You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Na osnovu člana 86, stav 1 Zakona o energetici ("Službeni list CG", broj 28/2010), i člana 45,<br />
stav 1, tačka 15 Statuta Crnogorskog elektroprenosnog sistema AD, Odbor direktora Društva, na<br />
II sjednici od 27.10.2011. god., utvrdio je<br />
<strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> funkcionisanje prenosnog sistema električne<br />
energije<br />
<strong>Pravila</strong> su objavljena u "Službenom listu CG", br. 5/2012<br />
od 23.1.2012. godine.<br />
I. OSNOVNE ODREDBE<br />
1. Predmet <strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> funkcionisanje prenosnog sistema električne<br />
energije<br />
Član 1<br />
<strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> funkcionisanje prenosnog sistema električne energije (u daljem tekstu <strong>Pravila</strong> ili<br />
<strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> funkcionisanje) utvrñuju minimum tehničkih, planskih i radnih uslova <strong>za</strong> povezivanje na<br />
prenosni sistem i interkonekciju sa ostalim sistemima, kao i <strong>za</strong> rad i način upravljanja prenosnog<br />
sistema.<br />
Ispunjavanje ovih uslova osigurava nesmetan rad prenosnog sistema. Uslovi moraju biti<br />
pravični, nediskriminatorni i nepristrasni.<br />
<strong>Pravila</strong> utvrñuju prava i obaveze operatora prenosnog sistema (u daljem tekstu "<strong>OPS</strong>") i<br />
korisnika prenosnog sistema sa namjenom obezbjeñivanja sigurnog i pouzdanog rada prenosnog<br />
sistema u cilju sigurnog i pouzdanog snabdijevanja krajnjih kupaca električnom energijom.<br />
<strong>Pravila</strong> sadrže i minimalne uslove Udruženja evropskih operatera prenosnih sistema električne<br />
energije (ENTSO-E) ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> rad i razmjenu električne energije izmeñu sinhrono pove<strong>za</strong>nih<br />
sistema.<br />
Član 2<br />
Prema Zakonu o energetici, član 86, Pravilima se ureñuju:<br />
1) tehnički i drugi uslovi <strong>za</strong> priključak korisnika na prenosni sistem,<br />
2) tehnički i drugi uslovi <strong>za</strong> sigurno funkcionisanje elektroenergetskog sistema radi<br />
snabdijevanja krajnjih kupaca električnom energijom propisanog kvaliteta,<br />
3) opšti uslovi <strong>za</strong> korišćenje prenosnog sistema,<br />
4) pravila o pristupu prenosnom sistemu,<br />
5) kriterijumi i način obezbjeñivanja pomoćnih i sistemskih usluga,<br />
6) način rada u vanrednim situacijama,<br />
7) tehnički i drugi uslovi <strong>za</strong> povezivanje i funkcionisanje prenosnog sistema u interkonekciji,<br />
8) način planiranja razvoja prenosnog sistema,<br />
9) funkcionalni <strong>za</strong>htjevi i klasa tačnosti mjernih ureñaja, kao i način mjerenja električne<br />
energije,<br />
10) način objavljivanja podataka potrebnih <strong>za</strong> funkcionisanje tržišta i davanje podataka<br />
operatorima sistema, i<br />
11) način davanja prioriteta korišćenju domaćih izvora primarne energije <strong>za</strong> proizvodnju<br />
električne energije, koji u bilo kojoj kalendarskoj godini ne prelaze 15 % ukupne primarne<br />
energije neophodne <strong>za</strong> proizvodnju električne energije koja se troši u Crnoj Gori.<br />
2. Područje primjene<br />
Član 3<br />
U tehničko-tehnološkom pogledu, <strong>Pravila</strong> se primjenjuju:<br />
- na prenosni sistem i<br />
- na djelove objekata i mreža 110 kV koji su u vlasništvu, odnosno na kojima pravo korišćenja<br />
imaju korisnici prenosnog sistema.
Član 4<br />
U pogledu energetskih subjekata, <strong>Pravila</strong> se primjenjuju na:<br />
1) <strong>OPS</strong>;<br />
2) korisnike prenosnog sistema pod kojima se u ovim Pravilima podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operator(i) distributivnog sistema električne energije,<br />
- snabdjevači električnom energijom,<br />
- krajnji kupci direktno pove<strong>za</strong>ni na prenosni sistem (direktni potrošači), i<br />
- trgovci, posrednici i <strong>za</strong>stupnici na tržištu električne energije;<br />
3) operatora tržišta.<br />
3. Osnovne obaveze i odgovornosti kod primjene <strong>Pravila</strong><br />
Opšte obaveze<br />
Član 5<br />
Kod izvoñenja aktivnosti iz svoje nadležnosti, propisanih članom 83 Zakona o energetici, <strong>OPS</strong><br />
je obave<strong>za</strong>n da primjenjuje <strong>Pravila</strong> na pravičan, nediskriminatoran i nepristrasan način.<br />
Svi elektroenergetski subjekti i korisnici na koje se odnose pojedini dijelovi <strong>Pravila</strong>, što je<br />
definisano predmetom svakog dijela <strong>Pravila</strong>, obavezni su da ga primjenjuju.<br />
Ukoliko su pojedini subjekti ili korisnici obavezni, a nijesu u mogućnosti da primijene odreñene<br />
obaveze iz <strong>Pravila</strong>, mogu podnijeti <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> izuzeće u skladu sa čl. 283 i 284 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Promjene i tumačenja <strong>Pravila</strong><br />
Član 6<br />
Ukoliko neki energetski subjekat ili korisnik smatra da je pojedine odredbe iz <strong>Pravila</strong> potrebno<br />
promijeniti postupa u skladu sa članom 276 st. 1 i 2 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da najkasnije u roku od 45 dana od dana nastanka nepredviñenih okolnosti iz<br />
člana 7 ovih <strong>Pravila</strong> sačini i podnese na razmatranje i usaglašavanje inicijativu <strong>za</strong> izjmenu<br />
odnosno dopunu <strong>Pravila</strong>.<br />
Svaki energetski subjekt ili korisnik može, u slučaju potrebe, od <strong>OPS</strong>-a <strong>za</strong>htijevati dodatna<br />
tumačenja o namjeni i primjeni bilo koga dijela <strong>Pravila</strong>. <strong>OPS</strong> je dužan da energetskom subjektu ili<br />
korisniku da <strong>za</strong>htijevana tumačenja i da javno stavi na raspolaganje i <strong>za</strong>htjev i tumačenje.<br />
Nepredviñene okolnosti i izvještavanje<br />
Član 7<br />
Ukoliko nastanu okolnosti koje odredbama <strong>Pravila</strong> nijesu predviñene, odnosno čije se<br />
nastupanje nije moglo spriječiti, a djelovanje tih okolnosti može prouzrokovati izmjenjene<br />
tehničke uslove korišćenja prenosnog sistema i i<strong>za</strong>zvati posljedice po korisnike prenosnog<br />
sistema, <strong>OPS</strong> ima pravo da preduzme mjere <strong>za</strong> slučaj nepredviñenih okolnosti.<br />
U takvim okolnostima <strong>OPS</strong>, u mjeri u kojoj je to moguće, hitno konsultuje sve korisnike kojih<br />
se to tiče, kako bi se postigao dogovor o tome šta je potrebno preduzeti. Ukoliko <strong>OPS</strong> i korisnici<br />
ne mogu, u okviru raspoloživog vremena, postići dogovor o mjerama koje je potrebno preduzeti,<br />
odluku o tome donosi <strong>OPS</strong>.<br />
Kad god <strong>OPS</strong> donosi takve odluke, čini to uzimajući u obzir, kada je to moguće, gledišta<br />
iznešena od strane korisnika, u svakom slučaju vodeći računa što je prihvatljivo u takvim<br />
okolnostima i primjenjujući mjere koje posljedice po korisnike sistema svode na najmanju<br />
moguću mjeru.<br />
Svaki korisnik je dužan pridržavati se uputstava dobijenih od <strong>OPS</strong>-a poštujući takvu odluku,<br />
pod uslovom da su uputstva konzistetna sa postojećim tehničkim parametrima sistema korisnika,<br />
registrovanog u skladu sa Pravilima.<br />
<strong>OPS</strong> obaviještava Agenciju o svim nepredviñenim okolnostima i relevantnim odlukama u<br />
skladu sa ovim Pravilima.
<strong>OPS</strong> je dužan da sačini izvještaj o primjeni mjera <strong>za</strong> slučaj nepredviñenih okolnosti, na način i<br />
po postupku <strong>za</strong> izradu vanrednih izvještaja o radu prenosnog sistema, u kojem se, pored ostalog,<br />
navode uzroci nastupanja nepredviñenih okolnosti, mjere koje su preduzete i posljedice<br />
djelovanja nepredviñenih okolnosti.<br />
Povjerljivost informacija i podataka<br />
Član 8<br />
Kod primjene ovih <strong>Pravila</strong> <strong>OPS</strong> je dužan da primjenjuje <strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> čuvanje povjerljivosti<br />
komercijalno osjetljivih informacija ("Službeni list CG", broj 35/11).<br />
Podaci koje energetski subjekti i korisnici prenosnog sistema dostavljaju <strong>OPS</strong> su povjerljivi i<br />
<strong>OPS</strong> ih može učiniti dostupnim drugim energetskim subjektima i korisnicima ili potencijalnim<br />
korisnicima samo u slučajevima i na način kako je to, posebno, opisano u svakom članu <strong>Pravila</strong>,<br />
gdje je <strong>za</strong> tim bilo potrebe.<br />
Komercijalno osjetljivi podaci, kao i podaci koji mogu uticati na ravnopravnost u konkurenciji<br />
su tajni. Svi podaci tehničke prirode po pravilu nijesu tajni.<br />
Korisnici prenosnog sistema odreñuju podatke koji se odnose na tehničke karakteristike i<br />
uslove eksploatacije svojih objekata, koje <strong>OPS</strong> mora da tretira kao povjerljive. Ovi podaci se<br />
unose u sporazum koji reguliše eksploataciju objekata korisnika prenosnog sistema.<br />
Informacije i podatke koje je korisnik prenosnog sistema odredio <strong>za</strong> povjerljive <strong>OPS</strong> može<br />
objaviti samo uz pisanu saglasnost korisnika. Pisana saglasnost odreñuje <strong>za</strong> koju se svrhu<br />
informacije ili podaci mogu objaviti. Ova saglasnost ne može imati trajni karakter.<br />
Podaci koji se odnose na potrošnju, proizvodnju i razmjenu električne energije svakog<br />
korisnika pojedinačno, <strong>OPS</strong> smatra <strong>za</strong> povjerljive. Sumarni podaci ovog tipa, na nivou<br />
elektroenergetskog sistema, ne smatraju se povjerljivim.<br />
Osnovne informacije o radu prenosnog sistema, uključujući i osnovne informacije o<br />
poremećajima i drugim vanrednim okolnostima, ne smatraju se povjerljivim.<br />
Podatke o opterećenju prenosnog sistema <strong>OPS</strong> objavljuje u formi koja ne narušava<br />
povjerljivost informacija korisnika prenosnog sistema.<br />
<strong>OPS</strong> u cilju obezbjeñivanja tehničkih preduslova <strong>za</strong> analizu sigurnosti rada elektroenergetskog<br />
sistema razmjenjuje odgovarajuće podatke sa susjednim operatorima prenosnog sistema, meñu<br />
kojima se nalaze i komercijalno povjerljivi ili osjetljivi podaci. Kako bi se spriječile zloupotrebe<br />
ovih podataka, <strong>OPS</strong> sa susjednim operatorima prenosnog sistema <strong>za</strong>ključuje odgovarajuće<br />
ugovore o povjerljivosti dostupnih podataka, u kojima se takvi podaci označavaju kao povjerljivi,<br />
a ugovorne strane obavezuju na očuvanje njihove tajnosti.<br />
4. Termini, skraćenice i definicije<br />
Termini<br />
Član 9<br />
Ukoliko kontekst ili svrha ne nalažu drugačije, svi termini definisani u Zakonu o energetici<br />
imaju isto značenje i u ovim Pravilima.<br />
Skraćenice<br />
Član 10<br />
Skraćenice upotrijebljene u ovim Pravilima imaju sljedeće značenje:<br />
APU Automatsko ponovno uključenje<br />
AAC<br />
ACE<br />
AGC<br />
Već rasporeñen prenosni kapacitet<br />
Greška kontrolne zone<br />
Automatska regulacija proizvodnje
ATC<br />
EES<br />
EN<br />
ENTSO-<br />
E<br />
ETSO<br />
IEC<br />
ISO<br />
NTC<br />
ODS<br />
<strong>OPS</strong><br />
OT<br />
Raspoloživi prenosni kapacitet<br />
Elektroenergetski sistem<br />
Evropski standard <strong>za</strong> laboratorije<br />
European Network of Transmission System Operators for Electricity<br />
(Evropsko udruženje operatora prenosnih sistema električne energije)<br />
European Transmission System Operators (Udruženje Evropskih operatora<br />
prenosnog sistema) - ne postoji više, njegovu ulogu preuzima ENTSO-E<br />
Meñunarodna elektrotehnička komisija<br />
Meñunarodna organi<strong>za</strong>cija <strong>za</strong> standardi<strong>za</strong>ciju<br />
Neto prenosni kapacitet<br />
Operator distributivnog sistema električne energije<br />
Operator prenosnog sistema električne energije<br />
Operator tržišta<br />
SEETSO Asocijacija južnoevropskih operatora prenosnog sistema<br />
SCADA<br />
TTC<br />
UCTE<br />
Sistem <strong>za</strong> nadzor i upravljanje EES-om u realnom vremenu.<br />
Ukupni prenosni kapacitet<br />
Union pour la Coordination du Transport d´électricité (Unija <strong>za</strong><br />
koordinaciju transporta električne energije) - ne postoji više, njegovu ulogu<br />
preuzima ETSO odnosno ENTSO-E<br />
Definicije<br />
Član 11<br />
Termini upotrijebljeni u ovim Pravilima imaju sljedeća značenja i definicije:<br />
Agencija<br />
Regulatorna agencija <strong>za</strong> energetiku<br />
Aktivna energija<br />
Automatsko<br />
rasterećenje<br />
Balansna energija<br />
Balansna<br />
odgovornost<br />
Električna energija proizvedena, potrošena ili prenošena u<br />
odreñenom vremenskom intervalu mjerena jedinicom vatsat<br />
ili standardnim većim jedinicama<br />
Rasterećenje sistema, tj isključenje potrošnje (opterećenja)<br />
koje se postiže reagovanjem podfrekventnih releja<br />
Električna energija koju <strong>OPS</strong> obezbjeñuje u cilju usklañivanja<br />
raspoložive električne energije sa potrebama<br />
Odgovornost balansno odgovornih subjekata <strong>za</strong> odstupanje od<br />
sopstvenog plana predaje i prijema električne energije<br />
utvrñenog u voznom redu
Balansno odgovorni<br />
subjekt<br />
Balansno tržište<br />
Balansna grupa<br />
Beznaponsko<br />
pokretanje<br />
generatora<br />
(blackstart)<br />
Debalans<br />
Direktni potrošač<br />
Dispečer<br />
Dispečerska<br />
instrukcija<br />
Dispečerski centar<br />
<strong>OPS</strong><br />
Dispečiranje<br />
Ekonomsko<br />
prvenstvo<br />
Električna energija iz<br />
obnovljivih izvora<br />
Učesnik na tržištu električne energije (proizvoñač,<br />
snabdjevač, trgovac ili kvalifikovani kupac), koji je dužan da<br />
učestvuje u sistemu količinskog obračuna odstupanja predaje<br />
i prijema električne energije od voznih redova, koje sprovodi<br />
operator tržišta<br />
Tržište koje se uspostavlja i održava u cilju kupoprodaje<br />
balansne energije<br />
Udruženje balansno odgovornih subjekata radi <strong>za</strong>jedničkog<br />
obračuna odstupanja, čime postaju subjekti poravnanja date<br />
balansne grupe. Balansno odgovorni subjekti udruženi u<br />
balansnu grupu odreñuju nosioca balansne odgovornosti<br />
balansne grupe<br />
Sposobnost proizvodne jedinice da se iz stanja kada je<br />
isključena sa sistema vrati u operativno stanje i počne da<br />
predaje snagu, u situaciji kada je dio prenosnog sistema na<br />
koji je priključena u beznaponskom stanju<br />
Odstupanje rada EES od voznog reda, tj. razlika izmeñu<br />
raspoložive energije (proizvodnja i nabavka) i ukupnih<br />
potreba (potrošnja, isporuka i gubici u sistemu)<br />
Krajnji kupac koji prima električnu energiju direktno iz<br />
prenosnog sistema<br />
Osoba ovlaštena od <strong>OPS</strong>-a da izdaje instrukcije o dispečiranju<br />
Instrukcija izdata od <strong>OPS</strong>-a (dispečera) koja se odnosi na<br />
funkcionisanje proizvodnih jedinica, prenosnog i korisničkih<br />
sistema, uključujući korišćenje pomoćnih i sistemskih usluga<br />
Centar upravljanja prenosnim sistemom<br />
Upravljanje tokovima električne energije u prenosnom<br />
sistemu, uključujući i razmjenu sa drugim sistemima<br />
Vrsta dispečiranja u kojem operator prenosnog sistema<br />
prihvata prvo ponudu sa najnižom cijenom <strong>za</strong> raspoloživu<br />
proizvodnju električne energije, nakon čega slijedi<br />
prihvatanje skuplje proizvodnje po rastućem redosljedu<br />
Energija proizvedena u postrojenjima koja koriste samo<br />
obnovljive izvore energije; dio električne energije koju iz<br />
obnovljivih izvora energije proizvedu elektrane sa<br />
kombinovanim ciklusom, koje u svom procesu koriste i<br />
neobnovljive izvore energije (npr. spaljivanje biomase u<br />
elektranama na ugalj) i obnovljiva električna energija koja se<br />
koristi <strong>za</strong> akumulaciju energije, bez električne energije koja je
Elektrana<br />
Elektroenergetski<br />
sistem<br />
Energetski bilans<br />
Energetski prenosni<br />
objekat<br />
Energija<br />
Fliker<br />
Frekvencija<br />
Frekventno<br />
odstupanje<br />
Generatorski<br />
dijagram proizvodne<br />
jedinice<br />
Gubici u sistemu<br />
Hladna rezerva<br />
Imalac licence<br />
Interkonektor<br />
Izuzeće<br />
dobijena iz te akumulacije<br />
Elektroenergetski objekat koji obuhvata jednu ili više<br />
proizvodnih jedinica<br />
U tehničkom smislu, skup elektrana prenosnih i distributivnih<br />
vodova, transformatora i krajnjih kupaca meñusobno<br />
pove<strong>za</strong>nih tako da dejstvuju kao jedna cjelina<br />
Planski akt kojim se <strong>za</strong> odreñeni planski period utvrñuje<br />
sistematski prikaz tokova energije od njihovog izvora u<br />
prirodi (primarna energija), nabavke i prodaje (primarnih i<br />
sekundarnih oblika energije), razmjene u skladištima, preko<br />
potrošnje ili proizvodnje u centralnim postrojenjima <strong>za</strong><br />
transformaciju energije, gubitka prenosa i distribucije energije<br />
do snabdijevanja po pojedinim sektorima finalne potrošnje<br />
Objekat u kojem se vrši jedna ili više tehnoloških funkcija<br />
prenosa električne energije<br />
Aktivna energija i/ili reaktivna energija<br />
Nagla promjena efektivne vrednosti naponskog talasa koja je<br />
obično i<strong>za</strong>zvana priključivanjem postrojenja korisnika koje<br />
izobličuje normalnu sinusnu naponsku krivu<br />
Broj perioda naizmjeničnog napona u sekundi (izražen u<br />
Hercima), pri kojem sistem funkcioniše<br />
Odstupanje stvarne od <strong>za</strong>date frekvencije sistema<br />
Dokumenat u kojem su date granice sposobnosti rada<br />
proizvodne jedinice (u MW i Mvar) u normalnim okolnostima<br />
Gubici aktivne energije u elementima prenosnog sistema<br />
Proizvodna jedinica koja je podvrgnuta centralnom<br />
upravljanju od strane <strong>OPS</strong>-a, spremna <strong>za</strong> pogon i može biti<br />
sinhronizovana (stavljena u pogon) u odreñenom vremenu<br />
Fizičko ili pravno lice koje ima licencu <strong>za</strong> obavljanje<br />
odreñene elektroenergetske djelatnosti u skladu sa Zakonom o<br />
energetici<br />
Prenosni vod koji prelazi granicu izmeñu dvije države samo<br />
radi povezivanja prenosnih sistema tih država<br />
Odobrenje, dato od strane Agencije ili <strong>OPS</strong>-a na <strong>za</strong>htjev<br />
korisnika prenosnog sistema, <strong>za</strong> nepridržavanje neke odredbe<br />
<strong>Pravila</strong> u ograničenom trajanju, tj. do otklanjanja razloga
Koordinator bloka<br />
Korisnički sistem<br />
Korisnik (prenosnog<br />
sistema)<br />
Krajnji kupac<br />
Kupac<br />
Kvalifikovani kupac<br />
Mjerni sistem<br />
zbog kojeg je izuzeće traženo<br />
Operator prenosnog sistema koji je nadležan <strong>za</strong> prikupljanje i<br />
usvajanje programa razmjene izmeñu regulacionih oblasti<br />
koje sačinjavaju regulacioni blok i susjednih regulacionih<br />
oblasti, te <strong>za</strong> izračunavanje neželjenih odstupanja i<br />
kompen<strong>za</strong>cionih programa regulacionih oblasti koje<br />
sačinjavaju regulacioni blok<br />
Svaki sistem u vlasništvu korisnika kojim upravlja korisnik<br />
Pravno ili fizičko lice koji koristi (prenosni) sistem ili budući<br />
korisnik (prenosnog) sistema<br />
Kupac koji kupuje električnu energiju <strong>za</strong> sopstvenu potrošnju<br />
Pravno ili fizičko lice koje kupuje električnu energiju <strong>za</strong><br />
sopstvenu potrošnju ili <strong>za</strong> dalju prodaju<br />
Krajnji kupac koji može da kupuje električnu energiju od<br />
snabdjevača po sopstvenom izboru<br />
Oprema potrebna <strong>za</strong> mjerenje locirana izmeñu tačke mjerenja<br />
i tačke priključka na telekomunikacioni sistem<br />
Mjerni transformator Naponski ili strujni transformator<br />
Mjerni ureñaj<br />
Naponski nivo<br />
Naponski<br />
transformator (NT)<br />
Nosilac balansne<br />
odgovornosti<br />
Obnovljivi izvori<br />
energije<br />
Odobreni vozni red<br />
Ureñaj koji mjeri i registruje proizvodnju, potrošnju i<br />
razmjenu električne energije<br />
Nazivni napon kojim se mreža označava i naziva. Standardni<br />
naponski nivoi u prenosnom sistemu Crne Gore su 110 kV,<br />
220 kV i 400 kV.<br />
Transformator koji se koristi sa mjernim ureñajima i/ili<br />
<strong>za</strong>štitnim ureñajima u kojima je napon u sekundarnom<br />
namotaju, u okviru propisanih granica greške, proporcionalan<br />
naponu u primarnom namotaju<br />
Balansno odgovorni subjekt ili nosilac balansne odgovornosti<br />
balansne grupe<br />
Izvori energije koji se obnavljaju u cjelosti ili djelimično,<br />
posebno energija vodotoka, vjetra, neakumulirana sunčeva<br />
energija, biogorivo, biomasa, biogas, geotermalna,<br />
hidrotermalna i aerotermalna energija, energija talasa, plime i<br />
osjeke, gasa iz deponija, gasa iz postrojenja <strong>za</strong> preradu<br />
otpadnih voda<br />
Vozni red koji je dostavljen operatoru tržišta i od njega<br />
odobren i koji se primjenjuje <strong>za</strong> odgovarajući rasporedni dan.<br />
Ovaj vozni red je obavezujući <strong>za</strong> balansno odgovornog
Operator<br />
distributivnog<br />
sistema (ODS)<br />
Operator prenosnog<br />
sistema (<strong>OPS</strong>)<br />
Operator tržišta (OT)<br />
Opterećenje<br />
Ostrvo<br />
Podaci mjerenja<br />
Podfrekventni relej<br />
Pogonski poremećaj<br />
Pomoćna oprema<br />
Pomoćne i sistemske<br />
usluge<br />
Povlašćeni<br />
proizvoñač<br />
subjekta koji ga je dostavio<br />
Energetski subjekat koji obavlja djelatnost distribucije<br />
električne energije i koji je odgovoran <strong>za</strong> funkcionisanje,<br />
korišćenje, pouzdanost, upravljanje, održavanje i razvoj<br />
distributivnog sistema na odreñenom području<br />
Energetski subjekat koji obavlja djelatnost prenosa električne<br />
energije i koji je odgovoran <strong>za</strong> funkcionisanje, korišćenje,<br />
pouzdanost, upravljanje, održavanje i razvoj prenosnog<br />
sistema, dispečiranje, usklañivanje raspoložive električne<br />
energije sa potrebama, rezerve u sistemu, vremensko<br />
usklañivanje ponude i potražnje<br />
Energetski subjekat koji je pravno ili funkcionalno razdvojen<br />
i odgovoran je <strong>za</strong> organi<strong>za</strong>ciju i upravljanje tržištem<br />
električne energije<br />
Potrošnja u EES-u koja mora biti pokrivena radom<br />
proizvodnih jedinica ili nabavkom iz drugih sistema preko<br />
interkonektora<br />
Deo elektroenergetskog sistema koji je odvojen od glavnog<br />
interkonekcijskog sistema i čini izdvojen (ostrvski) elektroenergetski<br />
sistem. Rad objekta u ostrvu naziva se ostrvski rad.<br />
Podaci dobijeni iz mjernog sistema i/ili obrañeni podaci ili<br />
<strong>za</strong>mjenski podaci koji se koriste <strong>za</strong> potrebe poravnanja<br />
Električni mjerni relej namijenjen da proradi kada frekvencija<br />
dostigne vrijednost relejnog podešenja<br />
Neplanirani dogañaj koji dovodi do poremećaja u radu EES-a<br />
Svaki dio ureñaja i/ili postrojenja koji nije direktno dio<br />
prenosnog sistema, ali je neophodan <strong>za</strong> njegov rad<br />
Usluge neophodne <strong>za</strong> rad prenosnog i distributivnog sistema<br />
koje obuhvataju isporuku reaktivne električne energije,<br />
regulisanje frekvencije i napona, obrtne rezerve, hladne<br />
rezerve, mogućnosti starta nakon raspada sistema i pokretanja<br />
rezervnog sistema, kao i regulisanje oscilacija u opterećenju<br />
(debalansa)<br />
Proizvoñač koji koristi obnovljive izvore energije ili otpad ili<br />
u pojedinačnom proizvodnom objektu istovremeno proizvodi<br />
električnu energiju i toplotu <strong>za</strong> daljinsko grijanje i/ili hlañenje<br />
ili industrijsku upotrebu, na ekonomski primjeren način u<br />
skladu sa propisima o <strong>za</strong>štiti životne sredine i koji u skladu sa<br />
Zakonom o energetici ima poseban status
Prenos (električne<br />
energije)<br />
Prenosni sistem<br />
Priključak<br />
Primarna regulacija<br />
Primarna rezerva<br />
Pristup (prenosnom<br />
sistemu)<br />
Proizvodna jedinica<br />
Proizvoñač<br />
Rasporedni dan<br />
Rasterećenje<br />
Razvoj korisnika<br />
Reaktivna energija<br />
Reaktivna snaga<br />
Regulacija<br />
frekvencije<br />
Regulacija napona i<br />
Prenošenje električne energije putem visokonaponskog<br />
interkonektovanog prenosnog sistema od proizvodnih<br />
objekata do distributivnog sistema ili do instalacija krajnjih<br />
kupaca koji su direktno priključeni na prenosni sistem<br />
(direktni potrošači) ili do drugog prenosnog sistema, osim<br />
snabdijevanja<br />
Postrojenja 110 kV, transformatori 110/x kV i vodovi 110<br />
kV, kao i postrojenja, transformatori i vodovi višeg<br />
naponskog nivoa, do mjesta priključka korisnika sistema na<br />
prenosni sistem i objekti, telekomunikaciona i informaciona<br />
oprema i druga infrastruktura neophodna <strong>za</strong> njegovo<br />
funkcionisanje<br />
Jedna ili više tačaka spajanja izmeñu objekata energetskih<br />
subjekata ili izmeñu sistema sa objektima koji su u vlasništvu<br />
krajnjeg kupca ili spajanje izmeñu sistema i drugog sistema<br />
na različitom naponskom nivou<br />
Automatska funkcija turbinskih regulatora proizvodnih<br />
jedinica koja promjeni proizvodnju proizvodne jedinice usljed<br />
promjene frekvencije<br />
Komponenta rezervi EES-a koja je raspoloživa u roku do 30<br />
sekundi i aktivira se kod odstupanja frekvencije od <strong>za</strong>date<br />
vrijednosti<br />
Pravo korisnika sistema na korišćenje prenosnog sistema<br />
Set ureñaja koji proizvodi električnu energiju<br />
Energetski subjekat koji proizvodi električnu energiju <strong>za</strong><br />
prodaju<br />
Period od 24 sata koji počinje u 00:00 sati (ponoć)<br />
rasporednog dana na koji se odnosi<br />
Dogovorno smanjenje opterećenja na kontrolisan način<br />
isključivanjem krajnjih kupaca ili korisnika sistema<br />
Promjena potreba korisnika prema <strong>OPS</strong>-u koja, u nekim<br />
slučajevima, <strong>za</strong>htijeva novu Saglasnost <strong>za</strong> priključenje<br />
Integral reaktivne snage po vremenu<br />
Proizvod napona, struje i sinusa faznog ugla meñu njima<br />
Mjere koje se preduzimaju <strong>za</strong> održavanje frekvencije sistema<br />
u propisanim granicama<br />
Upravljanje proizvodnjom reaktivne energije u generatorima,
eaktivnih snaga<br />
Regulaciona oblast<br />
Regulacioni blok<br />
Sekundarna<br />
regulacija<br />
Sekundarna rezerva<br />
Sinhrona zona<br />
Sistem<br />
Sistemski test<br />
Snabdijevanje<br />
Stabilnost sistema<br />
Stati<strong>za</strong>m<br />
Strujni transformator<br />
(ST)<br />
sinhronim kompen<strong>za</strong>torima, statičkim kompen<strong>za</strong>cionim<br />
sistemima i upravljanje tokovima reaktivne snage promjenom<br />
odnosa transformacije uključenjem odnosno isključenjem<br />
elemenata prenosnog sistema<br />
Najmanji dio EES koji ima sopstveni sistem <strong>za</strong> regulaciju<br />
frekvencije i snage razmjene, obično se poklapa sa teritorijom<br />
neke zemlje na kojoj vrši primarnu regulaciju frekvencije,<br />
sposoban je da održava razmjenu snage na <strong>za</strong>datoj vrijednosti,<br />
pomaže u vraćanju frekvencije u <strong>za</strong>date okvire nakon<br />
poremećaja i <strong>za</strong>dužen je <strong>za</strong> izradu programa kompen<strong>za</strong>cije<br />
neželjenih odstupanja<br />
Više regulacionih oblasti koje rade <strong>za</strong>jednički radi<br />
obezbjeñenja regulacije frekvencije i snage razmjene u<br />
odnosu na druge regulacione blokove<br />
Automatska, centralizovana funkcija čiji je cilj podešenje<br />
proizvodnje u regulacionoj oblasti radi održanja programa<br />
razmjene sa svim drugim regulacionim oblastima na <strong>za</strong>datoj<br />
vrijednosti i oslobañanja rezerve korišćene u primarnoj<br />
regulaciji<br />
Komponenta rezervi EES-a <strong>za</strong> održavanje prekograničnih<br />
tokova snaga regulacione oblasti na <strong>za</strong>datoj vrijednosti i u<br />
slučaju većeg odstupanja frekvencije, koju je uzrokovala<br />
regulaciona oblast, <strong>za</strong> oslobañanje primarne rezerve<br />
Oblast obuhvaćena kontrolnim zonama jednog ili više<br />
operatora sistema u okviru ENTSO-E koje su sinhronizovano<br />
interkonektovane<br />
Prenosni i/ili distributivni sistem električne energije, <strong>za</strong>visno<br />
od slučaja<br />
Testovi koji uključuju simulirane uslove ili kontrolisanu<br />
primjenu nepravilnih, neuobičajenih ili ekstremnih uslova na<br />
ukupnom sistemu ili njegovom dijelu<br />
Nabavka, isporuka i prodaja električne energije<br />
Sposobnost EES-a da održi stanje ravnoteže tokom normalnih<br />
ili poremećenih režima rada<br />
Procentualni pad frekvencije sistema koji i<strong>za</strong>ziva slobodnu<br />
akciju primarnog regulatora frekvencije da generator<br />
promijeni proizvodnju od nule do punog tereta<br />
Transformator koji se koristi sa mjernim i/ili <strong>za</strong>štitnim<br />
ureñajima u kojima je struja u sekundarnom namotaju, u<br />
okviru granica propisane greške, proporcionalna i u fazi sa
Stvarna tačka<br />
mjerenja<br />
Tačka priključenja<br />
Tercijarna regulacija<br />
Tercijarna rezerva<br />
Totalni raspad<br />
sistema<br />
Tranzit<br />
Učesnik na tržištu<br />
električne energije<br />
Ugovor o<br />
interkonekciji<br />
Upravljanje<br />
Upravljanje<br />
potrošnjom<br />
Ureñaji<br />
Visoki napon<br />
Vozni red<br />
Zadata frekvencija<br />
Zadati napon<br />
strujom u primarnom namotaju<br />
Mjesto mjerenja, tj. stvarna tačka u kojoj se mjeri električna<br />
energija<br />
Dogovorena tačka priključenja uspostavljena izmeñu<br />
prenosnog ili korisničkog sistema (<strong>za</strong>visno od slučaja) i<br />
korisnika sistema<br />
Promjena aktivne snage proizvodnih jedinica u cilju<br />
obnavljanja sekundarne rezerve<br />
Komponenta rezervi EES-a koja je raspoloživa u roku od 15<br />
minuta i aktivira se u cilju obnavljanja sekundarne rezerve<br />
Situacija u kojoj je sva proizvodnja prekinuta i nema<br />
snabdijevanja električnom energijom iz drugih sistema i zbog<br />
čega je cijeli sistem isključen, tj. potpuno beznaponsko stanje<br />
Prenos električne energije, koji nije porijeklom iz Crne Gore,<br />
iz jedne države u drugu ili vraćanje u zemlju porijekla preko<br />
teritorije Crne Gore<br />
Pravno ili fizičko lice registrovano <strong>za</strong> kupovinu ili prodaju<br />
električne energije<br />
Ugovor izmeñu <strong>OPS</strong>-a Crne Gore i <strong>OPS</strong>-a susjednih sistema<br />
o <strong>za</strong>jedničkom paralelnom radu koji se ostvaruje preko<br />
<strong>za</strong>jedničkih, meñusistemskih vodova- interkonektora<br />
Planska ili planirana aktivnost ve<strong>za</strong>na <strong>za</strong> funkcionisanje<br />
sistema<br />
Primjena mjera redukcije snage potrošnje u cilju<br />
uspostavljanja ravnotežnog stanja u slučaju pojave nedostatka<br />
aktivne snage u EES-u<br />
Sva oprema koja se koristi u visokonaponskim postrojenjima<br />
ili koja predstavlja dio tih postrojenja<br />
Nominalni napon veći od 35 kV<br />
Dokument kojim se utvrñuje operativni plan proizvodnje,<br />
razmjene i potrošnje električne energije i snage nosilaca<br />
balansne odgovornosti, odnosno imalaca licenci i direktnih<br />
potrošača<br />
Frekvencija koju odreñuje <strong>OPS</strong> u skladu sa preporukama<br />
ENTSO-E, kao poželjnu operativnu frekvenciju sistema<br />
Naponski nivo koji treba postići proizvodna jedinica u<br />
prenosnom sistemu na tački priključenja
II. PLANIRANJE RAZVOJA PRENOSNOG SISTEMA<br />
1. Posebne odredbe<br />
Aktivnosti kod planiranja<br />
Član 12<br />
Razvoj prenosnog sistema podrazumijeva:<br />
- izgradnju novih elemenata prenosnog sistema,<br />
- jačanje postojećih elemenata prenosnog sistema (rekonstrukcije i povećanje kapaciteta),<br />
- podešavanje sistema <strong>za</strong>štite i njihovo osavremenjivanje,<br />
- promjenu topologije mreže, i<br />
- stalno praćenje i primjenu novih tehnoloških rješenja.<br />
Planiranjem razvoja prenosnog sistema sagledava se neophodan razvoj i odreñeni uslovi u<br />
kojima će se rad ovog sistema odvijati u nastupajućem periodu, kako bi se odredile mjere <strong>za</strong><br />
obezbjeñivanje normalnog funkcionisanja elektroenergetskog sistema.<br />
Planirana izgradnja, rekonstrukcija i dogradnja prenosnih objekata mora obezbjediti<br />
preduslove <strong>za</strong> razvoj proizvodnih i distributivnih kapaciteta, tržišta električne energije i pouzdanu<br />
isporuku električne energije <strong>za</strong> prognozirani nivo potrošnje.<br />
Tokom planiranja razvoja prenosnog sistema <strong>OPS</strong> vrši prikupljanje neophodnih informacija o<br />
korisnicima prenosnog sistema. Tokom sprovoñenja razvojnog plana <strong>OPS</strong> ima pravo da<br />
<strong>za</strong>htijeva prilagoñavanje objekta korisnika prenosnog sistema.<br />
Prava i obaveze <strong>OPS</strong>-a kod planiranja<br />
Član 13<br />
Prava, obaveze i odgovornosti <strong>OPS</strong>-a, koja se odnose na planiranje, prema čl. 83 i 86 Zakona<br />
o energetici su da:<br />
- utvrdi desetogodišnji plan razvoja prenosnog sistema iz člana 41 stav 1 tačka 1 Zakona o<br />
energetici, usklañen sa Strategijom razvoja energetike i Akcionim planom, odnosno planom<br />
razvoja susjednih prenosnih sistema, koji se ažurira najmanje svake treće godine i dostavi ga<br />
Agenciji na odobravanje;<br />
- utvrdi godišnje investicione planove iz člana 41, stav 1, tačka 2 Zakona o energetici prema<br />
potrebama korisnika sistema, u skladu sa desetogodišnjim planom razvoja prenosnog sistema i<br />
prostorno-planskim dokumentima i dostavlja ih Agenciji na odobravanje; i<br />
- objavi odobrene planove na svojoj internet stranici.<br />
Sadržaj plana razvoja<br />
Član 14<br />
Plan razvoja sadrži strategiju razvoja prenosnog sistema Crne Gore, sa planiranim<br />
aktivnostima u posmatranom periodu od deset godina kao, i osnovnim smjernicama razvoja u<br />
periodu nakon deset godina, dinamički razvrstan po godišnjim fa<strong>za</strong>ma u prvih pet godina koji<br />
omogućava postojećim i potencijalnim korisnicima procjenu mogućnosti povezivanja i korišćenja<br />
prenosnog sistema.<br />
2. Primjena i nadležnosti<br />
Predmet planiranja<br />
Član 15<br />
<strong>OPS</strong> je nadležan <strong>za</strong> planiranje razvoja prenosnog sistema koji čine postrojenja 110 kV,<br />
transformatori 110/x kV i vodovi 110 kV, kao i postrojenja, transformatori i vodovi višeg
naponskog nivoa, do mjesta priključka korisnika sistema i objekti, telekomunikaciona i<br />
informaciona oprema i druga infrastruktura neophodna <strong>za</strong> njegovo funkcionisanje.<br />
Primjena planiranja<br />
Član 16<br />
<strong>OPS</strong> planira razvoj prenosnog sistema kao energetski subjekat koji obavlja energetsku<br />
djelatnost prenosa električne energije.<br />
Pored <strong>OPS</strong>-a energetski subjekti na koje se odnose odredbe <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> planiranje<br />
razvoja prenosnog sistema, su:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operatori distributivnog sistema,<br />
- direktni potrošači, i<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema<br />
Navedene prve tri kategorije korisnika postaju obuhvaćene planom prenosnog sistema znatno<br />
prije početka vršenja energetske djelatnosti snabdijevanja, proizvodnje ili potrošnje, odnosno u<br />
momentu kad se pojave kao potencijalni korisnici. U procesu planiranja prenosnog sistema<br />
potencijalni korisnici se tretiraju kao i postojeći korisnici priključeni na sistem uz uvažavanje<br />
neizvjesnosti njihove izgradnje.<br />
Korisnici su u obavezi da informišu <strong>OPS</strong> o svim promjenama koje se odnose na informacije<br />
potrebne <strong>za</strong> planiranje prenosnog sistema.<br />
Planiranje konekcija sa susjednim prenosnim sistemima<br />
Član 17<br />
<strong>OPS</strong> sarañuje sa operatorima prenosnog sistema na regionalnom kao i na nivou ENTSO-E-a<br />
u izradi planova razvoja, a u skladu sa postignutim dogovorima.<br />
Procedura <strong>za</strong> planiranje konekcije sa susjednim pove<strong>za</strong>nim sistemima se definiše<br />
odgovarajućim meñunarodnim ugovorima.<br />
<strong>OPS</strong> neophodne podatke razmjenjuje sa operatorima susjednih sistema i ostalim korisnicima<br />
sistema pod uslovima u<strong>za</strong>jamnosti.<br />
3. Ciljevi planiranja<br />
Član 18<br />
Plan razvoja prenosnog sistema ima <strong>za</strong> osnovni cilj da:<br />
1) definiše i obezbedi neophodne informacije od strane korisnika sistema kako bi <strong>OPS</strong> mogao<br />
izvršiti planiranje razvoja prenosnog sistema i priključivanje korisnika na bazi utvrñenih<br />
kriterijuma,<br />
2) obezbjedi sveobuhvatan pregled razvoja prenosnog sistema u datom vremenskom<br />
intervalu,<br />
3) omogući pregled glavnih izmjena u prenosnom sistemu (spisak, lokacije i osnovne<br />
karakteristike prenosnih objekata koji će biti rekonstruisani, prošireni, izgrañeni ili demontirani,<br />
uključujući i interkonektivne dalekovode) kao i promjene od interesa koje se odnose na korisnike<br />
sistema,<br />
4) omogući ugovoreni i planirani prenos električne energije, kao i pouzdano i sigurno<br />
upravljanje elektroenergetskim sistemom (uključujući i mogućnosti <strong>za</strong> obezbjeñivanje sistemskih<br />
usluga),<br />
5) omogući što fleksibilniji rad proizvodnih kapaciteta u svim predvidivim režimima rada<br />
elektroenergetskog sistema i <strong>za</strong>dovoljiti potrebe razmjene električne energije na tržištu,<br />
6) obezbjedi ekonomično napajanje krajnjih kupaca pri naponu i frekvenciji čiji je kvalitet u<br />
skladu sa evropskim normama, a prema pravilima ENTSO-a uz minimalan uticaj na životnu<br />
sredinu, i<br />
7) učini transparentnim podatke o kretanju ukupne potrošnje i proizvodnje sa posebnim<br />
osvrtom na značajne izmjene, pojavu novih, ili gašenje postojećih objekata korisnika prenosnog<br />
sistema.
4. Kriterijumi planiranja<br />
Član 19<br />
Prilikom planiranja razvoja prenosnog sistema, moraju se <strong>za</strong>dovoljiti sljedeći kriterijumi:<br />
- plan razvoja prenosnog sistema se mora temeljiti na tehno-ekonomskim kriterijumima<br />
uvažavajući aktuelna opterećenja elemenata prenosnog sistema i proizvodnje elektrana, kao i<br />
perspektivne potrebe distributivnih sistema i korisnika prenosnog sistema, uključujući i<br />
proizvodne objekte koji su već priključeni ili će biti priključeni na prenosni sistem u razmatranom<br />
planskom periodu;<br />
- prenosni sistem mora biti dimenzionisan u skladu sa (n-1) kriterijumom sigurnosti. Posljedice<br />
višestrukih poremećaja koji nastaju u prenosnom sistemu ne uzimaju se u obzir pri planiranju<br />
razvoja prenosnog sistema i moraju se ograničiti odgovarajućim strategijama odbrane od većih<br />
poremećaja i strategijama ponovnog uspostavljanja napajanja (odbrambeni plan); i<br />
- prenosni sistem mora biti planiran tako da omogući očuvanje statičke i tranzijentne<br />
stabilnosti, kao i propisane naponske prilike. U tom cilju <strong>OPS</strong> može da <strong>za</strong>htjeva od proizvoñača<br />
da uskladi karakteristike i parametre sistema <strong>za</strong> regulaciju napona i snage proizvodnih jedinica<br />
koje su značajne sa aspekta stabilnosti, a od direktnih potrošača da uskladi karakteristike i<br />
parametre njegove potrošnje naročito u pogledu kvaliteta električne energije (viši harmonici,<br />
flikeri) i faktora snage (cos φ).<br />
Proces planiranja razvojnih aktivnosti na planu razvoja prenosnog sistema počinje<br />
prikupljanjem, izborom i anali<strong>za</strong>ma sljedećih podloga:<br />
- progno<strong>za</strong> porasta potrošnje električne energije i njene geografske raspodjele,<br />
- lokacija i potrošnja novih krajnjih kupaca priključenih na prenosni sistem,<br />
- lokacija i kapacitet novih proizvodnih objekata,<br />
- progno<strong>za</strong> razmjene električne energije sa ostalim zemljama u okruženju, i<br />
- razvojnih programa ostalih prenosnih sistema od interesa u okruženju.<br />
Za analizu ciljne godine u budućnosti, identifikuje se jedan ili više mogućih operativnih<br />
scenarija <strong>za</strong> prenosni sistem u skladu sa gore navedenim podlogama i na tom osnovu se formira<br />
referentni režim sa planiranom topologijom mreže kako bi se uočili eventualni problemi u radu<br />
sistema i definisale potrebe <strong>za</strong> pojačanjima kako bi se uočeni problemi riješili.<br />
Za identifikaciju eventualnih problema i planiranje prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> koristi sljedeće<br />
kriterijume planiranja:<br />
1) tehničke kriterijume i ograničenja <strong>za</strong> normalne pogonske uslove,<br />
2) tehničke kriterijume i ograničenja <strong>za</strong> otežane uslove rada,<br />
3) kriterijum dozvoljenih struja kratkih spojeva, i<br />
4) kriterijume uvoñenja novih elemenata prenosnog sistema i rekonstrukcije postojećih.<br />
1) Tehnički kriterijumi i ograničenja <strong>za</strong> normalne pogonske uslove<br />
Član 20<br />
Pod normalnim pogonskim uslovima podrazumijeva se da <strong>za</strong> planirano stanje sistema i<br />
očekivanu potrošnju, odgovarajućim angažovanjem proizvodnih kapaciteta i svim elementima<br />
prenosnog sistema u pogonu, snabdjevanje krajnjih kupaca u bilo kojoj tački sistema bude<br />
obezbjeñeno u okviru propisanih ograničenja rada sistema.<br />
Za normalne uslove rada, pri punoj topologiji mreže, u procesu planiranja definišu se sledeća<br />
ograničenja rada prenosnog sistema:<br />
1) element prenosnog sistema je preopterećen, ukoliko njegovo opterećenje prelazi 80%<br />
termičke granice (termičke struje). Termičke struje predstavljaju ograničavajući faktor <strong>za</strong><br />
elemente prenosnog sistema. Ovo ograničenje je definisano kao temperatura <strong>za</strong>grijavanja<br />
provodnika pri proticanju navedene struje koja i<strong>za</strong>ziva topljenje provodnog materijala ili<br />
smanjenje rastojanja izmeñu provodnika i zemlje ispod dozvoljene granice;<br />
2) dozvoljeni opseg napona:<br />
- 380 - 420 kV <strong>za</strong> 400 kV naponski nivo, odnosno ±5% od nominalnog napona,<br />
- 198 - 242 kV <strong>za</strong> 220 kV naponski nivo, odnosno ±10% od nominalnog napona,<br />
- 99 - 121 kV <strong>za</strong> 110 kV naponski nivo, odnosno ±10% od nominalnog napona.
