02.08.2014 Views

Katalóg nákladných vozŁov - ZSSK Cargo

Katalóg nákladných vozŁov - ZSSK Cargo

Katalóg nákladných vozŁov - ZSSK Cargo

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>ZSSK</strong> CARGO<br />

Katalóg nákladných vozov


ŽELEZNINÁ SPOLONOS CARGO SLOVAKIA, a.s.<br />

KATALÓG<br />

NÁKLADNÝCH<br />

VOZOV<br />

2005


Úvod<br />

Pre zabezpeenie úelnej a efektívnej prepravy tovarov po železnici je i pre<br />

našich zákazníkov nevyhnutná znalos jednotlivých radov nákladných vozov a ich<br />

základných technických parametrov. Z tohto dôvodu je zo strany <strong>ZSSK</strong> CARGO<br />

nevyhnutné poskytnú Vám ako našim zákazníkom kvalitné, prehadné<br />

a zrozumitené informácie, ktoré by vám pomohli pri výbere správneho druhu<br />

nákladného voza pre prepravu vášho tovaru.<br />

Katalóg nákladných vozov si prioritne kladie za cie poskytnú vám všeobecný<br />

prehad a základné informácie o nákladných vozoch zaradených do vozového<br />

parku <strong>ZSSK</strong> CARGO a týmto spôsobom celkovo prispie k zlepšovaniu prepravy<br />

vašich zásielok.<br />

V rámci potreby poskytnutia o najširších, ale pritom prehadných informácií<br />

o nákladných vozoch, je tento katalóg doplnený o alšie dôležité informácie úzko<br />

súvisiace s hospodárením s nákladnými vozami, vrátane kontaktných údajov.<br />

Veríme, že tento katalóg vám uahi vašu prácu a pomôže vám zabezpei<br />

bezpenú a úelnú prepravu vášho tovaru.


OBSAH<br />

ÚVOD<br />

1. MEDZINÁRODNÉ OZNAČOVANIE NÁKLADNÝCH VOZŇOV .........................................1<br />

1.1. IDENTIFIKÁCIA INTEROPERABILITY ..................................................................1<br />

1.2. ČÍSELNÝ KÓD VLASTNÍCKEJ ALEBO ZARADITEĽSKEJ ŽELEZNICE ............3<br />

1.3. PÍSMENOVÉ OZNAČENIE NÁKLADNÝCH VOZŇOV ..........................................5<br />

1.4. KONTROLNÁ ČÍSLICA ..........................................................................................5<br />

2. OZNAČOVANIE NAKLADACEJ HMOTNOSTI NA VOZNI ...............................................6<br />

3. POUŽÍVANIE NÁKLADNÝCH VOZŇOV ............................................................................7<br />

3.1. OBJEDNÁVKA VOZŇOV .......................................................................................7<br />

3.2. OBJEDNÁVKA PREPRAVY MIMORIADNYCH ZÁSIELOK .................................7<br />

3.3. VÝBER VOZŇA NA NAKLÁDKU ...........................................................................7<br />

3.4. ČISTENIE, VYMÝVANIE A DEZINFEKCIA VOZŇOV ............................................8<br />

3.5. POUŽÍVANIE CISTERNOVÝCH VOZŇOV ............................................................8<br />

3.6. POUŽÍVANIE IZOTERMICKÝCH VOZŇOV A VOZŇOV SO STÁLOU<br />

VNÚTORNOU TEPLOTOU ....................................................................................9<br />

3.7. POUŽÍVANIE VYBRANÝCH RADOV VOZŇOV ....................................................9<br />

3.8. ZABEZPEČENIE VOZŇOV, KTORÉ NIE SÚ ZARADENÉ V PARKU<br />

ŽELEZNIČNEJ SPOLOČNOSTI CARGO SLOVAKIA, a.s. .................................9<br />

4. PRENÁJOM NÁKLADNÝCH VOZŇOV ...........................................................................10<br />

5. POUŽÍVANIE KONTAJNEROV A PLACHIET ..................................................................10<br />

6. PÁTRANIE PO VOZŇOCH ..............................................................................................11<br />

INFORMÁCIE – KONTAKTNÉ ADRESY ...............................................................................12<br />

PRÍLOHA č. 1:<br />

POMÔCKA PRE ZISŤOVANIE KONTROLNEJ ČÍSLICE NÁKLADNÉHO VOZŇA .............14<br />

PRÍLOHA č. 2:<br />

ZOZNAM ZNEČISŤUJÚCEHO TOVARU, PO VYKLÁDKE KTORÉHO MUSÍ BYŤ<br />

VOZEŇ VYMYTÝ ...................................................................................................................15<br />

PRÍLOHA č. 3:<br />

KONŠTRUKČNÁ SKUPINA – ČÍSLA NA ČELE VOZŇA .....................................................16<br />

PRÍLOHA č. 4:<br />

NÁPISY A ZNAČKY NA NÁKLADNÝCH VOZŇOCH ...........................................................17<br />

TECHNICKÉ ÚDAJE VOZŇOV ZARADENÝCH DO PARKU ŽELEZNIČNEJ<br />

SPOLOČNOSTI CARGO SLOVAKIA, a.s.


1. MEDZINÁRODNÉ OZNAOVANIE NÁKLADNÝCH VOZOV<br />

íselné a písmenové oznaovanie nákladných vozov je jednotné pre všetky železnice, ktoré sú<br />

lenmi Medzinárodnej únie železníc (alej len ”UIC”) a Organizácie pre spoluprácu železníc (alej len<br />

”OSŽD”) a je zostavené so zreteom na ich prepravné využitie.<br />

Písmenové oznaenie nie je záväzné pre súkromné vozne.<br />

Pre ahké a presné identifikovanie sú nákladné vozne oznaené potrebnými nápismi. Tieto nápisy<br />

poskytujú užívateom informácie o charakteristike voza a spôsobe jeho využitia.<br />

íselné oznaenie nákladného voza tvorí 12 íslic, ktoré sú usporiadané do 5 skupín:<br />

• 1. a 2. íslica – vyjadruje interoperabilitu voza, t.j. spôsobilos voza pre použitie<br />

v medzinárodnej preprave,<br />

• 3. a 4. íslica - udáva kód vlastníckej železninej správy, u súkromných vozov kód<br />

zaraditeskej železninej správy a kód štátu,<br />

• 4 íslice na piatom až ôsmom mieste – oznaujú jeho prevádzkovú charakteristiku – základné<br />

a vedajšie oznaenie,<br />

• 3 íslice na deviatom až jedenástom mieste - udávajú poradové íslo v rámci výrobnej série,<br />

• 12. íslica - kontrolná íslica.<br />

Jednotlivé údaje sú na vozni napísané v uvedenom poradí:<br />

XX XX XXX X XXX - X<br />

identifikácia<br />

interoperability<br />

Vlastné íslo voza (5. až 11. íslica) sa rozdeuje do dvoch skupín, z ktorých jedna má<br />

