Biogradski glasnik - broj 46 - Grad Biograd na Moru
Biogradski glasnik - broj 46 - Grad Biograd na Moru
Biogradski glasnik - broj 46 - Grad Biograd na Moru
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BIOGRADSKI GLASNIK ||| GODINA VII ||| BROJ <strong>46</strong> ||| LISTOPAD 2009 ||| GRAD BIOGRAD NA MORU ||| CIJENA 6kn<br />
<strong>Biograd</strong> je od 22. do 25. listopada domaĆin <strong>na</strong>jveĆeg jesenskog <strong>na</strong>utiČkog sajma u Hrvatskoj.<br />
VIŠE <strong>na</strong> str. 6.<br />
U OVOM BROJU:<br />
OvogodiŠnji Dani kruha u NeviĐanima je okupio uČenike osnovnih i<br />
srednjih Škola iz cijele Zadarske Županije. VIŠE <strong>na</strong> str. 10.<br />
Obilježen Svjetski dan osteoporoze<br />
U povodu Svjetskog da<strong>na</strong> osteoporoze udruga „<strong>Biograd</strong><br />
– zdravi grad“ organizirala je mjerenje koštane gustoće<br />
za građane.<br />
Obilježavamo Svjetski dan osteoporoze <strong>na</strong> <strong>na</strong>čin da<br />
provodimo akciju mjerenja koštane gustoće. Pacijentice<br />
ispunjavaju test rizika <strong>na</strong>kon čega im pomoću aparata,<br />
metodom koja se zove denzitometrija, obavljamo mjerenje.<br />
Ovaj postupak <strong>na</strong>m kazuje postoji li rizik <strong>na</strong>stanka<br />
osteoporoze. Ako postoji, dajemo im savjet te ih upućujemo<br />
<strong>na</strong> daljnje liječenje. – kazala <strong>na</strong>m je dr. Ljubica<br />
Labar, predsjednica udruge „<strong>Biograd</strong> – zdravi grad“<br />
I<strong>na</strong>če, hotel Ilirija je ustupila prostorije, Specijal<strong>na</strong> bolnica<br />
za ortopediju pružila je logistiku - medicinske sestre,<br />
liječnike i aparat. Isto tako, pokrovitelji su dali promidžbeni<br />
materijal kako bi se građani što bolje upoz<strong>na</strong>li s<br />
problemom.<br />
<strong>Biograd</strong> s <strong>na</strong>jviše<br />
gradova - prijatelja<br />
Proračunska<br />
sredstva: <strong>na</strong>mjensko<br />
trošenje<br />
Nova turistička<br />
priz<strong>na</strong>nja<br />
<strong>Biograd</strong>u<br />
Šuker <strong>na</strong> svjetioniku<br />
Babac<br />
Pakoštanske<br />
turističke<br />
posebnosti<br />
Kolovoz i rujan<br />
„spasili“ turističku<br />
sezonu u općini<br />
Pašman<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> šport i<br />
recesija<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> <strong>glasnik</strong> u Zadru možete kupiti u Smoking trafikama <strong>na</strong> Branimiru i u Kauflandu.
2 | LISTOPAD 2009<br />
I <strong>Grad</strong>sko vijeće moralo se uključiti<br />
Dogovor grada i ljekarni o dežurstvu<br />
Subotnja i nedjelj<strong>na</strong> zatvaranja ljekarni u <strong>Biograd</strong>u<br />
bila su, <strong>na</strong> poticaj vijećnika Danijela Karabatića,<br />
temom <strong>na</strong> čak dvije sjednice <strong>Grad</strong>skoga vijeća.<br />
Ne samo on, već i drugi članovi vijeća upozoravali<br />
su <strong>na</strong> tu manjkavost za grad veličine <strong>Biograd</strong>a u<br />
kojem se, eto, u te dane nije moglo ni do-tableta za<br />
glavobolju, da ne spominjemo recepte.<br />
Na prošloj sjednici formira<strong>na</strong> je i tročla<strong>na</strong> rad<strong>na</strong><br />
skupi<strong>na</strong>, vrlo jakog sastava-predsjednik vijeća<br />
Tonči Šangulin, dopredsjednici Anka Merdić i Ivan<br />
Piškor. Naravno, obavili su <strong>na</strong> ovu temu razgovore<br />
s vlasnicima biogradskih ljekarni, a tri su. Kako je<br />
poz<strong>na</strong>to, zatvorene ljekarne u dane vikenda pravdalo<br />
se, uz ostalo, neisplativošću, gubitkom novca,<br />
povećanom satnicom djelatnika, no i nerazumijevanjem<br />
gradskih vlasti od kojih se tražilo plaćanje<br />
ovih dežurstava.<br />
Što su, međutim, donijeli razgovori upravo <strong>na</strong> relaciji<br />
grad-vlasnice ljekarni?<br />
Uspjeli smo ipak, kako se to kaže, <strong>na</strong>ći<br />
„zajednički jezik“ te će od 6. siječnja sljedeće<br />
godine jed<strong>na</strong> ljekar<strong>na</strong> biti dežur<strong>na</strong> subotom<br />
i nedjeljom do početka turističke sezone do<br />
14 sati. Međutim, tijekom sezone, u lipnju,<br />
srpnju, kolovozu i rujnu, dežurat će od 8 do<br />
20 sati - kaže Šangulin. Tko će biti službujući-o<br />
tome će se dogovarati vlasnice Mandić, Pirović i<br />
Pervan.<br />
Dakle, prestaju glavobolje oko ljekarničkih dežurstava.<br />
Šteta što je do njih uopće i došlo!<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Posjet biogradskog izaslanstva gradu <strong>na</strong> tromeđi Njemačke, Austrije i Švicarske<br />
Bodensko jezero i<br />
Jadransko more<br />
<strong>Biograd</strong> i Kressbronn potpisat će<br />
povelju o prijateljstvu u siječnju<br />
sljedeće godine<br />
Izaslanstvo <strong>Grad</strong>a <strong>Biograd</strong>a, <strong>na</strong> čelu s grado<strong>na</strong>čelnikom<br />
Ivanom Knezom u kojem<br />
su uz njega bili i Ivo Stopfer i Ivan Čupić,<br />
boravilo je u dvodnevnom posjetu njemačkom<br />
Kressbronnu, smještenom <strong>na</strong> obalama<br />
<strong>Grad</strong>o<strong>na</strong>čelnici Edwin Weiss i Ivan Knez<br />
Bodenskoga jezera, <strong>na</strong> tromeđi Njemačke,<br />
Švicarske i Italije. Radilo se, zapravo, o<br />
uzvratnom posjetu budući da je, kako je<br />
poz<strong>na</strong>to, izaslanstvo spomenutog njemačkog<br />
grada, predvođeno njegovim grado<strong>na</strong>čelnikom<br />
Edwinom Weissom, boravilo<br />
u <strong>Biograd</strong>u minulog srpnja.<br />
I Otočac među gradovima prijateljima<br />
Listi gradova prijatelja <strong>Biograd</strong>a uskoro će se pridodati<br />
i Otočac. U obrazloženju ove odluke o uspostavi<br />
prijateljstva i suradnje stoji, pored ostaloga,<br />
da se ono ostvaruje u cilju razvoja prijateljskih<br />
odnosa i suradnje <strong>na</strong> temeljima obostranog razumijevanja.<br />
Povelju o prijateljstvu i suradnji potpisat<br />
će, kako je predviđeno, grado<strong>na</strong>čelnici Ivan Knez<br />
i Mario Barković.<br />
Biograđani u Zaprešiću<br />
Na svečanoj sjednici <strong>Grad</strong>skoga vijeća Zaprešića<br />
u povodu Da<strong>na</strong> grada, uz ostale, <strong>na</strong>zočio je i biogradski<br />
grado<strong>na</strong>čelnik Ivan Knez sa suradnicima.<br />
<strong>Grad</strong>ovi prijatelji, kako je istaknuto, već su i konkretizirali<br />
neke programe, a rade i <strong>na</strong> drugima.<br />
Otvaranje odjela Visoke škole iz Zaprešića u<br />
<strong>Biograd</strong>u tek je jedan od rezultata uspostavljene<br />
suradnje dvaju gradova. Svečanost u Zaprešiću<br />
iskorište<strong>na</strong> je i za razgovore o korištenju drugih<br />
mogućnosti u pojačavanju suradnje.<br />
Kressbronn <strong>na</strong> obali Bodenskog jezera - budući prijatelj <strong>Biograd</strong>a<br />
Već tada su, uz ostalo, istaknute mnoge<br />
dodirne točke dva grada, prije svega u<br />
turizmu i poljoprivredi. Naime, grad <strong>na</strong><br />
Bodenskom jezeru, dugom 64, a širokom<br />
14 kilometara, ostvaruje godišnje oko 300<br />
tisuća noćenja u turizmu. Oba grado<strong>na</strong>čelnika<br />
u svojim istupima upozoravali su<br />
stoga <strong>na</strong> te mogućnosti suradnje u ovim<br />
djelatnostima, no i drugim-kulturi, športu,<br />
<strong>na</strong> primjer.<br />
Dva posjeta, upoz<strong>na</strong>vanje s potencijalima<br />
gradova, razmje<strong>na</strong> iskustva, iskazano razumijevanje,<br />
srdačnost i povjerenje neće imati<br />
tek kurtoazan z<strong>na</strong>čaj, već će se, kako je<br />
dogovoreno, pretočiti u potpisivanje povelje<br />
o prijateljstvu, što će se, tako je zaključeno,<br />
dogoditi <strong>na</strong> Dan grada i blagdan sv. Stošije<br />
- 15. siječnja sljedeće godine u <strong>Biograd</strong>u.<br />
I<strong>na</strong>če, grad Kressbronn s oko osam tisuća<br />
stanovnika i njegova okolica bogato je, iz<strong>na</strong>d<br />
svega, poljoprivredno područje - s <strong>broj</strong>nim<br />
plantažama voća, vinogradima. Poz<strong>na</strong>to je,<br />
k tome, i po velikoj vi<strong>na</strong>riji, i <strong>na</strong>dasve, po<br />
dobro organiziranim i vođenim obiteljskim<br />
poljoprivrednim gospodarstvima koja bi,<br />
pripomenimo usput, trebali vidjeti i upoz<strong>na</strong>ti<br />
se s njihovim funkcioniranjem <strong>na</strong>ši<br />
ljudi koji takve projekte možda žele razvijati<br />
<strong>na</strong> svojim posjedima i gospodarstvima.<br />
<strong>Biograd</strong>sko izaslanstvo imalo je, međutim,<br />
sreću i priliku da u Kressbronnu razgleda<br />
<strong>na</strong>jveću tržnicu voća u Njemačkoj sa 17<br />
tisuća uposlenika i godišnjim prometom<br />
od osam milijardi eura. U njoj se, da i to<br />
<strong>na</strong>vedemo, skladišti 150 tisuća to<strong>na</strong> voća,<br />
od čega pet posto otpada <strong>na</strong> kruške, po šest<br />
tisuća to<strong>na</strong> <strong>na</strong> šljive i trešnje, tri tisuće to<strong>na</strong><br />
<strong>na</strong> jagode itd.<br />
<strong>Biograd</strong> i Kressbronn imaju, prema tome,<br />
pred sobom izazove i mogućnosti za mnogostruku<br />
suradnju. Nadamo se da će ih valjano<br />
iskoristiti jer su to u međusobnim obraćanjima<br />
isticala oba grado<strong>na</strong>čelnika, želeći,<br />
istodobno, i to da se ne ostane samo <strong>na</strong><br />
potpisivanju povelje i razmjeni izaslanstava.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
2009 LISTOPAD | 3<br />
Mreža dječjih vrtića u <strong>Biograd</strong>u<br />
S četiri vrtića-zadovoljene potrebe<br />
Prvi će u uporabu vrtić <strong>na</strong> Kosi zapad, a potom <strong>na</strong> Kumentu i Jankolovici<br />
Prema planu mreže dječjih vrtića u<br />
<strong>Biograd</strong>u, grad bi za zadovoljenje sadašnjih<br />
i budućih potreba za smještajem svojih<br />
<strong>na</strong>jmlađih stanovnika trebao raspolagati s<br />
ukupno tisuću 797 četvornih metara zatvorenog<br />
i 13 tisuća 149 otvorenog prostora.<br />
Time bi se, prema procjeni stručnjaka, stvorili<br />
uvjeti za prihvat 340 djece. I<strong>na</strong>če, Dječji<br />
vrtić <strong>Biograd</strong> sa sadašnjih 777 četvornih<br />
metara mogao bi optimalno imati 118 djece,<br />
a upisano ih je 135.<br />
U prilikama nesrazmjera raspoloživog prostora<br />
i <strong>broj</strong>a potencijalnih korisnika, i osiguranja<br />
potrebnih pedagoških standarda,<br />
grad je za <strong>na</strong>redno razdoblje planirao<br />
gradnju čak tri vrtića. Na području Kose<br />
zapad <strong>na</strong>jbliža je realizacija, gdje bi se, kako<br />
je predviđeno, <strong>na</strong>šao smještaj za 74 djece<br />
u prostoru površine 340 četvornih metara.<br />
Raču<strong>na</strong> se u perspektivi i <strong>na</strong> područ<strong>na</strong><br />
odjeljenja <strong>na</strong> Kumentu te, isto tako, i <strong>na</strong><br />
Jankolovici. Bili bi iste površine kao i o<strong>na</strong>j<br />
<strong>na</strong> Kosi i kapaciteta po 74 polaznika. I<br />
tako bi, kako smo rekli, u dječjim vrtićima<br />
u <strong>Biograd</strong>u osiguranjem 340 mjesta bile<br />
zadovoljene potrebe, pretpostavlja se, za...<br />
Može li se to, uopće, predmnijevati, jer, što<br />
ako <strong>na</strong>m „eruptira“ pro<strong>na</strong>talitet<strong>na</strong> politika,<br />
prijeđe iz teorije u praksu, pa to zahvati i<br />
<strong>Biograd</strong>, morat će se, u nove gradnje.<br />
Dovoljno mjesta za sve<br />
Projekt Jadran <strong>na</strong> području općine Sv. Filip i Jakov<br />
Magistralni vod gotov do svršetka<br />
studenog ili polovice prosinca<br />
Priprema dokumentacije za sekundarnu mrežu<br />
Magistralni vod u Turnju - radovi bi trebali biti završeni do<br />
prvog studenog ili polovice prosinca<br />
Kako je bilo i <strong>na</strong>javljeno, završetkom<br />
turističke sezone <strong>na</strong>stavljeni<br />
su radovi u sklopu Projekta<br />
Jadran <strong>na</strong> području općine Sv.<br />
Filip i Jakov što ih izvodi tvrtka<br />
Centrogradnja s kooperantima.<br />
Postavljanje glavnog cjevovoda<br />
trebalo bi, prema ugovoru, biti<br />
dovršeno <strong>na</strong> cijelom prostoru<br />
općine do svršetka studenoga<br />
ili <strong>na</strong>jkasnije sredine prosinca.<br />
Poštivanje rokova, a on je već<br />
produžen za godinu da<strong>na</strong>, traži<br />
Među<strong>na</strong>rod<strong>na</strong> banka koja je u<br />
ovaj projekt uložila u obliku zajma<br />
više od polovice sredstava.<br />
Postavljanjem glavnog ka<strong>na</strong>lizacijskog<br />
cjevovoda steći će se<br />
uvjeti za priključivanje domaćinstava<br />
koja su uz trasu. Prethodne<br />
procjene pokazuju da će to stajati<br />
oko četiri tisuće ku<strong>na</strong> po<br />
priključku.<br />
Druga faza, sekundar<strong>na</strong> ili mjes<strong>na</strong><br />
mreža, radit će se po osiguranju<br />
potrebnih dokume<strong>na</strong>ta i izradi<br />
projekta, a i <strong>na</strong>micanju novaca.<br />
Raču<strong>na</strong> se <strong>na</strong> sredstva iz državnog,<br />
županijskog i općinskoga<br />
proraču<strong>na</strong>, no i korisnika. To će<br />
se, prema nekim izvorima, dogoditi<br />
u <strong>na</strong>redne dvije do tri godine.<br />
Iz državnog proraču<strong>na</strong> rebalansom „nestalo“ milijun i pol ku<strong>na</strong><br />
Kraći zastoj <strong>na</strong> produbljivanju i<br />
proširenju prolaza Mali Ždrelac<br />
Prošao je rok, 1. listopada, kada su trebali<br />
biti <strong>na</strong>stavljeni radovi <strong>na</strong> prokopavanju<br />
i produbljivanju prolaza Mali Ždrelac.<br />
Dok je, kako je i <strong>na</strong>javljeno, obnova mosta<br />
Pašman-Ugljan obavlje<strong>na</strong> pravodobno,<br />
drugi dio ovog projekta možda nije došao<br />
u pitanje, no svakako mu je rok dovršenja<br />
radova pomaknut.<br />
O ovom pitanju raspravljalo se i <strong>na</strong> protekloj<br />
sjednici Županijske skupštine i to<br />
kroz vijećnićko pitanje <strong>na</strong> koje je odgovorio<br />
župan Stipe Zrilić. Kazao je, među<br />
ostalim, da se radi o trenutnom zastoju i to<br />
zbog nekih izmje<strong>na</strong> u rebalansu državnog<br />
proraču<strong>na</strong> iz kojeg je „nestalo“ milijun i<br />
pol ku<strong>na</strong> <strong>na</strong>mijenjenih za Mali Ždrelac u<br />
ovoj godini. Župan, međutim, smatra da će<br />
sredstva biti osigura<strong>na</strong> i radovi u Malom<br />
Ždrelcu biti okončani do <strong>na</strong>redne turističke<br />
sezone. Međutim, treba istaći, kako<br />
je izjavio Mate Perišić, direktor Plovputa<br />
iz Splita, nositelja projekta, da je prolaz<br />
Mali Ždrelac otvoren i sada za brodove do<br />
šest metara širine i to po ljetnom režimu.<br />
Prekinuti radovi <strong>na</strong> proširenju i produbljenju prolaza<br />
Mali Ždrelac - kada <strong>na</strong>stavak?
