Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade
Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade
Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Ugovor</strong> o <strong>socijalnom</strong><br />
<strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />
<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong><br />
i <strong>Kanade</strong><br />
<strong>Ugovor</strong> o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />
<strong>između</strong> Vlade <strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i<br />
Vlade <strong>Kanade</strong> (u daljnjem tekstu: <strong>Ugovor</strong>)<br />
potpisali su u Zagrebu 22. travnja<br />
1998., gospođa Vera Babić, tada zamjenica<br />
ministra rada i socijalne skrbi, i gospodin<br />
Viktor Rabinovitch, pomoćnik<br />
zamjenika ministra ljudskih resursa.<br />
<strong>Ugovor</strong> je sklopljen u izvorniku na hrvatskom,<br />
engleskom i francuskom jeziku,<br />
a potvrđen je od strane Hrvatskog<br />
sabora 12. studenoga 1998. te objavljen<br />
u »Narodnim novinama – međunarodni<br />
ugovori« broj 16/98. Stupio je na snagu<br />
1. svibnja 1999., a od istog dana primjenjuje<br />
se i Administrativni sporazum za<br />
primjenu tog <strong>Ugovor</strong>a (objavljen također<br />
u »Narodnim novinama – međunarodni<br />
ugovori« ,broj 16/98).<br />
<strong>Ugovor</strong>i s prekomorskim<br />
državama<br />
Spomenuti <strong>Ugovor</strong> bio je prvi ugovor<br />
o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> koji je Hrvatska<br />
sklopila izvan europskog kruga država,<br />
odnosno, prvi ugovor takve vrste koji je<br />
sklopila s nekom prekomorskom državom.<br />
Nakon tog <strong>Ugovor</strong>a sljedeći ugovor<br />
o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> s prekomorskom<br />
državom bio je onaj s Australijom,<br />
potpisan u Zagrebu 13. svibnja 2003,. a<br />
stupio je na snagu 1. srpnja 2004.<br />
U tijeku je sklapanje ugovora o <strong>socijalnom</strong><br />
<strong>osiguranju</strong> s još nekim prekomorskim<br />
državama, i to s Novim Zelandom<br />
i Čileom, a potaknuto je sklapanje<br />
takvog ugovora s Argentinom i Sjedinjenim<br />
Američkim Državama. S Argentinom<br />
se očekuje očitovanje o otpočinjanju<br />
pregovora u skorije vrijeme, a SAD<br />
su za sada odbile mogućnost sklapanja<br />
takvog ugovora, uz obrazloženje da u<br />
Hrvatskoj radi mali broj američkih građana,<br />
ne osvrćući se na broj hrvatskih<br />
iseljenika u SAD-u.<br />
<strong>Ugovor</strong> s Kanadom je tipični »prekomorski<br />
ugovor«, što znači da se primjenjuje<br />
samo na davanja iz mirovinskog<br />
sustava država ugovornica, te ne<br />
obuhvaća ostale podsustave socijalnog<br />
osiguranja – zdravstvenu zaštitu<br />
i zdravstveno osiguranje, davanja za<br />
nezaposlenost i doplatak za djecu, koji<br />
su uobičajeno obuhvaćeni europskim<br />
dvostranim ili višestranim ugovorima o<br />
<strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>.<br />
Osim što ni inače u tzv. prekomorskim<br />
ugovorima nije običaj ugovarati<br />
zdravstvenu zaštitu na koju bi građani<br />
jedne države imali pravo na području<br />
druge države, s Kanadom je postojala<br />
i posebna zapreka, a to je organizacija<br />
zdravstvene zaštite i sustava davanja za<br />
ozljede na radu i profesionalne bolesti<br />
