01.05.2015 Views

FARMACEUTSKI TEHNIČAR - HDFT

FARMACEUTSKI TEHNIČAR - HDFT

FARMACEUTSKI TEHNIČAR - HDFT

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

STRUČNO INFORMATIVNI ČASOPIS <strong>FARMACEUTSKI</strong>H TEHNIČARA HRVATSKE<br />

<strong>FARMACEUTSKI</strong><br />

TEHNIČAR<br />

Lipanj-rujan 2011<br />

1


Nakladnik<br />

Predsjednik <strong>HDFT</strong>-a<br />

Glavna i odgovorna urednica<br />

Uređivački odbor<br />

HRVATSKO DRUŠTVO<br />

<strong>FARMACEUTSKI</strong>H TEHNIČARA<br />

Zagreb, Capraška 1<br />

e. pošta: tajnik@hdft.hr<br />

Mat. br. 3253414<br />

Marija Žužak<br />

Jastrebarsko, Petrovina 1d,<br />

e. pošta:<br />

predsjednik@hdft.hr<br />

099/2285905<br />

Sanja Schiller<br />

Zagreb, Jakova Gotovca 14<br />

e. pošta: urednistvo@hdft.hr<br />

091/7207 993<br />

Vesna Anić<br />

Ivanka Bogdan<br />

Marina Cundeković<br />

Miroslav Čizmić<br />

Martina Gal<br />

Svjetlana Jakovac<br />

Josip Varga<br />

Nada Vraneković<br />

Adresa uredništva Zagreb, Capraška 1<br />

Žiroračun 2360000-1101240952<br />

s naznakom za “Tehničar”<br />

e. pošta: urednistvo@hdft.hr<br />

Lektor<br />

Tehnička urednica<br />

Tisak<br />

Mira Jelić, prof.<br />

Gordana Vinter<br />

Sveučilišna tiskara d.o.o. Zagreb<br />

Trg m. Tita 14<br />

Ovaj broj je tiskan u 1500 primjeraka<br />

Bočica od aragonita, Kraljevo Selo (Duga Resa), 1.- 4. st.<br />

slika s naslovnice preslikana iz knjige “Ilustrirana povijest Hrvatskog ljekarništva”<br />

1997., prof. dr. Vladimira Grdinića<br />

2


Natura in minimus maxima<br />

Priroda je u najmanjim stvarima<br />

najveliËanstvenija<br />

3


UVODNIK<br />

Poštovane kolegice i kolege!<br />

Pred vama je dvobroj “Farmaceutskog tehničara” 57 – 58. Jedan od razloga<br />

zašto tiskamo dvobroj je velik posao koji nas očekuje na jesen – priprema stručnog<br />

skupa te izborne skupštine društva, a drugi – nedostatak novca. Počnite razmišljati<br />

o kandidatima koje ćete predložiti za novo vodstvo. U nekim segmentima doći će do<br />

smjene generacija i nadasve je važno da predložite kolegice i kolege koji žele raditi<br />

u društvu i koji mogu zastupati vaše interese.<br />

Hrvatsko farmaceutsko tržište obogaćeno je novom farmaceutskom tvornicom<br />

PharmaS koja će proizvoditi generičke lijekove. Nadamo se da će uz ostale i farmaceutski<br />

tehničari ovdje naći mogućnost zaposlenja.<br />

Za temu broja odabrali smo dijabetes, bolest od koje boluju milijuni ljudi<br />

diljem svijeta. Često se naziva i tihim ubojicom. Najčešće je bol signal našeg tijela<br />

da odemo liječniku, a dijabetes je bolest koja ne boli ali razara cijeli organizam<br />

(srce, bubrege, oči, periferne živce). Važno je na vrijeme otkriti bolest i znati kako<br />

prevenirati komplikacije koje su vrlo teške. Više od 50 % amputacija donjih ekstremiteta<br />

je posljedica šećerne bolesti i događa se onima koji ne vode brigu o svojoj<br />

bolesti. Često pacijenti zavaravaju sami sebe, lažu sebi, držeći dijetu nekoliko dana<br />

prije odlaska na kontrolu šećera. Time si nanose veliku štetu. Određivanjem A 1<br />