4 | LISTOPAD 2009<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Stroži <strong>na</strong>dzor proračunskih sredstava<br />
Cilj: <strong>na</strong>mjensko trošenje<br />
Piše: Ivo Mišulić<br />
Pozamašne svote novca troše<br />
razne udruge i ustanove za podmirenje<br />
svojih potreba. Nema<br />
u tome ništa loše ukoliko se,<br />
<strong>na</strong>ravno, sredstva ulože u korisne<br />
aktivnosti i projekte. Međutim,<br />
po nekom <strong>na</strong>šem lošem običaju,<br />
ima i zlouporaba. Naime, <strong>na</strong>mjenska<br />
sredstva se troše i potroše <strong>na</strong><br />
ono što nije predviđeno, ili pak<br />
<strong>na</strong> što gradske vlasti to ne žele.<br />
Uostalom, za njihovo trošenje, tih<br />
novaca dakako, zainteresirani su<br />
i građani. Zar oni, uostalom, kroz<br />
razne vidove i jednim dijelom ne<br />
doprinose punjenju proraču<strong>na</strong> iz<br />
kojeg se onda alimentiraju razne<br />
potrebe skupi<strong>na</strong> i pojedi<strong>na</strong>ca?<br />
„Trag novca“ često se gubio u<br />
nepoz<strong>na</strong>tom. Ne kažemo da je<br />
ta pojava imala veće razmjere,<br />
no bilo ih je. Uostalom, korisnici<br />
proračunskih sredstava, uz ostalo,<br />
trebaju točno <strong>na</strong>z<strong>na</strong>čiti za što ih<br />
Udruge u gradu <strong>Biograd</strong>u<br />
traže, izraditi i male elaborate o<br />
njihovu trošenju, pa i, razumljivo,<br />
u izvješćima <strong>na</strong>z<strong>na</strong>čiti gdje su i<br />
u kakve svrhe utrošili dobivene<br />
novce. Baš to neki od „potrošača“<br />
nisu radili.<br />
<strong>Grad</strong>ske vlasti su u tom pogledu<br />
<strong>na</strong>javile stanoviti zaokret. Naime,<br />
očito je da žele uvesti ozbiljniji<br />
<strong>na</strong>dzor <strong>na</strong>d gospodarenjem tim<br />
nemalim sredstvima do kojih se,<br />
budimo otvoreni, sve teže dolazi.<br />
Ne mislimo da će se uvesti nekakvo<br />
maltretiranje, ali će, bez<br />
sumnje, pod strožu kontrolu doći<br />
svi koji su ranije imali loše <strong>na</strong>vade,<br />
no i oni koji misle da se to isplati,<br />
to, zapravo, varanje.<br />
U biogradskoj gradskog vijećnici<br />
održano je predavanje i<br />
savjetovanje za udruge koje je<br />
organizirala Udruga tajnika i<br />
računovođa u školstvu iz Trogira.<br />
Tko reflektira <strong>na</strong> sredstva gradskoga<br />
proraču<strong>na</strong>, morat će,<br />
<strong>na</strong>javljuje se, imati podrobnija<br />
objašnjenja i argumente za svoja<br />
traženja. Posebno će, međutim,<br />
morati obrazložiti <strong>na</strong> kraju koliko<br />
su i u što uložili novce, da li su, u<br />
stvari, u tome to radili <strong>na</strong>mjenski.<br />
Nikoga ne bi valjalo vrijeđati ili<br />
uznemiravati to što gradske vlasti<br />
žele pratiti od početka do kraja što<br />
biva s njihovim novcem, odnosno<br />
novcem građa<strong>na</strong>. Jer, <strong>na</strong> čak 58<br />
adresa odlaze ta sredstva. Njihova<br />
sudbi<strong>na</strong>, odnosno plasman u ono<br />
što je vrijedno i korisno za sve,<br />
valja, složit ćemo se, biti interes<br />
svakoga pojedinca.<br />
Stručno predavanja za biogradske udruge<br />
Računovodstveni savjeti<br />
rješavanju pravne i računovodstvene<br />
problematike<br />
s kojima se svaka udruga<br />
susreće. Cilj <strong>na</strong>m je potaknuti<br />
ih <strong>na</strong> što bolji, pravilniji i<br />
Članovi “Nade” - jedne od aktivnijih biogradskih udruga<br />
Adriatik festival, Atletski športski klub Maraton, Boćarski<br />
klub Adriabulin, Boćarski klub Opatijakomerc, Dalmatinska<br />
muška klapa <strong>Biograd</strong>, Dobrovoljno vatrogasno društvo <strong>Biograd</strong>,<br />
Društvo Naša djeca, <strong>Grad</strong>ska glazba, <strong>Grad</strong>ska udruga<br />
umirovljenika, Hrvatski Crveni križ <strong>Grad</strong>sko društvo Crvenog<br />
križa, Hrvatski nogometni klub Primorac, Yacht klub<br />
<strong>Biograd</strong>, Jet Ski klub Maestral, Karate klub B, Karnevalska<br />
udruga Tome Krnjevala, Klub odbojke <strong>na</strong> pijesku Soline,<br />
Košarkaški klub <strong>Biograd</strong>, Kultur<strong>na</strong> udruga Potjeh, Kulturno<br />
umjetničko društvo Kralj Tomislav, Lokal<strong>na</strong> akcijska grupa<br />
Laura, Lovačka udruga Jarebica, Malonogometni klub<br />
Gauni, Malonogometni klub Sv. Mihovil, Malonogometni<br />
klub Tehnodom, Malonogometni športski klub <strong>Biograd</strong>,<br />
Motociklistički klub Duhovi, Nogometni klub Primorac-veterani,<br />
Odbojkaški klub <strong>Biograd</strong>, Pjevački zbor Sv. Cecilije,<br />
Plani<strong>na</strong>rsko društvo Belveder, Plivački klub Dupin, Ronilački<br />
klub Albamaris, Rukometni klub <strong>Biograd</strong>, Rukometni<br />
športski klub Mini-sunce, Šahovski klub <strong>Biograd</strong>, Športska<br />
zajednica grada, Športsko-ribolov<strong>na</strong> udruga Cipal, Športsko-ribolov<strong>na</strong><br />
udruga Podlanica, Teniski klub As, Teniski<br />
klub As-set-meč, Teniski klub <strong>Biograd</strong>, Teniski klub Masli<strong>na</strong>,<br />
Tiplerski klub <strong>Biograd</strong>, Udruga iz<strong>na</strong>jmljivača privatnog<br />
smještaja, Udruga malih dioničara Ilirija, Udruga masli<strong>na</strong>ra<br />
i uljara Orkula, Udruga Mediteraneo, Udruga poljoprivrednih<br />
proizvođača – Strojni prsten, Udruga roditelja djece s<br />
posebnim potrebama „Osmijeh“, Udruga Svjetska vizija za<br />
čovječanstvo, Udruga za očuvanje tradicije starih dalmatinskih<br />
igara, Udruga za organiziranje <strong>na</strong>tjecanja orača, Udruga<br />
za prevenciju ovisnosti Lanter<strong>na</strong>, Udruga za promicanje<br />
skrbi o invalidnim, starim i nemoćnim osobama „Nada“,<br />
Udruga za razvoj zajednice BNM, Udruga za zaštitu okoliša<br />
Hippocampus, Vaterpolo klub <strong>Biograd</strong>, Ženski rukometni<br />
klub <strong>Biograd</strong> 1995.<br />
Stručnom savjetovanju je prisustvovalo oko dvadeset predstavnika udruga<br />
Predstavnicima raznih biogradskih<br />
udruga, njih oko dvadeset i<br />
petero <strong>na</strong>zočnih, potpredsjednica<br />
udruge i ujedno voditeljica programa<br />
STEP Iva<strong>na</strong> Ban te tajnica<br />
udruge Seka Jurčev govorile su<br />
o temama: novosti od 1. siječnja<br />
2009. u računovodstvu neprofitnih<br />
organizacija, obveza upisa u<br />
Registar neprofitnih organizacija,<br />
obvezne poslovne knjige za „male<br />
udruge“, osnove uredskog poslovanja<br />
udruga i ugovorni odnosi.<br />
Program STEP, što je kratica<br />
od Struč<strong>na</strong> i tehnička<br />
pomoć organizacijama civilnog<br />
društva, provodimo već<br />
dvije godine u suradnji sa<br />
splitskom Udrugom „MI“ i<br />
Nacio<strong>na</strong>lnom zakladom za<br />
razvoj civilnog društva <strong>na</strong><br />
<strong>na</strong>čin da podučimo udruge<br />
transparentniji rad. Ugodno<br />
sam izne<strong>na</strong>đe<strong>na</strong> odazivom<br />
predstavnika biogradskih<br />
udruga, daleko boljim nego<br />
<strong>na</strong> prethodnom <strong>na</strong>šem stručnom<br />
semi<strong>na</strong>ru u Zadru – kazala<br />
je u uvodu Iva<strong>na</strong> Ban.<br />
Kako je i spomenuto tijekom predavanja,<br />
u Hrvatskoj je registrirano<br />
oko trideset tisuća udruga.<br />
Vjeruje se, a što pokazuju i statistička<br />
izvješća, da je aktivno<br />
svega oko pet tisuća. Velik je <strong>broj</strong><br />
udruga s obavljenim samo prvim<br />
korakom – upisom u Registar<br />
udruga Republike Hrvatske <strong>na</strong><br />
čemu su i zastale. Upravo iz tih<br />
razloga, udrugama je potreb<strong>na</strong><br />
struč<strong>na</strong> izobrazba u računovodstvu<br />
kako bi djelovale ispravno i<br />
vidljivo, rečeno je, između ostalog,<br />
<strong>na</strong> skupu. • S.M.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
2009 LISTOPAD | 5<br />
Jed<strong>na</strong> od rijetkih ba<strong>na</strong>ka u hrvatskom vlasništvu<br />
Partner banka<br />
- sve više partnera<br />
Prvu poslovnicu, izuzev Zagreba, banka će otvoriti u<br />
Pakoštanima u prvim mjesecima 2010. godine<br />
Među rijetkim bankama u hrvatskom<br />
vlasništvu je Partner banka<br />
d.d. čije je sjedište u Zagrebu. Za<br />
relativno kratko vrijeme etablirala<br />
se <strong>na</strong> <strong>na</strong>šem novčarskom tržištu.<br />
S direktoricom zadarske podružnice<br />
Partner banke, Jagodom<br />
Santini, <strong>na</strong> Obali kneza Branimira<br />
6b, razgovarali smo, a što drugo,<br />
već o Partner banci.<br />
Jagoda Santini<br />
Ova banka utemelje<strong>na</strong> je<br />
1991. godine i ove godine<br />
postaje punoljetnom, već joj<br />
je, eto, 18 godi<strong>na</strong>. Nakon centrale<br />
u Zagrebu, otvorene su<br />
podružnice u Osijeku, Rijeci,<br />
Varaždinu, Puli, Splitu i<br />
2005. kao zadnja, <strong>na</strong>dam se<br />
ne i posljednja, podružnica u<br />
Zadru - kaže g-đa Santini.<br />
Kakve su posebnosti, različitosti<br />
ove banke u odnosu <strong>na</strong><br />
ostale-pitamo i to direktoricu.<br />
- Rekla bih da je prednost Partner<br />
banke što spada u red srednjih<br />
ba<strong>na</strong>ka, a prednost joj je, bez<br />
dvojbe, i ta što je u hrvatskom<br />
vlasništvu. Nije joj, <strong>na</strong> primjer,<br />
<strong>na</strong>dzorni odbor u nekoj od europskih<br />
metropola, nego u Zagrebu,<br />
te se <strong>na</strong> taj <strong>na</strong>čin sve odluke pripremaju<br />
i donose u <strong>na</strong>šoj prijestolnici.<br />
To, po mojem sudu,<br />
daje mogućnosti za fleksibilnost<br />
i brzinu pri donošenju odluka, što<br />