4 íslice a druhá 3 íslice.<br />

Skupina 4 íslic je usporiadaná tak, že posledná íslica je od predchádzajúcich oddelená<br />

medzerou.<br />

Oznaenie na vozových skriniach sa umiestuje týmto spôsobom:<br />

21 RIV<br />

56 SK – CARGO<br />

245 7 016 – 8<br />

Hbbillns<br />

Na vozoch, ktorých skria nemá dostatoný priestor pre toto usporiadanie (najmä plošinové<br />

vozne), sa umiestuje oznaenie takto:<br />

31 56 394 6 029 – 6<br />

RIV SK- CARGO Res<br />

kód<br />

zaraditea/štátu<br />

vlastné íslo<br />

voza<br />

1.1. IDENTIFIKÁCIA INTEROPERABILITY<br />

kontrolná<br />

íslica<br />

Identifikácia interoperability v medzinárodnej preprave je prvé dvojíslie íselného oznaenia<br />

voza, ktoré jednoznane uruje:<br />

- spôsobilos voza pre medzinárodnú prepravu alebo použitie len vo vnútroštátnej preprave,<br />

- menitenos rozchodu,<br />

- nezávislos náprav alebo podvozkov.<br />

íselné oznaenie je doplnené písmenovou skratkou vyjadrujúcou spôsobilos voza pre použitie<br />

v medzinárodnej preprave.<br />

1


2. íslica <br />

1.íslica<br />

PREHAD KÓDOV INTEROPERABILITY PRE NÁKLADNÉ VOZNE<br />

Tabuka .1<br />

0 <br />

1<br />

<br />

2<br />

3 4 5 6 7 8 9<br />

rozchod koají<br />

pevný<br />

alebo<br />

prestavitený<br />

pevný prestavitený pevný prestavitený pevný prestavitený pevný prestavitený<br />

pevný<br />

alebo<br />

prestavitený<br />

TSI/COTIF<br />

a<br />

PPV<br />

0<br />

voze TSI/COTIF 1) , ktorého<br />

nápravový vyhradený 1 podvozkový vlastník je železniný podnik –<br />

dielenský<br />

voze 6)<br />

len RIV 3) voze 10) TSI/COTIF, ktorého vlastník je železniný podnik – len RIV 3) 9) voze PPV<br />

2) 4)<br />

s<br />

prestaviteným<br />

rozchodom<br />

2<br />

3<br />

nápravový<br />

podvozkový<br />

vyhradený<br />

voze TSI/COTIF 1) , ktorého<br />

vlastník je železniný podnik –<br />

len RIV 3)<br />

voze TSI/COTIF 1) , ktorého vlastníkom je podnik (železniný alebo<br />

neželezniný) majúci dohodu so železniným podnikom – lenom<br />

voze PPV 2) 4) 8)<br />

ostatné vozne TSI/COTIF 1)<br />

voze PPV<br />

RIV 3)<br />

s<br />

voze PPV 2) 4) 8) vozne PPV 2) 4) 8)<br />

pevným<br />

rozchodom<br />

2) 4)<br />

nie<br />

TSI/COTIF<br />

a<br />

nie PPV<br />

4<br />

nápravový<br />

služobný voze<br />

10)<br />

8 podvozkový<br />

ostatné vozne 10) voze<br />

, ktorých ostatné vozne, ktorých vlastníkom je podnik (železniný alebo<br />

vlastníkom je železniný podnik – neželezniný ) majúci dohodu so železniným podnikom – lenom<br />

ostatné vozne 10) s<br />

len RIV 3) 5) RIV 3) 5) osobitným<br />

íslovaním 7)10)<br />

typ prepravy<br />

vnútroštátna<br />

alebo<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

vnútroštátna<br />

preprava<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

vnútroštátna<br />

preprava<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

vnútroštátna<br />

preprava<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

vnútroštátna<br />

preprava<br />

vnútroštátna<br />

alebo<br />

medzinárodná<br />

preprava<br />

na<br />

základe<br />

osobitných<br />

dohôd<br />

1.íslica<br />

2. íslica 0 1<br />

<br />

2<br />

<br />

3 4 5 6 7 8 9<br />

íslice 0, 1, 2 sú vyhradené pre vozne, ktorých vlastníci sú uvedení v Podkapitole 1.2, Tabuka 2, stpec 2<br />

1) až do vstúpenia platnosti alších podmienok TSI (Technischen Spezifikationen für die Interoperabilität – Technické špecifikácie pre interoperabilitu) alebo COTIF skratka RIV na vozni potvrdzuje schopnos použitia voza v medzinárodnej preprave v súlade<br />

s Kódexom UIC<br />

2) skratka PPV na vozni potvrdzuje schopnos použitia voza v medzinárodnej preprave v súlade s PPV<br />

3) zoznam lenov RIV sa nachádza v Podkapitole 1.2, Tabuka 2, stpec 3<br />

4) zoznam lenov PPV sa nachádza v Podkapitole 1.2, Tabuka 2, stpec 4<br />

5) železniný podnik uvedený v Podkapitole 1.2, Tabuka 2, ktorý nie je lenom RIV<br />

6) platí rovnako pre nápravové vozne, ustanovenia TSI/COTIF a PPV nie sú záväzné pre dielenské vozne, týka sa aj skúšobných vozov lenov OSŽD<br />

7) lánky 3.3 a 3.4 Vyhlášky UIC 438 – 2 neplatia pre vozne a nepoužijú sa pre štruktúru ísla voza, v ktorom je obsiahnutý tento kód<br />

8) vozne PPV rozchodu 1435 mm oznaené týmto kódom zodpovedajú TSI/COTIF, platí aj pre vozne rozchodu 1520 mm (v súlade s platnými predpismi)<br />

9) kódy 0X a 1X sú priradené tomu istému železninému podniku<br />

10) s pevným alebo prestaviteným rozchodom<br />

2


1.2. ÍSELNÝ KÓD VLASTNÍCKEJ ALEBO ZARADITESKEJ ŽELEZNICE<br />

Kód krajiny, v ktorej je nákladný voze registrovaný, je druhé dvojíslie doplnené podiarknutou<br />

písmennou skratkou príslušnej krajiny. Za týmito údajmi je skratka vlastníka voza (železnica,<br />

železniný dopravno-prepravný podnik, súkromný vlastník, zaradite) oddelená pomlkou.<br />

