07.02.2015 Views

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BH GLAS<br />

BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

DANSKA * MART 2013 * BR./NR.: 33 * GODINA/ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com<br />

ISSN: 1904-5433<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljujić Mijatović:<br />

Imali smo viziju<br />

budućnosti<br />

naše zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive<br />

MART 2013 I BH GLAS I 1


2 I BH GLAS I MART 2013


BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

DANSKA * MART 2013 * BR./NR.: 33 * GODINA/ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com<br />

Po{tovani ~itaoci,<br />

Mjesec mart je pred nama i donosi nam<br />

neke zna~ajne datume i podsje}anje na neke<br />

va‘ne doga|aje. Najva‘niji je svakako Dan<br />

nezavisnosti <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Dana 1. marta 1992. godine odr‘an je<br />

referendum u cijeloj Bosni i Hercegovini na<br />

koji se odazvalo 63,4% njenog stanovni{tva.<br />

Na referendumsko pitanje: „Jeste li za<br />

suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu,<br />

dr`avu ravnopravnih gra|ana, naroda <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong> – Muslimana, Srba, Hrvata<br />

i pripadnika drugih naroda koji u njoj `ive“<br />

99,8% ih je odgovorilo potvrdno. Historija<br />

je zapisala {ta se nakon toga de{avalo.<br />

Ovom prilikom svim na{im ~itaocima<br />

~estitamo 1 mart – Dan nezavisnosti na{e<br />

jedine domovine <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

U ovom broju, donosimo intervju sa<br />

Tatjanom Ljuji} Mijatovi}, jer smatramo da<br />

je njeno ime, djelovanje i uloga ~lana ratnog<br />

Predsjedni{tva Republike BiH, koju je imala<br />

u tragi~nim doga|ajima devedesetih godina<br />

od velike va‘nosti i izuzetnog zna~aja,<br />

posebno vezanim za nezavisnost na{e<br />

domovine <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Ve} 2. marta, u organizaciji na{eg lista,<br />

u Ikastu se odr‘ava velika sve~anost: „Izbor<br />

najboljeg BH sportiste u Danskoj u 2012.<br />

godini. O~ekujemo vas na tom doga|aju<br />

~ime }e te poptvrditi svoju privr‘enost na{em<br />

i va{em listu.<br />

Pored toga, pred nama je i 8. Mart,<br />

me|unarodni dan ‘ena. Tom prazniku se u<br />

Danskoj ne posve}uje odgovaraju}a pa‘nja,<br />

a na{i stariji gra|ani se dobro sje}aju koliki<br />

su zna~aj posve}ivali tom prazniku u na{oj<br />

biv{oj zajedni~koj domovini. I danas se u<br />

Bosni i Hercegovini tom prazniku poklanja<br />

velika pa‘nja. Svim na{im ~itateljkama,<br />

pripadnicama lje{eg pola, ~esititamo ovaj<br />

me|unarodni praznik.<br />

O popisu stanovni{tva smo pisali u<br />

nekoliko posljednjih brojeva. Ve} se zna da<br />

je popis odlo‘en za oktobar mjesec, a po<br />

nekim najavama je postavljeno pitanje ho}e<br />

li se i tada to dogoditi. Kada do|e vrijeme o<br />

tome }emo ponovo informisati na{e ~itaoce.<br />

I u ovom broju donosimo priloge o<br />

na{im ljudima i njihovim aktivnostima, ovdje<br />

u Danskoj, te aktuelnosti iz danske socijalne<br />

politike, danskog zakonodavstva i sa danske<br />

politi~ke scene. Tu su i prilozi iz zdravlja,<br />

sporta, historije i kulture jo{ dosta toga<br />

zanimljivoga.<br />

BH Glas izlazi evo ve} ~rtvrtu godinu i<br />

svakim novim brojem smo sna‘niji i ja~i, a<br />

na{ entuzijazam, novinara i saradnika<br />

potpunih amatera, ra|a nove brojeve na{eg<br />

i va{eg lista. Zato u‘ivajte u ~itanju i ovog<br />

najnovijeg broja BH Glasa.<br />

REDAKCIJA<br />

4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

SADRŠAJ Z<br />

AKTUELNOSTI<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Te‘e do prijevremene<br />

penzije<br />

Maternji jezik ponovo<br />

u danskim osnovnim<br />

{kolama<br />

AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Obra~un dostupan elektronski<br />

od 4. marta, po{tom<br />

od 23. aprila 2013.<br />

Kad „Spin doktori“ operi{u<br />

RAZGOVOR S POVODOM<br />

Mirza Ahmetagi}:„Posebno<br />

sam sretan kada komentatori<br />

na trkama spominju<br />

ime moje domovine“<br />

ZAKONODAVSTVO<br />

Jednokratna pomo} (III)<br />

INTERVIEW<br />

Tatjana Ljuji} Mijatovi}:<br />

„Imali smo viziju<br />

budu}nosti na{e zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive“<br />

RAZGLEDNICE<br />

Esbjerg & Mostar<br />

ZDRAVLJE<br />

Za{to vrijeme utje~e na<br />

organizam<br />

SPORT<br />

Posljednja provjera pred<br />

Gr~ku<br />

Edin D‘eko: „Za{to volim<br />

Bosnu i Hercegovinu“<br />

KULTURA<br />

Film Danisa Tanovi}a dobio<br />

Srebrnog medvjeda<br />

Na krovu Evrope<br />

predvo|eni elegantnim<br />

virtuozom sa loptom<br />

BH GLAS<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljujić Mijatović:<br />

Imali smo viziju<br />

budućnosti<br />

naše zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive<br />

Foto sa naslovne strane:<br />

Privat foto<br />

ISSN: 1904-5433<br />

BH Glas /Bosnisk nyhedsblad<br />

ISSN: 1904-5433<br />

Broj/Nummer: 33<br />

Godina/Årgang: 4<br />

Mart/Marts 2013.<br />

Izdava~/Udgiver:<br />

Foreningen BH Glas<br />

Nørremarken 6<br />

DK - 7330 Brande<br />

CVR nummer:<br />

34764999<br />

Redakcija/Redaktion:<br />

Vezuv Ba{i}<br />

Fadil ]atovi} (gl. urednik/redaktør)<br />

Emir Ov~ina (graf. urednik/layout)<br />

Sabrija Ov~ina<br />

Saradnici/Korrespondenter:<br />

Benjamin Daji}<br />

Arben Deliu<br />

Idriz Hod‘i} (Sarajevo)<br />

Amila Smajlagi}<br />

D‘enana [e~i}<br />

Almira [i{i}<br />

Bank-konto broj/nummer.:<br />

2760-0744236177<br />

Telefon:<br />

(45) 29721948 /(45) 71684521<br />

E-mail:<br />

bhglas@gmail.com<br />

redakcija@bhglas.com<br />

Web stranica / Hjemmeside:<br />

www.bhglas.com<br />

www.facebook.com/bhglas.dk<br />

[tampa/Tryk:<br />

„[tamparija Fojnica“ d.d.<br />

Fojnica, Bosna i Hercegovina<br />

Distribucija/Distribution:<br />

Hamdija Breko<br />

Sado Breko<br />

Mirsad Dervi{evi}<br />

Jusuf Dapo<br />

Meho Kasumovi}<br />

Hivzo Nikontovi}<br />

Emir Solak<br />

MART 2013 I BH GLAS I 3


AKTUELNOSTI<br />

Strankinje se<br />

uspje{no {koluju<br />

05. 02. 2013<br />

Najnoviji podaci iz Danske<br />

statistike pokazuju da potomci od<br />

nezapadnih imigranata sada imaju<br />

isti nivo obrazovanja, ako se<br />

uzme cijela generacija 22-godi-<br />

{njaka u obzir, pi{e Fyens Stiftstidende.<br />

Ovdje ‘enske osobe prednja~e.<br />

U 2002. godini se obrazovalo<br />

43 % 22-godi{njaka u<br />

odnosu na 51 % danskih djevojaka.<br />

U 2012. godini se broj popeo<br />

na 61 % ‘enskih potomaka<br />

koje su se {kolovale, kako su pri<br />

tome dosegle nivo od danskih<br />

djevojaka iste dobi.<br />

Beatrice Schindler Rangvid,<br />

istra‘iva~ pri Nacionalnom centru<br />

za dru{tvena istra‘ivanja,<br />

smatra da strankinje mogu presti}i<br />

danske djevojke kada je u<br />

pitanju obrazovanje.<br />

- „One vide obrazovanje kao<br />

na~in lak{eg prosperiranja u `ivotu,<br />

a isto tako kako bi prona{le<br />

mjesto u danskom dru{tvu. To je<br />

tako|e kulturolo{ki uslovljeno.<br />

One se ne bave nikakvim hobijima<br />

u slobodnom vremenu. Iz tog<br />

razloga nije ~udno da su prionule<br />

isklju~ivo na obrazovanje“, rekla<br />

je Beatrice Schindler Rangvid.<br />

Beatrice Schindler Rangvid<br />

je jo{ uvijek zabrinuta za dje~ake,<br />

koji u sve ve}em broju napu{taju<br />

obrazovne institucije.<br />

- „Pogotovo na polju privrednog<br />

obrazovanja. Dakle, nemogu}e<br />

je re}i koliko }e oni uspjeti.<br />

No, to sugeri{e da smo napravili<br />

jedan korak naprijed u pravom<br />

smijeru“, ka`e Beatrice Schindler<br />

Rangvid.<br />

Od socijalne<br />

pomo}i do {efa<br />

odjeljenja<br />

05.02.13<br />

Danski lanac supermarketa<br />

(Dansk Supermarket) je niz godina<br />

radio sa ciljem da zapo{ljava<br />

radnike sa drugim etni~kim porijeklom<br />

nego danskim. Ovakvim<br />

radom bi se dugoro~no mogli<br />

stvarati veoma lojalni radnici.<br />

Ovo je pri~a o dvojici stranaca<br />

koji su se dobro sna{li. Mohammed<br />

unosi dvije kutije narand‘i<br />

u prodavnicu, stavlja ih na<br />

mjesto i opazi Ibrahima. Prijateljskim<br />

pokretom stavlja ruku na<br />

Ibrahimovo rame i razgovara s<br />

njim sa neopisuju}im zadovoljstvom<br />

dok obojica nastavljaju raditi<br />

svoj posao. Mohammed So-<br />

4 I BH GLAS I MART 2013<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Stupila na snagu reforma prijevremene penzije<br />

(førtidspensionsreform)<br />

Te‘e do prijevremene penzije<br />

Od 1. januara 2013 godine primjenjuju se novi reformski propisi za dodjelu prijevremene<br />

penzije (førtidspension). [ta to konkretno zna~i, pro~itajte u na{em prilogu<br />

Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

sabrija.ovcina@bhglas.com<br />

Danska ima oko 245.000<br />

osoba koje primaju<br />

prijevremenu(invalidsku)<br />

penziju. Prijevremena penzija se<br />

ispla}uje osobama-penzionerima<br />

u starosnoj dobi od 18 od 65 godina,<br />

kojima je radna sposobnost<br />

permanentno umanjena u toj mjeri,<br />

da ne mogu vi{e raditi.<br />

Statisti~ki podaci o dodjeli<br />

prijevremenih penzija u zadnjih 5<br />

godina pokazuju slijede}e: U<br />

2007 godini dodijeljeno je ukupno<br />

11.987 prijevremenih penzija, u<br />

2008 je dodijeljeno 16.616, u<br />

2009 godini 17.074, u 2010 dodijeljeno<br />

su 17.152 prijevremene<br />

penzije. Dakle, broj penzionera se<br />

pove}avao iz godine u godinu, i<br />

to je bio signal Vladi i politi~arima<br />

za uzbunu, koja je imala za posljedicu<br />

usvojenu reformu penzionog<br />

zakona, koja se po~ela primjenjivati<br />

od 1.januara 2013 godine.<br />

Ukoliko ste ve} ostvarili pravo<br />

na prijevremenu penziju prije stupanja<br />

na snagu novih reformskih<br />

propisa, ni{ta se posebno ne}e mijenjati<br />

u va{oj situaciji ako ste stariji<br />

od 40 godina, izuzev ukoliko<br />

‘elite da se preselite u neku od zemalja<br />

koja nije ~lanica EU/EØS.<br />

U tom slu~aju mo‘ete ponijeti sa<br />

sobom samo dio prijevremene penzije,<br />

{to nije bio slu~aj s zakonskim<br />

propisima koji su vrijedili do<br />

31. decembra 2012 godine, kada<br />

se mogla ponijeti puna penzija.<br />

EU/EØS ~ine svih 27 zemalja<br />

Evropske unije, Norve{ka, Island<br />

i Lihten{tajn.<br />

Foto: Scanpix<br />

Ukoliko ste ispod 40 godina<br />

starosti i primate prijevremenu<br />

penziju, imate sukladno novim<br />

propisima mogu}nost da u~estvujete<br />

u takozvanom „resursnom<br />

procesu“ (ressourceforløb) koji bi<br />

vam eventualno omogu}io<br />

pobolj{anje radnih sposobnosti i<br />

dobijanje zaposlenja, umjesto dosada{njeg<br />

pasivnog primanja penzije.<br />

U~e{}e u resursnom procesu<br />

je na dobrovoljnoj osnovi, ali treba<br />

napomenuti, da zakon omogu}ava<br />

op{tinama pokretanje procjene<br />

va{e radne sposobnosti, ukoliko to<br />

smatraju potrebnim.<br />

Ukoliko ste u flexjob-u, reforma<br />

nema uticaja na ostvarivanje<br />

va{ih prava koja zapravo ostaju<br />

ista, izuzev ukoliko promijenite<br />

flexjob. U tom slu~aju stupaju na<br />

snagu nova pravila o flexjob-u<br />

(fleksjobordningen) koja ograni-<br />

~avaju visinu dodatka koji op{tina<br />

izdvaja poslodavcu za va{u platu<br />

(kommunetilskud til lønnen) {to<br />

se indirektno mo‘e odraziti na va-<br />

{a primanja.<br />

Ukoliko ~ekate na flexjob, va{a<br />

primanja, koja se na danskom zovu<br />

„ledighedsydelse“, mogu biti promijenjena.<br />

Promjena nastaje nakon<br />

6 mjeseci, ukoliko su va{a primanja<br />

ve}a od 89 % od maksimalnog<br />

iznosa naknada za nezaposlene (højeste<br />

dagpengesats) ili manja od tog<br />

iznosa. Pored toga, obavljat }e se<br />

svaka 3 mjeseca kontakt-razgovori<br />

s socijalnim savjetnikom u centru za<br />

rad (jobcenter), u cilju {to br‘eg<br />

zaposlenja u flexjob.<br />

Za one, koji nisu ostvarili pravo<br />

na flexjob ili prijevremenu penziju,<br />

a koji nisu sposobni za tr‘i-<br />

{te rada, nova pravila }e stvoriti<br />

niz pote{ko}a, posebno u ostvarivanju<br />

prava na prijevremenu penziju.<br />

Osobama mla|im od 40 godina<br />

ne}e biti mogu}e dodijeliti<br />

prijevremenu penziju, izuzev u<br />

specijalnim slu~ajevima totalne i<br />

o~igledne radne nesposobnosti.<br />

Oni }e, umjesto prijevremene penzije,<br />

ostvariti pravo na resursni<br />

proces koji mo‘e trajati od jedne<br />

do pet godina, i po potrebi biti opet<br />

obnovljen, s ciljem pobolj{anja<br />

radnih sposobnosti i zaposlenja<br />

doti~ne osobe.<br />

Osobe starije od 40 godina<br />

morat }e tako|er pro}i kroz jedan<br />

resursni proces, izuzev u slu~ajevima<br />

gdje se procijeni da takav<br />

proces ne bi doveo do pobolj{anja<br />

radnih sposobnosti doti~ne osobe,<br />

ili u slu~ajevima o~igledne radne<br />

nesposobnosti. Svi oni koji u~estvuju<br />

u resursnom procesu, a koji<br />

su stariji od 25 godina, imaju pravo<br />

na primanja koja ne mogu biti<br />

manja od bruto 10.300 DKK mjese~no,<br />

{to odgovara visini socijalne<br />

pomo}i za odrasle osobe (kontanthjælp<br />

for voksne).<br />

Osobe mla|e od 25 godina,<br />

kao i osobe koje ‘ive s roditeljima,<br />

imaju znatno ni‘a primanja, koja<br />

zapravo odgovaraju visini socijalne<br />

pomo}i za mlade. Primanja u<br />

resursnom procesu nisu ovisna od<br />

va{e imovine ili zarade koju ostvaruje<br />

bra~ni drug.


Pi{e: Arben DELIU<br />

arben.deliu@bhglas.com<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Danski obrazovni sistem na novom kolosijeku<br />

Maternji jezik ponovo<br />

u danskim osnovnim {kolama<br />

Iako je ovaj projekat fokusiran na arapsku i tursku djecu, obaveza je roditelja<br />

