18.11.2014 Views

Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade

Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade

Ugovor o socijalnom osiguranju između Republike Hrvatske i Kanade

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ugovor</strong> o <strong>socijalnom</strong><br />

<strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />

<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong><br />

i <strong>Kanade</strong><br />

<strong>Ugovor</strong> o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />

<strong>između</strong> Vlade <strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i<br />

Vlade <strong>Kanade</strong> (u daljnjem tekstu: <strong>Ugovor</strong>)<br />

potpisali su u Zagrebu 22. travnja<br />

1998., gospođa Vera Babić, tada zamjenica<br />

ministra rada i socijalne skrbi, i gospodin<br />

Viktor Rabinovitch, pomoćnik<br />

zamjenika ministra ljudskih resursa.<br />

<strong>Ugovor</strong> je sklopljen u izvorniku na hrvatskom,<br />

engleskom i francuskom jeziku,<br />

a potvrđen je od strane Hrvatskog<br />

sabora 12. studenoga 1998. te objavljen<br />

u »Narodnim novinama – međunarodni<br />

ugovori« broj 16/98. Stupio je na snagu<br />

1. svibnja 1999., a od istog dana primjenjuje<br />

se i Administrativni sporazum za<br />

primjenu tog <strong>Ugovor</strong>a (objavljen također<br />

u »Narodnim novinama – međunarodni<br />

ugovori« ,broj 16/98).<br />

<strong>Ugovor</strong>i s prekomorskim<br />

državama<br />

Spomenuti <strong>Ugovor</strong> bio je prvi ugovor<br />

o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> koji je Hrvatska<br />

sklopila izvan europskog kruga država,<br />

odnosno, prvi ugovor takve vrste koji je<br />

sklopila s nekom prekomorskom državom.<br />

Nakon tog <strong>Ugovor</strong>a sljedeći ugovor<br />

o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> s prekomorskom<br />

državom bio je onaj s Australijom,<br />

potpisan u Zagrebu 13. svibnja 2003,. a<br />

stupio je na snagu 1. srpnja 2004.<br />

U tijeku je sklapanje ugovora o <strong>socijalnom</strong><br />

<strong>osiguranju</strong> s još nekim prekomorskim<br />

državama, i to s Novim Zelandom<br />

i Čileom, a potaknuto je sklapanje<br />

takvog ugovora s Argentinom i Sjedinjenim<br />

Američkim Državama. S Argentinom<br />

se očekuje očitovanje o otpočinjanju<br />

pregovora u skorije vrijeme, a SAD<br />

su za sada odbile mogućnost sklapanja<br />

takvog ugovora, uz obrazloženje da u<br />

Hrvatskoj radi mali broj američkih građana,<br />

ne osvrćući se na broj hrvatskih<br />

iseljenika u SAD-u.<br />

<strong>Ugovor</strong> s Kanadom je tipični »prekomorski<br />

ugovor«, što znači da se primjenjuje<br />

samo na davanja iz mirovinskog<br />

sustava država ugovornica, te ne<br />

obuhvaća ostale podsustave socijalnog<br />

osiguranja – zdravstvenu zaštitu<br />

i zdravstveno osiguranje, davanja za<br />

nezaposlenost i doplatak za djecu, koji<br />

su uobičajeno obuhvaćeni europskim<br />

dvostranim ili višestranim ugovorima o<br />

<strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>.<br />

Osim što ni inače u tzv. prekomorskim<br />

ugovorima nije običaj ugovarati<br />

zdravstvenu zaštitu na koju bi građani<br />

jedne države imali pravo na području<br />

druge države, s Kanadom je postojala<br />

i posebna zapreka, a to je organizacija<br />

zdravstvene zaštite i sustava davanja za<br />

ozljede na radu i profesionalne bolesti<br />

na razini svake savezne jedinice posebno<br />

(provincije i područja). Zahvaljujući<br />

posebnoj tzv. »provincijalnoj klauzuli«,<br />

koja se temelji na kanadskom Ustavu i<br />

koja je ugrađena u sve ugovore o <strong>socijalnom</strong><br />

<strong>osiguranju</strong> koje Kanada, kao<br />

savezna država, sklapa s drugim državama,<br />

svaka kanadska provincija, iako<br />

nije međunarodnopravni subjekt, ovlaštena<br />

je prema potrebi sklapati samostalno<br />

posebne sporazume o pitanjima<br />

iz socijalne sigurnosti sa samostalnim<br />

pravnim subjektima – državama, ako oni<br />

nisu u suprotnosti s glavnim ugovorom,<br />

koji je s istom državom sklopila Kanada<br />

kao savezna država (članak 21. <strong>Ugovor</strong>a).<br />

U tom smislu je Sklopljen sporazum<br />

o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />

<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebeca, na koji<br />

se kratko osvrćemo na kraju ovog članka.<br />

Što se tiče posebnih sporazuma za<br />

područje zdravstvene zaštite, do sada<br />

su kanadske provincije sklopile ugovore<br />

o zdravstvenoj zaštiti i davanjima za<br />

slučaj ozljede na radu ili profesionalne<br />

bolesti samo sa SAD-om. To je razumlji-<br />

102


vo s obzirom na neposrednu blizinu,<br />

veličinu obiju država i fluktuaciju radne<br />

snage <strong>između</strong> njih, a to su parametri koji<br />

ne vrijede <strong>između</strong> <strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong>.<br />

Pregovori o <strong>Ugovor</strong>u vodili su se na<br />

temelju kanadskog modela dvostranog<br />

ugovora o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>, u koji<br />

su ugrađeni i svi hrvatski prijedlozi koje<br />

je prihvatila kanadska strana. Kanadska<br />

strana nije prihvatila jedino hrvatski<br />

prijedlog u dijelu administrativnih i<br />

raznih odredaba (IV. dio), i to o povratu<br />

preplate, naknadi štete od treće strane<br />

i ovrsi pravomoćnih i ovršnih odluka o<br />

potraživanjima s naslova duga korisnika<br />

davanja s prebivalištem u jednoj državi<br />

prema mirovinskom sustavu druge<br />

države, jer kanadsko zakonodavstvo ne<br />

dopušta takve odredbe u ugovorima. U<br />

odnosu na povrat preplate, svaka strana<br />

se namiruje iz davanja koje sama isplaćuje.<br />

<strong>Ugovor</strong><br />

<strong>Ugovor</strong> s Kanadom primjenjuje se<br />

na osobe koje su u Hrvatskoj ili Kanadi<br />

navršile razdoblja koja se uzimaju u<br />

obzir za ostvarivanje prava na davanja<br />

iz mirovinskog sustava <strong>Hrvatske</strong> i/ili <strong>Kanade</strong>,<br />

