13.11.2014 Views

čaSopIS - Ina

čaSopIS - Ina

čaSopIS - Ina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

časopis<br />

Hrvatska revija za naftno<br />

i plinsko gospodarstvo<br />

Industrija nafte d. d. Svibnja 2009.•godina XI.•broj 43<br />

OBLJETNICE<br />

godina45<br />

Ininih<br />

fsdfRe volorpe raessequat. Im venis dit<br />

wisit aliquat. Cum iustrud molorer ilisi.<br />

Ed modo et wisit adio odigna facipsum<br />

nos nibh eum velit velesequisis augue<br />

Modernizacija rafinerija<br />

Urinjsko<br />

gradilište<br />

fsdfRe volorpe raessequat. Im venis dit<br />

wisit aliquat. Cum iustrud molorer ilisi.<br />

Ed modo et wisit adio odigna poput facipsum<br />

nos nibh eum velit velesequisis augue<br />

pčelinjaka<br />

nim sastancima između Ininih menadžera<br />

i menadžera potencijalnih strateških partnera<br />

shvatio sam dimenzije i složenost<br />

poslovanja ove tvrtke.<br />

Ubrzo prelazim u Ured člana Uprave za<br />

koordinaciju privatizacije, gdje nastavljam<br />

s radom na privatizacijskim aktivnostima<br />

i sudjelujem u izradi transakcijske<br />

dokumentacije, samom pregovaračkom<br />

procesu, odnosno provođenju due dilligencea.<br />

Iz današnje perspektive shvaćam da<br />

sam kao aktivni sudionik u pripremi i ostvarivanju<br />

privatizacije te kroz neizbježnu<br />

suradnju s najvećim inozemnim savjetodavnim<br />

kućama stekao vrijedna znanja i<br />

iskustva koja su mi pomagala i još uvijek<br />

pomažu u radu.<br />

Sljedeća stanica u mojem radu unutar<br />

Ine postaje Ured tajnika Društva, gdje najprije<br />

radim na mjestu pomoćnika tajnika,<br />

a od 1. siječnja 2005. postajem tajnikom<br />

Društva. To razdoblje moje karijere<br />

pružilo mi je mogućnost da aktivno sudjelujem<br />

u radu Uprave, Nadzornog odbora<br />

i Glavne skupštine, što je bila izvanredna<br />

podloga za moj sadašnji angažman.<br />

• Kreće li se dosadašnja karijera u<br />

skladu s Vašim očekivanjima? Naime,<br />

na položaj člana I Inine preko Uprave došli ste<br />

na ovu poziciju u relativno kratkom vremenu<br />

i kao mlad Mure čovjek? – INA<br />

- U profesionalnoj karijeri nikada si ne<br />

postavljam ciljeve koje moram doseći.<br />

Nastojim svemu posvetiti odgovarajuću<br />

pozornost i Bašćanski u svaki posao što krajolik ga obavljam<br />

uložiti maksimalan trud, što je ujedno<br />

bio moj pristup i na svakoj poziciji na kojoj<br />

sam dosad bio i to još uvijek činim.<br />

Nove benzinske postaje<br />

Divovi su pisali<br />

glagoljicom


Poštovani čitatelji,<br />

pripremajući za Vas glasilo što ga držite u rukama i<br />

razmišljajući što odabrati iz mnoštva tema o svakodnevnu<br />

životu kompanije poput Ine, s naglaskom na temama<br />

trenutačno najvažnijim i najatraktivnijim, u prvi mah možda<br />

i nismo bili posve svjesni kako inzistiranje na aktualnostima<br />

ima neka svoja ograničenja.<br />

U koncipiranju broja vodili smo računa o činjenici da INA<br />

ove godine bilježi ništa manje nego 45. obljetnicu djelovanja.<br />

Obljetnice uvijek vuku za rukav da zavirimo u ono što nam<br />

se događalo jučer, posebno u same početke priče, pa smo<br />

tomu otvorili prve stranice ovog broja Časopisa. Nasuprot<br />

pogledu u prošlost, prilog o zahuktalu ritmu izgradnje novih<br />

postrojenja riječke Rafinerije u pogonu na urinjskom poluotoku,<br />

desetak kilometara od Rijeke, izravno je otvaranje<br />

vrata pitanju budućnosti toga Inina preradbenog pogona.<br />

Sve tragom činjenice da je tehnološka modernizacija riječke<br />

Rafinerije conditio sine qua non njezina rada u danima koji su<br />

pred nama.<br />

Obuhvaćajući takav vremenski raspon, prva dva priloga u<br />

ovom izdanju nas upozoravaju da je dobro barem ponekad<br />

podići glavu iznad aktualnih aktivnosti i osmotriti sve što<br />

činimo iz šire, moguće i objektivnije perspektive. Mada to gdjekad<br />

zaboravljamo, razmišljanje o onomu što smo bili jučer<br />

i što kanimo postati sutra, signalom je da i kompanije imaju<br />

svoju samosvijest, svoju osobnost.<br />

Pridružujući se tomu, netko će reći da se osobnost, pogotovo<br />

u očima svojih poslovnih partnera podjednako izgrađuje<br />

kvalitetnim obavljanjem poslova koji se trenutačno nalaze u<br />

našem radnom djelokrugu, uključujući težnju za stalnim podizanjem<br />

kvalitete obavljenog. I u pravu je.<br />

Imajući i to na umu, stranice što slijede upoznat će Vas sa<br />

suvremenom otpremom proizvoda iz naše sisačke Rafinerije,<br />

s novim motornim uljem što smo ga započeli isporučivati<br />

na tržište, sa širenjem Inina znaka na dvije nove benzinske<br />

postaje s druge strane hrvatsko-mađarske granice, također<br />

s vođenjem računa o geotermalnoj energiji u okviru naše<br />

kompanije.<br />

O čvrstim sponama Ine i kulture govore prilozi kojima Vam<br />

približavamo rad Mješovitog pjevačkog zbora KUD-a INA,<br />

ujedno o susretu europskih stručnjaka za naftašku baštinu u<br />

mađarskom gradu Zalaegerszegu. U istovrsnu ili sličnu krugu<br />

tema su i napis o Bašćanskog stazi glagoljice, te slovo o<br />

biskupskom gradu Đakovu. Od dobrih običaja se bez prijeke<br />

potrebe ne odustaje, pa Vas u to ime vodimo na put dalekim<br />

Dubaijem i Maltom.<br />

<br />

Ugodno čitanje!


POSLOVNE AKTIVNOSTI<br />

OBLJETNICE<br />

Ininih 45 godina<br />

PERSPEKTIVE<br />

Hrvatska regionalno energetsko središte?<br />

MODERNIZACIJA<br />

Urinjsko gradilište poput pčelinjaka<br />

RAFINERIJE<br />

Moderno sisačko punilište<br />

kultura<br />

Vrijedan jubilej<br />

obljetnica<br />

Dvanaest godina Inina Besplatnog telefona<br />

OBNOVLJIVA ENERGIJA<br />

Toplo krilo majčice Gee<br />

ODRŽAVANJE<br />

Suradnja duga 35 godina<br />

TRGOVINA<br />

I preko Mure – INA<br />

MAZIVA<br />

Motorno ulje INA Super 2009<br />

INTELEKTUALNI KAPITAL<br />

Znanje u službi kompanije<br />

USUSRET JAVNOSTI<br />

KNJIGA<br />

Gazprom, novo rusko oružje<br />

PLINOFIKACIJA<br />

Gospa Visovačka voli zeleno<br />

DONACIJE<br />

45 darova za 45 Ininih godina<br />

INDUSTRIJSKA BAŠTINA<br />

Savjetovanje u Zalaegerszegu<br />

KULTURNI AMATERIZAM<br />

Inini glazbeni veleposlanici<br />

ZA BOLJI, LJEPŠI SVIJET<br />

HRVATSKA BAŠTINA<br />

U posjetu biskupskom Đakovu<br />

PISMO<br />

I divovi su pisali glagoljicom<br />

VRIJEME<br />

Godina na valovima vrućine<br />

PUTOPIS<br />

Malta<br />

PUTOPIS<br />

Dubai<br />

LIKOVNA GALERIJA<br />

Oton Postružnik<br />

SUMMARY<br />

impressum • INA Časopis •Hrvatska revija za naftno i plinsko gospodarstvo<br />

Izdavač: INA-Industrija nafte d. d.,<br />

Zagreb, Avenija V. Holjevca 10<br />

Redakcijski kolegij: Ranka Baračević,<br />

Mile Batarelo, Branka Belamarić, Marina<br />

Burazer, Ferdo Buva, Velid Đekić, Ivana<br />

Đulović, Mijo Ivurek, Morana Kovačević,<br />

Tomislav Lazarić, Darko Limanović, Ivana<br />

Marušić, Željka Štajduhar, Bojan Vinek, Antonija<br />

Žedelj, Đurđica Žuk i Ivica Župan.<br />

Glavna i odgovorna urednica:<br />

Žana Goić<br />

Urednik: Velid Đekić<br />

Urednik fotografije Ferdo Buva<br />

Grafička urednica: Stela Blažok<br />

Lektorica: Marija Ivana Kos<br />

Tajnica redakcije: Jasna Novosel<br />

Adresa: Inin Glasnik, 10 000 Zagreb,<br />

Avenija V. Holjevca 10<br />

Telefoni - centrala: 01 64 50 000, urednik:<br />

051 20 15 72, novinari: 01 64 51 104<br />

Telefaks: 01 64 52 452<br />

E-mail: glasnik@ina.hr<br />

Tisak: Grafički zavod Hrvatske,<br />

Zagreb, Radnička cesta 210<br />

Naslovna:<br />

Ferdo Buva<br />

INA Časopis je besplatan


Obljetnice<br />

Ininih 45 godina (prvi nastavak)<br />

Ni Titan, ni<br />

Cetra, ni Petrolia<br />

– nego GODINA<br />

boja loga -PANTONE 294 C<br />

Prvog siječnja 1964. počinje djelovati Kombinat nafte i plina, a<br />

već iste godine dobiva naziv koji će domaća javnost prihvatiti<br />

kao sinonim za suvremenu hrvatsku naftnu industriju<br />

Tekst: Mijo Ivurek<br />

Fotografije: Tomislav Lazarić i Inina arhiva<br />

Udruživanjem Rafinerije nafte<br />

Rijeka, Rafinerije nafte Sisak i<br />

Naftaplina 1. siječnja 1964. u jedinstveno<br />

poduzeće, počinje djelovati<br />

Kombinat nafte i plina, koji od studenoga<br />

iste godine djeluje pod nazivom INA-Industrija<br />

nafte. Zanimljivo je da je za novo<br />

ime tvrtke na natječaj prijavljeno 158 prijedloga.<br />

Spomenimo neka: Inkona, Interoil,<br />

Petrolia, Jurana, Oktavia, Silena, Triana,<br />

Forsil, Titan, Cetra.<br />

Razvoj od 1964. do 1970.<br />

Uz tvrtke osnivače već 1964. u Inu ulaze<br />

Enolis (iste godine mijenja naziv u Rafinerija<br />

nafte Zagreb), također Trgovina<br />

(nastao spajanjem Interpetrola i Croatiapetrola,<br />

a nova organizacijska jedinica<br />

uskoro mijenja naziv u INA-Trgovina), zatim<br />

organska petrokemija OKI iz Zagreba<br />

i anorganski pogon, Azotara iz Kutine,<br />

potom i Nafta Lendava.<br />

Do kraja tog razdoblja Inu čine četiri<br />

skupine pogona. To su INA-Naftaplin (sa<br />

sedam pogona: Bušenje, Proizvodnja,<br />

Remont, Servis, Održavanje, Izgradnja i<br />

Transport), INA-Prerada (sa sedam pogona:<br />

Rafinerija Rijeka, Rafinerija Sisak,<br />

Rafinerija Zagreb, Nafta Lendava, Petronafta<br />

Solin, Inženjering Zagreb i Naftovod<br />

Opatovac – Bosanski Brod), INA-Trgovina<br />

(s dvije grupe pogona: Trgovačka mreža<br />

naftnih derivata i Trgovačka mreža plina),<br />

te INA-Petrokemija (s pet skupina pogona:<br />

Tvornica mineralnih gnojiva, Tvornica<br />

čađe, Tvornica gline, Tvornica vapna i<br />

Održavanje). U tadašnjoj je Ini zaposleno<br />

5158 radnika.<br />

Ovo je razdoblje intenzivnog razvoja o<br />

kojemu najbolje govore tada zabilježeni<br />

podaci.<br />

Proizvodnja nafte je od 1,285.355 u<br />

1964. povećana na 2,056.918 tona 1970.<br />

Rafinerije su 1964. prerađivale 620.000, a<br />

1970. već 1,630.000 tona nafte. Prodaja<br />

derivata u ovom je razdoblju povećana<br />

četiri puta. Od 512.000 na dva milijuna<br />

tona derivata. Godine 1964. u Ini je bilo<br />

195, a 1970. broj je znatno povećan, čak<br />

na 444 benzinske postaje. INA intenzivno<br />

ulaže u projekte istraživanja i proizvodnje<br />

nafte i plina, počinje s istraživanjima u inozemstvu<br />

(Jordan), puštaju se u proizvodnju<br />

nova naftna i plinska polja, ulažu se<br />

sredstva u projekte poput degazolinaže<br />

plina u Ivanić Gradu – pušten u rad 1965.<br />

Od 1967. do 1972. gradi se zagrebačka<br />

Rafinerija s proizvodnjom motornih ulja,<br />

industrijskih ulja, mazivih masti, antifriza<br />

i tekućina za kočnice. Izgrađena je nova<br />

rafinerija na Urinju kapaciteta 1,5 milijuna<br />

tona. Gotovo se udvostručuje broj<br />

benzinskih postaja. Zaokružen je proizvodni<br />

proces u kutinskoj Petrokemiji, a<br />

u riječkoj Rafineriji proizvedene su prve<br />

količine novog motornog ulja, Delta


Natječaj za ime tvrtke iznjedrio je<br />

158 prijedloga, uključujući Inkona,<br />

Oktavia, Silena, Triana, Petrolia,<br />

Cetra, Forsil i njima slična<br />

Zlatno doba Hrvatske naftne industrije<br />

događa se poslije Drugog svjetskog rata,<br />

što se najvećim djelom poklapa s osnivanjem<br />

i nastavkom rada Ine<br />

– multigrade 20/40.<br />

Izgrađen je magistralni plinovod Ivanić<br />

Grad – Kutina i počela potrošnja prirodnoga<br />

plina u kutinskoj Petrokemiji.<br />

Razvoj od 1970. do 1980.<br />

Godine 1973. INA postaje Složena<br />

organizacija udruženoga rada (SOUR)<br />

s 11 radnih organizacija i 57 osnovnih<br />

organizacija udruženoga rada (OOURa).<br />

Spomenimo radne organizacije:<br />

Naftaplin Zagreb, Rafinerija nafte Rijeka,<br />

Rafinerija nafte Sisak, Petrokemija<br />

Kutina, Trgovina naftnih derivata Zagreb,<br />

Plin Zagreb, Rafinerija Zagreb,<br />

Nafta Lendava, Petronafta Solin, Naftovod<br />

Zagreb i Inženjering Zagreb.<br />

U ovom razdoblju prvi je put proizvodnja<br />

nafte prešla tri milijuna tona. Od<br />

1970. i proizvodnje nafte od 2,1 milijuna<br />

tona do 3,1 milijun tona 1980. Godine<br />

1971. proizvodnja plina iznosila je 533<br />

milijuna, a 1980. 1,1 milijun prostornih<br />

metara. Godine 1979. Inine rafinerije<br />

dosegle su preradu od gotovo 10 milijuna<br />

tona, i to: Rafinerija nafte Rijeka<br />

5,6 milijuna tona, Rafinerija nafte Sisak<br />

3,5 milijuna tona, Nafta Lendava 62000<br />

tona, i zajedno s Rafinerijom Zagreb<br />

oko deset milijuna. Trgovina je ostvarila<br />

je prodaju od 4,8 milijuna tona derivata,<br />

odnosno gotovo dvostruko veću<br />

u odnosu na 1971. kada je ona iznosila<br />

2,5 milijuna tona. Godine 1979. u rad je<br />

pušten Jugoslavenski naftovod.<br />

Naftaplin gradi CPS Molve, postrojenja<br />

za proizvodnju etana u Ivanić<br />

Gradu i postrojenje etilena u Zagrebu.<br />

Bušača platforma Panon počela je s


Obljetnice<br />

bušenjem jadranskoga podmorja.<br />

Petrokemija Kutina proizvodi preko<br />

milijun tona mineralnih gnojiva. Potpisan<br />

je ugovor s Dow Chemical o<br />

gradnji i radu petrokemijskog kompleksa<br />

na otoku Krku. Izgrađen je magistralni<br />

naftovod Benićanci – Slavonski<br />

Brod i utovarna luka Ruščica na Savi<br />

za prijevoz nafte u Rafineriju nafte u<br />

Sisku.<br />

INA gradi benzinske postaje i u drugim<br />

dijelovima Jugoslavije tako da<br />

njihov broj krajem ovoga razdoblja<br />

iznosi 550. Počinje informatizacija<br />

svih Ininih proizvoda i administrativnih<br />

djelatnosti. Pušteno je u rad nekoliko<br />

magistralnih naftovoda. Do kraja<br />

ovoga razdoblja tvrtka zapošljava oko<br />

18000 radnika.<br />

Razvoj od 1980. do 1990.<br />

Ovo razdoblje karakterizira početak<br />

krize u tadašnjoj državi koja se posebno<br />

reflektira na stanje u naftnom gospodarstvu.<br />

Počinju sukobi republičkih<br />

rukovodstava međusobno, a također<br />

sa saveznim. Na žestoki način otvara<br />

se pitanje tretmana nafte i drugih energenata<br />

u čemu Hrvatska izvlači deblji<br />

kraj.<br />

U Ini se osjećaju problemi osiguranja<br />

novca za uvoz nafte, repromaterijala,<br />

rezervnih dijelova i opreme. Nastaju<br />

teškoće u opskrbi tržišta. Smanjuje se<br />

prerada, a povećava dug inozemstvu<br />

(1,5 milijardi dolara). Gubitke ostvaruje<br />

kutinska Petrokemija i rafinerije. Zbog<br />

nedostatka deviznih sredstava od 16<br />

bušaćih garnitura stalno je njih barem<br />

šest bilo izvan upotrebe. Proizvodnja<br />

nafte od 3,1 milijuna tona 1981. smanjena<br />

je 1990. na 2,6 milijuna tona. No,<br />

povećana je proizvodnja plina, od 1,1<br />

mlrd 1981. na 1,9 mlrd prostornih metara<br />

plina 1990.<br />

Rafinerija Rijeka je 1981. imala preradu<br />

od 4,1 milijun tona, a 1990. 3,4<br />

milijuna tona, a sisačka od 3,6 na 3,3<br />

milijuna tona. Prodaja derivata ostala je<br />

gotovo ista, kretala se oko četiri milijuna<br />

tona. Petrokemija Kutina proizvela<br />

je 1990. godine 1,2 milijuna tona mineralnih<br />

gnojiva, od čega je 330.000 tona<br />

otpremljeno na strana tržišta. Oki i Dina<br />

proizvele su oko 300.000 tona različitih<br />

proizvoda (polistirena, polietilena,<br />

VCM-a, plastičnih masa i drugih).<br />

Počelo je zajedničko istraživanje<br />

jadranskoga podmorja sa stranim<br />

partnerima: Agip, Chevron, Texaco,<br />

Hispanol, na istraživačkim područjima<br />

Jabuka, Mljet i Palagruža. Završena je<br />

gradnja druge faze polja Molve i Centralne<br />

plinske stanice Molve II.<br />

Druga polovica 80-ih godina predstavlja<br />

razdoblje u kojemu ne funkcioniraju<br />

proklamirani tržišni uvjeti u poslovanju,<br />

i kada INA proživljava dotad možda<br />

najteže razdoblje u svom postojanju,


Počeci naftaštva u Hrvatskoj<br />

Od asphalta kao<br />

lijeka do najveće<br />

europske rafinerije<br />

usmjerujući najveći dio svojih snaga u<br />

borbu s državom tražeći primjerenije<br />

sistemske mjere.<br />

Do 5. listopada 1990. <strong>Ina</strong> posluje kao<br />

zajednica poduzeća u čijem su sastavu:<br />

INA-Naftaplin, INA-Rafinerija nafte<br />

Rijeka, INA-Rafinerija nafte Sisak, INA-<br />

Nafta Lendava, INA-Rafinerija Zagreb,<br />

DINA-Petrokemijska industrija Omišalj,<br />

INA-Trgovina, INA-Commerce, INA-<br />

Projekt, INA-Specijalna oprema, INA-<br />

Razvoj i istraživanje, INA-INFO i INA-<br />

TOURS. Tvrtka u to doba ima 36.000<br />

zaposlenika.<br />

Poslovni rezultati<br />

Najznačajniji poslovni rezultati ostvareni<br />

u razdoblju od 1964. do 1990.:<br />

Izgrađena je i puštena u rad<br />

degazolinaža u Ivanić Gradu i time<br />

počela znatnija prerada prirodnoga<br />

plina u Hrvatskoj. Izgrađena je nova<br />

rafinerija na Urinju u Rijeci kapaciteta<br />

Prve naznake spominjanja uporabe<br />

nafte na našem tlu datiraju<br />

već od 12. stoljeća, a vezane su uz<br />

napise u kojima se govori o katranu,<br />

zemnom ulju i smoli, kamenom<br />

ulju i sličnim pojmovima. Tako se<br />

u tom stoljeću u Dubrovniku kao<br />

roba za prodaju spominje katran.<br />

U zapisima iz 1391. spominje se<br />

obitelj Čupor koja pavlinskom<br />

samostanu kraj Paklenice daruje<br />

„terram Paklenz“, što znači<br />

zemljište na kojem je bilo nafte,<br />

pakline. U dubrovačkim ljekarnama<br />

u 15. stoljeću prodavao se olio<br />

petrolio, od lijekova se spominju<br />

asphalt i petroleum.<br />

Naftu u hrvatskoj književnosti<br />

prvi spominje 1569. Petar Zoranić<br />

u svojim „Planinama“. Prvi zapisi o vađenju nafte na tlu današnje Hrvatske<br />

su iz 16. stoljeća, a objavio ih je Petri Andreae Mathioli u djelu: „Commentarii<br />

in seks libros pedacii Dioscoridis Anazarbei de Medica materia“ u Veneciji<br />

1565. godine. Autor navodi da se pissasfalt (nafta) vadi u Dalmaciji, blizu<br />

Hvara te u Panoniji. U 17. stoljeću prirodni asfalt se kopa u Vinišću kod Trogira,<br />

a sredinom 18. stoljeća u Paklini kod Vrgorca prirodni se asfalt kopa<br />

rudarskim načinom. Godine 1788. budimpeštanski profesor kemije Jakob<br />

Winterl izvještava svoje Sveučilište o prirodnom izvoru uz potok Brodec kod<br />

međimurskog sela Peklenice.<br />

Devetnaesto stoljeće prebogato je zbivanjima vezanim uz razvitak naftne<br />

industrije na našem tlu. U drugoj polovici stoljeća započinje organizirano<br />

istraživanje i vađenje nafte temeljem zakona Austro-Ugarske Monarhije.<br />

Nafta se ručno vadi iz prirodnih izvora u Peklenici i Selnici (kod Murskog<br />

Središća), Mikleuški (nedaleko Kutine), Bačindolu (kod Nove Gradiške) i<br />

drugdje. Prve dozvole za istraživanje „zemne smole“ (Peklenica, Mikleuška<br />

i Voloder) podijeljene su 1. kolovoza 1858. temeljem Općeg austrijskog zakona,<br />

donesenog samo godinu ranije.<br />

U franjevačkom samostanu u Cerniku (kod Nove Gradiške) čuva se iznimno<br />

važan dokument iz područja naše naftne povijesti. Naime, 21. prosinca<br />

1858. u obližnjem selu Baćindolu započela je radom tvornica u kojoj se<br />

manufakturno prerađivala nafta. Godinu dana kasnije pukovnik E. Drake<br />

započinje industrijskom proizvodnjom u SAD-u. Godine 1883. u Rijeci je<br />

započela radom najmodernija i najveća rafinerija nafte na europskom kontinentu,<br />

godišnjeg kapaciteta 60 tisuća tona. To je ujedno prvi europski pogon<br />

koji naftu prerađuje na industrijski način. Na čelu riječke Rafinerije bio je jedan<br />

od najznačajnijih naftaša Europe, Milutin Barač. S vremenom će postati<br />

tehnički direktor pet rafinerija nafte u današnjih pet europskih zemalja!<br />

Od 1883. do 1918. i stvaranja jugoslavenske države (Kraljevine Srba, Hrvata<br />

i Slovenaca) na hrvatskom je tlu proizvedeno 7500 tona nafte.


1,5 milijuna tona. Od 1967. do 1972.<br />

gradi se Rafinerija Zagreb. Otkrivena<br />

ležišta prirodnog plina u podmorju hrvatskog<br />

dijela Jadrana (1973.). Počelo<br />

je istraživanje nafte i plina u inozemstvu<br />

(1968.), točnije u Jordanu. Puštena su u<br />

rad brojna naftna i plinska polja, i to od<br />

1952.: Bunjani, Kloštar, Stružec, Dugo<br />

Selo, Lipovljani, Jamarice, Beničanci,<br />

Ferdinandovac, Žutica, Jagnjedovac,<br />

Legrad, Obod, Bizovac, Bokšić, Gola,<br />

Šandrovac, Đeletovci, Privlaka, Stari<br />

Gradac, također plinska polja Ivana i<br />

Ika u sjevernom Jadranu…<br />

Započelo je istraživanje (1970.) hrvatskog<br />

dijela podmorja Jadranskog<br />

mora bušenjem s bušaće platforme.<br />

Započela je primjena sekundarnih<br />

metoda pridobivanja nafte utiskivanjem<br />

vode u ležišta polja Ivanić (1972.).<br />

Pušteno je u rad etilensko postrojenje<br />

u Zagrebu (1979.). Otkriveno je<br />

plinsko polje Molve (1974.), najveće<br />

u Hrvatskoj, koje je pušteno u proizvodnju<br />

1981. Potpisan je sporazum s<br />

američkom kompanijom Dow Chemical<br />

(1975.) o izgradnji Petrokemije na Krku.<br />

Vrijednost ulaganja procijenjena je na<br />

oko pola milijarde dolara. Započeo<br />

uvoz prirodnog plina iz Rusije (1978.).<br />

Ostvarena najveća prerada nafte u Ininim<br />

rafinerijama u povijesti, 10 milijuna<br />

tona (1979.). Izgrađen je i pušten u rad<br />

Jugoslavenski naftovod, danas JANAF,<br />

što znači sustav cjevovodnog transporta<br />

nafte od luke Omišalj do rafinerija<br />

nafte u Hrvatskoj, Sloveniji, BIH, Srbiji,<br />

Mađarskoj i Slovačkoj (1979.).<br />

Ostvarena je najveća godišnja proizvodnja<br />

nafte na tlu Hrvatske - 3,1 milijuna<br />

tona (1981.). Puštena je u rad tzv.<br />

druga faza petrokemijske proizvodnje u<br />

Kutini (1984.), čija je izgradnja započela<br />

1979. Na zajedničkoj koncesiji u Angoli<br />

INA s partnerima započela prvu proizvodnju<br />

nafte izvan Hrvatske (1985.).


Počeci naftaštva u Hrvatskoj (II.)<br />

Od pojave novih rafinerija<br />

do osnivanja Naftaplina<br />

Izgrađeno je i pušteno u rad podzemno<br />

skladište prirodnoga plina Okoli u<br />

Moslavini (1987.). Postignuta je<br />

najveća godišnja proizvodnja<br />

prirodnoga plina na tlu Hrvatske<br />

- 2,2 milijarde prostornih metara<br />

(1989.). Godine 1990. INA u svom<br />

vlasništvu posjeduje preko 700<br />

benzinskih postaja, u Hrvatskoj,<br />

Srbiji, Sloveniji i Bosni i Hercegovina.<br />

Izdvajanjem, tzv. rudarskom<br />

rentom, koja je iznosila 2,5 posto<br />

od proizvedenih količina nafte<br />

i plina, brojni hrvatski krajevi<br />

doživjeli su buran razvoj. Učinjeni<br />

su značajni rezultati na osobnom<br />

standardu zaposlenika, napose u<br />

rješavanju stambenih problema<br />

– dodjelom stanova ili stambenih<br />

kredita pod povoljnim uvjetima.<br />

Izgrađena su brojna odmarališta<br />

za odmor radnika.<br />

Druga rafinerija na hrvatskom tlu, rafinerija u Sisku, započela je radom<br />

1927. Ubrzo, iste godine i zagrebačka. Do Drugoga svjetskoga rata<br />

sagrađena je i rafinerija u Osijeku. Nadalje, dodijeljeno je tridesetak koncesija<br />

za istraživanje nafte domaćim i stranim investitorima, a u Hrvatsku<br />

su ušle najveće svjetske naftne kompanije: Standard Oil, Shell, Vacuum Oil<br />

Company, Agip i druge.<br />

Početkom 20. stoljeća u svjetsku naftnu povijest ulazi i Hrvat Antun Lučić,<br />

u SAD-u nazvan Anthony Lucas (1855. – 1921.), koji je svjetsku slavu doživio<br />

kao jedan od najuspješnijih istraživača i pronalazača nafte toga doba.<br />

Američki institut za rudarstvo i tehnologiju dodjeljuje od 1937. Medalju A.<br />

Lucas za iznimna znanstvena dostignuća u naftnom rudarstvu. Do danas je<br />

ovu nagradu primilo šezdesetak znanstvenika i gospodarstvenika. Ako su<br />

Hrvati u 19. stoljeću imali velikana Milutina Barača, u 20. stoljeću su imali<br />

velikana Antuna Lučića.<br />

Godine 1935. objavljen je roman Antuna Bonifačića „Krv majke zemlje“,<br />

drugi u svijetu nakon Sinclerova „Petroleja“, koji na umjetnički način govori<br />

o teškoćama naftaškog posla.<br />

Poslije Drugoga svjetskoga rata nastupa zlatno doba razvoja hrvatske naftne<br />

industrije, koja će u sljedećih, više od pola stoljeća, imati ključnu ulogu<br />

u hrvatskom gospodarskom i svekolikom razvitku. Tako je 1952. osnovan<br />

Naftaplin. Naime, 1. siječnja 1952. počinje djelovati poduzeće za proizvodnju<br />

nafte i plina, Zagreb, nastalo spajanjem postojećih državnih privrednih<br />

poduzeća iz naftne djelatnosti: Proizvodnje nafte Gojlo, Proizvodnje nafte<br />

Šumećani, Materijalnog servisa Glavne direkcije za naftu NR Hrvatske i<br />

Poduzeća za elektrokarotažna mjerenja, Zagreb. Od 13. svibnja 1952. posluje<br />

pod nazivom Naftaplin – poduzeće za istraživanje i proizvodnju nafte<br />

i plina. Prve godine postojanja Naftaplin je proizveo 102000 tona nafte i 6,3<br />

milijuna prostornih metara prirodnog plina.