Tabuka .2<br />

Krajina –<br />

písmenná skratka<br />

Železnica –<br />

íselný kód, písmenná skratka, názov<br />

len<br />

RIV<br />

len<br />

PPV<br />

len<br />

ICF<br />

1. 2. 3. 4. 5.<br />

Albánsko AL 41 HSH Albánske železnice ×<br />

Alžírsko DZ 92 SNTF Alžírske železnice<br />

Arménsko ARM 58 ARM Arménske železnice<br />

Azerbajdžan AZ 57 AZ Azerbajdžanská štátna železnica ×<br />

Belgicko B 88 SNCB Národná spolonos belgických<br />

×<br />

železníc / B – <strong>Cargo</strong><br />

Bielorusko BY 21 BC Bieloruská železnica ×<br />

Bosna<br />

BIH 44 ZRS Železnice republiky Srbskej ×<br />

a Hercegovina<br />

50 ŽFBH Železnice Federácie Bosny<br />

× ×<br />

a Hercegoviny<br />

Bulharsko BG 52 BDŽ Bulharské štátne železnice × × ×<br />

esko CZ 54 D eské dráhy, a.s. × × ×<br />

ína RC 33 KŽD ínske železnice × ×<br />

Dánsko DK 86 DSB Dánske železnice × ×<br />

Egypt ET 90 ENR Egyptské železnice<br />

Estónsko EST 26 EVR Estónska železnica, a.s. ×<br />

Fínsko SF 10 VR Fínske železnice ×<br />

Francúzsko F 87 SNCF Národná spolonos francúzskych × ×<br />

železníc<br />

Grécko GR 73 CH Grécke železnice, a.s. ×<br />

Gruzínsko GE 28 GR Gruzínska železnica, s.r.o. ×<br />

Holandsko NL 84 NS Holandské železnice ×<br />

Chorvátsko HR 78 HŽ Chorvátske železnice × ×<br />

Irak IRQ 99 IRR Iracké železnice ×<br />

Irán IR 96 RAI Železnice islamskej republiky Irán × × ×<br />

Írsko IRL 60 CIE Írska dopravná spolonos ×<br />

Izrael IL 95 IR Izraelské štátne železnice<br />

Japonsko J 42 JR Japonské železnice<br />

Južná Kórea ROK 61 KNR Železnice Kórejskej republiky<br />

Kazachstan KZ 27 KZH Kazašská železnica ×<br />

Kirgizsko KS 59 KRG Kirgizská republika ×<br />

Kuba C 40 FC Kubánske železnice<br />

Libanon RL 98 CEL Libanonské železnice<br />

Litva LT 24 LG Litovské železnice, a.s. × ×<br />

Lotyšsko LV 25 LDZ Lotyšská železnica, štátna a.s. × ×<br />

Luxembursko L 82 SNCFL Národná spolonos luxemburských × ×<br />

železníc<br />

Macedónsko MAK 65 CFARYM Železnice bývalej juhoslovanskej ×<br />

republiky Macedónie<br />

Maarsko H 55 MÁV Maarské štátne železnice, a.s. × ×<br />

43 GySEV/Roe Železnica Raab – Oedenburg –<br />

×<br />

EE Ebenfurt<br />

Maroko MA 93 ONCFM Železnice Maroka<br />

Moldavsko MD 23 CFM Moldavská železnica, štátny podnik ×<br />

3


Tabuka .2<br />

Krajina –<br />

písmenná skratka<br />

Železnica –<br />

íselný kód, písmenná skratka, názov<br />

len<br />

RIV<br />

len<br />

PPV<br />

len<br />

ICF<br />

1. 2. 3. 4. 5.<br />

Mongolsko MGL 31 MTZ Mongolská železnica ×<br />

Nemecko D 80 DB Nemecká železnica, a.s. × ×<br />

68 AAE Ahaus – Alstätterská železnica ×<br />

Nórsko N 76 NSB <strong>Cargo</strong>Net AS ×<br />

Posko PL 51 PKP CARGO Poské štátne železnice, a.s. × × ×<br />

Portugalsko P 94 REFER Portugalské železnice × ×<br />

Rakúsko A 81 ÖBB Rakúske spolkové železnice ×<br />

Rumunsko RO 53 CFR Marfa Národná spolonos pre železninú × × ×<br />

nákladnú prepravu Rumunska<br />

Rusko RUS 20 RŽD Ruské železnice ×<br />

Severná PRK 30 Z Železnice Kórejskej<br />

×<br />

Kórea<br />

udovodemokratickej republiky<br />

Slovensko SK 56 SK-CARGO Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, × ×<br />

a.s.<br />

ŽSR Železnice Slovenskej republiky x<br />

Slovinsko SLO 79 SŽ Holding Slovinské železnice × ×<br />

Srbsko – YU 72 JŽ Spoloenstvo juhoslovanských<br />

× ×<br />

ierna Hora<br />

železníc<br />

Sýria SYR 97 CFS Sýrske železnice ×<br />

Švajiarsko CH 85 CFF Švajiarske spolkové železnice ×<br />

63 BLS Lotchbergská železnica, a.s.<br />

Švédsko S 74 GC Green <strong>Cargo</strong> AB<br />

Španielsko E 71 RENFE Národná správa španielskych železníc × ×<br />

Tadžikistan TJ 66 TZD Tadžická železnica ×<br />

Taliansko I 83 FS TRENITALIA × ×<br />

64 FNME Železnica Nord Milano Esercizio ×<br />

Tunisko TN 91 SNCFT Národná spolonos tuniských železníc<br />

Turecko TR 75 TCDD Turecké štátne železnice ×<br />

Turkménsko TM 67 TRK Turkménska železnica ×<br />

Ukrajina UA 22 UZ Ukrajinské železnice ×<br />

Uzbekistan UZ 29 UTI Uzbecká železnica ×<br />

Veká Británia GB 70 BR Medzinárodné železnice Anglicka, × ×<br />

Walesu a Škótska<br />

EUROTUN Eurotunnel<br />

x<br />

NEL<br />

Vietnam VN 32 DSVN Železnice socialistickej republiky<br />

Vietnam<br />

×<br />

4


1.3. PÍSMENOVÉ OZNAENIE NÁKLADNÝCH VOZOV<br />

Jednotné písmenové oznaenie voza tvoria:<br />

- veké písmeno, tzv. základné radové oznaenie, ktoré charakterizuje druh voza. íselne mu<br />

zodpovedá 5. íslica dvanásmiestneho ísla voza:<br />

5.íslica Písmeno Význam<br />

1 G krytý voze bežnej stavby<br />

2 H krytý voze osobitnej stavby<br />

3 K plošinový voze dvojnápravový bežnej stavby s nízkymi sklopnými<br />

stenami a s krátkymi klanicami<br />

3 O plošinový a otvorený voze bežnej stavby s 2 alebo 3 nápravami so<br />

sklopnými nízkymi stenami a klanicami<br />

3 R plošinový podvozkový voze bežnej stavby so sklopnými elnými<br />

stenami a klanicami<br />

4 L plošinový voze s nezávislými nápravami osobitnej stavby<br />

4 S plošinový voze podvozkový osobitnej stavby<br />

5 E otvorený voze (vysokostenný voze) bežnej stavby s plochou<br />

podlahou, s možnosou elného alebo boného vyklápania<br />

6 F otvorený voze osobitnej stavby<br />

7 Z Cisternový voze<br />

8 I chladiaci voze s regulovanou teplotou<br />

9 U vozne špeciálnej stavby, ktoré nie sú zaradené do F, H, L, S alebo Z<br />

0 T voze s otváratenou strechou<br />

- malé písmená, tzv. vedajšie písmenové radové oznaenie, poda ktorého možno zisti základné<br />

prevádzkové a technické charakteristiky nákladného voza z hadiska jeho použitia.<br />