ali samo ako podnositelj zahtjeva<br />

ne ispunjava uvjete za samostalnu<br />

mirovinu, bez primjene <strong>Ugovor</strong>a, prema<br />

domaćem zakonodavstvu jedne ili<br />

obiju država ugovornica. Iz prethodne<br />

rečenice proizlazi primjena tzv. univerzalnog<br />

načela ili načela osiguranja u<br />

odnosu na primjenu <strong>Ugovor</strong>a na osobe<br />

(tzv. osobni obuhvat), te se <strong>Ugovor</strong> ne<br />

primjenjuje samo na državljane, već na<br />

sve osobe koje su bile obuhvaćene zakonodavstvom<br />

<strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong>, kao i<br />

na osobe koje od njih izvode svoja prava<br />

(uzdržavani i nadživjeli članovi obitelji).<br />

Također proizlazi načelo supsidijarne<br />

primjene, te <strong>Ugovor</strong> neće primijeniti<br />

ona ugovorna stranka prema čijem<br />

domaćem zakonodavstvu podnositelj<br />

zahtjeva ispunjava uvjete za davanje<br />

bez primjene odredaba o zbrajanju<br />

relevantnih razdoblja navršenih u obje<br />

države ugovornice (samostalna mirovina).<br />

<strong>Ugovor</strong> sadrži i načelo jednakosti<br />

postupanja, prema kojem je država<br />

ugovornica dužna prema osobama na<br />

koje se primjenjuje <strong>Ugovor</strong>, postupati<br />

na isti način kao i prema vlastitim državljanima.<br />

<strong>Ugovor</strong> predviđa isplatu svih davanja,<br />

onih određenih primjenom <strong>Ugovor</strong>a,<br />

kao i onih priznatih samo na temelju<br />

domaćeg zakonodavstva, na područje<br />

druge države ugovornice, kao i korisnicima<br />

na području treće države. Davanja<br />

se isplaćuju u valuti države u kojoj<br />

korisnik ima prebivalište (kanadska,<br />

hrvatska ili valuta treće države, a u posljednjem<br />

slučaju to može biti i u nekoj<br />

drugoj konvertibilnoj valuti).<br />

Pravilo osiguranja i iznimke. Na<br />

zaposlene osobe primjenjuje se mirovinski<br />

sustav države ugovornice na čijem<br />

području je osoba zaposlena, a na<br />

samostalne privrednike koji imaju prebivalište<br />

u jednoj državi, a poslove obavljaju<br />

u cijelosti ili djelomično u drugoj<br />

državi, primjenjuje se zakonodavstvo<br />

države prebivališta.<br />

Na izaslane radnike (detašman) primjenjuju<br />

se propisi države u kojoj poslodavac<br />

ima sjedište, i to u trajanju od<br />

60 mjeseci.<br />

Na članove posade broda koji imaju<br />

prebivalište u Kanadi, primjenjuje se<br />

kanadski mirovinski sustav, a u svim<br />

ostalim slučajevima se primjenjuje hrvatski<br />

mirovinski sustav.<br />

Na osobe koje su u državnoj službi<br />

jedne države ugovornice, a službu obavljaju<br />

u drugoj državi ugovornici, u pravilu<br />

se primjenjuje zakonodavstvo prve<br />

države. Zakonodavstvo druge države<br />

može se u tom slučaju primijeniti samo<br />

ako je osoba državljanin druge države<br />

ili ako ima prebivalište na njezinom području.<br />

Nadležna tijela ugovornih stranaka<br />

mogu se sporazumjeti o drugim iznimkama<br />

od primjene pravila osiguranja u<br />

odnosu na osobu ili kategoriju osoba.<br />

Uobičajeno je da takav zahtjev podnese<br />

poslodavac, a može ga podnijeti i zainteresirana<br />

osoba.<br />

Zbrajanje razdoblja. Ako osiguranik<br />

nije navršio dovoljno razdoblja prema<br />

zakonodavstvu <strong>Hrvatske</strong> i/ili <strong>Kanade</strong><br />

za mirovinu koja bi se ostvarila samo<br />

primjenom domaćeg zakonodavstva o<br />

davanjima iz mirovinskog sustava jedne<br />

ili obiju država, dolazi do primjene<br />

<strong>Ugovor</strong>a, te nadležna ustanova jedne<br />

ili svake od država zbraja razdoblja<br />

navršena u drugoj državi ugovornici<br />

radi utvrđivanja ima li osiguranik pravo<br />

na davanje prema njezinim propisima<br />

(teoretski staž koji služi samo za utvrđi-<br />

103


vanje postoji li pravo na davanje). <strong>Ugovor</strong>om<br />

je određeno koja se razdoblja,<br />

navršena na području druge ugovorne<br />

stranke, uzimaju u obzir za takvo zbrajanje.<br />

Tako je, primjerice, moguće da<br />

se, uz razdoblja navršena na području<br />

<strong>Kanade</strong>, na kanadski teret pripišu čak i<br />

razdoblja navršena u Hrvatskoj, ako je<br />

osoba uplaćivala doprinose u kanadsko<br />

osiguranje za vrijeme prebivanja u<br />

Hrvatskoj, i obratno. Pored toga, ograničeno<br />

je trajanje razdoblja na koje se<br />

primjenjuju odredbe o zbrajanju – ako<br />

je ukupno razdoblje navršeno na području<br />

jedne od država kraće od godinu<br />

dana, i ako u toj državi samo na temelju<br />

tog razdoblja osoba ne ispunjava pravo<br />

na samostalno davanje, nadležna ustanova<br />

te države ne mora primijeniti odredbe<br />

o zbrajanju razdoblja, što znači da<br />

ta osoba iz te države ne može ostvariti<br />

davanje. S druge strane, ako osiguranik<br />

nema pravo na davanje na temelju<br />

zbrajanja razdoblja primjenom <strong>Ugovor</strong>a,<br />

ako je navršio razdoblja u nekoj trećoj<br />

državi s kojom su Hrvatska i Kanada<br />

vezane ugovorom o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong>,<br />