na razini svake savezne jedinice posebno<br />
(provincije i područja). Zahvaljujući<br />
posebnoj tzv. »provincijalnoj klauzuli«,<br />
koja se temelji na kanadskom Ustavu i<br />
koja je ugrađena u sve ugovore o <strong>socijalnom</strong><br />
<strong>osiguranju</strong> koje Kanada, kao<br />
savezna država, sklapa s drugim državama,<br />
svaka kanadska provincija, iako<br />
nije međunarodnopravni subjekt, ovlaštena<br />
je prema potrebi sklapati samostalno<br />
posebne sporazume o pitanjima<br />
iz socijalne sigurnosti sa samostalnim<br />
pravnim subjektima – državama, ako oni<br />
nisu u suprotnosti s glavnim ugovorom,<br />
koji je s istom državom sklopila Kanada<br />
kao savezna država (članak 21. <strong>Ugovor</strong>a).<br />
U tom smislu je Sklopljen sporazum<br />
o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />
<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebeca, na koji<br />
se kratko osvrćemo na kraju ovog članka.<br />
Što se tiče posebnih sporazuma za<br />
područje zdravstvene zaštite, do sada<br />
su kanadske provincije sklopile ugovore<br />
o zdravstvenoj zaštiti i davanjima za<br />
slučaj ozljede na radu ili profesionalne<br />
bolesti samo sa SAD-om. To je razumlji-<br />
102
vo s obzirom na neposrednu blizinu,<br />
veličinu obiju država i fluktuaciju radne<br />
snage <strong>između</strong> njih, a to su parametri koji<br />
ne vrijede <strong>između</strong> <strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong>.<br />
Pregovori o <strong>Ugovor</strong>u vodili su se na<br />
temelju kanadskog modela dvostranog<br />
ugovora o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>, u koji<br />
su ugrađeni i svi hrvatski prijedlozi koje<br />
je prihvatila kanadska strana. Kanadska<br />
strana nije prihvatila jedino hrvatski<br />
prijedlog u dijelu administrativnih i<br />
raznih odredaba (IV. dio), i to o povratu<br />
preplate, naknadi štete od treće strane<br />
i ovrsi pravomoćnih i ovršnih odluka o<br />
potraživanjima s naslova duga korisnika<br />
davanja s prebivalištem u jednoj državi<br />
prema mirovinskom sustavu druge<br />
države, jer kanadsko zakonodavstvo ne<br />
dopušta takve odredbe u ugovorima. U<br />
odnosu na povrat preplate, svaka strana<br />
se namiruje iz davanja koje sama isplaćuje.<br />
<strong>Ugovor</strong><br />
<strong>Ugovor</strong> s Kanadom primjenjuje se<br />
na osobe koje su u Hrvatskoj ili Kanadi<br />
navršile razdoblja koja se uzimaju u<br />
obzir za ostvarivanje prava na davanja<br />
iz mirovinskog sustava <strong>Hrvatske</strong> i/ili <strong>Kanade</strong>,<br />
ali samo ako podnositelj zahtjeva<br />
ne ispunjava uvjete za samostalnu<br />
mirovinu, bez primjene <strong>Ugovor</strong>a, prema<br />
domaćem zakonodavstvu jedne ili<br />
obiju država ugovornica. Iz prethodne<br />
rečenice proizlazi primjena tzv. univerzalnog<br />
načela ili načela osiguranja u<br />
odnosu na primjenu <strong>Ugovor</strong>a na osobe<br />
(tzv. osobni obuhvat), te se <strong>Ugovor</strong> ne<br />
primjenjuje samo na državljane, već na<br />
sve osobe koje su bile obuhvaćene zakonodavstvom<br />
<strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong>, kao i<br />
na osobe koje od njih izvode svoja prava<br />
(uzdržavani i nadživjeli članovi obitelji).<br />
Također proizlazi načelo supsidijarne<br />