2) Tehnički kriterijumi i ograničenja <strong>za</strong> otežane uslove<br />
Član 21<br />
Otežani uslovi rada sistema podrazumjevaju ispad iz pogona bilo kojeg elementa prenosnog<br />
sistema. Prenosni sistem se planira tako da u svim etapama razvoja, sa aspekta sigurnosti rada,<br />
<strong>za</strong>dovolji (n-1) kriterijum sigurnosti.<br />
<strong>OPS</strong> vrši verifikaciju statičke sigurnosti radnog režima planiranog stanja sistema, odnosno<br />
analizu N-1 kriterijuma sigurnosti kao jedan od osnovnih kriterijuma planiranja.<br />
Analizom N-1 kriterijuma sigurnosti identifikuju se problemi (kritične konfiguracije ili<br />
konfiguracije koje su neprihvatljive sa tačke gledišta sigurnosti i pouzdanosti rada sistema) kao i<br />
moguća rešenja <strong>za</strong> pojačanje prenosnog sistema kako bi se uočeni problemi riješili.<br />
Kriterijum sigurnosti (n-1) je ispunjen ukoliko ispad iz pogona bilo kojeg elementa prenosnog<br />
sistema usljed kvara (otežani uslovi rada) ne i<strong>za</strong>ziva:<br />
- narušavanje graničnih vrednosti pogonskih veličina propisanih <strong>za</strong> prenosni sistem (radni<br />
naponi, naponski opseg, nivoi struja kratkih spojeva) i opterećenja opreme (strujno opterećenje)<br />
koje ugrožava sigurnost rada sistema ili dovodi do oštećenja ili skraćenja očekivanog radnog<br />
vijeka opreme;<br />
- trajne prekide u napajanju, bez obzira na postojanje rezerve u napajanju preko distributivnih<br />
naponskih nivoa ili u sistemima korisnika;<br />
- kaskadne ispade u sistemu usljed aktiviranja sistema <strong>za</strong>štite elementa koji nije direktno<br />
pogoñen kvarom, sa rizikom daljeg širenja poremećaja;<br />
- gubitak stabilnosti u proizvodnim jedinicama; ili<br />
- potrebe <strong>za</strong> ograničenjem, ili eventualnim prekidima primopredaje električne energije u<br />
tačkama priključenja korisnika.<br />
Prema usvojenim kriterijumima planiranja u slučajevima otežanih uslova rada se definišu<br />
sljedeća ograničenja:<br />
- element prenosnog sistema je preopterećen, ukoliko njegovo opterećenje prelazi 80%<br />
termičke granice. U izvjesnim uslovima (u slučaju izgradnje značajnijih objekata prenosnog<br />
sistema kojim se rešava više uočenih problema u sistemu) pri otežanim uslovima rada <strong>OPS</strong><br />
prilikom procesa planiranja može u kratkotrajnom periodu (do izgradnje značajnijeg objekta)<br />
dozvoliti i veće termičko opterećenje elemenata kako bi se izbjeglo predimenzionisanje mreže i<br />
smanjili troškovi;<br />
- u otežanim uslovima rada u slučajevima poremećaja u elektroenergetskom sistemu, tj. većih<br />
kvarova na proizvodno-prenosnim objektima dozvoljena su veća odstupanja napona od<br />
odstupanja definisanih <strong>za</strong> normalne uslove rada.<br />
3) Kriterijum dozvoljenih struja kratkih spojeva<br />
Član 22<br />
Oprema u prenosnim objektima <strong>OPS</strong>-a i objektima korisnika prenosnog sistema mora biti<br />
dimenzionisana tako da <strong>za</strong>dovolji proračunate vrednosti struja kratkih spojeva. U slučaju kratkog<br />
spoja ne smije se narušiti stabilan rad elektroenergetskog sistema.<br />
Planirane maksimalne vrijednosti struje kratkog spoja ne smiju biti veće od 95% prekidne moći<br />
rasklopne opreme koja je trenutno ugrañena u postojećim postrojenjima prenosnog sistema ili od<br />
standardizovane vreijdnosti prekidne moći opreme koja je dostupna na tržištu <strong>za</strong> postrojenja čija<br />
se izgradnja planira.<br />
Proračunavanje struja kratkih spojeva se sprovodi prema standardu IEC 60909.<br />
Proračuni struja kratkih spojeva izvode se <strong>za</strong> uklopno stanje u prenosnom sistemu definisano<br />
na sljedeći način:<br />
- svi generatori su priključeni na sistem;<br />
- svi susjedni sistemi su priključeni na sistem (uključeni interkonektivni dalekovodi); i<br />
- svi sistemi sabirnica su pove<strong>za</strong>ni.<br />
Izuzetno, proračun struja kratkih spojeva može biti sa razdvojenim sabirnicama, i to:<br />
- <strong>za</strong> one sabirnice čiji je razdvojen rad predviñen uputstvima <strong>za</strong> pogon prenosnih objekata<br />
zbog tehničkih karakteristika ugrañene opreme; ili
- u slučajevima kada povezivanje sistema sabirnica proizvodi ekstremne kriterijume <strong>za</strong> izbor<br />
opreme, a u prenosnom sistemu ne postoje tehnički preduslovi <strong>za</strong> takav pogon.<br />
Struje kratkih spojeva ispituju se prilikom izrade Plana razvoja prenosnog sistema <strong>za</strong> sve<br />
elemente prenosnog sistema (uključujući i VN strane postrojenja korisnika).<br />
Struje kratkih spojeva proračunavaju se prilikom izrade Plana razvoja prenosnog sistema na<br />
petogodišnjem nivou uvažavanjem planiranog razvoja prenosnog sistema kao i planiranog<br />
razvoja proizvodnje <strong>za</strong> taj period.<br />
Struje kratkih spojeva proračunavaju se i na izričit <strong>za</strong>htjev korisnika prenosnog sistema.<br />
Ukoliko <strong>OPS</strong> oceni da perspektivne vrijednosti struja kratkih spojeva (usljed razvoja<br />
elektroenergetskog sistema) mogu ugroziti postojeću instaliranu opremu u prenosnim i objektima<br />
korisnika prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> preduzima mere u prenosnim objektima i usaglašava mere sa<br />
korisnicima prenosnog sistema koje je potrebno preduzeti u objektima korisnika. Navedene mjere<br />
prvenstveno obuhvataju pripremu planova <strong>za</strong> <strong>za</strong>mjenu ugrožene opreme, odreñivanje novih<br />
uklopnih stanja u prenosnoj mreži i objektima korisnika, te uspostavljanje nadzora nad strujama<br />
kratkog spoja u realnom vremenu.<br />
4) Kriterijumi uvoñenja novih elemenata sistema i rekonstrukcije postojećih<br />
Član 23<br />
Optimalni kriterijum <strong>za</strong> izbor novih elemenata prenosnog sistema (vodova i transformatorskih<br />
stanica) je kombinacija ispunjenja tehničkih (ispunjenje uslova o održanju napona i opterećenju<br />
elemenata mreže), sigurnosnih ("n-1" kriterijuma sigurnosti), prostorno-planskih kao i<br />
ekonomskih (izbor najekonomičnijeg rješenja) kriterijuma.<br />
U skladu sa tim, <strong>OPS</strong> vrši planiranje i donosi odluku o uvoñenju novih elemenata sistema, kao<br />
i rekonstrukcije postojećih po predmetnim godinama na osnovu usvojenih:<br />
- kriterijuma <strong>za</strong> izgradnju novih elemenata sistema,<br />
- kriterijuma <strong>za</strong> rekonstrukciju postojećih elemenata,<br />
- kriterijuma <strong>za</strong> tehničku ocjenu elemenata sistema planiranih <strong>za</strong> izgradnju/rekonstrukciju,<br />
- prostorno-planskih kriterijuma, i<br />
- ekonomskih kriterijuma.<br />
Kriterijumi <strong>za</strong> izgradnju novih elemenata sistema<br />
Član 24<br />
Ukoliko postojeći prenosni sistem ne može da obezbijedi potreban nivo sigurnosti i kvaliteta u<br />
eksploataciji, odnosno kada je ugrožen pouzdan rad korisnika prenosnog sistema neophodno je<br />
planirati izgradnju novih elemenata u sledećim slučajevima:<br />
1) kada se ustanovi da su narušeni tehnički kriterijumi i ograničenja <strong>za</strong> rad sistema u<br />
normalnim ili otežanim uslovima (N-1) potrebno je predvidjeti pojačanja u prenosnom sistemu;<br />
2) kada je narušen nivo pouzdanosti rada korisnika prenosnog sistema propisan<br />
odgovarajućom regulativom;<br />
3) potrebe podsticanja razvoja tržišta električne energije i u tom cilju povećanje internih i<br />
prekograničnih prenosnih kapaciteta;<br />
4) kada se transformatorska stanica napaja iz jednog čvora i preko jednog voda, tada <strong>za</strong><br />
svaku transformatorsku stanicu treba osigurati napajanje iz najmanje dva čvorišta ili preko dva<br />
voda iz jednog čvora čiji je nivo pouzdanosti <strong>za</strong>dovoljavajući, izgradnjom novog dalekovoda ili<br />
kabla;<br />
5) kada je transformatorska stanica opremljena samo jednim energetskim transformatorom,<br />
tada je <strong>za</strong> svaku takvu transformatorsku stanicu potrebno planirati ugradnju drugog<br />
transformatora, pri čemu prioritet imaju objekti sa slabije razvijenom srednjenaponskom mrežom i<br />
većom potrošnjom koja ostaje bez napajanja. Pri tome je kriterijum <strong>za</strong> ugradnju drugog<br />
transformatora sljedeći:<br />
- <strong>za</strong> TS koje imaju rezervu u napajanju kroz distributivni sistem više od 50%, ugradnja drugog<br />
transformatora se planira kada opterećenje u navedenoj TS dostigne 80% vrijednosti instalisane<br />
snage postojećeg transformatora;
6) kada vršno opterećenje u transformatorskoj stanici dostigne 60% instalisane snage<br />
postojećih transformatora (<strong>za</strong> normalno uklopno stanje) planira se ili povećanje snage<br />
transformacije ili izgradnja novog objekta.<br />
Kriterijumi <strong>za</strong> rekonstrukciju postojećih elemenata sistema<br />
Član 25<br />
Rekonstrukcija elemenata prenosnog sistema obuhvata:<br />
- <strong>za</strong>mjenu energetskih transformatora,<br />
- značajne rekonstrukcije dalekovoda, i<br />
- značajne rekonstrukcije transformatorskih stanica.<br />
Zamjena ostale opreme i rekonstrukcije/<strong>za</strong>mjene manjeg obima predmet je godišnjih planova<br />
investicija.<br />
Lista prioriteta <strong>za</strong> <strong>za</strong>mjenu i rekonstrukciju pojedinih elemenata formira se na osnovu:<br />
- očekivanog eksploatacionog vijeka opreme, odnosno elementa prenosnog sistema i<br />
- pouzdanosti rada elementa prenosnog sistema.<br />
Kriterijumi <strong>za</strong> tehničku ocjenu elemenata sistema planiranih <strong>za</strong> izgradnju/rekonstrukciju<br />
Član 26<br />
Za projekte koji se nalaze na listi kandidata <strong>za</strong> izgradnju (ili rekonstrukciju u smislu povećanja<br />
prenosnih kapaciteta), <strong>OPS</strong> vrši sljedeće analize i proračune:<br />
- analizu tokova snaga i naponskih prilika <strong>za</strong> stacionarno stanje (normalni uslovi<br />
eksploatacije),<br />
- analizu opterećenja vodova i transformatora,<br />
- analizu naponsko reaktivnih prilika,<br />
- analizu proizvodnje aktivne i reaktivne snage,<br />
- proračun gubitaka u prenosnom sistemu,<br />
- analizu tokova snaga i sigurnosti pri neraspoloživosti elemenata sistema ((n-1) kriterijum<br />
sigurnosti), i<br />
- analizu dinamičke stabilnosti.<br />
Na osnovu izvršenih anali<strong>za</strong>, elementi sistema <strong>za</strong> izgradnju se rangiraju prema tehničkom<br />
doprinosu sigurnosti i pouzdanosti rada sistema.<br />
Prostorno-planski kriterijum<br />
Član 27<br />
Analizom važeće prostorne-planske dokumentacije utvrñuju se mogućnosti <strong>za</strong> izgradnju novih<br />
elemenata prenosnog sistema i definišu koridori <strong>za</strong> izgradnju dalekovoda (polaganje kablova) i<br />
moguće optimalne lokacije <strong>za</strong> izgradnju transformatorskih stanica, odnosno utvrñuju se<br />
neophodne izmjene i dopune postojeće prostorno-planske dokumentacije i o tome se<br />
obavještavaju nadležni subjekti.<br />
Ekonomski kriterijum<br />
Član 28<br />
Pored sigurnosnih kriterijuma prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> vrši ocjenu opcija u planu razvoja sa<br />
ekonomskog aspekta, uporeñujući procijenjene investicione troškove sa pripadajućom dobiti u<br />
smislu smanjenja sveukupnih troškova sistema (uključujući proizvodnju, prenosne i distributivne<br />
troškove), koje snosi krajnji kupac.<br />
Osnovni kriterijum planiranja prenosnog sistema je minimi<strong>za</strong>cija ukupnih (investicionih i<br />
eksploatacionih) troškova, uz <strong>za</strong>dovoljenje kriterijuma <strong>za</strong> sigurnost funkcionisanja EES.<br />
<strong>OPS</strong> vrši zbor novih objekata prenosnog sistema, te proširenja/pojačanja postojećih,<br />
poreñenjem alternativa, pri čemu se prednost daje:
- izgradnji/proširenju objekata u područjima gdje je očekivana vrijednost neisporučene<br />
električne energije veća,<br />
- objektima kod kojih je ukupna cijena izgradnje/proširenja/pojačanja najmanja,<br />
- proširenju/pojačanju postojećih objekata, umjesto izgradnje novih ako je centar potrošnje<br />
ostao nepromijenjen,<br />
- novim objektima u slučaju da je centar potrošnje pomjeren, čime se direktno smanjuju gubici<br />
na distributivnom sistemu,<br />
- tipskim rješenjima radi smanjenja troškova održavanja i eksploatacije (manja količina<br />
rezervnih dijelova, oprema <strong>za</strong> održavanje, specijalističke ekipe), i<br />
- objektima čija je izgradnja brža zbog bržeg povrata investicije.<br />
Ukoliko postoji mogućnost procjene, ova ocjena uključuje troškove <strong>za</strong>gušenja, trendove na<br />
tržištu električne energije, mogućnosti povećanja nivoa uvo<strong>za</strong>/izvo<strong>za</strong> sa ostalim zemljama,<br />
gubitke u sistemu i mogući rizik prekida napajanja krajnjih kupaca.<br />
5. Ulazni podaci i podloge<br />
Član 29<br />
Prilikom planiranja razvoja prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> uzima u obzir sledeće podatke i<br />
informacije:<br />
- podatke o trendovima potrošnje po područjima,<br />
- prognoze bilansa električne energije,<br />
- razvoj postojećih i projekte novih energetskih objekata, planiranih od strane korisnika u Crnoj<br />
Gori i operatora susjednih prenosnih sistema kako je definisano u njihovim planovima razvoja,<br />
- potrebe <strong>za</strong> racionali<strong>za</strong>cijom u planiranju sistema,<br />
- bilo koja moguća stanja poremećaja u sistemu koji se mogu javiti u toku rada kao i potrebe<br />
koje proizilaze iz takvih situacija,<br />
- izdate saglasnosti <strong>za</strong> priključenje novih korisnika na prenosni sistem, i<br />
- ostale <strong>za</strong>konske, ekološke i bezbjednosne propise.<br />
Progno<strong>za</strong> potrošnje električne energije i snage<br />
Član 30<br />
Ulazne podloge potrebne <strong>za</strong> prognozu potrošnje su:<br />
- ostvarene vrijednosti potrošnje energije (MWh) i vršne snage (MW), minimalno u periodu od<br />
proteklih pet godina, sa posebnim osvrtom na vrijednosti u karakterističnim režimima zimskog i<br />
ljetnjeg minimuma i maksimuma,<br />
- <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> priključenje direktnih potrošača na prenosni sistem,<br />
- dinamika ekonomskog razvoja zemlje (na osnovu prognoze porasta bruto nacionalnog<br />
proizvoda, investicija, <strong>za</strong>poslenosti i potrošnje), i<br />
- promjene potrošnje energije u različitim privrednim sektorima, kako bi se ustanovila ve<strong>za</strong><br />
izmeñu ekonomije i potražnje <strong>za</strong> električnom energijom.<br />
Progno<strong>za</strong> porasta potrošnje električne energije i vršne snage u EES Crne Gore koja je<br />
relevantna <strong>za</strong> planiranje prenosnog sistema mora biti u potpunosti u skladu sa Strategijom<br />
razvoja energetike Crne Gore.<br />
Podaci o izvorima energije<br />
Član 31<br />
Podaci o prognozi proizvodnje električne energije koriste se <strong>za</strong> formiranje bilansa i ukupne<br />
slike na nivou crnogorskog EES-a. <strong>OPS</strong> prikuplja dvije osnovne grupe podataka:<br />
1) podaci o postojećim elektranama - obuhvataju postojeća ograničenja u proizvodnji<br />
(minimalnu i maksimalnu aktivnu i reaktivnu snagu) i moguće promjene usled planirane<br />
revitali<strong>za</strong>cije, proširenja/smanjenja proizvodnih kapaciteta ili prestanka rada same proizvodne<br />
jedinice. <strong>OPS</strong> arhivira sve pogonske parametre ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> rad postojećih proizvodnih objekata i<br />
na osnovu toga planira njihovo angažovanje u karakterističnim režimima od interesa <strong>za</strong><br />
planiranje razvoja prenosnog sistema;
2) podaci o novim elektranama - u <strong>za</strong>visnosti od faze u kojem se planirani projekat nalazi,<br />
<strong>OPS</strong>-u je neophodno dostaviti adekvatne podatke kako bi se planiranje sistema moglo izvršiti.<br />
Ukoliko planirana godina <strong>za</strong> ula<strong>za</strong>k u pogon objekta spada u domen planiranja od 3-5 godina i<br />
objekat ulazi u fazu podnošenja <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> priključenje, <strong>OPS</strong>-u je potrebno dostaviti detaljne<br />
podatke prema <strong>za</strong>htjevu <strong>za</strong> priključenje korisnika u skladu sa članom 43 stav 2 ovih <strong>Pravila</strong>. Za<br />
domen planiranja veći od 5 godina, i ukoliko detaljni podaci nisu raspoloživi, neophodni su<br />
osnovni podaci:<br />
- minimum i maksimum aktivne i reaktivne snage buduće elektrane,<br />
- primarni izvor energije,<br />
- lokacija elektrane, i<br />
- dinamika izgradnje.<br />
Podaci o izvorima energije iz susjednih sistema koji su pove<strong>za</strong>ni sa prenosnim sistemom Crne<br />
Gore, prikupljaju se u obimu osnovnih podataka i na odgovarajući način i shodno uticaju se<br />
uvažavaju prilikom formiranja osnovnih scenarija rada planiranog prenosnog sistema Crne Gore.<br />
Progno<strong>za</strong> uvo<strong>za</strong>/izvo<strong>za</strong> električne energije<br />
Član 32<br />
Osnovu <strong>za</strong> prognozu potencijalnih viškova/manjkova električne energije u Crnoj Gori<br />
predstavljaju planirani scenariji razvoja proizvodnih objekata i porasta potrošnje u periodu <strong>za</strong> koji<br />
se vrši planiranje razvoja prenosnog sistema. Na osnovu ovih podataka <strong>OPS</strong> vrši analizu<br />
potencijalnih viškova/manjkova u EES Crne Gore prema Strategiji razvoja energetike i<br />
procjenjuje totale razmjene sa susjednim sistemima.<br />
Na osnovu ovakve analize i sagledavanja stanja na regionalnom tržištu električne energije<br />
odreñuju se vjerovatne razjmene po interkonektivnim dalekovodima.<br />
U procesu planiranja razvoja prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> razmatra projekte sa ciljem povećanja<br />
prenosnog kapaciteta na interkonektivnim dalekovodima sa EES susjednih zemalja, kako bi se<br />
dostigle rastuće potrebe <strong>za</strong> funkcionisanjem tržišta električne energije.<br />
Potrebe razvoja interkonektivnih ve<strong>za</strong> identifikuju se od strane <strong>OPS</strong>-a <strong>za</strong>jedno sa stranim<br />
partnerima odgovornim <strong>za</strong> razvoj prenosnih sistema.<br />
Ekološke i tehničke potrebe <strong>za</strong> racionali<strong>za</strong>cijom sistema<br />
Član 33<br />
<strong>OPS</strong> razmatra razvojne aktivnosti koje podrazumjevaju racionali<strong>za</strong>ciju sistema, kako bi se<br />
poboljšao kvalitet usluge i istovremeno <strong>za</strong>štitila životna sredina, uvažavajući istovremeno,<br />
geografske i specifičnosti životne sredine oblasti predviñene <strong>za</strong> trasu dalekovoda ili lokaciju<br />
elektroenergetskog objekta.<br />
Projekti koji predviñaju demontiranje djelova dalekovoda ili objekata čiji je eksploatacioni vijek<br />
istekao i koji se više ne smatraju neophodnim <strong>za</strong> sigurnost rada sistema, ili ograničavaju<br />
mogućnosti izgradnje novih elemenata prenosnog sistema moraju biti uključeni u aktivnosti<br />
planiranja prenosnog sistema.<br />
Kritična stanja usled poremećaja u radu sistema<br />
Član 34<br />
Kako bi se potvrdilo da su ciljevi razvoja postavljeni u prethodnom planu razvoja postignuti,<br />
<strong>OPS</strong> vrši analizu kvarova i njihovih posledica koji su se pojavili u toku prethodnih godina.<br />
<strong>OPS</strong> vrši prikupljanje podataka o učestalosti i trajanju kvarova i drugim neraspoloživostima<br />
elemenata prenosnog sistema. Svi podaci o uočenim kritičnim stanjima i okolnostima prilikom<br />
poremećaja koje su <strong>za</strong>bilježene ispituju se od strane <strong>OPS</strong>-a kako bi se plan razvoja dopunio<br />
novim rješenjima, ukoliko <strong>za</strong> to postoji potreba.<br />
Usaglašavanje planova razvoja sa korisnicima prenosnog sistema
Član 35<br />
Planom razvoja definiše se neophodan razvoj prenosnog sistema i odreñuju se uslovi u kojima<br />
će se odvijati rad sistema u nastupajućem periodu, kako bi se obezbijedili svi preduslovi <strong>za</strong><br />
pouzdan, siguran i stabilan rad cjelokupnog EES-a Crne Gore.<br />
Plan razvoja prenosnog sistema <strong>za</strong>sniva se prije svega na planovima razvoja postojećih i<br />
potencijalnih korisnika prenosnog sistema, te u tom smislu mora biti usklañen sa njihovim<br />
planovima razvoja.<br />
Kako bi se osigurao odgovarajući nivo meñusobne usaglašenosti planova razvoja izmeñu<br />
<strong>OPS</strong>-a i ostalih nosioca odgovornosti definisanih u članu 16, stav 2 ovih <strong>Pravila</strong>, vrši se<br />
koordinacija, još u samoj fazi planiranja, odgovarajućih aktivnosti na razvoju sistema.<br />
<strong>OPS</strong> i drugi nosioci odgovornosti moraju imati brzu i pravovremenu komunikaciju ve<strong>za</strong>nu <strong>za</strong><br />
sve promjene u sistemu koje mogu biti od meñusobnog uticaja. Na ovaj način prilikom procesa<br />
planiranja <strong>OPS</strong> može uvažiti sve promjene ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> predviñenu strukturu sistema u budućnosti<br />
i identifikovati potrebu <strong>za</strong> novim elementima u okviru razvojnog plana.<br />
U cilju koordinacije budućih aktivnosti i usaglašavanja planova razvoja, <strong>OPS</strong> redovno<br />
objavljuje ažurirane raspoložive podatke relevantne <strong>za</strong> razvoj prenosnog sistema, a koje u tom<br />
trenutku posjeduje (Strategija razvoja energetike, izdata mišljenja o mogućnostima priključenja,<br />
sredstva javnog informisanja itd.). Strane <strong>za</strong>interesovane <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem<br />
mogu dostaviti <strong>OPS</strong>-u predloge i komentare na objavljene podatke, do datuma naznačenog kao<br />
krajnji rok <strong>za</strong> javno prikupljanje relevantnih podataka.<br />
<strong>OPS</strong>, po isteku roka iz prethodnog stava, dostavlja na verifikaciju nadležnim subjektima<br />
sljedeće prikupljene podatke:<br />
1) Proizvoñačima električne energije:<br />
- raspoložive podatke o planiranoj <strong>za</strong>mjeni opreme, proširenju/smanjenju proizvodnih<br />
kapaciteta ili prestanku rada postojećih proizvodnih jedinica i<br />
- raspoložive podatke o novim proizvodnim jedinicama (instalisani kapacitet, primarni izvor<br />
energije, geografska lokacija, dinamika izgradnje);<br />
2) Operatoru distributivnog sistema:<br />
- prognozu porasta potrošnje u karakterističnim režimima relevantnim <strong>za</strong> planiranje po<br />
pojedinim distributivnim područjima,<br />
- prostornu raspodjelu prognozirane potrošnje po postojećim i planiranim transformatorskim<br />
stanicama u skladu sa statističkim podacima iz prošlosti i raspoloživim informacijama o<br />
pomjeranjima centara potrošnje,<br />
- podatke o planiranim promjenama kapaciteta na postojećim transformatorskim stanicama<br />
prenosnog sistema,<br />
- podatke o planiranoj izgradnji i povezivanju novih transformatorskih stanica, dinamici njihove<br />
izgradnje i lokaciji u skladu sa raspoloživim podacima o prostornoj raspodjeli opterećenja kao i u<br />
skladu sa važećom prostorno-planskom dokumentacijom, i<br />
- raspoloživa saznanja o ugradnji (<strong>za</strong>mjeni) opreme u postrojenjima korisnika koja mogu biti od<br />
važnosti <strong>za</strong> kvalitet, sigurnost i pouzdanost rada čitavog prenosnog sistema;<br />
3) Direktnim potrošačima:<br />
- aktuelne podatke o planiranom proširenju/smanjenju vršne potrošnje ili prestanku rada<br />
djelova postrojenja <strong>za</strong> postojeće korisnike i<br />
- aktuelne podatke o novim postrojenjima (vršna potrošnja, geografska lokacija objekta,<br />
dinamika izgradnje);<br />
4) Operatorima susjednih prenosnih sistema:<br />
- podatke o planovima razvoja koji su od interesa <strong>za</strong> susjedne prenosne sisteme, <strong>OPS</strong><br />
usaglašava u okviru regionalnih radnih grupa;<br />
5) Državnim i organima lokalne samouprave nadležnim <strong>za</strong> izradu prostorno-planske<br />
dokumentacije:<br />
- podatke o planiranoj izgradnji i povezivanju novih transformatorskih stanica, dinamici njihove<br />
izgradnje i lokaciji u skladu sa raspoloživim podacima o prostornoj raspodjeli opterećenja.<br />
Ukoliko nosioci odgovornosti koji su definisani u članu 16, stav 2 ovih <strong>Pravila</strong> ne dostave<br />
primjedbe ili izmjene podataka u roku od 3 mjeseca od dana dostavljanja podataka, smatra se da<br />
su objavljeni, odnosno dostavljeni podaci verifikovani.
Po isteku roka iz prethodnog stava, a najmanje jednom u tri godine, <strong>OPS</strong> dostavlja na<br />
verifikaciju nadležnom Ministarstvu i Agenciji predlog podloga <strong>za</strong> izradu planskog dokumenta koji<br />
sadrži javno prikupljene podatke o proizvodnji i potrošnji električne energije, verifikovane od<br />
strane Proizvoñača, ODS-a, direktnih potrošača, operatora susjednih sistema i organa<br />
odgovornih <strong>za</strong> izradu prostorno-planske dokumentacije.<br />
Objavljivanjem plana razvoja prenosnog sistema na zvaničnoj internet prezentaciji nakon<br />
njegovog odobrenja od strane Agencije, <strong>OPS</strong> čini transparentnim sve neophodne informacije<br />
korisnicima i operatorima susednih sistema koje su ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> razvoj prenosnog sistema Crne<br />
Gore.<br />
6. Plan razvoja<br />
Član 36<br />
Na osnovu neposrednog, stalnog praćenja rada sistema, sagledavanja trenda potreba <strong>za</strong><br />
pojačanjima, kao i podataka i informacija dobijenih od svih relevantnih subjekata, <strong>OPS</strong> priprema<br />
plan razvoja prenosnog sistema. Svi ovako prikupljeni podaci provjeravaju se, i na osnovu<br />
objedinjenih podataka utvrñuju se elementi razvoja prenosnog sistema, imajući u vidu poštovanje<br />
kriterijuma planiranja.<br />
Član 37<br />
Plan razvoja prenosnog sistema sadrži:<br />
1) pregled postojećeg stanja;<br />
2) pregled postojećih elemenata prenosnog sistema (dalekovoda, transformatora i kablova sa<br />
tehničkim podacima);<br />
3) procjenu stanja elemenata prenosnog sistema (starost, mogućnost proširenja, kao i<br />
budućnost pojedinih objekata sa stanovišta napuštanja pojedinih rješenja) i njihovog<br />
eksploatacionog vijeka:<br />
- statistika kvarova kao i vrijeme njihovog trajanja <strong>za</strong> dalekovode i mrežne transformatore u<br />
posljednjih pet godina;<br />
4) prognozu potrošnje po pojedinačnim tačkama predaje električne energije iz prenosnog<br />
sistema:<br />
- progno<strong>za</strong> potrošnje se vrši u minimum tri scenarija (visoki, srednji i niski) po različitim<br />
metodologijama od kojih se nakon prika<strong>za</strong>nih rezultata shodno posmatranoj potrošačkoj tački i<br />
njenim karakteristikama odabira referentna kriva porasta,<br />
- plan razvoja potrošnje direktnih potrošača,<br />
- model potrošnje (po aktivnoj i reaktivnoj snazi) izrañuje se u svim postojećim i planiranim<br />
mjestima priključenja, čime se istovremeno vrši geografska raspodjela prognoze opterećenja <strong>za</strong><br />
svaku godinu posmatranog perioda uvažavajući planove razvoja distributivnih područja i<br />
priključenje direktnih potrošača;<br />
5) plan razvoja proizvodnje u planiranom periodu:<br />
- osnovne pogonske karakteristike postojećih proizvodnih objekata u karakterističnim<br />
režimima,<br />
- plan razvoja konvencionalnih proizvodnih izvora (definisanje mogućih načina priključenja),<br />
- plan razvoja obnovljivih proizvodnih izvora (definisanje mogućih načina priključenja)<br />
- progno<strong>za</strong> uvo<strong>za</strong>/izvo<strong>za</strong> u skladu sa scenarijima razvoja proizvodnje i potrošnje,<br />
- tehnički aspekti ulaska u pogon novih proizvodnih jedinica sa stanovišta njihovog uticaja na<br />
sistemske usluge;<br />
6) planiranje razvoja prenosnog sistema:<br />
- procjena opterećenja elemenata prenosnog sistema na bazi planiranih karakterističnih<br />
scenarija rada prenosnog sistema u normalnom režimu i koristeći kriterijum (n-1) sigurnosti,<br />
- anali<strong>za</strong> naponskih prilika u karakterističnim scenarijima rada sistema,<br />
- anali<strong>za</strong> gubitaka u prenosnom sistemu,<br />
- definisanje potrebnih pojačanja sistema i/ili promjena u topološkoj strukturi prenosnog<br />
sistema sa vremenski definisanom dinamikom izgradnje,<br />
- potrebna nadogradnja i <strong>za</strong>mjena elemenata prenosnog sistema i opreme postrojenja<br />
(rekonstrukcije, <strong>za</strong>mjena primarne i sekundarne opreme, proširenje kapaciteta TS i sl.) sa<br />
vremenski definisanom dinamikom izgradnje,<br />
- anali<strong>za</strong> razvoja prenosnih kapaciteta koji se mogu staviti na raspolaganje trećim stranama;
7) anali<strong>za</strong> kratkih spojeva:<br />
- proračun struja kratkih spojeva <strong>za</strong> svako čvorište mreže naponskog nivoa 110 kV i više,<br />
- anali<strong>za</strong> perspektivnih struja kratkih spojeva sa stanovišta instalirane rasklopne opreme u<br />
prenosnim i objektima korisnika prenosnog sistema;<br />
8) anali<strong>za</strong> dinamičke stabilnosti (po potrebi a najmanje jednom u tri godine):<br />
- anali<strong>za</strong> tranzijentne stabilnosti proizvodnih jedinica,<br />
- anali<strong>za</strong> stabilnosti na male poremećaje;<br />
9) investicioni plan;<br />
- procjena potrebnih investicija <strong>za</strong> reali<strong>za</strong>ciju predloženih planova po godinama izrade plana.<br />
III. USLOVI ZA PRIKLJUČENJE NA PRENOSNI SISTEM<br />
1. Posebne odredbe<br />
Član 38<br />
Uslovi <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem utvrñuju minimum tehničkih, konstruktivnih,<br />
organi<strong>za</strong>cionih i operativnih uslova i obave<strong>za</strong> koje moraju <strong>za</strong>dovoljiti korisnici koji su već<br />
pove<strong>za</strong>ni na prenosni sistem ili koji <strong>za</strong>htijevaju priključenje na prenosni sistem. U pojedinačnim<br />
slučajevima definišu se i dodatni uslovi i obaveze koji mogu biti neophodni <strong>za</strong> siguran rad<br />
prenosnog sistema.<br />
Uslovi <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem definišu i proceduru koju <strong>OPS</strong> sprovodi kako bi<br />
osigurao usaglašenost sa definisanim kriterijumima kao uslov <strong>za</strong> odobrenje priključenja korisnika<br />
na prenosni sistem.<br />
Uslovi <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem definišu uslove i obaveze <strong>za</strong> izgradnju i operativno<br />
upravljanje jednog ili više priključaka na prenosni sistem. Uslovi i obaveze su definisani u skladu<br />
sa opšte prihvaćenim tehničkim pravilima prema postojećim tehnološkim dostignućima kao i u<br />
skladu sa osnovnim direktivama i preporukama ENTSO-E pravilnika o radu prenosnih sistema.<br />
2. Ciljevi<br />
Član 39<br />
Uslovi <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem primjenjuju se na sve korisnike prenosnog sistema,<br />
bez obzira na to da li priključak koriste <strong>za</strong> preuzimanje ili predaju električne energije.<br />
Uslovi se definišu na osnovu sljedećih kiterijuma:<br />
- niti jedan novi ili izmijenjeni postojeći priključak korisnika na prenosni sistem ne smije i<strong>za</strong>zvati<br />
negativne uticaje na prenosni ili na čitav elektroenergetski sistem ili na bilo kojeg korisnika<br />
sistema, niti smije bilo koji korisnik biti izložen negativnim uticajima nakon priključenja na<br />
prenosni sistem;<br />
- svi korisnici prenosnog sistema se tretiraju na jednak, nediskriminatorni način.<br />
Uslovi <strong>za</strong> priključenje korisnika na prenosni sistem čine tehničku osnovu <strong>za</strong> izradu Elaborata o<br />
priključenju, izdavanje Saglasnosti <strong>za</strong> priključenje i <strong>za</strong>ključivanje Ugovora o priključenju.<br />
3. Primjena<br />
Član 40<br />
Nosioci odgovornosti kod primjene uslova <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem su <strong>OPS</strong> i<br />
korisnici prenosnog sistema pod kojima se smatraju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- vlasnici interkonektivnih dalekovoda na koji se ne primjenjuju pravila o pristupu prenosnom<br />
sistemu,<br />
- operatori distributivnog sistema (ODS), i<br />
- direktni potrošači.<br />
4. Procedura priključenja<br />
1) Dokumenti izdati u proceduri<br />
Član 41<br />
U toku procedure priključenja korisnika na prenosni sistem, <strong>OPS</strong>:
1) Daje mišljenje o mogućnostima priključenja,<br />
2) Izdaje saglasnost <strong>za</strong> priključenje,<br />
3) Izdaje saglasnost na projektnu dokumentaciju,<br />
4) Izdaje Privremenu dozvolu <strong>za</strong> priključenje tokom probnog rada,<br />
5) Zaključuje Ugovor o priključenju.<br />
2) Mišljenje o mogućnostima priključenja<br />
Član 42<br />
Na <strong>za</strong>htjev nadležnog Ministarstva, u skladu sa <strong>za</strong>htjevom subjekta koji namerava izgradnju<br />
energetskog objekta <strong>OPS</strong>, daje mišljenje o mogućnostima priključenja na prenosni sistem.<br />
Zahtjev <strong>za</strong> izdavanje mišljenja o mogućnosti priključenja treba da sadrži bitne podatke o<br />
objektu izgradnje. Bitni podaci propisani su obrascem koji je dostupan na zvaničnoj internet<br />
stranici <strong>OPS</strong>-a (Prilog 1).<br />
Mišljenje o mogućnosti priključenja sadrži:<br />
- mišljenje o adekvatnosti priključenja energetskog objekta na prenosni sistem i predlog<br />
optimalnog naponskog nivoa priključka,<br />
- preliminarnu procjena uticaja objekta na rad EES-a, i<br />
- moguće tačke priključenja uzimajući u obzir postojeće stanje prenosnog sistema, terminski<br />
plan izgradnje objekta <strong>za</strong> koji se traži mišljenje i aktuelne planove razvoja prenosnog sistema.<br />
Ukoliko doñe do izmjene planskih dokumenata prije izdavanja saglasnosti <strong>za</strong> priključenje<br />
korisnika na prenosni sistem, <strong>OPS</strong> <strong>za</strong>država pravo da definiše novu tačku priključenja na<br />
prenosni sistem i dopuni mišljenje o adekvatnosti priključenja i preliminarnu procjenu uticaja<br />
objekta na rad elektroenergetskog sistema, vodeći računa o prethodno izdatom mišljenju.<br />
Konačni uslovi priključenja koji su obavezujući <strong>za</strong> <strong>OPS</strong> definišu se u okviru izdate saglasnosti <strong>za</strong><br />
priključenje.<br />
3) Saglasnost <strong>za</strong> priključenje<br />
Član 43<br />
Za svaku izgradnju novog priključka na prenosni sistem ili njegovu promjenu u smislu<br />
tehničkih parametara, subjekt koji planira izgradnju, odnosno promjenu mora pribaviti saglasnost<br />
<strong>za</strong> priključenje koju izdaje <strong>OPS</strong>.<br />
Postupak izdavanja saglasnosti <strong>za</strong> priključenje pokreće se podnošenjem <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> dobijanje<br />
saglasnosti <strong>za</strong> priključenje. Zahtjev se podnosi na propisanom obrascu koji je dostupan na<br />
zvaničnoj internet stranici <strong>OPS</strong>-a. (Prilog 2)<br />
Podaci, odnosno tehnički parametri, sadržani u <strong>za</strong>htjevu <strong>za</strong> dobijanje saglasnosti <strong>za</strong><br />
priključenje moraju biti usaglašeni sa revidovanim idejnim projektom.<br />
<strong>OPS</strong> izdaje saglasnost <strong>za</strong> priključenje objekta ukoliko ne postoje tehnička ograničenja u radu<br />
prenosnog sistema i ukoliko ureñaji i instalacije objekta koji se priključuje ispunjavaju uslove<br />
propisane ovim Pravilima.<br />
Saglasnost <strong>za</strong> priključenje objekta na prenosni sistem sadrži:<br />
- uslove <strong>za</strong> priključenje, uključujući mjesto i procjenu troškova priključenja,<br />
- način, tehničke uslove i rok priključenja, i<br />
- mjesto i način mjerenja isporučene energije<br />
Saglasnost <strong>za</strong> priključenje pored navedenih stavki može sadržati, uz odobrenje Agencije, i<br />
način, uslove i rokove <strong>za</strong> preuzimanje infrastrukture od strane <strong>OPS</strong>-a koju je o svom trošku<br />
izgradio korisnik sistema u saglasnosti sa čl. 149 i 204 Zakona o energetici.<br />
U slučaju <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> priključenje proizvodnih i drugih energetskih objekata <strong>za</strong> koje je<br />
potrebna izrada sistemskih anali<strong>za</strong>, <strong>OPS</strong> u procesu izdavanja saglasnosti <strong>za</strong> priključenje izrañuje<br />
elaborat o priključenju čiji <strong>za</strong>ključci predstavljaju osnovu <strong>za</strong> izdavanje saglasnosti.<br />
Elaborat o priključenju
Član 44<br />
Tehnički uslovi i definicije koji su opisani u čl. 49 do 94 ovih <strong>Pravila</strong> jesu osnova <strong>za</strong> izradu<br />
elaborata o priključenju korisnika na prenosni sistem a samim tim i osnova <strong>za</strong> izdavanje<br />
saglasnosti <strong>za</strong> priključenje.<br />
U cilju definisanja optimalnih uslova priključenja koji su sastavni dio elaborata, <strong>OPS</strong> izvršava<br />
sve neophodne analize (anali<strong>za</strong> tokova snaga, anali<strong>za</strong> sigurnosti, regulacija reaktivnih snaga,<br />
anali<strong>za</strong> kratkih spojeva, dinamička stabilnost itd.) kojima se ispituje da li su parametri rada<br />
prenosnog sistema u okviru propisanih granica <strong>za</strong> nesmetano povezivanje i rad korisnikovog<br />
postrojenja bez negativnih efekata po prenosni sistem i bez ugrožavanja normalnog rada<br />
postrojenja.<br />
Prilikom izrade elaborata o priključenju, <strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>htjevati od korisnika detaljan simulacioni<br />
model postrojenja koji će <strong>OPS</strong> koristiti u cilju sprovoñenja svih neophodnih anali<strong>za</strong> usaglašenosti<br />
sa uslovima definisanim ovim Pravilima, kao i u cilju izrade različitih studija stabilnosti sistema <strong>za</strong><br />
čitavo vrijeme pove<strong>za</strong>nosti korisnika na prenosni sistem. U slučaju ovakvog <strong>za</strong>htjeva, korisnik je<br />
u obavezi da dostavi detaljan simulacioni model postrojenja u odgovarajućem formatu koji<br />
odreñuje <strong>OPS</strong> i koji mora prika<strong>za</strong>ti realan odziv postrojenja prilikom statičkih i dinamičkih<br />
simulacija u tački priključenja.<br />
Svaki priključak na prenosni sistem mora biti tako dimenzionisan i izveden da operator<br />
prenosnog sistema bude u stanju da upravlja sistemom koji je u njegovom vlasništvu u skladu sa<br />
N-1 kriterijumom sigurnosti.<br />
Elaborat o priključenju može da sadrži više varijanti priključenja. Prilikom izrade elaborata,<br />
<strong>OPS</strong> mora voditi računa da se predložene varijante priključenja u najvećoj mogućoj mjeri<br />
uklapaju u usvojeni plan razvoja prenosnog sistema.<br />
Ukoliko analize pokažu da su uslovi rada prenosnog sistema u tački priključenja neprihvatljivi<br />
sa stanovišta propisanog rada postrojenja korisnika, <strong>OPS</strong> definiše odgovarajuće mjere u<br />
elaboratu o priključenju koje je potrebno preduzeti u cilju prilagoñenja postrojenja korisnika.<br />
Ukoliko su, kao rezultat priključenja novog ili promjene postojećeg objekta, potrebna<br />
proširenja, pojačanja ili druge tehničke promjene u prenosnom sistemu, sve neophodne dodatne<br />
mjere moraju biti jasno definisane i naznačene u okviru elaborata o priključenju.<br />
Svi detalji ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> uslove <strong>za</strong> izradu elaborata dati su u okviru internog dokumenta <strong>OPS</strong>-a<br />
"Metodologija <strong>za</strong> utvrñivanje cijena, rokova i uslova <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem", koji je<br />
dostupan na zvaničnoj internet prezentaciji <strong>OPS</strong>-a.<br />
Na osnovu <strong>za</strong>ključaka elaborata o priključenju, odnosno sporazumnog utvrñivanja konačne<br />
varijante priključenja u slučaju postojanja više varijanti, <strong>OPS</strong> izdaje saglasnost <strong>za</strong> priključenje na<br />
prenosni sistem.<br />
4) Saglasnost na projektnu dokumentaciju<br />
Član 45<br />
<strong>OPS</strong> vrši reviziju i daje saglasnost na investiciono-tehničku dokumentaciju i idejni projekat,<br />
odnosno glavni projekat, ako je izrañen <strong>za</strong> objekat ili dio objekta koji ima uticaj na rad prenosnog<br />
sistema i koji je potreban korisniku prilikom pribavljanja dozvole <strong>za</strong> gradnju i to u roku od 30 dana<br />
od dana prijema <strong>za</strong>htjeva.<br />
5) Privremena dozvola <strong>za</strong> priključenje tokom probnog rada<br />
Član 46<br />
Prije početka probnog rada (ako je probni rad <strong>za</strong>htjevan prema <strong>za</strong>konu koji ureñuje izgradnju<br />
objekata), <strong>OPS</strong> na <strong>za</strong>htjev korisnika izdaje privremenu dozvolu <strong>za</strong> priključenje tokom probnog<br />
rada.<br />
Privremenu dozvolu <strong>za</strong> priključenje tokom probnog rada izdaje <strong>OPS</strong> na osnovu stručne ocjene<br />
o ispunjenosti uslova iz saglasnosti <strong>za</strong> priključenje.<br />
Minimalno <strong>za</strong> vreme trajanja probnog rada, a u slučaju <strong>za</strong>htjeva <strong>OPS</strong>-a i <strong>za</strong> čitavo vrijeme<br />
pove<strong>za</strong>nosti na prenosni sistem, korisnik je dužan da instalira ureñaj kojim će se omogućiti
snimanje dinamičkog odziva generatora kao i vršiti monitoring parametara kvaliteta električne<br />
energije u tački priključenja. Podešavanje ureñaja <strong>za</strong> snimanje dinamičkog odziva i monitoring<br />
parametara se <strong>za</strong>jednički usaglašava izmeñu korisnika i <strong>OPS</strong>-a.<br />
Na osnovu poreñenja stvarnog odziva generatora i parametara kvaliteta električne energije<br />
koji se <strong>za</strong>bilježe preko ureñaja <strong>za</strong> snimanje i monitoring u toku probnog rada i dinamičkog odziva<br />
generatora i nivoa emisije flikera dobijenih na osnovu simulacija u elaboratu o priključenju <strong>OPS</strong><br />
izdaje stručnu ocjenu o ispunjenosti uslova iz saglasnosti <strong>za</strong> priključenje.<br />
Ocejnu ispunjenosti uslova definisanih u saglasnosti <strong>za</strong> priključenje <strong>za</strong>pisnički konstatuje<br />
komisija imenovana od strane <strong>OPS</strong>-a u prisustvu ovlašćenog lica podnosioca <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong><br />
priključenje. Sve eventualne nepravilnosti evidentiraju se u <strong>za</strong>pisniku i otklanjaju se u roku koji se<br />
sporazumno utvrñuje izmeñu korisnika i <strong>OPS</strong>-a.<br />
Privremena dozvola važi samo <strong>za</strong> vrijeme trajanja probnog rada.<br />
6) Ugovor o priključenju<br />
Član 47<br />
Ugovorom o priključenju koji se <strong>za</strong>ključuje izmeñu <strong>OPS</strong>-i korisnika prenosnog sistema ureñuju<br />
se tehnički, pravni i ekonomski uslovi priključenja na prenosni sistem, sve pojedinosti budućih<br />
vlasničkih odnosa, kao i budući odnosi u radu i održavanju izmeñu ugovornih strana.<br />
Sadržaj ugovora o priključenju definisan je Zakonom o energetici.<br />
Ugovor o priključenju mora biti <strong>za</strong>ključen prije trajnog puštanja objekta pod napon.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da podnosiocu <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> <strong>za</strong>ključenje ugovora o priključenju dostavi predlog<br />
ugovora u roku od 30 dana od dana podnošenja <strong>za</strong>htjeva. Tehnički uslovi <strong>za</strong> priključenje<br />
sadržani u predlogu ugovora o priključenju, utvrñuju se u svemu u skladu sa odredbama ovih<br />
<strong>Pravila</strong> koji se odnose na priključenje na prenosni sistem i u skladu sa uslovima definisanim u<br />
saglasnosti <strong>za</strong> priključenje korisnika/podnosioca <strong>za</strong>htjeva/ na prenosni sistem.<br />
Ugovor o priključenju se <strong>za</strong>ključuje na osnovu:<br />
- pregleda tehničke dokumentacije od strane <strong>OPS</strong>-a,<br />
- ocjene ispunjenosti uslova definisanih u Saglasnosti <strong>za</strong> priključenje na osnovu obavljenih<br />
ispitivanja, probnog rada objekta i tehničkog pregleda,<br />
- upotrebne dozvole objekta,<br />
- opremljenosti obračunskog mjernog mjesta sa propisanom mjernom opremom, i<br />
- potvrde o spremnosti stavljanja priključka pod napon od strane <strong>OPS</strong>-a.<br />
7) Izmjene i kontrola tehničkih parametara priključka<br />
Član 48<br />
Sve planirane izmjene komponenti u okviru samog postrojenja koji utiču na rad prenosnog<br />
sistema moraju biti dogovorene izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika. Kompletna tehnička dokumentacija<br />
koja se tiče ovakve promjene mora biti na vrijeme dostavljena <strong>OPS</strong>-u.<br />
Ukoliko je potrebno sprovesti dodatnu kontrolu korisnikovog postrojenja, <strong>OPS</strong> mora o tome na<br />
vrijeme informisati korisnika.<br />
Promjene tehničkih parametara priključka moraju biti usaglašene u aneksu Ugovora o<br />
priključenju kao i sve ostale promjene Ugovora o priključenju koje proističu iz promjena tehničkih<br />
parametara.<br />
5. Opšti tehnički uslovi <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem<br />
1) Opšte<br />
Član 49<br />
Tačke priključenja korisnika odreñuje <strong>OPS</strong>, u skladu sa relevantnim uslovima rada prenosnog<br />
sistema, instalisane snage, načina na koji postrojenje funkcioniše, kao i interesima samog<br />
korisnika.
Član 50<br />
Postrojenje korisnika mora biti, u cilju predaje ili preuzimanja električne energije, pove<strong>za</strong>no sa<br />
tačkom priključka u prenosnom sistemu preko dalekovoda sa mogućnošću isključenja (rasklopna<br />
oprema).<br />
Član 51<br />
U skladu sa uslovima <strong>za</strong> priključenje, koje izdaje <strong>OPS</strong>, korisnik izgrañuje transformatorsku<br />
stanicu koja je u njegovoj nadležnosti. Oprema u postrojenju mora biti tako dimenzionisana i<br />
podešena da postrojenje funkcioniše u skladu sa važećim propisima i prihvaćenim tehnološkim<br />
standardima.<br />
Član 52<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da obezbijedi svu neophodnu dokumentaciju koju korisnik mora popuniti i<br />
dostaviti u propisanom vremenskom roku <strong>OPS</strong>-u prilikom <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> izdavanjem saglasnosti <strong>za</strong><br />
priključenje (Prilog 2) kao i prilikom <strong>za</strong>ključivanja ugovora o priključenju (Prilog 3) i koja se mora<br />
održavati ažuriranom u toku čitavog trajanja pove<strong>za</strong>nosti korisnika na prenosni sistem.<br />
Ukoliko doñe do eventualnih promjena podataka kod jedne od odgovornih strana, sve<br />
relevantne promjene moraju biti dostupne drugoj strani.<br />
2) Način priključenja i izrada postrojenja<br />
Član 53<br />
U skladu sa topologijom prenosne mreže i operativnim potrebama, povezivanje sa prenosnim<br />
sistemom je moguće ostvariti na jedan od sljedeća dva načina:<br />
- povezivanje na postojeći ili planirani dalekovod po principu ulaz/izlaz ili<br />
- povezivanje direktno na sabirnice u postojećoj ili planiranoj transformatorskoj stanici<br />
(razvodnom postrojenju).<br />
<strong>OPS</strong> prilikom izdavanja saglasnosti <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem odreñuje konfiguraciju<br />
postrojenja (broj sabirnica, broj dalekovodnih i transformatorskih polja) uključujući i prateću<br />
rasklopnu opremu.<br />
Prateća rasklopna oprema podrazumijeva sljedeće:<br />
- prekidače odgovarajućih tehničkih karakteristika koji omogućavaju selektivno isključenje<br />
dalekovoda, transformatora i sistema sabirnica u postrojenju korisnika i u susjednim objektima,<br />
- rastavljače (izlazni, i sabirnički <strong>za</strong> dalekovode, sabirnički <strong>za</strong> transformatore i spojna polja), i<br />
- noževe <strong>za</strong> uzemljenje (dalekovodna polja, 400 kV polja transformatora, kao i <strong>za</strong> 400 kV<br />
sabirnice).<br />
Član 54<br />
Konfiguraciju postrojenja koje se priključuje na prenosni sistem odreñuje <strong>OPS</strong> na osnovu<br />
podataka koje dostavlja korisnik, vodeći računa o tipi<strong>za</strong>ciji postrojenja koja se priključuju na<br />
prenosni sistem. Pri tome <strong>OPS</strong> uzima u obzir:<br />
- predlog jednopolne šeme postrojenja dostavljene od strane korisnika,<br />
- pogonske karakteristike postrojenja,<br />
- uobičajene operativne procedure,<br />
- mogućnost alternativne isporuke električne energije postrojenju korisnika iz distributivnih ili<br />
drugih sistema, i<br />
- konzum, tj. dijagram potrošnje postrojenja tokom normalnog rada, odnosno dijagram<br />
proizvodnje ukoliko je korisnik Proizvoñač.<br />
Član 55<br />
Koordinacija izolacije svih prekidača, rastavljača, noževa <strong>za</strong> uzemljenje, energetskih<br />
transformatora, naponskih i strujnih transformatora, odvodnika prenapona, izolatora, opreme <strong>za</strong><br />
uzemljenje neutralne tačke, konden<strong>za</strong>tora, VF prigušnica i spojne opreme, mora biti u skladu sa<br />
IEC standardima.<br />
Ne<strong>za</strong>visno neprekidno napajanje električnom energijom preko baterija mora biti obezbijeñeno<br />
<strong>za</strong> sve električne ureñaje sopstvene potrošnje kao što su upravljački, komunikacioni, <strong>za</strong>štitni,<br />
mjerni ureñaji i upravljački sistemi rasklopne opreme.