za utvrđivanje prava na davanje<br />

moguće je pribrojiti razdoblja navršena<br />

u toj trećoj državi. Međutim, u slučaju<br />

da je samo Hrvatska vezana takvim ugovorom<br />

s trećom državom, takva mogućnost<br />

je predviđena samo za hrvatske<br />

državljane.<br />

Kanada kao razdoblja koja se priznaju<br />

na temelju <strong>Ugovor</strong>a iskazuje dvije vrste<br />

razdoblja – razdoblja prebivanja u<br />

Kanadi i razdoblja osiguranja navršena<br />

u Kanadi. Ponekad su razdoblja iskazana<br />

na način da se preklapaju, jer je normalno<br />

da je osoba koja je bila zaposlena<br />

u Kanadi, istodobno tamo i prebivala,<br />

ali hrvatski nositelj u svrhu utvrđivanja<br />

prava na hrvatsku mirovinu prema <strong>Ugovor</strong>u<br />

uzima razdoblja koja se poklapaju<br />

samo u jednostrukom trajanju, ne dajući<br />

prednost prebivanju ili <strong>osiguranju</strong> u<br />

Kanadi.<br />

Utvrdi li da osiguranik ima pravo na<br />

davanje temeljem zbrajanja razdoblja<br />

koja je navršio u obje države, nadležna<br />

ustanova određuje svotu davanja koje<br />

će isplaćivati, uzimajući u obzir samo<br />

razdoblja navršena prema njezinom zakonodavstvu.<br />

Time je ispunjena svrha<br />

sklapanja takvog ugovora – da osiguranik<br />

ostvari iz svake države dio mirovine<br />

razmjeran razdoblju navršenom u svakoj<br />

od država.<br />

U odnosu na hrvatska davanja, <strong>Ugovor</strong>om<br />

je određeno ograničenje najdužeg<br />

razdoblja koje se prema hrvatskom<br />

zakonodavstvu uzima za utvrđivanje<br />

prava na davanje. U vrijeme sklapanja<br />

<strong>Ugovor</strong>a – prije 1. siječnja 1999. - navedena<br />

odredba je imala smisla jer je<br />

hrvatskim propisima o mirovinskom<br />

<strong>osiguranju</strong> bilo predviđeno najduže<br />

trajanje razdoblja mirovinskog staža, i<br />

to 35 godina za žene ili 40 godina za muškarce.<br />

Novo zakonodavstvo o mirovinskom<br />

<strong>osiguranju</strong>, koje se primjenjuje od<br />

1. siječnja 1999., ne predviđa najduže<br />

razdoblje mirovinskog staža, pa se ova<br />

odredba trenutačno ne primjenjuje, ali<br />

je moguće da neko buduće zakonodavstvo,<br />

ovisno o slučaju, ponovno uvede<br />

takvo ograničenje najdužeg razdoblja.<br />

Primjena mirovinskih sustava. Na<br />

davanja koja se stječu primjenom ovog<br />

<strong>Ugovor</strong>a, države ugovornice primjenjuju<br />

vlastito zakonodavstvo koje je na<br />

snazi u trenutku nastanka osiguranog<br />