bosanskohercegova~ke djece da se anga‘uju na uvo|enju bosanskog jezika u<br />

{kole koje njihova djeca poha|aju<br />

Poslije deset godina<br />

odsustvovanja maternji<br />

jezik se vra}a u danske<br />

osnovne {kole. Oko 200 danskih<br />

osnovnih {kola }e uvesti ~asove<br />

maternjeg jezika kao dio pokusnog<br />

projekta vrijednog 30 miliona kruna.<br />

Cilj projekta je da istra‘i da li<br />

uvo|enje maternjeg jezika mo‘e<br />

pomo}i dvojezi~noj djeci da postignu<br />

bolje rezultate u {kolovanju.<br />

Statistika pokazuje da je prosjek<br />

ocjena strana~ke djece ni‘i za dvije<br />

ocjene. Projekat se odnosi na |ake<br />

od 1-4 razreda, a u fokusu su bila<br />

arapska i turska djeca.<br />

Prije 2002. godine su komune<br />

morale pru‘iti dvojezi~noj djeci mogu}nost<br />

u~enja maternjeg jezika ali<br />

Anders Fogh je dolaskom na vlast<br />

to promijenio, omogu}iv{i da komune<br />

mogu same odlu~iti ho}e li<br />

pru‘iti mogu}nost u~enja maternjeg<br />

jezika. Komune su {tedile pare, a cilj<br />

biv{e Vlade je bila asimilacija te se<br />

niko nije obazirao na maternji jezik<br />

dvojezi~ne djece. Dolaskom nove<br />

Vlade, posjetom ministrice prosvjete<br />

Antorini osnovnim {kolama u<br />

Kanadi, te istra‘ivanja koja su ve}<br />

dugo prisutna, ubijedili su sada{nju<br />

Vladu da se ponovno uvede maternji<br />

jezik, prvo kao pokusni projekt i ako<br />

poka‘e dobre rezultate onda kao<br />

permanentna solucija.<br />

Mnoga istra‘ivanja pokazuju<br />

da se dvojezi~na djeca bolje snalaze<br />

u {koli i da su bolja u rje{avanju<br />

kompleksnih problema od djece<br />

koja samo govore jedan jezik. Djeca<br />

koja govore dva jezika su odmalena<br />

prisiljena da vi{e razmi{ljaju i<br />

upotrebljavaju dva jezika, da brzo<br />

reaguju u promjeni jezika koji upotrebljavaju,<br />

da razumiju razlike u<br />

kulturama i da shvataju svu kompleksnost<br />

jezika, a krajnji rezultat<br />

je pobolj{ano pam}enje. To se<br />

odra‘ava i na druge predmete, a tim<br />

i na ukupno {kolovanje djece.<br />

Profesori pedagogije i didaktike<br />

pozdravili su ovu Vladinu odluku.<br />

Ovo istra‘ivanje je mo‘da dobra<br />

pouka mnogim na{im roditeljima<br />

koji misle da ~ine djeci uslugu<br />

ako ih u~e samo danski jezik.<br />

Djeca su obaga}ena sa znanjem<br />

vi{e jezika. Ako politi~ari u Danskoj<br />

ne vide potencijal stranaca to<br />

ne zna~i da taj potencijal ne postoji<br />

i nije potreban Danskoj. @alosno<br />

je vidjeti da su tr‘i{ta Jugoisto~ne<br />

Evrope, Egipta ili Afrike<br />

neiskori{tena obzirom da kulturne<br />

i jezi~ke barijere ne dozvoljavaju<br />

danskim firmama da se tamo<br />

etabliraju. @alosno je vidjeti getoe<br />

u Danskoj gdje mnogi mladi ljudi<br />

stranog porijekla gube svoje vrijeme<br />

i postaju socijalni problem<br />

dr‘ave umjesto da budu njena dobit.<br />

@alosno je {to Antorini nije<br />

spoznala jo{ neke stvari u Kanadi,<br />

kao na primjer da se Kana|ani vi{e<br />

fokusiraju na korist multikulturalnog<br />

dru{tva, a ne na asimiliaciju.<br />

Najuspje{nija provincija u Kanadi<br />

Ontario reklamira sebe kao provinciju<br />

u kojoj ‘ivi mnogo rali~itih<br />

nacija koje govore rali~ite jezike i<br />

na taj na~in mogu trgovati na svim<br />

podru~jima svijeta. Oni koji se poku{avaju<br />

asimilirati nestaju u mno-<br />

{tvu, oni koji se izoliraju postaju<br />

„‘rtve“ koje krive sve oko sebe za<br />

svoju nemarnost, dok oni koji balansiraju<br />

izme|u svog naslije|a i<br />

danske kulture su najuspje{niji.<br />

Bitno je integrisati se u dansko dru-<br />

{tvo i postati punopravan ~lan dru-<br />

Foto: b.dk<br />

{tva u kojem se ‘ivi, po{to je to na-<br />

~in na koji se mo‘e najvi{e pomo}i<br />

zemlji porijekla i na~in na koji se<br />

li~ne ambicije mogu ostvariti.<br />

Pored profesora na fakultetima,<br />

ima vi{e onsovnih {kola koje praktikuju<br />

upotrebu dva jezika u nastavi<br />

i podr‘avaju ponovo uvo|enje<br />

maternjeg jezika. To su {kole koje<br />

imaju i najbolje rezultate. Naravno<br />

dvojezi~nost nije klju~ rje{enja svih<br />

problema. Ako se roditelji nedovoljno<br />

anga‘uju u {kolovanju svoje<br />

djece, ne razgovaraju i ne podr‘avaju<br />

nastavnike onda je te{ko<br />

posti}i uspjeh.<br />

Opozicija je, kao {to se moglo i<br />

o~ekivati, protiv uvo|enja maternjeg<br />

jezika. Konzervtina narodna<br />

partija bi radije koristila novac na<br />

vi{e ~asova danskoga jezika dok<br />

Danska narodna partija smatra da ~itav<br />

ovaj projekat zadr‘ava strana-<br />

~ku djecu u njihovoj kulturi umjesto<br />

da se integri{u u dansku kulturu.<br />

Iako je ovaj projekat fokusiran<br />

na arapsku i tursku djecu, obaveza<br />

je roditelja bosanskohercegova~ke<br />

djece da se anga‘uju na uvo|enju<br />

bosanskog jezika u {kole koje njihova<br />

djeca poha|aju. Djecu ne<br />

treba prisiljavati da dobijaju bolje<br />

ocijene u {koli, ali se mora u~initi<br />

sve da i danski roditelji i djeca pro-<br />

{ire svoje vidike i znanje o Balkanu,<br />

posebno o Bo{njacima. Uspjeh<br />

ovog projekta ne}e biti samo indikator<br />

potrebe znanja dva jezika<br />

nego }e biti i indikator potrebe i<br />

bitnosti poznavanja svoje i danske<br />

kulture. Ako projekat propadne<br />

onda }e moto politi~ara ponovo biti<br />

asimilacija. To je posljedica koju<br />

ni mi kao stranci, ni Danska kao<br />

dru{tvo ne mo‘emo sebi dozvoliti.<br />

AKTUELNOSTI<br />

weidan, 31-godi{njak, je {ef<br />

odjeljenja za vo}e, povr}e i cvije}e<br />

u supermarketu u City Vestu<br />

u Århusu. Ibrahim Hassan, 19-<br />

godi{njak, je na praksi na istom<br />

mjestu. Obojica osje}aju da im<br />

je Danski supermarket dao {ansu<br />

kad im je bilo te{ko prona}i bilo<br />

kakav posao. O njima nastavak<br />

slijedi malo kasnije.<br />

Danski lanac supermarketa<br />

je u decembru primio nagradu za<br />

radno mjesto godine od Ministarstva<br />

za socijalne i integracione<br />

poslove. Danski lanac supermarketa,<br />

sa sjedi{tem u Højbjergu,<br />

je od 1996. radio na integraciji i<br />

raznolikosti. U to vrijeme je Føtex<br />

po~eo organizovati obrazovne<br />

pravce u vidu obuke kako bi<br />

strance primili na praksu s ciljem<br />

na stalno zaposlenje.<br />

- „To smo u~inili i iz odgovornosti<br />

prema dru{tvu, ali i u<br />

svrhu regrutacije novih radnika,<br />

naro~ito stranaca koji su bili bez<br />

posla u Århusu“, rekla je Annette<br />

Vittrup, HR-partner za raznolikost<br />

u Danskom lancu supermarketa.<br />

Budu}i da su se inicijative<br />

pro{irile na cijelu zemlju, Danski<br />

lanac supermarketa danas sara|uje<br />

sa 60 op{tina tako {to ljudima,<br />

koji primaju socijalnu pomo},<br />

nudi praksu ili neku drugu<br />

vrstu obuke.<br />

- „Neki su imali pote{ko}a u<br />

pronala`enju svog mjesta u dru-<br />

{tvu, a na kraju i oni mogu biti<br />

neki vrlo odani zaposlenici jer<br />

cijene ~injenicu da smo im dali<br />

priliku“, ka`e Annette Vittrup.<br />

A sada da se vratimo na {efa<br />

odjeljenja, Mohammeda Soweidana.<br />

On je primljen na praksu u<br />

Føtex u tr‘nom centru Storcenter<br />

Nord 2006. godine u Aarhusu.<br />

Prije pet godina je Mohammed<br />

prestao poha|ati trgova~ku {kolu<br />

iz razloga {to nije mogao na}i<br />

mjesto za praksu. Nekoliko godina<br />

je radio kao po{tar, pa je jednu<br />

godinu primao socijalnu pomo}.<br />

Nakon toga je dobio praksu pomo}u<br />

jednog mentora koji je bio<br />

dio jednog programa za strance.<br />

Prijemni razgovor za posao<br />

je zapo~eo lo{e po{to je mentor<br />

primijetio da je Mohammed Soweidan<br />

bio veoma umoran i nemotivisan.<br />

On se izvinio i objasnio<br />

da nije spavao cijelu no} po-<br />

{to je na razgovor do{ao direktno<br />

iz porodili{ta jer je po prvi put<br />

postao otac. Mentor je tako zaklju~io<br />

da on nije bio nemotivisan<br />

nego ustvari ekstremno<br />

motivisan za dobijanje posla. N-<br />

akon toga je uslijedila praksa sa<br />

MART 2013 I BH GLAS I 5


AKTUELNOSTI<br />

platom u Vibyju, prakti~no obrazovanje<br />

u Holmeu i posao kao {ef<br />

prodaje u Bilci. Danas je on {ef<br />

jednog odjeljenja u tr‘nom centru<br />

City Vest (Århus). Biv{i mentor<br />

ga jo{ uvijek prati i preporu~uje<br />

mu kurseve i mogu}nosti<br />

za razvoj karijere.<br />

- „Bilo mi je veoma te{ko<br />

prona}i praksu. Dansk Supermarket<br />

mi je pomogao da na|m<br />

posao i cijelo vrijeme su se brinuli<br />

da me proguraju dalje u sistemu“,<br />

rekao je Mohammed Soweidan.<br />

Mohammed Soweidan danas<br />

ima odgovornost za zapo{ljavanje<br />

i obu~avanje u~enika. Ibrahim<br />

Hassan je po~eo raditi kao<br />

praktikant u augustu pro{le godine<br />

nakon dugog tra‘enja odgovaraju}eg<br />

mjesta da odradi praksu.<br />

Sa prve godine obrazovanja<br />

je mogao skoro biti izba~en zbog<br />

neopravdanih izostanaka sa<br />

~asova. Me|utim, ve} se na drugoj<br />

godini bio uozbiljio.<br />

-„Ja ne `elim da svoj `ivot<br />

pro`ivim na socijalnoj pomo}i.<br />

Moj otac ka`e da se u`ivanje mora<br />

zaraditi. Neki ka`u da je trgova~ka<br />

{kola slaba, ali to nije gubljenje<br />

vremena, nego put do<br />

uspjeha. Ja nemam ba{ najbolje<br />

ocjene, ali ljudi u Fotexu su vidjeli<br />

da ja zaista `elim odraditi<br />

svoju praksu tamo i dokazati se<br />

da sam dobar radnik“, rekao je<br />

Ibrahim Hassan i dodaje: „Ova<br />

praksa meni zna~i sve u `ivotu.<br />

O tome sam sanjao svaki dan.“<br />

Ibrahim Hassan ne zna za{to<br />

nije dobio {ansu na drugim mjestima<br />

koja je tra‘io, ali ka‘e da<br />

„zasigurno ima razlike u tome da<br />

li ti je prezime Hassan ili Hansen.<br />

Znam mnoge koji su mijenjali<br />

svoja imena ba{ iz tog razloga,“<br />

rekao je Hassan.<br />

Ibrahim se ugleda na Mohammeda,<br />

a Mohammed tako|e<br />

poku{ava da bude uzor Ibrahimu<br />

kao stariji brat i brine se o njemu<br />

onako kako se to i radi u arapskoj<br />

kulturi.<br />

- „Volio bih inspirisati druge<br />

i pokazati im put, a isto tako bih<br />

volio prenositi isti onaj tretman<br />

koji sam ja dobio ovdje,“ rekao<br />

je Mohammed Soweidan.<br />

Zaposlenici sa drugim etni-<br />

~kim porijeklom nego danskim<br />

dodaju tako|e vrijednost Danskom<br />

supermarketu. Izme|u ostalog<br />

mogu prevoditi i razgovarati<br />

sa mu{terijama koje lo{e pri~aju<br />

danski. A pored toga imaju i puno<br />

ve}e znanje o proizvodima koji se<br />

trebaju nabaviti u na{e supermarkete<br />

za razne praznike i sezone.<br />

AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

Kopenhagen: Izabran novi odbor UBS-a<br />

Randers: BKC „Sabur“ organizovao dobrotvornu priredbu<br />

Bo{nja~ki kulturni centar i d‘emat<br />

„Sabur“ iz Randersa organizovali<br />

su dobrotvornu priredbu 1. februara<br />

ove godine u sali za sve~enosti u Randersu.<br />

Namjena priredbe je bila<br />

prikupljanje dobrovoljnih priloga za<br />

kupovinu objekta za zadovoljavanje<br />

zajedni~kih potreba kako mladih tako<br />

i svih bh. gra|ana koji ‘ive u ovom<br />

gradu. Poseban dio objekta namijenjen<br />

je zadovoljavanju vjerskih potreba<br />

na{ih gra|ana u Randersu. Bosanskohercegova~ki<br />

gra|ani Randersa<br />

ve} koriste ove, njima odgovaraju}e<br />

prostorije kao zakupljeni<br />

prostor, a namjera im je da taj objekat<br />

kupe kao svoj vakuf. Objekat je vrijednosti<br />

od oko 1 milion danskih kruna,<br />

a polovinaa tog iznosa ve} je<br />

ispla}ena. Prikupljen je dio sredstava<br />

za isplatu ostatka te je obezbije|eno<br />

oko 70% ukupnog iznosa. Organizatori<br />

su i u toku ove ve~eri prikupili<br />

zna~ajnu donaciju, a mora se priznati<br />

da je oko 300 prisutnih posjetilaca<br />

doniralo onoliko koliko je ko<br />

mogao. U dosada{njim aktivnostima<br />

najve}a donacija je iznosila 26.000<br />

Novi Upravni odbor UBS-a<br />

U<br />

Kopenhagenu je, 3. februara<br />

2013 odr‘ana generalna skup{tina<br />

UBS-a, Udru‘enja bh. studenata u<br />

Danskoj, na kojoj se izme|u ostalog<br />

birao novi upravni odbor. Na ~elo<br />

novog odbora izabran je Rijad Avdagi},<br />

podpredsjednica Anida Mujezinovi},<br />

blagajnik Almir Malohod‘i},<br />

sekretarica Amra Muratovi}, te ~lanica<br />

Lamija Silajd‘ija, a BUF-predstavnik<br />

u UBS-odboru je Sanjin Hamuli}.<br />

Ovogodi{nja skup{tina UBS-a je<br />

privukla dosta mladih ljudi bh. porijekla<br />

i pro{la je veoma uspje{no, {to<br />

je istakla i sada ve} biv{a predsjednica<br />

UBS-a Sabrija Tirak, naglasiv{i<br />

svoje zadovoljstvo dosada-<br />

{njim radom udru‘enja: „Vidim<br />

dosta nade u novom odboru UBS-a.<br />

Mla|a generacija je preuzela rukovodstvo<br />

s velikim ambicijama, u kojima<br />

}e, ubije|ena sam, uspjeti. Zna-<br />

~ajno je {to nisu izgubili temeljne<br />

vrijednosti vezane za poznavanje<br />

na{ih korijena i kulture. Ovi mladi<br />

ljudi su spoznali snagu zajedni~kog<br />

kruna.<br />

Ove dobrotvorne ve~eri u programu<br />

su nastupili folklor, hor ilahija<br />

i kasida te dramska sekcija BKC „Sabur“.<br />

Muzi~ku pratnju su ~inili Esad<br />

Islamovi}, Alija Me{arevi} te Elvir<br />

Hajdarevi}, a nastupio je i poseban<br />

gost, vokalni solista Muhamed Smajlovi}.<br />

Kuriozitet je {to ovaj posljednji<br />

`ivi u Holandiji, na Fejsbuku je<br />

na{ao informaciju da se ova priredba<br />

odr`ava i do{ao je da pomogne. Sve<br />

rada i djelovanja.“ Doskora{nja<br />

predsjednica je zaklju~ila da izneseni<br />

ciljevi i program UBS-a ukazuju na<br />

novu eru u radu udru‘enja, koji }e<br />

ga u~initi jos prosperitetnijim.<br />

Jedan od ciljeva udru‘enja na kojem<br />

}e se posebno raditi je pokretanje<br />

humanitarnih akcija za Bosnu i Hercegovinu.<br />

Sada{nji predsjednik UBS-a<br />

Rijad Avdagi} je istakao: „Novi odbor<br />

UBS-a ima za cilj promovirati bosanskohercegova~ku<br />

kulturu i istoriju, zajedno<br />

sa svojim mnogobrojim mladim<br />

~lanovima. Cilj je istodobno da UBS<br />

postane jedna moderna organizacija gdje<br />

se mladi mogu afirmirati i uklopiti u<br />

danskom i u bosanskom dru{tvu. Kroz<br />

razne samite i dru‘enja, vizija i ciljevi<br />

UBS-a }e se pro{irivati, a uz to dolazi i<br />

sakupljanje nov~anih sredstava za<br />

socijalno ugro‘ene u BiH.“<br />

Rijad Avdagi} je, na kraju,<br />

napomenuo uspostavljanje stranice<br />

na internetu www.ubs07.dk, koja je<br />

od velikog zna~aja za postizanje<br />

ciljeva i promociju UBS-a.<br />

D‘enana [E^I]<br />

izvo|a~e publika je svesrdno nagradila<br />

aplauzom, a oni su se potrudili i<br />

dali sve od sve da ova humanitarna<br />

priredba uspije. Doma}ini su obezbijedili<br />

dobro snabdjeven hladni bife, a<br />

vrijedne doma}ice ovog d`emata pripremile<br />

su bogatu trpezu na kojoj se<br />

na{lo mnogo doma}ih poslastica. Kompletan<br />

prihod sa ove priredbe namjenjen<br />

je u dobrotvorne svrhe koje<br />

smo ve} opisali.<br />

V.BA[I]<br />

6 I BH GLAS I MART 2013


AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

Hobro: Odr‘ana manifestacija „Kroz ulicu sevdaha“<br />

U<br />

Hobru je 2. februara odr‘ana<br />

manifestacija „Kroz ulicu sevdaha“.<br />

Bila je to mala smotra kulture<br />

i zajedni{tva u kojoj su pored muzi~ara<br />

i folklorne grupe iz Aalborga<br />

u~estvovali svi prisutni. Lijepo je<br />

bilo te ve~eri biti Bosanac i Hercegovac<br />

u Hobru. Na ovoj manifestaciji<br />

pojavili su se gosti sa gotovo cijelog<br />

Jyllanda, ali i sa Fyna. Pre{li<br />

su mnogo kilometara da bi stigli na<br />

ovo mjesto sevdaha, zabave i dru‘enja.<br />

Program su vodili Edin Hajder<br />

i Ismet Muja~i} koji je imao ulogu mudrog,<br />

ali i komi~nog Nasrudin Hod‘e.<br />

Mali folklor iz Aalborga zaslu‘io je sve<br />

pohvale. Njihov prvi nastup izmamio<br />

je buru aplauza i podigao cijelu salu na<br />

noge. Bila je to manifestacija na{eg<br />

zajedni{tva, ali i ljubavi prema domovini,<br />

Bosni i Hercegovini i njenoj kulturi,<br />

tradicijama i obi~ajima. Djeca od<br />

svega pet do desetak godina odu{evila<br />

su svojom uvje‘bano{}u narodnih igara<br />

U<br />

Aalborgu je dana 16.2.2013.<br />

godine odr‘ana godi{nja skup{tina<br />

bosanskodanskog udru‘enja<br />

„Ljiljan“. Bila je to prilika da se razmotre<br />

do sada ostvareni rezultati u<br />

radu ovog udru‘enja, ali i da se postave<br />

jasni ciljevi za njihov budu}i<br />

rad. Protekli period u radu ovog<br />

udru‘enja karakterisalo je dosta razjedinjenosti<br />

u aktivnostima unutar<br />

struktura koje ga sa~injavaju, a posebno<br />

nedostatak koordinacije i me|usobne<br />

saradnje. I pored toga broj ~la-<br />

U<br />

Vejleu je 17.2. ove godine<br />

odr‘an posljednji lokalni turnir<br />

u malom nogometu. Pobjednik<br />

turnira je ekipa „G‘S“ iz Koldinga<br />

koja je u finalu, rezultatom 1:0 pobijedila<br />

ekipu „Los Blancos“. Pobjedni~ka<br />

ekipa je ve} ranije obezbijedila<br />

plasman u zavr{nicu takmi~enja<br />

tako da je igrala opu{teno i isklju~ivo<br />

za presti‘ i osvajanje vrijedne<br />

nagrade na ovom turniru. U borbi za<br />

tre}e mjesto ekipa „Seeded1“ pobijedila<br />

je ekipu „Fanatikos“ boljim<br />

izvo|enjem kaznenih udaraca nakon<br />

{to je utakmica u regularnom vremenu<br />

zavr{ena rezultatom 3:3. Iako su<br />

zauzele tek 5 i 6 mjesto ekipe „Doma}ini“<br />

iz Vejlea i „Den Bosniske<br />

IF“ iz Koldinga plasirale su se na zavr{ni<br />

I kolo turnir na u kraju Herningu koji }e se<br />

odr‘ati 17. marta ove godine. Ovo<br />

iz domovine svojih roditelja. Sitne<br />

gre{ke i nespretnosti nisu se ni primje}ivali<br />

u ukupnoj atmosferi, nabijenoj<br />

emocijama publike {to je mali{anima<br />

iz Aalborga ulivalo snagu i<br />

‘elju da njihov nastup bude {to bolji. A<br />

takav je i bio. U maloj sali jednog podru-<br />

~nog Doma kulture napravljen je pravi<br />

kola‘ program. Redali su se nastupi<br />

folklora, izvo|a~a sevdalinki u ‘ivo, sevdalinki<br />

poznatih pjeva~a iz na{e do-<br />

movine. Uz sevdalinke su prikazivani i<br />

slajdovi sa slikama gradova o kojima<br />

su sevdalinke pjevale. Uz to su voditelji<br />

uveseljavali publiku kratkim anegdotama<br />

o Nasrudin Hod‘i. Po‘elimo da<br />

ovakvih manifestacija bude {to vi{e te<br />

da dru‘enje i ljubav bh. gra|ana jednih<br />

prema drugim razbiju lju{turu u koju<br />

su se mnogi uvukli i vode ra~una samo<br />

o sebi samima.<br />

V. BA[I]<br />

Aalborg: Odr‘ana godi{nja skup{tina BHDF„Ljiljan“<br />

nova udru‘enja popeo se do zavidnih<br />

skoro 200 ~lanova. Upitno je bilo<br />

raspravljati o aktivnosti i anga‘ovanju<br />

~lanstva u proteklom periodu te<br />