3) Razmjena reaktivne snage<br />
Član 56<br />
U slučaju kada korisnik preuzima aktivnu snagu iz prenosnog sistema <strong>OPS</strong>-a, korisnik mora<br />
održavati u skladu sa standardima faktor snage od 0.95 (induktivno) do 1 u tački priključka na<br />
prenosni sistem. Dodatna razmjena reaktivne snage izvan gore propisanih granica je dozvoljena<br />
isključivo u slučajevima kada je takva razmjena ugovorena izmeñu korisnika i <strong>OPS</strong>-a.<br />
Razmjena reaktivne snage u slučaju korisnika koji predaju snagu u prenosni sistem opisana je<br />
u čl. 77 do 81 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
4) Upravljanje postrojenjem<br />
Član 57<br />
Upravljanje elektroenergetskim postrojenjem pokriva sve tehničke i organi<strong>za</strong>cione aktivnosti<br />
koje su neophodne da bi se postrojenje održavalo funkcionalnim i sigurnim.<br />
Korisnik prenosnog sistema mora da oformi sopstveni centar upravljanja <strong>za</strong> objekat <strong>za</strong> koji se<br />
podnosi <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> odobravanje priključenja na prenosni sistem. Ovaj centar je u smislu<br />
obavljanja upravljačkih radnji koje mogu imati uticaj na rad prenosnog sistema podreñen<br />
nadležnom centru upravljanja sistemom <strong>OPS</strong>-a.<br />
Centar upravljanja korisnika prenosnog sistema mora biti neprestano u funkciji.<br />
Operativno osoblje koje je <strong>za</strong>posleno u centru upravljanja korisnika prenosnog sistema mora<br />
biti kvalifikovano <strong>za</strong> rad i pristup električnim postrojenjima visokog napona.<br />
Ovlašćeno lice <strong>za</strong>posleno u centru upravljanja korisnika prenosnog sistema koje je odgovorno<br />
<strong>za</strong> manipulacije prekidačkom opremom mora biti dostupno centru upravljanja sistemom <strong>OPS</strong>-a u<br />
svakom trenutku.<br />
5) Rad u toku poremećaja<br />
Član 58<br />
Postrojenje korisnika i prenosni sistem moraju biti tako izgrañeni da se svi kvarovi automatski<br />
u najbržem mogućem vremenu izoluju od ostatka sistema djelovanjem <strong>za</strong>štitnih ureñaja i na taj<br />
način spreči dalje širenje kvara.<br />
6) Kvalitet električne energije<br />
Član 59<br />
Električni sistem u postrojenju korisnika mora biti izgrañen i podešen tako da dok je u pogonu<br />
nema uticaja na kvalitet električne energije u prenosnom sistemu ili kod trećeg lica, kao i da ne<br />
dolazi do neželjenih uticaja prilikom prenosa signala i drugih informacija.<br />
Flikeri<br />
Član 60<br />
Naponski fliker se definiše kao nagla promjena efektivne vreijdnosti naponskog talasa koja je<br />
obično i<strong>za</strong>zvana priključivanjem postrojenja korisnika koje izobličuje normalnu sinusnu naponsku<br />
krivu.<br />
Pojava flikera se opisuje preko dva indeksa jačine:<br />
- P st - Indeks jačine flikera kratkog trajanja koji se dobija mjerenjem u toku perioda od 10<br />
minuta i<br />
- P lt - Indeks jačine flikera dugog trajanja koji se izračunava <strong>za</strong> period od 120 minuta prema<br />
sledećoj formuli
Korisnik je dužan da minimizuje pojavu naponskih flikera u tački priključka na prenosni sistem.<br />
U tabeli 1 su prika<strong>za</strong>ne planske vrijednosti indeksa jačine flikera kratkog i dugog trajanja u<br />
prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a po naponskim nivoima čije vrijednosti ne smiju biti prekoračene u<br />
tački riključka.<br />
Tabela 1 - Granične vrijednosti jačine flikera u prenosnom sistemu<br />
Naponski nivo P st P it<br />
400 i 220 kV 0.8 0.6<br />
110 kV 1 0.8<br />
Harmonijska izobličenja<br />
Član 61<br />
Harmonijsko izobličenje svakog pojedinačnog harmonika u prenosnom sistemu definiše se<br />
kao:<br />
gdje su:<br />
U n - amplituda napona n-tog harmonika<br />
U 1 - amplituda napona osnovnog harmonika<br />
Faktor ukupnog harmonijskog izobličenja THD(%) definiše se kao:<br />
Najveći dozvoljeni sadržaj viših harmonika u prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a po naponskim<br />
nivoima prika<strong>za</strong>n je u tabeli 2.<br />
Tabela 2 - Granične vrijednosti sadržaja viših harmonika u prenosnom sistemu<br />
Naponski nivo D n (%) THD %<br />
400 i 220 kV 1 1.5<br />
110 kV 1.5 3<br />
Fazna nesimetrija<br />
Član 62<br />
Fazna nesimetrija u trofaznim sistemima definiše se kao odstupanje amplituda faznog napona<br />
i/ili odstupanje od faznog ugla izmeñu susjednih fa<strong>za</strong> (120°) i njena vrijednost se izraž ava preko<br />
faktora naponske nesimetrije.<br />
Prema IEC standardu faktor naponske nesimetrije (VUF) je dat kao odnos inverzne i direktne<br />
komponente napona
gdje su:<br />
U i - inverzna komponenta napona<br />
U d - direktna komponenta napona<br />
Vrijednost faktora nesimetrije može se takoñe izračunati i preko vrijednosti meñufaznih<br />
napona U ab , U bc i U ca kao:<br />
U normalnim pogonskim uslovima u skladu sa IEC 61000-3-13 maksimalna vrijednost<br />
nesimetrije faznog napona u prenosnom sistemu ne smije prelaziti 2%, odnosno inverzna<br />
komponenta ne smije prelaziti 2% direktne komponente napona.<br />
<strong>OPS</strong> <strong>za</strong>država pravo da u saglasnosti <strong>za</strong> priključenje u pojedinačnim slučajevima promjeni<br />
dozvoljeni iznos fazne nesimetrije u normalnom pogonu pod uslovom da time ne ugrožava<br />
normalan rad ostalih korisnika prenosnog sistema.<br />
7) Naponi<br />
Član 63<br />
U toku normalnog radnog režima naponske prilike se moraju održavati u sledećim granicama:<br />
1) Frekvencija napona u opsegu od 49.8 - 50.2 Hz;<br />
2) Trajno dozvoljeni opseg napona, po naponskim nivoima:<br />
- 380 - 420 kV <strong>za</strong> 400 kV naponski nivo, odnosno ±5% od nominalnog napona,<br />
- 198 - 242 kV <strong>za</strong> 220 kV naponski nivo, odnosno ±10% od nominalnog napona,<br />
- 99 - 121 kV <strong>za</strong> 110 kV naponski nivo, odnosno ±10% od nominalnog napona.<br />
8) Koncept uzemljenja neutralne tačke<br />
Član 64<br />
Odreñivanje koncepta uzemljenja neutralne tačke u prenosnom sistemu je u nadležnosti <strong>OPS</strong>a.<br />
Koncept uzemljenja neutralne tačke u prenosnom sistemu <strong>za</strong>sniva se na kriterijumu<br />
dozvoljenih struja kratkih spojeva u skladu sa članom 22 ovih <strong>Pravila</strong> kao i koordinaciji izolacije u<br />
mrežama 400, 220 i 110 kV naponskog nivoa.<br />
<strong>OPS</strong> propisuje odgovarajuću tehničku specifikaciju <strong>za</strong> uzemljenje neutralne tačke na svim<br />
naponskim nivoima koji pripadaju prenosnom sistemu (400, 220 i 110 kV), pa samim tim i onim<br />
neutralnim tačkama koje pripadaju djelovima ovog sistema, a u vlasništvu su korisnika.<br />
Koncept uzemljenja neutralne tačke u prenosnom sistemu je u nadležnosti <strong>OPS</strong>-a. To znači<br />
da <strong>OPS</strong> propisuje odgovarajuću tehničku specifikaciju <strong>za</strong> uzemljenje neutralne tačke na<br />
naponskim nivoima koji pripadaju prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a, pa samim tim i onim neutralnim<br />
tačkama koji pripadaju sistemu korisnika.<br />
Na naponskim nivoima sistema 110 kV i više, neutralne tačke transformatora i drugih ureñaja<br />
koji pripadaju postrojenju korisnika moraju imati mogućnost <strong>za</strong> uzemljenje.<br />
Način uzemljenja neutralne tačke na relevantnim naponskim nivoima koji pripadaju<br />
prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a u dijelu sistema koji pripada korisniku mora biti posebno obrañen <strong>za</strong><br />
svaki pojedinačni slučaj i sastavni je dio saglasnosti <strong>za</strong> priključenje.<br />
9) Održavanje
Član 65<br />
<strong>OPS</strong> i korisnik su nadležni <strong>za</strong> održavanje opreme i postrojenja koja su u njihovom vlasništvu.<br />
Svi elementi postrojenja moraju se održavati u skladu sa postojećim stepenom tehnološkog<br />
razvoja u cilju garantovanja pravilnog rada postrojenja u skladu sa ovim Pravilima.<br />
Elementi postrojenja koji su sastavni dio <strong>za</strong>štitnih sistema kao što su prekidači, baterije, relejni<br />
ureñaji moraju biti redovno kontrolisani u skladu sa planom, koji donosi korisnik u saglasnošću sa<br />
<strong>OPS</strong>-om.<br />
6. Posebni tehnički uslovi <strong>za</strong> priključenje proizvodnih objekata<br />
1) Opšte<br />
Član 66<br />
Za priključenje proizvodnih objekata na prenosni sistem korisnik je dužan, pored opštih<br />
tehničkih uslova navedenih u čl. 50, 51 i 55 do 64 ovih <strong>Pravila</strong>, ispuniti i posebne tehničke uslove.<br />
U skladu sa tehničkim karakteristikama proizvodne jedinice, posebni tehnički uslovi <strong>za</strong><br />
priključenje proizvodnih objekata sadrže:<br />
- osnovne uslove koji moraju biti ispunjeni od strane svake proizvodne jedinice, i<br />
- dodatne uslove koji moraju biti ispunjeni po <strong>za</strong>htjevima <strong>OPS</strong>-a kako bi se osigurala margina<br />
sigurnosti i pouzdanosti rada sistema. Eventualni dodatni uslovi se ugovorno ureñuju izmeñu<br />
<strong>OPS</strong>-a i Proizvoñača.<br />
Član 67<br />
Ukoliko nije drugačije naznačeno, svi uslovi u čl. 70 do 89 ovih <strong>Pravila</strong> su osnovni uslovi.<br />
Dodatni uslovi, ukoliko ih ima, su posebno istaknuti u okviru svakog pojedinačnog osnovnog<br />
uslova.<br />
Član 68<br />
Imajući u vidu različite odzive u toku i nakon poremećaja u sistemu potrebno je razlikovati dva<br />
tipa generatora:<br />
- Tip 1: Sinhroni generatori direktno pove<strong>za</strong>ni na prenosni sistem,<br />
- Tip 2: Ostali generatori koji ne spadaju u grupu tipa 1.<br />
Član 69<br />
Ukupna suma instalisanih snaga svih proizvodnih jedinica priključenih u <strong>za</strong>jedničku tačku je<br />
mjerodavna <strong>za</strong> odreñivanje instalisanog kapaciteta elektrane. To uključuje i slučajeve kada se<br />
preko <strong>za</strong>jedničkog priključka povezuje više ne<strong>za</strong>visnih proizvodnih jedinica.<br />
2) Aktivna snaga<br />
Član 70<br />
Povezivanje i normalan rad proizvodne jedinice korisnika ne smije i<strong>za</strong>zivati nikakve negativne<br />
uticaje na rad prenosnog sistema.<br />
Kod povezivanja generatora na prenosni sistem, sledeće operacije moraju biti dozvoljene u<br />
vezi sa sinhroni<strong>za</strong>cijom generatora:<br />
- pokretanje generatora u normalnim uslovima,<br />
- sinhroni<strong>za</strong>cija nakon ostrvskog rada napajanja sopstvene potrošnje, ukoliko je takav rad<br />
generatora tehnički moguć,<br />
- povezivanje sa izolovanim dijelom sistema bez napona u cilju obezbjeñenja njegovog<br />
napajanja.<br />
Član 71<br />
Svaka proizvodna jedinica mora biti u stanju da normalno radi sa smanjenom snagom prema<br />
pogonskom dijagramu kao i da omogući upravljanje aktivnom snagom u iznosu od 1% instalisane<br />
snage po minutu i to na čitavom opsegu rada od tehničkog minimuma do maksimalne instalisane<br />
snage.<br />
Posebno, hidrogeneratorske jedinice moraju biti u stanju da omoguće upravljanje aktivnom<br />
snagom od 40% P nom u minutu.
Svaka proizvodna jedinica mora biti osposobljena <strong>za</strong> trajni pogon na snazi tehničkog<br />
minimuma. Tehnički minimum turbogeneratorskih jedinica ne smije biti veći od 50% P nom .<br />
Ukoliko doñe do pojave propadanja frekvencije u funkciji vremena po graničnoj krivoj<br />
prika<strong>za</strong>noj na slici 1, kao i iznad ove granične krive, aktivna snaga elektrane se ne smije<br />
smanjivati.<br />
Slika 1 - Granična kriva propada frekvencije pri kojoj ne smije doći do smanjenja<br />
aktivne snage proizvodne jedinice<br />
Član 72<br />
Osnovni uslov prika<strong>za</strong>n na slici 2 ne odnosi se na uticaj dejstva primarne i sekundarne<br />
regulacije snage već kao osnovni uslov o održavanju predate aktivne snage pri propadima<br />
frekvencije i napona <strong>za</strong> proizvodne jedinice koje ne učestvuju u primarnoj regulaciji.
Slika 2 - Osnovni uslovi <strong>za</strong> generisanjem aktivne snage pri odstupanju napona i<br />
frekvencije u kvazistacionarnom stanju<br />
3) Frekventna stabilnost<br />
Član 73<br />
Sve proizvodne jedinice koje ispunjavaju tehničke i operativne uslove mogu biti korišćene <strong>za</strong><br />
potrebe primarne, sekundarne i tercijarne rezerve u sistemu. U tom smislu, proizvodne jedinice<br />
treba da proñu kvalifikacioni proces u okviru koga se detaljno utvrñuju parametri koji se tiču<br />
opsega regulacije, ograničenja naglog porasta proizvodnje, perioda korišćenja rezerve,<br />
raspoloživosti itd. Direktni potrošači takoñe mogu učestvovati u sekundarnoj i tercijarnoj regulaciji<br />
ukoliko <strong>za</strong> to postoje tehnološki uslovi preko upravljanja potrošnjom.<br />
Primarna regulacija<br />
Član 74<br />
Sve hidrogeneratorske i turbogeneratorske jedinice moraju biti osposobljene <strong>za</strong> učešće u<br />
primarnoj regulaciji, odnosno moraju biti opremljene turbinskim regulatorima koji imaju<br />
mogućnost automatske regulacije brzine obrtanja. Ovo je preduslov <strong>za</strong> priključenje na prenosni<br />
sistem.<br />
<strong>OPS</strong> može da izuzme pojedinačne proizvodne objekte od obaveze učešća u primarnoj<br />
regulaciji u skladu sa tehnologijom njihove izrade, kao i tipa primarne energije koju koriste.<br />
Sve hidrogeneratorske jedinice čiji je instalisani kapacitet ≥10 MW i turbogeneratorske jedinice<br />
čiji je instalisani kapacitet ≥30 MW obavezne su da učestvuju u primarnoj regulaciji u sistemu.<br />
Ostale hidrogeneratorske i turbogeneratorske jedinice (čiji je instalisani kapacitet ≤10 MW <strong>za</strong>
hidrogeneratorske jedinice i ≤30 MW <strong>za</strong> turbogeneratorske jedinice) obavezne su da aktiviraju<br />
automatski regulator brzine obrtanja samo u slučaju <strong>za</strong>htjeva <strong>OPS</strong>-a.<br />
Svaka proizvodna jedinica koja učestvuje u primarnoj regulaciji mora biti u mogućnosti da<br />
pruži regulaciju snage u skladu sa slikom 3 i parametrima koji su dati u tabeli 3.<br />
Slika 3 - Odziv proizvodnih jedinica koje učestvuju u primarnoj regulaciji<br />
P max - maksimalna snaga na koju se odnosi ∆P<br />
fn - nominalna frekvencija u sistemu (50 Hz)<br />
∆f - promjena frekvencije<br />
∆f1 - podešenje odstupanja frekvencije pri kojoj se aktivira stati<strong>za</strong>m s2<br />
∆fi - zona neosjetljivosti regulatora<br />
Tabela 3 - Parametri primarnog regulatora<br />
Parametar<br />
Opseg<br />
(mHz)<br />
Opseg<br />
(%)<br />
Regulacioni opseg u odnosu na maksimalnu snagu<br />
Podešenje odstupanja frekvencije <strong>za</strong> aktivaciju statizma<br />
- 2-10<br />
10-500 0.02-1.0<br />
s 2
Zona neosjetljivosti regulatora<br />
20-30 0.04-0.06<br />
Stati<strong>za</strong>m s 1 2-20<br />
Stati<strong>za</strong>m s 2 2-12<br />
Tačnost mjerenja frekvencije mora biti bolja ili jednaka 10 Mhz.<br />
Vrijednosti regulacionog opsega, podešenja odstupanja frekvencije <strong>za</strong> aktivaciju statizma s 2 ,<br />
zone neosjetljivosti i stati<strong>za</strong>ma s 1 i s 2 propisuje <strong>OPS</strong> i one moraju biti podesive u opsezima datim<br />
u tabeli 3.<br />
Dodatno, svaka hidrogeneratorska jedinica čiji je instalisani kapacitet ≥10 MW mora imati<br />
podesiv stati<strong>za</strong>m s 1 u opsegu od 2-5%, dok turbogeneratorska jedinica čiji je instalisani kapacitet<br />
≥30 MW mora imati podesiv stati<strong>za</strong>m s 1 u opsegu od 5-8%.<br />
Svaka proizvodna jedinica mora biti u stanju da aktivira kompletnu primarnu rezervu (∆P 1 ) u<br />
skladu sa dijagramom, prika<strong>za</strong>nim na slici 4 i opsegom parametara datim u tabeli 4. Vremensko<br />
kašnjenje (t 1 ) mora biti što je moguće kraće. U slučaju da je vremensko kašnjenje veće od 2 s<br />
operator proizvodne jedinice <strong>za</strong> to mora pružiti <strong>OPS</strong>-u adekvatne tehničke razloge.<br />
Slika 4 - Aktiviranje kompletne primarne rezerve generatora<br />
gdje su:<br />
Pmax - maksimalna snaga na koju se odnosi ∆P<br />
∆P - promena aktivne snage generatora<br />
Tabela 4 - Parametri aktiviranja kompletne primarne rezerve generatora
Parametar<br />
Opseg aktivne snage u odnosu na maksimalnu snagu<br />
Vremensko kašnjenje t 1<br />
Opseg<br />
2 - 10%<br />
≤ 2s<br />
Vrijeme aktiviranja kompletne primarne rezerve t 2<br />
6 - 30s<br />
Svaka proizvodna jedinica mora biti u stanju da obezbjedi pun kapacitet primarne rezerve u<br />
trajanju od 15 - 30 min.<br />
Kompletna primarna rezerva mora biti osloboñena 15min nakon njenog aktiviranja, a po<br />
dosti<strong>za</strong>nju željene vrijednosti frekvencije.<br />
Sekundarna regulacija<br />
Član 75<br />
Sve proizvodne jedinice moraju biti opremljene turbinskim regulatorima kojima se omogućuje<br />
pružanje usluge automatske sekundarne regulacije frekvencije i snage razmjene (sekundarna<br />
regulacija).<br />
Hidrogeneratorske jedinice opremljene <strong>za</strong> pružanje usluge sekundarne regulacije moraju<br />
obezbediti regulacioni opseg od minimalno 30% P nom i u tom opsegu moraju biti sposobne <strong>za</strong><br />
kontinuiranu promjenu aktivne snage u iznosu od minimalno 1.5% P nom u sekundi.<br />
Turbogeneratorske jedinice opremljene <strong>za</strong> pružanje usluge sekundarne regulacije moraju<br />
obezbjediti:<br />
- proizvodne jedinice koje kao primarno gorivo koriste ugalj: minimalni regulacioni opseg 15%<br />
P nom i brzinu promjene aktivne snage 1 - 2% P nom po minutu,<br />
- proizvodne jedinice koje kao primarno gorivo koriste gas ili mazut: minimalni regulacioni<br />
opseg 25% P nom i brzinu promjene aktivne snage 8% P nom po minutu.<br />
Tercijarna regulacija<br />
Član 76<br />
Sve proizvodne jedinice koje imaju tehničke mogućnosti <strong>za</strong> brzo startovanje (maksimalno 15<br />
minuta) moraju staviti na raspolaganje tercijarnu regulacijsku snagu u slučaju <strong>za</strong>htjeva <strong>OPS</strong>-a.<br />
4) Naponska stabilnost i regulacija reaktivne snage<br />
Član 77<br />
U slučaju odstupanja napona od nominalne vrijednosti u tački priključka nije dozvoljeno<br />
automatsko isključenje proizvodne jedinice sa mreže <strong>za</strong> opsege odstupanja napona po<br />
naponskim nivoima i definisanim vremenima u tabelama 5 i 6.<br />
Tabela 5 - Minimalno vrijeme rada proizvodne jedinice u slučaju odstupanja napona u<br />
tački priključenja na 400 kV naponskom nivou<br />
Naponski opseg<br />
Vrijeme rada<br />
0.8 - 0.85 pu 30 minuta<br />
0.85 - 0.9 pu 180 minuta<br />
0.9 - 1.05 pu Neograničeno<br />
1.05 - 1.1 pu 30 minuta
pu - relativne jedinice<br />
Tabela 6 - Minimalno vrijeme rada proizvodne jedinice u slučaju odstupanja napona u<br />
tački priključenja na 220 i 110 kV naponski nivo<br />
Naponski opseg<br />
Vrijeme rada<br />
0.8 - 0.85 pu 30 minuta<br />
0.85 - 0.9 pu 180 minuta<br />
0.9 - 1.115 pu Neograničeno<br />
1.115 - 1.15 pu 60 minuta<br />
pu - relativne jedinice<br />
Član 78<br />
Svaka proizvodna jedinica mora ispuniti, kao osnovni uslov, isporuku reaktivne snage u tački<br />
priključenja u opsegu prika<strong>za</strong>nom na slici 5. Kao dodatni uslov, <strong>OPS</strong> može u pojedinačnim<br />
slučajevima <strong>za</strong>tražiti proširenje ili promjenu opsega regulacije reaktivne snage.<br />
Slika 5 - Uslov <strong>za</strong> regulacijom napona (U=f(Q/P max ) unutar obilježene oblasti pri<br />
frekvenciji unutar opsega 49.5 - 50.5 Hz bez ograničenja predate aktivne snage<br />
Član 79<br />
Razmjena reaktivne snage svakog proizvodnog objekta sa prenosnim sistemom mora biti tako<br />
tehnički podešena da <strong>za</strong>dovolji <strong>za</strong>date vrijednosti date od strane <strong>OPS</strong>-a. Drugim riječima, svaki<br />
proizvodni objekat mora biti u stanju da u toku nekoliko minuta proñe kroz dogovoreni opseg<br />
rada sa različitim faktorom snage pri nominalnoj aktivnoj snazi.<br />
Član 80
Ukoliko je potrebno, dodatna oprema mora biti ugrañena u proizvodni objekat (kompen<strong>za</strong>cija<br />
reaktivne snage) kako bi se regulacija naponsko-reaktivnih prilika mogla sprovoditi unutar oblasti<br />
definisane osnovnim uslovom.<br />
Član 81<br />
Radna tačka razmjene reaktivne snage u stacionarnom režimu je definisana od strane <strong>OPS</strong>-a<br />
u okviru izdate saglasnosti <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem i to u <strong>za</strong>visnosti od uslova rada<br />
usistemu. <strong>OPS</strong> propisuje sledeće tri mogućnosti definisanja radne tačke:<br />
- faktor snage (cos φ),<br />
- injektiranje reaktivne snage (Q u Mvar), ili<br />
- naponski opseg (U u kV).<br />
Radne tačke se definišu na sledeći način:<br />
- dogovorom oko vrijednosti ili ukoliko je potrebno donošenjem odgovarajućeg plana ili<br />
- trenutnim <strong>za</strong>davanjem vrijednosti.<br />
U slučajevima trenutnog <strong>za</strong>davanja vrijednosti, nova <strong>za</strong>data vrijednost radne tačke se mora<br />
realizovati u tački priključenja u roku od jednog minuta.<br />
Blok transformator ili mrežni transformator mora biti opremljen regulacionom sklopkom čije su<br />
karakteristike usaglašene sa radom proizvodne jedinice (opseg i stepen regulacije).<br />
5) Isključenje proizvodnog objekta sa sistema<br />
Član 82<br />
Pri frekvencijama u opsegu od 47.5 Hz do 51.5 Hz, automatsko isključenje sa prenosnog<br />
sistema usled devijacije frekvence nije dozvoljeno. U slučajevima kada su granične vrijednosti<br />
dostignute (47.5 ili 51.5 Hz) automatsko isključenje se izvršava po mogućnosti bez vremenskog<br />
kašnjenja.<br />
U slučaju naglog porasta frekvencije na vrijednost od preko 50.5 Hz, <strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>htijevati<br />
kao dodatni uslov mogućnost spuštanja aktivne snage u skladu sa članom 72, slika 2 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>.<br />
6) Režimi rada proizvodnog objekta prilikom poremećaja<br />
Član 83<br />
Poremećaj ravnoteže izmeñu električnog i mehaničkog momenta ili oscilacije snage u sistemu<br />
ne smiju i<strong>za</strong>zvati reagovanje <strong>za</strong>štite proizvodne jedinice ili smanjenje njenog kapaciteta. Takoñe,<br />
upravljački sistem proizvodne jedinice ne smije i<strong>za</strong>zvati ubr<strong>za</strong>vanje rotora ili oscilacije snage.<br />
Promjenljive stanja turbinskog regulatora i upravljačkog sistema generatora moraju biti<br />
meñusobno usaglašene izmeñu operatora proizvodne jedinice (korisnika) i <strong>OPS</strong>-a.<br />
U pojedinim slučajevima potrebno je ugraditi opremu <strong>za</strong> prigušenje pobjega rotora ili oscilacija<br />
snage kao što su PSS ureñaji (Power System Stabilizer). Ukoliko je neophodna takva oprema,<br />
<strong>OPS</strong> i operator proizvodne jedinice meñusobno dogovaraju njegova podešenja. Ugradnjom ovih<br />
ureñaja statička stabilnost (stabilnost na male poremećaje) mora biti <strong>za</strong>dovoljena u svakoj radnoj<br />
tački pogonskog dijagrama generatora kao i radu generatora u stacionarnom stanju u slučaju<br />
pojave kvara čija je snaga kratkog spoja na VN strani blok transformatora minimum četiri puta<br />
veća od instalisane aktivne snage generatora.<br />
Nakon reagovanja <strong>za</strong>štite i otklanjanja kvara u prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a, kao i u slučaju<br />
djelovanja automatskog ponovnog uključenja (APU) naponi u sistemu <strong>OPS</strong>-a i napon u tački<br />
priključenja korisnika mogu biti asinhroni. U tom smislu, operator proizvodne jedinice mora<br />
preduzeti mjere kojima osigurava da proces automatskog ponovnog uključenja (APU) u sistemu<br />
<strong>OPS</strong>-a ne i<strong>za</strong>ziva oštećenja proizvodne jedinice.<br />
Trajanje poremećaja ne <strong>za</strong>vršava se otklanjanjem kvara u sistemu nego trenutkom<br />
uspostavljanja normalnog radnog režima generatora u proizvodnom objektu.<br />
Uslovi rada u poremećenim režimima - generatori tipa 1
Član 84<br />
Sinhroni generator direktno pove<strong>za</strong>n na sistem je generator tipa 1.<br />
Tropolni kratak spoj na mjestu priključka generatora ne smije i<strong>za</strong>zvati nestabilnost ili ispad sa<br />
sistema generatora ukoliko je vrijeme otklanjanja kvara manje od 150 ms u čitavom radnom<br />
opsegu generatora.<br />
Slika 6 prikazuje graničnu krivu napona u tački priključenja proizvodne jedinice u slučaju<br />
tropolnog kratkog spoja u mreži iznad koje generatori tipa 1 moraju ostati u pogonu i to u<br />
stabilnom radnom režimu. Ovaj uslov se odnosi na sve radne režime generatora tipa 1 koji je<br />
priključen na prenosni sistem. Vrijednosti date graničnom krivom (napon, vrijeme) odnose se i na<br />
direktni sistem kod nesimetričnih kvarova u sistemu.<br />
Slika 6 - Granična kriva napona u tački priključka <strong>za</strong> generatore tipa 1 prilikom kvara u<br />
sistemu<br />
Uslovi rada u poremećenim režimima - generatori tipa 2<br />
Član 85<br />
Svi generatori koji ne spadaju u sinhrone generatore (tipa 1) su generatori tipa 2.<br />
U slučajevima kvarova u prenosnom sistemu izvan opsega djelovanja <strong>za</strong>štite u samom<br />
proizvodnom objektu ne smije doći do isključenja generatora sa sistema. Reaktivna snaga mora<br />
biti injektirana u prenosni sistem tokom trajanja kvara. U skladu sa korišćenom tehnologijom <strong>za</strong><br />
izradu generatora tipa 2 podrška u reaktivnoj snazi mora se dogovoriti sa <strong>OPS</strong>-om u svakom<br />
pojedinačnom slučaju.<br />
U skladu sa članom 82 ovih <strong>Pravila</strong> preporučuje se isključenje generatora bez vremenskog<br />
kašnjenja na generatorskoj strani blok transformatora u slučajevima devijacije frekvencije izvan<br />
opsega 47.5 do 51.5 Hz.<br />
Preporučuje se izvoñenje nadfrekventog, podfrekventnog, prenaponskog i podnaponskog<br />
<strong>za</strong>štitnog ureñaja u okviru jedne ne<strong>za</strong>visne jedinice.
Nakon isključenja proizvodne jedinice sa sistema zbog delovanja nadfrekventne,<br />
podfrekventne, prenaponske ili podnaponske <strong>za</strong>štite ili nakon <strong>za</strong>vršetka ostrvskog rada,<br />
automatska sinhroni<strong>za</strong>cija generatora na prenosni sistem je dozvoljena samo u slučaju da je<br />
napon u priključnoj tački veći od 0.95 Un. Nakon sinhroni<strong>za</strong>cije u ovom slučaju, povećanje<br />
aktivne snage koja se injektira u sistem <strong>OPS</strong>-a u koracima ne smije prelaziti maksimalnih 10%<br />
ukupnog kapaciteta po minutu.<br />
Tropolni kratak spoj ili propad napona prouzrokovan kvarom ne smije dovesti do nestabilnosti<br />
generatora u slučajevima kada je kriva napona iznad granične krive koja je prika<strong>za</strong>na na slici 7,<br />
niti do ispada generatora sa sistema. Vrijednosti date graničnom krivom (napon, vrijeme) odnose<br />
se i na direktni sistem kod nesimetričnih kvarova u sistemu.<br />
Slika 7 - Granična kriva napona u tački priključka <strong>za</strong> generatore tipa 2 prilikom kvara u<br />
sistemu<br />
Podnaponska <strong>za</strong>štita proizvodne jedinice, uvažavajući definisane radne opsege napona, mora<br />
biti podešena u skladu sa prethodno navedenim pravilom i to tako da obuhvata najširi mogući<br />
opseg rada koji je predviñen tehničkim karakteristikama generatora.<br />
Sledeći uslovi odnose se na područje iznad granične krive na slici 7:<br />
- sve proizvodne jedinice moraju <strong>za</strong>držati stabilnost i ne smiju ispasti sa sistema. Ukoliko u<br />
pojedinačnom slučaju reali<strong>za</strong>cije priključka generatora na prenosni sistem, proizvodna jedinica<br />
ne može ispuniti ovaj uslov dozvoljeno je uz dozvolu <strong>OPS</strong>-a privremeni prekid isporuke aktivne<br />
snage ali uz skraćenje vremena resinhroni<strong>za</strong>cije i <strong>za</strong>dovoljenja minimuma injektiranja reaktivne<br />
snage u toku trajanja kvara. Injektiranje reaktivne snage i vrijeme resinhroni<strong>za</strong>cije na sistem<br />
mora biti takvo da proizvodna jedinica <strong>za</strong>dovolji u prihvatljivoj mjeri odgovarajuće uslove u tački<br />
priključenja;<br />
- ukoliko, <strong>za</strong> vrijeme trajanja kvara, proizvodna jedinica postane nestabilna ili generatorska<br />
<strong>za</strong>štita odreaguje kratkotrajno isključenje generatora sa sistema dozvoljeno je isključivo<br />
sporazumno sa <strong>OPS</strong>-om. U slučaju kratkotrajnog isključenja generatora, resinhroni<strong>za</strong>cija
generatora se mora izvršiti u roku od maksimalno 2 sekunde. Originalna vrijednost injektiranja<br />
aktivne snage prije kratkotrajnog isključenja sa sistema mora se dostići u koracima od 10 - 20%<br />
od nominalne snage generatora po sekundi.<br />
Kratkotrajno isključenje sa sistema je dozvoljeno u slučaju kvarova koji su opisani krivom<br />
ispod definisane granične krive na slici 7. U tom slučaju, vrijeme resinhroni<strong>za</strong>cije veće od 2<br />
sekunde kao i injektiranje aktivne snage nakon prestanka kvara manje od 10% od nominalne<br />
snage po sekundi je takoñe omogućeno, ali u specijalnim slučajevima u dogovoru sa <strong>OPS</strong>-om.<br />
Sve proizvodne jedinice koje su ostale na sistemu <strong>za</strong> vrijeme trajanja kvara moraju nastaviti sa<br />
injektiranjem aktivne snage u sistem odmah nakon otklanjanja kvara i dostići originalnu vrijednost<br />
aktivne snage prije kvara u koracima od 10 - 20% od nominalne snage generatora po sekundi.<br />
Proizvodne jedinice moraju obezbijediti naponsku podršku sa dodatnim injektiranjem reaktivne<br />
komponente struje <strong>za</strong> vrijeme propada napona u prenosnom sistemu. U cilju obezbjeñenja ove<br />
obaveze regulacija napona mora biti aktivirana u skladu sa prika<strong>za</strong>nim na slici 8 i to u<br />
slučajevima promjene napona koji iznose više od 10% od efektivne vrijednosti napona<br />
generatora. Regulacija napona se mora aktivirati u roku od 40 ms (vrijeme reagovanja<br />
regulatora) od trenutka nastanka kvara i to injektiranjem reaktivne struje na generatorskoj strani<br />
blok transformatora koja iznosi minimum 2% od nazivne struje <strong>za</strong> svaki procenat propada<br />
napona. Injektiranje reaktivne struje od minimum 100% od nominalne reaktivne komponente<br />
struje mora biti omogućeno ukoliko je neophodno.<br />
Slika 8 - Princip regulacije napona injektiranjem reaktivne snage tokom trajanja kvara<br />
Nakon povratka napona u dozvoljeni opseg, naponska podrška se mora održati aktivnom <strong>za</strong><br />
još 500 ms u skladu sa prika<strong>za</strong>nom karakteristikom. Prelazni proces nakon oporavka napona<br />
mora biti <strong>za</strong>vršen nakon 300 ms. Ukoliko su generatori proizvodnog objekta suviše daleko od
tačke priključka što može prouzrokovati da naponska podrška bude neadekvatna, <strong>OPS</strong> može<br />
<strong>za</strong>htijevati mjerenje propada napona u tački priključenja i propisati <strong>za</strong>htijevanu naponsku podršku<br />
u skladu sa izmjerenom vrijednošću.<br />
7) Zaštitni sistemi<br />
Član 86<br />
Koncept rada <strong>za</strong>štitnih sistema kao i njihovih podešenja mora biti meñusobno dogovoren<br />
izmeñu <strong>OPS</strong>-a i operatora proizvodnog objekta i usaglašen u toku rada. <strong>OPS</strong> ugrañuje <strong>za</strong>štitne<br />
ureñaje u tački priključenja isključivo <strong>za</strong> opremu koja pripada <strong>OPS</strong>-u. Pored toga <strong>OPS</strong> može<br />
ugraditi <strong>za</strong>štitne ureñaje koji mogu isključiti proizvodni objekat sa sistema u slučaju neprihvatljivih<br />
režima rada.<br />
Zaštita proizvodne jedinice mora da radi ne<strong>za</strong>visno od upravljačkih kontrola (naponski<br />
regulator, sistem pobude) i može isključiti generator sa sistema u slučaju neprihvatljivog režima<br />
rada.<br />
Operator proizvodne jedinice mora tako podesiti <strong>za</strong>štitu da sklopne operacije, fluktuacije<br />
napona, automatsko ponovno uključenje ili druge operacije u sistemu <strong>OPS</strong>-a ne i<strong>za</strong>zovu<br />
oštećenja generatora.<br />
8) Ponovno uspostavljanje rada (restauracija)<br />
Ispad generatora na sopstvenu potrošnju<br />
Član 87<br />
Prela<strong>za</strong>k na ostrvski režim rada napajanja sopstvene potrošnje mora biti obezbjeñen u slučaju<br />
isključenja generatora sa sistema u skladu sa dogovorenim konceptom rada <strong>za</strong>štitnih sistema<br />
prilikom eventualnih kvarova u sistemu.<br />
Proizvodni objekat mora biti tako konstruisan da može preći u ostrvski rad iz bilo koje radne<br />
tačke pogonskog dijagrama generatora napajajući samo sopstvenu potrošnju.<br />
Nakon prelaska u ostrvski režim rada napajajući samo sopstvenu potrošnju, generator mora<br />
biti u stanju da ostane u takvom režimu najmanje 3 sata.<br />
Procedura prelaska na ostrvski režim napajanja sopstvene potrošnje mora biti provjerena<br />
prilikom prvog puštanja generatora u pogon i mora biti provjerena nakon značajnijih promjena u<br />
proizvodnom objektu.<br />
Ostrvski rad<br />
Član 88<br />
Svaki proizvodni objekat čiji je kapacitet ≥ 30 MW mora biti sposoban <strong>za</strong> rad u ostrvskom<br />
režimu. U vezi sa tim primjenjuju se sljedeći uslovi:<br />
- proizvodna jedinica mora biti u stanju da reguliše frekvenciju pod uslovom da rezultujući<br />
deficit u snazi nije veći od primarne rezerve prilikom ostrvskog rada. U slučajevima suficita<br />
snage, generator mora biti u stanju da radi na tehničkom minimumu;<br />
- proizvodna jedinica mora biti u stanju da održi rad u ostrvskom režimu nekoliko sati. Detalji<br />
ovakvog rada moraju biti dogovoreni izmeñu korisnika (operatora proizvodne jedinice) i <strong>OPS</strong>a; i<br />
- u ostrvskom radu, proizvodna jedinica mora biti u stanju da podnese trenutne promjene<br />
potrošnje koja iznosi maksimalno 10% od nazivne snage generatora koji su u tom trenutku u<br />
pogonu i koja ne smije biti veća od 50 MW. Interval izmeñu dva u<strong>za</strong>stopna povezivanja nove<br />
potrošnje mora iznositi minimalno 5 minuta.<br />
Sposobnost beznaponskog pokretanja (black start)<br />
Član 89
Sposobnost beznaponskog pokretanja (black start) proizvodne jedinice obavezujuća je <strong>za</strong> sve<br />
hidrogeneratorske jedinice i elektrane na gas ili mazut na <strong>za</strong>htjev <strong>OPS</strong>-a <strong>za</strong> potrebe<br />
uspostavljanja rada EES u slučajevima djelimičnog ili potpunog raspada.<br />
Mogućnost angažovanja proizvodne jedinice <strong>za</strong> pokretanje EES iz beznaponskog stanja (bez<br />
prisustva napona iz drugih sistema) reguliše se ugovorom izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika prenosnog<br />
sistema.<br />
Proizvodna jedinica koja ima mogućnost beznaponskog pokretanja mora biti u stanju da se<br />
pokrene u vremenskom roku koji odreñuje <strong>OPS</strong> bez ikakvog eksternog napajanja. Ovakva<br />
proizvodna jedinica mora biti u stanju da napoji dio sistema u skladu sa uputstvima <strong>OPS</strong>-a<br />
saglasno pravilima frekventne stabilnosti i naponskih granica.<br />
Svaka proizvodna jedinica koja ima mogućnost beznaponskog pokretanja treba ispuniti<br />
sljedeće karakteristične uslove:<br />
- mogućnost sopstvenog starta bez bilo kakvog eksternog napajanja, unutar definisanog<br />
vremena u skladu sa procedurama <strong>za</strong> obnovu sistema,<br />
- mogućnost uključenja na beznaponsku sabirnicu,<br />
- sposobnost održavanja frekvencije usled promjene opterećenja,<br />
- sposobnost održavanja napona usled promjene opterećenja, i<br />
- mogućnost održavanja potrebnog nivoa proizvodnje u toku obnove sistema.<br />
U okviru ugovora o pružanju pomoćnih usluga, <strong>OPS</strong> dogovara sa operatorom proizvodne<br />
jedinice plan rada u slučajevima velikih poremećaja i u skladu sa tim obučava njihovo osoblje.<br />
7. Uslovi priključenja obnovljivih izvora<br />
1) Opšte<br />
Član 90<br />
U čl. 91 do 93 ovih <strong>Pravila</strong> posebno su izdvojeni svi proizvodni objekti svrstani u grupu<br />
obnovljivih izvora energije prema Zakonu o energetici i <strong>za</strong> njih su definisani posebni uslovi kao<br />
dopuna uslova datih u čl. 50 do 89 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
2) Aktivna snaga<br />
Član 91<br />
Kao dodatni uslov, učestvovanje ovih proizvodnih jedinica u upravljanju proizvodnjom je<br />
neophodno kako bi se osigurao pouzdan rad sistema i <strong>za</strong>štitila oprema od oštećenja. Obnovljivi<br />
izvori moraju biti u stanju da u bilo kojem radnom režimu redukuju snagu koju predaju sistemu na<br />
maksimalnu dozvoljenu <strong>za</strong>datu vrijednost koju propisuje <strong>OPS</strong>. Ova <strong>za</strong>data vrijednost je odreñena<br />
od strane <strong>OPS</strong>-a u tački priključenja i daje se kao procentualna vrijednost od trenutne predate<br />
snage. Smanjenje predate snage na <strong>za</strong>datu vrijednost mora se izvršiti sa najmanje 10% od<br />
trenutne predate snage po minutu, bez isključenja generatora sa sistema.<br />
Svi obnovljivi proizvodni izvori, ukoliko rade na frekvenciji većoj od 50.2 Hz moraju redukovati<br />
trenutni plasman aktivne snage u koracima od 40% od trenutne angažovanosti generatora po Hz.<br />
gdje su:<br />
P M - trenutni plasman aktivne snage<br />
∆P - smanjenje aktivne snage<br />
f M - trenutna frekvencija u sistemu<br />
3) Frekventna stabilnost<br />
Član 92
Obnovljivi proizvodni izvori koji koriste generatore tipa 2 su osloboñeni od <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong><br />
učešćem u primarnoj, sekundarnoj i tercijarnoj regulaciji frekvencije.<br />
U slučaju potrebe, <strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>htijevati da prilikom propada frekvencije u sistemu sve<br />
proizvodne jedinice tipa 2, koje u smislu tehnologije izrade imaju tu mogućnost, automatski<br />
povećaju aktivnu snagu prema statizmu koji propisuje <strong>OPS</strong>.<br />
Takoñe, <strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>htijevati, u slučaju potrebe, da proizvodne jedinice tipa 2 koje nemaju<br />
mogućnosti <strong>za</strong> podi<strong>za</strong>njem aktivne snage u slučaju propada frekvencije ugrade odgovarajuće<br />
upravljačke sisteme kojima se omogućava ta funkcija.<br />
4) Ponovno uspostavljanje rada<br />
Član 93<br />
Obnovljivi proizvodni izvori su osloboñeni od <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> sposobnošću rada u ostrvskom<br />
režimu. Operator obnovljivog proizvodnog izvora može ponuditi ovu mogućnost kao opcionu.<br />
8. Reali<strong>za</strong>cija priključenja<br />
1) Zaštita sistema<br />
Član 94<br />
Zaštita prenosnog sistema je od presudne važnosti <strong>za</strong> siguran i pouzdan rad sistema. Koncept<br />
<strong>za</strong>štite kao i njena podešenja na granici razdvajanja izmeñu <strong>OPS</strong>-a sa jedne strane i korisnika sa<br />
druge strane moraju biti <strong>za</strong>jednički usaglašena na takav način da ne smije doći do ugrožavanja<br />
susjednih delova sistema ili postrojenja. U skladu sa tim, odgovarajući sistemi <strong>za</strong>štite i<br />
prekidačke opreme moraju biti obezbjeñeni u tački priključenja.<br />
Korisnik je odgovoran <strong>za</strong> pouzdanost <strong>za</strong>štite u okviru sopstvenog postrojenja. U cilju<br />
obezbjeñenja stalne funkcionalnosti, <strong>za</strong>štitni ureñaji koji pripadaju <strong>OPS</strong>-u, kao i oni <strong>za</strong> koje je<br />
odgovoran korisnik moraju biti kontrolisani u redovnim vremenskim intervalima. Evidencija<br />
izvršene kontrole <strong>za</strong>štitnih ureñaja i rezultati kontrole moraju biti dostavljeni u formi <strong>za</strong>pisnika o<br />
stanju <strong>za</strong>štitne opreme. Značajne promjene na <strong>za</strong>štitnim ureñajima i njihovim podešenjima<br />
moraju biti usaglašeni na vrijeme od strane <strong>OPS</strong>-a i korisnika. Sve neophodne informacije<br />
ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> otklanjanje kvara moraju biti razmijenjene izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika.<br />
Koncept <strong>za</strong>štite koji primjenjuje korisnik u tački priključenja mora biti identičan konceptu koji<br />
primjenjuje <strong>OPS</strong> u pogledu vremena reagovanja, raspoloživosti, rezervne <strong>za</strong>štite itd. Pri reali<strong>za</strong>ciji<br />
koncepta <strong>za</strong>štite, korisnik mora imati u vidu sledeće:<br />
- <strong>OPS</strong> odreñuje dozvoljeno vrijeme reagovanja backup <strong>za</strong>štita u tački priključenja,<br />
- koncept backup <strong>za</strong>štite u prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a ne može 100% garantovati <strong>za</strong>štitu<br />
postrojenja korisnika, naročito u slučajevima kvarova na NN strani transformatora (na strani<br />
korisnika),<br />
- u cilju primjene podfrekventnog plana rasterećenja koji je sastavni deo odbrambenog plana,<br />
<strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>htijevati ugradnju podfrekventnih releja u tački priključenja i postaviti njihova<br />
podešenja, i<br />
- vrijeme isključenja kvara značajno veće od 150 ms može nastati isključivo u slučajevima<br />
kvara <strong>za</strong>štitnog ureñaja ili prekidača.<br />
2) Razmjena podataka u realnom vremenu<br />
Član 95<br />
Način razmjene podataka u realnom vremenu i komunikacija izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika<br />
prenosnog sistema se ureñuju Ugovorom o priključenju.<br />
<strong>OPS</strong> i korisnik prenosnog sistema moraju instalirati komunikacionu opremu u cilju prenosa<br />
sledećih tipova podataka u realnom vremenu koji se koriste u okviru sistema upravljanja EESom:
- informacija o statusu rasklopne opreme, kao na primjer prekidača, rastavljača, uzemljivača i<br />
regulacionih sklopki, ukoliko je neophodno <strong>za</strong> upravljanje sistemom ili <strong>za</strong> procjenu rada sistema,<br />
- mjerenih vrednosti (struja, napon, frekvencija, aktivna snaga, reaktivna snaga),<br />
- informacija ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitne, upravljačke i alarmne ureñaje, i<br />
- ostalih podataka od interesa u <strong>za</strong>visnosti od specifičnosti korisnika prenosnog sistema koji se<br />
priključuje.<br />
Celokupan obim podataka ve<strong>za</strong>n <strong>za</strong> proces rada postrojenja korisnika koji je potrebno<br />
razmjeniti u realnom vremenu mora biti <strong>za</strong>jednički definisan i mora biti sastavni deo Ugovora o<br />
priključenju.<br />
3) Mjerna oprema<br />
Član 96<br />
<strong>OPS</strong> definiše tehničke standarde koji su neophodni <strong>za</strong> izbor mjernih ureñaja koji su u skladu<br />
sa <strong>za</strong>konskim uslovima. Mjerni ureñaji na mjestima primopredaje električne energije (u daljem<br />
tekstu mjerna mjesta) u objektima <strong>OPS</strong>-a moraju biti konstruisani i funkcionisati u skladu sa čl.<br />
119 i 128 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
<strong>OPS</strong> definiše lokaciju na kojoj će se instalirati mjerni ureñaji. Generalno se odabira<br />
odgovarajuća lokacija koja se nalazi u blizini granice razdvajanja vlasništva <strong>OPS</strong>-a i korisnika<br />
prenosnog sistema.<br />
4) Procedure upravljanja sistemom<br />
Član 97<br />
Procedure i postupci upravljanja sistemom u normalnom i poremećenim režimima rada<br />
ureñuju se Ugovorom o priključenju. Ugovorom o priključenju ureñuju se sledeća pitanja u vezi<br />
sa upravljanjem sistemom:<br />
- imenovanje ovlašćenih predstavnika odgovornih <strong>za</strong> upravljanje i prekidačke manipulacije koji<br />
moraju biti stalno dostupni,<br />
- usaglašavanje ovlašćenosti <strong>OPS</strong>-a da izdaje naloge o radnom režimu postrojenja korisnika<br />
(aktivna i reaktivna snaga) i prekidačkim manipulacijama,<br />
- detaljan opis odgovornosti <strong>za</strong> upravljanje sistemom izmeñu korisnika i <strong>OPS</strong>-a,<br />
- obavljanje prekidačkih manipulacija u normalnim i poremećenim radnim režimima, i<br />
- primjena <strong>za</strong>konskih mjera i mjera bezbednosti.<br />
IV. MJERNI SISTEMI<br />
1. Uvod<br />
Član 98<br />
Odredbama ovih <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> mjerne sisteme, se utvrñuju prava i obaveze <strong>OPS</strong>-a,<br />
učesnika na tržištu i korisnika prenosnog sistema i definišu oprema i procedure <strong>za</strong> potrebe:<br />
- mjerenja na mjestima primopredaje električne energije,<br />
- očitavanja i prikupljanja podataka o izvršenim mjerenjima sa brojila električne energije, i<br />
- obrade i distribucije podataka potrebnih <strong>za</strong> funkcionisanje tržišta električne energije<br />
Podaci mjerenja se koriste <strong>za</strong> poravnanje mjerenih veličina i u cilju utvrñivanja stepena<br />
korišćenja prenosnog sistema, obima i kvaliteta pruženih pomoćnih usluga i debalansa.<br />
2. Ciljevi<br />
Član 99<br />
Odredbe <strong>Pravila</strong> u vezi mjerenja utvrñuju uslove i obaveze sa ciljem:<br />
- obezbjeñivanja potrebnih mjernih podataka i utvrñivanja procedure <strong>za</strong> njihovu razmjenu<br />
izmeñu relevantnih energetskih subjekata,<br />
- definisanja veličina koje moraju biti mjerene i uslove <strong>za</strong> tačnošću,
- definisanja minimalnih uslova <strong>za</strong> mjerenje i registrovanje izmjerenih količina električne<br />
energije, koje se koriste <strong>za</strong> poravnanje ugovora o prometu električne energije, korišćenju<br />
prenosnog sistema, debalansu i pomoćnim uslugama, i<br />
- utvrñivanja obave<strong>za</strong> ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> nabavku, ugradnju, ispitivanje, održavanje i upravljanje<br />
mjernim sistemima.<br />
3. Primjena<br />
Nosioci odgovornosti<br />
Član 100<br />
Nosioci odgovornosti kod mjerenja i razmjene mjernih podataka su <strong>OPS</strong> i korisnici prenosnog<br />
sistema.<br />
Pod korisnicima prenosnog sistema se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači, sa proizvodnim jedinicama direktno ve<strong>za</strong>nim na prenosni sistem,<br />
- operatori distributivnih sistema (ODS),<br />
- snabdjevači, i<br />
- direktni potrošači.<br />
Granice razdvajanja vlasništva<br />
Član 101<br />
U cilju definisanja granice razdvajanja vlasništva nad mjernom opremom se definišu sljedeći<br />
djelovi svakog mjernog sistema:<br />
- mjerni transformatori i<br />
- mjerni ureñaj (brojilo) sa ureñajem <strong>za</strong> čuvanje podataka i komunikacionim sistemom<br />
U tom smislu, čak i u slučajevima kada se mjerni sistem nalazi u postrojenju korisnika (ili delu<br />
postrojenja koji je u njegovom vlasništvu), <strong>OPS</strong> je vlasnik i obave<strong>za</strong>n je da vrši ugradnju,<br />
održavanje, ovjeravanje i baždarenje svih mjernih ureñaja (brojila) <strong>za</strong> registraciju tokova aktivne i<br />
reaktivne energije koji su sastavni deo mjernih sistema na tačkama razdvajanja prenosnog<br />
sistema sa korisnicima, kao i na interkonektorima.<br />
Pristup mjernim sistemima<br />
Član 102<br />