za korisnika usluga z<strong>na</strong> biti od<br />
nemale važnosti.<br />
Da li je to prepoz<strong>na</strong>to kod vaših<br />
klije<strong>na</strong>ta i pravnih osoba?<br />
- Dakako da je, a to, prije svega,<br />
procjenjujemo po z<strong>na</strong>čajnom<br />
povećanju obima poslovanja i<br />
<strong>broj</strong>a klije<strong>na</strong>ta. Nisu oni samo-da<br />
tako kažem-iz područja djelovanja<br />
banke, dakle iz Zadarske županije,<br />
već ih imamo i iz Šibenika, Vodica,<br />
Murtera, a uz Zadar dobro, da se<br />
tako izrazim, partnerstvo ostvarujemo<br />
i s, <strong>na</strong> primjer, Benkovcem,<br />
Pagom, Stankovcima i drugim<br />
gradovima i opći<strong>na</strong>ma iz okolice.<br />
Koliko čujemo, otvarate i ispostavu<br />
u Pakoštanima...<br />
- Odluka je o tome već donijeta<br />
i <strong>na</strong>dam se da će do Uskrsa<br />
sljedeće godine u tom mjestu<br />
biti otvore<strong>na</strong> <strong>na</strong>ša prva poslovnica<br />
u ovoj županiji. Otvaranje<br />
u Pakoštanima je, u stvari, <strong>na</strong>š<br />
„pilot-program“ budući da<br />
Partner banka do sada, izuzev<br />
Zagreba, nema svojih poslovnica.<br />
Lokal<strong>na</strong> vlast i gospodarstvenici<br />
iz općine Pakoštane potakli su to<br />
otvaranje. K tome, do sada smo<br />
s njima ostvarili veoma dobru<br />
suradnju, pa je nekako normalan<br />
ovakav slijed događaja, što je prihvatio<br />
i Nadzorni odbor bankezaključila<br />
je direktorica zadarske<br />
podružnice Partner banke, dipl.<br />
oec. Jagoda Santini.<br />
[ Podružnica Zadar: Obala kneza Branimira 6 b, Zadar Tel: 023 302800, Faks: 023 302808 ]<br />
[ Podružnica Zadar: Obala kneza Branimira 6 b, Zadar Tel: 023 302800, Faks: 023 302808 ]<br />
Poslovnica Partner<br />
banke u Pakoštanima<br />
Jedan od onih koji je želio i poticao otvaranje poslovnice Partner<br />
banke u Pakoštanima je i Milivoj Kurtov, općinski <strong>na</strong>čelnik.<br />
- Naš turistički i gospodarski razvoj jednostavno <strong>na</strong>s je silio <strong>na</strong><br />
dovođenje neke banke u Pakoštane. Odlučili smo se za Partner<br />
banku jer smo stekli u dosadašnjoj suradnji pozitivno mišljenje<br />
o njezinom <strong>na</strong>činu poslovanja. Prevagu je o odluci, uz ostalo,<br />
donijelo i to što se radi o banci u hrvatskom vlasništvu.<br />
Osiguran je prostor, radimo i <strong>na</strong> razvoju općine, sve je više<br />
turista. Na žalost, sve to nismo mogli prikladno servisirati, a i<br />
<strong>na</strong>ši žitelji su za svaku i <strong>na</strong>jmanju bankarsku uslugu morali u<br />
<strong>Biograd</strong> ili Zadar.<br />
Dolaskom Partner banke mnoge poslove ćemo jednostavnije i<br />
lakše obavljati, <strong>na</strong>dam se <strong>na</strong> <strong>na</strong>še zadovoljstvo i zadovoljstvo<br />
Partner banke - kaže <strong>na</strong>čelnik općine Milivoj Kurtov.<br />
[ Podružnica Zadar: Obala kneza Branimira 6 b, Zadar Tel: 023 302800, Faks: 023 302808 ]
6 | LISTOPAD 2009<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
<strong>Biograd</strong> Boat Show 2009<br />
Pogodnostima <strong>na</strong> poteškoće<br />
Usprkos problemima, sajam je dosegao razinu prošlogodišnjeg po <strong>broj</strong>u plovila i izlagača<br />
Ovogodišnji <strong>Biograd</strong> Boat Show,<br />
kako je istaknuo i njegov direktor<br />
Milan Šangulin <strong>na</strong> konferenciji za<br />
medije, održava se u okolnostima<br />
koje nisu povoljne ni za <strong>na</strong>utiku ni<br />
gospodarstvo u cjelini. Usprkos<br />
tome, <strong>na</strong>stojanjem organizatora<br />
i svih suradnika u pripremi<br />
11. izdanja došlo se, opravdano<br />
se kaže, do <strong>na</strong>jvećeg hrvatskog<br />
jesenskog <strong>na</strong>utičkog sajma (od 22.<br />
do 25. listopada) i to pod pokroviteljstvom<br />
Ministarstva turizma<br />
i Ministarstva mora, prometa i<br />
infrastrukture.<br />
S konferencije za medije:<br />
Jasmi<strong>na</strong> Kulaš, glasnogovornica<br />
i Milan Šangulin, direktor<br />
biogradskog <strong>na</strong>utičkog sajma<br />
U<strong>na</strong>toč svim poteškoćama, po<br />
<strong>broj</strong>u izlagača i plovila dosegnuta<br />
je prošlogodišnja razi<strong>na</strong>, što z<strong>na</strong>či<br />
da se u marini Kor<strong>na</strong>ti biogradske<br />
tvrtke Ilirija d.d, u njezinom sjevernom<br />
i zapadnom dijelu, povezanim<br />
300 m dugim pontonskim mostom,<br />
u moru i <strong>na</strong> obali <strong>na</strong>šlo 240 plovila<br />
koje je pred z<strong>na</strong>tiželjnim posjetiteljima<br />
izložilo 170 hrvatskih i inozemnih<br />
proizvođača i vlasnika.<br />
Organizator je, uz ostalo, u zapadnom<br />
dijelu marine postavio šator<br />
površine tisuću četvornih metara<br />
koji će, za razliku od onog u sjevernom<br />
dijelu, biti popunjen manjim<br />
motornim plovilima koja su, pokazuje<br />
se, <strong>na</strong>jtraženija <strong>na</strong> domaćim<br />
<strong>na</strong>utičkim sajmovima. U ovom<br />
prostoru <strong>na</strong>lazi se rekordan <strong>broj</strong><br />
takvih plovila-čak 70 modela jedrilica<br />
i motornih brodova.<br />
Rekordan <strong>broj</strong> je <strong>na</strong> ovom <strong>Biograd</strong><br />
Boat Showu i polovnih plovila, a<br />
to, jednostavno, diktira potražnja.<br />
Radi se, koliko se može zapaziti, o<br />
kvalitetnim plovilima posebno pripremljenim<br />
za ovaj sajam. Veći<strong>na</strong><br />
je, njih 55 od ukupno 90 rabljenih,<br />
izlože<strong>na</strong> <strong>na</strong> 12. gatu marine.<br />
Prema riječima Mila<strong>na</strong> Šanguli<strong>na</strong>,<br />
ove su godine, raču<strong>na</strong>jući <strong>na</strong><br />
poteškoće proizvođača, a i kupaca,<br />
koji su z<strong>na</strong>koviti za čitav svijet,<br />
<strong>na</strong>stojali nekim pogodnostima osigurati<br />
lakši dolazak <strong>na</strong> sajam. Ovo<br />
je, z<strong>na</strong> se, posljednji <strong>na</strong>utički sajam<br />
u sezoni i tu se, kako bi se reklo,<br />
„prazne lageri“, i proizvođači se<br />
<strong>na</strong>stoje osloboditi preostalih brodova<br />
vabeći potencijalne kupce<br />
i snižavanjem cije<strong>na</strong> te nekim<br />
drugim pogodnostima.<br />
Organizator je, kada govorimo o<br />
tome, to učinio kroz <strong>na</strong>jveći popust<br />
do sada u cijeni korištenja prostora<br />
i usluga marine.<br />
Kada smo sajam održavali<br />
u proljeće, bili smo sretni,<br />
iskreno rečeno, i s 30 brodova.<br />
Kada smo, međutim,<br />
promijenili vrijeme priređivanja,<br />
došli smo, eto, i do 240<br />
plovila, većih, bržih, luksuznije<br />
opremljenih. Razvili smo<br />
se do toga da su <strong>na</strong>s i drugi<br />
slijedili u Hrvatskoj te tako<br />
sada, uz <strong>na</strong>s, imamo još dva<br />
<strong>na</strong>utička sajma u jesenskim<br />
danima. Ipak, smatram da<br />
smo mi, ovaj biogradski Boat<br />
Show, budućnost <strong>na</strong>utičkih<br />
sajmova u <strong>na</strong>šoj zemlji. Zašto<br />
tako mislim? Imamo kompletnu<br />
infrastrukturu, dobar<br />
termin i mogućnost povoljnih<br />
uvjeta za izlaganje. Imamo,<br />
također, i kvalitetnu zabavu,<br />
smještaj... Jednostavno, mi to<br />
zovemo Boat Show doživljaj.<br />
Ne želimo samo organizirati<br />
sajam, već i prodati, da se<br />
tako izrazim, jedan doživljaj.<br />
Svatko treba pro<strong>na</strong>ći svoj dio<br />
toga-kroz brodove, zabavu,<br />
gastronomiju - veli Šangulin.<br />
Ono što je vidljivo, je to da je <strong>na</strong><br />
sajmu ove godine manje novih<br />
modela plovila budući da su brodograditelji,<br />
nedvojbeno, usmjereni<br />
<strong>na</strong> održavanje sadašnjeg položaja<br />
Sajam je i mjesto održavanja stručnih i drugih skupova<br />
Salpa Laver talijanskog proizvođača Nautica Salpa jed<strong>na</strong> je od premijera<br />
- prvo predstavljanje u <strong>Biograd</strong>u<br />
<strong>na</strong> tržištu, bolje reći opstanka, a<br />
manje <strong>na</strong> nova ulaganja.<br />
Dojam je, stoga, da će ovaj <strong>Biograd</strong><br />
Boat Show, sajam <strong>na</strong> kome se javlja<br />
mogućnost povoljnijih kupnji brodova<br />
<strong>na</strong>dmašiti ranije, bez obzira<br />
<strong>na</strong> već spomenute teškoće.<br />
Popratni<br />
događaji<br />
I ovogodišnju sajamsku<br />
manifestaciju prati niz<br />
raznovrsnih događanja,<br />
od stručnih skupova, predstavljanja<br />
projekata do<br />
zabavnih priredbi.<br />
Uz ostalo, za petak 25. ov.<br />
mjeseca, zakaza<strong>na</strong> je sjednica<br />
Udruženja male brodogradnje,<br />
potom predstavljanje<br />
tzv. hibridne<br />
jedrilice-Hreko 1000. U<br />
21 sat u velikom šatoru u<br />
zapadnom dijelu marine<br />
(nedaleko od trajektnog<br />
pristaništa) je Otvore<strong>na</strong><br />
večer sajma sa slobodnim<br />
ulazom i koncertom Nene<br />
Bela<strong>na</strong> i pratećeg sastava<br />
Fiumens.<br />
Za subotu je, pored ostalog,<br />
predviđe<strong>na</strong> regata<br />
jednometarskih modela,<br />
predavanje Damira Roje o<br />
sustavu upravljanja sigurnošću,<br />
regata Bavaria Cup<br />
09 i sajamska Gala večer u<br />
hotelu Adriatic.<br />
Za nedjelju je, među<br />
inim, zakaza<strong>na</strong> sjednica<br />
Udruženja pružatelja<br />
usluga smještaja <strong>na</strong><br />
plovilima, kao i start u<br />
12 sati, ispred marine<br />
Kor<strong>na</strong>ti, regate gajeta <strong>na</strong><br />
latinsko idro u organizaciji<br />
Udruge Latinsko idro<br />
Murter-Beti<strong>na</strong>.<br />
Zaključit će se dodjelom<br />
<strong>na</strong>grada i svečanom večerom<br />
regate Bavaria Cup 09.