se skup{tina opredijelila da se vi{e<br />

bavi planovima za budu}i rad. U tom<br />

smislu ovo udru‘enje }e te‘i{te aktivnosti<br />

staviti na pobolj{anju i aktivnijem<br />

djelovanju na komunikaciji<br />

izme|u dijelova koji ga sa~injavaju<br />

i svih ~lanova udru‘enja. Posebno }e<br />

se voditi mnogo vi{e ra~una o jo{<br />

aktivnijem uklju~ivanju mladih i dje-<br />

Vejle: Odr‘an malonogometni turnir<br />

Pobjedni~ka ekipa „G‘S“<br />

iz Koldinga<br />

iz razloga {to su ekipe sa boljim plasmanom,<br />

na ovom turniru, pravo<br />

ce u sve aktivnosti i programe udru-<br />

‘enja. Sve ovo provodit }e se sa jedinim<br />

ciljem da se obezbijedi {to bolja<br />

integracija, ali i sprije~i asimilacija<br />

djece i mladih u danski dru{tveni sistem.<br />

Uz sve to veoma }e zna~ajno<br />

biti i dalje razvijati svijest o spoznaji<br />

sopstvenog porijekla i korijena te o<br />

o~uvanju kulture, tradicija i obi~aja<br />

svoje domovine. Istaknut je i zna~aj<br />

organizovanja pravilne vjerske<br />

poduke svih gra|ana na{e domovine<br />

na ovim dalekim prostorima. Uz sve<br />

ovo zna~ajno je napomenuti da je<br />

BHDF „Ljiljan“ ~lan novoformiranog<br />

<strong>Savez</strong>a bh. udru`enja, a da ostvaruje<br />

dobru saradnju sa svim udru-<br />

`enjima sa kojima ima zajedni~ke<br />

programe i sadr`aje. [to se ti~e saradnje<br />

sa subjektima lokalne samouprave,<br />

ovo udru`enje ima odli~nu<br />

saradnju sa komunom Aalborg koja<br />

im aktivno poma`e u ostvarivanju<br />

zacrtanih programa.<br />

V. BA[I]<br />

u~e{}a na zavr{nom turniru izborile<br />

ranije. U zavr{nici }e se na}i 11 ekipa<br />

i to: „Sabur“, „BIHDAN“, „Baksuzi“,<br />

„Fanatikosi“, „Podrinjci“, „G‘S“,<br />

„Zmajevi“, „Kolding“, „Doma}ini“ i<br />

„Den Bosniske IF“ te jedna ekipa sa<br />

Sjælanda. Ovih jedanaest ekipa borit }e<br />

se za mjesto i u~e{}e na turniru koji<br />

organizuje <strong>Svjetski</strong> savez BH dijaspore<br />

u {vedskom gradu Vesteras od 3. do 5.<br />

maja ove godine. Turnir u Vejleu je<br />

organizovala BH omladina iz Vejlea veoma<br />

uspje{no. Mora se napomenuti da<br />

je turnir po prvi put organizovan prema<br />

Pravilima koje je propisao <strong>Savez</strong> bh.<br />

udru‘enja u Danskoj, a koja su usagla-<br />

{ena sa pravilima koje je propisao SSD-<br />

BiH te pravilima Futsala. Ova pravila<br />

}e se primjenjivati na svim budu}im<br />

turnirima koje organizuje SBHUD.<br />

V. BA[I]<br />

AKTUELNOSTI<br />

Annette Vittrup ka‘e:<br />

- Veoma nam je stalo da svima<br />

ponudimo iste uslove, a tako|e<br />

`elimo oslikati onakvo dru-<br />

{tvo u kojem se na{e trgovine nalaze.<br />

Na{ krug mu{terija je raznovrstan,<br />

pa tako `elimo da nam<br />

bude i sastav zaposlenog osoblja.<br />

Stranci se<br />

razvode isto<br />

~esto kao i Danci<br />

29.01.13<br />

Prije 20 godina je bilo skoro<br />

ne~uveno da se Turci razvode<br />

ovdje u Danskoj, ali se to danas<br />

promijenilo. Tada je brak je trebao<br />

opstati po svaku cijenu. To<br />

je bila norma kod turskih gastarbajtera<br />

u 1970-tim i 1980-tim<br />

godinama. Me|utim, tokom zadnjih<br />

dvadesetak godina desila se<br />

revolucija u mnogim turskim familijama.<br />

Razvodi su postali tri-<br />

~etiri puta ~e{}i nego prije 20 godina,<br />

pa se na osnovu toga mo‘e<br />

zaklju~iti da se Turci koji ‘ive u<br />

Danskoj razvode isto ~esto kao i<br />

etni~ki Danci, navodi se u Kristeligt<br />

Dagblad. Ova analiza je<br />

ura|ena od strane SFI – Nacionalnog<br />

centra za istra‘ivanje<br />

dru{tvenog blagostanja.<br />

Turci su u Danskoj najbrojnija<br />

manjinska grupa, jer turskih<br />

useljenika i potomaka ima otprilike<br />

60.000. Anika Liversage fra<br />

SFI ka‘e kako brojke pokazuju<br />

da su se desile velike promjene<br />

u manjinskim grupama sa turskim<br />

porijeklom.<br />

- Prije dvadeset godina su<br />

porodice opstajale bez obzira na<br />

sve, a razvodi su bili rijetki i stigmatizirani.<br />

Istra‘ivanja se zasnivaju na<br />

11.680 turskih parova, koji su<br />

vjen~ani od 1981 do 2007. godine.<br />

U tom periodu se razvelo<br />

2.460 parova, {to iznosi otprilike<br />

3 posto razvedenih turskih parova<br />

u 1980-tim godinama.<br />

Nakon 20 godina je u~estalost<br />

razvoda porasla do 12 posto<br />

{to je bilo blizu danskog nivoa.<br />

- „U nekim se brakovima supru`nici<br />

nisu skoro ni poznavali<br />

prije nego {to su se vjen~ali te<br />

zato ka`u da su brak do`ivjeli kao<br />

veliku gre{ku“, rekla je Anika Liversage.<br />

Ona smatra da se ljudi,<br />

koji se razvedu u Danskoj, mogu<br />

bolje sna}i nego u slu~aju da se<br />

razvedu u Turskoj.<br />

-Ovdje imaju mogu}nost da<br />

se {koluju ili da dobiju ekonomsku<br />

pomo}. Oba ova faktora ~ine<br />

da se brak mo`e lak{e dovesti<br />

MART 2013 I BH GLAS I 7


AKTUELNOSTI<br />

u opasnu zonu, rekla je Anika<br />

Liversage.<br />

Integracioni konsultant<br />

Esma Birdi, koja je i sama napustila<br />

brak, mo‘e lako prepoznati<br />

ovu tendenciju.<br />

- Ima sve vi{e i vi{e razvoda<br />

zato {to su turski useljenici ovdje<br />

ve} dugo godina, a i zato {to dansko<br />

dru{tvo ima veliki uticaj na<br />

turske porodice. Razvodi su danas<br />

prihvatljiviji nego ranije,<br />

rekla je Esma Birdi.<br />

Mnogi stranci<br />

dovode familiju<br />

u Dansku<br />

31.01.13<br />

Promjene u pravilima zna~e<br />

vi{e dozvola za spajanje sa porodicom.<br />

Otkako je vlada pro{le<br />

godine sprovela niz promijena o<br />

pravilima za spajanje sa porodicom,<br />

sve ve}i broj stranaca je dobio<br />

dozvolu da dovede supru‘nike<br />

ili djecu u Dansku. To se navodi<br />

u Berlinske na osnovu dokumenta<br />

iz Zavoda za strance koji<br />

pokazuje ukupni broj useljenika<br />

za 2012. godinu.<br />

Promjene u pravilima su<br />

poduzete u maju 2012. u saradnji<br />

sa strankama Enhedslisten i Liberal<br />

Alliance, i od jula je broj spojenih<br />

porodica rastao svakog mjeseca<br />

– od 145 osoba u junu do 510<br />

u decembru. U cijeloj 2012. su<br />

izdane 3173 dozvole za spajanje<br />

porodica, u odnosu na 2902 u 2011.<br />

Prema biv{em vo|i Jedinice<br />

za istra‘ivanje Rockwool fonda<br />

(Rockwool Fondens Forskningsenhed),<br />

Gunnaru Viby Mogensenu,<br />

broj spajanja }e ubudu}e<br />

samo i}i uzlaznom putanjom. On<br />

argumentuje da je takozvani azilski<br />

paket (asylpakken) zna~io vi-<br />

{e azilanata i dozvola za boravak,<br />

a samim time i vi{e molbi za<br />

spajanje porodica.<br />

- Kada osobe provedu ovdje<br />

neko vrijeme i postanu sigurni da<br />

mogu ovdje i ostati, onda je prirodno<br />

da }e poku{ati dovesti svoju<br />

porodicu u Dansku, ka`e on.<br />

U vezi sa promjenama zakona<br />

na polju spajanja porodice,<br />

Ministarstvo pravde je u maju<br />

2012. godine procijenilo da }e<br />

nova pravila zna~iti otprilike<br />

1000 dodatnih spajanja porodica<br />

godi{nje.<br />

U strankama Dansk Folkeparti<br />

i Venstre strahuje se da }e<br />

taj broj biti daleko ve}i.<br />

Prevela i priredila:<br />

Almira [I[I]<br />

almira.sisic@bhglas.com<br />

8 I BH GLAS I MART 2013<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Godi{nji obra~un poreza (årsopgørelse) za 2012.<br />

Obra~un dostupan elektronski od 4. marta,<br />

po{tom od 23. aprila 2013.<br />

Godi{nji obra~un poreza za 2012 godinu bit }e dostupan od 4.marta 2013 elektronski, na<br />

stranici Skat.dkTastSelv. Gra|anima koji ne koriste ovu stranicu, Poreska Uprava }e poslati<br />

obra~un po{tom 23. aprila 2013. Ukoliko ste platili vi{e na ime preza u 2012, ve} 27.<br />

marta 2013 dobijate povrat novaca na va{ bankovni konto.<br />

Porez (Skat) pla-<br />

}aju svi u Danskoj:<br />

od djece,<br />

koja raznose novine i reklame,<br />

do starijih ooba<br />

koji primaju narodnu<br />

penziju. Poreska uprava<br />

}e od 4. marta ove godine<br />

obezbijediti svima koi<br />

imaju elektronski pristup<br />

stranici Skat.dk, TastSelv<br />

uvid u njihov godi{nji obra~un poreza<br />

za 2012 godinu. Od 1. februara<br />

ove godine poreske informacije<br />

o tome, koliko ste platili na ime<br />

poreza i zaradili u pro{loj godini,<br />

mo‘ete pogledati u va{oj elektronskoj<br />

mapi na pomentoj stranici.<br />

U periodu od 1-28 februara mo‘ete<br />

elektronski dostaviti Poreskoj upravi<br />

informacije koje oni ne posjeduju<br />

o va{oj zaradi, pla}enom porezu,<br />

poreskom izuze}u na ime tro-<br />

Sasvim je normalno<br />

da politi~ari imaju<br />

posebne savjetnike<br />

koji im poma‘u u odnosima<br />

sa medijima, ali problem<br />

nastaje kada ti „spin<br />

doktori“ stvaraju „spin“ ili<br />

narodski re~eno kada<br />

„zavrnu“ vijesti.<br />

Mediji danas imaju<br />

veliku mo}, ali istovremeno<br />

su u bespo{tednoj<br />

me|usobnoj borbi, jer je neobi~no<br />

va‘no biti korak ispred konkurencije.<br />

Imaju}i u vidu ~injenicu da<br />

politi~ari imaju vrlo malo vremena<br />

da u medijima iznesu svoje politi~ke<br />

poruke to u njihovo ime ~ine „spin<br />

doktori“ vrlo profesinalno, ali ~esto<br />

i dosta prljavo.<br />

Veoma ~esto, u medijima, pred<br />

neke zna~ajne reforme mo‘emo na}i<br />

naslove: „Pare za kafi}“ kako nazivaju<br />

stipendije koje dobijaju |aci<br />

iznad 18 godina, a koji se {koluju i<br />

‘ive kod roditelja, „Penzija za igranje<br />

golfa“ kako nazivaju „efterløn“,<br />

„Nastavnici predaju 8 sati“, „Nezaposleni<br />

odbijaju poslove“ i mnogo<br />

toga sli~nog. Te kratke re~enice su<br />

dovoljne po{to se lako pamte, izazivaju<br />

emotivni naboj kod ~italaca i na<br />

taj na~in dobijaju podr{ku u javnosti.<br />

Napad je mnogo lak{i nego<br />

odbrana i ako bi mediji htjeli da istra-<br />

‘e stvarnost navedenih izjava, onda<br />

je to ne{to {to zahtjeva resurse, a i<br />

pored toga postoji rizik da se izgubi<br />

vrijednost novosti takve izjave. Na<br />

taj na~in „spin doktori“ u medijima<br />

zamute vodu na danskoj politi~koj<br />

sceni i omugu}uju politi~arima da<br />

{kova prijevoza (befordring) za one<br />

koji putuju od mjesta stanovanja do<br />

radnog mjesta vi{e od 24 km u oba<br />

pravca, itd. Ovi podaci mogu se dostaviti<br />

i nakon 4. marta, a rok za<br />

dostavljanje je 1. maj ove godine,<br />

izuzev u specijalnim slu~ajevima<br />

kada se mo‘e prolongirati.<br />

Ukoliko ste platili vi{e na ime<br />

poreza (overskydende skat) u pro{loj<br />

godini, ve} 27. marta ove godine mo-<br />

‘ete o~ekivati povrat sredstava, ukoliko<br />

taj iznos ne prelazi<br />

100.000 DKK. Ukoliko ste<br />

platili manje na ime poreza<br />

u pro{loj godini (restskat),<br />

najbolje bi bilo izmiriti dug<br />

{to prije, jer pla}ate kamatu<br />

koja iznosi 2,7 % do 1. jula,<br />

kada se penje na 4,7 %<br />

do isplate duga. Gra|anima<br />

koji ne koriste kompjuter, i<br />

stoga nemaju pristup poreskoj<br />

stranici, kao i gra|anima koji<br />

to ‘ele, Poreska uprava {alje obra~un<br />

poreza po{tom 23. aprila 2013 godine.<br />

Ukoliko imate pitanja u vezi<br />

godi{njeg obra~una poreza, pomo}<br />

i vi{e informacija mo‘ete dobiti u<br />

Poreskim upravama u va{im op{tinama,<br />

kao i kod socijalnih savjetnika,<br />

koji vam mogu dati odgovor<br />

na pitanja ili vas uputiti kod drugih<br />

kompetentnih osoba.<br />

Sabrija OV^INA<br />

Kako politi~ari (zlo) upotrebljavaju medije<br />

Kad „Spin doktori“ ’operi{u’<br />

Mnogi danski vode}i politi~ari i ministri imaju jednog ili dva „spin doktora“, to jeste<br />

„posebne“ politi~ke savjetnike koji su zadu`eni za komunikaciju sa medijima. Ovo je<br />

zna~ajno jer su danas mediji potrebni politi~arima vi{e nego ikada. Kroz medije se plasiraju<br />

polit~ke poruke i kroz njih politi~ari imaju najbolji pristup glasa~ima<br />

manipuliraju vijestima i<br />

narodom.<br />

Ve}ina roditelja, koji<br />

imaju prosije~ne plate, zna<br />

vrlo dobro da gube dje~iji<br />

dodatak kada djeca postanu<br />

punoljetna te da je stipendija<br />

koju djeca dobijaju bitna u<br />

ekonomiji tih familija. Svi<br />

oni koji decenijama rade<br />

te{ke fizi~ke poslove vrlo<br />

dobro znaju da „efterløn“<br />

nije „vrijeme za igranje golfa“, nego<br />

fizi~ka i psihi~ka potreba napu{tanja<br />

radnoga tr`i{ta. Izjave ovakoga tipa su<br />

crnobijele, a cilj im je uzburkati javnost<br />

obzirom da „spin doktori“ znaju da<br />

mediji i glasa~i ne}e istra`ivati vrijednost<br />

i ta~nost ovakvih izjava. U<br />

svemu ovome osnovni cilj politi~ara i<br />

njihovih „spin doktora“ je da pro|u<br />

neke predlo`ene reforme, nekada zato<br />

{to su reforme potrebne, a ponekad<br />

zato {to su im potrebni rezultati da<br />

zadr`e dobre plate i status, a u zamu}enoj<br />

vodi sva{ta se mo`e desiti.<br />

Arben DELIU


BH Glas, glasilo bh. građana u Danskoj organizuje:<br />

IZBOR NAJBOLJEG BH SPORTISTE<br />

U DANSKOJ ZA 2012. GODINU<br />

(U izboru stručnog žirija i publike)<br />

Ikast, 2 mart 2013. godine<br />

Ikast Vestre skole, Vestergade 46-47, u 18.00 h<br />

U programu učestvuju: Ženski hor ”Nostalgija”<br />

BKC Kopenhagen i folklorne grupe iz Odense,<br />

Aalborga, Randersa i Ringkobinga<br />

Cijena ulaznica:<br />

150 kr (za odrasle)<br />

100 kr za djecu i omladinu do 15 g.<br />

Besplatno za djecu do 3 g.<br />

(koja ne zauzimaju mjesto)<br />

Rezervacija ulaznica<br />

na telefon 29721948<br />

ili bhglas@gmail.com<br />

GOST VEČERI:<br />

Obezbijeđen je hladni bife<br />

sa sendvičima, kafom<br />

i hladnim napicima<br />

ELDIN HUSEINBEGOVIĆ<br />

Sponzori:<br />

Medijski pokrovitelji:<br />

BH GLAS<br />

MART 2013 I BH GLAS I 9<br />

GLASILO BOSANSKOHERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ


RAZGOVOR S POVODOM<br />

Razgovarao: Vezuv BA[I]<br />

vezuv.basic@bhglas.com<br />

Malo je mladih ljudi koji ne<br />

vole brzinu, prije svega u<br />

dobrom automobilu ili<br />

motociklu. Adrenalin koji brzina<br />

proizvodi doprinosi da svako od njih<br />

po‘eli uvijek vi{e. A gdje je kraj toj<br />

‘elji u malo ko mo‘e precizno re}i.<br />

Radi toga svako u mladosti sanja o<br />

auto ili moto trkama. Jedan od takvih,<br />

koji u‘iva u brzinama svakako<br />

je Mirza Ahmetagi}. On je u grupi<br />

onih koji su taj san dosanjali, ali ga<br />

jo{ uvijek sanjaju i to na javi. Mirza<br />

je uspje{an takmi~ar na autotrkama<br />

pa je to i bio povod da sa njim porazgovaramo.<br />

Mirza, ho}ete li se kratko predstaviti<br />

na{im ~itaocima<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Ro|en sam 1987.<br />

godine u Te{nju. Rat i ratne nesre}e<br />

dovele su moju familiju prvo u<br />

Hrvatsku, a 1993. godine i u Dansku.<br />

U Randersu sam se {kolovao do<br />

srednje {kole, a zatim sam nastavio<br />

studije u Aarhusu. [kola mi je dobro<br />

i{la pa sam sa svega 22<br />

godine diplomirao i<br />

postao gra|evinski<br />

in‘enjer. Moj {kolski<br />

put ipak<br />

nije bio lagan.<br />

Morao<br />

sam<br />

ulagati<br />

uvijek<br />

mnogo<br />

vi{e<br />

napora<br />

od drugih,<br />

posebno<br />

Danaca.<br />

Za mene<br />

to nije bio<br />

hendikep nego<br />

bih prije rekao<br />

jaka motivacija<br />

koja me je uvijek<br />

vodila samo prema<br />

naprijed. Diplo-<br />

10 I BH GLAS I MART 2013<br />

Mirza Ahmetagi}, voza~ u autotrkama:<br />

„Posebno sam sretan kada komentatori na<br />

trkama spominju ime moje domovine“<br />

mirao sam veoma mlad, a danas<br />

radim kao in‘enjer konstruktor<br />

(zgrade u nordijskim zemljama) za<br />

jednu firmu u Hobru. Zadovoljan<br />

sam i poslom i ‘ivotom.<br />

Kada i kako se u tebi pojavila<br />

ljubav za motosport i kako si se<br />

po~eo time baviti<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Sa svega 8 godina<br />

po~eo sam sakupljati modele automobila.<br />

Kada je ve}ina mojih<br />

vr{njaka kupovala druge stvari ja<br />

sam svoj d‘eparac tro{io na automagazine.<br />

Po tome cijenim da se<br />

ljubav prema automobilima i brzini<br />

kod mene pojavila veoma rano. Sa<br />

18 godina sam kupio prvi sportski<br />

automobil Honda Civic VTEC. U<br />

po~etku je imala 160KS ali to mi<br />

nije<br />

bilo dovoljno<br />

pa je<br />

uskoro<br />

imala<br />

176KS.<br />

Sa 19<br />

godina<br />

sam<br />

oti{ao<br />

na prvi takozvani „Trackday“<br />

(amaterske utrke, gdje se ne takmi~i{<br />

sa drugim voza~ima, ve} vozi{ po<br />

svojoj ‘elji, odnosno protiv sata).<br />

Imao sam tada brz automobil, volio<br />

sam gledati utrke, a mislio sam da<br />

sam jako iskusan voza~ i da }u biti<br />

brz. Kako sam samo pogrije{io:<br />

Slijede}ih 4-5 godina sam ~esto u~estvovao<br />

na raznim utrkama, i spoznao<br />

da nisu upitanje konjske snage,<br />

ve} tehnika. ^itao sam i u~io o utrkama<br />

i tehnici koja se koristi pri ko~enju,<br />

ubrzanju, kako voziti kroz zavoje<br />

itd. Teorija je zaista veliki dio<br />

utrka. Poku{ao sam se takmi~iti i u<br />

vo‘nji motocikla, ali sam odustao jer<br />

sam to po~eo veoma kasno za taj<br />

sport.<br />

Opi{i nam takmi~enja na kojima<br />

si u~estvovao.<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Nakon 5 godine<br />

amaterskih utrka, uklju~io sam se u<br />

tim Race Events sa druga 2 voza~a.<br />

Sve sam morao sam finansirati. Na<br />

prvoj utrci sam zavr{io na 3. mjestu,<br />

na Padborg Parku, a ve} slijede}i vikend<br />

sam pobjedio prvu utrku na Ring<br />

Djurslandu. To je zainteresovalo<br />

sponzore, te sam nakon kratkog<br />

vremena potpisao svoj<br />

prvi sponzorski ugovor.<br />

To vi{e nije problem<br />

te sada imam vi{e<br />

sponzora od kojih<br />

su najzna~ajniji<br />

DS Staalkonstruktion<br />

A/S i<br />

Racehall Aarhus.<br />

Nakon<br />

prve uspje{ne<br />

sezone 2012.<br />

godine sam<br />

zavrsio kao<br />

~etvrti u danskom<br />

prvenstvu.<br />

^lan sam kluba<br />

Ring Djursland, a<br />

to mi omogu}uje<br />

odr‘avanje moje<br />

voza~ke licence.<br />

Auto koje vozim<br />

je kopija Lotus Super<br />

Seven. Te{ko je<br />

450 kg bez voza~a, a ima 152KS, {to<br />

zna~i ubrzanje od 0-100 za 4 sekunde.<br />

Motor je od motocikla Yamaha R1.<br />

Ponosan sam na svoju domovinu i<br />

veoma sretan {to mi je vlasnik na{eg<br />

tima dozvolio da uvijek uz dansku<br />

nosim i na{u, bosansku zastavu.<br />

Posebno sam sretan kada komentatori<br />

na trkama spominju moje ime, ali i<br />

ime moje domovine <strong>Bosne</strong> i<br />

<strong>Hercegovine</strong>.<br />

Kada si ve} spomenuo domovinu,<br />

reci nam ne{to o tvom privatnom<br />

‘ivotu<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Sretno sam o‘enjen<br />