Perspektive<br />

Prva regionalna konferencija o energetici, Zagreb, 3. i 4. ožujka<br />

Hrvatska -<br />

regionalno<br />

energetsko<br />

središte?<br />

Ostvare li se ključni projekti, u prvom redu izgradnja LNG terminala<br />

u Omišlju te izgradnja i povezivanje elektroenergetskih<br />

kapaciteta, plinskih i naftnih sustava, zemlje europskog jugoistoka<br />

pokrile bi za desetak godina energetske potrebe u cjelini<br />

Piše: Mile Batarelo<br />

Fotografije: Ferdo Buva<br />

Pred zemljama jugoistočne Europe<br />

u sljedećih desetak godina<br />

nalaze se veliki energetski<br />

izazovi. Ako na njih odgovore pravim<br />

rješenjima koja mogu biti »new-deal«<br />

cijele regije i pokretač novih gospodarskih<br />

razvojnih ciklusa, države europskog<br />

jugoistoka, pretežno slabije<br />

razvijene i sa oskudnim energestkim<br />

resursima, uhvatile bi korak s europskim<br />

energetskim trendovima. To bi, između<br />

ostaloga, za desetak godina značilo<br />

pouzdanu i sigurnu opskrbu energentima,<br />

čija će potrošnja i u tom području<br />

Europe nastaviti svoj dosadašnji rast, te<br />

smanjenje danas velike razlike između<br />

raspoložive i potrebne energije, bilo da<br />

je riječ o uvozu ili vlastitoj proizvodnji.<br />

Ostvare li se ključni energetski projekti<br />

značajni za regiju, a to je u prvom<br />

redu izgradnja LNG terminala u Omišlju<br />

na Krku te izgradnja i povezivanje elektroenergetskih<br />

kapaciteta, kao i izgradnja<br />

i uključivanje u nove plinske te<br />

naftne opskrbne sustave u tom idealnom<br />

strateškom području, koje se nalazi<br />

između Rusije i Kaspijskog bazena<br />

s jedne, te zapadne Europe s druge<br />

strane, kao mjesta najveće proizvodnje<br />

i potrošnje energije - za desetak godina<br />

zemlje europskog jugoistoka smanjile<br />

bi današnju negativnu energetsku bilancu<br />

te bile nadomak strukturi energetske<br />

potrošnje koju danas ima zapadna<br />

Europa. Ta pitanja iz razumljivih<br />

razloga već duže vremena zaokuplja<br />

pozornost energetskih stručnjaka, a<br />

jedan od najnovijih skupova na kojima<br />

se opširnije razmatrala ta tema bila je<br />

Prva regionalna konferencija o energetici<br />

u dvodnevnom trajanju, održana<br />

početkom ožujka u Zagrebu, u organizaciji<br />

Infoarene i partnera A. T. Kearneya,<br />

pod pokroviteljstvom Agencije za<br />

promicanje izvoza i ulaganja i Hrvatske<br />

udruge poslodavaca.<br />

Teme i uvodna izlaganja<br />

Skup u zagrebačkom Westinu okupio<br />

je oko 150 istaknutih, većinom hrvatskih<br />

energetičara, te predstavnika Ministarstva<br />

gospodarstva, rada i poduzetništva, te energetskih<br />

kompanija zemalja europskog Jugoistoka.<br />

U raspravi su sudjelovali i savjetnik<br />

predsjednika Inine Uprave dr. sc. Stevo<br />

Kolundžić, zatim dr. sc. Igor Dekanić, profesor<br />

RGN fakulteta, prof. dr.sc. Miljenko<br />

Šunić, predsjednik Hrvatske stručne<br />

udruge za plin, Michael Mertl, predsjednik<br />

Uprave Adria LNG, Boris Medvedev, ministar-savjetnik<br />

u Veleposlanstvu Ruske Federacije<br />

u RH, prof. dr. Slavko Krajcar, Fakultet<br />

elektrotehnike i računarstva, predstavnici<br />

HEP-a, Hrvatske regulatorne agencije,<br />

Plinacroa, Končara, Vjeran Piršić, čelnik<br />

udruge Eko Kvarner i drugi.<br />

10


Uvodna izlaganja i rasprave na skupu odvijale<br />

su se u okviru sljedećih tema: Izazovi i perspektive<br />

energetskog sektora u jugoistočnoj<br />

Europi; Opskrba energijom i sigurnosni<br />

problemi; Restrukturiranje i ulaganje u energetskom<br />

sektoru i Energetska učinkovitost<br />

i obnovljivi izvori energije, a izlagali su: Leo<br />

Begović, državni tajnik u Ministarstvu gospodarstva,<br />

rada i poduzetništva RH, Branimir<br />

Horaček, ravnatelj Uprave za energetiku te<br />

Kristina Čelić, načelnica Odjela za strategiju<br />

planiranja i energetskog balansa u istom ministarstvu,<br />

zatim Boris Makšijan, voditelj Odsjeka<br />

za umrežene energetske sustave Ministarstva<br />

gospodarstva, rada i poduzetništva RH,<br />

Krešimir Cerovac i Igor Raguzin, načenici<br />

Odjela za energetiku i Odjela za obnovljive<br />

izvore i energetsku učinkovitost Ministrastva<br />

gospodarstva Hrvatske.<br />

Deset milijardi eura ulaganja<br />

Hrvatska će uskoro, kako je rekao<br />

prvi uvodničar Leo Begović, usvojiti<br />

novu, dugoočekivanu strategiju energetskog<br />

razvoja do 2020., s pogledom<br />

do 2030., prema kojoj se predviđaju<br />

ulaganja oko 10 milijardi eura u nove<br />

energetske objekte. Do 2014. izgradit<br />

će se nova elektrana ukupne snage<br />

1400 megavata, što je snaga dvije NE<br />

Krško, a do 2020. elektrana ukupne<br />

snage čak 3500 megavata. Potrebne<br />

količine prirodnog plina, oko šest milijardi<br />

prostornih metara 2020., Hrvatska<br />

bi, osim vlastite proizvodnje koja bi<br />

pokrivala 60 posto potražnje, trebala<br />

namirivati iz LNG terminala na Krku,<br />

koji bi u radu mogao biti već 2014. Osim<br />

toga Hrvatska bi se interkonekcijskim<br />

plinovodima vezala na međunarodne<br />

plinovode koji će se, kako stvari sada<br />

stoje, izgraditi preko teritorija zemalja<br />

jugoistočne Europe, a to su Nabucco,<br />

te Južni tok i Transjadranski, odnosno<br />

Jadransko-jonski plinovod, od kojih će<br />

trase možda prolaziti i kroz Hrvatsku.<br />

Begović je navijestio i gradnju drugog<br />

plinskog skladišta, Okoli II, kapaciteta<br />

450.000 m³ te još jednog četiri puta<br />

većeg skladišta za regionalno tržište.<br />

Hrvatsko energetsko tržište, kao i sva<br />

druga u jugoistočnoeuropskim zemljama<br />

očekuje postupna liberalizacija i<br />

privatizacija, a energetske kompanije<br />

restrukturiranje. Energetski razvoj izazov<br />

je svake Vlade, te ključni preduvjet<br />

svakog razvojnog ciklusa u tim zemljama,<br />

pa tako i Hrvatske.<br />

Michael Mertl govorio je o rastu<br />

potrošnje LNG-ja u Europi i važnosti opskrbe<br />

prirodnim plinom osobito u uvjetima<br />

krize, koja je svoju punu ozbiljnost<br />

pokazala nedavno, u vrijeme »plinskog<br />

spora« Rusije i Ukrajine. LNG projekt<br />

na Krku u sinergiji je s ostalim energetskim<br />

razvojnim projektima u regiji, a<br />

zadovoljit će, naravno, uz ostale izvore<br />

i dobavne pravce, potrebe povećane<br />

potrošnje prirodnog plina u srednjoj i<br />

11


Perspektive<br />

jugoistočnoj Europi. Mertl je iskazao<br />

optimizam što se tiče uključivanja hrvatskih<br />

partnera u projekt, te dobivanja<br />

svih potrebnih dozvola.<br />

Posljedice krize<br />

Značajan događaj, podsjetio je Branimir<br />

Horaček, bilo je uspostavljanje energetske<br />

zajednice JIE, ugovorom potpisanim<br />

2005. u Ateni između zemalja<br />

bivše Jugoslavije, Bugarske, Albanije<br />

i Rumunjske te EU kao moderatora.<br />

Tim je ugovorom uspostavljena zajednica<br />

energetskog tržišta, elektroenergije,<br />

nafte i plina, s osnovnim ciljem<br />

povećanja stupnja sigurnosti u opskrbi,<br />

usklađenih investicija u povećanje<br />

kapaciteta te povećanja energetske<br />

učinkovitosti. Premda je energetska<br />

zajednica JIE opravdala svoje uspostavljanje,<br />

još uvijek postoje velike<br />

razlike između zemalja jugoistoka<br />

Europe što se tiče<br />

zakonodavnih okvira,<br />

domaće proizvodnje<br />

i uvoza te tzv. energetskog<br />

»mixa«,<br />

i osobina energetskog<br />

sustava. Sve<br />

države Jugoistoka;<br />

Hrvatska, Bosna i<br />

Hercegovina, Srbija,<br />

Kosovo, Crna Gora,<br />

Makedonija, Albanija,<br />

Bugarska, Rumunjska, koje<br />

zajedno broje 70 milijuna stanovnika,<br />

imaju i zajedničke nedostatke, a to<br />

su nedovoljni energetski kapaciteti,<br />

monopolizam, zatvorenost tržišta,<br />

nedostatne investicije, što sve pak<br />

uzrokuje nedovoljnu sigurnost opskrbe.<br />

Međutim, one bi zajedničkim<br />

usklađenim ponašanjem mogle iskoristiti<br />

idealan strateški položaj, na razmeđi<br />

golemih nalazišta, Rusije i Kaspijskog<br />

bazena te potrošača, zapadne Europe,<br />

koji će olakšati njihov energetski razvoj.<br />

Riječ je, što se tiče plina, o projektima<br />

Južni tok, Nabucco, Transjadranski<br />

plinovod i LNG, te Paneuropski<br />

naftovod i Projekt Družba Adria.<br />

Ekonomska kriza zacijelo će ostaviti<br />

posljedice i u razvoju energetskog sektora,<br />

drži Dekanić, pa će zbog dvostruko<br />

niže cijene nafte danas, investicije<br />

Dr. Kolundžić<br />

u naftnu i plinsku industriju te energetiku<br />

općenito, poskupjeti. Nova financijska<br />

kriza iz temelja je poljuljala pretpostavke<br />

svih europskih energetskih<br />

strategija. Razmatrajući potencijalne<br />

dobavne pravce za plin i naftu, Dekanić<br />

je spomenuo da bi neki od njih mogli<br />

imati svoju dublju geopolitičku dimenziju.<br />

Može li se u svjetlu mogućeg zastoja<br />

ili kašnjenja ulaska Hrvatske u EU,<br />

prioritet dati projektu Južni tok? Isto<br />

tako, sadašnji dobri politički odnosi<br />

u usponu između Hrvatske, Srbije i<br />

Bosne i Hercegovine mogu se proširiti<br />

i na još bolju gospodarsku i energetsku<br />

suradnju.<br />

Hrvatskoj (ni)su potrebni<br />

svi projekti<br />

Ako bi se realizirali svi projekti novih<br />

dobavnih pravaca koji su trenutačno<br />

„u igri“, dakle izgradio LNG terminal<br />

na Krku, interkonektor<br />

između Hrvatske i<br />

Mađarske te plinovodi<br />

Nabucco i Južni tok,<br />

s priključcima prema<br />

Hrvatskoj, domaće bi<br />

tržište 2020. raspolagalo<br />

s 18 do 20 milijardi<br />

m³ plina, rekao<br />

je Kolundžić. To je čak<br />

tri puta više od hrvatskih<br />

potreba koje će tada biti<br />

tek oko 6 milijardi m³. Hrvatska<br />

međutim nije, niti će biti osposobljena<br />

za ulogu „tradera“, dakle trgovca koja<br />

bi mogla skladištiti te prodavati plin, pa<br />

je jasno da nema prostora, odnosno<br />

potrebe, za sve te projekte, bar što se<br />

nje tiče. Već 2014. isporukama iz LNG<br />

terminala na Krku, koji bi te godine<br />

već trebao biti u funkciji, zajedno sa<br />

zajamčenim količinama ruskog plina od<br />

2,6 milijardi m³, odnosno sadašnjih 1,2<br />

mlrd m³ te još dodatnih 1,5 iza 2015.,<br />

kao i domaćom proizvodnjom, Hrvatska<br />

će moći zadovoljiti svoje potrebe za prirodnim<br />

plinom i u 2020.<br />

Isplativost projekta Jadransko-jonskog<br />

plinovoda zasad se ne može<br />

osigurati bez 5 milijardi m³ osigurane<br />

potrošnje, što će biti teško postići,<br />

dok interkonektor između Hrvatske i<br />

Mađarske nema jasno izvorište plina,<br />

Boris Medvedev, ministarsavjetnik<br />

u hrvatskom<br />

Veleposlanstvu Ruske<br />

Federacije:<br />

„Plin je roba, a<br />

roba se prodaje“<br />

Za razliku od Sjevernog toka, plinovoda<br />

kojim će ruski plin kao alternativnim<br />

pravcem stizati u zapadnu Europu, i koji<br />

će se završiti 2012., plinovod Južni tok,<br />

koji će izvjesno prolaziti kroz Bugarsku,<br />

Srbiju i Mađarsku dok se sa Slovenijom<br />

još uvijek intenzivno pregovara, najvjerojatnije<br />

će se malo odgoditi u uvjetima<br />

financijske krize. Prijedlog da se Hrvatska<br />

uključi i dalje je otvoren, a ako bi se<br />

ostvario mogla bi dobiti sve potrebne<br />

količine plina iz Rusije, i u budućnosti,<br />

koje ne može dobiti zbog ograničene<br />

mogućnosti protoka kroz Ukrajinu i<br />

Mađarsku.<br />

Ali, već završetkom Sjevernog toka,<br />

taj bi se tranzitni put rasteretio, te bi<br />

došlo do preraspodjele i isporuke dodatnih<br />

količina od 1,5 milijardi m3, uz<br />

današnjih 1,1 milijarde m3. Pored projekta<br />

Južni tok, u koji se Hrvatska može<br />

uključiti tako da bi jedan krak prolazio<br />

i njezinim teritorijem, ruski stav i u pogledu<br />

realizacije projekta Družba Adria<br />

ostaje isti.<br />

Što se tiče plinske krize, nadam se da<br />

se druge godine ona neće ponoviti. Ali,<br />

plin je roba, roba se prodaje, i za nju mi<br />

moramo dobiti novac. To nije problem<br />

Rusije nego Ukrajine, i ako ona neće<br />

platiti mi ćemo ponovo zavrnuti slavinu,<br />

100 posto! Što se tiče tranzitnog plina,<br />

za naše kupce u Europi, to je problem<br />

Ukrajine i EU, odnosno Bruxellesa.<br />

12


Horaček, Medvedev, dr. Kolundžić, Mužek, Banovac, dr. Dekanić i Weiss<br />

Hrvatska će uskoro usvojiti novu,<br />

dugoočekivanu strategiju energetskog<br />

razvoja do 2020. s pogledom do 2030.,<br />

prema kojoj se predviđaju ulaganja oko<br />

10 milijardi eura u nove energetske objekte<br />

Nije problem što Hrvatska nema<br />

novca - strani investitori sigurno<br />

će pronaći isplativim energetske<br />

projekte u nas i u regiji - a cijena<br />

će biti realna cijena energenata<br />

niti potrošače. Težište će svakako biti<br />

na Projektu Južni tok, koji bi trebao biti<br />

dovršen 2013., prema Studiji izvodljivosti,<br />

te projektu Nabucco.<br />

Cijena razvoja<br />

Hrvatska može postati energetski<br />

„hub“, odnosno energetsko središte,<br />

drži među ostalim, dr. sc. Krajcar, jedan<br />

od kreatora nacionalne Energetske<br />

strategije. Nije problem što Hrvatska<br />

nema vlastitog novca, budući da će strani<br />

investitori sigurno pronaći isplativim<br />

energetske projekte u nas i u regiji. Jedina<br />

cijena će biti realna cijena proizvoda,<br />

dakle energenata, kojeg će stanovništvo<br />

ili industrija, kao i u cijeloj Europi, trebati<br />

plaćati u skladu s tržišnim uvjetima.<br />

Svi problemi plinskog sustava u nas izvirali<br />

su iz niske cijene plina, drži Šunić,<br />

ali tek ove godine pokazala se prava slika<br />

stanja. On je i ovog puta ponovio da<br />

se hrvatski plin ne vrednuje kako treba,<br />

spomenuvši da je krajem šezdesetih taj<br />

energent bio dvaput skuplji od vode, a<br />

danas je voda čak 12 puta skuplja od<br />

plina.<br />

Budući da Hrvatska, odnosno javni<br />

sektor, ne može sama iznijeti visoka<br />

ulaganja od 10 milijardi dolara koja se<br />

planiraju u energetiku, treba stvoriti<br />

uvjete za uključivanje kapitala privatnih<br />

investitora, kojeg ima dovoljno na tržištu,<br />

rečeno je na Konferenciji. Upozoreno je<br />

da će sve stroži ekološki propisi dodatno<br />

poskupjeti ulaganja u energetiku,<br />

a tempo njihovog ostvarenja mogli bi<br />

usporiti i konkurentski infrastrukturni<br />

projekti. Međutim, realizacija željenih<br />

investicija može biti upitna nastave li<br />

cijene energije u Hrvatskoj kaskati za<br />

europskim.<br />

13


Rafinerije<br />

Tehnološka modernizacija Rafinerije nafte Rijeka<br />

Gradilište na<br />

Urinju poput<br />

pčelinjaka<br />

Na gradilištu Hidrokrekinga se nalazi velik broj Ininih<br />

radnika. Tomu valja dodati 20-ak stranih djelatnika, zaduženih<br />

za specijalističke poslove i organiziranje izgradnje<br />

Piše: Velid Đekić<br />

Fotografije: Ferdo Buva<br />

Već letimičan pogled na urinjsko<br />

gradilište potvrđuje kako taj dio<br />

riječke Rafinerije iz dana u dan<br />

mijenja vlastito lice.<br />

Proces je to što je započeo, barem u<br />

onom dijelu posla koji je vidljiv između<br />

Rafinerijinih postrojenja, 8. rujna prošle<br />

godine, kada je započela priprema terena<br />

za građevinske radove. Prvi bager krenuo<br />

je u akciju dan potom, 9. rujna, da bi<br />

tzv. građevinska knjiga bila otvorena 15.<br />

rujna. Time su i formalno počeli radovi u<br />

sklopu izgradnje postrojenja Hidrokreking,<br />

te njemu pripadajućih postrojenja<br />

Amin i Striper.<br />

Usporedno s pripremom terena i<br />

građevinskim iskopima, započelo je podizanje<br />

privremenih objekata gradilišta,<br />

smještenih južno od Rafinerijine<br />

ograde, uz glavno gradilište. U isto vri-<br />

14


Postrojenje će imati dva reaktora,<br />

pri čemu je manji težak oko<br />

500 tona, veći je težak preko<br />

tisuću tona<br />

Rafinerija će biti osposobljena za proizvodnju<br />

goriva prema euro V zahtjevima, ujedno će<br />

povećati proizvodnju motornih benzina i<br />

dizelskih goriva bez sumpora<br />

jeme, rujna 2008., krenulo se podizati i<br />

privremene objekte, te pripremati teren<br />

za izgradnju postrojenja Proizvodnja<br />

vodika. Radovi vezani uz podizanje postrojenja<br />

Izdvajanje sumpora započeli su<br />

u listopadu 2008. godine.<br />

U međuvremenu su toliko napredovali<br />

da su građevinske konture postrojenja<br />

postale više nego jasne. Ritam graditeljskih<br />

radova nisu ovoga proljeća<br />

bitnije narušile ni uporne kiše što su<br />

obilježile početak ožujka. Sve čime<br />

se za jačih pljuskova okasnilo, prvom<br />

se pogodnom prilikom terminski nadoknadilo.<br />

Slično je na gradilištu bilo<br />

prije u završnici 2008. Tadašnje kiše<br />

onemogućile su dio građevinskih radova,<br />

ali su oni vrlo brzo nadoknađeni na<br />

račun dijela blagdanskih dana.<br />

Raste Hidrokreking<br />

Teško bi se to moglo nazvati<br />

iznenađenjem, gledajući mnoštvo radnika<br />

koji su, svatko hitajući za svojim poslom,<br />

pretvorili gradilište u žustri kolektiv<br />

koji podsjeća na pčelinjak. Kazati kako<br />

je tako u radnom dijelu tjedna, bilo bi<br />

netočno. Za graditelje novog dijela Urinja<br />

neradni dio tjedna ne postoji, radovi se<br />

odvijaju i subotom i nedjeljom.<br />

Prema riječima Radovana Perišića,<br />

voditelja projekta postrojenja Hidrokreking,<br />

na čiji se radni stol svakodnevno slijevaju<br />

informacije o učinjenom u izgradnji<br />

toga dijela Rafinerije, na gradilištu<br />

Hidrokrekinga se nalazi velik broj Ininih<br />

radnika. Tomu valja dodati 20-ak stranih<br />

djelatnika, zaduženih za specijalističke<br />

poslove i organiziranje izgradnje.<br />

15


azgovor<br />

Ugrađeni reaktori novih postrojenja<br />

Nedjeljno jutro, 3. svibnja, bilo je na morskoj obali uz urinjsku<br />

Rafineriju mjesto koliko značajna, toliko i atraktivna događaja. Nešto<br />

prije osam sati Lučici Podurinj približila se maona (vrsta plutajuće<br />

platforme za posebno teške terete), vučena snažnim remorkerom.<br />

Njome su pristizala dva golema reaktora za nova postrojenja.<br />

Prvi reaktor namijenjen je ugradnji u postrojenje Hidrokreking.<br />

Dimenzije su mu impresivne. Dug je preko 40 metara, težak 1.077<br />

tona (nakon ugradnje svih dijelova u reaktor). Drugi, manji reaktor,<br />

kojemu je obavljati dužnosti u Hidrodesulfurizaciji, dug je gotovo 19<br />

metara i (nakon ugradnje svih dijelova) težak 734 tone.<br />

Prijevozu do gradilišta je prethodio niz pripremnih radnji. Najvažnija<br />

je bila sanacija obalne rampe za teške terete. Rampa je položila<br />

ispit bez oštećenja, što je važno ujedno zbog činjenice da dva pristigla<br />

reaktora neće biti posljednji teret koji će primiti. Rafinerci uskoro<br />

očekuju dopremu opreme za postrojenje Proizvodnja vodika, nakon<br />

toga također opreme za postrojenje Hidrokreking.<br />

Podizanje prvog reaktora moćnim dizalicama, da bi ga se u okomitu<br />

položaju moglo ugraditi na mjesto u postrojenju, počelo je nekoliko<br />

dana potom, u četvrtak 7. svibnja, oko 10.30 sati. Delikatan posao<br />

potrajao je do poslijepodnevnih sati. Reaktor je uspravljen oko<br />

16 sati, nakon čega je postavljen u siguran položaj. To znači kako je<br />

dijelom oslonjen na tlo, a dijelom ostao visjeti na dizalici. Sljedećeg<br />

dana reaktor je postavljen na temelje i osiguran temeljnim vijcima.<br />

Podizanje reaktora za Hidrodesulfurizaciju počelo je u utorak,<br />

12. svibnja, oko 11 sati. Reaktor je uspravljen oko 12.30 sati. Nakon<br />

toga je osiguran na način sličan prethodniku, a sljedećeg dana je<br />

postavljen na temelje i pričvršćen.<br />

Rezultat je njihova rada završen golemi<br />

betonski dio glavnog cijevnog mosta<br />

Hidrokrekinga. Na njemu je uslijedilo<br />

montiranje čelične konstrukcije koja ima<br />

zadaću nositi pojedine dijelove opreme<br />

postrojenja. Prvi dijelovi novog postrojenja<br />

kojemu će pripasti čast da budu<br />

montirani na toj čeličnoj konstrukciji su<br />

zračni hladnjaci. Oni su već na Urinju,<br />

čekaju da dođe njihov trenutak.<br />

Završeni su i temelji kompresora.<br />

Da bi bili na visini zadaća koje su pred<br />

njima, u temelje je ugrađeno po tristo<br />

tona betona. Završeni su temelji kojima<br />

je zadatak držati reaktore Hidrokrekinga.<br />

Postrojenje će imati dva<br />

reaktora, pri čemu je manji težak oko<br />

500 tona, veći je težak preko tisuću<br />

tona. Montiranje tako teških, a i golemih<br />

dijelova postrojenja uvijek je atraktivan<br />

trenutak. I rafinercima i njihovim<br />

gostima. Za oba reaktora najprije je<br />

neophodno montirati dizalicu, da bi uz<br />

16


njezinu pomoć reaktori okomito „sjeli“<br />

na svoja mjesta u postrojenju.<br />

Od početka rujna u izgradnju Hidrokrekinga<br />

utrošeno je preko stotinu<br />

tisuća radnih sati, sve uredno slijedeći<br />

dinamički plan radova.<br />

Odmiče realizacija<br />

Proizvodnje vodika<br />

Nije bitno drukčije stanje na dijelu<br />

gradilišta predviđenom za postrojenje<br />

za proizvodnju vodika. I tu se radovi<br />

drže planiranih termina. Kako nas je izvijestio<br />

Marijan Wolf, voditelj projekta<br />

Proizvodnja vodika, inženjering projekta<br />

najvećim je dijelom završen.<br />

Nakon što je stigla građevinska dozvola,<br />

izgrađeni su temelji peći postrojenja.<br />

Na njih se montiraju pojedinačni elementi<br />

peći, također dvije sekcija postrojenja.<br />

Peć je najsloženiji dio Proizvodnje vodika,<br />

moglo bi se reći njezino tehnološko srce.<br />

Među opremom pristiglom za ugradnju u<br />

Što se na Urinju gradi i zašto?<br />

U prvoj fazi tehnološke modernizacije riječke Rafinerije predviđena je<br />

izgradnja Hidrokreking kompleksa. Njegovo središnje postrojenje je Hidrokreking<br />

plinskih ulja. Ono ima dvije namjene: hidrokrekiranje teškog plinskog<br />

i vakuumskih plinskih ulja radi dobivanja lakših derivata i odsumporavanja<br />

sirovine za FCC, te hidrodesulfurizaciju lakih plinskih ulja proizvedenih<br />

u drugim postrojenjima radi dobivanja dizelskog goriva usklađenog s europskim<br />

zahtjevima.<br />

Drugi dio kompleksa čine Obrada plina aminom, također Striper, odnosno<br />

postrojenje za obradu kiselih otpadnih voda s Hidrokrekinga. Tu je i Izdvajanje<br />

sumpora, koje će proizvoditi tekući sumpor iz kiselih plinova. Postrojenje<br />

za proizvodnju vodika kani se podići kraj Energane. Da bi kompleks bio<br />

cjelovit, ujedno se grade pomoćna postrojenja i instalacije: Demineralizaciju<br />

vode, turbogenerator električne energije, sušionike zraka, spremnički prostor<br />

za sirovine i proizvode Hidrokrekinga, središnju kontrolnu salu, te spojne<br />

cjevovode kompleksa.<br />

Po njihovoj izgradnji, Rafinerija će biti osposobljena za proizvodnju goriva<br />

prema euro V zahtjevima. Ujedno će se povećati proizvodnju motornih benzina<br />

i dizelskih goriva bez sumpora (odnosno uz sadržaj manji od 10 ppm),<br />

uz smanjenje proizvodnje teškog loživog ulja. Također će se smanjiti emisije<br />

sumpornih i dušičnih oksida iz postrojenja. Ne treba zaboraviti ni smanjenje<br />

emisije ekološki upitnih tvari što dospijevaju u atmosferu iz ispušnih lonaca<br />

prometnih vozila, sve zbog njihova manjeg udjela u gorivu.<br />

17


Rafinerije<br />

Plinovod Kukuljanovo-Urinj<br />

Među projektima pomoćnih postrojenja koja se počinju graditi za potrebe<br />

Rafinerije nafte Rijeka zbog ekoloških je razloga posebno zanimljiv projekt<br />

plinovoda kojim će urinjska postrojenja, a ponajprije postrojenja Hidrokreking,<br />

dobiti nov energent, prirodni plin. Za razliku od ostalih pomoćnih urinjskih postrojenja,<br />

nije netočno kazati kako će se taj dio pogona dobrim dijelom nalaziti<br />

izvan kruga Rafinerije.<br />

Trasa plinovoda što se proteže od mjesta Kukuljanovo u riječko-bakarskom<br />

zaleđu do urinjskog poluotoka, uskoro će postati mjesto zamašnih radova.<br />

Dokumenti potrebni za ishođenje građevinske dozvole predani su prosinca<br />

prošle godine, a nastavljaju se rješavati i pitanja imovinsko-pravne prirode na<br />

dijelovima zemljišta kojima će prolaziti budući plinovod. U Rafineriji vjeruju da<br />

će se ti dijelovi poslova okončati na vrijeme, što znači kako se službeni početak<br />

radova na gradilištu plinovoda očekuje već početkom ovoga ljeta.<br />

Izlazak prvih građevinara na trasu ne bi trebao biti dobra vijest isključivo za<br />

riječke rafinerce, nego i za stanovnike grada Bakra, koji se smjestio u zaljevu<br />

s druge strane urinjskog poluotoka. Podsjetimo se, očekuje se kako će novi<br />

energent, prirodni plin, zahvaljujući projektu iniciranom za potrebe Rafinerije,<br />

stići i njihove domove.<br />

postrojenje 300 tona cijevi, a one su predmontirane<br />

u radionici na obližnjem Kukuljanovu.<br />

Premda se postupak dobivanja građevinske<br />

dozvole za Proizvodnju vodika<br />

odužio nešto više od očekivanog, ali<br />

njezino kašnjenje ne bi trebalo utjecati<br />

na rok dovršenja postrojenja. Planira<br />

se da postrojenje bude spremno za rad<br />

u studenom. „Kvaka“ je u završetku izgradnje<br />

ostalih novih dijelova urinjskog<br />

pogona s kojim će Proizvodnja vodika<br />

biti tehnološki povezana.<br />

Izdvajanje sumpora<br />

napreduje<br />

Prema riječima Antona Petričića,<br />

voditelja projekta Izdvajanje sumpora,<br />

radovi na gradilištu tog postrojenja<br />

odmiču planiranim tempom. Izgrađeni<br />

su temelji i potporni zid između Izdvajanja<br />

sumpora i Hidrokrekinga,<br />

među kojima je četiri metra visinske<br />

razlike. Uslijedilo je podizanje čelične<br />

konstrukcije glavnog mosta postrojenja.<br />

Krajem ožujka pristigla je prva<br />

oprema za ugradnju u postrojenje, s<br />

naglaskom na kablove i reaktore.<br />

Nastavi li se na gradilištima<br />

dosadašnji ritam radova – a treba<br />

znati kako na njima nije bilo niti jednog<br />

izgubljenog radnog dana, kao ni<br />

ikakvih izvanrednih događaja – Izdvajanje<br />

sumpora i Proizvodnja vodika<br />

trebali bi biti završeni u skladu s<br />

planiranim rokovima. Dotad, neka<br />

urinjska gradilišta nastave prizivati u<br />

misli usporedbe s pčelinjakom.<br />

Izgradnja pomoćnih<br />

postrojenja<br />

Iako tehnološka obnova riječke<br />

Rafinerije u prvi plan zanimanja javnosti<br />

dovodi gradilišta triju velikih postrojenja<br />

(Hidrokrekinga, Proizvodnje vodika,<br />

te Izdvajanja sumpora), priprema i<br />

18


izgradnja kompleksa pomoćnih urinjskih<br />

postrojenja ne stoji po strani.<br />

Kako nas je izvijestio Branko<br />

Čekada, voditelj projekta za pomoćna<br />

postrojenja, najviše se energije ovoga<br />

proljeća trošilo na rješavanje tzv. papirologije.<br />

Nekomu je to možda manje<br />

atraktivan posao, ali činjenica je da<br />

je u pitanju nadasve važan dio projekta,<br />

o kojemu ovisi mnogo toga što<br />

se namjerava graditeljski realizirati u<br />

krugu Rafinerije.<br />

Potvrđuje to primjer postrojenja<br />

za kemijsku pripremu vode. Nakon<br />

izrade glavnog projekta za to postrojenje,<br />

na dnevnom se redu nalazi postupak<br />

dobivanja građevinske dozvole.<br />

S izvođačem radova u međuvremenu<br />

su riješena sva pitanja što ih postavljaju<br />

pojedinosti izvođenja projekta,<br />

također naručivanje opreme. Odvijanje<br />

tih poslova prati planirani ritam.<br />

Novi turbogenerator nosi graditeljski<br />

potpis Siemensova proizvodnog pogona<br />

u Brnu. Pojedinosti ugradnje turbogeneratora<br />

na njegovo mjesto u pogonu<br />

definiraju se posebnim ugovorom.<br />

Građevinska dozvola za elektroenergetsko<br />

i instrumentalno povezivanje<br />

stigla je ovoga proljeća. Tragom toga,<br />

završena je prva faza premještanja kablova<br />

koji su se našli na trasi postrojenja<br />

za proizvodnju vodika. Priča na<br />

tomu ne staje, slijedi drugi dio radova.<br />

Oprema za Sušionicu instrumentalnog<br />

zraka stigla je u Rafinerijino skladište,<br />

u tijeku je pokretanje postupka ugovaranja<br />

ugradnje opreme. Dokumenti<br />

potrebni za prikupljanje izvođačkih<br />

ponuda vezanih uz izgradnju središnje<br />

kontrolne zgrade poslani su u Nabavu.<br />

Postupak nabave pokrenut je, projekt<br />

pripremljen, pa slijede radovi na tom<br />

dijelu gradilišta.<br />

Ovih dana započela je ujedno izgradnja<br />

svih pomoćnih postrojenja.<br />

19


Rafinerije<br />

Otprema derivata iz Rafinerije nafte Sisak<br />

Moderno<br />

punilište<br />

ubrzava otpremu<br />

Tehnološkim osuvremenjivanjem punilišta autocisterni,<br />

ubrzan je proces otpreme proizvoda, što znači znatno<br />

skraćeno vrijeme čekanja vozila na utovar i zajamčena<br />

točnost njihova punjenja<br />

Tekst : Željka Štajduhar<br />

Fotografije: Tomislav Lazarić<br />

Vodeći se načelom «brže, lakše i<br />

sigurnije doći do kupca», u Ininoj<br />

Rafineriji nafte Sisak mnogo je<br />

učinjeno na modernizaciji i unapređenju<br />

sustava otpreme derivata, posebice<br />

uvođenjem sustava informatizacije i<br />

primjenom visokosofisticiranih mjernih<br />

uređaja. Od prije nekoliko godina obavljenom<br />

modernizacijom punilišta autocisterni<br />

u Rafineriji, bitno je ubrzan proces<br />

otpreme derivata odnosno znatno<br />

skraćeno vrijeme čekanja autocisterni<br />

na utovar derivatima. Pored toga, zbog<br />

instalirane suvremene opreme osigurana<br />

je besprijekorna točnost punjenja<br />

derivata.<br />

Završetkom modernizacije autopunilišta<br />

u sisačkoj Rafineriji te izgradnjom pet<br />

novih otoka za ekološko punjenje autocisterni<br />

na kojima je potpuno izmijenjena<br />

mjerno-regulacijska oprema, postupak<br />

utovara roba u cisterne se pojednostavljuje<br />

i postiže visoka razina točnosti i<br />

sigurnosti. Naime, tom opremom koja je<br />

u radu već nekoliko godina, postiže se visoka<br />

razina točnosti mjerenja u rasponu<br />

plus/minus 0,1 posto. Takvi rezultati<br />

dokazuju da je oprema dobra, pouzdana,<br />

točna i sigurna. Međutim, u tijeku su aktivnosti<br />

na smanjenju rizika od ispada<br />

informatičkog sustava koji podržava otpremu<br />

derivata cisterne jer kod otpreme<br />

derivata ne smije biti zastoja.<br />

Informatički sustav<br />

otklanja pogrješke<br />

U sklopu sveukupne modernizacije<br />

autopunilišta i unapređenja sustava otpreme<br />

derivata iz sisačke Rafinerije,<br />

uveden je informatički sustav COTAS<br />

koji vodi kompletnu otpremu autocisterni<br />

– od dolaska cisterne na parkiralište,<br />

pozivanja vozača na utovar koji se identificira<br />

ID karticom, samog utovara, izdavanja<br />

otpremne dokumentacije te izlaska<br />

iz Rafinerije. Da bi vozači mogli sami puniti<br />

autocisternu, dužni su se educirati.<br />

Zato prolaze teorijsku i praktičnu edukaciju,<br />

pri čemu se upoznaju s mjerama<br />

sigurnosti kojih se moraju pridržavati, jer<br />

svako drugo ponašanje može izazvati<br />

opasnost.<br />

Važno je također znati da na utovar<br />

u Rafineriju mogu ući samo autocisterne<br />

koje su čiste, tehnički<br />

ispravne i opremljene propisanim<br />

brojem odgovarajućih vatrogasnih<br />

aparata te označene što se prevozi<br />

sukladno međunarodnom pravilniku<br />

za prijevoz opasnih tvari u cestovnom<br />

prometu. Naravno, dok je<br />

cisterna u krugu Rafinerije mora se<br />

pridržavati i prometnih znakova za<br />

ograničenje brzine kretanja. Svako<br />

nepoštivanje mjera sigurnosti bilo kod<br />

utovara ili kretanja cisterne po rafi-<br />

20


U sklopu modernizacije autopunilišta i<br />

unapređenja sustava otpreme derivata<br />

uveden je informatički sustav COTAS<br />

koji vodi kompletnu otpremu cisterni<br />

Poštujući stroge zahtjeve zaštite okoliša,<br />

u doglednoj budućnosti modernizirat<br />

će se i sustav otpreme derivata na<br />

željezničkom punilištu<br />

nerijskom krugu može biti uzrokom<br />

požarnih i drugih opasnosti.<br />

Osuvremenjivanjem rada na autopunilištu<br />

i uvođenjem informatičkog sustava<br />

COTAS i njegovog povezivanja sa SAP<br />

sustavom nema ručnog prepisivanja podataka,<br />

a time i mogućnosti pogrješke<br />

budući da se sve podaci povlače iz sustava<br />

i upisuju na otpremnu dokumentaciju.<br />

Usto, obavlja se i dodatna kontrola<br />

otpremljenih količina po smjenama<br />

na dnevnoj razini, tjedno, mjesečno i<br />

kvartalno. Razlike otpremljenih količina<br />

po dokumentima i ukupno otpremljene<br />

količine registrirane na totalizatorima<br />

volumetara nema, odnosno razlike se<br />

mogu pojaviti samo na zanemarivoj<br />

razini elektroničkog zaokruživanja<br />

decimalnih veličina. Sve to potvrđuje visoku<br />

razinu točnosti u sustavu nadzora<br />

količina i praćenja otpreme derivata<br />

što su i nadležne inspekcijske službe<br />

potvrdile riječima pohvale.<br />

Veće poremećaje u funkcioniranju otpreme<br />

derivata u Rafineriji nafte Sisak<br />

nije izazvao niti prelazak na SAP sustav.<br />

21


afinerije<br />

Sve se stabiliziralo za vrlo kratko vrijeme<br />

zahvaljujući maksimalnom angažiranju<br />

ljudi na svim razinama sustava otpreme,<br />

ne samo u Rafineriji nego u kompletnom<br />

lancu otpreme, od trenutka primanja<br />

narudžbe kupca do konačne isporuke<br />

derivata. Svi su u sustavu otpreme derivata<br />

strpljivo učili i prilagođavali se novonastalim<br />

promjenama shvativši što im<br />

donosi sveukupna modernizacija i informatizacija<br />

sustava otpreme derivata u<br />

svakodnevnom radu.<br />

Na djelu ekopunjenje<br />

Modernizacijom autopunilišta i<br />

uvođenjem nove mjerne opreme,<br />

posebna pozornost posvećena je sigurnosti<br />

odnosno rješavanju pitanja<br />

hidrauličkog udara koji može izazvati<br />

pucanje cjevovoda. Provodeći simulaciju<br />

na cijelom sustavu otpreme derivata<br />

autocisternama (crpke, cjevovodi,<br />

utakališta), pokazalo se da se na<br />

određenim dijelovima sustava otpreme<br />

mogu pojaviti nedopušteno visoki tlakovi<br />

koji mogu izazvati havariju. Da se to<br />

ne dogodi, u crpionicama su ugrađeni<br />

Na utovar mogu ući samo<br />

autocisterne koje su čiste,<br />

tehnički ispravne, opremljene<br />

propisanim brojem<br />

vatrogasnih aparata i<br />

označene što prevoze<br />

(sukladno međunarodnom<br />

pravilniku za prijevoz<br />

opasnih tvari)<br />

motori s frekventnom regulacijom koji<br />

omogućuju meki start i obustavu, čime<br />

se eliminira hidraulički udar.<br />

Modernizacija sustav otpreme derivata<br />

iz sisačke Rafinerije ogleda se i<br />

u automatskom kretanju otpremnih<br />

crpki s punilišta odnosno povezivanju<br />

informatičkih sustava COTAS i RO-<br />

TORK. U sklopu cjelokupnog sustava<br />

zaštite, kontrole i sigurnosti u Rafineriji<br />

nafte Sisak uveden je i visokosofisticirani<br />

sustav videonadzora koji obuhvaća<br />

pokrivenost videokamerama punilišta<br />

autocisterni i željezničkih cisterni. Vrlo<br />

brzo se pokazala opravdanost uvođenja<br />

ovoga sustava jer su neke nepravilnosti<br />

prilikom punjenja autocisterni i<br />

željezničkih cisterni znatno smanjene<br />

ili su u potpunosti eliminirane.<br />

Završetkom modernizacije<br />

autopunilišta u Rafineriji nafte Sisak<br />

udovoljeni su i visoki ekološki standardi<br />

budući da se autocisterne pune<br />

zatvorenim sustavom (ekopunjenje),<br />

što znači da pare koje se tom prilikom<br />

oslobađaju ne odlaze u atmosferu,<br />

nego se odvode izravno u spremnik za<br />

skupljanje pare.<br />

22


Poštujući stroge zahtjeve zaštite<br />

okoliša, u doglednoj budućnosti će<br />

se osuvremeniti i poboljšati sustav<br />

otpreme derivata i na željezničkom<br />

punilištu. Modernizacija punilišta<br />

željezničkih cisterni u Rafineriji, prema<br />

utvrđenim prioritetima, vodila bi<br />

u pravcu poboljšanja otpreme bijelih<br />

derivata (benzina, plinskih ulja), zatim<br />

tekućeg naftnog plina i bitumena.<br />

Novo punilište željezničkih cisterni sa<br />

zatvorenim sustavom punjenja vagonskih<br />

cisterni gradilo bi se u produžetku<br />

starog dijela. Projekt modernizacije tog<br />

punilišta uključuje i mogućnost prihvata<br />

para ugljikovodika s dišnih ventila<br />

benzinskih spremnika na zajedničku<br />

VRU jedinicu (spremnik za skupljanje<br />

para), čime bi se spriječio izlazak para<br />

u atmosferu.<br />

Pored auto i željezničkih cisterni Rafinerija<br />

nafte Sisak ima mogućnost otpreme<br />

derivata i vodenim putem.<br />

23


kultura<br />

Vrijedan jubilej<br />

15 godina Nagrade<br />

Ine za promicanje<br />

hrvatske kulture<br />

u svijetu<br />

1994.<br />

2003.<br />

Piše: Mijo Ivurek<br />

Fotografija: Miljenko Marohnić<br />

INA i Hrvatski kulturni klub iz<br />

Zagreba utemeljili su 1994.<br />

godine Nagradu Ine za promicanje<br />

hrvatske kulture u svijetu.<br />

Utemeljitelji su u Pravilniku Nagrade<br />

istaknuli „da je svrha Nagrade dodijeliti<br />

priznanje autorima, kulturnim<br />

djelatnicima i ustanovama koje u<br />

inozemstvu promiču hrvatsku kulturu<br />

i obavještavaju svjetsku javnost<br />

o duhovnom razvitku hrvatskoga<br />

naroda, kao i za stvaranje i poticanje<br />

kulturnih sveza sa svijetom,<br />

ukazujući na najvrjednija djela i njihove<br />

autore“. U tu svrhu formirani<br />

su Odbor i Žiri za dodjelu Nagrade<br />

koji su tako već punih 15 godina<br />

odlučivali o laureatima ove danas<br />

već poznate i priznate, a ujedno i jedine<br />

takve vrste nagrade u nas.<br />

U proteklih 15 godina iz svijeta<br />

i domovine pristiglo je preko 350<br />

prijedloga, imena pojedinaca i ustanova,<br />

koji su djelovali sa svrhom<br />

za koju je Nagrada utemeljena. O<br />

dobitnicima nagrada objavljeno je<br />

preko 500 raznovrsnih priloga, od<br />

vijesti, razgovora u dnevnim, tjednim<br />

novinama i časopisima, radio<br />

vijesti, televizijskih priloga, posebnih<br />

emisija i sl. <strong>Ina</strong> je o svakom<br />

dobitniku pripremila posebnu<br />

prigodnu knjižicu-monografiju, iz<br />

koje se mogu vidjeti razlozi zbog<br />

kojih je nagrada dodijeljena upravo<br />

tim osobama i ustanovama. S vremenom<br />

uz monografiju pripremili<br />

smo i kratki dokumentarni film o Nagradi<br />

i dobitniku. Usto, dobitnicima<br />

je na namijenjena novčana nagrada<br />

u iznosu od 50 000 kuna te skulptura<br />

Nagrade, rad akademskog kipara<br />

Petra Barišića.<br />

Svečana dodjela Nagrade uz<br />

tiskovnu konferenciju redovno se<br />

održava u prostoru zagrebačkog<br />

Muzeja za umjetnost i obrt. Na čelu<br />

Odbora za dodjelu Nagrade od<br />

početka do danas je Ivan Đerek,<br />

a Žiri su do sada vodili akademik<br />

i književnik Ranko Marinković,<br />

akademik i predsjednik HAZU Milan<br />

Moguš te Želimir Mesarić, redatelj<br />

i izvanredni profesor na Akademiji<br />

dramske umjetnosti.<br />

U proteklih 15 godina iz<br />

svijeta i domovine pristiglo<br />

je preko 350 prijedloga,<br />

imena pojedinaca i<br />

ustanova, koji su djelovali<br />

sa svrhom za koju je Nagrada<br />

utemeljena<br />

Dosadašnji dobitnici<br />

1994. prof.dr.sc. Charles Bene iz Francuske<br />

Prvi dobitnik Nagrade INE za promicanje<br />

hrvatske kulture u svijetu za 1994. bio je prof.<br />

Charles BÉNÉ iz Francuske. Neumornim<br />

istraživanjem djela na latinskom oca hrvatske<br />

književnosti, prof. Béné otkrivao je Europi i<br />

nama Marka Marulića u europskom kontekstu<br />

kao grandiozno djelo europskog i svjetskog<br />

značaja.<br />

1995. akademik Ante Stamać i dr.sc. Ivo Sanader<br />

iz Hrvatske<br />

Dobitnici Nagrade za 1995. su profesori Ivo<br />

SANADER i Ante STAMAĆ. Antologijom suvremene<br />

hrvatske ratne lirike U ovom strašnom<br />

času satkali su poetskim izričajem pjesnika hrvatsku<br />

ratnu dramu, hrvatski otpor i prkos.<br />

1996. prof.dr.sc. Branko Franolić iz Velike<br />

Britanije<br />

Dobitnik Nagrade za 1996. godinu prof.<br />

dr. Branko FRANOLIĆ tijekom posljednja tri<br />

desetljeća u svijetu je neumorno promicao<br />

istinu o hrvatskom jeziku te o znanstvenoj,<br />

umjetničkoj i kulturnoj povijesti hrvatskoga<br />

naroda.<br />

1997. prof. Vladimir Maleković iz Hrvatske<br />

Za 1997. dobitnik Nagrade je prof. Vladimir<br />

MALEKOVIĆ, jer je sa 26 knjiga i monografija<br />

o uglednim hrvatskim umjetnicima XX. stoljeća,<br />

s više od 100 tekstova o hrvatskoj umjetnosti,<br />

objavljenih u prestižnim stranim časopisima i<br />

publikacijama, te s mnogobrojnim izložbama.<br />

24


2006.<br />

2007.<br />

1998. akademik Radoslav Katičić iz Hrvatske<br />

Akademik Radoslav KATIČIĆ dobitnik je<br />

Nagrade za 1998. jer je svojim golemim znanstvenim<br />

djelom i djelovanjem više od pola<br />

stoljeća pridonosio ugledu hrvatske znanosti u<br />

Austriji, Europi i svijetu, promičući svojim brojnim<br />

knjigama i raspravama hrvatsku kulturu,<br />

poglavito hrvatsku književnost i komparativnu<br />

kroatistiku.<br />

1999. prof. Lady Jadranka Njerš Beresford<br />

Peirse iz Velike Britanije<br />

Dobitnica Nagrade za 1999. je Lady<br />

Jadranka NJERŠ-BERESFORD PEIRSE. Kao<br />

utemeljiteljica i voditeljica Međunarodne zaklade<br />

za hrvatske spomenike u Londonu obavljala<br />

je tijekom desetljeća mnoge dobrotvorne<br />

djelatnosti za Hrvatsku, priredila nekoliko dobrotvornih<br />

koncerata Ive Pogorelića u Londonu<br />

i Bruxellesu, osiguravala materijalnu potporu<br />

za postdiplomsku naobrazbu hrvatskih restauratora<br />

u Engleskoj, a potaknula je uzgoj lana<br />

te izradu narodnih rukotvorina kao izvornog<br />

hrvatskog proizvoda u svijetu.<br />

2000. prof.dr.sc. Elisabeth von Erdmann iz<br />

Njemačke<br />

Dobitnica nagrade za 2000. godinu je prof.<br />

dr Elisabeth VON ERDMANN-PANDŽIĆ. Kao<br />

profesorica slavenske filologije u Njemačkoj<br />

pokrenula je biblioteku Vrela i prinosi za hrvatsku<br />

kulturnu povijest l objavila, uz znanstveni<br />

komentar, u 10 svezaka zaboravljena, zanemarena<br />

ili nepoznata djela iz hrvatske kulturne<br />

prošlosti.<br />

2001. prof.dr.sc. Dušan Karpatsky iz Republike<br />

Češke<br />

Za 2001. dobitnik je Inine Nagrade Dušan<br />

KARPATSKY, prevoditelj, književni kritičar i<br />

povjesničar književnosti iz Praga. Više od četiri<br />

desetljeća promiče hrvatsku kulturu u Češkoj<br />

prevođenjem hrvatskih književnika na češki<br />

(preveo 80 djela) i čeških na hrvatski, kao i obilnom<br />

leksikografskom i književno-kritičarskom<br />

djelatnošću potičući tako kulturne sveze Hrvatske<br />

i Češke.<br />

2002. prof.dr.sc. Istvan Lokos iz Madžarske<br />

Za 2002. dobitnik je Inine Nagrade István<br />

LÖKÖS, slavist i kroatist iz Mađarske. Svojim<br />

prijevodima Marulića, Krleže, Đalskog i Novaka,<br />

te znanstvenim radovima iz kroatistike<br />

i hrvatske književnosti, poglavito prvom Povijesti<br />

hrvatske književnosti na mađarskom, kao<br />

i raspravama i člancima skupljenim u knjizi Hrvatsko<br />

- mađarske književne veze.<br />

2003. prof.dr.sc. Jan Jankovič iz Slovačke<br />

Jan JANKOVIČ, slavist i kroatist iz Slovačke,<br />

dobitnik je Nagrade INE za 2003. godinu. Brojnim<br />

znanstvenim studijama, prijevodima djela<br />

hrvatskih književnika na slovački jezik, organizatorskim<br />

djelatnostima popularizacije hrvatske<br />

književnosti i kulture.<br />

2004. prof.dr.sc. Viktor Žmegač iz Hrvatske<br />

Dobitnik Nagrade INE za 2004. godinu je<br />

Viktor ŽMEGAČ, uvaženi kroatist i hrvatski<br />

germanist. Svojim znanstvenim radom i djelima<br />

prof. dr. Žmegač uspostavlja neraskidive i uzajamne<br />

sveze kroatistike, germanistike i europske<br />

kulture.<br />

2005. Sveučilište u Navarri iz Španjolske<br />

Dobitnik Nagrade INE za 2005. godinu je<br />

Sveučilište Universidad de Navarra iz Pamplone<br />

(Španjolska). Sveučilište sustavno godinama<br />

radi na promicanju hrvatske kulture u<br />

znanstveno-stručnim krugovima Španjolske i<br />

šire u javnosti.<br />

2006. Ansambl narodnih plesova i pjesama<br />

Hrvatske – LADO iz Hrvatske<br />

Dobitnik Nagrade Ine za 2006. godinu je<br />

Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske<br />

LADO. Ansambl LADO već gotovo šest<br />

desetljeća promiče hrvatsku kulturu u svijetu,<br />

preko folklora iz svih krajeva naše domovine.<br />

2007. prof.dr.sc. Mirjana Sanader i grupa<br />

autora iz Hrvatske<br />

Dobitnici nagrade za 2007. godinu su dr. sc.<br />

Mirjana Sanader i suradnici, koju su dobili za<br />

knjigu Kroatien in der Antike, kojom se naša<br />

bogata hrvatska antička baština na dostojan<br />

način predstavlja u svijetu. Plodna suradnja<br />

arheologa, povjesničara, fotografa potvrdila<br />

je da se timskim radom mogu polučiti ovako<br />

značajni znanstveni prikazi antičke baštine<br />

koju su preuzeli i razvijali Hrvati.<br />

Jubilarnog, 15-og dobitnika ove prestižne<br />

nagrade za 2008. godinu predstavit ćemo u listopadu<br />

ove godine.<br />

25


obljetnica<br />

Dvanaest godina Inina Besplatnog telefona<br />

“Halo, INA”-<br />

112 000 puta!<br />

112.000 ukupno primljenih poziva, od kojih 10.791 samo prošle<br />

godine. Najveći broj među pozivima zauzimaju informacije,<br />

za kojima slijede obavijesti, reklamacije, pohvale i prijedlozi<br />

Tekst: Tomislav Lazarić<br />

Fotografije: Ferdo Buva i Tomislav Lazarić<br />

U<br />

drugoj polovici sedamdesetih<br />

godina 19. stoljeća svijet je zadesio<br />

veliki val eksperimentiranja i<br />

istraživanja koji je nastupio nakon definiranja<br />

osnovnih vrijednosti elektriciteta.<br />

Vodeći istraživači tog vremena (Volt,<br />

Amper, Bell, Ohm…) doslovno su iz<br />

dana u dan “opčinjavali” svijet novim izumima,<br />

a neki od njih ostavili su trag sve<br />

do današnjih dana. Kako je jedan izum<br />

povlačio drugi, ekspanzija istraživanja<br />

uzimala je sve veći zamah, no ipak je<br />

jedan izum Alexandera Grahama Bella<br />

bio posebno interesantan zbog toga što<br />

se na njegovoj ideji razvio telefon . On<br />

se vremenom, uz niz novih dodataka i<br />

poboljšanja, razvio u nezamjenjiv komunikacijski<br />

uređaj modernog čovjeka. U<br />

ono je vrijeme čovječanstvo na daljinu<br />

komuniciralo pomoću Morzeovog telegrafa,<br />

čije su najveće mane bile česti<br />

kvarovi linija zbog slabe izolacije, loša<br />

kvaliteta kablova te razni prekidi zbog<br />

ratova, zemljotresa i drugih vremenskih<br />

(ne)prilika. Iako je telegraf, za razliku od<br />

telefona, poprilično suhoparan i jednodimenzionalan<br />

način komunikacije, svijet<br />

je ipak dugo vremena koristio ovaj način<br />

prijenosa informacija. Telefon je pak ljudima<br />

omogućio da se vlastitim glasom<br />

obrate određenoj osobi, što je značilo<br />

dolazak nove ere intimnosti.<br />

Velik je broj svjetskih kompanija sredinom<br />

devedesetih poželio čuti “ljudski<br />

glas”, odnosno glas javnosti svojih kupaca<br />

i korisnika, njihove reakcije na poslovne<br />

aktivnosti, na pozitivne pomake, ali i na<br />

negativne pojave na koje žele ukazati<br />

i upozoriti. Time su htjele iskazati svoj<br />

novi pristup tržištu, otvorenost i spremnost<br />

za svakodnevne kontakte s korisnicima,<br />

osluškivanje njihovih potreba i<br />

prihvaćanje reakcija kao korisne podloge<br />

za korekciju i unapređenje poslovanja.<br />

Za takvu su komunikaciju tvrtke počele<br />

otvarati besplatne telefone za potrošače.<br />

Globalnom se trendu, okružena sve<br />

snažnijom konkurencijom i svjesna<br />

odgovornosti i uloge najveće hrvatske<br />

kompanije, čiji svaki potez javnost prati<br />

s najvećom pažnjom, među prvima u nas<br />

priklonila i INA.<br />

Djelatnici Ininog besplatnog telefona<br />

(0800-1112) početkom svibnja skromno<br />

i radno su obilježili dvanaestu obljetnicu<br />

osnivanja ovoga, statistički gledano,<br />

najčešćeg sredstva komunikacije<br />

potrošača s Inom. U slobodnim trenucima<br />

između poziva trojica operatera, Neven<br />

Pavao Poklepović, Josip Madunić<br />

i Mladen Peić, prisjećali su se raznih<br />

zanimljivih poziva i situacija, kojih se u<br />

ovih proteklih godina poprilično nakupilo.<br />

Prvi poziv spojen je u ponedjeljak,<br />

5. svibnja 1997., a glas koji su građani s<br />

druge strane žice mogli čuti bio je onaj<br />

26


Velik je broj svjetskih kompanija<br />

sredinom devedesetih<br />

poželio čuti “glas”, svojih<br />

kupaca i korisnika<br />

Globalnom se trendu, okružena sve snažnijom<br />

konkurencijom i svjesna odgovornosti i uloge<br />

najveće hrvatske kompanije, među prvima u nas<br />

priklonila i INA<br />

Josip Madunić<br />

Mladen Peić<br />

27


obljetnica<br />

Krivi spoj - prava informacija!<br />

Jedna od neobičnijih situacija koje se povremeno događaju je pogrešno biranje<br />