C<br />

hemoglobina liječnik će vrlo brzo ustanoviti da se pacijent nije pridržavao uputa.<br />

Ne zaboravite – sa šećernom bolešću se može živjeti gotovo normalno, ali potrebno<br />

je držati se uputa liječnika.<br />

Godina je Ruđera Boškovića te donosimo članak o tom velikanu i svjetski priznatom<br />

znanstveniku koji je rođen na našim prostorima.<br />

Iako je proljeće već su nastupile velike vrućine i nagle promjene koje mnogima<br />

donose zdravstvene probleme. Naš je organizam iscrpljen nakon dugih zimskih dana,<br />

no pozitivnim mislima i zdravom prehranom sve ćemo prebroditi. Pred nama je ljeto,<br />

dugo očekivani zasluženi godišnji odmor i veselimo se toplom suncu i najljepšem<br />

moru na svijetu. Nemojmo zaboraviti, sunce je potrebno našem organizmu, ali UV<br />

zrake mogu biti i jako štetne te ih koristimo umjereno.<br />

Ugodne ljetne praznike želi vam<br />

vaše uredništvo<br />

5


P. Pavković, I. Pavković*<br />

ŠEĆERNA BOLEST<br />

Šećerna bolest je poremećaj metabolizma ili mijene tvari uzrokovana apsolutnim<br />

ili relativnim manjkom inzulina. Opisana je kao metabolički poremećaj uzrokovan<br />

mnogim čimbenicima, a karakterizirana je kroničnom hiperglikemijom zbog oštećenja<br />

metabolizma ugljikohidrata, masti i bjelančevina kao posljedica u smetnji inzulinskog<br />

lučenja, inzulinskog djelovanja, ili oboje, što dovodi do mnogostrukih degenerativnih<br />

komplikacija.<br />

Javlja se karakterističnim simptomima kao što su poliurija (pojačano mokrenje),<br />

suhoća usta, polidipsija (pojačano žeđanje), omaglice, gubitak na težini, pojačana glad,<br />

svrbež kože, umor, klonulost te nervoza.<br />

Inzulin je hormon koji regulira razinu šećera u krvi, a luče ga beta-stanice<br />

Langerhansovih otočića u gušterači. On je jednostavan protein koji pomaže u prijenosu<br />

glukoze u stanice, tako da bi one mogle oksidirati glukozu koja im je potrebna<br />

da proizvedu energiju potrebnu tijelu. Izlučuje se kada raste razina glukoze u krvi.<br />

Nadzorni mehanizmi uspijevaju održati razinu glukoze u krvi gotovo konstantnom<br />

(od 3 do 8 mmol/L), u stanju normoglikemije. Normoglikemiju održavaju inzulin ili<br />

njegovi antagonisti (glukoagon, adrenalin i somastotin) koji se naizmjenično izlučuju<br />

sve dok se stanje noromoglikemije ne uspostavi.<br />

Posljedica smetnji i nadzoru nad razinom glukoze može biti povećanje glukoze<br />

u krvi, iznad 8,2 mmol/L, hiperglikemija, ili pad glukoze u krvi, ispod 2,5 mmol/l,<br />

hipoglikemija. Hipoglikemija je najčešće posljedica kraćeg ili duljeg gladovanja, a u<br />

bolesnika sa šećernom bolešću uzrok joj može bit prevelika doza inzulina ili neprimjerena<br />

prehrana uz pojačanu fizičku aktivnost. Hiperglikemija je izraz šećerne bolesti<br />

kada je u krvi povišena razina glukoze i ujedno snižena razina inzulina.<br />

Sindrom šećerne bolesti uključuje niz poremećaja, čiji uzrok još nije potpuno<br />

razjašnjen. Međutim, naše razumijevanje nastanka šećerne bolesti ovisne o inzulinu<br />

mnogo je veće i bolje od onog za šećernu bolest neovisnu o inzulinu. U bolesnika od<br />