djevojkom porijeklom iz Sirije, iz<br />

Damaska. Imamo malog sina koji se<br />

zove Sami i tek u~i hodati. Ja se trudim<br />

da {to vi{e vremena provedem<br />

sa njima. Drago mi je {to imam punu<br />

podr{ku supruge, kada je moja ljubav<br />

prema sportu i brzinama u pitanju.<br />

Ona prati sve moje utrke. Razumije<br />

moju potrebu za treningom obzirom<br />

da su fizi~ka spremnost i koncentracija<br />

izuzetno va‘ni. Bez fizikog<br />

treninga ne mogu se voziti utrke, a to<br />

opet zna~i plivanje i tr~anje 5-6 puta<br />

sedmi~no. Nastojim dio slobodnog<br />

vremena posvetiti prijateljima, a za<br />

sada i u tome uspijevam. Pored svega<br />

{to radim i bavim se sportom dobar<br />

dio vremena provodim na putovanjima.<br />

Obi{ao sam 4 kontinenta i preko<br />

30 dr‘ava. Pa ipak sam najsretniji kada<br />

otputujem u svoju domovinu, zemlju<br />

u kojoj sam ro|en. Moji roditelji<br />

su u mene usadili sve one najljep{e<br />

osje}aje koje ~ovjek mo‘e imati prema<br />

zemlji koja ga je iznjedrila. Trudio<br />

sam se, jo{ iz djetinjstva, da<br />

zapamtim sve ono {to nekoga ve‘e<br />

za domovinu. Rije~ domovina i Bosna<br />

i Hercegovina za mene ima ogromno<br />

zna~enje. Radi toga u svoju<br />

zemlju putujem svake godine. Majka<br />

me je uporno u~ila da govorim bosanskim<br />

jezikom, mada mi je danski bio<br />

mnogo bli‘i. Sretan sam {to su me<br />

od djetinjstva u~ili da znam gdje su<br />

mi korijeni te da koliko mogu ~uvam<br />

i njegujem kulturu, tradicije i obi~aje<br />

moje <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Na kraju uz zahvalu za ovaj razgovor<br />

imamo samo je jedan<br />

komentar: „Neka sva sre}a ovog<br />

svijeta prati ovog mladog ~ovjeka<br />

kojeg ni sve vrijednosti svijeta nisu<br />

udaljile od njegove domovine<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>. Iz svake<br />

njegove rije~i izvire pozitivna energija<br />

i ljubav prema roditeljima,<br />

familiji i domovini.“


Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

sabrija.ovcina@bhglas.com<br />

Danski propisi u praksi (22)<br />

Jednokratna pomo} (enkeltydelse) III<br />

ZAKONODAVSTVO<br />

Ako gra|anin dodje u iznenadnu i nepredvidivu ‘ivotnu situaciju, koju nije u stanju sam rije{iti, mo‘e zatra‘iti ekonomsku<br />

i savjetodavnu pomo} od op{tine, sukladno odredbama zakona o aktivnoj socijalnoj politici(LAS). Stranci, koji nemaju<br />

stalnu/permanentnu dozvolu boravka, ta prava ostvaruju sukladno odrebama zakona o integraciji(Integrationslov)<br />

Una{oj rubrici „Danski<br />

propisi u praksi“, u toku<br />

smo obrade razli~itih tematskih<br />

cjelina iz danskog zakonodavstva.<br />

Pisali smo o naknadi<br />

za bolovanje (sygedagepenge),<br />

rehabilitaciji (revalidering),<br />

flexjob (fleksjob), dotakli se generalno<br />

svih vrsta penzija (pensioner,<br />

førtidspension, folkepension,<br />

brøkpension), pisali o radnim<br />

i privatnim penzijama i na-<br />

~inu ostvarivanja istih, o potpori<br />

za pla}anje stanarine (boligstøtte,<br />

boligsikring, § 34), o<br />

porodiljskom odsustvu (barselsorlov),<br />

besplatnom mjestu za ~uvanje<br />

djeteta(økonomisk friplads),<br />

o raznim vrstama socijalne<br />

pomo}i i pravima na ostvarivanje<br />

pomo}i (kontanthjælp og<br />

socialhjælp), pravilima koja va-<br />

`e za penzionere prilikom putovanja<br />

izvan Danske (udlandsrejser),<br />

o zdravstvenom dodatku,<br />

pomo}i za grijanje i ~eku za starije<br />

osobe, likvidnoj imovini koja<br />

ima uticaja na visinu penzije i pomo}i<br />

od op{tine, o predra~unu preliminarnog<br />

poreza (forskudsopgørelse),<br />

a ovog puta fokus je ponovo<br />

na jednokratnoj pomo}i (enkeltydelse)<br />

roditelju koji ne `ivi stalno<br />

s djetetom/djecom, za vrijeme<br />

provedeno s njim/a.<br />

Ova vrsta pomo}i je regulisana<br />

paragrafom 83 u zakonu o aktivnoj<br />

socijalnoj politici (las § 83) odnosno<br />

paragrafom 37 u zakonu o integraciji(Integrationslovens<br />

§ 37).<br />

Kao {to smo naglasili u prethodnim<br />

brojevima BH Glas-a, sve vrste jednokratne<br />

pomo}i su regulisane<br />

paragrafom 81(las§81), a pomo} za<br />

lije~enje (sygebehandling), pomo}<br />

za lijekove (medicin), psihologa<br />

(psykolog), opti~ara (optikker), zubara<br />

(tandbehandling) i sli~no regulisana<br />

je paragrafom 82 u zakonu<br />

o aktivnoj socijalnoj politici<br />

(las§82). Treba naglasiti, da paragrafi<br />

81,82 i 83 u zakonu o aktivnoj<br />

socijalnoj politici u potpunosti<br />

odgovaraju paragrafima 35,36 i 37<br />

u zakonu o integraciji(las §§<br />

81,82,83 = integrationslovens §§<br />

35,36,37). Stranci u Danskoj, koji<br />

nisu ostvartili stalnu/permanentnu<br />

dozvolu boravka i koji su u toku<br />

integracije u dansko dru{tvo, sve<br />

pomenute vrste jednokratne pomo}i<br />

mogu ostvarivati na osnovu<br />

zakona o integraciji.<br />

Pomo} koja se daje roditelju<br />

koji ne `ivi stalno s djetetom, za<br />

vrijeme dru`enja, to jest vrijeme<br />

provedeno zajedno s djetetom,<br />

mo`e se dati za hranu, aktivitete,<br />

prijevoz i sli~no. Pomo} se mo`e<br />

ostvariti, ukoliko su ispunjena<br />

slijede}a ~etiri uslova. 1. Pomo} se<br />

ne mo`e ostvariti na osnovu nekog<br />

drugog zakona (subsidiærprincip).<br />

2. Tra`ilac pomo}i nema ekonomska<br />

sredstva za pla}anje izdatka.<br />

3. Pomo} je neophodna. 4. Molba<br />

za pomo} je podnesena na vrijeme,<br />

to jest prije nastanka izdatka. Molba<br />

za pomo} (ansøgning om hjælp<br />

til enkelte udgifter) se mo`e dobiti<br />

u Borgerservice–u u va{oj op{tini,<br />

ili elektronski isprintati sa internetske<br />

stranice borger.dk.<br />

Op{tina }e vam uvijek tra`iti<br />

da predate dokument/rezoluciju<br />

(samværsresolution) o pravu da<br />

budete zajedno s djetetom. Ukoliko<br />

ne posjedujete takvu rezoluciju,<br />

potrebno je da drugi roditelj<br />

djeteta, u pisanoj formi, potvrdi<br />

va{e dru`enje s djetetom.<br />

Tako|er je potrebno predati svu<br />

potrebnu dokumentaciju o va{im<br />

prihodima i rashodima (indtægter<br />

og udgifter), kao i potvrdu o<br />

stanju sredstava na va{em bankovnom<br />

ra~unu (kontooversigt).<br />

Bitno je da imate svu neophodnu<br />

dokumentaciju u startu,<br />

koja mora biti aktuelna.<br />

Izdaci, koje op{tine prihvataju<br />

kao neophodne i opravdane, su:<br />

stanarina, grijanje, voda, antena,<br />

osiguranje poku}stva, elektri~na<br />

energija, tv-licenca, kao i neki drugi<br />

za `ivot neophodni izdaci. Kao {to<br />

smo i ranije pisali, primaoci narodne<br />

penzije (folkepensionister) ostvaruju<br />

pomenutu pomo} na osnovu zakona<br />

o penzijama (pensionslov), i ne<br />

mogu istu tra`iti na osnovu zakona<br />

o aktivnoj socijalnoj politici ili zakona<br />

o integraciji.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 11


INTERVIEW<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljuji}-Mijatovi}, ~lanica ratnog Predsjedni{tva BiH:<br />

„Imali smo viziju budu}nosti na{e<br />

zemlje i njene evropske perspektive“<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljuji}-Mijatovi} ro|ena<br />

je 11. 05. 1941. godine u Sarajevu.<br />

Zavr{ila je Poljoprivredni fakultet<br />

Univerziteta u Sarajevu, 1964. godine,<br />

magistrirala na Univerzitetu u Beogradu<br />

1982., a doktorirala na Univerzitetu u<br />

Sarajevu 1986. godine. Redovni je profesor<br />

na Poljoprivrednom fakultetu Univerziteta u<br />

Sarajevu od 1989. godine i gostuju}i<br />

profesor na vi{e univerziteta u BiH i na<br />

Univerzitetu u Be~u. Bila je prorektor<br />

Univerziteta u Sarajevu. Rukovodilac je<br />

postidiplomskih studija iz oblasti<br />

proizvodnje i primjene ukrasnih biljaka od<br />

2003. godine. Ekspert je iz oblasti<br />

hortikulture pri Me|unarodnoj organizaciji<br />

JCSID, od 1999. godine. Bila je poslanik u<br />

Skup{tini BiH i ~lanica ratnog<br />

Predsjedni{tva BiH, te ambasadorica BiH pri<br />

UN-u i drugim me|unarodnim<br />

organizacijama u Be~u. Ispoljila je zapa‘en<br />

anga‘man i na lokalnom nivou. Autorica je<br />

tri knjige, 19 nau~no-istra‘iva~kih radova,<br />

11 referata na nau~nim skupovima i 57<br />

projekata, studija, elaborata i ekspertiza<br />

12 I BH GLAS I MART 2013


Razgovarao: Idriz HOD@I]<br />

idriz.hodzic@bhglas.com<br />

Dobar dio svoga ‘ivota posvetili<br />

ste nauci i obrazovanju studenata.<br />

Kakvu poruku mladima u BiH<br />

i bh dijaspori biste uputili kada<br />

je rije~ o njihovom obrazovanju<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

Kao dugogodi{nja<br />

profesorica na Univerzitetu<br />

u Sarajevu, ali i na drugim fakultetima<br />

u zemlji i inozemstvu ispratila sam<br />

generacije i generacije mladih ljudi.<br />

Ono {to me ‘alosti je to {to se, u zadnje<br />

vrijeme, ve}ina mojih studenata<br />

odlu~uju za odlazak u druge zemlje.<br />

To je za mlade ljude pozitivno jer {ire<br />

svoje vidike. Idu ka novim informacijama<br />

o novim dostignu}ima u nauci<br />

i struci. Brzo i kvalitetno u~e strane<br />

jezike i upoznaju se s drugim sredinama<br />

i drugim kulturama. Me|utim,<br />

bila bih sretnija, kao i mnoge moje<br />

kolege profesori, da se ti mladi ljudi<br />

jednog dana vrate u svoju zemlju. Da<br />

se vrate u svoju domovinu, gdje pripadaju<br />

i odu‘e joj se tako da pomognu<br />

da i Bosna i Hercegovina bude<br />

prospritetna i da se {to prije pridru‘i<br />

porodici zemalja Evropske unije.<br />

Kako biste ocijenili mjesto i ulogu<br />

Predsjedni{tva RBiH u periodu<br />

od 1991.-1996. godine<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

Nakon prvih<br />

vi{estrana~kih izbora u BiH formirano<br />

je Predsjedni{tvo Republike<br />

BiH u ~ijem su sastavu bili ljudi razli~itih<br />

nacionalnih opredjeljenja. Mi<br />

smo svojim prisustvom potvr|ivali<br />

univerzalnost ideje koja je u BiH tada<br />

bila napadnuta. U to vrijeme u vojsci,<br />

politici i diplomatiji na{e mlade<br />

dr‘ave vladalo je etni~ko {arenilo sa<br />

velikim brojem ljudi visokog morala,<br />

intelektualnog i stru~nog kredibiliteta<br />

koji su svoj bosanskohercegova-<br />

~ki identitet favorizovali nad u‘om<br />

etni~kom pripadno{}u. Mi srpstvo,<br />

hrvatstvo i bo{nja{tvo nismo do‘ivljavali<br />

kao „zanimanje“ nego kao<br />

principijelni i idealisti~ki ulog u stvaranju<br />

bosanskohercegova~kog dru-<br />

{tva. Mi smo jednostavno bili Bosanci<br />

i Hercegovci, a sada smo, ~ini<br />

mi se, zbog slijeda doga|aja, gurnuti<br />

na marginu. U junu mjesecu 1992.<br />

godine u Sarajevu, Predsjedni{tvo<br />

je usvojilo dokument pod nazivom<br />

„Platforma za djelovanje Predsjedni-<br />

{tva Republike BiH u ratnim uslovima“<br />

kao naj{iru osnovu okupljanja<br />

svih patriotskih snaga u odbrani integriteta<br />

i multietni~kog bi}a bosanskohercegova~ke<br />

dr‘ave. Dakle,<br />

Platforma po kojoj Bo{njaci, Srbi i<br />

Hrvati brane svoje interese, a koji<br />

proisti~u iz vi{evjekovnog zajedni-<br />

~kog ‘ivota. Jednostavno re~eno mi<br />

~lanovi ratnog Predsjedni{tva smo<br />

bili ljudi koji su u najte‘im uslovima<br />

rata imali viziju budu}nosti na{e zemlje<br />

i njene evropske perspektive. Snage<br />

sile i oru‘ja pretvorile su ovu zemlju<br />

u poligon za sukobe politi~kih mo}i i<br />

ambicija ~iji je produkt bio razaranje,<br />

ubijanje i progon stanovni{tva. Me|utim,<br />

borba za slobodnu BiH i dalje se<br />

nastavlja. Trebalo bi da se sve snage<br />

koje ‘ele kontinuitet BiH ujedine u<br />

borbi za njeno o~uvanje jer je to u interesu<br />

mira i ‘ivota budu}ih generacija<br />

na ovim prostorima. Oni koji uporno<br />

napadaju na{u zemlju zaboravljaju da<br />

postoji ne{to {to ne mogu uni{titi i razoriti,<br />

a to je bosanskohercegova~ki<br />

duh njenih naroda. Niko nema pravo<br />

otimati budu}nost generacijama koje<br />

stasaju i dolaze – budu}nost treba<br />

graditi na temeljima ZAVNOBIH-a,<br />

kao i na savremenim dostignu}ima<br />

evropskog i svjetskog razvoja. Mirna<br />

i prosperitetna budu}nost BiH je u {to<br />

br‘em pridru‘ivanju Evropskoj Uniji.<br />

Bili ste ambasadorica BiH pri UNu<br />

u Be~u. Kako ocjenjujete ulogu<br />

BH diplomacije danas u zastupanju<br />

interesa BiH u me|unarodnim<br />

odnosima<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

OVI]: [to se ti~e<br />

ocjene uloge BiH diplomatije u zastupanju<br />

intersa BiH u me|unarodnim<br />

odnosima, nisam u mogu}nosti<br />

da vam odgovorim na to pitanje,<br />

jer nisam involvirana ve} dugo u<br />

oblasti diplomatije. Ipak, osje}am<br />

potrebu da ka‘em svoje mi{ljenje u<br />

smislu informacija koje su mi dostupne.<br />

Poznato je da se oko bitnih<br />

odluka vezanih za me|unarodnu<br />

politiku trebalo usaglasiti Predsjedni{tvo<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>. Me-<br />

|utim, doga|a se da tri ~lana Predsjedni{tva<br />

ne postignu konsenzus<br />

oko odre|enih pitanja, pa istupaju<br />

razli~ito, {to se negativno odra‘ava<br />

na me|unarodne odnose <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong><br />

koji nisu na zadovoljavaju}em<br />

nivou.<br />

[ta za Vas zna~i 1. Mart - Dan<br />

nezavisnosti BiH<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

1. Mart -<br />

Dan nezavisnosti <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong><br />

je datum potvrde vi{evjekovnog<br />

identiteta bosanskohercegova~kog<br />

dru{tva i dr‘ave, a ujedno je i datum<br />

koji upu}uje na razmi{ljanje o vremenu<br />

iza i ispred nas. Mnoge istorijske<br />

vrijednosti su zanemarene i zaboravljene,<br />

pa i one koje se odnose<br />

na ravnopravnost naroda i gra|ana i<br />

osnovna ljudska prava i slobode. Bosna<br />

i Hercegovina, kao dr‘ava u me-<br />

|unarodno priznatim granicama, utemeljena<br />

je na istorijskim odlukama<br />

ZAVNOBIH-a i AVNOJ-a. U Rezoluciji<br />

ZAVNOBIH-a formulisana je<br />

definicija slobodne i ravnopravne<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> kojom se odre-<br />

|uje da Bosna i Hercegovina jednako<br />

pripada svim njenim narodima. Tkivo<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> pro‘ima prisustvo<br />

razli~itih kultura, tradicija,<br />

konfesionalnih zajednica i dugogodi{njeg<br />

zajedni~kog ‘ivota. To je<br />

identitet ove sredine koji uvijek zaslu‘uje<br />

posebnu pa‘nju i kao takvog<br />

ga treba ~uvati i sa~uvati... U stvaranju<br />

ovih pretpostavki nezaobilazno<br />

je sje}anje na 25. januar 1992. godine,<br />

kada je Skup{tina Republike<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> donijela Odluku<br />

o odr‘avanju referenduma, a referendumsko<br />

pitanje za gra|ane <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong> je glasilo; „Jeste li za<br />

suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu,<br />

dr‘avu ravnopravnih gra|ana<br />

i naroda: Muslimana, Srba, Hrvata<br />

i pripadnika drugih naroda koji u<br />

njoj ‘ive“ Odluka donesena na referendumu,<br />

29.02. i 01. 03. 1992.<br />

godine, ima istorijski zna~aj. Me|utim,<br />

na‘alost i danas neki ne prihvataju<br />

ideje ZAVNOBIH-a jer su u suprotnosti<br />

sa njihovim ciljevima. Neprihvatanje<br />

1. Marta - Dana nezavisnosti<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> nije rezultat<br />

samo razli~itog pristupa tuma-<br />

~enju istorijskih doga|aja ve} ima i<br />

ideolo{ko-politi~ku pozadinu. Oni koji<br />

su u ratnim zbivanjima ru{ili BiH<br />

te‘e}i uspostavljanju ekstremnog<br />

nacionalizma ne mogu imati pozitivno<br />

mi{ljenje o ZAVNOBIH-u. Nakon<br />

svega, uvjerena sam da samo mi,<br />

gra|ani <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>, ma<br />

kakvog politi~kog uvjerenja bili,<br />

mo‘emo stvarati dru{tveno ure|enje<br />

po mjeri nas samih. Biti nezavisan u<br />

svemu tome zna~i biti slobodan i<br />

graditi Bosnu i Hercegovinu i u njoj<br />

dru{tvo po mjeri njenih gr|ana.<br />

Kako gledate na ulogu ‘ene u<br />

politici op}enito i iz ugla Va{eg<br />

osobnog bogatog nau~nog, politi~kog<br />

i dru{tvenog anga‘mana<br />

Na{ novinar Idriz Hod‘i} u dru{tvu sa Sejfudinom Toki}em<br />

INTERVIEW<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

^injenica je<br />

da je u na{oj zemlji veoma mali broj<br />

‘ena obrazovanih, kompetentnih i<br />

sposobnih prisutan na rukovodnim<br />

funkcijama kao {to su pozicije direktora<br />

javnih i drugih ustanova, dekana<br />

na fakultetima, a posebno ih je<br />

malo na izvr{nim i politi~kim funkcijama,<br />

u diplomatiji i vanjskoj politici.<br />

Ovaj pora‘avaju}i odnos govori<br />

mnogo o polo‘aju ‘ena u na{em dru-<br />

{tvu, o njihovoj nesrazmjenoj zastupljenosti<br />

na odgovornim funkcijama,<br />

kao i nemogu}nosti da u skladu sa<br />

njihovom intelektualnom mo}i, budu<br />

uklju~ene kao akteri u uspostavljanju<br />

nove dru{tvene dimenzije i nove<br />

konstelacije u na{oj zemlji. Danas je<br />

ovaj odnos ne{to izmijenjen iako je<br />

put od zakonske do stvarne ravnopravnosti<br />

veoma dug. @ene su i bez<br />

politike dvostruko vi{e optere}ene<br />

od mu{karaca jer i dalje rade, ali<br />

kod ku}e tako|er obavljaju ve}inu<br />

poslova. Imamo izuzetnih ‘ena koje<br />

su u profesionalnoj karijeri napravile<br />

zna~ajne rezultate, ali ih nema u<br />

politici, zato {to je politika kod nas<br />

jo{ uvijek politika mu{karaca, koji<br />

rje{avaju mnoge stvari argumentima<br />

snage, a ne snagom argumenata, a<br />

tu ‘ene nisu sasvim spremne da se<br />

na takav na~in uklju~e. @ene su u<br />

pravilu odgovornije i te‘e se upu-<br />

{taju u nezakonite aktivnosti i rje|e<br />

su u aferama korupcije i sl. @ene }e<br />

se same morati izboriti za pozicije<br />

koje }e biti kompatibilne sa evropskim<br />

i svjetskim integracijama. Potrebno<br />

je da putem jakih ‘enskih li-<br />

~nosti ili putem jakih pokreta precizno<br />

defini{u svoje stvarne interese,<br />

da zatra‘e da se oni ugrade u ukupnu<br />

dru{tvenu strukturu. Zbog toga je<br />

va‘no da imamo ‘enu koja je do kraja<br />

politi~ki, dru{tveno emancipirana<br />

i koja }e re}i {ta je njen stvarni<br />

interes. Ovom prilikom Vama i svim<br />

~itaocima „BH Glasa“ ~estitam nastupaju}i<br />

Dan nezavisnosti BiH, a<br />

‘enama i Osmi mart – Dan ‘ena.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 13