Pre všetky základné rady platí jednotné oznaenie:<br />

• s spôsobilý pre rýchlos do 100 km.h -1 ,<br />

• ss spôsobilý pre rýchlos do 120 km.h -1 ,<br />

Význam písmenového oznaenia pre jednotlivé rady vozov je uvedený na záložke jednotlivých<br />

radov vozov.<br />

1.4. KONTROLNÁ ÍSLICA<br />

Kontrolná íslica sa vzahuje na celé jedenásmiestne íslo voza, s ktorým tvorí celkové íselné<br />

oznaenie voza a je oddelená od ostatných ísiel pomlkou.<br />

Slúži na kontrolu správnosti celého íselného oznaenia voza:<br />

íselné oznaenie voza 2 1 5 6 2 4 5 7 0 1 6 -<br />

podiarknuté íslice na nepárnom mieste<br />

sa násobia dvomi<br />

íslice na párnom mieste sa násobia<br />

jednotkou<br />

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2<br />

výsledok násobenia 4 1 10 6 4 4 10 7 0 1 12<br />

súet íslic výsledku 4 +1 +1+0 +6 +4 +4 +1+0 +7 +0 +1 +1+2<br />

Výsledok sútu (32) sa odíta od najbližšej vyššej desiatky (40) a výsledok (8) je kontrolnou<br />

íslicou. Celé íselné oznaenie voza je:<br />

21 56 245 7 016 – 8<br />

5


2. OZNAOVANIE NAKLADACEJ HMOTNOSTI NA VOZNI<br />

Hranica zaaženia voza je vyznaená v záažovej tabuke voza údajom maximálnej hmotnosti.<br />

Hmotnosti v nej uvedené sú najvyššie hranice zaaženia voza a nesmú by prekroené.<br />

V záažovej tabuke, ktorá je na skrini alebo pozdžniku rámu voza, sú vyznaené písmená A, B1,<br />

B2, C2, C3, C4, D2, D3, D4, ktoré oznaujú traovú triedu. Trate sú zaradené do jednotlivých<br />

traových tried poda najvyšších prípustných hmotností na nápravu a hmotností na bežný meter<br />

voza.<br />

Traové triedy poda najvyšších prípustných hmotností na nápravu a hmotností na bežný<br />

meter voza :<br />

Traová<br />

trieda<br />

Najvyššia prípustná hmotnos na nápravu<br />

(= súet vlastnej hmotnosti a hmotnosti<br />

nákladu/ poet náprav voza)<br />

Najvyššia prípustná hmotnos na bežný<br />

meter voza<br />

(= súet vlastnej hmotnosti a hmotnosti<br />

nákladu/ džka voza cez nestlaené<br />

nárazníky)<br />

A 16,0 t 5,0 t/m<br />

B 1 18,0 t 5,0 t/m<br />

B 2 18,0 t 6,4 t/m<br />

C 2 20,0 t 6,4 t/m<br />

C 3 20,0 t 7,2 t/ m<br />

C 4 20,0 t 8,0 t/m<br />

D 2 22,5 t 6,4 t/m<br />

D 3 22,5 t 7,2 t/m<br />

D 4 22,5 t 8,0 t/m<br />

Údaj pod písmenom B platí pre traovú triedu B1 a B2, údaj pod písmenom C platí pre traovú<br />

triedu C2, C3, C4 a údaj pod písmenom D platí pre traovú triedu D2, D3, D4.<br />

Údaje týkajúce sa traovej triedy D sú vyznaené na vozoch len vtedy, ak pri traovej triede D je<br />

povolená väšia hmotnos na nápravu ako pri traovej triede C.<br />

Písmeno „S“ na zaiatku íselného riadku oznauje dovolenú hranicu zaaženia pre vozne<br />

prepravované vo vlakoch s rýchlosou do 100 km.h -1 .<br />

Písmená „SS“ na zaiatku íselného riadku oznaujú dovolenú hranicu zaaženia pre vozne<br />

prepravované vo vlakoch s rýchlosou do 120 km.h -1 .<br />

Na niektorých vozoch je v tabukách na zaiatku íselného riadku uvedená priamo rýchlos 90,<br />

100, 120 alebo aj 120 km.h -1 .<br />

6


3. POUŽÍVANIE NÁKLADNÝCH VOZOV<br />

3.1. OBJEDNÁVKA VOZOV<br />

Požiadavky na prepravu tovaru v nákladných vozoch si zákazníci uplatujú poda lánku<br />

7 Prepravného poriadku Železninej spolonosti <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. – (alej v texte <strong>ZSSK</strong> CARGO<br />

ŽPP/N ) objednávkou prepravy.<br />

Zákazník objednáva prepravu na predpísanom predajnom tlaive „Objednávka prepravy“ alebo<br />

inou písomnou formou. Objednávku prepravy predkladá zákazník dopravcovi vždy v obsadenej<br />

odosielacej stanici. Ak je odosielacia stanica neobsadená, zákazník predloží písomnú objednávku<br />

prepravy v príslušnej obsadenej stanici, ktorú dopravca zverejní výveskou.<br />

V objednávke prepravy sa uvedie:<br />

• údaje zákazníka (obchodný názov, meno, adresa, tel./fax., IO),<br />

• odosielacia stanica,<br />

• de a hodina požadovaného pristavenia v rámci prevádzkovej doby dopravcu,<br />

• druh a hmotnos tovaru,<br />

• požadovaný voze (poet, rad, prípadne náhradný voze),<br />

• stanica a železnica urenia, pohraniná priechodová stanica,<br />

• požiadavka na zapožianie plachty (poet),<br />

• potvrdenie zákazníka (podpis, peiatka).<br />

3.2. OBJEDNÁVKA PREPRAVY MIMORIADNYCH ZÁSIELOK<br />

Za mimoriadne zásielky sa považujú zásielky predmetov, ktoré svojimi vonkajšími rozmermi,<br />

hmotnosou alebo povahou spôsobujú dopravcovi osobitné prevádzkové ažkosti a preto sa môžu<br />

prija na prepravu len za osobitných technických alebo prevádzkových podmienok.<br />

Pri preprave mimoriadnych zásielok musí zákazník v zmysle lánku 33 predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO<br />

ŽPP/N vopred prejedna podmienky prepravy s Ústredným riadením mimoriadnych zásielok (alej<br />

v texte URMIZA) na adrese:<br />

Železnice Slovenskej republiky<br />

Generálne riaditestvo<br />

Odbor riadenia dopravy O 410<br />

Oddelenie špeciálnych prepráv<br />

Klemensova 8<br />

813 61 Bratislava<br />

tel.: +421 2 5058 7117, +421 2 5058 7147<br />

fax.: +421 2 5058 7189<br />

Každú nakládku vozov, ktoré majú viac ako 8 dvojkolesí, musí zákazník prerokova vždy ako<br />

mimoriadnu zásielku. Tieto vozne nemôžu by bez súhlasu URMIZY naložené.<br />

Ak zákazník požaduje nakládku mimoriadnych zásielok, uvedie v „OBJEDNÁVKE PREPRAVY“<br />