primjene, te <strong>Ugovor</strong> neće primijeniti<br />
ona ugovorna stranka prema čijem<br />
domaćem zakonodavstvu podnositelj<br />
zahtjeva ispunjava uvjete za davanje<br />
bez primjene odredaba o zbrajanju<br />
relevantnih razdoblja navršenih u obje<br />
države ugovornice (samostalna mirovina).<br />
<strong>Ugovor</strong> sadrži i načelo jednakosti<br />
postupanja, prema kojem je država<br />
ugovornica dužna prema osobama na<br />
koje se primjenjuje <strong>Ugovor</strong>, postupati<br />
na isti način kao i prema vlastitim državljanima.<br />
<strong>Ugovor</strong> predviđa isplatu svih davanja,<br />
onih određenih primjenom <strong>Ugovor</strong>a,<br />
kao i onih priznatih samo na temelju<br />
domaćeg zakonodavstva, na područje<br />
druge države ugovornice, kao i korisnicima<br />
na području treće države. Davanja<br />
se isplaćuju u valuti države u kojoj<br />
korisnik ima prebivalište (kanadska,<br />
hrvatska ili valuta treće države, a u posljednjem<br />
slučaju to može biti i u nekoj<br />
drugoj konvertibilnoj valuti).<br />
Pravilo osiguranja i iznimke. Na<br />
zaposlene osobe primjenjuje se mirovinski<br />
sustav države ugovornice na čijem<br />
području je osoba zaposlena, a na<br />
samostalne privrednike koji imaju prebivalište<br />
u jednoj državi, a poslove obavljaju<br />
u cijelosti ili djelomično u drugoj<br />
državi, primjenjuje se zakonodavstvo<br />
države prebivališta.<br />
Na izaslane radnike (detašman) primjenjuju<br />
se propisi države u kojoj poslodavac<br />
ima sjedište, i to u trajanju od<br />
60 mjeseci.<br />
Na članove posade broda koji imaju<br />
prebivalište u Kanadi, primjenjuje se<br />
kanadski mirovinski sustav, a u svim<br />
ostalim slučajevima se primjenjuje hrvatski<br />
mirovinski sustav.<br />
Na osobe koje su u državnoj službi<br />
jedne države ugovornice, a službu obavljaju<br />
u drugoj državi ugovornici, u pravilu<br />
se primjenjuje zakonodavstvo prve<br />
države. Zakonodavstvo druge države<br />
može se u tom slučaju primijeniti samo<br />
ako je osoba državljanin druge države<br />
ili ako ima prebivalište na njezinom području.<br />
Nadležna tijela ugovornih stranaka<br />
mogu se sporazumjeti o drugim iznimkama<br />
od primjene pravila osiguranja u<br />
odnosu na osobu ili kategoriju osoba.<br />
Uobičajeno je da takav zahtjev podnese<br />
poslodavac, a može ga podnijeti i zainteresirana<br />
osoba.<br />
Zbrajanje razdoblja. Ako osiguranik<br />
nije navršio dovoljno razdoblja prema<br />
zakonodavstvu <strong>Hrvatske</strong> i/ili <strong>Kanade</strong><br />
za mirovinu koja bi se ostvarila samo<br />
primjenom domaćeg zakonodavstva o<br />
davanjima iz mirovinskog sustava jedne<br />
ili obiju država, dolazi do primjene<br />
<strong>Ugovor</strong>a, te nadležna ustanova jedne<br />
ili svake od država zbraja razdoblja<br />
navršena u drugoj državi ugovornici<br />
radi utvrđivanja ima li osiguranik pravo<br />
na davanje prema njezinim propisima<br />
(teoretski staž koji služi samo za utvrđi-<br />
103
vanje postoji li pravo na davanje). <strong>Ugovor</strong>om<br />
je određeno koja se razdoblja,<br />
navršena na području druge ugovorne<br />
stranke, uzimaju u obzir za takvo zbrajanje.<br />
Tako je, primjerice, moguće da<br />
se, uz razdoblja navršena na području<br />