RAZGLEDNICE<br />

Pi{e: Vezuv BA[I]<br />

vezuv.basic@bhglas.com<br />

Esbjerg spada u kategoriju ve}ih danskih gradova, mada se to po<br />

njegovih ne{to preko 115.000 stanovnika (sa prigradskim<br />

dijelovima) ne bi moglo re}i. Pa ipak je to peti po veli~ini grad u<br />

Danskoj. Smje{ten je na jugozapadnom dijelu jedinog danskog poluotoka<br />

Jyllanda i predstavlja centar te regije. Grad ujedno predstavlja najve}u dansku<br />

pomorsku luku u Sjevernom moru kao i izuzetno zna~ajno turisti~ko mjesto.<br />

Zvani~na historija Esbjerga ne se‘e u daleku pro{lost. Grad je<br />

uspostavljen 1864. godine kao izuzetno zna~ajna luka za izvoz danskih<br />

@eljenzni~ka stanica<br />

Folketinget (zgrada Danskog parlamenta)<br />

Dio grada Esbjerga<br />

poljoprivrednih proizvoda. Desilo se to nakon {to je Danska te godine<br />

izgubila rat protiv Prusa, a time i dana{nje njema~ke pokrajine [lesvig i<br />

Holstein i uz to izuzetno zna~ajnu luku Hamburg. Kada je od Esbjerga<br />

do Varda i Fredericije uspostavljena ‘eljezni~ka pruga 1874. godine sam<br />

grad je dobio mnogo ve}i zna~aj.<br />

U po~etku je Esbjerg bio posve}en ribarstvu, a u tu svrhu izgra|ena<br />

je velika fabrika za preradu ribe. U najnovije vrijeme ribarstvo je izgubilo<br />

primat, a u Esbjergu se razvijaju moderniji oblici industrijske proizvodnje.<br />

Od samog osnivanja grad je dobio sve karakteristike trgova~kog sredi{ta,<br />

povezanog sa svim dijelovima Danske, ali i cijele Evrope, te je ve} 1899.<br />

godine dobio status trgova~kog grada.<br />

Esbjerg je danas prepoznatljiv i po parkovima vjetrogeneratora koji<br />

proizvode zn~ajne koli~ine elektri~ne energije. Luka u Esbjergu je<br />

pode{ena Amalienborg za pristajanje (kralji~in brodova dvor) srednje veli~ine, a trajekt linija<br />

predstavlja pomorsku vezu sa Harwichom u Engleskoj. Za turiste je<br />

Statue ljudi<br />

Stari dio Kopenhagena<br />

Muzej ribarstva i pomorstva<br />

posebna atrakcija vezana za ogromne statue ljudi u neposrednoj blizini<br />

obale. Statue predstavljaju ljude koji ~ekaju povratak mornara.<br />

Grad Esbjerg vodi ra~una o svojoj historiji o ~emu svjedo~i vi{e dobro<br />

opremljenih muzeja od kojih posebno mjesto zauzima muzej ribarstva i<br />

pomorstva. Ipak se mnogo vi{e pa‘nje posve}uje sada{njem vremenu<br />

posebno oblastima kulture sporta i obrazovanja ~emu svjedo~e dobri sportski<br />

rezultati te veoma razvijena mre‘a osnovnih i srednjih {kola te<br />

univerziteta. Danas je grad Esbjerg mjesto lijepog i ugodnog ‘ivljenja.<br />

Esbjerg<br />

14 I BH GLAS I MART 2013


RAZGLEDNICE<br />

Mostar<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

idriz.hodzic@bhglas.com<br />

Prostor na kome se nalazi dana{nji Mostar bio je naseljen jo{ u<br />

prahistrojskom vremenu, a u vrijeme rimske vladavine naseljavala<br />

su ga ilirska plemena. Osnivanje grada Mostara datira iz XV<br />

stolje}a. Ime Mostara pojavljuje se prvi put u osmanlijskom popisu iz<br />

1468/69. godine, a Osmanlije su ovaj grad osvojile 1468. godine. Mostar<br />

je po~etkom XVI stolje}a postao sjedi{tem Hercegova~kog sand‘aka, a<br />

1566. godine, drveni most je zamijenjen kamenim, nadaleko poznatim u<br />

svijetu.<br />

Stara gimnazija<br />

Vreko rijeke Bune i tekija u Blagaju<br />

Prema popisu stanovni{tva iz 1991. godine na podru~ju op}ine<br />

Mostar je ‘ivjelo 126.628 stanovnika, od ~ega: 43.856 ili 34,63%<br />

Bo{njaka, 43.037 ili 33,98% Hrvata, 23.846 ili 18,83% Srba, 12.768 ili<br />

10,08% Jugoslavena i 3.121 ili 2,48% ostalih.<br />

Mostar je grad kulturnih manifestacija (Mostarsko ljeto, Mostarsko<br />

prolje}e, Festival horova/ansambala BiH i Festival komedije BiH –<br />

Mostarska liska). Nogomet i ekstremni skokovi sa Starog mosta u Neretvu<br />

su najpoznatiji sportovi, a u samom gradu egzistira oko 25 karate klubova.<br />

Mostar ima puno svojih spomenika kulture, a dao je i zna~ajan broj<br />

Mostar je u biv{oj SFRJ bio jedno od ja~ih privrednih sredi{ta.<br />

Turizam je jedna od najrazvijenih privrednih grana, naro~ito nakon {to<br />

je stara gradska jezgra Mostara primljena na listu UNESCO-a. Kroz<br />

Mostar prolazi magistralni put M-17 i ‘eljezni~ka pruga, koji povezuju<br />

ovaj grad s centralnim, odnosno sjevernim dijelovima BiH i istovremeno<br />

s ju‘nim izlazom BiH na Jadransko more i njen spoj s Republikom<br />

Hrvatskom. Putem Me|unarodnog aerodroma Ortije{ Mostar je avionskim<br />

saobra}ajem povezan s brojnim destinacijama Evrope i svijeta.<br />

Stari dio grada<br />

znamenitih li~nosti iz politike, sporta, knji‘evnosti, umjetnosti, koje su<br />

utisnule svoj pe~at razvoju ovog grada, a koji je pre‘ivio najte‘a razaranja<br />

tokom posljednjih ratnih sukoba.<br />

Grad je trenutno podijeljen, ali od ovih dana{njih podjela, starija je<br />

povijest Mostara u kojoj se on profilirao kao grad su‘ivota i tolerancije,<br />

grad antifa{izma, grad ljubavi opjevane u pjesmama Alekse [anti}a i<br />

drugih mostarskih pjesnika i grad mostova koji spajaju obale Neretve i<br />

koji }e ih spajati i ubudu}e.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 15


ZDRAVLJE<br />

KU]ANSKI SAVJETI<br />

Kako jednostavno<br />

skinuti mrlje s<br />

odje}e<br />

Meteoropatija<br />

Za{to vrijeme utje~e na organizam<br />

Mrlje na odje}i su neizbje-<br />

‘ne, a prije nego ne{to<br />

umrljanu odje}u bacite ili<br />

platite ~i{}enje, probajte<br />

savjete o uklanjaju sredstvima<br />

koja uglavnom ve}<br />

imate kod ku}e<br />

So<br />

Osim u kuhanju, odli~an<br />

je saveznik u borbi protiv ‘utih<br />

mrlja od raznih dezodoransa,<br />

pi{e Msn.com. U litru<br />

vru}e vode stavite ~etiri velike<br />

ka{ike i zatim po mrlji tapkajte<br />

spu‘vicom ili krpicom<br />

dok je ne o~istite.<br />

Amonijak<br />

Izvrstan je u ~i{}enju mrlja,<br />

ali trebate biti oprezni i uvijek<br />

ga napola razrijediti vodom<br />

prije nego ~istite svilu ili vunu.<br />

Amonijakom tako mo‘ete<br />

~istiti mrlje od dezodoransa,<br />

krvi ili urina. Prije pranja u ve{<br />

ma{ini, zamrljanu odje}u operite<br />

razrije|enim amonijakom.<br />

Nemasne mrlje tako|er mo‘ete<br />

~istiti i istim pripravkom u koji<br />

}ete staviti malo deterd‘enta za<br />

posu|e. Za lak{e kori{tenje<br />

sastojke stavite u bocu koja ima<br />

raspr{iva~ i, kada pro|e dvije<br />

do tri minute, mrlju isperite.<br />

Kreda<br />

Masne mrlje mo‘ete istrljati<br />

obi~nom kredom, a skinite je<br />

nakon {to upije masno}u. Niste<br />

li uspjeli od prve, ponovite<br />

postupak jo{ jednom i zatim<br />

odje}u operite u ve{ ma{ini.<br />

Pasta za zube<br />

Ako vam je slu~ajno procurilo<br />

nalivpero ili hemijska<br />

olovka, iskoristite pastu za<br />

zube. Za ovaj recept nema<br />

stopostotne garancije jer<br />

puno ovisi o tinti i vrsti<br />

zamrljane tkanine. Osim za<br />

tintu, pasta za zube mo‘e s<br />

tkanine skinuti i ru‘ za usne.<br />

Dje~ije ulje<br />

Mo‘e pomo}i za ~i{}enje<br />

ko‘ne torbe ili cipela. Istrljajte<br />

ih krpicom na koju ste<br />

stavili par kapi ulja, a vi{ak<br />

obavezno obri{ite.<br />

Promjenu vremena uglavnom osjete reumati~ari, i osobe sa kardiovaskularnim problemima,<br />

te astmati~ari, ali i zdrave osobe u vidu promjene raspolo‘enja i lak{ih glavobolja<br />

[ta mo‘ete u~initi po pitanju<br />

osjetljivosti na vremenske promjene<br />

Korisno je naviknuti organizam<br />

na ~este promjene vremena.<br />

Me|utim, moderan na-<br />

~ina ‘ivota, sa klima ure|ajima,<br />

ovla‘iva~ima i grijalicama<br />

ubla‘ava tzv. {okove na vremenske<br />

promjene.<br />

Najbolji savjet je da oja~ate<br />

organizam izla‘u}i se vremenskim<br />

promjenama. Provodite<br />

{to vi{e vremena vani, po<br />

svim vremenskim uslovima.<br />

Neki zdravstveni radnici idu jo{<br />

dalje i preporu~uju neke metode<br />

promjena kao {to su saune ili<br />

naizmjeni~no hladan/topao tu{.<br />

Budite fizi~ki aktivniji, {to<br />

podrazumijeva aktivnosti na<br />

otvorenom, poput {etnje, tr~anja,<br />

vo‘enje bicikla, rolanja,...<br />

Pratite bioprognozu, kako bi<br />

se mogli pripremiti za eventualne<br />

promjene, te svakako koristite<br />

prirodna sredstva i metode za<br />

ubla‘avanje simptoma, poput<br />

~aja od kamilice i valerijane protiv<br />

nesanice, te ~aj od mati~njaka<br />

protiv iscrpljenosti i glavobolje.<br />

Osje}ate li se umorno,<br />

iscrpljeno ili patite od<br />

glavobolje Da li je mo-<br />

‘da krivac vrijeme Dosta ljudi<br />

ka‘e kako ih vrijeme doslovno nervira<br />

i upravu su. Svi|alo vam se<br />

ili ne, svi smo mi dio prirode, biolo{ka<br />

bi}a koja su se razvijala milionima<br />

godina. Uprkos velikim naporima<br />

tehnologije da nas odvoji<br />

od prirode mi smo joj jo{ uvijek<br />

podlo‘ni, posebno vremenu. Zbog<br />

nedostatka dovoljno dokaza o<br />

osjetljivosti na vremenske promjene<br />

ne zna~i da vi grije{ite te da<br />

medicina treba deklarisati va{e<br />

stanje kao psiholo{ki poreme}aj.<br />

Veliki broj oboljelih koji pate od<br />

simptoma prouzrokovanih promjenom<br />

vremena ne}e vi{e biti zanemareni<br />

jer nauka polako susti‘e.<br />

Osobe osjetljive na vremenske<br />

promjene reaguju na veoma intenzivne<br />

promjene vremenskih elemenata<br />

kao {to su pritisak, temperatura<br />

i vla‘nost zraka. Ovakvi<br />

simptomi mogu uticati na op{te<br />

zdravlje kao i pogor{ati simptome<br />

postoje}ih bolesti, posebno bol.<br />

Takvo stanje imenovano je kao<br />

meteoropatijom, a osobe koje pate<br />

od ovih simptoma, meteoropatima.<br />

Promjenu vremena uglavnom<br />

osjete reumati~ari, i osobe sa kardiovaskularnim<br />

problemima, te<br />

astmati~ari, ali i zdrave osobe u<br />

vidu promjene raspolo‘enja i lak{ih<br />

glavobolja.<br />

Neke od posljedica su: pove-<br />

}ana razdra‘ljivost i agresivnost,<br />

anksioznost, depresija, mlitavost,<br />

umor, nedostatak koncentracije,<br />

poreme}aji spavanja, glavobolja i<br />

migrena, nepravilnosti u radu srca<br />

i cirkulacije, mu~nina, vrtoglavica,<br />

o{tar ili fantomski bol, te reumatski<br />

bolovi. Simptomi variraju<br />

od osobe do osobe i njihov intenzitet<br />

se op}enito pove}ava sa godinama,<br />

smanjuju nivo kondicije<br />

i slabe tijelo zbog bolesti. Naravno,<br />

oni tako|er mogu prikriti ili<br />

biti posljedica stvarnih poreme-<br />

}aja koji nemaju nikakve veze s<br />

vremenskim promjenama i u tom<br />

slu~aju potrebno je konsultovati<br />

svog doktora.<br />

Kada neki ljudi osjete bol u<br />

koljenu, uskoro padne ki{a. Dosta<br />

ljudi odre|uje vremensku prognozu<br />

na osnovu bolnih zglobova, kukova<br />

i sl., koja je skoro pa jednako<br />

ta~na kao i prognoza stru~nih meteorologa.<br />

Pitanje je za{to neki ljudi<br />

reaguju na promjenu vremena, a<br />

neki ne Glavni krivac su brze i<br />

~este promjene vremena. Ljudi<br />

osjetljivi na promjene vremena<br />

postaju osjetljivi dan ili dva pred<br />

promjenu i ~esto su u o~ajnom<br />

stanju kada se ona kona~no desi.<br />

Ovakva stanja mogu prouzrokovati<br />

br‘i porod, slu~ajeve samoubistva,<br />

sr~ane napade, pucanje ~ira,<br />

intenzivnije glavobolje, migrene i<br />

sli~no. Reumatski bolovi najavljuju<br />

hladno i vla‘no vrijeme dok hladan<br />

i suh zrak pogor{ava simptome<br />

astme. ^ini se da ove vremenske<br />

promjene nose za svakoga po ne{to.<br />

Neki nau~nici imaju skroz<br />

druga~iji pristup kako bi rije{ili problematiku<br />

zdravstvenih promjena<br />

uslijed vremenskih promjena.<br />

Vjeruju da elektromagnetni impulsi<br />

imaju uticaj na zdravlje. Prirodni<br />

elektromagnetizam, dovoljno jak da<br />

uzrokuje osjetljivost na vremenske<br />

promjene, prisutan je u atmosferi<br />

koju indukuje grom kao i naelektrisane<br />

~estice (joni). (Body.ba)<br />

16 I BH GLAS I MART 2013


LJEPOTA I MODA<br />

Tretmani protiv bubuljica<br />

za mu{karce<br />

briju. Brijanje je jedan od uzroka<br />

bubuljica kod mu{karaca.<br />

Dakle, za lije~enje bubuljica morate<br />

obratiti pa‘nju na na~in<br />

brijanja. Uvijek koristite o{tru<br />

britvicu. Ne primjenjujte prevelik<br />

pritisak na bubuljicu, jer }e<br />

to pogor{ati situaciju.<br />

Priprema: Amila SMAJLAGI] amila.smajlagic@bhglas.com<br />

Priredila: Almira [I[I]<br />

almira.sisic@bhglas.com<br />

Bubuljice nisu samo pro<br />

blem za ‘ene. ^ak su i<br />

mu{karci skloni dobijanju<br />

bubuljica. Ukoliko i vi imate<br />

taj problem, sigurno ste do sada<br />

poku{ali koristiti sve vrste krema<br />

i druge kozmeti~ke tretmane<br />

kako bi se osloboditi njih. Osim<br />

hemijskih proizvoda, mo‘ete se<br />

poku{ati rije{iti bubuljica i na<br />

prirodan na~in. Ovdje je nekoliko<br />

doma}ih lijekova za mu{karce,<br />

koji }e djelotvorno rije{iti<br />

va{e probleme sa bubuljicama.<br />

1. ^i{}enje<br />

Masna ko‘a je jedan od glavnih<br />

uzroka bubuljica. Dakle, va-<br />

‘no je da ~esto perete va{e lice<br />

s blagim sredstvom za ~i{}enje.<br />

^i{}enje ko‘e uklanja mrtve }elije<br />

ko‘e i lju{ti ko‘u. To sprje-<br />

~ava pojavu bubuljica na licu.<br />

^istite va{e lice najmanje dva<br />

puta dnevno i redovno radite piling.<br />

To je jedan vrlo va‘an korak<br />

za lije~enje bubuljica kod mu{karaca.<br />

Piling }e u~initi va{u ko‘a<br />

suhom, pa stoga radite piling<br />

jednom ili dva puta sedmi~no.<br />

2. Tehnika brijanja<br />

Mu{karci koji imaju akne<br />

trebaju biti vrlo oprezni dok se<br />

3. Kockica leda<br />

Ovo je jedan djelotvoran<br />

doma}i lijek za osloba|anje od<br />

bubuljica. Utrljajte kocku leda na<br />

bubuljicu.Tako|e mo‘ete primijeniti<br />

i masu napravljenu od gline,<br />

soka limuna i sandalovine u<br />

prahu. Nakon su{enja, trljajte s<br />

kockicom leda.<br />

4. Prah sandalovine<br />

Ovo je tako|e jedan od na-<br />

~ina lije~enja bubuljica i kod<br />

mu{karaca i kod ‘ena. Pomije-<br />

{ajte sandalovinu u prahu s ru-<br />

‘inom vodicom i primijenite<br />

smjesu na bubuljicu. To }e ubla-<br />

‘iti veli~inu bubuljice.<br />

5. Masa‘a limunom<br />

Limun je prirodni izbjeljiva~<br />

i adstrigent koji smiruje bubuljice.<br />

I mu{karci i ‘ene mogu koristiti<br />

ovaj doma}i lijek za lije~enje<br />

bubuljica. Limun je vrlo<br />

u~inkovit kozmeti~ki sastojak<br />

koji lije~i bubuljice. Utrljajte svje‘<br />

limunov sok ili kri{ku limuna na<br />

ko‘u gdje se nalaze bubuljice.<br />

U~inite to dva puta svaki dan i<br />

isperite hladnom vodom. Limun<br />

ne samo da poma‘e da se<br />

oslobodite bubuljica, ve} tako|e<br />

lju{ti ko‘u, uklanja o‘iljke<br />

bubuljica i ~isti ko‘u. Limun<br />

mo‘e isu{iti ko‘u pa poslije<br />

tretmana obavezno nama‘ite<br />

va{u ko‘u hidratantnom<br />

kremom. (Izvor: Ljepota.ba)<br />

Punjeno pile<br />

Sastojci:<br />

- 1 svije‘e piletri pile}e jetrice<br />

- 2 {oljice ri‘e<br />

- 1 glavica crnog luka<br />

- 100 ml ulja<br />

- malo soli<br />

- malo bibera<br />

- malo ruzmarina<br />

Priprema:<br />

Operite pile i nam‘ite ga<br />

uljem spolja i iznutra.<br />

U me|uvremenu pripremite<br />

nadjev: na malo ulja izdinstajte<br />

sjeckani luk, jetru pile-<br />

}u isjeckanu na sitno i na kraju<br />

dodajte ri‘u. Zalijte sa malo<br />

vode i dinstajte jo{ nekoliko<br />

minuta. Posolite, pobiberite,<br />

i stavite ruzmarin. Ovim nadjevom<br />

napunite pile, pri-<br />

~vrstite otvor ~a~kalicama i<br />

stavite u poma{}enu tepsiju<br />

da se pe~e.<br />

Pecite u dobro zagrijanoj<br />

rerni dok ko‘ica pileta ne porumeni.<br />

U toku pe~enja mo-<br />

‘ete dolivati malo vode.<br />

Halva<br />

Sastojci:<br />

- 1 {olja bra{na<br />

- 1 {olja masla<br />

- 1 {olja {e}era<br />

- 1 {olja vode<br />

- 1 vanilin {e}er<br />

Priprema:<br />

Maslo zagrijati u {erpi i na<br />

njemu pr‘iti bra{no, koje se<br />

mora mije{ati da ne izgori.<br />

Smjesu pr‘iti na laganoj temepraturi<br />

sve dok ne poprimi<br />

finu zlatno ‘utu boju.<br />

U drugoj posudi napraviti<br />

agdu od vode i {e}era i vanilin-<br />

{e}era. Vru}im {erbetom zaliti<br />

prethodno napravljenu smjesu<br />

i brzo mije{ati dok se halva ne<br />

zgusne, odnosno, ne po~ne<br />

odvajati od ka{ike.<br />

Halvu vaditi tako da ka-<br />

{ikom oblikujete lokume i redate<br />

ih po tanjuru. Mo‘ete je<br />

posuti {e}erom u prahu i mljevenim<br />

orasima.<br />

Agdu mo‘ete praviti i od<br />

jabukovog pekmeza i vode.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 17


