Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Glasilo o duhovnom,<br />
kulturološkom,<br />
nacionalnom<br />
identitetu i položaju<br />
Bošnjaka<br />
u Crnoj Gori<br />
e-mail:<br />
<strong>forum</strong>.bmcg@t-<strong>com</strong>.me<br />
Jul, 2013. godine Broj <strong>27</strong> www.<strong>forum</strong>bosnjaka.<strong>com</strong> Godina VIII ISSN 1800-7724<br />
Petnjica ponovo opština<br />
Foto: Latif Adrović<br />
Nakon višedecenijskog zalaganja poslanika<br />
Rifata Rastodera, kao i, maltene, svih<br />
Povodom<br />
građana i njihovih političkih predstavnika<br />
sa područja Petnjice kod Berana,<br />
100-godišnjice rođenja:<br />
Sjećanje<br />
Skupština Crne Gore je, nakon višesatne<br />
rasprave na sjednici od 9. maja t.g, a potom<br />
i glasanjem na sjednici od 28. maja,<br />
na Rifata<br />
ubjedljivom većinom glasova (50 - „ZA“ i<br />
... uzdržanih od ukupno 81 poslanika) usvojila<br />
Predlog zakona o izmjenama i dopu-<br />
Burdžović<br />
nama Zakona o teritorijalnoj organizaciji<br />
Crne Gore, kojim se ovom području vraća<br />
Trša<br />
status opštine, ukinute još davne 1957.<br />
godine<br />
Str: 36-41<br />
str. 25-35
Petnjica<br />
Foto: Latif Adrović<br />
Gore: selo Donja Vrbica, Trpeška dolina, dolje: selo Radmanci i selo Bor
Revija FORUM<br />
Revija<br />
FORUM<br />
Sadržaj<br />
IZ NAŠEG UGLA<br />
POZIV za obilježavanje Dana sjećanja na žrtve.............................................................................. 5<br />
Hronika<br />
U Plavu obilježena 100 godišnjica zločina - nasilnog pokrštavanja muslimana<br />
Vakat zuluma............................................................................................................................................. 6<br />
U Podgorici i Bijelom Polju obilježena dvadeseta godišnjica zločina u Štrpcima U Podgorici i Bijelom<br />
Polju obilježena dvadeseta godišnjica zločina u Štrpcima<br />
Spomen obilježje stradalima.............................................................................................................. 7<br />
Dvije decenije nakon otmice u Štrpcima<br />
Sahranjen Iljaz Ličina............................................................................................................................ 8<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore povodom deportacije izbjeglica<br />
Sračunati pokušaji prikrivanja zločina........................................................................................... 9<br />
Pljevlja<br />
Dva i po vijeka Hadži Alijine džamije........................................................................................... 12-13<br />
Sarajevo<br />
Aldemarov pejzaži u galeriji “Preporod”......................................................................................15<br />
Izložba Ibrahima Kurpejovića u Bugarskoj<br />
Slike života u apstraktnom pejsažu..........................................................................................16-17<br />
Izložba kaligrafskih radova turskog kaligrafa Mehmeta Ćebija u Crnoj Gori<br />
Kada ljubav prema Poslaniku postane umjetnost.....................................................................18<br />
Promocije<br />
„Buđenje Bihora“ u Luxemburgu......................................................................................................19<br />
Promovisana knjiga “Sofra“ Ervina Spahića<br />
Nove priče u starom ruhu............................................................................................................ 20-21<br />
Naučni skup „Jezik Bošnjaka u Crnoj Gori“<br />
Apel za primjenu ustavnih odredbi.................................................................................................22<br />
Kritičke paralele<br />
Crnogorska ekonomska zbilja<br />
Preskupo tumaranje...................................................................................................................... 23-24<br />
Piše: Damir Šehović, Poslanik SDP-a u Skupštini Crne Gore<br />
Glasilo o duhovnom,<br />
kulturološkom,<br />
nacionalnom<br />
identitetu i položaju<br />
Bošnjaka u Crnoj Gori<br />
Izdavač:<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore<br />
* * *<br />
Predsjednik Savjeta:<br />
Husein - Ceno Tuzović, prof.<br />
Predsjednik Upravnog odbora:<br />
Mirsad Rastoder<br />
Adresa:<br />
Podgorica, ul. AVNOJ-a br. 32<br />
www.<strong>forum</strong>bosnjaka.<strong>com</strong><br />
E-mail:<br />
<strong>forum</strong>.bmcg@t-<strong>com</strong>.me<br />
Žiro račun:<br />
550-3841-06<br />
Podgorička banka<br />
Koordinatori:<br />
Melita Rastoder<br />
Safet Korać<br />
* * *<br />
* * *<br />
Grafička Priprema:<br />
Adil Tuzović<br />
* * *<br />
Štampa:<br />
Daily Press, Podgorica<br />
Tiraž: 2000<br />
Rješenjem Ministarstva kulture i<br />
medija Crne Gore broj 582, od 6<br />
aprila 2006. godine, revija Forum se<br />
upisuje u evidenciju medija.<br />
Objavljivanje Revije Forum<br />
sufinansira Fond za zaštitu i očuvanje<br />
manjinskih prava u Crnoj Gori.<br />
Jul, 2013. 3
Revija FORUM<br />
DRUŠTVO<br />
Skupština Crne Gore, konačno, odlučila<br />
Petnjica ponovo opština............................................................................................................... 25-26<br />
Petnjica: Promocija knjige Rifata Rastodera<br />
Opština Petnjica - stanje i perspektive razvoja.......................................................... <strong>27</strong><br />
Rifat RASTODER: San generacija................................................................................................. 28-29<br />
Muhamed Adrović: Poljoprivredni resursi........................................................................................ 30-31<br />
Rešad Rastoder: Šumski resursi............................................................................................................32<br />
Enver Rastoder: Turistički resursi...........................................................................................................33<br />
Dr Erel Muratović: Ljudski resursi..........................................................................................................34<br />
Dr Šemsudin Adrović: Neophodno širenje psiholoških granica..........................................................35<br />
Sjećanje na Rifata Burdžovića Trša ................................................................................ 36<br />
Radovan Radonjić: Borac za slobodu čovjeka................................................................................ 37-38<br />
Prof. Dr Ljubomir Sekulić: Sloboda vrjednija od života.......................................................................39<br />
Mirsad Rastoder: Tršo - svevremenska ličnost............................................................................... 40-41<br />
Povodom 21. godišnjice deportacije izbjeglica: Kada bi mrtvi progovorili...................................42<br />
Piše: Husein Tuzović<br />
Sjećanja: Savremeni primjeri čojstva i junaštva..........................................................................43<br />
Piše: Husein-Ceno Tuzović<br />
Nemša Omerhodžić, uspješna žena iz Bijelog Polja<br />
Žena nije samo supruga, majka i domaćica...................................................................................44<br />
Piše: Kemal Musić<br />
Mladi i mediji: Virtuelna imitacija života...................................................................................... 45-46<br />
Piše: Mirsada Šabotić<br />
Kutak za dokone: Putujući limskom dolinom............................................................................ 47-48<br />
Piše: Ervin SPAHIĆ<br />
Gost „Foruma“: Safet Sijarić, književnik, dobitnik nagrade „Pero Ćamila Sijarića“<br />
Hora za pisanje................................................................................................................................. 49-50<br />
Piše: Mirsad Rastoder<br />
Sto godina od rođenja Ćamila Sijarića: Pisac bez zavičaja je pisac bez osnove.................... 51-52<br />
Piše: Kemal Musić<br />
U susret novoj knjizi Refika Ličine, našeg pisca u Švedskoj<br />
Povijest straha od behara........................................................................................................... 53-54<br />
Piše: Ahmed BURIĆ<br />
Nova knjiga Envera Muratovića IZA MENE<br />
Ni rođenoj pjesmi se više ne može vjerovati<br />
- Enver Muratović: IZA MENE (izbor iz poezije 1996–2013).................................................. 55-56<br />
Piše: Pavle Goranović<br />
Gost „Foruma“: Edin Urjan Kukavica, šejh, autor tri romana<br />
Slijedimo načela duhovnog viteštva........................................................................................ 57-59<br />
Razgovarao: Mirsad Rastoder<br />
Arhitektura: Komšiji treba sačuvati vidik na rijeku................................................................. 60-61<br />
Piše: Mr. arh. Sahret Hajdarpašić<br />
PRIČA: Remzija HAJDARPAŠIĆ<br />
HARUN.........................................................................................................................................................62<br />
SPORT<br />
Dečić - prvak Druge fudbalske lige Crne Gore: Ubjedljiv povratak među prvoligaše...............64<br />
Vjerski pojmovnik<br />
Nasihat - riječ koja mijenja svijet.....................................................................................................66<br />
4<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Iz našeg ugla<br />
P O Z I V<br />
za obilježavanje<br />
NN: Forum Bošnjaka Crne Gore povodom 20‐te godišnjice zločina u Štrpcima<br />
N: Poziv nadležnim institucijama<br />
Dana sjećanja na žrtve<br />
Dana <strong>27</strong>. februara 2013.godine navršiće se ravno dvadeset godina od stravičnog zločina u<br />
Štrpcima, kada su pripadnici zločinačkih paravojnih jedinica Republike Srpske pod komandom<br />
Milana Lukića, oteli iz voza broj 671, u stanici Štrpci na pruzi Beograd‐Bar, 19 putnika od kojih<br />
Uvaženi članovi i prijatelji Foruma Bošnjaka Crne Gore,<br />
su 18 Bošnjaka i jedan Hrvat, a kasnije ih i zvjerski ubili.<br />
Poštovani građani,<br />
Prije dvije godine u jezeru Perućac, među 162 žrtve, u masovnim grobnicama pronađeni su i<br />
ostaci dvojice otetih putnika iz Štrbaca – Rasima Ćorića iz Prijepolja i Jusufa Rastodera iz Savin<br />
Bora kod Berana. Ranije su pronađeni ostaci Halila Zupčevića. Pored njih, iz voza 671, odvedeni<br />
su Esad Kapetanović, Iljaz Ličina, Fehim Bakija, Šećo Softić, Rifet Husović, šesnaestogodišnji<br />
Senad<br />
Tim povodom,<br />
Đečević, Ismet<br />
u četvrtak<br />
Babačić,<br />
– 11.jula,<br />
Adem<br />
biće<br />
Alomerović,<br />
organizovano:<br />
Muhedin Hanić, Safet Preljević, Džafer<br />
Topuzović, Fikret Memović, Fevzija Zeković, Nijazim Kajević, Zvezdan Zuličić i Toma Buzov. Od<br />
19 otetih, 8 su bili stanovnici Crne Gore.<br />
Forum Bošnjaka Crne gore i ove godine, u saradnji sa Glavnim gradom Crne Gore – Podgori<strong>com</strong>, organizuje<br />
obilježavanje 11. jula – Dana sjećanja na žrtve genocida u Srebrenici, počinjenog između 11 i<br />
19. jula 1995. godine nad preko 8000 Bošnjaka, kao i na sve ostale civilne žrtve ratova, vođenih na<br />
prostoru bivše nam zajedničke domovine - SFRJ u periodu 1991 – 2001. godina.<br />
• 10 časova - polaganje cvijeća na Spomen obilježje u Spomen parku „Pobrežje“ u Podgorici;<br />
• 10,30 časova – svečano otvaranje otkrivanje naziva ulice( neposredno uz Spomen park „Pobrežje“)<br />
posvećenog Srđi Aleksiću, mladiću iz Trebinja koji je stradao, januara 1993. godine, braneći komšiju<br />
drugu vjere;<br />
Jedini osuđeni za otmicu i likvidaciju 19 nevinih građana, kojima je je jedina “krivica” bila što<br />
nisu iste vjere kao zločinci i što pripadaju drugoj nacionalnosti, je Nebojša Ranisavljević iz<br />
Despotovca, kome je već istekla 15‐to godišnja zatvorska kazna. Vođa zločinačke grupe Milan<br />
Lukić je osuđen za drugi zločin u Hagu na doživotnu robiju, međutim za otmicu putnika u<br />
Štrpcima nikad nije odgovarao.<br />
• 18 časova(velika sala KIC-a „Budo Tomović“) – Film „Tri kruga“ , režisera Sr]ana Golubovića, inspirisanog<br />
inače, upravo visokocivilizacijskim gestom Srđana Aleksića.<br />
U uvjerenju da je sjećanje na žrtve najsigurnija odbrana od fašistoidne svijesti koja je i uzrok njihovog<br />
stradanja, a ovih dana, nažalost, neometano po četvrti put u nepune poslednje dvije godine (3.-4. januar<br />
2012; marta 2012; januara 2013 i 26-<strong>27</strong>. juna 2013) nasrće i na samo spomen obilježje, pozivamo<br />
Vas da u što većem broju iskažemo pijetet i prema žrtvama, i prema sopstvenom pamćenju.<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore će, kao i do sada, učiniti sve da se zločin u Štrpcima nikada ne<br />
zaboravi, i insistiraće, kod nadležnih institucija, na daljem pronalaženju posmrtnih ostataka<br />
otetih putnika, koji su toga dana ušli u voz “nade i očekivanja“ da će se sresti sa svojim<br />
porodicama, a danas njihove porodice ni ne znaju gdje su kosti njihovih najmilijih.<br />
Forum Bošnjaka, takođe, podsjeća da ovaj zločin nije u potpunosti rasvijetljen, jer su većina<br />
njegovih naredbodavca i počinioca i dalje nepoznati nadležnim organima, pa očekuje da se i<br />
dalje radi na njihovom otkrivanju i procesuiranju, ali i utvrđivanju pune istine o ovom događaju,<br />
kako bi porodice i rodbina nevinih žrtava dobile makar potpunu sudsku satisfakciju.<br />
S poštovanjem,<br />
Jul, 2013. 5
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
PLAV<br />
U Plavu obilježena 100 godišnjica zločina<br />
- nasilnog pokrštavanja muslimana<br />
Vakat zuluma<br />
6<br />
“Ne smiju se zaboraviti zlocin i nasilna pokrstavanja”: Sa skupa u Plavu<br />
Manifestacijom pod nazivom<br />
“ Vakat zuluma”,<br />
u organizaciji Mešihata<br />
Islamske zajednice u Crnoj Gori i<br />
Kulturnog centra Plava i Gusinja<br />
iz Njujorka, u Plavu je, početkom<br />
marta, obilježena stogodišnjica<br />
zločina - nasilnog pokrštavanja<br />
Bošnjaka i Albanaca u periodu<br />
1912-1913 godina. U sklopu manifestacije<br />
organizovano je i klanjanja<br />
dženaze stradalim u tom<br />
pogromu. Dženazu je klanjalo<br />
više hiljada građana Plava i učesnika<br />
skupa.<br />
Gradonačelnik Plava Orhan<br />
Šahmanović, koji je i predsjednik<br />
organizacionog odbora za obilješavanje<br />
stogodišnjice zločina,<br />
kazao je, između ostalog, da je<br />
ovo “sjećanje na nevino stradale<br />
Bošnjake i Albance ovog kraja,<br />
koji su stradali nakon što su odbili<br />
da promijene svoju vjeru”.<br />
- Brutalnost onoga što se dogodilo<br />
ovdje, nikada se ne može<br />
zaboraviti ne samo dok živi naša<br />
generacija, nego za sva vremena.<br />
Nadamo se, da će spomen na žrtve<br />
počinjenih zločina naći mjesta<br />
na stranicama istorije nove i<br />
moderne Crne Gore, a isto tako<br />
i da će se stanovnici ove kotline<br />
osloboditi straha, da im neko ne<br />
ukrade i ne sakrije istinu o 1913.<br />
Mi Bošnjaci i Albanci imamo obavezu,<br />
da se jasno i nedvosmisleno<br />
odredimo protiv zla zlih ljudi.<br />
Neutralnost pomaže dželatu, nikad<br />
žrtvi, a šutnja hrabri tiranina,<br />
nikad potlačenog. Spomen-obilježje<br />
ubijenim naša je obaveza i<br />
to će biti naš podsjetnik na vakat<br />
zuluma i garant da nam se zločin<br />
nikada više ne ponove. Neutralnost<br />
pomaže dželatu, nikad žrtvi,<br />
a šutnja hrabri tiranina, nikad<br />
potlačenog. A pamtimo vremena<br />
kada je to bila tema koja se šuti,<br />
o kojoj se šapuće. Ako naša država<br />
uradi sve, da se ovi zločini<br />
rasvijetle, još više će biti naša”,<br />
istakao je između ostalog Šahmanović.<br />
Reis Islamske zajednice Crne<br />
Gore Rifat Fejzić kaže da dženaza<br />
nije samo podsjećanje na<br />
žrtve već je bila i molitva za sve<br />
stradale muslimane u proteklih<br />
100 godina na prostoru Balkana.<br />
“Vjera se ne može silom uzeti,<br />
a ni utjerati u čovjeka, a dešavanja<br />
u Plavu i Gusinju pomenutih<br />
godina su najbolji primjer za<br />
to, naglasio je, između ostalog,<br />
Fejzić.<br />
Poslanik Husnija Šabović<br />
kazao je da je ponosan što pripada<br />
generacijama plavsko-gusinjskog<br />
naroda, koje su uspjele<br />
da nešto što je bilo u dubini tame<br />
iznesu na svjetlo dana.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
U Podgorici i Bijelom Polju obilježena dvadeseta<br />
godišnjica zločina u Štrpcima<br />
Spomen obilježje<br />
stradalima<br />
Delegacija Foruma Bošnjaka<br />
Crne Gore je I ove godine, na<br />
dan otmice a potom i svirepe<br />
likvidacije najmanje 19 putnika<br />
iz voza Beograd - Bar - <strong>27</strong>. Februara<br />
1993. godine, položila buket od 19<br />
ruža na Spomen obilježle civilnim žrtvama<br />
rata na prostorima bivše SFRJ<br />
tokom perioda 1991- 2001. godina.<br />
Vijence su položili i predstavnici Liberalne<br />
partije kao i rodbina pojedinih<br />
žrtava, od kojih je 8 bilo iz Crne<br />
Gore.<br />
Zločin u Štrpcima se, podsjetimo,<br />
dogodio <strong>27</strong>. februara 1993. godine,<br />
kada su pripadnici paravojnih<br />
jedinica Republike Srpske na stanici<br />
Štrpci, oteli 19 putnika od kojih su<br />
18 Bošnjaka i jedan Hrvat i potom ih<br />
zvjerski ubili.<br />
Jedini osuđeni za otmicu i likvidaciju<br />
onih kojima je jedina krivica<br />
bila što pripadaju drugoj nacionalnosti,<br />
jeste Nebojša Ranisavljević<br />
iz Despotovca, kome je već istekla<br />
15-godišnja zatvorska kazna. Vođa<br />
zločinačke grupe Milan Lukić osuđen<br />
je u Hagu na doživotnu robiju,<br />
ali za drugi zločin dok za otmicu u<br />
Štrpcima nikad nije odgovarao.<br />
„Nijesu imali njihovo ime, imali<br />
su drugo ime, ali su imali pravo da<br />
žive i da se raduju. Oni su i taj život<br />
i tu radost ugušili. To što se desilo<br />
ne treba zaboraviti, ali se ne možemo<br />
i u sjećanju služiti oružjem», bila<br />
je poruka Huseina Cena Tuzovića,<br />
predsjednika Savjeta Foruma Bošnjaka<br />
u Crnoj Gori.<br />
Obilježena dvadeseta godišnjica zločina: Bijelo Polje<br />
“Računam da nije prestala odgovornost<br />
na državnoj liniji ne samo<br />
u Crnoj Gori nego i u Srbiji i u BiH da<br />
ne dozvole da zločinci ostanu nekažnjeni.<br />
Jedino je kažnjen Ranisavljević<br />
ali on je bio, kako bi mi u Podgorici<br />
rekli sitan u odnosu na ono što su<br />
drugi radili. Nadamo se da se to neće<br />
zaboraviti i da će države tražiti nalogodavce»,<br />
kazao je Husein Tuzović.<br />
Porodice stradalih putnika u<br />
Štrpcima, sa područja Bijelog Polja,<br />
dvadesetu godišnjicu stradanja<br />
svgojih članova porodica obilježili su<br />
u velikoj Sali Skupštine Opštine Bijelo<br />
Polje.<br />
- Dvadeset godina od otmice<br />
19 putnika na željezničkoj stanici u<br />
Štrpcima, od strane pripadnika grupe<br />
Milana Lukića i drugih za sada<br />
nepoznatih lica, koji su nakon toga,<br />
mučeni i likvidirani, još uvijek nema<br />
pravičnog sudskog epilog,” kazao je<br />
Ragip Ličina, predsjednik Udruženja<br />
porodica stradalih putnika. Zato<br />
od nadležnih institucija zahtijevamo:<br />
Da, Državno tužilaštvo, pokrene<br />
istragu kako bi se nalogodavci i počinioci<br />
zločina priveli pravdi i adekvatno<br />
kaznili, te da se pronađu ostaci<br />
stradalih kako bi ih, njihovi najbliži<br />
sahranili, da se riješi socijalno i radno<br />
pitanje članova porodica stradalih<br />
i podigne spome obilježje u Gradskom<br />
parku,” kazao je Ličina.<br />
Zločin u Štrpcima nije bila slučajnost,<br />
već dio strategije etničkog<br />
čišćenja koju ovdašnji narodi, nijesu<br />
na vrijeme prepoznali, rekao je, između<br />
ostalog, M. Rastoder<br />
Jul, 2013. 7
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
- Onda je bilo kasno, a ta naivnost,<br />
pohlepa ili zabluda, kumovala<br />
je nanošenju teških zlodjela koja<br />
su ostavila duboke posljedice.Valja<br />
nam sve to liječiti. I baš zbog toga<br />
treba govoriti. Govoriti na ovaj dan i<br />
drugim povodima, o etničkom čišćenju<br />
Bukovice, deportaciji izbjeglica,<br />
logoru Morinj, likvidaciji civila u Kaluđerskom<br />
lazu i drugim stradanjima<br />
nedužnih ljudi, kako bi bar ove mlađe<br />
upozorili, da znaju prepoznati zlo<br />
u začetku i da braneći druge mogu<br />
odbraniti i sebe i svoj trajni mir, u komšiluku,<br />
među prijateljima među ljudima.<br />
Siguran sam da bi čestiti Bjelopoljci<br />
i danas bili mnogo ponosniji<br />
da u svom gradu imaju spomenik sa<br />
imenima žrtava otmice u Štrpcima,<br />
jer su ovi ljudi postali simbol otpora<br />
zaboravu.’’, naglasio je Mirsad Rastoder.<br />
Potpredsjednik opštine Bijelo<br />
Polje, Tufik Bojadžić, najavio je izgradnju<br />
spomen obilježja do kraja<br />
godine i veću socijalnu brigu o članovma<br />
porodica stradalih putnika.<br />
Dvije decenije nakon otmice u Štrpcima<br />
Sahranjen Iljaz Ličina<br />
Nakon dvadeset godina posmrtni<br />
ostaci Iljaza Ličine, iz<br />
sela Lozna kod Bijelog Polja –<br />
koji je sa još 18 putnika otet<br />
iz vozu u Štrpcima u februaru<br />
1993. godine, a potom ubijen<br />
– dovezeni su i sahranjeni<br />
u rodnom mjestu, 16 maja<br />
2013.<br />
Iljaz je 23. februara 1993.<br />
godine iz Beograda, gdje je<br />
radio, kupio kartu i krenuo da<br />
posjeti porodicu. Otet je <strong>27</strong>.<br />
februara i zajedno sa ostalim<br />
putnicima, 17 Bošnjaka i jednim<br />
Hrvatom, odveden iz voza<br />
u nepoznatom pravcu.Tek nakon<br />
dvije decenije, DNK analizom<br />
posmrtnih ostataka koji<br />
su prije tri godine pronađeni<br />
u jezeru Perućac, u mjestu<br />
Crni potok, ustanovljeno da<br />
se radi o Iljazu.<br />
U prisustvu velikog broja<br />
prisutnih, Dženazu-namaz u<br />
mjestu Lozna ispred kuće porodice<br />
Ličina, predvodio je<br />
reis Islamske zajednice u Crnoj<br />
Gori Rifat ef Fejzić.<br />
8<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore<br />
povodom deportacije<br />
izbjeglica<br />
Sračunati<br />
pokušaji<br />
prikrivanja<br />
PLJEVLJA<br />
Hronika<br />
Mevlud u Bukovici<br />
zločina<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore pozvao je najviše<br />
političke i državne prestavnike da se založe za dosljedno<br />
suočavanje sa istinom o zločinima deportacija,<br />
da sankcionišu počinioce i da preduprijede<br />
ponavljanje sličnih događaja.<br />
Povodom obilježavanja 21. godišnjice od deportacije<br />
i likvidacije bosanskih izbjeglica iz Crne<br />
Gore, iz Foruma je 26. maja saopsteno agenciji<br />
MINA, da prikrivanje i negiranje zločina predstavlja<br />
novi zločin. Iz Foruma je naglašeno da je, 21.<br />
godišnjica od deportacije i likvidacije bosanskih<br />
izbjeglica podsjećanje na jednu od najvećih mrlja<br />
na obrazu Crne Gore.<br />
Nažalost sjećanje na žrtve, kako se ističe u<br />
Forumovom saopštenju, protiče u znaku kontroverznog<br />
prebacivanja odgovornosti za formalnopravne<br />
pokušaje prikrivanja tog, kao i drugih zločina<br />
počinjenih u Crnoj gori ili u ime Crne Gore.<br />
“Prema njima u Crnoj Gori se nije dogodila<br />
ni etnički čista Bukovica, ni deportacija izbjeglica,<br />
ni logor Morinj, ni slučaj Kaluđerski Laz, odnosno<br />
likvidacija izbjeglica sa Kosova. Da se i ne govori<br />
o svojevremenoj, gotovo već zaboravljenoj, masovnoj<br />
i raznovrsnoj torturi nad stanovništvom<br />
bošnjačke, albanske, hrvatske a, umnogome i crnogorske<br />
nacionalnosti”.<br />
Forum je ocijenio da sve upućuje na sračunate<br />
pokušaje prikrivanja ili čak, negiranja zločina,<br />
“a što je, u suštini, novi zločin”.<br />
“Pozivamo stoga sve najviše političke i državne<br />
prestavnike da preduprijede ponavljanje zločina<br />
i založe se za dosljedno suočavanje sa istinom<br />
o njima i posebno za adekvatno sankcionisanje<br />
počinilaca istih”, piše u sapštenju Foruma. E.P.<br />
U jedinoj bukovičkoj džamiji u selu Rosulje, 15. juna održan je<br />
tradicionalni mevlud kome je prisustvovalo oko 200 Bukovičana iz<br />
Sarajeva, Goražda, Pljevalja i Turske. Ovo je bio peti po redu mevlud<br />
koji organizuje Odbor Islamske zajednice Pljevlja, sa Udruženjima<br />
Bukovičana iz Pljevalja i Sarajeva.Mevludu su prisustvovali: Reis<br />
Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifat ef. Fejzić, profesori medrese<br />
„Mehmed Fatih“ u Podgorici: Sadmir ef. Hadžijić i Smajo ef. Dacić,<br />
nekadašnji imam džamije u Rosuljama Šaćir ef. Smailović, pljevaljski<br />
imami: Mehmed ef. Durgut, Erol ef. Pita i Ferid ef. Osmanagić.<br />
Nakon proučenog mevluda prisutnim se obratio imam Husein<br />
pašine džamije Ferid ef Osmanagić.<br />
- Ovo je jedina džamija na seoskom području pljevaljske opštine<br />
i praktično jedina džamija na tromeđi između Pljevalja, Foče i Čajniča.<br />
Zato imamo posebnu obavezu da je sačuvamo i da je posjećujemo.<br />
Dva puta je uništavana, ali je uvijek zalaganjem vrijednih Bukovičana<br />
na istim temeljima nicala nova. Poslednji put je bila uništena<br />
februara 1943 godine, a na istim temeljima podignuta 1959 godine.<br />
podsjetio je Osmanagić.<br />
Na prostoru Bukovice svojevremeno su egzistirala tri džemata,<br />
a bilo je 11 mekteba. Zabilježeno je da su 1962 godine bila aktivna<br />
tri mekteba: Rosulje, 70 polaznika, Raščići, 82 i Planjsko, 96 polaznika.Takođe<br />
je zabilježeno da je jednu od medresa do 1970 godine<br />
završilo 7 Bukovičana, kazao je Osmanagić.<br />
U Bukovici je, u periodu 1992-95 ubijeno 6 lica, dvije osobe<br />
zbog torture izvršile samoubistvo, pretučeno je blzu 80 mještana,<br />
izvršena je otmica 12 lica, od kojih su neki razmijenjeni za srpske<br />
borce u Goraždu, zapaljeno je osam kuća i džamija u selu Planjsko,<br />
porušena je eksplozivom kamena munara u Raščićima, a protjerano<br />
je 110 porodica sa oko 300 članova. Na sudskom procesu koji je<br />
2011 godine završen na Višem sudu u Bijelom Polju donesena je<br />
sramna presuda, da nema krivaca za događaje u Bukovici.<br />
Već pet godina traje Vladin program povratka u Bukovicu i do<br />
sada su napravljene 43 kuće za povratnike, ali su i dale uglavnom<br />
prazne.<br />
J.D.<br />
Jul, 2013. 9
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Haški tribunal<br />
Presuda za etničko čišćenje<br />
Herceg-Bosne<br />
Haški sud doneo je, 29. maja 2013. presude šestorici<br />
rukovodilaca hrvatske paradržavne tvorevine “Herceg Bosne”,<br />
kojima su osuđeni kao učesnici zajedničkog zločinačkog<br />
poduhvata - etničkog čišćenja djelova BiH i stvaranja Velike<br />
Hrvatske u koju bi ušli i djelovi BIH, nekadašnji premijer<br />
Herceg Bosne Jadranko Prlić jednoglasnom odlukom vijeća<br />
osuđen je na 25 godina robije, a bivši ministar odbrane Bruno<br />
Stojić 20 godina.<br />
Komandanti Glavnog štaba Hrvatskog viijeća odbrane<br />
(HVO) generali Slobodan Praljak i Milivoj Petković osuđeni<br />
su, takođe, na po 20 godina zatvora. Komandant vojne policije<br />
HVO Valentin Ćorić osuđen je na 16 godina zatvora, dok<br />
je načelnik kancelarije za razmjenu zarobljenika Berislav<br />
Pušić osuđen je na 10 godina. Svima njima u kaznu će se<br />
uračunati vreme koje su proveli u pritvoru.<br />
Predrag<br />
Matvejević:<br />
Plakao sam<br />
dok sam<br />
slušao kakvi su zločini počinjeni<br />
Ugledni univerzitetski profesor, jedan od vodećih<br />
evropskih intelektualaca, književnik i filozof Predrag<br />
Matvejević, porijeklom Mostarac, izjavio je kako je<br />
plakao dok je slušao količinu zločina koji su počinjeni<br />
tokom međunarodnog oružanog sukoba i udruženog<br />
zločinačkog poduhvata u Bosni i Hercegovini tokom<br />
stvaranja tzv. Herceg-Bosne.<br />
“Ja sam živio u emigraciji kada su se dogodile<br />
strahote u našoj zemlji. Mi smo u emigraciji formirali<br />
asocijaciju “Sarajevo” s pokojnim Faikom Dizdarevićem<br />
i dobijali svježe vijesti iz Bosne. Povremeno sam<br />
navraćao u različite dijelove bivše domovine, Jugoslavije:<br />
Bio sam u Sarajevu dva puta, nakon rušenja Nacionalne<br />
biblioteke, u Mostaru, nakon rušenja stare<br />
ćuprije. Prošao sam od Konjica do Stoca i vidio tolike<br />
srušene džamije, minarete napola presječene. Bio<br />
sam i u Srebrenici i uvjerio se da je ono što se dogodilo<br />
– genocid’’, kazao je Matvejević.<br />
Bruno Stojić i Slobodan Praljak na sudu<br />
Tokom suđenja izvedeno je 10.000 dokaza i 145 svjedoka<br />
optužbe i 60 svedoka odbrane, a presuda ima 2.700<br />
strana uz brojne dodatke, a sudija je preko 90 minuta čitao<br />
presudu i njeno obrazloženje. Pojedini članovi vieća imali su<br />
izdvojena i djelimičcno protivna mišljenja u vezi kvalifikacija<br />
iz optužnice, kao i krivnje po pojedinim tačkama.<br />
Optužba je za Prlića, ministra odbrane Brunu Stojića,<br />
komandante Glavnog štaba Hrvatakog vijeća odbrane (HVO)<br />
generale Slobodana Praljka i Milivoja Petkovića zatražila 40<br />
godina zatvora, za komandanta vojne policije HVO Valentina<br />
Ćorića 35, a za načelnika kancelarije za razmjenu zarobljenika<br />
Berislava Pušića 25 godina zatvora, dok su odbrane<br />
zatražile njihovo oslobađanje sva šestorica su se u proleće<br />
2004. dobrovoljno predali Hagu.<br />
Šestorka je optužena po 26 tačaka za zločine protiv<br />
čovečnosti, kršenje zakona i običaja ratovanja i povrede<br />
ženevskih konvencija počinjene progonom, ubistvima, razaranjem,<br />
zatvaranjem u logorima, deportacijama bosanskih<br />
muslimana i drugih nehrvata od kraja 1991. do 1994. godine.<br />
Optužnica je obuhvatila zločine počinjene na području<br />
opština Prozor, Gornji Vakuf, Jablanica, Mostar, Ljubuški,<br />
Stolac, Čapljina i Vareš, kampanju progona počinjenog ubijanjem,<br />
razaranjem, deportacijama i logorima.<br />
Premijer takozvane “Herceg Bosne” Jadranko Prlić<br />
znao je za zločine hrvatskih snaga te zločine u logorima i<br />
nije intervenisao iako je mogao, smatra Vijeće te zaključuje<br />
da je znatno doprinio udruženom zločinačkom poduhvatu i<br />
da je bio jedan od glavnih članova. Svjesno je zatvarao oči<br />
pred etničkim čišćenjem koje se događalo u Mostaru. Podržavao<br />
je i politiku protjerivanja zatočenih Bošnjaka i njihovih<br />
porodica.Slične konstatacije sud je izrekao i za ostale<br />
učesnike.<br />
U osmišljavanju zajedničkog zločinačkog plana bili su,<br />
rekao je sudija; Franjo Tuđman, Gojko Šušak, zapovjednik<br />
Janko Bobetko, Jadranko Prlić, Mate Boban, Slobodan Praljak,<br />
Bruno Stojić, Milivoj Petković i Berislav Pušić.<br />
10<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
Medresa “Mehmed Fatih” u Podgorici<br />
Promovisana druga generacija<br />
maturanata<br />
Svečanom akademijom, u velikoj<br />
sali podgoričkog Kulturno-informativnog<br />
centra, 24.maja, ispraćena<br />
je druga generacija maturanata medrese<br />
“Mehmed Fatih”, koju je ove<br />
godine završilo 26 učenika.<br />
- Naša medresa počela je sa radom<br />
2008. godine tako da se mi ne<br />
možemo hvaliti dugogodišnjom tradicijom<br />
postojanja, ali se možemo<br />
pohvaliti time da smo otvaranjem<br />
medrese Mehmed Fatih nastavili put<br />
gdje su stale medrese poput čuvene<br />
Sadri Esbek Osman-pašine medrese<br />
u Pljevljima, kazao je uz selame prisutnima<br />
direktor Rahman ef. Kačar.<br />
Predano radimo kako bi ispunili emanet<br />
prenošenja znanja i odgoja na<br />
naše učenike a plodove obrazovanja<br />
najprije će kušati oni koji su se školovali<br />
u medresi, zatim njihove porodice,<br />
Islamska zajednica i na kraju društvo<br />
u cjelini.<br />
ULCINJ<br />
II generacija<br />
maturanata<br />
medrese<br />
“Mehmed<br />
Fatih”<br />
U prisustvu veliklog broja građana, vjerskih dostojnika<br />
i predstavnika političkog i ukupnog javnog života iz<br />
iz Ulcinja, Bara, Podgorice, Plava, Gusinja, Bijelog Polja<br />
i drugih gradova, u Ulcinju je postavljen kamen temeljac<br />
za žensku medresu. Medresa će biti izgrađena sredstvima<br />
donatora iz Republike Turske koji su svršeni medresanti<br />
okupljeni u nevladinoj organizaciji “Malbed”.<br />
Svečanom polaganju kamena temeljca prisustvovao<br />
je veliki broj džematlija iz Ulcinja, Bara, Podgorice,<br />
Plava, Gusinja, Bijelog Polja i drugih gradova. Na skupu<br />
je govorio reis Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifat<br />
Fejzić, a čestitkama su se obratili, ambasador Turske<br />
u Podgorici Mehmed Niyaz Tanilir, predsjednik Opštine<br />
Ulcinj Nazif Cungu i Reis Rifat ef.<br />
Kačar je na svečanosti uručio<br />
priznanje učeniku generacije Samiru<br />
Aljosevicu. Direktor Odjela za kadrovska<br />
pitanja TIKA-e Gokcen Kalkan,<br />
uručio je maturantima poklone, tablet<br />
računare i primjerke Kur’ana.<br />
Reis Islamske zajednice u Crnoj<br />
Gori Rifat Fejzić je uručio zahvalnice<br />
ličnostima i institucijama zaslužnim<br />
za realizaciju projekta gradnje medrese<br />
i donatorima između ostalih,<br />
direktoru TIKA-e za Crnu Goru Birolu<br />
Cetinu i direktoru za kadrovska pitanja<br />
te agencije Gokcenu Kalkanu,<br />
Islamskoj razvojnoj banci i dr...<br />
Zahvalnice su upućene i Ahmetu<br />
Ahmatoviću, Kemalu Pepiću, Musi<br />
Selimanjinu, te ambasadoru Turske<br />
Mehmetu Taniliru i potpredsjednika u<br />
Vladi CG Rafetu Husovicu. J. Durović<br />
Kamen temeljac<br />
za žensku medresu<br />
Jul, 2013. 11
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Dva i po vijeka<br />
Hadži Alijine džamije<br />
PLJEVLJA<br />
Islamska zajednica u Pljevljima<br />
je obilježila 250 godina od izgradnje<br />
Hadži Alijine džamije.<br />
Tim povodom 19 maja održan je<br />
kulturni program na platou ispred<br />
džamije, uz prisustvo nekoliko stotina<br />
Pljevljaka. Skupu se obratio<br />
imam Hadži Alijine džamije Erol ef.<br />
Pita i u svom govoru istakao značaj<br />
obilježavanja ovog datuma.<br />
- Hadži Alijina džamija je sagrađena<br />
1177 godine po hidžri ili<br />
1763 godine po Gregorijanskom<br />
kalendaru, podjetio je Erol ef. i kazao<br />
da je slijedeći odluku Rijaseta<br />
islamske zajednice o obilježavanju<br />
Dan džamija, kao podsjećanje na<br />
rušenje Ferhadije džamije u Banja<br />
Luci, Islamska zajednica u Pljevljima<br />
odlučila da obilježi dan kada je<br />
podignuta ova zadužbina.<br />
„Hadži Alijina džamija je vakuf<br />
– zadužbina Hadži Alije sina Hadži<br />
Hasana Taslidžaka i u prošlosti<br />
je bila obrazovna ustanova gdje<br />
su se generacije Pljevljaka učile<br />
pismenosti, na arapskom, persijskom<br />
i maternjem jeziku i gdje se<br />
sticalo znanje iz vjerskog i opšteg<br />
obrazovanja. Ova džamija je jedna<br />