<strong>Kanade</strong>, na kanadski teret pripišu čak i<br />
razdoblja navršena u Hrvatskoj, ako je<br />
osoba uplaćivala doprinose u kanadsko<br />
osiguranje za vrijeme prebivanja u<br />
Hrvatskoj, i obratno. Pored toga, ograničeno<br />
je trajanje razdoblja na koje se<br />
primjenjuju odredbe o zbrajanju – ako<br />
je ukupno razdoblje navršeno na području<br />
jedne od država kraće od godinu<br />
dana, i ako u toj državi samo na temelju<br />
tog razdoblja osoba ne ispunjava pravo<br />
na samostalno davanje, nadležna ustanova<br />
te države ne mora primijeniti odredbe<br />
o zbrajanju razdoblja, što znači da<br />
ta osoba iz te države ne može ostvariti<br />
davanje. S druge strane, ako osiguranik<br />
nema pravo na davanje na temelju<br />
zbrajanja razdoblja primjenom <strong>Ugovor</strong>a,<br />
ako je navršio razdoblja u nekoj trećoj<br />
državi s kojom su Hrvatska i Kanada<br />
vezane ugovorom o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>,<br />
za utvrđivanje prava na davanje<br />
moguće je pribrojiti razdoblja navršena<br />
u toj trećoj državi. Međutim, u slučaju<br />
da je samo Hrvatska vezana takvim ugovorom<br />
s trećom državom, takva mogućnost<br />
je predviđena samo za hrvatske<br />
državljane.<br />
Kanada kao razdoblja koja se priznaju<br />
na temelju <strong>Ugovor</strong>a iskazuje dvije vrste<br />
razdoblja – razdoblja prebivanja u<br />
Kanadi i razdoblja osiguranja navršena<br />
u Kanadi. Ponekad su razdoblja iskazana<br />
na način da se preklapaju, jer je normalno<br />
da je osoba koja je bila zaposlena<br />
u Kanadi, istodobno tamo i prebivala,<br />
ali hrvatski nositelj u svrhu utvrđivanja<br />
prava na hrvatsku mirovinu prema <strong>Ugovor</strong>u<br />
uzima razdoblja koja se poklapaju<br />
samo u jednostrukom trajanju, ne dajući<br />
prednost prebivanju ili <strong>osiguranju</strong> u<br />
Kanadi.<br />
Utvrdi li da osiguranik ima pravo na<br />
davanje temeljem zbrajanja razdoblja<br />
koja je navršio u obje države, nadležna<br />
ustanova određuje svotu davanja koje<br />
će isplaćivati, uzimajući u obzir samo<br />
razdoblja navršena prema njezinom zakonodavstvu.<br />
Time je ispunjena svrha<br />
sklapanja takvog ugovora – da osiguranik<br />
ostvari iz svake države dio mirovine<br />
razmjeran razdoblju navršenom u svakoj<br />
od država.<br />
U odnosu na hrvatska davanja, <strong>Ugovor</strong>om<br />
je određeno ograničenje najdužeg<br />
razdoblja koje se prema hrvatskom<br />
zakonodavstvu uzima za utvrđivanje<br />
prava na davanje. U vrijeme sklapanja<br />
<strong>Ugovor</strong>a – prije 1. siječnja 1999. - navedena<br />
odredba je imala smisla jer je<br />
hrvatskim propisima o mirovinskom<br />
<strong>osiguranju</strong> bilo predviđeno najduže<br />
trajanje razdoblja mirovinskog staža, i<br />
to 35 godina za žene ili 40 godina za muškarce.<br />
Novo zakonodavstvo o mirovinskom<br />
<strong>osiguranju</strong>, koje se primjenjuje od<br />
1. siječnja 1999., ne predviđa najduže<br />
razdoblje mirovinskog staža, pa se ova<br />
odredba trenutačno ne primjenjuje, ali<br />
je moguće da neko buduće zakonodavstvo,<br />
ovisno o slučaju, ponovno uvede<br />
takvo ograničenje najdužeg razdoblja.<br />
Primjena mirovinskih sustava. Na<br />
davanja koja se stječu primjenom ovog<br />
<strong>Ugovor</strong>a, države ugovornice primjenjuju<br />