broja građana. Naime, broj besplatnog telefona Ine i Vlade RH razlikuje se samo u<br />

jednoj znamenci, pa često dolazi do “pogrešnog” spajanja. Tako se naši djelatnici<br />

nađu u situaciji u kojoj ih sugovornik, uvjeren kako razgovara sa “nekim” iz Vlade,<br />

rezolutno traži informacije o novim zakonima, raznim davanjima i porezima, pa čak i<br />

da ih se spoji sa određenim ministrom. Jednu jedinicu manje u objavljenom broju telefona<br />

za potrošače ima i HTV, pa su Inini djelatnici, ukoliko im vrijeme dozvoljava, uz<br />

objašnjenje da su dobili krivi broj znali informirati sugovornike i o tehničkim karakteristikama<br />

novih prijamnika za digitalni TV signal. Djelatnik Ininog besplatnog telefona<br />

Neven Pavao Poklepović prisjetio se i zanimljivih i duhovitih situacija prilikom Inine<br />

nagradne igre “Sretni kod”, kada je sličan telefonski broj imala i popularna radijska<br />

emisija “Turky Party”. Tada je nazvao Inin dugogodišnji kupac začuđeno pitajući da<br />

kakve veze ima Inina nagradna igra i sa kim “hoda” Petar Grašo (naime, to je bilo<br />

pitanje na govornom automatu “Turky partyija”). Jedan od poziva koji će se dugo<br />

pamtiti uputio je vozač automobila koji je negdje na Ličkoj magistrali vozio iza Inine<br />

cisterne na kojoj je istaknuta poruka “Ako niste zadovoljni vožnjom nazovite 0800-<br />

1112”. Nakon uspostavljene veze nestrpljivi vozač je nervoznim glasom od našeg<br />

djelatnika tražio da mu se skloni sa ceste ili barem smanji brzinu kako bi “ga” pretekao.<br />

Situacija je postala jasnija kada je Inin djelatnik shvatio kako je njegov sugovornik,<br />

zbog broja istaknutog na cisterni, uvjeren kako upravo razgovara sa vozačem<br />

iza kojeg se vozi.<br />

Nevena Pavla Poklepovića, po godinama<br />

najmlađeg, no po “telefonskom” stažu<br />

najiskusnijega od trojice današnjih operatera.<br />

Trud, strpljenje i snalažljivost<br />

Ininih “telefonista” najzaslužniji su za<br />

sustavno i uspješno stvaranje imidža<br />

pouzdana, moderna i kvalitetna sredstva<br />

najizravnije komunikacije Ine s javnošću.<br />

Poklepović, Madunić i Peić ističu kako su<br />

otvoreni za pozive svih vrsta, ali i u svakom<br />

trenutku spremni učinkovito pružiti<br />

odgovor koji će zadovoljiti sugovornika.<br />

Većinu poziva odmah rješavaju sami<br />

operateri, dok je za stručne odgovore i<br />

rješavanje reklamacija propisana posebna<br />

procedura. Valja napomenuti i kako<br />

svake godine u ovo vrijeme operateri<br />

Ininog Besplatnog telefona započinju<br />

pripreme za turističku sezonu, u što ulaze<br />

podaci o promjeni radnog vremena<br />

benzinskih postaja, raspoloživost UNP<br />

na pojedinim postajama, ažuriranje<br />

popisa marinskih postaja i slično. Tijekom<br />

ovih dvanaest godina strogo se<br />

Neven Pavao Poklepović<br />

28


Obilježavanje deset godišnjce Besplatnog telefona<br />

poštivao nepisan princip prema kojem<br />

nijedan pozivatelj ne smije ostati bez<br />

odgovora. Da taj standard ponekad nije<br />

lako održavati najbolje ilustrira podatak<br />

o gotovo 112.000 ukupno primljenih<br />

poziva, od kojih 10.791 samo prošle godine.<br />

Najveći broj među pozivima zauzimaju<br />

informacije (8.818 prošle godine),<br />

za kojima slijede obavijesti, reklamacije,<br />

pohvale i prijedlozi.<br />

Prije koju godinu, paralelno sa razvojem<br />

tehnologije, Ininom Besplatnom<br />

telefonu osigurana je suvremena<br />

informatička podrška koja operaterima,<br />

ali i sugovornicima s druge strane žice,<br />

pruža novu kvalitetu te brži i jednostavniji<br />

pristup informacijama. Tom su prilikom<br />

operateri opremljeni IP telefonom, naglavnim<br />

slušalicama i računalom, a svaki<br />

je telefon izravno spojen na IP telefonsku<br />

centralu. Operater se javlja koristeći aplikaciju,<br />

tijekom samog poziva bilježi u<br />

nju podatke o korisniku, vrsti poziva, a po<br />

završetku razgovora evidentira podatke<br />

o pozivu.<br />

S obzirom na velik broj poziva svake<br />

godine (rekordna godina je 2005. sa<br />

ukupno 18.128 poziva) na Ininim operaterima<br />

se ponekad “lome” nezadovoljstvo<br />

pa čak i ljutnja građana. Neki<br />

ponekad i (ne)opravdano reagiraju zbog,<br />

po njihovu mišljenju, nepotpune usluge<br />

prodavača, izostanka ponude UNP-a, no<br />

najčešće su reakcije, naravno, na cijene<br />

goriva. O sadržajima poziva mogao bi<br />

se ispuniti čitav broj ovog Časopisa, ali<br />

uspješno riješen upit ipak najviše ovisi<br />

o vještini komunikacije i spremnosti<br />

operatera da riješe svaku, pa i naizgled<br />

nemoguću situaciju. Upravo iskustvo,<br />

informiranost i ljubaznost Ininih djelatnika<br />

na Besplatnom telefonu u najvećem<br />

broju slučajeva rezultira zadovoljstvom<br />

kupca, a na kraju i samog operatera<br />

zbog (još jednog) uspješno riješenog<br />

problema.<br />

Idealan način<br />

komunikacije<br />

Inino uvođenje Besplatnog telefona<br />

za potrošače, inače prvoga<br />

takve vrste u Hrvatskoj, od samog<br />

se početka pokazalo kao odličan<br />

potez. Upravo se ovaj način komunikacije<br />

pokazao kao idealno sredstvo<br />

komunikacije s potrošačima<br />

pomoću kojega INA pokazuje da<br />

joj je stalo do njihova mišljenja o<br />

svom radu koji, upravo zahvaljujući<br />

glasu javnosti, može unaprijediti<br />

poslovanje, te naposljetku i svoj<br />

tržišni imidž. Danas nakon punih<br />

dvanaest godina djelovanja i čak<br />

112.000 zaprimljenih poziva, za Inin<br />

se Besplatni telefon broj 0800-1112<br />

može ustvrditi kako je našao svoje<br />

mjesto u glavama, mobitelima i adresarima<br />

mnogih građana. Velik pomak<br />

u kvaliteti i dostupnosti ostvaren<br />

je uvođenjem novih tehnologija<br />

(elektronska pošta), za što je stigla<br />

i potvrda s Prvog sabora zaštite<br />

potrošača (Umag 2004), kad je<br />

Inin besplatni telefon proglašen<br />

“Najboljim besplatnim telefonom u<br />

službi potrošača”.<br />

29


Obnovljiva energija<br />

Hrvatska pred većim korištenjem geotermalne energije<br />

Toplo krilo<br />

majčice Gee<br />

Počeci suvremena korištenja geotermalne energije u Hrvatskoj<br />

izravno su vezani uz Inine aktivnosti, a s Inom nastavlja biti<br />

vezano i realiziranje novih domaćih projekata te vrste<br />

Piše: Branka Belamarić<br />

Fotografije: Tomislav Lazarić<br />

Vodeći svjetski energetičari gotovo<br />

su jednoglasni u ocjeni kako<br />

fosilna goriva još dugo neće<br />

imati adekvatnu alternativu, odnosno<br />

kako će obnovljivi izvori energije još<br />

godinama biti tek nadopuna, a ne kvalitetna<br />

jednakovrijedna zamjena za naftu<br />

i plin.<br />

S druge strane, svaki put kad se svijet<br />

suoči s posljedicama vrtoglavog rasta<br />

cijena nafte, kao što je to bio slučaj lani,<br />

aktualiziraju se priče o njihovoj široj<br />

primjeni, odnosno snažnijem oslanjanju<br />

na energiju proizvedenu iz obnovljivih<br />

izvora. Kad se „cjenovnom pitanju“ pridodaju<br />

još ograničenost zaliha fosilnih<br />

goriva, želja za dostizanjem što višeg<br />

stupnja energetske neovisnosti te briga<br />

za okoliš, odnosno nastojanja da se<br />

smanji emisija stakleničkih plinova u<br />

atmosferu, čini se da se argumenti u<br />

prilog obnovljivih izvora sami nižu.<br />

Geotermalna energija jedan je od<br />

obnovljivih oblika energije čiji je potencijal<br />

golem, budući da je, kako navode<br />

neki izvori, u svijetu ima 50.000 puta<br />

više od sveukupne količine energetskih<br />

izvora temeljenih na nafti, ugljenu<br />

i prirodnom plinu. Glavna prepreka<br />

njezinu većem korištenju proizlazi iz<br />

činjenice da ne postoje mnoga mjesta<br />

na svijetu koja ispunjavanju sve nužne<br />

preduvjete za njezinu eksploataciju.<br />

Najpogodnija su područja na rubovima<br />

tektonskih ploča, odnosno područja<br />

velike vulkanske i tektonske aktivnosti.<br />

Njezini izvori se „protežu“ od plitkih<br />

površinskih do više kilometara dubokih<br />

ležišta vruće vode i pare, a u prirodi se<br />

najčešće pojavljuje u obliku vulkana,<br />

izvora vruće vode i gejzira.<br />

Nakon što su neke zemlje tisućljećima<br />

koristile geotermalne potencijale u<br />

rekreacijsko-lječilišne svrhe, razvojem<br />

znanosti prišlo se njezinu širem<br />

iskorištavanju, odnosno stupnjevitom<br />

korištenju za proizvodnju električne energije,<br />

grijanje kućanstava i industrijskih<br />

postrojenja te različite oblike proizvodnje<br />

(poljoprivredna, proizvodnja papira,<br />

pasterizacija mlijeka, drvna industrija i<br />

dr.). Najdalje je u tome otišao Island, te<br />

je ta nordijska zemlja uvjerljivo najveći<br />

„korisnik“ geotermalne energije po<br />

glavi stanovništva. Za ilustraciju toga<br />

dobro može poslužiti podatak kako se<br />

89 posto svih islandskih kućanstava<br />

griju energijom proizvedenom iz geotermalnih<br />

izvora. Ranije spomenuto<br />

stupnjevito korištenje geotermalne energije<br />

najučinkovitiji je i ekonomski najisplativiji<br />

način njezina iskorištavanja,<br />

pa je to pristup koji se posljednjih godina<br />

u svijetu najčešće koristi. Naime,<br />

primjena geotermalne vode za samo<br />

jedan tehnološki proces, zbog visokih<br />

30


Geotermalne energije ima u svijetu 50.000 puta<br />

više od sveukupne količine energetskih izvora<br />

temeljenih na nafti, ugljenu i prirodnom plinu<br />

Čak se 89 posto svih islandskih<br />

kućanstava grije energijom<br />

dobivenom iz geotermalnih izvora<br />

inicijalnih ulaganja u istraživanje, izradu<br />

i opremanje geotermalnih bušotina, rijetko<br />

može biti ekonomski opravdana.<br />

Ispod ili iznad stotinu<br />

stupnjeva?<br />

Sva dosad otkrivena ležišta geotermalne<br />

energije mogu se svrstati u dvije<br />

skupine. Prvu sačinjavaju ona s temperaturom<br />

geotermalne vode nižom od 100<br />

°C, pa nisu pogodna za proizvodnju<br />

električne energije. U tu skupinu, pored<br />

Bizovca, spadaju još i ležišta na području<br />

Ivanić Grada, Zagreba, Zeline, Ernestinova<br />

i druga. Za eksploataciju mnogo zanimljiviju<br />

drugu skupinu, s temperaturom<br />

vode iznad 120 °C, čine lokaliteti Lunjkovec-Kutnjak,<br />

Velika Ciglena, Slatina,<br />

Karlovac, Molve, Ferdinandovac, Babina<br />

Greda, Beničanci i drugi.<br />

Pored geotermalnog polja Bizovac,<br />

trenutačno je u proizvodnji tek geotermalno<br />

polje Zagreb, otkriveno 1977. Bušotine<br />

su izrađene s obje zagrebačke stane Save,<br />

a temperatura vode iz njih kreće se oko 80<br />

°C. Tri bušotine na lijevoj obali Save (Mla-<br />

1, -2 i -3) služe za zagrijavanje prostorija i<br />

bazena ŠRC Mladost u Zagrebu, a „u pogon“<br />

su puštene 1987., uoči Univerzijade.<br />

Drugi dio tehnološkog sustava ovog geotermalnog<br />

polja, zbog predviđene buduće<br />

namjene, ime je ponio po Kliničkoj bolnici<br />

Novi Zagreb, kolokvijalno nazvanoj<br />

Sveučilišna bolnica. Njegova namjena bila<br />

je opskrba bolnice u izgradnji toplinskom<br />

energijom. Upravo potonja lokacija, na<br />

desnoj obali Save, kroz izvjesno bi vrijeme<br />

trebala „pružiti domaćinstvo“ sportsko-rekreacijskoj<br />

zoni. Naime, nakon što<br />

je 2005. potpisano pismo namjere, 18.<br />

lipnja 2008. učinjen je korak više između<br />

Ine i Grada Zagreba- potpisan je Društveni<br />

31


Obnovljiva energija<br />

Hrvatska priča - od slučajnog otkrića do proizvodnje<br />

Kad je riječ o korištenju geotermalne energije u našoj zemlji, njezina prva<br />

proizvodnja je uslijedila nakon - slučajnog otkrića. Tragajući za naftom i<br />

plinom, početkom kolovoza 1970., bušači su u slavonskom selu Bizovcu,<br />

bušotinom Bizovac-2 na dubini od 1862 metra pronašli vrelu vodu. To izvorište<br />

nekadašnjeg Panonskog mora četiri godine kasnije „proizvelo“ je Bizovačke<br />

toplice, odnosno ubrzalo gospodarski razvoj toga kraja, proslavivši dotad<br />

nepoznato selo Valpovštine.<br />

To slučajno slavonsko otkriće kasnije će se ponoviti mnogo puta. Većina<br />

dosad potvrđenih geotermalnih izvora u Hrvatskoj otkrivena tijekom potrage<br />

za naftom ili plinom, te se radi o negativnim naftnim ili plinskim bušotinama.<br />