8 | LISTOPAD 2009<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Građani pitaju grado<strong>na</strong>čelnika...<br />
Naš čitatelj u podužem pismu, šteta što ga nije potpisao, uz <strong>broj</strong>ne konstatacije<br />
vezane za život u gradu i gradska događanja za ovu rubriku imao je i pitanje-Što<br />
će <strong>Biograd</strong>u toliko gradova prijatelja i koja je korist od toga?<br />
<strong>Grad</strong>o<strong>na</strong>čelnik Ivan Knez:<br />
Zaprešić, jedan od gradova-prijatelja<br />
- Svako zanimanje za aktual<strong>na</strong> gradska događanja,<br />
koja se svakako tiču njegovih stanovnika,<br />
dobro je došlo i stoga, po<strong>na</strong>jprije, zahvaljujem<br />
tom anonimnom čitatelju. Što će <strong>na</strong>m<br />
prijateljstva? Zastupam stajališta da je stvaranje<br />
prijateljstva među ljudima, pa tako i među<br />
lokalnim zajednicama, sa svakog stajališta pozitivno.<br />
Međutim, u tome redovito ima i interesa<br />
pa <strong>na</strong>s, uz ostalo, to vodi u ostvarenje tolikih<br />
prijateljstava. Ako, pak, i drugi žele prijateljevati<br />
s <strong>na</strong>ma, to, smatram, govori i o njihovom<br />
dojmu o <strong>Biograd</strong>u.<br />
Zaključit ću: Mi smo turistički grad, moramo<br />
misliti i <strong>na</strong> širenje tržišta. Otuda i ove povelje<br />
prijateljstva s gradovima i opći<strong>na</strong>ma u Hrvatskoj,<br />
BiH, Italiji, Njemačkoj, Austriji, a bit će ih<br />
još - zaključio je grado<strong>na</strong>čelnik Knez u odgovoru<br />
<strong>na</strong> pitanje <strong>na</strong>šeg čitatelja.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
2009 LISTOPAD | 9<br />
Berba i prerada masli<strong>na</strong> u prošlosti<br />
Ostale su samo priče<br />
i uspomene<br />
Ovogodišnja berba i<br />
prerada masli<strong>na</strong> već je<br />
počela u nekim dijelovima<br />
Zadarske županije.<br />
Urod je različit-ima područja <strong>na</strong><br />
kojima je odličan, a ima i onih<br />
gdje su masline dale skroman<br />
urod. Očito je da suša nije imala<br />
svugdje iste učinke, baš kao i to<br />
da su posljednje kiše donekle, ne<br />
baš svugdje, pomogle masli<strong>na</strong>ma.<br />
Kako će biti u ko<strong>na</strong>čnici-vidjet<br />
ćemo. Za ovu prigodu malo ćemo<br />
se vratiti u povijest i uz pomoć<br />
Mire Hlanude Vegar iz biogradskoga<br />
Zavičajnog muzeja podsjetiti<br />
vas <strong>na</strong> neke zanimljivosti<br />
vezane za masline i masli<strong>na</strong>rstvo.<br />
O tome je, pripomenimo, pod<br />
<strong>na</strong>zivom Tradicijsko masli<strong>na</strong>rstvo<br />
biogradske regije 2005. godine u<br />
spomenutom muzeju organizira<strong>na</strong><br />
i izložba.<br />
Berba masli<strong>na</strong><br />
Berba masli<strong>na</strong> započinjala je<br />
u jesen. Najprije su se kupile<br />
masline koje su same pale <strong>na</strong><br />
zemlju, one koje su prve dozrijevale,<br />
tzv. „kupljenice“. Intenzivnija<br />
berba započinjala je 1. studenog i<br />
poz<strong>na</strong>ta ja izreka „Mrtvi dan-skale<br />
van“.<br />
Dio masli<strong>na</strong> brao se „od tla“ i to<br />
su <strong>na</strong>jčešće radile žene, stavljajući<br />
masline u „sprte“-košare od<br />
pletenog pruća, a zatim u vreće.<br />
Muškarci su se penjali <strong>na</strong> drvene<br />
ljestve, <strong>na</strong>slonjene <strong>na</strong> stablo<br />
masline, pa su „češali“ (<strong>Biograd</strong>) ili<br />
„čupali“ masline (Banj, Neviđane,<br />
Pašman, Vrgada). Masline bi<br />
padale <strong>na</strong> zemlju ili <strong>na</strong> tendu, te<br />
bi se stavile u vunene ili jutene<br />
vreće i nosile kućama. U jednu<br />
vreću moglo je stati 5-6 „polučaka“<br />
masli<strong>na</strong>. „Polučak“ je drve<strong>na</strong><br />
mjera, koju su pravili Podgorci,<br />
prodavali po selima, i u njega<br />
je moglo stati primjerice 10 kg<br />
masli<strong>na</strong> ili 15 kg žita.<br />
Kod kuće su se masline spremale<br />
ili u posudu-„sud“, ili su se stavljale<br />
<strong>na</strong> hrpu. Masline koje su bile<br />
<strong>na</strong> hrpi morale su se brzo voziti u<br />
uljaru i preraditi, dok su masline<br />
koje su stavljane u „sud“ <strong>na</strong>punjen<br />
morskom vodom mogle tako konzervirane<br />
stajati i godinu da<strong>na</strong>.<br />
Berbi masli<strong>na</strong> <strong>na</strong> čitavom biogradskom<br />
području u prošlosti<br />
prethodile su mnoge radnje. Sve<br />
dok je zemlja bila u zakupu, sve do<br />
agrarne reforme, datum početka<br />
berbe masli<strong>na</strong> određivali su u ime<br />
vlasnika dvornici, koji su procjenjivali<br />
urod po parcelama i određivali<br />
datum početka berbe. Vlasniku<br />
zemlje je obrađivač davao ¼<br />
uroda masli<strong>na</strong>. Primjerice, kazivači<br />
pamte da je <strong>na</strong> Vrgadi, u srpnju,<br />
<strong>na</strong> dan svete Margarite bilo<br />
biranje mjesnih pudara, koji su<br />
čuvali polje, dok se ne bi obrala i<br />
posljednja masli<strong>na</strong>.<br />
Pudari su se <strong>na</strong> trgu u Vrgadi zaklinjali<br />
<strong>na</strong> pravednost glavaru sela<br />
ovim riječima:<br />
„Tako mi krvi Isusove,<br />
neću kriva zatajiti<br />
niti praved<strong>na</strong> pritvoriti“.<br />
Običaj je bio da glavar sela časti<br />
pudare pićem.<br />
Proces dobivanja<br />
maslinovog ulja<br />
Na biogradskom primorju i otocima,<br />
ovisno o količini masli<strong>na</strong>,<br />
nicale su zasebne zgrade sa svim<br />
uređajima i priborom za preradu<br />
Mlin za masline u uljari u Dobropoljani<br />
masli<strong>na</strong>: kameni mlin, tijesak i<br />
uzidani kotao za grijanje vode. Te<br />
su se zgrade <strong>na</strong>zivale mlin, torkul,<br />
rjeđe uljare.<br />
Postupak dobivanja maslinovog<br />
ulja odvijao se po sljedećim<br />
fazama: mljevenje uz pomoć mlinskog<br />
kame<strong>na</strong>, tiještenje uz pomoć<br />
raznih vrsta tijeskova-torkula, te<br />
prelijevanje iz sabirnih baze<strong>na</strong> u<br />
drvene posude u kojima se ulje<br />
nosilo kućama.<br />
Vlasnik mli<strong>na</strong> (uljare) mogla je<br />
biti obitelj, crkva ili skupi<strong>na</strong> ljudi<br />
udruže<strong>na</strong> zajedničkim interesom.<br />
Na primjer, <strong>na</strong> otoku Pašmanu<br />
gotovo je svako selo imalo uljaru,<br />
što dokazuje da je masli<strong>na</strong>rstvo<br />
imalo jednu od <strong>na</strong>jvažnijih uloga<br />
u poljodjelstvu.<br />
Najz<strong>na</strong>čajnije uljarske sprave bile<br />
su mlin za mljevenje masli<strong>na</strong> i tijesak<br />
za cijeđenje ulja. Stara uljara<br />
u Kraju, koja se <strong>na</strong>lazila u blizini<br />
franjevačkog samosta<strong>na</strong>, a radila<br />
je do 1989. godine, imala je u svom<br />
predvorju maštele, gdje se prije<br />
nego što je uljara započinjala s<br />
radom moglo doći do novog ulja<br />
gaženjem. U njoj se <strong>na</strong>lazio mlin s<br />
košem od letvi, sastavljen od dva<br />
okrugla kame<strong>na</strong>, koja se okreću<br />
i svojom težinom drobe masline<br />
u udubini <strong>na</strong> kamenom postolju.<br />
Mlinska kola okretalo je 3-6 ljudi uz<br />
pomoć greda za okretanje. U prvoj<br />
polovici XX st. počeli su se mlinovi<br />
okretati uz pomoć konja. Konji bi<br />
se mijenjali <strong>na</strong>izmjenično, svaki<br />
sat (<strong>Biograd</strong>, Kraj, Banj). Dugi niz<br />
stoljeća tiješnjenje ulja odvijalo se<br />
po istom principu. Upotrebljavali<br />
su se drveni tijeskovi <strong>na</strong> vijak, a u<br />
drvenu konstrukciju ulagale su se<br />
torbe s tistom. Zatim su se pojavili<br />
tijeskovi sa željeznim vijkom,<br />
a svi ostali dijelovi bili su drveni,<br />
da bi <strong>na</strong>pokon prevladalo željezo,<br />
a početkom XX st. pojavljuju se<br />
<strong>na</strong> <strong>na</strong>šem području i prve hidraulične<br />
prese. Prva uljara <strong>na</strong> ovom<br />
području s hidrauličnim presama<br />
započela je s radom 1908. godine u<br />
Zadru, a odmah iza nje i uljara vlasnika<br />
Šime Pelicarića u Sv. Filipu<br />
i Jakovu. To su bile suvremene<br />
uljare, koje je početkom XX st.<br />
potpomagalo Ministarstvo poljoprivrede<br />
iz Beča.<br />
Rad u uljari bio je nezamisliv bez<br />
pletenih torbi za masline u koje se<br />
stavljalo tisto pod presu. Pletenje<br />
torbi za masline bio je poseban obrt<br />
u okviru masli<strong>na</strong>rstva. Posljednji<br />
izrađivač torbi za masline bio je<br />
Krsto Dešpoja iz Dobropoljane, a<br />
cijela se obitelj u prošlosti bavila<br />
tim za<strong>na</strong>tom. Radilo se za potrebe<br />
uljare, a primale su se i pojedi<strong>na</strong>čne<br />
<strong>na</strong>rudžbe. Obično bi se <strong>na</strong>ručivalo<br />
8-10 torbi, koliko je bilo dovoljno<br />
za jednu „melju“.
10 | LISTOPAD 2009 Opći<strong>na</strong> PaŠMAN<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Priredba „Dani kruha“ u Osnovnoj školi Vladimira Nazora u Neviđanima<br />
Blagovanje kruha u Neviđanima<br />
Pripremio: Stjepan Mišulić<br />
Tradicio<strong>na</strong>lnoj županijskoj smotri<br />
„Dani kruha – dani zahvalnosti<br />
za plodove zemlje“ ove godine<br />
domaćinom je bila Osnov<strong>na</strong><br />
škola Vladimir Nazor iz Neviđa<strong>na</strong>.<br />
Ove su godine sudjelovali učenici<br />
osnovnih škola iz Neviđa<strong>na</strong>,<br />
Pakošta<strong>na</strong>, Sv. Filip i Jakova,<br />
<strong>Biograd</strong>a, Tko<strong>na</strong>, Privlake, Ni<strong>na</strong>,<br />
Preka, Zadra, Zemunika, zatim,<br />
učenici zadarskih srednjih škola<br />
kao i polaznici dječjih vrtića iz<br />
Zadra. Tom prigodom <strong>na</strong>zočnima<br />
je rekao:<br />
Neobično mi je zadovoljstvo što<br />
se manifestacija „Dani kruha“<br />
održava upravo <strong>na</strong> Pašmanu,<br />
u <strong>na</strong>šoj osnovnoj školi u<br />
Neviđanima. Riječi zahvale <strong>na</strong><br />
uloženom trudu i velikom htijenju<br />
kako bi ova priredba protekla<br />
I učenici Osnovne škole iz Svetog Filip i Jakova sa svojim mentorima imali<br />
su što pokazati...<br />
sam iskazanim zalaganjem i<br />
zajedništvom svih dvadeset i<br />
petero djelatnika <strong>na</strong>še škole <strong>na</strong><br />
je rav<strong>na</strong>teljica škole Andreja Krnić.<br />
Ugodnom ozračju, zasigurno, su<br />
pridonijeli i <strong>na</strong>stupi učeničkog<br />
zbora Osnovne škole Vladimira<br />
Nazora, zatim KUD-a Nevija<strong>na</strong><br />
te Pašmanskih mažoretkinja i<br />
Ciljevi ove manifestacije<br />
su, između ostalih, upoz<strong>na</strong>ti<br />
djecu s <strong>na</strong>stajanjem<br />
kruha „od zr<strong>na</strong> do kruha“,<br />
približiti im blagovanje<br />
kruha i <strong>na</strong>rodne običaje,<br />
poučiti ih o kruhu kao<br />
izrazu životne i duhovne<br />
s<strong>na</strong>ge, ukazati im <strong>na</strong> z<strong>na</strong>čajnost<br />
zdrave prehrane i<br />
prednosti ekološke poljoprivrede<br />
i upoz<strong>na</strong>ti ih s<br />
izvornim vrstama voća i<br />
drugim plodovima zemlje,<br />
kao i sa žetvenim i ostalim<br />
običajima<br />
Osnovnu školu <strong>Biograd</strong> predstavljali su polaznici područne škole iz Tko<strong>na</strong><br />
što ljepše i ugodnije upućujem<br />
djeci, roditeljima, <strong>na</strong>stavnicima<br />
te posebno rav<strong>na</strong>teljici. – rekao je<br />
u uvodu zamjenik <strong>na</strong>čelnika Općine<br />
Pašman Nikolino Bašić<br />
Uz zahvalu učenicima, roditeljima<br />
i <strong>na</strong>stavnicima <strong>na</strong> trudu, Re<strong>na</strong>ta<br />
Vuksan, pomoćnica pročelnika<br />
Upravnog odjela za društvene djelatnosti<br />
Zadarske županije otvorila<br />
je priredbu. Kruh i plodove<br />
zemlje molitvom blagoslovio je<br />
don Josip Lisica, župnik Neviđa<strong>na</strong><br />
i Pašma<strong>na</strong>, pritom <strong>na</strong>glasivši kako<br />
uvijek moramo zahvaljivati za plodove<br />
zemlje Bogu koji <strong>na</strong>m kroz<br />
kruh daje zemaljska dobra.<br />
Brojni izložbeni štandovi bili su<br />
prepuni kruhom i krušnim proizvodima<br />
spravljeni od različitog<br />
sjemenja. Uz njih su bili izloženi i<br />
stari alati koji su služili ili još služe<br />
u pravljenju kruha i obrađivanju<br />
zemlje, zatim, autohtone biljne<br />
vrste kao i proizvodi od njih te<br />
literarni i likovni radovi učenika.<br />
Predano smo pripremali da<strong>na</strong>šnju<br />
manifestaciju „Dani kruha“<br />
kojoj smo po prvi puta domaćini.<br />
U pripremanju bili su uključeni<br />
svi zaposlenici <strong>na</strong>še škole od<br />
administrativno-tehničkog osoblja<br />
do <strong>na</strong>stavnika i mene kao<br />
rav<strong>na</strong>teljice. Pored <strong>na</strong>s, velik<br />
doprinos dali su i djeca i njihovi<br />
roditelji koji su pripremili razne<br />
vrste kruha i donijeli <strong>na</strong>m niz<br />
Sudionike manifestacije i goste<br />
pozdravio je Nikolino Bašić,<br />
zamjenik Općine Pašman<br />
starih predmeta kako bismo <strong>na</strong><br />
slikovit <strong>na</strong>čin prikazali život iz<br />
prošlih vreme<strong>na</strong>. Oduševlje<strong>na</strong><br />
Na Dane kruha u Neviđane stigli su i učenici Osnovne škole Pakoštane<br />
s <strong>na</strong>stavnicima-mentorima<br />
što sam im zahval<strong>na</strong>. Željela bih<br />
se zahvaliti i Općini Pašman kao<br />
i Zadarskoj županiji <strong>na</strong> fi<strong>na</strong>ncijskoj<br />
i moralnoj potpori. Isto<br />
tako, hvala i obrtnicima i tvrtkama<br />
s otoka Pašma<strong>na</strong> i Uglja<strong>na</strong>,<br />
roditeljima, djeci, kao i KUD-u<br />
Nevija<strong>na</strong>, Pašmanskim mažoretkinjama<br />
te udruzi Levanda čije<br />
smo ručne radove darovali sudionicima<br />
ove smotre. – kazala <strong>na</strong>m<br />
igrokaz učenika četvrtog razreda<br />
škole-domaći<strong>na</strong> „Zaljubljeni<br />
kiflić“. Kažimo i to da su učenici<br />
Osnovne škole Vladimira Nazora<br />
iz Neviđa<strong>na</strong> zajedno s učenicime<br />
zadarske Škole za tekstil, dizajn i<br />
primijenjenu umjetnost predstavljali<br />
Zadarsku županiju <strong>na</strong> državnoj<br />
smotri „Dani kruha - dani<br />
zahvalnosti za plodove zemlje“ u<br />
Vodicama.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
2009 LISTOPAD | 11<br />
Priz<strong>na</strong>nja gradu i plaži Dražica<br />
Primili su ih dogrado<strong>na</strong>čelnik Marijan Stopfer i direktor Turističkog ureda Ivo Eškinja<br />
Po 8. puta za redom u organizaciji<br />
Turističke zajednice Zadarske<br />
županije i tamošnjeg dnevnog<br />
lista podijelje<strong>na</strong> su priz<strong>na</strong>nja <strong>na</strong>jzaslužnijim<br />
pojedincima i ustanovama<br />
za rezultate u ovogodišnjoj<br />
turističkoj sezoni, u sklopu<br />
akcije Biramo <strong>na</strong>juređenije mjesto,<br />
općinu i grad, zatim <strong>na</strong>jljepši<br />
vrt, restoran i konobu s izvornim<br />
jelima.<br />
Po tradiciji, <strong>Biograd</strong> ni ovoga puta<br />
nije ostao bez priz<strong>na</strong>nja. Dobio<br />
ga je u konkurenciji mjesta do 10<br />
tisuća stanovnika kao <strong>na</strong>juređeniji<br />
grad. Osvojio je, međutim, još<br />
jednu <strong>na</strong>gradu i to za uređenost<br />
plaže Dražica.<br />
Dobitnici ovogodišnjih priz<strong>na</strong>nja<br />
- Uvijek se kaže da su za ovakve<br />
uspjehe zaslužni svi stanovnici,<br />
što je u <strong>na</strong>šem slučaju<br />
isti<strong>na</strong>. Veli se također da<br />
priz<strong>na</strong>nja obvezuju, pa ćemo<br />
u pripremama za <strong>na</strong>rednu<br />
sezonu o tome voditi raču<strong>na</strong><br />
- kazao je Ivo Eškinja, direktor<br />
Turističkog ureda biogradske<br />
Turističke zajednice.<br />
Kada već spominjemo sezonu,<br />
recimo da je do svršetka ruj<strong>na</strong><br />
<strong>Biograd</strong> registrirao blizu 144<br />
tisuće dolazaka i nešto manje od<br />
866 tisuća noćenja u tom razdoblju.<br />
U usporedbi s devet mjeseci u<br />
2008. godini, to je povećanje noćenja<br />
za 10 i dolazaka za 9 posto.<br />
Česi su bili <strong>na</strong>j<strong>broj</strong>niji, potom<br />
slijede Slovenci, Austrijanci,<br />
Nijemci, Francuzi, Talijani, Poljaci,<br />
Slovaci, Mađari i dr.<br />
Priz<strong>na</strong>nje za uređenost grada uručeno je dogrado<strong>na</strong>čelniku Marijanu Stopferu<br />
Priz<strong>na</strong>nje za plažu Dražica preuzeo je direktor Turističkog ureda <strong>Biograd</strong><br />
Ivo Eškinja<br />
A Pakoštane?<br />
Z<strong>na</strong>kovito je da turističko mjesto „u usponu“ kao što su Pakoštane<br />
stalno zaobilaze priz<strong>na</strong>nja i <strong>na</strong>grade. A po onom<br />
što se vidjelo ovoga ljeta, po onom što se događalo, prema<br />
rezultatima u svim segmentima, ko<strong>na</strong>čno (baš tako) i ovo<br />
mjesto trebalo je biti vrednovano nekom <strong>na</strong>gradom. Da ne<br />
spominjemo poduzetnu direktoricu Turističkoga ureda! Uostalom,<br />
list koji sudjeluje u akciji ispisao je <strong>broj</strong>ne članke,<br />
prave „panegirike“ turističkim i inim kvalitetama Pakošta<strong>na</strong>.<br />
A kada je trebalo to „prepoz<strong>na</strong>ti“ i honorirati priz<strong>na</strong>njem-jednostavno<br />
se zaboravilo <strong>na</strong> objavljene hvalospjeve.<br />
Komisija će, srećom, doći i sljedeće sezone. Možda nešto i<br />
opaze vrijedno <strong>na</strong>grade. Ako ne, neka pitaju goste koji se<br />
odmaraju u ovom pitoresknom mjestu!