od poslednjih koja je izgrađena u<br />
Pljevljima, što znači da u zadnjih<br />
250 godina u gradu nije izgrađena<br />
ni jedna nova džamija.<br />
Džamije i groblja su dio naše<br />
istorije i svjedoci našeg postojanja<br />
12<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
i to nas posebno obavezuje da ih<br />
što češće posjećujemo, održavamo<br />
i čuvamo za generacije koje dolaze<br />
poslije nas“, istakao je Erol efendija.<br />
U svečanom dijelu programa<br />
nastupio je ženski hor „Husein<br />
paša“.<br />
Hadži Alijina džamija je građena<br />
kao klasični tip mahalske<br />
džamije, ima kvadratnu osnovu i<br />
drvenu munaru. Sazidana je od<br />
ćerpiča (sušene gline) i pokrivena<br />
crijepom. Karakteristika koja je izdvaja<br />
od drugih je način izgradnje<br />
munare. Uobičajeno je na našim<br />
prostorima da su drvene munare<br />
konstruisane tako da izlaze iz krova,<br />
a kod ove džamije munara je izgrađena<br />
na kamenom postamentu<br />
koji je sazidan uz džamiju sa desne<br />
strane i visok je oko pet metara.<br />
Da li je nekada čitava munara bila<br />
izgrađena od kamena i iz nekih razloga<br />
se srušila, pa je zamijenjena<br />
drvenom, vjerovatno nikada nećemo<br />
saznati.<br />
Jedan od najstarijih džematlija<br />
ove džamije i predsjednik džematskog<br />
odbora Besalet Harbić se još<br />
uvijek živo sjeća nekih događaja<br />
vezanih za ovu džamiju. Harbić se<br />
sjeća da su svojevremeno pomagali<br />
rad džamije članovi porodice<br />
Bulić, porijeklom iz Podgorice, a<br />
koji su živjeli u blizini džamije. Poslednji<br />
stanovnici Pljevalja koji su<br />
sahranjeni u dvorištu džamije su<br />
Ramiz Bulić i Čelebija Škodo, koji<br />
su poginuli 1. decembra 1941 godine<br />
u uličnim borbama, prilikom<br />
napada partizana na Pljevlja. Interesantno<br />
je da je Ramiz Bulić poginuo<br />
od zalutalog metka u svojoj<br />
kući sjedeći na sećiji. Još jedan<br />
interesantan detalj koji se dogodio<br />
ranije, je slučaj kada je Tahiraga<br />
Bulić doživio kliničku smrt, a komšije<br />
slijedeći tradiciju koja je praktikovana<br />
prilikom smrti odmah su<br />
počeli kopati mezar pored džamije<br />
i pripremati prostor za opremanje<br />
umrlog, međutim Tahiraga se povratio<br />
u život i još nekoliko godina<br />
živio poslije toga.<br />
Tokom Drugog svjetskog rata<br />
veliki broj bošnjačkog stanovništva<br />
sa šireg prostora pljevaljske opštine<br />
je bježeći od četničkog pokolja<br />
februara 1943 našao spas u Pljevljima,<br />
a značajan broj njih je bio<br />
smješten u džamije. U Hadži Alijinoj<br />
džamiji je bilo smješteno oko<br />
trideset porodica i tu su ostali do<br />
1945 godine. Usled raznih bolesti<br />
veliki broj njih je svakodnevno umirao<br />
i jedino rešenje je bilo da se<br />
ukopavaju u groblje pored džamije<br />
i danas su ta grobna mjesta bez<br />
ikakvog obilježja. Harbić se sjeća<br />
da je sedamdesetih godina prošlog<br />
vijeka našao čovjeka koji je došao<br />
iz Makedonije kako stoji naslonjen<br />
na džamijsku ogradu i plače, to ga<br />
je mnogo dojmilo i upitao je čovjeka<br />
može li mu šta pomoći. Ovaj mu<br />
je rekao da je došao da posjeti mjesto<br />
gdje je kao dijete bio smješten<br />
i gdje su mu roditelji umrli i sahranjeni.<br />
On je sa grupom muhadžira<br />
pošao ka Turskoj do Makedonije<br />
gadje ga je prihvatila jedna porodica<br />
i tako je i ostao u Makedoniji.<br />
Harbić se sjeća da je pedesetih<br />
godina prošlog vijeka kod ove<br />
džamije bio izgrađen objekat od<br />
drveta gdje su se spremali umrli<br />
kao preteča današnje gasulhane.<br />
Zahvaljujući uglednim Pljevljacima<br />
koji su u to vrijeme imali napredna<br />
shvatanja i razumjeli potrebe muslimana,<br />
kao Osmanaga Telaćević,<br />
Meho Karakaš, Šerif Čelebić i drugi,<br />
su uspjeli da obezbijede podršku<br />
u tada konzervativnoj sredini,<br />
da sagrade modernu gasulhanu za<br />
opremanje umrlih koja i danas služi<br />
svojoj namjeni.<br />
U dvorištu džamije je prije nekoliko<br />
godina sagrađen šadrvan,<br />
uređen džamijski harem kao i prilazna<br />
staza, tako da je jubilej džamije<br />
dostojno obilježen.<br />
J. Durgut<br />
Dani turske<br />
kulture u<br />
Crnoj Gori<br />
Karadag<br />
yolunda<br />
U organizaciji Knjižare<br />
„Karver“ – Podgorica i podršku<br />
Ambasade Republike<br />
Turske u Crnoj Gori, u<br />
Podgorici i na Cetinju je, od<br />
<strong>27</strong> – 29. juna održana kulturno-umjetnička<br />
manifestacija<br />
„ Karadag yolunda“<br />
(Put u Crnu Goru).<br />
Tokom ove manifestacije<br />
podgorička publika je<br />
bila u prilivi da čuje poeziju<br />
i razgovara sa pjesnicima<br />
i književnicima: Hayriyje<br />
Ünal, Omerom Erdemom i<br />
Hajdarom Ergulenom. Prikazani<br />
su i filmovi: „Jaje“,<br />
„Med“ i „Mlijeko“, reditelja<br />
Semiha Kaplanoglua,<br />
dobitnika brojnih međunarodnih<br />
priznanja za filmsko<br />
stvaralaštvo. A izuzetnim<br />
muzičkim stvaralaštvom<br />
predstavili su se: Ümit Atalay,<br />
Selim Güler, Osman<br />
Ziyagil, Yavuz Akalin,<br />
Bülent Okan i Bülent Erci.<br />
O zajedničkoj istoriji,<br />
međusobnim raznovrsnim<br />
vezamaq i kulturnom<br />
nasljeđu, govorili su:<br />
Beşir Ayvazoğlu, Šerbo<br />
Rastoder, Ivan Čolović,<br />
Aleksandar Čilikov i Enver<br />
Kazaz.<br />
Jul, 2013. 13
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
PLJEVLJA<br />
„Diatreta“ na Trgu<br />
Na Konkursu za izradu idejnog<br />
rješenja gradske fontane na Trgu „13<br />
jul“ u Pljevljima, pobijedio je rad pod<br />
šifrom 2635 koji simbolizuje Diatretu,<br />
stakleni pehar iz 4 vijeka pronađen<br />
u naselju Komini kod Pljevalja.<br />
Komisija je pristigle radove prethodno<br />
stavila na javni uvid, u periodu<br />
od 14 do 24 maja, a radovi su bili<br />
izloženi u maloj sali Skupštine opštine<br />
Pljevlja, gdje su svi zainteresovani<br />
mogli da imaju uvid u kompletnu<br />
dokumentaciju, u vremenskom periodu<br />
od 11 do 14 časova. Javni uvid<br />
je obavilo veliki broj građana, što potvrđuje<br />
i sveska u kojoj su se građani<br />
potpisivali i ostavljali svoje sugestije i<br />
predloge. Sve informacije vezane za<br />
pristigle radove bile su objavljene i na<br />
sajtu opštine Pljevlja.<br />
Komisija je uzela u obzir sve sugestije<br />
sa javnog uvida, kao i sa društvenih<br />
mreža gdje su se takođe javno<br />
iznosili stavovi i mišljenja oko izbora<br />
najboljeg rešenja za fontanu.<br />
Analizirajući radove Komisija u<br />
sastavu: Vaso Knežević, Mirko Bojović,<br />
Refik – Kiko Rašinlić, Oliver<br />
Marković i Željko Čabarkapa, je kao<br />
najbolji vrednovala rad pod šifrom<br />
2635, koje je djelo autora Tamare<br />
Manojlović, dipl. ing. arh. i Nebojše<br />
Stankovića, dipl. ing. arh.<br />
Pored odabranog rešenja Komisija<br />
je visoko vrednovala i rad pod<br />
šifrom NATTURA, autora Harisa Bojadžića,<br />
koji ima izuzetne kvalitete u<br />
estetskom i arhitektonskom smislu.<br />
Jedan od opredjeljujućih faktora<br />
za izbor ove fontane je asocijacija na<br />
prepoznatljivi arheološki nalaz Dijatretu,<br />
iz Municipijuma S u Pljevljima.<br />
Osim toga, izabrano rešenje podsjeća<br />
na prvo gradsko rešenje fontane<br />
manjih razmjera, kružnog oblika koje<br />
je izgrađeno u poratnom periodu i<br />
više od pola vijeka bila dominantni<br />
reper centralnog dijela grada.<br />
Simetrično razvijeno i dobro<br />
povezano kolo cjevastih kružnih prstenova<br />
ističe osjećaj homogenosti i<br />
jedinstva, što je osnovna asocijacija<br />
ovog dizajnerskog rešenja. Opšti je<br />
utisak da fontana svojom veličinom<br />
i ukupnim volumenom, nije ostala<br />
neadekvatna prostornoj veličini trga,<br />
već naprotiv, da se dobro uklopila u<br />
postojeće okruženje, i to ne samo<br />
noću kada su efekti fontane najvidljiviji,<br />
već i u toku sunčanih dana, pa<br />
čak i u zimskom periodu što je bio<br />
jedan od važnijih kriterija za fontane<br />
koje se grade na prostorima sa izrazito<br />
kontinentalnom klimom.<br />
U skladu sa konkursnim uslovima,<br />
fontana ima 4 česme pitke vode,<br />
sa posebnim dovodom i odvodom,<br />
kao i zaseban uređaj za cirkulaciju<br />
stalne vode koja permanentno opslužuje<br />
fontanu i formira takozvani<br />
vodeni oblak, što daje dodatni efekat<br />
njenoj funkciji. Sredstva za izradu<br />
fontane obezbijedila je TIKA, koja pri<br />
svojoj odluci nije postavljala nikakve<br />
uslove.<br />
J.Durgut<br />
14<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
Izložba fotografija Iva F. Raiča<br />
Sarajevo u Podgorici<br />
U KIC-u “Budo Tomović”, početkom marta 2013. priređena<br />
je izložba fotografija pod naslovom “Sarajevo u<br />
Podgorici”. Autor je Ivo F. Raič, slikar i art fotograf.<br />
U ime organizatora, Ambasade BiH u Crnoj Gori, brojne<br />
posjetioce izložbe pozdravio je ambasador Izmir Talić.<br />
Građani Podgorice, ljubitelji fotografije, imali su priliku<br />
da na umjetničkim fotografijama vide obnovljeni glavni<br />
grad BiH, koji je u četvorogodišnjoj opsadi i svakodnevnom<br />
bombardovanju s okolnih brda, preživio, opstao i nastavio<br />
živjeti i odupirati se zlu koje su nametnule karadžićevskomladićevske<br />
horde.<br />
- Gledajući kroz umjetnički objektiv, Raič nam donosi<br />
odsjaj obnovljenog Sarajeva sa novim duhom života i<br />
zadovoljstvom njegovih žitelja što su ga po cijenu velikih<br />
žrtava sačuvali, kazao je Talić. Danas je to grad sa novim<br />
duhom i željom za životom koja je ne zamisliva bez obnove<br />
starih zdanja i ljepote sarajevskog duha.<br />
Autor Ivo F. Raič, rođen je na Kupresu u oktobru<br />
1940. Sada živi u Sarajevu. Diplomirani je inžinjer mašinstva<br />
i penzioner. Imao je oko 50 izložbi od Sarajeva preko<br />
Vankuvera u Kanadi, pa do naše Podgorice.<br />
Snimio je više hiljada kolor fotografija likova, pejzaža,<br />
flore i faune, gradova i destinacija širom svijeta. T.C.H.<br />
Aldemarovi<br />
pejzaži u galeriji “Preporod”<br />
SARAJEVO<br />
Fotografija Iva Raiča<br />
U sarajevskoj galeriji “Preporod”,<br />
17.maja, otvorena je 33.<br />
samostalna izložba crnogorskog<br />
umjetnika Aldemara Ibrahimovića<br />
pod nazivom “Memorija prostora”<br />
koju čini 25 slika urbanog pejzaža<br />
rađenih uljem na platnu.<br />
- Ibrahimović vješto sintetizuje<br />
viđeno. Snažno i emotivno transponuje<br />
životne i umjetničke doživljaje<br />
u univerzalnu poruku, pa na ovim<br />
slikama nije teško prepoznati trajanje<br />
u Aldemarovim Rožajama ili<br />
detalje iz Sarjeva gdje je završio<br />
akademiju, kazao je na otvaranju<br />
izložbe dekan Fakulteta političkih<br />
nauka dr Šaćir Filandra.<br />
Ovom izložbom, istaknuti<br />
umjetnik Ibrahimović se na najljepši<br />
način vraća Sarajevu i svima nama<br />
zaključio je Filandra. Među brojnim<br />
posjetiocima, profesorima, studentima<br />
akademija, istaknutim ličnostima,<br />
ovoj umjetničkoj svečanosti prisustvovao<br />
je i Ambasador Crne Gore<br />
u Sarajevu Dragan Đurović.<br />
Jul, 2013. 15
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Izložba Ibrahima Kurpejovića u Bugarskoj<br />
Slike života u apstraktnom<br />
pejsažu<br />
Akademski slikar, Ibrahim Kurpejović<br />
je, na poziv Opštine<br />
Pernik, izložio 21 djelo u galeriji<br />
„Krakra”. Kurpejovićeva platna<br />
rađena uljem i akrilikom, kao i kombinovanom<br />
tehnikom su bila izložena<br />
od 23. maja do 15.juna. Izložba je<br />
organizovana u kontekstu Sveslovenskih<br />
dana pismenosti „Ćirilo i Metodije”,<br />
jedne od najznačajnih kulturnih<br />
manifestacija perničke oblasti.<br />
Postavku je otvorila Ilinka Nikiforova,<br />
pomoćnica u resoru za kulturu i obrazovanje<br />
riječima da su na Kurpejovićevim<br />
slikama prikazane svježe boje<br />
i izvorne balkanske vizuelnosti.<br />
- Čini mi zadovoljstvo što sam dio<br />
mozaika kvalitetne saradnje Rožaja i<br />
Pernika i što će likovna publika u Bugarskoj,<br />
bar na trenutak, razmišljati<br />
o mom stvaralaštvvu - kazao je za<br />
Forum Ibrahim Kurpejović. - Posebno<br />
me raduje što sam ponovo među<br />
ljudima i umjetnicima sa kojima sam<br />
prije 15 godina počeo slikarsku koloniju<br />
Rudarci, kod Pernika na kojoj<br />
sam već učestvovao tri puta.<br />
Ibrahim Kurpejović je rođen u<br />
Sređanima kod Rožaja (Crna Gora)<br />
1960. godine. Akademiju likovnih<br />
umjetnosti je završio u Sarajevu<br />
1985. godine. Član je Udruženja<br />
likovnih umjetnika Crne Gore od<br />
1987. godine. Jedan je od osnivača<br />
Ibrahim Kurpejović na otvaranju<br />
Likovnog kluba “Kula” 1989. godine<br />
i sada je predsjednik. Dobitnik je<br />
prve nagrade na 16. konkursu stvaralaštva<br />
mladih Novi grad - Sarajevo,<br />
1985. godine i Druge nagrade za<br />
idejno rješenje amblema i grba grada<br />
Rožaja. Živi i stvara u Rožajama.<br />
<br />
E. Pašić<br />
16<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
Izložba kaligrafskih radova turskog kaligrafa Mehmeta Ćebija u Crnoj Gori<br />
Kada ljubav prema Poslaniku<br />
postane umjetnost<br />
Izložbu je otvorio ambasador Republike Turske u Crnoj Gori Mehmet Nijazi Tanilir<br />
Izložba kaligrafskih radova Hilja,<br />
poznatog turskog kaligrafa<br />
Mehmeta Ćebija, nakon<br />
postavke tokom maja u u salonu<br />
Ministarstva kulture na Cetinju,<br />
otvorena je 17 juna i u Modernoj<br />
galeriji u Podgorici.<br />
Postavka nosi naziv „Kad<br />
ljubav prema Poslaniku postane<br />
umjetnost“. Izložbu je otvorio<br />
ambasador Republike Turske u<br />
Crnoj Gori Mehmet Nijazi Tanilir<br />
ističući da izložena djela pripadaju<br />
posebnoj vrsti tradicionalne<br />
osmanske kaligrafije koju zovemo<br />
Hilja. Kroz Hilje umjetnici su,<br />
opisujući lične osobine, ljubav<br />
prema Poslaniku Muhamedu pretvorili<br />
u umjetnost, isto kao što su<br />
hrišćanski umjetnici na ikonama<br />
oslikali ljubav prema Isusu – kazao<br />
je Tanilir.<br />
- Izložba se sastoji od izabranih<br />
djela iz kolekcije Mehmeta<br />
Ćebija, vlasnika Galerije za antičku<br />
umjetnost u Istanbulu,a kolekcija<br />
je predstavljena u Vatikanu,<br />
Dubaiju, Erbilu, Istanbulu kao i na<br />
Cetinju, gdje je naišla na veliko<br />
oduševljenje ljubitelja umjetnosti<br />
– kazao je ambasador Tanilir.<br />
Umjetnost Hilja (vrsta kaligrafije)<br />
nastala je u Istanbulu u 17.<br />
vijeku i danas prema mišljenju<br />
mnogih kaligrafa doživljava svoj<br />
preporod. Ova djela, koja oslikavaju<br />
fizičke i lične osobine Poslanika<br />
Muhameda u klasičnoj kaligrafiskoj<br />
umjetnosti, prihvaćena<br />
su kao veoma popularna.Uvjeren<br />
sam da će izložba Hilye- i Serifdobiti<br />
pozitivne kritike u umjetničkim<br />
krugovima i produbiti interesovanje<br />
u Crnoj Gori koja se trudi<br />
da sačuva i njeguje Islamsko<br />
Otomansko nasljeđa kao važan<br />
i sastavni dio svog kulturnog bogatstva<br />
i baštine, kazao je Tanlir.<br />
Ambasador se zahvalio Ministarstvu<br />
kulture i Ju Muzeji i galerije<br />
za pomoć u organizaciji izložbe na<br />
Cetinju i u Podgorici. EP.<br />
Jul, 2013. 17
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Koncert turske umjetnice Šefike Kuther<br />
Magična frula u CNP-u<br />
Šesta koncertna sezona Crnogorskog simfonijskog<br />
orkestra završena je 10. juna 2013. godine, nastupom<br />
poznate umjetnice Šefike Kuther iz Turske, koji će podgorička<br />
muzička publika dugo pamtiti.<br />
Svojim muzičkim umećem na flauti pokazala je zašto<br />
je rado viđen gost na mnogim svjetskim pozornicama<br />
sudjelujući na velikim festivalima širom Evrope i američkog<br />
kontinenta – od Berlinske i Britanske kraljevske filharmonije,<br />
zatim Austrije i Italije, Kine i Japana.<br />
U CNP je izvela koncert za flautu i orkestar „Mevlana“<br />
Iljasa Mirajeva, azerbejdžanskog umjetnika.<br />
Ona je od poodavno neprikosnovena na turskoj muzičkoj<br />
sceni. Muzička kritika u Americi (Njujojrk), označila<br />
ju je kao „Magična frula iz Turske“.<br />
Šefika je flautu usavršila na Državnom konzervatorijumu<br />
u Ankari. Diplomu je stekla 1979. godine. Tada<br />
je postala član „Predsjedničkog simfonijskog orkestra“.<br />
Njena muzika koju smo čuli to nezaboravno veče,<br />
karakteriše život u Anadoliji. Ona je u razgovoru za vrijeme<br />
koktela, koji je priredio ambasador Turske u Crnoj<br />
Gori, Mehmet Nijazi Tanilir, rekla da ta muzika, nosi pravu<br />
filozofsku poruku da su svi „ljudi bez obzira odakle su,<br />
dobro došli“. I dodala da je “Mevlana“ specifična kombinacija<br />
turske klasične i turske narodne muzike.<br />
Upoznala nas je da je sa Crnogorskim simfonijskom<br />
orkestrom gostovala u Ankari 2012.godine na Trećem<br />
Bilo je to veče za dugo pamćenje. Mlada pijanistkinja,<br />
kompozitorka, tekstopisac dosada je svirala na mnogim jazz<br />
festivalima, čak i Karnegi Holu u Njujorku. Prvo smo je vidjeli<br />
na filmu, koji je rediteljka Mercedes Stalenorf Karsu u<br />
glavnoj ulozi, a potom na koncertu. Bili smo očarani njenom<br />
glumom i pjesmom. To veče je bila u dvostrukoj ulozi.<br />
Karsu je po ocu Turkinja, ali je rođena u Amsterdamu<br />
u aprilu 1990. prvo je počela svirati klavir. Tada je imala 7<br />
godina. Izvodila je Šopena, Mocarta, Baha i Betovena. U tim<br />
godinama pjevala je u restoranu svoga oca, koji su ranije iz<br />
Turske došli u Amstardam (Holandija).<br />
Prije projekcije filma voditeljka Hanja Mićović nam je<br />
vrlo lijepim prevodom predstavila Karsu i kao glumicu i kao<br />
pijanistkinju. Tako smo u Podgorici to veče upoznali jednu<br />
mladu i izuzetno obdarenu autorku: Karsu je objavila debi<br />
međunarodnom festivalu „Susreti Istoka i Zapada“ čiji je<br />
osnivač. Ispričala je da je još kao đak u osnovnoj školi<br />
počela svirati klavir, ali su je njeni nastavnici usmjerili na<br />
flautu, pa je ona postala dio nje. U Ankari je nekoliko godina<br />
bila predavač na Konzervatorijumu. Dobila je i više<br />
međunarodnih priznanja, a 1985. predsjedničku medalju<br />
Turske. Godine 1998. postala je „Državni umjetnik“.<br />
U Italiji je nagrađena državnom medaljom od Predsjednika,<br />
a od predsjednika Austrije zlatnom medaljom.<br />
Ponosna je što su joj porodični korijeni u Ulcinju i<br />
Prizrenu đe su joj rođeni đed i otac.<br />
Treba reći da je njen boravak i nastup u Podgorici<br />
organizovala Ambasada Turske u Crnoj Gori sa Muzičkim<br />
centrom Crne Gore i CNP.<br />
H.T.<br />
Turska pijanistkinja i glumica, Karsu Domez u CNP-u<br />
Umjetnica raskošnog talenta<br />
album, obišla svijet i tri puta nastupala pred njujorškom publikom.<br />
Još jedna zanimljivost. Ime je dobila po selu u kojem<br />
su rođeni njeni roditelji. Njeno ime u prevodu znači „sniježne<br />
vode“.<br />
Uspostavljajući kontakt sa publikom izjavila je da nastoji<br />
turske tradicionalne pjesme oblikovati na moderan način i<br />
pjeva ih na engleskom.<br />
- Nije mi puno stalo do komplimenata. Nastojim biti svoja,<br />
pa sama želim krčiti muzički put i ugled - rekla je odlazeći<br />
sa pozornice da bi se pripremila za divan koncert koji nam je<br />
priredila to veče u CNP.<br />
Njeno gostovanje i učešće na četvrtom festivalu Telekoma,<br />
upriličila je Ambasada Republike Turske u Crnoj Gori<br />
i njena ekselencija Mehmet Nijazi Tanilir, koji je za prisutne<br />
priredio koktel.<br />
H.T.<br />
18<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
Promocije<br />
„Buđenje Bihora“ u Luxemburgu<br />
U<br />
prostorijama<br />
Zavičajnog<br />
kluba „BIHOR“ u Luksemburgu,<br />
koji je poznat po<br />
humanitarnim akcijama, donacijama<br />
za sportske i kulturne manifestacije<br />
u domovini organizovana<br />
je još jedna vrlo uspjela promocija<br />
knjige. Nakon ranijih predstvljana<br />
književnika iz Crne Gore i BH ovih<br />
dana je promovisana zbirka priča<br />
„Buđenje Bihora“ koju čine odabrane<br />
priče devetnaest autora sa<br />
prostora ex-YU.<br />
To su, zapravo, priče koje su<br />
pristigle na prošlogodišnji konkurs<br />
tradicionalne manifestacije<br />
„Zavičajne staze“ koja se svake<br />
godine u julu i avgustu održava<br />
u Petnjici (CG). U propozicijama<br />
konkursa jedna od stavki bila je i<br />
da su priče inspirisane Bihorom.<br />
Od 37 pristiglih, dvadeset je, po<br />
ocjeni žirija odabrano da se nađe<br />
u zajedničkoj knjizi. Izdavač zbirke<br />
je Centar za kulturu - Bihor u<br />
saradnji sa organizatorom manifestacije<br />
Centarom za seoski razvoj<br />
iz Petnjice.<br />
ZK „Bihor“ Luksemburg bio je<br />
pokrovitelj prve nagrade na ovom<br />
anonimnom konkursu koja je dodijeljena<br />
Abidu Jariću iz Zenice za<br />
priču „Sahat“.<br />
Promotori su bili Mirsad Rastoder,<br />
urednik knjige i Faiz Softić,<br />
književnik koji je bio predsjednik<br />
žirija i autor predgovora.<br />
- Ovo je jedna, po mnogo<br />
čemu, posebna knjiga, kako po<br />
književnom postupku, tako i po<br />
mjestima odakle su sve priče pristigle.<br />
Pokazalo se da je Bihor<br />
kao geografski i duhovni prostor<br />
postao zanimljiv i ljudima na stotine<br />
pa i hiljade kilometara daleko<br />
od Crne Gore i Bihora - rekao<br />
je u svom nadahnutom obraćanju<br />
Sa promocije u Lukseburgu<br />
Mirsad Rastoder, urednik knjige<br />
i predsjednik upravnog odbora<br />
manifestacije „Zavičajne staze“.<br />
Mirsad Rastoder je, inače, u zak<br />
priznanja za višegodišnji doprinos<br />
afirmaciji kluba, proglašen za njegovog<br />
počasnog člana.<br />
Faiz Softić se osvrnuo na stvaralaštvo<br />
Ćamila Sijarića koji je svojim<br />
pričama i književnim opusom<br />
podstakao veliki broj stvaralaca<br />
da svojim djelima pokušaju dotaći<br />
književne visine kojima je težio<br />
veliki pripovjedački mag Ćamil Sijarić.<br />
Moderator ove promocije, Raif<br />
Adrović, predsjednik ZK „Bihor“<br />
govorio je o značaju manifestacije<br />
„Zavičajne staze“.<br />
Promocija knjige „Buđenje<br />
Bihora“ organizovana je u saradnji<br />
sa Literarnim klubom „Husein<br />
Bašić“ iz Luksemburga koji djeluje<br />
u okrilju ZK „Bihor“. Iz ovog vrijednog<br />
udruženja najavljuju da će<br />
početkom maja organizovati već<br />
tradicionalne susrete za dijasporu<br />
iz drugih evropskih država i Luksemburga.<br />
Na poziv Envera Koraća,<br />
predsjednika “Bošnjačkog demokratskog<br />
Fonda”, koji već četvrtu<br />
godinu stipendira nekoliko studenata<br />
iz Bihora, Mirsad Rastoder i<br />
čelnici Zavičajnog kluba posjetili<br />
su sjedište Fonda i sa domaćinima<br />
razgovarali o saradnj u organizaciji<br />
Zavičajnih staza 2013 i mogućim<br />
oblicima organizovanja razvojnog<br />
fonda za Petnjicu.<br />
Konstatovano je da bi sve inicijative<br />
valjalo objediniti u interesu<br />
stvaranja opšteg povjerenja i dugoročnog<br />
utemeljenja Fonda za razvoj<br />
nove opštine u Crnoj Gori.<br />
Hamdija M. Rastoder<br />
Jul, 2013. 19
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Promovisana knjiga “Sofra“ Ervina Spahića<br />
Nove priče u starom ruhu<br />
Knjiga “Sofra” autora Ervina<br />
Spahića, u izdanju Foruma<br />
bošnjaka Crne Gore<br />
predstavljena je 24.aprila u bjelopoljskom<br />
Centru za kulturu. U nesvakidašnjoj<br />
senografiji čaršijskog<br />
Dr Draško Došljak<br />
Između starog<br />
i novog svijeta<br />
- Među koricama, sa naslovni<strong>com</strong> akademskog<br />
slikara Abaza Dizdarevića, ovoga<br />
Spahićevoga djela smješteno su 23 prozno-poetske<br />
priče. Priča sa mnogo ljubavi, ne samo<br />
one u pripovijesti „Ašik mahala“. Jer Spahić vidi ljubav kao otkriće netipične<br />
ideje. Ljubav za njega čini prelom između starog i novog svijeta. U ovim<br />
pričama imamo i treću vrstu ljubavi. Dosadašnje vrste ljubavi: plemenska<br />
ljubav, ljubav do krvi, ljubav oca i sina; i tjelesna ljubav, senzualna antička<br />
ljubav. A Ervin otkriva i neku treću ljubav, otkriva i priča: tertium datur, treći<br />
način voljenja. Ljubav prema prolazniku, prema gostu. Ova bjelopoljska<br />
čaršija to pamti, a Spahić zapisuje.<br />
Zato je ova knjiga šetnja bjelopoljskim sokacima i sjećanjem. I kao da<br />
je svaka kocka bjelopoljske kaldrme posebna priča, ona koje nam donosi<br />
ova knjiga, i buduće knjige. Ali i one priče, mnogobrojne, koje su se čujale<br />
pod šindranim krovovima akovske arhitektute. Priča „Studen“ je ona od koje<br />
se „damari nadimaju, a srce jače lupa“. Priča o životu našem, našim majkama,<br />
životu što je prohujao sa vihorom. A, tek priča o pobratimstvu...!? E,<br />
to su Bijelo Polje i njegovi ljudi. Dobro i uzdarje za dobro. Stare i nove priče.<br />
Savremene!<br />
U priči „Pristao sam, biću to što hoću“, Ervin Spahić, autor ove knjige,<br />
se pita: „Ko sam? Što sam? Da li je ta dilema moj usud, moja životna opsesija“?<br />
Nakon iščitavanja ove knjige, sa sigurnošću možemo reći: Ervin<br />
Spahić je pisac koji oblikuje stare priče, oblači ih u nove haljine, daje ih<br />
čitaocima, brani od zaborava i čini vječnim. Zato je i književnost i pisanje<br />
Spahićev usud i Spahićeva sudbina. I opsesija - njegova i njegovih čitalaca.<br />
I njegove kritičarke koja nije uspjela da tumači njegovu poeziju, a sada o<br />
prozi može dati svoj sud. Znam reći će: „Dopadljiv pisac“!<br />
Teći će Lim, pričaće se priče, ostaće one koje se ukoriče. Ove Ervinove<br />
će zasigurno trajati. I ovdje i tamo gdje „po moru teče Lim“! Uspio je Spahić<br />
da prećupri dobrom pričom prethodne, ove i buduće generacije. Čestitke!<br />
teferiča promocija je započeta video<br />
zapisom ,,Ašik mahala» a onda<br />
je krenulo pripovijedanje u koje su<br />
ušle varoške pjesme kao slatkiši na<br />
bogatu trpezu.<br />
Riječ je o zborniku priča u kojima<br />
Ervin Spahić povezuje sjećanja<br />
i aktuelne događaje sa puno varoškog<br />
humora, ironičnih otklona i angažovane<br />
poente, kazao je Mirsad<br />
Rastoder. U ime izdavača, Foruma<br />
Bošnjaka, Rastoder je podsjetio,<br />
da je u prvom broju Revije Forum<br />
objavljena prva priča Ervina Spahića,<br />
te da su iz broja u broj njegova<br />
topla kazivanja starovaroškim jezikom<br />
pridobijala sve veći broj čitalaca,<br />
koji su u njima prepoznavali<br />
lucidne obrte da se kroz sjećanja<br />
iskričavo potencira neki savremeni<br />
problem.<br />
- Ervinove priče su u stvari najsličnije<br />
“ponornici“ koja vas povede<br />
u neke dubine prošlosti da izronite<br />
oblutak izbrušen u vama. Da povežete<br />
spoznaje i realnost kako bi<br />
vidjeli naprijed. Jednostavne, narodske,<br />
a tako slojevite, Ervinove<br />
hićaje sa puno varoškog humora,<br />
osjećajnosti, ironičnih otklona,<br />
metaforičkih paradoksa, kao da<br />
potvrđuju Homerovu konstataciju<br />
„Svjetlost je u tamu odavno zaronila».<br />
Kroz Ervinova kazivanja i mi tu<br />
svjetlost naziremo, kazao je Mirsad<br />
Rastoder.<br />
Knjiga “Sofra” je višeslojno<br />
djelo, protkano životom, patnjom,<br />
istorijom, filozofijom, humorom,<br />
dokumentarnošču. To je djelo koje<br />
ima svoje “JA”. Koje na svakoj stranici<br />
ima suvi pečat. Djelo u kojem<br />
su ostali sačuvani običaji bjelopoljske<br />
čaršije, kazao je Kemal Musić.<br />
- Ako je Rasim Hadrović Polimski<br />
sačuvao staro Bijelo Polje na svojim<br />
crtežima, Ervin Spahić je to uradio<br />
u “Sofri”.<br />
- “Sofra” je zbirka kratkih priča<br />
koje se pamte dugo. Jer ako se<br />
ponovo pronalazi pamćenje, to je u<br />
20<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Hronika<br />
ovoj knjizi. Ova nam knjiga pripada,<br />
jer je pisana generacijama, kazao<br />
je u svom kritičkom osvrtu, Draško<br />
Došljak.<br />
Odlomke iz Ervinovih priča kazivali<br />
su glumci Bjelopoljskog pozorišta<br />
Slađana Bubanja i Izet Mulabegović<br />
a Bjelpoljski tamburaši su<br />
svirali za merak, pjesme koje su sa<br />
autorom Spahićem svi, u prepunoj<br />
sali pjevali.<br />
E.P.<br />
“Sofra” je zbirka kratkih priča<br />
koje se pamte dugo:<br />
Sa promocije<br />
Sjećanje na dr Ajselu Tutić<br />
Život i djela za pamćenje<br />
U prisustvu velikog broja poštovalaca prijatelja i rodbine<br />
u rožajskom centru za kulturu, 8. juna održano je<br />
sjećanje na Ajselu Tutić, prvu ženu doktora nauka u Rožajama.<br />
Ajsela (Duraković) Tutić, rođena je 5. juna. 1965.<br />
godine u Rožajama, gdje je završila osnovnu i srednju<br />
školu. Na Filozofskom fakultetu u Sarajevu diplomirala<br />
je 1989. godine i stekla zvanje profesora pedagogije i<br />
psihologije. Doktorsku disertaciju odbranila je 2010. godine<br />
na univerzitetu u Novom Pazaru gdje gdje je i radila<br />
ka asistent.<br />
Odrastala u kući prosvjetnih radnika, majke Almase<br />
i oca Nadžipa Durakovića, Ajsela je stalno isticala značaj<br />
porodice za svako dijete. U knjizi Toda Čolaka ,,Čudesna<br />
moć žene,, koja je obuhvatila uspješne žene Crne Gore<br />
Ajsela je navela. -,,Imala sam jako srećno djetinjstvo. Roditelji<br />
su imali puno razumijevanja za sve naše dječije<br />
potrebe. Njima mogu da zahvalim na svemu što sam postigla”.<br />
Bila je član Kulturno - umjetničkog društva ,,Vrelo<br />
Ibra,, blaga i nenamjetljiva a istovremeno prodorna i ambiciozna.<br />
Profesionalnu karijeru započela je kao profesor psihologije<br />
u Gimnaziji 30. septembar, potom u Centru za<br />
socijalni rad Tutin, a od 1992. godine, kao direktor vrtića<br />
uspjela je da unese savremene metode rada sa predškolskom<br />
dje<strong>com</strong>, poboljša materijalne sadržaje, uredi prostor<br />
i modul igraonica.<br />
Objavila je stručne radove u listovima i časopisima.<br />
Bila je uvažena, poštovana i od vizionarske pomoći svom<br />
gradu, pa je birana i za odbornika u Skupštini opštine Rožaje.<br />
U braku sa Zećom Tutićem odgajala je troje djece,<br />
Zlatana, Unu i Srnu. Ajsela je primjer, da čovjek nije prolazan,<br />
ljudi umiru, ali za sobom ostavljaju djela po kojima se<br />
pamtite. Rožaje je imalo velikog intelektualca, promotera<br />
obrazovanja, vaspitanja, ljudskosti i humanosti.<br />
M. Šabotić<br />
Jul, 2013. 21
Hronika<br />
Revija FORUM<br />
Naučni skup „Jezik Bošnjaka u Crnoj Gori“<br />
Apel za primjenu<br />
ustavnih odredbi<br />
Bošnjačko vijeće/savjet u Crnoj<br />
Gori organizovalo je u Podgorici<br />
30.3.2013. godine naučni skup<br />
pod naslovom „Jezik bošnjaka u<br />
Crnoj Gori“. Nakon uvodnih referata<br />
prof. dr Dževada Jahića, prof. dr<br />
Tatjane Bečanović, prof. dr Hasnije<br />
Muratagić Tune, u obrazlaganju<br />
tematskih radova i diskusiji učestovalo<br />
je preko dvadeset eminentnih<br />
lingvista i znalaca jezika: akademika,<br />
profesora univerziteta iz Crne<br />
Gore, BiH i Srbije, te profesora srednjh<br />
škola, publicista i predstavnika<br />
resornih institucija, koji su, iz različitih<br />
oblasti i sa različitih aspekata,<br />
ponudili analize i odgovore na ovu<br />
kompleksnu temu.<br />
Nakon opsežne rasprave,<br />
nadležnim institucijama i javnosti<br />
u Crnoj Gori upućeni su zaključci<br />
i preporuke u kojima se, između<br />
22<br />
ostalog, ističe:<br />
- Prema rezultatima popisa<br />
iz 2011. godine, najveći dio Bošnjaka<br />
u Crnoj Gori izjasnio se da<br />
govori bosanskim jezikom, koji je<br />
istorijski i, kao takav, otklanja sve<br />
dileme u vezi sa imenovanjem jezika<br />
Bošnjaka;<br />
U Crnoj Gori postoji adekvatna<br />
ustavna norma i zakonska<br />
regulativa ali dosadašnji nivo implementacije<br />
bosanskog jezika i<br />
književnosti Bošnjaka u školstvu<br />
nije zadovoljavajući, pa tražimo od<br />
nadležnih intitucija da kroz izmjene<br />
nastavnih planova i programa<br />
adekvatno povećju kvantititativnu<br />
i kvalitativnu zastupljenost jezika<br />
i književnosti i u programima obrazovnog<br />
sistema u Crnoj Gori;<br />
Potrebno je uraditi odgovarajuće<br />
udžbenike, priručnike i gramatike<br />
kako bi se smanjila nesrazmjera<br />
u zastupljenosti te ujedno<br />
eliminisali uvredljivi sadržaji za pripadnike<br />
bošnjačkog naroda;<br />
Učesnici skupa traže od Javnog<br />
servisa RTCG, kao i lokalnih<br />
javnih servisa da poštuju programska<br />
načela i posvete veću pažnju<br />
sadržajima u kojima će se promovisati<br />
jezik, književnost i kultura<br />
Bošnjaka u Crnoj Gori; Potrebno<br />
je nastaviti dalje aktivnosti da se<br />
kroz naučnie skupove, simpozijume<br />
i seminare detaljnije razmatraju<br />
pojedine oblasti iz ove tematike,<br />
što treba da je kontinuirana obaveza<br />
Bošnjačkog savjeta.<br />
Svi zaključci su utemeljeni u<br />
evropskoj praksi i zakonodavstvu,<br />
odnosno dio su postojećih evropskih<br />
standarda jezičkih prava i sloboda.<br />
<br />
E.P.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kritičke paralele<br />
Crnogorska ekonomska zbilja<br />
Preskupo tumaranje<br />
Piše: Damir Šehović,<br />
Poslanik SDP-a u Skupštini Crne Gore<br />
Jedan politički mislilac je kazao<br />
da je početak svakog državnog<br />
ostvarivanja, ujedno<br />
i početak izvitoperivanja. Ta naša<br />
izvitoperenost je najizraženija u<br />
slučaju Kombinata aluminijuma<br />
Podgorica.<br />
Niti jedna država koja njeguje<br />
krupan biznis koji prazni njene finansije<br />
ne može proći nekažnjeno,<br />
a posebno ne ako je mala. Crna<br />
Gora danas plaća tu cijenu veoma<br />
skupo, i ona se ne mjeri samo finansijskim<br />
iscrpljivanjem, nego i<br />
međunarodnom blamažom sa kojom<br />
se do nedavno suočavala zbog<br />
nelegalnog snadbijevanja KAP-a<br />
električnom energijom. Zato je danas<br />
jasnije nego ikad da upravljanje<br />
malom drzavom od strane onih<br />
koji zagovaraju pogrešan razvojni<br />
model može biti jednako opasno<br />
kao težnja za upravljanjem Crnom<br />
Gorom od strane onih koji poriču<br />
njenu državnost.<br />
Crnogorska državnost je u posljednjih<br />
73 godine čak dva puta<br />
prosipana, i to na način što su oni<br />
koji su je stvarali pompezno sahranjivali<br />
svoje životno djelo. Plašim<br />
se da se našoj generaciji to može<br />
i ranije desiti, jer današnja generacija<br />
od države Crne Gore može<br />
dobiti kvazi državu ako napravi još<br />
jednu novu pogrešnu stratešku<br />
ekonomsku odluku, koju bi pravdala<br />
prethodnim greškama. Zato<br />
vjerujem da ćemo svi skupa naći<br />
dovoljno državničke mudrosti da to<br />
ne dopustimo, a prvi test će nam<br />
upravo biti dalji potezi koje ćemo<br />
povlačiti vezano za KAP i EPCG.<br />
Stoga je neophodno prestati<br />
sa daljim tumaranjima u ovoj oblasti<br />
kako naši građani ne bi preuzimali<br />