ugovor o osnivanju trgovačkog društva<br />

„Terme Zagreb, d.o.o“.<br />

Zadatak tog društva za odmor, relaksaciju<br />

i zdravstveni turizam je priprema<br />

projekta gradnje sportsko-rekreacijske<br />

zone u Zagrebu, odnosno termalnog<br />

kupališta s pratećim sadržajima. INA i<br />

Grad Zagreb ravnopravni su partneri u<br />

tom projektu, te je INA „u miraz“ donijela<br />

koncesiju za eksploataciju geotermalne<br />

energije i geotermalne bušotine, dok<br />

Grad za izgradnju daje zemljište površine<br />

27,8 hektara. Procjene pokazuju da bi<br />

se razina godišnje proizvodnje energije<br />

mogla kretati oko 400 teradžula (TJ), a<br />

stručnjaci razmatraju i mogućnost stupnjevitog<br />

korištenja energije, kako bi se<br />

ona, osim u baleološke svrhe, iskoristila<br />

i u proizvodnji cvijeća, što će povećati<br />

ekonomsku isplativost čitavog projekta.<br />

Netom spomenuti slučaj primjer je<br />

možebitnog projekta koji nije jedini. U<br />

Koprivnici je 11. veljače ove godine potpisan<br />

i Društveni ugovor o osnivanju<br />

trgovačkog društva „Geopodravina,<br />

d.o.o.“, zaduženog za koordinaciju<br />

provedbe programa uporabe geotermalne<br />

energije na lokaciji Lunjkovec-Kutnjak.<br />

Pored Ine, njegovi osnivači su još HEP,<br />

Podravka, Hrvatski fond za privatizaciju,<br />

Koprivničko-križevačka županija i Općina<br />

Legrad, a sjedište mu je u Koprivnici. Ispitivanja<br />

ležišta Kutnjak-Lunjkovec, koja<br />

su davno proveli Naftaplinovi stručnjaci,<br />

pokazala su da je geotermalna voda<br />

povećane mineralizacije, te je pogodna<br />

za uporabu u lječilišne, rehabilitacijske i<br />

rekreacijske svrhe. No, što je još važnije,<br />

ona je zbog svoje temperature od oko 140<br />

32


°C pogodna i za čitav niz drugih namjena.<br />

Tako je izrađena „Koncepcija i izvodljivost<br />

programa gospodarske uporabe geotermalne<br />

energije na lokaciji Lunjkovec-Kutnjak“<br />

za korištenje geotermalne energije<br />

kroz šest stupnjeva.<br />

Upravo to je razlogom što je „Geopodravina“<br />

okupila tako raznoliko društvo<br />

osnivača. Njihova namjera je na spomenutoj<br />

lokaciji izgraditi termoelektranu koja<br />

bi, nakon posljednje treće faze izgradnje,<br />

imala snagu od oko 10 MW. U sljedećem<br />

stupnju, geotermalni potencijali koristili bi<br />

se za sušionice voća i povrća. Nakon termoelektrane<br />

i sušionice, temperatura vode<br />

bila bi oko 70 °C, što je dovoljno za naredni<br />

stupanj iskorištenja, za toplice, staklenike i<br />

drugo. U svim bi spomenutim tehnološkim<br />

procesima korištenje geotermalne vode<br />

bilo indirektno, preko izmjenjivača topline,<br />

te bi na kraju njezina temperatura bila oko<br />

30 °C, što je čini pogodnom za izgradnju<br />

bazena za ribogojilište.<br />

Sve veći interes<br />

lokalnih zajednica<br />

U posljednjih nekoliko godina<br />

niz lokalnih samouprava iskazalo<br />

je interes za projekte ovog tipa.<br />

Tako je INA lani potpisala pisma<br />

namjere za korištenje geotermalnih<br />

voda na dva lokaliteta – Slatini<br />

i Babinoj Gredi. Prvo od njih, potpisano<br />

je u lipnju 2008., nakon<br />

što je Grad Slatina pokazao interes<br />

za oživljavanjem geotermalnih<br />

bušotina u slatinskom kraju<br />

(nekadašnjih istraživačkih bušotina<br />

za naftu i plin) za korištenje geotermalne<br />

energije u turističke i gospodarske<br />

svrhe, te za proizvodnju<br />

električne energije.<br />

Pismo namjere za korištenje<br />

geotermalnih resursa na lokalitetu<br />

Babina Greda kraj Županje<br />

potpisano je s Vukovarsko-srijemskom<br />

županijom krajem rujna<br />

prošle godine. Tom je prilikom,<br />

kao i u slučaju Slatine, najavljeno<br />

kako predstoji izrada potrebnih<br />

elaborata o zalihama geotermalnih<br />

voda i pronalaženje investitora, te<br />

istaknuto kako bi se iz geotermalnog<br />

ležišta Babina Greda moglo<br />

dnevno dobivati oko 5000 prostornih<br />

metara vruće vode.<br />

Takvi projekti zahtijevaju velika<br />

investicijska ulaganja.<br />

33


Obljetnice<br />

Suradnja STSI-ja sa SD-om Istraživanje i proizvodnja nafte i plina<br />

Poslovno<br />

nerazdvojni<br />

35 godina<br />

Održavanjem rudarske opreme, dubinskih sisaljki,<br />

elektropostrojenja toplovodnih kotlovnica i instalacija<br />

u SD-u Istraživanje i proizvodnja nafte i plina bavi<br />

se 235 STSI-jevih radnika<br />

Tekst: Mijo Ivurek<br />

Fotografije: Miljenko Marohnić<br />

Današnji Sektor održavanja u SD<br />

istraživanje i proizvodnja nafte i<br />

plina broji 235 radnika. Po rezultatima<br />

spada u sam vrh uspješnosti STSIja.<br />

Razgovor o poslovnoj strategiji Sektora<br />

s njegovim direktorom Alojzijem Lazićem<br />

neizbježno je započeo povijesnim razvitkom<br />

i značajnom obljetnicom. Nije mala<br />

stvar već punih 35 godina brinuti o postrojenjima<br />

SD Istraživanje i proizvodnja nafte i<br />

plina, koji je od početka do danas bio okosnica<br />

razvoja Ine. Krizno razdoblje svjetske<br />

ekonomije nikoga ne može zaobići,<br />

pa tako ni naše gospodarstvo i naftaški<br />

posao, zbog čega slavljenju nema mjesta.<br />

Podsjećanje na proteklo razdoblje sagledava<br />

se kao traženje novih mogućnosti,<br />

još predaniji odnos prema poslu, jer se<br />

dobro zna kako samo najbolji mogu opstati<br />

na tržištu - uvjeravaju nas zaposlenici<br />

s kojima smo razgovarali u Graberju<br />

Ivanićkom. Učinili smo to okruženi halama<br />

i raznovrsnom rudarskom opremom, te<br />

strojevima koji omogućuju nesmetani rad<br />

na istraživanju i proizvodnji nafte i plina.<br />

Korijeni iz 1974.<br />

Današnji Sektor održavanja svoje<br />

korijene vuče izdvajanjem iz radilišta<br />

„Šumečani“ 1. lipnja 1974. Odlukom o<br />

izdvajanju godine 1998. radilišta<br />

OROI od 1. siječnja 1999.<br />

postaju Služba OROIP<br />

u sastavu Sektora integriranih<br />

tehničkih<br />

servisa, STSI d.o.o. u<br />

sastavu INA Grupe. Od<br />

početka 2002. postaje<br />

Društvo s ograničenom<br />

odgovornošću STSI –<br />

Okrug Graberje Ivanićko.<br />

Od 1. travnja 2005. posluje<br />

pod sadašnjim nazivom.<br />

Temeljna djelatnost je održavanje<br />

rudarske opreme i instalacija, dubinskih<br />

sisaljki, elektropostrojenja i instalacija,<br />

toplovodnih kotlovnica, održavanja<br />

opreme u SD Istraživanje i proizvodnja<br />

nafte i plina. Organizacijski se Sektor sastoji<br />

od sljedećih dijelova: Službe tehničke<br />

pripreme i praćenja poslovanja, Pogona<br />

elektrotehnike, Pogona strojarstva, Pogona<br />

rudarstva, Radilišta Molve i Radilišta etana.<br />

Rudarski segment ima za zadaću<br />

servisiranje tubing kliping šipki<br />

i dubinskih sisaljki bitnih za<br />

vađenje nafte na površinu.<br />

Elektrotehnički je<br />

zadužen za održavanje<br />

energetskoga sustava<br />

u tom dijelu Ine, za<br />

servisiranje elektroopreme,<br />

trafostanica,<br />

instrumentacije, servis<br />

crpki i telekomunikacija.<br />

Strojarski se bavi strojarsko-montažnim<br />

radovima<br />

na cjevovodima i konstrukcijama<br />

te održavanju njihalica i kompresora. Od<br />

34


Za SD Istraživanje i proizvodnja nafte i plina se<br />

održavaju postrojenja i investicije, za Ininu trgovinsku<br />

djelatnost elektrotehnika i kotlovnice, za Sektor<br />

logistike skrbi se o poslovima oko skladišta,<br />

a prema potrebi radi se i za ostale Inine dijelove<br />

Podsjećanje na proteklo razdoblje<br />

prima se kao traženje novih<br />

mogućnosti i predaniji odnos<br />

prema poslu jer zna se kako na<br />

tržištu opstaju samo najbolji<br />

opreme vrijedno je spomenuti uređaj za<br />

kontrolu i klasifikaciju rabljenih klipnih<br />

šipki VEDAQ – R, nabavljen u SAD, jedini<br />

takav u ovom dijelu Europe. Sličan njemu<br />

za kontrolu i klasifikaciju tubinga nalazi se<br />

na lokaciji Stružec.<br />

Zaposlenici i u inozemstvu<br />

Za SD Sektor radi održavanje postrojenja<br />

i investicije, za Ininu trgovinsku<br />

djelatnost održavanje elektrotehnike i kotlovnica,<br />

za sektor logistike poslove oko<br />

skladišta i za ostale dijelove Ine poslove<br />

prema potrebi. Središte Sektora se nalazi<br />

u Graberju Ivanićkom, a dijelove imaju<br />

na lokaciji Stružec – ispitna stanica, na<br />

lokacijama Molve, Lipovljani, Đeletovci,<br />

Berničanci, Koprivnica, Šandrovac i Zagreb.<br />

Dio zaposlenika radi u inozemstvu,<br />

prvenstveno Siriji.<br />

Prolazeći od hale do hale, gledajući<br />

mnoštvo cijevi, opreme, vozila razne<br />

namjene, dizalice, ispitne uređaje i<br />

stručnu potporu, svuda vlada urednost<br />

i osjećaj brige za povjerenu opremu i<br />

vozila, ili kako se to kaže materijalnotehnička<br />

sredstva. Bez podrške koju Sektor<br />

pruža cijelom području istraživanja<br />

i proizvodnje nafte i plina, od bušaće<br />

opreme do telekomunikacijskih i ostalih<br />

servisnih usluga, uvijek u pravo vrijeme i<br />

na pravom mjestu, teško bi se ostvarivali<br />

složeni zadaci na istraživanju i proizvodnji<br />

nafte i plina.<br />

Ostavljajući vrijedne zaposlenike u njihovim<br />

svakodnevnim poslovima direktor<br />

Alojzije Lazić, koji je na ovom mjestu<br />

od 2004., rekao nam je da će i oni sve<br />

učiniti kako bi svojim odgovornim radom<br />

doprinijeli daljnjem razvitku tvrtke, a<br />

proslavu vrijednog jubileja ostavit će za<br />

bolja vremena.<br />

35


Trgovina<br />

Nove benzinske postaje u mađarskom gradu Zalakomáru<br />

I preko<br />

Mure - INA<br />

MOL je izgradio dvije benzinske postaje s Ininim zaštitnim<br />

znakom na dijelu autoceste kojim godišnje prođe oko milijun<br />

ljudi prema Hrvatskoj i u suprotnom smjeru<br />

Tekst i fotografije:<br />

Tomislav Lazarić<br />

Novi granični prijelaz Goričan-Letenye<br />

to je jutro bio poprilično pust, te smo<br />

sve formalnosti obavili u kratkom roku.<br />

Naš su današnji cilj dvije novootvorene<br />

benzinske postaje Zalakomár pod Ininim<br />

zaštitnim znakom te, samo usporedbe<br />

radi, obližnja MOL-ova postaja<br />

Balatonelle.<br />

Ulazeći u Mađarsku, jednu od<br />

najmlađih članica EU, prelazimo još preko<br />

216 metara dugog novoizgrađenog<br />

mosta preko Mure koji povezuje dvije<br />

susjedne zemlje. Ovaj dvojni most,<br />

inače najveći autocestovni objekt<br />

izgrađen u Hrvatskoj prošle godine,<br />

sastoji se u stvari od dva paralelna<br />

mosta, od kojih svaki ima vlastitu konstrukciju.<br />

Njegovu izgradnju vrijednu<br />

8 milijuna eura zajednički su financirali<br />

Hrvatske autoceste i mađarska tvrtka<br />

Nemzeti Infrastruktúra Fejlesztő. Iako<br />

su se na internetskim forumima mogli<br />

pročitati neki prigovori oko (pre)visoke<br />

cijene izgradnje ovog cestovnog objekta,<br />

mišljenja smo da je jedna od naših<br />

najljepših rijeka, ali i sama simbolika<br />

ujedinjenja europskih naroda, zaslužila<br />

jedan ovako reprezentativan most.<br />

Sve bolja prometna<br />

povezanost<br />

Odmah nakon ulaska u Mađarsku pogledom<br />

tražimo mjesto gdje možemo kupiti<br />

vinjetu za tamošnje autoceste. Mađarska je<br />

početkom prošle godine uvela tehnološki<br />

najnapredniji sustav naplate cestarina, tzv.<br />

e-vinjete, na što ih je naveo popriličan trošak<br />

tiskanja i distribucije dosadašnjih vinjeta.<br />

Osim uobičajene fizičke kupnje na bezbroj<br />

mjesta diljem zemlje, u današnje vrijeme<br />

modernih tehnologija Mađari su korisnicima<br />

omogućili plaćanje cestarine internetom,<br />

SMS-om te pozivima kojima je moguće<br />

plaćati kreditnim karticama ili terećenjem<br />

telefonskog računa.<br />

Moramo priznati da nas je neugodno<br />

iznenadio nimalo reprezentativan objekt gdje<br />

vinjete mogu kupiti vozači koji su u Mađarsku<br />

ušli iz Hrvatske. Riječ je ustvari o običnom<br />

kontejneru, udaljenom niti pedesetak metara<br />

od graničnog prijelaza, do kojeg se dolazi<br />

pretrčavanjem autoceste i preskakanjem<br />

36


Prošle turističke sezone u Hrvatsku je ušlo<br />

preko pola milijuna Mađara, pa otvaranje novih<br />

postaja prije graničnog prijelaz približava<br />

Inu mađarskim potrošačima, da bi u Lijepoj<br />

našoj i oni koristili Inine usluge<br />

Izgradnjom benzinskih<br />

postaja s Ininim brendom u<br />

Mađarskoj INA i MOL produbili<br />

su strateško partnerstvo koje<br />

traje već pet godina<br />

cestovne ograde uz uobičajene prometne<br />

rizike kao što su nadolazeća vozila. No, zakon<br />

je zakon, potruditi se na kraju ipak isplati,<br />

jer smo dobili mogućnost kupnje vinjete<br />

najmanje vrijednosti i trajanja od četiri dana<br />

po cijeni od 1.170 forinti, što je oko 4,6 eura<br />

odnosno oko 34 kune. Službenica odlično<br />

govori hrvatski pa u usputnom razgovoru<br />

saznajemo kako na starom graničnom prijelazu<br />

Goričan, otkako je u promet puštena<br />

autocesta Rijeka-Zagreb-Budimpešta, vlada<br />

prava pustoš.<br />

Naime, novom regulacijom prometa sav<br />

je putnički promet preusmjeren na novi prijelaz,<br />

dok je stari granični prijelaz namijenjen<br />

isključivo za promet teretnih vozila te pješaka,<br />

biciklista i motociklista. Kako je takvom regulacijom<br />

promet na starom graničnom prijelazu<br />

praktično nestao, do propasti je ugrožena<br />

velika granična infrastruktura- restorani, motel,<br />

mjenjačnice, desetak špedicija... I dok<br />

otvaranjem novih cestovnih pravaca između<br />

dviju susjednih država stari granični prijelaz<br />

polako tone u zaborav, mnoge nešto starije<br />

generacije pamtit će ga po nezaboravnim<br />

odlascima u Mađarsku po ukusne i jeftine<br />

sireve, kvalitetne suhomesnate proizvode<br />

i mirisne mađarske pogače. Taj odlazak u<br />

prekogranični shopping trajao je još neko<br />

vrijeme nakon osamostaljenja Hrvatske, sve<br />

do pojave prvih velikih trgovačkih centara u<br />

predgrađima hrvatskih gradova.<br />

Putovati danas iz Hrvatske prema<br />

Mađarskoj daleko je ugodnije i brže nakon<br />

izgradnje i povezivanja novih dionica autocesta.<br />

Pojačane radne aktivnosti u rujnu<br />

i listopadu prošle godine (nakon gotovo 38<br />

godina od početka gradnje i završetka rekonstrukcije<br />

kolnika Oštrovica-Vrata i Kup-<br />

37


Trgovina<br />

jak-Stara Sušica, u promet je pušten puni<br />

profil, odnosno sva četiri kolnička traka na<br />

svim dionicama autoceste Rijeka - Zagreb,<br />

dugoj 146,5 kilometara) bile su planirane<br />

kako bi se uskladile s projektom izgradnje<br />

posljednjeg dijela autoceste u Mađarskoj,<br />

gdje je u navedenom razdoblju dovršena<br />

autocesta od Budimpešte do mađarsko-hrvatske<br />

granice. Time je u cjelini na području<br />

Hrvatske bila dovršena oko 250 kilometara<br />

duga autocesta Rijeka - Zagreb - Goričan,<br />

uključujući i granični spoj, svojevrsno<br />

simbolično spajanje dviju susjednih država<br />

i naroda.<br />

Mađari su tada od Budimpešte do granice<br />

izgradili 234 kilometra autoceste, pa<br />

je zajedno s hrvatskim dijelom autocesta<br />

Rijeka - Budimpešta duga gotovo 500<br />

kilometara. Time putovanje od Rijeke do<br />

mađarske metropole osobnim automobilom<br />

traje svega pet sati, a teretnim vozilima<br />

nešto duže, pa se može ustvrditi kako<br />

se radi o svojevrsnom generacijskom<br />

infrastrukturnom pothvatu kojim se obnavljaju<br />

povijesno isprepletene političke,<br />

prometne i gospodarske veze Hrvatske<br />

i Mađarske. Ovo značajno skraćenje<br />

vožnje rezultira boljom povezanošću s<br />

gospodarskim subjektima u europskoj<br />

unutrašnjosti, što se naposljetku reflektira<br />

i na porast prometa u riječkoj luci. Osim<br />

skraćenja trajanja puta od “srca” Panonske<br />

nizine do Jadrana, konačno otvaranje<br />

te važne autoceste donosi višestruku korist<br />

kako Hrvatskoj tako i Mađarskoj.<br />

Odlične lokacije<br />

Četrdesetak kilometara nakon graničnog<br />

prijelaza napokon smo ugledali poznatu<br />

plavu benzinsku postaju s velikom crvenom<br />

sferom. Prostran i uredan prilaz te sjajna i<br />

uglancana postaja otkrivaju kako je ovaj objekt<br />

tek nedavno izgrađen. Prvo što se može<br />

zamijetiti je odlična lokacija, jer je MOL izgradio<br />

ove dvije benzinske postaje pod Ininim<br />

zaštitnim znakom na dijelu autoceste kojim<br />

godišnje prođe oko milijun ljudi u smjeru Hrvatske<br />

i(li) suprotno.<br />

Prema nekim procjenama nešto više od<br />

pola milijuna Mađara ušlo je u Hrvatsku tijekom<br />

prošlogodišnje sezone, pa je MOL,<br />

otvaranjem dviju postaja pod Ininim brendom,<br />

predstavio i približio Inu mađarskim<br />

potrošačima kako bi i tijekom svog boravka<br />

u Lijepoj našoj koristili Inine usluge. Upravo<br />

Hrvatski vaterpolisti<br />

u Mađarskoj<br />

Na postaji smo susreli juniorsku<br />

ekipu vaterpolskog kluba Medveščak,<br />

čija su se dvojica trenera poprilično<br />

iznenadila vidjevši Inin znak u<br />

Mađarskoj. “Nismo uopće slutili da<br />

ćemo ovdje u Mađarskoj naići na<br />

‘našu’’ postaju, no kako smo ionako<br />

morali kupiti vinjete daleko mi je draže<br />

da stanem kod ‘svojih’. Krenuli smo u<br />

Budimpeštu na međunarodni turnir<br />

juniora, a kako sada znam da su ovdje<br />

‘naše’ Inine postaje zaustavit ćemo<br />

se po gorivo u povratku. Kupujemo<br />

hrvatsko ma gdje bili”, uz smiješak<br />

nam između dvaju gutljaja kave govori<br />

jedan od trenera.<br />

U razgovor se uključuje njegov kolega<br />

koji je pun pohvala za mađarske<br />

autoceste: “Prije polaska sam<br />

malo proučio mađarske autoceste<br />

i zaključio kako su Mađari osmislili<br />

jedan od najbolje razrađenih sustava<br />

numeriranja cesta u Europi. U prilog<br />

im je išao i poprilično kompaktan teritorij<br />

s glavnim gradom koji je lociran<br />

u središnjem dijelu države. Primjerice,<br />

obilazni prsten oko Budimpešte ima<br />

oznaku M0 odakle započinju sve<br />

glavne autoceste koje su Mađari numerirali<br />

u smjeru kazaljke na satu. Zanimljivo<br />

je da ove autoceste više-manje<br />

slijede pravac državnih cesta s kojom<br />

dijele zajednički broj, što poprilično<br />

olakšava snalaženje na karti.”<br />

je tu činjenicu naglasio potpredsjednik MOL<br />

Grupe za maloprodaju László Geszti prilikom<br />

svečanog otvaranja postaja, te naglasio kako<br />

je ovaj projekt, nakon obostranog prihvaćanja<br />

kartica za gorivo 2005. godine, još jedan korak<br />

k jačanju strateškog partnerstva MOL-a<br />

i Ine.<br />

Prvo što primjećujemo nakon ulaska u<br />

uistinu prostran prodajni prostor je široka<br />

opskrbljenost ponude na policama, tako da i<br />

oni najizbirljiviji i najzahtjevniji mogu pronaći<br />

gotovo sve što bi im moglo zatrebati. To se<br />

posebno odnosi na “putničke” potrebe, pa<br />

je za svaku pohvalu detaljna ponuda i izbor<br />

cestovnih karata svih vrsta, maziva, sredstava<br />

za čišćenje, dodatne opreme za vozila,<br />

automirisa, pa čak i zaštitne odjeće ukoliko<br />

se na parkiralištu postaje ukaže potreba za<br />

kompliciranijim mehaničkim zahvatima. Od<br />

goriva se u ponudi nalaze četiri vrste- eurosuper<br />

95 i eurodizel, te eurosuper i eurodizel<br />

premium, koje odgovara euro V normama.<br />

Također, u ponudi je i UNP, plin za automobile,<br />

sve popularnije i raširenije alternativno<br />

ekološko gorivo u Mađarskoj.<br />

U jutarnjoj smo smjeni zatekli čak troje<br />

prodavača i jednu djelatnicu u caffe-baru, pa<br />

se nameće dojam da će i u vrijeme najvećih<br />

ljetnih gužvi svaki kupac biti uslužen kvalitetno<br />

i u razumnom roku. Vode nas u obilazak<br />

benzinske postaje i u jednom trenutku ponosno<br />

pokazuju atraktivnu staklenu vitrinu na<br />

kojoj se nalazi natpis “Horvát termek”, što<br />

bi se najlakše prevelo kao “hrvatski kutak”.<br />

Mađari su u toj vitrini izložili razne hrvatske<br />

suvenire i proizvode, što je potez koji nas<br />

je više nego ugodno iznenadio, a i vrijedan<br />

je svake pohvale. Za vrijeme naše posjete<br />

38


postaji Zalakomár malo se vozila zaustavljalo<br />

radi točenja goriva što se može pripisati<br />

slabom prometu u zimskom periodu i nenaviknutosti<br />

vozača na novu lokaciju. Većina ih<br />

je stala kupiti vinjete koje su na ovdje također<br />

u ponudi.<br />

Hrvatska omiljeno<br />

odredište<br />

Nakon naših vaterpolista sljedećih pola<br />

sata na postaju Zalakomár svratilo je još<br />

svega nekoliko vozila, i to uglavnom po<br />

vinjete i poneku sitnicu. Mađarski kolege<br />

“<strong>Ina</strong>ši” objašnjavaju da je u ovo vrijeme promet<br />

slabog intenziteta u čitavom ovom dijelu,<br />

a prave će gužve krenuti krajem lipnja i<br />

početkom srpnja, pa sve do kraja kolovoza.<br />

Ljetne gužve posebno su izražene upravo<br />

na ovom cestovnom pravcu zbog blizine<br />

“mađarskog mora” jezera Balaton i pravca<br />

prema i iz Hrvatske, odnosno Jadranskog<br />

mora. Gustoća prometa uvelike će ovisiti i o<br />

recesiji, riječi koju pravilno već znaju izgovoriti<br />

i najmlađi Hrvati, a koja je uvelike zahvatila<br />

i ovaj dio Europe. Gospodarsko stanje<br />

Mađara te pad životnog standarda svakako<br />

će se odraziti i na njihovu odluku o ljetovanju<br />

u Hrvatskoj ili igdje drugdje u inozemstvu.<br />

Sredovječni vozač iz okolice Budimpešte<br />

koji se zaustavio po gorivo, ali i da razgleda<br />

novu benzinsku postaju u susjedstvu, čuvši<br />

da smo iz Hrvatske razdragano i sa sjetom<br />

govori kako Hrvatska uvjerljivo prednjači<br />

kao najomiljenija turistička destinacija kod<br />

Mađara. Objašnjava to “recidivima” prošlosti,<br />

odnosno vremenima kada je hrvatska<br />

obala bila dostižni san ondašnjih građana<br />

komunističkih država. To potvrđuju i brojke,<br />

pa je prošle godine, primjerice, iz Mađarske u<br />

Hrvatsku došlo gotovo 400000 gostiju koji su<br />

ostvarili nešto manje od 2 milijuna noćenja.<br />

U povratku prema Zagrebu još smo jednom<br />

prošli pokraj postaja Zalakomár, no<br />

ovaj puta s druge strane, strane koja će u<br />

Lijepu našu sljedećih godina ispraćati brojne<br />

Mađare na putu prema “najljepšem<br />

moru na svijetu”. Izgradnjom benzinskih<br />

postaja s Ininim brendom u Mađarskoj INA<br />

i MOL produbili su strateško partnerstvo<br />

koje traje već pet godina te Inin brend učinili<br />

prepoznatljivim za mađarske turiste koji<br />

tako postaju potencijalni kupci i za vrijeme<br />

svog boravka u našoj zemlji. Međusobnim<br />

prihvaćanjem kartica za gorivo od 2005.<br />

učinjen je jedan od prvih koraka, a izgradnja<br />

benzinskih postaja s “crvenom sferom”<br />

istaknuta je poruka o čvrstoj vezi Mola i Ine.<br />

39


maziva<br />

Novi proizvod u rukama kupaca<br />

Stiglo motorno<br />

ulje INA<br />

Super 2009<br />

Ulje je namijenjeno podmazivanju ponajprije dizelskih<br />

motora gospodarskih vozila koji zadovoljavaju<br />

euro 4/euro 5 zahtjeve emisije ispušnih plinova<br />

Piše: Velid Đekić<br />

Fotografije: Ferdo Buva i Miljenko Marohnić<br />

Premda izgradnja novih riječkih i<br />

sisačkih postrojenja neophodnih<br />

za proizvodnju gorivaških derivata<br />

prema najnovijim europskim standardima<br />

već neko vrijeme privlači medijsku, stručnu<br />

i svaku drugu pozornost, usporedno s tim<br />

poslom u riječkoj se Rafineriji ne zaboravlja<br />

na njezinu mazivašku paletu proizvoda.<br />

Znak toga je i plasiranje na tržište novog<br />

motornog ulja s Ininim znakom, proizvedenog<br />

u riječkom pogonu.<br />

Prateći porast broja novih gospodarskih<br />

vozila na hrvatskim cestama i držeći u tom<br />

tržišnom segmentu korak s konkurentskim<br />

proizvođačima maziva, Rafinerija nafte Rijeka<br />

proširila je asortiman mazivaških proizvoda<br />

novim motornim uljem, nazvanim INA Super<br />

2009. Riječ je o vrhunskom sintetičnom<br />

motornom ulju gradacije 10W-40.<br />

Manje sumpora,<br />

fosfora i pepela<br />

Podrobnija tehnička osobna iskaznica<br />

novog ulja kaže kako je ono „low SAPS“<br />

proizvod, namijenjen prije svega podmazivanju<br />

teško opterećenih dizelskih<br />

motora gospodarskih vozila s filtrom<br />

čestica (DPF), te EGR i SCR sustavima<br />

obrade ispušnih plinova, dakle sustavima<br />

koji zadovoljavaju euro 4 / euro 5 zahtjeve<br />

emisije ispušnih plinova.<br />

Što znače te odlike, postat će jasnije<br />

podsjetimo li se kako su goriva, zbog zahtjeva<br />

za smanjenjem onečišćenja okoliša,<br />

u posljednjih 18 godina doživjela bitne<br />

promjene sadržaja neželjenih sastojaka<br />

(sumpora, benzena, aromata, olefina…).<br />

To je inicirale i promjene u konstrukcijama<br />

motora, posebno dizelskih. Uz pomoć<br />

svemoguće elektronike, bitan se iskorak<br />

napravio ponajprije u izvedbama sustava<br />

ubrizgavanja goriva, te sve više u sustavima<br />

za obradu ispušnih plinova. U napisima o<br />

novostima u konstrukcijama motora i vozila<br />

pojavili su se pojmovi poput dizelskog<br />

filtra čestica (DPF), selektivne katalitičke<br />

redukcije (SCR), recirkulacije ispušnih<br />

plinova (EGR). Lambda sonde, senzori i ostala<br />

elektronička oprema postaju elementi<br />

u bespoštednoj borbi proizvođača vozila<br />

pri zadovoljenju propisa i pridobivanju povjerenja<br />

kupaca.<br />

U tom procesu ni motorna ulja nisu<br />

ostala po strani. Postavljene su granice<br />

neželjenim sastojcima za sustave obrade<br />

ispušnih plinova. Maziva se prilagođavaju<br />

40


Ima li Inina<br />

mazivaška<br />

tradicija<br />

svjetskog<br />

pandana?<br />

Dojmljiva tradicija proizvodnje<br />

mazivih ulja u riječkoj Rafineriji seže<br />

još od 19. stoljeća, točnije od davne<br />

1887. To je povijesni podatak koji<br />

današnjoj Ini pruža pretpostavke za<br />

mazivaški imidž s kojim bi se malo<br />

tko mogao usporediti u svjetskim okvirima.<br />

Da bi bilo jasnije što on znači,<br />

ilustrirat ćemo ga još jednom povijesnom<br />

činjenicom, prizivajući u misli<br />

automobilsku industriju, s kojom se<br />

danas ulja gotovo poistovjećuju –<br />

maziva ulja se u riječkoj Rafineriji industrijski<br />

proizvode od vremena prije<br />

pojave prvog serijskog automobila<br />

na svijetu. Prvi serijski proizveden<br />

automobil pojavio se 1890. Serija je<br />

u to doba, podsjetimo se, značila<br />

– nekoliko vozila godišnje sa znakom<br />

istog proizvođača.<br />

U Rijeci se 2009., dakle, bilježe 122<br />

godine proizvodnje mazivih ulja. Do<br />

takve je nevjerojatne tradicije moglo<br />

doći samo stalnim praćenjem<br />

promjenjivih tržišnih zahtjeva, s naglaskom<br />

na visokoj kvaliteti proizvoda.<br />

Koji bi to djedovi, očevi i sinovi<br />

(a danas, naravno, i kćeri, budući da<br />

su prošla vremena muške privilegiranosti<br />

za volanom) kupovali motorna<br />

ulja tolike godine u kontinuitetu,<br />

a da ona nisu dokazan proizvod, vrijedan<br />

povjerenja? Jasno, tako dojmljiva<br />

tradicija ugrađuje se u Rijeci kao<br />

iskustvo u motorna ulja koja danas<br />

silaze s proizvodne trake.<br />

novim fizikalno-kemijskim zahtjevima,<br />

pa se u novim generacijama motornih<br />

ulja nepoželjne komponente u aditivnom<br />

paketu zamjenjuju. Rezultat su maziva<br />

s manjom količinom pepela, fosfora i<br />

sumpora. Motorna ulja takvih obilježja nazvana<br />

su „low SAPS“ uljima. Neupotrebom<br />

odgovarajućeg goriva i motornih ulja korisnik<br />

se izlaže riziku neispravnog rada vozila,<br />

nepostizanju performansi, pa i kvarovima.<br />

Proizvod nove generacije<br />

Kao motorno ulje nove generacije, INA<br />

Super 2009 formulirano je tako da jamči<br />

izvanrednu čistoću motora, značajno<br />

smanjuje trošenje dijelova motora, stvaranje<br />

čađe i taloga, te sprječava poliranje<br />

cilindara. Ono posjeduje odličnu oksidacijsku<br />

i termičku stabilnost, te doprinosi<br />

smanjenju onečišćenja okoliša. Ulje<br />

omogućava osjetno produžene intervale<br />

zamjene ulja, pri čemu, dakako, valja uzeti<br />

u obzir preporuke proizvođača motora.<br />

INA Super 2009 je proizvod koji kvalitetom<br />

zadovoljava zahtjeve specifikacije<br />

ACEA E6-04 issue 2, također E4-99 issue<br />

3, te E7-04 issue 2. Posjeduje uporabne<br />

dozvole pristiglih iz ruku renomiranih<br />

svjetskih proizvođača motora i vozila,<br />

poput Mercedes Benza, MAN-a, Volva i<br />

MTU-a.<br />

41


Znanje<br />

Zaštita intelektualnog vlasništva<br />

Intelektualni<br />

kapital u službi<br />

kompanije<br />

U gotovo pola stoljeća postojanja INA je zaštitila<br />

preko 50 patenata, nekoliko stotina komercijalnih<br />

oznaka ili pečata, te radova industrijskog dizajna<br />

Piše: Mile Batarelo<br />

Fotografije: Miljenko Marohnić<br />

Intelektualno vlasništvo jedan je od<br />

onih izraza koji se sve više koriste,<br />

pa je jasno da ima sve veće značenje<br />

u životu pojedinaca i zajednice. Sve se<br />

definicije slažu da se ono odnosi na nematerijalnu,<br />

eteričnu kategoriju vlasništva, koja<br />

u najširem smislu riječi predstavlja tvorevine<br />

ljudskog uma, znanja i ideje. Kao što je nepovredivost<br />

osobnog materijalnog vlasništva<br />

osnovna pretpostavka za nastanak i razvoj<br />

tržišnog gospodarstva, kao dosad najefikasnijeg<br />

poznatog oblika razmjene dobara<br />

i usluga, tako je i zaštita prava koja prate intelektualno<br />

vlasništvo nužan preduvjet razvoja<br />

ekonomije znanja. Ekonomija znanja<br />

sinonim je za gospodarstvo 21. stoljeća, u<br />

kojoj se već nalaze najnaprednije zemlje,<br />

a koje će, uz proizvodnju i trgovinu materijalnim<br />

dobrima, eksploatirati ideje i izume,<br />

pod uvjetom da postoji pouzdan pravni i<br />

društveni okvir koji će to omogućiti.<br />

Prema uobičajenoj definiciji, intelektualno<br />

vlasništvo je zajednički naziv za posjedovanje<br />

nematerijalnih dobara, ono je<br />

pravo “vlasništva” nad individualnim kreacijama.<br />

Odnosi se na tvorevine ljudskog uma,<br />

na temelju kojih mogu kasnije nastati novi ili<br />

bolji rezultati intelektualnog stvaralaštva u<br />

industrijskom, znanstvenom, književnom ili<br />

umjetničkom području.<br />

Intelektualno vlasništvo se dijeli autorska i<br />

srodna prava te na industrijsko vlasništvo koje<br />

obuhvaća: patente (izume), žigove (koji mogu<br />

biti robni i uslužni), industrijski dizajn (vanjski<br />

izgled proizvoda), topologija poluvodiča<br />

(planovi rasporeda integriranih sklopova),<br />

zemljopisne oznake podrijetla i oznake izvornosti<br />

(za proizvode i usluge). Kako je<br />

zaštita nematerijalnih dobara vrlo zahtjevna<br />

za razliku od materijalnih dobara, u modernim<br />

društvima razvijeni su različiti pravni mehanizmi<br />

za zaštitu intelektualnog vlasništva.<br />

Velik broj zaštićenih<br />

patenata i pečata<br />

Zaštita intelektualnog vlasništva u Ini<br />

prije svega obuhvaća zaštitu izuma (patentom),<br />

robnog i uslužnog znaka (žigom),<br />

zaštita vanjske pojavnosti, odnosno izgleda<br />

proizvoda (industrijskim dizajnom),<br />

te zaštitu autorskih prava. Svrha pravne<br />

zaštite intelektualnog vlasništva je osigurati<br />

vlasniku prava apsolutne zabrane<br />

komercijalnog korištenja njegovog intelektualnog<br />

vlasništva bez suglasnosti.<br />

- Istina je da je intelektualno vlasništvo<br />

termin kojemu se pridaje veći značaj<br />

u posljednje vrijeme ili posljednje<br />

desetljeće-dva, međutim, ono što on<br />

podrazumijeva, i što je na neki način objedinio<br />

u posebnu suvremenu kategoriju,<br />

postoji već odavno u Ini – kaže Jadranka<br />

Belinić Gak, direktorica Inina Sektora<br />

upravljanja kvalitetom, unutar kojega se<br />

vodi i sveukupna briga o Ininu intelektualnom<br />

vlasništvu. „Još od 1968., puno prije<br />

nego što smo 2001. donijeli Pravilnik o<br />

intelektualnom vlasništvu, u Ini je postojala<br />

zaštita patenata, a od 1974. na snazi<br />

su dokumenti koji potiču inovativni rad<br />

zaposlenika. INA je vjerojatno jedna od<br />

hrvatskih kompanija koje imaju najduži<br />

42


Potrošači prepoznaju proizvode prema brendu, industrijskom dizajnu (obličju) i imenu (robnom žigu)<br />

Brendove se najčešće doživljava kao<br />

jamstvo kvalitete koja je prepoznatljiva<br />

potrošačima, a može biti i nešto drugo<br />

bitno kupcima: niska cijena, brza usluga,<br />

tehnološka naprednost, prestiž<br />

Inina marka gradila se uspješno i u netržišnim<br />

uvjetima bivše države, također u<br />

turbulentnim vremenima uvođenja tržišnog<br />

gospodarstva u samostalnoj Hrvatskoj, i<br />

jedan je od najjačih hrvatskih brendova<br />

staž u sudjelovanju na domaćim i inozemnim<br />

izložbama inovacija, na kojima je redovito<br />

predstavila veći broj kvalitetnih i<br />

vrijednih izuma, tehničkih unapređenja i<br />

racionalizacija. Broj osvojenih medalja je<br />

impresivan. Što se tiče zaštite, mogu reći<br />

da je u svim ovim godinama <strong>Ina</strong> zaštitila<br />

preko 50 patenata te nekoliko stotina<br />

robnih i uslužnih oznaka ili žigova i industrijskog<br />

dizajna . U ovom trenutku INA,<br />

d.d. i članice INA Grupe imaju zaštićeno<br />

6 patenata (broj se znatno smanjio nakon<br />

okretanja INA, d.d. temeljnoj djelatnosti),<br />

preko 160 ( točno 157) žigova i pedesetak<br />

(točno 54) industrijskih dizajna u Hrvatskoj<br />

i na području onih zemalja gdje je<br />

postojao poslovni interes.<br />

INA kao marka<br />

Posljednjih godina, prema riječima Belinić<br />

Gak, pojam intelektualnog vlasništva ne<br />

samo da se sve više upotrebljava i širi u smislu<br />

definicije što on obuhvaća, nego i u smislu<br />

vrednovanja, kako bi se prepoznala vrijednost<br />

znanja i ideja kao nematerijalnog kapitala<br />

i resursa kompanije, koji u određivanju<br />

tržišne i potencijalne vrijednosti kompanije<br />

može povećati vrijednost materijalne imovine.<br />

Drugim riječima, taj intelektualni kapital<br />

kompanije oplemenjuje i onaj fizički kapital,<br />

i daje mu dodanu vrijednost, bilo da je riječ<br />

o naftnoj ili plinskoj bušotini, benzinskoj<br />

postaji, rafinerijskom postrojenju. Intelektualni<br />

kapital, koji predstavlja intelektualno<br />

vlasništvo kompanije, čine zaposlenici sa<br />

svim svojim znanjima, vještinama, idejama i<br />

učenjima koje oni stalno primjenjuju te tako<br />

značajno utječu na uspjeh poslovanja tvrtke<br />

i oplemenjuju i materijalnu imovinu, odnosno<br />

materijalno vlasništvo tvrtke.<br />

Drugi dio tog intelektualnog vlasništva,<br />

ili kapitala kompanije, predstavljaju njegov<br />

brend i žigovi, koji mu također daju vrijednost<br />

jer su prepoznatljivi na tržištu, budući<br />

da potrošači prepoznaju i cijene brendirane<br />

43


Znanje<br />

Državni zavod za intelektualno vlasništvo<br />

Još u okviru Austrougarske Monarhije Hrvatska je imala uspostavljen sustav<br />

zaštite intelektualnog vlasništva. Tako je na području Dalmacije i Istre 1853.<br />

na snagu stupio carski patent o zaštiti književnog i umjetničkog vlasništva, a<br />

na području kontinentalne Hrvatske vrijedio je ugarsko-hrvatski Zakon o autorskom<br />

pravu iz 1884. Unatoč tome, samostalna zaštita intelektualnog vlasništva<br />

počinje osamostaljenjem zemlje te osnutkom današnjeg Državnog zavoda za<br />

intelektualno vlasništvo krajem 1991.<br />

Državni zavod se ponajprije bavi provedbom potrebnih postupaka za<br />

priznanje patenata, žigova, industrijskog dizajna, oznaka zemljopisnog podrijetla<br />

i oznaka izvornosti te topografije poluvodičkih proizvoda, dakle oblika<br />

intelektualnog vlasništva. Zavod aktivno sudjeluje i u izradi prijedloga zakona<br />

i drugih propisa te organizira stručne seminare te predavanja u svrhu popularizacije<br />

problema zaštite intelektualnog vlasništva. Od 1996. u nadležnost Zavoda<br />

ulaze i autorsko i srodna prava, čime objedinjuje nadležnosti nad čitavim<br />

područjem industrijskog vlasništva u Hrvatskoj.<br />

proizvode i usluge. To čini jedan brend vrijednim<br />

jer kupci koji se opredijele za proizvode<br />

i usluge jedne kompanije znaju da će<br />

za svoj novac dobiti standardnu kvalitetu<br />

proizvoda ili usluge, veću ili puno veću<br />

nego od neke druge kompanije. „INA kao<br />

imenica u najširem smislu riječi, bez svoje<br />

karakteristične točke u prvom slovu, i bez<br />

plave boje, naš je zaštićen brend, ili marka,<br />

u 22 zemlje, odnosno tržišta na kojima se<br />

naša kompanija nalazi ili planira doći sa<br />

svojim proizvodima ili uslugama, dakle u<br />

onim područjima u kojima ima svoj poslovni<br />

interes“ – kaže Belinić Gak. „INA je kompanijski<br />

brend, to ime može također biti i<br />

zaštićena oznaka ili žig, osim toga žig je<br />

ime pojedinog proizvoda, poput INA Antifriza,<br />

INA Super 3, ili obilježje na benzinskim<br />

postajama. Ukoliko se radi o vizualno ili<br />

kreativno rješenje ambalaže u kojoj se nalazi<br />

naš proizvod onda se radi o zaštiti industrijskih<br />

dizajna.<br />

Označavanje proizvoda,<br />

usluga, ideja…<br />

Marke, ili brendovi su svuda oko nas,<br />

drži dr. sc. Tihomir Vranešević, profesor na<br />

zagrebačkom Ekonomskom fakultetu. Ne<br />

radi se o novoj pojavi jer se proizvode i usluge<br />

od pamtivijeka označavalo kako bi se<br />

znalo tko ih je proizveo i čije su vlasništvo.<br />

Još u antici, pa i prije, proizvođači su<br />

označavali svoje proizvode, npr. ciglu, amfore,<br />

oružja, kako bi se razlikovali od drugih.<br />

U tim oznakama moguće je prepoznati osnovne<br />

značajke i namjenu, a to je određeno<br />

jamstvo podrijetla, prepoznatljivosti i stabilnosti.<br />

Prvotna zadaća marke bila je puko<br />

označavanje imovine i podrijetla, te je imala<br />

zadaću štititi potrošače. Tek kasnije je cilj<br />

marke, ili brenda, uz zaštitu potrošača,<br />

postao i zaštita proizvođača, odnosno vlasnika<br />

marke.<br />

Riječ brand potječe od riječi «brandr»,<br />

što znači gorjeti, a značila je žigosanje<br />

stoke u svrhu dokazivanja vlasništva. Oxford<br />

English Dictionary iz 1552. prvi put<br />

navodi i definira riječ «brandr» kao oznaku<br />

načinjenu užarenim željezom prvenstveno<br />

za potrebe označivanja stoke, ali i za druge<br />

namjene. Termin marka u naš je jezik došao<br />

preko njemačkog i u biti je upućivao na<br />

oznaku, markaciju, markiranje, pa je kao<br />

takav postao uvriježen. U nas se počinju sve<br />

češće, kako drži Vranešević, neopravdano<br />

koristiti termini brand i brand management<br />

kao sinonimi termina marka i upravljanje<br />

markom, premda i jedna i druga riječ nisu<br />

hrvatskog porijekla.<br />

Markom se mogu označavati, koristiti i<br />

razvijati ne samo proizvodi, nego i usluge i<br />

ideje, odnosno sve ono za što postoji ponuda<br />

i potražnja. Marka se doživljava najčešće<br />

putem zaštićenog naziva i znaka dodijeljenoga<br />

nekom proizvodu, tvrtki, usluzi, proceduri,<br />

konceptu itd. Ali, marka je znatno više<br />

od toga, misli Vranešević, i brojni su elementi<br />

identiteta marke, odnosno ono što marku<br />

čini markom. Kao osnovna značajka marke<br />

najčešće se doživljava jamstvo konstantne<br />

kvalitete koja je prepoznatljiva određenim<br />

potrošačima. Marka ne mora uvijek pružati<br />

samo jamstvo kvalitete već to može biti i<br />

nešto drugo što je kupcima iz nekog razloga<br />

bitno: niska cijena, brza usluga, tehnološka<br />

naprednost, prestiž, itd., pomoću čega se<br />

procjenjuje očekivana i primljena vrijednost.<br />

Skrb o intelektualnom<br />

vlasništvu<br />

- Brend se ne gradi preko noći, a to se<br />

posebno odnosi i na Inin brend, koji postoji<br />

gotovo pola stoljeća – kaže Belinić Gak. «Inina<br />

marka gradila se uspješno i u netržišnim<br />

uvjetima bivše države, a također i u turbulentnim<br />

vremenima uvođenja tržišnog gospodarstva<br />

u samostalnoj Hrvatskoj. Brend<br />

svoju vrijednost, onakvu kakva se doživljava<br />

na tržištu roba i usluga, od strane kupaca<br />

i potrošača, stječe dugotrajnom pozicijom<br />

kompanije na tržištu i stalnim aktivnim<br />

odnosom prema pravilima dobrog tržišnog<br />

ponašanja kompanije. To ne znači samo<br />

dobre proizvode, s cijenom koja će kupcu<br />

jamčiti da će dobiti kvalitetu za koju je spreman<br />

toliko platiti, a često puta i bolju. I ljudi,<br />

dakle zaposlenici, mogu pružanjem dobre<br />

usluge, dobrom komunikacijom, puno učiniti<br />

za ugled brenda».<br />

44


Brend(marka)i industrijski dizajn -vizualni identitet kompanije<br />

- Prilikom izrade Inina Pravilnika o intelektualnom<br />

vlasništvu sveobuhvatno se<br />

sagledao pojam intelektualnog vlasništva<br />

kompanije, kako bi se razaznala bitna<br />

područja prema kojemu će se usmjeriti<br />

aktivnost, kaže Belinić Gak. «Jedno je<br />

područje svakako vezano uz brend kompanije<br />

i njezine zaštitne znakove, žigove,<br />

kako bismo zakonski štitili sve ono što je<br />

stvarno potrebno, te imali pravne osnove<br />

poduzeti mjere protiv ugrožavanja i zloporabe<br />

našeg brenda i znakova na tržištu. Drugo<br />

područje koje smo prepoznali jest poticanje<br />

inovativnosti, budući da su rezultati<br />

kreativnosti i stvaralaštva Ininih zaposlenika,<br />

bez obzira je li riječ o izumu, tehničkom<br />

unapređenju, racionalizaciji poslovanja, ili<br />

naprosto korisnoj ideji, ili raznim znanjima<br />

zaposlenika koja ne ulaze u tu kategoriju<br />

inovacija općenito, intelektualno vlasništvo<br />

o kojem vodimo brigu. Svjesni smo da je<br />

kreativni i inovacijski kapacitet alat za ostvarivanje<br />

razvojnih ciljeva kompanije, a motivacija<br />

ključ za oslobađanje kreativnosti<br />

zaposlenika, pa je prema toj spoznaji naš<br />

Pravilnik i napravljen.<br />

Područjem intelektualnog vlasništva u Ini<br />

bavi se Sektor upravljanja kvalitetom, koja<br />

u svom sastavu osim Poslovne jedinice za<br />

intelektualno vlasništvo ima i PJ za normizaciju<br />

i mjeriteljstvo koja generiranjem INAnormi<br />

podupire ili definira pravila primjene<br />

i zaštićenih oznaka (žigova) kompanije.<br />

Njezina je zadaća da izrađuje dokumente<br />

ili INA-norme, koje podupiru prepoznatljiv<br />

kompanijski identitet, primjerice, kreiranje<br />

zapisa koji nastaju unutar kompanije s<br />

logom Ine, memoranduma, prezentacija,<br />

kompanijskih kartica, što je također dio<br />

prepoznatljivog kompanijskog identiteta.<br />

Centralizacija<br />

intelektualnog<br />

vlasništva u INA Grupi<br />

Zaštita brenda Ine jedan je važnijih poslova<br />

u dogledno vrijeme, točnije centralizacija<br />

intelektualnog vlasništva tvrtki kćeri na razini<br />

INA Grupe. Sve to ima, primjerice Shell,<br />

a organizacijska jedinica koja upravlja svim<br />

Shellovim brendovima zove se Shell-brand.<br />

To je dobro zbog više razloga, prije svega<br />

zato što se sva znanja o zaštićenim brendovima<br />

i spoznaje o primjeni tih brendova<br />

na različitim teritorijima, nalaze na jednom<br />

mjestu, pa se može i valorizirati vrijednost<br />

brendova i u materijalnom smislu, ali i u<br />

slučaju prodaje nekog dijela društva kćeri.<br />

Tada taj brend ostaje u vlasništvu kompanije.<br />

Ako novi vlasnik želi ostati u posjedu<br />

tog brenda onda to može i dodatno platiti.<br />

Centralizacijom intelektualnog vlasništva<br />

i na razini INA Grupe dio Inina brenda te<br />

vlasništva postaje i zaštićeno intelektualno<br />

vlasništvo Crosca, Proplina, Maziva-Zagreb,<br />

Sinacoa, STSI-ja, a ove tvrtke kćeri<br />

imaju licenciju prema kojoj ga mogu koristiti.<br />

Upravljanje brendovima u okviru Sektora<br />

je relativno novo područje djelovanja,<br />

a doskora se namjerava riješiti i upravljanje<br />

i korištenje imena INA u sklopu raznih udruga<br />

koje su u prošlosti nastajale, a u svom<br />

imenu imaju ime INA: sportski klubovi, KUDovi,<br />

braniteljske udruge, itd. To područje<br />

namjerava se urediti tako da upotreba imena<br />

INA bude licencirana, odnosno ugovorena.<br />

Svi ovi poslovi rade zajedno Sektor<br />

upravljanja kvalitetom, Sektor pravnih<br />

poslova, Sektor komercijalnog poslovanja<br />

i marketinga i Sektor korporativnih komunikacija.<br />

U svakom slučaju, zaštita intelektualnog<br />

vlasništva važan je dio poslovne,<br />

financijske, proizvodne i marketinške svake<br />

suvremene tržišno orijentirane kompanije,<br />

pa tako i Ine.<br />

U području zaštite intelektualnog<br />

vlasništva, poslovi nikad ne završavaju, kaže<br />

Belinić Gak. Djelovanja u tom pravcu produbljuju<br />

se ali i šire, jer na tržište, primjerice,<br />

izlaze novi proizvodi, a što se tiče svakodnevnog<br />

operativnog rada treba pojačati nadzor<br />

u smislu mogućeg kršenja Ininih prava.<br />

Posebna je zadaća da svi procesi o kojima<br />

je riječ, i koja se uvode na razini INA Grupe<br />

na isti se način provode i u Ininim tvrtkama<br />

kćerima. Osobito se to odnosi na inventivnost<br />

i kreativnost, ideje i rješenja, kao i<br />

sustav poticanja i nagrađivanja zaposlenika,<br />

kako bi cjelokupan sustav bio funkcionalan<br />

u cijeloj INA Grupi.<br />

45


Geopolitika<br />

Predstavljen hrvatski prijevod knjige Valerija<br />

Panjuškina i Mihaila Zigara<br />

Gazprom,<br />

novo rusko<br />

oružje<br />

Knjiga je podijeljena u dvanaest poglavlja u kojima su autori,<br />

ruski novinari, prikazali povijest, sadašnjost i moguće pravce<br />

razvitka najveće energetske kompanije svijeta<br />

Piše: Mijo Ivurek<br />

Fotografije: Tomislav Lazarić<br />

Među vrijednim radovima koji su<br />

nedavno u nas objavljeni, a tiču<br />

se energetske (plinske) problematike<br />

na prvom mjestu valja spomenuti<br />

knjigu ruskih novinara Valerija Panjuškina<br />

i Mihaila Zigara pod naslovom Gazprom,<br />

novo rusko oružje.<br />

Knjiga se prošle godine pojavila u<br />

Njemačkoj, a mjesec dana potom i u Rusiji.<br />

Autori su renomirani novinari. Panjuškin je<br />

dobitnik najprestižnije ruske novinske nagrade<br />

Zlatno pero za 2004. i autor knjige<br />

o ruskom oligarhu Mihailu Hodorovskom.<br />

Zigar je pak 2007. objavio knjigu reportaža<br />

s raznih svjetskih žarišta pod naslovom Rat<br />

i mir. Nakladnik hrvatskog izdanja je Fraktura<br />

iz Zagreba, prevoditelj je Fikret Cacan,<br />

a knjigu su na zagrebačkoj promociji<br />

predstavili prof. dr. sc. Igor Dekanić, Nikola<br />

Kalinić, koji je napisao predgovor i novinar<br />

Jutarnjeg lista Vlado Vurušić.<br />

Knjiga je podijeljena u dvanaest poglavlja<br />

u kojima su autori prikazali povijest,<br />

sadašnjost i moguće pravce razvitka ove<br />

najveće energetske kompanije svijeta.<br />

Nažalost, u knjizi nisu mogli biti obrađeni<br />

ovogodišnji događaji vezani uz obustavu<br />

ruskog plina europskim korisnicima. No,<br />

naznačene su bitne činjenice vezane uz<br />

odnose Rusije i Ukrajine u plinskom biznisu.<br />

Upravo je Ukrajina glavni koridor preko čijeg<br />

se teritorija čak 80 posto plina izvozi u zemlje<br />

Europske unije. Prve obustave isporuka<br />

plina počele su već 1992./1994., a kao razlog<br />

navodilo se neplaćanje od ukrajinske<br />

strane. Kasnije je Gazprom zbog toga promijenio<br />

nekoliko partnera u Ukrajini s kojima<br />

je poslovao.<br />

Sustav koji glupi<br />

ne mogu srušiti<br />

Od dolaska Viktora Juščenka odnosi su<br />

ponovno zahladili, a prijepori su bili vezani uz<br />

cijenu plina, cijenu transporta i pravovremeno<br />

izvršavanje preuzetih obveza. Smanjivanje<br />

dotoka plina u Ukrajinu započelo je u siječnju<br />

2006. i nastavilo se do ovogodišnjih problema<br />

isporuka, koji su uz sve gospodarske razloge,<br />

na kušnju stavile i jedinstvenost Europske<br />

unije. Posljedično počinje zbrajanje šteta,<br />

razmatranje novih strateških pravaca dobave,<br />

razmatranje i propitkivanje postojećih ugovora,<br />

razmišljanja o klasičnim gorivima, ali i nuklearnim<br />

energetskim rješenjima. Kako god bilo,<br />

ni u takvoj situaciji bez Gazproma se ne može<br />

daleko stići. To sve više pokazuju i rasprave o<br />

različitim trasama plinovodnih sustava.<br />

Gazprom je službeno osnovan 1989.<br />

pretvorbom tadašnjeg Ministarstva za plinsku<br />

industriju SSSR-a, a na inicijativu tadašnjeg<br />

ministra Viktora Černomirdina, koji je postao<br />

i prvim predsjednikom nove kompanije. Kompaniju<br />

je odlučio ustrojiti po uzoru na talijanski<br />

Eni. Slikovito je to objasnio: „U to sam doba<br />

govorio da moramo sagraditi takav sustav da<br />

ga nijedna budala, ako i dođe, ne može srušiti.<br />

46


Gazprom je najveća energetska<br />

kompanija u svijetu, po kapitalizaciji<br />

od 330 milijardi dolara na<br />

razini je Exxon Mobila, Microsofta<br />

i General Electrica<br />

Kompanija kontrolira medije, naftu i plinovodne<br />

sustave, ima svoje gradove, banke, nogometne<br />

klubove, elektroenergetska poduzeća, novine,<br />

TV programe, mirovinske fondove, osiguravajuće<br />

tvrtke, zrakoplovne kompanije, učilišta, crkve<br />

Da se sustav ne može srušiti mora biti jednostavan,<br />

kao za neznalice“.<br />

Gazprom je postao najveća plinska kompanija<br />

na svijetu s godišnjom proizvodnjom od<br />

800 milijarda prostornih metara plina, plinovodnom<br />

mrežom dugom 160 tisuća kilometara, s<br />

nekoliko tisuća bušotina i desecima podzemnih<br />

skladišta plina. Prilikom raspada SSSR-a<br />

izgubio je trećinu plinovoda, trećinu nalazišta<br />

i četvrtinu snage kompresorskih postaja bivše<br />

države, ali kompanija je opstala.<br />

Više od biznisa<br />

Danas je Gazprom najveća energetska<br />

kompanija u svijetu, po kapitalizaciji od 330<br />

milijardi dolara na razini je Exxon Mobila,<br />

Microsofta i General Electrica. Ovaj iznos<br />

odgovara ruskom državnom proračunu za<br />

ovu godinu. Pod njegovom kontrolom nalazi<br />

se 94 posto svih ruskih zaliha plina što predstavlja<br />

jednu četvrtinu ukupnih svjetskih zaliha<br />

plina. Zapošljava više od 330000 radnika.<br />

No, Gazprom je mnogo više od djelatnosti<br />

plinskog biznisa. Kontrolira medije, naftu,<br />

plinovodne sustave duge 463000 km (njima<br />

se ekvator može omotati deset puta!), ima<br />

svoje gradove, banke, nogometne klubove,<br />

elektroenergetska poduzeća, novine, televizijske<br />

programe, mirovinske fondove,<br />

osiguravajuće tvrtke, zrakoplovne kompanije,<br />

učilišta pa sve do crkvi. Ono što je<br />

posebno važno jest svojevrsna simbioza<br />

tvrtke i političkog vrha, stoga i takav naslov<br />

knjige. Gazprom su kovali Berija i Hruščov,<br />

služili su mu Brežnjev i Kosigin, a kojega su<br />

Černomirdin i Vjahirev predali u ruke Putina.<br />

Prije toga bilo je velikih ratova na relaciji<br />

Kremlj i Gazprom. Tako je 1999. Gazprom objavio<br />

podatak da je u gubicima od dvije milijarde<br />

dolara te nije u mogućnosti isplaćivati<br />

dividendu dioničarima, pa tako ni ruskoj državi.<br />

Dakako, bila je to alarmantna vijest za državni<br />

proračun. Dolaskom Putina stvari se stubokom<br />

mijenjaju. Je li onda slučajno da Gazpromov<br />

čovjek postaje predsjednik Rusije?<br />

Prilikom predstavljanja knjige posebno<br />

je istaknuta tridesetogodišnja uspješna<br />

suradnja Ine i hrvatskog plinskog sektora<br />

s Gazpromom, koja je potvrđena i prilikom<br />

nedavnog boravka hrvatske gospodarske<br />

delegacije u Rusiji.<br />

47


Plinofikacija<br />

Ukapljeni naftni plin stigao u samostan Visovac<br />

I Gospa<br />

Visovačka voli<br />

zelenu energiju<br />

Samostan na otočiću usred kraške ljepotice Krke<br />

postao je siječnja ove godine jedna od prvih<br />

plinoficiranih zona u Dalmaciji<br />

Branka Belamarić<br />

Fotografije: Miljenko Marohnić<br />

Od svog izvora podno Dinare,<br />

okružena sivilom kamenjara<br />

ili blagim padinama krške visoravni,<br />

teče rijeka Krka prihvaćajući<br />

brojne pritoke, padajući u slapovima<br />

i smirujući se u širokim tokovima. Iza<br />

jednog od najvećih slapova, 400 metara<br />

dugog i preko 25 metara visokog<br />

Roškog slapa, širi se i tvori jezero.<br />

U njegovu središtu već gotovo šest<br />

stoljeća „stoluju“ franjevci, jer se<br />

usred tog prirodnog bisera srednje<br />

Dalmacije, Nacionalnog parka Krka,<br />

smjestio pitoreskni otočić Visovac s<br />

franjevačkim samostanom i crkvicom<br />

posvećenom Gospi Visovačkoj.<br />

Zbog svoje osnovice od kamena<br />

škriljevca, otok je u prošlosti ponio ime<br />

Bijela stijena (Lapis Alba). Krajem 19.<br />

stoljeća ta je „kamena baza“ proširena<br />

Gvardijan franjevačkog samostana na Visovcu, fra Žarko Maretić<br />

nasipanjem te hortikulturno oplemenjena,<br />

pa danas otočić obuhvaća oko<br />

14 tisuća kvadratnih metara predivne<br />

prirode. Brojne turiste i hodočasnike<br />

koji ga posjećuju ništa manje od<br />

biljnog svijeta neće oduševiti ni<br />

životinjski svijet. Otočić je, naime,<br />

dom nekolicini labudova i pataka,<br />

48


Projekt Visovac čini jedinstvenim opskrbna<br />

koncepcija kojom je spremnik<br />

smješten na kopnu, a plin se podvodnom<br />

cijevi provodi do otoka<br />

Unatoč burnoj povijesti područja,<br />

franjevci su na otočiću usred Krke<br />

uspjeli sačuvati šest stoljeća dugu<br />

tradiciju<br />

mnoštvu ptica pjevica, paunu… koji<br />

žive u suživotu s prirodom otoka i<br />

njegovim stanovnicima.<br />

Franjevci spalili samostan<br />

Prvi značajniji spomen Visovca datira<br />

iz srednjeg vijeka, kada je otok bio u<br />

vlasništvu hrvatskog plemena Bribiraca.<br />

Sredinom 14. stoljeća (1345.) hrvatskougarski<br />

kralj Ljudevit Anžuvinski daruje<br />

knezu Budislavu Ugriniću grad Rog i<br />

otok Visovac.<br />

Nedugo nakon toga, augustinci<br />

(red sv. Augustina) na uvalama Krke<br />

oko Visovačkog jezera pronalaze idealno<br />

mjesto za osamu i molitvu te, pod<br />

zaštitom hrvatskih velmoža, naseljavaju<br />

Visovac i na njemu izgrađuju samostan<br />

i crkvicu posvećenu Sv. Pavlu. Na otoku<br />

se zadržavaju negdje do 1440., kada se,<br />

zbog prodora Turaka u naše krajeve koje<br />

je često donosilo i uništavanje crkava i<br />

samostana, povlače na Korčulu. Kako<br />

bitno drukčija situacija u to doba nije bila<br />

ni u Bosni, papa Eugen IV. 1437. bosanskim<br />

franjevcima daje dopuštenje da<br />

preuzmu sedam samostana, s crkvama,<br />

grobljem i potrebnim imanjem u Ugarskoj.<br />

Iz istih razloga, tadašnji vlasnik i<br />

gospodar Visovca Grgur Utješinović oko<br />

1445. na spomenutom otočiću na rijeci<br />

Krki „udomljava“ bosanske franjevce.<br />

Ubrzo se pokazalo kako time nisu trajno<br />

„spašeni“, budući da su borbe nastavljene,<br />

a Dalmacija sve većim dijelom potpadala<br />

pod tursku vlast. Nakon što je 1522. turski<br />

osvajač Gazi Husrefbeg osvojio Skradin i<br />

Knin, u njegove ruke, zajedno s kulama i<br />

tvrđavama na Krki, pada i Visovac.<br />

49


Plinofikacija<br />

U samostanu se, pored knjižnice I arhiva, nalazi i muzej otvoren za posjetitelje<br />