slučaja. U tom smislu, hrvatski nadležni<br />

nositelj primjenjuje hrvatske propise<br />

o mirovinskom <strong>osiguranju</strong>, a kanadski<br />

nadležni nositelj primjenjuje Zakon o<br />

starosnoj sigurnosti s povezanim propisima<br />

i Kanadski mirovinski plan s povezanim<br />

propisima. <strong>Ugovor</strong> se također<br />

primjenjuje i na sve buduće propise<br />

kojima se mijenja ili dopunjuje zakonodavstvo<br />

ugovornih stranaka, ili kojim se<br />

uvode nove kategorije osiguranika.<br />

Za utvrđivanje prava na davanja <strong>Ugovor</strong><br />

predviđa uzimanje u obzir svih pravnih<br />

činjenica nastalih i prije njegova<br />

stupanja na snagu, s time da davanja ne<br />

mogu biti priznata od datuma koji bi bio<br />

raniji od dana stupanja na snagu <strong>Ugovor</strong>a.<br />

Kanadski mirovinski sustav<br />

Kanadski mirovinski sustav je dvostruk:<br />

1. sustav socijalne sigurnosti<br />

uređuje nacionalne mirovine (opća starosna<br />

i ograničena obiteljska mirovina)<br />

i razne dodatke za osobe koje nemaju<br />

dovoljno prihoda, uz uvjet cenzusa prihoda,<br />

na temelju državljanstva i razdoblja<br />

prebivanja u Kanadi, a 2. Kanadski<br />

mirovinski plan, kao sustav socijalnog<br />

osiguranja, uređuje mirovine zaposlenih<br />

osoba i samostalnih djelatnika na<br />

temelju razdoblja uplaćenih doprinosa,<br />

ovisno o visini ostvarenog dohotka.<br />

Oba sustava se primjenjuju na cijelom<br />

104


kanadskom području, uz izuzetak Provincije<br />

Quebec, u kojoj se primjenjuje<br />

sustav nacionalnih mirovina, ali se<br />

umjesto Kanadskog mirovinskog plana<br />

primjenjuje posebni Mirovinski plan<br />

Quebeca.<br />

Opća mirovina (Universal pension)<br />

je starosna mirovina iz sustava<br />

nacionalnih mirovina. Financira se putem<br />

poreza iz državnog proračuna, ne<br />

plaćaju se posebni doprinosi. Uvjeti za<br />

ostvarivanje prava na starosnu mirovinu<br />

su: 65 godina života (muškarci i žene)<br />

i 10 godina prebivanja u Kanadi nakon<br />

18. godine života. Najduže razdoblje<br />

prebivanja koje se uzima u obzir je 40<br />

godina. Takva mirovina se isplaćuje<br />

izvan <strong>Kanade</strong> samo ako je osoba navršila<br />

20 godina prebivanja u Kanadi ili pod<br />

uvjetima propisanim ugovorom o <strong>socijalnom</strong><br />

<strong>osiguranju</strong>.<br />

Tako <strong>Ugovor</strong> <strong>između</strong> <strong>Hrvatske</strong> i <strong>Kanade</strong><br />