dugove strane kompanije u<br />
liku CEAC-a, bar ne one za koje ne<br />
postoji zakonska obaveza države,<br />
nastala kao posljedica očigledno<br />
loših odluka protiv kojih je SDP od<br />
početka bio, a za šta nije dobio<br />
potrebnu većinu niti u Vladi niti<br />
u Skupštini. Nažalost, predloženi<br />
rebalans budžeta ne uliva optimizam<br />
da će to zaista u pravom pravcu<br />
i krenuti.<br />
Naime, rebalans budžeta koji<br />
je u skupštinskoj proceduri predviđa<br />
da građani Crne Gore plate<br />
fakturu za struju od 61 milion eura<br />
koju nam je CEAC ostavio, što odgovara<br />
čitavom kapitalnom budžetu<br />
naše države, i zbog čega ga SDP<br />
u obliku koji je predložen, neće podržati.<br />
Podsjećanja radi, KAP godinama<br />
“jede sjever Crne Gore” na<br />
način što su sve državne pomoći<br />
do sada usmjeravane upravo njemu,<br />
a mali i srednji biznis sa sjevera<br />
Crne Gore je ostajao po pravilu<br />
uskraćivan za isti.<br />
Ne treba poreski obveznici<br />
da ispaštaju zbog toga što su se<br />
nesavjesni pojedinci u EPCG-u<br />
hazarderski ponašali i što su sebi<br />
dozvolili luksuz da isporučuju struju<br />
potrošaču kojeg su čak i u mi-<br />
Kombinat aluminijuma<br />
Podgorica<br />
Jul, 2013. 23
Kritičke paralele<br />
Revija FORUM<br />
nistarstvu ekonomije nazvali delikventnim.<br />
Jednako koliko je CEAC<br />
kriv što nije plaćao struju koju je<br />
trošio, krivi su i u EPCG-u zbog<br />
toga što su mu to dozvoljavali. Rizična<br />
avantura u koju se menadžment<br />
EPCG-a upustio, mora biti<br />
praćena i njihovom spremnošću<br />
da prihvate i neprijatne posljedice<br />
te avanture u koju su se svjesno ili<br />
nesvjesno upustili. Direktno plaćanje<br />
iz budžeta ili prebijanje sa dugom<br />
koji EPCG ima prema državi<br />
za poreze i doprinose bi predstavljalo<br />
nepotrebno raspiništvo državnog<br />
novca.<br />
Umjesto pomenutog rasipništva,<br />
EPCG treba da državi izmiri<br />
poreski dug, a da sa druge strane<br />
pokuša da se nakon formalnog<br />
uvođenja stečaja u KAP naplati u<br />
proceduri predviđenoj zakonom,<br />
baš kao i ostali povjerioci. Istina,<br />
vjerovatnoća za naplatu je mala,<br />
ali je i greška koju je menadžment<br />
EPCG-a svjesno ili nesvjesno napravio<br />
velika. Ukoliko, pak, država<br />
24<br />
ne uspije da naplati nagomilani<br />
poreski dug od EPCG-a u razumnom<br />
roku koji joj svakako treba<br />
ostaviti, veoma će lako biti adresirati<br />
odgovornost pojedinaca u<br />
izvršnoj vlasti.<br />
Riječju, zašto bi građani Crne<br />
Gore plaćali fakture strane kompanije<br />
koja je iz KAP-a godinama cijedila<br />
i iznosila novac, a nama sada<br />
ostavila dug za struju koju nije plaćala<br />
više od godinu dana!<br />
Naravno, nezaobilazno pitanje<br />
jeste pitanje odgovornosti za stanje<br />
u kojem se Crna Gora danas<br />
nalazi. S tim u vezi je važno istaći<br />
da se politička odgovornost svake<br />
partije podnosi na izborima, ali<br />
je možda još važnije naglasiti da<br />
političke personalne odgovornosti<br />
onih čiji je resor zagovarao pogrešan<br />
koncept zbog kojeg je država i<br />
dovedena u ovako tešku situaciju<br />
se mogu podnijeti i bez izbora. Sa<br />
druge strane, o postojanju nečije<br />
krivične odgovornosti odlučuju<br />
nadležni državni organi. SDP će<br />
na svim nivoima ohrabrivati upravo<br />
te državne organe da se zainteresuju<br />
za ovu problematiku, za<br />
šta prvi korak može biti saslušanje<br />
vrhovnog državnog tužioca u Parlamentu,<br />
koje će se obaviti upravo<br />
zahvaljujući podršci SDP-a.<br />
Utvrđivanje odgovornosti ukoliko<br />
za to postoji zakonski osnov<br />
je važno, i od toga se ne može pobjeći<br />
s obzirom na to da ćemo podržati<br />
rješenje da krivična djela iz<br />
oblasti privatizacije ne zastarijevaju.<br />
Međutim, trenutno je još važnije<br />
u najkraćem roku spriječiti dalje<br />
štete po državni budžet i građane<br />
Crne Gore, što protivljenjem izglasavanju<br />
ovakvog rebalansa SDP<br />
svakako čini.<br />
Kineska poslovica kaže da je<br />
dobro vratiti se i sa polovine pogrešnog<br />
puta. Mi smo daleko odmakli<br />
od te polovine, ali svejedno<br />
moramo napraviti nužan zaokret,<br />
ukoliko ne želimo da ukrademo<br />
budućnost generacijama koje dolaze!<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Skupština Crne Gore, konačno, odlučila<br />
Petnjica ponovo opština<br />
Nakon višedecenijskog zalaganja poslanika Rifata Rastodera, kao i, maltene, svih građana i njihovih<br />
političkih predstavnika sa područja Petnjice kod Berana, Skupština Crne Gore je, nakon<br />
višesatne rasprave na sjednici od 9. maja t.g, a potom i glasanjem na sjednici od 28. maja, ubjedljivom<br />
većinom glasova (50 - „ZA“ i ... uzdržanih od ukupno 81 poslanika) usvojila Predlog zakona<br />
o izmjenama i dopunama Zakona o teritorijalnoj organizaciji Crne Gore, kojim se ovom području<br />
vraća status opštine, ukinute još davne 1957. godine<br />
Predlagač Zakona kojim se Području<br />
Petnjice vraća status<br />
opštine, Rifat Rastoder, a čiji<br />
su potpisnici i sa ondašnji poslanici<br />
Drago Čantrić i dr Fahrudin Hadrovć,<br />
kazao je, između ostalog, da prijedlog<br />
nije motivisan nikakvim uskostranačkim,<br />
uskonacionalnim ili drugim sličnim<br />
razlozima, već osjećajem obaveze<br />
da se izađe u susret višedecenijskom<br />
zahtjevu građana.<br />
- Riječ je o predlogu svih žitelja,<br />
uključujući iseljenike sa tog područja.<br />
Nakon više prethodnih pokušaja,<br />
najnoviji predlog procesuiran je 28.<br />
decembra 2011. i od tada do danas<br />
prošao je svu komplikovanu i dugu<br />
proceduru razmatranja – kazao je Rastoder,<br />
podsjećajući da je Vlada ocijenila<br />
da su ispunjeni uslovi da Petnjica<br />
dobije status opštine.<br />
Saša Pešić (DPS), kao jedan od<br />
predlagača zakona, rekao je da će<br />
formiranje opštine imati opravdanje<br />
samo ako bude samoodrživa.<br />
- Od buduće lokalne samouprave<br />
očekujemo da bude visokoprofesionalna<br />
i organizovana, te da bude<br />
servis građana – istakao je on.<br />
Dritan Abazović (Pozitivna) istakao<br />
je da je ovo istorijski moment za<br />
stanovnike Petnjice. On smatra da je<br />
“odluka je zakašnjela, ali da, ipak, dolazi<br />
u posljednjem trenutku”.<br />
- Svi treba da imamo razloga za<br />
zadovoljstvo i očekujem da odluku donesemo<br />
konsenzusom – kazao je on.<br />
Kemal Zoronjić (BS) istakao je<br />
da Petnjica ne dobija, već joj se vraća<br />
status opštine.<br />
- Ovo područje je privredna, prirodna<br />
i kulturološka sredina, i najveća<br />
mjesna zajednica u Crnoj Gori.<br />
Prirodni potencijali nijesu na pravi<br />
način valorizovani. Od gubitka statusa<br />
opštine, ovo područje je marginalizovano<br />
i zapušteno. Najveći problem,<br />
ipak, su velika demografska kretanja<br />
– kazao je Zoronjić.<br />
Prema njegovim riječima, Petnjica<br />
je i političko pitanje, jer je vraćanje<br />
statusa opštine odavno obećavano.<br />
Genci Nimanbegu (Albanske<br />
partije-HGI-LP) potencirao je pitanje<br />
decentralizacije.<br />
- Društveni, ekonomski kulturni<br />
razlozi doveli su do toga da su određena<br />
područja zapostavljena i žele da<br />
uzmu sudbinu u svoje ruke. Područje<br />
Petnjice zavrjeđuje da stanovnici tog<br />
područja preuzmu odgovornost za razvoj<br />
tog kraja - kazao je Nimanbegu.<br />
On je iskazao žaljenje što još na<br />
dnevnom redu nije njegov prijedlog<br />
izmjena Zakona, kojim se traži status<br />
opštine Tuzi. Tek će biti razmatran na<br />
Odboru sljedeće sedmice – kazao je<br />
Nimanbegu.<br />
Snežana Jonica (SNP) kazala<br />
je da dio građana sa područja koje<br />
treba da obuhvati opština Petnjica<br />
ne podržava ovu inicijativu. Potrebno<br />
je razgraničiti Petnjicu i MZ Police –<br />
smatra Jonica.<br />
Poslanici su iskoristili raspravu o<br />
Petnjici da otvore teme i o statusima<br />
opštine za Tuzi, Golubovce, Sutomore,<br />
Grbalj, Gusinje. Džavid Šabović<br />
(SDP) istakao je da je područje Gusinja<br />
veće od budvanske i tivatske opštine,<br />
te da su lideri DPS-a više puta<br />
obećavali da će Gusinje biti evropska<br />
opština i da su potpisivali ugovore o<br />
tome. Čak je o tome govorio i neustavni<br />
predsjednički kandidat DPS-a<br />
- rekao je Šabović.<br />
Reagovao je Husnija Šabović iz<br />
DPS-a.<br />
- Nije potpisan ugovor već sporazum<br />
da će zahtjevi za vraćanje statusa<br />
opštine Gusinje biti razmotreni –<br />
kazao je Šabović.<br />
Područje Petnjice, inače, obuhvata<br />
173 kvadratnih kilometara sa<br />
28 naselja u kojima, prema popisu<br />
iz 2011.godine, bez radnika na privremenom<br />
radu u raznim evropskim<br />
i drugim državama, živi 6713 stanovnika.<br />
Područje je teritorijalno prilično<br />
razuđeno. Udaljenost pojedinih naselja<br />
od mjesnog centra – Petnjice kreće<br />
se i do 20, a od opštinskog centra<br />
- Berana i do 40 km<br />
Po površini, Petnjica je veća od<br />
opština Budva i Tivat, a po broju stanovnika<br />
od Andrijevice, Žabljaka, Plužina<br />
i Šavnika.<br />
Ovo područje, kako je obrazloženo,<br />
vjekovima je u administrativnom<br />
smislu bilo organizovano kao<br />
posebna lokalna jedinica. Nedovoljno<br />
Jul, 2013. 25
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
utemeljenom reformom lokalne samouprave<br />
iz 1957. godine, Opština<br />
Petnjica je, međutim, suprotno volji<br />
građana. Nakon ukidanja opštine, područje<br />
Petnjice je organizovano kao<br />
jedna, najveća u Crnoj Gori, mjesna<br />
zajednica sa 28 naselja. Deset godina<br />
kasnije, 1963. godine, područje<br />
Petnjice je isparcelisano i podijeljeno<br />
u 7 mjesnih zajednica bez ikakve međusobne<br />
koordinacije. Time je umnogome<br />
paralisana i svaka moguća kordinacija<br />
samoinicijative samih žitelja<br />
u rješavanju komunalnih i drugih životnih<br />
problema. ana, ukinuta i administrativno<br />
pripojena opštini Berane.<br />
Od 1991. godine politički predstavnici<br />
i građani sa tog područja<br />
pokretali su inicijative da se Petnjici<br />
vrati status opštine. Foramlno pravno<br />
učinili su to i 1991, istovremeno kada<br />
i građani Andrijevice, potom 1998.,<br />
pa, uz podršku 7.523 građana,<br />
2002. godine i, konačno, 2010.godine.<br />
Tek dva posljednja dva zahtjeva<br />
su stigla do dnevnog reda Skupštine<br />
Crne Gore.<br />
Rifat Rastoder<br />
Poziv građanima i prijateljima Gornjeg Bihora<br />
Uvaženi građani i prijatelji Bihora,<br />
Ostvaren je san generacija i generacija<br />
naših predaka... Gornji Bihor, odnosno Područje<br />
Petnjice je, ponovo, Opština. Tim povodom<br />
srdačne čestitke svima.<br />
I lično sam, kao jedan od višedecenijskih<br />
nesebičnih protagonista, sretan zbog toga.<br />
Hvala i neka je na čast svima koji su, na bilo<br />
koji način, pomogli ostvarenju sna. Ali, u ovom<br />
času – ma čije i ma kolike – zasluge, gotovo<br />
da više nijesu ni bitne.<br />
Sada se valja izboriti za oživotvorenje izborenog sna,<br />
odnosno za dugoročni opstanak novoobnovljene opštine.<br />
Dakle, nema vremena niti razloga za bilo kakve euforije.<br />
Valja pripremiti uslove za konstituisanje opštine.<br />
Zato, pozivam sve političke i javne poslenike, kao i sve<br />
građane i prijatelje Bihora da, i prije formalnog konstituisanja,<br />
osmislimo strategiju dugoročne održivosti novoobnovljene<br />
opštine.<br />
U tom smislu, valjalo bi nam, u prvom redu, hitno<br />
– koliko je od sjutra – okupiti jedan tim ekonomskih i<br />
drugih eksperata, koji bi, zajedno sa predstavnicim građana<br />
sa područja, između ostalog :<br />
a) Sačinio spisak najurgentnijih potreba i obaveza<br />
u pripremi konstituisanja opštine;<br />
b) Uradio što cjelovitiju analizu stanja u postojećim<br />
iole značajnijim privrednim subjektima na području sa<br />
predlogom mogućih mjera njihove revitalizacije kako bi<br />
oni bili još sigurniji oslonac daljeg razvoja; i, konačno,<br />
c) Uradio, makar do idejnog nivoa, jedan broj projekata<br />
moguće valorizacije neiskorišćenih raspoloživih<br />
resursa, a kojima bi pokušali privući nove potencijalne<br />
investitore, u prvom redu iz veoma brojne dijaspore, ali<br />
i drugih struktura i država.<br />
To su, recimo – višesruke mogućnosti valorizacije kanjona<br />
i rijeke Popče, kao i ukupnog zavidnog hidropotencijala<br />
njenih pritoka: Vrbičke rijeke, Radmančice, itd; zatim,<br />
valorizacija turističkih potencijala „Radmanske<br />
klisure sa arheološkim nalazuištem „Torine“,<br />
kao i planina: Turjak, Vlahovi, Lađevac,... itd, te<br />
osmišljavanje i realizacija mogućih zajedničkih<br />
sa susjednim državama prekograničnog projekta<br />
kao što bi, naprimjer, mogla biti - bescarinska<br />
zona hrane uz granicu sa Srbijom, i slično...<br />
Ključni preduslov za sve to su, međutim,<br />
sredstva. Zato, formiranje jednog zajedničkog<br />
Fonda za razvoj Bihora smatram ključnom<br />
pretpostavkom a , možda, i najboljim<br />
testom istinske spremnosti da na pravi – djelotvoran<br />
način zajedno pomognemo novoj opštini.<br />
Prema preliminarnoj pretpostavci, Fond bi mogao<br />
ispuniti svoju makar minimalnu funkciju ukoliko bi mi<br />
– pojedinačno bili spremni na odricanje od, recimo, minimum<br />
20 e/ mjesečno ili 240 e/godišnje, što, relano,<br />
za one koji imaju posao ili bilo kakav biznis i nijesu prevelika<br />
sredstva. Naznačena visina sredstava bi podrazumijevala<br />
i jedno mjesto, kao i jedan glas u Skupštini<br />
Fonda. Svakih novih 20, odnosno 240e uplate iznad<br />
predviđenog – minimalnog iznosa, podratumjevalo bi<br />
još jedno mjesto ili, pak, još jedan glas za uplatioca u<br />
Skupštini Fonda. Posebno bi se evidentirala i vrednovala<br />
dobročinstva i donacije Fondu. Sredstva Fonda bi<br />
se realizovala strogo po utvrđenom planu i programu<br />
potreba, uz verifikaciju najmanje još dva povjerenika –<br />
osnivača koje imenuje Skupština...<br />
Pozivam Vas da, prijavom za članstvo ili drugi<br />
neki oblik podrške Fondu, na konkretan način, i potvrdite<br />
spremnost da pomognete novoobnovljenu opštinu.<br />
Rifat RASTODER<br />
Maja, 2013. godine<br />
26<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
PETNJICA<br />
Petnjica: Promocija knjige Rifata Rastodera<br />
Društvo<br />
Opština Petnjica - stanje<br />
i perspektive razvoja<br />
Povodom izlaska iz štampe njige Rifata Rastodera:<br />
„Opština Petnjica - stanje i perspektive<br />
razvoja“, u organizaciji Centra za seoski razvoj,<br />
Foruma Bošnjaka Crne Gore i Odbora za vraćanje<br />
statusa opštine, u petnjičkom Centru za kulturu<br />
je, 10. maja ove godine, održana je rasprava na<br />
temu: „Najznačajniji prirodni resursi područja“. Cilj<br />
rasprave je bilo definisanje strateških pravaca razvoja<br />
ovog područja na bazi raspoloživih resursa.<br />
Učesnike skupa su, u ime organizatora, pozdravili<br />
Šato Hajdarpašić, Muslija Kalić i Safet Korać. U<br />
tematskom dijelu rasprave učestvovali su: Mr Omer<br />
Markišić - moderator rasprave, Rifat Rastoder, Rešid<br />
Adrović, Muhamed Adrović, Rešad Rastoder, dr Erol<br />
Muratović, dr Šemsudin Hadrović i Enver Rastoder<br />
PETNJICA<br />
OPŠTINA<br />
STANJE I PERSPEKTIVE RAZVOJA<br />
Rifat RastodeR, decembra 2012.<br />
Foto: Latif Adrović<br />
Jul, 2013. <strong>27</strong>
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Rifat RASTODER:<br />
San generacija<br />
PETNJICA<br />
28<br />
Uvažena gospodo,<br />
Područje Petnjice, odnosno<br />
Gornjeg Bihora je praktično već<br />
ponovo opština. Ostaje da se to<br />
još potvrdi i formalnim glasanjem<br />
u Skupštini Crne.<br />
Dali će to, zaista, biti i željeni<br />
početak prosperitetnije budućnosti,<br />
ostaje da se vidi. Uosatlom, to<br />
sada zavisi, u prvom redu, od nas<br />
samih, odnosno od našeg umjeća<br />
da izborenu šansu i iskoristimo. U<br />
protivnom, sami sebi ćemo počiniti<br />
najveću i definitivnu štetu.<br />
Prilika je, zapravo, da sada i<br />
konkretno pokažemo da smo dostojni<br />
izazova.<br />
Kao prvo – čuvajmo se bilo<br />
kakvih euforija. Ovo je tek samo<br />
šansa. Valja je i iskoristiti.<br />
Kao drugo – i ne pomislite<br />
da će i jedna od funkcija u novoobnovljenoj<br />
opštini, bar u prvom<br />
mandatu, biti bilo kakva privilegija.<br />
Naprotiv. Ko nije spreman na<br />
žrtvovanje, odnosno stavljanje u<br />
drugi plan svih mogućih – ličnih,<br />
kao i uskostranačkih ambicija i<br />
interesa, bolje da sačeka neki od<br />
narednih mandata.<br />
Ni u kom slučaju, od nove opštine<br />
se ne smije stvoriti centar<br />
socijalnog zapošljavanja. Ukoliko<br />
se vželi njen opstanak, svaki od<br />
novozaposlenih mora kompetentan<br />
i višestruko sposoban.<br />
Kao treće - Učinimo sve da<br />
pravovremeno osmislimo platformu<br />
dugoročne održivosti novobnovljene<br />
opštine. U tom kontekstu<br />
cijenim najvažnijim:<br />
- formiranje jednog Fonda koji<br />
bi bio oslonac makar za izradu<br />
idejnih projekata i afirmaciju raspoloživih<br />
resursa;<br />
- definisanje mjera podsticaja<br />
postojećih iole značajnijih privrednih<br />
subjekata, kako bi oni postali<br />
još sigurniji oslonac;<br />
- izradu makar do idejnog nivoa<br />
projekata moguće valorizacije<br />
raspoloživih resursa, kojima bi<br />
pokušali privući nove potencijalne<br />
investitore, u prvom redu iz naše<br />
veoma brojne dijaspore, ali i drugih<br />
sredina i država.<br />
To su, recimo – višesruke mogućnosti<br />
valorizacije kanjona i rijeke<br />
Popče, kao i ukupnog zavidnog<br />
hidropotencijala; zatim, recimo –<br />
„Radmanska klisura sa arheološkim<br />
nalazuištem „Torine“; mogući<br />
zajednički prekogranični projekat<br />
- Bescarinska zona hrane na dijelu<br />
Pešterske visoravni koji gravitira<br />
Opštini Petnjica, uz granicu sa Srbijom,<br />
itd, itd...<br />
Cijenili smo da bi moja skromna<br />
studija „ OPŠTINA PETNJICA/<br />
STANJE I PERSPEKTIVE RAZVOJA “<br />
i upriličena rasprava tim povodom,<br />
mogla biti prvi korak u tom pravcu.<br />
Studija se, kao što ste mogli<br />
zapaziti, sastoji od 6 poglavlja na<br />
ukupno 126 stranica.<br />
Prvo poglavlje sa 24 potpoglavlavlja<br />
je - Analiza postojećeg stanja;<br />
Drugo poglavlje sa 5 podpoglavlja<br />
su - Pravci daljeg razvoja;<br />
Kao posebno, Treće poglavlje<br />
dali smo, zbog pretpostavljenog<br />
značaja - Osnove za formiranje Fonda<br />
za podsticaj razvoj Područja;<br />
Četvrto poglavlje su Zaključna<br />
razmatranja. Peto – literatura, i šesto<br />
– prilozi.<br />
U studiji je i oko 65 fotografija,<br />
ilustracija i grafikona, preko 20 raznih<br />
tabela, itd,itd...<br />
Inače, kao što ste mogli pročitati,<br />
neposredni povod za izradu<br />
studije, bilo je pokretanje procedure<br />
vraćanja statusa opštine<br />
ovom Području.<br />
Kao što je, naime, poznato – u<br />
cilju zaustavljanja veoma izražene<br />
migracije stanovništva, decenijama<br />
već traju zahtijevi za vraćanje<br />
statusa lokalne samouprave.<br />
U tom cilju u više navrata,<br />
počev od 1957. godine kada je<br />
ukinuta opština, pokretane su<br />
inicijative da se Petnjici vrati status<br />
opštine. Formalno su to prvi<br />
put učinili poslanici Stranke demokratske<br />
akcije (SDA) tokom rasprave<br />
o vraćanju statusa opštine<br />
Andrijevici, 1990. godine. Zahtjev<br />
je, međutim, u odgovarajućoj formi<br />
predloga zakona procesuiran u<br />
Skupštini Crne Gore prvi put tek<br />
22. aprila 1998. godine.<br />
Nakon što, zbog prijevremenih<br />
izbora (maja 1998), ovaj zahtjev<br />
nije ni razmatran, jedan od<br />
njegovih glavnih protagonista, Salija<br />
Adrović, ministar ekologije u<br />
ondašnjoj prelaznoj Vladi, nakon<br />
što je ova Vlada završila mandat,<br />
predao mi je jednu kopiju ovog<br />
Predloga zakona. Isti predlog je s<br />
potpisima 7.523 građanina nanovo<br />
procesuiran 21. marta 2002.<br />
godine, da bi potom bio i razmotren<br />
tek maja 2005. godine. Na<br />
galasnju od 25. maja 2005.godine,<br />
međutim, uprkos većini glasova<br />
prisutnih poslanika(37; SDP<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
i opozicija) odbijen je, jer prema<br />
prilično diskutabilnom tumačenju<br />
tadašnjeg poslovnika Skupštine,<br />
morao je imati većinu ukupnog<br />
broja poslanika (39).<br />
Novi predlog u formi amadmana<br />
lično sam procesuirao 21.<br />
decembra 2009. godine. Ovaj<br />
predlog je, potom, na sjednicama<br />
nadležnih skupštinskih odbora, tokom<br />
marta 2010. godine, dobio i<br />
većinsku podršku poslanika SDPa<br />
i opozicije. Glasanje na plenarnoj<br />
sjednici Skupštine Crne Gore,<br />
aprila 2010. godine, je, međutim,<br />
nakon što je bilo očigledno da bi<br />
predlog, uz podršku poslanika<br />
SDP-a i opozicije, imao odgovarajuću<br />
većinu, osujećeno povlačenjem<br />
iz dalje procedure osnovnog<br />
Predloga zakona o teritorijalnoj organizaciji<br />
Crne Gore, čiji je predlagač<br />
bila Vlada.<br />
Konačno, shodno prethodnom<br />
unutarkoalicionom dogovoru<br />
povodom donošenja novog Zakona<br />
o teritorijalnoj organizaciji Crne<br />
Gore, treći moj a ukupno peti formalnopravni<br />
Predlog zakona za<br />
konstituisanje Opštine Petnjica, od<br />
28. decembra 2011. godine, prvi<br />
put su potpisala i dva poslanika<br />
Demokratske partije socijalista:<br />
Drago Čantrić i dr Fahrudin Hadrović.<br />
Shodno članu 32, stav 1 Zakona<br />
o teritorijalnoj organizaciji Crne<br />
Gore, uz predlog odgovarajućeg<br />
zakona urađena je i procesuirana<br />
i Studija o opravdanosti osnivanja<br />
opštine.<br />
Prvo je nadležno Ministarstvo<br />
unutrašnjih poslova, 20. aprila<br />
2012. godine, ocijenilo da je Studija<br />
„sačinjena i formalno-pravno<br />
urađena u skladu sa odgovarajućom<br />
zakonskom procedurom i pravilima“<br />
i s takvim mišljenjem proslijedilo<br />
Skupštini Opštine Berane<br />
na dalju proceduru. Nakon obavljene<br />
javne rasprave, Studiju je na<br />
sjednici od 11.juna 2012. godine,<br />
uz jedan broj sugestija za doradu,<br />
jednoglasno podržala Skupština<br />
Opštine Berane, kao i 92, 52 %<br />
građana koji su glasali na konsultativnom<br />
referendumu od 04. avgusta<br />
iste godine.<br />
Tek na osnovu svih ovih informacija<br />
i Vlada Crne Gore je,<br />
na sjednici od 11. oktobra 2012.<br />
godine a na prethodni predlog<br />
odgovarajuće Komisije u sastavu:<br />
Mladen Jovović, pomoćnik Ministra<br />
UP; Damir Rašketić, sekretar<br />
Ministarstva finansija; Biljana<br />
Jakić, predstavnik Ministarstva<br />
ekonomije; Igor Vujačić, predstavnik<br />
Ministarstva održivog razvoja<br />
i turizma; Rajko Golubović, sekretar<br />
Zajednice opština Crne Gore;<br />
Samir Agović, predstavnik Opštine<br />
Berane i Rifat Rastoder,kao predlagač<br />
Zakona, dala pozitivno mišljenje<br />
i proslijedila ga Skupštini<br />
na konačno izjašnjavanje.<br />
U međuvremenu, shodno sugestijama<br />
iz rasprave tokom procesa<br />
razmatranja predloženog<br />
zakona i studije, uradio sam i prečišćeni<br />
i značajno dopunjeni tekst<br />
studije sa okvirnim pravcima razvoja<br />
novokonstituisane opštine.<br />
U konačnom oblikovanju studije<br />
veoma zanačjnu pomoć pružili<br />
su mi gospoda: mr Omer Markišić,<br />
državni revizor, doc. dr Adis Balota,<br />
pomoćnik Ministra za informaiciono<br />
društvo i telekomunikacije, dr<br />
Dušan Dragović, geolog, Snežana<br />
Mugoša, samostalni savjetnik za<br />
lokalnu samoupravu pri Ministarstvu<br />
finansija, Hamdija Šarkinović,<br />
pravnik u Ministarstvu UP/ Sektor<br />
za lokalnu samoupravu, Amel Ćeman,<br />
pomoćnik sekretara Sekretarijata<br />
za finansije i ekonomski<br />
razvoj Opštine Berane, kao i moji<br />
tadašnji saradnici: Safet Korać i<br />
Omer Mehmedović. Veoma korisna<br />
su mi bila i sjećanja veterana:<br />
Faika Adrovića i Haćima Durakovića,<br />
odbornika posljednjeg saziva<br />
nekadašnje Opštine Petnjica(<br />
1952 – 1957).<br />
Konačno, bez iole namjere<br />
da pribavljam alibi za eventualne<br />
nedostatnosti studije, moram reći<br />
da smo se tokom rada suočili sa<br />
velikim problemom nesređenih<br />
i nepreciznih statističkih, istoriografskih<br />
i drugih podataka, naročito<br />
o stanovništu Područja. Čak<br />
i u zvaničnim statističkim podacima,<br />
naime, mnogo je kontradiktornosti.<br />
Tako, recimo, zvaničnim<br />
rezultatima popisa stanovnika od<br />
2011. godine, shodno preporukama<br />
EVROSTAT-a, prezentiranim brojem<br />
stanovnika nijesu obuhvaćeni<br />
građani na privremenom radu ili<br />
boravku dužem od jedne godine u<br />
inostranstvu, uprkos činjenici da se<br />
nalaze u evidenciji stalnih stanovnika<br />
i što redovno dolaze, investiraju<br />
i održavaju svoja imanja. Zbog toga<br />
ih sve do nove ali adekvatne provjere<br />
treba uzimati sa rezervom.<br />
Studija je, takođe, rađena na<br />
potpuno volonterskoj osnovi. Osjećaj<br />
obaveze prema sredini iz koje<br />
sam i sam ponikao i čiji pečat s ponosom<br />
nosim, bili su jedini motiv i<br />
podsticaj, kako za formalno pravno<br />
uobličavanje Predloga zakona<br />
za vraćanje statusa opštine i studije<br />
o opravdanosti konstitisanja<br />
iste, tako i za višegodišnje nesebično<br />
javno protežiranje.<br />
U toliko sam i zahvalniji svima<br />
koji su na bilo koji način pomogli<br />
u njenom konačnom uobličavanju,<br />
i posebno onima koji na bilo koji<br />
način pomogli da motiv ove studije<br />
postane stvarnost.<br />
U svakom slučaju - ndam se<br />
da može poslužiti kao osnov i za<br />
današnju raspravu i dalje uobličavanje<br />
još cjelovitije platforme za<br />
što uspješnije temeljenje i funkcionisanje<br />
novoobnovljene opštine.<br />
Jul, 2013. 29
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Muhamed Adrović:<br />
Poljoprivredni resursi<br />
PETNJICA<br />
Područje Petnjice zauzima površinu<br />
od oko 173 km2. Po<br />
kulturi ukupno zemljište se<br />
može podijeliti na:<br />
- obradivo 2196 ha<br />
- livada <strong>27</strong>97 ha<br />
- pašnjaka 3469 ha<br />
- voćnjaka 150 ha<br />
- šume 8265 ha<br />
- neplodno 760 ha.<br />
Od poljoprivrede kao grane privrede,<br />
očekuje se:<br />
1) da obezbijedi dovoljne koliičine<br />
proizvoda za ishranu stanovništva<br />
2) da obezbijedi proizvode za<br />
prerađivačku industriju i<br />
3) da obezbijedi znatne viškove<br />
poljoprivrednih proizvoda<br />
- Područje Petnjičkog kraja je<br />
podesno za gajenje vrlo raznovrsnih<br />
žitarica i vrsta voća.Veoma značajan<br />
resurs u poljoprivrednoj proizvodnji<br />
je povoljan hidropotencijal, ima desetak<br />
rijeka i rečica. Isto tako postoje<br />
različita zemljišta od kojih neke vrste<br />
imaju veoma veliku potencijalnu<br />
plodnost.<br />
Međutim, sve ove prirodne pogodnosti<br />
nijesu dovoljno iskorišćene,<br />
pošto naša poljoprivreda ima<br />
uglavnom naturalni karakter...<br />
- Sjetvena površina pod ratarskim<br />
usjevima treba da se poveća i<br />
to na račun ugara i razoravanja livada.Proširivanje<br />
kulturnih biljaka za<br />
stočnu hranu, povrća, žita, zasnivanje<br />
površina ljekovitim i začinskim<br />
biljem.<br />
Stočarska proizvodnja tijesno<br />
je povezana sa ratarskom proizvodnjom<br />
te se one moraju posmatrati<br />
kao jedna cjelina. Pošto je cjelokupna<br />
naša poljoprivreda uglavnom<br />
ekstenzivna to su i ratarstvo i stočarstvo<br />
ekstenzivni.Na području trernutno<br />
ima oko 2000 krupnih grla<br />
stoke i oko 11000-12000 grla sitne<br />
stoke. Dnevni otkup sirovog mlijeka<br />
oko 3000 litara.<br />
Prinosi ratarskih proizvoda kako<br />
po kvalitetu tako i po kvantitetu su dosta<br />
slabi. Isti je slučaj i sa stočarskom<br />
proizvodnjom. I ona je ekstenzivna s<br />
osnovnom karakteristikom da nema<br />
dovoljni količina kvalitetne kabaste i<br />
koncentrovane hrane za neku veću<br />
proizvodnju , te je stoga po kvantitetu<br />
slaba ,dok je po kvalitetu primijetno<br />
bolja, jer su poslednjih godina u te<br />
svrhe realizovana značajna ulaganja<br />
Caritas-a, Lux-development, Midasprograma,<br />
Ministarstva poljoprivrede<br />
Crne gore i dr...<br />
- Za stočarstvo područja Petnjice<br />
je karakteristično i to da je sadašnja<br />
struktura stada zastarjela.<br />
Udruživanje poljoprivrednih<br />
proizvođača u ekonomske zajednice-zemljoradničke<br />
zadruge (kooperanti)<br />
predstavlja važan osnov za<br />
unapređenje poljoprivrede. Ovim<br />
zajednicama mogao bi se nadomjestiti<br />
nedostatak svog sitnih<br />
gazdinstva odnosno preko njih će<br />
moći da koristi prednosti krupnog<br />
gazdinstva.Preko udruživanja poljoprivrednii<br />
proizvođači će se razviti u<br />
robnog proizvođaća i čvršće se vezivati<br />
za tržište...<br />
- Zadruge trebalo bi da u prvom<br />
redu rješavaju pitanja udruživanja<br />
poljoprivrednih proizvođača na bazi<br />
prodaje svojih proizvoda i snadbijevanja<br />
potrebnim repromaterijalom,<br />
usluge mašinama, nabavka priplodne<br />
stoke,sadnog materijala, stočne<br />
hrane i dr.<br />
U cilju prerade poljoprivrednih<br />
proizvoda zemljoradničke zadruge<br />
treba da osnuju: sušare, skladišta<br />
- podrumi ,silosi; radionice za preradu,<br />
sušenje i konzerviranje voća i povrća,<br />
klanice, otkup lekobilja, otkup<br />
sirovog mlijeka i proizvodnja finalnih<br />
proizvoda od mlijeka – mljekare, sirare.<br />
Zadruge treba da omoguće primjenu<br />
mehanizacije u većem obi-<br />
30<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
mu, transport, održavanje mašina<br />
i dr.<br />
Na području postoji Zemljoradnička<br />
zadruga Vrbica – Vrbica<br />
koja se uglavnom bavi ratarskm<br />
proizvodnjom i trebala bi da postane<br />
glavni nosilac ove proizvodnje<br />
sa svojim koperantima. Zatim postoji<br />
zadruga Eko-milk Radmančica<br />
koja se bavi stočarskom proizodnom<br />
i u toku je realizacije projekta<br />
proizvodnje sira koja bi trebala da<br />
bude nosioc razvoja stočarske proizvodnje.<br />
Sobzirom da trenutno na terenu<br />
ne postoji organizovaniji vid u voćarskoj<br />
proizvodnji treba osnovati zadrugu<br />
za proizvodnju i preradu voća,<br />
tim prije kada se ima u vidu da se<br />
poslednjih godina podižu intenzivni<br />
zasadi i to od strane mladih preduzetnika<br />
koji su ujedno i korisnici Midas<br />
programa podrške, što uz stare<br />
zasade i šumsko voće predstavlja<br />
solidan osnov i opravdanost za formiranje<br />
ovog tipa zadruge...<br />
Riječju, onaj koji umije da odgaji<br />
dva klasa tamo gde je prije rastao<br />
jedan, dvije vlati trave tamo<br />
gde je prije rasla jedna, zaslužuje<br />
zahvalnost cijelog čovječanstva.<br />
- Poboljšanje putne infrastrukture i elektrifikaciju<br />
katuna;<br />
- Izrada projektne dokumentacije /mogućnost korišćenja<br />
fondova/;<br />
- Povećati stočnog fonda sa orjentacijom na robnu<br />
proizvodnju /osnivanje farmi većeg kapaciteta - krava,<br />
ovaca, koza, tovljenika, brojlera, koki nosilja/;<br />
- Podizanje voćnog rasadnika, zasnivanje plantažnih<br />
zasada /jabučasto, koštičavo, jagodičasto voće/;<br />
- Zaštita sjemena autohtonih vrsta,sorti u banci<br />
gena kao važan genetički materijal<br />
- Podsticanje stvaranja kombinovanog poljoprivrednog<br />
gazdinstvakako bi se nadomjestila usitnjenost<br />
posjeda;<br />
- Nabavka polj. Mehanizacije i opreme, plastenika<br />
po mjesnim centrima;<br />
Preduslovi:<br />
Foto: Latif Adrović<br />
- Izrada pogona za preradu mlijeka mesa, voća<br />
povrća, meda...;<br />
- Aktivirati otkupnih centara sirovog mlijeka –primarni<br />
otkup;<br />
- Podsticati proizvođače organske hrane, brendiranih<br />
prozvoda;<br />
- Otvoriti poljoprivrednu apoteku i veterinarsku<br />
stanicu;<br />
- Edukaija poljoprivrednih proizvođača;<br />
- Osnivanje poljoprivredne službe;<br />
- Podsticanje izgradnje ribnjaka, mlinova, hidroelektrana<br />
- Izrada sistema za navodnjavanje;<br />
- Spriječavanje zagađenje riječnih tokova<br />
Konačno, za bolju i bržu reitalizaciju područja treba<br />
podsticati razvoj seoskog<br />
Jul, 2013. 31
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Rešad Rastoder:<br />
Šumski resursi<br />
PETNJICA<br />
32<br />
Uvažena gospodo,<br />
Ja nisam inžinjer šumarstva, ali<br />
poznajem ovaj sektor iz iskustva stečenog<br />
iz posla koji radim...<br />
Kao što znate, kompleksi visokih<br />
šuma prostiru se na oko 8.500 ha, sa<br />
orijentacionom drvnom masom od<br />
1.608.459 m³ bruto drvne mase. Ovi<br />
planinski vijenci su stanište sljedećih<br />
šumskih vrsta drveta, i to: smrče,<br />
jele, bora, bukve i hrasta, kao i ostalih<br />
rjeđih vrsta drveta i to: javor, jasen,<br />
divlja trešnja itd. Pored drvnog potencijala<br />
naše šume posjeduju i druge<br />
biljne vrste, kao što su: ljekovito bilje,<br />
razni šumski plodovi i dr. Takođe, ove<br />
planine su stanište raznih vrsta divljači,<br />
što izuzetno pogoduje za razvoj<br />
eko i lovnog turizma.<br />
Kompleksi indsustrijskih šuma<br />
su uređeni u dvije gazdinske jedinice<br />
i to: G.J. Turijak i Agovska Vrela, i G.J.<br />
Mrtvica i Tivran. Ovim gazdinskim<br />
jedinicama gazduje Uprava za šume<br />
CG – Pljevlja, PJ Berane. Sječa drvnih<br />
sortimenata vrši se po godišnjem<br />
planu Uprave za šume, tako što se na<br />
tenderu dodijeljuje koncesionarima i<br />
građanima za lične potrebe. Ne treba<br />
zanemariti ni značajan iznos bespravnih<br />
sječa šuma. Treba reći da<br />
se ne vrši pošumljavanje poslije sječa,<br />
što predstavlja veliki nedostatak<br />
u razvoju i uzgoju šuma.<br />
Uprkos svemu ovome naše planine<br />
su prirodna staništa smrče, jele,<br />
bora i bukve, što pogoduje samoodržavanju<br />
naših šuma. Sa stanovišta<br />
eksploatacije najznačajniji su kompleksi<br />
industrijskih šuma smrče, jele,<br />
bora i bukve. Predviđena godišnja<br />
količina sječivog etata je 14.500 m³<br />
bruto drvne mase, koja je izizetno razvojni<br />
potencijal buduće opštine.<br />
Treba napomenuti da se u Petnjičkom<br />
kraju do sada bavi drvopreradom<br />
samo preduzeće „RADMANCI“<br />
nekoliko manjih stolarskih radnji, što<br />
je apsolutno nedovoljno. Treba reći<br />
da najmanje profitabilno praviti poluproizvode,<br />
zato je realno očekivati da<br />
će neko prepoznati valorizaciju ovog<br />
potencijala i izgraditi kapacitete za<br />
finalnu preradu drveta, što bi pored<br />