12 | LISTOPAD 2009 <strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Bilješka<br />
Šuker <strong>na</strong> svjetioniku Babac<br />
Pripremio: Ivo Mišulić<br />
Na otočiću Bapcu u Pašmanskom<br />
ka<strong>na</strong>lu živi i radi već preko 10<br />
godi<strong>na</strong> kao svjetioničar Robert<br />
Šuker. Nije pravilo, no nekako u<br />
ovoj službi, jedinstvenoj i ne baš<br />
lakoj, <strong>na</strong> nekim svjetionicima,<br />
očekujemo obično ljude s otoka<br />
i primorja.<br />
No događa se, kao i u ovom slučaju,<br />
da u službu dođu i ljudi<br />
iz unutrašnjosti Hrvatske, pa<br />
i izvan nje, kao što je to slučaj<br />
s Robertom i njegovom suprugom<br />
Brankom koji su stigli iz<br />
Sarajeva. A kako je došlo do<br />
toga?<br />
- U ondašnjem tjedniku „Start“<br />
pročitali smo zanimljivu reportažu<br />
o svjetionicima i svjetioničarima,<br />
točnije o korčulanskom<br />
području gdje smo imali prijatelje.<br />
Za ondašnji praznik Dan<br />
republike otišli smo im u goste,<br />
raspitali se, predali molbu i...<br />
<strong>na</strong>ša je sudbi<strong>na</strong> odluče<strong>na</strong>-kaže<br />
Robert.<br />
odgovorit će-ako smo <strong>na</strong> njima<br />
punih 26 godi<strong>na</strong>, onda to z<strong>na</strong>či<br />
da <strong>na</strong>m je dobro!<br />
Toliko dobro da smo, priz<strong>na</strong>jemo,<br />
bili izne<strong>na</strong>đeni i onim što<br />
smo čuli o godišnjem odmoru.<br />
– Ovdje smo, <strong>na</strong> moru, tu se i<br />
odmaramo premda bismo mogli,<br />
da hoćemo, ići <strong>na</strong> odmor, dobili<br />
bismo zamjenu, no <strong>na</strong> Bapcu je<br />
Branka i Robert Šuker<br />
toliko smo zavoljeli ovaj <strong>na</strong>čin<br />
života.<br />
Na Bapcu je u međuvremenu,<br />
isti<strong>na</strong> s turanjske strane, sagrađeno<br />
mnogo vikendica i obiteljskih<br />
kuća, a oni su „preko“, prema<br />
Pašmanu. Nekada su se puno družili<br />
s Ivom Mandićem i ostalim<br />
autohtonim Mandićima. Sada je,<br />
međutim, Babac dobio neke nove<br />
ljetne stanovnike, njima nepoz<strong>na</strong>te<br />
ljude i druženja je manje ili<br />
ih uopće nema. G-đa Branka se<br />
raduje vodi, ko<strong>na</strong>čno će se moći<br />
više posvetiti i uređenju okućnice.<br />
Stigao im je i novi „stanovnik“,<br />
Roni iz Sesveta, ljupki „š<strong>na</strong>ucer“<br />
koji se ispočetka plašio mora, no<br />
uspio je i proplivati.<br />
I tako, dok odlazimo sa svjetionika<br />
i poslije kraćeg druženja s<br />
ljubaznim bračnim parom Šuker,<br />
mislimo <strong>na</strong> Robertove poz<strong>na</strong>tije<br />
prezimenjake: ministra Iva<strong>na</strong>,<br />
nogometaša Davora i činjenicu,<br />
možda nekima i nepoz<strong>na</strong>tu, da su<br />
im svima korijeni iz okolice Liv<strong>na</strong>.<br />
U svojim zanimanjima <strong>na</strong>jduže se,<br />
ipak, zadržao Šuker sa svjetionika<br />
Babac. Pa i to nešto z<strong>na</strong>či!<br />
Bilo je to, reklo bi se, davne 1983.<br />
godine, i otada stalno <strong>na</strong> pučini,<br />
<strong>na</strong> nekoliko svjetionika, u zbilja<br />
specifičnom <strong>na</strong>činu života koji baš<br />
mnogi i ne mogu podnijeti. Oni<br />
su izdržali dotle da im je, štoviše,<br />
neobično i otići <strong>na</strong> kopno. Isti<strong>na</strong>,<br />
odlazili su u posjet roditeljima u<br />
Sarajevo. Uostalom, i Robertova i<br />
supruzi<strong>na</strong> majka cijeli rat su provele<br />
u ovom gradu.<br />
Pitate li ih kako je <strong>na</strong> svjetionicima,<br />
Dugogodišnji dom obitelji Šuker<br />
<strong>na</strong>jbolje, posebice otkad smo<br />
nedavno dobili i pitku vodu cijevima<br />
od mjesta do <strong>na</strong>še zgradevele<br />
<strong>na</strong>m.<br />
G-đa Branka ipak otiđe <strong>na</strong> neko<br />
vrijeme u Sarajevo u posjet majci,<br />
a ranije bi i o<strong>na</strong> dolazila k njima,<br />
baš kao i neki prijatelji, mada u<br />
tom pogledu važe poseb<strong>na</strong> pravila<br />
o posjetama.<br />
S nostalgijom se sjećaju ranijih<br />
svjetionika. Teže je bilo <strong>na</strong> njima,<br />
no živjeli su <strong>na</strong> drukčiji <strong>na</strong>čin. Ribe<br />
je bilo u izobilju i to one <strong>na</strong>jkvalitetnije.<br />
Mogla se, kaže Robert,<br />
zaraditi još jed<strong>na</strong> plaća prodajom.<br />
– Ovo ja i ne raču<strong>na</strong>m svjetionikom,<br />
ja ga <strong>na</strong>zivam „plivačkom<br />
zonom“ od Pašma<strong>na</strong>, no posao se<br />
zbog kojeg smo tu mora obaviti.<br />
Svjetla su, <strong>na</strong> sreću, automatizira<strong>na</strong>,<br />
<strong>na</strong>pajaju se foto-ćelijom.<br />
Nestalo je, <strong>na</strong> neki <strong>na</strong>čin,<br />
one romantike koja se veže uz<br />
svjetionike i ovu službu, kao što<br />
se to, <strong>na</strong> primjer, moglo osjetiti<br />
<strong>na</strong> Sušcu, Pločicama, Palagruži.<br />
Tamo se, uz ostalo, 15 da<strong>na</strong><br />
radilo, a 15 se odlazilo <strong>na</strong> kopno i<br />
<strong>na</strong> „lanternu“ se nije moglo ukoliko<br />
nemate obitelj. Kao samac<br />
nisi imao izgleda-kaže Robert.<br />
Bračni par Šuker opskrbljuje se<br />
u <strong>Biograd</strong>u i Pašmanu. Kažu da<br />
su i <strong>na</strong> <strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> <strong>glasnik</strong> <strong>na</strong>išli u<br />
diskontu Bure commerca pa smo<br />
tako, eto, kao novi<strong>na</strong> stigli i do<br />
svjetionika.<br />
G-đu Branku <strong>na</strong> oproštaju pitamo:<br />
Kako je biti suprugom svjetioničaru?<br />
- Reći ću vam iskrenosuper.<br />
Za tolike godine i ja sam<br />
postala svjetioničarka. Mi smo<br />
ovo zajedno izabrali, prije svega<br />
zbog ljubavi prema moru. Kada<br />
smo pročitali reportažu u Startu,<br />
rekli smo-idemo, nismo pogriješili,<br />
nisam se pokajala, niti su<br />
moji bili protiv mog izbora -<br />
odgovara rođe<strong>na</strong> Sarajka. Dodaje<br />
- i mirovinu bismo željeli ovdje<br />
provesti. Toliko <strong>na</strong>m je dobro,<br />
Babac – prvi<br />
svjetionik u<br />
Pašmanskom<br />
ka<strong>na</strong>lu<br />
God. 1875. izgrađen je<br />
prvi svjetionik <strong>na</strong> biogradskom<br />
području, i<br />
to <strong>na</strong> otočiću Babac u<br />
Pašmanskom tjes<strong>na</strong>cu<br />
<strong>na</strong>suprot selu Pašman,<br />
kasnije prenesen <strong>na</strong> sjeverozapadni<br />
rt otočića.<br />
Do tada je ovaj ka<strong>na</strong>l<br />
bio bez svjetala, plutača<br />
i ostalih balisažnih<br />
oz<strong>na</strong>ka. Ostali su izgrađeni<br />
ovim redom: Sv.<br />
Katari<strong>na</strong> (1885), Cavata<br />
(1908), <strong>Biograd</strong> (1910),<br />
premješten od starog<br />
lukobra<strong>na</strong> <strong>na</strong> novi gat<br />
(1913), Tkon (1910),<br />
Pakoštane (1912) i dr.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
KULTURA I PROSVJETA<br />
2009 LISTOPAD | 13<br />
U z<strong>na</strong>ku astronoma Galileja<br />
- čitanje pod zvijezdama<br />
Nizom prigodnih manifestacija, a<br />
u organizaciji <strong>Grad</strong>ske knjižnice,<br />
obilježava se tradicio<strong>na</strong>lni Mjesec<br />
hrvatske knjige i to od polovice<br />
listopada do sredine studenoga.<br />
Akcije promicanja knjige i čitanja<br />
ovog puta su dijelom posvećene<br />
Među<strong>na</strong>rodnoj godini astronomije.<br />
Naime, 20. prosinca 2007. godine<br />
General<strong>na</strong> skupšti<strong>na</strong> Ujedinjenih<br />
<strong>na</strong>roda i Među<strong>na</strong>rodni astronomski<br />
savez, te organizacija UNESCO-a<br />
ovu su godinu proglasili godinom<br />
astronomije u povodu 400. obljetnice<br />
otkada je Galileo Galilej prvi puta<br />
usmjerio svoj teleskop put nebeskih<br />
visi<strong>na</strong>. Ta se godi<strong>na</strong> uzima kao početak<br />
moderne astronomije; kada je<br />
prvi put uporabljen teleskop. Pod<br />
motom „Čitajmo pod zvijezdama“-<br />
akcija je koja će se u spomen <strong>na</strong> slavnog<br />
z<strong>na</strong>nstvenika održati u cijeloj<br />
Hrvatskoj, <strong>na</strong>ravno i u <strong>Biograd</strong>u i to<br />
u sklopu Mjeseca hrvatske knjige.<br />
Dogovoreno je da to bude 24. listopada<br />
od 18 do 24 sata <strong>na</strong> trgovima,<br />
u restoranima, školama, muzejima.<br />
Zapravo, <strong>na</strong> svim mjestima gdje se<br />
ljudi i i<strong>na</strong>če okupljaju. Kako će se u<br />
<strong>na</strong>šem gradu obilježiti ta manifestacija?<br />
Odlučeno je da to bude 22. ov.<br />
mjeseca u 19 sati. Naka<strong>na</strong> je svih<br />
knjižnica da se u toj prigodi pozovu<br />
istaknutije osobe iz javnog života.<br />
Među inim, ovom druženju priključit<br />
će se biogradski grado<strong>na</strong>čelnik<br />
Knez, potom domaće spisateljice<br />
Rajka Anđelić Maslovarić, Jelica<br />
Farkaš, rav<strong>na</strong>teljica Dječjeg vrtića,<br />
predstavnici Društva Naša djeca,<br />
a od športaša europski i svjetski<br />
Poslije zbirki pjesama „Škura od<br />
cakla“ i „Zagrljaj s dugom“, biogradsko-hvarska<br />
pjesnikinja Rajka Anđelić<br />
Maslovarić predstavila se još jednom<br />
zbirkom pod <strong>na</strong>zivom „<strong>Biograd</strong> u<br />
pismama“.<br />
Veći<strong>na</strong> pjesama posveće<strong>na</strong> je, kao<br />
što i <strong>na</strong>ziv zbirke sugerira, gradu<br />
<strong>Biograd</strong>u. Govoreći o sebi <strong>na</strong> jednom<br />
mjestu, Rajka, među inim, kaže:<br />
„Dugi niz godi<strong>na</strong> živim u <strong>Biograd</strong>u.<br />
Doselivši se s otoka Hvara, <strong>na</strong>šla<br />
sam u <strong>Biograd</strong>u novi dragi zavičaj“.<br />
Uostalom, što je <strong>na</strong>šla i sabrala u svoju<br />
poetsku riječ, govore i <strong>na</strong>slovi pjesama<br />
u <strong>na</strong>jnovijoj zbirci. Navedimo<br />
neke: Kraljevski grade, Dični grad<br />
<strong>Biograd</strong>, Zvoni lučica <strong>Biograd</strong>a,<br />
<strong>Biograd</strong>ske kale i dr.<br />
O sebi još veli – Za rane mladosti<br />
voljela sam i pisala poeziju. U smiraju<br />
mirovine, koja donosi dosta slobodnog<br />
vreme<strong>na</strong>, posvetila sam se pisanju<br />
pjesama, proze, kao i pisanju pjesama<br />
za djecu. Nedugo pišem i haiku poeziju<br />
koja je posveće<strong>na</strong> prirodi čiji sam<br />
zaljubljenik. Član sam Društva haiku<br />
pjesnika Hrvatske-kaže pjesnikinja.<br />
Mjesec hrvatske knjige<br />
Priredit će se i dvije književne večeri<br />
prvak u karateu Danil Domdjoni i<br />
dr. Druženje je predviđeno <strong>na</strong> terasi<br />
ispred gradske knjižnice.<br />
Od ostalih manifestacija u povodu<br />
Mjeseca hrvatske knjige treba istaknuti<br />
i ponedjeljke, dane u kojima će<br />
se besplatno moći učlanjivati učenici<br />
1. razreda osnovne škole, a ima tri<br />
razreda koja će organizirano dolaziti<br />
sa svojim učiteljicama <strong>na</strong> ovaj svečani<br />
čin-dodjeljivanje članske iskaznice.<br />
U okviru „Galilejskih večeri“ predviđeno<br />
je u prostoru knjižnice čitanje<br />
pjesama i priča „za laku noć“, svakoga<br />
utorka u 19 sati.<br />
U suradnji s Dječjim vrtićem, kako<br />
je planirano, održat će se četiri kreativne<br />
radionice koje su, <strong>na</strong>ravno,<br />
i kreativne i poučne. Ove godine<br />
tematski su, kažu <strong>na</strong>m, vezane za<br />
ekologiju.<br />
Mislilo se, međutim, i <strong>na</strong> odraslu<br />
čitateljsku publiku, i ne samo nju.<br />
Predviđe<strong>na</strong> je Književ<strong>na</strong> večer <strong>na</strong><br />
kojoj će, kako je <strong>na</strong>javljeno, gost<br />
biti istaknuti hrvatski književnik<br />
Re<strong>na</strong>to Baretić. Uz ovu, priredit<br />
će se još jed<strong>na</strong> književ<strong>na</strong> večer<br />
uz sudjelovanje pjesnikinje Senke<br />
Paleka Martinović iz Zadra i Ante<br />
Sikirića, pjesnika iz Bibinja, poz<strong>na</strong>tog<br />
po dijalektalnoj poeziji i kao<br />
autora stihova gotovo svih pjesama<br />