predviđa zbrajanje razdoblja prebivanja<br />

navršenih u Kanadi s razdobljima<br />

mirovinskog staža navršenog u Hrvatskoj<br />

za stjecanje minimalnog uvjeta<br />

od 10 godina prebivanja u Kanadi za<br />

pravo na kanadsku opću mirovinu (universal<br />

pension). Uvjet prebivanja od 20<br />

godina za pravo na isplatu kanadske mirovine<br />

izvan <strong>Kanade</strong> također je moguće<br />

navršiti na temelju zbrajanja razdoblja<br />

prebivanja u Kanadi s razdobljima mirovinskog<br />

staža u Hrvatskoj.<br />

Kanadska opća starosna mirovina<br />

iznosila je najviše 461,55 CAD (kanadskih<br />

dolara) mjesečno u 2003. godini za<br />

navršeno puno razdoblje prebivanja.<br />

Osobama s visokim prihodima ova mirovina<br />

se smanjuje, i to na način da su<br />

dužni vratiti državi 15% svakog prihoda<br />

koji prelazi ukupni godišnji prihod od<br />

57.879 CAD u 2003. godini. Osobi koja je<br />

navršila više od minimalnog razdoblja<br />

(10 godina) i manje od najdužeg razdoblja<br />

(40 godina) određuje se mirovina u<br />

40-tinama od pune svote mirovine (od<br />

461,55 CAD u 2003. godini) ovisno o dužini<br />

razdoblja prebivanja navršenog u<br />

Kanadi.<br />

Prema <strong>Ugovor</strong>u, ako je osoba na temelju<br />

zbrajanja razdoblja navršenih u<br />

Kanadi i u Hrvatskoj stekla minimalni<br />

uvjet od 10 godina za kanadsku opću<br />

mirovinu, svota kanadske mirovine se<br />

određuje za razdoblje efektivnog prebivanja<br />

u Kanadi, kraćeg od 10 godina,<br />

na temelju spomenutih 40-ina stavljenih<br />

u odnos prema punoj svoti kanadske<br />

opće mirovine.<br />

Iz kanadskog sustava opće starosne<br />

mirovine udovci i udovice mogu steći<br />

pravo i na neku vrstu obiteljske mirovine<br />

u razdoblju <strong>između</strong> navršene 60<br />

i 64 godine života, pod uvjetom da je<br />

nadživjeli supružnik stanovnik <strong>Kanade</strong><br />

(ne isplaćuje se izvan <strong>Kanade</strong>) i da je<br />

navršio u Kanadi razdoblje prebivanja<br />

u trajanju od 10 godina nakon 18. godine<br />

života (moguće ju je steći na temelju<br />

zbrajanja razdoblja prema <strong>Ugovor</strong>u).<br />

Takva mirovina iznosi najviše 904,03<br />

CAD mjesečno u 2003. godini. Ista mirovina<br />

pretvara se u opću starosnu mirovinu<br />

pri navršetku 65 godina života, te<br />

se isplaćuje u inozemstvo pod uvjetom<br />

da je korisnik mirovine u Kanadi navršio<br />

najmanje 20 godina prebivanja (za ispunjenje<br />

tog uvjeta moguće je primijeniti<br />

odredbe <strong>Ugovor</strong>a o zbrajanju razdoblja<br />

navršenih u Kanadi i Hrvatskoj).<br />

Uz opću starosnu mirovinu moguće<br />

je, pod uvjetom cenzusa prihoda, steći<br />

dodatak za samca, te najveća svota opće<br />

starosne mirovine zajedno s takvim dodatkom<br />

iznosi 1.010,08 CAD mjesečno,<br />

a 1.637,70 za bračni par u 2003. godini.<br />

Pored navedenoga, supružnik korisnika<br />

opće starosne mirovine može, također<br />

pod uvjetom cenzusa prihoda, steći<br />

doplatak do visine zajamčenog prihoda<br />

od najviše 818.85 CAD mjesečno, te<br />

može takav doplatak koristiti samo u razdoblju<br />

od 60. do 64. godine života.<br />

Mirovine iz sustava socijalne sigurnosti<br />

usklađuju se svaka tri mjeseca,<br />

ovisno o kretanju troškova života.<br />

Kanadski mirovinski plan predviđa<br />

stjecanje starosne, invalidske i obiteljske<br />

mirovine. Primjenjuje se na cijelom<br />

području <strong>Kanade</strong>, osim u Provinciji<br />

Quebec, koja ima vlastiti mirovinski plan<br />

(i koja samostalno sklapa sporazume o<br />

mirovinskom <strong>osiguranju</strong>). Obuhvaća<br />

sve osobe zaposlene u Kanadi i sve samostalne<br />

djelatnike koji u Kanadi imaju<br />

prebivalište. Financira se doprinosima<br />

zaposlenih osoba i poslodavaca (4,95%<br />

+ 4,95% u 2003. godini), odnosno samostalnih<br />

djelatnika (9,9% u 2003. godini).<br />

Država ni na koji način ne sudjeluje u<br />