eksploatacije i prerade drvnih sortimenata,<br />
sakupljanja šumskih plodova<br />
i ljekobilja, kao i razvoj lovnog turizma<br />
bili izuzetni potencijali za razvoj<br />
ovog područja.<br />
Do sada urađena putna infrastruktura<br />
u gazdinskim jedinicama<br />
nije velika i ona iznosi 8 km/100ha.<br />
Treba reći da je prirodni priraštaj<br />
privrednih šuma daleko veći od<br />
sječivog etata i on iznosi za četinare<br />
47.925 m³, a za lišćare <strong>27</strong>.267m³, što<br />
je apsolutno pozitivan trend, mada boljom<br />
zaštitnom politikom i boljim uzgojem<br />
šuma, kao i novim zasadima ovaj<br />
odnos može biti još i bolji.<br />
Na osnovu bruto sječive godišnje<br />
mase, koja iznosi 14.500m³,<br />
može se dobiti 11.600m³ neto drvne<br />
mase, od koje se može proizvesti<br />
9.280m³ rezane građe raznih dimenzija,<br />
što se može realizovati po nekoj<br />
prosječnoj cijeni od 150 €, što iznosi<br />
1.392.000 €, što je pored efekata finalizacije<br />
značajan resurs.<br />
Treba napomenuti i to da često<br />
ne možete iskoristiti sav sječivi etat.<br />
Iz ovih pokazatelja vidi se da se može<br />
povećati sječivi etat na godišnjem nivou,<br />
što uslovljava i značajno povećanje<br />
efekata.<br />
Na kraju možemo sa sigurnošću<br />
reći da Petnjičke šume, uz malo bolje<br />
gazdovanje i sa novim zasadima, kao<br />
i sa pravilnom eksploatacijom mogu<br />
biti značajan resurs buduće opštine.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Enver Rastoder:<br />
Turistički resursi<br />
PETNJICA<br />
Foto: M. Korać<br />
Slapovi na rijeci Popči<br />
Turizam je vrlo bitan segment svake modern ekonomije.<br />
Pored ekonomske, turizma ima i kulturološku<br />
i komunikacisku dimenziju.<br />
Petnjicko područje ima značajne turističke potencijale,<br />
koje, istina, tek valja valorizovati:<br />
- Vanredna lijepa priroda, jedan je od resursa,<br />
koje treba iskoristiti. Visoke planine, blaga klima, flora<br />
i fauna, pitomi ljudi;<br />
- Petnjičko područje ima bogato arheološko i kulturno<br />
nasleđe koje seže do paleolita;<br />
Ako znamo daje Bihor srce Sandžaka, a Sandžak<br />
je istorijsko i geografsko razmeđe civilizacija, moramo<br />
priznati da smo u poslednjih sto godina bili na margini<br />
napretka.<br />
Sada kad imamo Opštinu imamo i odgovornost<br />
o daljem razvoju ovog podrucja. Ključ napredka je u<br />
ljudskim resursima koje imamo, našim glavama, našoj<br />
volji i entuzijazmu. Samo takvi ljudi i resursi se u<br />
turističkom svijetu prepoznaju i cijene.<br />
Uz svu skromnost, moram reći da je upravo zahvaljujući<br />
NVO „Centru za seoski razvoj“ turizam već<br />
stigao u naše krajeve, dolaskom prvih turista iz Luksemburga,<br />
Francuske, Finske, Belgije...<br />
Centar za seoski razvoj je na vrijeme prepoznao<br />
šansu u seoskom turizmu i proizvodnji zdrave hrane.<br />
Prvi utisci i prva iskustva govore da ovakav vid turizma<br />
može funkcionisat. Dokaz su zadovoljni turisti i obećanja<br />
o ponovnom dolasku. Ova organizacija je već<br />
pokrenula projekat razvoja ekoturizma, izvršila markaciju<br />
60km pješačkih staza, štampanje promotivnog<br />
materijala, obuku domaćinstava za prihvat turista kao<br />
i prezentacije na sajmovima.<br />
Modernog turistu sve više interesuju ruralna područja,<br />
netaknuta priroda i sve ono što nema u svojoj<br />
urbanoj sredini (eko hrana, izvorska voda, ljekobilje<br />
čist vazduh itd.<br />
Kanjon rijeke popče sa svojih pet pritoka i pet planina<br />
koje su iznedrile ove rijeke. U svojoj izuzetno živopisnoj<br />
prirodi smještene su Murovske luke i Bratimin<br />
vir, kao poznato izletište do kojeg su uređene pješačke<br />
staze. Popča je izuzetan prirodni rezervat idealan<br />
za uzgoj ribe, izgradnju lovačkog parka, izgradnju mini<br />
i srednjih hidroelektrana.<br />
Dobrom prezentacijom arheološkog nalazišta Torine,<br />
sakralnih objekata (Džamija) ostataka srednjovekovnih<br />
gradova, bogatog kulturno-istorijskog nasleđa<br />
privućićemo mnoge svecke putnike (turiste). Arheološko<br />
nalazište Torine u Radmancima je najvrednije<br />
i najbogatiji lokalitet u Crnoj Gori iz doba neolita. Na<br />
tom lokalitetu pronađeni su veoma bitni eksponati.<br />
Pored arheološkog nalazišta i prelijepe Radmanske<br />
klisure pruža se idealan prostor za kamp turista,<br />
izgradnju eko naselja.<br />
Džamija je jedna od njstarih, najznačajnih i najautentičnih<br />
spomenika kulture na ovom području, jedinstvene<br />
arhitekture sa drvenim ručno rezbarenim<br />
stubovima. Sa površinom od oko 550m/2 i mogućnošću<br />
da primi 1200 Vjernika i je jedina je trospratna<br />
Džamija u Crnoj Gori za koju se smatra da potiče iz<br />
druge polovine 15 ijeka.<br />
U dalju valorizaciju turističkih potencijala, međutim,<br />
treba ući sa puno više volje i elana. Dobrodošli su svi jer<br />
ovdje ima mjesta za sve ljude kojima su ljubav razumijevanje<br />
i napredak Bihora i Crne Gore u srcu i mislima.<br />
Jul, 2013. 33
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Dr Erel Muratović:<br />
Ljudski resursi<br />
PETNJICA<br />
34<br />
Ljudski resursi su osnov za<br />
funkcionisanje svake opštine.<br />
Kako je poznato ljudi najbolje<br />
obavljaju onaj posao koji vole i za<br />
koji su kvalifikovani. Naš zadatak<br />
treba da bude prepoznavanje sposobnosti<br />
i znanja budućih opštinskih<br />
kadrova. Na osnovu toga moramo<br />
rasporediti zaposlene na onim radnim<br />
mjestima na kojima će njihove<br />
sposobnosti najbolje doći do izražaja,<br />
gdje će zaposleni biti u mogućnosti<br />
da upotrijebe sva svoja znanja i<br />
vještine a poučeni iskustvom starijih<br />
opštinskih radnika doprinesu što<br />
boljem i efikasnijem radu buduće<br />
opštine.<br />
Planiranje ljudskih resursa je<br />
funkcija utvrđivanja budućih potreba<br />
za brojem i profilom kadrova i vještina<br />
koje će morati da posjeduju a<br />
takođe i planiranje kako će opština<br />
postići optimalan raspored kadrova<br />
da bi mogla da pruža usluge na što<br />
je moguće kvalitetniji način.<br />
Ovo je neophodno iz više razloga:<br />
- Prekomjeran broj zaposlenih<br />
dovodi do ozbiljnog manjka budžeta,<br />
- Velike demografske promjene<br />
dovode do velikog smanjenja ili povećanja<br />
potražnje za uslugama i na<br />
taj način značajno utiču na lokalne<br />
prihode. Vjerovatno da će se demografski<br />
trendovi nastaviti što znači<br />
da opština Petnjica mora planirati<br />
da ima odgovarajući broj zaposlenih<br />
koji odgovara predviđenim budućim<br />
potrebama,<br />
- Svi opštinski rukovodioci, odnosno<br />
šefovi svih organizacionih<br />
jedinica treba da posjeduju vještine<br />
za upravljanje ljudskim resursima.<br />
Za sve zaposlene na takvim pozicijama<br />
to predstavlja dugoročan proces<br />
učenja i nalaže stalno prilagođavanje<br />
i usavršavanje svojih znanja i<br />
vještana.<br />
Nešto čime se ne možemo pohvaliti<br />
je negativan migracioni trend<br />
sa ovih prostora, naročito mladih<br />
ljudi što je bila jedna od glavnih motivacija<br />
za ponovno pokretanje inicijative<br />
za vraćanje statusa opštini<br />
Petnjica.<br />
Prema popisu iz 2011. na području<br />
Petnjice živi 6713 stanovnika.<br />
Radi se o broju stanovnika sa<br />
stalnim prebivalištem na području<br />
Petnjice ne računajući dijasporu.<br />
Radi komparacije bi spomenuo<br />
broj stanovnika Petnjice prema<br />
podacima popisa iz 2003. godine<br />
kada je na ovom području imalo<br />
9.760 stanovnika što predstavlja<br />
negativan migratorni trend od oko<br />
3.000 stanovnika u proteklih 8 godina.<br />
Nešto čime se kao opština možemo<br />
pohvaliti je prosječna starost<br />
stanovništva koja iznosi 36 godina<br />
na osnovu čega Petnjica ima najmladje<br />
stanovništvo od svih opština<br />
u Crnoj Gori.<br />
Kadrovi kojim trenutno raspolaže<br />
opština Petnjica su sljedeći:<br />
9 – pravnika,<br />
2 – fakultet kriminalističkih nauka,<br />
8 – ekonomista,<br />
7 – poljoprivrednih inženjera,<br />
1 – inženjer elektrotehnike,<br />
1 – mašinski inženjer,<br />
2 – inženjera informacionih tehnologija,<br />
1 – diplomirani geograf – prostorni<br />
planer,<br />
4 – doktora medicine,<br />
1 – stomatolog,<br />
1 – mr. iz oblasti diplomatije,<br />
30 – prosvjetnih radnika iz svih<br />
oblasti.<br />
Značajan kadrovski i ukupni<br />
resurs područja je i dijaspora, koje<br />
prema nezvaničnim podacima ima<br />
oko 7 hiljada žitelja, među kojima<br />
dosta uspješnih preduzetnika koji<br />
bi otvaranjem svojih firmi u opštini<br />
Petnjica doprinijeli zapošljavanju<br />
mladih ljudi i boljem funkcionisanju<br />
opštine.<br />
Što se mogućeg okvira organizacije<br />
tiče, naveo bih primjer organizacije<br />
i efikasnosti jedne od najuspješnijih<br />
opština u Srbiji, za koju JE<br />
do skora malo ko i znao da uopšte<br />
postoji. To je opština Inđija. Investicioni<br />
projekti u ovoj opštini iznose<br />
preko petsto miliona eura i ponosna<br />
je na otvaranje preko 15 fabrika poznatih<br />
svjetskih giganata kao što su<br />
Henkel, Dži Bi automotive i mnogi<br />
drugi.<br />
Ključ uspjeha ove opštine se sastoji<br />
u sledećem:<br />
- Efikasnost opštinske administracije<br />
koja podrazumijeva pojednostavljenje<br />
administrativne procedure.<br />
Naime, dokumenta se dobijaju<br />
u roku od nekoliko minuta, poslovne<br />
dozvole se izdaju istog dana a građevinske<br />
dozvole u roku od 60 dana<br />
što čini Inđijsku administraciju najefikasnijom<br />
u Srbiji;<br />
- Dugoročno plansko uređenje<br />
prostora namijenjenog za realizaciju<br />
investicionih projekata koje podrazumijeva<br />
donošenje urbanističkih<br />
planova generalnih i detaljnih. Uvođenjem<br />
geografsko informacionog<br />
sistema potencijalnim investitorima<br />
je omogućeno da onlajn komunikacijom<br />
dobiju sve neophodne informacije<br />
o uslovima realizacije bilo<br />
kojeg projekta;<br />
- Stalno podizanje nivoa efikasnosti<br />
lokalne administracije u procesu<br />
implementacije projekata.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Dr Šemsudin Hadrović:<br />
Neophodno širenje<br />
psiholoških granica<br />
PETNJICA<br />
Postovane dame i gospodo,<br />
Vi koji ste nosioci aktivnosti i<br />
inicijative za povratak statusa opstine<br />
Petnjica, najbolje znate kakve<br />
ste sve napore podnijeli i u kakvim<br />
dilemama bili dok se ova časna ideja<br />
svih Bihoraca i Bihorki nije približila<br />
svojoj realizaciji. U tom smislu<br />
jos jednom moj poseban respekt za<br />
sve što ste u tom smislu učinili. Ovdje<br />
su i pokretači te inicijative kao<br />
i drugi poslanici koji su je podržali<br />
i podržavaju. Opština Petnjica kao<br />
ideja i želja pripada svima nama<br />
bez obzira gdje živimo i to pravo<br />
niko ne može a želim vjerovati i da<br />
neće prisvojiti samo za sebe. Zato<br />
se radujemo podjednako sa vama<br />
koji živite ovdje i koji ste ponijeli<br />
najveći teret počev od Inicijative,<br />
referenduma i svega osatloga što je<br />
sada sre<strong>com</strong> iza nas.<br />
Studija g-ina Rifata Rastodera,<br />
“Opština Petnjica - stanje i perspektive”<br />
koja je pred nama pokazala je<br />
da je opština Petnjica ekonomski<br />
održiva i tu prestaju sve sumnje u<br />
njenu opstojnost.<br />
Bliži se vrijeme kada ćemo dobiti<br />
taj papir, da je Petnjica opština.<br />
I šta nakon toga ?<br />
Ja sam u želji da Petnjica bude<br />
najbolja opština u Crnoj Gori, zamolio<br />
svoje prijatelje koji se bave<br />
uspješnim malim opštinkim upravam<br />
u Evropi i sa njima pripremio “<br />
INTEGRALNI PLAN RAZVOJA OPŠTI-<br />
NE PETNJICA- 2013-2023.” Obzirom<br />
da imam puno povjerenje u sve<br />
aktere ove inicijative , a vjerujući<br />
u njihove ljudske, stručne i svake<br />
druge kompetencije, neću izlagati<br />
ovaj Plan, već ću ga priložiti Predsjedniku<br />
Odbora, sa molbom da<br />
ga pogledaju, pročitaju i ako budu<br />
smatrali da u njemu ima nešto što<br />
smatraju da može biti od koristi,<br />
neka to uzmu i ugrade u dalje dokumente.<br />
Zato ću iskoristiti to vrijeme, i<br />
predociti potrebu da razmisljamo o<br />
novim znanjima, iskustvima i standardima<br />
koji garantuju napredak i<br />
razvoj jedne lokalne samouprave.<br />
Želim napomenuti da u razvijenoj<br />
Evropi vladaju “OVE I AFIRMA-<br />
TIVNE ZIVOTNE FILOZOFIJE” poput:<br />
- Proširenja psiholoskih granica;<br />
- Novih i čistih tehnologija, gdje<br />
ostaci iz jedne proivodnje(otpad) ne<br />
predstavlja problem već šansu za<br />
nivi bussinis;<br />
- Slanja afirmativnih poruka bližem<br />
i daljem okruženju;<br />
- LLE- LONG LIFE EDUKATIN -<br />
Cjeloživotno učenje, gdje se nećemo<br />
odricati iskustva starije generacije<br />
i “gurati je iz života” već je podsticati<br />
na nova saznanja i skupa sa<br />
njima graditi jak menadžment, nove<br />
opštine Petnjica;<br />
- EUROPE BEGIN IN CITIES &<br />
REGIONS - Evrpoa počinje u gradovima<br />
i redgijama, i upravo je ovdje<br />
naša velika šansa da se kao REGJA<br />
BIHOR, nametnemo, pokažemo i<br />
dokažemo da smo stasali, da smo<br />
odgovorni i da možemo biti uspješni<br />
nosioci razvoja opštine Petnjica.<br />
Zato vas pozivam da učinite sve<br />
kako bi smo imali savremenu oprganizaciju<br />
i menadžemnt opŠtine<br />
Petnjica. To možemo postići pored<br />
ostalog mobilizacijom svih raspoloživih<br />
resursa kao davanjem širokog<br />
prostora našim ljudima iz dijaspore<br />
koji hoće i mogu da pomognu svojim<br />
znanjima, iskustvima i investiranjem<br />
u sopstveni biznis. Ako se budemo<br />
tako ponašali, uspjeh opštine<br />
Petnjica je zagarantovan.<br />
A da bi se to i realizovalo, kao<br />
dugogodišnji-permanentni cilj, smatram<br />
da je potrebno da se formira<br />
NEZAVISNI SAVJET ZA RAZVOJ OP-<br />
ŠTINE PETNJICA , koji bi mogao imati<br />
5,7, ili 11 clanova i koji bi difinisao<br />
najmanje 5 PRIORITETA RAZVOJA ,<br />
koji bi bili obavezujući za sve one<br />
koji budu izvršavali vlast u Petnjici.<br />
SAVJET bi kroz realne, savremene<br />
Projekte nastojao da animira sredstva<br />
IPA i ostali EU fondova, za koje<br />
treba znati kako se koriste i kako<br />
se dolazi do njih.<br />
U Podgorici, bukvalno “leže<br />
pare” u jednom od takvih Fondova<br />
(C.R.E.A.M.), ali ih lokalni menadžmenti<br />
slabo ili nikako znaju koristiti.<br />
Prakticno, para ima, samo ih<br />
treba znati (naučiti) koristiti.<br />
Ovom prilikom pozivam Odbor<br />
za vraćanje statusa opštine Petnjica,<br />
da odredi jednu delegaciju Odbora<br />
i budu naši gosti u Sarajevu,<br />
23-25 maja 2013 godine, kada će<br />
tamo boraviti visoka parlamentarna<br />
delegacija grada Istanbula i gdje<br />
smo dogovorili jedan radni ručak<br />
na kojem bismo se upoznali sa njima<br />
i lobirajući za podršku opštini<br />
Petnjica, dogovorili njihovu posjetu<br />
Petnjici.<br />
Hvala vam na ukazanom povjerenju<br />
i strpljenu.<br />
Jul, 2013. 35
Društvo<br />
Sjećanje<br />
na Rifata<br />
Burdžovića<br />
Trša<br />
Povodom 100 – te godišnjice rođenja narodnog heroja Rifata Burdžovića<br />
Trša, na inicijativu Foruma Bošnjaka Crne Gore, u Bijelom Polju<br />
je 9.maja, u okviru obilježavanja Dana pobjede nad fašizmom i Dana<br />
evrope, održana akademija “Sjećanje na Trša”.<br />
U velikoj sali bjelopoljskog centra za kulturu na akademiji su govorili<br />
predsjednik Opštine Bijelo Polje Aleksandar Žurić, potpredsjednik SUBNORA<br />
prof. dr Ljubomir Sekulić, predsjednik Upravnog odbora Foruma Bošnjaka<br />
u CG Mirsad Rastoder i akademik Radovan Radonjić. Predhodno je u ime<br />
organizatora, delegacija u sastavu; Husein Tuzović, Ljubomir Sekulić i Tufik<br />
Bojadžić položila cijeće na spomenik Rifatu Burdžoviću. Akademiju su organizovali<br />
Forum Bošnjaka Crne Gore, Savez udruženja boraca NOR-a i antifašista,<br />
i Opština Bijelo Polje.<br />
Akademiju, koja je je počela dokumentarnom reportažom Televizije Crne<br />
Gore, u kojoj su Tršovi savremenici govorili o revolucionaru, poeti, patrioti,<br />
narodnom heroju te njegovim idejama i saborcima, otvorio je predsjednik Opštine<br />
Bijelo Polje, Aleksandar Žurić.<br />
„Kada danas govorimo o pristupanju Crne Gore, ravnopravnoj zajednici<br />
evropskih naroda, moramo se prisjetiti da je slavna gotovo hiljadugodišnja<br />
istorija naše države, sa posebnim osvrtom na doprinos njenih najboljih<br />
sinova,borbi slobodnog svijeta protiv nacizma i fašizma u drugom svjetskom<br />
ratu, neprolazna zaloga, koja nam daje najveća prava da u procesu pregovaranja<br />
uđemo kao ravnopravna i u najtežim istorijskim vremenima dokazana<br />
društvena zajednica”, istakao je predsjednik opštine Bijelo Polje Aleksandar<br />
Žurić.<br />
„Čuvajući vječne ljudske vrijednosti, ljudi poput Trša – heroja, humaniste<br />
i kosmopolite, one budno stražare na mrtvoj straži sudbine našeg društva i<br />
stalno podsjećaju na ono što se očekuje od ove i budućih generacija”, ocijenio<br />
je Žurić, podsjećajući na dužnost svake generacije na očuvanje i nadgradjivanje<br />
stečenih vrijednosti.<br />
36<br />
Rifat<br />
Burdžović<br />
- TRŠO<br />
Revija FORUM<br />
Rođen je 1913. u Bijelom<br />
Polju, gdje je završio osnovnu<br />
školu, a zatim pohađao Veliku<br />
medresu kralja Aleksandra<br />
u Skoplju, a Pravni fakultet u<br />
Beogradu. Kao član Komunističke<br />
partije Jugoslavije, bezrezervno<br />
odan svim njenim<br />
principima, bratstvu i jedinstvu<br />
svih naroda i narodnosti. Poslije<br />
Aprilskog rata i okupacije<br />
Kraljevine Jugoslavije, dolazi<br />
u Bijelo Polje i formira novi<br />
Okružni komitet Komunističke<br />
partije Jugoslavije za Sandžak<br />
i rukovodi pripremama za oružani<br />
ustanak. Za vrijeme ustanka<br />
lično rukovodi opsadom i<br />
oslobađanjem Bijelog Polja<br />
jula 1941. godine. Početkom<br />
juna 1942. godine učestvuje<br />
u formiranju Treće proleterske<br />
sandžačke udarne brigade, a<br />
ubrzo postaje i zamjenik političkog<br />
komesara. Zajedno sa<br />
komandantom Brigade Vladimirom<br />
Kneževiće Volođom i komandantom<br />
Četvrtog bataljona<br />
Tomašom Žižićem, takođe<br />
narodnim herojem, u selu Trnovu<br />
kod Mrkonjić grada, u noći<br />
između 2. i 3. oktobra 1942.<br />
godine, mučki je napadnut od<br />
neprijatelja i ubijen. Ukazom<br />
Predsjedništva Antifašističkog<br />
vijeća narodnog oslobođenja<br />
Jugoslavije, 25. septembra<br />
1944. godine, među prvim borcima<br />
Narodnooslobodilačke<br />
vojske, Rifat Burdžović Tršo je<br />
proglašen za narodnog heroja.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Radovan Radonjić:<br />
Borac za slobodu čovjeka<br />
Dame i gospodo,<br />
Slutim da smo svi mi, danas ovdje<br />
okupljeni, ispunjeni osjećanjem časti i<br />
ponosa:<br />
- što uspomenu na narodnog heroja<br />
Rifata Burdžovića Trša oživljavamo<br />
na način dostojan poštovanja;<br />
- što to činimo na dan kada se<br />
obilježava jedna od najvećih pobjeda<br />
čovječanstva nad silama mraka i beznađa;<br />
- što se u osnovi ovog našeg čina<br />
nalazi svijet da dug prema Tršu treba<br />
da vraćamo i na druge, uvjerljivije načine.<br />
Pema Tršu je priroda bila izdašna.<br />
Podarila mu je: bistrinu, govornički dar,<br />
čvrst karakter, nezavisan duh, pregalaštvo<br />
i ambiciju da sve što započne završi<br />
kako valja. On, uzvraćajući na te darove,<br />
nije ništa preskočio. Na životnom<br />
putu dičnog i buntovnog Bjelopoljca<br />
ređali su se:<br />
- sirotinjsko dječaštvo, u kome je<br />
želja da se postane opančarskim radnikom<br />
ličila na najljepši san;<br />
- školovanje u Medresi, gdje je uz<br />
obaveznu lektiru, kriomice, čitao i mnoge<br />
knjige o svijetu i životu s druge strane<br />
religijskih kultova i mitova;<br />
- ogledanje u vještinama na fudbalskim<br />
igralištima i pozorišnim daskama;<br />
- studij prava, praćen pisanjem poezije,<br />
policijskim progonima i podučavanjima<br />
djece iz bogatih porodica, da bi<br />
se od honorara prehranio.<br />
Tako stasajući, stigao je:<br />
najprije, do neupitnog lidera beogradskih<br />
visokoškolaca, koji slobodu<br />
smatraju jedinom za čovjeka prihvatljivom<br />
stavrnošću, a osvajanje ove jedinim<br />
stvarnim razlogom svog postojanja;<br />
zatim, poletnog partijskog rukovodioca<br />
koji strastveno, ne izbjegavajući<br />
rasprave i ne plašeći se sukoba, širi<br />
uvjerenje da se do boljeg i pravednijeg<br />
društva može doći samo revolucijom;<br />
najzad, neumornog organizatora<br />
oružanog ustanka i hrabrog predvodnika<br />
vojnih jedinica, koji u temelje ideje<br />
za koju se bori ugrađuje i svoj život.<br />
Za čovjeka kakav je bio Tršo, Viktor<br />
Igo bi rekao:<br />
- da mu je život ispunjeniji djelima<br />
nego danima;<br />
- da je ovaj svijet ostavio proklinjan<br />
prošlošću i blagosiljan budućnošću;<br />
- da je sam napravio postolje za<br />
svoj spomenik, a generacijama poslije<br />
sebe ostavio da se pobrine za statuu;<br />
- da je onima što dolaze poslije njega<br />
potreban, kako bi – koristeći njegova<br />
djela - lakše rješavali svoje probleme i<br />
zadatke.<br />
Dug prema takvom čovjeku podrazumijeva<br />
mnogo više od prisjećanja i<br />
može se vratiti samo jednim – sljedbeništvom.<br />
Sljedbeništvo Tršovog djela, nije<br />
stvar jednokratnog i jednostranog poduhvata,<br />
ma ko bio njegov nosilac i ma<br />
kako velikim idealima bio nadahnut.<br />
Nparotiv, u pitanju je višedimenzionalni<br />
složeni proces, čiji uspjeh zavisi od toga<br />
hoće li od samog početka biti utemeljen:<br />
- na odgovarajućoj filozofsko-etičkoj,<br />
odnosno političkoj platformi;<br />
- na stvaranju društvenog ambijenta<br />
pogodnog za primjenu mjera javne<br />
politike saobrazne takvoj platformi;<br />
- na cjelishodnom prestrojavanju<br />
unutar socijalno-političkog bloka demokratski<br />
opredijeljenih građana, koji se<br />
takvog sljedbeništva prihvataju.<br />
Pogledajmo, što bi trebalo imati, i<br />
preduzeti, da bi se sve to ostvarilo.<br />
Za prvo, tj. za čvrsto pozicioniranje<br />
vlastitog etičkog i političkog habitusa<br />
na idejama kojima Tršo napaja humanitet<br />
svog revolucionarnog djela, nije<br />
dovoljno samo biti saglasan sa antičkom<br />
filozofemom “ne čini drugome ono<br />
što ne želiš da drugi čini tebi”, odnosno<br />
Kantovim principom pomirenja slobode<br />
svakog pojedinca sa slobodom svih ljudi,<br />
ili pak stanovištem francuskog dominikanca,<br />
oca Lakordera, da pojedinac<br />
slobodu za sebe može dobiti samo sa<br />
slobodom svih ljudi. Uz to je potrebna<br />
i, sasvim jasna i prepoznatljiva, duboka<br />
ukorijenjenost u idejama filozofa iz<br />
Trira:<br />
- da “ako hoćeš da uživaš u umjetnosti,<br />
moraš biti umjetnički obrazovan<br />
čovjek, a ako hoćeš da vršiš uticaj na<br />
druge ljude, moraš stvarno biti čovjek”;<br />
- da “narod koji podjarmljuje drugi<br />
narod, kuje svoje vlastite okove”;<br />
- da “ni Mađar, ni Poljak, ni Italijan<br />
Jul, 2013. 37
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
neće biti slobodan dok radnik bude<br />
rob”.<br />
Ostvariti ovo nije nimalo lako, budući<br />
da mnogi ove ideje ne prihvataju:<br />
neki zato što potiču sa ljevice; neki<br />
zbog toga što su nastale u glavi Njemca<br />
jevrejskog porijkla; neki stoga što u<br />
njima nema ni najmanje razumijevanja<br />
za dominaciju i eksploataciju. Ipak, bolju<br />
platformu od ove, za prevladavanje<br />
nesloboda i nejednakosti među ljudima<br />
i narodima, svijet do sada nije pronašao.<br />
Kao što nije pronašao ni bolji dokaz<br />
od njenog prihvatanja, da je odista<br />
spreman da vodi bitku za očovječenje<br />
čovjeka.<br />
Kod drugog, tj. kod stvaranja<br />
društvenog ambijenta pogodnog za primjenu<br />
mjera javne politike saobrazne<br />
takvoj platformi, neophodno je uspostavljanje<br />
pune i efikasne demokratske<br />
kontrole nad onim socijalnim i političkim<br />
subjekatima čija je djelatnost, i teorijski<br />
i istorijski, okrenuta antipodnim<br />
ciljevima i interesima. Taj nimalo jednostavan<br />
zahtjev ne odnosi se samo<br />
na tradicionalne desne supostate kojekakvih<br />
velikodržavnih, kleronacionalističkih<br />
i inih ideologija i politika, koji<br />
uporno nastoje da Crnu Goru, i na unutrašnjem<br />
planu, i u međunarodnoj orijentaciji,<br />
zadrže na srednjevjekovinim<br />
obzorjima i odnosima, računajući da<br />
će je tako lakše učiniti sredstvom i prostorom<br />
za ostvarivanje svojih trascendentalnih<br />
“viših ciljeva”. Odnosi se to i<br />
na one “nove ljevičare”, koji su uvijek<br />
spremni da vlastite sinekure pretpostave<br />
svakom državnom razlogu i društvenom<br />
interesu, a da gubitkom karaktera<br />
plate svoje “dobro snalaženje u svakoj<br />
situaciji”. Takve “pregaoce” - podržane<br />
od djelova “starih boraca” i njihovih komandanata,<br />
“prekaljenih komunista”<br />
i njihovih rukovodilaca, te “svjesnih<br />
samoupravljača” i njihovih sindiklanih<br />
vođa - pamtimo iz vremena AB revolucije,<br />
po njihovom udjelu u razbijanju<br />
Jugoslavije, izazivanju novih pokolja na<br />
etnički i religijski već pomirenim prostorima<br />
i vraćanju u političko beznađe<br />
i socijalnu i ekonomsku bijedu miliona<br />
ljudi. Njihovom oslobađanju Crne Gore<br />
od “pedesetogodišnjeg socijalističkog<br />
38<br />
mraka”, nije umaklo ni Bijelo Polje,<br />
koje je upravo tokom te “neviđelice”<br />
prestalo da bude uboga varoš u kojoj<br />
se, kako neko zapisa, posno jelo, malo<br />
učilo i teško liječilo. „Svjetlost“, koju su<br />
oni donijeli, toliko je jaka da se od nje,<br />
na primjer, u nedakuskim fabrikama,<br />
sa desetak hiljada zaposlenih – koje su<br />
nekad bile, i sad su, slika stanja u crnogorskoj<br />
privredi - više ne može vidjeti ni<br />
radnik, ni njegov proizvod.<br />
Ukoliko bi im se pružila prilika, takvi<br />
bi „prevratnici“ - zbog svojeg ćara ili<br />
ara – uraditi isto i sa ovim što je u međuvremenu<br />
u Bijelom Polju i Crnoj Gori<br />
stvoreno, ili se stvara.<br />
Kod trećeg, tj. cjelishodnog prestrojavanje<br />
unutar socijalno-političkog<br />
bloka demokratski opredijeljenih građana,<br />
koji se tog sljedbeništva prihvataju,<br />
potrebno je:<br />
najprije, da se ono mudro latinsko<br />
ubi bene, ibi patria odista uzme za početak<br />
i kraj svake priče o patriotizmu,<br />
dakako, s tim da se nikada ne izgubi iz<br />
vida aksiom da i domovina, poput svega<br />
što je čovjek stvorio i što mu služi,<br />
uvijek daje tačno onoliko koliko se u<br />
njega unese;<br />
zatim, da se znamenita Štirnerova<br />
filozofema - da sve najbolje što je<br />
civilizacija do sada dala nije ostvario ni<br />
etnik, ni vjernik, nego čovjek - prihvati<br />
kao jedina formula na kojoj se stvara i<br />
učvršćuje muđunacionalni i međuvjerski<br />
sklad, jer se samo tako može izaći<br />
na kraj s navadom da se, svako malo,<br />
„izlazak“ iz teškoća ili zastoja, zakonitih<br />
u dmokratskom procesu, traži tamo<br />
gdje ga nema - u velikodržavnim, kleronacionalnim<br />
i inim alijabilnim utvrdima<br />
i carstvima lažnih autoriteta, koji svojim<br />
podanicima istinski ne dozvoljavaju da<br />
dignu glave i usprave se iznad nivoa primata;<br />
najzad, da se prihvati, kao neupitno,<br />
da druge države osim ove nemamo,<br />
a da se čovjek i država, kako bi Platon<br />
rekao, razlikuju samo po obimu.<br />
Političko ponašanje pripadnika<br />
ovog socijalno-političkog bloka, dakle,<br />
generalno i u pojedinostima, trebalo bi<br />
da se temelji na pretpostavkama:<br />
- da se Crna Gora ne može učiniti<br />
boljom, prosperitetnijom i demokratskijom<br />
time što će se ekonomski, socijalni<br />
i drugi problemi, s kojima se srijeće, koristiti<br />
kao povod, ili izgovor, za dovođenje<br />
u pitanje smisla njenog postojanja<br />
kao države;<br />
- da se korupcija i kriminal u Crnoj<br />
Gori neće prevaladati ni širenjem fame<br />
o nekoj njenoj iskonskoj besudnosti,<br />
ni opstrukcijama centralnih organa, ni<br />
bilo kakvim etničkim, vjerskim i inim<br />
konfliktnim „sučeljavanjima“, odnosno<br />
podvođenjima, bilo nje u cjelini, bilo<br />
pojedinih njenih djelova, pod ingerencije<br />
stranih faktora – ma ko oni bili i ma<br />
kako se zvali;<br />
- da se, uz ekonomsku stabilizaciju<br />
i nastavak evropskih integracija naš<br />
jedini pravi zagon za izlazak iz datih<br />
teškoća nalazi u neodstupnom postrojavanju<br />
na koti sub lege libertas, odnosno<br />
u poštovanju pravila da ono što se<br />
donese za sve, za sve mora jednako i<br />
da važi; upravo onako kako nalažu riječi<br />
knjaza Nikole Petrovića povodom donošenja<br />
Opšteg imovinskog zakonika za<br />
Knjaževinu Crnu Goru, 1888. godine:<br />
„Pred ovim zakonom da umukne svačija<br />
volja, a neka se čuje samo volja<br />
njegova, volja zakona… Od svih vlasti, a<br />
naročito od sudija, najstrože zahtijevam<br />
da… u primjeni zakonskih određenja ne<br />
gledaju ni ko je ko, ni ko se kako zove,<br />
ni kog je roda i plemena, ni koji položaj<br />
zauzima, ni kojim se krstom krsti ili ne<br />
krsti”.<br />
Stari Latini bi rekli: Tertium non<br />
datur.<br />
Dame i gospodo,<br />
Naznačena linija sljedbeništva nije<br />
nekim usudom jedino nama namijenjeno,<br />
i potrebno, uputstvo za ispit ljudskosti.<br />
Suštinski, ona predstavlja univerzalno<br />
važeću filozofsko-etičku i političku<br />
potku za svaku i svačiju provjeru<br />
mogućnosti onoga što je Tršo htio - da<br />
čovjek zbiljski bude slobodan i svoj. To<br />
je, uvjeren sam, razlog više za nadu, da<br />
će nas Tršovo djelo - tako vidljivo otisnuto<br />
na najblistavijem tragu naše epohe -<br />
motivisati na pregnuća zbog kojih ćemo<br />
moći da kažemo da smo 9. maja 2013.<br />
godine bili u Bijelom Polju, na svečanoj<br />
akademiji njemu u čast.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Prof. Dr Ljubomir Sekulić:<br />
Sloboda vrjednija od<br />
života<br />
Velika sala bjelopoljskog<br />
Centra za kulturu<br />
Drugarice i drugovi, dame i gospodo,<br />
omladino,<br />
Savez udruženja boraca NOR-a<br />
i antifašista Crne Gore, u kojem je<br />
sve više mladih koji su naš program<br />
prihvatili kao svoje najintimnije opredjeljenje<br />
- s ponosom, dosljednošću<br />
i poštovanjem sjeća se boraca i velikana<br />
čiji smo sljedbenici i nasljednici.<br />
Jedan od najvećih i najistaknutijih,<br />
nesumnjivo je Rifat Burdžović - Tršo.<br />
Ako je sloboda, kako to pjesnik<br />
kaže - najviši vrh Crne Gore, Rifat<br />
Burdžović je najljepši, najsvjetliji i<br />
najbolji putokaz na putu ka njemu –<br />
medjaša u temeljima do piramide s<br />
petokrakom na njemu. One petokrake<br />
sa srpom i čekićem, proleterskog<br />
i komunističkog znaka i znamenja,<br />
crvene kao zastava koja se vijorila<br />
na čelu partizanskih jedinica, neustrašivih<br />
Titovih boraca koji su slobodu<br />
voljeli više od života. Ta petokraka<br />
je na kapi partijskog i ratnog<br />
rukovodioca Trša sijala snagom kojom<br />
je zračila u njegovom srcu, obasjavajući<br />
mu životni i revolucionarni<br />
put. Dijete koje je ostalo bez oba<br />
roditelja gotovo kad je i prohodalo,<br />
kroz život je išlo uspravno, hrabro,<br />
prkosno, ne mireći se sa sudbinom<br />
i dijeleći se s narodom i sredinom iz<br />
koje je ponikao.<br />
Od prvih koraka suočen sa nepravdama,<br />
nacionalnom i socijalnom<br />
obespravljenošću radničke klase i<br />
strahovladom od narodjenog režima,<br />
pravdoljubiv, plemenit, izuzetno<br />
bistar i intilegentan, odličan djak i<br />
još bolji student – prirodno se našao<br />
medju Skojevcima i članovima KPJ.<br />
Ubrzo je izrastao u najistaknutiju figuru<br />
naprednog radničkog i studentskog<br />
pokreta.<br />
Vitak i lijep, velike i tršave kose,<br />
karakteristčnog osmijeha, sportista,<br />
daroviti pjesnik i pripovijedač,<br />
nadasve, nenadmašni govornik koji<br />
je znao da na proteste, štrajkove i<br />
demonstracije pokrene radničke i<br />
studentske mase - postao je koliko<br />
simbol i primjer toliko i legenda.<br />
Moralna, ljudska i politička gromada.<br />
Gdje god se pojavio, gdje god je<br />
govorio - doživio je da mu skandiraju<br />
,,Tršo...Tršo...,, I da ga nose na rukama,<br />
dižu na ramena, sve brojniji, sve<br />
hrabriji i na otpor režimu spremniji i<br />
odlučniji da za ostvarenje programa<br />
KPJ, za ideje i ideale najprogresivnijih<br />
umova čovječanstva, ne žale svoje<br />
živote.<br />
Voljeli su ga, poštovali, vjerovali<br />
mu, divili su mu se svi koji su imali<br />
priliku i sreću da saradjuju s njim i<br />
da ga upoznaju. Zato je i za oružani<br />
otpor fašističkom okupatoru 1941.<br />
godine, masovno mobilisao ljude, organizovao<br />
partizanske čete i bataljone,<br />
na čijem čelu je uvijek bio, nikad<br />
ne govoreći: ,,Naprijed, drugovi’’ već<br />
uvijek i svuda: ,,Za mnom, drugovi!’’<br />
Živio je za ideje i vrijednosti<br />
koje ga čine i našim savremenikom<br />
i svevremenikom. Te ideje - ljubavi i<br />
bratstva medju ljudima i narodima,<br />
socijalne pravde, društva slobode<br />
i slobodnog čovjeka, borbe protiv<br />
svakog oblika nacionalizma, šovinizma<br />
i fašizma, čine da smo u istom<br />
stroju sa narodnim herojima, sa Tršom,<br />
saTomašem Žižićem i Vladimirom<br />
Volodjom Kneževićem i drugim<br />
velikanima i borcima proslavljenih<br />
Titovih ratnika. Oni nas nadahnjuju,<br />
ohrabruju i obavezuju da u svakoj<br />
prilici i na svakom mjestu, postupamo<br />
kao nasljednici i sljedbenici onih<br />
koji su zaslužili da ih slave i poštuju<br />
Evropa i svijet. Zato nije slučajno što<br />
ovo sjećanje na Rifata Burdžovića<br />
povezujemo sa Danom pobjede nad<br />
fašizmom i Danom Evrope.<br />
Zato i ovo uvodno slovo o velikanu<br />
o čijem životu i djelu će više<br />
govoriti drugi i kompententniji, zavšavam<br />
partizanskim pozdravom: “Smrt<br />
fašizmu - sloboda narodu’’, odnosno:<br />
Smrt fašizmu – sloboda ujedinjenoj<br />
Evropi...<br />
Jul, 2013. 39
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Mirsad Rastoder:<br />
Tršo - svevremenska<br />
ličnost<br />
Dame i gospodo, drugovi i drugarice,<br />
Srdačno Vas pozdravljam i dužan<br />
sam da saopštim jedno veliko<br />
izvinjenje Rifata Rastoder koji zbog<br />
neodložne rasparve u Skupštini CG,<br />
kao jedan od predlagača Zakona o<br />
Opštini Petnjica,sa velikim žaljenjem<br />
nije stigao da bude danas ovdje, pa ću<br />