íslo súhlasu URMIZY.<br />

V tomto prípade môže požadova len voze radu a íselného intervalu, ktorý je uvedený<br />

v „Povolení na nakládku mimoriadnej zásielky“.<br />

3.3. VÝBER VOZA NA NAKLÁDKU<br />

Výber vozov na nakládku vykonáva oprávnený zamestnanec stanice. Na vleke môže vybera<br />

vozne na nakládku vlekár v zmysle uzavretej dohody so <strong>ZSSK</strong> CARGO.<br />

Vozne, ktoré stanica pripraví na nakládku, musia vyhovova požiadavkám bezpenosti<br />

a hospodárnosti prevádzky a musia by vhodné pre druh tovaru, ktorý má by v nich prepravovaný tak,<br />

aby na prepravovanom tovare nevznikla strata alebo poškodenie.<br />

Z prevádzkových dôvodov môže Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. po dohode so<br />

zákazníkom, ak tomu nebránia iné okolnosti, nahradi požadovaný voze vozom iného radu. Ak<br />

prepravca prichystaný nákladný voze neodmietne a tovar do voza naloží, potvrdzuje tým súhlas<br />

s prichystaným vozom.<br />

7


V období zvýšených požiadaviek zo strany zákazníkov môže Železniná spolonos <strong>Cargo</strong><br />

Slovakia, a.s. vyhlási pokrytie uritých požiadaviek za prednostné alebo uri poradie ich<br />

uspokojovania poda substrátov alebo zákazníkov.<br />

3.4. ISTENIE, VYMÝVANIE A DEZINFEKCIA VOZOV<br />

Po použití voza musí prepravca v zmysle lánku 9 predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO ŽPP/N odovzda voze<br />

riadne vyistený, vymytý a oistený s jeho oddelitenými asami nasadenými na príslušných<br />

miestach.<br />

Ak výnimone vyistí voze Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s., vyhotoví stanica<br />

„Všeobecnú zápisnicu“ (alej v texte VŠEOBECNÁ ZÁPISNICA) a vyberie od prepravcu príslušný<br />

poplatok poda Tarify pre prepravu vozových zásielok (alej v texte TARIFA).<br />

Prepravca je povinný prevzia prípadný zvyšok tovaru. Ak tak odmietne urobi, vykoná stanica<br />

likvidáciu zvyšku v zmysle predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO ŽPP/N na náklady prepravcu.<br />

Prázdne nevyistené cisternové vozne, cisternové kontajnery, nevyistené prázdne vozne alebo<br />

veké kontajnery na tovar vo vone naloženom stave musia by po nebezpenom tovare oznaené<br />

nálepkami vyjadrujúcimi nebezpeenstvo v zmysle Prílohy 1 predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO ŽPP/N. Osobitné<br />

podmienky pre prepravu nebezpeného tovaru, Prílohy I k CIM Poriadok pre medzinárodnú<br />

železninú prepravu nebezpeného tovaru a oznaené akoby boli naložené.<br />

Ak po tovare zostal vo vozni prenikavý zápach, stopy presakovania a zneistenia, musí by voze<br />

v zmysle bodu 9.15 predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO ŽPP/N vymytý.<br />

Vymývanie vozov vyložených na všeobecných nakládkových a vykládkových koajách za<br />

prepravcu vykonáva Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. za poplatok stanovený TARIFOU.<br />

Zoznam zneisujúceho tovaru, po vykládke ktorého musí by voze vymytý, je uvedený v Prílohe .2.<br />

Dezinfikova sa musia:<br />

• vozne po preprave živých zvierat,<br />

• vozne po preprave látok vzbudzujúcich odpor alebo zanechávajúcich prenikavý zápach,<br />

• vozne po preprave nákazlivých látok,<br />

• vozne po preprave erstvého alebo mrazeného mäsa, erstvých alebo mrazených mäsových<br />

výrobkov zabitej hydiny a zveriny,<br />

• prepravné pomôcky, náradia, zariadenia na napájanie a kmenie zvierat použité pri preprave<br />

živých zvierat,<br />

• vozne po iných tovaroch, ak to nariadia orgány hygienickej a protiepidemiologickej služby,<br />

orgány veterinárnej alebo rastlinno-lekárskej služby, prípadne orgány štátnej správy a verejnej<br />

správy.<br />

3.5. POUŽÍVANIE CISTERNOVÝCH VOZOV<br />

Na prepravu kvapalných a plynných látok sú urené cisternové vozne. Podmienky na prepravu<br />

v cisternových vozoch sú stanovené v lánku 32 predpisu <strong>ZSSK</strong> CARGO ŽPP/N.<br />

Cisternové vozne musia ma okrem predpísaných znaiek a nápisov na oboch pozdžnych<br />

stranách voza alebo osobitných tabuliach umiestnené itatené nápisy znaiek druhu tovaru, pre<br />

ktorý sa používajú. V cisternových vozoch (okrem prenajatých a súkromných vozov) je dovolené<br />

prepravova len tieto druhy tovaru:<br />

• benzíny a benzínové zmesi,<br />

• liehoviny,<br />

• metanol,<br />

• motorová nafta,<br />

• rastlinné oleje a tuky,<br />

• oleje z ropy a dechtu – na kúrenie,<br />

• odpadový olej,<br />

• zvieracie a rybie tuky,<br />

• víno.<br />

Ak odosielate zamýša plni cisternový voze tovarom, ktorý nie je vyššie uvedený, musí požiada<br />

<strong>ZSSK</strong> CARGO o povolenie tejto prepravy. Povolenie udeuje hlavný vozový dispeer pre cisternové<br />

vozne.<br />

8


Požiadavky na prepravu v cisternových vozoch sú uplatované OBJEDNÁVKOU PREPRAVY<br />

v odosielacej stanici, ktorá je predkladaná hlavnému vozovému dispeerovi pre cisternové vozne.<br />

Zákazník musí v OBJEDNÁVKE PREPRAVY uvies presný názov tovaru, a ak ide o nebezpený<br />

tovar v zmysle PNT/RID tiež klasifikáciu v zmysle týchto podmienok (trieda, íslo).<br />

3.6. POUŽÍVANIE IZOTERMICKÝCH VOZOV A VOZOV SO STÁLOU<br />

VNÚTORNOU TEPLOTOU<br />

Tovar, ktorý poas prepravy vyžaduje osobitnú ochranu pred vplyvom tepla alebo chladu, sa<br />

prepravuje v závislosti od druhu tovaru a jeho vlastností, prepravnej vzdialenosti a roného obdobia vo<br />

vozoch izotermických a vozoch so zariadením ureným na udržanie stálej vnútornej teploty. Tovar<br />

chladený alebo zmrazený musí by podaný na prepravu len vo vozoch s chladiacim zariadením alebo<br />

vo vozoch izotermických. Zo skaziteného tovaru sa v izotermických vozoch prepravujú len tie<br />

druhy, ktoré nevyžadujú vybavenie vozov chladiacim zariadením.<br />

Vozne sú oznaené íslicou 0 alebo 1 na prvom mieste a íslicou 8 na piatom mieste<br />

12-miestného íselného oznaenia voza.<br />

Spolonos INTERFRIGO obhospodaruje:<br />

• vozne vlastného parku,<br />

• vozne lenských železníc zaradené do vozového parku spolonosti INTERFRIGO.<br />