financiranju tog sustava. Najniža godišnja<br />

plaća koja podliježe obvezi plaćanja<br />

doprinosa je 3.500 CAD, a najviša je<br />

39.900 CAD u 2003. godini. Svota najniže<br />

i najviše osnovice osiguranja usklađu-<br />

105


ju se prema kretanju prosječne plaće u<br />

proizvodnim djelatnostima.<br />

Starosna mirovina. Pravo na starosnu<br />

mirovinu stječe se sa najmanje 60<br />

godina života i jednom godinom staža<br />

osiguranja. Svota se određuje u visini<br />

od 25% od prosječnih valoriziranih plaća<br />

(zarada), a pri tom se ne uzima u obzir<br />

15% nepovoljnih godina u kojima je osoba<br />

ostvarivala niže dohotke. Također se<br />

mogu izuzeti godine tijekom kojih je<br />

osiguranik podizao dijete do dobi od<br />

sedam godina, ako je to povoljnije.<br />

U slučaju ostvarivanja prava u dobi<br />

<strong>između</strong> 60. i 64. godine života, mirovina<br />

se umanjuje za po 0,5% po mjesecu prijevremenog<br />

odlaska u mirovinu. U slučaju<br />

ostvarivanja prava u dobi <strong>između</strong><br />

65. i 70. godine života, mirovina se povećava<br />

po 0,5% za svaki mjesec odgođenog<br />

odlaska u mirovinu. Najviša mjesečna<br />

svota starosne mirovine iznosila<br />

je 801,25 CAD u 2003. godini.<br />

Razdoblja osiguranja, navršena za<br />

vrijeme trajanja braka ili izvanbračne<br />

zajednice osoba različitog ili istog spola,<br />

mogu biti predmetom diobe u slučaju<br />

razvoda braka ili razvrgnuća takve<br />

zajednice. Dohodak koji se ostvaruje iz<br />

zaposlenja ili na osnovi samostalne djelatnosti,<br />

podliježe valorizaciji prema<br />

kretanju svih plaća na razini države.<br />

Invalidska mirovina. Invalidnost je<br />

definirana kao ozbiljna i dugotrajna<br />

nesposobnost za bilo kakvu radnu aktivnost<br />

na temelju koje je moguće stjecati<br />

sredstva za život. Uvjet je navršen staž<br />

osiguranja u trajanju od četiri godine u<br />

posljednjih šest godina prije nastanka<br />

osiguranog slučaja. Svota mirovine sastavljena<br />

je iz dva dijela: osnovne svote<br />

od 370,32 CAD (u 2003. godini) i od 75%<br />

starosne mirovine određene na temelju<br />

ostvarenih plaća ili zarada. Najviša<br />

svota invalidske mirovine je bila 971,26<br />

CAD u 2003. godini. Mirovina se isplaćuje<br />

u inozemstvo.<br />

Ako korisnik invalidske mirovine<br />

uzdržava dijete, ima pravo na dječji<br />

dodatak u svoti od 186,71 CAD mjesečno<br />

za djecu u dobi do 18 godina (do<br />

25 godina ako je dijete na redovnitom<br />

školovanju).<br />

Obiteljska mirovina. Stječe se pod<br />

uvjetom da je umrli osiguranik navršio<br />

manje od 10 godina staža osiguranja ili<br />

jednu trećinu hipotetskog razdoblja u<br />

kojem je mogao uplaćivati doprinose<br />

da nije umro. Najmanje potrebno razdoblje<br />

je tri godine osiguranja.<br />

Osobe koje stječu pravo su: udovica<br />

ili udovac, izvanbračni supružnik različitog<br />

ili istog spola. Obiteljska mirovina<br />

se isplaćuje u inozemstvo.<br />

Nadživjeli supružnik, pod uvjetom da<br />

je navršio 65 godina života ili više, ima<br />

pravo na svotu u visini od 60% starosne<br />

mirovine na koju bi imao pravo umrli<br />

osiguranik, a najviše u svoti od 480,75<br />

CAD mjesečno. Nadživjeli supružnik<br />

koji je mlađi od 65 godina života ima<br />

pravo na 37,5% takve mirovine, te na dodatak<br />

od 144,49 najviše do 444,96 CAD<br />

mjesečno.<br />

Mirovina za djecu bez roditelja iznosi<br />

186,71 CAD mjesečno za svako dijete<br />

mlađe od 18 godina (do 25 godina ako<br />

se nalazi na redovnom školovanju).<br />

Posmrtna pripomoć određuje se u<br />

šestomjesečnom iznosu starosne mirovine<br />

umrlog osiguranika, do najviše<br />

2.500 CAD.<br />

Mirovine iz Kanadskog mirovinskog<br />

plana usklađuju se jednom godišnje<br />

prema kretanju troškova života.<br />

Osvrt na Sporazum<br />

o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong> <strong>između</strong><br />

<strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebéca<br />

Sporazum o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />

<strong>između</strong> <strong>Republike</strong> <strong>Hrvatske</strong> i Quebéca<br />

sklopljen je u Montrealu 25. listopada<br />

1999., na hrvatskom i francuskom jeziku,<br />

a objavljen je u «Narodnim novinama<br />

– međunarodni ugovori« broj 6/00<br />

(skraćeno: Sporazum). Stupio je na<br />

snagu 1. svibnja 2001., istodobno kad i<br />

Administrativni sporazum za primjenju<br />

tog Sprazuma, koji je objavljen u «Narodnim<br />

novinama – međunarodni ugovori«<br />

broj 6/01.<br />

Jedinstven je slučaj u svijetu da jedna<br />

savezna jedinica, koja nije međunarodnopravni<br />

subjekt, ima ovlaštenje<br />

sklapati sporazum o <strong>socijalnom</strong> <strong>osiguranju</strong><br />

s drugim državama, odnosno<br />

s međunarodnopravnim subjektima.<br />

Zbog toga je upitan pravni položaj tog<br />

Sporazuma, naime, upitno je radi li se<br />

o međunarodnom ugovoru ili o međunarodnom<br />

aktu. Ipak, on se primjenjuje<br />

sa snagom specijalnijeg ugovora od<br />

<strong>Ugovor</strong>a s Kanadom, te u praksi nema<br />

teškoća u primjeni zbog njegova nejasnog<br />

pravnog položaja.<br />

106


Sporazum s Quebecom gotovo je<br />

istovjetan <strong>Ugovor</strong>u s Kanadom, uz<br />

osnovnu razliku što se na temelju njega,<br />

umjesto Kanadskog mirovinskog plana,<br />

primjenjuje Mirovinski plan Quebeca<br />

za stjecanje mirovina osoba koje su u<br />

Quebecu navršile razdoblja doprinosa<br />

u svojstvu zaposlenih osoba ili samostalnih<br />

djelatnika.<br />

Mirovinski plan Quebeca sličan je<br />

Kanadskom mirovinskom planu (doprinosni<br />

sustav za zaposlene osobe i<br />

samostalne djelatnike), ali ipak postoje<br />

neke manje razlike koje nisu konceptualne<br />

naravi. Tako, primjerice, gustoća<br />

staža osiguranja za invalidsku mirovinu<br />

je najmanje dvije godine staža osiguranja<br />

u posljednje tri godine. Što se tiče invalidske<br />

mirovine, dodatak za dijete je<br />

u 2003. godini iznosio 59,28 CAD (djeca<br />

do 18, odnosno 25. godine). U odnosu<br />

na obiteljsku mirovinu za nadživjelog<br />

supružnika u dobi <strong>između</strong> 55-64 godine,<br />

najveće davanje je u 2003. godini iznosilo<br />

700,06 CAD mjesečno; za one <strong>između</strong><br />

45. i 54. godine života 670,76 CAD<br />

mjesečno; ako je nadživjeli supružnik<br />

bio mlađi od 45. godina i nesposoban<br />

za rad, mogao je ostvariti najveće davanje<br />

je u 2003. godini u iznosu od 670,76<br />

CAD, a ako je bio sposoban za rad ali je<br />

podizao malodobno zajedničko dijete,<br />

primjenjivala se najveća svota od 644,28<br />

CAD; ako je bio sposoban za rad i nije<br />

uzdržavao malodobno zajedničko dijete,<br />

u 2003. godini mogao je ostvariti 395-<br />

,31 CAD mjesečno. Obiteljska mirovina<br />

za dijete bez roditelja iznosila je 59,28<br />

CAD mjesečno.<br />

Pripremila:<br />

Vanda Crnjac Pauković<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!