pokušati da ga zamijenim skromnom<br />
pričom o velikanu Rifatu Burdžoviću.<br />
Uz drugarske čestitke povodom<br />
Dana pobjede nada fašizmom i Dana<br />
Evrope, u svoje, i ime Foruma Bošnjaka<br />
Crne Gore, najljubaznije se zahvaljujem<br />
svima koji su na bilo koji način<br />
doprinijeli organizovanju, upravo na<br />
ovaj dan i sjećanja na Rifata Burdžovića<br />
- Trša.<br />
Jer, kako svjedoče svi Tršovi savremenici,<br />
riječ je o jednoj od najfascinantnijih<br />
ličnosti antifašističkog pokreta<br />
i NOR-a sa ovih prostora, pa i šire<br />
– Evrope.<br />
Tršo je istaknuti antifašista, revolucionar,<br />
vrsni intelektualac, poeta,<br />
veliki patriota, konačno i narodni<br />
heroj. Moglo bi se, zapravo, reći da<br />
je bio pobornik i neposredni učesnik<br />
stvaranja novog društva na temeljima<br />
savremenih evropskih vrijednosti i demokratije.<br />
Slobodouman, karakteran,<br />
neustrašiv, poštovan, cijenjen, omiljen<br />
zbog iskrene identifikacije sa svojim<br />
narodom i domovinom.<br />
Polazeći od uvjerenja da fašizam<br />
ne treba potcjenjivati, ni u demokratskim<br />
sistemima i da uvijek treba biti<br />
spreman na beskompromisnu borbu<br />
protiv fašizma, uvjereni smo da je djelo<br />
Rifata Burdžovića trajna inspiracija<br />
za sve ljude i narode, a posebno Tršove<br />
sunarodnike i u Crnoj Gori.<br />
Sa samo nepunih trideset godina<br />
života( 11. februara 1913. – do<br />
oktobara 1942. godine) uspio je da<br />
od siročeta, nekadašnjeg obućarskog<br />
šegrta, potom medresanta Velike<br />
skopske medrese i nesuđenog hodže,<br />
preko Beogradskog univerziteta stasa<br />
u legendu antifašističkog pokreta i Narodnog<br />
heroja.<br />
Bio je, između ostalog, sekretar<br />
Univerzitetskog a kasnije i Komiteta<br />
KPJ za Beograd, pa sekretar Oblasnog<br />
komiteta KPJ za Sandžak, član Pokrajinskog<br />
komiteta KPJ za Crnu Goru,<br />
Boku i Sandžak; politički komesar Treće<br />
proleterske – sandžačke brigade,<br />
kandidat za člana CK KPJ; Poginuo<br />
je, zajedno sa saborcima: tomašom<br />
Žižićem i Vladimirom – Volođom Kneževićem,<br />
u noći između prvog i drugog<br />
oktobra 2942. godine, u mjestu Lisina<br />
kod Mrkonjić Grada (BiH).<br />
Uvijek u prvim revolucionarnim,<br />
kao i kasnijim borbenim redovima;<br />
organizatr i predvodnik brojnih antirežimskih<br />
demonstracija i akcija u Beogradu<br />
i širom ondašnje Kraljevine Jugoslavije,<br />
plameni i neumorni govornik<br />
na njima; jedan od najpopularnijih studentskih<br />
i komunističkih lidera u svom<br />
vremenu; iznad svega – kako kažu<br />
njegovi savremneici – drug i čovjek<br />
sa najtananijim osjećajima za ljudske<br />
patnje i potrebe.<br />
Istinski vođa, kako su ga doživljavali<br />
njegovi drugovi i saborci svih vjera<br />
i nacija,koji se brzo i lako sporazumijevao<br />
sa studentima, profesorima,<br />
radnicima, i seljacima podjednako. I<br />
sve je jednako privlačio otvorenošću,<br />
energičnom iskrenošću i prisnim odnosom,<br />
velikom odgovornošću prema<br />
svakom poverenom poslu...<br />
U sjećanjima saboraca na Trša,<br />
koja je zabilježila Nadežda Jovanović:<br />
zapisano je;<br />
- Neobuzdana kovrdžava kosa činila<br />
ga je višim nego što je bio. Zbog<br />
bujne tršave kose drugovi su ga, iz<br />
milošte, i prozvali – TRŠO. Oči smeđe<br />
zelene, blage i gnevne, bile su uvijek<br />
upravljene u sagovornika. Tanki prsti,<br />
povijeni u šaku, nijesu mirovali dok je<br />
govorio. Kao da su muzikom pratili njegov<br />
govor. Spreman na šalu i pjesmu,<br />
pun neodoljive energije i dinamike<br />
koja se prenosila na prisutne, pojavom<br />
i načinom govora okupljao je i sjedinjavao<br />
ljude.Uvijek je bio spreman da<br />
sasluša drugoga, nikada nije žurio sa<br />
zaključcima bez prethodnog brižljivog<br />
razmatranja pitanja. Često bi mlađeg<br />
druga, za vrijeme razgovora, obgrlio<br />
jednom rukom i ostajao tako sa njim u<br />
40<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
dugom razgovoru i šetnji. Svakog druga<br />
je, iz milošte, zvao „kućane moj“...<br />
Tršovi drugovi i saborci ističu jednu<br />
od njegovih najvažnijih karakternih<br />
osobina: veliku, skoro sentimentalnu<br />
ljubav prema ljudima, prijateljima i<br />
drugovima. Bio je, kažu, vedar, neposredan<br />
i prirodan. Šalio se na svoj<br />
i tuđi račun. Ove mu osobine, međutim,<br />
nijesu smetale da bude i hladan<br />
analitičar i neumoran radnik, spretan<br />
u poslu i hrabar u akciji. Saborci takođe<br />
svjedoče, da je Tršo izvanredno<br />
vladao sobom, a kao tribun bio jedan<br />
od najboljih na beogradskom univerzitetu.<br />
Ujeren u ono što govori, vatreno<br />
se predavao svom ubjeđenju, prenosio<br />
ga i na druge i tako plijenio mase....<br />
O Tršovoj požrtvovanosti i hrabrosti<br />
pomenuću samo dva detalja.<br />
- U vrijeme studentskih demonstracija,<br />
zbog sve očiglednijeg priklanjanja<br />
vrha beogradskog režima Hitleru<br />
i Musoliniju, - 14. decembra 1939,<br />
režim je odgovorio oružanom vatrom.<br />
Bilo je na desetine mrtvih i povrijeđenih.<br />
Jedan od ranjenih bio je i tršo.<br />
Ranjen je za vrijem svog trećeg govora<br />
demonstrantima dok ga je na ramenima<br />
držao Radoje Dakić. Tršovi saborci<br />
svjedoče da je on i tako ranjen, nešto<br />
kasnije istoga dana ipak stigao i bio<br />
na „letećem“ sastanku Mjesnog Komiteta<br />
KPJ za Beograd...<br />
- Hrabro je odgovara na prijetnje, -<br />
1.maja 1940. kada su žandari zaustavili<br />
studente na željezničkoj stanici Rifat<br />
se isturio ispred svih, stao je ispred<br />
uperene puške raskopčao kaput i viknuo<br />
žandaru koji je prijetio:<br />
- Evo pucaj, pucaj šta čekaš?!<br />
Baštineći Ku”ranske upute,<br />
islamski merhametluk i gaziluk, a<br />
potom i filozofiu prava, Tršo je ipak<br />
najrevnosnije savladao lekcije iz međunarodnog<br />
revolucionarnog pokreta<br />
i tako izrastao u revolucionara prvoga<br />
ranga, odnosno u ličnost koja prevazlazi<br />
sve moguće uskoetničke, vjerske,<br />
kao i nacionalne okvire.<br />
Brojna svjedočenja i svjedočanstva,<br />
nedvosmisleno potvrđuju da<br />
Tršo, tokom cjelokupnog svog kosmopolitskog<br />
djelovanja, nikada nije smetnuo:<br />
nacionalnu ravnopravnost i suživot<br />
svih žitelja. Stalno je s ponosom<br />
isticao da je iz Sandžaka. I svuda ga<br />
i na svakom mjestu uzdizao do ravnopravnog<br />
činioca cjelokupnog antifašističkog<br />
pokreta i NOR-a. Bio je uvjeren<br />
da su suživot i zajedništvo svih ovdašnjih<br />
ljudi i naroda preduslov bitisanja<br />
na ovim prostorima i tome je posvećivao<br />
posebnu pažnju.<br />
Shodno odluci viših partijskih organa,<br />
Tršo se nakon bombardovanja<br />
Beograda (6. aprila 1941) vratio u rodni<br />
Sandžak i kako u svojoj knjizi „Velika<br />
medresa i njeni učenici u revolucionarnom<br />
pokretu“ svjedoči Mustafa<br />
Memić, Tršo je odmah krenuo u akciju.<br />
Okupljao je komuniste i rodoljube,<br />
organizovao priklupljanje oružja i upis<br />
dobrovoljaca za odbranu.<br />
Velika je, inače - kako ističe M.<br />
Memić, i zasluga Rifata Burdžovića što<br />
je revolucija na području Sandžaka,<br />
za njegova vremena, sačuvala svoje<br />
humane osobenosti i što na ovom području<br />
nijesu došla do izražaja tzv „ljevičarska<br />
skretanja“:<br />
„Možda zahvaljujući političkoj<br />
zrelosti i velikoj humanosti sekretara<br />
Oblasnog komiteta, druga Rifata<br />
Burdžovića, pitanju likvidacija pojedinih<br />
izdajnika na teritoriji Sandžaka<br />
prilaženo je na izvanredno oprezan<br />
način, konstatuje Memić.<br />
Zapaženo je i Tršovo angažovanje<br />
na izučavanju i teorijskom objašnjavanju<br />
pitanja međunacionalnih odnosa<br />
u Sandžaku. Govorio je ali i napisao,<br />
kako bilježi M. Memić, i jednu brošuru<br />
o tome, kao i o nacionalnom pitanju<br />
muslimana i mogućem mjestu i položaju<br />
Sandžaka u budućoj zajednici<br />
naroda Jugoslavije. Ništa od toga, nažalost,<br />
nije sačuvano ili ga bar nema<br />
u dostupnim arhivima i bibliotekama...<br />
Rifat Burdžović je volio ljude, slobodu<br />
za sve i život je poklonio borbi<br />
protiv fašizna i da svima bude dovoljno<br />
prostrano da iskažu posebnosti u<br />
okviru velike zajednice naroda.On je<br />
jedan od najvećih vizionara iz Bošnjačko<br />
- muslimanskog naroda u prošlom<br />
stoljeću i to nas obavzuje.<br />
Sva dokumenta i svjedočenja,<br />
potvrđuju da je Tršo bio svevremenska<br />
ličnost, ali i jednako svoj na svome u<br />
svakoj situaciji i na svakom mjestu - u<br />
Beogradu i Srbiji, Delnicama i Sloveniji,<br />
Zagrebu i Hrvatskoj, Skoplju i Makedoniji,<br />
Bosni i Hercegovini, na Kosovu,<br />
Albaniji i drugdje, kao u svom rodnom<br />
Bijelom Polju, odnosno Sandžaku i<br />
Crnoj Gori. A tu širinu u odnosima sa<br />
ljudima i narodima ,po uzoru na Trša,<br />
protežira i Forum Bošnjaka Crne Gore.<br />
Kroz djelotvorno isticanje uvjerenja da<br />
je tek dobro međusobno poznavanje<br />
realna pretpostavka i dobrog međusobnog<br />
razumijevanja. Važno nam je<br />
da u prvi plan istaknemo sve ono što<br />
su zajedničke vrijednosti i potrebe ljudi<br />
i naroda koji čine realno drštveno i<br />
državotvorno biće Crne Gore.<br />
U suštini, temeljna odrednica cjelokupnog<br />
Forumovog djelovanja bilo<br />
je, i jeste, nastojanje da zajedno sa<br />
svima koji žive u Crnoj Gori odbranimo<br />
i sačuvamo jednako – i Crnu Goru<br />
i sebe, odnosno bošnjački narod -u<br />
Crnoj Gori zajedničkoj kući? A to je,<br />
između ostalog, i ono što i nas iz Foruma,<br />
kao svevremenska nit povezuje i<br />
sa Tršom, kao i svim njegovim znanim<br />
i neznanim saborcima, pa smo zbog<br />
toga i inicirali organizovanje ovog sjećanja.<br />
Analitičari konstatuju da je Tršo<br />
bio vizionar moderne politike.Borio se<br />
protiv porobljavanja i zabluda, za regionalizaciju<br />
i decentralizaciju pa ga<br />
možemo smatrati i pretečom savremene<br />
evropske demokratizacije.<br />
Cijenili smo, da priča o Tršu,,<br />
može biti inspirativna, poučna i za<br />
aktuelne evroatlanske procese, koji<br />
se zasnivaju na demokratskoj i ravnopravnoj<br />
koegzistenciji svih njenih<br />
različitosti, za što se u suštini borio i<br />
sam Tršo. Heroj atifašističkog pokreta<br />
i borac za temeljne ljudske vrijednosti<br />
u čijem djelu Bošnjaci i drugi u Crnoj<br />
Gori mogu da nađu primjer, - inspiraciju<br />
za dostojanstvenu harmonizaciju<br />
multietničkih različitosti.<br />
Neka mu je, zbog toga veliki rahmet<br />
i slava. A vama uvažene dame<br />
i gospodo, zahvalnost na prisustvu<br />
pažnji.<br />
Jul, 2013. 41
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Povodom 21. godišnjice deportacije izbjeglica<br />
Kada bi mrtvi progovorili<br />
Piše: Husein Ceno Tuzović<br />
Apelacioni sud je, na osnovu<br />
nepotpune tužbe, presudio<br />
potvrdom prvostepene oslobađajuće<br />
presude bez presedana<br />
osumnjičenuim za zločin deportacije<br />
izbjeglica iz Crne Gore, tokom 1992 i<br />
1993. godine.<br />
Tokom ovog suđenja, inače,<br />
mnogo se baratalo sa depešom ministra<br />
Pavla Bulatovića, koji je nakon<br />
toga ubijen.Tu depešu je otkrio<br />
i javnosti predočio Slobodan Pejović,<br />
tada službenik unutrašnjih poslova<br />
u Herceg Novom. Da je kojim slučajem<br />
Pavle Bulatović živ, sigurno bi se<br />
deportacija drugačije tretirala. Njih<br />
83 građanina BiH bili su Bošnjaci<br />
islamske vjere, a jedan mnogo manji<br />
broj Srbi pravoslavci.<br />
Oni su na osnovu pomenuog telegrama,<br />
a na osnovu, kako je objašnjeno,<br />
zahtjeva Radovana Karadžića,<br />
izručeni vojsci Republike Srpske.<br />
Kada su deportovani stigli đe nije<br />
trebalo, Srbima je dato oružje da<br />
ubijaju nedužne Bošnjake i Hrvate,<br />
a Bošnjacima stavili nož pod grlo.<br />
Osnovni cilj tog projekta bio je da<br />
se razbije i podijeli BiH, međunarodno<br />
priznata država od 9. i 10.marta<br />
1992.godine.<br />
Ostaje jedino uvjerenje da bi u<br />
Crnoj Gori „svojoj na svome“, a ne<br />
kao sastavnom dijelu Miloševićeve<br />
skalamerije, možda, ipak, bilo drugačije.<br />
To, umnogome, potvrđuje i činjenica<br />
da se u Crnoj Gori drugačije<br />
postupalo kada je Milošević sa<br />
svojim armadama pokušao očistiti<br />
Kosovo od Albanaca. Te, 1999., granicu<br />
Crne Gore prešlo je na hiljade<br />
izbjeglica – Albanaca i Roma, a bilo<br />
je i Muslimana-Bošnjaka. Njima ni<br />
dlaka sa glave nije falila. Ali, zlikovcima<br />
je to smetalo, pa su na Kaluđerskom<br />
lazu, i znad Rožaja, na teritoriji<br />
Crne Gore,izvršili masakar nedužnih<br />
i nemoćnih ljudi.<br />
Nakon vazdušnih udara Milošević<br />
je prihvatio diktat međunarodne<br />
zajednice i povukao svoje zločinačke<br />
jedinice, Albanci su se počeli vraćati<br />
na svoja porodična zgarišta.<br />
No, vratimo se telegramu i deportaciji.<br />
Kad je on prispio tamo đe<br />
je upućen, niko ga nije osporio niti<br />
izrazio bilo kakvu sumnju. A nadležni<br />
rukovodioci unutrašnjih poslova morali<br />
su o njegovoj sadržini obavijestiti<br />
više organe, osobito Vladu Crne<br />
Gore.<br />
Ona bi, sigurno, ako, naravno,<br />
nije znala za zločin koji policija čini,<br />
nastojala spriječiti deportaciju. U<br />
razgovorima o tome, mnogi izražavaju<br />
sumnju bez obzira što su se od<br />
1997. mnoge stvari odredile drugačiji<br />
put Crne Gore.<br />
Po onome što je do sada poznato,<br />
sve je ostalo na volji lokalnih<br />
funkcionera unutrašnjih poslova. U<br />
vezi sa tim, ni tadašnji tužilac Crne<br />
Gore nije ništa učinio da se slučaj<br />
deportacije procesuira. Čak je bio<br />
pozvan u Tribunal da se i on izjasni<br />
o tome. Šta je on tamo rekao Tribunalu,<br />
do danas nije poznato javnosti,<br />
nije poznato da li su njegovi nasljednici<br />
na toj dužnosti bili zainteresovani<br />
da dođu do neophodnih činjenica<br />
i iskoriste ih na suđenjima.<br />
Ako je sve to tako, a nije moralo,<br />
onda su suđenja već pravosnažno<br />
oslobođenih bila bespotrebna. Ukoliko<br />
nije tako, a sigurno nije, jer su svi<br />
oni kojima se sudilo, za deportaciju,<br />
bili svemoćni u svojim atarima vlasti<br />
od Herceg Novog, đe je zločin započeo,<br />
preko Budve, Bara do Ulcinja.<br />
Više je nego sigurno da su im nadređeni<br />
dali odobrenje ili se pravili gluvi,<br />
da deporataciju mogu sprovoditi bez<br />
straha za svoje pozicije.<br />
Time se u prvoj godini agresije i<br />
genocida nad građanima nezavisne<br />
države BiH, pomoglo karadžičevskomladićevskim<br />
hordama da haraju po<br />
BiH, ubijaju Sarajevo, izvrše genocid<br />
u Srebrenici i drugim mjestima.<br />
Na kraju treba reći još jednu<br />
istorijsku činjenicu. Ni oni koje je<br />
u BiH delegirala Međunarodna zajednica<br />
nijesu bez krivice. Prvi njen<br />
čovjek Butros Gali, pa njegovi namjesnici<br />
Jaši Akaši, francuski general<br />
Lavije, indijski general Imbijar<br />
sa saradnicima, a iznad svih predsjednik<br />
Francuske Republike Fransoa<br />
Miteran, koji je u junu 1992.<br />
Posjetio Sarajevo i na licu mjesta<br />
vidio šta sve rade zločinačke horde<br />
Radovana Karadžića. Rukovodstvu<br />
Bosne i Hercegovine je obećao brzu<br />
podršku Evrope.Ta prevara (izvinjenje<br />
francuskog naroda) ga je, kako<br />
je na samrti priznao, svome prijatelju<br />
Anriju Levom, mnogo opterećivala.<br />
Ali, svemu je to bilo kasno. Uništavanje<br />
BiH je nastavljeno svom<br />
žestinom do Dejtona 21.11.1995.<br />
No,ono što je neshvatljivo od crnogorskog<br />
pravosuđa traje i danas.<br />
Mada zločin ne zastarijeva, čini se<br />
da nijedna instanca nije voljna da<br />
to pošteno i pravedno privede kraju.<br />
A to nije teško, samo ako tužioci<br />
shvate da u BiH nije bio građanski<br />
rat, nego agresija sa genocidnom<br />
sadržinom.<br />
42<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Sjećanja<br />
Savremeni primjeri<br />
čojstva i junaštva<br />
U<br />
toku agresije i genocida na BiH<br />
1992-1995. redovno sam pratio<br />
izvještaje Radija “Slobodna<br />
Evropa” koji je svojim slušaocima saopštavao<br />
šta se sve zbiva na tlu ove međunarodno<br />
priznate nezavisne države.<br />
To nam je pomoglo da sačuvamo sebe<br />
i mentalno i fizički. Sada, međutim, to<br />
činim ređe. Ali, jednoga dana u emisiji<br />
od 13 sati čuo sam potresnu priču o<br />
stradanju Gorana Čengića, poznatog<br />
rukometaša BiH i Husnije Čerimagića.<br />
Njega je zajedno sa drugovima zvjerski<br />
ubio upravo nedavno osuđeni Veselin<br />
Vuković – Batko (za sve zločine što ih<br />
je počinio u Sarajevu, BiH sud ga je<br />
osudio na 45 godina zatvora). Goran<br />
je u tim danima na Trebeviću, iznad<br />
opkoljenog Sarajeva, pokušao zaštiti<br />
komšiju i druga, zapravo nedužnog<br />
čovjeka Husniju, kojega su Batkove<br />
hijene zlostavljale i držale mu nož pod<br />
grlom. Kad je Goran video šta čine Husniji,<br />
glasno je viknuo “Šta radite sa<br />
tim čovjekom? Šta vam on smeta?!”<br />
Onda mu se Batko obratio: “E, taman<br />
nam i ti trebaš!”.<br />
Monstrum sa Grbavice je obojicu<br />
na zvjerski način ubio juna 1992.<br />
Porodica Čengić je prije agresije<br />
bila među najpoznatijim u Sarajevu.<br />
Otac je poslije Drugog svjetskog rata<br />
bio gradonačelnik Sarajeva, a majka<br />
potomak bratstva Zimovića iz Crne<br />
Gore.<br />
Uprkos takvom junaštvu, ljudskoći<br />
i humanizmu, ostao je gotovo zaboravljen.<br />
Jedan drugi mladić, Srđan Rada<br />
Aleksić, koji je braneći svoga prijatelja<br />
Alena Glavovića, u svom Trebinju u januaru<br />
1993., prebijen na smrt i tri dana<br />
docnije (<strong>27</strong>.I) podlegao povredama. On<br />
je ipak ostao sinonim velikog mladog<br />
čovjeka. Nije zaboravljen. Pored Trebinja<br />
i drugih gradova van BiH. Srđanu<br />
je i Podgorica odala počast. On je na<br />
prijedlog Foruma Bošnjaka Crne Gore<br />
dobio Bulevar u centru Glavnog grada<br />
na prostoru od Školskog centra “Sergije<br />
Stanić” (Bulevar Kralja Nikole), do Mall<br />
of Montenegro (pijace Gintaš).<br />
Nedavno je I u Rožajama pokrenuta<br />
inicijativa da se jedna ulica nazove<br />
imenom Srđana Alaksića.<br />
Na 20-tu godišnjicu Srđanove<br />
smrti delegacija Foruma Bošnjaka posjetila<br />
je Trebinje i na njegov grob položila<br />
cvijeće i poklonila se njegovim<br />
posmrtnim ostacima.<br />
Radio “Slobodna Evropa” je nekoliko<br />
dana docnije objavio još jednu<br />
potresnu priču sa srećnim završetkom.<br />
Riječ je o Kemalu Kariću. Tokom<br />
jednog granatiranja Sarajeva u maju<br />
1992. godine, Kemalu je u naručju<br />
majke Ifete granata odsjekla nogu.<br />
Majku je, dok je trčala ka skloništu,<br />
presjekla granata. Kemal je, kao četvoromjesečna<br />
beba, ostao i bez noge<br />
i bez majke.<br />
Pošto mu je u sarajevskoj bolnici<br />
amputirana noga, zahvaljujući dobrim<br />
ljudima Kemal je nastavio liječenje u<br />
Italiji. Njega je iz opkoljenog Sarajeva<br />
iznio talijanski novinar Toni Kapuca. U<br />
Milanskoj bolnici naučio je hodati. Kapuca<br />
o tome kaže da je “pomoć malom<br />
Kemalu bila najbolja njegova životna<br />
odluka”. Kemal redovno odlazi u Italiju<br />
kod svojih prijatelja, a Kapuca na svaki<br />
njegov rođendan dolazi u Sarajevo. Sa<br />
njim dođu i drugi gosti iz Italije.<br />
Kemal je završio Srednju saobraćajnu<br />
školu. Bio je bez posla. Ali kada<br />
je jedna sarajevska TV objavila sve što<br />
mu se desilo, javio se jedan domaći<br />
humani čovjek i zaposlio ga. Čulo se<br />
Goran Čengić<br />
Srđan Aleksić<br />
Kemal Karić<br />
da se preziva Osmanagić i da ima privatnu<br />
firmu.<br />
Voli sport i trenira sjedeću odbojku<br />
u Klubu SPID. Kako je pričao novinarki<br />
Gordani Sandić Hadžihasanović<br />
za Radio “Slobodna Evropa” njegov<br />
klub je najuspješniji u BiH. Iz tog Kluba<br />
je najviše reprezentativaca u sjedećoj<br />
odbojci.<br />
Nasuprot tome Srđi Aleksiću i u<br />
Rožajama je predloženo da se njegovim<br />
imenom nazove jedna nova ulica.<br />
Husein-Ceno Tuzović<br />
Jul, 2013. 43
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Nemša Omerhodžić, uspješna žena iz Bijelog Polja<br />
Žena nije samo supruga,<br />
majka i domaćica<br />
Uspjeh u biznisu, Nemšu je prošle godine preporučio<br />
kod crnogorskog Centra za preduzetništvo da bude<br />
intsruktorka ženama koje planiraju da se bave privatnim<br />
biznisom. Takođe, Nemša je u oktobru prošle godine,<br />
na poziv Evropske komisije, bila tri dana u Briselu<br />
na Samitu ženskog preduzetništva<br />
Piše: Kemal Musić<br />
U<br />
društvu gdje dominiraju muškarci,<br />
Bjelopoljka Nemša Omerhodžić,<br />
magistrant ekonomije u<br />
Beogradu, je razbila tabue da je žena<br />
samo supruga, majka i domaćica. U biznisu,<br />
gdje su se svojim “mačo” stilom<br />
nametali samo muškarci, Nemša više<br />
od dvadeset godina “caruje” na crnogorskom<br />
nebu grafičkog dizajna. Više<br />
od dvadeset godina njenim radnicima<br />
u grafičkom preduzeću “Merkator” nikada<br />
plata nije zakasnila. Naravno,<br />
kaže Nemša, ne bi ona sve to mogla<br />
bez njenog muža Redža. Ali, ubijeđena<br />
je da su žene upornije, organizovanije i<br />
istrajnije u poslu.<br />
- Žene bolje poštuju zakonske<br />
propise, nego muškarci. Našu firmu<br />
redovno obilaze sve vrste kontrola. I<br />
uvijek je sve u redu, kaže Nemša.<br />
Grafičkim dizajnom i štampanjem,<br />
Nemša i njen muž Redžo počeli<br />
su da se bave kad je bilo popularno<br />
pakovanje kofera, kad se noćima razmišljalo<br />
o tome ko može da sredi vizu<br />
za Švedsku, Njemačku, Luksemburg –<br />
što dalje od ludila koje su nosile sa sobom<br />
devedesete godine prošlog vijeka.<br />
- Tada, 1991, 92, 93. nije imalo<br />
privatnog biznisa. Došlo je do promjene<br />
društvenog uređenja, pa je samo<br />
tumaranje i traženje bilo teško. Bilo<br />
je to vriejeme tranzicije. Pratila nas je<br />
inflacija i teško se živjelo. Međutim,<br />
trudili smo se, borili se i opstajali. Imali<br />
smo jednog radnika, plus ja, muž i<br />
naša djeca. I išlo je. Možda je tada taj<br />
naš posao značio i bijeg od stvarnosti.<br />
Velika preduzeća u Crnoj Gori su počela<br />
da se gase. Počele su demonstracije.<br />
Radnici su izašli na ulice. Mnogi su<br />
se u tome izgubili, a mi smo radili. To<br />
je bilo vrijeme kada zakonska regulativa<br />
nije bila naklonjena privatnicima,<br />
vrijeme monopola, kad nema ko da te<br />
preporuči, priča Nemša.<br />
Tih devedesetih, ljudi su začuđeno<br />
gledali Nemšu i Redža kada bi kupovali<br />
štamparske mašine. Govorili su<br />
im da su ludi i da bi im bolje bilo da<br />
su za te pare kupili “šengen vizu”. Preporučivali<br />
im i “čovjeka” koji je “preveo<br />
toliko ljudi”.<br />
- Ipak, bilo je izazov ući tada u<br />
posao. Prepoznate da je to - to i idete<br />
naprijed. I nijesmo pogriješili. Sada<br />
Merkator ima dovoljno posla. Imamo<br />
60 zaposlenih. Imamo svoje vizije, razvojne<br />
šanse, nemamo zaduženja koja<br />
bi nas zabrinjavala. Susrećemo se sa<br />
onim problemima sa kojima se susreću<br />
i preduzeća i u najrazvijenijim zemljama<br />
Evropske unije, priča Nemša.<br />
Uspjeh u biznisu, Nemšu je prošle<br />
godine preporučio kod crnogorskog<br />
Nemša Omerhodžić<br />
Centra za preduzetništvo da bude<br />
intsruktorka ženama koje planiraju da<br />
se bave privatnim biznisom. Godinu<br />
dana je vodila šest žena, upućivala ih<br />
u posao i sada su svih šest uspješne<br />
privrednice. Takođe, Nemša je u oktobru<br />
prošle godine bila tri dana u Briselu<br />
na Samitu ženskog preduzetništva,<br />
na poziv Evropske komisije.<br />
- Žena u biznisu – to je izazov. Međutim,<br />
u Crnoj Gori je običaj da se sva<br />
imovina vodi na muža. Zbog toga dosta<br />
žena ni ne može da ispuni uslove kada<br />
je u pitanju apliciranje kod određenih<br />
fondova. Mora da se traži saglasnost<br />
od muža, koji se obično u početku ne<br />
slaže, zato što mu odgovara da mu<br />
žena bude domaćica i supruga. Vjekovima<br />
je na našim prostorima tako,<br />
djevojka se udaje i sve što ima ostavlja<br />
bratu, a tamo gdje se uda sve je muževljevo<br />
i ona je tu na vjetrometini, priča<br />
Nemša.<br />
Ona je 2006. godine bila među<br />
14 najuspješnjih žena u Crnoj Gori.<br />
Malo joj je falilo da te godine ponese<br />
titulu “Montenegrina”. No, vremena<br />
ima, a uspjesi se nižu.<br />
44<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Mladi i mediji<br />
Virtuelna imitacija života<br />
Piše: Mirsada Šabotić<br />
Razvoj nauke i tehnike doprinio je da mediji u savremenom<br />
društvu imaju ogromnu moć u formiranju mišljenja,<br />
stavova i načina života uopšte, tako da nam je život postao<br />
nezamisliv bez masovnih medija. Naravno da su mediji<br />
uticali na razvoj društva, ali se postavlja pitanje, da li i<br />
koliko štetno utiču na mlađu populaciju.<br />
Internet i televizija privlače najveću<br />
pažnju. Televizijski i internet sadržaji<br />
pružaju usvajanje novih informacija,<br />
pojmova, proširivanje bogatstva<br />
rječnika, povećanje kreativnosti i<br />
mašte, učenje stranih jezika, druženja<br />
i sl. Neminovno je da djeca provode<br />
veći dio slobodnog vremena uz ovu<br />
vrstu medija, jer u njima pronalaze sadržaje,<br />
simbole, značenja vremena u<br />
kojem žive. Mladi prosječno u društvu<br />
medija provode tri do četiri sata dnevno,<br />
što je mnogo više vremena nego<br />
što provode u drugim aktivnostima.<br />
Svjesni smo činjenice da malo zabave<br />
neće naškoditi našim naraštajima,<br />
već im može umanjiti stres i opustiti<br />
ih, s obzirom na to da živimo, na žalost,<br />
u eri napetosti i neizvjesnosti.<br />
Ali, većina mladih ljudi koji gledaju<br />
televiziju satima bez prekida, ili su za<br />
internetom igrajući igrice, čatujući putem<br />
Fejsbuka ili Tvitera, mogu se poistovjetiti<br />
s akutnim pušačima ili alkoholičarima<br />
jer televizijska i internetska<br />
zavisnost ima sve karakteristike ostalih<br />
zavisnosti. Tako se javlja uzbuđenje<br />
ili nervoza ukoliko se ne koristi internet<br />
ili nema mogućnosti konekcije,<br />
a u nekim slučajevima je nemoguće<br />
i doživjeti zadovoljstvo, već samo na<br />
internetu. „Korisnici interneta u centrima<br />
za video igre ponekad padnu u<br />
nesvest od iscrpljenosti i manjka vode<br />
u organizmu - umeju danima da igraju<br />
igre na internetu, i pritom nedovoljno<br />
jedu i neredovno spavaju. Ovdje takve<br />
klubove, tzv. igraonice, zovemo i ‘pušionice<br />
opijuma 21. Vijeka” - izjavila je<br />
za Bi-Bi-Si doktor medijskih nauka na<br />
univerzitetu u Seulu Hjun Jin Sio. 1<br />
Isti je slučaj sa televizijom. Ima<br />
onih koji u slučaju da nijesu zadovoljni<br />
TV programom iskaljuju bijes, pa je<br />
kod njih evidentno destruktivno ponašanje.<br />
Dovoljno je obratiti pažnju<br />
na te mlade ljude i njihovo ponašanje<br />
kada se nađu u situaciji višesatnog<br />
nestanka struje. Tada ta zavisnost<br />
dolazi do izražaja i može da škodi fizičkom,<br />
mentalnom ili moralnom razvoju.<br />
„Jedna rimska bolnica počela<br />
je krajem 2009. lečenje zavisnika od<br />
interneta, poremećaja koji pogađa sve<br />
veći broj mladih koji provode dane u<br />
virtuelnom svetu video igrica i „četovanja“<br />
i gube gotovo svaki kontakt sa realnošću.<br />
Ova vrsta zavisnosti postaje<br />
sve veći problem i prema nekim istraživanjima<br />
pogađa čak 40 odsto korisnika<br />
interneta”, rekao je Frans Presu,<br />
psihijatar Federiko Tonioni, koji je na<br />
čelu lekarskog tima za lečenje zavisnika<br />
od interneta u bolnici “Đemeli”.<br />
Nesanica, smetnje u shvatanju vremena<br />
i prostora, problemi u komunikaciji<br />
s okolinom, anksioznost i depresija<br />
u trenutku kada zavisnik nije<br />
pred ekranom - neki su od simptoma<br />
zavisnosti od interneta. Ovu patološku<br />
pojavu je prvi put registrovao američki<br />
psihijatar Ivan Goldberg, a simptomi<br />
su joj slični zavisnosti od droge ili alkohola.<br />
- Sve svoje vrijeme provodim na<br />
internetu, prekidam samo kada jedem<br />
ili spavam - izjavio je 25-godišnji Marko,<br />
jedan od prvih pacijenata koji se<br />
prijavio za lečenje na rimskoj klinici”. 2<br />
I pored toliko pozitivnih sadržaja<br />
koje nude televizija i internet, svjedoci<br />
smo da je ta pozitivnost ograničena.<br />
Virtualni svijet kojeg nam internet i<br />
televizija nude postaje sve izazovniji.<br />
Oni pružaju sadržaje u kojima je prisutno<br />
nasilje, manipulacija, loši uzori,<br />
modeli devijantnog ponašanja. To<br />
utiče posebno na mlade koji postaju<br />
prezasićeni brigom o svom izgledu i<br />
ugledu. Na našim televizijskim kanalima<br />
se i dalje, u svim mogućim terminima,<br />
prikazuju filmovi i kriminalističke<br />
serije pune scena brutalnog nasilja.<br />
Postao je alternativa živom druženju,<br />
pravoj socijalizaciji, izlascima i viđanjima<br />
sa prijateljima. Preko interneta<br />
se razmjenjuju informacije, mišljenja,<br />
emocije i sve ono što se pre nekoliko<br />
godina razmjenjivalo direktnim kontaktom.<br />
Emotivni život, socijalizacija,<br />
pokazivanje emocija vrše se daleko od<br />
drugih ljudi, pred računarom u praznoj<br />
sobi. Zbog velikih razdaljina i skupih<br />
izlazaka, a mladi uglavnom nemaju<br />
zaposlenje, mnogim mladim ljudima<br />
internet komunikacija je zamjena za<br />
realno druženje.<br />
Došlo je do pomjeranja granica u<br />
stilu života. Ne baš tako davno, djetinjstvo<br />
i tinejdžerski dani su se provodili<br />
uz crtane filmove, ili se čekalo da<br />
se poslije TV dnevnika odgleda neki<br />
američki film, dobra pop ili rok muzika<br />
ili neki drugi sadržaji koji će biti tema<br />
sjutrašnjeg razgovora na velikom odmoru,<br />
poslastičarnici ili improvizovanoj<br />
prostoriji koja je predstavljala arhetip<br />
današnjim kafićima.<br />
Jul, 2013. 45
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
Ovaj dio stvarnosti zamijenjen je<br />
novim bioritmom. Mediji su kreirali<br />
jedan potpuno nov način života. Stvaraju<br />
se stereotipi i predrasude u mnogim<br />
segmentima: nove navike, biraju<br />
se idoli i uzori, stvara se nova komunikacija<br />
i slobodno vrijeme se koristi<br />
na drugačiji način. Mladi ljudi odrastaju<br />
uz emisije Preljubnici, Veliki brat,<br />
Farma i slične rijaliti šoue. Posebno<br />
je vijek nove tehnologije i multimedijalnosti<br />
uticao na djecu nižeg uzrasta.<br />
Crvenkapa, Petar Pan, Pinokio, zamijenjeni<br />
su Karolinom ili nekim drugim<br />
animiranim filmovima gdje je evidentno<br />
nasilje ili su likovi destruktivnog<br />
izgleda. Došlo je do rušenja starih i<br />
do kreiranja novih slika o stanju, potrebama,<br />
interesima i vrijednostima<br />
u društvu, a najpodložnija su djeca<br />
jer se ona nalaze u životnoj dobi kada<br />
usvajaju obrazce ponašanja, kulturu i<br />
navike.<br />
Mlade djevojke sve više imitiraju<br />
pjevačice sa Granda. Više se ne sanjari<br />
o ,,princu na bijelom konju’’, već o<br />
Karleušinim silikonima ili o učestvovanju<br />
u Velikom bratu. I pored toga što je<br />
Fejsbuk kao društvena mreža zbližio na<br />
neki način ljude, obnovio prijateljstva i<br />
razvio druženja, on ima i svojih negativnosti<br />
koje degradiraju stavove mladih.<br />
„Na Fejsbuku se mogu vidjeti<br />
krajnje degutantno i skaradno pokazivanja<br />
intimnih djelova tijela, pa<br />
čak i eksplicitno nuđenje seksualnih<br />
odnosa, bez dlake na jeziku, čini da<br />
novi Fejsbuk fenomen bude još više<br />
zastrašujuć – Novu šokantnu modu,<br />
uglavnom među maloljetnim klinkama,<br />
najbolje ilustruje parola koju<br />
je na svom Fejsbuk profilu napisala<br />
izvesna 18-godišnja T. M. U njoj, uz<br />
obilje gramatičkih grešaka i pogrešno<br />
korišćenje glagolskog oblika, otprilike<br />
stoji: - Meni je jako potrebno što više<br />
lajkova na stranici, pa ću zato da radim<br />
sve što vi želite.“ 3<br />
Tamna strana interneta i televizije<br />
uzima svoj danak. Mladi većinu<br />
ili cijelo slobodno vrijeme počinju da<br />
provode uz televizijski program ili Internet.<br />
Zadovoljstvo pronalaze u virtuelnoj<br />
komunikaciji. Djeca se posebno<br />
manje se kreću, zapostavljaju druženje<br />
sa vršnjacima i školske obaveze.<br />
Ovi mediji polako postaju „kradljivci”<br />
vremena, a mladi se otuđuju jedni od<br />
drugih i samim tim ovi mediji postaju<br />
zamjena za međuljudske odnose koji<br />
su djetetu potrebni u procesu odrastanja.<br />
Neka istraživanja su pokazala<br />
da je sa pojavom računara došlo do<br />
pojave hipokinezije kod mladih, jer je<br />
njihov život postao nezamisliv bez on<br />
lajn komunikacije koja zahtijeva višesatno<br />
sjedenje za kompjuterom a sve<br />
to doprinosi pretilosti koja narušava<br />
fizičko zdravlje.<br />
Moral dobija iskrivljenu sliku<br />
života što uzrokuje gubitak ljudskih<br />
vrijednosti, koje se, između ostalog,<br />
ogledaju i u razaranju psiho-socijalnog<br />
razvoja čovjeka.<br />
Granica puberteta je pomjerena<br />
sa trinaest na devet godina. Djeca su<br />
izložena devijaciji, kako raznim vulgarnostima<br />
na televizijskom programu<br />
i pornografskim fotografijama u<br />
časopisima, tako i porno-filmovima<br />
na internet stranicama. Pod uticajem<br />
ovih medija mladi prerano seksualno<br />
sazrijevaju. Takođe, neprimjerni nastupi<br />
na televiziji javnih ličnosti kao i<br />
pojedinih političara koji nerijetko istupaju<br />
sa prenaglašenim stavovima o<br />
svojoj naciji u odnosu na druge, može<br />
prerasti i u ekstremističko djelovanje<br />
i doprinijeti širenju mržnje, diskriminacije<br />
i nepovjerenja među narodima.<br />
Posebno su pomenuti neprimjerni<br />
stavovi pogubni za mlade generacije<br />
koje su sklone da brzo, nekritički apsorbuju<br />
većinu TV programa što može<br />
doprinijeti njihovom lošem vaspitanju<br />
i formiranju negativnih stavova.<br />
Internet je takođe pogodniji za<br />
uskraćivanje funkcionalne pismenosti.<br />
Profesori širom naše zemlje susreću<br />
se sa velikim problemima. Učenici<br />
često, da bi lakše završili domaće<br />
zadatke u vidu eseja ili seminarskih<br />
radova, skidaju radove sa interneta,<br />
pa profesori često pogrešno shvataju<br />
naučeni nivo znanja. Ova pojava je<br />
prisutna ne samo kod djece na našim<br />
prostorima već i u svijetu. ,,Nekoliko<br />
poteza mišem na siteovima<br />
poput Cheat House (“kuća varalica”)<br />