<strong>OPS</strong>-u mora biti omogućen pristup postrojenju ili dijelu postrojenja koji je u vlasništvu korisnika<br />
u cilju ispunjenja njegovih obave<strong>za</strong> definisanih <strong>za</strong>konom.<br />
U slučajevima u kojima je mjerni sistem u postrojenju ili dijelu postrojenja korisnika <strong>za</strong><br />
ugradnju, održavanje i ispunjenje <strong>za</strong>htijevane klase tačnosti mjernih transformatora odgovoran je<br />
korisnik.<br />
Obave<strong>za</strong> <strong>OPS</strong>-a u vezi mjernih podataka<br />
Član 103<br />
Obave<strong>za</strong> <strong>OPS</strong>-a je da prikuplja i stavlja na raspolaganje operatoru tržišta i imaocima licenci <strong>za</strong><br />
snabdijevanje mjerne podatke (uključujući, ali ne ograničavajući se na liste naloga <strong>za</strong><br />
proizvodnju, mjerenja sa mjesta predaje energije, podatke ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> rad i korišćenje balansne<br />
energije i obezbjeñivanje pomoćnih usluga itd.), koji su im neophodni u izvršavanju obračuna,<br />
poravnanja i sl.<br />
Procedura mjerenja na interkonektorima se reguliše odgovarajućim ugovorom o interkonekciji<br />
sa operatorima susjednih sistema.<br />
4. Opšti <strong>za</strong>htjevi<br />
Član 104<br />
Glavni principi kod definisanja uslova <strong>za</strong> mjerne sisteme su:
1) svako mjesto razdvajanja prenosnog sistema i korisnika mora imati mjerni sistem,<br />
2) svako mjerno mjesto na interkonektivnom dalekovodu mora imati minimalno obračunski i<br />
kontrolni mjerni ureñaj (dozvoljava se mogućnost ugradnje strujnog transformatora sa dvamjerna<br />
jezgra istih karakteristika),<br />
3) tačnost mjernih sistema i veličine koje se mjere na svakom mrežnom čvorištu odreñuju se u<br />
<strong>za</strong>visnosti od tipa mjernog mjesta (obračunsko, kontrolno ili ostala mjerna mjesta),<br />
4) <strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> ugradnju i održavanje mjernih ureñaja na svim mjernim mjestima u<br />
prenosnom sistemu,<br />
5) korisniku prenosnog sistema ostavlja se mogućnost ugradnje kontrolnog mjernog ureñaja,<br />
6) <strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno ovjeravanje i baždarenje mjernih<br />
transformatora ukoliko se mjerno mjesto nalazi u dijelu sistema koja je u njegovom vlasništvu,<br />
7) korisnik je odgovoran <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno ovjeravanje i baždarenje mjernih<br />
transformatora koji se nalaze u dijelu sistema koja je u njegovom vlasništvu,<br />
8) korisnik i <strong>OPS</strong> moraju osigurati usklañenost tačnosti mjernih sistema sa uslovima iz čl. 106<br />
do 109 ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
9) mjerni sistemi moraju biti sigurni, registrovani kod <strong>OPS</strong>-a, odobreni <strong>za</strong> upotrebu od strane<br />
nadležne institucije i sposobni da pružaju podatke <strong>za</strong> elektronski transfer do baze podataka<br />
mjerenja,<br />
10) podaci o izmjerenoj električnoj energiji se moraju čuvati i stavljati na raspolaganje u<br />
periodima dispečinga i poravnanja,<br />
11) podaci o izmjerenoj električnoj energiji su izraženi u jedinicama kWh-kilovatsat (aktivna) i<br />
kvar-kilovarsat (reaktivna),<br />
12) podaci mjerenja koji se koriste <strong>za</strong> ugovorno poravnanje, korišćenje prenosnog sistema,<br />
debalanse sistema i Pomoćne usluge postaju punovažni nakon što <strong>OPS</strong> izvrši provjeru njihove<br />
validnosti,<br />
13) podaci mjerenja moraju biti čuvani u bazi podataka mjerenja,<br />
14) <strong>OPS</strong> mora definisati postupak registracije i izraditi registar mjerenja, kako bi bila olakšana<br />
primjena ovih <strong>Pravila</strong> na korisnike i učesnike na tržištu električne energije u pogledu:<br />
- novih mjernih sistema,<br />
- izmjena postojećih mjernih sistema, i<br />
- isključenja mjernih sistema, uključujući davanje informacija o mjernim sistemima,<br />
15) svi mjerni sistemi moraju biti u skladu sa standardima koji su dati u ovim Pravilima, ili na<br />
koje se <strong>Pravila</strong> pozivaju.<br />
5. Tehnički <strong>za</strong>htjevi<br />
1) Opšti tehnički <strong>za</strong>htjevi<br />
Član 105<br />
Na svakom mjernom mjestu kao minimalan uslov mora postojati jedan mjerni sistem sa<br />
mogućnošću registrovanja potrošnje aktivne i reaktivne energije svakih 15 (petnaest) minuta uz<br />
mogućnost daljinskog i lokalnog očitavanja mjerenja.<br />
Kod mjernih mjesta na interkonektivnim dalekovodima minimalno moraju biti ugrañeni strujni<br />
transformatori opremljeni sa dva mjerna jezgra, jedno namenjeno <strong>za</strong> priključenje obračunskog<br />
mjernog ureñaja (brojila) a drugo <strong>za</strong> priključenje kontrolnog mjernog ureñaja.<br />
Za svaki priključak korisnika na 400 kV, 220 kV i 110 kV mrežu potrebno je obezbijediti<br />
mjerenja aktivne i reaktivne energije <strong>za</strong> oba smjera:<br />
- prijem/uvoz (MWh),<br />
- isporuka/izvoz (MWh),<br />
- prijem/uvoz (Mvarh), i<br />
- isporuka/izvoz (Mvarh).<br />
2) Tačnost mjerenja<br />
Član 106
Tačnost mjernih sistema mora biti u skladu sa propisanim granicama <strong>za</strong> odreñene mjerne<br />
sisteme, koje su date u čl. 107 do 109 ovih <strong>Pravila</strong>, kao i u okviru Zakona o Metrologiji i njegovim<br />
pod<strong>za</strong>konskim aktima.<br />
Mjerni ureñaji (brojila)<br />
Član 107<br />
Mjerni ureñaji aktivne energije moraju <strong>za</strong>dovoljavati sljedeće standarde:<br />
- IEC Standard 62053-22 - Statički mjerni sistemi <strong>za</strong> mjerenje aktivne snage (klase tačnosti<br />
0.2S i 0.5S) ili<br />
- IEC Standard 62053-11 - Elektromehanički mjerni sistemi <strong>za</strong> mjerenje aktivne snage (klase<br />
tačnosti 0.5, 1 i 2)<br />
Mjerni ureñaji reaktivne energije moraju <strong>za</strong>dovoljavati standard IEC 62053-23 (klasa tačnosti<br />
2.0).<br />
Klasa tačnosti mjernih transformatora<br />
Član 108<br />
Potvrde o testovima naponskih transformatora (NT), strujnih transformatora (ST) moraju, u<br />
svakom trenutku i u svim slučajevima, biti na raspolaganju <strong>OPS</strong>-u u slučajevima kada se mjerni<br />
sistem nalazi u postrojenju korisnika.<br />
Minimalne klase tačnosti mjernih sistema odreñenu su tabelom 7:<br />
Tabela 7 - Minimalne klase tačnosti mjernih sistema<br />
TIP<br />
Klasa tačnosti priključaka<br />
Obračunska i kontrolna mjerna<br />
mjesta<br />
Strujni transformatori 0,2S 0,5S/0,5<br />
Naponski transformatori 0,2 0,5<br />
Brojila <strong>za</strong> aktivnu<br />
energiju<br />
Brojila <strong>za</strong> reaktivnu<br />
energiju<br />
0,2S 0,5S/0,5<br />
2 2<br />
Ostala mjerna<br />
mjesta<br />
<strong>OPS</strong> <strong>za</strong>država pravo da u svakom trenutku <strong>za</strong>htijeva ugradnju mjernih transformatora sa<br />
komponentama veće klase tačnosti od predviñene u stavu 2 ovog člana, ako se ukaže kao<br />
neophodno.<br />
Ukupna tačnost mjerenja<br />
Član 109<br />
Ukupna tačnost mjerenja mora biti u saglasnosti sa tabelom 8:<br />
Tabela 8 - Ukupna tačnost mjerenja<br />
Struja, kao procenat<br />
nominalne struje<br />
Faktor snage<br />
Granice greške <strong>za</strong> mjerenje<br />
Obračunska i kontrolna<br />
mjerna mjesta<br />
Ostala<br />
mjerna<br />
mjesta
Aktivna energija<br />
20% do 120% 1 ± 0,5% ± 1,6%<br />
5% do 20% 1 ± 0,5% ± 1,6%<br />
1% do 5% 1 ± 0,7% ± 2,1%<br />
20% do120%<br />
0,5 ind. do 0,8<br />
kap.<br />
Reaktivna energija<br />
± 1,0% ± 2,5%<br />
10% do 120% 0 ± 4,0% ± 4,0%<br />
10% do 120%<br />
0,866 ind. do<br />
0,866 kap.<br />
6. Lokacije mjernih mjesta<br />
± 5,0% ± 5,0%<br />
Mjesto mjerenja i mjesto primopredaje električne energije<br />
Član 110<br />
Mjesto mjerenja predstavlja fizičko mjesto (tačku) u sistemu gdje su instalirani ureñaji <strong>za</strong><br />
mjerenje električne energije i na kome se mjeri električna energija koju korisnik preuzima od<br />
<strong>OPS</strong>-a, odnosno predaje <strong>OPS</strong>-u.<br />
Mjesto primopredaje električne energije je mjesto na kome <strong>OPS</strong> predaje a korisnik (ODS ili<br />
direktni potrošač) preuzima električnu energiju iz prenosnog sistema, odnosno mjesto na kome<br />
proizvoñač predaje a <strong>OPS</strong> preuzima električnu energiju.<br />
Mjesto primopredaje električne energije nalazi se na granici razdvajanja osnovnih sredstava<br />
<strong>OPS</strong>-a i korisnika.<br />
Mjesto primopredaje i mjesto mjerenja moraju biti utvrñena ugovorom o priključenju.<br />
<strong>OPS</strong> definiše lokaciju mjesta mjerenja odnosno lokaciju na kojoj će se instalirati mjerni sistem.<br />
Mjesto mjerenja nalazi se, po pravilu, u blizini mjesta primopredaje električne energije, ukoliko<br />
pojedinačnim ugovorom o priključenju nije drugačije odreñeno.<br />
U svim definisanim mjernim mjestima moraju biti <strong>za</strong>dovoljeni kriterijumi ukupne tačnosti<br />
mjerenja utvrñeni članom 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Lokacije mjernih mjesta mogu biti u objektima koji su vlasništvu:<br />
- <strong>OPS</strong>-a,<br />
- proizvoñača električne energije,<br />
- operatora distributivnog sistema (ODS), ili<br />
- direktnih potrošača.<br />
Korisnik je obave<strong>za</strong>n da obezbijedi da mjesto mjerenja bude locirano što je moguće bliže<br />
mjestu primopredaje (osnovni kriterijum). U slučajevima kada ovo nije moguće, ili ispunjenje ovog<br />
uslova iziskuje velike troškove, mjesto isporuke i mjesto mjerenja se ne moraju podudarati i to se<br />
definiše u okviru pojedinačnih ugovora o priključenju korisnika.<br />
Kada se mjesto isporuke i mjesto mjerenja ne podudaraju, npr. ako se ne nalaze na istom<br />
naponskom nivou, ili ako se nalaze na istom naponskom nivou ali su toliko udaljeni da se gubici<br />
električne energije ne mogu <strong>za</strong>nemariti, gdje god je to neophodno potrebno je izvršiti korekciju<br />
mjernih podataka <strong>za</strong> vrijednost gubitaka električne energije u elementima prenosnog<br />
(korisničkog) sistema, od mjesta primopredaje do mjernog mjesta (svoñenje na mjesto<br />
primopredaje), kako bi bili <strong>za</strong>dovoljeni kriterijumi ukupne tačnosti mjerenja na mjestu<br />
primopredaje. Korekcija se vrši u toku obračunskog procesa i njegov je sastavni dio.<br />
<strong>OPS</strong> može, uz saglasnost korisnika, obaviti mjerenja na mjernim mjestima koja se razlikuju od<br />
mjesta primopredaje, i to samo u sledećim slučajevima:
- ukoliko bi došlo do značajnog povećanja vremena ugradnje, operativnih troškova i/ili<br />
troškova održavanja zbog ugradnje mjernih ureñaja u nova mjerna mjesta koja bi bila u skladu sa<br />
osnovnim kriterijumom izbora lokacije;<br />
- ukoliko bi došlo do značajnog prekida snabdijevanja krajnjih kupaca zbog ugradnje mjernih<br />
ureñaja u nova mjerna mjesta koja bi bila u skladu sa osnovnim kriterijumom izbora lokacije ili<br />
zbog <strong>za</strong>mjene postojećih mjernih ureñaja koji nisu u skladu sa čl. 107 do 109 ovih <strong>Pravila</strong>; ili<br />
- ukoliko doñe do izmjene mjesta primopredaje koja se desila usljed promjena na prenosnom<br />
sistemu (promjena granice razdvajanja osnovnih sredstava).<br />
Prenosni sistem<br />
Član 111<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> cjelokupne mjerne sisteme na interkonektivnim dalekovodima i svim<br />
drugim definisanim mjernim mjestima koji se nalaze u objektima prenosnog sistema. To znači da<br />
je <strong>OPS</strong> odgovoran <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno ovjeravanje i baždarenje svih komponenti<br />
mjernih sistema u okviru prenosnog sistema.<br />
Proizvodni objekti<br />
Član 112<br />
Mjesto mjerenja električne energije isporučene od strane proizvodnog objekta prenosnom<br />
sistemu nalazi se prema osnovnom kriterijumu u dijelu sistema koji pripada korisniku u blizini<br />
mjesta primopredaje odnosno granice razdvajanja vlasništva osnovnih sredstava. Tačna lokacija<br />
mjernog mjesta kao i raspored odgovornosti na lokaciji je predmet pojedinačnog ugovora o<br />
priključenju.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno ovjeravanje i baždarenje glavnog<br />
(obračunskog) mjernog ureñaja odnosno brojila i pripadajuće komunikacione opreme.<br />
Za ugradnju, održavanje i baždarenje ostalog dijela opreme mjernog sistema odgovoran je<br />
korisnik prenosnog sistema.<br />
<strong>OPS</strong> ostavlja proizvodnom objektu mogućnost ugradnje sopstvenog kontrolnog mjernog<br />
ureñaja koje mora biti izvedeno preko posebnog strujnog mjernog transformatora ili preko<br />
<strong>za</strong>jedničkog strujnog mjernog transformatora opremljenog sa dva mjerna jezgra koja su<br />
namijenjena <strong>za</strong> priključenje obračunskog i kontrolnog mjernog ureñaja.<br />
Distributivni sistem električne energije<br />
Član 113<br />
Električna energija isporučena od strane <strong>OPS</strong>-a distributivnom sistemu se mjeri u dovodnoj<br />
ćeliji (polju) niskonaponske strane transformatora 110/x kV koja se nalazi u vlasništvu ODS-a. U<br />
tom smislu, <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno ovjeravanje i baždarenje mjernih sistema (osim<br />
mjernih ureñaja) odgovoran je ODS, dok su mjerni ureñaji (brojila) uvek u nadležnosti <strong>OPS</strong>-a.<br />
<strong>OPS</strong> ostavlja ODS-u mogućnost ugradnje sopstvenog kontrolnog mjernog ureñaja koje mora<br />
biti izvedeno preko posebnog strujnog mjernog transformatora ili preko <strong>za</strong>jedničkog strujnog<br />
mjernog transformatora opremljenog sa dva mjerna jezgra koja su namijenjena <strong>za</strong> priključenje<br />
obračunskog i kontrolnog mjernog ureñaja.<br />
Direktni potrošači<br />
Član 114<br />
Mjesto mjerenja električne energije koja se iz prenosnog sistema predaje direktnom potrošaču<br />
nalazi se prema osnovnom kriterijumu u dijelu sistema koji pripada korisniku u blizini mjesta<br />
primopredaje, odnosno tačke razdvajanja vlasništva osnovnih sredstava. Tačna lokacija mjernog<br />
mjesta kao i raspored odgovornosti na lokaciji je predmet pojedinačnih ugovora o priključenju.
U skladu sa postojećom <strong>za</strong>konskom regulativom, <strong>za</strong> ugradnju, održavanje, redovno<br />
ovjeravanje i baždarenje glavnog (obračunskog) mjernog ureñaja, odnosno brojila odgovoran je<br />
<strong>OPS</strong>, dok je <strong>za</strong> ostali dio opreme mjernog sistema odgovoran korisnik prenosnog sistema,<br />
ukoliko pojedinačnim ugovorom o priključenju nije drugačije definisano.<br />
<strong>OPS</strong> ostavlja direktnom potrošaču mogućnost ugradnje sopstvenog kontrolnog mjernog<br />
ureñaja koje mora biti izvedeno preko posebnog strujnog mjernog transformatora ili preko<br />
<strong>za</strong>jedničkog strujnog mjernog transformatora opremljenog sa dva mjerna jezgra koja su<br />
namijenjena <strong>za</strong> priključenje obračunskog i kontrolnog mjernog ureñaja.<br />
7. Mjerni sistemi<br />
Član 115<br />
Mjerni sistem čine sljedeći elementi:<br />
- mjerni transformatori,<br />
- mjerni ureñaji,<br />
- ureñaji <strong>za</strong> čuvanje podataka, i<br />
- komunikacioni sistemi.<br />
Izuzimajući mjerne transformatore, ostali djelovi mjernog sistema moraju biti smješteni u čistoj<br />
i suvoj okolini.<br />
1) Mjerni transformatori<br />
Član 116<br />
Strujni (ST) i naponski (NT) transformatori moraju <strong>za</strong>dovoljiti uslove iz člana 108, stav 2 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>. Tehničke karakteristike mjernih transformatora i njihovih pomoćnih komponenti,<br />
uključujući i detalje o mogućnostima preopterećivanja, moraju biti dostavljeni <strong>OPS</strong>-u zbog<br />
uvoñenja u registar mjerenja u skladu sa članom 135 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Strujni transformatori (ST)<br />
Član 117<br />
Na svakom mjernom mjestu mora postojati dva seta strujnih transformatora ili jedan strujni<br />
transformator sa dva ili više sekundarnih navoja u skladu sa IEC standardima 60044-1 i sa<br />
minimalnim standardom klase tačnosti kako je dato u članu 108, stav 2 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Jedan set strujnih transformatora odnosno jedno mjerno jezgro mora se koristiti isključivo <strong>za</strong><br />
napajanje obračunskog mjernog ureñaja. Strujni transformatori koji snabdijevaju kontrolne mjerne<br />
ureñaje, gdje oni postoje, mogu biti korišćeni u ostale svrhe, <strong>za</strong>dovoljavajući kriterijume <strong>za</strong><br />
ukupnom tačnošću mjerenja iz člana 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Naponski transformatori (NT)<br />
Član 118<br />
Potrebno je obezbijediti dva naponska transformatora, ili naponski transformator sa dva ili više<br />
sekundarnih namotaja, u skladu sa standardom IEC 60044-2 i sa minimalnim standardom klase<br />
tačnosti kako je dato u članu 108 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Pad napona u sekundarnom namotaju, koji snabdijeva mjerne ureñaje, ne smije preći 0,25%<br />
nominalnog napona. Sekundarni namotaj naponskih transformatora koji napajaju kontrolne<br />
mjerne ureñaje, gdje oni postoje, može biti korišten i u druge svrhe, <strong>za</strong>dovoljavajući kriterijume <strong>za</strong><br />
ukupnom tačnošću mjerenja iz člana 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Takoñe, zbog unošenja u registar mjerenja, korisnik sistema je dužan <strong>OPS</strong>-u dostavliti<br />
dokument o testu naponskog transformatora, koji pokazuje greške ukupnog radnog opterećenja<br />
<strong>za</strong> svaki namotaj naponskog transformatora koji se koristi <strong>za</strong> mjerenje električne energije.<br />
Ukupno opterećenje svakog sekundarnog namotaja naponskog transformatora ne smije<br />
prelaziti njegovo nominalno opterećenje.
2) Mjerni ureñaji<br />
Član 119<br />
Ureñaji <strong>za</strong> mjerenje aktivne i reaktivne energije moraju <strong>za</strong>dovoljavati uslove navedene u članu<br />
107 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Svi mjerni ureñaji moraju uključiti stabilne registre mjerenja cjelokupne energije <strong>za</strong> svaku<br />
mjerenu količinu. Registar mjerenja mora sadržati dovoljan broj cifara <strong>za</strong> očitavanje tako da ne<br />
doñe do resetovanja registra na nulu u toku normalnog perioda očitavanja.<br />
Mjerni ureñaji koji obezbjeñuju podatke <strong>za</strong> različite ureñaje <strong>za</strong> čuvanje podataka moraju, zbog<br />
ove namjene, imati dva izla<strong>za</strong> po mjernoj veličini.<br />
Svi mjerni ureñaji moraju biti obelježeni jedinstvenim nazivom (identifikacioni broj). Ovaj<br />
podatak, <strong>za</strong>jedno sa tehničkim karakteristikama i specifikacijama, mora biti dostupan <strong>OPS</strong>-u radi<br />
uključivanja u registar mjerenja.<br />
Svi mjerni ureñaji na 110 kV i višem naponskom nivou moraju biti napajani iz spoljašnjeg<br />
pomoćnog izvora napajanja.<br />
3) Ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka<br />
Opšti uslovi<br />
Član 120<br />
Svaki ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka mora imati takav kapacitet, da primi sve mjerene vrijednosti<br />
koje mu se daju <strong>za</strong> period od najmanje 45 (četrdeset pet) dana petnaestominutnih podataka.<br />
Ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka se mora redovno ispitivati. Podaci mjerenja se sakupljaju na<br />
dnevnoj osnovi.<br />
Za svaki ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka, mora se obezbijediti sigurno besprekidno napajanje sa<br />
posebnim osiguračem <strong>za</strong> svaki ureñaj.<br />
Ako je modem <strong>za</strong> ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka dislociran od ureñaja, onda i <strong>za</strong> njega važe<br />
uslovi iz predhodnog stava.<br />
Ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka mora imati izvedeni alarmni signal na vidljivom mjestu, koji se<br />
aktivira u slučaju prestanka napajanja ureñaja.<br />
Čuvanje podataka<br />
Član 121<br />
Mjerni sistemi moraju biti u mogućnosti da <strong>za</strong>štite podatke sačuvane u memoriji od gubljenja.<br />
Ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka mjerenja mora obezbijediti sljedeće:<br />
- kapacitet od najmanje 96 (devedeset šest) perioda po danu <strong>za</strong> najmanje 45 (četrdeset pet)<br />
dana, <strong>za</strong> sve vrijednosti električne energije i potrošnje,<br />
- ako doñe do prekida napajanja ureñaja <strong>za</strong> čuvanje podataka, ureñaj mora <strong>za</strong>štititi sve<br />
podatke sačuvane do tog trenutka,<br />
- vrijednosti energije i potrošnje u trenutku pojave prekida napajanja ureñaja <strong>za</strong> čuvanje<br />
podataka i njihove nulte vrijednosti nakon otklanjanja problema sa napajanjem, moraju biti<br />
označene, kako bi ih sistem <strong>za</strong> sakupljanje mjerenja mogao identifikovati, i<br />
- do uspostavljanja ponovnog napajanja ureñaja <strong>za</strong> čuvanje podataka, sat, kalendar i svi<br />
podaci moraju biti podržavani 45 (četrdeset pet) dana bez spoljašnjeg napajanja.<br />
Sistemi <strong>za</strong> nadzor<br />
Član 122<br />
Sistemi <strong>za</strong> nadzor moraju biti obezbijeñeni <strong>za</strong> svaki od sljedećih uslova:<br />
- greška u funkcionisanju ureñaja <strong>za</strong> čuvanje podataka,<br />
- nadgledanje baterijskog i energetskog napajanja,<br />
- provjera memorije,
- problem u snabdijevanju NT, i<br />
- pristup portu lokalnog pregleda.<br />
U slučaju svakog gore navedenog kvara <strong>OPS</strong> je obaviješten uobičajenim alarmom kroz lokalni<br />
sistem <strong>za</strong> nadzor.<br />
4) Oprema <strong>za</strong> komunikaciju<br />
Opšti uslovi<br />
Član 123<br />
Neophodno je omogućiti da se svaki ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka može pregledati lokalno i<br />
daljinski sa odvojenih portova.<br />
Oprema <strong>za</strong> mjerenje mora biti postavljena tako da čitanje i reprogramiranje podataka mjerenja<br />
iz mjernih sistema bude moguće samo kroz lokalni ili daljinski pristup uz odgovarajući stepen<br />
sigurnosti.<br />
Za vrijeme procesa očitavanja, prema potrebi, mora biti omogućeno prebacivanje sljedećih<br />
podataka:<br />
- vrijednosti razmjene električne energije u skladu sa članom 105 ovih <strong>Pravila</strong>, po potrebi, i<br />
- pokazivanja alarma.<br />
Lokalni pristup<br />
Član 124<br />
Za svaki ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka potrebno je obezbijediti port <strong>za</strong> očitavanje, kako bi se<br />
omogućilo priključivanje lokalnog terminala podataka, kao što je PC, a u sljedeće svrhe:<br />
- puštanje u rad, održavanje i pronalaženje grešaka,<br />
- prenos podataka mjerenja u slučaju komunikacijske greške, i<br />
- podešavanje vremena kada ono ne može biti urañeno daljinski ili automatski.<br />
Daljinsko očitavanje<br />
Član 125<br />
Svaki ureñaj <strong>za</strong> čuvanje podataka mora biti opremljen internim ili eksternim interfejsom <strong>za</strong><br />
komunikaciju, kao što je modem ili radio odašiljač, koji podržava razmjenu podataka <strong>za</strong> lokalni i<br />
daljinski nadzor, u skladu sa standardom IEC 62056-21. Mora se obezbijediti komunikacioni link<br />
<strong>za</strong> dobijanje podataka mjerenja pomoću sistema <strong>za</strong> sakupljanje mjerenja, a <strong>za</strong> potrebe <strong>OPS</strong>-a.<br />
Daljinski pristup od strane <strong>OPS</strong>-a u svrhu očitavanja podataka mjerenja vrši se minimalno<br />
jedanput dnevno.<br />
Sve strane moraju obezbijediti rezervisane krugove <strong>za</strong> primanje podataka mjerenja. <strong>OPS</strong> je<br />
odgovoran <strong>za</strong> obezbjeñivanje i troškove iznajmljivanja komunikacionog linka.<br />
Čitanje podataka sa mjernih ureñaja i programiranje i promjena parametara mora biti<br />
omogućeno samo kroz pristup na odgovarajućem nivou <strong>za</strong>štite.<br />
Komunikacija izmeñu ureñaja <strong>za</strong> čuvanje podataka i sistema <strong>za</strong> prikupljanje mjerenja mora<br />
uključivati odgovarajuće ureñaje <strong>za</strong> provjeru greške.<br />
<strong>OPS</strong> odreñuje tehničku specifikaciju formata prenosa podataka, protokola, ureñaja <strong>za</strong> provjeru<br />
greške i nivo <strong>za</strong>štite.<br />
5) Zaštita mjernih sistema<br />
Član 126<br />
Nakon ugradnje i puštanja u rad, sva oprema mjernih sistema mora biti <strong>za</strong>tvorena i <strong>za</strong>štićena<br />
pečatom-plombom u skladu sa dogovorenom procedurom. Pečat mora biti postavljen tako da<br />
unutrašnjost ureñaja <strong>za</strong> mjerenje ne može nikome biti dostupna bez uništavanja pečata.
6) Testiranje i baždarenje mjernih sistema<br />
Opšti uslovi<br />
Član 127<br />
Za provjeru, reviziju i potvrñivanje tehničkih specifikacija mjernih sistema, odgovoran je <strong>OPS</strong>,<br />
koji odobrava testove i programe puštanja u rad mjerne opreme, pregleda rezultate i nadgleda<br />
baždarenje mjernih ureñaja i mjernih transformatora. <strong>OPS</strong> metodom slučajnog uzorka sprovodi<br />
periodične revizije mjernih sistema, kako bi utvrdio usklañenost sa čl. 107 do 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
<strong>OPS</strong> mora imati neograničen pristup mjernim ureñajima radi kontrole, provere podataka i<br />
revizije sistema.<br />
Korisnik prenosnog sistema je dužan da obavijesti <strong>OPS</strong> o svim promjenama parametara<br />
postojećih mjernih sistema, koje ima namjeru uraditi. <strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> davanje saglasnosti<br />
<strong>za</strong> te promjene.<br />
Namotaji mjernih transformatora i djelovi mjernih sistema moraju biti sigurni i <strong>za</strong>štićeni.<br />
Mjerni sistemi se moraju baždariti i testirati u skladu sa standardima propisanim od strane<br />
nadležne institucije i ispuniti kriterijume ukupne tačnosti mjerenja iz člana 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Za sve mrežne ureñaje moraju biti obezbjeñeni odvojeni blokovi terminala <strong>za</strong> testiranje, s<br />
ciljem olakšanog testiranja i baždarenja. Ureñaj <strong>za</strong> testiranje mora biti lociran što je moguće bliže<br />
mjernim ureñajima na koje se odnosi. Pored linkova <strong>za</strong> testiranje moraju biti obezbjeñeni i linkovi<br />
<strong>za</strong> objedinjavanje.<br />
Mjerni ureñaji<br />
Član 128<br />
Svi mjerni ureñaji moraju biti baždareni prije početka komercijalne uputrebe (početno<br />
baždarenje), u skladu sa specifikacijama i tehničkim karakteristikama, propisanim od nadležne<br />
institucije i datim u članu 107 ovih <strong>Pravila</strong>. Ovo baždarenje može izvesti bilo koja ovlaštena<br />
osoba ili institucija. Rezultati testa i potvrda o baždarenju moraju, zbog kontrole i uvoñenja u<br />
registar mjerenja, biti dostupni <strong>OPS</strong>-u.<br />
Svi mjerni ureñaji moraju biti redovno testirani i baždareni, u odreñenim vremenskim<br />
periodima i po potrebi.<br />
Svi mjerni ureñaji moraju biti testirani na tačnost prilikom početnog puštanja u rad. Testovi se,<br />
takoñe rade u odreñenim intervalima, da bi se odredilo da li mjerni ureñaji rade u okviru<br />
propisanih granica greške, datih u članu 109 ovih <strong>Pravila</strong>. Datumi i rezultati svih testova moraju<br />
biti dostavljeni <strong>OPS</strong>-u zbog upisivanja u registar mjerenja. S vremena na vrijeme, po potrebi,<br />
osim ovih, mogu se <strong>za</strong>htijevati posebni testovi.<br />
Raspored testiranja i ponovnog baždarenja obavlja se u skladu sa Zakonom o metrologiji i<br />
njegovim pod<strong>za</strong>konskim aktima.<br />
Mjerni transformatori<br />
Član 129<br />
Novi mjerni transformatori moraju biti ispitani prije početka upotrebe (početno ispitivanje) u<br />
skladu sa specifikacijama i tehničkim karakteristikama, propisanim od nadležne institucije i datim<br />
u čl. 108 stav 2, 117, stav 1 i 118, st. 1 i 2 ovih <strong>Pravila</strong>. Rezultati testa i potvrda o ispitivanju<br />
moraju, zbog kontrole i uvoñenja u registar mjerenja, biti dostupni <strong>OPS</strong>-u.<br />
Periodična ispitivanja je potrebno sprovesti <strong>za</strong> mjerne transformatore i to: <strong>za</strong> strujne i<br />
naponske svakih 12 godina, a <strong>za</strong> kapacitivne naponske transformatore svakih 5 godina, ili prije<br />
ako se pojavi očigledan nedostatak.<br />
Ureñaji <strong>za</strong> čuvanje podataka<br />
Član 130
Novi ureñaji <strong>za</strong> čuvanje podataka moraju biti kontrolisani prije početka komercijalne upotrebe<br />
na bilo kojoj lokaciji, u skladu sa specifikacijama i tehničkim karakteristikama datim u članu 120<br />
ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Za ureñaje <strong>za</strong> čuvanje podataka se ne <strong>za</strong>htijeva periodično kontrolisanje, osim ako se pojavi<br />
očigledan nedostatak.<br />
Posjeta lokaciji<br />
Član 131<br />
Za sve lokacije, posjeta se obavlja na godišnjem nivou, a u cilju očitavanja registra mjerenja.<br />
Razlika izmeñu prednjačenja registra mjerenja <strong>za</strong> period i ukupne sume u<strong>za</strong>stopnih očitavanja<br />
mjernih perioda <strong>za</strong> isti vremenski interval, ne smije preći granicu tolerancije od 0,1 %, a u<br />
suprotnom se izrañuje izvještaj o nedostatku i preduzimaju se mjere <strong>za</strong> njegovo otklanjanje.<br />
Posjeta lokaciji se takoñe obavlja u cilju provjere da li je na mjernom sistemu ili pratećoj<br />
opremi došlo do bilo kakvog oštećenja ili falsifikovanja, posebno pečata, kao i da li postoji<br />
opasnost da se to dogodi.<br />
O svim, eventualno, pronañenim nedostacima se trenutno obaviještava <strong>OPS</strong>, koji sprovodi<br />
istragu, u skladu sa članom 132 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Greške mjernih ureñaja<br />
Član 132<br />
U slučaju da <strong>OPS</strong> otkrije, ili mu je prijavljeno postojanje, ili mogućnost nastanka greške, na<br />
mjernom ureñaj obave<strong>za</strong>n je:<br />
- u roku od 24 h o saznanju obavijesti korisnika,<br />
- kada bude neophodno naloži lokalno sakupljanje podataka mjerenja, i<br />
- naložiti strani odgovornoj <strong>za</strong> mjerenje da ispita i otkloni problem sa mjernim ureñajem.<br />
Ukoliko inspekcijski test ili revizija mjernog sistema, izvedena u skladu sa članom 127 stav, 1<br />
ovih <strong>Pravila</strong>, pokaže veću grešku od propisane u članu 109 ovih <strong>Pravila</strong>, a <strong>OPS</strong> ne raspolaže sa<br />
podatkom u koje se vrijeme greška pojavila, smatra se da je greška nastala na pola perioda od<br />
vremena <strong>za</strong>dnjeg testa ili revizije, koja je poka<strong>za</strong>la da mjerni sistem <strong>za</strong>dovoljava uslove <strong>za</strong><br />
tačnošću, i vremena kada je greška otkrivena.<br />
Ukoliko su neophodne <strong>za</strong>mjene podataka, tada <strong>OPS</strong> mora obezbijediti dovoljno <strong>za</strong>mjenskih<br />
očitavanja u skladu sa članom 140 ovih <strong>Pravila</strong>, kako bi uticao na korekciju te greške u odnosu<br />
na period <strong>za</strong> koji se smatra da je ta greška nastala.<br />
Zahtjevi <strong>za</strong> otklanjanje nedostataka<br />
Član 133<br />
Ukoliko doñe do nedostatka na cijelom mjernom sistemu, ili nekom njegovom dijelu, <strong>OPS</strong> je<br />
obave<strong>za</strong>n a o tome obavijesti korisnika u roku od 24 časa. Korisnik je obave<strong>za</strong>n da nedost atke<br />
na dijelu mjernog sistema koji je u njegovom vlasništvu (mjerni transformatori i pripadajuća<br />
oprema) otkloni u odreñenim vremenskim terminima.<br />
Kada nedostatak na mjernom sistemu značajno utiče na poravnanje (npr. nedostaci na<br />
mjernom ureñaju i sl.), tada mjerni sistem mora biti vraćen u redovni pogon u roku od 5 (pet)<br />
dana.<br />
Kada nedostatak na mjernom sistemu značajno može uticati na poravnanje (npr. nedostaci na<br />
mjernom ureñaju ili ureñaju <strong>za</strong> čuvanje podataka i sl.), tada mjerni sistem mora biti vraćen u<br />
redovni pogon u roku od 10 (deset) dana.<br />
Kada nedostatak na mjernom sistemu ne utiče značajno na poravnanje (npr. kvar na<br />
komunikacionom sistemu ili mjernom ureñaju i sl.), tada mjerni sistem mora biti vraćen u redovni<br />
pogon u roku od 15 (petnaest) dana.<br />
U svim slučajevima konačnu odluku o vraćanju mjernog sistema u redovni pogon donosi <strong>OPS</strong>.
7) Upravljanje bazom podataka mjerenja<br />
Ba<strong>za</strong> podataka mjerenja<br />
Član 134<br />
U bazi podataka mjerenja se moraju čuvati tehnički, stvarni i administrativni podaci značajni <strong>za</strong><br />
sve tačke mjerenja. Ba<strong>za</strong> podataka mjerenja se sastoji od:<br />
- registra mjerenja i<br />
- podataka mjerenja.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> ažuriranje, održavanje i administriranje registra mjerenja, kao i <strong>za</strong><br />
njegovu sigurnost i tajnost. Korisnici iz čl. 112 do 114 ovih <strong>Pravila</strong> moraju obaviještavati <strong>OPS</strong> o<br />
svim promjenama koje utiču na podatke mjerenja.<br />
Registar mjerenja<br />
Član 135<br />
Registar mjerenja je dio baze podataka mjerenja i u njemu se čuvaju stalne informacije,<br />
ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> mjerni sistem, <strong>za</strong>htijevane članu 136 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Uloga registra mjerenja je da olakša:<br />
- registrovanje mrežnih čvorišta i tačaka mjerenja,<br />
- verifikaciju saglasnosti sa čl. 107 do 109 ovih <strong>Pravila</strong>, i<br />
- reviziju i kontrolu promjena registrovanih informacija.<br />
Korisnik je obave<strong>za</strong>n da <strong>za</strong> svaki mjerni transformator koji je u njegovom vlasništvu dostavi<br />
<strong>OPS</strong>-u relevantne podatke i tehničke karakteristike kako je navedeno u članu 136 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> provjeru tačnosti informacija i njihovo <strong>za</strong>voñenje u registar mjerenja.<br />
<strong>OPS</strong> mora biti trenutno obaviješten o svakoj tabeli baždarenja sprovedenog u skladu sa<br />
tačnošću <strong>za</strong>htijevanom u članu 109 ovih <strong>Pravila</strong>, svakoj promjeni komponenti mjernog sistema,<br />
kao i svakoj promjeni podešenja parametara, zbog registracije. <strong>OPS</strong> i korisnik su odgovorni <strong>za</strong><br />
provjeru i potvrñivanje ažuriranih podataka.<br />
Informacije registra mjerenja<br />
Član 136<br />
Registar mjerenja mora sadržati minimum podataka-informacija koji se odnose na:<br />
- mrežno čvorište i mjesto (tačku) mjerenja,<br />
- opremu mjernog sistema,<br />
- razmjenu podataka i potvrdu podataka, i<br />
- procesiranje podataka prije poravnanja.<br />
Identifikacioni broj mjesta (tačke) mjerenja<br />
Član 137<br />
Svako mjesto (tačka) mjerenja mora imati Identifikacioni broj mjesta (tačke) mjerenja.<br />
Identifikacioni broj na jedinstven način označava mjesto (tačku) mjerenja i sastavljen je od 16<br />
(šesnaest) karaktera:<br />
- prve dvije cifre predstavljaju identifikaciju države i odreñuje je <strong>OPS</strong> u koordinaciji sa spolja<br />
pove<strong>za</strong>nim stranama i relevantnim subjektima, kao što je ENTSO-E;<br />
- Slovo "Z" <strong>za</strong> identifikovanje koda kao identifikacionog koda mjesta (tačke) mjerenja;<br />
- sljedeće 3 (tri) cifre ili velika slova predstavljaju identifikacioni broj mreže, koje kao<br />
jedinstvene identifikacione kodove <strong>OPS</strong> dodijeljuje korisnicima sistema;<br />
- sljedećih 9 (devet) cifara predstavlja identifikacioni kod mjesta (tačke) mjerenja ili velikih<br />
slova i dodijeljen je svakom mjestu (tački) mjerenja pojedinačno, sa jednim jedinstvenim<br />
identifikacionim kodom <strong>za</strong> svako mjesto (tačku) mjerenja. Neki karakteri mogu biti dodijeljeni <strong>za</strong><br />
odreñivanje tipa mjernog sistema (npr. Proizvodnja, Operator distribucije, direktni potrošač itd.);
- <strong>za</strong>dnji karakter je predviñen <strong>za</strong> pomoćna mjerenja.<br />
Veliko slovo u identifikacionom broju može biti jedno od sljedećih slova: A, B, C, D, E, F, G, H,<br />
I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W,X, Y, Z, i "-".<br />
Podaci mjerenja<br />
Član 138<br />
Podaci mjerenja obuhvataju sve izmjerene, sakupljene i izračunate vrijednosti mjerenja koje<br />
se koriste <strong>za</strong> poravnanje, korišćenje sistema i <strong>za</strong> upotrebu u sistemu. Podaci mjerenja se čuvaju<br />
u bazi podataka.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> prikupljanje podataka sa mjesta mjerenja, korišćenjem odreñenih<br />
protokola prenosa podataka i mora ih potvrditi, obraditi, smjestiti u bazu podataka mjerenja i<br />
osigurati <strong>za</strong> potrebe poravnanja tržišnih transakcija i naplatu <strong>za</strong> korišćenje sistema.<br />
Korisnik mora obezbijediti nesmetan rad komunikacionog linka i daljinskog prenosa podataka<br />
iz mjernog ureñaja do baze podataka mjerenja.<br />
Ako, iz bilo kog razloga, doñe do nemogućnosti daljinskog očitavanja (ili uzimanja) podataka,<br />
<strong>OPS</strong> i korisnik moraju obezbijediti pribavljanje podataka lokalnim pregledom. Ukoliko to nije<br />
moguće sprovesti ni na ovaj način, <strong>OPS</strong> mora koristiti ostale načine (npr. SCADA sistem) <strong>za</strong><br />
pribavljanje procijenjenih podataka.<br />
Podaci mjerenja uključuju:<br />
- originalne, vremenski <strong>za</strong>visne, vrijednosti aktivne i reaktivne električne energije prikupljene iz<br />
mjernih sistema,<br />
- od <strong>OPS</strong>-a izračunate vrijednosti iz originalnih podataka,<br />
- procijenjene i izmijenjene, ili <strong>za</strong>mijenjene, podatke u slučaju pogrešnih ili izgubljenih<br />
podataka, i<br />
- podatke i vrijednosti koji se koriste <strong>za</strong> obračun.<br />
Potvrda podataka<br />
Član 139<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> provjeru validnosti podataka, kao i <strong>za</strong> <strong>za</strong>mjenu podataka u slučaju<br />
grešaka ili gubljenja podataka iz bilo kog razloga.<br />
Prilikom sakupljanja ažuriranih dnevnih podataka moraju biti ispunjeni uslovi:<br />
- ukoliko podaci iz ureñaja <strong>za</strong> čuvanje podataka nisu dostupni, tada nije prikupljen nijedan<br />
podatak, oglašava se alarm <strong>za</strong> slučaj kvara i <strong>za</strong>počinje identifikacija kvara,<br />
- ukoliko nema komunikacije sa ureñajem <strong>za</strong> čuvanje podataka, oglašava se alarm <strong>za</strong> slučaj<br />
kvara i <strong>za</strong>počinje identifikacija kvara,<br />
- ukoliko se vrijeme na ureñaju <strong>za</strong> čuvanje podataka razlikuje od očekivanog <strong>za</strong> više od 10<br />
(deset) sekundi, a manje od 1 (jednog) minuta, tada se vrijeme na ureñaju <strong>za</strong> čuvanje podataka<br />
ispravlja pomoću sistema <strong>za</strong> prikupljanje podataka. U slučaju veće razlike, oglašava se alarm <strong>za</strong><br />
slučaj kvara i <strong>za</strong>počinje identifikacija kvara, i<br />
- ukoliko <strong>OPS</strong> uvrdi bilo koji od naznačenih kvarova, mora obavijestiti korisnika u periodu od<br />
24 (dvadeset četiri) sata nakon utvrñivanja kvara.<br />
Ukoliko doñe do neslaganja podataka iz mjernih sistema i beze podataka, strana pogoñena<br />
ovom činjenicom, mora u saradnji sa <strong>OPS</strong>-om naći najprikladniji način <strong>za</strong> brzo otklanjanje<br />
razloga neslaganja i dogovoriti mjere koje treba preduzeti da se neslaganja ne pojave u<br />
budućnosti.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran da svi incidenti na mjernom sistemu budu ispitani i otklonjeni. O greškama<br />
u podacima iz mjernog sistema, nastalim kao posljedica incidenta na mjernom sistemu, <strong>OPS</strong><br />
mora obavijestiti korisnika.<br />
Zamjena podataka<br />
Član 140
Ukoliko, zbog pojave razlike u podacima, ili bilo kojeg drugog razloga, doñe do potrebe<br />
<strong>za</strong>mjene podataka, onda je <strong>za</strong> <strong>za</strong>mjenu podataka odgovoran <strong>OPS</strong>. Takoñe <strong>OPS</strong> u saradnji sa<br />
ostalim učesnicima na tržištu definiše postupak <strong>za</strong>mjene podataka.<br />
U slučaju izostanka podataka mjerenja ili greške u mjernom sistemu, podaci moraju biti<br />
<strong>za</strong>mijenjeni podacima iz SCADA sistema, ili iz ostalih dostupnih izvora.<br />
Ako podaci mjerenja ne mogu biti obnovljeni iz mjernog sistema, u vremenu potrebnom <strong>za</strong><br />
poravnanje, <strong>OPS</strong> obezbjeñuje <strong>za</strong>mjenske vrijednosti, metodom dogovorenom sa relevantnim<br />
stranama.<br />
Ukoliko postoji razlika izmeñu podataka iz mjernog sistema i baze podataka, a ne postoji drugi<br />
izvor <strong>za</strong> provjeru tačnosti podataka, onda se podaci iz mjernog sistema uzimaju kao primarno<br />
važeći podaci <strong>za</strong> dato mjesto (tačku) mjerenja energije.<br />
Pristup podacima i sigurnost<br />
Član 141<br />
<strong>OPS</strong> je vlasnik registra mjerenja i zbog bezbjednosti samo on ima direktan pristup registru<br />
mjerenja. Strane koje imaju pravo da <strong>za</strong>htijevaju podatke iz registra mjerenja su:<br />
- korisnici iz čl. 112 do 114 ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
- operator tržišta,<br />
- snabdjevači krajnjih kupaca,<br />
- nosioci balansne odgovornosti, i<br />
- Agencija.<br />
<strong>OPS</strong> obezbjeñuje na pisani <strong>za</strong>htjev bilo koje od ovih strana uvid u podatke registra mjerenja.<br />
Ovi podaci se obezbjeñuju u svrhu potvrñivanja, testiranja, sporova, baždarenja ili nekog drugog<br />
razloga koji <strong>OPS</strong> ocijeni prihvatljivim. Podaci se obezbjeñuju elektronskim putem, ne kasnije od 7<br />
(sedam) dana od dana prijema pisanog <strong>za</strong>htjeva.<br />
<strong>OPS</strong> posjeduje podatke mjerenja i u cilju sigurnosti samo <strong>OPS</strong> ima pristup podacima mjerenja.<br />
Strane koje imaju pravo da <strong>za</strong>htijevaju podatke mjerenja su:<br />
- korisnici iz čl. 112 do 114 ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
- operator tržišta,<br />
- snabdjevač krajnjih kupaca,<br />
- nosilac balansne odgovornosti, i<br />
- Agencija.<br />
Na pisani <strong>za</strong>htjev bilo koje od ovih strana, <strong>OPS</strong> obezbjeñuje uvid u podatke mjerenja. Ovi<br />
podaci se obezbjeñuju u svrhu potvrñivanja, testiranja, sporova, baždarenja ili nekog drugog<br />
razloga koji <strong>OPS</strong> ocijeni prihvatljivim. Podaci se obezbjeñuju elektronskim putem, ne kasnije od 7<br />
(sedam) dana od dana prijema pisanog <strong>za</strong>htjeva.<br />
Svi podaci mjerenja koji se nalaze u mjernim sistemima moraju biti <strong>za</strong>štićeni od lokalnog ili<br />
daljinskog pristupa elektronskim putem, odgovarajućim password-om.<br />
Dokumentacija<br />
Član 142<br />
U registru mjerenja moraju biti nedvosmisleno navedena i registrovana mjesta isporuke i<br />
mjesta mjerenja, kao i sve ostale komponente, podešenja i parametri u vezi sa njima. Svaka<br />
eventualna promjena komponenti, podešenja i parametara može biti provedena isključivo uz<br />
obavještavanje i koordinaciju sa <strong>OPS</strong>-om.<br />
Di<strong>za</strong>jn, tehničke specifikacije i šeme vezivanja mjernih sistema moraju biti uredno<br />
dokumentovani.<br />
Ova dokumenata moraju biti stalno raspoloživa korisnicima prenosnog sistema, kao i <strong>OPS</strong>-u<br />
zbog unošenja u registar mjerenja.<br />
8) Plaćanje <strong>za</strong> mjerenje i pristup podacima mjerenja<br />
Član 143
Odreñivanje i rasporeñivanje svih troškova mjerenja i pristupa podacima mora biti definisano u<br />
posebnim komercijalnim ugovorima izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika iz čl. 112 do 114 ovih <strong>Pravila</strong> kao i<br />
izmeñu <strong>OPS</strong>-a i stranama koje imaju pravo da <strong>za</strong>htijevaju podatke iz registra mjerenja u skladu<br />
sa članom 141 stav 1 ovih <strong>Pravila</strong> i do podataka mjerenja u skladu sa u članom 141 stav 3 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>.<br />
Obračun električne energije <strong>za</strong> period kada brojila nijesu ispravno radila, izvršava se prema<br />
odredbama bilateralnih ugovora, odnosno tržišnih pravila.<br />
9) Izuzeća<br />
Član 144<br />
Ukoliko bilo koji dio mjernog sistema koji je u nadležnosti pojedinih nosilaca odgovornosti,<br />
danom stupanja na snagu <strong>Pravila</strong>, u bilo kom elementu, nije u skladu sa ovim Pravilima, nosilac<br />
odgovornosti je obave<strong>za</strong>n da u roku od 12 (dvanaest) mjeseci uskladi odgovarajuće djelove<br />
mjernog sistema sa ovim Pravilima.<br />
V. RAD PRENOSNOG SISTEMA<br />
1. Planiranje rada elektroenergetskog sistema<br />
1) Uvod<br />
Član 145<br />
Planiranje rada podrazumijeva sve one aktivnosti koje se sprovode prije upravljanja u realnom<br />
vremenu.<br />
Aktivnosti ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> planiranje rada obuhvataju sljedeće:<br />
- izradu godišnjeg, mjesečnog i sedmičnog plana rada elektroenergetskog sistema,<br />
- izradu dnevnog plana rada elektroenergetskog sistema,<br />
- izradu planova isključenja u prenosnoom sistemu, i<br />
- odreñivanje prekograničnih prenosnih kapaciteta.<br />
Planiranje rada omogućuje da se kratkoročni i srednjoročni dogañaji kao što su održavanje i<br />
popravka opreme ili izgradnja novog elementa isplaniraju u odgovarajućem vremenskom<br />
domenu i koordiniraju kroz proces upravljanja sistemom.<br />
Za razliku od planiranja razvoja sistema i nivoa sigurnosti i pouzdanosti koji se pri tom<br />
uvažavaju, planiranje rada uvažava trenutnu sigurnost rada sistema, kao na primjer nadzorom<br />
trenutnih ispada ili planiranih radova.<br />
Osnova planiranja rada <strong>za</strong> period koji se posmatra jeste model prenosnog sistema u skladu sa<br />
planiranom opterećenošću sistema, planiranim isključenjima elemenata sistema i generatora.<br />
2) Ciljevi planiranja rada<br />
Član 146<br />
<strong>Pravila</strong> koja su definisana u okviru planiranja rada imaju <strong>za</strong> cilj:<br />
- uravnoteženje planirane proizvodnje generatora sa prognoziranom potrošnjom na nivou<br />
prenosa (uključujući gubitke), <strong>za</strong>jedno sa obezbjeñenjem dovoljne rezerve u proizvodnji,<br />
uzimajući u obzir ispade pojedinih proizvodnih jedinica, djelova prenosnog sistema kao i djelova<br />
sistema korisnika sistema;<br />
- posti<strong>za</strong>nje <strong>za</strong>htijevanih standarda sigurnosti sistema u snabdijevanju krajnjih kupaca<br />
električnom energijom; i<br />
- utvrñivanje procedura koje omogućuju <strong>OPS</strong>-u da vrši meñusobno usglašavanje i optimi<strong>za</strong>ciju<br />
programa proizvodnje i planiranih isključenja-prekida u prenosnom sistemu, a da pri tom ne bude<br />
ugroženo sigurno i stabilno funkcionisanje elektroenergetskog sistema, odnosno kvalitetno<br />
snabdijevanje krajnjih kupaca električnom energijom.