Požiadavky na prepravu v izotermických vozoch <strong>ZSSK</strong> CARGO a vozoch INTERFRIGO <strong>ZSSK</strong><br />

CARGO sa uplatujú prostredníctvom OBJEDNÁVKY PREPRAVY v odosielacej stanici u hlavného<br />

vozového dispeera pre cisternové vozne, ktorý riadi prevádzku a prepravu uvedených vozov.<br />

Vozne prichystané na nakládku musia by vyistené, prípadne vymyté a dezinfikované a svojou<br />

konštrukciou a vybavením musia zodpoveda povahe tovaru, ktorý má by do nich naložený.<br />

Po skonení nakládky je odosielate povinný dvere a vetracie otvory izotermického voza<br />

uzavrie, utesni, zaisti proti otvoreniu a voze zaplombova. Poet zavesených plômb uvedie<br />

odosielate v nákladnom liste.<br />

V stanici urenia prijímate vyhotovuje po vyložení voza Sprievodku na prepravu prázdnych<br />

špeciálnych vozov, ktorú vyplní poda predtlae. Stanica oznámi prijímateovi železninú stanicu<br />

urenia izotermického voza. Ak stanica nemôže prijímateovi zásielky v izotermickom vozni oznámi<br />

ihne stanicu urenia prázdneho izotermického voza, prijímate odovzdá stanici vyložený chladiaci<br />

voze so Sprievodkou na prepravu prázdnych špeciálnych vozov, ktorú vyplní vo všetkých<br />

astiach okrem stanice urenia a adresy prijímatea. Tieto údaje vyplní stanica.<br />

3.7. POUŽÍVANIE VYBRANÝCH RADOV VOZOV<br />

Pri použití vybraných radov vozov sa poíta poplatok za použitie vybraných radov vozov<br />

poda TARIFY § 14.<br />

Pri odrieknutí vybraného radu voza sa poíta poplatok za odrieknutie voza a poplatok za<br />

použitie vybraných radov vozov poda TARIFY.<br />

3.8. ZABEZPEENIE VOZOV, KTORÉ NIE SÚ ZARADENÉ V PARKU<br />

ŽELEZNINEJ SPOLONOSTI CARGO SLOVAKIA, a.s.<br />

V prípade požiadaviek na rady vozov, ktoré nie sú zaradené vo vozovom parku Železninej<br />

spolonosti <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s., prípadne je ich nedostatok, Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia,<br />

a.s. môže zabezpei takéto vozne od iných železníc formou „vozovej výpomoci“.<br />

Vozne poskytované na vozovú výpomoc musia zodpoveda podmienkam RIV a PPV. Vozovú<br />

výpomoc od cudzích železníc pre <strong>ZSSK</strong> CARGO objednáva Úsek prevádzky na základe požiadavky<br />

zákazníka uplatnenej v odosielacej stanici prostredníctvom OBJEDNÁVKY PREPRAVY. Podmienky na<br />

poskytnutie vozovej výpomoci musia by medzi zákazníkom a Úsekom prevádzky <strong>ZSSK</strong> CARGO<br />

vopred dohodnuté.<br />

Za zabezpeenie vozov vozovej výpomoci sa poíta poplatok za zabezpeenie voza inej<br />

železnice poda TARIFY.<br />

Pri odrieknutí vozov vozovej výpomoci sa poítajú poplatok za odrieknutie voza a poplatok<br />

za zabezpeenie voza inej železnice poda TARIFY.<br />

9


4. PRENÁJOM NÁKLADNÝCH VOZOV<br />

V prípade záujmu poskytuje Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. zákazníkom nákladné<br />

vozne do prenájmu. Zákazník podá písomnú žiados na adresu:<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Železniná 1<br />

041 79 Košice<br />

tel.: +421 55 613 5494, žel. tel.: 910 5494<br />

fax.: +421 55 62 301 42<br />

E-mail.: prenajomvoznov@zscargo.sk<br />

V prípade, že Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. môže žiadosti vyhovie, uzavrie so<br />

zákazníkom Zmluvu o prenájme dopravných prostriedkov, v ktorej sú dohodnuté podmienky<br />

prenájmu.<br />

5. POUŽÍVANIE KONTAJNEROV A PLACHIET<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s. vlastní malé kontajnery typu Bk (alej len – okrem<br />

nadpisov lánkov, názvov tlaív a pomenovaní zmlúv - „kontajnery“) a plachty. Používanie plachiet<br />

a kontajnerov sa riadi vyhláškou F 2/4-5/2004 PTV.<br />

KONTAJNERY<br />

Kontajner môže prepravca na základe prenájmu použi:<br />

- ako prostriedok pri vnútroštátnej preprave tovaru, ktorý je v om naložený a následne podaný ako<br />

vozová zásielka zo/do staníc s výpravným oprávnením pre vozové zásielky.<br />

- na iné ako prepravné úely, napr. doasné uskladnenie materiálu alebo tovaru a pod.<br />

Kontajner má zariadenia (závesné oká, apy a pod.), ktoré slúžia na manipuláciu s nimi.<br />

Manipulova s kontajnerom možno len mechanizmom, ktorý svojou nosnosou zodpovedá hmotnosti<br />

naplneného kontajnera. Zdvíhacia sila na uchytávanie zariadenia smie pôsobi len v rozpätí 45 ° - 90 °<br />

na vodorovnú rovinu. Kontajner má valivý podvozok a zariadenia na manipuláciu pomocou žeriavu.<br />

Základné technické údaje kontajnera:<br />

Druh Objem Hmotnos v (kg) Vnútorný rozmer (mm) Vonkajší rozmer (mm)<br />

v (m 3 ) vlastná ložná D š v d š v<br />

Bk 1,9 300 1200 1650 950 1210 2005 1028 1664<br />

Pri vozovej zásielke smie odosielate naloži kontajnery len do krytého voza a uloži ich<br />

v elách voza v pozdžnom smere, t.j. kratšou stranou tesne k elu voza. Smer uloženia alších<br />

kontajnerov vo vnútri voza je potrebné voli z hadiska kompaktnosti nakládky, rovnomerného<br />

rozloženia hmotnosti a o najlepšieho využitia ložného priestoru voza. Aretané zariadenie musí by<br />

spustené a kontajner musí stá na pätkách. Oje musia by zdvihnuté a zabezpeené v zvislej polohe.<br />

Kontajnery sa uložia vo vozni len v jednej vrstve.<br />

PLACHTY<br />

Zapožianie plachty:<br />

Požiadavku k zapožianiu plachty uplatní zákazník v stanici nakládky v Objednávke prepravy 0 735 3<br />

3448 v zmysle ŽPP/N súasne s potrebou voza pre zásielku, s uvedením potu plachiet. Stanica<br />

overí možnosti použitia plachty a vydá zákazníkovi súhlas na prevzatie plachty v úložnej stanici.<br />