ili School Sucks (“škola smrdi”), američki<br />
tinejdžeri kreditnim karticama<br />
mogu za sume od 60 do 100 dolara<br />
dobiti gotov rad iz bilo koje oblasti. Takvih<br />
sajtova ima više od 600. Kako<br />
kaže Gene Nelson, neki sajtovi čak<br />
nude i lošije izrađene zadatke, da ne<br />
bi izgledalo čudno kad prosječan ili ispod-prosječan<br />
učenik najednom napiše<br />
briljantan rad”. 4<br />
Činjenica je da su mediji dio naše<br />
stvarnosti. Međutim, potrebno je pronaći<br />
model za pravedno i bezbjedno<br />
medijsko okruženje koje podržava slobodan<br />
razvoj mladih. Savremeno demokratsko<br />
društvo je pružilo mladim<br />
ljudima da izraze svoje stavove i svoje<br />
mišljenje. Ta demokratija je prisutna i<br />
unutar porodica i škola kao institucija.<br />
Ne možemo mladima uskratiti upotrebu<br />
kompjutera, ali ih možemo upućivati<br />
na negativna dejstva ovog medija.<br />
Isti je slučaj i sa televizijom. Rijedak je<br />
taj porodični kutak gdje nema u svakoj<br />
sobi po jedan televizijski aparat. Mladi<br />
naveče zaspu uz neki film. Roditelji nijesu<br />
ni svjesni šta njihova djeca prate<br />
putem ekrana. Ovi negativni efekti se<br />
mogu spriječiti vaspitanjem u porodici<br />
i školi. Štaviše, možda je došlo vrijeme<br />
da bi trebalo organizovati klubove, radionice,<br />
nevladine organizacije i slična<br />
udruženja čiji bi cilj bio pravilno i<br />
bezbjedno okruženje medijima. U svijetu<br />
već postoje udruženja za liječenje<br />
zavisnosti od interneta po uzoru na<br />
‘Anonimne alkoholičare’ - grupe bivših<br />
zavisnika od alkohola koje su polovinom<br />
20. vijeka napravile revoluciju u<br />
psihološkoj terapeutskoj praksi. 5<br />
1 - http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/14/Nauka/106481/Nova+bolest+-+internet+zavisnost.html<br />
2 - http://www.zavisnost.rs/Vesti/vesti.php?subaction=showfull&id=1310254661&archive=<br />
3 - http://www.telegraf.rs/vesti/479634-bizarni-fenomen--na-fejsu-zbog-lajkova<br />
4 - http://magazin.net.hr/ljepota/americki-učenici-sve-više-prepisuju-zadatke-s-interneta<br />
5 - http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/14/Nauka/106481/Nova+bolest+-+internet+zavisnost.html<br />
46<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Društvo<br />
Kutak za dokone<br />
Putujući limskom dolinom<br />
Piše: Ervin SPAHIĆ<br />
Riješili Plavo-Gusinjani da obilježe<br />
100 godina od stradanja<br />
i nasilnog pokrštavanja,<br />
te u to ime upriličiše naučni skup.<br />
Od predsjednika Opštine, Orhana<br />
Šahmanovića i mog partijskog druga<br />
Džavida Šabovića, dobih poziv<br />
da kao musafir prisustvujem tom<br />
derneku. Moja hanuma na mah veli:<br />
Idem i ja, da učinim zijaret dajnici.<br />
Sin mi Amar (18 godina) veli: Taman<br />
ja da vas vozim (prije par mjeseci<br />
položio vozački ispit). Kako sam i ja<br />
hajao da nešto više saznam o tom<br />
događaju veoma lako postigosmo<br />
konsenzus.<br />
Putujući pitomom limskom<br />
dolinom,svo vrijeme nas prati sitna<br />
i hladna kiša.Što se više približavamo<br />
Plavu to snijeg, koji bješe prekrio<br />
obronke planina sve se više primiče<br />
džadi.Kako Amar, budući da je početnik<br />
i kome je ovo prva vožnja van<br />
Akova, lagano vozi,objašnjavam njemu<br />
i Emiru(10 godina) mom drugom<br />
sinu,šta se to dešavalo u Plavu prije<br />
100 godina.<br />
- Kako su 1878. godine na Berlinskom<br />
kongresu velike sile odlučile<br />
da Plav i Gusinje pripadnu Crnoj<br />
Gori a Plavo - Gusinjani se tome oštro<br />
usprotivili , Knjaz Nikola krajem<br />
1879. godineposla vojsku od preko<br />
pet hiljade vojnika da na silu sprovedu<br />
odluku Berlinskog kongresai da<br />
Novu godinu dočekaju u tima dvjema<br />
kasabama.Plavljanima kojih bijaše<br />
oko hiljadu i petsto glava i koje<br />
je na bojištu predvodio Jakup Ferović<br />
(Feri) u pomoć pritekoše Rugovci<br />
sa oko šesto boraca i druga albanska<br />
plemena te do nogu potukoše<br />
crnogorsku vojsku koju je predvodio<br />
čuveni junak Marko Miljanov.<br />
Evo baš na ovom polju koje se<br />
zove Nokšići, je bio taj čuveni boj,<br />
đe je crnogorska vojska doživjela<br />
najteži poraz i đe je i Marko Miljanov<br />
jedva živu glavu izvukao - hvatajući<br />
se konju za rep i tako preplivao nabujali<br />
i krvavi Lim. To vam je djeco<br />
bilo 1879.godine, a 1913.godine crnogorska<br />
vojska predvođena Avrom<br />
Cemovićem počini strahoviti zločin<br />
nad Plavo-Gusinjanima. Avro Cemović<br />
nasilno pokrsti sav muslimanski<br />
živalj na ovom području a one koji to<br />
ne htjedoše učinjeti, pogubi.<br />
- Nije Nokšići nego Novšići –<br />
horski, onako u glas, zavikaše djeca.<br />
Evo i na tabli piše Novšići.<br />
- A da može da piše što god<br />
hoće,ali ja se odlično sjećam da<br />
mi je vaš pradeda a Elvirin deda po<br />
majci- Ramiz pričao o tom boju i da<br />
su i njega 1913.kada je imao četiri<br />
godine, bili prekrstili i dali mu ime<br />
Radovan.On je o boju na Nokšićima<br />
slušao od svojih amidža (bez oca je<br />
ostao još kao mali) kao i od drugih<br />
Plavo-Gusinjana. A sjećanja na te<br />
priče o boju na Nokšićima, toliko<br />
bijahu urezana u njegovo pamćenje<br />
da sve događaje vezivaše na godine<br />
prije i poslije “Nokšića”. Ono na ovoj<br />
tabli može da piše i da je ovo autoput,<br />
no vidite li da na ovoj relaciji od<br />
Murina do Plava ima više rupa nego<br />
na svim ostalim crnogorskim putevima<br />
zajedno ove kategorije. Piše li i<br />
u Ustavu Srbije da je Kosovo dio teritorije<br />
Srbije? Pa? Jeste li se i sami<br />
uvjerili čija milicija i carina stoji na<br />
granici?<br />
- A šta je bilo s ostalim Bošnjacima?<br />
Jesu li oni “gledali” skrštenih<br />
ruku dok se spremao i odvijao ovaj<br />
boj?-priupitaše me djeca.<br />
- Ne! Nego vidjevši šta se sprema<br />
Plavu i Gusinju, Bošnjaci iz Donjeg<br />
Kolašina i Bijelog Polja koje su<br />
predvodili Fejzo Kalić i hodža Gušmir<br />
napadali su Crnogorce sa leđa pokušavajući<br />
da na taj način razvuku<br />
front, poručujući, ukoliko do napada<br />
dođe, da su spremni da sa nekoliko<br />
hiljada vojnika priskoče u pomoć.<br />
- Pa što nisu? - ponovo će oni.<br />
- Nije imao ko da im javi mobilnim!<br />
Evo vama od kad smo krenuli<br />
ili zvoni ili vam stižu poruke. Ja vjerujem<br />
da nije ostao insan u Bijelom<br />
Polju a da niste obejanili da ćemo u<br />
Plav-sada već malo iznerviran odgovorih<br />
im.<br />
Đe ono stadoh? Aha. Jedna<br />
starija nena je i Plavljanima koji su<br />
tek sabah počeli klanjati javila da<br />
je crnogorska vojska na Nokšićima.<br />
Koliko je sirota trčala, kažu da čim<br />
je vijest javila srce ju je izdalo. Pa i<br />
Gusinjani koji su od Plava udaljeni<br />
desetak kilometara,nijesu uspjeli da<br />
stignu u toku boja,jer se bitka veoma<br />
brzo odvijala i “kratko” trajala.<br />
Ali Boga mi bila je i dovoljno duga<br />
da i sa jedne i sa druge strane bude<br />
veliki broj žrtava. Tako će kasnije<br />
sebetom Plavo-Gusinjana, Ulcinj biti<br />
pripojen Crnoj Gori kao teritorijalna<br />
kompenzacija velikih sila.<br />
- A kako su ovi Rugovci stigli?-<br />
nastaviše da zapitkuju đeca koja dobiše<br />
pojačanje i u liku moje hanume.<br />
- E to ako vas baš interesuje pitajte<br />
Šerba kad stignemo u Plav!-odgovorih<br />
ljutito, shvativši da nemam<br />
kud- sam protiv njih troje.<br />
U hladnoj sali Doma kulture<br />
u Plavu, da iskren budem,nijesam<br />
ništa novo saznao.Bile su to dobre<br />
besjede ali do nekih novih podataka<br />
nijesam uspio da dođem.Kako mi dr.<br />
Rusmir Laličić predsjednik Savjeta<br />
Jul, 2013. 47
Društvo<br />
Revija FORUM<br />
MZ Gusinje reče da nas isti uslovi i<br />
hladna sala čekaju i u Gusinju, poslije<br />
ove prve sesije pridružih se porodici<br />
koja se bješe udobno razbeškarila<br />
kod rodbine.<br />
48<br />
* * *<br />
U povratku razgovaram sa hanumom<br />
o tome kako vakat brzo prolazi<br />
i da godine prosto lete. Ko kad<br />
udariš dlanom o dlan.“Evo došlo<br />
vrijeme da nas Amar vozi, a 1995.<br />
bijaše beba i držala si ga u naručju<br />
kad sam sa Šelom Nišićem i Tatom<br />
Muzurovićem išao na konvenciju OO<br />
SDP Plav a ti u posjetu dedu i daidži.”<br />
Plav bijaše tih ratnih godina<br />
(“iako Crna Goranije bila u ratu” ali<br />
zato danas ima “Udruženje boraca<br />
ratova od 1990.godine Crne Gore”)<br />
pod policijskom i vojnom opsadom<br />
(kao i drugi gradovi na sjeveru Crne<br />
Gore u kojima je živio bosnjački živalj).<br />
U Murini nas zaustavi policija.<br />
Legitimisa sve redom. Upisa naše<br />
podatke, pretrese auto i upita za razlog<br />
našeg dolaska u Plav. Niti jedno<br />
auto nije moglo ući u Plav a da ne<br />
prođe ovu proceduru. Razlog našeg<br />
dolaska nijesmo krili i ako smo znali<br />
da tim povodom nismo dobrodošli.<br />
Da je to tako potvrdiše poprijeki pogledali,<br />
puni mržnje.<br />
Po završetku konvencije, mrak<br />
već bijaše pao. Jesen pa i dani kraći.<br />
Približavamo se Murini i ja usporavam<br />
“Yuga” jer pretpostavljam da<br />
će nas milicija ponovo zaustaviti i<br />
nanovo legitimisati. Na raskrsnici<br />
stoji policajac i pored noge drži baterijsku<br />
lampu. Ne obraća pažnju na<br />
nas (bar se nama tako činilo), niti<br />
nas zaustavlja. Laganom vožnjom<br />
nastavljamo ka Andrijevici. U samom<br />
centru Andrijevice 6-7 policajaca<br />
u pancirima i sa dugim cijevima<br />
popriječili put i daju mi znak da stanem.<br />
Predosjećajući da imaju loše<br />
namjere, jer su pritrčali autu i uperili<br />
u nas automate, otvaram vrata od<br />
auta i prije nego što su uspjeli bilo<br />
šta da kažu, nazovem im dobro veče<br />
i pitam ih jesu li umorni. Ovakav moj<br />
nastup ih u startu zbuni, pa kad se<br />
malo rashavijezaše jedan od njih mi<br />
se obrati povišenim tonom:<br />
- Zašto niste stali u Murini?<br />
-Zašto da stanem, kad nas niko<br />
nije ni zaustavljao?-odgovorih smireno.<br />
- Nama je javljeno da ste projurili<br />
pored punkta i da nijeste htjeli<br />
da se zaustavite!Izađi iz auta!Polazi!<br />
Dvojica policajaca s uperenim<br />
automatima povedoše me u stanicu<br />
milicije dok ostali sa uperenim automatima<br />
ostadoše da čuvaju opasne<br />
“državne neprijatelje” koji su ostali<br />
u autu.<br />
U stanici milicije dežurni zove<br />
punkt u Murini i javlja:<br />
- Zaustavili smo crveni “Yugo”!<br />
Šta da radimo sa njim?<br />
-Je li ispravan ? –pita neko sa<br />
druge strane.<br />
-Jesi li ispravan?-pita me dežurni.<br />
-Jesam!-odgovaram i već mi je<br />
jasno da im je bila namjera da me<br />
pretuku, da sam im se i malo odupirao.<br />
Zamišaljm Elviru kako sa Amarom<br />
u naručju, paniči u autu ali me<br />
tješi činjenica da su sa njom Šela i<br />
Tato.<br />
-Kaže da jeste. Šta da radimo<br />
sa njim?-pita a pendrekom se lagano<br />
udara po nozi.<br />
- A onda ga pustite-ču se glas sa<br />
druge strane.<br />
Vraćaju mi dokumenta bez riječi<br />
i ja krenuh ka autu. Iza mojih leđa<br />
jedan milicioner dade znak onima<br />
kod auta i oni se povukoše. Kad<br />
sam ušao u auto vidim hanumu đe<br />
se sva trese od straha i pričam im<br />
šta se dešavalo u stanici. Opšti je zaključak<br />
bio, da su čekali našu žustru<br />
reakciju kako bi imali povoda da nas<br />
ispendreče. Tih godina zvanični državni<br />
organi tretirali su nas kao anti-državne<br />
elemente, budući da smo<br />
se borili za suverenu Crnu Goru. A<br />
mi smo “samo” bili čuvari “obraza”<br />
Crne Gore, antiratna partija i opozicija<br />
kako ovima u Crnoj Gori tako i<br />
onima u Beogradu.<br />
A evo danas 9. marta 2013. dok<br />
prolazimo kroz Andrijevicu u toku su<br />
lokalni izbori. SDP nastupa na ovim<br />
izborima u koaliciji sa DPS-om. Na<br />
ulici nema živosti. Zastave crnogorske<br />
na biračkim mjestima i po neki<br />
prolaznik koji ide ili se vraća sa birališta.<br />
Pokazujem djeci gdje su nas<br />
zaustavili i gdje je stanica milicije.<br />
- Amare, kad izađemo iz grada<br />
malo brže vozi da ne zakasnim<br />
na jedan sastanak. Obećao sam<br />
jednom čovjeku da se vidimo!<br />
Koliko to rekoh, ja se i nasmijah.<br />
Nisu ni stigli da me pitaju zašto<br />
se smijem a već uslijedi moje objašnjenje:<br />
“Kada je bilo pokrštavanje u<br />
Plavu, jedan od onih muslimana<br />
koji su čekali u redu, obrati se popu<br />
koji je taj obred vršio: Požuri pope<br />
počeće mi džuma namaz! Zakasniću!”<br />
- Pa kad su se ponovo vratili u<br />
Islam, Plavo-Gusinjani? – nastaviše<br />
sa propitivanjem“moji saputnici”.<br />
- Ne zadugo, “saznao” je Knjaz<br />
Nikola za ova“dešavanja”, “dobro izgrdio”<br />
Avra Cemovića i dao dozvolu,<br />
da se svi oni koji to žele, mogu ponovo<br />
“vratiti u Islam”. Plavo-Gusinjani<br />
masovno pođoše na Plavsko jezero,<br />
Lim i Ljuču te uzeše abdest. Doduše<br />
bilo je i onih koji su tada rekli:<br />
“E ne mogu ja, Alaha mi, svaki čas<br />
đah tamo - đah ovamo.” Tako da oni<br />
ostadoše u pravoslavlju. Zato danas<br />
u okolini Plava imate braću od amidža,<br />
odnosno njihovu đecu, kuća do<br />
kuće, jedni pravoslavci a drugi muslimani.<br />
- Milicija!<br />
- Daj žmigavac i pripremi dokumenta-rekoh<br />
Amaru.<br />
- Dobar dan! Jeste li umorni!-<br />
upita milicioner- Je li sve ispravno?<br />
Kako ste gospodine poslaniče?-<br />
obrati mi se i ne pogledavši dokumenta,<br />
ista vrati Amaru.<br />
Ne stigoh ni da odgovorim, jer<br />
me on preduhitri:<br />
”Srećan put!”<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Gost „Foruma“: Safet Sijarić, književnik,<br />
dobitnik nagrade „Pero Ćamila Sijarića“<br />
Hora za pisanje<br />
Razgovarao: Mirsad Rastoder<br />
Književnika Safeta Sijarića, koji živi na relaciji BiH – Crna<br />
Gora, ugrabili smo nakon vrlo inspirativne rasprave na<br />
skupu pod naslovom „Jezik Bošnjaka u Crnoj Gori“, na<br />
kojem je referate izložilo preko dvadest učesnika među kojima<br />
su bili profesori doktori Hasnija Muratagić, Dževad Jahić, Tatjana<br />
Bečanović i drugi.<br />
Sijarić: Jedan neobiman romančić pod naslovom „Brod na Bistrici“ upravo<br />
mi je podržan od strane crnogorskog Ministarstva kulture i to me obavezuje<br />
da spomenuti tekst pustim, a radi se o jednom našem krvavom a<br />
besmislenom međuetničkom sukobu iz četrdesetih.<br />
MIrsad Rastoder i Safet Sijarić u razgovoru<br />
Učesnici su se saglasili da jezik Bošnjaka nije adekvatno<br />
zastupljen u obrazovnom sistemu i javnoj komunikaciji u<br />
CG, ali su i otvorili dileme oko standardizacije četiri jezika<br />
istog korijena. Pitanje je kako pronaći pravu mjeru između<br />
svega onoga što je postalo norma i izraziti bitne nijanse za<br />
uvažavanje identitetskih potreba i specifičnosti. Vi ste između<br />
ostalog upozorili da književnicima treba širina?<br />
Svakako da treba. I postalo nam je tijesno u okviru novih,<br />
parcijalnih propisa o tom kako treba da pišemo kao pripadnici<br />
određene skupine. Razumljivo mi je istraživanje specifičnosti<br />
govora određenog podneblja i posebnosti jezika datog naroda,<br />
ali ako nam sad jedan čovjek ili grupa ljudi preko noći odredi<br />
kako odsad treba da govorimo i pisati a koje riječi ili oblike ne<br />
smijemo potrzati, onda je to atak na naš rječnik koji je nastajao<br />
kroz vijekove, uz gusto ukrštanje i prožimanje s rječnikom<br />
susjednih nam, jezički blisko srodnih naroda i uz upijanje rječničkoga<br />
blaga iz drevnih jezika, od latinskog do staroturskog<br />
i arapskog, persijskog blaga koje nas je izdašno zasipalo uz<br />
velike historijske pokrete ili nam nailazilo carskim drumovima.<br />
Otud, kad čujemo da neko u ljutini ruži kćer, ne pravimo više<br />
razliku među riječima: „beštijo“, „rospijo“ i „strijelo“ – podjednako<br />
su nam svoje i razumljive. I tako nam je, isto, blisko i<br />
domaće postalo kad čujemo da neko kaže: „Hora danas za<br />
oranje.“ Što se tiče susjednih naroda, fond riječi nam je toliko<br />
zajednički da je praktično nerazlučiv. Upravo čitam nedavno<br />
objavljen pozamašni roman cijenjenog kolege Milorada Popovića<br />
„Karnera“ pa se čisto zapanjim koliko mi naški zazvuči<br />
neka riječ koju je on čuo na njegovom Lovćenu. Pa i ako nama<br />
s jedne strane Lima neki oblik određene riječi zazvuči tamo<br />
crnogorski, možda ne zazvuči tako i Bošnjaku s druge strane<br />
Lima. A ovamo, ako nam postojeći pravopis bosanskoga (ja<br />
bih radije kazao bošnjačkoga) jezika ne dopušta da kažemo:<br />
„Skupilo se tu dvades’ i petoro!“ no trebamo reći „petero“, mi<br />
ne znamo više šta da radimo. Pitanje je i da li baš možemo<br />
danas izgnati riječ „vazduh“ kao srpsku?... O odvojenom pisanju<br />
futura I („radit ću“ mjesto „radiću“), odnosno neslobodi da<br />
pišem kao što govorim i čitam kako je napisano, strana imena<br />
da bilježim naški, bez uplitanja ikseva i ipsilona... ne mogu<br />
ni da pričam. Sve u svemu, molio bih današnje jezikoslovce i<br />
standardizatore za više širokogrudosti i fleksibilnosti. Jer nam<br />
ionako zna pri govoru i pisanju ponestati riječi...<br />
Neko je već primijetio da su vaši romani i pripovjetke<br />
poput bisera: nijesu obimni a izazivaju pažnju autentičnim<br />
jezikom bihorskog i peštreskog područja, ali i temama koje<br />
imaju široko značenje. Za razliku od Ćamila vi pripovijedanje<br />
svodite na sami znak, simboliku.<br />
Istina je da izvanredni moj prezimenjak, kad hoće nešto<br />
da napiše, rado uzima, kako i sam jednom reče, „veliku teku“,<br />
hoće da je pred njim „široko“, ali opet, bogami, kod njega<br />
nema praznog hoda! A o mom pripovijedanju ja... baš i ne bih<br />
znao šta da kažem. Danas i pisca i čitaoca, rekao bih, melje<br />
neki drugi mlin, pa ni jedan ni drugi ne nalazi tako lasno vremena<br />
ni snage za dugu priču i debele knjige, te i ova činjenica<br />
možda, na svoj način, određuje moj postupak. Sad bi čovjek<br />
htio da mu riječ bude udar groma! No pitanje je koliko današnji,<br />
svim i svačim smaran i mrcvaren duh može uistinu da po-<br />
Jul, 2013. 49
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
stigne. Možda je rezultat, u poređenju s<br />
ambicijom, zapravo smiješan!...<br />
Poznato je da je 1998. vaš roman<br />
Rod i dom, pod šifrom, dobio Soroševu<br />
nagradu, koja vam je oduzeta zbog<br />
toga što nijeste iz BiH. Potom ste dva<br />
puta osvojili prvu nagradu „Zija Dizdarević“<br />
za pripovjetke, a prošle godine<br />
i „Pero Ćamila Sijarića“ u Novom Pazaru.<br />
Prilikom uručenja zasluženog<br />
priznanja vi ste rekli da bi vas trebalo<br />
zapravo – kazniti. Zašto?<br />
Zato što sam jedan neradnik! Toliko<br />
mi se toga nagomilalo nedovršenog,<br />
nešto mi postalo i „Skadar na Bojani“,<br />
a ja se samo žalim kako me ometa ovo<br />
i ono (mada nije da me ne ometa). Ako<br />
završavamo nešto davno započeto,<br />
možda ne radimo više pod stvarnim<br />
nabojem no zapravo po sjećanju na već<br />
splasnuo naboj pa tako i snaga našeg<br />
daljeg pripovijedanja može da splasne.<br />
Nije dobro puštati da se posao hladi.<br />
Po vašem tekstu snimljena je i<br />
jedna radio drama. Šta bi se uskoro<br />
još moglo pojaviti?<br />
Da, nagrađena monodrama „Mislila<br />
sam da nešto znam“, izvedena iz teksta<br />
također nagradom ovjenčane pripovijesti<br />
„Žena s tromeđe“, emitovana je na<br />
državnom radiju BiH. Sa mnogo suzdržane<br />
emocije, potresnu ispovijest jedne<br />
majke iznosi vrsna glumica porijeklom s<br />
našeg podneblja, Sanela Pepeljak (volio<br />
bih da to čuju i slušaoci nekog radija u<br />
Crnoj Gori). Pripovijest bi, računam, bila<br />
pogodna i za pozorište! A šta bi se uskoro<br />
moglo pojaviti... Jedan neobiman romančić<br />
pod naslovom „Brod na Bistrici“ upravo<br />
mi je podržan od strane crnogorskog<br />
ministarstva kulture i to me obavezuje<br />
da spomenuti tekst pustim, a radi se o<br />
jednom našem krvavom a besmislenom<br />
međuetničkom sukobu iz četrdesetih.<br />
Podobro tipujem na taj naslov.<br />
Safet Sijarić je rođen 1952. godine u Godijevu, Bijelo Polje, Sandžak. Osnovnu<br />
školu pohađao je u rodnom Godijevu, na Sipanju i u Loznoj, a srednju u Novom<br />
Pazaru i u Peći, a Filozofski fakultet – odsjek za opštu i komparativnu književnost<br />
u Sarajevu. Po završetku studija radio je kao bibliotekar, nastavnik jezika<br />
u rodnom Godijevu, a najviše se kao novinar zadržao u Novom Pazaru. Danas<br />
kao samostalni pisac, lektor i književni kritičar živi u Sarajevu. Objavio je više<br />
knjiga, među kojima su naročitu pažnju privukli romani: Vučja gora, San o dragom<br />
kamenu (I-II), Rod i dom, Udar orla i Glas divine, Žena s tromede (pripovjetka).<br />
Od važnije književnih nagrada teba pomenuti: „Soroševu“ (naknadno<br />
uskraćena iz formalnih razloga) iz 1998; “Bosanske riječi” (roman godine) i<br />
nagrade za pripovjetku na susretima “Zije Dizdarevića” (prva-dvaput zaredom).<br />
– Žiri književne nagrade “Pero Ćamila Sijarića” za 2012. godinu, u sastavu<br />
Hasna Zilkić, novinar i publicista, dr. Redžep Škrijelj i Elijas Rebronja, profesor<br />
književnosti i jezika, prilikom dodijele ove prestižne književne nagrade Safetu<br />
Sijariću, zapisao je u obrazloženju.<br />
„Možda je ova nagrada trebala doći i ranije književniku Safetu Sijariću, ali književni<br />
kritičari često ne daju najbolji sud o nečijoj književnosti. Ipak mišljenja<br />
smo da je ovim, jednom književnom stvaraocu data mogućnost da nastavi sa<br />
svojim izuzetnim stvaralaštvom i da će ovo za njega biti svojevrsno ohrabrenje<br />
i podsticaj da nastavi svoju djelatnost još više i još bolje”.<br />
Mnogi vas smatraju jednim od<br />
najznačajnijih savremenih pisaca bošnjačke<br />
književnosti, zbog književne<br />
i tematske originalnosti, jer u svom<br />
opusu tretirate život s graničnog područja<br />
između Crne Gore i Srbije,- Sandžaka<br />
sa svim naslagama patrijarhalnog<br />
i običajnog. Uz kolorit jezičkih<br />
oriđinalnosti zanimljivo je da se u tri<br />
romana, „Rod i dom“, „Udar orla“ i<br />
„Glas divine“, bavite sudbinom žene<br />
u vrlo surovim okolnostima. Šta vas je<br />
motivisalo?<br />
O ženi u patrijarhalnom društvu pisali<br />
su u nas mnogi, kako u vrijeme realizma<br />
tako i kasnije, a najpoznatiji je roman<br />
„Nečista krv“ Bore Stankovića. Na<br />
prvi pogled i ja se u pobrojanim djelima<br />
zadržavam na istom pitanju, a na jedan<br />
posredan način pokušavam se izraziti i<br />
autobiografski, kao žena između roda i<br />
doma raspet između Bihora u Crnoj Gori<br />
gdje sam rođen, Novog Pazara u Srbiji<br />
gdje sam ostavio najveći dio mladosti<br />
i najviše srčanih prijatelja, i Sarajeva u<br />
BiH koje sam zavolio još kao mlad student<br />
ali ni dan-danas u njemu da stanem<br />
na noge. Pa htio bih, onako alegorijski,<br />
ukazati i na sudbinu naciona, jer<br />
danas je bošnjački čovjek uopšte, možda<br />
kao nikad, postao žrtva kojekakvih<br />
manipulacija i transakcija, pri čemu se<br />
s njim, baš kao sa ženom u patrijarhatu,<br />
postupa kako drugi hoće, ne pitajući šta<br />
bi on i kud ga srce vuče.<br />
Završili ste Filozofski fakultet –<br />
odsjek za opštu i komparativnu književnost<br />
u Sarajevu, gdje ste malo i<br />
radili kao bibliotekar, potom ste se u<br />
Novom Pazaru zaposlili kao novinar<br />
a sada ste samostalni pisac, ali bez<br />
ikakvog statusa u Crnoj Gori, kojoj pripadate<br />
i kojoj se često vraćate iz Sarajeva<br />
gdje ste zasnovali porodicu ali<br />
nemate status državljanstva. Koliko<br />
vam sve to stvara poteškoće?<br />
Što nemam zasad nikakvog spisateljskog<br />
statusa u mojoj Crnoj Gori<br />
to je prije svega zato što sam još od<br />
završetka osnovne škole pustio da me<br />
vjetar nosi uokolo. Istina, situacija je<br />
bila takva da sam na dalje školovanje<br />
morao tamo gdje je bilo bližnje rodbine<br />
(koja mi neće naplaćivati smještaj).<br />
Inače, od rane mladosti ja se u više momenata<br />
pokušavam vratiti rodnoj grudi<br />
no nikako ne uspijevam tu da se održim<br />
duže. A želja mi je bila da okružim svijetom,<br />
vidim ponešto i nešto naučim ali<br />
da se vratim, kao Šolohov svome Donu.<br />
Ovako, između BiH koja nema nikakvih<br />
obaveza prema meni i Crne Gore gdje<br />
ne nalazim načina da se konačno zaustavim<br />
i skrasim, osjećam se kao nekad<br />
u djetinjstvu kad bih zakoračio preko<br />
lokve na putu pa ne mogu ni naprijed<br />
ni nazad...<br />
50<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Sto godina od rođenja Ćamila Sijarića<br />
Pisac bez zavičaja<br />
je pisac bez osnove<br />
Piše: Kemal Musić<br />
Ćamil Sijarić<br />
Knjige objavljene u našj zemlji i<br />
knjige prevedene na strane jezike,<br />
sve je to moj zavičaj. Pisac<br />
bez zavičaja je pisac bez osnove. Gnijezdo<br />
ptice je moj zavičaj. Kao da se sve<br />
ovo ispililo iz gnijezda ptice. I sve je to<br />
Bihor, a Bihor je čitav svijet, čitav moj<br />
svijet – govorio je Ćamil Sijarić.<br />
„Bože, koliko je priča ispričao Ćamil<br />
Sijarić. Koliko je krajeva oživio, koliko<br />
sudbina ljudskih doživio“, zapisao je<br />
Velimir Milošević.<br />
A Bihor, Bihorci i Dobrača, česma<br />
šipovačka, bili su Ćamilova inspiracija.<br />
Govorio je da u Bihoru ako prevrneš kamen,<br />
eto ti priče. A on je kao niko znao<br />
pod kojim se kamenom nalaze najbolje<br />
priče. One o Bihorcima. I one druge.<br />
Svakakvih je priča Ćamil znao. I za te<br />
priče iz Bihora, tačnije za roman „Bihorci“,<br />
Ćamil je dobio nagradu za najbolji<br />
roman, koja je iznosila, tada nevjerovatnih,<br />
milion dinara.<br />
„Kada je Ćamil dobio nagradu za<br />
Bihorce, tada sam radio kao monter na<br />
izgradnji rafinerije u Brodu. Krišom sam<br />
pisao pjesme i krišom čitao novine, gore<br />
negdje na montažnom sklopu, 33 metra<br />
visoko... Plata mi je bila 475 dinara,<br />
a u tim novinama čitam da je pisac za<br />
roman dobio milion. U našem životu nije<br />
bilo knjiga, ali ovaj milion je podstakao<br />
želju da vidim to čudo od romana... Gradilištem<br />
je počela da kola šala – Nije on<br />
Ćamil, on je Ćamilion!“, zapisao je Duško<br />
Trifunović u knjizi Faruka Dizdarevića<br />
„Ćamil gora razgovora“.<br />
U Bihoru je, takođe, odjeknula vijest<br />
o tom Ćamilovom „ormanu“.<br />
„Bihorci su roman o sebi primili kao<br />
čudo. Zaprepastilo ih je to da je neko o<br />
njima napisao knjigu i da je ta knjiga<br />
otišla u svijet“, pričao je Ćamil. Govorio<br />
je da uvijek teži da njegove priče budu<br />
što bliže istini života i da što ljepše budu<br />
ispričane.<br />
„Sve što se ponese u životu, neprocjenjive<br />
zasluge za to imaju rodni kraj i<br />
djetinjstvo. Žive u piscu do kraja života.<br />
Ono što se upilo tamo, poslije se razmotava<br />
u najčudnije klupko sudbine. Svoje<br />
i tuđe. A likovi žive na matrici sudbine“,<br />
isticao je Sijarić.<br />
Danas, nakon sto godina od rođenja<br />
ovog velikog pripovjedača, u Bihoru<br />
se prepričavaju Ćamilove besjede, čitaju<br />
se njegove pripovjetke i romani. Pjesnici<br />
se okupljaju u biblioteci u Godijevu<br />
koja nosi njegovo ime, živa i pisana riječ<br />
traju, a Dobrača teče, samo ponekad,<br />
kada je sunce, od nje bljesne zračak,<br />
kao da zasvitka ogledalce onog đačeta<br />
koje se nekada umivalo na Dobrači<br />
„Sve što se ponese u životu,<br />
neprocjenjive zasluge za to<br />
imaju rodni kraj i djetinjstvo.<br />
Žive u piscu do kraja života.<br />
Ono što se upilo tamo, poslije<br />
se razmotava u najčudnije<br />
klupko sudbine. Svoje i tuđe. A<br />
likovi žive na matrici sudbine“,<br />
isticao je Ćamil Sijarić<br />
BIOGRAFIJA<br />
Ćamil Sijarić je rođen 18. decembra<br />
1913. godine u selu<br />
Šipovice kod Bijeloga Polja.<br />
Osnovnu školu završio je u Godijevu<br />
kod Bijelog Polja, a potom,<br />
od 19<strong>27</strong>. do 1935. pohađa Veliku<br />
medresu kralja Aleksandra u<br />
Skoplju iz koje je zbog političke<br />
aktivnosti isključen. Školovanje<br />
nastavlja u Vranju i u tamošnjoj<br />
gimnaziji maturira 1936. Od<br />
1936. godine studira pravo na<br />
Beogradskom univerzitetu i diplomira<br />
1940. godine. Pojedina<br />
djela Ćamila Sijarića prevedena<br />
su na ruski, bugarski, engleski,<br />
turski, albanski, poljski,<br />
francuski, njemački, estonski i<br />
mađarski jezik. Dobitnik je više<br />
književnih nagrada i društvenih<br />
priznanja, a bio je redovni član<br />
ANUBiH i CANU Crne Gore i stalni<br />
član Matice srpske u Novom<br />
Sadu. Ćamil Sijarić je umro 06.<br />
decembra 1989. godine.<br />
i presretalo žedne putnike koji su hodili<br />
carskom džadom.<br />
Ove godine, javna ustanova “Ratkovićeve<br />
večeri poezije” i Centar za očuvanje<br />
i razvoj kulture manjina Crne Gore, u<br />
saradnji sa Ministarstvom kulture Crne<br />
Gore i Opštinom Bijelo Polje obilježiće<br />
stogodišnjicu rođenja Ćamila Sijarića.<br />
U okviru obilježavanja ovog jubileja koji<br />
će trajati tokom 2013. godine planirano<br />
je, između ostalog, održavanje dvodnevnog<br />
naučnog skupa o književnom djelu<br />
Jul, 2013. 51
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
MERHABA MURATE<br />
„Jednom je Ćamil Sijarić rado prihvatio poziv za književno veče u Sjenici“,<br />
napisao je Ismet Rebronja u knjizi „Ćamil gora razgovora“. „Ja sam<br />
vodio to književno veče. Ćamil je počeo da čita odlomak iz romana Kuću<br />
kućom čine lastavice. Odjednom vrata zaškripaše. A onaj što je zakasnio<br />
veli glasno:<br />
- Merhaba ljudi! E, đe ste se zabili, jedva ve nađo.<br />
Jedna grupa iz sale se diže i uglas povika:<br />
- Merhaba, Murate! Hožđeldum, Murate...<br />
A jedan dodade:<br />
- A kako je Macan, tako ti se Boga?<br />
Ćamil sklopi knjigu pa će:<br />
- Merhaba, Murate! A Macanu majka, Belka, jel živa?<br />
A Murat će:<br />
- Živa, živa, kobili rep more, tako mi se Boga, more iščupat...<br />
Kao voditelj više ništa nijesam mogao učinit. Ćamil je preuzeo binu.<br />
Ćamil s bine, a publika iz sale. Povede se razgovor o konjima, o volovima, o<br />
livadama, o njivama, o zatvorima, o švercu, o zemljoradničkim zadrugama...<br />
Priča je dugo tekla. Na kraju Ćamil reče:<br />
- A sad, pravo vašim kućama, i vašim ženama, hajd, alahimanet!<br />
Ćamila Sijarića, dramatizacija romana<br />
“Bihorci” po kojoj će biti urađena predstava,<br />
kao i dokumentarni film o ovom<br />
velikom piscu. Direktor JU “Ratkovićeve<br />
večeri poezije” Abaz Dizdarević kaže da<br />
će obilježavanje jubileja „Sto godina od<br />
Ćamilovog rođenja“ započeti u njegovom<br />
zavičaju, kod „Dobre vode“ u Šipovicama<br />
i zavičajnoj biblioteci „Ćamil Sijarić“<br />
u Godijevu, prigodnom besjedom<br />
o Sijariću, recitovanjem njegove poezije<br />
i čitanjem odlomaka iz njegovih romana<br />
i pripovjedaka.<br />
- Dvodnevni naučni skup biće organizovan<br />
u Kući Rista Ratkovića, na kojem<br />
Susret kod Ćamilove česme<br />
INICIJATIVA<br />
Organizacioni odbor za obilježavanje<br />
sto godina rođenja Ćamila<br />
Sijarića: predsjednik Faruk<br />
Dizdarević i članovi Pavle Goranović,<br />
Mirsad Rastoder, Abaz Dizdarević,<br />
Derviš Beli Selhanović,<br />
Bogić Rakočević, Kemal Musić i<br />
Goran Bjelanović, pokrenuli su<br />
inicijativu kod nadležnih organa<br />
da se jedna ulica u Bijelom Polju<br />
nazove imenom Ćamila Sijarića,<br />
kao i da jedna škola dobije njegovo<br />
ime, kaže Dizdarević.<br />
će učestvovti dvadesetak najznačajnijih<br />
imena u književnosti i književnoj kritici<br />
Crne Gore, Bosne i Hercegovine, Srbije,<br />
Hrvatske i Slovenije. Uz ovaj jubilej,<br />
biće urađena dramatizaciju „Bihoraca“ i<br />
dokumentarni film o Ćamilu Sijariću. Takođe,<br />
biće priređen i odštampan izbor<br />
iz njegovih pripovjedaka, kao i knjiga<br />
epskih pjesama koje je Sijarić zabilježio<br />
od bihorskih guslara, a na kraju školske<br />
2012/13. godine animiraće se direktori<br />
bjelopoljskih osnovnih i srednjih škola<br />
da odličnim učenicima kao nagradu<br />
dodijele neko od djela Ćamila Sijarića.<br />
Uz stogodišnjicu rođenja Ćamila Sijarića<br />
planiramo medijsku prezentaciju<br />
njegovog imena i djela. Ove aktivnosti<br />
bi trebalo da uključe novinske članke,<br />
novinske, radio i TV reportaže o Ćamilu<br />
Sijariću, feljton o njegovom životu i djelu<br />
u nekom od crnogorskih štampanih<br />
medija, emisije iz kulture, vizuelizaciju<br />
poezije i objavljivanje kritičkih tekstova<br />
u časopisima za književnost i kulturu.<br />
Sličnu medijsku kampanju pokušaćemo<br />
da realizujemo i u Bosni i Hercegovini i<br />
Srbiji, kaže Dizdarević.<br />
U okviru obilježavanja stogodišnjice<br />
rođenja Ćamila Sijarića u bjelopoljskim<br />
školama biće organizovan po<br />
jedan školski čas o ovom pripovjedaču,<br />
a biće i raspisan nagradni konkurs na<br />
temu Sijarićevog djela, dok će, u saradnji<br />
sa Muzejom književnosti iz Sarajeva,<br />
biti organizovana dokumentarna izložba<br />
o životu i djelu Ćamila Sijarića.<br />
U okviru Festvala priče Zavičajne staze Bihor 2013, sto godina od rođenja<br />
velikog književnika, biće obilježeno: -recitalom ,,Naši stari“ za koji je izbor, Sijarićevih<br />
stihova , priredio Faruk Dizdarević, -likovnom izložbom učenika osnovnih<br />
škola na području Petnjice koji su slikali na temu „U Ćamilovom zavičaju“, i susretom<br />
kod Dobre vode u Šipovicama piševom rodnom mjestu. Na prošlogdišnjem<br />
susretu kod Ćamilove česme o mitologemi Sijarićevog pripovijedanja besjedio je<br />
Petar Arbutina iz Beograda a desetak književnika je govorilo svoje stihove.<br />
Organizatori Zavičajnih staza, Centar za kulturu Bihor i Centar za seoski<br />
razvoj iz Petnjice najavili su da će ovoga ljeta Susret kod Ćanmilove česme biti<br />
organizovan 4.avgusta u Šipovicama. O Ćamilovom književnom opusu besjedit<br />
će Faruk Dizdarević i Andrej Nikolaidis.Podstaknuti ovim inicijativama ,na Radiju Crne Gore emitovan je radio roman „Konak“,<br />
koji je u produkciji Radija Bosne i Hercegovine snimljen 1976.godine.<br />
52<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
U susret novoj knjizi Refika Ličine, našeg pisca u Švedskoj<br />
Povijest straha<br />
od behara<br />
Knjiga priča „Strah od behara“ živopisno govori o našim svjetovima,<br />
onima koji su prošli i onima koji će doći kad jednom više ne<br />
bude nas, i možda više ne bude ni važno gdje smo bili rođeni i<br />
gdje smo živjeli; kad ostane samo pripovijedanje, tekst na bijelom<br />