3) Primjena<br />
Član 147<br />
Odgovorne strane <strong>za</strong> primjenu odredbi ovih <strong>Pravila</strong> koja se odnose na planiranje rada su <strong>OPS</strong><br />
i korisnici pod kojima se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operatori distributivnog sistema,<br />
- snabdjevači,<br />
- direktni potrošači, i<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema.<br />
4) Opšte karakteristike planova<br />
Član 148<br />
Planovi rada elektroenergetskog sistema imaju <strong>za</strong> svrhu da ispitaju da li su <strong>za</strong>dovoljeni<br />
osnovni preduslovi <strong>za</strong> normalan rad EES-a, uključujući i ocjenu da li se mogu očekivati problemi<br />
u obezbjeñivanju sistemskih usluga, odnosno problemi u ostvarivanju energetskog bilansa Crne<br />
Gore u dijelu koji se odnosi na električnu energiju.<br />
Navedeni planovi se izrañuju na osnovu:<br />
- odgovarajućih planova rada korisnika prenosnog sistema,<br />
- planova isključenja u prenosnom sistemu,<br />
- bilateralnih sporazuma <strong>za</strong>ključenih sa susjednim operatorima prenosnog sistema a<br />
primjenom internih metodologija <strong>OPS</strong>,<br />
- izvršenih anali<strong>za</strong> sigurnosti rada prenosnog sistema (anali<strong>za</strong> ispada (n-1), naponska<br />
stabilnost, itd.) u svim vremenskim domenima izrade planova, i<br />
- obezbjeñenog pristupa nivou pomoćnih usluga koji su potrebni u cilju ispunjenja sigurnosnih<br />
kriterijuma rada prenosnog sistema u svim vremenskim domenima izrade planova.<br />
5) Godišnji, mjesečni, sedmični i dnevni planovi rada elektroenergetskog sistema<br />
Struktura planova rada elektroenergetskog sistema<br />
Član 149<br />
Godišnji, mjesečni i sedmični planovi rada elektroenergetskog sistema sadrže opštu strukturu<br />
koja obuhvata:<br />
- plan potrošnje, proizvodnje i razmjene električne energije,<br />
- plan obezbjeñivanja primarne, sekundarne i tercijarne rezerve,<br />
- plan nabavke električne energije <strong>za</strong> pokrivanje tehničkih gubitaka u prenosnoom sistemu,<br />
- potrošnju, proizvodnju i razmjenu električne energije u satu maksimalnog opterećenja, i<br />
- planove rada elektroenergetskog sistema <strong>za</strong> karakteristične dane preko kojih se mogu<br />
opisati godišnji, mjesečni i sedmični planovi sa očekivanim nivoom neizvjesnosti.<br />
Anali<strong>za</strong> mogućnosti reali<strong>za</strong>cije sistemskih usluga<br />
Član 150<br />
Anali<strong>za</strong> mogućnosti reali<strong>za</strong>cije primarne, sekundarne, tercijarne i regulacije napona sagledava<br />
se prvenstveno na osnovu planova rada EES-a<strong>za</strong> karakteristične dane. Ovi planovi se<br />
sačinjavaju na principima prema kojima se izrañuje i dnevni plan rada EES-a.<br />
Progno<strong>za</strong> gubitaka u prenosnom sistemu<br />
Član 151
Prognozu gubitaka u prenosnom sistemu radi <strong>OPS</strong> na osnovu predviñanja proizvodnje,<br />
potrošnje i razmjene električne energije i planirane konfiguracije prenosnog sistema.<br />
Pri prognozi prenosnih gubitaka <strong>OPS</strong> mora uzeti u obzir:<br />
- gubitke u dalekovodima, energetskim transformatorima i autotransformatorima i<br />
- potrošnju električne energije <strong>za</strong> sopstvena razvodna postrojenja i transformatorske stanice<br />
koja se napaja iz transformatora sopstvene potrošnje ili iz distributivnog sistema.<br />
Opšta pravila o razmjeni neophodnih informacija<br />
Član 152<br />
U cilju izrade planova rada EES-a, odgovorne strane, u ime korisnika prenosnog sistema,<br />
dužne su dostaviti <strong>OPS</strong>-u sljedeće podatke:<br />
- plan sumarne potrošnje aktivne električne energije;<br />
- plan potrošnje aktivne električne energije pojedinačnih krajnjih kupaca ili grupa krajnjih<br />
kupaca, na poseban <strong>za</strong>htjev <strong>OPS</strong>;<br />
- plan proizvodnje aktivne električne energije po objektima priključenim na prenosni sistem,<br />
odnosno po objektima priključenim na distributivni sistem ako suma instalisanih snaga<br />
proizvodnih jedinica prevazilazi 5 MW, odnosno zbirno <strong>za</strong> objekte priključene na distributivni<br />
sistem čija suma instalisanih snaga ne prelazi 5 MW;<br />
- plan sopstvene potrošnje proizvodnih jedinica;<br />
- plan gubitaka u distributivnom sistemu;<br />
- plan nabavke i isporuke aktivne električne energije;<br />
- planove rada <strong>za</strong> karakteristični dan u satnoj rezoluciji;<br />
- planove raspoloživih kapaciteta <strong>za</strong> pružanje ugovorenih sistemskih usluga.<br />
<strong>OPS</strong> odreñuje format u kome mu se dostavljaju navedeni planovi i dužan je da ga najmanje 30<br />
dana prije roka <strong>za</strong> podnošenje podataka objavi na svom zvaničnom internet sajtu.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da najmanje 30 dana prije roka <strong>za</strong> podnošenje podataka koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong><br />
karakterističan dan, obavijesti korisnike prenosnog sistema o datumima koji se smatraju <strong>za</strong><br />
karakteristične dane.<br />
Prilikom izrade planova rada elektroenergetskog sistema <strong>OPS</strong> provjerava da li su ispunjeni<br />
uslovi <strong>za</strong> normalan rad na osnovu dostavljenih podataka.<br />
Ukoliko <strong>OPS</strong> procijeni da uslovi normalnog rada nisu <strong>za</strong>dovoljeni, može se obratiti odgovornim<br />
stranama i <strong>za</strong>tražiti odgovarajuće izmjene u podnijetim planovima rada.<br />
Odgovorne strane su obavezne da podnijete planove rada izmene u skladu sa <strong>za</strong>htjevima<br />
<strong>OPS</strong>.<br />
Godišnji plan rada elektroenergetskog sistema<br />
Član 153<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje godišnji plan rada EES-a do 15. oktobra u godini koja prethodi godini <strong>za</strong> koju se<br />
plan izrañuje.<br />
<strong>OPS</strong> sprovodi redovnu verifikaciju, odnosno korekciju godišnjeg plana rada EES-a o svakog<br />
25. dana u mjesecu M-1, pri čemu se verifikacija, odnosno korekcija ovog plana odnosi na sve<br />
mjesece od mjeseca M do kraja godine.<br />
Godišnji plan rada EES-a sadrži:<br />
- plan potrošnje, proizvodnje i razmjene električne energije,<br />
- potrošnju, proizvodnju i razmjenu električne energije u satu maksimalnog opterećenja,<br />
- planove rada elektroenergetskog sistema <strong>za</strong> karakteristične dane,<br />
- plan neraspoloživosti proizvodnih jedinica u dnevnoj rezoluciji,<br />
- planiranu vrijednost neto prenosnog kapaciteta na godišnjem nivou,<br />
- planiranu vrijednost raspoloživog prenosnog kapaciteta na godišnjem nivou,<br />
- plan obezbjeñivanja primarne, sekundarne i tercijarne rezerve,<br />
- plan nabavke električne energije <strong>za</strong> pokrivanje tehničkih gubitaka u prenosnom sistemu, i<br />
- godišnji plan isključenja elemenata EES.
<strong>OPS</strong> propisuje formu <strong>za</strong> dostavljanje podataka potrebnih <strong>za</strong> izradu godišnjeg plana i objavljuje<br />
na svojoj internet stranici najkasnije do 1. jula. Odgovorne strane dužne su da <strong>za</strong>htijevane<br />
podatke dostave u propisanoj formi najkasnije do 1. oktobra u godini koja prethodi godini <strong>za</strong> koju<br />
se izrañuje godišnji plan rada EES-a.<br />
<strong>OPS</strong> usaglašava navedene podatke sa odgovornim stranama do 7. oktobra.<br />
U slučaju promjene godišnjeg plana rada korisnika prenosnog sistema, odgovorna strana ima<br />
obavezu da do 20. dana u mjesecu M-1, dostavi korigovani godišnji plan rada korisnika<br />
prenosnog sistema koji se odnosi na sve mjesece od mjeseca M do kraja godine, pri čemu dio<br />
plana koji se odnosi na mjesec M mora biti u saglasnosti sa već predatim mjesečnim planom<br />
rada korisnika prenosnog sistema.<br />
Mjesečni plan rada elektroenergetskog sistema<br />
Član 154<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje mjesečni plan rada EES-a do 25. dana u mjesecu koji prethodi mjesecu <strong>za</strong> koji<br />
se plan izrañuje.<br />
Prva sedmica mjesečnog plana rada EES-a počinje u 00:00 sati 1. dana u mjesecu, a<br />
<strong>za</strong>vršava se u 24:00 sata prve nedjelje u mjesecu. Poslednja sedmica mjesečnog plana rada<br />
EES- a počinje u 00:00 sati poslednjeg ponedjeljka u mjesecu, a <strong>za</strong>vršava se u 24:00 sata<br />
poslednjeg dana u mjesecu.<br />
Ostale sedmice mjesečnog plana rada EES-a počinju u ponedjeljak u 00:00 sati, a <strong>za</strong>vršavaju<br />
se u nedjelju u 24:00 sata.<br />
Mjesečni plan rada EES-a sadrži sve elemente koji su navedeni u okviru godišnjeg plana, pri<br />
čemu se:<br />
- plan neto prenosnog kapaciteta izrañuje u satnoj rezoluciji,<br />
- plan raspoloživog prenosnog kapaciteta izrañuje u satnoj rezoluciji,<br />
- plan nabavke električne energije <strong>za</strong> pokrivanje gubitaka u prenosnom sistemu izrañuje u<br />
satnoj rezoluciji.<br />
<strong>OPS</strong> propisuje formu <strong>za</strong> dostavljanje podataka potrebnih <strong>za</strong> izradu mjesečnog plana i<br />
objavljuje na svojoj internet stranici najkasnije do 10. u mjesecu M-2 <strong>za</strong> mjesec M.<br />
Odgovorne strane dužne su da <strong>za</strong>htijevane podatke dostave u propisanoj formi najkasnije do<br />
20. u mjesecu M-2 <strong>za</strong> mjesec M <strong>za</strong> koji se izrañuje mjesečni plan rada EES-a.<br />
Sedmični plan rada elektroenergetskog sistema<br />
Član 155<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje sedmični plan rada EES-a do 12:00 sati svakog četvrtka pred nastupajuću<br />
sedmicu.<br />
Sedmični plan rada EES-a, sadrži sve elemente mjesečnog plana kao i program kompen<strong>za</strong>cije<br />
neželjenih odstupanja u satnoj rezoluciji;<br />
<strong>OPS</strong> propisuje formu <strong>za</strong> dostavljanje podataka potrebnih <strong>za</strong> izradu sedmičnog plana i<br />
objavljuje na svojoj internet stranici.<br />
Odgovorne strane dužne su da <strong>za</strong>htijevane podatke dostave u propisanoj formi najkasnije do<br />
srijede u 12:00 sati u sedmici koja prethodi sedmici <strong>za</strong> koju se izrañuje sedmični plan rada EESa.<br />
Dnevni plan rada elektroenergetskog sistema<br />
Član 156<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje dnevni plan rada EES-a do 16:00 sati svakog dana <strong>za</strong> naredni dan.<br />
Dnevni plan rada sadrži:<br />
- plan potrošnje električne energije u satnoj rezoluciji po direktnim potrošačima i<br />
snabdjevačima,<br />
- plan proizvodnje električne energije u satnoj rezoluciji po elektranama,<br />
- plan prekogranične razmjene električne energije po učesnicima u satnoj rezoluciji,
- plan nabavke električne energije <strong>za</strong> pokrivanje gubitaka u prenosnom sistemu u satnoj<br />
rezoluciji,<br />
- plan nabavke električne energije <strong>za</strong> pokrivanje kompen<strong>za</strong>cionih programa u satnoj rezoluciji,<br />
- plan raspoloživih prekograničnih prenosnih kapaciteta u satnoj rezoluciji,<br />
- plan angažovanja pomoćnih usluga u satnoj rezoluciji po pružaocima usluga, i<br />
- plan isključenja.<br />
<strong>OPS</strong> propisuje formu <strong>za</strong> dostavljanje podataka potrebnih <strong>za</strong> izradu dnevnog plana.<br />
6) Planovi isključenja u prenosnom sistemu<br />
Opšta pravila planiranja isključenja<br />
Član 157<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje godišnje, mjesečne, sedmične i dnevne planove isključenja elemenata<br />
naponskog nivoa 400, 220 i 110 kV koji pripadaju prenosnom sistemu. Korisnici prenosnog<br />
sistema izrañuju planove isključenja elemenata u okviru djelova sistema koja je u njihovoj<br />
nadležnosti.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje konačne planove isključenja elemenata EES u koordinaciji sa korisnicima<br />
prenosnog sistema i susjednim operatorima prenosnog sistema.<br />
Planovima isključenja su obuhvaćeni radovi u beznaponskom stanju, u smislu propisa kojim<br />
se ureñuju opšte mjere <strong>za</strong>štite na radu, na elementima elektroenergetskih objekata naponskih<br />
nivoa 400 kV, 220 kV i 110 kV, kao i onim elementima nižeg naponskog nivoa koji su sastavni<br />
dio tih elementa (tercijar transformatora, zvezdište transformatora i slično) i ostali radovi koji<br />
<strong>za</strong>htijevaju isključenje elemenata EES.<br />
Prilikom izrade planova isključenja <strong>OPS</strong> je obave<strong>za</strong>n da usklañuje isključenja u prenosnom<br />
sistemu sa planovima rada proizvodnih jedinica u cilju očuvanja uslova normalnog, a ako to nije<br />
moguće, sigurnog rada tokom izvoñenja isključenja.<br />
Predlozi planova isključenja zbog investicija <strong>OPS</strong> i korisnika prenosnog sistema moraju biti<br />
obuhvaćeni planovima isključenja.<br />
Bliže procedure <strong>za</strong> izradu planova isključenja, izdavanja odobrenja <strong>za</strong> isključenja elemenata<br />
EES i sprovoñenje osnovnih mjera obezbjeñenja mjesta rada na elementima objekata EES, kao i<br />
oblik, formu i sadržinu dokumenata (<strong>za</strong>htjevi, odobrenja i sl.) na osnovu kojih se odobrava<br />
isključenje, ureñuje <strong>OPS</strong> u saradnji sa korisnicima prenosnog sistema.<br />
Trajanje redovnih isključenja<br />
Član 158<br />
Za trajanje isključenja zbog redovnog godišnjeg održavanja usvajaju se vrijednosti iz tabele 9<br />
<strong>za</strong> dalekovode i tabele 10 <strong>za</strong> ostale elemente EES.<br />
Tabela 9 - Maksimalno trajanje isključenja <strong>za</strong> dalekovode<br />
Opis dalekovoda<br />
Maksimalno trajanje isključenja<br />
Jednostruki dalekovodi 110 kV, <strong>za</strong> svakih 10 km<br />
Jednostruki dalekovodi 220 kV, <strong>za</strong> svakih 10 km<br />
Jednostruki dalekovodi 400 kV, <strong>za</strong> svakih 10 km<br />
1 dan<br />
1.1 dan<br />
1.25 dana<br />
Dvostruki dalekovodi Vrijeme <strong>za</strong> jednostruki x 1.2<br />
Svaki prelaz dalekovoda preko vodenih površina Dodatno jedan dan<br />
Tabela 10 - Maksimalno trajanje isključenja <strong>za</strong> ostale elemente prenosnog sistema<br />
Opis elementa EES<br />
Maksimalno trajanje isključenja
Sistem sabirnica<br />
Transformator 110 / x kV<br />
Transformator 220 / x kV<br />
Transformator 400 / x kV<br />
Sve vrste polja<br />
1 dan<br />
3 dana<br />
5 dana<br />
6 dana<br />
3 dana<br />
Radovi na redovnom održavanju blok-transformatora i ostalih elemenata u dijelu sistema koji<br />
pripada korisniku čije je isključenje neophodno u toku remonta pripadajuće proizvodne jedinice<br />
moraju se realizovati <strong>za</strong> vreme remonta te proizvodne jedinice.<br />
Godišnji plan isključenja<br />
Član 159<br />
Godišnji plan isključenja se izrañuje kao plan isključenja po mjesecima.<br />
Osnovu <strong>za</strong> izradu godišnjeg plana isključenja čine:<br />
- predlog plana revizija i remonata elektroprenosnih objekata i postrojenja,<br />
- predlog plana revizija i remonata proizvodnih kapaciteta i pripadajućih rasklopnih postrojenja,<br />
i<br />
- usaglašeni godišnji plan isključenja dalekovoda i transformatora važnih <strong>za</strong> normalan rad<br />
ENTSO-E interkonekcije u regionu Jugoistočne Evrope.<br />
Usaglašeni godišnji plan isključenja dalekovoda i transformatora važnih <strong>za</strong> normalan rad<br />
ENTSO-E interkonekcije u regionu Jugoistočne Evrope, izrañuje se u skladu sa odredbama<br />
ENTSO-E operativnog priručnika, do 20.11. tekuće godine <strong>za</strong> narednu godinu.<br />
Godišnji predlozi planova <strong>za</strong>stoja energetskih objekata <strong>za</strong> proizvodnju električne energije, i<br />
predlozi planova <strong>za</strong> isključenje elemenata i elektroenergetskih objekata <strong>OPS</strong>-a i ostalih korisnika<br />
prenosnog sistema, dostavljaju se <strong>OPS</strong> najkasnije do kraja septembra tekuće godine <strong>za</strong> narednu<br />
godinu.<br />
Nacrt godišnjeg plana isključenja <strong>za</strong> narednu godinu <strong>OPS</strong> AD izrañuje i dostavlja korisnicima<br />
prenosnog sistema najkasnije do 30. novembra tekuće godine.<br />
<strong>OPS</strong> objavljuje konačan godišnji plan isključenja <strong>za</strong> narednu godinu na internet stranici do 15.<br />
decembra tekuće godine.<br />
Godišnje planove isključenja <strong>OPS</strong> može mijenjati na sopstvenu inicijativu ili po <strong>za</strong>htjevu<br />
korisnika prenosnog sistema, ako postoje opravdani razlozi i uz saglasnost pogoñenih korisnika<br />
prenosnog sistema. Promjene se odnose na period od nastupanja okolnosti <strong>za</strong> promjenu do<br />
isteka godine <strong>za</strong> koju je donijet plan isključenja.<br />
Zahtjev <strong>za</strong> promjenu termina isključenja elemenata naponskog nivoa 220 kV i 400 kV,<br />
predviñenih godišnjim planom, korisnici prenosnog sistema mogu podnijeti <strong>OPS</strong>-u najkasnije do<br />
25. dana u mjesecu M-2 <strong>za</strong> mjesec M.<br />
Zahtjev <strong>za</strong> promjenu termina isključenja elemenata naponskog nivoa 110 kV, predviñenih<br />
godišnjim planom, korisnici prenosnog sistema mogu podnijeti <strong>OPS</strong>-u najkasnije do 20-og u<br />
mjesecu M-1 <strong>za</strong> mjesec M.<br />
Zahtjev <strong>za</strong> promjenu termina <strong>za</strong>stoja energetskih objekata <strong>za</strong> proizvodnju električne energije<br />
predviñenih godišnjim planom isključenja, podnosi se <strong>OPS</strong>-u najkasnije do 20-og u mjesecu M -<br />
2 <strong>za</strong> mjesec M.<br />
Mjesečni plan isključenja<br />
Član 160<br />
Mjesečni plan isključenja je izrañen po danima.
Mjesečni plan isključenja se priprema na osnovu godišnjeg plana isključenja i usaglašenih<br />
izmjena godišnjeg plana. Mjesečni plan isključenja se izrañuje najkasnije do 25-og u mjesecu M -<br />
1 <strong>za</strong> mjesec M.<br />
Sedmični plan isključenja<br />
Član 161<br />
Sedmični planovi isključenja se izrañuju po danima i satima.<br />
Sedmični planovi isključenja utvrñeni mjesečnim planom isključenja <strong>za</strong> sedmicu <strong>za</strong> koju se<br />
donosi sedmični plan, koriguju se u skladu sa odobrenim <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> produženje roka<br />
izvoñenja radova koji su već otpočeti, <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> izvoñenje radova koji su odloženi na osnovu<br />
naloga centara upravljanja <strong>OPS</strong> i <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> isključenja zbog nastalog ili utvrñenog<br />
potencijalnog kvara ili <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> interventne radove, kao i odreñenim novim terminima<br />
isključenja <strong>za</strong> odložene ili produžene radove.<br />
U slučaju da isključenja planirana sedmičnim planom prouzrokuju ograničenje rada<br />
energetskih objekata <strong>za</strong> proizvodnju električne energije (raspoloživost pojedinih generatora,<br />
odnosno ograničavanje minimalne ili maksimalne proizvodnje), a koje nije obuhvaćeno<br />
mjesečnim planom isključenja, <strong>OPS</strong> traži saglasnost korisnika prenosnog sistema <strong>za</strong> takav režim<br />
rada do srijede u 15:00 časova tekuće sedmice <strong>za</strong> narednu sedmicu.<br />
Korisnik prenosnog sistema odgovara na ispostavljeni <strong>za</strong>htjev <strong>OPS</strong> do četvrtka u 12:00<br />
časova.<br />
Sedmični planovi isključenja se izrañuju najkasnije do petka u 12:00 časova, tekuće sedmice<br />
<strong>za</strong> narednu sedmicu.<br />
Dnevni plan isključenja<br />
Član 162<br />
Dnevni plan isključenja izrañuje se na osnovu sedmičnog plana dopunjenog odobrenim<br />
<strong>za</strong>htjevima koji su posljedica tekućih problema u eksploataciji prenosnog sistema. +<br />
Podnošenje i odobravanje <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> isključenje<br />
Član 163<br />
<strong>OPS</strong> definiše obra<strong>za</strong>c u cilju propisivanja procedure podnošenja i odobravanja <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong><br />
isključenje.<br />
Redovnu razmjenu spiskova ovlašćenih lica, koja mogu popunjavati obra<strong>za</strong>c izmeñu <strong>OPS</strong> i<br />
korisnika prenosnog sistema potrebno je obaviti svake godine do 1. marta tekuće godine.<br />
Korisnici prenosnog sistema dužni su dostaviti <strong>OPS</strong> <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> isključenje zbog planiranih<br />
radova do srijede u 15:00 časova tekuće sedmice <strong>za</strong> narednu sedmicu.<br />
Odobrenje <strong>za</strong> isključenje planiranih radova <strong>OPS</strong> dostavlja podnosiocu <strong>za</strong>htjeva do petka u<br />
12:00 časova tekuće sedmice, <strong>za</strong> isključenja planirana tokom naredne sedmice.<br />
Hitna isključenja su posljedica potrebe da se spriječi moguća havarijska situacija koja<br />
predstavlja prijetnju bezbjednosti osoblja u pogoñenom objektu, ili na bilo koji način ugrožava<br />
sigurnost rada elementa ili objekta prenosnog sistema, EES Crne Gore i susjednih EES.<br />
Zahtjev <strong>za</strong> hitno isključenje elementa ili objekta prenosnog sistema podnosi se odmah po<br />
uočavanju problema koji može da i<strong>za</strong>zove navedene posljedice. <strong>OPS</strong> odgovara na <strong>za</strong>htjev u<br />
najkraćem mogućem roku.<br />
7) Anali<strong>za</strong> sigurnosti<br />
Član 164<br />
Svrha planiranja rada elektroenergetskog sistema je održavanje maksimalne sigurnosti<br />
napajanja i pouzdanosti elektroenergetskih objekata i postrojenja. U procesu planiranja rada<br />
mora se voditi računa o poštovanju (n-1) kriterijuma sigurnosti.
Ispad se definiše kao ispad jednog ili više elemenata sistema koji se ne može unaprijed<br />
predvidjeti.<br />
Princip N-1 kriterijuma sigurnosti kod planiranja rada (kao i rada u realnom vremenu)<br />
podrazumijeva sljedeće:<br />
- u procesu planiranja <strong>OPS</strong> mora osigurati da u svim pogonskim uslovima jednostruki ispad<br />
(ne uzima se u obzir istovremeni ispad oba sistema na dvosistemskom vodu) bilo koje jedinice u<br />
sistemu (proizvodne jedinice, transformatori, vodovi, jedinice <strong>za</strong> kompen<strong>za</strong>ciju reaktivne snage i<br />
drugo) ne dovede do pogonskih ograničenja u vlastitom i/ili susjednim kontrolnim oblastima<br />
(prekoračenje vrijednosti struja, napona i drugo) te da ne i<strong>za</strong>zove prekide napajanja električnom<br />
energijom;<br />
- u slučaju ispada nekog elementa sistema, iako taj ispad nije narušio pogon sistema, <strong>OPS</strong><br />
mora uskladiti konfiguraciju sistema tako da u što kraćem vremenu ponovo <strong>za</strong>dovolji (n-1)<br />
kriterijum, jer ispad sljedećeg elementa u vremenu intervencije nakon prvog ispada može ugroziti<br />
integritet čitavog EES-a;<br />
- <strong>OPS</strong> može povremeno odstupiti od kriterijuma sigurnosti (n-1) ako je to potrebno zbog<br />
radova na održavanju ili izgradnji sistema, ali uz prethodno obavještenje ODS-u i korisnicima<br />
sistema na koje to utiče;<br />
- u cilju održavanja kriterijuma sigurnosti (n-1) tokom intervetnih radova na elementima<br />
sistema, <strong>OPS</strong> može prekinuti trgovinske transakcije i privremeno promijeniti planirani rad<br />
elektrane poštujući princip minimalnih troškova i minimalnog narušavanja principa tržišta<br />
električne energije;<br />
- kriterijum (n-1) održava se uz saradnju sa susjednim sistemima, ovisno o prethodnom<br />
dogovoru odgovornih strana. To podrazumijeva planiranje isključenja elemenata koja utiču na rad<br />
susjednih sistema, kao i razmjenu svih neophodnih informacija i podataka potrebnih <strong>za</strong> izradu<br />
proračuna po kriterijumu (n-1);<br />
- prilikom provere ispunjenosti (n-1) kriterijuma sigurnosti <strong>OPS</strong> je dužan uzeti u obzir<br />
dopuštena opterećenja ili preopterećenja elemenata sistema na način kako to odreñuje<br />
podešenje <strong>za</strong>štitnih ureñaja tih elemenata; i<br />
- pri planiranju mjera <strong>za</strong> ispunjenje kriterijuma (n-1), <strong>OPS</strong> se rukovodi tehničkim i ekonomskim<br />
činiocima, uzimajući u obzir verovatnoću razmatranog dogañaja, njegove posljedice, troškove<br />
njegovog sprečavanja, kao i troškove aktiviranja <strong>za</strong>štitnih mjera <strong>za</strong> sprečavanje širenja<br />
poremećaja u sistemu.<br />
<strong>OPS</strong> mora izvršiti proračune N-1 sigurnosti kako bi procijenio efekte ispada na sopstvenu<br />
oblast odgovornosti i to prema N situaciji. N situacija se odreñuje proračunima tokova snaga na<br />
osnovu odgovarajućeg skupa podataka dobijenih u procesu planiranja. <strong>OPS</strong> mora izvršiti N-1<br />
simulacije <strong>za</strong> sve ispade sa unaprijed definisane liste ispada (DACF procedura).<br />
8) Godišnji, mjesečni i sedmični planovi prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 165<br />
Godišnji, mjesečni i sedmični planovi prekograničnih prenosnih kapaciteta predstavljaju<br />
procijenjene ili proračunate maksimalne vrijednosti snage razmjene električne energije na granici<br />
<strong>OPS</strong>-a sa susjednim operatorima prenosnog sistema raspoložive <strong>za</strong> dodjelu korisnicima<br />
prenosnog sistema.<br />
Proračun vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta vrši se u skladu sa važećim<br />
preporukama ENTSO-E organi<strong>za</strong>cije, sa ciljem da <strong>za</strong>dovolji maksimalnu iskoristivost resursa<br />
interkonekcije uz poštovanje kriterijuma pouzdanosti rada EES-a.<br />
Opšta pravila o planiranju prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 166<br />
Prekogranični prenosni kapaciteti se planiraju na osnovu sljedećih ulaznih podataka:<br />
- plana potrošnje aktivne električne energije u EES-u Crne Gore i elektroenergetskim<br />
sistemima u regionu;
- plana proizvodnje aktivne električne energije po objektima priključenim na prenosni sistem,<br />
odnosno po objektima priključenim na distributivni sistem ako suma instalisanih snaga<br />
proizvodnih jedinica prevazilazi 5 MW, odnosno zbirno <strong>za</strong> objekte priključene na distributivni<br />
sistem čija suma instalisanih snaga ne prelazi 5 MW, <strong>za</strong> EES Crne Gore i planova proizvodnje u<br />
EES-ova u regionu;<br />
- planova nabavke i isporuke aktivne električne energije na nivou EES-a Crne Gore i u EESovima<br />
u regionu; i<br />
- planova isključenja elemenata prenosnog sistema u Crnoj Gori i zemljama regiona.<br />
Svi navedeni planovi odnose se na usaglašene reprezentativne režime rada i obuhvataju<br />
podatke o aktivnim i reaktivnim snagama, naponima i topologiji mreže, neophodne <strong>za</strong> formiranje<br />
konvergentnog matematičkog modela EES-a.<br />
Podatke iz crnogorskog EES-a potrebne <strong>za</strong> proračun/procjenu vrijednosti prekograničnih<br />
prenosnih kapaciteta <strong>OPS</strong> obezbjeñuje kroz prethodno opisanu procedure planiranja. Način<br />
razmjene podataka sa <strong>OPS</strong>-ima u regionu, <strong>OPS</strong> definiše odgovarajućim ugovorima o proračunu<br />
prekograničnih prenosnih kapaciteta ili sporazumima na regionalnom nivou.<br />
U cilju povećanja stepena harmonizovanosti i nivoa koordinacije rada EES-ova u<br />
interkonekciji, <strong>OPS</strong> može prenijeti ovlašćenje <strong>za</strong> proračun prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
<strong>za</strong> odreñeni vremenski okvir na <strong>za</strong>jedničko tijelo formirano na regionalnom nivou, ukoliko<br />
dogovorena procedura proračuna prekograničnih kapaciteta garantuje očuvanje nivoa<br />
pouzdanosti rada crnogorskog EES-a i optimalne iskorišćenosti raspoloživih prenosnih resursa.<br />
Godišnji plan prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 167<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje godišnji plan prekograničnih prenosnih kapaciteta do roka utvrñenog Pravilima<br />
<strong>za</strong> dodjelu prekograničnih prenosnih kapaciteta.<br />
Godišnje vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta utvrñuju se <strong>za</strong> svaku pojedinačnu<br />
granicu EES-a Crne Gore sa susjednim EES-ovima, <strong>za</strong> svaki smjer. Proračunavaju se na osnovu<br />
podataka iz člana 166 stav 1 ovih <strong>Pravila</strong> ili procjenjuju na osnovu statističkih podataka o<br />
minimalnoj vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta <strong>za</strong> odgovarajuće režime u<br />
posljednjem petogodišnjem nizu.<br />
Godišnje vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta usaglašavaju se sa odgovarajućim<br />
susjednim <strong>OPS</strong>-om do vremena i na način definisan Ugovorom o prekograničnim prenosnim<br />
kapacitetima.<br />
<strong>OPS</strong> objavljuje godišnji plan prekograničnih prenosnih kapaciteta na svojoj internet stranici<br />
najkasnije do 1. decembra <strong>za</strong> narednu godinu.<br />
Mjesečni plan prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 168<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje mjesečni plan prekograničnih prenosnih kapaciteta do roka utvrñenog Pravilima<br />
<strong>za</strong> dodjelu prekograničnih prenosnih kapaciteta.<br />
Mjesečne vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta utvrñuju se <strong>za</strong> svaku pojedinačnu<br />
granicu EES-a Crne Gore sa susjednim EES-ovima, <strong>za</strong> svaki smjer. Proračunavaju se na osnovu<br />
podataka iz člana 166 stav 1 ovih <strong>Pravila</strong> ili procjenjuju na osnovu statističkih podataka o<br />
minimalnoj vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta <strong>za</strong> odgovarajuće režime u<br />
posljednjem petogodišnjem nizu.<br />
Ukoliko proračunate vrijednosti mjesečnog prekograničnog prenosnog kapaciteta na<br />
odreñenoj granici u odreñenom smjeru prelaze vrijednosti već dodijeljenog kapaciteta na<br />
godišnjem nivou, <strong>OPS</strong> je dužan da, u na način definisan Pravilima <strong>za</strong> dodjelu prekograničnih<br />
prenosnih kapaciteta, a u cilju očuvanja pouzdanog rada EES-a, ukine pravo prenosa dijelu<br />
korisnika, sve dok ukupni dodijeljeni kapacitet ne postane jednak vrijednosti dobijenoj<br />
proračunom na mjesečnom nivou ili pristupi proceduri kontra-trgovine, u skladu sa važećim<br />
ENTSO-E preporukama.
Mjesečne vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta usaglašavaju se sa odgovarajućim<br />
susjednim <strong>OPS</strong>-om do vremena i na način definisan Ugovorom o prekograničnim prenosnim<br />
kapacitetima.<br />
<strong>OPS</strong> objavljuje mjesečni plan prekograničnih prenosnih kapaciteta na svojoj internet stranici<br />
najkasnije nedjelju dana prije sprovoñenja pripadajućih aukcija <strong>za</strong> njihovu dodjelu korisnicima<br />
prenosnog sistema.<br />
Sedmični plan prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 169<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje sedmični plan prekograničnih prenosnih kapaciteta do roka utvrñenog Pravilima<br />
<strong>za</strong> dodjelu prekograničnih prenosnih kapaciteta. Ovaj plan predstavlja izvod iz odgovarajućeg<br />
mjesečnog plana ili novi plan, u slučaju značajnih nepredviñenih promjena ulaznih parametara od<br />
uticaja na proračun.<br />
Ukoliko, u slučaju značajnih nepredviñenih primjena iz prethodnog stava, proračunate<br />
vrijednosti sedmičnog prekograničnog prenosnog kapaciteta na odreñenoj granici u odreñenom<br />
smjeru prelaze vrijednosti već dodijeljenog kapaciteta na godišnjem ili mjesečnom nivou, <strong>OPS</strong> je<br />
dužan da, na način definisan Pravilima <strong>za</strong> dodjelu prekograničnih prenosnih kapaciteta, a u cilju<br />
očuvanja pouzdanog rada EES-a, ukine pravo prenosa dijelu korisnika, sve dok ukupni<br />
dodijeljeni kapacitet ne postane jednak vrijednosti dobijenoj proračunom na nedjeljnom nivou ili<br />
pristupi proceduri kontra-trgovine, u skladu sa važećim ENTSO-E preporukama.<br />
Nedjeljne vrijednosti prekograničnih prenosnih kapaciteta usaglašavaju se sa odgovarajućim<br />
susjednim <strong>OPS</strong>-om do vremena i na način definisan Ugovorom o prekograničnim prenosnim<br />
kapacitetima.<br />
<strong>OPS</strong> objavljuje nedjeljni plan prekograničnih prenosnih kapaciteta u slučaju značajnih<br />
promjena opisanih u prvom i drugom stavu ovog člana.<br />
2. Pomoćne i sistemske usluge<br />
1) Uvod<br />
Član 170<br />
Odredbama <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nim <strong>za</strong> pomoćne i sistemske usluge utvrñuju se tehničke<br />
karakteristike i uslovi koje energetski subjekti - pružaoci usluga moraju ispuniti u cilju<br />
obezbjeñenja pomoćnih i pružanja sistemskih usluga neophodnih <strong>za</strong> funkcionisanje EES-a<br />
uvažavajući sva planirana isključenja, ispade usljed kvarova i potreba <strong>za</strong> očuvanjem frekventne i<br />
naponske stabilnosti u sistemu.<br />
Procedure <strong>za</strong> obezbjeñenje pomoćnih i sistemskih usluga su definisane "Metodologijom <strong>za</strong><br />
utvrñivanje cijena i uslova <strong>za</strong> pružanje pomoćnih i sistemskih usluga balansiranja prenosnog<br />
sistema električne energije".<br />
Član 171<br />
Pod sistemskim uslugama se podrazumijevaju:<br />
- regulacija frekvencije i snage razmjene (primarna, sekundarna i tercijarna regulacija),<br />
- balansiranje,<br />
- regulacija napona, i<br />
- ponovno uspostavljanje sistema nakon raspada EES-a.<br />
Pomoćne usluge su usluge korisnika prenosnog sistema koje <strong>OPS</strong>-u omogućavaju pružanje<br />
sistemskih usluga.<br />
2) Ciljevi<br />
Član 172<br />
Ciljevi odredbi <strong>Pravila</strong> ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> pomoćne i sistemske usluge su:
- da se obezbijedi siguran, stabilan i kvalitetan rad EES-a Crne Gore u okviru interkonekcije, tj.<br />
da u svakom trenutku proizvodnja i nabavka snage/energije, sa jedne strane, bude jednaka<br />
potrošnji i isporukama, uključujući i gubitke, na drugoj i<br />
- da se obezbijedi snabdijevanje krajnjih kupaca kvalitetnom električnom energijom (napon,<br />
frekvencija) u skladu sa preporukama ENTSO-E.<br />
3) Primjena<br />
Član 173<br />
Odgovorne strane <strong>za</strong> primjenu odredbi <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> pomoćne i sistemske usluge, su<br />
<strong>OPS</strong> i korisnici pod kojima se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operatori distributivnog sistema,<br />
- direktni potrošači, i<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema.<br />
4) Opšte odredbe<br />
Član 174<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> prenos i kvalitet proizvedene i nabavljene električne energije, kao i<br />
kvalitet pomoćnih usluga.<br />
<strong>OPS</strong> garantuje i odgovoran je <strong>za</strong> angažovanje pomoćnih i reali<strong>za</strong>ciju sistemskih usluga,<br />
uzimajući u obzir minimalne troškove i tehničke kriterijume. Pomoćne i sistemske usluge <strong>OPS</strong><br />
obezbjeñuje:<br />
- <strong>za</strong>kupom (po ugovoru) kod domaćih proizvoñača i korisnika prenosnog sistema i<br />
- <strong>za</strong>kupom (po ugovoru) u drugim EES-ima.<br />
Nabavka pomoćnih usluga se vrši u skladu sa važećom regulativom.<br />
5) Regulacija frekvencije<br />
Član 175<br />
Regulacija frekvencije i snage razmjene se obavlja na sljedeći način:<br />
- automatskim reagovanjem proizvodnih jedinica koje učestvuju u primarnoj regulaciji,<br />
- automatskim reagovanjem proizvodnih jedinica koje rade u režimu automatske sekundarne<br />
regulacije frekvencije,<br />
- angažovanjem proizvodnih jedinica po nalogu <strong>OPS</strong>-a (tercijarna regulacija),<br />
- upravljanjem snagom potrošnje,<br />
- upravljanjem snagom prenosa (opterećenjem) na meñusistemskim vodovima, i<br />
- korekcijom sinhronog vremena kroz koordinaciju <strong>za</strong>date vrijednosti frekvencije koje obavlja<br />
<strong>OPS</strong> sa regionalnim koordinacionim centrom, odnosno sa Dispečerskim centrom ENTSO-E.<br />
Kriterijumi<br />
Član 176<br />
Regulacija frekvencije obavlja se u skladu sa sljedećim kriterijumima:<br />
- nominalna vrijednost frekvencije u EES Crne Gore je 50.00 Hz, osim u periodima kada se<br />
frekvencija, po nalogu nadreñenog centra podešava na 49.99 Hz ili 50.01 Hz;<br />
- maksimalno dozvoljeno odstupanje frekvencije u odnosu na nominalnu vrijednost, pri radu u<br />
interkonekciji, u kvazistacionarnom režimu, od nominalne vrijednosti je ±180 mHz. Pod<br />
pretpostavkom da ne postoji efekat samoregulacije opterećenja maksimalno dozvoljeno<br />
odstupanje iznosi ±200 mHz. Ovo odstupanje mora prouzrokovati puno angažovanje primarne<br />
regulacije unutar ENTSO-E sinhrone oblasti (kontinentalni dio Evrope);<br />
- maksimalno dozvoljeno dinamičko odstupanje frekvencije od nominalne vrijednosti, pri radu<br />
u interkonekciji, ne smije premašiti ±800 mHz;
- odstupanja frekvencije od nominalne vrijednosti <strong>za</strong> više od ±20 mHz regulišu se djelovanjem<br />
primarne regulacije (opseg koji uvažava neosetljivost regulatora i tačnost mjerenja frekvencije); i<br />
- podfrekventno rasterećenje u EES Crne Gore, kao mjera <strong>za</strong> održavanje frekvencije, aktivira<br />
se kada vrijednost frekvencije dostigne vrijednost od 49.00 Hz prema <strong>za</strong>htjevima ENTSO-E.<br />
Primarna regulacija<br />
Član 177<br />
Primarna regulacija frekvencije se vrši djelovanjem turbinskih regulatora brzine nakon<br />
odstupanja frekvencije od nominalne vrijednosti, usled neravnoteže u proizvodnji i potrošnji u<br />
sihnhrono pove<strong>za</strong>nim sistemima.<br />
<strong>OPS</strong> procjenjuje djelovanje primarne regulacije u svojoj kontrolnoj oblasti i preduzima mjere <strong>za</strong><br />
njeno usklañivanje sa ovim Pravilima.<br />
Primarna regulacija na nivou čitave interkonekcije mora biti u stanju da koriguje maksimalnu<br />
trenutnu razliku izmeñu proizvodnje i potrošnje u vrijednosti referentnog ispada u ENTSO-E CE<br />
koji iznosi 3000 MW.<br />
Pri radu u interkonekciji svaka regulaciona oblast/blok je obavezna da daje doprinos rezervi<br />
primarne regulacije interkonekcije u skladu sa učešćem svoje proizvodnje u ukupnoj proizvodnji<br />
interkonekcije.<br />
Koeficijenti učešća se odreñuju i objavljuju u na godišnjem nivou <strong>za</strong> svaku regulacionu oblast<br />
od strane ENTSO-E. Koeficijenti učešća su obavezujući <strong>za</strong> svaku regulacionu oblast u<br />
interkonekciji (<strong>OPS</strong>) u toku te kalendarske godine.<br />
Primarna regulacije mora početi da djeluje u nekoliko sekundi nakon nastanka poremećaja.<br />
Kompletna rezerva primarne regulacije se mora aktivirati <strong>za</strong> najviše 30 sekundi.<br />
U kvazistacionarnom stanju, ukupna rezerva primarne regulacije mora se aktivirati pri promjeni<br />
frekvencije iznosa ±200 mHz ili više.<br />
Primarna regulacije se aktivira ako odstupanje frekvencije od nominalne vrijednosti prekorači<br />
±20 mHz. Ovaj opseg uvažava tačnost mjerenja frekvencije u sistemu <strong>za</strong> regulaciju brzine<br />
obrtanja generatora kao i zonu neosjetljivosti turbinskog regulatora.<br />
Snagu primarne regulacije isporučuju proizvodne jedinice koje imaju sklopljen ugovor sa <strong>OPS</strong><br />
<strong>za</strong> obezbjeñenje primarne regulacije, po <strong>za</strong>htjevu <strong>OPS</strong>-a.<br />
Parametri sistema <strong>za</strong> regulaciju i eksploatacioni uslovi koje proizvodne jedinice koje učestvuju<br />
u primarnoj regulaciji moraju ispuniti definisani su članom 74 ovih <strong>Pravila</strong> i utvrñuju se u dijelu<br />
Ugovora o priključenju koji se odnosi na isporuku snage primarne regulacije.<br />
<strong>OPS</strong> na bazi plana proizvodnje elektrana i potreba sigurnosti rada sistema, vodeći računa o<br />
načelu minimalnih troškova odlučuje koje će proizvodne jedinice uključiti u primarnu regulaciju.<br />
Sekundarna regulacija<br />
Član 178<br />
Funkcije sekundarne regulacije frekvencije i snage razmjene pri radu u interkonekciji su:<br />
- ostvarivanje utvrñenog programa razmjene izmeñu kontrolne oblasti Crna Gora i susjednih<br />
oblasti,<br />
- preuzimanje regulacije frekvencije od primarne regulacije i shodno tome oslobañanje<br />
aktivirane primarne rezerve,<br />
- regulacija frekvencije na <strong>za</strong>datu vrijednost, i<br />
- korekcija sinhronog vremena<br />
Pod odreñenim okolnostima, funkcije sekundarne regulacije se razlikuju od normalnog načina<br />
rada koji je definisan prilikom rada u interkonekciji:<br />
- režim regulacije frekvencije - u slučaju ostrvskog (izolovanog) rada, gde su svi interkonektivni<br />
dalekovodi regulacione oblasti/bloka isključeni (na primjer, kada nakon poremećaja regulaciona<br />
oblast nije više pove<strong>za</strong>na sa ostatkom sinhrone oblasti), usljed čega se programi razmjene ne<br />
mogu realizovati, operator se prebacuje u režim regulacije frekvencije;
- režim regulacije poveznih dalekovoda - u slučaju manjkavog mjerenja frekvencije, režim<br />
regulacije razmjena na poveznim dalekovodima u okviru sekundarne regulacije mora biti aktiviran<br />
automatski ili ručno od strane operatora;<br />
- <strong>za</strong>mrznuta regulacija - u neizvesnim operativnim uslovima regulacija treba da bude<br />
<strong>za</strong>mrznuta od strane operatora u cilju procene situacije. U ovom stanju, regulator ne vrši nikakve<br />
izmene <strong>za</strong>datih vrijednosti <strong>za</strong> sekundarnu regulaciju. Do ponovnog oslobañanja sekundarni<br />
regulator ostaje pasivan, <strong>za</strong>date vrijednosti su <strong>za</strong>mrznute, a regulaciona greška oblasti se ne<br />
reguliše.<br />
Tačnost mjerenja frekvencije u sistemu sekundarne regulacije mora biti minimalno 1.5 mHz.<br />
Tačnost mjerenja aktivne snage <strong>za</strong> potrebe sekundarne regulacije mora biti u skladu sa<br />
uslovima koji su dati u čl. 107 do 109 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Sistem <strong>za</strong> sekundarnu regulaciju frekvenciju reguliše na 50.00 Hz, osim u slučaju korekcije<br />
sinhronog vremena kada može iznositi 49.99 Hz ili 50.01 Hz.<br />
Pri radu u interkonekciji <strong>OPS</strong> primjenjuje odredbe pravila ENTSO-E u pogledu sekundarne<br />
regulacije.<br />
U skladu sa pravilima ENTSO-E, kada EES Crne Gore radi u interkonekciji, minimalni<br />
preporučeni iznos sekundarne rezerve koja se <strong>za</strong>htijeva od EES-a Crne Gore kako bi se<br />
regulisale promjene opterećenja iznosi:<br />
gdje su:<br />
R- preporučeni minimalni iznos rezerve,<br />
L max - maksimalno opterećenje i<br />
a i b - empirijske konstante ( a= 10; b=150 )<br />
<strong>OPS</strong> je nadležan da propiše i veći iznos sekundarne rezerve, ukoliko procijeni da je to<br />
neophodno u cilju ostvarivanja navedenih funkcija sekundarne regulacije.<br />
Snagu sekundarne regulacije isporučuju elektrane koje imaju sklopljen ugovor sa <strong>OPS</strong>-om <strong>za</strong><br />
obezbjeñenje sekundarne regulacije, po <strong>za</strong>htjevu <strong>OPS</strong>-a.<br />
Parametri sistema <strong>za</strong> regulaciju i eksploatacioni uslovi koje proizvodne jedinice koje učestvuju<br />
u sekundarnoj regulaciji moraju ispuniti definisani su u članu 75 ovih <strong>Pravila</strong> i utvrñuju se u dijelu<br />
Ugovora o priključenju koji se odnosi na isporuku snage sekundarne regulacije.<br />
<strong>OPS</strong> na bazi plana proizvodnje elektrana i potreba sigurnosti rada sistema, vodeći računa o<br />
načelu minimalnih troškova odlučuje koje će proizvodne jedinice uključiti u sekundarnu<br />
regulaciju.<br />
Tercijarna regulacija<br />
Član 179<br />
Tercijarna regulacija koristi tercijarnu rezervu koju obično ručno aktivira <strong>OPS</strong> u slučaju da<br />
neprekidno djeluje sekundarna regulacija ili ako se očekuje njeno neprekidno dejstvo. Ona se<br />
prvenstveno koristi radi oslobañanja rezervi sekundarne rezerve tokom uravnoteženog rada<br />
sistema, ali se aktivira i kao dodatak rezervi sekundarne regulacije nakon većih poremećaja kako<br />
bi se ponovo uspostavila sistemska frekvencija, i sledstveno tome, oslobodila primarna rezerva<br />
aktivirana širom sistema.<br />
Svaka regulaciona oblast mora imati pristup dovoljnoj rezervi tercijarne regulacije da bi<br />
djelovala nakon sekundarne regulacije nakon poremećaja. Ukupna rezerva tercijarne regulacije<br />
mora da bude na raspolaganju kako bi se nadoknadio najveći očekivani gubitak snage<br />
(proizvodna jedinica, injektiranje snage ili opterećenje) u regulacionoj oblasti.<br />
Rezerva tercijarne regulacije može se djelimično obezbijediti i ugovorom o obezbjeñivanju<br />
rezerve izmeñu <strong>OPS</strong>-a i operatora susjednih elektroenergetskih sistema.<br />
Fiksan dio rezerve unutar regulacione oblasti od 50% ukupno neophodne rezerve sekundarne<br />
i tercijarne regulacije moraju biti <strong>za</strong>držani unutar regulacione oblasti.