10


Úložná stanica vydá plachtu zákazníkovi na základe potvrdenia prevzatia v Sprievodke pre prepravné<br />

pomôcky, palety, malé a stredné kontajnery. Súpis úložných staníc plachiet je uvedený v prílohe 2<br />

Vyhlášky.<br />

Základné údaje plachiet:<br />

Oznaenie plachty Rozmery plachty (m) Vlastná hmotnos (kg) Plocha (m 2 )<br />

Plachty íslo 2 0xxx 5,5 x 10 40 55<br />

Plachty íslo 4(5,6) xxxx 6 x 8 50 48<br />

Plachty môže prepravca použi:<br />

- ako ochranu naloženého tovaru pred vplyvmi poasia poas prepravy za poplatok poda TARIFY,<br />

pokia nie je možné pre tvar a rozmery tovaru použi krytý voze iného radu,<br />

- aj na iné úely, napr. na doasné zakrytie materiálu, tovaru pri preprave cestným motorovým<br />

vozidlom, na skladové úely, ako obal pri preprave vozových zásielok.<br />

Použitie plachiet dopravcu k medzinárodnej preprave je možné len do Poska, eskej<br />

republiky a Maarska. Podmienky používania sú stanovené vzájomnými dvojstrannými dohodami. Za<br />

každú plachtu použitú na medzinárodnú prepravu zaplatí prepravca poplatok poda TR 1. Použitie<br />

plachiet vo vnútroštátnej preprave nie je obmedzené. Je zakázané používa plachty pre vývozné<br />

zásielky po tratiach širokého rozchodu.<br />

Použitie plachiet na iné neprepravné úely je možné za poplatok poda prílohy 3, na základe<br />

Zmluvy o nájme poda prílohy 6 Vyhlášky.<br />

Pred použitím na prepravu nesmú by plachty rozkladané po zemi, ale zložené vyzdvihnuté na náklad<br />

vo vozni a až tam rozložené po všetkých stranách nákladu. Plachty musia by na vozni riadne<br />

upevnené. Povrazy na prichytenie plachty zabezpeí prepravca. Musia by z nekovových materiálov s<br />

pevnosou v ahu minimálne 5 kN a smú sa prevlieka len cez oká plachiet. Plachty sa nesmú pribíja<br />

klincami a musia by upevnené tak, aby nezakrývali nápisy a nálepky na vozni. Upevova a viaza<br />

plachty drôtom alebo drôtenými lanami je zakázané. Ostré hrany voza, nákladu, prípadne klaníc sa<br />

musia pod plachtou zakry vhodným tlmiacim materiálom, aby poas prepravy nedošlo k poškodeniu<br />

plachty. Pri použití plachty na prepravovanej zásielke musí prepravca dodrža ustanovenia Prílohy II<br />

RIV - Predpisy o nakladaní do železniných nákladných vozov. Pri vykládke nesmú by plachty z<br />

voza násilne sahované. Prepravca zloží plachtu z voza v prítomnosti dopravcu a odstráni z nej<br />

zvyšky povrazov.<br />

Plachty sa nesmú používa na prikrytie vápna a iného žieravého materiálu ak je<br />

nebezpeenstvo, že sa poas prepravy dostanú do styku s nákladom. Je zakázané používa plachty<br />

na prikrytie zásielok, po preprave ktorých je potrebná dezinfekcia.<br />

Úložná stanica prevezme plachtu spä od zákazníka vydaním Potvrdenia o vrátení po dôkladnej<br />

kontrole. V prípade oneskoreného vrátenia – zdržania plachiet zaplatí zákazník poplatok za zdržanie<br />

poda prílohy 3 Vyhlášky. V prípade poškodenia plachty spíše Všeobecnú zápisnicu so záznamom<br />

rozsahu poškodenia, vyhotoví nártok poškodenia, vypoíta náhradu za poškodenie poda predpisu V<br />

70 a vyberie ju od zákazníka v hotovosti na Potvrdenku príjmu.<br />

6. PÁTRANIE PO VOZOCH<br />

Podkladom pre zaiatok pátrania po vozoch je písomná žiados zaraditeov, prepravcov a<br />

cudzích železníc adresovaná:<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek obchodu<br />

Sekcia odútovania tržieb železníc<br />

Železniná 1<br />

042 72 Košice<br />

V žiadosti o pátranie sa musí uvies:<br />

• dvanásmiestne íslo voza,<br />

• dôvod pátrania,<br />

• údaj, ktorý môže pátranie uahi,<br />

• príkaz, ako má by s vozom alebo s prepravnou pomôckou po vypátraní disponované.<br />

11


INFORMÁCIE – KONTAKTNÉ ADRESY<br />

Podrobné informácie o hospodárení s nákladnými vozami Železninej spolonosti <strong>Cargo</strong><br />

Slovakia, a.s. a zahraniných železníc na sieti ŽSR i v medzinárodnej prevádzke je možné získa na<br />

nasledovných adresách:<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Železniná 1<br />

041 79 Košice<br />

• prenájom vozov +421 55 613 5494<br />

• prepravný dozor <strong>ZSSK</strong> CARGO +421 55 613 5488<br />

• email: prepravny.dozorcargo@zscargo.sk<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Pracovisko dispeingu Košice<br />

Železniná 1<br />

041 79 Košice<br />

• prepravný dozor +421 55 613 5536<br />

• email: prepravny.dozorke@zscargo.sk<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Pracovisko dispeingu Zvolen<br />

ul. M. R. Štefánika 295/2<br />

960 02 Zvolen<br />

• prepravný dozor +421 45 518 4288<br />

• email: prepravny.dozorzv@zscargo.sk<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Pracovisko dispeingu Bratislava<br />