vlastito zakonodavstvo koje je na<br />
snazi u trenutku nastanka osiguranog<br />
slučaja. U tom smislu, hrvatski nadležni<br />
nositelj primjenjuje hrvatske propise<br />
o mirovinskom <strong>osiguranju</strong>, a kanadski<br />
nadležni nositelj primjenjuje Zakon o<br />
starosnoj sigurnosti s povezanim propisima<br />
i Kanadski mirovinski plan s povezanim<br />
propisima. <strong>Ugovor</strong> se također<br />
primjenjuje i na sve buduće propise<br />
kojima se mijenja ili dopunjuje zakonodavstvo<br />
ugovornih stranaka, ili kojim se<br />
uvode nove kategorije osiguranika.<br />
Za utvrđivanje prava na davanja <strong>Ugovor</strong><br />
predviđa uzimanje u obzir svih pravnih<br />
činjenica nastalih i prije njegova<br />
stupanja na snagu, s time da davanja ne<br />
mogu biti priznata od datuma koji bi bio<br />
raniji od dana stupanja na snagu <strong>Ugovor</strong>a.<br />
Kanadski mirovinski sustav<br />
Kanadski mirovinski sustav je dvostruk:<br />
1. sustav socijalne sigurnosti<br />
uređuje nacionalne mirovine (opća starosna<br />
i ograničena obiteljska mirovina)<br />
i razne dodatke za osobe koje nemaju<br />
dovoljno prihoda, uz uvjet cenzusa prihoda,<br />
na temelju državljanstva i razdoblja<br />
prebivanja u Kanadi, a 2. Kanadski<br />
mirovinski plan, kao sustav socijalnog<br />
osiguranja, uređuje mirovine zaposlenih<br />
osoba i samostalnih djelatnika na<br />
temelju razdoblja uplaćenih doprinosa,<br />
ovisno o visini ostvarenog dohotka.<br />
Oba sustava se primjenjuju na cijelom<br />
104
kanadskom području, uz izuzetak Provincije<br />
Quebec, u kojoj se primjenjuje<br />
sustav nacionalnih mirovina, ali se<br />
umjesto Kanadskog mirovinskog plana<br />
primjenjuje posebni Mirovinski plan<br />
Quebeca.<br />
Opća mirovina (Universal pension)<br />
je starosna mirovina iz sustava<br />
nacionalnih mirovina. Financira se putem<br />
poreza iz državnog proračuna, ne<br />
plaćaju se posebni doprinosi. Uvjeti za<br />
ostvarivanje prava na starosnu mirovinu<br />
su: 65 godina života (muškarci i žene)<br />
i 10 godina prebivanja u Kanadi nakon<br />
18. godine života. Najduže razdoblje<br />
prebivanja koje se uzima u obzir je 40<br />
godina. Takva mirovina se isplaćuje<br />
izvan <strong>Kanade</strong> samo ako je osoba navršila<br />
20 godina prebivanja u Kanadi ili pod<br />
uvjetima propisanim ugovorom o <strong>socijalnom</strong><br />
<strong>osiguranju</strong>.<br />
Tako <strong>Ugovor</strong> <strong>između</strong> <strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong><br />
predviđa zbrajanje razdoblja prebivanja<br />
navršenih u Kanadi s razdobljima<br />
mirovinskog staža navršenog u Hrvatskoj<br />
za stjecanje minimalnog uvjeta<br />
od 10 godina prebivanja u Kanadi za<br />
pravo na kanadsku opću mirovinu (universal<br />
pension). Uvjet prebivanja od 20<br />
godina za pravo na isplatu kanadske mirovine<br />
izvan <strong>Kanade</strong> također je moguće<br />
navršiti na temelju zbrajanja razdoblja<br />
prebivanja u Kanadi s razdobljima mirovinskog<br />
staža u Hrvatskoj.<br />
Kanadska opća starosna mirovina<br />
iznosila je najviše 461,55 CAD (kanadskih<br />
dolara) mjesečno u 2003. godini za<br />
navršeno puno razdoblje prebivanja.<br />
Osobama s visokim prihodima ova mirovina<br />
se smanjuje, i to na način da su<br />