papiru, uobličeni jezik, trajni biljeg onih što putuju da bi se vratili,<br />
ili da bi odlutali, svejedno.<br />
Piše: Ahmed BURIĆ<br />
Ahmed Burić<br />
Odrastanje u gradu, pored blagodeti<br />
i manjkavosti civilizacije,<br />
kulturnog napretka i naizgled<br />
većeg broja prilika kako da čovjek<br />
provede život, barem u naše vrijeme<br />
i “mom” gradu – imalo je i jednu crtu<br />
koja se nije smjela preći: ako si htio<br />
biti “urban” i uvjeriti sebe i druge da<br />
odrastaš u duhu progresa, prateći duh<br />
vremena – morao si mrziti i pokazivati<br />
prijezir prema svemu što je “seljačko.”<br />
Čak iako su u taj prijezir spadali i tvoji<br />
roditelji, ili njihovi roditelji, na vrijeme<br />
se trebao stvoriti nekakav sigurnosni<br />
sistem koji a priori odbija narodnu muziku<br />
s radija, ili se podsmijeva rođacima<br />
koji bi praznikom došli i u šarenim<br />
zamotuljcima donijeli nešto darova sa<br />
sela, kojima su, sasvim sigurno, htjeli<br />
opravdati i kompenzirati svoj kratki boravak<br />
kod nas, u gradu, u gostima, i na<br />
neki način svojom ljubavlju platiti svoj<br />
kratki ostanak. Riječ “seljak” u našemu<br />
svijetu i registru nije označavala dobrog<br />
domaćina koji sa imanjem i znanjem,<br />
čiji je kulturni krug jednako vrijedan,<br />
a antropološki jednako zatvoren kao i<br />
naš, nego zaumnog, na sve spremnog<br />
i beskrupuloznog pojedinca koji je spreman<br />
učiniti ama baš sve da se popenje<br />
uz stepenice probitka u tada već skoro<br />
raspalom socijalističkom društvu.<br />
Takav stav samo je pojačan kad su<br />
se u našim životima pojavile Sandžaklije.<br />
Pokazivati prijezir prema njihovom<br />
“plemenskom” načinu udruživanja i<br />
tajno se “među svojima” izrugivati njihovu<br />
jeziku i oponašati ono čuveno “a<br />
da no”, bio je skoro obavezan dio onoga<br />
što smo smatrali urbanim humorom<br />
i životnim stilom, za koji ćemo kasnije<br />
shvatiti da je lažan i pun predrasuda,<br />
baš kao i društvo u kojem smo živjeli,<br />
društvo koje će se raspasti s ratom,<br />
nakon kojeg ni mi, ni ono što pišemo,<br />
a ni Sandžaklije, ma šta se pod tim pojmom<br />
podrazumijevalo, nećemo biti isti.<br />
Već potkraj osamdesetih nekima<br />
od nas su se u život umiješale Sandžaklije,<br />
među njima smo našli prijatelje<br />
i ljubavi, a zajednički interesi vodili su<br />
nas i u zajedničke projekte: nikada<br />
neću zaboraviti prvi sastanak oko revije<br />
“Sandžak” u sarajevskoj pizzeriji “La<br />
Scala” gdje smo se oko ideje Senada<br />
Pećanina okupili legendarni novinar<br />
rahmetli Hamza Bakšić, te Mensur Muzurović<br />
i malenkost potpisnika. Stvar<br />
je, tako, krenula tokom koji niko od<br />
nas nije mogao pretpostaviti, baš kao<br />
što čovjek nikada ne treba i ne može<br />
s izvjesnošću tvrditi ili znati kako će<br />
mu život izgledati od sutrašnjeg dana.<br />
U to vrijeme smo polako počeli i odvajati<br />
kulturno nasljeđe od primitivizma,<br />
shvaćati da su neki od pisaca koje smo<br />
čitali kao tinejdžeri baš iz Sandžaka,<br />
i da su neke od najljepših sevdalinki<br />
nastale upravo tamo. I da prototip Sandžaklije<br />
nije zalizani vlasnik mercedesa<br />
koji u Sarajevu kupuje radnju na lokaciji<br />
u centru grada i gleda da se uvali<br />
negdje oko “pratnje” Alije Izetbegovića,<br />
nego da u tamošnjim čaršijama žive<br />
ljudi s problemima kakvi su i naši, u<br />
nečemu veći, a u nečemu manji, da se<br />
tamošnje čajdžije, kujundžije, pekari ili<br />
pjesnici – ama baš ni po čemu ne razlikuju<br />
od nas. Da tamo, kao i svuda,<br />
ima i gadova i sjajnih, fantastičnih ljudi,<br />
i onoga što svaki grad ili mjesto neumitno<br />
pokupi u sebe i zauvijek živi s tim.<br />
To je, dakako, sirotinja. Sve predrasude<br />
o, recimo, Jevrejima kao o neprikosnovenim<br />
vladarima svijeta koji ovom malom<br />
planetom upravljaju prema nekim<br />
nevidljivim zakonima i teorijama zavjere,<br />
padaju u vodu kad upoznate živog<br />
čovjeka ili ženu koji su u Pariz ili London<br />
pobjegli od pogroma, čuvajući živu<br />
glavu, najčešće bez ijednog zavežljaja,<br />
Jul, 2013. 53
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
preko noći ostavivši sve što su negdje<br />
imali, ako je tamo odakle su došli ičega,<br />
uopće, i bilo. Svaki svijet ima svoju<br />
tugu, a svaki narod svoju sirotinju, i one<br />
su kad se stvar racionalno pogleda u<br />
suštini iste, s onim malim razlikama,<br />
koje uostalom i stvaraju onu razliku<br />
koju Sigmund Freud naziva narcizmom.<br />
A narcizam od nacizma, barem u leksičkom<br />
smislu, dijeli samo jedno slovo.<br />
S tim i takvim predrasudama valja<br />
se boriti svakom čovjeku, a ponajviše<br />
piscu kojem je alat - jezik, “kuća bitka”,<br />
taj (ne)pouzdani saveznik ljudske historije.<br />
Jedna od nesreća ljudskoga roda,<br />
a malih kultura pogotovo, jeste u tome<br />
što će ama baš svako živo čeljade koje<br />
se nečim bavi biti uspoređivano: tako<br />
je, ponajprije, s piscima, pa tako mi iz<br />
Bosne “imamo” Andrića i Selimovića,<br />
“oni” iz Crne Gore Njegoša i Bulatovića<br />
(i Mihajla Lalića) a “oni” iz Sandžaka<br />
Ćamila Sijarića i Avda Međedovića.<br />
Muka s tim je što dobri pisci svojim djelom<br />
i jezikom nadilaze državne granice,<br />
pa nas eto opet na početku. Druga je,<br />
opet, muka to što svi ti pisci teško da<br />
će završiti u jednoj antologiji, gdje bi<br />
im po nekoj pravdi i bilo mjesto. Jer,<br />
ko recimo, Mirku Kovaču može odreći<br />
da je, pored toga što je svjetski format,<br />
može odreći da je hrvatski, a ponajprije<br />
hercegovački pisac, jer je to njegov maternji<br />
jezik, a to je, valjda, jedini zavičaj<br />
koji pisac može imati!?<br />
Upravo tu, u jeziku granice, kriju se<br />
i magija i talent Refika Ličine, kojeg su<br />
čitaoci, uglavnom, upoznali kao odličnog<br />
pjesnika i prevodioca i koji se u zrelom<br />
stvaralačkom dobu pojavljuje sa svojom<br />
sedmom knjigom, Strah od behara.<br />
“Varen” i “pečen” u poeziji, višestruko<br />
nagrađivan i prevođen, Ličina se okušavao<br />
u prozi (Staklenici, Dani u Valhali) ali<br />
nikada tako jako i čisto, i iskreno, reklo<br />
bi se. Ličina je, dakle, primarno bio pjesnik<br />
neko ko oko svojih ideja velemajstorski,<br />
poput umjetnika-zanatlija što su<br />
radili kraljevsko srebro, veze stihove. Bio<br />
i ostao, jer je i ovu knjigu utkano toliko<br />
poetskoga, da se nemoguće otrgnuti<br />
misli da je Strah od behara, mogla biti i<br />
poema, i da ona to jeste, barem onoliko<br />
koliko je to prozni tekst.<br />
54<br />
U produkciji NVO Centra za kulturu - Bihor - Petnjica i su-izdavača OKF -<br />
Cetinje, u pripremi je knjiga novela Refika Ličine, književnika koji je domaćoj<br />
i međunarodnioj javnosti poznat, prvenstveno kao pjesnik i prvodilac.<br />
Rođen je u Radmancima, Opština Petnjica, stasavao u Novom Pazaru, a<br />
od početka devedesetih živi i radi u Švedskoj. Biće to prva knjiga ovog,<br />
međunarodno poznatog, pjesnika, prevodioca i pripovjedača objavljena u<br />
Crnoj Gori. Iste Refikove priče, do kraja godine biće objavljene i na švedskom.<br />
Tim povodom na tamošnjem portalu /www. bocus.<strong>com</strong>/ za kulturu<br />
je, između ostalog, konstatovano.<br />
„Zbirka novela sa Balkana.<br />
Malo ko može poput pjesnika Refika Ličine opisati obične ljude i njihovo<br />
preživljavanje usred ratnog požara i pritiska. On nas prisiljava da osjetimo<br />
strah u zraku i u isto vrijeme miris šipuraka i oraha koji dozrijevaju.”<br />
Hokan Olsson.<br />
Ali, ona je i drama. Drama jednog<br />
prostora iz kojeg su ljudi sistematski<br />
tjerani, o čemu njihova okolina nije htjela<br />
znati ništa. I drama čovjeka “pogrešnog”<br />
imena koji zbog “pogrešnih” knjiga,<br />
i valjda “pogrešnog” odnosa prema<br />
životu uopće, pa i prema književnosti,<br />
biva pritjeran uza zid, otpušten i odbačen,<br />
u jednu daleku kulturu i jedan novi<br />
svijet, koji će sasvim sigurno, biti opisan<br />
u njegovim tekstovima, istim onim<br />
fantastičnim i strašnim jezikom kojim<br />
opisuje mjesto koje je ostavio. Ličinine<br />
slike Novog Pazara, Bihora, metohijske<br />
ravnice, Peštera, drukčije su od onih<br />
koje smo navikli čitati i gledati, jer su<br />
pisane rukom Nekoga ko je otišao, i<br />
koga je strah ponovo vidjeti behar, koji<br />
cvate na osušenim granama za one<br />
koji su otišli da bi se vratili, da još vide<br />
stari kraj, i tu konačno zatvore vječiti<br />
krug ponavljanja života i smrti. U tom<br />
smislu, pisac Refik Ličina nije upao u<br />
onu zamku koju je jednom sjajno definirao<br />
Nabokov, da je problem slike<br />
svijeta dijaspore, zapravo, problem kovanja<br />
lažne slike zemlje u koju su ostavili.<br />
Slijedeći tu misao, problem pisanja<br />
tzv. zavičajne književnosti, najčešće je<br />
u tome što pisac gleda u zemlju, što je<br />
ona njegov najvažniji predmet, subjekt,<br />
i što on(a) kopajući po njoj traži temu<br />
i razlog svog pisanja. Ličinin diskurs u<br />
ovoj knjizi je pogled pravo, s distance,<br />
on vlastitu dramu bivanja pokušava<br />
razriješiti lirskim, i objektivizirajućim<br />
literarnim sredstvima. U takvom se procesu<br />
nerijetko dogodi da se oko i duša<br />
pripovjedača, dignu iznad svakodnevnog<br />
pogleda i odozgo, s neke nebeske<br />
ravni, ispišu neke od ponajboljih redova<br />
koje smo u recentnoj prozi imali priliku<br />
čitati. Knjiga o strahu od behara na najživlji<br />
mogući način govori o našim svjetovima,<br />
onima koji su prošli i onima koji<br />
će doći kad jednom više ne bude nas, i<br />
možda više ne bude ni važno gdje smo<br />
bili rođeni i gdje smo živjeli. Kad ostane<br />
samo pripovijedanje, tekst na bijelom<br />
papiru, uobličeni jezik, trajni biljeg onih<br />
što putuju da bi se vratili, ili da bi odlutali,<br />
svejedno. U tom smislu, u ovoj se<br />
knjizi mogu naći tragovi mogućih uzora<br />
– Kiša, kojeg se citira, ali u jednom smislu<br />
i Crnjanskog, barem prema ovom<br />
osjećanju, koji je u svoje prozne tekstove<br />
ponajbolje utkavao poetske pasaže,<br />
na kojima bi, sigurno, pozavidio i neki<br />
slavom ovjenčan “svjetski” pisac.<br />
Jedan takav jednom je napisao<br />
da u ne više od desetak kilometara<br />
vazdušne linije u nahijama oko Bijelog<br />
Polja rođena tri velika pisca: to su, bez<br />
obzira na razlike u njihovim pismima i<br />
ponašanjima, Ćamil Sijarić, Miodrag<br />
Bulatović i Marko Vešović. Ovdje neću<br />
pogriješiti ako kažem da svi mi skupa,<br />
pod ovim svodom, imamo još jednog -<br />
Refika Ličinu.<br />
Strah od behara je mikrohrurgija<br />
povijesti jednog mjesta i barem jedne<br />
ljudske egzistencije koju nećete ispustiti<br />
kada uđete u prekrasni i surovi svijet<br />
njezinih likova. Pa, prijatno čitanje.<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Nova knjiga Envera Muratovića IZA MENE<br />
Ni rođenoj pjesmi se<br />
više ne može vjerovati<br />
Enver Muratović: IZA MENE<br />
(izbor iz poezije 1996–2013)<br />
U osnovi njegovog pjesničkog osjećanja svijeta je briga za bližnjeg, za čovjeka... Čak i njegov<br />
„obračun“ sa svijetom jeste tih. Ali i bolan, upečatljiv. Njegova je poezija, u stvari, vjerno<br />
oslikavanje onog što nam se dešava ili onog što nam se već desilo, a da to i ne znamo, ili da<br />
nečije duše nose iste te patnje. I dobro je što Enver u svemu čuva tu začuđenost nad svijetom<br />
Piše: Pavle Goranović<br />
Naoko škrta na riječima,<br />
mnogo nam kazuje poezija<br />
Envera Muratovića. Bez viška<br />
kazivanja i s neoborivom vjerom<br />
u stih, nastupa ovaj pjesnik, kao iz<br />
prikrajka, ali pravo u srž pjesništva.<br />
Istinski čitaoci poezije sigurno su<br />
se zaželjeli ovakvih stihova, gdje se<br />
ritam ostvaruje svedenim, istančanim<br />
iskazima i koji energiju crpe iz<br />
onih tema koje su danas uglavnom<br />
skrajnute. Otuda moramo nazvati<br />
veoma hrabrom Muratovićevu pjesničku<br />
avanturu. U njoj ima mjesta<br />
za nepravedno zaboravljene motive.<br />
Recimo, za prirodu s kojom se<br />
često današnji čovjek i pjesnik mimoilaze,<br />
ali kojom se i danas objašnjava<br />
to nesavršeno biće. Tu je, naravno,<br />
ključna pozicija pjesnika u<br />
svijetu, tog usamljenika nenaviknutog<br />
na razna ispoljavanja surove<br />
okoline, bez obzira na doba u kome<br />
saučestvuje.<br />
U tim jezgrovitim, potpuno nenametljivim<br />
zapisima, Muratović<br />
nastoji dostići pjesničku mudrost<br />
koju dijeli sa bližnjima. Zato se<br />
uglavnom i oslanja na „starinske“<br />
književne forme, kojima nalazi<br />
aktuelnost pjevajući o onom što<br />
nikada ne može biti prevaziđeno.<br />
U tako postavljenom kosmosu, osnova<br />
može biti haiku, ali haiku je<br />
na neki način prisutan i u sonetu,<br />
između njegovih savršenih granica,<br />
među svim kazivanjima autora<br />
knjige Iza mene.<br />
Jasno je da je Enver Muratović<br />
odabrao teži put. Izuzet od pomodnih<br />
tokova, povučen u osamu stvaralaštva,<br />
posvećen zavičaju kome<br />
se pjesnik uvijek vraća. Nikad otuđen<br />
od poezije, bavi se sudbinom<br />
čovjeka koga poznaje, onoga koji<br />
mu je po mnogo čemu – blizu. Pjesnikovo<br />
je da posmatra, da osjeća<br />
i da prevodi. Od onog što vidi, što<br />
osjeća i što pamti, on gradi pouzdane<br />
zapise, koji nas vraćaju blagim<br />
poetskim tonovima. A oni, na<br />
sreću, ipak ne zastarijevaju.<br />
Muratović zna i osjeća da je<br />
jesen njegovo doba, jer kako piše<br />
jedan od prvih i posljednjih crnogorskih<br />
lirika Leso Ivanović – „Svako<br />
nosi sobom svoju jesen“. Svoja<br />
godišnja doba, Muratović nosi kao<br />
dar i teret koji nikog ne opterećuje.<br />
I živi poeziju. Živi je kao sjenku.<br />
Na jednom mjestu, u ovom<br />
izboru koji bi, zacijelo, mogao biti<br />
i drugačiji, Muratović poručuje da<br />
je pjesma njegova „puna vode“.<br />
Civilizacije se po vodama poznaju.<br />
Poznaju se i poetike. Voda je<br />
njegova, njegova pjesma – puna<br />
zavičaja. Ibar protiče ovim proživljenim<br />
redovima. Ono što je Lim za<br />
Ratkovića, to je Muratoviću – Ibar.<br />
Samo, kao da nekako teče tiše, ali<br />
uvijek mu je u duši i u venama.<br />
Enver Muratović nije pjesnik<br />
eksperimenta, nije pjesnik koji<br />
ulazi u polemiku sa okruženjem.<br />
Sâmo otiskivanje ka stihu, uspostavljanje<br />
je dijaloga sa svijetom.<br />
Jednog nepravednog dijaloga u<br />
kome je pjesnik – uvijek gubitnik.<br />
Pa i sâmim rođenjem. „Bliži kraju<br />
no početku“, uvijek smo, pjesnici.<br />
Tako kazuje Muratović, bez težnje<br />
da se odrekne nekad i nimalo lagodnog<br />
tereta pjesništva, niti ogrtača<br />
zavičaja. U osnovi njegovog<br />
pjesničkog osjećanja svijeta je briga<br />
za bližnjeg, za čovjeka... Čak i<br />
njegov „obračun“ sa svijetom jeste<br />
tih. Ali i bolan, upečatljiv. Njegova<br />
je poezija, u stvari, vjerno oslikavanje<br />
onog što nam se dešava ili<br />
onog što nam se već desilo, a da to<br />
i ne znamo, ili da nečije duše nose<br />
iste te patnje. I dobro je što Enver<br />
u svemu čuva tu začuđenost nad<br />
svijetom. Kao kod Ervina Jahića u<br />
izvrsnoj knjizi Kristali Afganistana:<br />
Jul, 2013. 55
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
„... duša se uznemiri kad pomisli<br />
/ da je uzaludnost njezin cilj“. A<br />
kako bi drugačije?<br />
Pjesnici su, dakle, uvijek obilježeni;<br />
oni uvijek drugačije razgovaraju<br />
sa stvarnošću. Isto tako,<br />
oni se rađaju sa drugačijim nasljeđem.<br />
U svijetu gdje se nekad<br />
čini da je sve postavljeno „naopako“,<br />
pjesnik djeluje kao stranac,<br />
kao gost. Zato i traži srodnost sa<br />
prirodom, sa rijekom, sa danima<br />
izgubljenim i nestalim, sa sjetnim<br />
sudbinama života koji je uvijek –<br />
sjećanje. Među odrednicama tog<br />
poetskog registra vrijedi tražiti<br />
suštinu poetike Envera Muratovića.<br />
On osjeća da se nalazi među<br />
onima koji su prozvani ili odabrani<br />
da strijepe nad svijetom oko<br />
sebe. S istančanim osjećajem,<br />
njegovi stihovi dodiruju sudbine<br />
običnih, bave se tim „malim smrtnim<br />
stvarima“ koje su svijet sav.<br />
Zato je svaki stih ove knjige nalik<br />
drhtaju. Jer, ne može pjesnik u<br />
svom traganju za sobom, zapostaviti<br />
sve ono što mu je blisko, ljude,<br />
prostore, duhovnost i sl. Takva bi<br />
poezija bila tek „prazan puteljak“.<br />
A Muratovićeva poezija nije prazna<br />
džada, nego je dunjaluk prepun<br />
priča o živima i mrtvima, u<br />
kome je pjesnik onaj posmatrač<br />
i zapisivač, što iz sjene stvara i<br />
boluje. Onaj koji istrajno, uprkos<br />
svemu, ćuti jednu pjesmu. I pokazuje<br />
način kako u svemu može<br />
da stanuje pjesma. Kao da jednu<br />
te istu pjesmu pjeva Enver Muratović.<br />
Zapitan i pomiren, on traži<br />
kuću svoju, a zna da je izvan jezia<br />
ne može, niti hoće naći. Pri tome,<br />
svima nam nameće pitanje: što je<br />
čovjek? Danas, kad se „ni rođenoj<br />
pjesmi više ne može vjerovati...“<br />
Traži on nepoznate zemlje u ljudima,<br />
sa nama dijeli znane mu sudbine.<br />
Jezgrovita su to kazivanja<br />
koja poprimaju nekad i antologijske<br />
tonove kao u pjesmi „Zidar“.<br />
Da upoznamo i ne zaboravimo<br />
onaj osjećaj ozidan riječima: „Iz<br />
svake knjige javljaš se ćutke“.<br />
Sjetiće se čitalac ove po mnogo<br />
čemu čiste poezije u ona jutra<br />
kada „miriše odsutnost“. I onog<br />
iznenadnog zajedništva sudbinâ<br />
živih i otišlih.<br />
Muratović se, kako rekosmo,<br />
u izboru Iza mene iskazuje kao<br />
čuvar pjesničkog jezika, ali i kao<br />
zaštitnik starih pjesničkih tema i<br />
formi. Dobro on zna da svaka poezija<br />
iz tišine nastaje. Zbližimo se<br />
onda s tom tišinom i podržimo pjesnika<br />
u svom plemenitom i vrijednom<br />
naumu. Ne zaboravimo da je<br />
on odabrao skrajnutu poziciju koja<br />
pjesniku odlično pristaje. Čitajući<br />
ovaj rukopis, sjetimo se i naslova<br />
jedne knjige velikog haiku pjesnika<br />
Macua Baša Uska staza ka dalekom<br />
sjeveru. Onda, obrnimo taj<br />
redosljed i pronađimo nešto širu<br />
stazu ka sjeveru koji nam zahvaljujući<br />
pjesnicima poput Muratovića<br />
nikad ne može biti daleko.<br />
56<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Gost „Foruma“: Edin Urjan Kukavica, šejh, autor tri romana<br />
Slijedimo načela<br />
duhovnog viteštva<br />
Kao derviš, odnosno čovjek<br />
koji traga za izravnim i<br />
osobnim osvjedočenjem<br />
razloga i svrhe svoga boravka<br />
na ovome svijetu, rezultate<br />
svoje duhovne potrage<br />
pretočio sam u riječi i ispisao<br />
u romanima koji se zovu<br />
„Prvorođeni Dun’ja“, „Beš“ i<br />
„Vjernik“, te su oni, ustvari,<br />
postali moji odgovori na tri<br />
temeljna zahtjeva/potrebe<br />
čovjekovog duhovnog razvoja:<br />
tražiti, naći i biti.<br />
Nemojte zbog toga što ste<br />
Bošnjaci zaboraviti da ste i<br />
Crnogorci, ta zemlja je i vaša<br />
zemlja, tom zemljom – Crnom<br />
Gorom – zaduženi ste gotovo<br />
jednako koliko i vjerom, ne<br />
odričite se ničega što vam<br />
je dato, nijednog dijela ni<br />
segmenta svoga identiteta.<br />
Edin Urjan Kukavica<br />
Razgovarao: Mirsad Rastoder<br />
U<br />
Podgorici je krajem aprila<br />
promovisan roman „Vjernik“<br />
autora Edina Urjana Kukavice.<br />
Autor je, potom, održao predavanja<br />
u Podgorici i Baru na temu „Duhovno<br />
viteštvo“. Urjan je Šejh tarikata<br />
nakšibendijjskog reda u Sarajevu,<br />
pisac i prevodilac, kolumnist i esejist,<br />
autor tri romana, i brojnih djela iz domena<br />
islamske duhovnosti.<br />
Jul, 2013. 57
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
Gospodine Urjan, šta je suštinska<br />
poenta trećeg romana iz trilogije<br />
vaših djela u kojoj se potencira<br />
vjekovno pitanje odnosa čovjeka sa<br />
sobom i onim što je izvan njegovih<br />
moći?<br />
To je, u stvari, neformalna trilogija<br />
koja nije ni početa s tom namjerom,<br />
nego se taj trilogijski kontekst doslovno<br />
ukazao po završetku romana Vjernik.<br />
Na tu su mi činjenicu pažnju skrenuli<br />
moji prijatelji, književnici Isnam<br />
Taljić i prof. dr. Zilhad Ključanin, neprestalno<br />
tvrdeći da u svakom mom<br />
romanu objektivno ima materijala<br />
za najmanje dva ili tri romana, čemu<br />
sam se ja uporno protivio braneći se<br />
da je ustvari riječ samo o složenoj romanesknoj<br />
priči koja ima svoje književno<br />
opravdanje. Nakon svojevrsne<br />
mentalne inspekcije uvidio sam da<br />
smo svi u pravu; kako god romani<br />
predstavljaju zasebne cjeline, oni su i<br />
odgovori na tri temeljna zahtjeva/potrebe<br />
čovjekovog duhovnog razvoja:<br />
tražiti, naći i biti.<br />
Kao derviš, odnosno čovjek koji<br />
traga za izravnim i osobnim osvjedočenjem<br />
razloga i svrhe svoga boravka na<br />
ovome svijetu, rezultate svoje duhovne<br />
potrage pretočio sam u riječi i ispisao<br />
u romanima koji se zovu Prvorođeni<br />
Dun’ja, Beš i Vjernik, te su oni, ustvari,<br />
postali moji odgovori na spomenuta tri<br />
pitanja. Naime, prvi roman je traganje,<br />
drugi nalaženje, a treći postajanje vlastiti<br />
prvi šart i rezultat traganja. Zvuči<br />
složeno, i jeste kad čovjek cijelu priču<br />
posmatra izvana, ali se, u stvari, radi<br />
o mome odgovoru na pitanja koja je<br />
moj Gospodar meni mnome postavio:<br />
šta sam, ko sam i zašto sam. Kad se<br />
čovjek tako kontekstualizira život na<br />
ovome svijetu postaje, jedna prilično<br />
ugodna epizoda njegovoga ukupnog<br />
postojanja od ezela do ahireta, u kojoj<br />
je čovjek samo putnik – kad se pronađe,<br />
postaje hodočasnik – na putu<br />
samoostvarenja od ljudskog bića do<br />
Čovjeka.<br />
Biografija<br />
Hasan Pepić<br />
Edin Urjan Kukavica je rođen u Sarajevu 1967. godine. Studirao je novinarstvo,<br />
politikologiju i historiju u Sarajevu, Kuala Lumpuru (Malezija),<br />
Rimu (Italija), Ženevi (Švajcarska). Period od 1992. do 2000. proveo u<br />
Armiji Republike Bosne i Hercegovine.<br />
Nekoliko godina pohađa predavanja iz fikha, akaida, kur’anske logike i filozofije,<br />
hadisa i tefsira kod šejh Ekbar Ejdija, a zatim biva pozvan u blizinu<br />
Sejjida šejh Mesud-ef. Hadžimejlića. Bejat daje 2001. godine; 2006.<br />
promoviran je u vekila, a 2008. u šejha tarikat-i nakšibendijje-husejnijje;<br />
2009. godine prima hilafet tarikat-i rifa’ijje-sejadijje, te još jedan hilafet<br />
tarikat-i nakšibendijje sa ruku Sejjida šejha Husejna Dža’fera Tajjara.<br />
Član je The Muhyiddin Ibn ‘Arabi Society od 2011. godine, urednik je<br />
izdavačke djelatnosti UG “Nakšibendijska tekija Mejtaš”, Sarajevo, član<br />
je redakcije časopisa KDBH “Preporod” iz Zagreba, Hrvatska, “Behar”,<br />
kolumnist dnevne novine “Avaz”, Sarajevo, a tekstove objavljuje i u glasilu<br />
Kulturnog centra IR Iran “Beharistan” i nekim drugim periodičnim<br />
časopisima u Bosni i Hercegovini. Predsjednik je Udruženja građana i<br />
Fondacije “Urjan-dede”, koja se bavi očuvanjem tradicionalnih vjerskih i<br />
kulturnih vrijednosti, te istraživanjem, zaštitom i očuvanjem spomenika<br />
materijalne i nematerijalne kulture Bošnjaka i bosanskih muslimana u<br />
Bosni i Hercegovini.<br />
Edin Urjan Kukavica je pisac i prevodilac, kolumnist i esejist, autor tri<br />
romana, nekolicine objavljenih autorskih djela iz domena islamske duhovnosti<br />
(tesavvufa, futuvveta, tarikata), historiografije, te nekolicine<br />
prijevoda, uglavnom tesavvufske i filozofske literature, od kojih su neki<br />
uvršteni na UNESCO-vu listu prijevoda, a napisao je i veliki broj tekstova.<br />
Još nekoliko njegovih romana, autorskih djela i knjiga prijevoda čeka na<br />
objavljivanje.<br />
U savremenom bitisanju akcentuje<br />
se pravo jedinke, ali ostvarenje<br />
tog prava itekako zavisi od duhovnog<br />
viteštva na koje su ljudi, čini mi<br />
se dobrano zaboravili. Da li iz njega<br />
proizilazi i svako drugo viteštvo, tolerancija,<br />
poštovanje partnera, protivnika,<br />
poštovanje drugoga i sebe?<br />
Pravo jedinke kako ga definira<br />
čovjek i ono što je čovjeku stvorenjski<br />
određeno načelno imaju veoma malo<br />
dodirnih tačaka. Čovjekom definirana<br />
prava uglavnom se tiču ovoga svijeta,<br />
uprkos općoj svijesti o njegovoj privremenosti<br />
i prolaznosti, a Bog, Uzvišeni,<br />
je čovjeka stvorio za vječnost. Te dvije<br />
dimenzije dodiruju se u ovom kratkom<br />
periodu življenja na ovom svijetu, ali<br />
opet ne kako ih vidi čovjek, nego kako<br />
ih vidi Bog, to jest, drugim riječima,<br />
savremeni čovjek svoja prava temelji<br />
na prividu vlastite neovisnosti, a tradicionalni<br />
čovjek/vjernik na svijesti<br />
o vlastitoj ultimativnoj ovisnosti. Da<br />
pojednostavim, čovjekom definirana<br />
prava svode se na okolnosti življenja,<br />
materijalno i socijalno stanje te<br />
neke nagonske, instinktivne potrebe,<br />
a stvorenjski definirana prava više se<br />
odnose na duhovnu stranu čovjekovog<br />
bića, za koju u svjetovnim okvirima<br />
ima malo mjesta. I, u glavnom u<br />
najvećem broju slučajeva ta se konceptualna<br />
razlika definira sukobom<br />
58<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
između materijalnog i duhovnog, ili,<br />
ako hoćete, između profanog i svetog<br />
u čovjeku. Duhovnim viteštvom uspostavlja<br />
se ravnoteža obje stvorenjske<br />
cjeline u čovjeku, ostvaruje mir između<br />
izvanjskog i unutarnjeg, vidljivog i<br />
nevidljivog, materijalnog i duhovnog, i<br />
to, gotovo isključivo poštivanjem dva<br />
temeljna pravila: prvog, „izvana sa<br />
svijetom, iznutra sa Bogom“, i drugog,<br />
„moja prava prestaju tamo gdje tuđa<br />
počinju“. Time se uspostavlja red, prije<br />
svega unutarnji, u jedinki, a potom<br />
i u njenom okruženju. Nije teško dokučiti<br />
da svaki nered počinje narušavanjem<br />
ova dva jednostavna pravila.<br />
Vi znate da su u Crnoj Gori<br />
odavno proklamovani etički princi<br />
koji žive u ponašanju rijetkih. Ipak,<br />
na čemu bi valjalo graditi savremene<br />
primjere čojstva i junaštva?<br />
Isključivo na pravilima, načelima<br />
i obrascima duhovnog viteštva. Da se<br />
podsjetimo, čojstvo je, rekao je Imam<br />
Ali (s.a.), „željeti drugima ono što želite<br />
sebi“, junaštvo je „ne zaštiti sebe<br />
od drugih, nego druge od sebe“; kada<br />
se ovim dvjema osobinama doda i plemenitost,<br />
odnosno „potrebama drugih<br />
dati prednost nad vlastitim“, čovjek<br />
postaje vitez, ne samo duhovni, nego<br />
se njegovo viteštvo manifestira u svakom<br />
domenu i segmentu njegovog življenja.<br />
Pretpostavljam da ćete reći da<br />
je to danas teško ili gotovo nemoguće,<br />
ali imajte na umu da se uvjeti našeg<br />
življenja nimalo ne razlikuju od uvjeta<br />
u kojima su živjeli naši preci; njihovo<br />
vrijeme i okolnosti bile su prilagođenje<br />
njihovom habitusu te, premda nama<br />
možda izgleda da je nešto u njihovom<br />
vremenu bilo lakše ili teže nego što je<br />
to nama danas, vjerujte da je intenzitet<br />
i lahkog i teškog potpuno isti. Da nije<br />
tako, da je ljudima nekog vremena lakše<br />
ili teže nego ljudima nekog drugog<br />
vremena, odnosno da ljudi nisu stvoreni<br />
i spušteni u ovaj svijet u pravo vrijeme<br />
i na pravom mjestu, kada i gdje<br />
najviše za sebe mogu učiniti, moglo bi<br />
se postaviti pitanje Božije pravednosti.<br />
Kako je Božija pravednost savršena,<br />
dakle neupitna, nedvojbeno je jasno<br />
da su naše okolnosti i životno okruženje<br />
u potpunosti u skladu sa našim<br />
stvaranjem. Naše vrijeme i mjesto jedino<br />
su – dakle, idealno – vrijeme u kojem<br />
smo i mjesto na kojem smo trebali<br />
doći na ovaj svijet. Samo u ovom vremenu<br />
i mjestu možemo se samoostvariti<br />
i samorealizirati i posvjedočiti ili, ne<br />
daj Bože, zanijekati Božije postojanje<br />
i Njemu, Uzvišenom, se pokoriti kao<br />
pravi robovi. A to je jedini razlog našeg<br />
dolaska na ovaj svijet.<br />
Novi Reisu’l-ulema IZ u BiH je<br />
uspostavio fleksibilniju komunikaciju<br />
sa tarikatima u BiH. Je li to znak<br />
misionarske saradnje za višestruko<br />
značajnu dobrobit?<br />
Želim vjerovati i vjerujem da jeste.<br />
Nisam imao čast upoznati reisa<br />
Kavazovića, nisam siguran ni da zna<br />
za mene, ali sam svoja razmišljanja o<br />
njegovoj funkciji i misiji ispisao u kolumni<br />
objavljenoj u najtiražnijoj dnevnoj<br />
novini u BiH, Dnevnom avazu, koji su<br />
tekst rezimirali u uredničkom naslovu<br />
„Od reisa Kavazovića ovisi kako<br />
će ga historija upamtiti“. U najkraćim<br />
crtama, uprkos činjenici da je naslijedio<br />
izuzetno teško stanje ne samo u<br />
Rijasetu IZ u BiH nego i u islamskoj<br />
zajednici u cjelini, ono što su svi reisi<br />
prije reisa Kavazovića odbijali priznati,<br />
ili su to pak nevoljko i u tajnosti činili<br />
potkraj svojih mandata, gospodin Kavazović<br />
je učinio na svojoj menšuri i<br />
u jednom od prvih intervjua datih medijima.<br />
Naime, poznato Vam je da su<br />
menšuri reisa Kavazovića prvi put u<br />
historiji prisustvovali šejhovi tarikata<br />
u Bosni i Hercegovini, da su povodom<br />
menšure derviški horovi izveli kaside u<br />
kojima se nedvojbeno govori o suštini<br />
dervišluka, odnosno odnosu između<br />
šejha i derviša, te da je on u intervjuu<br />
za FENA-u nedvosmisleno rekao da je<br />
duhovnost – tesavvuf – sama suština<br />
i srce islama. Osim toga, mi imamo<br />
vlastiti, neovisni pravni okvir, Tarikatski<br />
centar, tarikati u BiH sada umjesto<br />
toleriranja njihovog postojanja, uživaju<br />
punu slobodu, a izmjenama Ustava<br />
IZ bit će im zajamčena potpuna autonomija<br />
djelovanja; to je, mislim, više<br />
nego sve čime se tarikati u ostatku<br />
svijeta mogu pohvaliti. U tom smislu<br />
reis Kavazović uživa našu potpunu<br />
podršku u svim svojim do sada pokrenutim<br />
i naznačenim aktivnostima, te<br />
može računati na našu pomoć.<br />
Na osnovu saznanja i neposredne<br />
komunikacije u Crnoj Gori šta biste<br />
savjetovali Bošnjacima i drugim<br />
ljudima?<br />
Kakav savjet može dati čovjek i<br />
sam potreban savjeta? Vidio sam da<br />
su Crnogorci i Bošnjaci u Crnoj Gori<br />
čestiti ljudi, puni golemoga dobra koje<br />
potiskuju u sebi, spremni da daju više<br />
nego što su spremni da traže, te da su<br />
željni znanja i učenja što je, po mom<br />
skromnom mišljenju, najbolja osobina<br />
koju jedan čovjek može imati. Vidio<br />
sam da je Islamska zajednica Crne<br />
Gore mlada po starosti njenih prvaka<br />
i predvodnika od reisa Fejzića naniže.<br />
Uprkos mladosti vidio sam da je riječ<br />
o ozbiljnim i zrelim ljudima spremnim<br />
da preuzmu i ponesu historijsku odgovornost<br />
za sadašnjost i budućnost<br />
i naroda i zemlje. Stoga, ako mogu nešto<br />
savjetovati, onda bi to bilo: nemojte<br />
zbog toga što ste Bošnjaci zaboraviti<br />
da ste i Crnogorci, ta zemlja je i vaša<br />
zemlja, tom zemljom – Crnom Gorom<br />
– zaduženi ste gotovo jednako koliko i<br />
vjerom, ne odričite se ničega što vam<br />
je dato, nijednog dijela ni segmenta<br />
svoga identiteta, budite i Crnogorci, i<br />
Bošnjaci, i muslimani. I, učite, radite,<br />
mijenjajte sebe da bi Gospodar svjetova<br />
promijenio i popravio stanje oko<br />
vas, a „trud vaš vidjet će Allah, i Njegov<br />
poslanik, i Njegovi odabrani robovi“;<br />
bolje od toga ne može.<br />
Jul, 2013. 59
Kultura, obrazovanje, baština<br />
Revija FORUM<br />
Arhitektura<br />
Komšiji treba sačuvati<br />
vidik na rijeku<br />
Razvoj arhitektonske teorije i prakse na prostorima Balkana u doba Otomanske imperije<br />
u oblasti individualnog stanovanja i organizaciji i uredjenju naselja sublimira –<br />
prirodni prostor, prostor kulture, socijalni prostor i lični prostor čovjeka.<br />
„Ovaj rad je saopšten na Međunarodnom naučnom skupu 100 GODINA OD ODLASKA<br />
OSMANLIJA SA BALKANA (1912/3/ - 2012/3) koji je održan u Podgorici od 12-15. oktobra,<br />
pod naslovom „Okupacija ili civilizacija?”<br />
Piše: Mr. arh. Sahret Hajdarpašić<br />
Savremeni socium Balkana, uključujući<br />
i postjugoslovenski<br />
prostor, karakteriše se stanjem<br />
prelaznosti, radikalne smjene<br />
vrijedonosnih orijentira, drobljenjem<br />
životnog prostora na mnoštvo samodovoljnih<br />
podcjelina.<br />
Ne tako slučajno, poslednjih godina<br />
govorimo o postjugoslovenskom<br />
prostoru, pri tom ne misleći samo na<br />
geografske odrednice tog prostora,<br />
već više na kulturno-psihološke faktore<br />
i zajedničke imenitelje. Jedan<br />
dobar dio ovih faktora i imenitelja<br />
nastao je u doba vladavine Osmanlijskog<br />
carstva na ovim prostorima.<br />
Arhitektura i urbanizam u sebi<br />
prožimaju značajan broj ovih faktora<br />
i imenitelja, koji su realno sagledivi<br />
kroz ukupno bogato nasljeđe koje je<br />
osmanlijska epoha u svom djelovanju<br />
kroz arhitekturu i urbanizam ostavila<br />
na ovim prostorima. Ozbiljan naučni<br />
pristup kroz uvođenje principa osmišljavanja<br />
i profesionalnog osvajanja<br />
fizičkog-realnog prostora, gdje se<br />
perceptualni prostor, javlja kao polazište<br />
ili osnov, a njegov međuodnos<br />
sa konceptualnim i estetskim prostorom<br />
nadgradnjom i konačnim ciljem,<br />
govori nam o civilizacijskim dostignućima<br />
ove epohe i kvalitetu njenog<br />
djelovanja.<br />
Prostor uslovljava ne samo fizičku<br />
evoluciju naroda, već i njegov<br />
mentalni odnos prema svijetu koji ga<br />
okružuje. Pogled čovjeka na svijet,<br />
pored ostalog, zavisi i od prostora u<br />
kojem živi. Životni prostor, koji je individualan<br />
za svakog čovjeka, može<br />
da se širi i sužava, otvara i zatvara,<br />
izoluje se i postoji autonomno. U njegovoj<br />
strukturi ogledaju se sve sfere<br />
čovjekovog života, kako bio psiho<br />
- duhovne suštine, tako i različiti načini<br />
međudejstva sa svijetom koji ga<br />
okružuje.<br />
Životni prostor tako sublimira –<br />
prirodni prostor, prostor kulture, socijalni<br />
prostor i lični prostor čovjeka.<br />
Na nivou jedne društvene zajednice<br />
ovo prelazi u konglomerat međuodnosa,<br />
koji životni prostor zajednice,<br />
individue i individua u njoj uvećava<br />
i usložnjava, čime se stvaraju nove<br />
vrijednosti u prirodnom, kulturnom,<br />
socijalnom prostoru, kao i u ličnom<br />
prostoru čovjeka.<br />
Sagledavajući sav konglomerat<br />
međuodnosa koji se javljao u<br />
društvenim zajednicama na polju<br />
urbanog i arhitektonskog uređenja<br />