SPORT<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

benjamin.dajic@bhglas.com<br />

Nogometna reprezentacija BiH: Prilika za isprobavanje<br />

forme i upoznavanje potencijalnih reprezentativaca<br />

Posljednja provjera pred Gr~ku<br />

Sve u svemu mo‘e se konstatirati da je pru‘ena partija bila na zadovoljavaju}em<br />

nivou, i kao takva u~vrstila je ve} stabilnu podlogu stvorenu odli~nim rezultatima<br />

u po~etku teku}eg kvalifikacijskog ciklusa<br />

Uhladno i snje‘no februar<br />

sko predve~erje nogometna<br />

reprezentacija BiH<br />

odigrala je u Ljubljani posljednju<br />

kontrolnu utakmicu prije susreta<br />

sa Gr~kom u Zenici 22. marta u<br />

nastavku kvalifikacija za SP 2014.<br />

u Brazilu. Nakon zaklju~enja<br />

2012. sa pobjedom nad Al‘irom<br />

utakmica protiv Slovenije trebala<br />

je poslu‘iti za nastavak pozitivne<br />

serije rezultata, o~uvanja samopouzdanja<br />

unutar ekipe, isprobavanja<br />

nekih novih imena i isku{avanja<br />

‘elje potencijalnih kandidata<br />

za igranjem u bh. reprezentaciji.<br />

Stadion Sto‘ice je poput mnogih<br />

drugih {irom Evrope, gdje su<br />

igrali na{i Zmajevi, poprimio ugo-<br />

|aj Bilinog Polja jer se i ovaj puta<br />

rijeka bh. navija~a slila na popri{te<br />

dvoboja. Slovena~ka reprezentacija<br />

je bila protivnik po mjeri i selektor<br />

Su{i} je od svojih izabranika<br />

tra‘io borbenost i koncentraciju.<br />

Tra‘eno je i dobio. Tokom cijele<br />

utakmice na{i igra~i predvo-<br />

|eni odli~nim Pjani}em dr‘ali su<br />

konce igre u svojim rukama. Igrali<br />

su sigurno i fokusirano i bili bez<br />

dvojbe bolji protivnik. Kona~ni<br />

rezultat od 3-0 u na{u korist mo-<br />

‘da i nije u potpunosti oslikao realno<br />

stanje na terenu po{to su Slovenci<br />

tako|e imali svoje {anse koje<br />

nisu iskoristili, ponajprije zahvaljuju}i<br />

sjajnim intervencijama<br />

Begovi}a koji je jo{ jednom potvrdio<br />

svoju klasu. Strijelci golova<br />

su bili Ibi{evi}, Pjani} i Svraka.<br />

Sve u svemu mo‘e se konstatirati<br />

da je pru‘ena partija bila na zadovoljavaju}em<br />

nivou, i kao takva<br />

u~vrstila je ve} stabilnu podlogu<br />

stvorenu odli~nim rezultatima u<br />

po~etku teku}eg kvalifikacijskog<br />

ciklusa.<br />

Selektor Su{i} nije mogao ra-<br />

~unati na usluge svih kandidata,<br />

u prvom redu zbog povrjeda, a na<br />

neke sa namjerom nije ni ra~unao,<br />

bar ne za ovu priliku. On je ranije<br />

naglasio da igra~ima koji potpi{u<br />

18 I BH GLAS I MART 2013<br />

Sa nogometnog susreta Slovenija - Bosna i Hercegovina (Foto: Vid Ponivkar, Delo)<br />

ugovore sa klubovima u ligama<br />

Dalekog istoka ne}e upu}ivati<br />

pozive jer nije u mogu}nosti detaljno<br />

pratiti njihove nastupe, a i<br />

zato {to sumnja u kvalitet nogometa<br />

koji se igra tamo. Pro{le godine<br />

iz tog razloga je svoje mjesto u reprezentaciji<br />

izgubio Muslimovi},<br />

iako su do nas dopirale vijesti o<br />

njegovim veoma dobrim nastupima<br />

za klub Guizhou Renhe. Od<br />

januara ove godine u klubu je dobio<br />

saigra~a u Misimovi}u, i to je<br />

dovelo prili~no velike dileme oko<br />

Zvjezdanovog budu}eg anga‘mana<br />

u reprezentaciji. Ako Su{i}<br />

ostane tvrdokoran u svojoj ranije<br />

donesenoj odluci onda ve} sada<br />

ostajemo bez rekordera po broju<br />

nastupa za najdra‘i dres i igra~a<br />

koji je ve} cijelu deceniju glavna<br />

kreativna snaga reprezentacije. Uz<br />

du‘no po{tovanje za zasluge mora<br />

se dodati da je do sada i Misimovi}eva<br />

lahko uvrjedljiva narav nekoliko<br />

puta dolazila do izra‘aja,<br />

tako da se nakon nedobivanja poziva<br />

za susret sa Slovenijom ve}<br />

mo‘e naslutiti novi konflikt na<br />

relaciji selektor-igra~. Distrakcije<br />

te vrste su nam u ovom trenutku<br />

najmanje potrebne, pa se nadamo<br />

da }e se izna}i rje{enje koje ne}e<br />

naru{iti harmoniju koja trenutno<br />

vlada unutar ekipe.<br />

Jo{ jedna od svijetlih ta~aka<br />

vezanih za susret u Ljubljani bilo<br />

je pozivanje nekih od potencijalnih<br />

reprezentativaca na dru‘enje<br />

i upoznavanje sa selektorom, stru-<br />

~nim {tabom i igra~ima. Radi se o<br />

igra~ima bh. porijekla koji su ve}<br />

nastupali za mla|e selekcije drugih<br />

dr‘ava i kojima je poja{njeno<br />

da moraju promijeniti sportsko<br />

dr‘avljanstvo, odnosno aplicirati<br />

za bh. sportsko dr‘avljanstvo da<br />

bi imali pravo nastupa pod na{om<br />

zastavom. Pozvani su Alen Halilovi},<br />

Izet Hajrovi}, Haris Seferovi}<br />

i Sead Kola{inac. Halilovi}<br />

iz zagreba~kog Dinama, koga<br />

smatraju jednim od najtalentiranijih<br />

igra~a Evrope u njegovom<br />

uzrastu i ~iji otac Sejad je 15 puta<br />

obla~io dres reprezentacije BiH,<br />

odbio je poziv jer se ne ‘eli zvani~no<br />

odlu~iti izme|u BiH i Hrvatske<br />

dok ne postane punoljetan.<br />

Kola{inac se zahvalio na pozivu i<br />

javio da }e se odazvati ne neko<br />

naredno okupljanje, ali da ovaj puta<br />

to navodno nije u mogu}nosti<br />

zbog obaveza prema svome klubu<br />

Schalkeu. Haris Seferovi} iz Fiorentine<br />

je bio izra‘avao veliku ‘elju<br />

za dolaskom na okupljanje sve<br />

dok mu {vicarski selektor Hitzfeld<br />

nije uputio poziv za me~ njegove<br />

selekcije protiv Gr~ke. Seferovi}<br />

mu se odazvao i debitirao je za {vicarski<br />

A-tim. Sli~no je jesenas bilo<br />

i sa Izetom Hajrovi}em iz {vicarskog<br />

Grasshoppera, koji je nakon<br />

iskazivanja ‘elje za predstavljanjem<br />

BiH na seniorskom nivou u<br />

nekoliko dana promijenio stav i<br />

debitirao za [vicarsku protiv Tunisa.<br />

Izetov mla|i brat, Sead, koji<br />

je ~lan Arsenala, jedini je od pozvanih<br />

stigao u Ljubljanu, i odu-<br />

{evljen atmosferom unutar i oko<br />

reprezentacije zvani~no je saop{tio<br />

svoju odluku da }e ubudu}e<br />

nastupati za BiH. ^estitamo mla-<br />

|em Hajrovi}u na odluci i ‘elimo<br />

mu da u reprezentativnoj karijeri<br />

postigne vi{e uspjeha nego njegov<br />

stariji brat. Nadamo se da }emo<br />

ga za ne{to vi{e od godinu dana,<br />

zajedno sa ostatkom plavo-‘ute<br />

armije, gledati na najljep{im brazilskim<br />

stadionima.


Prenosimo: Tekst Edina D‘eke sa njegove Facebook stranice:<br />

„Za{to volim Bosnu i Hercegovinu“<br />

Edin D‘eko na svojoj je Facebook stranici objavio tekst o tome za{to voli svoju domovinu koji je brzo pokupio<br />

simpatije u Bosni i Hercegovini, ali i {ire. Napada~ Manchester Cityja, godinama je igrao u njema~koj Bundesligi,<br />

a ranije i u ^e{koj. Kao mlad je napustio BiH, ali isti~e kako nigdje nije sretniji nego u svom Sarajevu. Tekst<br />

prenosimo u integralnom obliku<br />

Kako odgovoriti na pitanje<br />

za{to volim BiH Najbolje<br />

bi bilo odgovoriti protupitanjem,<br />

a koga drugog da volim,<br />

ili mo`da kazati kako svoju zemlju<br />

ne mo`e{ ne voljeti Mogu biti<br />

daleko, mogu ne do}i mjesecima,<br />

ali samo jedno mi je svo vrijeme<br />

na umu - moja domovina, moje<br />

Sarajevo, moja Bosna i Hercegovina.<br />

Nigdje nisam sretniji nego u<br />

svojoj zemlji, koja je, istina puna<br />

problema, puna nepravde, puna nesloge,<br />

ali to je moja jedina domovina.<br />

Mnogi tvrde kako u BiH malo<br />

toga {tima, kako se mora oti}i da<br />

bi se uspjelo, kako u ovoj zemlji<br />

nema mjesta i napretka za mlade.<br />

Mo`da je to i istina, ali jedno je<br />

sigurno, ljubav prema BiH ne prestaje<br />

nikada. Ni kad si hiljadama<br />

kilometara daleko, ni na drugom<br />

kontinentu, ni zbog drugih ljudi.<br />

Ve} dugo nisam stanovnik<br />

BiH. @ivio sam u ^e{koj, Njema-<br />

~koj i sada u Engleskoj. Sve ure|ene<br />

zemlje, ne mo‘e bolje i lijepo<br />

mi je. Ne ‘alim se, ali u tim zemljama<br />

radim, a u BiH u‘ivam. Ne postoji<br />

ni{ta ljep{e nego kada do|em<br />

u Sarajevo, a do~ekaju me osmijesi<br />

meni dragih ljudi. Do~eka me snijeg,<br />

do~eka me sunce, do~eka me<br />

ki{a. Imam osje}aj da je sve u BiH<br />

ljep{e, da sunce ja~e sija, da je<br />

snijeg bjelji, da je ki{a manje mokra,<br />

da su ljudi, uprkos svim problemima<br />

koji ih ti{te, sretni. Nigdje<br />

u svijetu nisam vidio da se ljudi vi-<br />

{e raduju nego u BiH. Ro|en sam<br />

ovdje i kakva god Bosna bila ja je<br />

volim. Sretan sam u njoj. Ne stidim<br />

je se. Stidim se onih ljudi koji su<br />

ro|eni u BiH, a ne do‘ivljavaju ovu<br />

zemlju svojom domovinom. Ja<br />

svoju ljubav prema BiH ne mogu<br />

objasniti, ne postoje rije~i dovoljno<br />

dobre da opi{em osje}aje, ali svi<br />

oni koji se osje}aju kao i ja znaju o<br />

~emu govorim. Nemam ni potrebe<br />

da obja{njavam za{to ja volim Bosnu<br />

i Hercegovinu. Volim je. Kako<br />

je ne bih volio.<br />

Dok ovo pi{em<br />

osje}am se kao u<br />

{kolskoj<br />

klupi<br />

dok pi{em pismeni sastav, nadaju}i<br />

se petici. Vratio sam se u djetinjstvo,<br />

u kojem sam sebe gradio kao<br />

li~nost. Vratio sam se na igrali{ta u<br />

mom Sarajevu, sjetio se lica svojih<br />

prijatelja, s kojima sam i dan danas<br />

u kontaktu. Sjetio sam se svakog<br />

{uta na gol, dok sam tr~karao po<br />

betonskom igrali{tu, dok sam gutao<br />

{ljaku na Grbavici. I svi ti osje}aji<br />

u meni izazivaju ponos, sre}u,<br />

ushi}enje. Iako su se u to vrijeme<br />

neke stvari ~inile nemogu}im i tako<br />

dalekim, sada kada se sjetim svega<br />

toga, znam da sam to mogao<br />

do‘ivjeti samo u BiH.<br />

Kada god imam priliku da<br />

do|em u Bosnu i Hercegovinu, ja }u<br />

je iskoristiti, jer ja sam ponosan na<br />

svoju zemlju, na svoje sugra|ane, na<br />

svoje prijatelje, koji se, svako na svoj<br />

na~in bori za svoje mjesto pod<br />

suncem. A sunce u BiH je najsjajnije,<br />

i ljudi u BiH se najljep{e i najiskrenije<br />

smje{e. Eto, zato volim BiH.<br />

Ne zato {to je ure|ena, ne<br />

zato {to se politi~ari ne<br />

mogu dogovoriti<br />

oko nebitnih<br />

stvari, a da ne<br />

pominjem<br />

bitne, ne zato<br />

{to je<br />

evropska...,<br />

ve} zato {to je<br />

moja i svih nas.<br />

Zato {to je<br />

posebna i zato<br />

{to je ne<br />

bih mijenjao<br />

ni za<br />

jednu drugu<br />

na svijetu.<br />

Kao {to Mak<br />

Dizdar napisa jednom:<br />

„Bosna, da<br />

prosti{, jedna zemlja<br />

imade i posna i bosa,<br />

da prosti{, i hladna i<br />

gladna, i k tomu<br />

jo{, da<br />

prosti{, prkosna od sna.’<br />

Moju zemlju bi izdvojio po ljudima<br />

koji ‘ive u njoj, a koji su tako<br />

snala‘ljivi i pametni. Svi oni koji<br />

dobiju priliku da poka‘u {ta znaju,<br />

uspiju. BiH je zemlja inteligentnih,<br />

duhovitih, obrazovanih, pametnih<br />

i lijepih ljudi. BiH je zemlja koja u<br />

sebi nosi onaj stari vic, gdje su ljudi<br />

stvoreni za {alu, a opet zemlja u kojoj<br />

su svi nau~ili raditi i ne boje se<br />

toga. BiH je zemlja koja svakim<br />

danom sve vi{e raste, kako na sportskom<br />

planu, tako i u drugim granama.<br />

Ipak, mislim da se gra|ani<br />

na{e zemlje moraju ponositi na{im<br />

sportskim uspjesima. Nemamo<br />

svjetske prvake poput Hrvatske,<br />

Srbije ili drugih zemalja iz regiona,<br />

ali imamo veliko srce i ‘elju da na-<br />

{em narodu donesemo radost, a oni<br />

to znaju cijeniti.<br />

Sama ~injenica da sam ro|en u<br />

BiH me ~ini ponosnim.<br />

Kao {to<br />

sam ve} i napisao.<br />

Ne<br />

mogu<br />

opisati<br />

osje}aj kada kro~im na tlo BiH.<br />

Razdragan sam, sretan sam kao<br />

malo dijete. A ponosnim me ~ine svi<br />

ljudi koji vole svoju zemlju,<br />

ponosan sam na sve one koji se ne<br />

boje priznati {ta im zna~i BiH.<br />

Mo‘da }e vam se odgovor<br />

~initi prejednostavnim, ali on je<br />

jedini iskren i istinit. Nedostaje mi<br />

bukvalno SVE. Ni manje, ni vi{e,<br />

nego SVE. Ako ‘eli{ da u‘iva{, da<br />

spozna{ kako se voli jedna zemlja,<br />

onda do|i u BiH. Imamo najljep{e<br />

‘ene na svijetu, najljep{e planine,<br />

najljep{e i najbolje derneke. Znamo<br />

se veseliti, znamo se zezati na na{<br />

ra~un, znamo se smijati, znamo voljeti,<br />

znamo ljubiti, a uz to, svi }e<br />

te do~ekati nasmijani i srda~ni.<br />

Ako ‘eli{ da vidi{ {ta je gostoprimstvo,<br />

do|i u BiH i budi svoj,<br />

jer }e{ tada postati na{.<br />

Ponosan sam na sve obi~ne ljude<br />

koji se trude i bore. Ponosan sam<br />

na navija~e koji do|u na utakmicu<br />

iz dalekih krajeva svijeta samo da nas<br />

vide. Ponosan sam na sve na{e<br />

sportiste, pogotvo sjede}e odbojka{e,<br />

koji su pokazali da ‘ivot za njih nije<br />

stao i koji su dali nadu svim ostalima.<br />

Ponosan sam na Teletovi}a, ]ati}a,<br />

Mujd‘u, na Pjani}a, na Spahi}a, na<br />

Luli}a, Begovi}a, Barbareza, Boli}a,<br />

Misimovi}a, ponosan na Delali}a,<br />

Hrustemovi}a, Aliba{i}a, ponosan na<br />

Bosnu, ponosan na Igokeu, Izvi|a~,<br />

ponosan na sve ljude oko sebe.<br />

Ponosan na svoje roditelje, koji su<br />

smogli snage da me izvedu na pravi<br />

put.<br />

U BiH mo‘e i mora biti bolje.<br />

U su{tini, kroz godine se malo toga<br />

mijenja, na bolje ili na gore. Ja se<br />

li~no nadam da }e biti manje<br />

nezaposlenosti, manje sva|a, da }e<br />

BiH biti sigurnija za ‘ivot, da }e<br />

biti manje udesa i ubistava, a jo{<br />

vi{e ljubavi, sre}e i zadovoljstva.<br />

Sa sportskog aspekta i svog li~nog,<br />

volio bih sa svojom zemljom<br />

nastupati u budu}nosti na nekom<br />

velikom takmi~enju. Za mene bi to<br />

bila kruna karijere.<br />

Za „Ponosni na domovinu“<br />

Va{<br />

Edin D‘eko<br />

MART 2013 I BH GLAS I 19


KULTURA<br />

Berlinare: Veliki uspjeh bh. kinematografije<br />

Film Danisa Tanovi}a dobio Srebrnog medvjeda<br />

Filmski bh junaci na 63. Berlinareu su oskarovac Danis Tanovi} i glavni junak njegovog filma Nazif Muji}<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