u izvedbi Tomislava Bralića i klape<br />
Intrade. Spomenimo još i 5. studenoga<br />
za kada je <strong>na</strong>javljeno uprizorenje<br />
Novele od stanca, u sklopu 500.<br />
obljetnice rođenja Mari<strong>na</strong> Držića,<br />
uz sudjelovanje učenika biogradske<br />
srednje škole, pod vodstvom i<br />
u adaptaciji prof. Mirjane Jurišić.<br />
Zbirka pjesama posvećenih <strong>Biograd</strong>u<br />
Kraljevski<br />
grade<br />
<strong>Biograd</strong>e,<br />
od kraljeva<br />
do da<strong>na</strong>šnjih da<strong>na</strong><br />
prošlo je vjekova<br />
igrala se s tobom<br />
sudbi<strong>na</strong><br />
i kob<strong>na</strong> i slav<strong>na</strong><br />
ime ti je ostavila kru<strong>na</strong>,<br />
ime kraljevskog grada.<br />
<strong>Biograd</strong>e,<br />
odniti te neće<br />
nijed<strong>na</strong> nevera.<br />
Svi koji te vole<br />
i oni odlutali<br />
vratit će se tebi<br />
jubav iskonska<br />
ne da se umiriti.<br />
U Zavičajnom muzeju: Izložba slika i kipova „Sv. Martin<br />
zaštitnik – europski simbol dijeljenja s drugima“<br />
Prvi korak prema pokretnoj izložbi<br />
tereta s potopljenog broda kod G<strong>na</strong>lića<br />
<strong>Grad</strong> <strong>Biograd</strong>, Zavičajni muzej i Pučko otvoreno učilište ulažu <strong>na</strong>pore<br />
kako bi ostvarili pokretnu izložbu diljem Hrvatske kojom bi se pokazalo<br />
bogatstvo povijesne baštine <strong>Biograd</strong>a<br />
U povodu obilježavanja 800.<br />
obljetnice prvog spome<strong>na</strong> Zemlje<br />
sv. Marti<strong>na</strong> u Zavičajnom muzeju<br />
otvore<strong>na</strong> je izložba slika i skulptura<br />
posvećenu sv. Martinu kojoj<br />
su svekoliku potporu dali <strong>Grad</strong><br />
<strong>Biograd</strong>, Zavičajni muzej <strong>Biograd</strong>,<br />
Pučko otvoreno učilište Dugo Selo<br />
te udruge koje njeguju baštinu sv.<br />
Marti<strong>na</strong> poput „Hrvatske udruge<br />
stipendista francuske vlade“ i<br />
„Hrvatske udruge Bašti<strong>na</strong> sv.<br />
Marti<strong>na</strong>“.<br />
Veliko mi je zadovoljstvo što<br />
imamo prigodu pokazati vam<br />
dio kulturnih vrijednosti i tradicijske<br />
baštine grada Dugog<br />
Sela. Skupi<strong>na</strong> autora s područja<br />
Zagrebačke županije ali i iz<br />
drugih krajeva Hrvatske bila<br />
je <strong>na</strong>dahnuta, uglavnom, motivom<br />
dobročinstava i dijeljenja<br />
sv.Marti<strong>na</strong> s drugima i njegovom<br />
porukom o čovjekovoj potrebi da<br />
podijeli svoja zadovoljstva s drugima,<br />
posebno s onima kojima<br />
je pomoć neophod<strong>na</strong>. Izlože<strong>na</strong><br />
djela su <strong>na</strong>stala za vrijeme <strong>na</strong>ših<br />
tradiocio<strong>na</strong>lnih susreta likovnih<br />
umjetnika <strong>na</strong> Martin brdu pored<br />
Dugog Sela koje je u povijesti<br />
bilo središte Zemlje sv. Marti<strong>na</strong>.<br />
– kazala je Nada Kozić, rav<strong>na</strong>teljica<br />
Pučkog otvorenog učilišta Dugo<br />
Selo.<br />
Uz <strong>na</strong>zočnost <strong>broj</strong>nih uzvanika,<br />
između ostalih i donedavnog<br />
državnog tajnika u Ministarstvu<br />
kulture Jadra<strong>na</strong> Antolovića, predsjednika<br />
<strong>Grad</strong>skog vijeća <strong>Biograd</strong>a<br />
Tončija Šanguli<strong>na</strong>, grado<strong>na</strong>čelnika<br />
Benkovca Željka Katuše, kao i<br />
predstavnika spomenutih udruga,<br />
izložbu je otvorio grado<strong>na</strong>čelnik<br />
Ivan Knez.<br />
<strong>Grad</strong> <strong>Biograd</strong> ostvaruje suradnju<br />
s <strong>Grad</strong>om Benkovcem u kulturološkom<br />
i turističkom smislu<br />
njegujući spomeničku baštinu<br />
<strong>na</strong> <strong>na</strong>šim područjima. Dio toga<br />
S otvorenja izložbe<br />
je i ova izložba posveće<strong>na</strong> sv.<br />
Martinu. – kazao je, među ostalom,<br />
Knez.<br />
Izložbu slika i skulptura „Sv. Martin<br />
zaštitnik – europski simbol dijeljenja<br />
s drugima“ do sada su imali<br />
prigodu posjetiti građani Zagreba<br />
i Splita a <strong>na</strong>javljeno je i gostovanje<br />
u Benkovcu <strong>na</strong> čijem području se<br />
<strong>na</strong>lazi velik <strong>broj</strong> crkava posvećenih<br />
sv. Martinu.<br />
Zavičajni muzej, <strong>Grad</strong> <strong>Biograd</strong> i<br />
Pučko otvoreno učilište zajedno<br />
s ostalim institucijama ulažu<br />
<strong>na</strong>pore kako bi ostvarili pokretnu<br />
izložbu širom Lijepe <strong>na</strong>še u kojoj<br />
bismo pokazali bogatstvo povijesne<br />
baštine grada <strong>Biograd</strong>a.<br />
Naime, radi se o jedinstvenoj<br />
zbirci <strong>na</strong> Jadranu „Teret potopljenog<br />
broda iz XVI. st.“, odnosno,<br />
o predmetima s potopljenog<br />
mletačkog broda kod otočića<br />
G<strong>na</strong>lić. Vjerujem kako je ova<br />
da<strong>na</strong>šnja izložba prvi korak k<br />
tome i <strong>na</strong>dam se da će <strong>na</strong>m <strong>Grad</strong><br />
<strong>Biograd</strong> i Ministartstvo kulture<br />
pružiti pomoć. – izjavila je rav<strong>na</strong>teljica<br />
muzeja Gorka Božulić.<br />
Ugodnom ozračju svečanosti zasigurno<br />
je pridonio <strong>na</strong>stup dugoselskog<br />
vokalnog ansmabla „Duga“.<br />
Ova izložba promicanjem tradicijske<br />
i umjetničke vrijednosti, neosporno<br />
je, pridonijet će i razvoju<br />
biogradskog kulturnog turizma.<br />
• S.M.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Opći<strong>na</strong> Pakoštane<br />
2009 LISTOPAD | 15<br />
Opći<strong>na</strong> Pakoštane <strong>na</strong> svršetku ovogodišnje turističke sezone<br />
Usmjerenje prema posebnostima<br />
Strah pred sezonom, a rezultati bolji od rekordne 2008. godine<br />
Danijela Vulin<br />
I opći<strong>na</strong> Pakoštane <strong>na</strong>šla se <strong>na</strong><br />
listi onih koji su ovu turističku<br />
sezonu uspješno odradili, što je,<br />
uz ostalo, rezultiralo boljim učincima<br />
u usporedbi s prethodnom<br />
koja je, usput pripomenimo, bila,<br />
što se ove općine tiče, rekord<strong>na</strong>.<br />
Naravno da agil<strong>na</strong> direktorica<br />
Turističkoga ureda Turističke<br />
zajednice Pakoštane s velikim<br />
zadovoljstvom <strong>broj</strong>kama ilustrira<br />
taj skok.<br />
Kako se sjećamo, predviđanja<br />
za ovu sezonu, ne samo<br />
za <strong>na</strong>s, već i za cijeli hrvatski<br />
turizam, bila su pesimistič<strong>na</strong>.<br />
No, mi smo, <strong>na</strong> primjer, već u<br />
kolovozu bilježili povećanje<br />
od 14 posto u noćenjima. U<br />
cjelini uzevši, to povećanje<br />
do svršetka ruj<strong>na</strong> je 7 posto,<br />
a <strong>broj</strong> dolazaka jedan posto.<br />
Proizlazi, prema tome, da su<br />
<strong>na</strong>m se gosti zadržavali duže,<br />
što je jedan od glavnih pokazatelja<br />
kvalitete usluge i prihvata<br />
gostiju - kaže Danijela<br />
Vulin.<br />
U prilog takvim skokovitim rezultatima<br />
o<strong>na</strong> će u prvom redu istaći<br />
dobre pripreme, organiziranost i<br />
suradnju svih čimbenika koji su<br />
izravno ili neizravno uključeni u<br />
ovu djelatnost-od turističkih djelatnika,<br />
ugostitelja, općine i njezinih<br />
službi, turističkih agencija-do<br />
iz<strong>na</strong>jmljivača apartma<strong>na</strong>, soba i<br />
kampova.<br />
Pakoštane, a i druga turistička<br />
mjesta u ovoj općini, imaju još<br />
jednu posebnost koja je, bez sumnje,<br />
privukla i zadržala goste. Radi<br />
se o iznimno bogatom i raznolikom<br />
sadržaju zabavno-kulturnih<br />
i športskih priredbi, što se, primjetno<br />
je, svakoga ljeta osvježava<br />
i dopunjuje nekim novim<br />
sadržajem.<br />
Mi smo se <strong>na</strong>stojali, i u tome,<br />
<strong>na</strong>dam se, uspjeli, odmaknuti<br />
od klasične ponude<br />
svakojakih fešta sa srdelama,<br />
dagnjama i sl. Zadržali smo i<br />
to, no iskoračili smo u neke,<br />
rekla bih, pakoštanske novitete<br />
kojih u ovom obliku, čini<br />
se, nema u <strong>na</strong>šoj županiji -<br />
<strong>na</strong>vodi direktorica turističkoga<br />
ureda.<br />
Kada to govori, predmnijevamo<br />
da u prvom redu misli <strong>na</strong> njihove,<br />
kako su ih zamislili, origi<strong>na</strong>lne<br />
manifestacije, kako bi, očito<br />
je, izbjegli ustaljene forme koje,<br />
iskreno rečeno, ulaze u stereotipe<br />
što, htjeli mi to ili ne, pomalo zasićuju<br />
publiku.<br />
Jedan od <strong>na</strong>ših origi<strong>na</strong>lnih<br />
proizvoda je „Školjka“-jedini<br />
festival klapa u županiji i to<br />
<strong>na</strong> samom početku ljeta, uz<br />
sudjelovanje <strong>na</strong>jkvalitetnijih<br />
klapa. Spomenut ću i <strong>na</strong>š<br />
Ljetni karneval koji je u svakom<br />
pogledu spektakularan,<br />
uz tisuće posjetitelja i sudionika.<br />
Zvuči nevjerojatno, ali je<br />
istinito da se u ovu manifestaciju<br />
uključilo više od 70 posto<br />
turista, što je <strong>na</strong> tragu želja da<br />
goste „uvučemo“ u događanja,<br />
a ne da ih ostavimo u statusu<br />
pukog promatrača - <strong>na</strong>glašava<br />
Danijela Vulin.<br />
S neskrivenim zadovoljstvom će,<br />
međutim, istaći i ono što se događalo<br />
<strong>na</strong> svršetku ljeta u Vrani, <strong>na</strong><br />
povijesnim prostorima općine.<br />
Štoviše, okarakterizirala je vrhunskom<br />
manifestacijom i to s razlogom<br />
jer je origi<strong>na</strong>l<strong>na</strong> i jedinstve<strong>na</strong><br />
u <strong>na</strong>šoj županiji, pa i stoga što je<br />
izazvala pozornost ne samo domaćih<br />
žitelja i gostiju, već i z<strong>na</strong>tiželjnika<br />
iz udaljenijih krajeva.<br />
Riječ je, kako vjerojatno i<br />
pogađate, o Danima vitezova i<br />
templara, povijesnom spektaklu<br />
krajem kolovoza. To je <strong>na</strong>š<br />
„turistički zlatni rudnik“ koji<br />
je, jednostavno, osuđen <strong>na</strong><br />
uspjeh. Ostaje <strong>na</strong>m, međutim,<br />
da za sljedeću sezonu to doradimo,<br />
dopunimo... Došli su<br />
<strong>na</strong>m vitezovi iz unutrašnjosti<br />
Hrvatske, doći će i dogodine,<br />
no radimo, u suradnji s općinom,<br />
i <strong>na</strong> tome da osnujemo<br />
svoju postrojbu Vranskih<br />
vitezova i da ih pripremimo<br />
za ove turnire, ratove, okršaje,<br />
bitke, da ih opremimo<br />
oružjem iz toga doba, da im u<br />
svemu, uvježbavanju i obučavanju,<br />
pomogne struč<strong>na</strong> osoba<br />
- kaže Danijela.<br />
U kategoriju pakoštanskih posebnosti<br />
iz minulog ljeta ide svakako<br />
i manifestacija kroz koju su pakoštanske<br />
majke i bake vraćale<br />
turistički i domaći puk u davne<br />
godine. „Materine užance“ su<br />
imale, ako tako možemo reći, čak<br />
četiri „izdanja“ u sezoni. To, prije<br />
Dani vitezova i templara u Vrani<br />
svega, pokazuje zanimanje turista,<br />
i ne samo njih, za sve običaje, za<br />
užance.<br />
Ništa od svega ne bi bilo,<br />
<strong>na</strong>ša bi ideja ostala neostvare<strong>na</strong><br />
da nije bilo upravo njih<strong>na</strong>ših<br />
baka i majki. Svakome<br />
je bilo vidljivo, osjećalo se u<br />
“Materine užance” - zbog velikog zanimanja gostiju i domaćih održale su se čak četiri puta tijekom sezone<br />
Snimio: Jakov Đinđić<br />
svemu, s koliko entuzijazma<br />
i ljubavi one pred <strong>na</strong>s donose<br />
i iznose dio svojega života i,<br />
ako hoćete, <strong>na</strong>še povijesne<br />
baštine, što se sve odvijalo u<br />
staroj jezgri mjesta - podvlači<br />
Danijela Vulin.<br />
Sve ovo, a i još neki projekti, dočekat<br />
će goste i u sljedećoj sezoni.<br />
Traženje posebnosti i njihovo<br />
predstavljanje svakako je složeniji<br />
i skuplji posao od onog uhodanog,<br />
no, pokazalo se, isplativo<br />
jer je-<strong>na</strong>še, origi<strong>na</strong>lno, izvorno.<br />
Pozitivnu nervozu Danijela i njezini<br />
suradnici, iskreno vele, već<br />
osjećaju. Jer, gosti će očekivati više<br />
i bolje, premda su i s viđenim itekako<br />
bili zadovoljni.