Rezerve tercijarne regulacije treba da budu aktivirane unutar regulacione oblasti promjenom<br />
proizvodnje ili opterećenja unutar regulacione oblasti. Rezerve tercijarne regulacije koje se<br />
isporučuju preko granice treba da budu isporučene ažuriranjem ukupnog plana razmjene<br />
odgovarajućih regulacionih oblasti (regulacioni program) paralelno sa aktiviranjem rezerve.<br />
Vrijeme aktiviranja tercijarne rezerve je 15 minuta od nastanka poremećaja.<br />
Vrijeme trajanja aktiviranja tercijarne rezerve mora biti dovoljno da obezbijedi isporuku<br />
energije do otklanjanja uzroka koji su doveli do aktiviranja, a najduže 24 sata.<br />
Snagu tercijarne regulacije isporučuju korisnici ili drugi isporučioci pomoćnih usluga po<br />
<strong>za</strong>htjevu <strong>OPS</strong>-a koji imaju sklopljen ugovor <strong>za</strong> obezbjeñenje tercijarne regulacije.<br />
<strong>OPS</strong> može sklopiti ugovor o pružanju usluge tercijarne regulacije i sa krajnjim kupcima koji<br />
mogu pružati ovu uslugu.<br />
Parametri sistema <strong>za</strong> regulaciju i eksploatacioni uslovi koje proizvodne jedinice koje učestvuju<br />
u tercijarnoj regulaciji moraju ispuniti definisani su u članu 76 ovih <strong>Pravila</strong> i utvrñuju se u dijelu<br />
Ugovora o priključenju koji se odnosi na isporuku snage tercijarne regulacije.<br />
<strong>OPS</strong> na bazi plana proizvodnje elektrana i potreba sigurnosti rada sistema, vodeći računa o<br />
načelu mimimalnih troškova odlučuje koje će proizvodne jedinice/krajnje kupce uključiti u<br />
tercijarnu regulaciju.<br />
Sinhrono vreme<br />
Član 180<br />
Kada EES Crne Gore radi u paralelnom, sinhronom radu sa evropskom elektroenergetskom<br />
interkonekcijom (ENTSO-E CE), odstupanje od referentnog sinhronog vremena je nadgledano i<br />
njegova ispravka je organizovana od strane ENTSO-E. Instrukcije <strong>za</strong> korekciju sinhronog<br />
vremena saopštavaju se kao izmjena u <strong>za</strong>danoj vrijednosti frekvencije koju je neophodno<br />
održavati u odreñenom periodu. <strong>OPS</strong> koristi ove vrijednosti kako bi izmijenio radne tačke AGC-a.<br />
6) Balansiranje<br />
Član 181<br />
U slučaju većih i dugotrajnih odstupanja dobave i potrošnje električne energije, koje se ne<br />
mogu izbalansirati sekundarnom regulacijom, <strong>OPS</strong> obezbjeñuje potrebnu snagu i energiju <strong>za</strong><br />
balansiranje:<br />
- kupovinom ili prodajom električne energije na tržištu balansne energije,<br />
- kupovinom ili prodajom električne energije u regulacionoj oblasti <strong>OPS</strong>-a ili u inostranstvu, i<br />
- aktiviranjem tercijarne rezerve.<br />
Član 182<br />
U slučaju aktiviranja tercijarne rezerve <strong>OPS</strong> je dužan u što kraćem roku obezbjediti balansnu<br />
energiju kupovinom energije zbog oslobañanja potrebne tercijarne rezerve u sistemu.<br />
Član 183<br />
Svi proizvoñači balansne energije (tj. učesnici tržišta balansne energije) moraju <strong>OPS</strong>-u<br />
dostaviti parametre planiranja proizvodnje, <strong>za</strong> svaku proizvodnu jedinicu, koja je raspoloživa <strong>za</strong><br />
proizvodnju balansne energije.<br />
<strong>OPS</strong> na bazi plana proizvodnje elektrana i potreba sigurnosti rada sistema, vodeći računa o<br />
načelu minimalnih troškova odlučuje od kojih proizvodnih jedinica će obezbjediti balansnu<br />
energiju.<br />
Član 184<br />
Ako <strong>OPS</strong> ne može osigurati dovoljno balansne energije, na temelju svoje odgovornosti <strong>za</strong><br />
pouzdanost rada prenosnog sistema i <strong>za</strong>štite ostalih korisnika, smije sprječiti nedozvoljeno<br />
odstupanje korisnika sistema reduciranjem njegove ukupne potrošnje <strong>za</strong> nedozvoljeno<br />
odstupanje.Takvo rješenje <strong>OPS</strong> može primjeniti samo u slučaju jasnog prepoznavanja korisnika<br />
odgovornog <strong>za</strong> odstupanje. Ako korisnik, odgovoran <strong>za</strong> odstupanje, nije u stanju ili odbije da<br />
postupi u saglasnosti sa <strong>za</strong>htjevima <strong>OPS</strong>-a, <strong>OPS</strong> ima pravo da korisnika isključi sa sistema.
U slučaju, da se potrebna balansna energija ne može obezbjediti mjerama iz člana 181 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>, <strong>OPS</strong> ima pravo da:<br />
- <strong>za</strong>htjeva od proizvoñača, koji nisu učesnici tržišta balansne energije, povećanje ili smanjenje<br />
snage proizvodnje,<br />
- pristupi hitnim isključenjima potrošnje u skladu sa članom 212 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Troškovi balansiranja se <strong>za</strong>računavaju korisnicima prenosnog sistema, koji su prouzrokovali<br />
odstupanja, u saglasnosti sa Pravilnikom o načinu obračuna odstupanja predaje i prijema<br />
električne energije od voznih redova.<br />
7) Regulacija napona i upravljanje reaktivnom snagom<br />
Član 185<br />
Održavanje napona je sistemska usluga namijenjena sigurnom i kvalitetnom snabdijevanju<br />
električnom energijom, <strong>za</strong> koju odgovornost snosi <strong>OPS</strong>.<br />
Napon mora biti održavan širom sistema unutar propisanog opsega vrijednosti kako bi:<br />
- vrijednost napona bila kompatibilna sa nazivnim vrijednostima opreme,<br />
- vrijednost napona <strong>za</strong> krajnje kupce bila održavana unutar ugovorenih granica,<br />
- pouzdanost sistema bila garantovana i kako bi se izbegla pojava naponskog kolapsa, i<br />
- statička stabilnost bila održana.<br />
Član 186<br />
Dozvoljeni opseg vrijednosti napona obuhvata:<br />
- normalan opseg napona,<br />
- izuzetan opseg niskih napona, i<br />
- izuzetan opseg visokih napona,<br />
kako je prika<strong>za</strong>no na slici 9.<br />
Slika 9 - Principi odreñivanja naponskih granica<br />
Član 187<br />
Dozvoljeni opsjezi vrijednosti napona, po naponskim nivoima, <strong>za</strong> prenosni sistem Crne Gore u<br />
normalnim uslovima i u slučaju poremećaja u sistemu dati su u tabeli 11.
Naponski<br />
nivo<br />
Tabela 11 - Dozvoljeni opsjezi vrijedosti napona u prenosnom sistemu<br />
Opseg vrijednosti<br />
napona u<br />
normalnim<br />
uslovima rada<br />
[kV]<br />
Izuzetan opseg niskih<br />
napona kratkotrajno<br />
dozvoljen isključivo u<br />
slučaju poremećaja u<br />
sistemu [kV]<br />
Izuzetan opseg visokih<br />
napona kratkotrajno<br />
dozvoljen isključivo u<br />
slučaju poremećaja u<br />
sistemu [kV]<br />
110 99 121 93.5-99 121-126.5<br />
220 198 242 187-198 242-253<br />
400 380 420 360-380 420-440<br />
Član 188<br />
U regulaciji napona učestvuju <strong>OPS</strong> i svi korisnici prenosnog sistema.<br />
U regulaciji napona učestvuju i granični djelovi susjednih sistema, pa je <strong>OPS</strong> dužan usklañivati<br />
napone sa operatorima sistema koji upravljaju drugim krajem interkonektivnih dalekovoda.<br />
Član 189<br />
<strong>OPS</strong> upravlja tokovima reaktivne energije u sistemu na način da se ostvare minimalni gubici<br />
aktivne električne energije.<br />
Razmjena reaktivne energije po meñusistemskim, interkonektivnim vodovima mora se<br />
održavati u okviru granica utvrñenih preporukama ENTSO-E, i to:<br />
- na 400 kV dalekovodovima, u granicama ± 100 Mvar i<br />
- na 220 kV dalekovodovima, u granicama ± 50 Mvar.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> uravnoteženo upravljanje reaktivnom snagom radi održavanja napona u<br />
dopuštenim granicama u svim čvorovima sistema. U tu svrhu <strong>OPS</strong> mora imati na raspolaganju<br />
ureñaje <strong>za</strong> kompen<strong>za</strong>ciju reaktivne snage i kapacitete <strong>za</strong> proizvodnju reaktivne snage u<br />
priključenim elektranama koje pribavlja sklapajući odgovarajuće ugovore. Ti ureñaji moraju biti<br />
odgovarajuće dimenzionisani i imati potrebna svojstva kako bi obezbijedili saglasnost sa<br />
utvrñenim graničnim vrijednostima i ugovorenim parametrima napona.<br />
Član 190<br />
Svaka proizvodna jedinica mora, u skladu sa tehničkim mogućnostima, raditi u propisanom<br />
opsegu rada sa različitim faktorom snage prema uslovima datim u članu 77 ovih <strong>Pravila</strong>. Svaka<br />
proizvodna jedinica je u obavezi da dostavi <strong>OPS</strong>-u pogonsku kartu generatora uključujući i<br />
detalje eventualnih ograničenja u radu.<br />
Svi direktni potrošači moraju preuzimati reaktivnu snagu/energiju sa faktorom snage ne<br />
manjim od 0.95.<br />
Uslovi preuzimanja reaktivne snage/energije sa faktorom snage manjim od 0.95 ureñuju se<br />
izmeñu <strong>OPS</strong> i korisnika u sklopu Ugovora o priključenju.<br />
Član 191<br />
Izbor isporučilaca reaktivne snage bazira se na tehničkim kriterijumima, načelu minimalnih<br />
troškova i osiguranja raspoloživosti reaktivne snage u pojedinim djelovima sistema.<br />
U cilju obezbjeñenja <strong>za</strong>dovoljavajućeg profila napona u sistemu i održavanja dovoljne rezerve<br />
reaktivne energije, <strong>OPS</strong> obavlja sljedeće upravljačke akcije, odnosno izdaje sljedeće instrukcije<br />
korisnicima prenosnog sistema:<br />
- smanjenje ili povećanje proizvodnje reaktivne snage (Mvar), proizvodne jedinice u tački<br />
njene konekcije sa prenosnim sistemom. Instrukcija je obavezujuća osim u slučajevima kada<br />
njeno izvršenje ugrožava stabilnost rada proizvodne jedinice,<br />
- <strong>za</strong>dani nivoi napona proizvodnih jedinica koji se moraju postići u tačkama konekcije sa<br />
prenosnim sistemom,<br />
- promjena prenosnog odnosa transformatora,<br />
- uključenje/isključenje naponskih kompen<strong>za</strong>tora,<br />
- upotreba redukcije napona,<br />
- promjena topologije mreže, i
- <strong>za</strong>htijev distribucijama i direktnim potrošačima da pri potrošnji, odnosno preuzimanju<br />
električne energije moraju dostići faktor snage 0.95.<br />
8) Ponovno uspostavljanje sistema nakon raspada<br />
Član 192<br />
Sposobnost beznaponskog pokretanja proizvodne jedinice definiše se kao njena sposobnost<br />
da se iz stanja kada je bila isključena sa sistema vrati u operativno stanje, i počne da isporučuje<br />
snagu, bez pomoći EES-a.<br />
Sposobnost beznaponskog pokretanja ("black start") proizvodne jedinice je pomoćna usluga<br />
koju aktivira i realizuje <strong>OPS</strong>.<br />
"Black start" proizvodne jedinice moraju imati uvek dostupne i održavati ažuriranim procedure<br />
<strong>za</strong> beznaponsko pokretanje, kao i obučeno osoblje <strong>za</strong> sprovoñenje ovih procedura.<br />
U skladu sa potrebama, <strong>OPS</strong> sklapa ugovor(e) o pomoćnim uslugama sa proizvodnim<br />
jedinicama sposobnim <strong>za</strong> beznaponsko pokretanje, tj. inicijalno ponovno startovanje sistema<br />
poslije raspada bez prisustva spoljašnjeg napona.<br />
3. Planovi <strong>za</strong> rad EES-a u vanrednim okolnostima<br />
1) Uvod<br />
Član 193<br />
Procedure i planovi <strong>za</strong> rad EES-a u vanrednim okolnostima odnose se na rad sistema u<br />
poremećenim (havarijskim) režimima i predstavljaju osnovu <strong>za</strong> stvaranje tehničkih i<br />
organi<strong>za</strong>cionih preduslova kako bi se uz pomoć svih relevantnih elektroenergetskih subjekata<br />
očuvala sigurnost rada EES-a Crne Gore i spriječilo širenje incidenta i umanjile njegove<br />
posljedice.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran da obezbijedi sigurnost rada čitavog EES-a Crne Gore. Zahtijevani nivo<br />
sigurnosti i stabilnosti EES-a može se održati isključivo uz pomoć svih elektroenergetskih<br />
subjekata, kako <strong>OPS</strong>-a koji je nadležan <strong>za</strong> sprovoñenje mjera predviñenih planovima <strong>za</strong> rad<br />
EES-a u vanrednim okolnostima, tako i korisnika prenosnog sistema u čijim se postrojenjima<br />
ugrañuju <strong>za</strong>štitni ureñaji.<br />
Takoñe, <strong>OPS</strong> je dužan da postupa po mjerama koje donosi Vlada u skladu sa članom 166<br />
Zakona o energetici.<br />
Obave<strong>za</strong> <strong>OPS</strong>-a je da definiše procedure rada u poremećenim (havarijskim) režimima koji<br />
obuhvataju sljedeće:<br />
- nadzor i preventivno djelovanje kako bi se EES iz poremećenih radnih uslova, koji mogu<br />
dovesti do havarijskih stanja u lokalnom sistemu kao i širenju poremećaja prema ostatku<br />
interkonekcije, doveo do normalnog radnog režima;<br />
- odreñivanje skupa unaprijed definisanih mjera odbrane sistema koje se sprovode<br />
izvršavanjem naloga dispečera ili automatskim djelovanjem <strong>za</strong>štitnih ureñaja u slučajevima<br />
kritičnih stanja EES-a i sprečavaju širenje poremećaja; i<br />
- proces obnove integriteta sistema (restauracija) kako bi se osiguralo ponovno napajanje<br />
krajnjih kupaca električnom energijom i povratak sistema u normalno radno stanje.<br />
2) Ciljevi<br />
Član 194<br />
Cilj odredbi ovih <strong>Pravila</strong> ve<strong>za</strong>nih na planove <strong>za</strong> rad EES-a u vanrednim okolnostima je da<br />
definiše uslove i procedure u slučaju pojave kritičnih stanja u sistemu u kojima je margina<br />
sigurnosti sistema narušena ili u slučajevima djelimičnog ili potpunog raspada EES-a,<br />
omogućavaju da <strong>OPS</strong> <strong>za</strong>jedno sa korisnicima ponovo uspostavi rad EES-a i obezbijedi normalan<br />
rad svih korisnika što je moguće brže i sigurnije (pouzdanije) i sa najmanjim mogućim štetnim<br />
posljedicama.
3) Primjena i nadležnosti<br />
Član 195<br />
Nosioci odgovornosti kod <strong>Pravila</strong> ve<strong>za</strong>nih na planove <strong>za</strong> rad EES-a u vanrednim okolnostima<br />
su pored <strong>OPS</strong> i korisnici prenosnog sistema, pod kojima se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operatori distributivnog sistema,<br />
- direktni potrošači, i<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema.<br />
4) Operativna stanja EES-a<br />
Član 196<br />
EES se može nalaziti u pet različitih operativnih stanja, koji su prika<strong>za</strong>ni na slici 10:<br />
- normalno - radne tačke fizičkih veličina koje opisuju rad sistema su dovoljno daleko od<br />
propisanih graničnih vrijednosti i postoji dovoljna margina sigurnosti rada sistema, svi korisnici su<br />
napajani električnom energijom propisanog kvaliteta, N-1 kriterijum sigurnosti je ispunjen;<br />
- prelazno stanje - poremećen rad, sistem veoma blizu granice sigurnosti, potrebne su<br />
odbrambene mjere <strong>za</strong> povratak sistema u normalno radno stanje koje se definišu odbrambenim<br />
planom kao što su korekcije programa razmjene, promjena angažovanja proizvodnih jedinica,<br />
rekonfiguracija mreže ili promjena prava korišćenja već dodijeljenih kapaciteta na<br />
interkonektivnim dalekovodima;<br />
- poremećeno stanje - radne tačke sistema su na graničnim vrijednostima ili preko njih,<br />
podrazumijeva nesiguran rad sistema uz još uvek očuvan integritet sa narušenim kriterijumom<br />
sigurnosti N-1, potrebne brze akcije <strong>za</strong> povratak sistema u normalno ili prelazno stanje kao što su<br />
kontrolisana isključenja potrošnje;<br />
- kritično stanje - preventivne i korektivne mjere nisu preduzete pravovremeno ili nisu dale<br />
rezultate, ugrožen je integritet sistema uz mogući raspad i dijeljenje sistema na više izolovanih<br />
"ostrva" u interkonekciji, potrebne su mjere odbrane sistema kako bi se što veći dio sistema<br />
održao u pogonu i spriječio potpuni raspad kao što su automatsko rasterećenje potrošnje,<br />
isključenje dalekovoda kako bi se spriječilo širenje poremećaja itd.; ili<br />
- stanje oporavka - <strong>za</strong>ustavljanje razvoja poremećaja, obnova integriteta sistema kako bi se<br />
osiguralo napajanje električnom energijom isključenim krajnjim kupcima, prela<strong>za</strong>k u normalno i<br />
prelazno radno stanje.
Slika 10 - Operativna stanja sistema i mogući prelazi izmeñu različitih stanja<br />
Član 197<br />
Svako odstupanje od definisanih graničnih opsega veličina koje opisuju rad sistema smatra se<br />
poremećenim radnim režimom.<br />
Član 198<br />
Margina sigurnosti rada odreñuje se u cilju ranog prepoznavanja mogućnosti prelaska sistema<br />
u poremećeni radni režim. Narušavanje margine sigurnosti definiše se kao narušavanje<br />
neophodne rezerve sigurnosti odnosno značajno približavanje veličina kojima se opisuje rad<br />
sistema graničnim vrijednostima i to naročito <strong>za</strong> elemente od vitalnog značaja po sigurnost rada<br />
čitave interkonekcije čiji ispadi mogu dovesti do narušavanja integriteta sistema. Narušavanje<br />
neophodne margine sigurnosti podrazumijeva radno stanje pri kojem su:<br />
- vrijednosti napona blizu minimalnih/maksimalnih vrijednosti, ili<br />
- opterećenosti elemenata dostižu vrijednosti pri kojima nije <strong>za</strong>dovoljen N-1 kriterijum<br />
sigurnosti.<br />
Granične vrijednosti napona su minimalna i maksimalna vrijednost napona u dozvoljenom<br />
opsegu vrijednosti <strong>za</strong> normalne uslove rada.<br />
Granične vrijednosti opterećenosti su:<br />
- <strong>za</strong> proizvodne jedinice - nominalna snaga proizvodne jedinice;<br />
- <strong>za</strong> vodove - maksimalno dozvoljeno opterećenje koje odreñuju termičko opterećenje,<br />
naponske prilike i granica stabilnosti, pri čemu se <strong>za</strong> značajnije vodove uvažava i kratkotrajno<br />
dozvoljeno preopterećenje vodova (stepeni podešenja prekostrujne <strong>za</strong>štite, opomena i isključenje<br />
u <strong>za</strong>visnosti od podešenog vremena);<br />
- <strong>za</strong> transformatore - nominalna snaga transformatora, uz uvažavanje kratkotrajno dozvoljenog<br />
preopterećenja transformatora (stepeni podešenja prekostrujne <strong>za</strong>štite, opomena i isključenje u<br />
<strong>za</strong>visnosti od podešenog vremena);<br />
- <strong>za</strong> polja - trajno dopušteno opterećenje spojnog polja ili rasklopne i mjerne opreme u polju;<br />
- <strong>za</strong> sabirnice - trajno dopušteno opterećenje sabirnica;<br />
- <strong>za</strong> jedinice <strong>za</strong> kompen<strong>za</strong>ciju reaktivne snage - opterećenost jedinice uz stvarni pogonski<br />
napon.<br />
5) Opšte o primjeni odbrambenih mjera<br />
Član 199
<strong>OPS</strong> je dužan u skladu sa definisanim operativnim stanjima EES-a propisati mjere<br />
preventivnog i korektivnog djelovanja kao i automatizovanih akcija u <strong>za</strong>visnosti od brzine širenja<br />
poremećaja (vremenski domen) kojima bi se kvalitetno koordinisao i uskladio rad lokalnih<br />
sistema <strong>za</strong>štite u postrojenjima i SCADA sistema <strong>za</strong> operativno upravljanje.<br />
Mjere djelovanja iz prvog stava ovog člana su prika<strong>za</strong>ne na slici 11.<br />
Slika 11 - Prikaz pozicioniranja akcija odbrambenog plana u odnosu na sistem relejne<br />
<strong>za</strong>štite i dispečerski centar upravljanja u vremenskom domenu<br />
Član 200<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje sljedeće planove koji definišu proceduru rada u poremećenim režimima u<br />
<strong>za</strong>visnosti od stepena poremećaja kao i uslova i okolnosti u kojima se EES nalazi:<br />
- plan rada sistema <strong>za</strong>štite - mjere koje se automatski sprovode <strong>za</strong> otklanjanje poremećaja i<br />
sprečavanje njihovog širenja,<br />
- plan preventivnih akcija i nadzora rada sistema - dispečerske akcije, redispečing generatora,<br />
nadzor oblasti od uticaja na sigurnost rada EES Crne Gore, identifikacija stanja u kojem se<br />
sistem nalazi i potencijalnih opasnosti, preventivne mjere,<br />
- plan redukcije potrošnje - primjena korektivnih akcija u cilju smanjenja posljedica<br />
poremećaja, i<br />
- plan uspostavljanja rada sistema nakon raspada (ponovno povezivanje EES-a poslije<br />
djelimičnog ili potpunog raspada).<br />
6) Plan rada sistema <strong>za</strong>štite<br />
Član 201<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan rada sistema <strong>za</strong>štite koji treba da obezbijedi neprekidnu kontrolu stanja i<br />
režima rada svih elemenata elektroenergetskog sistema, te da reaguje na svaku pojavu kvarova<br />
ili nenormalnih režima rada.<br />
Plan <strong>za</strong>štite uključuje:<br />
- principe i koncepciju sistema <strong>za</strong>štite,<br />
- tehničke kriterijume koje oprema mora da ispuni, i
- raspored odgovornosti i obave<strong>za</strong> izmeñu <strong>OPS</strong> i korisnika.<br />
<strong>OPS</strong> u svakom trenutku mora raspolagati sa ažurnom dokumentacijom koja se odnosi na<br />
tipove i podešenja svih <strong>za</strong>štitnih ureñaja koji su aktivni kako u sopstvenim objektima tako i<br />
objektima korisnika prenosnog sistema.<br />
<strong>OPS</strong> koordinira radom sistema <strong>za</strong>štite prenosnog sistema uvažavajući maksimalno dozvoljeno<br />
vreme isključenja kvara koje ne dovodi do narušavanja tranzijentne stabilnosti u sistemu.<br />
U slučajevima u kojima analize tranzijentnih poremećaja pokazuju nedostatak rezerve<br />
tranzijentne stabilnosti usljed neadekvatnog reagovanja <strong>za</strong>štite u bilo kojem dijelu prenosnog<br />
sistema naponskih nivoa 400, 220 i 110 kV uključujući i objekte ili djelove objekta koji pripadaju<br />
korisnicima, <strong>OPS</strong> sprovodi mjere u okviru svojih nadležnosti kako bi se u najkraćem roku<br />
otklonile uočene nepravilnosti.<br />
U okviru plana rada sistema <strong>za</strong>štite <strong>OPS</strong> izrañuje i primjenjuje plan podešenja <strong>za</strong>štite<br />
elemenata od preopterećenja u cilju obezbjeñenja efikasne <strong>za</strong>štite dalekovoda i pripadajuće<br />
visokonaponske opreme od trajne deformacije usljed termičkog napre<strong>za</strong>nja kao i blagovremenog<br />
obavještavanja o mogućim narušavanjima margine sigurnosti i pouzdanosti rada EES Crne Gore.<br />
Plan rada sistema <strong>za</strong>štite revidira se i ažurira svake godine u skladu sa fizičkim ograničenjima<br />
opreme i planiranim režimima rada sistema.<br />
7) Plan preventivnih akcija <strong>za</strong> sprečavanje poremećaja<br />
Član 202<br />
<strong>OPS</strong> u toku procesa dugoročnog planiranja razvoja, moderni<strong>za</strong>cije, upravljanja, održavanja i<br />
planiranja rada preduzima sve mjere <strong>za</strong> sprečavanje poremećaja u EES Crne Gore.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan preventivnih akcija <strong>za</strong> sprečavanje poremećaja koji obuhvata:<br />
- kriterijume <strong>za</strong> identifikaciju radnog stanja sistema (prepoznavanje narušenih normalnih<br />
radnih parametara sistema),<br />
- identifikaciju dogañaja na regionalnom nivou koji mogu dovesti sistem u kritično stanje, i<br />
- definisanje preventivnih mjera <strong>za</strong> brz povratak sistema u normalno radno stanje.<br />
Član 203<br />
Ukoliko doñe do narušavanja parametara normalnog radnog režima EES-a, dispečerski centar<br />
upravljanja <strong>OPS</strong> na osnovu raspoloživih informacija registruje nastali poremećaj i njegove<br />
karakteristike i definiše odgovarajuće upravljačke akcije u cilju eliminisanja ili ograničenja širenja<br />
poremećaja.<br />
Član 204<br />
U slučaju poremećaja u sistemu, <strong>OPS</strong> je u obavezi da preduzme u najkraćem mogućem roku<br />
sve neophodne upravljačke mjere koje su mu na raspolaganju, uvažavajući vremenski domen<br />
nastanka poremećaja, kojima se sprečava širenje poremećaja kao i omogućiti povratak sistema u<br />
normalno radno stanje. Ove mjere podrazumijevaju otklanjanje dugotrajnih poremećaja i<br />
obuhvataju:<br />
- pokušaj uključenja ispalih elemenata u prenosnom sistemu,<br />
- dispečerske manipulacije u sistemu (promjena konfiguracije mreže),<br />
- otkazivanje planiranih isključenja u prenosnom sistemu i prekid radova koji su u toku,<br />
- angažovanje tercijarne rezerve,<br />
- primjena mjera regulacije napona,<br />
- promjene plana angažovanja elektrana (redispečing),<br />
- promjenu (otkazivanje ili redukovanje) postojeće razmjene električne energije (ako rezultati<br />
prethodnih akcija nisu dovoljni <strong>za</strong> rešavanje poremećaja), i<br />
- ostale propisane mjere koje ne obuhvataju redukciju potrošnje.<br />
Prilikom izbora navedenih mjera, <strong>OPS</strong> se rukovodi principom minimalnih troškova i<br />
minimalnog narušavanja principa tržišta električne energije (u mjeri u kojoj je to moguće).<br />
Član 205<br />
<strong>OPS</strong> je prema preporukama ENTSO-E dužan da izradi odbrambeni plan EES kojim se<br />
unaprijred prepoznaju poremećeni režimi u sopstvenoj oblasti i u regionu koji mogu dovesti do<br />
daljeg kritičnog narušavanja radnih parametara u cijeloj interkonekciji ili njenim djelovima kao i
skup odgovarajućih preventivnih akcija kojima se sprečava širenje tako definisanih poremećaja<br />
po interkonekciji i umanjiti njegove posljedice.<br />
U skladu sa regionalnim pristupom u sagledavanju potencijalnih opasnosti kojima je<br />
eventualno izložena interkonekcija, kao i sve većeg broja interkonektivnih dalekovoda izmeñu<br />
sistema kojima prenosni sistemi postaju <strong>za</strong>visni meñu sobom, <strong>OPS</strong> je dužan da uvaži uticaj<br />
okolnog prenosnog sistema na njegov sistem.<br />
Uvažavajući preporuke ENTSO-E, <strong>OPS</strong> periodično vrši odgovarajuće proračune i definiše<br />
oblast interkonekcije od uticaja na EES Crne Gore (oblast observabilnosti) nad kojim vrši nadzor<br />
u okviru SCADA sistema u smislu sigurnosti rada EES Crne Gore kao i čitave interkonekcije.<br />
Takoñe, periodično se vrši regionalna tehnička i organi<strong>za</strong>ciona koordinacija u cilju<br />
obezbjeñenja svih neophodnih informacija od strane susjednih operatora prenosnog sistema <strong>za</strong><br />
nadzor oblasti observabilnosti.<br />
8) Plan redukcije potrošnje<br />
Član 206<br />
Nakon što je prethodno preduzeo sve raspoložive mjere kako bi izbegao primjenu plana<br />
redukcije potrošnje, <strong>OPS</strong> ima pravo da u cilju održavanja ili ponovnog uspostavljanja propisanog<br />
nivoa sigurnosti sistema, privremeno ograniči snagu potrošnje korisnika ili da nalog <strong>za</strong> njegovo<br />
isključenje sa prenosnog sistema prema unaprijed definisanom planu u sljedećim slučajevima:<br />
- prirodne katastrofe (viša sila),<br />
- potencijalnog rizika po sigurnost i stabilnost EES,<br />
- <strong>za</strong>gušenja u mreži ili rizika od preopterećenja elemenata EES,<br />
- rizika odvajanja od interkonekcije (ostrvski rad),<br />
- ugrožavanja statičke ili dinamičke stabilnosti sistema,<br />
- ugrožavanja frekventne stabilnosti sistema,<br />
- neprihvatljivih meñusobnih uticaja u sistemu,<br />
- održavanja, popravke ili izgradnje djelova sistema koje imaju <strong>za</strong> posljedicu narušavanje<br />
sigurnosti rada sistema, ili<br />
- nedostatka (debalansa) aktivne snage u sistemu.<br />
<strong>OPS</strong> odlučuje koju vrstu plana će primijeniti u <strong>za</strong>visnosti od procjene radnih karakteristika u<br />
kojima se sistem nalazi kao i mogućih posljedica po EES koje može i<strong>za</strong>zvati eventualno dalje<br />
širenje poremećaja.<br />
Član 207<br />
<strong>OPS</strong> blagovremeno obavještava korisnike prenosnog sistema o planiranim i očekivanim<br />
redukcijama isporuke električne energije, osim u slučaju kada je to nemoguće usled brzine<br />
reagovanja u cilju sprečavanja djelimičnog ili totalnog raspada EES.<br />
Ukoliko korisnik prenosnog sistema odbije da primjeni mjere redukcije potrošnje u propisanom<br />
iznosu, <strong>OPS</strong> ima pravo da isključi kompletan objekat korisnika prenosnog sistema ili njegove<br />
djelove ukoliko je to moguće.<br />
Član 208<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan redukcije potrošnje koji obuhvata sljedeće planove:<br />
- plan naponskih redukcija,<br />
- plan havarijskih redukcija, i<br />
- plan automatskog podfrekventnog rasterećenja.<br />
Plan naponskih redukcija<br />
Član 209<br />
Naponska redukcija podrazumijeva snižavanje radnog napona u korisničkim sistemima u cilju<br />
ograničenja isporuke aktivne snage.<br />
Naponske redukcije se sprovode u objektima 220/110 kV i 110/X kV. Svi korisnički objekti<br />
priključeni na prenosni sistem moraju biti osposobljeni <strong>za</strong> primjenu naponskih redukcija.
U slučaju opasnosti od pojave preopterećenja ili naponskog sloma koji se mogu otkloniti<br />
mjerama naponske redukcije, <strong>OPS</strong> izdaje nalog <strong>za</strong> promjenom položaja regulacione sklopke na<br />
transformatorima u odgovarajućim tačkama sistema.<br />
Plan naponskih redukcija revidira se i ažurira svake godine u skladu sa prognoziranim<br />
parametrima i karakteristikom potrošnje (faktor snage) kao i planiranim režimima rada sistema.<br />
Plan havarijskih redukcija<br />
Član 210<br />
U slučaju neočekivanog nedostatka aktivne snage u elektroenergetskom sistemu, u cjelini ili<br />
na njegovim pojedinim djelovima, neophodno je pristupiti hitnim isključenjima potrošnje kako bi<br />
se izbjegao poremećaj većih razmjera, odnosno rad sa neprihvatljivo niskim naponom ili,<br />
eventualno, smanjenom frekvencijom. Pored toga, hitno isključenje može se koristiti kako bi se<br />
ublažilo preopterećenje djelova prenosnog sistema uključujući i pojedina čvorišta mreže.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan havarijskih redukcija do 01. oktobra tekuće godine, <strong>za</strong> narednu godinu u<br />
kojem se definiše vrijednost potrošnje u MW koja mora biti uključena u plan <strong>za</strong> svakog<br />
pojedinačnog korisnika prenosnog sistema (ODS i direktni potrošači) uzimajući u obzir planirani<br />
nivo potrošnje u karakterističnim režimima.<br />
U cilju operativne reali<strong>za</strong>cije plana havarijskih redukcija, korisnici (ODS i direktni potrošači)<br />
utvrñuju svoje planove i dostavljaju <strong>OPS</strong>-u na uvid podatke o distributivnim izvodima (ili djelovima<br />
pogona kod direktnih potrošača) koje predlažu <strong>za</strong> isključivanje u skladu sa dostavljenom<br />
vrijednošću u MW do 01. novembra tekuće godine, <strong>za</strong> narednu godinu.<br />
Nakon provjere usaglašenosti dostavljenih podataka od strane korisnika sa vrijednostima<br />
potrošnje koja je <strong>za</strong>htjevana, konačan plan havarijskih redukcija, <strong>OPS</strong> dostavlja korisnicima<br />
prenosne mreže koji su dužni da ga implementiraju u slučaju <strong>za</strong>htjeva.<br />
Plan havarijskih redukcija sprovodi su u tri vida:<br />
- trenutne havarijske redukcije,<br />
- hitne havarijske redukcije, i<br />
- havarijske redukcije sa dužim trajanjem.<br />
Koji vid i stepen ograničenja primjenjuje <strong>OPS</strong>, <strong>za</strong>visi od uslova i okolnosti u<br />
elektroenergetskom sistemu koje iziskuju da se pristupi redukcijama potrošne električne energije.<br />
Trenutne havarijske redukcije<br />
Član 211<br />
Trenutne havarijske redukcije se primjenjuju u slučajevima kada je neophodno veoma brzo<br />
reagovati (u roku od svega nekoliko minuta) kako bi se spriječilo dalje naglo pogoršavanje<br />
situacije, odnosno raspad EES-a.<br />
Trenutne havarijske redukcije <strong>OPS</strong> sprovodi davanjem naloga <strong>za</strong> hitno isključenje velikih<br />
objekata (transformatora 220/110 kV i 110 /x kV, radijalnih vodova 110 kV, djelova ili ukupne<br />
potrošnje kod direktnih potrošača i sl.) na odgovarajućom konzumnom području i u potrebnom<br />
obimu.<br />
Hitne havarijske redukcije<br />
Član 212<br />
Hitne havarijske redukcije se primjenjuju odmah nakon primjene trenutnih havarijskih<br />
redukcija, odnosno čim je prošla neposredna opasnost od većeg poremećaja, sa ciljem da se<br />
ravnomjernom preraspodjelom ograničenja na veći broj krajnjih kupaca postigne veći stepen<br />
selektivnosti i da se u odreñenoj mjeri omogući vraćanje na sistem onih krajnjih kupaca, koji su<br />
prethodno isključeni.<br />
Ukoliko to situacija omogućava, prema procjeni dispečera, ovaj stepen ograničenja može se<br />
primijeniti i bez prethodnog <strong>za</strong>voñenja trenutnih havarijskih redukcija.<br />
Primjenom hitnih havarijskih redukcija, koja obuhvataju direktne potrošače i konzume svih<br />
distributivnih područja, ograničenje snage (u potrebnom obimu) vrši se isključenjem
transformatora ili odgovarajućeg broja izvoda u trafostanicama 110/x kV. Direktni potrošači vrše<br />
<strong>za</strong>ustavljanje rada proizvodnog procesa ili nekog njegovog dijela. Korisnik je dužan da redukuje<br />
potrošnju u traženom iznosu najkasnije 15 minuta po dobijanju naloga od strane <strong>OPS</strong>-a.<br />
Krajnjim kupcima kojima je primjenom ovog stepena redukcije prekinuto snadbijevanje, mogu<br />
ostati bez napajanja električnom energijom u kontinuitetu ne duže od dva sata. Korisnici (ODS i<br />
direktni potrošači) su dužni da uključe najmanje 35% potrošnje u svoje planove, koje dostavljaju<br />
<strong>OPS</strong>-u.<br />
Plan hitnih havarijskih redukcija donosi <strong>OPS</strong> uz konsultacije sa korisnicima prenosnog<br />
sistema.<br />
Hitne havarijske redukcije, po instrukciji <strong>OPS</strong>-a, sprovode ODS, kao i odreñeni direktni<br />
potrošači.<br />
<strong>OPS</strong> obavještava korisnike o uzrocima i trajanju mjera hitnih havarijskih redukcija.<br />
Prestanak primjene mjera hitnih havarijskih redukcija i vraćanje u normalan režim rada vrši se<br />
po dobijanju takve instrukcije od strane <strong>OPS</strong>-a.<br />
Pri izradi planova <strong>za</strong> hitne havarijske redukcije treba, koliko je to moguće, izbjeći preklapanje<br />
ovog plana sa Planom automatskog podfrekventnog rasterećenja.<br />
Havarijske redukcije sa dužim trajanjem<br />
Član 213<br />
Havarijske redukcije sa dužim trajanjem se primjenjuju kada situacija u EES-u <strong>za</strong>htijeva<br />
ograničenje snage krajnjih kupaca duže od dva sata. Ove redukcije se primjenjuju prema<br />
stalnom, unaprijed utvrñenom planu kojim su odreñeni redosled i snage krajnjih kupaca koje<br />
treba isključiti. Ovaj vid redukcija se planira sa što većim stepenom selektivnosti i izvodi se<br />
isključenjima na 35 kV i 10 kV.<br />
ODS i direktni potrošači su dužni u svoje planove, koje dostavljaju <strong>OPS</strong>-u, uključiti najmanje<br />
75% potrošnje, a isključenja kod direktnih potrošača se obavlja na način koji neće prouzrokovati<br />
opštu opasnost ili materijalnu štetu većeg obima.<br />
Plan havarijskih redukcija sa dužim trajanjem donosi <strong>OPS</strong> uz konsultacije sa korisnicima<br />
prenosnog sistema.<br />
Havarijske redukcije sa dužim trajanjem se primjenjuju i prilikom sprovoñenja mjera Vlade u<br />
skladu sa članom 166 Zakona o energetici.<br />
Plan automatskog podfrekventnog rasterećenja<br />
Član 214<br />
Frekventna stabilnost predstavlja sposobnost EES da u slučaju teških poremećaja koji dovode<br />
do značajnih debalansa izmeñu proizvodnje i potrošnje u sistemu postigne i održi stabilnu radnu<br />
tačku frekvencije sistema unutar dozvoljenih operativnih granica.<br />
U velikim interkonekcijama, kao što je kontinentalni dio ENTSO-E, u kojima radi EES Crne<br />
Gore, scenariji propada frekvencije u sistemu mogući su u slučajevima odvajanja dijelova<br />
sistema i formiranja više ostrva sa debalansima izmeñu proizvodnje i potrošnje. Stabilnost<br />
sistema u ovakvim slučajevima predstavlja praktično pitanje da li će svako od formiranih ostrva<br />
uspostaviti stabilno stacionarno stanje uz minimum prekida napajanja krajnjih kupaca. Takoñe,<br />
od najveće je važnosti stabilizovati frekvenciju iznad granične vrijednosti <strong>za</strong> isključenje<br />
proizvodnih jedinica od 47.5 Hz, što se postiže adekvatnim podfrekvetnim sistemima <strong>za</strong>štite.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan podfrekventnog rasterećenja respektujući u najvećoj mogućoj mjeri sa<br />
jedne strane potrebu <strong>za</strong> minimalnim nivoom isključenja krajnjih kupaca, a sa druge strane<br />
<strong>za</strong>dovoljavanje minimuma kriterijuma solidarnosti i harmoni<strong>za</strong>cije podfrekventnih sistema <strong>za</strong>štite<br />
na regionalnom nivou koji je preporučen u operativnom priručniku ENTSO-E.<br />
Djelovanje podfrekventne <strong>za</strong>štite je podijeljeno u pet stepeni, u <strong>za</strong>visnosti od propada<br />
frekvence, kao što je prika<strong>za</strong>no u tabeli 12:<br />
Tabela 12 - Djelovanje podfrekventne <strong>za</strong>štite<br />
Stepen Frekvencija Smanjenje opterećenja (%) Kumulativno rasterećenje (%)
I 49,0 5 5<br />
II 48,8 10 15<br />
III 48,6 10 25<br />
IV 48,4 10 35<br />
V 48,2 15 50<br />
Iznos odnosno procenat automatskog rasterećenja po pojedinim stepenima djelovanja <strong>za</strong>štite<br />
utvrñuje se u odnosu na maksimalno registrovano opterećenje sistema ostvareno u prethodnoj<br />
godini.<br />
Ovako definisan plan potrebno je periodično usaglašavati (barem jednom godišnje) izmeñu<br />
<strong>OPS</strong>-a, ODS-a i direktnih potrošača. Usaglašavanje podrazumijeva dostavljanje podataka od<br />
strane korisnika prenosnog sistema o spisku distributivnih izvoda (ili djelova pogona kod direktnih<br />
potrošača) koje korisnik predlaže <strong>za</strong> isključivanje i to u skladu sa dostavljenom vrijednošću u<br />
MW, koja je definisana planom <strong>za</strong> predviñeni nivo potrošnje korisnika u godini implementacije<br />
plana. Nakon provjere podataka od strane <strong>OPS</strong>-a da li predloženi nivo konzuma <strong>za</strong>dovoljava nivo<br />
koji je propisan planom, usaglašeni plan se dostavlja korisnicima prenosnog sistema koji su<br />
dužni da ga implementiraju ugradnjom podfrekventnih sistema <strong>za</strong>štite.<br />
<strong>OPS</strong> revidira i ažurira plan podfrekventnog rasterećenja svake godine <strong>za</strong> narednu godinu.<br />
Nabavka, ugradnja, održavanje i podešavanje podfrekventnih releja je obave<strong>za</strong> vlasnika<br />
postrojenja u kojima su releji instalirani.<br />
Nakon svakog djelovanja podfrekventne <strong>za</strong>štite svi korisnici u čijim su postrojenjima<br />
postavljeni releji, prave pisane izvještaje o djelovanju <strong>za</strong>štite (broj releja koji je djelovao,<br />
pojedinačna i ukupna snaga koja je isključena, vrijeme djelovanja i sl.) i dostavljaju ih <strong>OPS</strong>-u koji,<br />
nakon toga, organizuje <strong>za</strong>jedničku analizu.<br />
9) Plan uspostavljanja rada elektroenergetskog sistema nakon raspada<br />
Član 215<br />
<strong>OPS</strong> je, u saradnji sa korisnicima, odgovoran <strong>za</strong> izradu i ažuriranje plana uspostavljanja rada<br />
elektroenergetskog sistema nakon raspada koji predstavlja opštu strategiju <strong>za</strong> obnovu<br />
elektroenergetskog sistema u periodima nakon djelimičnog ili potpunog raspada.<br />
Član 216<br />
Plan uspostavljanja rada EES-a nakon raspada daje upustva <strong>za</strong> postupanje svim relevantnim<br />
subjektima, koji su uključeni u proces uspostavljanja, sa ciljem da se obnavljanje sistema odvija<br />
što je moguće brže i sigurnije. Obzirom da pogonsko stanje i raspoloživost elektrana i kapaciteta<br />
prenosnog sistema nisu uvijek isti, već su promjenljivi tokom eksploatacije, <strong>OPS</strong> je obave<strong>za</strong>n da<br />
stalno prati stanje EES-a u realnom vremenu i da, shodno tome, može formulisati privremene<br />
procedure <strong>za</strong> uspostavljanje koje uzimaju u obzir aktuelne uslove EES-a.<br />
Plan uspostavljanja rada EES-a nakon raspada mora obratiti pažnju na:<br />
- prioritet obnove,<br />
- raspoloživost kapaciteta <strong>za</strong> obnovu, i<br />
- uputstva i instrukcije koje od <strong>OPS</strong>-a dobijaju korisnici prenosnog sistema koji moraju raditi po<br />
upustvima <strong>OPS</strong>-a<br />
Član 217<br />
Plan uspostavljanja rada EES-a nakon raspada revidira se i ažurira svake godine. Pored toga,<br />
<strong>OPS</strong> pregleda i ažurira plan kada doñe do priključenja neke nove proizvodne jedinice na<br />
elektroenergetski sistem, odnosno kada god doñe do promjena u sistemu koje mogu biti od<br />
uticaja na ovaj plan.<br />
Član 218<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da opštu strategiju <strong>za</strong> uspostavljanje elektroenergetskog sistema detaljno izloži<br />
u planu uspostavljanja rada EES-a nakon raspada koji definiše sljedeće stavke:
- prioritet uspostavljanja napajanja,<br />
- raspoložive kapacitete <strong>za</strong> ponovno uspostavljanje normalnog stanja,<br />
- upustva koja <strong>OPS</strong> daje ODS-u, proizvoñačima električne energije, kao i ostalim korisnicima,<br />
koji moraju slediti ta upustva,<br />
- uputstva o samostalnim manipulacijama na odreñenim proizvodnim i prenosnim objektima po<br />
kojima operativno osoblje postupa u slučaju raspada sistema, i<br />
- komunikacije sa nadležnim rukovodstvom <strong>OPS</strong>-a, predstavnicima vlasti, medijima itd.<br />
Član 219<br />
Prilikom definisanja postupaka <strong>za</strong> uspostavljanje EES-a, <strong>OPS</strong> mora strogo voditi računa:<br />
- da tokom voñenja procesa ponovnog uspostavljanja sistema frekvencija ostane pod<br />
kontrolom, kao i da ne doñe do pojave velikih prelaznih režima. U tom cilju, potrebno je, u ovoj<br />
fazi, pažljivo razmotriti mogućnosti korišćenja <strong>za</strong>štite <strong>za</strong> rasterećenje,<br />
- o opravdanosti promjene podešenja, tj. upravljanja <strong>za</strong>štitom u periodima kada su odstupanja<br />
sistemskih parametara značajnije izražena, tj kada su sistemski parametri na niskom nivou,<br />
- da naponi u toku uspostavljanja sistema ne smiju prekoračiti odreñene granice,<br />
- da sposobnosti proizvodnih jedinica <strong>za</strong> proizvodnjom reaktivne snage koje služe <strong>za</strong> početno<br />
uspostavljanje sistema, kao i drugih proizvodnih jedinica koje se angažuju tokom procesa<br />
uspostavljanja opterećenja, moraju biti dovoljne da obezbijede kontrolu napona. Ovdje treba<br />
planirati i upotrebu ostalih sredstava <strong>za</strong> regulaciju reaktivne energije (npr. ureñaji <strong>za</strong><br />
kompen<strong>za</strong>ciju reaktivne snage kod velikih krajnjih kupaca),<br />
- da broj manipulacija sa prekidačima, u procesu uspostavljanja sistema, mora biti unutar<br />
operativnih mogućnosti svakog objekta u uslovima isključenja, i<br />
- da opterećenje u svakom koraku uspostavljanja sistema mora <strong>za</strong>dovoljiti minimalno<br />
dozvoljenu proizvodnju sinhronizovanih proizvodnih jedinica.<br />
Član 220<br />
Kada djelovi sistema prestanu biti meñusobno sinhronizovani, ali pri tome ne doñe do<br />
potpunog ili djelimičnog raspada, <strong>OPS</strong> prema trenutnoj situaciji daje instrukcije odreñenim<br />
korisnicima da regulišu proizvodnju ili potrošnju, kako bi se omogućilo ponovno povezivanje, tj.<br />
resinhroni<strong>za</strong>cija izdvojenog ostrva. <strong>OPS</strong> informiše korisnike kada doñe do sinhroni<strong>za</strong>cije.<br />
U slučajevima kada dio sistema, na koji je priključena proizvodna jedinica, bude odvojen od<br />
ostatka sistema, a ne postoje kapaciteti <strong>za</strong> sinhroni<strong>za</strong>ciju sa ostatkom prenosnog sistema, tada<br />
mora proizvoñač električne energije, po instrukciji <strong>OPS</strong>-a, isključiti sa sistema proizvodne jedinice<br />
i držati ih spremnim (na obrtajima) <strong>za</strong> resinhroni<strong>za</strong>ciju po narednim instrukcijama <strong>OPS</strong>-a.<br />
ODS, elektrane i svi drugi pogoñeni korisnici, moraju se pridržavati uputstava <strong>OPS</strong>-a <strong>za</strong><br />
vrijeme uspostavljanja EES-a, čak i u slučaju da su ona protivna pojedinim djelovima Plana<br />
uspostavljanja rada EES-a nakon raspada, ukoliko postupanje po njima ne ugrožava pogonsko<br />
osoblje ili opremu.<br />
Nakon <strong>za</strong>vršetka procesa uspostavljanja EES-a i povratka u normalan rad, <strong>OPS</strong> obavještava<br />
korisnike da je funkcionisanje EES-a normalizovano.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje plan uspostavljanja rada EES-a nakon raspada koji se sastoji od:<br />
- plana uspostavljanja rada sistema bez spoljašnjeg napajanja i<br />
- plana uspostavljanja rada sistema uz prisustvo spoljašnjeg napona.<br />
Plan uspostavljanja rada sistema bez spoljašnjeg napajanja ("black start")<br />
Član 221<br />
Potpuni raspad EES-a Crne Gore podrazumjeva ispad iz pogona svih proizvodnih kapaciteta u<br />
Crnoj Gori, beznaponsko stanje svih postrojenja i prestanak napajanja električnom energijom<br />
svih krajnjih kupaca.<br />
Nakon objave od strane <strong>OPS</strong>-a da je došlo do djelimičnog ili totalnog raspada EES-a, sve<br />
procedure ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> normalni pogon se suspenduju i sve dalje akcije se izvršavaju po nalozima<br />
<strong>OPS</strong>-a u skladu sa Planom uspostavljanja rada sistema bez spoljašnjeg napajanja.<br />
Sposobnost proizvodne jedinice <strong>za</strong> "black start" je neophodna <strong>za</strong> obnovu sistema nakon<br />
totalnog raspada EES-a. U okviru plana uspostavljanja rada sistema nakon raspada definišu se<br />
pojedinačni generatori čije su lokacije i sposobnost potrebni <strong>za</strong> obnovu rada EES-a Crne Gore.