Bogata povijest visovačkog kraja<br />

može se upoznati i u Lapidariju<br />

Uslijedile su godine nesigurnosti pod<br />

turskom upravom, no visovački franjevci<br />

uspjeli su očuvati svoj posjed te jedini<br />

od svećenstva ostati s narodom, polako<br />

preuzimajući ulogu župnika na prostoru<br />

od Cetine do Like. Kako je tursku<br />

vlast obilježavala pravna nesigurnost i<br />

vjersko-nacionalna nesnošljivost, narod<br />

toga kraja, uživajući u tome podršku<br />

franjevaca visovačkog samostana, težio<br />

je oslobođenju. U mletačko-turskim sukobima<br />

(Kandijskim ratovima) koji su<br />

uslijedili, franjevci daju podršku Veneciji.<br />

Uz velike materijalne gubitke i žrtve<br />

mnogih svojih članova, franjevci su podizali<br />

narod protiv Turaka, odvodili brojne<br />

obitelji na mletački teritorij, pa čak i<br />

aktivno sudjelovali u borbama. U jednom<br />

periodu, sredinom 17. stoljeća, čak su<br />

nakratko izbjegli u Šibenik, smjestivši<br />

se u samostanu sv. Lovre, dok je njihov<br />

samostan na Visovcu nedugo zatim<br />

spaljen, kako ne bi poslužio neprijatelju.<br />

50


Jedan od najljepših kutaka Visovca- veliki bunar s kruništem i kamenim baldahinom na četiri kamena stupa, iz 18. stoljeća<br />

Šest novaka u osami<br />

Lani je obilježeno punih 440 godina kako na Visovcu djeluje<br />

novicijat. Prema važećem Zakoniku kanonskog prava,<br />

to je početno razdoblje života u redovničkoj zajednici od<br />

ulaska u ustanovu do prvih zavjeta, gdje novaci, pod vodstvom<br />

učitelja, bolje upoznaju redovnički život i definitivno<br />

se odlučuju na njega, nastavljajući studij na Teološkom<br />

fakultetu ili odustaju od nakane da se zarede.<br />

Trenutačno je na Visovcu, pod „paskom“ dvaju učitelja, šest<br />

novaka. Oni su tako slijednici tradicije čiji počeci sežu u daleku<br />

1568., kada je, prema pričama, franjevački provincijal Martin<br />

Kosović obišao dalmatinske samostane i zaključio kako bi<br />

mir i osama ovog lijepog otoka bili idealni za novicijat.<br />

Nekada su pored novicijata djelovale i samostanske<br />

škole, a u 19. stoljeću i niži razredi srednje škole. Zbog<br />

toga na Visovcu postoji malena, ali vrijedna knjižnica, u kojoj<br />

su, među ostalim, sačuvane i neke vrijedne inkunabule, te<br />

jedini u svijetu preostali primjerak izdanja iz 1487.- „Ezopove<br />

basne”.<br />

51


Plinofikacija<br />

Plinovod odgurnuo kanistre u zaborav<br />

Nakon što su kraju privedeni gotovo dvije godine dugi radovi, od 19. siječnja<br />

ove godine Visovac se može pohvaliti da je jedna od prvih plinoficiranih zona<br />

u Dalmaciji.<br />

Tog je dana završen 1,37 milijuna kuna vrijedan projekt, odnosno svečano u<br />

rad pušten sustav koji donosi ukapljeni naftni plin. Sredstva za njegovu izgradnju<br />

osigurala je INA, dok su „glavne i odgovorne“ u tehničkoj realizaciji ovog<br />

projekta bile tvrtke članice INA Grupe, Proplin d.o.o i STSI d.o.o. Za izradu<br />

idejnog projekta plinofikacije otoka bila je zadužena tvrtka S.B Plinomont iz<br />

Sesveta, dok je glavni projekt rezultat rada riječkog Fluminga.<br />

Sustav je riješen tako da se doprema UNP-a iz spremnika na obali prema<br />

otoku izvodi 450 metara dugim podvodnim plinovodom, te preko 170 metara<br />

nadzemnog i podzemnog plinovoda na kopnu. Takva koncepcija, gdje je<br />

spremnik smješten na kopnu, a plin se podvodnom cijevi provodi do otoka,<br />

čini ovaj projekt jedinstvenim, ne samo u našoj regiji već i šire.<br />

Kako je ranije visovački samostan posjedovao sustav grijanja na lako loživo<br />

ulje, koje je u kanistrima prevoženo brodovima, u stalnoj opasnosti je bio<br />

prirodni sustav Nacionalnog parka Krka. Tako ovaj jedinstveni projekt ima<br />

vrlo značajnu ekološku dimenziju jer njegovom realizacijom nije samo olakšan<br />

život visovačkim franjevcima, već je i unaprijeđeno očuvanje kraške ljepotice<br />

Krke, prirodnog bisera srednje Dalmacije.<br />

Dvadesetak godina kasnije, franjevci se<br />

vraćaju na Visovac, te odmah pokreću<br />

obnovu crkve i samostana.<br />

Jedan otočić, dvije države<br />

Kako je Venecija zasluge u ratu<br />

nagrađivala medaljama i zemljom, vežući<br />

time stanovništvo Dalmacije uz sebe,<br />

nagradila je i franjevce, iako, važno je<br />

naglasiti, nije bilo riječi o posebno velikim<br />

posjedima. Za visovačke franjevce<br />

mnogo je važnije bilo to što su, još prije<br />

povratka iz progonstva u Šibeniku, od<br />

mletačkih vlasti dobili potvrdu posjeda<br />

svojih izgubljenih imanja. Dio njih, davan<br />

je u najam ili za obrađivanje lokalnom<br />

stanovništva, dok su dio zemlje obrađivali<br />

sami redovnici. Pored zemlje, samostan<br />

je sačuvao pravo ribolova na Visovačkom<br />

jezeru, te posjedovao mlinice na Roškom<br />

slapu. Kako bi „budžet“ samostana bio<br />

zaokružen, već spomenutim prihodima<br />

od zemlja, stoke, ribolova i mlinova treba<br />

Pogled na oba glavna oltara u visovačkoj crkvi<br />

Gospe od Milosti- oltar sv. Križa (lijevo) i oltar<br />

Gospe od Milosti (desno)<br />

pridodati još milostinju i prinose župnika.<br />

Sve u svemu, konačna bilanca bila je<br />

takva da je samostan svrstavala među<br />

Pored pauna na fotografiji, pitoreskni otočić nastanjuje<br />

još nekolicina životinjskih vrsta koje žive<br />

u suživotu s ljudima i bogatim biljnim svijetom<br />

bogatije u Provinciji Presvetog Otkupitelja,<br />

omogućujući da se viškovi ulažu u<br />

uređenje samostana i crkve.<br />

52


Spremnik za ukapljeni naftni plin (UNP), smješten na obali, nasuprot otočića Visovca<br />

U desetljećima koja su slijedila, Dalmacija,<br />

a time i Visovac, prvo se našao<br />

pod austrijskom (1797.-1805.), a potom<br />

pod francuskom (1805.-1815.) vlašću.<br />

Tijekom austrijske uprave, samostan je<br />

bio daleko od središta zbivanja, pa su<br />

franjevci na Visovcu živjeli uglavnom<br />

u miru. S „ustoličenjem“ Francuza, za<br />

visovačke franjevce dolaze teži dani.<br />

Vlast dolazi na ideju da franjevce iseli<br />

s Visovca i iskoristi ga za skladište municije.<br />

Srećom po njih, od te se ideje<br />

odustalo.<br />

S početkom Prvog svjetskog rata<br />

ponovno su nastupili teški dani. Nesigurnost<br />

i neimaština koju je rat donio<br />

nije mimoišla ni visovačke franjevce.<br />

Nakon pada Austrije, Visovac dospijeva<br />

u talijanske ruke, te u svibnju 1919. na<br />

njega dolazi grupa karibinjera, koja na<br />

otok deportira sumnjive franjevce. Nakon<br />

povlačenja Talijana iz I. i II. okupacijske<br />

zone, otok je podijeljen između<br />

Kako su u prošlosti na Visovcu, pored novicijata, djelovale i samostanske škole i niži razredi srednje<br />

škole, u samostanu postoji malena ali vrijedna knjižnica<br />

dviju država! Kako se nalazio u samom<br />

središtu rijeke Krke, kojom je prolazila<br />

granična crta, njegov gornji vrt našao<br />

se pod vlašću Kraljevine Srba, Hrvata<br />

i Slovenaca, dok je preostalim dijelom<br />

otoka nastavila upravljati Italija. Drugi<br />

svjetski rat i poratno razdoblje visovačke<br />

franjevce još su teže pogodili, dovevši i<br />

do ljudskih stradanja, no, unatoč tome<br />

održali su se na otoku do današnjih<br />

dana i očuvali gotovo šest stoljeća<br />

dugu tradiciju.<br />

53


Donacije<br />

Uskršnja humanitarna akcija<br />

Darovano<br />

45 obitelji<br />

U suradnji s centrima za socijalni rad na području<br />

devet hrvatskih gradova, novčanim se iznosom<br />

pomoglo materijalno najpotrebitije obitelji<br />

Tekst i fotografije:<br />

Tomislav Lazarić<br />

Običaj je da onaj tko slavi<br />

rođendan biva darivan, no INA je<br />

za svoju 45. godišnjicu djelovanja<br />

pokrenula uskršnju humanitarnu akciju<br />

darivanja 45 obitelji diljem Hrvatske<br />

pod nazivom “INA za 45 obitelji”. Akciju<br />

podupire devet Centara za socijalnu<br />

skrb iz devet gradova - Rijeka, Sisak,<br />

Zagreb, Vukovar, Koprivnica, Varaždin,<br />

Gospić, Pula i Split - kojima se obuhvatilo<br />

cijelo područje Hrvatske. Iz svakog<br />

od tih gradova, prema preporuci Centra,<br />

darivano je pet materijalno najslabije<br />

stojećih obitelji te im je putem njihovih<br />

područnih Centara proslijeđen darovani<br />

iznos, a ukupni je iznos doniranih sredstava<br />

bio 45 tisuća kuna. U tjednu koji je<br />

prethodio Uskrsu akcija je bila predstavljena<br />

u tri Centra za socijalnu skrb, i to<br />

u Rijeci, Sisku i Koprivnici. Ti su gradovi<br />

izabrani jer na njihovom području INA<br />

putem rafinerija i plinskih polja u Podravini<br />

djeluje dugi niz godina.<br />

Riječko područje<br />

Prvo predstavljanje akcije bilo je 6.<br />

travnja u riječkom Centru za socijalnu<br />

skrb. Ravnatelj riječkog Centra za socijalnu<br />

skrb, Karlo Balenović, srdačno<br />

je dočekao Žanu Goić, direktoricu Sektora<br />

korporativnih komunikacija, i Ivana<br />

Krešića, direktora Rafinerije nafte Rijeka.<br />

U ugodnom razgovoru ravnatelj<br />

Balenović je naglasio kako Centar rijetko<br />

dobiva ovakve donacije te da im je čast<br />

što su je primili upravo od Ine, kao najveće<br />

domaće kompanije. Riječki Centar, s pet<br />

centara i četiri podružnice, prema veličini<br />

područja kojeg pokriva svojim djelovanjem,<br />

najveći je u državi. Statistički podaci<br />

pokazuju kako se najveći broj korisnika<br />

socijalnih naknada u odnosu na broj<br />

stanovnika nalazi u Gorskom kotaru. Tako<br />

je osam od devet gorskokotarskih gradova<br />

i općina na neslavnom vrhu ljestvice<br />

po broju korisnika pomoći riječkog Centra.<br />

S druge strane sredstava za socijalne<br />

programe jedinica lokalne samouprave,<br />

relativizirano na broj stanovnika, najveća<br />

su u priobalju, s iznimkom Općina Lokve<br />

i Brod Moravice koje su na vrhu ovog<br />

popisa. Najmanje sredstava za socijalne<br />

programe našli smo u malim otočnim i<br />

gorskokotarskim općinama. Ravnatelj<br />

Balenović zahvalio se Ini u ime doniranih<br />

obitelji kojima je time Uskrs učinjen daleko<br />

ljepšim i sretnijim.<br />

Koprivničko područje<br />

U srijedu, 8. travnja, predstavljanje akcije<br />

nastavljeno je u Centru za socijalnu<br />

skrb u Koprivnici. Vladislava Brkića, direktora<br />

Inina Sektora proizvodnje nafte<br />

i plina i Mirka Lukića, direktora Okruga<br />

Podravina, dočekala je i pozdravila Sonja<br />

Petrović, ravnateljica tamošnjeg Centra<br />

54


U riječkom Centru: Karlo Balenović i Ivan Krešić<br />

U tjednu koji je prethodio Uskrsu<br />

akcija je bila predstavljena u tri<br />

Centra za socijalnu skrb, i to u<br />

Rijeci, Sisku i Koprivnici<br />

Zbog uloge u lokalnoj zajednici, INA svojim<br />

socijalno odgovornim ponašanjem želi na<br />

svojevrstan način vratiti dio onoga što<br />

od te zajednice dobiva<br />

za socijalnu skrb. Tijekom razgovora<br />

ravnateljica Petrović je posebno pohvalila<br />

Ininu akcija darivanja najugroženijih<br />

obitelji, te dodala kako joj je drago da je<br />

darovani novac otišao u ruke onima kojima<br />

je najpotrebnije, naročito u ovo vrijeme<br />

pred uskršnje blagdane. Ravnateljica<br />

Petrović Inine je predstavnike pobliže<br />

upoznala s radom koprivničkog Centra<br />

za socijalnu skrb. Naglasila je kako danas<br />

ovaj Centar, kojeg je osnivač Ministarstvo<br />

rada i socijalne skrbi, obavlja<br />

poslove socijalne skrbi sukladno odred-<br />

Karlo Balenović<br />

55


Donacije<br />

Inina akcija kao nadopuna<br />

hrvatskoga socijalnog sustava<br />

U Hrvatskoj djeluje 78 centara za socijalnu skrb s 26 podružnica, ravnomjerno<br />

raspoređenih na čitavom teritoriju. Temeljna uloga Centara za socijalnu skrb<br />

je briga o socijalnim potrebama građana. Socijalni programi pojedinih Centara<br />

razlikuju se, naravno, ovisno o specifičnim potrebama određenog kraja.<br />

Neke od najznačajnijih stavki takvih programa uključuju: naknade građanima<br />

i kućanstvima u novcu, hrani za dojenčad i pomoć obiteljima s novorođenčadi,<br />

sredstva za školske užine, potpore udrugama građana, pakete za starije osobe,<br />

kronične bolesnike i djecu, pomoć u kući starim osobama, subvencije dječjih<br />

vrtića i javnog prijevoza, stipendije i smještaj u domove, nabavu drva za ogrjev,<br />

pomoć u plaćanju komunalnih i režijskih troškova, te usluge pučke kuhinje. Sredstva<br />

za obavljanje djelatnosti i ostvarivanje prava socijalne skrbi osiguravaju se<br />

u državnom proračunu i proračunima jedinica lokalne uprave i samouprave.<br />

Zakonom je utvrđena obveza jedinica lokalne samouprave da u svom<br />

proračunu osiguraju sredstva u visini od najmanje 5 posto svojih prihoda za<br />

takve potrebe, što nije mnogo, pa su akcije poput ove koju je pokrenula INA i<br />

više nego dobrodošle.<br />

bama važećeg Zakona o socijalnoj skrbi,<br />

Obiteljskog zakona, Zakona o općem<br />

upravnom postupku, te drugih zakona i<br />

podzakonskih akata i ima ukupno 146 ovlasti.<br />

Centar poslove iz svoje nadležnosti<br />

obavlja za područje Grada Koprivnice<br />

te općina Legrad, Đelekovec, Peteranec,<br />

Koprivnički Ivanec, Gola Rasinja,<br />

Sokolovac, Koprivnički Bregi, Novigrad<br />

Podravski, Hlebine i Drnje.<br />

Centar obavlja djelatnost socijalne<br />

skrbi unutar dvije ustrojbene jedinice:<br />

Odjela socijalne skrbi, koji obuhvaća<br />

poslove općeg socijalnog rada i zaštite<br />

tjelesno ili mentalno oštećenih osoba, i<br />

Odjela za zaštitu djece, braka i obitelji,<br />

koji obavlja poslove zaštite djece, braka,<br />

obitelji, poslove skrbništva i zaštite i tretmana<br />

djece i mladeži s poremećajima u<br />

ponašanju. Kao specifičnost ovog Centra,<br />

odnosno područja na kojem djeluje,<br />

ravnateljica Petrović navela je i razvijeno<br />

udomiteljstvo. Naime, tim oblikom skrbi<br />

U sisačkom Centru:<br />

Damir Butković<br />

i Ivan Kirinčić<br />

56


U koprivničkom Centru: Vladislav Brkić, Sonja Petrović i Mirko Lukić<br />

o starim i bolesnim osobama, te skrbi o<br />

djeci, bavi se sve više ljudi, koji su prepoznali<br />

da imaju mogućnosti, dobre<br />

volje i potencijala da skrbe o osobama<br />

kojima je njihova pomoć potrebna. Kako<br />

je udomiteljstvo poseban oblik skrbi,<br />

udomitelji sa svojim korisnicima provode<br />

cijele dane, što znači kako za njih nema<br />

godišnjeg odmora i(li) radnog vremena.<br />

Naglasak na odgovornost osobito je stavljen<br />

na udomiteljstvo djece, budući da se<br />

udomitelji susreću s raznim problemima<br />

koja djeca imaju, koje su donijela iz svojih<br />

obitelji, te to moraju, zajedno s djecom<br />

rješavati korak po korak, i omogućiti<br />

toj djeci da stvore što bolje preduvjete za<br />

daljnji život i rad, kako bi u budućnosti<br />

bili potpune i odgovorne osobe. Zadatak<br />

svakog Centra je provođenje detaljnog<br />

postupka obrade udomitelja, što obavljaju<br />

socijalni radnik, psiholog i pravnik,<br />

nakon čega se dobivaju dozvole za bavljenje<br />

udomiteljstvom.<br />

Na području nadležnosti Centra<br />

za socijalnu skrb Koprivnica je 56<br />

udomiteljskih obitelji koje skrbe o<br />

starim i nemoćnim i bolesnim odraslim<br />

osobama, te 25 udomiteljskih obitelji koje<br />

skrbe o djeci predškolskog, školskog i<br />

srednjoškolskog uzrasta.<br />

Sisačko područje<br />

Zadnje predstavljanje akcije bilo je 9.<br />

travnja u sisačkom Centru za socijalnu<br />

skrb. Ivan Kirinčić, ravnatelj Centra,<br />

srdačno se zahvalio Damiru Butkoviću,<br />

direktoru Rafinerije nafte Sisak i Žani<br />

Goić, direktorici Sektora korporativnih<br />

komunikacija. Ravnatelj Kirinčić se i u<br />

ime darivanih obitelji posebno zahvalio<br />

Ini, te naglasio kako Centru nedostaju<br />

upravo ovakve donatorske akcije kojih,<br />

unatoč potrebama, (nikad) nema u<br />

dovoljnom broju. Ravnatelj je iskoristio<br />

priliku i dodatno se zahvalio direktoru<br />

Rafinerije Butkoviću na nedavno<br />

doniranoj informatičkoj opremi u povodu<br />

useljenja u novu zgradu, čime je<br />

znatno poboljšana i ubrzana informatizacija<br />

sustava socijalne skrbi kojom se<br />

želi postići globalizacija na socijalnom<br />

planu i promptni i kvalitetni pristup svim<br />

relevantnim podacima i pokazateljima<br />

potrebnim za analizu i praćenje stanja<br />

na području socijalne skrbi. Upravo je<br />

nova zgrada sisačkog Centra jedna je od<br />

najupečatljivijih građevina u ovom gradu.<br />

Zanimljivo je da je taj arhitektonski projekt<br />

dobio stručne nagrade na natječaju<br />

u Belgiji, na što su u Centru posebno<br />

ponosni.<br />

INA je svih ovih desetljeća podržavala<br />

lokalnu zajednicu i ulagala u projekte<br />

lokalnog karaktera kako bi se na taj način<br />

integrirala u nju. Upravo zbog te uloge u<br />

lokalnoj zajednici, INA svojim socijalno<br />

odgovornim ponašanjem želi na svojevrstan<br />

način vratiti dio onoga što od te zajednice<br />

dobiva.<br />

57


Industrijska baština<br />

Savjetovanje ravnatelja europskih naftnih muzeja u Zalaegerszegu<br />

Naftaška baština<br />

tema europskih<br />

istraživača<br />

Mađarski muzej za naftu bio je uspješan domaćin susreta europskih<br />

stručnjaka za naftašku baštinu, koji su obišli i svjedočanstva<br />

te baštine na hrvatsko-mađarsko-slovenskoj tromeđi<br />

Tekst: Janos Toth<br />

Fotografije: arhiv Muzeja naftne<br />

industrije Zalaegerszeg<br />

Mađarski muzej naftne industrije<br />

(MIOIM) iz Zalaegerszega bio je<br />

od 10. do 12. listopada prošle<br />

godine mjesto održavanja savjetovanja<br />

predstavnika muzeja za naftnu industriju<br />

iz devet europskih zemalja. Unatoč tomu<br />

što predstavnici nekoliko muzeja nisu mogli<br />

biti prisutni, u Zalaegerszegu se okupilo<br />

najviše predstavnika muzeja u dosadašnjoj<br />

povijesti susreta, koja započinje 1995.<br />

Gotovo svaka europska zemlja ima<br />

izložbeni prostor posvećen povijesti<br />

naftne industrije, obično kao dio nacionalnoga<br />

tehničkog muzeja. Pored toga,<br />

gotovo u svakoj državi posjetitelje čeka<br />

izložba u muzejima za naftnu industriju<br />

koji samostalno djeluju. Sadržaji takvih<br />

izložbi, sami muzeji i poučne staze te<br />

vrste nisu uvijek srazmjerni naftnim i plinskim<br />

potencijalima određene zemlje.<br />

Na inicijativu dr. Susanne Abel,<br />

ravnateljice njemačkog Muzeja za naftnu<br />

industriju, prvi radni susret stručnjaka iz<br />

muzeja za naftnu industriju održan je u<br />

gradu Wietzu.<br />

Predstavnici desetak<br />

naftnih muzeja<br />

Za razumijevanje opravdanosti takvih<br />

susreta i sastanaka upućujemo na postojanje<br />

više europskih muzeja za naftnu industriju,<br />

ponajprije onih koji su bili sudionici<br />

razgovora.<br />

Muzej naftne industrije Poljske (The Ignacy<br />

Lukosiewicz Museum of Oil and Gas<br />

Industry) u mjestu Bobrka vjerojatno je, s<br />

gledišta tehnološke povijesti, najznačajnija<br />

europska strukovna institucija. Djeluje od<br />

1961. Odlika te institucije je činjenica da<br />

je oformljena i izgrađena na napuštenoj<br />

površini nekadašnje bušotine. Tu su, na<br />

izvornim mjestima iz druge polovice 19.<br />

stoljeća, vidljive naftne bušotine, strojevi<br />

i oprema koja je služila za vađenje<br />

nafte. Poseban ugođaj pruža djelomočno<br />

pošumljena površina. Duž šetnice duge<br />

nekoliko kilometara možemo razgledati<br />

i pratiti razvoj tehnike bušotina i vađenje<br />

nafte, njezino rafiniranje, te razvoj plinske<br />

industrije tijekom proteklih 150 godina.<br />

Bogata izložena građa, uključujući originalne<br />

predmete, daje izložbi jedinstven<br />

ugođaj. Izložba Ignacyja Lukasiewicza<br />

zaseban je prostor gdje se može vidjeti<br />

preko stotinu uljnih lampi nastalih tijekom<br />

dvjesto godina, ujedno originalan pronalazak<br />

Ignacyja Lukasiewicza.<br />

Muzej naftne industrije Njemačke (German<br />

Oil Museum) također se nalazi na<br />

izvornoj naftaškoj lokaciji, pa ga okružuje<br />

više bušotina kojima se nafta crpila iz plićih<br />

slojeva. Predmeti što svjedoče o životu<br />

nekadašnjeg sela, strojevi za manufakturnu<br />

proizvodnju i prerađivačku industriju, te<br />

prijevozna sredstva, izloženi su na površini<br />

od jednog hektara. Najstariji stroj za proiz-<br />

58


Zajednička slika sudionika<br />

Isplanirana je zajednička internetska stranica<br />

europskih naftnih muzeja, a razmišlja se<br />

i o višejezičnom izdanju koje bi predstavilo<br />

sve europske muzeje za naftnu industriju<br />

Domaćin susreta, Muzej naftne<br />

industrije Mađarske, osnovan je prije<br />

četiri desetljeća i to u središtu prvoga<br />

eksploatacijskog polja u toj državi<br />

vodnju izrađen je od drva. To je crpka za<br />

dubinsko izvlačenje nafte, tzv. himba, stara<br />

stotinu godina. Izložbeni prostor otvoren<br />

je prije nekoliko godina, namijenjen je<br />

djeci i odraslima, a povijest naftne industrije<br />

prikazuje zorno i na moderan način.<br />

Muzej obuhvaća razdoblje od zadnjih<br />

stotinu godina, uključuje postav koji govori<br />

o rudarenju krutih minerala, te spomenobilježje<br />

rudarenju uljnog pijeska.<br />

Muzej naftne industrije Norveške (Norwegian<br />

Petroleum Museum) u Stawangeru<br />

otvorio je svoja vrata posjetiteljima 1999.,<br />

nakon 25 godina pripremnih radova.<br />

Njegove suvremene zgrade podignute na<br />

morskoj obali daju jedinstven ugođaj za<br />

razgledavanje i učenje o naftnoj i plinskoj<br />

industriji, o crpilištima, proizvodnji i prijevozu<br />

nafte, sve iz bušotina što se nalaze<br />

u moru. Muzej u Stawangeru priča o modernijem<br />

dobu naftne industrije.<br />

Muzej naftne industrije Rumunjske (Bational<br />

Oil Museum Ploiesti) smješten je u<br />

središtu područja izvorne naftne industrije,<br />

u reprezentativnom povijesnom zdanju s<br />

prelijepim vrtom. Otvoren je prije više desetaka<br />

godina. Muzejska građa iznimno je<br />

bogata i njezino predstavljanje zaslužuje<br />

mnogo časopisnog prostora. U samom<br />

postavu može se naći više jedinstvenih<br />

izložbenih predmeta koji zorno prikazuju<br />

150 godina povijesti jednog od najstarijih<br />

europskih proizvođača nafte i plina.<br />

Muzej naftne industrije Francuske<br />

(French Petroleum Museum) ima razmjerno<br />

nevelik unutrašnji i vanjski izložbeni prostor.<br />

Usprkos vrijednim eksponatima, njegova<br />

izložba nije proporcionalna industrijskom<br />

licu zemlje. Zato se planira izgradnja većeg<br />

59


Industrijska baština<br />

Završno predavanje savjetovanja<br />

i modernijeg muzeja za naftu i plinsku industriju,<br />

u kojem će svoje mjesto naći i prikaz<br />

korištenja geotermičke energije.<br />

Muzej naftne industrije iz Kohtla-Järvea,<br />

Estonia (Museum of Oil Shale) djeluje od<br />

1966. i prikazuje 90-godišnju povijest estonske<br />

naftne industrije, a zasebno mjesto<br />

zauzima povijest proizvodnje nafte iz naftnog<br />

škriljavca.<br />

Muzej naftne industrije Mađarske (Museum<br />

of the Hungarian Petroleum Industry)<br />

osnovan je prije četiri desetljeća u središtu<br />

prvoga eksploatacijskog polja u Mađarskoj,<br />

neposredno pored Seoskog muzeja u Göcseju,<br />

otvorenog godinu prije. Muzej prikazuje<br />

postavom cjelokupnu povijest mađarske<br />

naftne, plinske, rudarske i vodorudarske<br />

industrije od zadnje trećine 19. stoljeća do<br />

današnjih dana. Od godine 1999. u postav<br />

je uvršten i prikaz povijesti eksploatacije<br />

geotermičke energije. U izložbenim paviljonima<br />

koji se prostiru na 30 tisuća<br />

četvornih metara može se vidjeti velik broj<br />

Susret ravnatelja i kustosa<br />

desetak europskih naftnih muzeja<br />

Ravnatelji europskih naftaških muzeja prvi su put upriličili susret 1995. Dr.<br />

Susanne Abel, ravnateljica Muzeja naftne industrije Njemačke, pozvala je tada<br />

ravnatelje u Wietz. I sljedeći susreti dogodili su se u Wietzu. Sastanak je održan<br />

i u Poljskoj (u mjestu Bobrka), u Švedskoj (Ängelsberg), u Austriji (Beč), a posljednji<br />

susret organiziran je u Mađarskom naftnom muzeju listopada prošle<br />

godine.<br />

Tom su prigodom u radu skupa u Zalaegerszegu sudjelovali: Muzej naftne industrije<br />

Njemačke (ravnatelj Martin Salesch), Muzej naftne industrije Norveške<br />

(ravnatelj Harald Tonnesen), Muzej naftne i plinske industrije Ignacy Lukasiewicz<br />

(muzeolog Michal Gorecki), Škotski muzej za naftnu sirovinu i prerađevine<br />

(ravnatelj Robin Chesters), Muzej uljne sirovine Estonija (muzeolog Sergei Korotkov),<br />

Tehnički muzej Beč (muzeolog Andreas Vormaier), Slovenski muzej<br />

za naftnu industriju u osnivanju Ptuj (osnivač (Nafta Geoterm, predstavnik Eugen<br />

Torhac), Muzej Rafinerije Otok nafte (suvlasnik Hans Larson), Egaz-Degaz<br />

Dzo. Izložba povijesti isporuke plina Sopron (voditelj postava Geza Varga), te<br />

Muzej naftne industrije Mađarske (ravnatelj Janos Toth, te zamjenik ravnatelja<br />