16 | LISTOPAD 2009 Opći<strong>na</strong> PaŠMAN<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Razgovaramo s direktorom Turističkog ureda Turističke zajednice općine Pašman – Albertom Bubičićem<br />
Kolovoz i rujan „spasili“ sezonu<br />
Pripremio: Stjepan Mišulić<br />
Ovogodišnja turistička sezo<strong>na</strong>,<br />
<strong>na</strong>jnezvjesnija prema predviđanjima<br />
turističkih stručnjaka<br />
s početka godine, je zaključe<strong>na</strong>.<br />
O učincima protekle sezone <strong>na</strong><br />
području općine Pašman kao i<br />
pripremama za <strong>na</strong>rednu porazgovarali<br />
smo s čelnom osobom<br />
pašmanske turističke zajednice –<br />
Albertom Bubičićem.<br />
Albert Bubičić<br />
Uobičajeno pitanje za uvod:<br />
sezo<strong>na</strong> je završe<strong>na</strong>, kakvi su<br />
rezultati postignuti u općini<br />
Pašman, posebice u usporebi s<br />
2008. godinom?<br />
Na temelju prvih pokazatelja iz lipnja<br />
i srpnja, <strong>na</strong>ša predviđanja bila<br />
su loša. To je potvrdio i podatak<br />
da smo do gotovo svšetka srpnja<br />
ostvarili oko četrdeset posto noćenja<br />
u usporedbi s prošlogodišnjom<br />
sezonom. Međutim, ugodno su<br />
<strong>na</strong>s izne<strong>na</strong>dili rezultati postignuti<br />
u kolovozu i rujnu koji su okarakterizirani<br />
kao izvanredno dobri.<br />
Možemo sa zadovoljstvom ustvrditi<br />
povećanje <strong>broj</strong>a gostiju za<br />
oko dva posto u odnosu <strong>na</strong> prošlu<br />
godinu. Naime, ove sezone gosti<br />
su ostvarili 139444 noćenja, prošle<br />
sezone 138 743. Tome su pripomogli<br />
dosta i domaći gosti koji<br />
paušalno podmiruju boravišnu<br />
pristojbu. Sve u svemu, možemo<br />
biti zadovoljni i zaključiti sezonu<br />
neočekivano dobrim rezultatom.<br />
Tko su i odakle su stigli gosti <strong>na</strong><br />
odmor u vašu općinu?<br />
Najveći udio u strukturi <strong>na</strong>ših<br />
gostiju tradicio<strong>na</strong>lno čine turisti<br />
iz Slovenije s oko četrdeset posto.<br />
Slijede domaći s oko trideset posto,<br />
zatim gosti iz Njemačke, Italije i<br />
drugi. Veliku većinu do osamdeset<br />
i pet posto čine Slovenci i Hrvati. I<br />
kod jednih i drugih zabilježili smo<br />
manji pad tijekom protekle sezone.<br />
Hrvatski su otoci privlač<strong>na</strong> odredišta<br />
za domaće i strane goste.<br />
Pašman, čini se, nije iskoristio<br />
sve mogućnosti tih privlačnih<br />
stra<strong>na</strong> odmaranja poput drugih.<br />
Što mu nedostaje da sve svoje<br />
potencijale razvoje i <strong>na</strong>plati?<br />
Možemo reći da Pašmanu nedostaje<br />
mnogo toga.U prvom redu,<br />
čvrstih smještajnih kapaciteta, tu<br />
mislim <strong>na</strong> hotele. Ovim nedostatkom<br />
uskraćeni smo za dolaske tzv.<br />
„prolaznih“ gostiju. Za Pašman<br />
kao turističko odredište, gosti<br />
se odlučuju ciljano. Nadalje, <strong>na</strong><br />
području općine Pašman je osam<br />
mjesta od kojih su veći<strong>na</strong> „C“ kategorije<br />
dok su Pašman i Ždrelac „B“<br />
kategorije. Pokušat ćemo učiniti<br />
sve kako bismo podigli kategorizacijsku<br />
razinu a time i kvalitetu<br />
smještaja. Isto tako, ne ide <strong>na</strong>m u<br />
prilog i neravnomjernost ostvarenih<br />
noćenja a time i prihoda gledajući<br />
mjesta pojedi<strong>na</strong>čno. Tako<br />
Ždrelac ostvaruje oko 55 tisuća<br />
noćenja što je 40 posto ukupnog<br />
<strong>broj</strong>a noćenja, slijede Pašman i<br />
Kraj s po 20 posto dok preostalih<br />
20 posto čine sva ostala mjesta.<br />
Dakle, hotel kapaciteta od oko<br />
osamsto ležajeva pridonio bi kvalitetnijoj<br />
ponudi Pašma<strong>na</strong> i produženju<br />
trajanja sezone. Nadamo se<br />
što skorijem početku realizacije<br />
projekta „Južni Pašman“. Pored<br />
hotela, nedostaje <strong>na</strong>m i nekoliko<br />
velikih autokampova. Isto tako,<br />
turističkom rastu neophod<strong>na</strong> je i<br />
bolja povezanost s kopnom.<br />
Mnoga se mjesta, s razlogom,<br />
hvale <strong>broj</strong>nim kulturno-zabavnim<br />
priredbama ovog ljeta. S<br />
tog stajališta kakvo je bilo „pašmansko<br />
ljeto“?<br />
Sudeći po <strong>broj</strong>nim kulturnim,<br />
zabavnim i drugim događanjima<br />
u svim mjestima <strong>na</strong>še općine – vrlo<br />
dobro. U suradnji s turističkom<br />
zajednicom, nekoliko mjesnih<br />
ureda vrlo aktivno sudjeluje u<br />
osmišljavanju raznih manifestacija.<br />
Spomenimo neke od njih:<br />
„Pašmanski filmski festival <strong>na</strong> otvorenom“<br />
u organizaciji Udruge pašmanske<br />
mladeži „Dica“, zatim niz<br />
koncerata raznih izvođača poput<br />
Draže<strong>na</strong> Zečića, Nene Bela<strong>na</strong>,<br />
Marine Tomašević, gostovanje<br />
Broda ljepote. Nadalje, Smotra<br />
otočkog folklora u Dobropoljani<br />
<strong>na</strong> kojem su sudjelovali <strong>broj</strong>ne<br />
domaće kulturno-umjetničke<br />
udruge kao i folklor<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong><br />
iz Rumunjske. Isto tako, održan<br />
je Dječji festival i Ljetni karneval<br />
u Ždrelcu u organizaciji Udruge<br />
že<strong>na</strong> „Levanda“, zatim, Banjska<br />
noć, fešta za Gospu od anđela u<br />
Kraju i drugo.<br />
Što su gosti hvalili u vašim turističkim<br />
mjestima, a što, eventualno<br />
kudili?<br />
Riječi hvale turisti su imali za<br />
gostoljubivost i srdačnost domaći<strong>na</strong>.<br />
Jako im se sviđaju lijepe,<br />
pješčane plaže, zatim, čisto more,<br />
biciklističke staze s privlačnim vidikovcima<br />
kao što su Veliki Bokolj i<br />
Mali Bokolj. Primjedbe, kojih i nije<br />
bilo mnogo, bile su usmjerene <strong>na</strong><br />
uređenost i opremljenost plaža,<br />
premalen <strong>broj</strong> trgovi<strong>na</strong> živežnim<br />
<strong>na</strong>mirnicama, <strong>na</strong>ročito mesnica.<br />
U budućnosti planiramo povesti<br />
raču<strong>na</strong> o dodatnom uređenju<br />
svakog mjesta kao i o uređenju<br />
plaža kako bi neke od njih ispunile<br />
uvjete za dobivanje Plave zastave.<br />
Uglavnom, nismo dobili z<strong>na</strong>čajnije<br />
pritužbe. Zadovoljstvo gostiju<br />
pokazuje i njihova vjernost <strong>na</strong>šim<br />
turističkim mjestima.<br />
Posebno su, čini se, osjetljive<br />
veze kopno-otok Pašman. Ima<br />
li primjedbi, želja...?<br />
Želje svakako postoje. Nedavno je<br />
Jadrolinija priopćila kako je jedino<br />
povećanje prometa ostvareno <strong>na</strong><br />
liniji <strong>Biograd</strong>-Tkon što je bilo izne<strong>na</strong>đujuće<br />
i za samu Jadroliniju. Taj<br />
mali trajekt koji plovi <strong>na</strong> spomenutoj<br />
liniji premalenog je kapaciteta<br />
i nedovoljan za potrebe otoča<strong>na</strong><br />
i gostiju. Isto tako, potreb<strong>na</strong> je i<br />
obnova trajektnog pristaništa u<br />
Tkonu. Linija Zadar-Preko s ukupno<br />
osam<strong>na</strong>est termi<strong>na</strong> vožnja i<br />
novim trajektom velikog kapaciteta<br />
udovoljava zahtjevima otoča<strong>na</strong><br />
i gostiju. <strong>Grad</strong>nju mosta<br />
kopno-otok Pašman, nedvojbeno<br />
je, priželjkujemo a <strong>na</strong>damo se da<br />
će se i ostvariti. Otoč<strong>na</strong> cesta je<br />
obnovlje<strong>na</strong>, postavlje<strong>na</strong> je i tzv.<br />
„smeđa sig<strong>na</strong>lizacija“, obnovljen<br />
je most Pašman-Ugljan – sve to<br />
pridonosi da gost u <strong>na</strong>šoj sredine<br />
provede odmor <strong>na</strong> što kvaliteniji<br />
<strong>na</strong>čin.<br />
Što ćete posebno izdvojiti<br />
u sklopu priprema za novu<br />
sezonu?<br />
Pokušat ćemo dodatno urediti<br />
biciklističke staze, zatim, poboljšati<br />
„smeđu sig<strong>na</strong>lizaciju“ za <strong>na</strong>še<br />
sakralne objektime. Isto tako,<br />
Zrač<strong>na</strong> snimka Barotula i Mrlja<strong>na</strong> s otočićem Garmenjak<br />
poradit ćemo <strong>na</strong> uređenju plaža,<br />
eventualno postaviti tuševe gdje<br />
nedostaju. Također, povest ćemo<br />
raču<strong>na</strong> o edukaciji iz<strong>na</strong>jmljivača<br />
kako bi se pridržavali svojih<br />
obveza. Uspostavit ćemo bolju<br />
suradnju s turističkom inspekcijom.<br />
Priličan je <strong>broj</strong> neprijavljenih<br />
tzv. „vikend-gostiju“ što<br />
želimo smanjiti. Izdat ćemo novi<br />
promidžbeni prospekt za otok<br />
Pogled s mora - općinsko središte Pašman<br />
Pašman. Također ćemo, prema<br />
svojim mogućnostima, sudjelovati<br />
<strong>na</strong> nekoliko europskih turističkih<br />
sajmova.<br />
Želite li nešto <strong>na</strong>dodati?<br />
Ovo je mlada opći<strong>na</strong> s novim statutom<br />
u kojem je <strong>na</strong>čelnik općine<br />
ujedno i predsjednik Turističke<br />
zajednice kao i vijeća. Nadamo<br />
da će ta činjenica pridonijeti<br />
boljoj suradnji s općinskim čelništvom<br />
jer bez njihove pomoći<br />
ne možemo puno postići. Koliko<br />
ćemo u tome uspjeti, a <strong>na</strong>damo se<br />
da hoćemo, vidjet ćemo – zaključio<br />
je Albert Bubičić.