Procedura koja se odnosi na sposobnost beznaponskog pokretanja generatora moraju biti<br />
periodično pregledana i ažurirana <strong>za</strong>jedno sa pružaocima ove usluge kako bi se izvršile<br />
eventualne promjene, odredili novi uslovi ili dodale nove proizvodne jedinice.<br />
Opšta strategija uspostavljanja EES-a nakon potpunog raspada, koju moraju slijediti svi<br />
korisnici, je izložena u Planu uspostavljanja rada sistema bez spoljašnjeg napajanja ("black<br />
start") koji definiše sljedeće korake:<br />
- uspostavljanje napajanja dijela potrošnje uz pomoć elektrana koje imaju mogućnost brzog<br />
ponovnog pokretanja,<br />
- sinhroni<strong>za</strong>cija, korak po korak, i povezivanje djelova sistema, i<br />
- konačno i potpuno uspostavljanje normalnog rada cijelog EES-a uključujući i interkonektivne<br />
veze kada se <strong>za</strong> to steknu uslovi saglasno važećim pravilima <strong>za</strong>jedničkog rada u interkonekciji.<br />
Plan uspostavljanja rada sistema uz prisustvo spoljašnjeg napona<br />
Član 222<br />
Djelimični raspad EES-a podrazumjeva odvajanje jednog dijela sistema od ostalog dijela EESa,<br />
pri čemu su u tom dijelu sistema posljedice iste kao i kod potpunog raspada EES-a.<br />
Plan uspostavljanja rada sistema uz prisustvo spoljašnjeg napona sastoji iz sljedećih<br />
uputstava:<br />
- Uputstvo pri nestanku napona zbog kvara na sabirnicama,<br />
- Uputstvo <strong>za</strong> vršenje samostalnih manipulacija <strong>za</strong> svako postrojenje prenosnog sistema, i<br />
- Uputstvo obnove EES uz prisustvo spoljašnjeg napona<br />
Prilikom izrade plana uspostavljanja rada sistema uz prisustvo spoljašnjeg napona <strong>OPS</strong> mora<br />
uzeti u obzir sljedeće prioritete:<br />
- što je moguće brže prosleñivanje napona do proizvodnih objekata i krajnjih kupaca koji su<br />
osjetljivi na dugotrajne prekide u napajanju električnom energijom i<br />
- prosljeñivanje napona do potrošačkih centara prema usvojenom planu prioriteta.<br />
Obuka<br />
Član 223<br />
<strong>OPS</strong> je obave<strong>za</strong>n da vrši stalnu stručnu obuku i usavršavanje svog osoblja kako bi bilo<br />
sposobno i spremno da se na odgovarajući način uključeno u izradu, odnosno sprovoñenje,<br />
praćenje i prilagoñavanje Plana uspostavljanja rada sistema nakon raspada.<br />
Proizvoñači, ODS i svi direktni potrošači obavezni su da obezbijede adekvatnu obuku svog<br />
pogonskog osoblja kako bi bilo sposobno i spremno da aktivno i kvalitetno učestvuje u<br />
sprovoñenju mjera i aktivnosti u procesu otklanjanja poremećaja u radu EES-a.<br />
4. Upravljanje elektroenergetskim sistemom<br />
1) Uvod<br />
Član 224<br />
<strong>OPS</strong> upravlja EES-om u skladu sa sljedećim opštim principima:<br />
- očuvati normalno radno stanje EES-a koje podrazumijeva takvo stanje u kojem su radne<br />
tačke parametara sistema udaljene od graničnih vrijednosti <strong>za</strong> dovoljnu marginu sigurnosti,<br />
- preduzeti sve raspoložive mjere koje će dovesti do najbržeg otklanjanja poremećaja,<br />
smanjenja njegovih posljedica i povratka sistema u normalno radno stanje,<br />
- obezbjediti pouzdan prijem/predaju električne energije propisanog kvaliteta korisnicima<br />
prenosnog sistema,<br />
- optimalno koristiti raspoložive prenosne kapacitete, i<br />
- princip minimalnih troškova rada EES-a.<br />
Član 225
Upravljanje EES-om u realnom vremenu podrazumijeva reali<strong>za</strong>ciju planiranih režima rada<br />
uvažavajući opšte principe navedene u članu 224 uz ostavljanje mogućnosti svim učesnicima na<br />
tržištu električne energije <strong>za</strong> izmenom prvobitnih planova.<br />
Najznačajnije dužnosti upravljanja EES-om podrazumijevaju voñenje sistema (frekventna<br />
stabilnost, naponska stabilnost, primjena odbrambenih mjera i ponovno uspostavljanje rada),<br />
nadzor sistema u smislu stacionarne i tranzijentne stabilnosti i upravljanje prekidačkim<br />
manipulacijama.<br />
2) Ciljevi<br />
Član 226<br />
Odredbe koje su definisane u okviru upravljanja EES-om imaju <strong>za</strong> cilj da definišu proceduru i<br />
utvrde sve aktivnosti koje <strong>OPS</strong> sprovodi djelovanjem na elemente EES-a ili proizvodne jedinice,<br />
direktno ili putem operatora u proizvodnim objektima odnosno distributivnim objektima u cilju<br />
ostvarivanja sigurnog i pouzdanog rada EES Crne Gore i prijema/predaje električne energije<br />
propisanog kvaliteta.<br />
3) Primjena<br />
Član 227<br />
Odgovorne strane <strong>za</strong> primjenu odredbi koje su definisane u okviru upravljanja EES-om su<br />
<strong>OPS</strong> i korisnici pod kojima se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- operatori distributivnog sistema,<br />
- operator tržišta i snabdjevači,<br />
- direktni potrošači, i<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema.<br />
4) Upravljanje u normalnom radnom stanju<br />
Član 228<br />
Upravljanje u normalnom radnom stanju podrazumijeva obavljanje sljedećih aktivnosti:<br />
1) nadzor rada EES-a u skladu sa utvrñenim dnevnim planom;<br />
2) obavljanje sistemskih usluga regulacije frekvencije i regulacije napona davanjem naloga <strong>za</strong><br />
aktiviranje pomoćnih usluga; i<br />
3) komunikacija operatora u Dispečerskom centru <strong>OPS</strong>-a sa operatorima u objektima<br />
prenosnog sistema, objektima korisnika i susjednim operatorima prenosnih sistema u cilju:<br />
- nadzora nad pogonom sistema,<br />
- nadzora nad stanjem primarne i sekundarne opreme i pomoćnih pogona objekata prenosnog<br />
sistema,<br />
- izvoñenja manipulacija rasklopnom opremom,<br />
- izbora režima upravljanja, lokalno ili daljinski,<br />
- registrovanja vrijednosti pogonskih mjernih veličina, alarmnih i položajnih signala, signala<br />
<strong>za</strong>štite, odnosno veličine šuma,<br />
- koordinacije rada službi <strong>za</strong> upravljanje i održavanje na terenu, i<br />
- razmjene ostalih podataka neophodnih <strong>za</strong> upravljanje.<br />
Nadzor rada EES<br />
Član 229<br />
U cilju donošenja odluka kojima omogućava reali<strong>za</strong>ciju dnevnog plana rada kao i upravljanje<br />
EES-om u skladu sa članom 228, <strong>OPS</strong> ima na raspolaganju sljedeće informacije u realnom<br />
vremenu:<br />
- frekvenciju sistema,
- vrijednosti napona na sabirnicama postrojenja prenosnog sistema,<br />
- tokove aktivnih i reaktivnih snaga u prenosnom sistemu i objektima korisnika<br />
prenosnogsistema (koji su od interesa <strong>za</strong> rad prenosnog sistema),<br />
- grešku regulacione oblasti,<br />
- signale indikacija i alarma u prenosnim i objektima korisnika prenosnog sistema,<br />
- aktivne i reaktivne snage na proizvodnim jedinicama,<br />
- status rasklopne opreme,<br />
- pozicije na regulacionim transformatorima, i<br />
- alarme i signali<strong>za</strong>ciju koji se odnose na ispravnost izmjerenih veličina, rad <strong>za</strong>štitnih ureñaja,<br />
status komunikacije i slično.<br />
Nadzor nad radnim parametrima EES realizuje se preko SCADA sistema iz Dispečerskog<br />
centra <strong>OPS</strong>-a, lokalnim sistemima <strong>za</strong> upravljanje i nadzor u objektima <strong>OPS</strong>-a i korisnika kao i uz<br />
pomoć informacija dobijenih drugim sredstvima <strong>za</strong> komunikaciju sa objektima prenosnog<br />
sistema, objektima korisnika i operatorima susjednih sistema.<br />
Izdavanje naloga<br />
Član 230<br />
Dispečerski centar <strong>OPS</strong>-a, koji vrši upravljanje prenosnim sistemom je ovlašćen da izdaje<br />
opšte naloge korisnicima u cilju upravljanja svim prekidačkim manipulacijama u sistemu kao i<br />
ispunjenja obaveze vršenja sistemskih usluga.<br />
Dispečerski centar <strong>OPS</strong>-a prilikom upravljanja u normalnom radnom stanju izdaje dispečerske<br />
naloge <strong>za</strong>:<br />
- manipulacije sa rasklopnom opremom u prenosnom sistemu,<br />
- angažovanje pomoćnih usluga,<br />
- promjenu u proizvodnji reaktivne snage proizvodne jedinice ili <strong>za</strong> održavanje odreñenog<br />
nivoa napona na sabirnicama u skladu sa tehničkim uslovima definisanim u članu 56 stav 1 i čl.<br />
77 do 81 ovih <strong>Pravila</strong>, i<br />
- uključivanje/isključivanje i regulaciju opreme <strong>za</strong> reaktivnu kompen<strong>za</strong>ciju<br />
(kapaciteta/reaktora/SVC-a/promjena postavke preklopke transformatora).<br />
Nalog se izdaje usmenim putem, uz obavezno snimanje naloga na registrofonu ili putem<br />
depeše, ili na drugi način shodno internim procedurama <strong>OPS</strong>-a i sporazumom kojim se ureñuje<br />
eksploatacija objekta, a koji je <strong>za</strong>ključen izmeñu <strong>OPS</strong> i korisnika prenosnog sistema.<br />
Nalog izdat od strane Dispečerskog centra <strong>OPS</strong>-a je obavezujući <strong>za</strong> operatore u objektima<br />
prenosnog sistema i korisnika.<br />
Izuzetno, u slučajevima kada izdati nalog od strane dispečerskog centra <strong>OPS</strong>-a može ugroziti<br />
bezbjednost ljudi ili objekta, podreñeno osoblje u smislu upravljanja elektroenergetskim sistemom<br />
(operatori u prenosnim objektima, odnosno osoblje u centrima upravljanja korisnika prenosnog<br />
sistema) nije dužno da izvrši nalog, ali mora da obrazloži zbog čega to nije učinilo. Takoñe,<br />
pomenuto osoblje može da predloži upravljačke akcije nadreñenom centru upravljanja <strong>OPS</strong>-a na<br />
osnovu informacija kojima raspolaže, sa tim da ono snosi potpunu odgovornost <strong>za</strong> tačnost tih<br />
informacija.<br />
Izmjena utvrñenog dnevnog plana rada EES-a<br />
Član 231<br />
Prilikom <strong>za</strong>htjeva od odgovorne strane <strong>za</strong> unutardnevnom izmjenom bilo kojeg djela plana koji<br />
je sadržan u okviru dnevnog plana rada EES-a izrañenog u skladu sa članom 156 ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
<strong>OPS</strong> provjerava sljedeće:<br />
- da li upućeni <strong>za</strong>htjev ugrožava uslove <strong>za</strong> održavanjem normalnog radnog stanja EES-a,<br />
- da li se remete uslovi tržišta električne energije, i<br />
- da li se ugrožava pristup drugom korisniku prenosnog sistema<br />
Ukoliko se ustanovi da <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> izmjenom narušava neki od gore navedenih kriterijuma<br />
promjena se odbija i <strong>OPS</strong> u saradnji sa odgovornom stranom traži drugi način <strong>za</strong> rešenje uzroka<br />
koji <strong>za</strong>htijevaju promjenu dnevnog plana rada EES-a.
U slučaju značajnih promjena po pitanju odstupanja potrošnje, proizvodnje ili raspoloživih<br />
prenosnih kapaciteta koje mogu dovesti, ili su već dovele do poremećaja, <strong>OPS</strong> može samostalno<br />
izmjeniti dnevni plana rada elektroenergetskog sistema u okviru ugovorenih sistemskih usluga<br />
kao i drugih navedenih mjera iz čl. 238 do 241 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Izvoñenje radova u prenosnom sistemu<br />
Član 232<br />
Isključenje elemenata EES zbog radova izvršava se na osnovu odobrenja <strong>za</strong> isključenje koje<br />
daje <strong>OPS</strong> po podnesenim <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> isključenje, u skladu sa dnevnim planovima ili hitnim<br />
isključenjima.<br />
Procedura koja se sprovodi prilikom izvoñenja radova u prenosnom sistemu obuhvata<br />
sljedeće aktivnosti:<br />
- razmjenu informacija u skladu sa članom 163 ovih <strong>Pravila</strong> o planiranim ili hitnim radovima<br />
odnosno manipulacijama u postrojenjima <strong>OPS</strong>-a ili korisnika koje mogu biti od interesa <strong>za</strong><br />
odgovorne strane u cilju izbjegavanja neželjenih posljedica kako po sigurnost rada EES tako i po<br />
sigurnost napajanja korisnika;<br />
- izdavanje naloga <strong>za</strong> izvršenje manipulacija od strane Dispečerskog centra <strong>OPS</strong>-a u skladu<br />
sa članom 230 ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
- potvrñivanje o izvršenoj manipulaciji od strane dežurnog operatora u postrojenjima<br />
prenosnog sistema ili postrojenjima korisnika, i<br />
- izdavanje dozvole <strong>za</strong> obavljanje radova na dalekovodima od strane Dispečerskog centra<br />
<strong>OPS</strong>-a, odnosno dežurnog operatora u postrojenju <strong>za</strong> radove u postrojenjima <strong>OPS</strong>-a ili korisnika,<br />
nakon potvrde o <strong>za</strong>vršenim manipulacijama kojima su obezbjeñeni uslovi <strong>za</strong> bezbjedno izvoñenje<br />
radova.<br />
Izvještavanje kod izvoñenja radova u prenosnom sistemu<br />
Član 233<br />
U cilju očuvanja stabilnog rada EES-a i izbjegavanja mogućih neželjenih posljedica, kako na<br />
radprenosnog sistema, tako i na rad korisnika, neophodno je obezbijediti pravovremenu i<br />
pouzdanu razmjenu informacija o svim isključenjima (planiranim ili hitnim) u sistemu.<br />
U slučaju izvoñenja radova ili manipulacija u prenosnom sistemu koji je u nadležnosti <strong>OPS</strong>-a,<br />
a koje bi mogle i<strong>za</strong>zvati posljedice na rad korisnika prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> o tome obavještava<br />
korisnike sistema.<br />
U slučajevima planiranih radova ili manipulacija u postrojenju ili djelovima postrojenja u<br />
vlasništvu korisnika koje bi mogle i<strong>za</strong>zvati posljedice na siguran rad EES-a ili na rad drugih<br />
korisnika, korisnik mora obavijestiti <strong>OPS</strong>. Shodno obavještenju dobijenom od korisnika, <strong>OPS</strong><br />
obavještava druge korisnike, kao i operatore susjednih prenosnih sistema u skladu sa pravilima<br />
ENTSO-E o <strong>za</strong>jedničkom radu u interkonekciji.<br />
Informacija treba da sadrži sljedeće podatke:<br />
- tačan naziv elementa EES -a na kome se izvode radovi/manipulacije,<br />
- opis radova/manipulacija,<br />
- okvirno vrijeme početka i <strong>za</strong>vršetka radova/manipulacija, i<br />
- upozorenje o mogućim posljedicama kako po sigurnost rada EES tako i na sigurnost<br />
napajanja korisnika.<br />
Procedure kod izvoñenja radova u prenosnom sistemu<br />
Član 234<br />
U okviru internog pravilnika o radu "Uputstvo <strong>za</strong> rad Dispečerskog centra <strong>OPS</strong>-a" detaljno su<br />
opisane sljedeće procedure <strong>za</strong> slučaj radova u prenosnom sistemu koja je u nadležnosti <strong>OPS</strong>-a:<br />
- izdavanje naloga i način njihovog dostavljanja,<br />
- opis sadržaja potvrde o izvršenju manipulacije i način njenog dostavljanja, i<br />
- izdavanje dozvole <strong>za</strong> rad i opis njenog sadržaja.
U slučaju izvoñenja radova ili manipulacija u prenosnom sistemu koji je u nadležnosti<br />
korisnika, sve gore navedene procedure definišu se u okviru Ugovora o priključenju.<br />
<strong>OPS</strong>, kao i svaki korisnik prenosnog sistema moraju imati interni Pravilnik i/ili Uputstva o<br />
mjerama sigurnosti koje je neophodno sprovesti pri radu na elektroenergetskim objektima. Ovim<br />
Pravilnikom i/ili Uputstvom se, pored ostalog, definišu i sigurnosne procedure <strong>za</strong>štite na radu koje<br />
je neophodno sprovesti u slučaju izvoñenja radova u prenosnom sistemu ili sistemu korisnika.<br />
Koordinacija mjera <strong>za</strong>štite na radu izmeñu korisnika i <strong>OPS</strong>-a se definiše u okviru Ugovora o<br />
priključenju.<br />
Rad komunikacionog i tehničkog sistema upravljanja<br />
Član 235<br />
<strong>OPS</strong> omogućava kontinualnu komunikaciju sa korisnicima prenosnog sistema, učesnicima na<br />
tržištu električne energije i ostalim operatorima prenosnog sistema svojim komunikacionim<br />
sistemom u skladu sa obavezujućim odredbama ENTSO-E operativnog priručnika (Pravilo 6 -<br />
Komunikaciona infrastruktura).<br />
Svi razgovori u Dispečerskom centru <strong>OPS</strong>-a koji se tiču operativnog upravljanja moraju se<br />
obavljati preko telefona koji su pove<strong>za</strong>ni sa ureñajem <strong>za</strong> snimanje razgovora.<br />
U Dispečerskom centru <strong>OPS</strong>-a se arhiviraju svi poslani i primljeni faksovi, e-mail-ovi, pisana<br />
pošta i druga korespondencija.<br />
Korisnici prenosnog sistema obezbjeñuju kontinualni prenos neophodnih podataka u<br />
Dispečerski centar <strong>OPS</strong>-a prema odredbama definisanim u članu 95.<br />
Svi sistemi <strong>za</strong> komunikaciju moraju imati odgovarajuću rezervu <strong>za</strong> slučaj otka<strong>za</strong>.<br />
Za slučaj otka<strong>za</strong> sistema <strong>za</strong> komunikaciju, predviñena je procedura koja se usaglašava u<br />
okviru Ugovora o priključenju u dijelu kojim se reguliše eksploatacija objekta korisnika prenosnog<br />
sistema.<br />
Tehnički sistem upravljanja mora biti di<strong>za</strong>jniran i korišćen tako da <strong>OPS</strong> može ispuniti sve<br />
obaveze ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> upravljanje prenosnim sistemom.<br />
Centri upravljanja <strong>OPS</strong> moraju imati jasno i razumljivo prika<strong>za</strong>ne parametre u prenosnom<br />
sistemu. Ovi parametri se moraju prikazivati u realnom vremenu.<br />
<strong>OPS</strong> mora imati mogućnost arhiviranja navedenih parametara u ovom odjeljku u cilju<br />
analiziranja rada EESa, ponašanja proizvodnih jedinica i izrade izvještaja o radu EES-a.<br />
Svi generatori koji učestvuju u sekundarnoj regulaciji moraju biti integrisani u<br />
odgovarajućemjerno-upravljačko kolo koje u realnom vremenu dostavlja signale <strong>za</strong> formiranje<br />
greške regulacione oblasti.<br />
U slučaju privremene neraspoloživosti Dispečerskog centra <strong>OPS</strong>-a, njegove funkcije preuzima<br />
rezervni Dispečerski centar. U tom smislu, rezervni Dispečerski centar mora raspolagati<br />
odgovarajućom dokumentacijom i SCADA signalima.<br />
<strong>OPS</strong> i korisnici prenosnog sistema dužni su da svoju opremu koja služi <strong>za</strong> komunikaciju i<br />
upravljanje održavaju u ispravnom stanju.<br />
Radovi na održavanju opreme <strong>za</strong> komunikaciju i upravljanje prenosnim sistemom moraju se<br />
planirati tako da se ne ugrozi normalan rad sistema. Prilikom planiranja ovih radova, <strong>OPS</strong><br />
sarañuje sa korisnicima prenosnog sistema i susjednim operatorima prenosnog sistema.<br />
Korisnici prenosnog sistema dostavljaju tehničkom sistemu upravljanja <strong>OPS</strong>-a sve informacije<br />
u realnom vremenu neophodne <strong>za</strong> odvijanje upravljačkih akcija u saglasnosti sa članom 95 stav<br />
3 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Korisnik prenosnog sistema mora posedovati dokumentaciju koja se odnosi na komunikacionu<br />
i opremu <strong>za</strong> upravljanje prenosnim sistemom instaliranu u svom objektu. Na <strong>za</strong>htjev <strong>OPS</strong>,<br />
korisnik prenosnog sistema mora staviti na uvid dokumentaciju navedenu u ovom odjeljku.<br />
Korisnik prenosnog sistema dužan je da u slučaju nastanka kvara na opremi <strong>za</strong> komunikaciju,<br />
odnosno upravljanje prenosnim sistemom odmah obavijesti <strong>OPS</strong>.<br />
Prikupljanje podataka<br />
Član 236
<strong>OPS</strong> prikuplja sve podatke neophodne <strong>za</strong> planiranje i analizu rada EES-a u vremenskoj<br />
rezoluciji od interesa <strong>za</strong> planiranje rada EES-a, a to su:<br />
- srednjesatni podaci o razmjeni po interkonektivnim vodovima,<br />
- srednjesatni podaci o proizvodnji aktivne i reaktivne energije svih elektrana,<br />
- srednjesatni podaci potrošnje distributivnih transformatora 110/X kV,<br />
- srednjesatni podaci potrošnje direktnih potrošača,<br />
- stanja akumulacija i dotoka u hidroelektranama,<br />
- stanja deponija uglja i mazuta <strong>za</strong> termoelektrane,<br />
- podaci o ispadima elemenata u sistemu sa uzrokom i vremenom ispada, trajanje prekida<br />
napajanja odreñenog konzumnog područja,<br />
- podaci o ispadima proizvodnih objekata sa uzrokom i vremenom ispada,<br />
- vrijednosti napona u karakterističnim čvorovima, i<br />
- ostali podaci neophodni <strong>za</strong> planiranje i analizu rada EES-a.<br />
Korisnici prenosnog sistema dužni su da dostave <strong>OPS</strong>-u navedene podatke koji se odnose na<br />
njihove objekte, na način i u formatu koji propisuje <strong>OPS</strong>.<br />
5) Upravljanje u poremećenim uslovima<br />
Član 237<br />
Poremećeni radni režimi podrazumijevaju sve radne režime koji odstupaju od normalnog<br />
stanja. U okviru upravljanja poremećajima u sistemu, <strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> sprovoñenje mjera<br />
ograničenja širenja poremećaja kao i <strong>za</strong> ponovno uspostavljanje rada sistema. U tom smislu,<br />
siguran i stabilan rad EES-a i njegova restauracija imaju prednost nad interesima korisnika<br />
prenosnog sistema.<br />
Član 238<br />
Upravljanje u poremećenim uslovima izvodi <strong>OPS</strong> i podrazumijeva primjenu odbrambenih<br />
mjera definisanih u planovima <strong>za</strong> rad EES-a u vanrednim okolnostima (član 200 ovih <strong>Pravila</strong>)<br />
kojima se sistem održava ili vraća što je moguće brže u normalni radni režim.<br />
Član 239<br />
Svi lokalni poremećaji (kvarovi) u prenosnom sistemu otklanjaju se pravovremenim i<br />
selektivnim djelovanjem sistema <strong>za</strong>štite u skladu sa članom 201 ovih <strong>Pravila</strong> sa ciljem da se<br />
sačuva oprema u prenosnim i objektima korisnika prenosnog sistema od trajnih oštećenja,<br />
odnosno da se minimalizuju posljedice kvarova ili poremećaja u EES-u i da se održi njegov<br />
stabilan rad.<br />
Član 240<br />
Planom preventivnih akcija obuhvataju se sve upravljačke mjere koje su Dispečerskom centru<br />
<strong>OPS</strong>-a na raspolaganju kojima se sprečava širenje poremećaja kao i omogućiti povratak sistema<br />
u normalno radno stanje bez preduzimanja havarijskih redukcija.<br />
Ukoliko preduzete preventivne mjere nisu dovoljne ili ukoliko i dalje postoji opasnost od širenja<br />
poremećaja, <strong>OPS</strong> ima pravo da privremeno isključi djelove sistema kako bi održao siguran rad<br />
sistema i spriječio štetne posljedice širih razmjera (totalni raspad sistema). U poremećenim<br />
radnim režimima odgovarajući nalozi koji su dobijeni od strane <strong>OPS</strong>-a moraju se izvršiti bez<br />
odlaganja.<br />
Član 241<br />
U slučaju nedostatka aktivne snage u EES-u, naponskog sloma tj. nedostatka reaktivne snage<br />
u sistemu, preopterećenja elementa prenosnog sistema ili nekog drugog poremećaja, pri čemu<br />
preti opasnost narušavanja normalnog rada elektroenergetskog sistema, može se pristupiti<br />
ograničenju isporuke električne energije u celom ili pojedinim djelovima sistema primjenom<br />
redukcija potrošnje definisanih u članu 208 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
U slučaju djelimičnog ili potpunog raspada EES-a nadležni centri upravljanja <strong>OPS</strong>-a i korisnika<br />
prenosnog sistema uspostavljaju EES u skladu odredbama plana uspostavljanja rada EES-a<br />
nakon raspada (čl. 215 do 222 ovih <strong>Pravila</strong>).
U slučajevima kada <strong>OPS</strong> ili korisnik dobiju informaciju o pogonskom dogañaju koji bi mogao<br />
imati uticaja na sigurnost rada EES-a i koji su od interesa <strong>za</strong> obe odgovorne strane, oni istog<br />
trenutka moraju obavijestiti jedan drugog o novonastaloj situaciji.<br />
Član 242<br />
U cilju ispitivanja dogañaja prilikom poremećaja u prenosnom sistemu, <strong>OPS</strong> može <strong>za</strong>tražiti<br />
specijalne provjere koje korisnik mora izvršiti na svojoj opremi ukoliko je ova oprema pove<strong>za</strong>na<br />
na prenosni sistem <strong>OPS</strong>-a.<br />
Član 243<br />
Odgovorne strane moraju pružati podršku i informacije jedan drugom u cilju otklanjanja i<br />
ispitivanja uzroka nastanka kvara.<br />
Za svaki značajniji poremećaj u prenosnom sistemu, koji podrazumijeva poremećaj pri kojem<br />
je došlo do prekida isporuke električne energije, redukcije potrošnje ili ukidanja ugovorenih<br />
razmjena električne energije, <strong>OPS</strong> izrañuje odgovarajući izvještaj.<br />
Izvještaj o značajnijim poremećajima treba da sadrži:<br />
- datum, vreme nastanka i trajanje poremećaja,<br />
- mjesto i uzrok nastanka poremećaja,<br />
- podatke o ukidanju ugovorenih razmjena električne energije ili redukciji potrošnje, i<br />
- ukupno ukinutu razmjenu/neisporučenu električnu energiju.<br />
6) Tehnički i drugi uslovi <strong>za</strong> rad sistema u interkonekciji<br />
Član 244<br />
Saradnja <strong>OPS</strong> sa drugim operatorima prenosnih sistema se odvija na dva nivoa:<br />
- u vlastitom kontrolnom bloku radi obračuna neželjenih odstupanja prema interkonekciji i<br />
- sa drugim kontrolnim blokovima radi sigurnog pogona interkonekcije.<br />
Član 245<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da u saradnji sa susjednim operatorima osigura usklañenu regulaciju napona<br />
na krajevima interkonektivnih dalekovoda u cilju smanjenja razmjene reaktivne snage.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da nadgleda ostvarivanje planirane razmjene aktivne snage sa drugim<br />
operatorima. Pogon treba da se vodi tako da je što manje odstupanje izmeñu dogovorene i<br />
stvarne razmjene.<br />
<strong>OPS</strong> je u obavezi da osigura rezervu kapaciteta <strong>za</strong> prenos izmeñu EES Crne Gore i drugih<br />
sistema koja omogućava dodatan protok snage djelovanjem primarne regulacije pri poremećaju.<br />
<strong>OPS</strong> vrši regulaciju frekvencije u skladu sa pravilima ENTSO-E.<br />
<strong>OPS</strong> na granici sa susjednim operatorom usklañuje:<br />
- raspoloživu lokalnu rezervu rektivne snage,<br />
- minimalne i maksimalne dopuštene napone u trajnom pogonu i njihova kratkotrajna<br />
narušavanja,<br />
- opseg razmjene reaktivne energije i postupke pri narušavanju opsega,<br />
- koordinaciju izolacije, i<br />
- <strong>za</strong>jedničke mjere <strong>za</strong> regulaciju napona.<br />
Obračun i kompen<strong>za</strong>cija neželjenih odstupanja obavljaju se u skladu sa pravilima ENTSO-E.<br />
<strong>OPS</strong> koordinira planove razvoja i izgradnje prenosnog sistema sa susjednim operatorima.<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> ugradnju <strong>za</strong>štitnih sistema na način da nije ugrožena oprema u drugim<br />
sistemima.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da vrši koordinaciju aktivnosti na upravljanju <strong>za</strong>gušenjima sa susjednim<br />
operatorima.<br />
<strong>OPS</strong> vrši koordinaciju aktivnosti u poremećenim uslovima rada interkonekcije sa susjednim<br />
operatorima prenosnog sistema.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da sa drugim operatorima razmjenjuje podatke koji omogućuju nadzor prenosa<br />
energije preko granica regulacionih oblasti:<br />
- planirana isključenja pojedinih elemenata sistema, od značaja <strong>za</strong> rad interkonekcije,<br />
- podatke o vrijednostima napona,<br />
- modele mreže,
- planove razmjene preko granice kontrolne oblasti, i<br />
- mjerenja u realnom vremenu napona, aktivne i reaktivne snage i statusa prekidača na<br />
elementima od značaja <strong>za</strong> rad interkonekcije, definisanim u skladu sa članom 205 st. 3 i 4 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>.<br />
7) Izvještaj o radu prenosnog sistema<br />
Član 246<br />
Dispečerski centar <strong>OPS</strong>-a hronološki vodi dnevnik rada u koji se upisuju svi relevantni podaci<br />
<strong>za</strong> upravljanje prenosnim sistemom, a naročito:<br />
- izdati i primljeni nalozi,<br />
- ispadi i kvarovi elemenata prenosnog sistema,<br />
- izvršene manipulacije u prenosnom sistemu,<br />
- relevantne dogañaje ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> rad proizvodnih objekata,<br />
- relevantne dogañaje ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> sigurnost rada prenosnog sistema,<br />
- sprovoñenje ograničenja isporuke električne energije,<br />
- problematika rada opreme <strong>za</strong> upravljanje,<br />
- raspoloživost <strong>za</strong>štite u prenosnom sistemu,<br />
- dokumenti <strong>za</strong> rad,<br />
- prispeli telegrami, i<br />
- ostale informacije relevantne <strong>za</strong> rad EES-a.<br />
Član 247<br />
Na osnovu dnevnika rada, arhiviranih podataka iz SCADA sistema kao i dostavljenih podataka<br />
od strane korisnika usmenim ili pismenim putem <strong>OPS</strong> izrañuje periodične izvještaje o radu<br />
prenosnog sistema. Izvještaj o radu prenosnog sistema sadrži sljedeće:<br />
- podatke o proizvodnji,<br />
- podatke o potrošnji,<br />
- podatke o razmjeni električne energije,<br />
- podatke o gubicima u prenosnom sistemu,<br />
- podatke o angažovanim pomoćnim uslugama,<br />
- podatke o pogonskim dogañajima,<br />
- podatke o trajanju prekida napajanja, i<br />
- ostale podatke od interesa <strong>za</strong> rad prenosnog sistema<br />
Periodične izvještaje o radu prenosnog sistema <strong>OPS</strong> dostavlja Agenciji na uvid.<br />
VI. PRISTUP PRENOSNOM SISTEMU<br />
1. Uvod<br />
Član 248<br />
Pristup prenosnom sistemu podrazumijeva pristup treće strane (korisnika prenosnog sistema)<br />
prenosnom sistemu <strong>za</strong> potrebe prenosa električne energije <strong>za</strong> podmirivanje potrošnje u Crnoj<br />
Gori ili radi tranzita.<br />
Odredbama <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nih na pristup prenosnom sistemu, se utvrñuju osnovni uslovi i<br />
procedure djelovanja <strong>OPS</strong>-a prema učesnicima na tržištu električne energije, kao i uslovi <strong>za</strong><br />
koordinaciju <strong>OPS</strong>-a i Operatora tržišta kao glavnog nosilaca aktivnosti organizovanja i upravljanja<br />
tržištem električne energije sa ciljem obezbjeñenja uslova <strong>za</strong> ravnopravan položaj učesnika na<br />
tržištu električne energije, kao i njihovog prava na nediskriminatoran pristup prenosnom sistemu.<br />
Član 249<br />
Pristup prenosnom sistemu korisnik može ostvariti:<br />
- sklapanjem ugovora o pristupu prenosnom sistemu u cilju korišćenja prenosnih kapaciteta<br />
unutar kontrolne oblasti Crna Gora,<br />
- sklapanjem ugovora o pristupu prenosnom sistemu u cilju korišćenja prekograničnih<br />
prenosnih kapaciteta, ili odobrenjem pristupa od strane <strong>OPS</strong>-a, u skladu sa procedurom koju<br />
<strong>OPS</strong> definiše i objavljuje na svojoj internet stranici, a na osnovu prethodno sprovedene<br />
registracije korisnika.
Član 250<br />
<strong>OPS</strong> odobrava i upravlja pristupom prenosnom sistemu.<br />
Član 251<br />
Ugovorom o pristupu prenosnom sistemu, korisnik prenosnog sistema stiče pravo<br />
garantovanog pristupa prenosnom sistemu radi prenosa odreñene količine električne energije po<br />
utvrñenom dijagramu, vremenskom roku i prenosnom pravcu.<br />
Član 252<br />
<strong>OPS</strong> na svojoj internet stranici blagovremeno objavljuje podatke od značaja <strong>za</strong> korišćenje<br />
prenosnog sistema, o kapacitetima, <strong>za</strong>gušenjima, kao i druge podatke potrebne <strong>za</strong><br />
funkcionisanje tržišta električne energije.<br />
2. Ciljevi<br />
Član 253<br />
Cilj odredbi <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nih na pristup prenosnom sistemu, je da se:<br />
- na <strong>za</strong>konit, javan i nediskriminatoran način omogući pristup i korišćenje kapaciteta<br />
prenosnog sistema trećoj strani (korisnicima prenosnog sistema),<br />
- izvrši optimi<strong>za</strong>cija kapaciteta prenosnog sistema,<br />
- omogući, što je moguće pouzdanije, snabdijevanje potrošača i podmirenje potrošnje u Crnoj<br />
Gori,<br />
- u okviru raspoloživih neiskorišćenih kapaciteta prenosnog sistema, a u skladu sa važećim<br />
propisima u intrekoneciji, omogući tranzit električne energije, <strong>za</strong> podmirenje potrošnje izvan Crne<br />
Gore, i<br />
- omogući regionalna harmoni<strong>za</strong>cija procedura pristupa prekograničnim prenosnim<br />
kapacitetima.<br />
3. Primjena<br />
Član 254<br />
Odgovorne strane <strong>za</strong> primjenu odredbi <strong>Pravila</strong>, ve<strong>za</strong>nih na pristup prenosnom sistemu, su<br />
<strong>OPS</strong>, Operator tržišta i korisnici pod kojima se podrazumijevaju:<br />
- proizvoñači električne energije,<br />
- trgovci električnom energijom,<br />
- snabdjevači,<br />
- direktni potrošači,<br />
- operatori susjednih prenosnih sistema,<br />
- ostali subjekti <strong>za</strong>interesovani <strong>za</strong> korišćenje prenosnog sistema crnogorskog <strong>OPS</strong>-a.<br />
4. Opšte karakteristike pristupa prenosnom sistemu<br />
Član 255<br />
Pristup prenosnom sistemu je aktivnost u okviru koje <strong>OPS</strong> korisnicima prenosnog sistema<br />
pruža uslugu prenosa električne energije. Usluga prenosa električne energije je postupak pri<br />
nabavci/isporuci električne energije, kojim <strong>OPS</strong> obezbjeñuje prenos električne energije sa jednog<br />
ili više mjesta, odnosno napojnih čvorišta (proizvodnih ili prenosnih objekata), kroz prenosni<br />
sistem, do distributivnog sistema ili postrojenja direktnih potrošača.<br />
U odnosu na organi<strong>za</strong>cionu strukturu EES-a, meñusobni odnos mjesta nabavke i mjesta<br />
isporuke električne energije može biti:<br />
- mjesto nabavke i mjesto isporuke su unutar regulacione oblasti <strong>OPS</strong>-a,<br />
- mjesto nabavke je unutar regulacione oblasti <strong>OPS</strong>-a, a mjesto isporuke izvan njegove<br />
oblasti,<br />
- mjesto nabavke je izvan regulacione oblasti <strong>OPS</strong>-a, mjesto isporuke unutar njegove oblasti ili<br />
- mjesto nabavke i mjesto isporuke su u različitim (ili istoj) regulacionim oblastima, a<br />
istovremeno izvan regulacione oblasti <strong>OPS</strong>-a (tranzit električne energije).<br />
5. Korišćenje prenosnih kapaciteta unutar kontrolne oblasti <strong>OPS</strong>-a<br />
Član 256<br />
Prenosni kapaciteti unutar kontrolne oblasti <strong>OPS</strong>-a stavljaju se na raspolaganje korisnicima<br />
prenosnog sistema u cilju omogućavanja rada EES-a u propisanim okvirima.
Član 257<br />
Način korišćenja prenosnih kapaciteta unutar kontrolne oblasti <strong>OPS</strong>-a definiše se Ugovorom o<br />
korišćenju prenosnog sistema izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika ili ugovorima o medjusistemskoj<br />
kompen<strong>za</strong>ciji izmedju <strong>OPS</strong>-a i drugih <strong>OPS</strong>-ova iz interkonekcije.<br />
Ugovor o korišćenju prenosnog sistema sadrži:<br />
- garantovane parametre kvaliteta prenesene električne energije,<br />
- obračunska mjerna mjesta relevantna <strong>za</strong> mjerenje prenesene električne energije,<br />
- način prijave prenosa električne energije i maksimalnu predviñenu snagu prenosa,<br />
- način usaglašavanja obračunskih vrijednosti,<br />
- komercijalne uslove usluge prenosa električne energije, i<br />
- uslove privremenog ili trajnog prekida usluge prenosa.<br />
Po pravilu, Ugovor o korišćenju prenosnog sistema unutar kotrolne oblasti sklapa se sa svim<br />
korisnicima pojedinačno, jednom godišnje. Izuzetno, ugovor o korišćenju prenosnog sistema <strong>za</strong><br />
potrebe <strong>OPS</strong>-ova iz interkonekcije sklapa se na multilateralnom nivou.<br />
Član 258<br />
Usluga prenosa električne energije unutar kontrolne oblasti <strong>OPS</strong>-a ostvaruje se kroz sljedeće<br />
faze:<br />
- prijava prenosa,<br />
- provjera izvodljivosti,<br />
- nadzor rada EES-a, i<br />
- usaglašavanje i obračun.<br />
1) Balansna odgovornost<br />
Član 259<br />
Svaki nosilac balansne odgovornosti balansne grupe, odnosno balansno odgovorni subjekt<br />
mora da preuzme balansnu odgovornost prema <strong>OPS</strong>-u, što predstavlja odgovornost <strong>za</strong><br />
odstupanje od sopstvenog programa rada (voznog reda).<br />
Nosilac balansne odgovornosti balansne grupe i balansno odgovorni subjekt su odgovorni <strong>za</strong><br />
<strong>za</strong>ključivanje trilateralnog Ugovora o balansnoj odgovornosti sa <strong>OPS</strong>-om i Operatorom tržišta.<br />
Svi povlašćeni proizvoñači su članovi jedne balansne grupe kojoj <strong>OPS</strong> ne naplaćuje<br />
odstupanja.<br />
Operator tržišta vodi i redovno ažurira evidenciju balansnih grupa i balansno odgovornih<br />
subjekata (Registar nosilaca balansne odgovornosti).<br />
Nosioci balansne odgovornosti balansne grupe i balansno odgovorni subjekti su dužni da<br />
Operatoru tržišta dostave listu svojih primopredajnih mjesta na prenosnoj i distributivnom<br />
sistemu. Lista primopredajnih mjesta se dostavlja uz <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> sticanje statusa nosilaca<br />
balansne odgovornosti.<br />
Nosilac balansne odgovornosti balansne grupe i balansno odgovorni subjekt dužni su u<br />
pisanoj formi obavijestiti Operatora tržišta i <strong>OPS</strong> o promjenama svog statusa (ime, naziv<br />
prebivališta/sjedišta i dr.) najkasnije 7 dana po nastaloj promjeni. Administrativne promjene se<br />
moraju unijeti u postojeći Ugovor o balansnoj odgovornosti.<br />
Operator tržišta mjesečno obavještava nosioce balansne odgovornosti balansnih grupa i<br />
balansno odgovorne subjekte o ažuriranoj evidenciji balansnih grupa i balansno odgovornih<br />
subjekata.<br />
2) Vozni redovi<br />
Dostavljanje voznih redova<br />
Član 260<br />
Korisnici prenosnog sistema koji imaju potpisan Ugovor o korišćenju prenosnog sistema<br />
unutar kontrolne oblasti <strong>OPS</strong>-a dužni su da planirani prenos električne energije (vozni red)<br />
prijave <strong>OPS</strong>-u u proceduri prijavljivanja voznih redova definisanoj Tržišnim pravilima i Uputstvom
<strong>za</strong> prijavu i izradu voznih redova. Po pravilu, prijava načina korišćenja prenosnog sistema vrši se<br />
svakog radnog dana do 12:00, <strong>za</strong> naredni dan.<br />
Svaki korisnik prenosnog sistema je odgovoran <strong>za</strong> svoj prijavljeni vozni red. Vozni red<br />
korisnika sadrži:<br />
- naziv i šifru direktnog potrošača,<br />
- naziv i šifra proizvoñača,<br />
- naziv, šifru snabdjevača, ako ona nije identična sa šifrom direktnog potrošača ili proizvoñača,<br />
a snabdjevač je njihov <strong>za</strong>stupnik,<br />
- naziv ugovornog subjekta koji plaća usluge prenosa,<br />
- vrijeme početka pružanja usluge prenosa,<br />
- vrijeme <strong>za</strong>vršetka pružanja usluge prenosa,<br />
- napojna i potrošačka čvorišta, odnosno mjesta ulaska u prenosni sistem i izlaska iz<br />
prenosnog sistema, i<br />
- 15-to minutne ili satne srednje vrijednosti snage <strong>za</strong> sva napojna i potrošačka čvorišta.<br />
Povlašćeni proizvoñač dužan je da <strong>OPS</strong>-u i Operatoru tržišta dostavlja mjesečne i godišnje<br />
planove proizvodnje, <strong>za</strong> prosječne meteorološke uslove i očekivanja u mjesečnim odstupanjima<br />
proizvodnje <strong>za</strong>snovane na mjerenjima na osnovu kojih je utvrñen potencijal obnovljivog izvora<br />
energije.<br />
Okvirni vozni red sastavlja Operator tržišta na osnovu voznih redova evidentiranih bilateralnih<br />
ugovora koje mu dostavljaju strane odgovorne <strong>za</strong> prijavu voznog reda.<br />
Provjeru voznih redova sa stanovišta kompletnosti i usaglašenosti podataka vrši Operator<br />
tržišta u skladu sa Tržišnim pravilima i Uputstvom <strong>za</strong> prijavu i izradu voznih redova. Na osnovu<br />
provjerenih voznih redova nosilaca balansne odgovornosti balansne grupe i balansno odgovornih<br />
subjekata Operator tržišta izrañuje okvirni vozni red i dostavlja ga <strong>OPS</strong>-u.<br />
Izmjena voznih redova<br />
Član 261<br />
Izmjena voznih redova, provjeru i odobravanje obavlja se u skladu sa Tržišnim pravilima i<br />
Uputstvom <strong>za</strong> prijavu i izradu voznih redova.<br />
<strong>OPS</strong> provjerava i daje saglasnost na <strong>za</strong>htjeve učesnika na tržištu <strong>za</strong> promjenom količine<br />
proizvodnje, potrošnje i razmjene električne energije u skladu sa tehničkim mogućnostima i<br />
očuvanjem sigurnosti rada EES-a.<br />
U slučaju nastanka havarijskog stanja u EES-u, <strong>OPS</strong> ima pravo da suspenduje pojedine ili sve<br />
transakcije <strong>za</strong>ključene na tržištu električne energije u cilju očuvanja stabilnosti EES-a.<br />
Nosioci balansne odgovornosti mogu izmijeniti svoje odobrene vozne redove i nakon vremena<br />
odreñenog <strong>za</strong> dostavu voznih redova u slučajevima:<br />
- ako je izmjena uzrokovana kvarovima u sistemu, koje su objavili <strong>OPS</strong> ili ODS, što iziskuje da<br />
se teret (snaga) nosilaca balansne odgovornosti mora smanjiti <strong>za</strong> najmanje 10 MW ili, ako je u<br />
pitanju proizvoñač, proizvodnja nosilaca ograniči <strong>za</strong> najmanje 10 MW,<br />
- ako u proizvodnoj jedinici sa snagom od najmanje 10 MW, <strong>za</strong> koju je nosilac odgovoran,<br />
doñe do neočekivanog prekida u radu,<br />
- ako je <strong>OPS</strong> smanjio neku transakciju preko interkonektora, u skladu sa ugovorom o<br />
interkonekciji,<br />
- u slučaju kupovine i prodaje energije <strong>za</strong> balansiranje u regulacionoj oblasti <strong>OPS</strong>-a, ili<br />
- u slučaju obezbjeñivanja pomoćnih usluga (aktiviranje tercijarne rezerve) operatorima<br />
prenosnih sistemima van regulacione oblasti <strong>OPS</strong>-a.<br />
Provjera tehničke izvodljivosti voznih redova<br />
Član 262<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da provjeri tehničku izvodljivost okvirnog voznog reda sa stanovišta sigurnosti i<br />
stabilnosti rada sistema sa ciljem identifikacije mogućih tehničkih ograničenja (pre svega<br />
<strong>za</strong>gušenja u prenosnom sistemu i ograničenja u obezbjeñivanju pomoćnih i sistemskih usluga).
<strong>OPS</strong> vrši provjeru slobodnih i dodijeljenih prekograničnih prenosnih kapaciteta, odnosno<br />
provjeru mogućnosti <strong>za</strong> reali<strong>za</strong>ciju najavljene usluge prenosa.<br />
<strong>OPS</strong> neće odobriti prijavu <strong>za</strong> pružanje usluge prekograničnog prenosa električne energije<br />
koja, po stručnoj procjeni, u skladu sa utvrñenim kriterijumima, ugrožava funkcionisanje EES-a,<br />
čak i ako je na prethodno sprovedenim aukcijama dodijeljen prekogranični prenosni kapacitet, i o<br />
tome obavještava uključene (<strong>za</strong>interesovane) korisnike i operatore susjedih prenosnih sistema.<br />
Postupak odbijanja (<strong>za</strong>brane) se sprovodi na načun definisan u čl. 165 do 169 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Vremenski rokovi u kojima je <strong>OPS</strong> dužan da donese odluku u vezi sa prijavama <strong>za</strong> pružanje<br />
usluge prenosa električne energije na osnovu ugovora, definisani su posebnim pravilnikom o<br />
načinu izrade i dostavljanja planova rada.<br />
<strong>OPS</strong> odobrava prijavu <strong>za</strong> pružanje usluge prenosa električne energije ako se prenos<br />
električne energije može izvesti u svim 15-to minutnim (ili satnim) intervalima tokom traženog<br />
perioda trajanja pružanja usluge. Ako <strong>OPS</strong> odbije prijavu <strong>za</strong> prenos električne energije <strong>za</strong><br />
odreñeni period isti korisnik prenosnog sistema dužan je podnijeti naknadnu prijavu sa<br />
vrijednostima usaglašenim sa <strong>OPS</strong>-om.<br />
Okvirni vozni red, u koji <strong>OPS</strong> dodaje gubitke u prenosnom sistemu, rešenja mogućih tehničkih<br />
ograničenja, i tranzit električne energije, se naziva konačni vozni red i smatra se obavezujućim<br />
<strong>za</strong> sve nosioce balansne odgovornosti.<br />
Konačni vozni red je osnova <strong>za</strong> rad elektroenergetskog sistema i izračunavanje količinskih<br />
odstupanja <strong>za</strong> naredni dan.<br />
<strong>OPS</strong> prosleñuje konačni vozni red Operatoru tržišta.<br />
3) Obračun odstupanja<br />
Član 263<br />
Svaki nosilac balansne odgovornosti preuzima odgovornost prema <strong>OPS</strong>-u <strong>za</strong> odstupanja od<br />
plana svih učesnika <strong>za</strong> koje je on odgovoran. Odstupanja se obračunavaju i kompenzuju od<br />
strane Operatora tržišta u skladu sa Pravilnikom o načinu obračuna odstupanja predaje i prijema<br />
električne energije od voznih redova.<br />
<strong>OPS</strong> obezbjeñuje mjerenje predate i primljene električne energije na tačkama razdvajanja<br />
prenosnog sistema sa korisnicima, susjednim sistemima i drugim relevantnim tačkama.<br />
<strong>OPS</strong> utvrñuje gubitke nastale u prenosnom sistemu <strong>za</strong> svaki sat posebno i podatke o<br />
utvrñenim gubicima dostavlja Operatoru tržišta.<br />
<strong>OPS</strong> je obave<strong>za</strong>n da provjerene i potvrñene mjerne podatke, koji su postali zvanični, dostavi<br />
Operatoru tržišta. Operator tržišta te podatke može koristiti <strong>za</strong> utvrñivanje količinskog odstupanja<br />
predaje/prijema električne energije od voznih redova, finansijski obračun i analizu funkcionisanja<br />
tržišta.<br />
6. Dodjela i korišćenje prekograničnih prenosnih kapaciteta<br />
Član 264<br />
<strong>OPS</strong> je odgovoran <strong>za</strong> odobravanje i reali<strong>za</strong>ciju korišćenja prekograničnih prenosnih<br />
kapaciteta.<br />
Član 265<br />
Operator prenosnog sistema utvrñuje prekogranični neto prenosni kapacitet (NTC) u saradnji<br />
sa operatorima sistema u interkonekciji <strong>za</strong> svaku granicu na godišnjem, mjesečnom, nedjeljnom i<br />
dnevnom nivou.<br />
Prilikom odreñivanja neto prenosnog kapaciteta uvažavaju se predviñena pogonska stanja u<br />
elektroenergetskim sistemima u regionu <strong>za</strong> odgovarajući vremenski period, tehnički kriterijumi iz<br />
člana 19 stav 4 tč. 1 i 2 ovih <strong>Pravila</strong> i odgovarajući postupci ureñeni UCTE / ENTSO-E<br />
operativnim priručnikom.<br />
Član 266<br />
<strong>OPS</strong> objavljuje na svojoj internet stranici informacije o vrijednosti godišnjih, mjesečnih,<br />
sedmičnih i dnevnih neto prenosnih kapaciteta, već rasporeñenih kapaciteta (AAC) i raspoloživih<br />
prenosnih kapaciteta (ATC) <strong>za</strong> svaki navedeni vremenski horizont, kao i druge relevantne<br />
podatke <strong>za</strong> prekograničnu razmjenu električne energije.