Klemensova 8<br />

813 61 Bratislava<br />

• prepravný dozor +421 2 5058 5037<br />

• email: prepravny.dozorba@zscargo.sk<br />

Železniná spolonos <strong>Cargo</strong> Slovakia, a.s.<br />

Úsek prevádzky<br />

Sekcia prevádzky a prepravy<br />

Oddelenie dispeingu prepravy<br />

Pracovisko dispeingu Žilina<br />

ul. 1.Mája 34<br />

010 01 Žilina<br />

• prepravný dozor +421 41 561 2248, 2249<br />

• email: prepravny.dozorza@zscargo.sk<br />

12


Obchodné kontakty :<br />

REGIÓN KOŠICE<br />

Ing. Renáta IHNÁTOVÁ<br />

Ing. Marianna MAKOVÁ<br />

tel.: 055/613 55 10 tel.: 055/613 55 39<br />

fax: 055/623 31 26 fax: 055/623 31 26<br />

e-mail: ihnatova.renata@zscargo.sk<br />

e-mail: makova.marianna@zscargo.sk<br />

REGIÓN ZVOLEN<br />

Ing. Alena VENDERLOVÁ<br />

tel.: 045/518 42 71<br />

fax: 045/533 04 20<br />

e-mail: venderlova.alena@zscargo.sk<br />

REGIÓN ŽILINA<br />

Ing. Peter KOSTKA<br />

Ing. ubomír VYPARINA<br />

tel.: 041/561 22 41 tel.: 041/561 21 41<br />

fax: 041/562 48 76 fax: 041/562 48 76<br />

e-mail: kostka.peter@zscargo.sk<br />

e-mail: vyparina.lubomir@zscargo.sk<br />

REGIÓN BRATISLAVA<br />

Ing. Alexandra BOROVANOVÁ<br />

Ing. Ružena HOLICKÁ<br />

tel.: 02/5058 71 88 tel.: 02/5058 78 84<br />

fax: 02/5058 78 85 fax: 02/5058 78 85<br />

e-mail: borovanova.alexandra@zscargo.sk<br />

e-mail: holicka.ruzena@zscargo.sk<br />

Intermodálna preprava<br />

Ing. Alena Remáková<br />

tel.: 02/5058 2677<br />

fax.: 02/5557 3831<br />

e-mail: remakova.alena@zscargo.sk<br />

Infoservis<br />

tel: 055 613 5512<br />

tel: 055 613 5469<br />

tel: 055 613 5519<br />

fax: 055 623 3126<br />

e-mail: infoservis@zscargo.sk<br />

13


POMÔCKA PRE ZISOVANIE KONTROLNEJ ÍSLICE NÁKLADNÉHO VOZA<br />

PRÍLOHA . 1<br />

Návod: Kontrolná íslica 12 sa stanoví tak, že sa v tabuke postupuje v smere šípky od 1 alej po jednotlivých íslicach 12-miestného ísla nákladného<br />

voza v príslušných riadkoch vo vnútri jednotlivých kosoštvorcov 2 až 11.<br />

14


PRÍLOHA . 2<br />

ZOZNAM ZNEISUJÚCEHO TOVARU, PO VYKLÁDKE KTORÉHO MUSÍ BY<br />

VOZE VYMYTÝ<br />

Alunit<br />

Azbest<br />

Cement vone nakladaný<br />

Dusinan sodný na hnojenie<br />

Dusinan sodnodraselný prírodný na<br />

hnojenie<br />

Guano na hnojenie<br />

Hlina surová<br />

Hmota fajansová<br />

Hmota porcelánová<br />

Hnojivá draselné, i.n.<br />

Hnojivá dusíkaté, i.n.<br />

Hnojivá fosfodraselné<br />

Hnojivá fosfátové, i.n.<br />

Hnojivá komplexné (kombinované i.n.)<br />

Hnojivá pôvodné minerálne, i.n.<br />

Chlorid draselný na hnojenie<br />

Chlorid draselný, i.n.<br />

Íl surový, i.n.<br />

Karnalit na hnojenie<br />

Karnalit, i.n.<br />

Krieda plavená<br />

Krieda surová<br />

Koks smolný<br />

Koks petrolejový kalcinovaný<br />

Koks petrolejový nekalcinovaný<br />

Kyanamid vápenatý na hnojenie<br />

Liadok amónofosfátový, i.n.<br />

Liadok amónofosfátový na hnojenie<br />

Liadok amónosulfátový na hnojenie<br />

Liadok amónny, i.n.<br />

Liadok amónny na hnojenie<br />

Liadok draselnoamónny, i.n.<br />

Liadok draselnoamónny na hnojenie<br />

Liadok horenatý na hnojenie<br />

Liadok, i.n.<br />

Liadok sodný na hnojenie<br />

Liadok vápenatý na hnojenie<br />

Liadok vápennoamónny, i.n.<br />

Liadok vápennoamónny na hnojenie<br />

Múka Thomassova fosfátová na hnojenie<br />

Popolek<br />

Popolek draselný na hnojenie<br />

Sadra, i.n.<br />

Sadra k meliorácii pôdy<br />

Sadra na hnojenie<br />

Sadze k meliorácii pôdy<br />

Síra istená<br />

Síra, i.n.<br />

Síra koloidná<br />

Síra sublimovaná<br />

Síra vyzrážaná<br />

Síran amónny na hnojenie<br />

Suda<br />

Soli draselné na hnojenie, i.n.<br />

Steatit<br />

So draselná surová na hnojenie, i.n.<br />

So draselná surová, i.n.<br />

So kamenná priemyselná<br />

Superfosfát amónny na hnojenie<br />

Superfosfát kostný na hnojenie<br />

Superfosfát vápenatý na hnojenie<br />

Superfosfát na hnojenie, i.n.<br />

Superfosfát s bórom na hnojenie<br />

Superfosfát trojitý na hnojenie<br />

Superfosfát vápenatý dvojitý na hnojenie<br />

Termofosfát na hnojenie<br />

Tuha prírodná<br />

Uhlie drevené, i.n.<br />

Vápenec k meliorácii pôdy<br />

Vápno, i.n.<br />

Vápno dusíkaté na hnojenie<br />

Vápno dusíkaté, i.n.<br />

Vápno hasené, i.n.<br />

Vápno hydraulické<br />

Vápno pálené, i.n.<br />

Vata sklenená<br />

Vlna sklenená<br />

15


KONŠTRUKNÁ SKUPINA – ÍSLA NA ELE VOZA<br />

PRÍLOHA . 3<br />

10 – vozne vyrobené v SR po roku 1945<br />

11 – vozne vyrobené v SR<br />

12 – vozne vyrobené v SSR<br />

13 – vozne vyrobené v SFR po roku 1990<br />

23 – vozne vyrobené v Posku<br />

24 – vozne vyrobené vo Francúzku<br />

25 – vozne vyrobené v bývalej NDR<br />

26 – vozne vyrobené v Rakúsku<br />

27 – vozne vyrobené v Rumunsku<br />

28 – vozne poda NDR vyrobené v SSR<br />

29 – vozne vyrobené v Maarsku<br />

30 – vozne vyrobené SFRJ (bez podvozkov Y25)<br />

31 – vozne dvojnápravové vyrobené vo Švajiarsku<br />

32 – vozne vyrobené vo Švajiarsku<br />

50 – vozne vyrobené v SSR s podvozkami Y25<br />

(vozne majú spoloné prvky s vozami skupiny 10)<br />

51 – vozne vyrobené v SR s podvozkami Y25<br />

(vozne majú spoloné prvky s vozami skupiny 11)<br />

52 – vozne vyrobené v SR s podvozkami Y25 Cs s kombinovanou podlahou<br />

53 – vozne vyrobené v SR s podvozkami Y25 Rs s kombinovanou podlahou<br />

54 – vozne vyrobené v SR s podvozkami Y25 rekonštruované z vozov 11.<br />

konštruknej skupiny.<br />

55 – vozne vyrobené v eskej republike po roku 1995<br />

63 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v Posku<br />

64 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené vo Francúzku<br />

65 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v bývalej NDR<br />

66 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v Rakúsku<br />

67 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v Rumunsku<br />

68 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v Belgicku<br />

69 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v Maarsku<br />

70 – vozne s podvozkami Y25 vyrobené v SFRJ<br />

16


PRÍLOHA . 4<br />

56 SK - CARGO<br />

17


18<br />

PRÍLOHA . 4


19<br />

PRÍLOHA . 4


20<br />

PRÍLOHA . 4


21<br />

PRÍLOHA . 4


22<br />

PRÍLOHA . 4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!