Danis Tanovi}<br />

s srebrenim medvjedom<br />

Na tek zavr{enom 63. films<br />

kom festivalu u Berlinu<br />

(Berlinare), u veoma jakoj<br />

konkurenciji, film Danisa Tanovi}a<br />

Epizoda u ‘ivotu bera~a<br />

‘eljeza postigao je fenomenalan<br />

uspjeh. Poznati bh reditelj, oskarovac<br />

Danis Tanovi}, dobio je<br />

„Srebrenog medvjeda“, drugu nagradu<br />

ovog filmskog festivala<br />

koju dodjeljuje glavni ‘iri Berlinarea.<br />

Isto tako, glavni junak Tanovi}evog<br />

filma, Nazif Muji}, koji<br />

u filmu glumi samog sebe, bez<br />

zavr{ene gluma~ke {kole i bez<br />

ikakvog gluma~kog iskustva, dobio<br />

je „Srebrenog medvjeda“ kao<br />

najbolji glumac. Pored toga, Tanovi}u<br />

je pripalo i priznanje Ekumenskog<br />

‘irija koji mu je nagradu<br />

dodijelio jer je „predstavio ljude<br />

koji su ~esto nevidljivi prikazav{i<br />

pri tome njihovo dostojanstvo,<br />

otpornost i volju za ‘ivotom“.<br />

Tanovi}u su se na bini prilikom<br />

preuzimanja nagrade pridru‘ili<br />

scenaristica Amra Bak{i}-<br />

^amo i scenarist ^edomir Kolar.<br />

Tako je ova mala ali odabrana<br />

ekipa filmskih djelatnika i u Berlinu<br />

proslavila velike nagrade koje<br />

je dobio film baziran na istinitom<br />

doga|aju i koji govori o otu-<br />

|enju i diskriminaciji u savremenom<br />

bh dru{tvu.<br />

Bosanskohercegova~ka fi-<br />

Ekipa Tanovi}evog filma na Berlinareu<br />

lmska i {ira javnost s odu{evljenjem<br />

je primila vijest o nagradama<br />

koje su dobili reditelj Tanovi} i<br />

„glumac“ Nazif Muji}, a najveselije<br />

je bilo u selu Poljice kod<br />

Lukavca i u Sarajevu. U selu Poljice,<br />

slavilo se cijelu no}. ^lanovi<br />

porodice i kom{ije Nazifa Muji}a<br />

s erupcijom odu{evljenja su proslavljali,<br />

s nestrpljenjem o~ekuju}i<br />

dolazak ku}i „najboljeg glumca“<br />

na 63. Berlinareu. Poljice kod<br />

Lukavca je selo u koje je nekoliko<br />

godina ranije „stigao“ „Zlatni medvjed“<br />

Berlinarea, za film Grbavica<br />

redateljice Jasmile @bani},<br />

koja je porijeklom iz ovog filmski<br />

najnagre|enijeg sela u BiH, a<br />

Srebreni medvjed i za<br />

Nazifa Muji}a<br />

mo`da i u Evropi<br />

U glavnom gradu BiH, u „Meeting<br />

Pointu“, okupilo se mnogo<br />

Tanovi}evih prijatelja i kolega, a<br />

me|u njima i njegov otac Mevludin,<br />

te supruga Mejlis Izabel de Ruder,<br />

koji su s uzbu|enjem i ponosom<br />

propratili dodjelu filmskih nagrada.<br />

Filmska bh umjetnost i njeni<br />

protagonisti i ovaj su se put pokazali<br />

kao svijetla ta~ka sumorne bh<br />

stvarnosti i zato sve ~estitke oskarovcu<br />

Danisu Tanovi}u, Nazifu Muji}u<br />

i cjelokupnoj filmskoj ekipi, koja je<br />

filmom Epizoda u ‘ivotu bera~a<br />

‘eljeza osvjetlala obraz bh filmske<br />

produkcije na 63. Berlinareu, u<br />

Njema~koj, na{to svi Bosanci i<br />

Hercegovci mogu biti ponosni.<br />

Nove knjige: Roman „S obje strane Drine“, autora Vezuva Ba{i}a Ba{e<br />

„Ovaj Ba{i}ev roman nije skup niti kada bismo ga pla}ali suhim zlatom“<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

Pred knji‘evnom i {irom<br />

javno{}u u Bosni i Hercegovini<br />

i Danskoj ovih<br />

dana na}i }e se najnoviji roman<br />

naslova „S obje strane Drine“, knji-<br />

‘evnika i novinara Vezuva Ba{i}a<br />

Ba{e. Ovaj neumorni pisac nastavlja<br />

svoja svjedo~anstva o tragici rata u<br />

Bosni i Hercegovini i stradanju<br />

nevinih ljudi, koji su kao izbjeglice<br />

na{li svoje mjesto pod suncem u<br />

zemlji Danskoj.<br />

„Prema temi za ovaj roman<br />

mo‘emo re}i da je istovremeno i<br />

dru{tveni, i porodi~ni, i psiholo{ki i<br />

povijesno – dokumentarni roman.<br />

Prema postojanju, mo‘emo re}i da<br />

je klasi~ni, moderni i savremeni, dok<br />

prema formi mo‘emo re}i da je: roman<br />

lika, jer strukturom romana<br />

20 I BH GLAS I MART 2013<br />

dominiraju povezani likovi – ~lanovi<br />

jedne porodice; ro- m a n<br />

zbivanja, jer zbivanje<br />

ujedinjuje<br />

ono {to sâm roman<br />

obra|uje; roman<br />

prostora, jer jer je<br />

u romanu bitna<br />

veza –stvarni prostor<br />

– obje obale<br />

rijeke Drine i sama<br />

granica izme-<br />

|u hiljadugodi-<br />

{nje dr‘ave <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong><br />

i tada agresorske<br />

dr‘ave<br />

Srbije. Roman<br />

je ujedno i paralelni<br />

roman,<br />

jer se nekoliko pri~a – nekoliko<br />

fabularnih nizova, razvija uporedo...“,<br />

pi{e u svojoj recenziji knji-<br />

‘evnik Velid Bajramovi} iz Sarajeva.<br />

Uz sve navedeno, najnoviji<br />

Ba{i}ev roman<br />

„sadr‘i autorove<br />

izuzetne<br />

lirske opise krajeva<br />

uz rijeku<br />

Drinu koji imaju<br />

svoj poseban<br />

miris,... svoj dah<br />

prirode, njen<br />

ustaljeni ritam i<br />

toplinu sunca<br />

koje ih grije i koje<br />

postaje glavnim<br />

sagovornikom zaljubljenom<br />

Senadu<br />

u djevojku Ai{u, o<br />

kojoj on ma{ta,<br />

sanja i razgovara o<br />

njoj sa Suncem,<br />

poput onog Alije Leptira, iz „Legende<br />

o Ali-pa{i“, sarajevskog<br />

hamala, zaljubljenog u prelijepu<br />

Almasu“, zapisao je u svojoj<br />

recenziji autor ovih redaka.<br />

Ovim romanom knji‘evnik<br />

Vezuv Ba{i} Ba{o iskazao je svoju<br />

knji‘evnu zrelost i time jo{ jednom<br />

potvrdio da ima knji‘evni i<br />

spisateljski potencijal, energiju,<br />

hrabrost i umije}e, da sudbine<br />

bosanskohercegova~kih ljudi<br />

predstavlja u istinitom svjetlu i da<br />

budu}im generacijama ostavlja svoja<br />

svjedo~enja, da se zlo~ini i genocid<br />

nad Bo{njakinjama i Bo{njacima<br />

nikada ne zaborave.<br />

„I ovaj, kao i prethodni romani<br />

knji‘evnika Vezuva Ba{i}a – Ba{e,<br />

zbog svoje ja~ine, svjedo~anstva,<br />

Istine, originalnosti, mno{tva fakata<br />

– isje~aka iz vremena, nije skup niti<br />

kada bismo ga pla}ali suhim zlatom,<br />

zaklju~io je u svojoj recenziji“,<br />

knji‘evnik Velid Bajramovi}.


Historija i historijske li~nosti BiH (21): Mirza Deliba{i} i Ko{arka{ki klub Bosna<br />

Na krovu Evrope predvo|eni elegantnim<br />

virtuozom sa loptom<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

benjamin.dajic@bhglas.com<br />

Me|u navija~ima na tri<br />

binama ve} je po~elo<br />

slavlje. U pojedinim<br />

trenucima ~ula se i pjesma ‘Bosno<br />

moja’, pa slobodno mogu da<br />

ka`em da je i njihova igra li~ila<br />

na jednu divnu bosansku sevdalinku.<br />

Ve} skoro ~etvrt vijeka ove<br />

rije~i komentatora Zorana Popovskog,<br />

izre~ene 5. aprila 1979.<br />

u francuskom Grenobleu, odzvanjaju<br />

ponosno u u{ima svih bh.<br />

poklonika igre pod obru~ima, ali<br />

i svih onih koji se ponose na{om<br />

domovinom. Pomenutog datuma<br />

je Ko{arka{ki klub Bosna postao<br />

prvak Evrope, savladav{i pred oko<br />

15 000 gledalaca italijanski<br />

Emerson rezultatom 96-93. Time<br />

su postigli ne samo najve}i uspjeh<br />

u historiji kluba, nego su postali i<br />

prvi klub sa podru~ja biv{e<br />

Jugoslavije kome je uspjelo popeti<br />

se na krov Evrope.<br />

Ovom velikom momentu prethodio<br />

je dugogodi{nji rad i razvoj.<br />

Klub je osnovan 1951. u Sarajevu,<br />

a ~lanovi su uglavnom bili studenti<br />

Sarajevskog univerziteta.<br />

Prvih godina klub se takmi~io u<br />

gradskoj ligi, i trebalo je pro}i 21<br />

sezona od osnivanja da KK Bosna<br />

izbori ulazak u Prvu jugoslovensku<br />

ligu. Tada je po~elo stvaranje<br />

{ampionske generacije pod<br />

dirigentskom palicom velikog<br />

ko{arka{kog stratega Bogdana Tanjevi}a.<br />

Govori se da su njegovi<br />

treninzi bili te‘i od mnogih utakmica.<br />

Ovako mukotrpan rad se<br />

isplatio, i 1978. Bosna je postala<br />

prvak Jugoslavije, {to je automatski<br />

zna~ilo ulazak u Kup {ampiona<br />

naredne sezone. Evropski put<br />

je zapo~et igranjem u uvodnoj<br />

grupi takmi~enja sa ekipama TJ<br />

Zbrojovka iz ^ehoslova~ke, Partizani<br />

iz Albanije i AEL iz Kipra.<br />

Sa 5 pobjeda i jednim porazom<br />

Bosna se plasirala u polufinalnu<br />

grupu gdje su ~ekali veliki protivnici:<br />

Maccabi, Real Madrid,<br />

Emerson, Joventut i Olympiakos.<br />

U ovoj fazi takmi~enja Studenti su<br />

Mirza Deliba{i} Kin|e je u<br />

klupskoj i reprezentativnoj<br />

karijeri osvojio sve {to se<br />

osvojiti moglo<br />

ostvarili 7 velikih pobjeda i ubilje‘ili<br />

3 poraza, {to je bilo dovoljno<br />

za zauzimanje drugog mjesta i<br />

rezerviranje karte za finalni me~ u<br />

Grenobleu.<br />

Emerson je tada bio petostruki<br />

prvak Evrope, a finale protiv <strong>Bosne</strong><br />

im je bilo tre}e zaredom. Predvo|eni<br />

legendarnim Meneginom i<br />

sjajnim Amerikancem Morseom<br />

va‘ili su za favorite, iako su u me-<br />

|usobnim susretima u polufinalnoj<br />

fazi oba tima dobili utakmice na<br />

svom terenu. Studenti su u ovu<br />

utakmicu u{li sa velikim samopouzdanjem<br />

i odigrali su veoma<br />

hrabro i na visokom tehni~ko-takti~kom<br />

nivou, {to je na kraju rezultiralo<br />

najve}om pobjedom u<br />

historiji kluba. Ovu sjajnu pobjedni~ku<br />

generaciju sa~injavali su:<br />

Vu~evi}, \ogi}, Bena~ek, Bosio~i},<br />

Izi}, Radovanovi}, Zrno, Varaji},<br />

Deliba{i}, Bilalovi}, Had‘i}<br />

i Pe{i}. U finalnom susretu u Grenobleu<br />

fantasti~nu partiju pru‘io je<br />

@arko Varaji} sa postignitih 45<br />

poena, dok je Mirza Deliba{i}<br />

ubacio 30. Pored ovog najve}eg<br />

KK Bosna je osvojila jo{ mnogo<br />

trofeja od kojih su najva‘niji: 3<br />

titule prvaka Jugoslavije, 2 osvojena<br />

Kupa SFRJ, 4 titule prvaka<br />

BiH i 2 osvojena kupa BiH.<br />

Mirza Deliba{i} je bio najva-<br />

‘nija karika ekipe koja je osvojila<br />

Evropu. Ro|en 9. januara 1954.<br />

u Tuzli, u Bosnu je stigao kao 18-<br />

godi{njak i tu postao legenda.<br />

Popularni Kin|e je u klupskoj i<br />

reprezentativnoj karijeri osvojio<br />

sve {to se osvojiti moglo, urezuju}i<br />

u tom procesu svoje ime u srca<br />

svih ljubitelja ko{arke i ubiru}i<br />

mnogobrojna individualna priznanja.<br />

Za svojih 8 sezona u Bosni<br />

ostavio je neizbrisiv trag ~iji<br />

sjaj }e te{ko ikada biti nadja~an.<br />

Iz <strong>Bosne</strong> je 1980. oti{ao u madridski<br />

Real, i u samo dvije sezone<br />

HISTORIJA<br />

Ko{arka{ki klub Bosna (1951.)<br />

provedene u kraljevskom klubu<br />

lahko}om i elegancijom ko{arka-<br />

{kih pokreta dostigao je izuzetno<br />

veliki renome, tako da se i danas<br />

smatra jednim od najboljih igra~a<br />

koji su ikada nastupali za jedan od<br />

najve}ih svjetskih klubova. Upravo<br />

je u Realu i zavr{io igra~ku karijeru<br />

sa nepunih 30 godina, nakon<br />

{to je do‘ivio te‘i mo‘dani udar u<br />

augustu 1983.<br />

Osim titule prvaka Evrope sa<br />

Bosnom je 2 puta bio prvak Jugoslavije<br />

i osvojio jedan Kup SFRJ,<br />

sa Realom je osvojio jedno {pansko<br />

prvenstvo, a sa reprezentacijom<br />

Jugoslavije bio je olimpijski<br />

pobjednik, svjetski {ampion i 2<br />

puta evropski prvak, a uz to jo{<br />

ima i srebrnu olimpijsku medalju,<br />

bronzanu medalju sa SP-a i srebrnu<br />

i bronzanu medalju sa EP-a.<br />

Za ko{arka{ke zasluge primljen je<br />

u martu 2007. u ku}u slavnih<br />

Svjetske ko{arka{ke federacije,<br />

FIBA-e, ali ovaj veliki trenutak<br />

nije do‘ivio po{to je nakon te{ke<br />

bolesti preminuo 8. decembra<br />

2001. u 47. godini ‘ivota. Velika<br />

nagrada koju je do~ekao u ‘ivotu<br />

bio je izbor za najboljeg sportistu<br />

BiH XX vijeka iz 2000. godine.<br />

Osta}e zauvijek upam}en kao<br />

virtuoz na ko{arka{kom terenu, ali<br />

i kao velika li~nost kojoj slava ni<br />

za pedalj nije pomjerila osnovne<br />

ljudske vrijednosti. ‘Mirza, hvala<br />

ti’, odjekuje pjesma pri svakom<br />

sje}anju na lik i djelo legendarnog<br />

Kin|eta, a koju je otpjevao Stjepan Mirzin Grad<br />

veliki prijatelj u Blagaju Davorin kod Popovi}. Mostara<br />

MART 2013 I BH GLAS I 21


Priredio: Emir OV^INA<br />

ZANIMLJIVOSTI IZ SVIJETA<br />

Njema~ka: Odr‘ani<br />

tradicionalni skokovi<br />

na sankama<br />

Na jugu Njema~ke, u selu Gaissach,<br />

odr‘ani su jo{ jedni tradicionalni<br />

skokovi na sankama. U skokovima<br />

koji se odr‘avaju jo{ od 1928. godine<br />

u~estvovalo je vi{e od 70 timova. Sve<br />

je po~elo kao opklada dvojice<br />

mje{tana navedenog sela na jugu<br />

Njema~ke. Staza za zalet prije samog<br />

skoka duga je oko 1.500 metara, a do<br />

sada najve}a zabilje‘ena du‘ina<br />

skoka sa sankama iznosi 25 metara.<br />

Procjenjuje se da je u ovaj dio Bavarske<br />

zbog sanka{kih skokova ove<br />

godine do{lo blizu 20.000 turista.<br />

[vedska:<br />

Takmi~enje u<br />

sjedenju na ledu<br />

[estoro ljudi je savladalo hladno}u i<br />

dosadu i odnijelo pobjedu na godi{njem<br />

takmi~enju u sjedenju na ledu, koje je<br />

VELIKA BRITANIJA<br />

22 I BH GLAS I MART 2013<br />

Sa samo tri<br />

godine postala<br />

~lanica Mense<br />

Alice Amos, trogodi{nja djevoj~ica iz Guilforda u Engleskoj, je postala jedna<br />

od najmla|ih ~lanova Mense, dru{tva koje okuplja nadprosje~no inteligentne<br />

ljude. Malena Alice je na IQ testu postigla rezultat od 162, {to je stavlja u rang<br />

sa nekim od najinteligentnijih ljudi na planeti. Pretpostavlja se da je IQ fizi~ara<br />

Stephena Hawkinga negdje izme|u 160 i 165. Alice pored engleskog jezika<br />

ve} govori i ruski, voli da ~ita Ezopove basne, pjeva, ple{e i slika. Djevoj~ica<br />

po|aha pred{kolsku ustanovu Rydeshill u Guilfordu, gdje prati napredne<br />

kurseve matematike i engleskog jezika i literature, prenosi Daily Mail.<br />

odr‘ano u sjevernoj [vedskoj. ^etiri<br />

mu{karca i dvije ‘ene podijelili su<br />

nagradu od 20.000 kruna (2,320 eura)<br />

po{to su se tokom dva dana takmi~enja<br />

zadr‘ali na santama leda visokim oko<br />

2,5 metra. Kako ka‘u u~esnici, najte‘i<br />

deo takimi~enja nije zima - koja je ovog<br />

vikenda i{la i ispod minus 28, ve}<br />

monotonija. Takmi~aru su, ipak, imali<br />

pravo na 10-ominutnu pauzu radi<br />

odlaska u toalet na svaka dva sata.<br />

Organizatorka Anika Anderson rekla je<br />

da se godi{nje takmi~enje odr‘ava<br />

decenijama, a da ga je u mjesto Vilhelmninu<br />

donio stanovnik koji je u~estvovao<br />

u sli~nom takmi~enju u Rusiji.<br />

Belgija: Nov~ana<br />

kazna za ga|anje<br />

grudvama<br />

Vlasti u nekoliko oblasti Flandrije,<br />

flamanskog regiona Belgije, uvele su<br />

kaznu od 100 eura za ga|anje grudvama<br />

snijega, javili su lokalni mediji.<br />

Lokalni novinari ismijali su ovu<br />

Osmislili oru‘je koje obilje‘ava kriminalce<br />

Jedna britanska kompanija je osmislila oru‘je koje ispaljuje malene<br />

kuglice punjene DNK uzorcima, proizvedenim u laboratoriji, koji na<br />

kriminalcima ostaju prisutni sedmicama i zahvaljuju}i kojim ih je jako<br />

lako identifikovati. Oru‘je je nazvano SelectaDNA sistem velike brzine,<br />

a ne nanosi fizi~ke povrede. Oru‘je je jako korisno u situacijama u kojima<br />

policija ima pote{ko}e sa hvatanjem meta na mjestu doga|aja. Kako<br />

ka‘u iz kompanije, ova vrsta naoru‘anja ima domet od 30 do 40 metara.<br />

odluku lokalnih vlasti. Mediji navode<br />

da su se lokalne vlasti, zbog nesta-<br />

{ice novca usljed krize, okrenule<br />

snje‘nim olujama koje su pogodile<br />

Belgiju kao potencijalnom izvoru<br />

prihoda i da je to smije{no.<br />

Velika Britanija:<br />

Prona{ao izbljuvak<br />

kita vrijedan preko<br />

100.000 eura!<br />

Ken Wilman je tokom svoje {etnje<br />

sa psom prona{ao ambru- izbljuvak<br />

ulje{ure koji vrijedi vi{e od 100.000<br />

eura, javlja AP. Zbog vrlo jakog mirisa<br />

Wilman ga je ostavio na pla‘i, ali je<br />

po povratku doma na internetu provjerio<br />

{to je to prona{ao. Kada je vido<br />

slike, shvatio je da bi to mogla biti<br />

ambra koja se ve} tradicionalno koristi<br />

za proizvodnju parfema, za~ina i<br />

lijekova. „^im sam vidio slike, odmah<br />

NJEMA^KA<br />

sam se vratio na pla‘u, uzeo ga i donio<br />

ku}i“, kazao je. Dodao je i da je tokom<br />

razgovora s nekim firmama u Evropi<br />

saznao da bi mu njegov pronalazak<br />

mogao donijeti i vi{e od 100.000 eura.<br />

„Razlog velike vrijednosti je to {to je<br />

ta ljepljiva ‘u~ izlo‘ena talasima, suncu<br />

i morskoj soli. Zbog svega toga, ona<br />

oksidira u kamen“, objasnio je<br />

Dominic De Vetta, stru~njak za mirise.<br />

Italija: Bacili<br />

k}erkinog de~ka<br />

kroz prozor<br />

Otac, majka i brat jedne mlade<br />

Italijanke nisu mogli da podnesu da<br />

je na|u u krevetu sa de~kom, pa su<br />

mladi}a bacili kroz prozor stana.<br />

Kako prenosi italijanski mediji,<br />

slu~aj se dogodio u Krotoneu, gradu<br />

na jugu Italije. Vrativ{i se ranije ku}i,<br />

Fran~esko Jorno (70), njegova<br />

supruga Elena (55) i sin Efraim (25)<br />

zatekli su djevojku u krevetu sa svojim<br />

de~kom. Mladi} je najprije dobio<br />

batine, a zatim ga je otac uz pomo}<br />

sina polugolog bacio kroz prozor stana<br />

na prvom spratu. Povrije|eni mladi},<br />

koji je pao sa visine od pet metara,<br />

uspio je da im pobjegne i ode do<br />

najbli‘e bolnice gdje su ljekari preuzeli<br />

brigu o njemu. Zadobio je frakture<br />

oba ru~na zgloba, vi{estruke kontuzije<br />

i ogrebotine, a izbijeno mu je i nekoliko<br />

zuba. Njegova djevojka je odmah<br />

pozvala policiju i prijavila svoje roditelje<br />

i brata. Otac i sin su uhap{eni i<br />

optu‘eni za poku{aj ubistva, dok se<br />

majka tereti za nano{enje te{kih<br />

tjelesnih povreda.<br />

Turska: Zapalio se<br />

motor na avionu<br />

Relativno kratak put od Izmira do<br />

Istanbula postao je no}na mora za 114<br />

putnika kada se jedan od motora izne-<br />

^ovjek postao vo|a ~opora vukova<br />

Werner Freund, 79-godi{nji biv{i padobranac, vo|a je ~opora od 29<br />

vukova. On ve} 40 godina ‘ivi me|u vukovima u svom privatnom<br />

azilu u njema~kom gradu Merzig. Ova ~udesna stvorenja od kojih strah<br />

ima svaki ~ovjek, imaju podani~ki odnos prema Werneru, a kada nisu<br />

zauzeti hranom, vole da se igraju s njim. Ove predivne ‘ivotinje su<br />

kao mladun~ad uzeta iz zoo-vrtova {irom svijeta i Werner ih je othranio<br />

na fla{icu, pi{e Daily Mail.<br />

nada zapalio nakon {to ga je pogodila<br />

munja. Da stvar bude gora, avion je<br />

ba{ u tom trenutku prolazio kroz<br />

prili~no neugodnu turbulenciju, prenosi<br />

Index. Me|utim, to kao da nije posebno<br />

zasmetalo putnike koji su cijelu<br />

situaciju podnijeli iznena|uju}e mirno.<br />

Nije bilo plakanja, urlika, niti prestra-<br />

{enih putnika koji uspani~eno predvi-<br />

|aju kraj. Na svu sre}u, sistem za ga{enje<br />

nije o{te}en pa je pilot po‘ar dr‘ao<br />

pod kontrolom i sigurno spustio avion.<br />

Niko nije ozlije|en.<br />

Azerbejd‘an: Platili<br />

kaznu sa 400<br />

kilograma sitnine<br />

Aktivisti za demokratiju u Azerbejd‘anu<br />

platili su danas kaznu od<br />

6.500 manata (8.000 dolara) sa 400<br />

kilograma sitnog kovanog novca, koji<br />

su prikupili uz pomo} simpatizera.<br />

Kako prenosi AFP, ovim ironi~nim


@ena sa naj{irim kukovima na svijetu<br />

Tridesetdevetogodi{nja Amerikanka Mikel Ruffinelli se kao tinejd‘erka<br />

bavila sportom i nikada nije imala problema sa te‘inom. Me|utim, kada je<br />

u 22. godini rodila prvo dijete shvatila je da su njeni bokovi po~eli da se {ire.<br />