Član 267<br />
<strong>OPS</strong> vrši dodjelu prekograničnog kapaciteta u skladu sa Pravilima <strong>za</strong> dodjelu raspoloživih<br />
prekograničnih prenosnih kapaciteta i objavljuje informacije o dodjeli prekograničnih kapaciteta<br />
na svojoj internet stranici.<br />
Nakon što <strong>OPS</strong> izvrši dodjelu prava na korišćenje prekograničnog prenosnog kapaciteta<br />
učesnicima na tržištu električne energije, ovi učesnici na tržištu električne energije stiču pravo da<br />
u okviru izrade i promjena voznog reda prijave prekogranične razmjene električne energije u<br />
okviru dodijeljenog prava.<br />
<strong>OPS</strong> obavještava Operatora tržišta o izvršenoj dodjeli prava na korišćenje prekograničnih<br />
kapaciteta (učesnici na tržištu, kojima je pravo bilo dodijeljeno, granica, pravac razmjene,<br />
vremenski period, visina dodjeljenog kapaciteta).<br />
Član 268<br />
<strong>OPS</strong> ima pravo da djelimično ili u potpunosti ograniči već dodjeljene prekogranične prenose<br />
električne energije:<br />
- u slučaju da operator prenosnog sistema susjedne države uvodi mjere <strong>za</strong> ograničavanje<br />
prekograničnih prenosnih kapaciteta,<br />
- u slučaju tehničkih ograničenja u prenosnom sistemu <strong>OPS</strong>-a kad se <strong>za</strong>gušenje ne može<br />
sprječiti tržišnim mjerama, i<br />
- u slučaju više sile.<br />
<strong>OPS</strong> je dužan u što kraćem vremenu obavijestiti korisinke o ograničavanju već dodjeljenih<br />
prava korišćenja prekograničnog prenosnog kapaciteta (datum, trajanje, obim ograničavanja<br />
prekograničnig prenosa).<br />
7. Nadzor rada EES-a<br />
Član 269<br />
Praćenje reali<strong>za</strong>cija Ugovora o korišćenju prenosnog sistema u realnom vremenu obavlja se u<br />
Dispečerskom centru <strong>OPS</strong>-a.<br />
Član 270<br />
Sve izmjene nastale usljed odstupanja rada EES-a od planiranog ili zbog dispečerskih akcija<br />
planiranih u cilju očuvanja stabilnosti rada EES-a se sprovode u skladu sa čl. 230, 231 i 238 do<br />
241 ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
8. Zagušenja u prenosnom sistemu<br />
Član 271<br />
U slučaju preopterećenosti prenosnog sistema, <strong>OPS</strong> nalaže proizvoñačima promjenu<br />
opterećenja, koji su dužni da je sprovedu. Kod snižavanja snage proizvodnje proizvoñača <strong>OPS</strong><br />
vodi računa, da se sniženje što manje primjenjuje na proizvoñačima koji koriste obnovljive<br />
energetske izvore, toplotu ili energiju otpada ili kombinovanu toplotnu energiju.<br />
U slučaju da ni sprovoñenje ovakvih mjera ne dovede do otklanjanja preopterećenja, <strong>OPS</strong><br />
mora smanjiti ili prekinuti one prenose električne energije koji utiču na pojavu <strong>za</strong>gušenja u<br />
prenosnom sistemu.<br />
Mjere iz predhodnog stava, korisnici prenosnog sistema moraju sprovesti u <strong>za</strong>htijevanom<br />
vremenskom roku. U suprotnom, radi sanacije takvog stanja i sprečavanja većih posljedica, <strong>OPS</strong><br />
pristupa sprovoñenju drugih, skupljih mjera (npr. angažovanje rezervne snage, kupovina<br />
električne energije, troškovi nastali zbog prekida ugovorene nabavke električne energije <strong>za</strong><br />
krajnje kupce itd.), čiji se troškovi <strong>za</strong>računavaju korisnicima prenosnog sistema koji nijesu<br />
sproveli prvobitno <strong>za</strong>htijevane mjere.<br />
VII. NEPOŠTOVANJE OBAVEZA IZ PRAVILA I RJEŠAVANJE<br />
SPOROVA<br />
1. Nepoštovanje obave<strong>za</strong> sa strane korisnika<br />
Član 272<br />
<strong>OPS</strong> na osnovu podataka koje ima provjerava poštovanje odredbi <strong>Pravila</strong> i identifikuje sva<br />
kršenja sa strane korisnika.
<strong>OPS</strong> ima pravo da traži od korisnika sve informacije koje mu trebaju <strong>za</strong> istraživanje<br />
pretpostavljenog nepoštovanja <strong>Pravila</strong>.<br />
<strong>OPS</strong> u slučaju, da utvrdi nepoštovanje <strong>Pravila</strong>, šalje korisniku i Agenciji informaciju upozorenja<br />
koja sadrži:<br />
- opis nepoštovanja <strong>Pravila</strong>,<br />
- rok <strong>za</strong> primjenu aktivnosti korisnika, neophodnih <strong>za</strong> ponovno uspostavljanje pravilnog<br />
funkcionisanja sistema odnosno <strong>za</strong> otklanjanje nepoštovanja <strong>Pravila</strong>, i<br />
- poziv korisniku da predstavi svoje komentare, odnosno objašnjenje nepoštovanja <strong>Pravila</strong>.<br />
U slučaju, da nepoštovanje <strong>Pravila</strong> ozbiljno narušava mogućnost i/ili kvalitet izvoñenja<br />
djelatnosti <strong>OPS</strong>-a, <strong>OPS</strong> ima pravo na ukidanje pružanja usluga korisniku sve dok korisnik ne<br />
preduzme mjere <strong>za</strong> otklanjanje nepoštovanja <strong>Pravila</strong>.<br />
U slučaju da korisnik u roku, navedenom u upozorenju, ne otkloni nepoštovanje <strong>Pravila</strong>, <strong>OPS</strong><br />
ima pravo da preduzme sve mjere <strong>za</strong> uspostavljanje pravilnog funkcionisanja sistema uključujući<br />
odbijanje pristupa korisnika prenosnom sistemu. <strong>OPS</strong> o preduzimanju mjera obavještava<br />
Agenciju.<br />
U slučaju da korisnik u roku, navedenom u upozorenju, otkloni nepoštovanje <strong>Pravila</strong>, <strong>OPS</strong> o<br />
tome obavještava Agenciju.<br />
2. Nepoštovanje obave<strong>za</strong> sa strane <strong>OPS</strong>-a<br />
Član 273<br />
Svaki korisnik koji pretpostavlja nepoštovanje <strong>Pravila</strong> sa strane <strong>OPS</strong>-a ima pravo da o tome<br />
obavjesti <strong>OPS</strong>. <strong>OPS</strong> je dužan da sprovede unutrašnju kontrolu u cilju provjere navedog<br />
nepoštovanja i da u roku od 45 dana nakon primanja obavještenja obavjesti korisnika o<br />
rezultatima provjere.<br />
U slučaju da korisnik nije saglasan sa rezultatima provjere ima pravo da u roku od 15 dana<br />
nakon primanja obavještenja od strane <strong>OPS</strong>-a, prosljedi <strong>OPS</strong>-u dodatna <strong>za</strong>pažanja. <strong>OPS</strong> je<br />
dužan da u roku od 15 dana prosljedi korisniku njegovu konačnu odluku.<br />
3. Materijalna odgovornosti <strong>OPS</strong> i korisnika<br />
Član 274<br />
Bilo kakva odgovornost sa strane <strong>OPS</strong>-a ili korisnika sistema u njihovim meñusobnim<br />
odnosima kao posljedica nepoštovanja njihovih obave<strong>za</strong>, koje proizlaze iz ovih <strong>Pravila</strong>,<br />
ograničena je na direktno pričinjenu materijalnu štetu koja je direktni rezultat njihovog ponašanja.<br />
Pri tome, isključuje se odgovornost <strong>za</strong> posredne štete ili gubitak prihoda, osim ako ovo nije u<br />
meñusobnom ugovoru eksplicitno definisano.<br />
Štoviše, odgovornost <strong>OPS</strong>-a izričito je ograničena na slučajeve prevara, korupcije i/ili krajnje<br />
nepažnje.<br />
4. Rješavanje sporova<br />
Član 275<br />
U slučaju nastanka spora izmeñu <strong>OPS</strong>-a i korisnika, isti će nastojati da, uz dobru volju, riješe<br />
bilo koji spor koji nastane meñu njima u vezi sa pitanjima koja se odnose na <strong>Pravila</strong>.<br />
Ako se ne postigne dogovor, strane u sporu se mogu obratiti Agenciji, koja rješava spornu<br />
situaciju po proceduri <strong>za</strong> rješavanje sporova.<br />
Odluke Agencije su konačne.<br />
Protiv odluke Agencije može se pokrenuti upravni spor.<br />
VIII. PRELAZNE ODREDBE<br />
1. Revizija <strong>Pravila</strong> i odredaba koje su sadržane u njemu<br />
Član 276<br />
Inicijativu <strong>za</strong> izmjenu ili dopunu <strong>Pravila</strong> mogu preduzeti <strong>OPS</strong>, korisnici i energetski subjekti.<br />
Korisnici i energetski subjekti predloge <strong>za</strong> izmjenu ili dopunu <strong>Pravila</strong> dostavljaju <strong>OPS</strong>-u.<br />
Izmjene i dopune <strong>Pravila</strong> vrše se na način i po postupku <strong>za</strong> njihovo donošenje.<br />
2. Usaglašavanje sa obave<strong>za</strong>ma iz <strong>Pravila</strong>
1) Usaglašavanje sa obave<strong>za</strong>ma iz <strong>Pravila</strong><br />
Član 277<br />
<strong>OPS</strong> i korisnici dužni su da u roku od dvije godine nakon stupanja <strong>Pravila</strong> na snagu usaglase<br />
sa odredbama <strong>Pravila</strong> sve karakteristike i eksploataciju prenosnih objekata i objekata korisnika<br />
prenosnog sistema, uključujući i trajno izuzimanje od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong>.<br />
Objekti korisnika prenosnog sistema<br />
Član 278<br />
U slučajevima <strong>za</strong> koje je predviñeno izdavanje Saglasnosti <strong>za</strong> priključenje mora se pristupiti<br />
potpunom ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong>, izuzev po onim pitanjima <strong>za</strong> koje je prethodno<br />
odobreno trajno izuzimanje od usaglašavanja.<br />
U slučajevima <strong>za</strong> koje nije predviñeno izdavanje Saglasnosti <strong>za</strong> priključenje mora se pristupiti<br />
potpunom ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> najkasnije prilikom prve rekonstrukcije, odnosno<br />
dogradnje objekta, izuzev po onim pitanjima <strong>za</strong> koje je prethodno odobreno trajno izuzimanje od<br />
ispunjavanja obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong>.<br />
Trajno izuzimanje od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong><br />
Član 279<br />
Objekti <strong>za</strong> proizvodnju električne energije mogu biti trajno izuzeti od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> u<br />
slučajevima kada su ispunjeni sljedeći uslovi:<br />
- ispunjavanje obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> <strong>za</strong>htjeva promjenu čitave proizvodne jedinice,<br />
- izuzeće od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> ne narušava uslove normalnog rada elektroenergetskog<br />
sistema, i<br />
- izuzeće od obave<strong>za</strong> ne ugrožava pristup prenosnom sistemu ostalim korisnicima prenosnog<br />
sistema.<br />
Pitanje narušavanja uslova normalnog rada EES-a ocenjuje isključivo <strong>OPS</strong>.<br />
Mjerenje električne energije<br />
Član 280<br />
Za potrebe usaglašavanja mjernih mjesta sačinjavaju se posebni izvještaji o ispunjavanju<br />
obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> i planovi usaglašavanja u skladu sa odredbama čl. 281 i 282 ovih <strong>Pravila</strong> koji<br />
sadrže i tehničke uslove <strong>za</strong> postojeće mjerno mjesto i tipska rješenja <strong>za</strong> opremanje i instalaciju<br />
brojila, registratora podataka i pomoćnih ureñaja.<br />
Postojeći ugrañeni mjerni transformatori koji ne <strong>za</strong>dovoljavaju kriterijume iz čl. 108, 117 i 118<br />
ovih <strong>Pravila</strong> se mogu i dalje koristiti do veće rekonstrukcije objekta.<br />
Izvještaj o ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong><br />
Član 281<br />
<strong>OPS</strong> u roku od 12 mjeseci nakon stupanja <strong>Pravila</strong> na snagu dostavlja korisnicima prenosnog<br />
sistema <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> podatke o ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> i o usaglašenosti sa tehničkim<br />
specifikacijama i standardima ureñenim u Pravilima.<br />
Korisnici prenosnog sistema su dužni da dostave <strong>OPS</strong>-u sve podatke u skladu sa <strong>za</strong>htjevom u<br />
roku od 3 mjeseca nakon prijema ovog <strong>za</strong>htjeva.<br />
Na osnovu dostavljenih podataka i rezultata redovnih i vanrednih ispitivanja, <strong>OPS</strong> izrañuje<br />
izvještaje o ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> najkasnije u roku od dvije godine od dana stupanja<br />
<strong>Pravila</strong> na snagu.<br />
Planovi usaglašavanja
Član 282<br />
U cilju odreñivanja postupka usaglašavanja prenosnih objekata i objekata korisnika prenosnog<br />
sistema sa odredbama <strong>Pravila</strong>, a na osnovu izvještaja o ispunjavanju obave<strong>za</strong> iz člana 281 ovih<br />
<strong>Pravila</strong>, izrañuju se planovi usaglašavanja.<br />
<strong>OPS</strong> izrañuje planove usaglašavanja koje se odnose na funkcionisanje cjelokupnog<br />
prenosnog sistema i <strong>za</strong> prenosne objekte.<br />
Korisnici prenosnog sistema izrañuju plan usaglašavanja <strong>za</strong> svoje objekte u roku i formatu koji<br />
odredi <strong>OPS</strong>.<br />
U planovima usaglašavanja potrebno je navesti opis potrebne opreme i radova i rok <strong>za</strong><br />
sprovoñenje plana usaglašavanja.<br />
<strong>OPS</strong> odobrava, odnosno nalaže unošenja izmjena u planove usaglašavanja korisnika<br />
prenosnog sistema.<br />
Sve planove usaglašavanja potrebno je izraditi najkasnije u roku od tri godine od dana<br />
stupanja <strong>Pravila</strong> na snagu.<br />
2) Zahtjev <strong>za</strong> izuzeće od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong><br />
Član 283<br />
Ukoliko korisnik uvidi da nije, ili neće biti u mogućnosti da ispuni neku od odredbi iz <strong>Pravila</strong>,<br />
obavještava o tome <strong>OPS</strong> u skladu sa članom 281 stav 2 ovih <strong>Pravila</strong> i preduzima mjere da bi se<br />
otklonili uzroci koji su doveli ili će dovesti do toga, što je prije moguće.<br />
Korisnik ima pravo, ukoliko smatra da nije, ili neće biti u mogućnosti da ispuni neku od odredbi<br />
iz <strong>Pravila</strong>, da podnese <strong>OPS</strong>-u <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> izuzeće od obave<strong>za</strong> iz <strong>Pravila</strong> u skladu sa članom 284<br />
ovih <strong>Pravila</strong>.<br />
Član 284<br />
Zahtjev <strong>za</strong> izuzeće od odredbi iz <strong>Pravila</strong> mora sadržati:<br />
- odredbu <strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> koju se traži izuzeće,<br />
- identifikaciju postrojenja i/ili ureñaja u odnosu na koji se pravi izuzeće i, ukoliko je relevantno,<br />
prirodu i trajanje izuzeća,<br />
- detaljno obrazloženje <strong>za</strong>što se izuzeće traži,<br />
- predložene mjere <strong>za</strong> prevazilaženje razloga koji su doveli do potrebe traženja izuzeća, kao i<br />
predložene mjere prevazilaženja posljedica traženog izuzeća <strong>za</strong> vrijeme predloženog trajanja<br />
izuzeća, i<br />
- vremenski rok <strong>za</strong> koji se izuzeće traži.<br />
Član 285<br />
<strong>OPS</strong> po podnesenom <strong>za</strong>htjevu odlučuje u roku od 15 dana od dana njegovog podnošenja.<br />
Član 286<br />
Izuzeće od bilo koje odredbe <strong>Pravila</strong> koje odobrava <strong>OPS</strong>, sadrži:<br />
- odredbe <strong>Pravila</strong> na koji se odnosi podneseni <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> izuzećem,<br />
- razlog zbog koga korisnik traži izuzeće,<br />
- identifikaciju postrojenja i/ili ureñaja na koje se odnosi izuzimanje i, ukoliko je potrebno,<br />
prirodu i obim izuzeća, uključujući i odredbe izmijenjenih saglasnosti, i<br />
- datum do kada važi izuzeće.<br />
Član 287<br />
<strong>OPS</strong> vodi registar svih odobrenih izuzetaka, navodeći ime subjekta na čiji je <strong>za</strong>htjev odobreno<br />
izuzeće, odredbu <strong>Pravila</strong> ćije je izuzeće odobreno i vrijeme trajanja izuzeća.<br />
Na <strong>za</strong>htjev bilo kog korisnika, <strong>OPS</strong> je dužan izdati kopiju registra izuzetaka.<br />
Član 288<br />
Ako doñe do značajnih izmjena u okolnostima, pregled postojećih izuzetaka, kao i svih<br />
izuzetaka koji se razmatraju, može biti iniciran od strane Agencije ili na <strong>za</strong>htjev <strong>OPS</strong>-a ili<br />
korisnika.<br />
3) Usaglašavanje opštih i drugih propisa, sporazuma i ugovora
Član 289<br />
<strong>OPS</strong> je dužan da u roku od dvije godine od dana stupanja <strong>Pravila</strong> na snagu, usaglasi sa<br />
Pravilima sva opšta i druga akta, kao i <strong>za</strong>ključene sporazume i ugovore.<br />
Do početka primjene akata iz stava 1 ovog člana, primjenjivaće se važeća akta, sporazumi i<br />
ugovori.<br />
IX. ZAVRŠNE ODREDBE<br />
Član 290<br />
Sastavni dio <strong>Pravila</strong> su i sledeći prilozi:<br />
- Prilog 1: Zahtjev <strong>za</strong> izdavanje mišljenja o mogućnosti priključenja na prenosni sistem<br />
- Prilog 2: Zahtjev <strong>za</strong> izdavanje saglasnosti <strong>za</strong> priključenje na prenosni sistem<br />
- Prilog 3: Podaci o energetskim postrojenjima (prilog ugovora o priključenju)<br />
Član 291<br />
<strong>OPS</strong> u postupku utvrñivanja <strong>Pravila</strong> obezbjeñuje učešće <strong>za</strong>interesovanih lica u oblasti<br />
električne energije i <strong>Pravila</strong> dostavlja Agenciji na odobrenje.<br />
Nakon odobrenja Agencije <strong>Pravila</strong> će biti objavljena u Službenom listu Crne Gore i na internet<br />
stranici <strong>OPS</strong>-a.<br />
Član 292<br />
Ova <strong>Pravila</strong> stupaju na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Službenom listu Crne<br />
Gore.<br />
Danom stupanja na snagu ovih <strong>Pravila</strong> prestaje da važi Privremeni kodeks mreže ("Službeni<br />
list RCG", broj 13/2005).<br />
Odbor direktora<br />
Broj:10-00-11424<br />
Podgorica, 27.10.2011. godine<br />
Predsjednik,<br />
Dragan Laketić, s.r.<br />
PRILOG 1<br />
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE MIŠLJENJA<br />
O MOGUĆNOSTI PRIKLJUČENJA NA PRENOSNI SISTEM<br />
1. Osnovni podaci o korisniku / podnosiocu <strong>za</strong>htjeva<br />
1.1. Naziv korisnika<br />
1.2. Vrsta korisnika<br />
1.3.<br />
Naziv objekta <strong>za</strong> koji se traži<br />
mišljenje<br />
1.4. Adresa objekta<br />
1.5.<br />
Broj katastarske čestice objekta<br />
(priložiti situaciju sa ucrtanim<br />
objektom)<br />
proizvoñač<br />
direktni potrošač<br />
Operator distributivnog sistema
1.6. Razlog podnošenja <strong>za</strong>htjeva priključenje novog objekta<br />
povećanje instalisane snage<br />
proizvoñača odnosno priključne snage<br />
direktnog potrošača<br />
promjena tehničkih parametara<br />
priključka<br />
priključenje novih ili povećanje snage<br />
postojećih vlastitih izvora napajanja<br />
direktnog potrošača<br />
1.7.<br />
1.8.<br />
Predviñena snaga priključenja<br />
odnosno povećanje snage (MW)<br />
Predviñen naponski nivo<br />
priključenja (kV)<br />
1.9. Faznost reali<strong>za</strong>cije (DA/NE)<br />
1.10.<br />
Planirani datum reali<strong>za</strong>cije<br />
proširenja/izgradnje (navesti po<br />
fa<strong>za</strong>ma)<br />
1.11. Adresa korisnika<br />
1.12. Telefon korisnika<br />
1.13. Fax korisnika:<br />
1.14. Odgovorno lice<br />
ime i prezime<br />
adresa<br />
e-mail<br />
telefon<br />
POPUNJAVA PROIZVOðAČ<br />
2. Podaci o proizvodnom objektu<br />
2.1. Vrsta i tip elektrane<br />
fa<strong>za</strong> I II III IV<br />
god./mj.<br />
MW<br />
protočna hidroelektrana<br />
akumulaciona hidroelektrana<br />
reverzibilna hidroelektrana<br />
termoelektrana<br />
termoelektrana - toplana
2.2.<br />
2.3.<br />
Pogonsko gorivo (<strong>za</strong><br />
termoelektrane i termoelektranetoplane)<br />
Energetski podaci elektrane po<br />
fa<strong>za</strong>ma:<br />
2.3.1. Broj proizvodnih jedinica<br />
2.3.2. Aktivna snaga generatora (MW)<br />
2.3.3.<br />
2.3.4.<br />
2.4.<br />
Maksimalna snaga na pragu<br />
elektrane (MW)<br />
Očekivana prosječna godišnja<br />
proizvodnja (MWh)<br />
Mogućnost regulacije reaktivne<br />
snage<br />
(DA/NE)<br />
vjetroelektrana<br />
ostalo (navesti):<br />
ugalj<br />
gas<br />
mazut<br />
ostalo:<br />
POPUNJAVA DIREKTNI POTROŠAČ I ODS<br />
3. Podaci o objektu koji se priključuje<br />
3.1. Vrsta objekta<br />
I II III IV<br />
industrijsko postrojenje<br />
industrijsko postrojenje sa<br />
proizvodnom jedinicom<br />
elektrovučna podstanica<br />
široka potrošnja<br />
ostalo:<br />
3.2. Energetski podaci po fa<strong>za</strong>ma: I II III IV<br />
3.2.1.<br />
3.2.2.<br />
3.2.3.<br />
Očekivano maksimalno<br />
opterećenje (MW) 1<br />
Očekivano maksimalno<br />
opterećenje (MVA) 1<br />
Očekivano minimalno opterećenje<br />
(MW) 1
3.2.4<br />
3.2.5<br />
3.2.5<br />
Očekivana prosječna godišnja<br />
potrošnja (MWh) 1<br />
Maksimalna snaga proizvodnih<br />
jedinica (MW)<br />
Očekivana prosječna godišnja<br />
proizvodnja (MWh)<br />
1 ... bez uvažavanja proizvodnih jedinica<br />
PRILOG 2<br />
ZAHTJEV ZA IZDAVANJE SAGLASNOSTI ZA PRIKLJUČENJE<br />
NA PRENOSNI SISTEM<br />
1. Osnovni podaci o korisniku / podnosiocu <strong>za</strong>htjeva<br />
1.1. Naziv korisnika<br />
proizvoñač<br />
1.2. Vrsta korisnika<br />
1.3. Naziv objekta <strong>za</strong> koji se traži saglasnost<br />
1.4. Adresa objekta<br />
1.5.<br />
Broj katastarske čestice objekta (priložiti<br />
situaciju sa ucrtanim objektom)<br />
1.6. Razlog podnošenja <strong>za</strong>htjeva<br />
1.7.<br />
Broj i datum mišljenja o mogućnosti<br />
priključenja odnosno Saglasnosti <strong>za</strong><br />
direktni potrošač<br />
Operator distributivnog<br />
sistema<br />
priključenje novog objekta<br />
povećanje instalisane snage<br />
proizvoñača odnosno<br />
priključne snage direktnog<br />
potrošača<br />
promjena tehničkih<br />
parametara priključka<br />
priključenje novih ili<br />
povećanje snage postojećih<br />
vlastitih izvora napajanja<br />
direktnog potrošača
1.8.<br />
1.9.<br />
1.10.<br />
1.11.<br />
priključenje postojećeg objekta<br />
Fa<strong>za</strong> izgradnje (prema izdatom mišljenju<br />
o mogućnosti priključenja)<br />
Planirani datum reali<strong>za</strong>cije<br />
proširenja/izgradnje<br />
Predviñena snaga priključenja odnosno<br />
povećanje snage (MW)<br />
Predviñen naponski nivo priključenja<br />
(kV)<br />
1.12. Adresa korisnika<br />
1.13. Telefon korisnika<br />
1.14. Fax korisnika<br />
1.15. Odgovorno lice<br />
POPUNJAVA PROIZVOðAČ<br />
ime i prezime<br />
adresa<br />
e-mail<br />
telefon<br />
2. Podaci o proizvodnom objektu<br />
2.1. Vrsta i tip elektrane<br />
2.2.<br />
Pogonsko gorivo (<strong>za</strong> termoelektrane i<br />
termoelektrane-toplane)<br />
protočna hidroelektrana<br />
akumulaciona hidroelektrana<br />
reverzibilna hidroelektrana<br />
termoelektrana<br />
termoelektrana - toplana<br />
vjetroelektrana<br />
ostalo (navesti):<br />
ugalj<br />
gas<br />
mazut<br />
ostalo:<br />
2.3. Energetski podaci elektrane: postojeće novo
2.3.1. Broj kotlova<br />
2.3.2. Broj proizvodnih jedinica<br />
2.3.3. Broj blok transformatora<br />
2.3.4. Prividna snaga (MVA)<br />
2.3.5. Aktivna snaga (MW)<br />
2.3.6. Reaktivna snaga (Mvar)<br />
2.3.7.<br />
2.3.8.<br />
2.3.9.<br />
2.3.10.<br />
2.3.11.<br />
2.3.12.<br />
2.3.13.<br />
2.3.14.<br />
2.4.<br />
Maksimalna snaga na pragu elektrane<br />
(MW)<br />
Minimalna snaga na pragu elektrane<br />
(MW)<br />
Raspoloživa snaga na pragu elektrane<br />
(MW)<br />
Očekivana prosječna godišnja proizvodnja<br />
(MWh)<br />
Nazivni naponski nivo priključenja<br />
vlastite potrošnje (kV)<br />
Najveća vrijednost vlastite potrošnje<br />
aktivne snage (MW)<br />
Najveća vrijednost vlastite potrošnje<br />
reaktivne snage (Mvar)<br />
Mogućnost regulacije reaktivne snage<br />
(DA/NE)<br />
Podaci o generatorima (popunjava se <strong>za</strong><br />
svaki generator)<br />
2.4.1. Vrsta generatora<br />
2.4.2. Prividna snaga (MVA)<br />
2.4.3. Aktivna snaga (MW)<br />
2.4.4. Faktor snage<br />
2.4.5. Nominalni napon (kV)<br />
2.4.6.<br />
2.4.7.<br />
Vrsta pobudnog sistema (rotirajući /<br />
statički)<br />
Tip naponskog regulatora i stabili<strong>za</strong>tora<br />
sistema<br />
1 2 3 4
2.4.8. Koeficijent (odnos) kratkog spoja<br />
2.4.9. Sinhrona reaktansa (%)<br />
2.4.10. Tranzijentna reaktansa (%)<br />
2.4.11. Subtranzijentna reaktansa (%)<br />
2.4.12.<br />
2.5.<br />
Vremenska konstanta prigušnog namotaja<br />
(s)<br />
Podaci o turbini (popunjava se <strong>za</strong> svaku<br />
pojedinačno)<br />
2.5.1. Tip turbine<br />
2.5.2. Instalisana snaga turbine (MW)<br />
2.5.3. Tehnički minimum (MW)<br />
2.5.4. Protok min/max (m 3 )<br />
1 2 3 4<br />
2.6. Podaci o transformatorima 1 2 3 4<br />
2.6.1. Nominalni prenosni odnos (kV/kV)<br />
2.6.2. Nominalna snaga VN/NN1/NN2 (MVA)<br />
2.6.3.<br />
Napon kratkog spoja<br />
(%)<br />
U k 1-2<br />
U k 1-3<br />
U k 2-3<br />
2.6.4.<br />
2.6.5.<br />
Tip regulacije (pod opterećenjem, pra<strong>za</strong>n<br />
hod)<br />
Regulacioni opseg, veličina koraka<br />
regulacione preklopke (%)<br />
2.6.6. Grupa spoja<br />
2.6.7.<br />
Direktna reaktansa (srednji položaj<br />
regulacione preklopke)<br />
2.6.8. Nulta reaktansa<br />
2.6.9. Način uzemljenja zvjezdišta<br />
POPUNJAVA DIREKTNI POTROŠAČ I ODS<br />
3. Podaci o objektu koji se priključuje<br />
3.1. Vrsta objekta<br />
industrijsko postrojenje<br />
industrijsko postrojenje sa
proizvodnom jedinicom<br />
elektrovučna podstanica<br />
široka potrošnja<br />
ostalo:<br />
3.2. Energetski podaci: postojeće novo<br />
3.2.1 Instalirana snaga objekta (MVA)<br />
3.2.2. Faktor snage (cos φ)<br />
3.2.3.<br />
Očekivano maksimalno opterećenje (MW)<br />
1<br />
3.2.4.<br />
3.2.5.<br />
3.2.6.<br />
3.2.7.<br />
3.2.8.<br />
3.2.9.<br />
3.2.10.<br />
Očekivano minimalno opterećenje (MW)<br />
1<br />
Predviñeni dnevni profil potrošnje (dnevni<br />
dijagram aktivne i reaktivne snage u<br />
zimskom i ljetnom režimu) priložen u<br />
prilogu (DA/NE)<br />
Osjetljivost potrošnje korisnika na<br />
naponske i frekvencijske varijacije<br />
prenosnog sistema (opisati):<br />
Maksimalni iznos flikera i sadržaj<br />
harmonika koje korisnik svojim<br />
potrošačima uzrokuje na mjestu<br />
priključka. Kad Korisnik posjeduje<br />
industrijske peći, valjaonice, instalacije <strong>za</strong><br />
vuču i druge potrošače koji mogu<br />
prouzrokovati varijacije u napajanju kod<br />
drugih korisnika <strong>za</strong> navedene potrošače<br />
potrebno je dostaviti pojedinosti.<br />
Pojedinosti o cikličnim varijacijama<br />
potrošnje aktivne i reaktivne snage (>5<br />
MVA/min.)<br />
Gradijent promjene aktivne i reaktivne<br />
snage - povećanje/smanjenje (>5<br />
MVA/min.)<br />
Neto profil proizvodnje svih proizvodnih<br />
jedinica direktno priključenih na<br />
korisnički sistem (MWh)<br />
3.2.11. Maksimalna snaga proizvodnih jedinica
3.2.12.<br />
(MW)<br />
Očekivana prosječna godišnja proizvodnja<br />
(MWh)<br />
3.3. Podaci o transformatorima 1 2 3 4<br />
3.3.1. Nominalni prenosni odnos (kV/kV)<br />
3.3.2. Nominalna snaga VN/NN1/NN2 (MVA)<br />
3.3.3.<br />
Napon kratkog spoja<br />
(%)<br />
U k 1-2<br />
U k 1-3<br />
U k 2-3<br />
3.3.4.<br />
3.3.5.<br />
Tip regulacije (pod opterećenjem, pra<strong>za</strong>n<br />
hod)<br />
Regulacioni opseg, veličina koraka<br />
regulacione preklopke (%)<br />
3.3.6. Grupa spoja<br />
3.3.7.<br />
Direktna reaktansa (srednji položaj<br />
regulacione preklopke)<br />
3.3.8. Nulta reaktansa<br />
3.3.9. Način uzemljenja zvjezdišta<br />
1 ... bez uvažavanja proizvodnih jedinica<br />
POPUNJAVAJU SVI KORISNICI<br />
Planirana potrošnja električne energije (sa uvažavanjem vlastite proizvodnje)<br />
odnosno proizvodnja električne energije (na pragu elektrane)<br />
Godina priključenja (20___)<br />
Mjesec I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Energija (MWh)<br />
Ukupno [MWh]<br />
Godina priključenja +1 (20___)<br />
Mjesec I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Energija (MWh)<br />
Ukupno [MWh]
Godina priključenja +2 (20___)<br />
Mjesec I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Energija (MWh)<br />
Ukupno [MWh]<br />
Godina priključenja +3 (20___)<br />
Mjesec I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Energija (MWh)<br />
Ukupno [MWh]<br />
Godina priključenja +4 (20___)<br />
Mjesec I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII<br />
Energija (MWh)<br />
Ukupno [MWh]<br />
Prilozi uz <strong>za</strong>htjev:<br />
1. Energetska saglasnost<br />
2. Pogonska karta proizvodne jedinice (proizvoñač)<br />
3. Jednopolna šema postrojenja<br />
4. Za direktne potrošače - principijelna jednopolna šema napajanja velikih industrijskih<br />
potrošača, energana ili kompen<strong>za</strong>cijskih ureñaja (>5 MVA)<br />
5. Predviñeni dnevni profil potrošnje (dnevni dijagram aktivne i reaktivne snage u<br />
zimskom i ljetnom režimu)<br />
Odgovorno lice Korisnika<br />
____________________<br />
Napomena: Crnogorski elektroprenosni sistem (CGES) <strong>za</strong>država pravo da od<br />
korisnika, <strong>za</strong> potrebe izrade Elaborata o priključenju, traži dodatne informacije.<br />
PRILOG 3<br />
Opšti podaci postrojenja:<br />
PODACI O ENERGETSKIM POSTROJENJIMA<br />
(PRILOG UGOVORA O PRIKLJUČENJU)<br />
1. Snaga (aktivna i cos φ) priključenja na sistem<br />
2. Mjesto priključka
3. Naponski nivo priključka<br />
4. Koordinacija izolacije<br />
5. Jednopolne šeme postojećeg i novog stanja<br />
6. Šeme <strong>za</strong>štite<br />
7. Maksimalna i minimalna snaga kratkog spoja<br />
8. Uslovi automatske sinhroni<strong>za</strong>cije<br />
9. Prisutnost viših harmonskih komponenti i komponenti flikera<br />
10. Isklopna snaga<br />
11. Načini uzemljenja neutralne tačke<br />
12.<br />
13.<br />
14.<br />
15.<br />
Minimalni i maksimalni napon u radu, trajanje i nivo kratkotrajnih prekoračenja<br />
minimalnih i maksimalnih vrijednosti<br />
Tip i obim izmjena reaktivne snage te potrebnih rezervi po reaktivnoj snazi koje<br />
korisnik sistema mora ugraditi u svoje naprave:<br />
- <strong>za</strong> potrošače važi cos φ ³ 0,9, ako po ugovoru nije odreñeno drugačije<br />
- <strong>za</strong> proizvodne jedinice u skladu sa čl. 77 do 81 <strong>Pravila</strong> <strong>za</strong> funkcionisanje<br />
prenosnog sistema<br />
Šeme naponske regulacije (referentna vrijednost, tačnost, brzina, rad pri<br />
smetnjama)<br />
Način uključenja u plan podfrekventnog rasterećenja i ograničenja pri<br />
nedostatku energije na tržištu energije<br />
16. Način uključenja u obezbjeñivanje sistemskih usluga<br />
17. Podaci o <strong>za</strong>štitnoj, mjerenoj i informacijskoj opremi i brojilima<br />
18.<br />
Način mjerenja i prenosa trenutnih mjerenih vrijednosti električnih varijabli,<br />
koje odredi sistemski opreater<br />
19. Preduzete mjere u slučaju velikih smetnji<br />
Tabela 1: Dalekovod (<strong>za</strong> direktne potrošače, ako imaju unutrašnje VN<br />
dalekovode)<br />
Opšti podaci<br />
1. Naziv dalekovoda<br />
2. Godina izgradnje i rekonstrukcije<br />
3.<br />
Vlasništvo dalekovoda, lokacija razgraničenja vlasništva te<br />
granice održavanja<br />
Konstrukcijske karakteristike<br />
oznaka jedinica
4. Konfiguracija dalekovoda - skica<br />
5.<br />
Rastojanje od ose stuba do faznih provodnika i <strong>za</strong>štitnog<br />
užeta<br />
a 1,2,3 , a 4<br />
6. Visina faznih provodnika i <strong>za</strong>štitnog užeta od zemlje h 1,2,3, h 4 m<br />
7. Provjes f m<br />
8. Presjek i materijal faznih provodnika i <strong>za</strong>štitnog užeta A mm 2<br />
9. Broj strujnih krugova<br />
10. Broj provodnika po fazi<br />
11. Broj i lokacija stubova<br />
12. Srednje rastojanje izmeñu stubova l sr m<br />
13. Dužina trase l km<br />
14. Dužina dalekovodnog užeta L km<br />
15. Optika u <strong>za</strong>ščitnom užetu (DA/NE)<br />
16. Podaci o izolacijskom (ovjesnom) materijalu<br />
Električne karakteristike<br />
m<br />
oznaka jedinica<br />
17. Nazivna struja I n A<br />
18. Nazivni napon U n kV<br />
19. Prividna snaga S n MVA<br />
20. Snaga punenja Q p Mvar<br />
21. Termička struja (zimi, ljeti) I th A<br />
22. Termička snaga (zimi, ljeti) S th MVA<br />
23. Maksimalna dozvoljena temperatura provodnika ϑ °C<br />
24. Talasni otpor Z v Ω<br />
25. Pozitivni ohmski otpor R 1 Ω<br />
26. Pozitivna reaktansa X 1 Ω<br />
27. Pozitivna kapacitivnost C 1 µF<br />
28. Shuntna provodnost G mS<br />
29. Nulta ohmska otpornost R 0 Ω<br />
30. Nulta reaktansa X 0 Ω
31. Nulta kapacitivnost C 0 µF<br />
32. Pozitivna meñusobna ohmska otpornost R 1m Ω<br />
33. Pozitivna meñusobna reaktansa X 1m Ω<br />
34. Nulta meñusobna ohmska otpornost R 0m Ω<br />
35. Nulta meñusobna reaktansa X 0m Ω<br />
36. Granica kratkospojne snage na početku dalekovoda S ks_max_p MVA<br />
37. Granica kratkospojne snage na kraju dalekovoda S ks_max_k MVA<br />
38. Redukcijski faktor r<br />
Pripadajuće DV polje<br />
39. Naziv DV polja<br />
40. Godina izgradnje<br />
41. Vlasništvo i održavanje polja<br />
Tehnički podaci pripadajućih polja - nazivna struja elemenata<br />
42.<br />
43.<br />
Q0, Q1 (Q2, Q3), Q7, Q8, Q9… (nazivna struja, godina<br />
proizvodnje)<br />
Strujni transformator (primarni prenosni odnos, maksimalna<br />
struja)<br />
44. Naponski transformator<br />
45. Prenaponski odvodnici<br />
Podaci o relejnim <strong>za</strong>štitnim napravama u poljima<br />
46. Vrsta <strong>za</strong>štite (nabrojati)<br />
47. APU (aktiviran: da/ne)<br />
48.<br />
Zaštita pred preopterećenjem (pri kojoj vrijednosti struje i<br />
vremenu će DV ispasti)<br />
49. Mogućnost lokacije greške (da/ne)<br />
50. Prenos kriterijuma distantne <strong>za</strong>štite (da/ne)<br />
Podaci o napravama <strong>za</strong> daljinsko upravljanje u poljima<br />
51. Tip mjernog pretvarača<br />
52. Tip naprava <strong>za</strong> daljinsko upravljanje<br />
53. Smjer daljinskog prenosa
54. Mogućnost i podešeni parametri sinhroni<strong>za</strong>cije<br />
Podaci o napravama <strong>za</strong> obračunska mjerenja u poljima<br />
55. Tip brojila aktivne energije<br />
56. Tip brojila reaktivne energije<br />
57. Tip obračunskog registratora<br />
58. Smjer daljinskog prenosa<br />
Tabela 2: Transformator<br />
Opšti podaci<br />
1. Naziv transformatorske stanice<br />
2. Godina izgradnje i rekonstrukcije<br />
3. Vlasništvo i održavanje transformatora<br />
4. Tip transformatora<br />
Električne karakteristike oznaka jedinica<br />
5. Broj namotaja (dva, tri)<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.<br />
Nazivna prividna snaga primarnog, sekundarnog i<br />
terciarnog namotaja<br />
Nazivni napon primarnog, sekundarnog i terciarnog<br />
namotaja<br />
Maksimalni napon primarnog, sekundarnog i terciarnog<br />
namotaja<br />
Nazivna struja primarnog, sekundarnog i terciarnog<br />
namotaja<br />
Granica kratkospojne snage na primarnoj, sekundarnoj i<br />
terciarnoj strani<br />
S n_1,2,3<br />
U n_1,2,3<br />
U max_1,2,3<br />
I n_1,2,3<br />
S ks_max_1,2,3<br />
MVA<br />
kV+/-%<br />
kV<br />
A<br />
MVA<br />
11. Frekvencija f Hz<br />
12. Spoj<br />
13.<br />
Uzemljenje neutralne tačke (ne / fiksno / preko<br />
rastavljača)<br />
14. Tip i gubitci hlañenja P n kW<br />
Gubici u pojedinim namotajima (primara, sekundara, terciara)
15. Gubici u praznom hodu (u željezu P fe ) P 0 kW<br />
16. Gubici pri kratkom spoju (u bakru P cu ) P k kW<br />
17. Struja praznog hoda i 0 %<br />
18.<br />
Naponi kratkog spoja izmeñu pojedinih namotaja (primsek,<br />
prim-terc, sek-terc) pri najnižem, srednjem i<br />
najvišem odcjepu<br />
u k %<br />
Regulacija napona<br />
19. Tip regulacije namotaja (prim, sek, terc)<br />
20. Broj stepeni i veličina stepena na regulacijskoj strani %<br />
21. Najniži, srednji i najviši odcjep<br />
22.<br />
23.<br />
Dodani napon pri najnižem / najvišem odcjepu<br />
(npr. -20% / +20%)<br />
Otpornosti i reaktanse svih namotaja (direktne, inverzne i<br />
nulte - pri kratkom spoju i praznom hodu) te uzemljenja<br />
U min, max<br />
% / kV<br />
R, X Ω<br />
Pripadajuća transformatorska polja<br />
24. Naziv polja<br />
25. Godina izgradnje<br />
26. Vlasništvo i održavanje polja<br />
Tehnički podaci elemenata pripadajućih transformatorskih polja<br />
27.<br />
28.<br />
Q0, Q1 (Q2, Q3), Q8,… (tip prekidača, nazivna struja,<br />
godina proizvodnje)<br />
Strujni transformator (primarni prenosni odnos,<br />
maksimalna struja)<br />
29. Naponski transformator<br />
30. Prenaponski odvodnici<br />
Podaci o relejnim <strong>za</strong>štitnim napravama u poljima<br />
31. Vrsta <strong>za</strong>štite (nabrojati)<br />
32.<br />
Zaštita pred preopterećenjem (pri kojim vrijednostima<br />
struje i vremenu će TR ispasti)<br />
Podaci o napravama <strong>za</strong> daljinsko upravljanje u poljima
33. Tip mjernog pretvarača<br />
34. Tip naprava <strong>za</strong> daljinsko upravljanje<br />
35. Smjer daljinskog prenosa<br />
36. Mogućnost i podešeni parametri sinhroni<strong>za</strong>cije<br />
Podaci o napravama <strong>za</strong> obračunska mjerenja u poljima<br />
37. Tip brojila aktivne energije<br />
38. Tip brojila reaktivne energije<br />
39. Tip obračunskog registratora<br />
40. Smjer daljinskog prenosa<br />
Tabela 3: Agregat (generator + pobudni dio +turbina)<br />
Opšti podaci<br />
1. Vlasnik<br />
2. Lokacija<br />
3. Godina izgradnje i rekonstrukcije<br />
Generator i uzbuda oznaka jedinica<br />
4. Tip generatora<br />
5. Nazivna prividna snaga agregata S n MVA<br />
6. Nazivna aktivna snaga P n MW<br />
7. Nazivni napon na ste<strong>za</strong>ljkama generatora U n kV<br />
8. Nazivna struja I n A<br />
9. Nazivni faktor snage cos φ<br />
10. Frekvenca f Hz<br />
11. Nazivna brzina obrtanja rotora n n o/min<br />
12.<br />
Nazivna aktivna snaga generatora na ste<strong>za</strong>ljkama<br />
(turbina + generator)<br />
P st_max<br />
MW<br />
13. Najviša dozvoljena aktivna snaga generatora P max MW<br />
14. Najniža dozvoljena aktivna snaga generatora P min MW<br />
15. Prigušni namotaj (da/ne)
16. Sudjelovanje u sekundarnoj regulaciji (da/ne)<br />
17. Mogućnost startanja bez vanjskog napona (da/ne)<br />
Pobuda<br />
18.<br />
Pobudna struja <strong>za</strong> nazivni napon statora u praznom<br />
hodu<br />
19. Pobudna struja pri nazivnom opterećenju statora I mk A<br />
20. Pobudna struja pri I n , U n , cos φ = 1 I mn0 A<br />
21. Stanje pri kratkom spoju sinhrone mašine SRC<br />
Računarski modela i parametri pobudnog sistema<br />
22. Vrsta, tip<br />
23. Nazivna snaga pobude P nu kW<br />
24. Nazivni napon pobude U nu V<br />
25. Nazivna pobudna struja I nu A<br />
26. Maksimalni napon pobude (krovni napon) U u_max kV<br />
27. Minimalni napon pobude U u_min kV<br />
28. Pojačanje sistema pobude K A<br />
29. Obim regulacije %<br />
30. Stabili<strong>za</strong>tor (eng. Power System Stabiliser) da/ne<br />
Turbina oznaka jedinica<br />
31. Tip i blok šema turbine<br />
32. Nazivna snaga turbine P n MW<br />
33. Maksimalna aktivna snaga na osi agregata P max MW<br />
34. Minimalna aktivna snaga na osi agregata P min MW<br />
35. Ograničenje gradienta pri di<strong>za</strong>nju snage G d MW/s<br />
36. Ograničenje gradienta pri spuštanju snage G s MW/s<br />
37. Tip i šema turbinskog regulatora<br />
38. Regulacijska energija agregata K T MW/Hz<br />
39. Stalna statika turbinskog regulatora s %<br />
40. Mrtva zona regulatora (eng. Zero Suppression) ∆f +/- mHz<br />
I m0<br />
A
41. Vremenska konstanta turbinskog regulatora T c s<br />
Ostali podaci agregata oznaka jedinica<br />
42.<br />
43.<br />
44.<br />
45.<br />
Vremenske konstante rotorskog i statorskog namotaja<br />
(sinhrone, subtranzientne, tranzientne) pri kratko<br />
spojenom i/ili otvorenom statorskom namotaju,<br />
jednosmerna vremenska konstanta<br />
Otpornosti i reaktanse (sinhrona, subtranzientna,<br />
tranzientna, <strong>za</strong>sićena i/ili ne<strong>za</strong>sićena - potrebno navesti,<br />
direktne, inverzne i nulte) statora i rotora<br />
Uzemljenje neutralne tačke (direktno, sa R/X,<br />
izolovano)<br />
Ohmska otpornost uzemljenja zvjezdišta u spoju<br />
zvijezda<br />
46. Reaktansa uzemljenja zvjezdišta u spoju zvijezda X E Ω<br />
R E<br />
S<br />
Ω/%<br />
47. Gubitci generatora kW<br />
Karakteristike / dijagrami<br />
48. Radni dijagram (Capability Chart) GCD<br />
49.<br />
50.<br />
51.<br />
Karakteristika praznog hoda (Open Circuit<br />
Characteristic)<br />
Karakteristika kratkog spoja (Short Circuit<br />
Characteristic)<br />
Mjerenje regulacijskih odziva turbine (frekventna,<br />
naponska)<br />
Iskorištenje<br />
GOCC<br />
GSCC<br />
52. Iskorištenje generatora η gen %<br />
53. Iskorištenje turbine η tur %<br />
54. Iskorištenje agregata η agr %<br />
Momenti inercije<br />
55. Momenat inercije rotora generatora mD 2 gen tm2<br />
56. Momenat inercije turbine mD 2 tur tm2<br />
57. Momenat inercije uzbude mD 2 uzb tm2<br />
58. Momenat inercije rotirajućih masa agregata (turbina + mD 2 agr tm2<br />
Ω
59.<br />
60.<br />
61.<br />
generator + uzbuda)<br />
Tipska konstanta inercije generatora/agregata (ili<br />
mehanička odnosno vremenska konstanta startanja)<br />
Zaštita generatora (od gubitka uzbude, poduzbudna i<br />
naduzbudna <strong>za</strong>štita)<br />
Pripadajuća vodna akumulacija (tabela 5) / kotao<br />
(tabela 6)<br />
Tabela 3-A: Hidro turbina<br />
H<br />
MWs/MVA<br />
Hidro turbina oznaka jedinica<br />
1. Pogonski dijagram hidro turbine<br />
2. Pripadajuća vodna akumulacija<br />
3. Bruto pad vode na vodnu turbinu H b m<br />
4. Neto pad vode na hidro turbinu H n m<br />
5. Prolazni stati<strong>za</strong>m (Temporary Droop) R T<br />
6. Stalni stati<strong>za</strong>m (Permanent Droop) R P<br />
7. Vrijeme djelovanja prolaznog statizma (Reset Time) T R s<br />
8. Vremenska konstanta vodenog udara hidroagregata T W s<br />
Tabela 3-B: Gasna turbina<br />
Gasna turbina oznaka jedinica<br />
1. Vremenska konstanta gasne turbine T G s<br />
2. Multiplikativni faktor gasne turbine P Br<br />
3. Proporcionalni faktor gasne turbine K G<br />
4. Vrijeme hladnog starta t h<br />
5. Vrijeme toplog starta t h<br />
Tabela 3-C: Parna turbina<br />
Parna turbina oznaka jedinica<br />
1.<br />
2.<br />
Vremenska konstanta dovodnih cijevi i parnog odjelka,<br />
od regulacionih ventila do izla<strong>za</strong> iz stepena visokog<br />
pritiska (Steam Chest Time Constant)<br />
Vremenska konstanta pregrijača od izla<strong>za</strong> iz stepena<br />
visokog pritiska do izla<strong>za</strong> iz stepena srednjeg pritiska<br />
T CH<br />
T rh<br />
s<br />
s
(Reheat Time Constant)<br />
3.<br />
Vremenska konstanta spojnog voda izmeñu stepena<br />
srednjeg in niskog pritiska, od izla<strong>za</strong> pare iz stepena<br />
srednjeg pritiska do izla<strong>za</strong> iz stepena niskog pritiska<br />
(Crossover Time Constant)<br />
T CO<br />
s<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
Udio snage, proizveden u stepenu niskog pritiska (Low<br />
Pressure Turbine Power Fraction)<br />
Udio snage, proizveden u stepenu srednjeg pritiska<br />
(Intermediate Pressure Turbine Power Fraction)<br />
Udio snage, proizveden u stepenu visokog pritiska<br />
(High Pressure Turbine Power Fraction)<br />
7. Vrijeme hladnog starta t h<br />
8. Vrijeme toplog starta t h<br />
Tabela 3-D: Vjetro turbina<br />
Vjetrena turbina oznaka jedinica<br />
1. Dijagram vjetro turbine i pripadajući parametri<br />
Tabela 4: Akumulacija<br />
Opšti podaci oznaka jedinica<br />
1. Naziv<br />
2. Vlasnik<br />
3. Rijeka<br />
4. Tip akumulacije (dnevna, sedmična, godišnja)<br />
5. Kapacitet akumulacije odnosno bruto energija W b MWh<br />
6. Ukupni volumen akumulacije V uk hm 3<br />
7. Korisni volumen akumulacije V kor hm 3<br />
8. Gornja kota vodostaja h gor m<br />
9. Donja kota vodostaja H don m<br />
10. Vrijeme pražnjenja akumulacije h<br />
11. Najveća dozvoljena brzina njihanja vodene površine m/h<br />
12. Kapacitet prelivnih polja m 3 /s<br />
13. Važnost dozvole <strong>za</strong> rad<br />
F LP<br />
F IP<br />
F HP
Tabela 5: Kotao<br />
Opšti podaci oznaka jedinica<br />
1. Tip kotla i blok šema<br />
2. Tip kotlovske regulacije i blok šema<br />
3. Pogonsko gorivo<br />
4. Vrijeme hladnog starta T kt_hl_zg h<br />
5. Vrijeme toplog starta T kt_tp_zg h<br />
Tabela 6: Sistemi <strong>za</strong> kompen<strong>za</strong>ciju<br />
Opšti podaci oznaka jedinica<br />
1. Naziv transformatorske stanice<br />
2. Godina izgradnje i rekonstrukcije<br />
3. Vlasništvo i održavanje<br />
4. Tip (reaktansa, konden<strong>za</strong>tor, statički var kompen<strong>za</strong>tor)<br />
Električne karakteristike oznaka jedinica<br />
5. Nazivna prividna snaga S n Mvar<br />
6. Nazivni napon U n kV<br />
7. Napon priključka U n kV<br />
8. Priključen na sabirnice ili na tercijar transformatora<br />
9. Gubici u gvožñu P Fe kW<br />
10. Gubici u namotaju P Cu kW<br />
11. Svi gubici P qub kW<br />
12. Broj elemenata<br />
13. Broj blokova<br />
14. Snaga bloka Mvar<br />
15.<br />
Za statički kompen<strong>za</strong>tor: karakteristika priključenog<br />
transformatora, nazivni napon, U/I karakteristika, šema<br />
regulacije sa pripadajućim parametrima