dužni vratiti državi 15% svakog prihoda<br />
koji prelazi ukupni godišnji prihod od<br />
57.879 CAD u 2003. godini. Osobi koja je<br />
navršila više od minimalnog razdoblja<br />
(10 godina) i manje od najdužeg razdoblja<br />
(40 godina) određuje se mirovina u<br />
40-tinama od pune svote mirovine (od<br />
461,55 CAD u 2003. godini) ovisno o dužini<br />
razdoblja prebivanja navršenog u<br />
Kanadi.<br />
Prema <strong>Ugovor</strong>u, ako je osoba na temelju<br />
zbrajanja razdoblja navršenih u<br />
Kanadi i u Hrvatskoj stekla minimalni<br />
uvjet od 10 godina za kanadsku opću<br />
mirovinu, svota kanadske mirovine se<br />
određuje za razdoblje efektivnog prebivanja<br />
u Kanadi, kraćeg od 10 godina,<br />
na temelju spomenutih 40-ina stavljenih<br />
u odnos prema punoj svoti kanadske<br />
opće mirovine.<br />
Iz kanadskog sustava opće starosne<br />
mirovine udovci i udovice mogu steći<br />
pravo i na neku vrstu obiteljske mirovine<br />
u razdoblju <strong>između</strong> navršene 60<br />
i 64 godine života, pod uvjetom da je<br />
nadživjeli supružnik stanovnik <strong>Kanade</strong><br />
(ne isplaćuje se izvan <strong>Kanade</strong>) i da je<br />
navršio u Kanadi razdoblje prebivanja<br />
u trajanju od 10 godina nakon 18. godine<br />
života (moguće ju je steći na temelju<br />
zbrajanja razdoblja prema <strong>Ugovor</strong>u).<br />
Takva mirovina iznosi najviše 904,03<br />
CAD mjesečno u 2003. godini. Ista mirovina<br />
pretvara se u opću starosnu mirovinu<br />
pri navršetku 65 godina života, te<br />
se isplaćuje u inozemstvo pod uvjetom<br />
da je korisnik mirovine u Kanadi navršio<br />
najmanje 20 godina prebivanja (za ispunjenje<br />
tog uvjeta moguće je primijeniti<br />
odredbe <strong>Ugovor</strong>a o zbrajanju razdoblja<br />
navršenih u Kanadi i Hrvatskoj).<br />
Uz opću starosnu mirovinu moguće<br />
je, pod uvjetom cenzusa prihoda, steći<br />
dodatak za samca, te najveća svota opće<br />
starosne mirovine zajedno s takvim dodatkom<br />
iznosi 1.010,08 CAD mjesečno,<br />
a 1.637,70 za bračni par u 2003. godini.<br />
Pored navedenoga, supružnik korisnika<br />
opće starosne mirovine može, također<br />
pod uvjetom cenzusa prihoda, steći<br />
doplatak do visine zajamčenog prihoda<br />
od najviše 818.85 CAD mjesečno, te<br />
može takav doplatak koristiti samo u razdoblju<br />
od 60. do 64. godine života.<br />
Mirovine iz sustava socijalne sigurnosti<br />
usklađuju se svaka tri mjeseca,<br />
ovisno o kretanju troškova života.<br />
Kanadski mirovinski plan predviđa<br />
stjecanje starosne, invalidske i obiteljske<br />
mirovine. Primjenjuje se na cijelom<br />
području <strong>Kanade</strong>, osim u Provinciji<br />
Quebec, koja ima vlastiti mirovinski plan<br />
(i koja samostalno sklapa sporazume o<br />
mirovinskom <strong>osiguranju</strong>). Obuhvaća<br />
sve osobe zaposlene u Kanadi i sve samostalne<br />
djelatnike koji u Kanadi imaju<br />
prebivalište. Financira se doprinosima<br />
zaposlenih osoba i poslodavaca (4,95%<br />
+ 4,95% u 2003. godini), odnosno samostalnih<br />
djelatnika (9,9% u 2003. godini).<br />
Država ni na koji način ne sudjeluje u<br />
financiranju tog sustava. Najniža godišnja<br />
plaća koja podliježe obvezi plaćanja<br />
doprinosa je 3.500 CAD, a najviša je<br />
39.900 CAD u 2003. godini. Svota najniže<br />