Andras Szep).<br />

60


Prirodni naftni izvor u Banyavaru<br />

raznolikih i vrijednih eksponata, uključujući<br />

pisane dokumente, slike i ostale predmete<br />

fonda. Muzej obuhvaća još tri manja muzeja<br />

u Bazakerettyu, Lovasziju i Vecsesu. Taj<br />

zadnji nalazi se blizu Budimpešte. Prvi je<br />

muzej posvećen povijesti naftne industrije,<br />

drugi je posvećen povijesti vađenja nafte<br />

i plina, a treći povijesti prijevoza. Muzej u<br />

Predavanje prof. dr. Gerharda Sperla<br />

Zalaegerszegu ujedno posjeduje zasebne<br />

funduse poput izložbe posvećene sv. Barbari,<br />

postav primijenjene umjetnosti, etnografske<br />

sadržaje, izložbu maraka i zbirku<br />

minijaturnih knjiga.<br />

Zbog boljeg uvida u djelovanje naftnih<br />

muzeja na europskom tlu podsjetit ćemo i<br />

na ostale, nešto manje muzeje koji tematski<br />

Predavanje Attile Holoda<br />

prikazuju povijest naftne i plinske industrije.<br />

Tako se u Austriji, u mjestu Protttes, nalaze<br />

manja izložba i poučna staza, u mjestu Neusidl<br />

an der Zaya nalazi se bogata izložba i<br />

nekoliko predmeta izloženih u eksterijeru.<br />

U Britaniji, u Leicesteru, postoji Nacionalni<br />

muzej za plin. U Amsterdamu je muzej<br />

oformljen na mjestu središnjeg laboratorija<br />

tvrtke Shell (tu je prethodno radila rafinerija)<br />

i uređen je kao veoma zanimljiv pregled<br />

povijesti te kompanije. U glavnim gradovima<br />

nekoliko zemalja i većim gradovima,<br />

svojedobnim središtima plinske industrije,<br />

točnije u prostorima nekadašnjih gradskih<br />

plinara, oformljene su mjesne povijesne<br />

izložbe. Pokazuju to primjeri Essena, Bratislave,<br />

Praga, Budimpešte, Šoprona.<br />

Pored tih muzejskih ustanova, tehnički<br />

muzeji gotovo svih zemalja imaju odjele<br />

za povijest naftne i plinske industrije. Takvi<br />

su tehnički muzeji u Češkoj, odnosno u<br />

Pragu i Brnu. Njemački tehnički muzeji u<br />

Münchenu i Bochumu također imaju odjel<br />

61


Industrijska baština<br />

Upoznavanje naftnog i plinskog skupljačkog centra u Volgyifaluu<br />

za rudarstvo s postavom posvećenim<br />

naftnoj industriji. Iznimno je zanimljiva<br />

izložba u Tehničkom muzeju u Zagrebu.<br />

Ispred same zgrade Muzeja izloženi su<br />

strojevi naftne industrije, a ti eksponati<br />

ujedno privlače gledatelje da razgledaju<br />

izložbu smještenu u zatvorenom prostoru<br />

Muzeja. Treba još spomenuti i privatni<br />

muzej u mjestu Osterwald, u sjevernoj<br />

Njemačkoj, smješten na području gdje se<br />

još aktivno crpi nafta.<br />

Nastavak programa<br />

„Put nafte u Europi“<br />

Nakon otvorenja, sudionici skupa u Zalaegerszegu<br />

predstavili su svoje institucije<br />

i izvijestili prisutne o novostima iz rada<br />

muzejskih ustanova koje su predstavljali.<br />

U poslijepodnevnim satima uslijedio<br />

je razgovor o predstojećim planovima,<br />

novopostavljenim ciljevima, fokusirajući<br />

se na međunarodnu suradnju, razmjenu<br />

informacija o mogućnostima očuvanja<br />

europske industrijske baštine, o raznim<br />

informativnim izdanjima i njihovoj distribuciji<br />

putem informacijske mreže.<br />

Drugog dana susreta ravnatelj Muzeja<br />

naftne industrije Njemačke, Martin<br />

Salesch, u svom je izlaganju sumirao<br />

dogovorene zajedničke stručne poslove<br />

i postavljene ciljeve. To znači kako<br />

je isplanirana zajednička internetska<br />

stranica, koja treba ponuditi kratku informaciju<br />

o pojedinačnim muzejima, a nju<br />

će pratiti po 5-10 fotografija. Razmišlja<br />

se o sastavljanju višejezičnog izdanja<br />

gdje bismo prezentirali sve europske<br />

muzeje za naftnu industriju. Prema<br />

svojim mogućnostima, pojedinačno<br />

ili zajednički, radimo na nastavku programa<br />

„Put nafte u Europi“, te u radu<br />

Udruge Industrijska baština srednje Europe,<br />

također Udruge Put industrijske<br />

baštine Europe.<br />

Poslijepodnevni rad drugog dana donio<br />

je predavanja nekoliko stručnjaka za industrijsku<br />

baštinu. Jedno do njih održao<br />

je prof. dr. Gerhard Sperl (predsjednik<br />

Austrijske udruge za povijest rudarstva,<br />

također Udruge Putovi željezne kulture<br />

Europe, Udruge Industrijska baština<br />

srednje Europe i Udruge Putovi željezne<br />

kulture srednje Europe. Naslov njegova<br />

predavanja glasio je Put industrijske kulture<br />

u Europi. Govorio je i prof. dr. Tibor<br />

Laklia, tema mu je bila Povijest isporuke<br />

plina u Mađarskoj. Attila Holoda, vodeći<br />

član Euroazijskog istraživanja i proizvodnje<br />

MOL Grupe, predsjednik Mađarske<br />

državne rudarske i topioničarske<br />

udruge, odnosno Odjela za naftu, plin i<br />

vodorudarstvo, upoznao je prisutne s<br />

međunarodnim značajem MOL Grupe.<br />

Sudionici su istoga dana posjetili Seoski<br />

muzej u Göcseju i Muzej naftne industrije<br />

Mađarske.<br />

Posljednjega dana susreta organizirano<br />

je putovanje „Spomenici naftne industrije<br />

u prostoru Zale – Mure“. Taj „Naftni put“<br />

62


Posjet instalaciji muzeja u Zalaegerszegu<br />

U vanjskom dijelu muzeja u Zalaegerszegu<br />

se nalazi na teritoriju hrvatsko-mađarskoslovenske<br />

tromeđe, a spomenici na 200<br />

km dugu putu obuhvaćaju eksponate<br />

naftne i plinske industrije u mjestima:<br />

Zalaegerszeg, Gellenhaza, Nagylengyel,<br />

Lovasz, Volgyifal (Dolina), Peteshaza<br />

(Petisovica), Banyavar (Peklenica), Szelence<br />

(Szelnica), Budafapuszta, Bazakerettye<br />

i Pusztaszentlaszlo. Sudionici<br />

susreta napustili su Zalaegerszeg više<br />

nego zadovoljni, noseći sa sobom važna<br />

iskustva. Godine 2009. ponovno će se<br />

susresti vjerojatno u Estoniji.<br />

Za kraj, dobro je znati i sljedeću informaciju<br />

- djelovanje muzeja za naftu i plin<br />

uveliko pomaže, pored uzajamne suradnje,<br />

usklađivanje rada putem Udruge Srednjoeuropski<br />

putovi industrijske baštine<br />

(osnovane 2008.), Udruge Europske<br />

industrijske baštine, te Međunarodnog<br />

foruma muzeja za energetiku (djeluje od<br />

2005.). Posljednje dvije udruge imaju i<br />

svoju internetsku stranicu.<br />

63


Kulturni amaterizam<br />

Mješoviti pjevački zbor KUD-a INA<br />

Inini<br />

glazbeni<br />

veleposlanici<br />

Zbor je u 33 godine djelovanja okupio oko tisuću radnika Ine,<br />

članove njihovih obitelji, studente i srednjoškolsku omladinu,<br />

te zabilježio nastupe diljem lijepe naše i izvan njenih granica<br />

Piše: Đurđica Žuk<br />

Fotografije: Tomislav Lazarić<br />

Oduvijek su se ljudi istih sklonosti<br />

i umijeća okupljali i njegovali ih,<br />

razvijali i poput misionara prenosili<br />

plemenito ozračje na druge. Neki<br />

u samozatajnosti, za svoju dušu, pišu ili<br />

slikaju svoje poimanje stvari i time nalaze<br />

ravnotežu između, često, surove stvarnosti<br />

i senzibilnog svijeta unutar sebe.<br />

Drugi, otvorena srca svoj dar dijele sa<br />

drugima. Čovjekova iskonska potreba<br />

za kreativnim izražavanjem ostavljala je<br />

kroz povijest tragove koji su u mnogome<br />

određivali i definirali društvena uređenja.<br />

Umjetnički izričaji, bez obzira na boju,<br />

ton ili tehniku ono je što čovjeka odvaja<br />

od egzistencijalne potke i nadopunjuje<br />

ga kao društveno biće. Siromašne i sitne<br />

duše umiru same i bez traga.<br />

Mnogi stvaraju u svoje slobodno vrijeme<br />

– između posla, obveza prema obitelji i<br />

sna. Društvena zajednica ih prepozna i<br />

potakne, ili ne. Za mnoge je od velikog je<br />

značenja bilo, a i danas je, gdje su zaposleni.<br />

Velike tvrtke i korporacije koje su pratile<br />

svjetske trendove odnosa prema kreativnosti<br />

svojih radnika, iznalazile su brojne<br />

mogućnosti za poticanje svojih radnika za<br />

amatersko stvaralaštvo.<br />

U Ini sve je počelo samoinicijativnim<br />

okupljanjem zaljubljenika u dobru knjigu,<br />

kazališnu predstavu, pjesmu i ples<br />

u radnička kulturno-umjetnička društva<br />

još 1950-ih. Tako je 1950. u Rafineriji nafte<br />

Rijeka, na Mlaki, osnovano Radničko<br />

kulturno-umjetničko društvo Nafta, a<br />

godine 1952. slijedilo je osnivanje KUDa<br />

u Naftaplinu. Poticaj za amatersko<br />

stvaralaštvo iznjedrilo je Prvu izložbu<br />

likovnih radova radnika Ine u listopadu<br />

1973. iza koje su se (sve do danas, a<br />

bit će ih još mnogo) slijedile brojne<br />

zajedničke i samostalne izložbe. Muški<br />

ljubitelji pjevanja okupili su se 1976.<br />

u pjevački zbor koji je pod ravnanjem<br />

Pere Gotovca održao svoj prvi koncert.<br />

Istovremeno okupile su se i žene<br />

Ine koje su, također, svoje slobodno<br />

vrijeme htjele provesti pjevajući. Uz njih,<br />

za potrebe različitih prigodnih priredbi u<br />

Ini i izvan nje, okupili su se i radnici koji<br />

znaju kazivati poeziju.<br />

I tako, sekcija po sekcija, osnovano je<br />

Kulturno-umjetničko društvo INA –Naftaplin.<br />

Ubrzo su im se pridružile folklorna<br />

i instrumentalna sekcija. Usporedno su<br />

se rađala kulturno-umjetnička društva<br />

u drugim dijelovima Ine koji su svojom<br />

raspršenom mrežom djelovanja pronosili<br />

logo INA diljem onodobne Jugoslavije,<br />

lijepe naše, a danas i Europe. Tisuće<br />

<strong>Ina</strong>ša, u tri desetljeća, prošlo je do danas<br />

kroz različite kulturno-umjetničke sekcije<br />

KUD-a INA, šireći ozračje kreativnog<br />

izričaja unutar svoje obitelji, kruga<br />

prijatelja i nepoznatih ljudi. Jedna od<br />

najglasnijih i najmasovnija sekcija je<br />

Pjevački mješoviti zbor.<br />

33 godine djelovanja<br />

Mješoviti pjevački zbor KUD-a INA u<br />

33 godine djelovanja okupljao je oko<br />

tisuću radnika Ine, članove njihovih<br />

64


Zbor s dirigentom Bojanom Pogrmilovićem<br />

Na Osorskim glazbenim večerima 2002.<br />

Zbor je dobio odlične kritike, i to kao jedini<br />

amaterski ansambl koji je nastupio na tom<br />

festivalu profesionalnih glazbenika<br />

Dio ozračja s dosadašnjih koncerata<br />

Pjevačkog mješovitog zbora<br />

INA uspješno je zabilježen na šest<br />

nosača zvuka<br />

obitelji, studenata i srednjoškolske<br />

mladeži koji su svoje glasovne sposobnosti<br />

i ljubav prema glazbi darivali publici.<br />

Raznolikost repertoara, i pored<br />

brojnih mijena, uvijek se temeljila na<br />

hrvatskoj pučkoj baštini i djelima hrvatskih<br />

i svjetskih skladatelja. Danas<br />

Zbor njeguje duhovnu glazbu širokog<br />

spektra – od Bacha, Vivaldija, Faurea,<br />

Ruttera do crnačkih duhovnih skladbi,<br />

pučkih misa i kantata. Često izvodi<br />

obrade za zbor hrvatskog folklora koje<br />

su umjetnički obradili renomirani hrvatski<br />

skladatelji, a izvode i obrade najpoznatijih<br />

skladbi iz baštine svjetske<br />

zabavne glazbe.<br />

Kvaliteti i razini izvedbi pridonosi<br />

vrlo uspješna i stalna suradnja sa suvremenim<br />

domaćim i inozemnim skladateljima<br />

- Emilom Cossettom, Dinkom<br />

Fiom, Perom Gotovcem, Brankom<br />

Starcem, Ljubom Stipišićem, Tomislavom<br />

Uhlikom, Nikšom Njirićem, Franom<br />

Paraćem te s Ubertom Pieronijem iz<br />

Italije, izvodeći praizvedbe njihova djela.<br />

Za bolje poznavatelje glazbene kulture<br />

mnogo govore podaci da je zbor u<br />

posljednjih 20 godina izveo 44 svjetske<br />

praizvedbe, od toga 7 velikih cikličkih<br />

djela. Osim toga, treba spomenuti i 9<br />

prvih izvedbi u Hrvatskoj, od čega je 6<br />

velikih cikličkih djela.<br />

Njihove izvedbe najčešće zvuče<br />

daleko profesionalnije nego što se to<br />

očekuje od amaterskog zbora. Laik,<br />

slušatelj, ne razaznaje granicu između<br />

profesionalnog pjevača i amatera. To<br />

je velika zasluga stručnog vodstva,<br />

pročelnice Zbora Vedrane Zrnić i Bojana<br />

Pogrmilovića, vrsnog vokalista,<br />

pedagoga i dirigenta koji posljednjih<br />

20 godina ravna Zborom. On mu je svojim<br />

visokim kriterijima zadao i ostvario<br />

kvalitetu koja ih svrstava u vodeće<br />

amaterske zborove Hrvatske. O sves-<br />

65


Kulturni amaterizam<br />

tranosti i kvaliteti njegovog glazbenog<br />

djelovanja u Hrvatskoj i izvan nje, najslikovitije<br />

govori podatak da je Bojan<br />

Pogrmilović jedan od sedam Hrvata<br />

koji su uvršteni u europsku stručnu ediciju<br />

«Who is Who in Choral Music».<br />

Dio repertoara Zbor je izveo<br />

surađujući s poznatim profesionalnim<br />

orkestrima. Prva takva suradnja uspostavljena<br />

je s Gudačkim orkestrom<br />

iz Českog Krumlova s kojim je pripremljeno<br />

i izvedeno 14 cjelovečernjih<br />

koncerata u Hrvatskoj, Italiji i Češkoj.<br />

Tijekom 1995. Zbor je pripremio hrvatsku<br />

i slovensku praizvedbu “Mise<br />

Flamence” Paca Peñe, suvremenog<br />

španjolskog skladatelja i jednoga od<br />

najboljih flamenco gitarista. S autorom,<br />

gitaristima, flamenco pjevačima-solistima<br />

i plesačima, Zbor je nastupio pred<br />

punim koncertnim dvoranama “Vatroslav<br />

Lisinski” u Zagrebu i “Cankarjev<br />

dom” u Ljubljani.. Suradnja s Hrvatskim<br />

komornim orkestrom uspostavljena je<br />

prije sedam godina i traje do danas.<br />

Zahvaljujući zajedničkom muziciranju<br />

ostvareno je nekoliko značajnih programa.<br />

Posebno treba istaknuti suradnju<br />

s Hrvatskim baroknim orkestrom u<br />

hrvatskoj praizvedbi Bachove “Markuspassion”,<br />

a kao krunu suradnje s profesionalnim<br />

ansamblima ističu nastup sa<br />

Zagrebačkom filharmonijom u KD “Vatroslav<br />

Lisinski” prigodom 50. obljetnice<br />

Naftaplina. Učestala je suradnja s<br />

Tamburaškim orkestrom HRT.<br />

Zbor u posljednjih 20<br />

godina brojkama<br />

- Kroz zbor je prošlo preko 750<br />

pjevača, danas ih je aktivno 60<br />

- Održao je oko 3 tisuće višesatnih<br />

proba<br />

- Nastupio je 337 puta, od toga u<br />

Hrvatskoj 255, u Zagrebu 160, a ostalo<br />

u 46 hrvatskih gradova<br />

- Pjevali su 82 puta pred inozemnom<br />

publikom – u Italiji (57 puta), Austriji,<br />

Francuskoj, Češkoj, Slovačkoj, Poljskoj,<br />

Sloveniji, Bosni i Hercegovini,<br />

Mađarskoj i Kanadi<br />

- Godišnje održe preko 10 – 15<br />

koncerata koje posjeti oko 450 gledatelja<br />

- Nedavno ih je u Bologni slušalo<br />

1200 posjetitelja koncerta<br />

- Izveo je 180 skladbi koje su<br />

skladala 113 autora na 20 svjetskih<br />

jezika<br />

- Surađivali su sa 21 živućim hrvatskim<br />

autorom i 4 inozemna. Prvi su<br />

u Europi izveli i snimili skladbu Vincentea<br />

Bianchija «Misa a la chilena»<br />

(Čileanska misa)<br />

- Izveli su 44 svjetske praizvedbe,<br />

od toga 7 velikih cikličkih djela te 9<br />

prvih izvedbi u Hrvatskoj, od toga 6<br />

velikih cikličkih djela<br />

- Uz njih su pjevala 55 solista od<br />

čega 11 profesionalnih<br />

- Nastupili su 10 puta na inozemnim<br />

i domaćoj TV mreži<br />

Brojni nastupi<br />

Osim s poznatim ansamblima, Zbor<br />

je vrlo uspješno surađivao sa renomiranim<br />

vokalnim solistima - Ljiljanom<br />

Molnar-Talajić, Renatom Pokupić, Lucianom<br />

Batinićem te instrumentalistima<br />

poput Branka Mihanovića, Biserke<br />

Krčelić, Miljenka Šajfara. U uspješnom<br />

predstavljanju Zbora sudjelovalo je i 26<br />

instrumentalista i 39 vokalnih solista iz<br />

vlastitih redova. Osim stalnog dirigenta<br />

Zbora Bojana Pogrmilovića, Zborom su<br />

povremeno ravnali i gosti dirigenti: Pavle<br />

Dešpalj, Berislav Šipuš, Karel Haymann,<br />

Siniša Leopold, Zlatan Srzić...<br />

Jedini način da se provjeri kvaliteta<br />

izvedbe i umjetnički osmišljeni repertoar<br />

je natjecanje i usporedba s drugim<br />

zborovima. To se i čini. Mješoviti<br />

pjevački zbor INA posebno je ponosan<br />

na rezultate ostvarene na smotrama<br />

zborova gdje publika i prosudbene<br />

komisije daju završnu riječ na<br />

rad. Tako su u Zagrebu 1997. i 1998.<br />

osvojili Zlatnu plaketu i osvojili prvo<br />

mjesto. Zbor je 2000. osvojio nagradu<br />

za najbolju interpretaciju na Festivalu<br />

duhovne glazbe “CRO Patria” u Splitu.<br />

Za najbolju interpretaciju zadane<br />

skladbe Emila Cossetta «Svatovska»,<br />

Zbor je na Smotri 2003. također osvojio<br />

nagradu. Na natjecanju adventskih<br />

i božićnih pjesama «Petr Eben» 2004.<br />

u Pragu, Zbor je u konkurenciji sa oko<br />

50 zborova iz cijelog svijeta osvojio<br />

Srebrnu plaketu.<br />

Na sada već iznimno afirmiranoj<br />

manifestaciji u zemlji i svijetu, «Pasionskoj<br />

baštini», koja procjenjuje izvedbu<br />

umjetničkih djela koja su inspirirana<br />

Velikim tjednom, Zbor je nastupio 3<br />

puta čime je dobio status jedinog amaterskog<br />

zbora koji je opetovano sudjelovao<br />

na toj manifestaciji. Na festivalu<br />

«Osorske glazbene večeri» 2002. Zbor<br />

je dobio odlične kritike, što je velik uspjeh<br />

jer je Zbor INA jedini amaterski<br />

ansambl koji je bio sudionikom poznatog<br />

hrvatskog festivala osmišljenog za<br />

profesionalne glazbenike.<br />

Mješoviti pjevački zbor KUD-a INA<br />

nastupao je gotovo svim gradovima<br />

i većim mjestima u Hrvatskoj i izvan<br />

nje. Dio ozračja sa svojih koncerta<br />

zabilježili su na nosačima zvuka, ukup-<br />

66


no njih šest - kasetu “Misa a la chilena”,<br />

te CD-e “Voda zvira”, “Folklor u zborskoj<br />

glazbi”, božićni “Radost svijetu”,<br />

CD s djelima Johna Ruttera u suradnji<br />

s Hrvatskim komornim orkestrom, te<br />

CD „Križni put Sv. Leopolda“ Ljube<br />

Stipišića Delmate, koji se može čuti<br />

na postajama živog križnog puta u<br />

Zakučcu kraj Omiša. CD “Voda zvira”<br />

je 1999. bio nominiran za prestižnu<br />

hrvatsku diskografsku nagradu Porin.<br />

U tijeku je snimanje CD s integralnom<br />

verzijom skladbe „Postaje križne puka<br />

našega“ Ljube Stipišića Delmate, koje<br />

su izveli u ožujku ove godine u korizmi<br />

te dvostruki CD s najboljim koncertnim<br />

snimkama u posljednje tri godine.<br />

Medijska pratnja<br />

Sva ova zbivanja, izvedbe i nosači<br />

zvuka zabilježena su u brojnim dnevnim<br />

i tjednim tiskovinama te elektroničkim<br />

medijima koje izlaze ili su u medijskom<br />

Sa Zborom putuje<br />

i Inin logo<br />

Logo INA kroz naziv Zbora i potporu<br />

koju mu INA daje, promican je<br />

tako i na prostorima i među ljudima<br />

koji o Ini znaju išta ili ništa.<br />

Tako je INA sa Zborom često<br />

bila gost naših veleposlanstava u<br />

svijetu i gradonačelnika europskih<br />

gradova Bologna, Česki Krumlov,<br />

Banska Bystrica, Vicenza, Verona,<br />

Trento. Oni su Zbor uvijek smatrali<br />

značajnim predstavnikom grada i<br />

zemlje iz koje dolaze. Prilikom predstavljanja<br />

uvijek je bila zapažena<br />

podrška Ine kulturnim vrijednostima<br />

svoje zemlje.<br />

prostoru Hrvatske i izvan nje. O njima<br />

su pisali talijanski, francuski i poljski<br />

visokotiražni listovi. Posebno treba istaknuti<br />

dvadesetominutni prilog na RAI<br />

3, te snimke uživo koncerata koje je u<br />

izravnom prijenosu išao za Televiziju Vatikan.<br />

Također, na turnejama po inozemstvu,<br />

Zbor je bio televizijski praćen, bilo<br />

Nastup u Glazbenom zavodu Hrvatske<br />

kraćim bilo duljim prilozima, posebno u<br />

Kanadi i Francuskoj.<br />

Posebno drag su gost Sabora talijanske<br />

pokrajine Trentino – Alto Adige i<br />

njegovog predsjednika Franca Trettera.<br />

Zahvaljujući njegovoj inicijativi i podršci<br />

Zbor je samo u toj pokrajini održao<br />

tridesetak koncerata. Posljednjih godina<br />

važnu ulogu u radu Zbora ima suradnja<br />

s gospodinom Jean-Claude Dumontom,<br />

pročelnikom za kulturu i arhitekturu francuske<br />

pokrajine L’Aisne, te članom Parlamenta<br />

iste pokrajine. Plod te suradnje<br />

su i dvije iznimno uspješne turneje Zbora<br />

u Francuskoj, između ostalog i nastup u<br />

centru Pariza te suradnja s francuskim<br />

zborovima. Uz njih je ostvarena uspješna<br />

razmjena i drugih francuskih i hrvatskih<br />

umjetnika.<br />

Možemo li poželjeti bolje veleposlanike<br />

Ine i Hrvatske? Svaka kuna kojom INA i<br />

Grad Zagreb potiču njihov rad, opredmeti<br />

se u neslućenim razmjerima.<br />

67


Kulturna baština<br />

Bašćanska glagoljska staza<br />

I divovi<br />

su pisali<br />

glagoljicom<br />

Gigantska slova pobjegla iz starih knjiga zagospodarila<br />

su krajolikom otoka Krka, pojedina visoka nekoliko<br />

metara i težeći nekoliko desetaka tona<br />

Piše: Josipa Josipović Valentić<br />

Fotografije: Josipa Josipović Valentić<br />

i Velid Đekić<br />

Da je bavljenje slovima težak<br />

posao, dobro znaju svi kojima od<br />

njima ovisi kruh svagdašnji, poput<br />

školskih profesora, novinara, knjižničara<br />

i radnika u tiskarama. Ipak, malo tko je<br />

od njih ikad pomislio kako su slova težak<br />

posao doslovce, pogotovo u onoj mjeri u<br />

kojoj se to posljednjih godina pokazuje<br />

na otoku Krku.<br />

Tu, u okruženju pitome mediteranske<br />

prirode, pred začuđenim promatračem<br />

uzdižu se slova giganti. Jedno od njih,<br />

slovo L, teško je ni manje ni više nego<br />

– 20 tona. Nije mnogo lakše ni obližnje<br />

slovo A, kojemu se težina zaustavila na<br />

brojci – 17 tona. A njihovih je slova-susjeda<br />

u otočnom krajoliku cijeli niz, odreda<br />

načinjenih u istom duhu, pa kretanje kroz<br />

pismo postaje doista težak posao. Što<br />

u šali, što u istini, može ga se doživjeti i<br />

kao odličan test za provjeru tko je pravi,<br />

iskren ljubitelj pisane riječi, a tko blefer.<br />

To su slova što čine Bašćansku<br />

glagoljsku stazu. Visoka, teška, isklesana<br />

od kamena i razasuta jugoistočnim krajolikom<br />

otoka Krka.<br />

Ništa u tim divovskim slovima nije<br />

slučajno – ni mjesta gdje su se pojavila,<br />

ni materijal od kojeg su načinjena, ni ruke<br />

koje su ih gradile. Prvo od njih, slovo A,<br />

nadvilo se nad bašćansku dolinu, na<br />

samom njenom ulazu, kao da hoće reći<br />

„Od mene počinje sve!“. U pravu je, ne<br />

samo zbog činjenice da njime standardno<br />

započinje cijeli niz istovrsnih slova,<br />

čak ni samo zbog činjenice da se u<br />

putničkom približavanju Baški automobilom<br />

najprije stiže ususret upravo njemu,<br />

gdje ga susrećete kao neobičan kameni<br />

monolit. Ono je, naime, prvo postavljeno<br />

u otočnom prostoru. I upozorava posjetitelja<br />

da ulazi u područje koje je po<br />

nečemu posebno važno.<br />

Društvo Sinjali<br />

Dogodilo se to 2006., kada je slovo<br />

podignuto na prijevoju Treskavac, s kojeg<br />

se pruža lijep pogled na bašćansku<br />

kotlinu, pored državne ceste D 102.<br />

Slovo je izradio akademski kipar Ljubo<br />

de Karina. Primorac iz Brseča, Karina je<br />

izvanredan poznavatelj kamena, o čemu<br />

govore brojne skulpture umjetničke<br />

provenijencije što ih je u dosadašnjem di-<br />

68


Ova je godina u Baški proglašena godinom<br />

glagoljice, a tim povodom organiziran program<br />

nazvan je Sarcen glagoljaj (Srcem glagoljaj)<br />

Slovo L teško je čak 20 tona, a<br />

nije mnogo lakše ni slovo A, kojemu<br />

je težina dosegnula 17 tona<br />

jelu karijere isklesao u tom materijalu, te<br />

je podjednako dobro upućen u kulturnu<br />

baštinu kvarnerskog područja. Posebno<br />

zaslužni za taj čin bili su članovi Društvo<br />

Sinjali iz Baške, u čijim se glavama prije<br />

nekoliko godina rodila zamisao o izlasku<br />

glagoljskih slova iz knjiga i njihovu<br />

postavljanju u otočni prostor u obliku kamenih<br />

skulptura. Njihova inicijativa naišla<br />

je na dobar odjek u lokalnoj sredini,<br />

prihvatile su je i bašćanske vlasti, pa je<br />

zamisao vrlo brzo počela poprimati sve<br />

opipljivije konture. Kada se na Treskavcu<br />

postavilo slovo A, bio je to znak da je<br />

proces postavljanja u prirodu kamenih<br />

slova postao nepovratan. Jer, svi znamo<br />

što slijedi poslije znaka A.<br />

Iako posao postavljanja kamenih<br />

glagoljskih skulptura u otočni pejzaž<br />

još uvijek traje, stvarajući dojmljivu scenografiju<br />

na šest kilometara dugom<br />

potezu uz cestu kojom se od grada Krka<br />

stiže u Bašku, slovni niz u prostoru sve<br />

je duži. Slovo L postavljeno je prošle<br />

godine i dočekuje prolaznike na samom<br />

ulazu u mjesto Jurandvor, također s autorskim<br />

potpisom De Karine, koji je mentor<br />

i umjetnički voditelj cijelog projekta<br />

Bašćanske glagoljske staze. Dvadeset<br />

tona težak kameni blok (točnije, tri bloka<br />

što tvore glagoljsko slovo) uzdiže se u<br />

vis četiri i pol metra. Premda sva dosad<br />

postavljena slova nisu te veličine i težine,<br />

već danas je jasno kako su korak po korak<br />

zagospodarila tim dijelom otočnog<br />

krajolika.<br />

Staza završava reljefnom skulpturom<br />

slova Ω (omega), koje je postavljeno na<br />

samoj morskoj obali u Baški, na Staroj<br />

rivi. Ta je riva nekadašnja žila kucavica<br />

mjesta, s obzirom na upućenost mještana<br />

na more i život od mora. Počevši slovom<br />

A (alfom) i završavajući omegom, niz<br />

slova svjedoči o alfi i omegi, početku i<br />

kraju, obuhvaćajući sve. Za razliku od<br />

gigantskog A, skulptura na Staroj rivi<br />

je mnogo manja. To je zato što se ne<br />

namjerava natjecati s velikim objektima<br />

69


Kulturna baština<br />

Svako slovo ima svoje ime<br />

Slovo ima svoje ime, znali su autori starih glagoljaških zapisa. Svako je glagoljsko<br />

slovo prema tomu načelu dobivalo vlastitu «osobnost», pa je A postajalo az,<br />

B buki, V vidi, G glagole, D dobro, E jest, Ž živite i tako redom. Nazivi prvih desetak<br />

slova, poredanih u svoj definiran, azbučni slijed, daju smislenu rečenicu. Ona<br />

glasi: «Az buki vidi glagole dobro jest živite zelo zemla…».<br />

Prilagođena očekivanjima današnjeg čitatelja, ta se rečenica može pročitati na<br />

sljedeći način: «Ja, koji slova znam, kažem da je dobro živjeti na zemlji…». Tko bi<br />

proturječio mudrosti davnih autora glagoljice?<br />

Slovo ima vrijednost broja<br />

Jedna od zanimljivosti vezanih uz glagoljska slova je informacija da glagoljska<br />

slova imaju vrijednost broja. To se pravilo u praksi ostvarivalo slijedeći azbučni<br />

niz slova. Svako je glagoljsko slovo poprimalo brojčanu vrijednost u skladu s<br />

činjenicom da je prvo slovo tog niza ujedno prvi broj. Time je slovo A postajalo 1,<br />

slovo B postajalo 2 itd. (V = 3, G = 4, D = 5, E = 6, Ž = 7…).<br />

Prvih deset slova glagoljske azbuke bilo je znakom za prvih deset brojeva.<br />

Sljedećih devet slova bilo je znakom za desetice (od I, što je bila oznaka za 20,<br />

do R, što bila oznaka za 100). Stotice su bile sljedećih devet slova (od 200, što se<br />

označavalo slovom S, do 1000, što se označavalo slovom Č). Da bi se u rečeničnom<br />

zapisu neko slovo čitalo kao broj, autor je upućivao čitatelja posebnom crticom<br />

stavljenom iznad samog slova. Ili točkom stavljenom ispred i iza slova.<br />

Dakle, glagoljicu se može učiti i – računajući.<br />

oko nje (zgrade, svjetionici, dizalice).<br />

Njezina je veličina u nečemu drugom, u<br />

misaonosti.<br />

Dragi kamen<br />

hrvatskog jezika<br />

Zašto otok Krk? Odgovor na to<br />

pitanje podsjeća na činjenicu kako je<br />

upravo otok Krk kolijevka hrvatskog<br />

glagoljaštva. Ono se upravo na tom<br />

otoku kroz povijest izvanredno ukorijenilo<br />

i žilavo odolijevalo povijesnim<br />

iskušenjima. Tomu je dokaz impresivan<br />

broj nastalih i sačuvanih glagoljskih<br />

zapisa. Od ukupno oko 700 hrvatskih<br />

glagoljskih rukopisa na pergamentu i papiru,<br />

zna se da čak 469 rukopisa potječe<br />

s otoka Krka. Danas se na njemu nalazi<br />

255 tih rukopisa. Budući da je glagoljanje<br />

poticalo svećenstvo – toliko brojno da<br />

je u 17. stoljeću gotovo svaka otočna<br />

obitelj imala rođaka glagoljaša - ti podaci<br />

svjedoče i o njegovu nadasve snažnu<br />

utjecaju na otoku. Upravo na području<br />

Krčke biskupije (obuhvaća otoke Krk,<br />

Rab, Cres, Lošinj i dio Paga) sačuvana<br />

su 303 tiskana glagoljska misala i 87<br />

časoslova. Dakle, na računajući rukopise<br />

koji su u vrtlogu vremena izgubljeni. Vrlo<br />

je vjerojatno da je na otoku Krku neko<br />

vrijeme djelovala glagoljaška pisarnica,<br />

skriptorij, čemu u prilog govori djelatnost<br />

izvanredno značajnih glagoljaša kao što<br />

su Vid Omišljanin (14. stoljeće) i žakan<br />

Luka iz Vrbnika (15. stoljeće).<br />

Zašto glagoljska slova u bašćanskom<br />

dijelu otoka? Na bašćanskom području, u<br />

mjestu Jurandvor, nalazi se najznačajniji<br />

hrvatski crkveni objekt uopće, crkva<br />

sv. Lucije. Priča o toj nevelikoj sakralnoj<br />

građevini neraskidivo je povezana s<br />

Bašćanskom pločom. Nastala vjerojatno<br />

1105., ta je ploča zbog mnogo razloga<br />

nazvana «dragim kamenom hrvatskog<br />

jezika». Pronađena je u crkvici sv. Lucije<br />

1851. godine. Kamena ploča duga<br />

198 cm, visoka 99 cm i debela 8 cm, isprva<br />

je oko 300 godina stajala u crkvici<br />

okomito, a od 15. stoljeća nalazila se<br />

položena na crkveni pod, kao nadgrobna<br />

ploča. Otočani su po njoj hodali, tarući na<br />

površni uklesana slova.<br />

Ipak, tekst što ga je čuvala ploča danas<br />

je poznat gotovo u cijelosti. On svečanim<br />

tonom govori o tomu kako su dva ben-<br />

Panorama Baške<br />

70


Crkva sv. Lucije u Jurandvoru<br />

ediktinska opata podigla crkvicu sv. Lucije<br />

na zemljištu što im ga je darovao hrvatski<br />

kralj Zvonimir. Zapis se sastoji od 13<br />

redaka glagoljskih slova. Uz činjenicu da<br />

donosi informaciju kako se kvarnersko<br />

područje već u to doba nalazilo u sastavu<br />

Hrvatske, zapis je važan kao prvi dokument<br />

koji na hrvatskom jeziku spominje<br />

ime nekog hrvatskog vladara. Zbog toga<br />

je ploča nazvana i «krsnim listom Hrvata».<br />

Bašćanska ploča jedan je od krucijalnih<br />

hrvatskih kulturno-povijesnih dokumenata<br />

uopće, a njezin se original čuva<br />

u zagrebačkoj palači Hrvatske akademije<br />

znanosti i umjetnosti.<br />

Zagonetka druge<br />

Bašćanske ploče<br />

Neobično je zanimljiva i priča o onomu<br />

što su stručnjaci za hrvatsku glagoljsku<br />

baštinu nazvali Bašćanskim ili Jurandvorskim<br />

ulomcima. Oni su pronađeni<br />

gdje i Bašćanska ploča, u crkvici sv.<br />

Lucije. Riječ je o tri kamena fragmenta<br />

s glagoljskim zapisom iz istog vremena,<br />

s prijelaza 11. i 12. stoljeća. Budući da<br />

je Bašćanska ploča služila u crkvici kao<br />

lijeva okomita pregradna ploha između<br />

svetišta i prostora za puk, Jurandvorski<br />

ulomci su najvjerojatnije ostaci uništene<br />

desne pregradne plohe, na kojoj se nastavljao<br />

tekst Bašćanske ploče. To znači<br />

da su oni zapravo – druga Bašćanska<br />

ploča. Dva se kamena ulomka nalaze u<br />

zagrebačkom Povijesnom muzeju, dok je<br />

treći 1879. nestao. Na svu sreću, sačuvan<br />

je precrt nestalog ulomka, na kojem je<br />

uklesan dio hrvatskog imena. Svojom<br />

lako pretpostavljivom važnošću za hrvatsku<br />

kulturnu povijest, podjednako<br />

svojim zagonetnim sadržajem i zagonetnim<br />

nestankom, ti ulomci ne postaju<br />

poticati radoznalost kulturne javnosti do<br />

današnjih dana.<br />

Znamo li za sve to, jasno je kako je odluka<br />

o smještaju kamenoga glagoljskog<br />

niza u bašćansko područje duboko<br />

utemeljena. Ništa manje nije upitna i odluka<br />

o izradi slova od materijala kao što<br />

je kamen. Ne samo zbog trajnosti tog<br />

materijala u vanjskom prostoru, gdje je<br />

vrlo otporan na utjecaj atmosferilija, što<br />

će reći na kišu, sunce, buru i zimu.<br />

Naime, glagoljica u kamenu hrvatski je<br />

kulturni specifikum. Glagoljski zapisi u ka-<br />

71


azgovor<br />

Izradu slova donirali brojni hrvatski gradovi<br />

Kako se najavljuje, programom organiziranim u Godini glagoljice Bašćani će<br />

podsjetiti i na hvalevrijedan podatak da su projekt izrade pojedinačnih kamenih<br />

slova financijski pomogli brojni hrvatski gradovi, najčešće onih slova kojima<br />

počinju imena tih gradova. Uz Primorsko-goransku županiju, koja se uključila u<br />

projekt, „svoja“ su slova zahvaljujući donacijama dobili Varaždin, Crikvenica, Novalja,<br />

Osijek, Krk, Rijeka, Trogir, Zadar, Samobor, Đakovo, Malinska, Punat, Zagreb,<br />

Vukovar, također – Prag, glavni grad Češke. Tajna češkog sudjelovanja skrivena je<br />

u povijesnom podatku koji kaže da su upravo Česi uvelike zaslužni za razvoj turizma<br />

u tom dijelu otoka Krka.<br />

Pokroviteljstva nad projektom prihvatilo se i Ministarstvo znanosti. Bašćanska<br />

glagoljska staza je u veljači također predstavljena na internetskom portalu Hrvatske<br />

turističke zajednice. Tu je nazvana „projektom koji povezuje entuzijazam pojedinaca<br />

okupljenih u udruženje, umjetnika i studenata iz različitih krajeva Hrvatske,<br />

njihove goste iz inozemstva, te hrvatske gradove koji su prepoznali važnost ovako<br />