Struk joj ima obim od jednog metra, a obim njenih kukova je najve}i na<br />

svijetu, skoro 2,5 metra. Ruffinelli ne namjerava smanjiti svoju tjelesnu<br />

te‘inu u budu}nosti, ali priznaje da joj njena veli~ina nekad stvara probleme.<br />

„Kada putujem avionom moram kupiti dvije karte. To je veoma skupo.<br />

Kroz vrata moram prolaziti bo~no“, kazala je Ruffinelli.<br />

gestom oni su ‘eljeli da uka‘u na svoje<br />

protivljenje re‘imu predsjednika Ilhama<br />

Alijeva, kojeg optu‘uju za gu{enje<br />

slobode govora i hap{enje politi~kih<br />

protivnika. Aktivisti su kaznu, koja im<br />

je bila izre~ena zbog prisustva na protestu<br />

protiv u~estalih smrtnih slu~ajeva<br />

u azerbejd‘anskoj vojsci, odr‘anog 12.<br />

januara, platili sa preko 85.000 kovanica.<br />

„Ovom kampanjom smo `eljeli<br />

da poka`emo dru{tvenu solidarnost i<br />

to smo i postigli, na hiljade ljudi je dalo<br />

svoj doprinos“, kazala je Narmin Ragimova,<br />

jedan od organizatora akcije<br />

prikupljanja sitnine.<br />

Rusija: Tr~ao za<br />

vozom 7 km na<br />

minus 30 stepeni<br />

Jedan 42-godi{nji Rus tr~ao je sedam<br />

kilometara za vozom, po veoma niskoj<br />

temperaturi, a na sebi je imao<br />

samo majicu, trenerku i papu~e. ^ovjek<br />

je ispao iz voza na krajnjem istoku<br />

Rusije. On pri~a da je iza{ao iz<br />

vagona da bi zapalio cigaretu. „Dok<br />

sam se vra}ao otvorio sam pogre{na<br />

vrata. Na{ao sam se u mraku na<br />

{inama, usred {ume“, ka`e on. On je<br />

potom sedam kilometara tr~ao za<br />

vozom, ali nije uspio da ga stigne. Na<br />

narednoj `eljezni~koj stanici pru`ena<br />

mu je pomo}. Pokrenuta je istraga i<br />

policija poku{ava da utvrdi da li je u<br />

pitanju nesre}an slu~aj ili je neko od<br />

slu`benika zaboravio da zaklju~a<br />

vrata voza, prenose agencije.<br />

Bizarna seoska olimpijada<br />

SAD<br />

INDIJA<br />

U Indiji su nedavno po~ele Seoske igre prepune bizarnih sportskih<br />

disciplina. Na igrama se mo‘e vidjeti sve, od akrobacija sa konjima<br />

do dizanja cigli zubima. Me|u takmi~arskim kategorijama su i nosanje<br />

bicikala u zubima, povla~enje vozila uz pomo} kose i vo‘nja<br />

poljoprivrednih ma{ina preko nogu takmi~ara, a tako|er postoje i<br />

discipline za kamile, pse i druge ‘ivotinje. Na festivalu ove godine<br />

u~estvuje vi{e od 4.000 takmi~ara. Ovaj festival, koji je postao va‘an<br />

dio kulture regije Punjab, svake godine posjeti vi{e od milion ljudi.<br />

Kina: Starica ustala<br />

iz kov~ega na<br />

sopstvenoj sahrani!<br />

Peng Siuhua (101) vratila se iz<br />

mrtvih na dan sopstvenog pogreba i<br />

{okirala svoje k}erke i sve ostale stanovnike<br />

mjesta [en{uidong u Kini.<br />

Tijelo starice su prona{le njene k}erke,<br />

nije disala i nije imala puls. Vjerovale<br />

su da je njihova majka umrla.<br />

Tugovale su i pozvale rodbinu i prijatelje<br />

da prisustvuju sahrani narednog<br />

dana, prenose tamo{nji mediji.<br />

Nakon {to su mje{tani o~istili tijelo,<br />

prije nego su ga polo‘ili u kov~eg,<br />

stogodi{njakinja je otvorila o~i, nasmije{ila<br />

se i pozdravila sve prisutne.<br />

Nakon {to je Peng Siuhua o‘ivjela, i<br />

nakon prvobitnog {oka, mje{tani su<br />

se brzo sna{li i priredili su gozbu od<br />

hrane pripremljene za njen pogreb.<br />

Panama: Progutala<br />

31.200 dolara<br />

Policija na me|unarodnom aerodromu<br />

u Panami uhapsila je jednu ‘enu<br />

iz Gvatemale koja je poku{ala da u|e<br />

u zemlju kriju}i u stomaku 31.200<br />

dolara, saop{tila je policija Paname.<br />

@ena, stara 44 godine ~iji identitet<br />

nije objavljen, uhap{ena je nakon {to<br />

ZANIMLJIVOSTI IZ SVIJETA<br />

PANAMA<br />

Ribari nisu imali previ{e sre}e u lovu na golemog crnog marlina u blizini<br />

Paname. Umjesto da oni obuzdaju ribu, ona je potopila brod, a sve je to<br />

prikazano u nizu fotografija objavljenih na Facebooku. Na njima se vidi<br />

kako marlin iska~e iz okeana i prevr}e brod. On je na kraju potonuo na<br />

dno, a riba nije uhva}ena. Niko nije nastradao, a svi su na sigurno stigli<br />

uz pomo} posade i broda s kojeg su fotografije snimljene. Brod<br />

„nespretnog kapetana“ na kraju je potonuo na dno, a riba nije uhva}ena.<br />

ju je policija zbog sumnjivog pona-<br />

{anja poslala na rendgensko snimanje.<br />

Najmanje 39 razli~itih paketi}a<br />

sa novcem prona|eno je u njenom<br />

stomaku, a policija navodi da je rije~<br />

o sumi od 31.200 dolara. O~ekuje se<br />

da }e paketi}e, koji su joj preostali u<br />

stomaku, uhap{ena ‘ena izbaciti u<br />

bolnici u prijestonici Paname, nakon<br />

~ega }e vlasti mo}i da odrede koliko<br />

je ta~no novca nelegalno poku{ala<br />

da unese u zemlju.<br />

SAD: Mladi par ‘ivi<br />

u ku}i sa 40 svinja!<br />

Jedna ‘ena u SAD-u ‘ivi u svojoj ku}i<br />

sa 40 svinja. Ona isti~e da se o njima<br />

brine kao o svojoj djeci, i da nema namjere<br />

da prestane da ih ~uva kao ku}ne<br />

ljubimce. Florence Gruber ‘ivi u ku}i<br />

u Vermontu sa oko 40 svinja. Ovih<br />

dana lokalne vlasti naredile su joj da<br />

iz svoje ku}e izbaci njene ljubimce do<br />

22. januara ove godine. Inspektori<br />

isti~u da rade po prijavi kom{ija koje<br />

se ‘ale na smrad. Ova ‘ena sla‘e se da<br />

ima previ{e svinja i da }e neke pokloniti,<br />

ali svakako ne ‘eli da se „rije{i“<br />

svih svojih ljubimaca.<br />

Australija: Sud<br />

presudio u korist<br />

koze<br />

Australijski sud oslobodio je jednu<br />

kozu optu‘be za vandalizam, zbog<br />

toga {to je pojela cvije}e sa jedne aleje<br />

u centru Sidneja. Koza po imenu<br />

Gary ~ekala je ispred sudnice dok se<br />

njen vlasnik James Dezarnaulds ‘alio<br />

na kaznu od 440 australijskih dolara,<br />

koju mu je policija izdala u augustu<br />

pro{le godine, nakon {to je<br />

uhvatila njegovu mezimicu kako<br />

brsti cvije}e ispred Muzeja savremene<br />

umjetnosti. Kako prenosi australijska<br />

agencija AAP, sud je ustanovio<br />

da Dezarnaulds, poznat i pod umjetni~kim<br />

imenom Jimbo Bazoobi, nije<br />

Golema riba prevrnula ribarski brod<br />

poveo svoju kozu sa namjerom da se<br />

„vandalski pona{a prema vegetaciji“.<br />

Novi Zeland:<br />

Papagaj kriminalac<br />

plja~ka turiste<br />

Jedan britanski turista je do suza<br />

nasmijao policijsku patrolu nakon<br />

{to je na Novom Zelandu prijavio<br />

plja~ku koju je izvr{io papagaj!<br />

Turista Peter Lich je bio na odmoru<br />

na Novom Zelandu, a kada je za trenutak<br />

napustio svoju kampersku prikolicu<br />

kako bi fotografisao prirodne<br />

ljepote u okolini, u nju je uletio papagaj<br />

koji je sa komandne table vozila<br />

zgrabio oko 600 funti i odletio. Da<br />

po Pitera Li~a stvar bude jo{ gora,<br />

ispostavilo se da su to bile skoro sve<br />

pare koje je imao kod sebe, jer mu<br />

je u d‘epu ostalo svega 20 funti. Cio<br />

slu~aj je prijavio policiji, ali su {anse<br />

da do|e do svog novca jako male.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 23


ZABAVA<br />

HUMOR<br />

[UTNJA<br />

Unuk tra‘i od djeda pare:<br />

- Djede, daj mi 500 maraka<br />

- Kako da ti dam kada<br />

nemam<br />

- Znam da ima{ vidio sam<br />

ju~er u tvom nov~aniku.<br />

- E, to ti nedam jer ho}u<br />

da ih stavim na {tednu knji-<br />

‘icu.<br />

- Bolje je da to meni da{<br />

jer onda ne}u re}i babi da si<br />

na Fejsbuku u rubriku status<br />

napisao: „Udovac“.<br />

POZIV U POMO]<br />

U policijskoj stanici zvoni<br />

telefon:<br />

- U pomo}! U ku}u je<br />

provalila ma~ka!<br />

- To nije razlog da zovete<br />

u pomo}.<br />

- Kako nije<br />

- Ma~ka je doma}a ‘ivotinja.<br />

A ko zove<br />

- Papagaj.<br />

DVOGODI[NJA OVCA<br />

Do{la plavu{a na selo pa<br />

sretne ~obana koji ~uva ovce:<br />

- Koliko ova ovca ima<br />

godina<br />

- Dvije!<br />

- A kako znate da ima ba{<br />

toliko<br />

- Znam po rogovima.<br />

- Vidi stvarno, ima dva<br />

roga.<br />

AFORIZMI<br />

· Briga o funkcionisanju<br />

dr‘ave je razbibriga najvi{ih<br />

politi~ara.<br />

· Mi smo ve} osvojili kosmos,<br />

nebeskom inflacijom,<br />

astronomskim cijenama i<br />

politi~arima u oblacima<br />

· Politi~ar koji stavlja<br />

po{tenje iznad svega, od<br />

svega ne}e imati ni{ta.<br />

· Politi~ki otpad se<br />

reciklira svake ~etvrte<br />

godine.<br />

· Napredniji smo od<br />

Amerikanaca. Oni tek planiraju<br />

let na Mars, a mi smo<br />

s Marsa odavno pali.<br />

· I bogatstvo i siroma-<br />

24 I BH GLAS I MART 2013<br />

KOD DOKTORA<br />

Nakon du‘eg vremena<br />

do{ao pacijent doktoru:<br />

- Pa dobro ~ovje~e gdje si<br />

bio ovoliko dugo<br />

- Kako to mislite<br />

- Pa nisi mi dolazio u ordinaciju<br />

ve} nekoliko mjeseci.<br />

- A to! E pa doktore bio<br />

sam malo du‘e vrijeme<br />

bolestan.<br />

BOSANSKA ANESTEZIJA<br />

Le‘i ~ovjek na operacionom<br />

stolu, a hirurg ga pita:<br />

- Ho}ete li anesteziju koju<br />

pla}a Socijalno osiguranje ili<br />

}e{ onu {to }e{ ti platiti<br />

- Nemam para. Deder onu<br />

{to pla}a Socijalno.<br />

- Dobro! „Nina nana,<br />

moje zlato spava!“<br />

KRATKA POSJETA<br />

Do{la punica k}erki i zetu<br />

u goste. Kod ku}e zate~e zeta.<br />

- Kako si zete<br />

- Do sada sam bio dobro.<br />

Otkud Vi<br />

- Eto ja do{la kod vas u<br />

goste.<br />

- Neka ste, a koliko dugo<br />

}ete ostati<br />

- Sve dok Vam ne<br />

dosadim.<br />

- A {to tako kratko<br />

{tvo se oplo|uju. Prvo ra|a<br />

novac, a drugo djecu.<br />

· I temelji i graditelji su<br />

udareni. Prvi lo{e drugi dobro.<br />

· Vlast me nije uop{te<br />

promijenila. I dalje ‘elim da<br />

je se do~epam.<br />

· Datum izbora je dan<br />

kada vi odlu~ujete o svojoj<br />

sudbini. Svim ostalim danima<br />

odlu~uju drugi.<br />

· Punima kao brod ne<br />

tonu la|e.<br />

· Raskrstili smo sa<br />

mra~nim ideologijama. Sve su<br />

ugledale svjetlost dana.<br />

Jovo Nikoli}<br />

(preuzeto sa interneta)<br />

SKANDINAVKA<br />

BH GLAS<br />

BR. 33<br />

KLASIČNA<br />

MUZIKA<br />

ILI<br />

UMJETNOST<br />

POKRET<br />

ENGLESKIH<br />

RADNIKA<br />

POČETKOM<br />

XIX VIJEKA<br />

VRSTA<br />

LJEKOVITE<br />

BILJKE,<br />

SASA (Mn.)<br />

PRIPADNIK<br />

VITEŠ. REDA<br />

KRIŽARSKE<br />

VOJSKE (Lat.)<br />

SOLO<br />

VRSTA<br />

SREDSTVA<br />

ZA ČIŠĆENJE<br />

(Mn.)<br />

GRAM<br />

L. Z.<br />

VRSTA<br />

POSLASTICE<br />

(Franc.)<br />

NEUTRON<br />

AMERIČKA<br />

MANEKEN-<br />

KA, ERIN<br />

PASTA ZA<br />

OBUĆU<br />

Anagram:<br />

“MILINA”<br />

VRSTA<br />

TEBLETA<br />

ZA SRCE<br />

FRANC.<br />

SORTA<br />

BIJELOG<br />

GROŽĐA<br />

ONAJ<br />

KOJI RANI,<br />

RANO-<br />

RANILAC<br />

SAKRITI,<br />

ZATAJITI<br />

VRSTA RUDE,<br />

SILIKAT<br />

KALCIJA I<br />

TITANA<br />

MLADI POLJ.<br />

REŽISER,JAN<br />

Anagram:<br />

“LAKAT”<br />

EROTIČAR<br />

FILM BATE<br />

ČENGIĆA<br />

IZ 1990.G.<br />

NAPRAV-<br />

LJENE<br />

OD LANA<br />

IZRAELSKO<br />

NASELJE NA<br />

ZAP. OBALI<br />

NAGOMILATI<br />

ADEMIROVA<br />

IMENJA-<br />

KINJA<br />

IRSKI OTOK<br />

Anagram:<br />

“RANA”<br />

NAPAD (Fr.)<br />

NAUKA O<br />

POSTOJANJU<br />

POJEDINIH<br />

BOLESTI (Gr.)<br />

TIJELO<br />

KOJE NE<br />

SPROVODI<br />

STRUJU (It.)<br />

ISTA SLOVA<br />

ŽENSKO IME,<br />

NIKOLINA,<br />

NIKOL<br />

VRSTA<br />

PTICE<br />

PJEVAČICE<br />

ITALIJA<br />

BILJEŠKA,<br />

NAPOMENA<br />

(Lat. mn.)<br />

DRŽAVLJANI<br />

AMERIKE<br />

PRIPOVJE-<br />

TKA (Franc.)<br />

Anagram:<br />

“TRICE”<br />

RJE[ENJE IZ PRO[LOG BROJA: GLASOVI, LALOPAT, KAMILARI, DIGITAR, INADITI, JATACI, MATORA,<br />

S, TORI, EJ, OR, ZIKE, R, VIRAN, GARITI, ZALAGA^, AZOTARA, LEVITIN, ITISONI, VETERAN


FARUKS TRANSPORT<br />

RASPORED PREUZIMANJA PAKETA I STVARI<br />

Datum Mjesto Vrijeme Datum Mjesto Vrijeme Datum Mjesto Vrijeme<br />

Svakog<br />

3. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

4. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

5. u<br />

mjesecu<br />

Prijevoz paketa i robe iz Skandinavije za Bosnu i Hercegovinu<br />

Svendborg 09,00<br />

Nakskov 12,00-13,00<br />

Maribo 14,00-14,30<br />

Sakskøbing 15,00<br />

Nykøbing 16,00-17,00<br />

Stege 18,00<br />

Næstved 19,00<br />

Brøndby Strand 09,00-10,30<br />

Hedehuse 11,00<br />

BKC København 12,00-16,00<br />

Nivå 19,00<br />

Slagelse 10,00-11,00<br />

Nyborg 12,00-13,00<br />

Odense 14,00-16,00<br />

Ejby 17,00<br />

Kolding 18,00-19,00<br />

Svakog<br />

6. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

7. u<br />

mjesecu<br />

Vejle 09,00<br />

Brande 11,00<br />

Horsens 13,00-14,00<br />

Silkeborg 15,00-15,30<br />

Langå 16,30<br />

Randers 17,00-18,00<br />

Grenå 19,00<br />

Hobrå 09,30<br />

Hadsund 10,30<br />

Støvring 11,30<br />

Frederikshavn 13,00-14,00<br />

Ostevro 14,30<br />

Ålborg 15,30-16,00<br />

Viborg 18,00<br />

Skive 20,00<br />

Svakog<br />

8. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

9. u<br />

mjesecu<br />

Thisted 09,00<br />

Bested 10,00<br />

Nørre Nisum 11,00<br />

Ringkøbing 13,00-14,00<br />

Herning 16,00<br />

Sdr. Felding 17,00<br />

Varde 18,00<br />

Esbjerg 19,00-20,00<br />

Haderslev 08,00<br />

Abenraa 09,00<br />

Sønderborg 10,00-11,00<br />

Tønder 13,00-14,00<br />

Za selidbe ili veću količinu stvari i paketa<br />

dolazimo na lice mjesta po<br />

prethodnom dogovoru.<br />

Adresa:<br />

Faruks Transport<br />

Dyrehavegårdsvej 38<br />

6000 Kolding<br />

Humanitarne pakete i donirana ortopedska pomagala<br />

vozimo besplatno!<br />

Kontakt telefoni:<br />

26991626<br />

60765140 / 60800141<br />

MART 2013 I BH GLAS I 25


26 I BH GLAS I MART 2013


MART 2013 I BH GLAS I 27


28 I BH GLAS I MART 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!