i najviše osnovice osiguranja usklađu-<br />
105
ju se prema kretanju prosječne plaće u<br />
proizvodnim djelatnostima.<br />
Starosna mirovina. Pravo na starosnu<br />
mirovinu stječe se sa najmanje 60<br />
godina života i jednom godinom staža<br />
osiguranja. Svota se određuje u visini<br />
od 25% od prosječnih valoriziranih plaća<br />
(zarada), a pri tom se ne uzima u obzir<br />
15% nepovoljnih godina u kojima je osoba<br />
ostvarivala niže dohotke. Također se<br />
mogu izuzeti godine tijekom kojih je<br />
osiguranik podizao dijete do dobi od<br />
sedam godina, ako je to povoljnije.<br />
U slučaju ostvarivanja prava u dobi<br />
<strong>između</strong> 60. i 64. godine života, mirovina<br />
se umanjuje za po 0,5% po mjesecu prijevremenog<br />
odlaska u mirovinu. U slučaju<br />
ostvarivanja prava u dobi <strong>između</strong><br />
65. i 70. godine života, mirovina se povećava<br />
po 0,5% za svaki mjesec odgođenog<br />
odlaska u mirovinu. Najviša mjesečna<br />
svota starosne mirovine iznosila<br />
je 801,25 CAD u 2003. godini.<br />
Razdoblja osiguranja, navršena za<br />
vrijeme trajanja braka ili izvanbračne<br />
zajednice osoba različitog ili istog spola,<br />
mogu biti predmetom diobe u slučaju<br />
razvoda braka ili razvrgnuća takve<br />
zajednice. Dohodak koji se ostvaruje iz<br />
zaposlenja ili na osnovi samostalne djelatnosti,<br />
podliježe valorizaciji prema<br />
kretanju svih plaća na razini države.<br />
Invalidska mirovina. Invalidnost je<br />
definirana kao ozbiljna i dugotrajna<br />
nesposobnost za bilo kakvu radnu aktivnost<br />
na temelju koje je moguće stjecati<br />
sredstva za život. Uvjet je navršen staž<br />
osiguranja u trajanju od četiri godine u<br />
posljednjih šest godina prije nastanka<br />
osiguranog slučaja. Svota mirovine sastavljena<br />
je iz dva dijela: osnovne svote<br />
od 370,32 CAD (u 2003. godini) i od 75%<br />
starosne mirovine određene na temelju<br />
ostvarenih plaća ili zarada. Najviša<br />
svota invalidske mirovine je bila 971,26<br />
CAD u 2003. godini. Mirovina se isplaćuje<br />
u inozemstvo.<br />
Ako korisnik invalidske mirovine<br />
uzdržava dijete, ima pravo na dječji<br />
dodatak u svoti od 186,71 CAD mjesečno<br />
za djecu u dobi do 18 godina (do<br />
25 godina ako je dijete na redovnitom<br />
školovanju).<br />
Obiteljska mirovina. Stječe se pod<br />
uvjetom da je umrli osiguranik navršio<br />
manje od 10 godina staža osiguranja ili<br />
jednu trećinu hipotetskog razdoblja u<br />
kojem je mogao uplaćivati doprinose<br />
da nije umro. Najmanje potrebno razdoblje<br />
je tri godine osiguranja.<br />
Osobe koje stječu pravo su: udovica<br />
ili udovac, izvanbračni supružnik različitog<br />
ili istog spola. Obiteljska mirovina<br />
se isplaćuje u inozemstvo.<br />
Nadživjeli supružnik, pod uvjetom da<br />
je navršio 65 godina života ili više, ima<br />
pravo na svotu u visini od 60% starosne<br />
mirovine na koju bi imao pravo umrli<br />
osiguranik, a najviše u svoti od 480,75<br />
CAD mjesečno. Nadživjeli supružnik<br />
koji je mlađi od 65 godina života ima<br />
pravo na 37,5% takve mirovine, te na dodatak<br />
od 144,49 najviše do 444,96 CAD<br />
mjesečno.<br />
Mirovina za djecu bez roditelja iznosi<br />
186,71 CAD mjesečno za svako dijete<br />
mlađe od 18 godina (do 25 godina ako<br />
se nalazi na redovnom školovanju).<br />