sjajno koncipiranog proizvoda“.<br />

menu otkriveni su isključivo na hrvatskom<br />

etničkom prostoru. Štoviše, upravo u kamen<br />

Hrvati su uklesali svoje prve tekstove koji<br />

nisu bili tematski vezani isključivo uz religiozne<br />

ili kraljevske potrebe. Govore o tomu<br />

brojni zapisi, među kojima su i najznačajniji<br />

spomenici hrvatskog glagoljaštva, poput<br />

Bašćanske ploče, Krčkog natpisa, Valunske<br />

ploče i brojni drugi zapisi te vrste. Zbog<br />

činjenice da je napise na kamenim blokovima<br />

i u žbuci na zidovima teško premještati,<br />

takvi su zapisi s vremenom postali nadasve<br />

moćan dokaz uporabe, pa i ukorijenjenosti<br />

glagoljice na područjima gdje se pojavljuju.<br />

Također su dokaz vjekovne nazočnosti Hrvata<br />

na tim područjima.<br />

Godina glagoljice<br />

Slova Bašćanske glagoljske staze<br />

isklesana su kao uglata glagoljica. To je<br />

pismo mlađa inačica glagoljskog pisma,<br />

nastala u 11. stoljeću na hrvatskom tlu<br />

iz oble glagoljice. Na tu će se osobitost<br />

nadovezati i činjenica da se glagoljsko<br />

pismo ubrzo prestala koristiti izvan hrvatskoga<br />

prostora. Iako prvotno namijenjeno<br />

svim Slavenima, od 12. stoljeća<br />

uspjelo se održati tek u hrvatskom dijelu<br />

velikoga slavenskog svijeta. Tako je ostalo<br />

sve do današnjeg dana.<br />

Počeci uglate glagoljice čitljivi su upravo<br />

na Bašćanskoj ploči. Usporedni<br />

procesi pretvaranja zaobljenih znakova u<br />

uglaste i ograničavanje glagoljice na hrvatsko<br />

tlo razlozi su zbog kojih se uglata<br />

glagoljica danas smatra nacionalnim, hrvatskim<br />

pismom. Naziv «hrvatsko pismo»<br />

zabilježen je već 1460., u brevijaru popa<br />

Mavra iz Vrbnika. Tomu je na ruku išla i<br />

papinska dozvola za uporabu glagoljice<br />

hrvatskom svećenstvu, što je bila iznimka<br />

u katoličkom svijetu, koje je upotrebljavalo<br />

latinicu.<br />

72


Srednjovjekovni font<br />

za digitalno tisućljeće<br />

Glagoljica je bila u aktivnoj uporabi<br />

do 19. stoljeća. Usprkos tomu, ona<br />

danas nije samo pismo prošlosti, za<br />

koje zanimanje pokazuju isključivo<br />

proučavatelji kulturne baštine. Ona<br />

je živa dokle god je ispisuju ruke<br />

naraštaja koji dolaze. A ispisuju je.<br />

Jedan je od primjera toga Škola<br />

glagoljice u mjestu Korniću na otoku<br />

Krku. Škola ugošćuje djecu zainteresiranu<br />

za učenje starog pisma za<br />

ljetnih, slobodnih dana. Najvještiji tu<br />

mogu i vježbati prepisivanje starih<br />

dokumenata, te se okušati u radionici<br />

glagoljskih grafita. Nastava<br />

okončava izletom koji slijedi kvarnerske<br />

glagoljaške putove.<br />

I to je jedan od načina udahnjivanja<br />

novog života starom pismu.<br />

Unatoč tomu što je u posljednjih<br />

stotinu godina u Hrvatskoj nestalo<br />

ili uništeno 13-14 posto glagoljskih<br />

zapisa na kamenu ili zidu, od njih<br />

ukupno 1200 na takvoj podlozi. Kao<br />

što joj davnašnje ime kaže, glagoljica<br />

nastavlja govoriti (glagoljati<br />

dolazi od riječi glagoliti, što znači<br />

govoriti). U najnovije doba dobila je<br />

svoj računalni oblik (font), pa se tim<br />

starim pismom može pisati koristeći<br />

suvremenu tehnologiju. Glagoljica si<br />

time otvara vrata u svoje još jedno,<br />

digitalno tisućljeće.<br />

Izrada Bašćanske glagoljske staze<br />

na jesen će dobiti svoj posljednji čin.<br />

Tada se planira postaviti monumentalno<br />

glagoljsko slovo B, također s autorskim<br />

potpisom Ljube De Karine. Tim se<br />

povodom u Baški osmišljava program<br />

kojim će godina u kojoj se Glagoljsku<br />

staza završava biti proglašena godinom<br />

glagoljice. Program je nazvan Sarcen<br />

glagoljaj (Srcem glagoljaj). Svoj udjel u<br />

programu već su dali klesari poput De<br />

Karine, s njim i deseci mladih umjetnika<br />

– studenata umjetničkih akademija iz<br />

zemlje i inozemstva koji su izradili manje<br />

skulpture slova.<br />

Niz u bašćanskom krajoliku postavljenih<br />

glagoljskih slova dosegnut će brojku<br />

34. U tom su nizu četiri skulpture većih<br />

dimenzija i nose De Karinin potpis, dok je<br />

30 skulptura manjih dimenzija i izradit će<br />

ih, ili su ih već izradili, studenti polaznici<br />

ljetnih kiparskih radionica u Baški. Tomu<br />

se namjerava dodati još jedna, 35 skulptura,<br />

posvećena glagoljici i glagoljašima.<br />

Sve skulpture bit će označene mjedenim<br />

pločicama postavljenim u njihovo<br />

podnožje, na kojima će biti zabilježeno<br />

ime autora skulpture, latinični oblik slova,<br />

oznaka za slijepe, te ime donatora koji je<br />

pomogao izradu skulpture.<br />

73


Vrijeme<br />

Kakva nam je bila 2008.?<br />

Godina na<br />

valovima<br />

vrućine<br />

Protekla je godina pokazala da je razdoblje globalnog<br />

zatopljenja stvarnost koja traje i koja se nastavlja,<br />

Hrvatsku nimalo ne ostavljajući po strani<br />

Piše: mr. sc. Milan Sijerković<br />

Fotografije: Alan Caplar, Goran<br />

Gabrić i Ante Vukušić<br />

Godina 2008. nije završena tako<br />

davno, ali su mnogi već zaboravili<br />

što su u njoj doživjeli, jer<br />

su im novi događaji privukli razumljivu i<br />

zasluženu pozornost. To se, naravno, odnosi<br />

i na vrijeme, premda smo svojedobno<br />

bili spremni prisegnuti u neizbrisivost<br />

dojmova o žestokim očitovanjima atmosferskih<br />

sila. No, bilo bi pogrešno zaboraviti<br />

sve ono što se u njoj dogodilo, bilo<br />

je u njoj mnogo važnoga i zanimljivog,<br />

a i poučnog za klimatsku sadašnjost i<br />

budućnost.<br />

Pa, krenimo redom, makar to bilo<br />

sažeto i necjelovito.<br />

Zima topla i sušna<br />

Zima (prosinac 2007.- veljača 2008.) bila<br />

je u svim krajevima Hrvatske toplija od<br />

prosjeka. Pritom je u 85 posto područja<br />

statistički ocijenjena kao “topla”, a u 15<br />

posto kao “normalna”.<br />

U Zagrebu je, prema podacima s Griča,<br />

odstupanje od prosjeka u razdoblju od<br />

1961. do 1990. bilo +2.1 °C. Sa srednjom<br />

zimskom temperaturom od 4,0 °C, protekla<br />

zima ne spada među 10 najtoplijih<br />

zagrebačkih zima i čak je 3 stupnja hladnija<br />

od prethodne zime 2006./2007. koja<br />

je najtoplija otkad postoje mjerenja temperature<br />

(od zime 1861./1862.). Zima je<br />

u svima krajevima Hrvatske bila suša od<br />

prosjeka. Pritom je u 85 posto područja<br />

statistički ocijenjena kao “sušna”, a u 13<br />

posto kao “vrlo sušna” .<br />

Upravo je mala količina oborina bila<br />

zamjetno obilježje protekle zime. U<br />

siječnju i veljači je u Hrvatskoj palo samo<br />

50 posto prosječne oborine, pa je suša<br />

zaprijetila poljodjelskoj proizvodnji, energetici,<br />

vodoopskrbi i riječnom prometu.<br />

U Lici su presušili mali vodotoci,<br />

a rijeka Lika mjestimice se zbog niskog<br />

vodostaja mogla pregaziti. U Slavoniji<br />

je u veljači zamijećeno pucanje tla zbog<br />

suše, a ratarske ozime kulture trpjele su<br />

zbog manjka vode u tlu. Snijega je posvuda<br />

bilo zamjetno manje od prosjeka.<br />

U Gospiću je, primjerice, u siječnju bilo<br />

samo 5 dana sa snježnim pokrivačem, pri<br />

čemu je najveća visina bila samo 2 cm!<br />

Kamo je otišla glasovita lička zima?<br />

Siječanj je bio “topao” i “vrlo topao”,<br />

te pomalo sušan. Vijesti iz tog mjeseca<br />

kažu kako su hladna kiša i poledica u<br />

kopnenome dijelu Hrvatske izazvale brojne<br />

teškoće u prometu i druge nevolje.<br />

Gradovi su bili okovani ledom. Stotine<br />

osoba ozlijedilo se na skliskim prometnicama<br />

(5. i 6. siječnja). Također je<br />

zabilježena orkanska bura u Dalmaciji s<br />

mjestimičnim udarima većim od 200 km/<br />

h. Između Promajne i Baškog Polja bura<br />

je prevrnula tegljač. U okolici Splita bura<br />

je dvije osobe srušila na tlo i ozlijedila ih,<br />

a ozlijeđenih je bilo i u Sinju. U Sinjskom<br />

74


Prema srednjoj godišnjoj temperaturi<br />

2008. je čak 99 posto Hrvatske imalo<br />

statistički “ekstremno” ili “iznimno toplu”<br />

godinu, a jedan posto “vrlo toplu”<br />

Hoćemo li zbog čestih prekomjernih<br />

i teško podnošljivih vrućina doživjeti<br />

i “vrućicu”, ni izdaleka nije samo<br />

zdravstveno pitanje<br />

polju bura je izazvala žestoku prašinsku<br />

oluju (od 22. do 25. siječnja).<br />

Veljača je primljena kao “topla”i “vrlo<br />

sušna”. Posvuda u Hrvatskoj bila je<br />

natprosječno sunčana, a snijega je bilo<br />

malo. Uvelike zahvaljujući toplome vremenu,<br />

peludna je sezona počela već u<br />

veljači, pri čemu je 43 posto peludnih zrnaca<br />

potjecalo od vrlo alergogene johe.<br />

Vijesti su oko 20. veljače zabilježile kako<br />

je kratkotrajno jako zahladnjenje uzrokovalo<br />

uznemirujuću enormnu potrošnju<br />

struje za grijanje. U šibenskoj luci<br />

zamijećene su tanke ploče leda na moru.<br />

Istog mjeseca, 25. veljače javio se val<br />

pretoplog vremena. Temperatura zraka<br />

u Županji bila je oko 25 °C. U razdoblju<br />

od 24. do 27. veljače pojavila se neobična<br />

višednevna magla na Jadranu. U Crikvenici<br />

je vidljivost povremeno bila samo nekoliko<br />

metara. Ribari nisu izlazili na more,<br />

jer je orijentacija bila nemoguća. Ribarske<br />

brodice koje je magla zatočila na pučini,<br />

ostale su plutati, ne znajući kamo ploviti.<br />

Pomorski promet bio je prekinut.<br />

Proljeće vrlo toplo i<br />

oborinski normalno<br />

Proljeće je svuda bilo toplije od prosjeka.<br />

Statistički je u 75 posto područja<br />

bilo “vrlo toplo”, a u 24 posto “toplo”. U<br />

Zagrebu je (na Griču) bilo 1,4 °C toplije<br />

od prosjeka. Bilo je, nasreću, zamjetno<br />

hladnije (čak 1,8 °C) nego 2007. koje je<br />

bilo dosad najtoplije. Oborinski je bilo u<br />

80 posto područja Hrvatske “normalno”<br />

(ali većinom ispodprosječno kišno).<br />

Ožujak je bio toplinski “normalan”<br />

i “vrlo kišan”. U razdoblju od 4. do 7.<br />

75


azgovor<br />

ožujka zabilježen je nalet zime s burom,<br />

snijegom, snježnim vijavicama. Na<br />

Krčkom mostu izmjerena brzina bure<br />

205 km/h. Prekidi cestovnog i trajektnog<br />

prometa. U okolici Omiša bura skinula<br />

krov s osnovne škole , a na Korčuli je<br />

otrgnula katamaran s veza i oštetila ga.<br />

U Imotskoj krajini visina snijega bila je<br />

do 70 cm( u Aržanu). Nešto kasnije, od<br />

18. do 24. ožujka, dogodio se drugi nalet<br />

zime s hladnoćom, obilnim snijegom i orkanskom<br />

burom na Jadranu. Pod teškim<br />

mokrim snijegom u Međimurju bilo je<br />

srušenih plastenika.<br />

Travanj je bio temperaturno „topao”, a<br />

oborinski “normalan”. Tako se 15. travnja<br />

na dubrovačkom području blizu Cavtata<br />

na moru u desetak minuta vrtjelo više<br />

od deset pijavica! Nekoliko dana potom,<br />

19. travnja, prošla je hladna fronta te u<br />

gorskim krajevima donijela snijeg, u Istri<br />

tuču, a u Vinkovcima pijavicu. Ondje<br />

su stradale obiteljske kuće i benzinska<br />

crpka s koje je odletio krov na udaljenost<br />

50 metara. Pijavica je srušila na desetke<br />

stabala. Već 21. travnja u Imotskoj krajini<br />

padala je tuča veličine oraha. Sloj leda<br />

na tlu bio je debeo desetak centimetara.<br />

Stradali su voćnjaci, vinogradi i povrće.<br />

Svibanj je označen kao “topao”, a<br />

oborinski “normalan”. Šibenik je s<br />

mjesečnom kišnicom 1,7 mm imao najmanju<br />

svibanjsku oborinu u proteklih<br />

pedesetak godina. Oko 16. te od 26. do<br />

29. svibnja pojavili su se vrućinski valovi<br />

koji su donijeli velike zdravstvene<br />

teškoće (kardiološke i neurološke smetnje,<br />

moždane udare). Dvadesetog svibnja<br />

javilo se grmljavinsko nevrijeme u<br />

županjskom Posavlju. Jak vjetar skidao je<br />

crjepove s krovova, a obilna kiša u Ivankovu<br />

uzrokovala povodanj na ulicama.<br />

Ljeto ekstremno toplo<br />

Ljeto je u svim krajevima bilo toplije od<br />

prosjeka. Čak u 98 posto područja bilo je<br />

“ekstremno toplo”.<br />

U Zagrebu je bilo 1,9 °C toplije od<br />

dugogodišnjeg prosjeka. Sa srednjom<br />

temperaturom 22,3 °C prošlogodišnje<br />

ljeto dijeli 10. mjesto na ljestvici dosad<br />

najtoplijih ljeta. Spomenimo usput da<br />

je ljeto bilo pola Celzijeva stupnja hladnije<br />

od prethodnog. Najviša je temperatura<br />

godine 2008. izmjerena u Kninu<br />

38,2 °C. S obzirom na ukupnu količinu<br />

oborine čak 80 posto područja statistički<br />

je svrstano u klasu “normalno”, ali ipak<br />

pretežito kišnije od prosjeka.<br />

Lipanj je doživljen kao “vrlo topao” i<br />

“kišan”. Toga mjeseca bilo je najkišovitije<br />

u Kninu, gdje je izmjereno 199,6 mm<br />

kišnice, što je najviše u proteklih 60<br />

godina. U Komiži je bilo čak 10 kišnih<br />

dana. Lipanj je donio izrazito nestabilno<br />

vrijeme te je obilovao jakim i raširenim<br />

nevremenom. Zamalo i nije bilo mjesta<br />

kojeg nije pogodilo nevrijeme.<br />

U razdoblju od 3. do 8. lipnja u Zagrebu<br />

je grmljavinsko nevrijeme poplavilo<br />

mnogo prizemnih i podrumskih stanova<br />

i prostora, izazvalo nestanak struje, a<br />

HNK je udario grom i prekinuo kazališnu<br />

predstavu. U Križevcima je grom udario<br />

u zgradu javne vatrogasne postrojbe i<br />

aktivirao sirene za uzbunjivanje. Jedanaestog<br />

lipnja u dolini Gacke grom je usmrtio<br />

24 ovce i koze koje su se od nevremena<br />

sklonili pod drvo. Istog mjeseca,<br />

24. lipnja, na području Kalnika padala je<br />

tuča veličine ploda šljive. Nakon oluje na<br />

poljima su nađeni brojni pobijeni poljski<br />

miševi.<br />

Srpanj se pokazao “vrlo topao” i oborinski<br />

“normalan”. Ipak, 4. srpnja u gornjem<br />

Međimurju padala je gusta tuča koja je<br />

mjestimice bila veličine breskve. Krajo-<br />

76


az je pobijelio od tona napadalog leda,<br />

zbog kojega mještani nisu mogli otvoriti<br />

kućna vrata. Od 7. do 8. srpnja u općini<br />

Klana blizu Rijeke harala je pijavica. Čula<br />

se jaka lomljava, a cijev (lijevak vrtloga) je<br />

bila slična američkim tornadima. Zrakom<br />

su letjeli crjepovi, voćnjaci su pokošeni,<br />

stabla iščupana s korijenom. Padali su<br />

čak i betonski stupovi elektromreže.<br />

Olujnog vjetra bilo je i drugdje. U općini<br />

Gradec kraj Zeline vjetar je srušio 18<br />

gospodarskih objekata, oštetio crkvu i<br />

zgradu općine. U okolici Križevaca vjetar<br />

je iz gospodarske zgrade izbacio i gurao<br />

60 metara tešku traktorsku prikolicu. Na<br />

groblju u Humu na Sutli u Zagorju vjetar<br />

je uništio dvadesetak nadgrobnih ploča.<br />

Kolovoz se pokazao “vrlo topao”, te<br />

oborinski “normalan”, s otklonom prema<br />

sušnom. Osmog kolovoza je kraj<br />

Primoštena grom, u obliku velike sjajne<br />

kugle koja je uz zaglušnu buku eksplodirala,<br />

udario u bor ispod kojega se sklonilo<br />

osam stranih turista. Jedan među<br />

njima, koji se nalazio na željeznim stepenicama<br />

što su vodile u more, tom je<br />

prigodom poginuo. Tuča veličine jajeta<br />

pogodila je tijekom nevremena Zagreb i<br />

okolicu (Samobor, Zaprešić) te oštetila<br />

veliki broj automobila, prozore i krovove<br />

stambenih zgrada. U dva dana, 15. i 16.<br />

kolovoza, u Zagorju su se pojavili olujni<br />

vjetar i pijavica. Stradalo je nekoliko stotina<br />

krovova, mnogo drveća, a srušeno je<br />

oko 50 niskonaponskih stupova i jedan<br />

dalekovod.<br />

Jesen topla i normalna<br />

Rujan se pokazao temperaturno “normalan”<br />

i “hladan”, oborinski pak “normalan” i<br />

“sušan”. Od 5 do 7. rujna vladala je vrućina<br />

neprilična rujnu, posebice u Dalmaciji i<br />

Slavoniji. Knin je dosegao 37,4 °C, Osijek<br />

37,1 °, Slavonski Brod 36,5 °C (Vukovar<br />

neslužbeno 40 “Celzijevaca”). Između 12.<br />

i 14. rujna zabilježeni su nevrijeme i jako<br />

zahladnjenje. Olujni vjetar rušio je stabla<br />

i oštetio krovišta u Koprivnici, Đurđevcu,<br />

Valpovu. U Koprivnici je vjetar srušio pozornicu<br />

na kojoj se trebao održati koncert;<br />

u Đurđevcu su oborinske vode odnijele<br />

veliki dio asfalta s prometnica; u Valpovu<br />

je u voćnjaku iščupano oko 1200 stabala<br />

jabuka prepunih plodova. Naglo je i jako<br />

zahladnjelo. U kopnenim je krajevima temperatura<br />

pala oko 20 stupnjeva, tako da<br />

su građani u stanovima uključivali grijanje<br />

i nabavljali drva za ogrjev.<br />

Što nas čeka ovoga ljeta?<br />

Prošlog je ljeta najmanje (36 posto<br />

prosječne količine oborine) palo<br />

na dubrovačkom području. U srpnju<br />

je u Dubrovniku i Lastovu palo samo<br />

0,8 mm kišnice, a u kolovozu u Splitu,<br />

Hvaru, Komiži, Lastovu i Dubrovniku<br />

ni kapi kiše (0,0 mm)!<br />

U kolovozu je dojavljeno da su<br />

gusterne na otoku Mljetu prazne, pa<br />

stanovnici moraju kupovati pitku vodu.<br />

Mjestimice se vidjela ispucala zemlja.<br />

Maslenici na zadarskim otocima su<br />

opustošeni. Na Ugljanu su se mlada<br />

stabla maslina posušila. Dio plodova<br />

je otpao, a mnogo ih je smežuranih i<br />

loše kvalitete. Neki su vlasnici maslina<br />

odustali od berbe, a pojedine uljare<br />

neće ni otvoriti pogone. Listovi loze su<br />

smežurani, bobice su kržljave. Od suše<br />

su stradali i agrumi. Velika šteta nastala<br />

je na livadama i pašnjacima, zbog<br />

čega trpe stočarstvo i pčelarstvo. Za<br />

ovce nije bilo dovoljno hrane, pogotovo<br />

na otoku Pagu. Zbog suše je i prinos<br />

krumpira u Lici bio zamjetno manji<br />

od uobičajenog. Presušilo je Modro<br />

jezero kraj Imotskog.<br />

Ako je takvo bilo prošlogodišnje,<br />

što nas temperaturno i oborinski<br />

čeka ovoga ljeta?<br />

77


vrijeme<br />

Godišnje temperature sve više<br />

Razdoblje od 1992. do 2008. u Zagrebu je najtoplije razdoblje od početka instrumentalnih<br />

mjerenja temperature (što znači od 1862.). Uz to, među deset najviših srednjih<br />

godišnjih temperatura u razdoblju 1862. -2007. njih devet je upravo u razdoblju od 1992.<br />

do 2008.! U Splitu, pak, od deset najtoplijih godina od 1948. njih je sedam u najnovijem<br />

razdoblju, dakle od 1994. do 2008.<br />

Je li Hrvatska - ako je suditi prema podacima iz Zagreba i Splita - neobična oaza<br />

neprijepornog klimatskog zatopljenja ili je samo dio širokog mozaika kojega čini cijela<br />

svjetska klimatska pozornica?<br />

Ako je zaključivati prema podacima što ih je objavila Svjetska meteorološka organizacija,<br />

Hrvatska nije klimatska iznimka nego dio slike klime svijeta u cijelosti. Cijela je<br />

Europa trpjela u 2008. nadprosječnu temperaturu zraka, jednako kao i veliki dio planeta.<br />

Godina 2008. na svjetskoj je razini rangirana kao deseta najtoplija godina od početka<br />

instrumentalnih mjerenja sredinom 19. stoljeća. I ne samo to. Jedanaest je od zadnjih<br />

dvanaest godina (razdoblje 1995.-2006.) među 12 najtoplijih godina od 1850.!<br />

Od 12 mjeseci prošle je godine u Zagrebu (a slično je<br />

i drugdje u našim krajevima) njih čak 11 bilo toplije od<br />

odgovarajućeg prosjeka<br />

Listopad je označen kao “topao”, te<br />

oborinski “normalan” i “sušan”. Najmanje<br />

kiše palo je u Lastovu, samo 3,3<br />

mm. Sedamnaestog listopada puhala je<br />

neobično jaka bura, kao posljedica prodora<br />

hladnoga zraka, pa je u Rijeci i okolici<br />

rušila stabla u krugu bolnice.<br />

Studeni je bio “topao”, a oborinski<br />

“normalan” i “kišan”. Sedmog studenog<br />

zabilježena je obilna oborina. U Dalmaciji<br />

je kiša padala tri dana. U Marini kraj Trogira<br />

oborinske i bujične vode s okolnih<br />

brda poplavile mjesto. Voda je izbijala iz<br />

vrulja i po kućama je bila visoka do metar<br />

i pol. Trinaestog studenog grmljavinsko<br />

nevrijeme s obilnom kišom i tučom<br />

sručilo se na Pulu. U sat vremena palo<br />

je više od 30 mm oborine te su nastale<br />

bujice koje su nosile lišće, šljunak i drugi<br />

materijal. Nešto kasnije, 28. studenog,<br />

pojavio se plimni val u uvali Kale u Veloj<br />

Luci. Razina mora porasla je više od metra.<br />

U luci je potopljeno nekoliko barki,<br />

jedan se veći turistički brod nasukao, a u<br />

moru je završilo nekoliko automobila.<br />

Prosinac je bio”topao”, a oborinski<br />

“normalan” i “vrlo kišan”. Prvog prosinca,<br />

nakon olujnog juga, što je stvaralo valove<br />

visoke nekoliko metara, te lomilo stabla<br />

i prevrtalo brodove u lukama, jadransku<br />

obalu zahvatio je plimni val (olujni uspor).<br />

Od Pule do Šibenika poplavljene su rive<br />

(obzidane i uređene obale u gradskoj<br />

luci). Poplavljeni su trgovi, ceste, kuće.<br />

Razina mora u Istri podigla se pola metra.<br />

Rijeka Raša nije mogla otjecati u more,<br />

pa se mjestimice izlila i poplavila čak i<br />

nasipe. U Umagu i Poreču pod morem<br />

su se našle i gradske plaže. U Rijeci je<br />

poplavljena i tržnica. U Opatiji je more<br />

povuklo barke koje su bile na kopnu. U<br />

Cresu je poplavljeno i središte grada,<br />

jednako kao u Crikvenici. U Karlobagu<br />

se more diglo 1,3 metra i poplavljena je<br />

Jadranska magistrala. Pod morem se<br />

našla cijela gradska plaža u Pagu. More<br />

je ušlo u Vransko jezero i zaslanilo ga.<br />

Zaposlenici općine u Novigradu morali<br />

su ulaziti u zgradu kroz prozore.<br />

Šestog prosinca izlila se rijeka Dobra u<br />

Ogulinu, a razina vode u Đulinom ponoru<br />

podigla se 30 metara i voda se izlila na<br />

okolna područja. Od 10. do 12. prosinca<br />

puhalo je olujno jugo. Pojedini dalmatinski<br />

otoci ostali su u potpunosti bez veze<br />

s kopnom, ali i bez struje i telefonije, jer<br />

je jugo pokidalo vodove. Kraj otoka Vrgade<br />

more je uništilo kaveze u kojima<br />

78


se uzgajaju tune. U Voloskom su vjetar i<br />

valovi razbili obalu. U Karlobagu su visoki<br />

valovi mljeli kamen i beton, valjali kamene<br />

blokove teške nekoliko tona, uništili rivu,<br />

parkiralište, kupalište, tržnicu u izgradnji.<br />

Zbog obilnih kiša razina vode u Crvenom<br />

jezeru kraj Imotskog porasla je pedesetak<br />

metara, a huk vodopada Gubavica<br />

čuo se s nekoliko kilometara udaljenosti.<br />

U Istri, u rezervatu magaraca Liburna u<br />

Donišnici, voda je ugrozila životinje, pa<br />

su morali premjestiti magarce, stada<br />

ovaca i konje na više terene.<br />

Neobične godine<br />

postaju sve običnije<br />

Prošla je godina bila prilično neobična,<br />

barem je takav opći dojam, kojega potkrjepljuju<br />

i podaci vremenskih motrenja. To<br />

se ponajvećma odnosi na temperaturu<br />

zraka. Od 12 mjeseci u godini u Zagrebu<br />

su (a slično je i drugdje) njih čak 11 bili<br />

topliji od odgovarajućeg prosjeka. Samo<br />

je rujan bio hladniji od prosjeka. Prema<br />

srednjoj godišnjoj temperaturi, godina<br />

je u cijeloj Hrvatskoj bila toplija od prosjeka,<br />

i to zamjetno toplija. Statistički, čak<br />

99 posto područja Hrvatske imalo je “ekstremno”<br />

ili “iznimno toplu” godinu, a 1<br />

posto područja “vrlo toplu”.<br />

Godišnja raspodjela količine oborina<br />

je mnogo neujednačenija i nepravilnija.<br />

Takvo je stanje kad je posrijedi i<br />

godišnja količina oborine. Ona je uglavnom<br />

bila manja od prosjeka. Pritom<br />

ipak nije mnogo odstupala od njega,<br />

tako da je u 92 posto područja Hrvatske<br />

statistički svrstana u kategoriju “ normalno”.<br />

U ostalom, zamjetno manjem,<br />

dijelu pokazana je veća sklonost prema<br />

suhoći, tako da je 6 posto područja<br />

(sjeverozapadni dio Hrvatske, sjeverna<br />

i južna Dalmacija) uvršteno u kategoriju<br />

“sušno”, a 2 posto (dubrovačko<br />

područje) u “vrlo sušno”<br />

Srednja godišnja temperatura zraka<br />

na meteorološkom opservatoriju Zagreb-Grič<br />

u 2008. iznosila je 13,4 °C, što<br />

je 1,9 °C više od prosjeka u razdoblju<br />

1862.- 2008. Godina 2008. je treća u redoslijedu<br />

dosad najtoplijih godina. Prve<br />

dvije na ljestvici najtoplijih su 2000.(13,8<br />

°C) i 2007. (13,6 °C). Srednja godišnja<br />

temperatura 2008. na meteorološkom<br />

opservatoriju Split - Marjan iznosila je<br />

17,2 °C te godina dijeli peto i šesto mjesto<br />

na ljestvici najtoplijih u razdoblju od<br />

1948.<br />

Protekla je godina pokazala da je<br />

razdoblje globalnog zatopljenja stvarnost<br />

koja traje i koja se nastavlja. Pritom je Hrvatska<br />

u njemu itekako prisutna. I to je<br />

najveća pouka iz zbivanja protekle godine.<br />

Hoćemo li zbog čestih prekomjernih<br />

i teško podnošljivih vrućina doživjeti i<br />

“vrućicu” - nije samo zdravstveno pitanje<br />

nego i prosudba o razboritosti svih nas<br />

koji “prčkamo” po klimatskoj kuhinji!<br />

79


Putopis<br />

Malta, tvrđava u morskom prostranstvu<br />

Otočno srce<br />

Mediterana<br />

U neka druga vremena mjesto gdje su ratovali Istok i Zapad,<br />

islam i kršćanstvo, boreći se za prevlast, a danas jedna od<br />

najgušće naseljenih država svijeta, bogata spomenicima i<br />

siromašna vodom<br />

Tekst i fotografije:<br />

Blanka Despotović<br />

Izgubljena u prostranstvima Sredozemnog<br />

mora 93 km južno od Sicilije, na<br />

svakoj karti Europe prikazana kao<br />

točkica, nalazi se otočka zemlja površine<br />

316 km2, manja od Brača nešto veća od<br />

Hvara, sa svojih 420000 stanovnika, jedna<br />

od najgušće naseljenih država svijeta, ujedinjuje<br />

Split, Rijeku i Pulu – Malta. Od davnine,<br />

nepovjesničari bi rekli oduvijek, za<br />

Maltu je bio presudan njezin geostrateški<br />

položaj: 288 km od tuniske obale, 1836 km<br />

istočno od Gibraltara i 1519 km zapadno<br />

od Aleksandrije. Prvi došljaci, gotovo 5200<br />

godina pr. Krista, bili su doseljenici sa Sicilije,<br />

Sikanci, i došli su loviti divljač i ribariti po<br />

okolnom moru (tada je na Malti bilo i rijeka<br />

i šuma), a danas dolaze turisti koje zanima<br />

sunce, more i kulturnopovijesni spomenici.<br />

Nakon malo više od dva sata leta<br />

stigli smo sa Schwechata kraj Beča do<br />

U KATAKOMBAMA SV. PAVLA<br />

malteškog aerodroma Luq. Bila je noć i<br />

svjetla su se prelamala površinom mora,<br />

mjesta su čas izranjala kao iz morske<br />

dubine, a zatim odmah nestajala. Shvatili<br />

smo da na dlanu imamo čitavu državu; tri<br />

naseljena (Malta, Gozo i Comino) i dva<br />

nenaseljena otoka (Cominoto i Filfa).<br />

Zadovoljni smo, jer u tim večernjim satima<br />

nema gužve i vrlo brzo obavljamo<br />

sve formalnosti, ali naše zadovoljstvo je<br />

kratkog vijeka. Topi se kad vidimo «naš»<br />

autobus. U Hrvatskoj sigurno ne bi bio u<br />

prometu. Nakon sat vremena sumanute<br />

vožnje «osvojili» smo hotel «Riviera Resort»<br />

u Marfi. Kažu, da su prvi dojmovi<br />

najčešće ispravni. Ovdje su sve udaljenosti<br />

«blizu», pa natpisi najčešće ne najavljuju<br />

sljedeće mjesto. «Domorocima» to niti<br />

ne treba, a turisti većinu naziva zapamte<br />

tek «od treće». Male zgodne kuće imaju<br />

svoja imena «Grazia», «Lily», «Carmen»,<br />

ali uz njih se vrlo često nalaze zapuštena<br />

zdanja. Uz cestu samo pokoje drvo i<br />

šipražje. Počinjete se pitati biste li ovdje<br />

željeli ljetovati. Naime, svi koje poznajem<br />

bili su na Malti isključivo na ljetovanju, ili<br />

na medenom mjesecu, ali oni se ionako<br />

80


VALLETTA - VRT PALAČE VELIKIH VITEZOVA<br />

Prema modernim analizama, jezik<br />

Maltežana živo je naslijeđe govornog<br />

feničkog jezika, što objašnjava neobičnost<br />

i egzotiku za uši prosječnog Europljanina<br />

Gotovo nema turista koji kao suvenir<br />

ne kupi malteški križ, nazvan prema<br />

Malteškom redu, netko skupocjen zlatni<br />

ili srebrni, netko otisnut na majici ili šalici<br />

ne računaju. Ljetovanje, hvala ne.<br />

Hotel se pokazao ugodnim i udobnim,<br />

ali, uvijek postoji neki ali, voda nije za piće.<br />

Prava sreća da putnik usprkos strogim<br />

aerodromskim pravilima prokrijumčari<br />

decilitar vode pa može oprati zube i lice.<br />

Ovdje su planinari u prednosti, jer su savladali<br />

tehniku pranja bez vode.<br />

Maltežani i malteški jezik<br />

Tri tisućljeća poslije Sicilijanaca na<br />

otok dolaze Feničani, trgovci iz istočnog<br />

Mediterana koji su njegove sigurne luke<br />

koristili kao mjesta trgovine. U doba<br />

punskih ratova, 264. do 146. pr. Krista,<br />

između Kartage (feničke kolonije) i Rima<br />

Malta je bila današnjim jezikom rečeno<br />

kolateralna žrtva i postaje gotovo tisuću<br />

slijedećih godina dio rimske provincije Sicilije.<br />

Godine 60. poslije Krista sveti Pavao<br />

je doživio povijesni biblijski brodolom (na<br />

mjestu danas poznato kao Uvala sv. Pavla)<br />

na putu za Rim i nakon toga je počelo<br />

pokrštavanje; preveo je Maltežane u krilo<br />

katoličke crkve. Poslije propasti Zapadnog<br />

rimskog carstva, godine 395. poslije<br />

Krista, kojega je i Malta dio, na otok stižu<br />

Goti i Vandali (istočnogermansko pleme,<br />

prema njima skovan izraz vandalizam jer<br />

su opustošili Rim).<br />

Arapi stižu krajem 9. stoljeća i sa sobom<br />

donose pamuk, agrume, smokve, jezik i<br />

vjeru. Otočani su prihvatili islam. Godine<br />

1090. Normani osvajaju Maltu i ona postaje<br />

dio Kraljevstva Obaju Sicilija, arapski<br />

ostaje kao nacionalni jezik, ali otočani<br />

se vraćaju kršćanstvu. Gospodari su se<br />

smjenjivali, a u vrijeme španjolske dominacije<br />

Karlo V. poklonio je godine 1530.<br />

81


putopis<br />

Bitka dvaju svjetova<br />

Turska opsada otoka, Velika opsada, počela je 18. lipnja 1565. Na 180 brodova bilo<br />

je oko 30000 najboljih sultanovih vojnika. Otok je branilo 700 malteških vitezova i 3000<br />

Maltežana. Bitka za Maltu bila je mnogo više od borbe Vitezova i Turaka. Bio je to Istok<br />

protiv Zapada, islam protiv kršćanstva – ključ za prevlast u svijetu.<br />

Očekivala se brza pobjeda turske vojske. Turski gubici bili su strašni, more je bilo<br />

crveno. Veliki meštar La Valetta zatražio je pomoć Sicilije, ali pomoć nije dolazila. Kada<br />

se turska zastava zavijorila na tvrđavi St Elmo (danas najizbočeniji rt grada Valette),<br />

branitelji su odlučili «posvetiti tijela Bogu». I tada je, u noći 8. rujna, stigla pomoć sa<br />

Sicilije.<br />

Danas je 8. rujna najvažniji praznik u malteškom kalendaru. Smatralo se, da se niti<br />

jedan trenutak boli i patnje ne može s njim usporediti – sve do druge Velike opsade<br />

1940. godine.<br />

Siromašniji od Hrvatske, bogatiji od Hrvatske<br />

Malta je zanimljiva i kao egzistencijalni primjer. Živi od svega pomalo; nema riječnih<br />

tokova, nema nafte, ugljena, ili drugih ruda, najviše je kamena, pješčanika, izvanredni<br />

građevinski materijal od kojega je ovdje sve sazidano. Vegetacija je vrlo oskudna,<br />

pješčane plaže i plitko more, ili kamene hridi koje se strmo ruše u Mediteran, obala se<br />

ne može usporediti s Jadranom, ali začudo privlači brojne turiste.<br />

Nacionalni bruto-proizvod po stanovniku iznosi 23900 dolara, u Hrvatskoj 14400<br />