naselja-gradova-kasaba-šehera, u<br />
periodu osmanske vladavine na ovim<br />
prostorima, uočavaju se mnoge kvalitativne<br />
novine, kako u prirodnom-fizičkom<br />
prostoru, tako i u kulturnom i<br />
socijalnom prostoru:<br />
• Naselja-gradovi, dobijaju<br />
otvorenost i rasprostiru se saglasno<br />
izabranom prirodnom kontekstu,<br />
uvažavajući njegovu geomorfološku<br />
osobenost reljefa, klimatske karakteristike,<br />
dendrologiju, blizinu i prirodu<br />
vodenih resursa. Posvjećuje se<br />
pažnja kvalitetu vizuelnog opažanjadoživljaja,<br />
kako novostvorenih urbanih<br />
struktura, tako i kvalitetu vizuelnog<br />
opažanja-doživljaja užeg i šireg<br />
prirodnog konteksta. Pri formiranju<br />
novih gradskih prostora estetička sadržina<br />
na svim nivoima postaje bitan<br />
gradivni element;<br />
• Usložnjava se fizička struktura<br />
grada uvođenjem novih zona sa različitim<br />
namjenama, tako nastaju:<br />
- čaršije – privredni i trgovački<br />
centri, veći gradovi imaju više čaršija,<br />
- mahale – stambene četvrti sa<br />
džamijskim kompleksom kao religiozno-obrazovnim<br />
centrom i drugim<br />
propratnim sadržajima;<br />
• Gradska saobraćajna infrastruktura<br />
se usložnjava, od pristupnih<br />
saobraćajnica-drumova u gradu<br />
se formira cijeli sistem ulica različitog<br />
nivoa i prioriteta – sokaci, sokačići i<br />
čikme,<br />
Gradovi koji se formiraju duž rijeka<br />
ili koji su vodenim tokovima podijeljeni<br />
na više funkcionalnih cjelina,<br />
dobijaju mostove, koji često predstavljaju<br />
i izuzetna arhitektonska i<br />
60<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Kultura, obrazovanje, baština<br />
umjetnička ostvarenja;<br />
• Formiranjem groblja-mezarluka<br />
i građenjem vodovoda, uvodi se<br />
nova komunalna infrastruktura, čime<br />
se podiže nivo higijenskih standarda<br />
i povećava stepen urbanosti.<br />
• Formiraju se i grade javni prostori<br />
i objekti:<br />
- trgovi–pazari, koji su i mjesto<br />
okupljanja, socijalizacije i mjesto privrednih<br />
aktivnosti toga doba,<br />
- karavan-saraji,<br />
- bazari,<br />
- bezistani,<br />
- hamami,<br />
- biblioteke,<br />
- sahat-kule,<br />
- česme;<br />
Što doprinosi povećanju ukupnog<br />
socijalnog prostora, njegove sadržajnosti<br />
i frekventnosti. Kulturni prostor<br />
dobija nove komponente u svom<br />
sadržaju, a estetska vrijednost svake<br />
ove podcjeline povećava estetsku vrijednost<br />
ukupnog gradskog prostora.<br />
• Pejzažno uređenje naselja se<br />
javlja kao bitna komponenta u planiranju<br />
novih gradova, i ono se uzima u<br />
obzir kao važan element pri samom<br />
odabiru lokacije za nastajanje novih<br />
gradova ili gradskih cjelina.<br />
• Socijalni prostor grada se fizički,<br />
sadržajno i koncentracijski uvećava<br />
i pod uticajem socijalnog djelovanja<br />
se dijeli-drobi na čovjekomerne<br />
cjeline kao što su čaršije, mahale,<br />
sokaci, kuce.<br />
Socijalni prostor postaje izraz<br />
sveukupnosti socijalnih procesa, parametara<br />
i komponenti, koje organski<br />
uključuju kako kulturni, tako i geografski-prirodni<br />
prostor, kopirajući i<br />
dopunjujući njegove forme, koristeći<br />
se prostornim karakteristikama kao<br />
što su: sekventnost i kontinualnost,<br />
diskretnost, homogenost i nehomogenost,<br />
zatvorenost i otvorenost i<br />
neke druge prostorne karakteristike.<br />
Savremena leksika - svakodnevna,<br />
naučna, publicistička, umjetnička<br />
i dr., bogata je nazivima najrazličitijih<br />
“prostora”. Govori se o: globalnom,<br />
informacionom, ekonomskom, političkom,<br />
istorijskom, geografskom, virtuelnom,<br />
kulturnom, socijalnom prostoru,<br />
prostoru kuće, ličnom i životnom<br />
prostoru. Takva situacija s jedne<br />
strane, dovodi do razvoja pluralizma<br />
u istraživanjima, koja pokušavaju da<br />
sistematizuju odgovarajuće mnoštvo,<br />
a sa druge - svjedoči o tom, da pojam<br />
prostora dobija posebno značenje za<br />
savremenog čovjeka, pred licem konfliktnog,<br />
protivurječivog, dinamičnog<br />
svijeta koji se neprestano mijenja.<br />
Čak i kada iz ovakvog dinamičnog<br />
svijeta koji se neprestano mijenja<br />
želimo da sagledamo sve ono što<br />
je sadržaj orijentalne kuće u svom<br />
konceptualnom i estetskom smislu<br />
unio kao novinu i kvalitet u rješavanju<br />
praiskonskog, uvijek prisutnog<br />
i uvijek aktuelnog pitanja kao što je<br />
prostor čovjekovog obitavanja – prostor<br />
kuće, ne možemo, a da se ne<br />
ushitimo kompleksnošću i sveobuhvatnošću<br />
stvaralačkog pristupa rješavanju<br />
ovog problema i savremenošću<br />
primijenjenih rješenja od strane<br />
osmanskih arhitekata.<br />
Omer Akin, svoju knjigu “Proces<br />
projektovanja” u kojoj kroz matamatičko-kibernetičko<br />
modelovanje<br />
pokušava da stvori kompjuterski<br />
program koji bi prikazao kompletan<br />
proces svih aktivnosti arhitekte u<br />
procesu projektovanja, počinje citatom<br />
iz Bosne u kojem budući vlasnik<br />
kuće od neimara traži da mu razmeri<br />
kući na određenom mjestu u bašči,<br />
a ovaj mu odgovara da na tom mjestu<br />
nikako ne treba graditi kuću, već<br />
ona mora biti pomjerena u desno za<br />
određeno rastojanje, jer treba sačuvati<br />
stabla šljiva koja prave odličnu<br />
hladovinu, dobiti što bolji vidik za<br />
sebe, a i komšiji treba sačuvati vidik<br />
na rijeku u dolini.<br />
Koncept orijentalne kuće je:<br />
• Prepoznao i uvažio duh mjesta<br />
na kojem nastaje,<br />
• Prilagodio se urbanom i prirodnom<br />
kontekstu,<br />
• Otvorio se u dovoljnoj mjeri<br />
prema spoljašnjem prirodnom kontekstu,<br />
i dozvolio spoljašnjem kontekstu<br />
da uđe u unutrašnji prostor,<br />
znači uspio da stvori zadovoljavajući<br />
stepen prožimanja dvaju konteksta,<br />
• Stvorio plavnu hijerarhiju prostora<br />
od javnog ka intimnom (na relaciji<br />
sokak-avlija-bašča-hajat-soba),<br />
• Unio inovativnost u koncepcijskom,<br />
funkcionalnom i sadržajnom<br />
tretmanu, kako unutarnjeg prostora<br />
kuće, tako i spoljašnjeg prostora avlije<br />
i bašče,<br />
• Sa stanovišta korišćenja unutarnjeg<br />
prostora i primijenjenih materijala,<br />
ostvario zadovoljavajući stepen<br />
ekoloških standarda,<br />
• Kroz vješte arhitektonske elemente,<br />
kvalitetne zanatske detalje,<br />
pravilnu orijentaciju kuće prema stranama<br />
svijeta i uslovima insolacije, za<br />
to doba stvorio znatan stepen energetski<br />
efikasnog objekta,<br />
• Kroz rafinirani osjećaj za plastiku<br />
ostvario izuzetan spoljašnji<br />
izgled objekta,<br />
• Kroz istančan ukus i osjećaj<br />
za detalj stvorio odlične enterijere,<br />
dekore i toplinu unutarnjeg prostora<br />
kuće,<br />
• Zadovoljio psihološke i percepcijeske<br />
potrebe obitavaoca kuće i u<br />
individualnom i kolektivnom smislu.<br />
Završiću opservaciju na temu<br />
orijentalne kuće na ovom mjestu,<br />
iako ima još dosta onog što bih mogao<br />
kazati.<br />
Ekskurzija u istoriju estetske<br />
misli bilo koje istorijske epohe govori<br />
nam o tome, da osjećaj prostora,<br />
koji se ralizuje u stvaralačkoj kulturnoj<br />
praksi u mnogom odeđuje opšti<br />
civilizacijski nivo epohe i suštinske<br />
karakteristike njenih umjetničkih<br />
formi. Ovaj kratak osvrt na ono što<br />
se dešavalo u arhitektonskoj teoriji<br />
i praksi na ovim prostorima, profesionalnim<br />
činjenjem Osmanlija, govori<br />
nam da je ono višestuko značajno,<br />
naučno vrijedno i utemeljeno, praktično<br />
valjano i inovativno, tako da<br />
svakako zaslužuje ne samo, respekt<br />
naše stvaralačke javnosti već može<br />
poslužiti i za šira i kompleksnija naučna<br />
istraživanja.<br />
E-mail: sahret@gmail.<strong>com</strong><br />
Jul, 2013. 61
Priča<br />
Revija FORUM<br />
Remzija HAJDARPAŠIĆ<br />
HARUN<br />
Harun Hajdarpašić, najstariji od<br />
četiri Rušova sina, rodio se u vrijeme<br />
kada je jedna država, koja<br />
se tek rađala iz pepela rata, velikom<br />
SSSR-u rekla - NE! Teško vrijeme tjeralo<br />
je bihorsku djecu da rano sazrijevaju.<br />
Čim nauče da sama obuvaju opanke -<br />
prut u šake pa za janjcima; što se malo<br />
snage dohvate – vile i grabulje u ruke<br />
pa na livadu. Sve je to pratilo Haruna.<br />
Ni naporan rad nije bio dovoljan da bi<br />
se valjano živjelo. Neplodna zemlja, česte<br />
suše, nemarna država, činili su da<br />
se život u Bihoru graničio sa smrću. Da<br />
bi omalio hizmeta ženi, Rušo odluči da<br />
oženi tek stasalog Haruna. Pozva par<br />
čuvenijih ljudi iz sela te pođoše da prose<br />
kći Bajrama Rastodera iz Radmanaca.<br />
Bajram je bio na dobrom glasu u Bihoru.<br />
Znao je Rušo da od dobra čovjeka<br />
i porod mora biti dobar: - Od soja – po<br />
soja – ponavljao je...<br />
- Čuj, Rušo – započeo je Bajram –<br />
da mi neko jednu ružnu riječ traži da kažem<br />
za tebe ili tvoje bratstvo, ne bih mogao<br />
da je nađem. Još sam od rahmetli<br />
djeda slušao kako u Vrševu vaša akreba<br />
odvaja… No, ja radim u opštini. Mi nemamo<br />
mnogo ni zemlje, ni stoke. Moja<br />
djeca nijesu naučila na teške poslove.<br />
Vaša je porodica brojna, veliko imanje,<br />
puno stoke, ne biste vi bili zadovoljni sa<br />
ovim mojim djetetom. – Bajram se zagleda<br />
u pod. – Ono je još mlado i, Boga<br />
mi, nekadro za težeg posla.<br />
Govorio je Bajram polako i tiho,<br />
gledajući da ne uvrijedi prosce a da ih<br />
ipak odbije.<br />
Rušu je odmah bilo jasno da Bajram<br />
neće dati kćerku za njegovog sina.<br />
Neki Bihorci više vole udati kćer negdje<br />
u grad pa i za hupotnijeg momka –<br />
samo da rahatnije živi.<br />
Harun je ovo teško primio. Svi su<br />
govorili kako mu ljepote nema u Bihoru,<br />
a za zemlju i stoku je vazda mislio da je<br />
to bogatstvo a ne smetnja nečijoj sreći.<br />
Ne malo razočaran, kao tek probuđen<br />
Harun je odmah pristao da ide na<br />
rad u Njemačku.<br />
- Nemoj ga, ako Boga znaš, slati<br />
na tu daljinu - molila je Hankija svog<br />
Ruša i bolećivo gledala kroz prozor u<br />
62<br />
Bilješka o autoru<br />
REMZIJA HAJDARPAŠIĆ rođen je l967. u Vrševu, opština Berane.<br />
Osnovnu i srednju školu završio u Rožajama, nakon čega je diplomirao na<br />
Mašinskom fakultetu u Prištini i zaposlio se u Rožajama. Ali kako su te,<br />
1994. godine plate bile simbolične on brzo seli u Luksemburg, gdje i danas<br />
živi baveći se građevinarstvom. Jedan je od osnivača i prvi predsjednik<br />
Zavičajnog kluba „Bihor“.<br />
Za priču ,,Harun,, dobio je Specijalnu nagradu za autentično zavičajno<br />
pripovijedanje od žirija Festivala kratke priče Bihor 2012, u Petnjici.<br />
nepreglednu daljinu. - Još je adžamija,<br />
a svijet je to, rastrgnut će ga ti Njemci.<br />
Neće on znati da se čuva. Bolje da su<br />
nam djeca na okupu, da pomažu jedno<br />
drugo, a ne da se rasturaju po svijetu<br />
– nabrajala je Hankija nadajući se da<br />
će odvratiti Ruša od namjere da pošalje<br />
dijete u svijet.<br />
- Mora, ženo! – poviče Rušo. - Ovolika<br />
zemlja i stoka pa jedva sastavimo<br />
kraj s krajem. Kad sve to podijelimo na<br />
četvoro ni hljeba neće imati. Hoćeš li da<br />
ti djeca skapaju od gladi?… Pametan je<br />
on i vrijedan, snaći će se, siguran sam<br />
ja – sad nešto mirnijim tonom zaključi.<br />
- Biro rada iz Berana upućuje ih<br />
pravo u preduzeća, a plata – kakvu ovdje<br />
nema predsjednik opštine – branio<br />
je Rušo svoju odluku. - Dolaziće nam on<br />
jednom ili dvaput godišnje... - Nešto ga<br />
je steglo u grlu; reklo bi se da je tek kad<br />
je izgovorio riječ “dolaziće” shvatio u<br />
punoj mjeri kako će svog Haruna često<br />
i budan sanjati. I Rušo zaplaka.<br />
– Radi, sine, kao za sebe, da ti<br />
svaki dinar bude halaljen - glasili su posljednji<br />
Rušovi savjeti.<br />
Tako je i bilo - sve vrijeme Harun je<br />
radio marljivo i pošteno, i kod istog gazde<br />
ostao do penzije. Kupovao je zemlju,<br />
u Sarajevu napravio kuću – da mu djeca<br />
studiraju iz svog skrovišta, a ne da<br />
im memljive podstanarske sobe ispijaju<br />
život. Napravio je kuću i u Ulcinju – da<br />
ljetuju među svoj narod, i kuću u Vrševu<br />
na babovini da mu djeca ne zaborave<br />
gdje su im pradjedovi živjeli…<br />
Mogao je Harun da bira gdje će<br />
proživjeti starost: Njemačka, Sarajevo,<br />
Ulcinj… Izabrao je Vrševo; kada su mnogi<br />
napuštali selo Harun se vratio na rodni<br />
prag.<br />
Kad sam mu jednom rekao da i ja<br />
mislim graditi kuću u Vrševu, skočio je<br />
sa stolice i poljubio me! Iskreno, roditeljski…<br />
Novi stari život Harun je započeo u<br />
zavičaju, ali njegova idila nije dugo trajala.<br />
Jedan mladež na leđima počeo je<br />
da krvari, raste i mijenja boju. Supruga<br />
Džeka, sestra nadaleko po dobroti i čestitosti<br />
poznatog Izeta Ličine, tjerala ga<br />
je da odmah ide doktoru.<br />
- Neka, sljedećeg mjeseca imam<br />
sistematski pregled u Njemačkoj pa ću<br />
pokazati mom liječniku.<br />
Doktor Bernard čim je ugledao<br />
sumnjivi mladež počeo je da vrti glavom:<br />
- Harune, Harune! Šta si čekao do<br />
sada?<br />
Istog dana odstranjen je već raspukli<br />
mladež, a uzorak poslat na analizu.<br />
Odgovor je stigao brzo: «karcinom<br />
kože».<br />
Džeka je danima plakala… Detaljna<br />
analiza pokazala je da su zahvaćena<br />
oba plućna krila.<br />
Hitno je operisan. Težinu bolesti<br />
shvatio je tek kada se našao u bolničkom<br />
krevetu, okružen sinovima.<br />
- Biće dobro – sposoban hirurg me<br />
operisao – hrabrio je Harun sinove. On<br />
sam bio je posve odvažan u razgovoru<br />
sa rodbinom i prijateljima, nije pokazivao<br />
ni najmanje znake straha. Ni<br />
smisao za humor nije ga napustio, pa<br />
je doktoru koji mu je sa žaljenjem saopštio<br />
kako mora duže ostati u bolnici<br />
rekao da je njemu odlično. - Ležim, jedem,<br />
gledam televiziju, lijepe žene oko<br />
mene – šeretski pokaže na dvije mlade<br />
i zgodne sestrice - i šta bolje da poželim?…<br />
- Kad prizdraviš moraćeš kući - odgovorio<br />
je doktor, koji je ovu šalu izgleda<br />
shvatio preozbiljno.<br />
Jedino kad ostane sam u sobi, zagledan<br />
u bijeli plafon, obuzima ga neka<br />
čudna nemoć. On koji se uvijek trudio<br />
da bude primjer sinovima, koji je sve<br />
vrijeme govorio kako iz svake nevolje<br />
ima izlaz samo ga treba potražiti, on<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Priča / Prenosimo<br />
koji je cijeli život golim prsima jurišao<br />
naprijed - leži bespomoćan. Navale<br />
mu suze kao da neko posipa vodu po<br />
njegovom licu. Nije ga strah od smrti!<br />
Sav vijek trudio se da niko ne uzdahne<br />
zbog njega, da nikom bol ili štetu ne napravi<br />
pa se džehenema ne boji. Boli ga,<br />
samo, ovaj osjećaj bespomoćnosti...<br />
Dvije hefte kasnije uklonjeni su<br />
mu konci sa dva velika šava na grudima<br />
i otpušten je iz bolnice.<br />
Te večeri, pošto se raziđoše ljudi<br />
koji bijahu došli da ga posjete, Harun<br />
pozva sinove, posadi ih naspram sebe<br />
i poče:<br />
- Ja, djeco, možda neću još dugo.<br />
Zato bih volio da znate neke stvari. Vazda<br />
sam bio ponosan na vas, pa sam<br />
siguran da ćete ove moje želje ispuniti.<br />
Kad mene ne bude uzmite majku kod<br />
sebe, trojica vas je i ne dozvolite da<br />
sama čami u Vrševu. Onu zemlju što<br />
sam ja kupovao ili čuvajte ili prodajte –<br />
za volje vam, ali ono što sam od baba<br />
naslijedio, amanet vam Božji ne dirajte,<br />
to je naša starevina. I treće, hoću da<br />
me neko sutra vrati u Vrševo.<br />
Sva trojica kao popareni skočiše.<br />
- Kako Vrševo?! Čuo si šta je doktor rekao<br />
– kućna njega. Ne može! Ako ustreba<br />
- vezaćemo te… - nabrajali su žustro<br />
sinovi. Znali su da se otac ne šali.<br />
Kada su se malo primirili, Harun<br />
nastavi: - Slušajte me pažljivo...<br />
- Ni govora! Ti sam sebi presuđuješ!<br />
- prekide ga najmlađi, Mithad.<br />
- Ovo je moja posljednja želja, moj<br />
amanet, pa vas preklinjem da me saslušate.<br />
Rano sam, još kao dijete, počeo<br />
raditi. Bio sam najstariji a babu se<br />
moralo pomagat. I davno sam došao u<br />
Njemačku. Na odmore kad sam išao<br />
– pravile se kuće, kupovala zemlja, pa<br />
nijesam znao gdje mi je glava. Ja sam,<br />
djeco, ostao željan zavičaja, Bihora svoga.<br />
Željan da rahat po travi rosnoj gazim,<br />
krša bihorskih željan, zemlje taze<br />
uzorane, željan bihorskih akšama...<br />
Hoću da ispustim dušu pod Velikom<br />
stijenom.<br />
- Ti to, babo, nećeš da nama ovdje<br />
budeš na teretu? - jedva čujno progovori<br />
Biljo.<br />
- Nije. Znam da ćete mi dolaziti u<br />
Vrševo kad god budete mogli, a to je<br />
veći teret nego da me ovdje obilazite.<br />
Sad mirnijim tonom, još dugo su<br />
sinovi bezuspješno pokušavali da ga<br />
odvrate.<br />
Blijed kao snijeg, očiju koje su se<br />
povlačile, Harun je doveden u Vrševo.<br />
Bila je to samo sjenka čovjeka koji je<br />
oduvijek zračio energijom i radošću.<br />
- Došao Harun da umre kod kuće –<br />
šaputali su neki po selu. - Izgubio je razum<br />
- govorili su drugi. - Sreću ga čobani<br />
u cik zore, tumara Ravništima.<br />
A on je šetao zavičajnim bespućem,<br />
pio kozje mlijeko i turšiju, jeo mladi<br />
sir i čekao sudnji dan. Tako čekajući,<br />
čovjek se oporavio da se doktor koji je<br />
potegao iz Njemačke da ga vidi, u čudu<br />
više puta prekrstio. Gledao je u oporavljenog<br />
i veselog Haruna kao da gleda u<br />
čovjeka kojeg je davno ispratio na onaj<br />
svijet. A nakon duže šetnje vrševskim<br />
brdima konstatovao je da Harun treba<br />
da nastavi “svoju terapiju”.<br />
To je upravo ono o čemu i doktor<br />
sanja. Da poslije skoro četiri decenije<br />
borbe s najtežom bolešću današnjice,<br />
kojoj naš narod ni ime ne pominje nego<br />
kaže “ono”, ostatak života provede vrativši<br />
se prirodi.<br />
Danas Harun, potpuno zdrav, hoda<br />
bihorskim bespućem, pije kozje mlijeko<br />
i turšiju, jede sir i čeka da i ja zabodem<br />
kramp tamo gdje sam obećao, onoga<br />
dana kad je skočio sa svoje stolice i roditeljski<br />
me zagrlio.<br />
Prenosimo:<br />
Prevršen fildžan<br />
Piše: Marina Vuković<br />
Povodom posljednjeg niza neshvatljivih<br />
i poražavajućih ocjena mitropolita<br />
koji sjedi na tronu Svetog Petra Cetinjskog,<br />
u vezi s karakterizacijom teških<br />
žrtava posljednjeg rata na Balkanu, a<br />
koje su zbog prava javnosti da zna i emitovane<br />
u informativnim emisijama, izražavam<br />
lični, profesionalni i ljudski stav.<br />
U savremenoj Crnoj Gori godinama<br />
već, jedna od najpopularnijih ličnosti,<br />
da li i najuticajnijih? Makar prema<br />
istraživanjima javnog mnjenja, mitropolit<br />
SPC, a poglavar Mitropolije cetinjske<br />
Amfilohije Radović, u skoro svim nastupima<br />
izaziva buru, a poziva na bunu.<br />
Kako je život kratak, a pamćenje<br />
još kraće, osim s vremenske distance,<br />
u Crnoj Gori ni društveno-državne strukture<br />
ni javnost nijesu načisto – je li Amfilohije,<br />
doživotni srpski episkop, ličnost<br />
za mitove i legenda ili za specijalistička<br />
posmatranja – ama baš svih struka.<br />
I potonje poruke, ako sve dosadašnje<br />
to bile nijesu, a nažalost jesu, posljednji<br />
su poziv, opomena da se nešto<br />
čini, ili da mu se makar kaže.<br />
Ako je ičim ova Crna Gora mogla<br />
da se podiči, to je mirotvorstvo, liše izuzetaka,<br />
za koje smo se i zvanično izvinili.<br />
Izvinjenje, naravno, nije dovoljno, ali<br />
jeste nužno i prvi je korak za svako pomirenje.<br />
Ali, kada crkveni, a on veli božji<br />
pastir, počne da vodi svjetovnu politiku,<br />
onda je neophodno da neko reaguje.<br />
Ako je crkva odvojena od države, i nije<br />
politička partija, zašto onda dozvoljava<br />
da Amfilohije vodi politiku. Ocjene koje<br />
je izrekao o najvećem genocidu poslije<br />
Drugog svjetskog rata, navodeći kako<br />
je često pominjanje Srebrenice koja je<br />
po njemu samo ubijanje kao i svako<br />
drugo, poziv na nove pokolje, najveći je<br />
verbalni zločin novijeg doba. … Veći i<br />
od prikrivanja Dukljana na mostu, veći i<br />
od kletvi i anatema i uvreda koje je bespoštedno<br />
slao, veći i od svih nelegalnih<br />
građevina koje je posijao, veći i od ponižavanja<br />
Crnogoraca i njihove crkve.<br />
I ima li reakcije – ili su svi digli ruke<br />
od neformalnog vodje episkopa SPC?<br />
Možda neko ima dojavu da ga čeka napredak<br />
u karijeri ili penzionisanje? Kad može<br />
Atanasije iz mirovine, što ne bi mogao i<br />
Amfilohije? Pa oni su jedna politika, jedna<br />
ideologija. Ona za koju su naivni mislili da<br />
je pokopana, a ona je zapravo toliko pesticoidno<br />
osnažena, da joj nema lijeka.<br />
I ako crnogorsko društvo i najnovije<br />
negiranje genocida u Srebrenici, i sve<br />
ostalo, od strane poglavara mitropolije,<br />
koja je sve samo ne crnogorska, odćuti,<br />
onda smo, zasigurno, “pleme koje<br />
snom mrtvijem spava”. O budjenju ni<br />
riječi, a za izvini je kasno i nedovoljno.<br />
Jul, 2013. 63
Sport<br />
Revija FORUM<br />
Dečić - prvak Druge fudbalske lige Crne Gore<br />
Ubjedljiv povratak<br />
među prvoligaše<br />
64<br />
Prvotimci Dečića<br />
Dečić je u 30. Kola, ostvario:<br />
21 pobjedu, 3 poraza i 6 remija,<br />
sa gol razlikom 46:19 i ukupno 66<br />
osvojenih bodova se kvalifikovao<br />
za prvu ligu prije kraja prvenstva.<br />
Piše: Husein Tuzović<br />
Da je kojim slučajem Dečiću<br />
odlučivao ishod susreta sa Bokeljom,<br />
desilo bi se, vjerovatno, isto<br />
što i na utakmici 26. V u (30. Kolo)<br />
– poraz 1:2 ili bilo koji drugi rezultat.<br />
Ta tvrdnja ima svoje opravdanje<br />
iz prethodne takmičarske godine<br />
kada su oba kluba igrala u Premijer<br />
ligi. Dva poraza od Bokelja,<br />
oba u Tuzima, preselila su Dečić<br />
u niži rang. Ali, ni Bokelju nijesu<br />
pomogle pobjede, jer je i on ispao.<br />
Ovoga puta to se, na sreću<br />
Dečića, nije desilo. Bokelj je kao<br />
drugi na tabeli osigurao baraž za<br />
Premijer ligu.<br />
Uspjesi Dečića su nesporni.<br />
Razlika od 13 bodova (nije uračunat<br />
susret Bokelja s Iskrom, (posljednja<br />
na tabeli) 1. juna, kada<br />
je Dečić bio slobodan. Da nije bilo<br />
već pomenutog poraza, razlika bi<br />
bila 16 bodova.<br />
Tuzani su cijelu sezonu, osobito<br />
treći krug, odigrali vrlo dobro i<br />
zasluženo izborili povratak u staro<br />
jato, u kojem su uspješno igrali 5<br />
godina od nezavisnosti Crne Gore.<br />
Po igračkoj vrijednosti i pobjedama<br />
to su i zaslužili.<br />
Bilans do 30. Kola: 21 pobjeda,<br />
3 poraza i 6 remija, sa gol razlikom<br />
46:19 i 66 osvojenih bodova.<br />
Priznanje zasluzuju svi – od<br />
igrača na terenu, bez obzira ko je<br />
bio standardan, a ko čekao na klupi,<br />
te stručni štab na čelu sa Fuadom<br />
Krkanovićem, čovjekom koji<br />
je cio svoj fudbalski život, kao fudbaler<br />
ili trener, proveo u Klubu, njegovi<br />
saradnici Muhamed Lekic, do<br />
nedavno neprikosnoveni bek i kapiten,<br />
fizioterapeut Gano Ćetković,<br />
ljekar dr Halil Duković, koji je istovremeno<br />
do kraja 2012. godine<br />
bio i predsjednik Kluba. Ne treba<br />
zaboraviti ni novog predsjednika<br />
Amira Dreševića i dugogodišnjeg<br />
sekretara Senada Padovića.<br />
Najbolji igrač sezone i prvi<br />
golgeter bio je Vule Vujačić sa 18<br />
golova.<br />
Golmani: Dresević, Ljuljanović,<br />
Pavićević, Vuljaj.<br />
Igraci: Padović, Tonković, Nelević,<br />
Ramović, Novović, Jasavić,<br />
Bošković, Strugar, Zlatičanin, Popović,<br />
Arben Adžović, Aldin Adžović,<br />
Ljuljdjuraj, Milić, Vujačić, Lazarević,<br />
Tuzović, Kaljaj, Krkanović,<br />
Tomisaka, Jojo, Gutić, Vuković, Haveric,<br />
Golović, Orahovac.<br />
Njima svaka čast. Oni po svemu<br />
zaslužuju, da u bogatoj 87.<br />
godišnjoj istoriji Kluba, budu zapisani<br />
zlatnim slovima. Predvodio<br />
ih je kapiten Edin Lekić, koji, uprkos<br />
godinama, predstavlja pravog<br />
vodju i uzor mladjima. Bio im je,<br />
kad je najviše trebalo, i oslonac.<br />
Tu su bila i dva pozajmljena igrača<br />
iz Budućnosti – golman Ljuljanović<br />
i centarhalf Orahovac, samo kada<br />
nijesu bili u postavi svoga Kluba.<br />
Na utakmici sa Bokeljom, 26.<br />
maja, pobjednički pehar, kapitenu<br />
Edinu Lekiću, uručio je Dušan Vlaisavljević,<br />
selektor mlade reprezentacije<br />
Crne Gore.<br />
Husein Ceno Tuzović<br />
Jul, 2013.
Revija FORUM<br />
Sport<br />
Naša fudbalska svakodnevnica: Varvari i Delije<br />
Primitivizam i kultura<br />
Bez pretjerivanja i samohvale<br />
moram reći da sam dobar poznavalac<br />
prilika i događanja<br />
na našoj fudbalskoj pozornici. Čak<br />
i u državama nastalim na zgarištu<br />
SFRJ. Puno sam razmišljao o tome.<br />
Čak sam o onome što nam se evo<br />
godina i više zbivalo, dobro ili ružno,<br />
razgovarao sa vrhom rukovodstva FK<br />
Budućnost. Jer, Budućnost je zapravo<br />
u centru pažnje ne samo domaćih<br />
nego i međunarodnih institucija. Posebno<br />
njeni navijači – VARVARI. Oni<br />
su privilegovani društveno – sportski<br />
segment, koji je od rukovodstva Kluba<br />
dobio ne male pogodnosti.<br />
Dijeleći dionice, Klub im je odvojio<br />
2%. Dao im je i prostoriju ispod stadiona<br />
sa strane od crkve Svetog Đorđa.<br />
Na putovanjima im obezbjeđuje i<br />
plaća prevoz – autobuse i željeznicu.<br />
Dakle, sve što je za mnoge fudbalske<br />
poklonike neprihvatljivo i nerazumljivo.<br />
To je počelo negdje oko 1990,<br />
dok smo, kao Republika, bili u sastavu<br />
zajedničke države SRJ. Nastavljeno<br />
je i poslije dobijanja nezavisnosti i međunarodnog<br />
priznanja.<br />
A što su ti vajni navijači – VAR-<br />
VARI učinili svome Klubu? Nećemo<br />
pominjati incidente sa Crvenom zvezdom<br />
i Partizanom, kada je stadion od<br />
baklji, petardi i drugih pirotehničkih<br />
rekvizita, gotovo bio u plamenu.<br />
Za uzvrat - Budućnost je kažnjavana<br />
kako to propisi nalažu. Nije bilo<br />
pardona. Takvo, ili još gore, ponašanje<br />
nastavljeno je i u samostalnoj<br />
Crnoj Gori. Njen glavni grad – Podgorica,<br />
doživljava pravi kolaps. VARVARI<br />
nemaju milosti. Prave incidente, koji<br />
skupo koštaju Klub. Nije pošteđena<br />
ni reprezentacija Crne Gore, čiji su<br />
rezulatati na međunarodnoj sceni za<br />
divljenje.<br />
FK Budućnost je jedini Klub u<br />
službenim natjecanjima na fudbalskim<br />
stadionima širom Evrope, koji<br />
je, zbog svojih navijača - VARVARA – u<br />
jednoj polusezoni kažnjen sa šest utakmica<br />
zabrane igranja bez prisustva<br />
publike. A uskoro će to morati i na prvoj<br />
narednoj međunarodnoj utakmici.<br />
Na nedavnoj utakmici sa Lovećnom<br />
izazvali su prekid, pa je nadležni organ<br />
FSCG službeno bodove dodijelio<br />
Cetinjanima. Ta 3 boda, i prije toga još<br />
toliko koje im je “poklonila” Mladost<br />
(O:5), izvukla su ih iz zone ispadanja<br />
ili iz doigravanja (baraža).<br />
Zbog toga je, 28. maja, Disciplinski<br />
sud kaznio Budućnost sa još šest<br />
utakmica igranja bez publike. To je s<br />
onih prethodnih šest – ukupno 12.<br />
Dakle, gospodo VARVARI, premnogo<br />
je, čak i ako je od vas.<br />
Nijesam sklon nipodaštavanju<br />
onoga što je ta skupina navijača učinila<br />
za Klub. Ali, ove kazne poništavaju<br />
sve ono dobro, a Klubu ruše 90-godišnji<br />
ugled, koji je mukotrpno stvarao i<br />
čuvao, čak i onda kada se, čak zbog<br />
pristojnih povika “naprijed crveni” privođeni<br />
u zatvor.<br />
Saznao sam da se uskoro očekuje<br />
usvajanje Zakona o sportu. Vidjećemo<br />
šta će biti. Ali, bez obzira na to,<br />
Klubu predlažem da zabrani VARVA-<br />
RIMA kolektivni dolazak na utakmice;<br />
da im oduzme prostorije na stadionu i<br />
uskrati dionice, koje im ne pripadaju.<br />
Barem ne ovoj sadašnjoj generaciji. U<br />
protivnom, ostaće njihov “rob”.<br />
A sada o jednom kulturnom, civilizacijskom<br />
i sportskom postupku navijača<br />
Crvene zvezde – Delija.<br />
Saznali su da je nekadašnji centarfor<br />
njihovog Kluba - Husref Musemić<br />
imao zdravstvenih problema sa<br />
srcem. Zbog toga je operisan, ugrađeni<br />
su mu baj-pasovi. Dva ili tri, svejedno.<br />
Ali ono što je obradovalo sve prave<br />
poklonike fudbalskog sporta jeste njihovo<br />
pismo oboljelom Musemiću.<br />
Prenosimo ga u cjelini preuzetog<br />
iz beogradskog lista “Sportski žurnal”.<br />
Citiramo:<br />
- “Divan gest navijača Crvene<br />
zvezde. Na originalan način poslali su<br />
podršku Husrefu Musemiću, treneru<br />
Sarajeva i nekadašnjem centarforu<br />
kluba sa Marakane koji je nedavno<br />
imao operaciju na srcu.<br />
“Dragi naš Husrefe, ovaj mali<br />
poklon samo je znak da te navijači<br />
Zvezde nisu zaboravili. Nismo zaboravili<br />
sve one golove koje si postizao za<br />
klub koji volimo, tvoju energiju i strast<br />
kojom si igrao za crveno-bele boje.<br />
Nadamo se da ni ti nisi zaboravio huk<br />
Marakane, kad se sa tribina orilo “Husrefe,<br />
Husrefe”. Bio si i ostao gospodin.<br />
Što si govorio o našoj Zvezdi uvek<br />
lepo i sa poštovanjem, nikada nećemo<br />
zaoboraviti. Zato, istog trenutka<br />
kad smo čuli da je tvoje zdravstveno<br />
stanje narušeno, odlučili smo da ti<br />
poželimo brz oporavak. Nadamo se<br />
da će ti poklon probuditi uspomene<br />
na srećne dane u Beogradu i Zvezdi i<br />
dati snage da pobediš sve ono što te<br />
u ovom trenutku snašlo. Pobedi zbog<br />
sebe, na radost svih nas. Vole te tvoji<br />
zvezdaši”.<br />
Musemića je dirnuo gest navijača<br />
Crvene zvezde, odmah im je odgovorio:<br />
“Hvala svim navijačima Zvezde<br />
na podršci. Moja porodica i ja smo<br />
prijatno iznenađeni vašom brigom i<br />
pažnjom. Ovim gestom ste ponovo pokazali<br />
da ste veliki klub, veliki ljudi…<br />
Čast mi je da sam u jednom dijelu života<br />
bio dio toga, podsjetili ste me da<br />
ću uvijek biti jedan od vas. Hvala što<br />
niste zaboravili da sam iskreno i svim<br />
srcem igrao za crveno-bele. Iskreno<br />
sam dirnut, hvala svim Delijama.”<br />
Tako se voli svoj klub !<br />
Husein Ceno Tuzović<br />
Jul, 2013. 65
Vjerski pojmovnik<br />
Revija FORUM<br />
Nasihat - riječ<br />
koja mijenja svijet<br />
Nasihat narodu, običnom svijetu, spada u kategoriju<br />
upućivanja na dobro i odvraćanja od<br />
zla. U ovoj kategoriji nasihat mora biti diskretan,<br />
dobronamjeran. Čovjek ne treba biti zlonamjeran<br />
da dobar nasihat koristi u zle namjere.<br />
Piše: ef. Enes Burdžović<br />
Riječ nasihat je nekada bila jako prisutna u jezičkoj<br />
tradiciji muslimana ovog podneblja. Danas je njena<br />
upotreba, na žalost, prisutna samo u teološkim obraćanjima,<br />
dok u svakodnevnom govoru polako zamire.<br />
Ovaj pojam dolazi od trokonsonantske osnove<br />
glagola ne-sa-ha, što znači prečistiti, derivirati.<br />
Kaže se nesaha el-’asel, - prečistio je med, tj.,<br />
odvojio ga je od voska. Kasnijom upotrebom,<br />
ova se riječ ustalila u značenju dobronamjernog,<br />
iskrenog savjeta.<br />
U širem teološkom kontekstu,<br />
nasihat može značiti savjetovanje<br />
kroz navraćanje čovjeka na dobro,<br />
iskreno, dobronamjerno. Mnogo puta<br />
dobar nasihat bude kontraproduktivan,<br />
povrijedi onog kome se nasihati,<br />
pokrene lavinu glasina, i čovjeku vlastiti<br />
ponos ne dozvoli da posluša nasihat kojim<br />
je izložen javnom podsmjehu. Zato znameniti<br />
islamski učenjak, imam Šafi’ija, kaže: „Ko savjetuje<br />
svog brata tajno, istinski ga je nasihati, a ko<br />
ga savjetuje javno, ponižava ga i vara.“<br />
Izvornost i dubinu značenja ovog termina možda<br />
najbolje znaju prezentovati primjeri njegove praktične<br />
upotrebe. Kada je osoba bliska nekoj lošoj životnoj odluci,<br />
onaj ko ga od nje odvraća reći će: „Nasihatio sam<br />
ga da to ne čini.“ Ili: „Prihvatio sam babov nasihat“.<br />
Kur’an pominje da su prijašnji božiji poslanici nasihatili<br />
svoje narode, skrećući ih sa puta propasti.<br />
Muhammed, s.a.v.s., je nasihat stavio na prijestolje<br />
vjere, rekavši: „Vjera je savjet“. Vjernik je onaj ko<br />
nasihati, vjernik je i onaj koji prihvata nasihat. A muhaddisi<br />
– eksperti vjerovjesničke tradicije, kažu za ovu<br />
izreku Muhammeda, s.a.v.s., „Ovaj hadis je četvrtina<br />
vjere.“<br />
Prenosi Muslim u svom Sahihu od Temima ibn<br />
Evsa ed-Darija, r.a., da je Božiji Poslanik, s.a.v.s.,<br />
rekao:„Vjera je nasihat, vjera je nasihat, vjera je nasihat.<br />
Temim pripovijeda: „Rekosmo: Za koga, o, Božiji<br />
Poslaniče?“ Reče: „Za Allaha, Njegovu Knjigu, Njegovog<br />
poslanika, za vođe muslimana i njihov narod! “.<br />
Kada bi Muhammed, s.a.v.s., želio da istakne važnost<br />
nečega o čemu govori, ponovio bi to nekoliko puta.<br />
Vjera je nasihat za Allaha, tj., iskreno vjerovanje<br />
u Njega.<br />
Nasihat Njegovoj knjizi, Kur’anu, iskreno ne samo<br />
deklarativno življenje po onom što Kur’an nalaže.<br />
Nasihat poslaniku Muhammedu, s.a.v.s., je dosljedno<br />
slijeđenje njegove prakse, iskreno koračanje<br />
njegovim stazama.<br />
Nasihat vođama, liderima, u širem značenju<br />
uzeto – svim nadređenim i osobama na pozicijama<br />
sa kojih se upravlja i odlučuje. Hadis<br />
ukazuje da javna ličnost treba biti spremna<br />
i na javni nasihat.<br />
Tako ga je razumio i jedan od velikana<br />
islamskog ummeta, Omer ibn<br />
el-Hattab, r.a. Jednom mu je jedan<br />
čovjek rekao: „Boj se Boga o Ibn el-<br />
Hattabe!“ Pa je nekim prisutnima zbog<br />
tih riječi bilo neprijatno, a Omer na to<br />
reče: „Pustite ga. Tako mi Allaha, neće biti<br />
dobra u vama sve dok ne budete izgovarali te<br />
riječi, niti će biti dobra u nama sve dok ih ne budemo<br />
slušali “.<br />
Nasihat narodu, običnom svijetu, spada u kategoriju<br />
upućivanja na dobro i odvraćanja od zla. U ovoj<br />
kategoriji nasihat mora biti diskretan, dobronamjeran.<br />
Čovjek ne treba biti zlonamjeran da dobar nasihat koristi<br />
u zle namjere.<br />
Iz ovog hadisa vidimo širinu demokratičnosti savjeta<br />
kojima je Muhammed, s.a.v.s., zadužio čovječanstvo.<br />
Lideri, uglednici, običan svijet, svi moraju biti<br />
pripravni da prime nasihat. Od vjere je uputiti nasihat,<br />
od vjere ga je i prihvatiti.<br />
Kažu da ko želi istinu, mora biti spreman i da je<br />
podnese. Isto je i sa nasihatom. Ko traži valjan nasihat,<br />
mora biti spreman i da ga bez ljutnje prihvati. Nasihati<br />
su poput gorkog lijeka, teški za progutati, ali blagotvorno<br />
djeluju.<br />
66<br />
Jul, 2013.