Posmrtna pripomoć određuje se u<br />
šestomjesečnom iznosu starosne mirovine<br />
umrlog osiguranika, do najviše<br />
2.500 CAD.<br />
Mirovine iz Kanadskog mirovinskog<br />
plana usklađuju se jednom godišnje<br />
prema kretanju troškova života.<br />
Osvrt na Sporazum<br />
o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />
<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebéca<br />
Sporazum o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />
<strong>između</strong> <strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebéca<br />
sklopljen je u Montrealu 25. listopada<br />
1999., na hrvatskom i francuskom jeziku,<br />
a objavljen je u «Narodnim novinama<br />
– međunarodni ugovori« broj 6/00<br />
(skraćeno: Sporazum). Stupio je na<br />
snagu 1. svibnja 2001., istodobno kad i<br />
Administrativni sporazum za primjenju<br />
tog Sprazuma, koji je objavljen u «Narodnim<br />
novinama – međunarodni ugovori«<br />
broj 6/01.<br />
Jedinstven je slučaj u svijetu da jedna<br />
savezna jedinica, koja nije međunarodnopravni<br />
subjekt, ima ovlaštenje<br />
sklapati sporazum o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />
s drugim državama, odnosno<br />
s međunarodnopravnim subjektima.<br />
Zbog toga je upitan pravni položaj tog<br />
Sporazuma, naime, upitno je radi li se<br />
o međunarodnom ugovoru ili o međunarodnom<br />
aktu. Ipak, on se primjenjuje<br />
sa snagom specijalnijeg ugovora od<br />
<strong>Ugovor</strong>a s Kanadom, te u praksi nema<br />
teškoća u primjeni zbog njegova nejasnog<br />
pravnog položaja.<br />
106
Sporazum s Quebecom gotovo je<br />
istovjetan <strong>Ugovor</strong>u s Kanadom, uz<br />
osnovnu razliku što se na temelju njega,<br />
umjesto Kanadskog mirovinskog plana,<br />
primjenjuje Mirovinski plan Quebeca<br />
za stjecanje mirovina osoba koje su u<br />
Quebecu navršile razdoblja doprinosa<br />
u svojstvu zaposlenih osoba ili samostalnih<br />
djelatnika.<br />
Mirovinski plan Quebeca sličan je<br />
Kanadskom mirovinskom planu (doprinosni<br />
sustav za zaposlene osobe i<br />
samostalne djelatnike), ali ipak postoje<br />
neke manje razlike koje nisu konceptualne<br />
naravi. Tako, primjerice, gustoća<br />
staža osiguranja za invalidsku mirovinu<br />
je najmanje dvije godine staža osiguranja<br />
u posljednje tri godine. Što se tiče invalidske<br />
mirovine, dodatak za dijete je<br />
u 2003. godini iznosio 59,28 CAD (djeca<br />
do 18, odnosno 25. godine). U odnosu<br />
na obiteljsku mirovinu za nadživjelog<br />
supružnika u dobi <strong>između</strong> 55-64 godine,<br />
najveće davanje je u 2003. godini iznosilo<br />
700,06 CAD mjesečno; za one <strong>između</strong><br />
45. i 54. godine života 670,76 CAD<br />
mjesečno; ako je nadživjeli supružnik<br />
bio mlađi od 45. godina i nesposoban<br />
za rad, mogao je ostvariti najveće davanje<br />
je u 2003. godini u iznosu od 670,76<br />
CAD, a ako je bio sposoban za rad ali je<br />
podizao malodobno zajedničko dijete,<br />
primjenjivala se najveća svota od 644,28<br />
CAD; ako je bio sposoban za rad i nije<br />
uzdržavao malodobno zajedničko dijete,<br />
u 2003. godini mogao je ostvariti 395-<br />
,31 CAD mjesečno. Obiteljska mirovina<br />
za dijete bez roditelja iznosila je 59,28<br />
CAD mjesečno.<br />
Pripremila:<br />
Vanda Crnjac Pauković<br />
107