dolara. To su uistinu podatci za razmišljanje!<br />

vitez u odori<br />

Maltu vitezovima sv. Ivana Krstitelja.<br />

Onovremena opasnost, snage Otomanskog<br />

carstva, nije mimoišla ni ovu<br />

hrid u središtu Mediterana. Sulejman<br />

Veličanstveni 1565. tri je mjeseca opsjedao<br />

Maltu, ali uzalud. U posljednji<br />

je čas stigla pomoć sa Sicilije. Druga<br />

polovica 16. stoljeća zlatno je doba gospodarskog<br />

i kulturnog razvoja.<br />

Godine 1798. Napoleonove postrojbe<br />

bez borbe zauzimaju Maltu (ima li sličnosti<br />

s Dubrovnikom?), ali 1802. preotimaju je<br />

Britanci (potvrđeno Pariškim mirom 1814.),<br />

te je otada Malta važno britansko uporište;<br />

važna trgovačka postaja i mornarička baza<br />

na polovici puta između Gibraltara i Sueza<br />

na putu za Indiju.<br />

Zbog iznimne vojno-strateške važnosti<br />

u II. svjetskom ratu uporišno je mjesto za<br />

britanske operacije u Sredozemlju. Kada je<br />

Benito Mussolini 10. lipnja 1940. s balkona<br />

na Piazza Venezia u Rimu proglasio da je<br />

od ponoći njegovih «milijun bajoneta» na<br />

vojnom pohodu ni njegov saveznik Hitler<br />

nije znao da će prva Mussolinijeva akcija<br />

sljedećeg dana, 11. lipnja, biti Malta - ključ<br />

Mediterana; i Talijani i Nijemci bili su toga<br />

svjesni, kao i Britanci mnogo prije njih. Tijekom<br />

ožujka i travnja 1942. na Maltu je<br />

palo više bombi nego na London tijekom<br />

cijele godine. Dok je Malta bila u potpunoj<br />

blokadi Churcill je signalizirao: »Oči<br />

Britanije uprte su u Maltu».<br />

U znak priznanja 15. travnja 1942.<br />

kralj Georg VI. odlikovao je narod Malte<br />

najvišim britanskim odlikovanjem Georg<br />

Cross. Na svoju zastavu i grb Malta je dodala<br />

britanski križ. S grba je uklonjen tek<br />

proglašenjem Republike Malte. Nakon<br />

rata održan je referendum 1964. i otok<br />

postaje neovisan; a 1974. proglašena je<br />

Republika. Prvog svibnja 2004. Republika<br />

Malta postala je članica EU.<br />

I prije dolaska na otok znate da svi govore<br />

engleski, mnogi i bolje od nas, jer su<br />

pohađali engleske škole. Službeni jezici<br />

su malteški i engleski, iako na otoku postoji<br />

čvrsta povijesna veza s talijanskim.<br />

Do 1934. talijanski je bio službeni jezik<br />

na Malti.<br />

Prema modernim analizama jezik<br />

Maltežana živo je naslijeđe govornog<br />

feničkog jezika (naravno evolucija i dodaci<br />

tijekom 2000 godina), što objašnjava<br />

neobičnost i egzotiku za uši prosječnog<br />

Europljanina. U početku bio je to samo<br />

govorni, nikad pisani jezik, jezik puka. Dolaskom<br />

na Maltu Arapi su donijeli svoj jezik,<br />

a zbog sličnih jezičnih semitičkih korijena<br />

mnoge su riječi uključene u malteški. I talijanski<br />

je jezik dao svoj obol, pa pored arapskih<br />

prisutno je mnogo talijanskih riječi.<br />

Malteški vitezovi,<br />

Vitezovi sv. Ivana<br />

Gotovo nema turista koji posjeti Maltu,<br />

a ne kupi suvenir – malteški križ; sasvim<br />

je nevažno je li zlatni, srebreni ili na majici,<br />

šalici, pregači. Malteški križ je osmerok-<br />

82


VALLETTA,SPOMENIK PALIMA U RATU<br />

raki križ (prikaz osam blaženstava) nazvan<br />

po Malteškom redu. Od 1. križarskog<br />

rata simbol kršćanstva. Danas simbol<br />

Malteškog viteškog reda, katolički red,<br />

odvjetak ivanovaca.<br />

Ivanovci (hospitalci) su katolički red<br />

koji se javlja oko 1080. u Jeruzalemu kao<br />

redovnička zajednica za njegu bolesnika.<br />

Ime je dobio po prvome samostanu u Jeruzalemu<br />

kraj crkve sv. Ivana Krstitelja. Vrhovni<br />

poglavar reda je Veliki meštar. S vremenom<br />

hodočasnici su trebali i fizičku zaštitu, pa<br />

su mladi Vitezovi regrutirani za pružanje<br />

zaštite. Vitezovi su mogli biti samo pripadnici<br />

aristokratskih obitelji iz Francuske, Italije,<br />

Španjolske, Portugala i Engleske (čak su i<br />

sluge trebale biti iz uglednih obitelji). Saraceni<br />

zauzimaju Jeruzalem i Vitezovi se sele<br />

na Rodos (1310 do 1526).<br />

Otok Rodos u neposrednoj je blizini<br />

turske obale. Kada je vodstvo islamskog<br />

svijeta prešlo na otomanske Turke<br />

nazočnost Vitezova postaje prava provokacija.<br />

«Ovdje prebivaju sinovi Satana»<br />

bila je turska izreka. Nakon Konstantinopolisa<br />

1453. i Beograda 1520. Europa<br />

je znala da je Rodos sljedeći. I Rodos je<br />

pao. Sulejman Veličanstveni, suprotno<br />

stereotipu i slici koja je pratila Turke,<br />

pokazao se u svojoj pobjedi milosrdnim i<br />

dopustio Vitezovima dostojanstven odlazak<br />

s otoka sa svom imovinom (i relikvijom<br />

– rukom sv. Ivana Krstitelja). S Vitezovima<br />

je otišlo i 100 grčkih obitelji, jer su<br />

se bojali ostati pod turskom vlašću.<br />

Car Karlo V. udijelio je Redu smještaj na<br />

Malti. Vitezovima je bio ponuđen Tripoli ili<br />

nepoznata Malta. Povjerenici su pogledali<br />

otok i izvijestili: «stijena na pijesku, bez<br />

vode ili izvora, drveće tako oskudno da<br />

se prodaje na funte ((0,45 kg), oko 120.00<br />

stanovnika, siromašnih i bijednih seljaka<br />

i ribara». Izabrana je Malta. Trebalo je<br />

odmah naći i izgraditi smještaj za nekoliko<br />

tisuća novopridošlih, i istovremeno osigurati<br />

obranu otoka, jer je dolazak osmanlijske<br />

vojske bilo samo pitanje vremena.<br />

Sjedište Vitezova najprije je bilo u staroj<br />

prijestolnici Malte – Mdini, a zatim je njihov<br />

dom bio Birgu, mjesto iza tvrđave Fort<br />

St Angelo, danas Vittoriosa, jedan od Tri<br />

grada u neposrednoj blizini Vallette.<br />

Valletta, tvrđava<br />

na stijeni<br />

Nakon pobjede u bitki protiv Turaka<br />

1565., Veliki meštar Jean Parisot de la<br />

Valetta i stanovnici Malte smatrali su da<br />

treba izgraditi novi, bolje utvrđeni, grad<br />

kako bi bili spremni za sljedeću tursku<br />

invaziju. Kao mjesto gradnje izabran je<br />

stjenoviti, nenaseljeni poluotok Mount<br />

Scebberas; uzvišenje između dviju luka –<br />

Marsamxett Harbour i Grand Harbour na<br />

čijem je vrhu tvrđava St Elmo. Izgrađen<br />

je jedan od najvažnijih planski izgrađenih<br />

gradova renesanse: sve ulice su ravne i<br />

križaju se pod pravim kutom, jedan trg<br />

je glavni, a postoji i nekoliko sporednih<br />

83


putopis<br />

Na crkvu u Mosti pala je sretna bomba<br />

Na Malti je sve blizu, nema velikih razdaljina. Na putu prema<br />

Mdini, staroj prijestolnici Malte u središnjem dijelu otoka<br />

ne možemo ne posjetiti mjesto Mosta. To je samo pola sata<br />

vožnje.<br />

U Mosti je znamenita crkva s trećom po veličini kupolom<br />

na svijetu, odmah poslije kupole Aja Sofije i crkve sv. Petra<br />

u Rimu. Kupola je građena bez betonske konstrukcije, a njena<br />

sferična forma dobivena je pomakom slijedeće cigle za<br />

trećinu u odnosu na prethodnu. Statika je u redu, a priča kaže<br />

da je izvođač bio nepismeni kršćanin. Crkva je izgrađena<br />

prilozima pradjedova današnjih žitelja.<br />

Uz nju se veže još jedan događaj, točnije čudo. Na nju je 9.<br />

travnja 1942. pala njemačka bomba u trenutku kada se u crkvi<br />

na misi nalazilo oko 300 mještana. Bomba nije eksplodirala.<br />

Sada se ta neeksplodirana bomba čuva u crkvi.<br />

MDINA RABAT - TRANSPORT<br />

VALLETTA S MORA<br />

trgova. Novi grad nazvan je Valletta po<br />

Velikom meštru la Valetti koji je doveo<br />

Red do pobjede u Velikoj opsadi.<br />

Valletta je grad za pješake, gotovo<br />

nema automobila, samo kočije. Ulazimo<br />

kroz Gradska vrata i odmah se nalazimo<br />

u glavnoj ulici Triq ir-Repubblika (Ulica<br />

Republike) koja nas vodi do tvrđave Fort<br />

St Elmo na samom vrhu kopna Vallette<br />

zaronjene u more. Šetnja glavnom ulicom<br />

pokazuje nam povijesne znamenitosti<br />

grada, ali to je i mjesto kupovine, kavana,<br />

zalogajnica. Na samom ulasku u grad,<br />

desno, prostor izgleda kao da je pala<br />

bomba. I jeste, njemačka. Ovdje je bila<br />

Kraljevska Opera do II. svjetskoga rata.<br />

Maltežani je namjerno nisu obnovili.<br />

Usprkos vojnim zadacima mnogih Vitezova,<br />

oni su prvotno iznad svega bili religiozno<br />

bratstvo i samostanska crkva bila<br />

je njihova najvažnija zgrada. Cassar, vojni<br />

arhitekt, izgradio je pročelje crkve poput<br />

crkve tvrđave. Unutrašnjost, široka lađa<br />

bačvastog svoda i dvije pobočne lađe<br />

podijeljene u kapele, dočekuje nas bogato<br />

dekoriranih zidova, arabeskne slikarije<br />

prekrivaju svaki centimetar zidova. Ako je<br />

možda previše ukrasa, valja prošetati uz<br />

postrane kapele; one su uistinu različite.<br />

Oratorij, prvotno zamišljen kao mjesto zatvorenog<br />

bogoslužja, danas ne mimoiđe<br />

niti jedan posjetitelj. Glavna atrakcija je<br />

oltarna slika Micelangelo da Merisi, poznat<br />

kao Caravaggio, «Pogubljenje sv. Ivana».<br />

Caravaggio je autor brojnih slika, ali jedino<br />

je ova potpisana. Plijeni naturalističkim realizmom,<br />

majstorskom uporabom boje i<br />

chiaroscura.<br />

Godine 1571., kada su utvrde Valette<br />

postale dovoljno sigurne da izdrže nove neprijateljske<br />

napade Red sv. Ivana preselio<br />

se iz Tvrđave Sv. Angelo i Birgu (danas<br />

Vittoriosa) u novi grad - Vallettu. Palace of<br />

the Grand Masters (Palača Velikih meštara)<br />

je djelo arhitekta Cassara i njena vanjština<br />

inspirirana je njegovim viđenjem vojnog<br />

karaktera Reda, a u prizemlju to potvrđuje<br />

i oružarnica, muzej, koja ima jednu od<br />

najvećih zbirki oružja i oklopa na svijetu<br />

iz vremena Vitezova. Uskim stepenicama<br />

penjemo se na kat. Najveću pozornost<br />

posjetitelja plijeni Soba tapiserija. Zidove<br />

pokrivaju tapiserije s motivima avantura,<br />

naročito lova, u Indiji, a na vrhu je friz<br />

koji prikazuje prizore Velike opsade. Na<br />

drugom kraju je Ambasadorska soba ili<br />

Crveni salon, ukrašen slikama epizoda iz<br />

života Reda u Acri, Cipru i Rodosu, u kojem<br />

je Veliki meštar primao akreditive veleposlanika.<br />

U pokrajnoj Sobi za poslugu,<br />

u stvari za ambasadorsku pratnju, danas<br />

se održavaju svečane večere Predsjednika<br />

Republike Malte. U Palači Velikih meštara<br />

danas zasjeda malteški parlament.<br />

U tvrđavi St Elmo smješten je National<br />

War museum (ratni muzej). Posvećen je ratnom<br />

naporu Malte za vrijeme II. svjetskoga<br />

rata, prate nas slike razaranja i danonoćne<br />

borbe tijekom četiri strašne ratne godine, a<br />

84


MDINA KATEDRALA SV. PAVLA<br />

MDINA - GRADSKA VRATA<br />

stotinjak metara dalje je i obelisk – spomenik<br />

poginulima. Pokraj Fort St Elmo nalazi se<br />

«Sacra Infermeria» Vitezova Hospitalaca, u<br />

srednjem vijeku najveća bolnica na svijetu,<br />

imala je 600 kreveta i «banku krvi»; krv im je<br />

uistinu i bila potrebna.<br />

Valja posjetiti National museum of archeology,<br />

stjecište svih najvrjednijih blaga duge<br />

kulturne baštine Malte, te Manoel Theatre,<br />

drugo najstarije kazalište u Europi još u uporabi<br />

(prvo je hvarsko – «negdje u Dalmaciji»,<br />

kaže vodič).<br />

Od Uvale sv. Pavla do<br />

Mdine i Rabata<br />

Na sjeverozapadu Malte između nekoliko<br />

uvala ističe se St Paul’s Bay (Uvala sv. Pavla).<br />

U sredini uvale je otočić, danas nazvan<br />

St Paul’s Island, na kojem se prema legendi<br />

60. godine dogodio brodolom u kojem je<br />

stradala svečeva lađa. Danas je to mjesto<br />

tako izgrađeno i izgleda tako «turistički» da<br />

lokalno stanovništvo kaže «da se taj događaj<br />

zbio danas, sv. Pavao bi ponovo zaronio i<br />

svoju sreću potražio na nekome drugom<br />

mjestu».<br />

Mdina, ili kako Maltežani često kažu Indina,<br />

smještena na najvišem brežuljku otoka i<br />

Rabat, nekada predgrađe Mdine, danas su<br />

jedan grad koji su se s vremenom spojili.<br />

Mdina je tipični srednjovjekovni grad, tiho<br />

mjesto iako je turističko hodočašće, koji se<br />

nekada i zvao Tihi grad, jer su ulice neprikladne<br />

za promet. To je grad palača, crkava,<br />

katedrale i muzeja. Bila je, i danas je, dom<br />

najstarijih malteških obitelji. Katedrala sv.<br />

Pavla potječe iz 11. stoljeća, podigli su je<br />

Normani na mjestu kuće rimskoga guvernera<br />

Publiusa, kojega je sv. Pavle pokrstio. To<br />

je bio prvi kršćanin na Malti. Godine 1693.<br />

snažan potres je pogodio središnji Mediteran<br />

i sačuvala se samo apsida katedrale.<br />

Lorenzo Gafa, najveći malteški barokni<br />

arhitekt, obnovio je katedralu i to je njegovo<br />

remek-djelo; dragulj Mdine. Među brojnim<br />

umjetninama valja izdvojiti dvije slike koje<br />

prikazuju brodolom sv. Pavla, a rad su ikone<br />

malteškog slikarstva, Kalabreza Mattia Pretia.<br />

Slike su smještene iza oltara i treba mnogo<br />

sreće da vam ih pokažu.<br />

Na području Rabata ima više katakombi<br />

od kojih su najznačajnije one koje nose<br />

ime sv. Pavla. Svetac je u njima proveo<br />

oko tri mjeseca 60. godine kada se poslije<br />

brodoloma iskrcao na Malti. Kasnije, od 3.<br />

do 5. stoljeća, katakombe su služile kao<br />

kršćansko groblje. Danas je to muzej.<br />

UVALA SV. PAVLA<br />

85


Putopis<br />

Dubai, basnoslovan luksuz na vodi i pijesku<br />

Beduinsko selo<br />

pretvoreno u<br />

grad tehnološke<br />

mašte<br />

Milijarde dolara dobivene prodajom crnog zlata preobrazile su<br />

neuglednu lučicu u mjesto gdje se najbolji svjetski arhitekti i<br />

inženjeri natječu u ostvarivanju futurističkih kreacija<br />

Tekst i fotografije:<br />

Zdravko Cesar<br />

Zlato, raskoš, bogatstvo, luksuz,<br />

ostvarene nemogućnosti.... sve<br />

su to asocijacije na samo jedno<br />

mjesto u svijetu u kojemu svega toga<br />

ima u izobilju i to je zasigurno – Dubai.<br />

Teško je samo i pomisliti da je prije manje<br />

od jednog stoljeća Dubai bio jedno od<br />

izgubljenih sela u pustinji koje su koristili<br />

tek beduini i poneki stranac. U vremenima<br />

dok je Europa gradila svoju industriju<br />

i gradove u staroj europskoj tradiciji, Dubai<br />

nije imao čak ni vode, boljih cesta, a<br />

jedino prijevozno sredstvo bila je deva.<br />

Smješten između Europe i Azije na<br />

južnoj obali Arapskog zaljeva, Dubai<br />

je na vrtoglavi put u budućnost krenuo<br />

otkrićem nafte i ulaskom u Ujedinjene Arapske<br />

Emirate koji su osnovani 1971. Ti<br />

su Emirati koji su danas sastavni dio Federacije<br />

po nekim zapisima osnovani tijekom<br />

7. stoljeća, a od početka 17. stoljeća<br />

Britanci su bili najutjecajniji Europljani u<br />

tom području. No, oni odlaze iz Zaljeva i<br />

većina se emirata odlučuje za učlanjenje<br />

u UAE, federaciju sedam država kojima<br />

su na čelu emiri. Iako je glavni grad emirata<br />

službeno Abu Dhabi, drugi po veličini<br />

je Dubai i on je jednostavno potisnuo<br />

sve što se događa u ovoj malenoj zemlji<br />

na najvećem azijskom poluotoku. Dubai<br />

je najbolje rečeno postao sinonim za<br />

Džamija Jumeirah, arapski luksuz Dubaia<br />

Ujedinjene Arapske Emirate, ali i za mnogo<br />

širi prostor na ovom području.<br />

Grad sa 70 posto stranaca<br />

Dubai danas broji oko 1,5 milijuna<br />

stanovnika od kojih je oko 70 posto<br />

stranaca, od radne snage iz Azije do<br />

američkih i europskih menadžera koji ovdje<br />

imaju svoje tvrtke i poslovna ulaganja. Zbog<br />

visokih temperatura koje u srpnju i kolovozu<br />

dosežu skoro 50 stupnjeva Celzijevih i<br />

Prepoznatljiv ulazak u tradicionalni souk<br />

86


Ulaz u novoizgrađeni hotel Atlantis<br />

Burj Dubai- najviši poslovni toranj na svijetu<br />

Nekadašnje sitne trgovce i beduine, sinove<br />

pustinje s devama, zamijenili su najveći<br />

tornjevi na svijetu, luksuzni automobili i<br />

dizajnerski dućani<br />

Stari Dubai u potpunosti je nestao<br />

i gotovo da se ovdje nitko ne sjeća<br />

kako je grad izgledao samo prije<br />

30-ak godina<br />

visokog postotka vlage, u Dubai je najbolje<br />

doći u zimskim mjesecima kada ovdje vlada<br />

temperatura od ugodnih 25 stupnjeva Eelzijevih.<br />

I već na prvom koraku, ulaskom u Dubai<br />

International Airport koji je jedan od najprometnijih<br />

u svijetu, sudarate se sa sjajem<br />

trgovina i pozivima na nagradne igre u kojima<br />

se mogu osvojiti stotina tisuća dolara,<br />

automobili ili produžiti boravak u Dubaiu.<br />

Ukoliko u Dubai dolazite u siječnju, pored<br />

lijepog vremena, dočekat će vas i „shopping<br />

festival“ s velikim sniženjima, i do 80<br />

posto, koji traje mjeseca dana. Odlučite li<br />

se možda za kupnju stana u jednoj od novih<br />

četvrti Dubaia možete vrlo lako naletjeti na<br />

akciju u kojoj uz stan dobivate i najnoviji<br />

model BMW-a na poklon, a ako kupite<br />

apartman ispred njega će vas dočekati još<br />

bolji poklon – najnoviji model Porchea.<br />

Uspoređivati Dubai s Europom pa čak<br />

i Amerikom gotovo da i nema smisla<br />

jer svaki dio grada ima svoj centar, a<br />

središnji poslovni dio Dubaija podijeljen<br />

je na dvije gradske četvrti. To su Deira,<br />

koja se nalazi na sjevernoj strani zaljeva i<br />

Bur Dubai na južnoj, za kojeg će vam reći<br />

da je to nekada bio pravi centar grada. Ta<br />

su dva dijela povezana mostovima i svaka<br />

strana ima vrhunske hotele, tržnice,<br />

dućane i restorane. Naravno, uz sve to<br />

ovdje su i poznate tržnice „sukovi“ na<br />

kojima se možda najbolje osjeti način<br />

istočnjačkog trgovanja uz obavezno<br />

cjenjkanje koje je ovdje dio stare arapske<br />

priče iz prošlosti. Najpoznatije su Golden<br />

Souk koja u stvari nije prava tržnica već<br />

cijela jedna ulica samo s trgovinama u<br />

kojima se isključivo prodaje zlato, nakit<br />

i drago kamenje. Naravno, ovdje su i na-<br />

87


putopis<br />

Šeik Mohammed bin Rashid Al<br />

Maktoum znao je odlučiti<br />

Današnjeg Dubaija ne bi bilo bez vladara<br />

Dubaija, šeika Mohammeda bin Rashida<br />

Al Maktouma, koji je na vrijeme shvatio da<br />

ogromne zarade od nafte neće trajati vječno,<br />

ali da mogu vrlo dobro poslužiti da se izgradi<br />

grad budućnosti u kojem će trgovina i turizam<br />

biti magnet koji privlači ljude.<br />

Grad se razvijao vrtoglavo i vrlo brzo postao<br />

arhitektonsko tehnološko i turističko čudo u<br />

današnjem svijetu. Posebno je impresivan bio<br />

rast u posljednjih 18 godina kada su suvremene<br />

i moderne građevine prodirale metar po metar<br />

u pustinju i otimale dragocjeno tlo za novu<br />

izgradnju. Ni tu se nije stalo. Pijesak iz pustinje<br />

prenosio se na obalu, gradili su se umjetni otoci,<br />

sadile palme, umjetna jezera, riječni kanali<br />

pa je grad svakog dana mijenjao svoje obrise.<br />

No, iza svega toga stajao je ogroman novac od<br />

nafte koji je bio najbolja garancija projektantima<br />

i izvođačima u stvaranju novog osmog svjetskog<br />

čuda. Nekadašnje sitne trgovce i beduine, sinove<br />

pustinje sa svojim devama zamijenili su najveći<br />

tornjevi na svijetu, luksuzni automobili, dizajnerski<br />

dućani, najluksuzniji hoteli.<br />

Muzej Dubai u kojem je sva prošlost grada<br />

Novoizgrađena đamija u Abu Dhabiju<br />

Velika ponuda zlata po pristupačnim cijenama<br />

jskuplji proizvodi vrhunskih dizajnera i<br />

čuveno arapsko zlato poznato po svojoj<br />

izrazito žutoj boji od 22 ili 24 karata.<br />

Grad tolerancije<br />

Drugi dio grada u kojoj se nalazi Spice<br />

Souk svojim mirisima potpuno odudara od<br />

moderne arhitekture najvećeg dijela Dubaia.<br />

Ovdje ste naprosto omamljeni od jakih<br />

mirisa sandalovine, currya, cimeta, kurkuma<br />

i ostalih začina iz cijelog svijeta. Pored ova<br />

dva najrazvikanija souka u gradu ima još<br />

nekoliko manjih tržnica na kojima se može<br />

pronaći sve od tekstila do najmodernije tehnike<br />

i elektronike, a cijene su za europske<br />

pojmove više nego dobre.<br />

Stari Dubai u potpunosti je nestao i<br />

gotovo da se ovdje nitko ne sjeća kako je<br />

grad izgledao samo prije 30-ak godina.<br />

Ipak, postoji mjesto u kojemu je nešto od te<br />

prošlosti ipak ostalo i mora ga se posjetiti u<br />

svakom slučaju. Riječ je o Dubai muzeju koji<br />

na impresivan način pokazuje strahovit razvitak<br />

grada. Ovdje se može vidjeti povijest<br />

beduina „sinova pustinje“ i to na multimedijalnoj<br />

prezentaciji koja završava pogledom<br />

budućnosti Dubaija koja je definitivno već<br />

88


Usred pustinjskog pijeska mediteranska idila<br />

započela. Rekonstrukcija starih beduinskih<br />

sela oživljena je u Heritage Diving Village<br />

gdje se može vidjeti kako se živjelo u vremenima<br />

koja nisu i neka daleka prošlost.<br />

Zahvaljujući velikom broju stranaca koji žive<br />

i rade u Dubaiju, taj grad izrazito tolerantan<br />

prema svim posjetiteljima koji nisu islamske<br />

vjeroispovijesti. Iako je službeni jezik arapski,<br />

najveći broj ljudi posebno u poslovnom<br />

okruženju ili na turističkim odredištima govori<br />

engleski, i to bez većih problema. Sve se to vidi<br />

i na većini oglasa, prometnih znakova ili menija<br />

u restoranima gdje su oznake na engleskom<br />

i arapskom jeziku. Usprkos svemu državljane<br />

Emirata i stanovnike Dubaija prepoznat ćete<br />

po tradicionalnoj odjeći gdje muškarci nose<br />

dishdashi ili khanduri, bijelu haljinu koja je<br />

duga sve do poda i koja se nosi s bijelom<br />

maramom za glavu – gutrom. Žene mogu<br />

nositi i hlače pa čak i jeans, ali one moraju biti<br />

prekrivene dugačkom crnom haljinom abayom<br />

uz neizostavnu maramu na glavi.<br />

Alkohol samo u hotelima<br />

Veliki broj stranaca posebice s Filipina,<br />

Indije, Kine pa čak i istočne Europe radi u<br />

Hoteli u Dubaiu imaju nevjerojatne<br />

arhitektonske oblike<br />

restoranima u kojima je gastronomska ponuda<br />

vrlo dobra. Za europski ukus većina jela<br />

ipak ima prejaki okus chillya kojeg bi bilo dobro<br />

ublažiti nekim dobrim vinom ili pivom no,<br />

nažalost, u Dubaiju je to gotovo nemoguće.<br />

Naime, tamo je alkohol zabranjen i može se<br />

popiti samo u hotelima ili u poznatom Irish<br />

Willageu, poznatom pubu koji se nalazi unutar<br />

teniskog centra u gradu.<br />

U gradu koji već desetljećima prkosi svim<br />

prirodnim zakonima, koji stvara svoju vlastitu<br />

prirodu zalijevajući pijesak morskom vodom<br />

i otima svakog dana nekoliko metara tom<br />

istom moru, bez sumnje su najimpresivniji<br />

hoteli i građevine koje kao da se natječu<br />

koja će prije dotaknuti nebo. Ono što je prije<br />

samo nekoliko mjeseci izgledalo nemoguće,<br />

danas je realnost. Nekada skromna i neugledna<br />

arapska lučica, zahvaljujući milijardama<br />

dolara dobivenih od prodaje crnog<br />

zlata, postala je mjesto u kojem se najbolji<br />

svjetski arhitekti i inženjeri natječu u ostvarivanju<br />

vlastitih futurističkih kreacija. Ovdje<br />

je najviši hotel na svijetu Rose Tower visok<br />

impresivna 333 metara, najveći shopping<br />

centar Dubai Mall s 1000 trgovina, jedini<br />

hotel na svijetu sa sedam zvjezdica Burj Al<br />

Arab, a upravo se dovršava izgradnja Burj<br />

Dubaia – najvišeg nebodera na svijetu koji<br />

bi mogao premašiti sada nevjerojatnih 800<br />

metara. Time će on postati najviša zgrada u<br />

svijetu i preskočiti aktualno najvišu zgradu<br />

na svijetu Taipei 101.<br />

89


putopis<br />

Burj Al Arab, hotel u obliku jedra<br />

Jedan od najluksuznijih i najskupljih hotela<br />

na svijetu, Burj Al Arab, nalazi se na umjetnom<br />

otoku 280 metara od obale i drugi je po visini hotel<br />

na svijetu. Vlasnik tog simbola grada i države<br />

je hotelski lanac Jumeirah Group šeika Muhameda<br />

Bin Rašida Al Maktuma. Hotel je projektirao<br />

britanski arhitekt Tom Wright, a izvođač radova<br />

je bila južnoafrička tvrtka Murray and Roberts.<br />

Gradnja prepoznatljivog „jedra“ započela je<br />

1994. godine, a izgradnja je koštala 650 milijuna<br />

dolara.<br />

Iako se na internetu može pronaći da Burj Al<br />

Arab ima pet zvjezdica u javnosti je proglašen<br />

jedinim hotelom na svijetu sa sedam zvjezdica.<br />

U obliku moćnog jedra uzdiže se 321 metar u<br />

visinu i naprosto para nebo nad Dubaijem. Konstrukcija<br />

mu leži na stupovima 40 metara ispod<br />

površine mora, a vanjska fasada je presvučena<br />

duplim slojem teflona i specijalnim staklenim<br />

vlaknima koji su prvi puta upravo ovdje primijenjeni.<br />

Zbog sigurnosti cijela konstrukcija je postavljena<br />

na 230 pilona, a površinski sloj od velikog<br />

kamenja koji je okružen betonskim slojem u obliku<br />

pčelinjeg saća štiti temelje od erozije. Cijela<br />

građevina ima oko 70000 kubnih metara betona<br />

i oko 9000 kubnih metara čelika. Zanimljivo je da<br />

je gradnja samo umjetnog otoka i temelja trajala<br />

tri godine, isto koliko i gradnja samog hotela.<br />

U jedru je sve jedinstveno i neponovljivo. Već<br />

na dočeku goste čekaju specijalni Rolls Rollce<br />

tako da oni doista imaju osjećaj da ih se tretira<br />

poput šeika. Usprkos svojoj veličini hotel<br />

ima samo 28 dvostrukih etaža s 202 sobe. Najmanja<br />

soba ima 169 kvadrata, a najveći apartman<br />

780 kvadrata. Obične, najmanje sobe stoje<br />

oko 1000 dolara za noć, a kraljevski apartman<br />

28000 dolara. U jedru su vodili računa o tome<br />

da će gosti dolaziti iz svih krajeva svijeta pa je<br />

njegova unutrašnjost i dizajn soba podređen istoku<br />

i zapadu. Ovdje ima prepoznatljivi toskanski<br />

red stupova i spiralnih stuba od mramora,<br />

ograde od kovanog čelika sa zlatnim listovima<br />

i utjecajem klasicizma, ali i art nouveua. U kupaonicama<br />

je najčešće mozaik koji je inspiriran<br />

arapskom geometrijom koja se može pronaći i u<br />

cijelom hotelu.<br />

Restoran Al Muntaha nalazi se 200 metara iznad<br />

mora i do njega se dolazi panoramskim dizalom,<br />

dok je drugi restoran Al Mahara na dnu hotela i<br />

do njega se dolazi iz svojevrsne podmornice, a<br />

okružen je velikim akvarijima koji imaju kapacitet<br />

od čak milijun litara i prepuni su morskih životinja.<br />

Ne treba posebno spominjati da su ovi restorani<br />

među najelitnijima u svijetu i svojom kulinarskom<br />

ponudom u takvom okruženju predstavljaju sam<br />

vrh svjetske ponude.<br />

I to nije sve. Svi hoteli u Dubaiju, a posebice<br />

oni ekskluzivniji koji se nalaze u najpoznatijoj<br />

i najluksuznijoj gradskoj četvrti<br />

Jumeirah sa svojom poznatom plažom,<br />

izuzetne su arhitekture i izvedbe. Gotovo<br />

svaki ima otvorene i zatvorene bazene,<br />

wellnes centre, ekskluzivne barove i noćne<br />

klubove, bazene za ronjenje i sve ostalo što<br />

je potrebno za pravi ugođaj i doživljaj luksuznog<br />

odmora.<br />

Prikaz iz zraka umjetnog otoka Palm Yumeirah<br />

Vide se i s Mjeseca?<br />

U Dubaiju je pokrenut jedan projekt koji<br />

za mnoge predstavlja gotovo naučnu fantastiku.<br />

Radi se o ogromnim turističkim<br />

kompleksima koji u nedostatku prostora<br />

na pjeskovitom tlu jednostavno mora biti<br />

preseljen na morsku površinu. Projekt<br />

pod nazivom Dubai Palm Islands ostvaruje<br />

multinacionalna kompanija „Atlantis“<br />

koja gradi tri otoka u obliku palme pod<br />

nazivima: Palm Jebel Ali, Palm Jumeirah<br />

i Palm Deira koja se prostiru<br />

na 25 kilometara pored obale. Ovi<br />

ogromni umjetni otoci navodno se<br />

vide i s Mjeseca i već su proglašeni<br />

osmim svjetskim čudom. Cijeli pothvat<br />

koji graniči s realnošću stajat će<br />

oko 2,5 milijarde dolara i za početak<br />

je u more bačeno skoro 80 milijuna<br />

kubika pijeska i kamena. Kad je u<br />

lipnju 2001. započela izgradnja Palm<br />

Jumeire malo je tko vjerovao da će ona<br />

uspješno završiti jer su mnogi smatrali da<br />

će pijesak na dnu mora i valovi vrlo brzo<br />

uništiti cijeli projekt, no pokazalo se da<br />

je ideja ipak bila ostvariva. Sedamnaest<br />

ogromnih krakova u obliku listova palme<br />

već je izgrađeno, a okolo je nasut poseban<br />

prstenasti zaštitni greben dugačak<br />

12 kilometara kako valovi ne bi ometali<br />

kupače na velebnim plažama umjetnog<br />

otoka. Danas ovdje već svoje kuće imaju<br />

milijunaši, poznate zvijezde među kojima<br />

su i David Beckham, Brad Pitt, Michael<br />

Jackson kao i ostali koji imaju dovoljno<br />

90


SKI Dubai - i na +50 stupnjeva u Dubaiu je moguće skijati<br />

novaca.<br />

Na otoku se nalazi Atlantis hotel vrijedan<br />

milijardu i pol dolara s 1539 soba,<br />

velikim akvarijem s morskim psima, a<br />

posebna atrakcija je vodeni park u kojem<br />

se nalazi 65 000 riba i 24 delfina koji su<br />

dovezeni sa Salomonskih otočja u južnom<br />

Pacifiku. Za one najbogatije najčešće je<br />

rezerviran najviši kat hotela Bridge Suite<br />

u kojem se nalazi apartman s tri spavaće<br />

sobe, tri kupaonice, stolom za jelo za 18<br />

osoba i zlatnim priborom kojima je stalno<br />

na raspolaganju četveročlana posluga.<br />

Noćenje u tom apartmanu stoji 26000<br />

dolara. Najzanimljiviji dio hotela je Lost<br />

Chamberst koji je uređen u stilu potopljenih<br />

ostataka Atlantide, a iz soba se<br />

kroz velike podvodne prozore pruža pogled<br />

u hotelsku lagunu koja je ispunjena<br />

svim vrstama riba. Drugi u nizu palminih<br />

otoka je Palm Jebel Ali koji je isto tako već<br />

gotovo rasprodan dok je treći Palm Deira<br />

koji će imati 40 krakova u obliku palminih<br />

listova.<br />

No, i to je izgleda već nešto na što su<br />

u Dubaiju navikli jer je u pripremi gotovo<br />

nevjerojatan projekt umjetnog arhipelaga<br />

koji ima oblik svojevrsne mape svijeta<br />

u kojem se nalazi čak 300 otoka. Ovaj<br />

planet na moru ulagače će navodno stajati<br />

više od 14 milijardi dolara no, sasvim<br />

sigurno ih raduje činjenica da je polovica<br />

otoka već kupljena i to po cijeni od 15<br />

do 50 milijuna dolara po otoku ovisno o<br />

njegovoj veličini.<br />

Hotel ispod mora i<br />

skijanje na plus 40<br />

U mega planovima razvitka Dubaija nalazi<br />

se i morski kanal dugačak 75 kilometara<br />

kojeg mnogi već uspoređuju s kanalima u<br />

Veneciji i to bi trebao biti i najsloženiji takav<br />

pothvat na srednjem istoku od izgradnje<br />

Sueskog kanala. No, i ovdje nije kraj. Vjerojatno<br />

neće biti kraj ni izgradnja planiranog<br />

prvog hotela na svijetu Hydropolisa koji<br />

će biti izgrađen ispod morske površine.<br />

Vrhunsku raskoš taj će hotel koji će biti<br />

smješten 20 metara ispod površine mora<br />

sasvim sigurno morati opravdati i s rekordnih<br />

10 zvjezdica i njegova izgradnja na<br />

kraju bi trebala ulagače stajati gotovo 600<br />

milijuna dolara.<br />

U Dubaiju itekako misle na svoje posjetitelje,<br />

pa su krenuli i u izgradnju Dubai<br />

Landa zabavnog parka koji će biti<br />

istovjetan Walt Disney World Resort u<br />

američkom Orlandu, ali dvostruko veći.<br />

Taj će park u kojem će biti uposleno 58000<br />

radnika stajati 20 milijardi dolara, a zanimljivosti<br />

radi u njemu je planirana izgradnja<br />

čak 45 velikih i 200 manjih „vlakova smrti“.<br />

Po računicama ulagača očekuje se<br />

oko 200000 posjetitelja dnevno. Poželite<br />

li i na temperaturi od 40 stupnjeva koliko<br />

je ljeti u Dubaiju možda i skijati, ni to nije<br />

nemoguće. Izgrađeno je najveće zatvoreno<br />

skijalište na svijetu s pet spustova,<br />

stazom za snowboard i naravno, žičarom<br />

i sve to u unutrašnjosti jednog ogromnog<br />

trgovačkog centra.<br />

Mnogi će reći da Dubai prkosi prirodi.<br />

Usred ljeta se skija, spava se u hotelima 20<br />

metara ispod morske površine i odlazi na<br />

čaj u najvišu zgradu na svijetu. Ovdje doista<br />

ništa nije nemoguće. Ne radi se o bahatosti<br />

i hirovima bogatih šeika, već o vrlo dobroj<br />

računici koja će pokazati da i nakon što se<br />

nafta iscrpi ostaju ogromne zarade od turizma<br />

koje će i dalje stvarati nešto novo kako bi<br />

po svemu ovaj grad bio jedinstven u svijetu.<br />

Pokazuje se to i sada jer Dubai ima jednu<br />

od najviših rata posjećenosti i pokazuje<br />

da je od beduinskog sela na obali Zaljeva<br />

moguće stvoriti jedno od najjačih turističkih<br />

odredišta u svijetu.<br />

91


Likovna galerija<br />

Hrvatska umjetnost<br />

Oton<br />

Postružnik<br />

Interpretacijom Postružnikova opusa ne dobivamo uvid samo<br />

u razvojnu parabolu jednoga slikara, nego i u opća kretanja,<br />

preispitivanja i kušnje hrvatskog slikarstva 20. stoljeća<br />

Piše: Ivica Župan<br />

Hrvatski slikar Oton Postružnik<br />

(Maribor, 26. ožujka 1900. - Zagreb,<br />

21. siječnja 1978.) grafičar,<br />

keramičar, jedan od suosnivača i član<br />

likovne grupe Zemlja, student i kasniji<br />

profesor zagrebačke Akademije likovnih<br />

umjetnosti, rođeni je Mariborčanin, čiju<br />

su crtačku nadarenost otkrili njegovi nastavnici,<br />

mjesni kapelan i vjeroučitelj još<br />

u pučkoj školi u Pregradi, odakle je podrijetlom,<br />

a konačnu umjetničku vokaciju<br />

omogućili imućni roditelji i njihova odluka<br />

o preseljenju obitelji u Zagreb.<br />

Školovao se u Pragu i Zagrebu, a<br />

usavršavao u Parizu. Između 1920. i<br />

1922. studira u Pragu kod Vlahe Bukovca,<br />

a 1924. diplomirao je na zagrebačkoj<br />

ALU, u klasi prof. Ljube Babića. Godine<br />

1925. i 1926. boravi u Parizu, gdje<br />

pohađa školu Andrea Lhotea i Moisea<br />

Kislinga. S Ivanom Tabakovićem 1927.<br />

u Zagrebu priređuje zajedničku izložbu.<br />

Studijski je boravio u Španjolskoj,<br />

Portugalu i Francuskoj. Godine 1938.<br />

odlazi u Pariz, a početkom Drugoga<br />

svjetskog rata vraća se u Zagreb. Do<br />

1943. pretežito živi u Dalmaciji, kada<br />

se priključuje partizanima. Nakon<br />

završetka Drugoga svjetskog rata vraća<br />

se u Zagreb, ali i dalje odlazi u Dalmaciju<br />

(Kobaš na Pelješcu). Od 1950. do 1970.<br />

bio je profesor na zagrebačkoj ALU, a<br />

od 1965. član je JAZU.<br />

Slikar bogate<br />

slikarske evolucije<br />

Monografija Oton Postružnik - u znaku<br />

likovne preobrazbe Ivanke Reberski iz<br />

1987. obuhvatila je svu širinu i raznolikost<br />

Postružnikova djela te stilske evolucije i<br />

oscilacije ukusa, od težnje za “nacionalnim<br />

izrazom” do ambicije dosizanja<br />

pariških parametara, od socijalne tendencioznosti<br />

i “angažirane” figuracije,<br />

do oblikovne i kolorističke autonomije i<br />

lirske apstrakcije. Temeljita znanstvena<br />

interpretacija njegova opusa, koju nam<br />

u ovoj monografiji predstavlja Ivanka<br />

Reberski, svjedoči ne samo o razvojnoj<br />

paraboli jednoga slikara, nego i o općim<br />

kretanjima, preispitivanjima i kušnjama<br />

hrvatskog slikarstva 20. stoljeća. Ovom<br />

se monografijom Postružnik opravdano<br />

nameće kao jedan od značajnijih protagonista<br />

hrvatskoga modernog slikarstva.<br />

Postružnikov dinamični put slikarskog<br />

naukovanja kontinuirano je u dosluhu<br />

s njegovom željom da bude korak ispred<br />

važećih akademskih načela. Od<br />

privatne škole Ljube Babića, preko likovnih<br />

akademija u Zagrebu i Pragu do<br />

usavršavanja u Parizu te od početna<br />

oduševljenja za hrvatski likovni izraz koji<br />

je propovijedala Grupa četvorice, preko<br />

poticajnog prijateljstva s lijevo orijentiranim<br />

hrvatskim intelektualcima, pose-<br />

92


Podne jeseni, 1970.<br />

Uvid u Postružnikov opus svjedoči<br />

kako je pred nama nedvojbeno jedan<br />

od značajnijih protagonista hrvatskoga<br />

modernog slikarstva<br />

Prema Otonu Postružniku, pod<br />

znakom apstrakcije lako se<br />

mogu kamuflirati osrednjost<br />

i diletantizam<br />

bice sa slikarom Ivanom Tabakovićem,<br />

sve do angažiranog sudjelovanja u<br />

izradi programa za udruženje umjetnika<br />

Zemlja.<br />

Suosnivač grupe Zemlja<br />

Nastavljajući razvijati morfologiju<br />

svoga izraza, od slikara prepoznatljivih<br />

krajolika u stilu kolorističkog intimizma<br />

prometnuo se u majstora vibrantnog<br />

ekspresionizma što pulsira na granici<br />

figuracije i apstrakcije. Kao formirana autorska<br />

ličnost javio se ciklusom Groteske<br />

koji je nastajao 1925.-27., bliskim novoj<br />

stvarnosti i Georgeu Groszu.<br />

Godine 1934. tiska i na izložbi u Salonu<br />

Ulrich pokazuje grafičku mapu Linorezi u<br />

kojoj diskretnom satirom komentira svijet<br />

socijalne nepravde i nasilja.<br />

Grupu Zemlja napušta 1933. nakon polemika<br />

izazvanih Krležinim Predgovorom<br />

Podravskim motivima Krste Hegedušića.<br />

Točno primjećuje Ivanka Reberski da je<br />

«Postružnik unatoč tome što je bio jedan<br />

od osnivača i idejnih začetnika zemlje, u<br />

momentu njezina formiranja (1929.) svoju<br />

pravu ‘zemljašku fazu, i u ideološkom i u<br />

formalnom smislu, već imao iza sebe».<br />

Između 1930. i 1934. često boravi u<br />

Dalmaciji, gdje u svoje slikarstvo unosi<br />

snažnu kolorističku komponentu. Poslije<br />

putovanja po Francuskoj, Španjolskoj<br />

i Portugalu 1937. priređuje samostalnu<br />

izložbu u Zagrebu.<br />

Poslije kraćega kriznog razdoblja<br />

i traganja, nastala nakon razlaza sa<br />

„zemljašima“, za novim izražajnim sredstvima<br />

i mogućnostima odlučuje se za<br />

kolorizam. Po povratku iz Pariza 1941.<br />

93


Likovna galerija<br />

Slika Jesen najavila je novo razdoblje<br />

Pored Kleka, slika Jesen iz 1958. – koja pripada novom Postružnikovu slikarskom razdoblju i<br />

na kojoj je prvi put dosljedno primijenjena tehnika sadre - jedno je od djela koje danas najviše<br />

pronosi svijest o Postružniku kao slikaru. Te godine, osim Jeseni, nastaje veliki ciklus slika<br />

na kojemu su likovi svedeni na temeljne obrise, ali nipošto nisu ravnodušni: oni svojom jednostavnom<br />

i monumentalnom nazočnošću sudjeluju u funkciji slike.<br />

„U toj slici znakovito se sabiru heterogene sastavnice Postružnikova slikarstva: svega što<br />

je prethodilo u ranom figurativnom opusu i onoga što će motivski izvorno dalje bujati u lirsku<br />

apstrakciju.<br />

Suverena transpozicija ‘jeseni’ začela se iz halucinantnog priviđenja lutajućeg lika lude žene<br />

na otoku Šipanu. Ovo je njezina treća verzija, potpuna metaforička transformacija, bez tragova<br />

imitacije. Slikar ju je iznio iz neke nutarnje arhive pohranjenih sjećanja odakle se dugo probijala<br />

i dugo preoblikovala. Asocijativni govor, koji se naslućivao već u Postružnikovoj zemljaškoj<br />

pragmatici, socijalnim, ponekad i grotesknim aluzijama, što ga je krajem dvadesetih godina i<br />

približilo radikalnijem ogranku neorealizma, ovdje je konačno okrunjen velikom sintezom – realnog<br />

i aluzivnog, lirskog i monumentalnog, forme i boje. Kao i svi njegovi generacijski suputnici<br />

i on je krenuo od predmeta, od realiteta naših ljudi i podneblja (ovdje je to luda sa Šipana),<br />

da bi se zaustavio u arhetipskoj strukturi figuralnog znaka – personifikaciji jeseni. U bogatoj<br />

skali kolorističkih akorda dočarana je ona ista raskoš što ju priroda rasipa u svojoj zrelosti i<br />

vječnom obnavljanju“ - zabilježila je Ivanka Reberski.<br />

još je suverenije ovladao tehnikom<br />

kolorističkog slikanja. Ponovno uvodi<br />

davno odbačene teme – mrtvu prirodu,<br />

portret i pejzaž, koji će kroz dulje vrijeme<br />

zauzeti posebno mjesto u njegovu<br />

slikarstvu. U mediteranskom okolišu<br />

nalazi snažan poticaj za vlastiti slikarski<br />

preustroj. Već tijekom 1940. veći dio godine<br />

provodi na Mediteranu, u Dubrovniku,<br />

Vignju i Korčuli, gdje intenzivno slika. Na<br />

tim se pejzažima po prvi put očituje osebujna<br />

koloristička gama i individualna<br />

interpretacija svojevrsnoga postimpresionizma.<br />

Nadahnut Dalmacijom i<br />

Mediteranom<br />

Kao sinteza tih traganja nastaju ostvarenja<br />

Šalata iz 1940., Mirjana iz 1941.<br />

i Plava vaza iz 1941. To kolorističko<br />

iskustvo u najzrelijim likovnim formulacijama<br />

primjenjuje i na kasnijim slikama<br />

– Kuće na Silbi iz 1953, Luda sa Šipana<br />

iz 1954., Dvorište iz 1957., Djevojka s<br />

cvijetom iz 1958. Redukcijom figuralnog<br />

predloška nakon 1959. u slikarstvo<br />

unosi znak i posve sintetiziranu, gotovo<br />

plošnu formu. Godine 1950. započinje<br />

ciklus ulja, akvarela i crteža vezan za<br />

boravak na Neretvi kraj Opuzena, koji<br />

je izložio 1951. na samostalnoj izložbi u<br />

zagrebačkom Klubu književnika. Godine<br />

1953. Postružnik je na kraćem studijskom<br />

boravku u Parizu, gdje je, među<br />

ostalim, vidio djela američke apstraktne<br />

umjetnosti, prema kojoj je, kao i prema<br />

apstraktnoj umjetnosti uopće, u tom<br />

trenutku krajnje oprezan. Postružnik<br />

je, priznavši apstrakciju kao jedan od<br />

mogućih putova u slikarstvu, naglasio<br />

da se pod njezinim znakom lako mogu<br />

kamuflirati osrednjost i diletantizam. Put<br />

u Pariz, međutim, bio je za Postružnika<br />

vrlo važan jer je nakon 1953. njegovo<br />

slikarstvo vidljivo mijenja težeći prema<br />

plošnoj stilizaciji i redukciji motiva. U<br />

sljedećem razdoblju - 1959. - 1965.<br />

- razrađuje problem plohe, od 1966.<br />

do 1969. rješava problem svjetla, dok<br />

u posljednjoj fazi - 1969. – 1970. - sintetizira<br />

boju i oblik.<br />

Uspješno se bavio i keramikom. Samostalno<br />

je izlagao u Zagrebu, Lisabonu,<br />

Beogradu, Osijeku, Sarajevu, Splitu i Zadru.<br />

U razdoblju od 1958. do kraja 1961. izlagao<br />

je – u Zagrebu, Beogradu, Sarajevu<br />

i Osijeku - u neformalnoj grupi s Franom<br />

Šimunovićem i Slavkom Šohajem, a<br />

suradnja je proizašla iz podudarnih usmjerenja<br />

i bliskosti slikarskih htijenja trojice<br />

slikara u određenom trenutku.<br />

Nagrada grada Zagreba za slikarstvo<br />

dodijeljena mu je 1959., a iste godine u<br />

izdanju Male biblioteke (Naprijed) izlazi<br />

mu monografija iz pera Grge Gamulina.<br />

Godine 1962. prima Orden rada s crvenom<br />

zastavom.<br />

Retrospektivna mu je izložba priređena<br />

1976. u Zagrebu.<br />

94


Djevojka s cvijetom, 1958. List I, 1961.<br />

Klek, remek-djelo prve faze umjetnikova rada<br />

Godine 1929. nastaje ključno djelo Postružnikove rane faze. To je Klek, slika<br />

koja je sinteza klasičnoga osjećaja forme, iskustva nove stvarnosti, ali i<br />

ekspresionističkih elemenata skupljenih tijekom boravka u Pragu.<br />

Slika Klek, nastala u doba Postružnikova pregnantnog djelovanja u Zemlji,<br />

očitovanje je umjetnikova osebujnog promišljanja seljačke egzistencije i periferijske<br />

zbilje koja - transponirana na razinu aluzije i bez uobičajene brutalnosti<br />

zemljaških prizora - manje kritizira društvenu stvarnost, a više progovara o<br />

slikarevim težnjama skladu i ljepoti u razdoblju prijelomnome po njegov izraz.<br />

Priklonivši se čistoj voluminoznosti oblika kojima tonska paleta hladne kromatike<br />

daje osobit idilični dojam, Postružnik u slici Klek, remek-djelu svoga prvog<br />

stvaralačkog razdoblja, sjedinjuje neoklasicizam Proljetnog salona, idealizaciju<br />

zbilje magičnog realizma 1920-ih i radikalizam objektivnog realizma 1930-ih.<br />

«Čistu viziju sklada i ljepote dosegao je konačno u jednoj od najpoznatijih slika<br />

Kleku (1929.), nedvojbenom vrhuncu Postružnikova prvog razdoblja. Čini nam se<br />

da je na toj slici nastupio trenutak velikog pomirenja. Gorda i masivna planina u<br />

svojoj postojanoj nepomičnosti i blistava rijeka u trajnom protjecanju, preko koje<br />

je čovjekova ruka prebacila most brižnom pažnjom da ne poremeti i ne obuzda<br />

njezin tok, već da prijeđe s jedne na drugu njezinu obalu. Ovdje je umjetnost<br />

velikog oblika dovoljna sama po sebi da ostvari poeziju kojoj je najjače obilježje<br />

– snaga», zapisala je 1976. Ivanka Reberski.<br />

Jesen (Luda sa Šipana), 1958.<br />

95


summary<br />

The opening pages of this new issue<br />

of the magazine that you’re<br />

holding in your hands reminds us<br />

all of a very important date for INA, for<br />

this year INA is celebrating its 45th anniversary.<br />

This issue provides the first<br />

instalment of the story of INA over these<br />

years, a story which began in 1964, when<br />

INA started operations under the name<br />

of Kombinat nafte i plina.<br />

Many years have passed between the<br />

establishment of INA and the current<br />

challenges faced by the energy sector.<br />

Every period has been characterized by<br />

its own specific circumstances, as was<br />

evident during the First Regional Energy<br />

Conference held in Zagreb in March<br />

this year. The conference discussed the<br />

need to implement key projects, such as<br />

the construction of the LNG terminal in<br />

Omišalj, together with the construction<br />

and inter-connection of electrical energy<br />

capacities and gas and oil systems, to<br />

enable the south-eastern European countries<br />

to fully cover their energy needs in<br />

the next ten years.<br />

Modernization of the Rijeka refinery<br />

has been going ahead without waiting for<br />

the above to happen. The article about<br />

the modernization project deals with<br />

how the many workers on the construction<br />

sites are working hard to finish the<br />

first stage of the modernization cycle<br />

next year. The second article takes us to<br />

the second INA refinery in Sisak, where<br />

product despatch is supported by new<br />

equipment in the upgraded filling unit.<br />

INA Eurodiesel is among the new derivative<br />

products on offer. There is no reason<br />

to doubt the fuel quality: the Ministry<br />

of the Environment carries out frequent<br />

diesel fuel quality checks, and of all the<br />

domestic traders in the field, INA is controlled<br />

most frequently – 55 times a year.<br />

It is now hard to predict how long fuels<br />

made of oil will remain dominant, but there<br />

is no doubt that the era of green energy<br />

is right in front of us. The evidence? The<br />

European Commission has plans to spend<br />

200 billion euros on incentives and investments<br />

to develop an economy with lower<br />

CO² emissions, a more efficient use of energy<br />

and more products that are not harmful<br />

to the environment. Croatia is planning<br />

to increase its use of geothermal energy.<br />

What makes this even more important is<br />

the fact that the very beginning of geothermal<br />

energy use in Croatia is linked to<br />

the activities of INA, and INA is involved in<br />

new domestic geothermal projects.<br />

While waiting for the green century to<br />

prevail, we publish an article on the 35<br />

years of mining equipment and installation<br />

maintenance in the Gas and Oil Exploration<br />

and Production Sector.<br />

INA not only reaches deep underground<br />

but, as shown an article in this<br />

issue, its name has reached beyond<br />

Croatia’s borders. Two new petrol stations<br />

in the Hungarian town of Zalakomár<br />

bear the INA logo; built by MOL, they are<br />

situated on the motorway used by about<br />

a million persons a year on their way to<br />

Croatia and back. This is not the only<br />

novelty for buyers of INA products – they<br />

can now buy INA Super 2009 motor oil<br />

for diesel engines of commercial vehicles<br />

that meet the EU4/EU5 standards of exhaust<br />

gas emissions.<br />

INA takes proper care of its intellectual<br />

capital. It has protected more than 50<br />

patents, a couple of hundred commercial<br />

signs or stamps, and industrial design<br />

works.<br />

INA is a company aware of its duty to<br />

help people in need, as shown by the article<br />

on Easter presents to 45 families in<br />

need, in cooperation with social welfare<br />

centres in nine Croatian cities.<br />

All these good things should be accompanied<br />

by beauty. At INA, beauty is<br />

represented by the Mixed Choir of the<br />

INA Cultural and Artistic Society, which<br />

has become a true musical ambassador<br />

of INA over the 33 years of its existence.<br />

The Choir has included in its numbers<br />

more than one thousand INA employees<br />

and members of their families and has<br />

performed all over Croatia and abroad.<br />

We remain in the field of culture with<br />

an article on the cultural heritage of the<br />

island of Krk in the form of the Glagolic<br />

path of Baška. This is an exciting topic:<br />

gigantic letters have escaped from old<br />

books to dominate the island countryside,<br />

as some weigh tens of tons and are<br />

several metres high.<br />

Following our usual practice, we again<br />

take our readers for a trip to distant<br />

destinations, this time Dubai and Malta,<br />

without neglecting those much closer,<br />

such as the Croatian town of Đakovo. Art<br />

lovers will enjoy the pages dedicated to<br />

Croatian artist Oton Postružnik.<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!