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
Opći<strong>na</strong> SV. FILIP I JAKOV<br />
Istraživanja u Turnju i obnova crkve <strong>na</strong> groblju<br />
2009 LISTOPAD | 17<br />
Bogata arheološka istraživanja<br />
Pripremit će se prostor za arheološku zbirku. Do tada, <strong>na</strong>đeni predmeti bit će pohranjeni u<br />
biogradskom Zavičajnom muzeju<br />
Moglo bi se i ovako početi-Turanj<br />
se počeo zanimati za svoju prošlost.<br />
Naime, u župnoj dvorani<br />
otvore<strong>na</strong> je izložba arheoloških<br />
<strong>na</strong>laza <strong>na</strong>kon istraživanja <strong>na</strong> lokaciji<br />
Tukljača.<br />
Danijela Deković<br />
Crkva <strong>na</strong> turanjskom groblju u<br />
spomenutom predjelu žup<strong>na</strong> je<br />
crkva Uznesenja Blažene Djevice<br />
Marije, koja se u nekim povijesnim<br />
ispravama <strong>na</strong>zivala Sveta Marija<br />
ili crkva Bezgrešnog začeća, a<br />
negdje se <strong>na</strong>ilazi i <strong>na</strong> <strong>na</strong>ziv Stella<br />
Maris (Zvijezda mora). U selu<br />
Tukljačane podignuta je <strong>na</strong> ostacima<br />
velikog rimskog imanja i<br />
luke, a bila je zadužbi<strong>na</strong> velikog<br />
pleme<strong>na</strong> i hrvatskog plemića<br />
Mogorović (tog prezime<strong>na</strong> više<br />
nema u Turnju, <strong>na</strong>p. au). Selo<br />
Tukljača, po povijesnim podacima,<br />
<strong>na</strong>pušteno je za Ciparskoga rata<br />
između 1570. i 1573. godine, a stanovništvo<br />
je prebjeglo u obližnji<br />
Turanj. Podizanjem razine mora<br />
Tukljača se <strong>na</strong>šla pod morem,<br />
no sačuva<strong>na</strong> je žup<strong>na</strong> crkva.<br />
Tijekom godi<strong>na</strong> nekoliko je puta<br />
bila ruše<strong>na</strong>; u srednjem vijeku,<br />
međutim, doživjela je više popravaka<br />
i pregradnji. Sadašnja crkva<br />
se smješta u romaničko razdoblje.<br />
Sagrađe<strong>na</strong> je <strong>na</strong> temeljima starije,<br />
<strong>na</strong> što upućuje i <strong>na</strong>dvratnik, iz 9. ili<br />
10. stoljeća koji se čuva u biogradskom<br />
Zavičajnom muzeju.<br />
Ovako bur<strong>na</strong> prošlost u susjedstvu<br />
Turnja, njezini tragovi zapravo,<br />
dugo su ostajali nepoz<strong>na</strong>nicom.<br />
Radovi <strong>na</strong> unutarnjem i vanjskom uređenju crkve <strong>na</strong> turanjskom groblju<br />
su završeni.<br />
Turanjski grb<br />
Među vrijednim <strong>na</strong>lazima<br />
je i grob<strong>na</strong> ploča s grbom<br />
iz<strong>na</strong>d <strong>na</strong>tpisa: Ovo je grob<br />
Matijašića (ni ovoga prezime<strong>na</strong><br />
više nema u Turnju).<br />
Unutar kruga rubni je dio<br />
grba romboidnog oblika sa<br />
zašiljenim dnom. Podijeljen<br />
je <strong>na</strong> dva dijela-u gornjem<br />
je stilizirani oblik kule s<br />
vratima i prozorima te stilski<br />
izvedenim krovom, a u<br />
donjem, zašiljenom dijelu,<br />
je drvo života i stilizirani<br />
oblik ptica.<br />
Pretpostavlja se da je to<br />
grb Turnja. Raču<strong>na</strong> se,<br />
međutim, da će to postati<br />
simbolom, odnosno grbom<br />
ovoga mjesta što to do sada<br />
službeno nije imao, ne raču<strong>na</strong>jući<br />
korištenje „kaštela“<br />
kao, recimo to tako, z<strong>na</strong>ka<br />
prepoz<strong>na</strong>vanja i identiteta.<br />
Na arheološkoj obradi tere<strong>na</strong><br />
ozbiljnije se počelo raditi prije<br />
nekoliko godi<strong>na</strong>, a <strong>na</strong>jviše od<br />
svršetka prošle godine kada se<br />
krenulo u potpunu obnovu crkve.<br />
Prije toga obavlje<strong>na</strong> su arheološka<br />
istraživanja od strane tvrtke<br />
Geoarheo d.o.o. iz Zagreba i uz<br />
voditelje Gora<strong>na</strong> Skelca, dipl. arh.<br />
i Helene Nodilo, dipl. arh. Tijekom<br />
istraživanja pro<strong>na</strong>đeni su grobovi<br />
s pripadajućim grobnim <strong>na</strong>lazima<br />
te ostaci starijih gradnji kao i<br />
temelji oltara iz 15 st.<br />
Po arheološkim radovima uslijedila<br />
je potpu<strong>na</strong> obnova crkve, pri<br />
čemu su ožbukani zidovi, <strong>na</strong>pravljen<br />
novi pod, rekonstruiran oltar<br />
iz 15. stoljeća. Uz pomoć Općine<br />
Sv. Filip i Jakov, ko<strong>na</strong>čno je uvede<strong>na</strong><br />
i rasvjeta u crkvu.<br />
Dijelovi arheološkoga blaga<br />
stavljeni su <strong>na</strong> uvid publici,<br />
žiteljima Turnja. Mnogi nisu,<br />
<strong>na</strong> žalost, ni slutili kakvu<br />
prošlost skriva njegovo<br />
susjedstvo. Ulomci prapovijesne<br />
keramike, amfora, tegula,<br />
opeka, balastnog kamenja,<br />
srednjovjekovne keramike,<br />
majolike <strong>na</strong>šlo se u fragmentima<br />
i u ovoj crkvi ili <strong>na</strong> njezinu<br />
području.<br />
Jed<strong>na</strong> od zaslužnijih osoba u<br />
„otvaranju“ ovog povijesnog<br />
pogleda je, bez sumnje, prof.<br />
Danijela Deković. Izložili smo<br />
samo dio pro<strong>na</strong>đenih predmeta,<br />
dio je pohranjen. Sve<br />
će se ipak <strong>na</strong>ći u Zavičajnom<br />
muzeju u <strong>Biograd</strong>u i to do<br />
otvaranja arheološke zbirke<br />
koja bi se trebala smjestiti<br />
u <strong>na</strong>š „Kaštel“, obrambenu<br />
kulu iz 15. stoljeća - kaže<br />
prof. Deković, vanjska struč<strong>na</strong><br />
suradnica Zavičajnog muzeja u<br />
<strong>Biograd</strong>u.
18 | LISTOPAD 2009<br />
OGLASI<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> <strong>glasnik</strong><br />
Tražim u zaleđu Sv. Filip i<br />
Jakova, <strong>Biograd</strong>a ili Pakošta<strong>na</strong><br />
poljoprivredno zemljište veličine<br />
oko 1000 m2.<br />
Ponude <strong>na</strong> telefon: 098 9691 553
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong><strong>glasnik</strong><br />
2009 LISTOPAD | 19<br />
Gost športske rubrike: Marijan Stopfer, predsjednik Športske zajednice<br />
Kriza (za sada) „gubi“ od športaša<br />
Nedvojbeno je da su fi<strong>na</strong>ncijske i materijalne<br />
prilike u posljednje vrijeme<br />
imale odraza i u poslovanju športskih<br />
udruga i klubova. Stoga smo <strong>na</strong><br />
tu temu, a i neke druge, razgovarali<br />
s Marijanom Stopferom, predsjednikom<br />
biogradske Športske zajednice i<br />
dogrado<strong>na</strong>čelnikom.<br />
Marijan Stopfer - predsjednik športske<br />
zajednice grada <strong>Biograd</strong>a<br />
Počeli smo, normalno, pitanjem:<br />
Kako se biogradski šport u usloženim<br />
prilikama održava, opstaje,<br />
s<strong>na</strong>lazi?<br />
- S obzirom <strong>na</strong> te otežane prilike,<br />
ne samo u <strong>Biograd</strong>u, već i u čitavoj<br />
Hrvatskoj, i u <strong>na</strong>šem športu, njegovim<br />
aktivnostima, svakako je imalo<br />
odraza. Ipak, zadovoljni smo što to,<br />
Slavljenik<br />
Kako je poz<strong>na</strong>to, HNK<br />
Primorac ove godine obilježava<br />
90. obljetnicu utemeljenja.<br />
Nije to, zacijelo,<br />
ponos samo biogradskih<br />
nogometaša, već i čitavog<br />
grada.<br />
Drago <strong>na</strong>m je da u <strong>na</strong>šoj<br />
sredini imamo klub s<br />
tako dugom tradicijom.<br />
<strong>Grad</strong> i Primorac su kroz<br />
ta desetljeća srasli, dijelili<br />
su dobre i loše strane<br />
te povijesti. Ovaj klub je,<br />
uostalom, dao i nekoliko<br />
vrhunskih nogometaša,<br />
reprezentativaca. Njihova<br />
proslava, njihov jubilej<br />
je istodobno i <strong>na</strong>š razlog<br />
za slavlje. Svakako ćemo<br />
se uključiti u obilježavanje<br />
ovog z<strong>na</strong>čajnog jubileja<br />
- veli Marijan Stopfer,<br />
dogrado<strong>na</strong>čelnik.<br />
GRAD BIOGRAD NA MORU<br />
barem u <strong>na</strong>šem slučaju, nije dobilo veće<br />
razmjere. Naime, svi klubovi i udruge<br />
uglavnom, po mojem mišljenju, funkcioniraju<br />
dobro. Naravno da se od recesije<br />
nije moglo pobjeći, no nije se ušlo<br />
u krizu, sve normalno djeluje.<br />
Da li je u gradskom proračunu bilo<br />
promje<strong>na</strong> što se tiče sredstava <strong>na</strong>mijenjenih<br />
„športskom pogonu“?<br />
- Ništa se nije promijenilo, <strong>na</strong>dam se<br />
da i neće. Klubovi <strong>na</strong>s redovito obavještavaju<br />
o trošenju novca. Uočava<br />
se da se u tome nije pretjerivalo, da je<br />
shvaće<strong>na</strong> realnost; fi<strong>na</strong>ncijske mogućnosti<br />
grada u ovoj godini, a i praćenje<br />
potreba u <strong>na</strong>rednoj godini, želje i<br />
htijenja usklađeni su, koliko se može<br />
sagledati, upravo s tim mogućnostima.<br />
U Zadru i Šibeniku<br />
Kada razgovaramo s<br />
Marijanom Stopferom,<br />
vaterpolske teme kao da<br />
su neizbježne. Aktual<strong>na</strong> jeotvorenje<br />
baze<strong>na</strong> u Zadru.<br />
Što sada, s obzirom <strong>na</strong> to<br />
da su Biograđani minulih<br />
godi<strong>na</strong> vježbali u Šibeniku.<br />
Drago <strong>na</strong>m je da se<br />
ko<strong>na</strong>čno sagradio zimski<br />
bazen u susjedstvu. To<br />
ćemo svakako iskoristiti.<br />
Plivači Dupi<strong>na</strong> iz<br />
<strong>Biograd</strong>a, koliko sam čuo,<br />
već su dobili dva termi<strong>na</strong><br />
za treninge, mi također<br />
za vaterpoliste tražimo<br />
barem toliko. Raspored<br />
je, čini se, ograničen pa<br />
ćemo, uz Zadar, koristiti i<br />
dalje plivalište u Šibeniku<br />
- ističe Stopfer.<br />
Čini se, ipak, da ovakvo stanje nije<br />
imalo ozbiljnijeg odraza <strong>na</strong> športske<br />
učinke...<br />
- Moram sa zadovoljstvom istaći da<br />
su svi klubovi postigli i postižu zadovoljavajuće<br />
rezultate i <strong>na</strong> što se nije<br />
reflektiralo trenutno materijalno stanje.<br />
Rade odlično s mlađim kategorijama<br />
i imaju rezultate u seniorskim što je<br />
dobra poveznica; ako kod starijih<br />
nema tih rezultata, pada i motivacija<br />
mlađih. Ukoliko bi u ovoj sezoni trebalo<br />
nekoga izdvojiti, onda je to odličan<br />
start nogometaša Primorca u 3. ligi,<br />
zatim rukometaša i njihove učinke u<br />
novoj sezoni. Što se, pak, tiče vaterpolista,<br />
kod njih možemo izdvojiti kadete<br />
koji su osvojili 7. mjesto u Hrvatskoj,<br />
„<strong>na</strong>de“ su se ponovno <strong>na</strong>šle među osam<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> <strong>glasnik</strong><br />
LIST IZLAZI MJESEČNO<br />
<strong>na</strong>jboljih ekipa i bili u toj konkurenciji<br />
šesti. Karataši kluba B standardno su<br />
uspješni, u hrvatskom su vrhu... Dobre<br />
učinke ima i Yacht klub, među športskim<br />
ribolovcima imamo dva reprezentativca.<br />
Da skratim: rezultatskih podbačaja<br />
nije bilo, klubovi se održavaju<br />
u svojim konkurencijama, nije im, što<br />
je bitno, ugrože<strong>na</strong> egzistencija.<br />
Ima, međutim, i <strong>na</strong>z<strong>na</strong>ka o osnivanju<br />
novih klubova...<br />
- Bez obzira <strong>na</strong> ove fi<strong>na</strong>ncijske poteškoće,<br />
raduju <strong>na</strong>s takva <strong>na</strong>stojanja.<br />
Tako je, uz ostalo, <strong>na</strong>javljeno utemeljenje<br />
biciklističkoga kluba. Sigurno je<br />
da je <strong>na</strong> to utjecalo i populariziranje<br />
biciklizma među domaćom i stranom<br />
populacijom kao rekreacijskog sporta,<br />
posebice u turističkim mjestima. To<br />
zanimanje očito je izazvalo ovu ideju<br />
o osnivanju kluba.<br />
Da se, međutim, vratimo biti ovog<br />
razgovora-krizi i športu. Ima li u<br />
tome opasnosti da, recimo,prve<br />
posljedice, dakako negativne, osjete<br />
<strong>na</strong>jmlađi članovi u klubovima?<br />
- Preporučit ćemo, uz ostalo, klubovima<br />
da u svojim fi<strong>na</strong>ncijskim planovima<br />
za sljedeću godinu ne zakinu<br />
mlađe kategorije, da ih, jednostavno<br />
rečeno, zaštite. U stvari, oni bi trebali<br />
biti posljednji <strong>na</strong> kojima bi se trebala<br />
osjećati recesija. Jer, u svakoj drukčijoj<br />
politici i odnosu upit<strong>na</strong> je budućnost<br />
klubova, pa i športa u cjelini-zaključio<br />
je Marijan Stopfer.<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> vaterpolisti u Nizozemskoj<br />
Tijekom zimskih praznika mlađe kategorije VK <strong>Biograd</strong>, kadeti<br />
i kadetkinje, boravit će u Rotterdamu, gdje će se kroz 10<br />
da<strong>na</strong> družiti, vježbati i igrati utakmice sa svojim domaćinima.<br />
Posjetit će, kako je planirano, i Belgiju.<br />
Biograđani su, i<strong>na</strong>če, gosti tamošnjeg prvoligaša čiji su vaterpolisti<br />
prošli srpanj, dakle cijeli mjesec, proveli u <strong>Biograd</strong>u i s<br />
ovdašnjim vaterpolistima, očito je, sklopili čvrsto prijateljstvo.<br />
Domaćin se maksimalno iskazao prema gostima iz Nizozemske<br />
i oni su zaželjeli da se <strong>na</strong> ovaj <strong>na</strong>čin oduže Biograđanima koji<br />
će platiti samo putne troškove. Da ne bi bilo krivih tumačenja,<br />
recimo i to da su Nizozemci svoj jednomjesečni boravak<br />
u <strong>Biograd</strong>u sami fi<strong>na</strong>ncirali.<br />
Utemeljitelj i izdavač: Croturris d.o.o. Turanj / <strong>Biograd</strong> ž.r: 2330003-1100040981<br />
Glavni i odgovorni urednik: Ivo Mišulić uredništvo: tel: 091 3880 590<br />
Voditelj marketinga: Stjepan Mišulić tel: 095 9011 390 faks: 023 388 059<br />
E-mail: biogradski<strong>glasnik</strong>@gmail.com<br />
Grafička priprema: Croturris d.o.o. Turanj / <strong>Biograd</strong><br />
Tisak: GRAFOTEHNA d.o.o. Grgura Budislavića 1b ZADAR tel: 023 302 178<br />
<strong><strong>Biograd</strong>ski</strong> <strong>glasnik</strong> u Zadru možete kupiti u Smoking trafikama <strong>na</strong> Branimiru i u Kauflandu.