šećerne bolesti ovisnih o inzulinu, manjak inzulina povezuje se s genetskom predispozicijom,<br />

virusnih infekcijama, stvaranjem autoimunih kompleksa te djelovanjem nekih<br />

kemijskih spojeva. Općenito se smatra da je osjetljivost za mogući nastanak bolesti<br />

nasljedna, ali hoće li bolest stvarno i nastupiti ovisi i o odlučujućoj ulozi čimbenika<br />

okoline.<br />

Dijagnostički kriteriji i klasifikacije u uporabi doneseni su od strane Svjetske<br />

zdravstvene organizacije. Osim navedenih karakterističnih simptoma, vrlo često se<br />

*<br />

Prim. dr. sc. Pajica Pavković, Sveučilišna klinika za dijabetes, endokrinologiju i bolesti metabolizma<br />

Vuk Vrhovac<br />

**<br />

Iva Pavković, mag. pharm., ljekarna KBC Zagreb<br />

7


dijagnoza postavi na osnovi jednog mjerenja glukoze u kapilarnoj krvi (GUK) kada<br />

ima više od 12,2 mmol/L. Ako je vrijednost izmjerene glukoze u području koje nije<br />

karakteristično za dijabetes, potrebno je učinit oralni glukoza tolerans test (OGTT).<br />

On se izvodi s 75 grama glukoze (1.75 grama glukoze po kilogramu tjelesne težine za<br />

djecu), a mjeri se vrijednost GUK-a natašte i dva sata nakon opterećenja.<br />

Klasifikacija bolesti koja se danas koristi prihvaćena je 1985. od Svjetske<br />

zdravstvene organizacije, prema kojoj je glavna podjela na šećernu bolest, diabetes<br />

mellitus ovisan o inzulinu (IDDM) ili neovisan o inzulinu (NIDDM), poremećenu<br />

toleranciju glukoze (IGT), te trudničku šećernu bolest (GDM).U inzulin ovisnoj<br />

šećernoj bolesti uništene su sve beta-stanice te su potrebne injekcije inzulina, dok u<br />

inzulin neovisnoj šećernoj bolesti ima još nešto zdravih stanica, ali nedovoljno te se<br />

lučenje inzulina potiče lijekovima.<br />

KOMPLIKACIJE<br />

Zbog šećerne bolesti nastaju mnoge komplikacije; akutne i kronične. Najčešće<br />

akutne komplikacije su dijabetička ketoacidoza i hipoglikemička koma.<br />

Dijabetička ketoacidoza javlja se zbog nedostatka inzulina u neprepoznatljivom<br />

novom slučaju šećerne bolesti, infekta ili svjesnog prekida inzulinske terapije bolesnika<br />

liječenog inzulinom. Dolazi do poremećaja metabolizma u kojem se ketokiseline<br />

(aceton, acetonska kiselina i beta-hidroksimaslačna) nakupljaju u krvi ( više od 7<br />

mmol/L) uzrokujući pad arterijskog pH, a posljedica je kiselost krvi te pad serumskih<br />

bikarbonata. Bez liječenja rehidracijom, inzulinom i drugima mjerama takvo stanje<br />

može dovesti do kome, a u pojedinim slučajevima ima i smrtni ishod.<br />

Hipoglikemična koma najčešći je oblik kome u šećernoj bolesti i javlja se zbog<br />

krivog doziranja inzulina, liječenja krivom vrstom inzulina ili nesklada između aktivnosti,<br />

prehrane i inzulinske terapije. Liječenje se provodi davanjem glukoze intravenozno<br />

ili glukogona intramuskularno.<br />

Kronične komplikacije javljaju se zbog oštećenja na malim i velikim krvnim<br />

žilama. U oštećenja na malim krvnim žilama ubrajaju se dijabetička retinopatija,<br />

dijabetička neuropatija i dijabetička nefropatija.<br />

Dijabetička retinopatija javlja se zbog oštećenja na malim krvnim žilama<br />

mrežnice oka i jedan je od vodećih uzroka sljepoće u razvijenim zemljama svijeta.<br />

Zbog slabljenja krvnih žilica uslijed šećerne bolesti dolazi do sićušnih krvarenja, kako<br />

bolest napreduje i do novih pucanja krvnih žilica, stvarajući time ugruške i ožiljke<br />

unutar mrežnice. Ponovljeni ciklusi krvarenja i stvaranje ožiljaka slabe vid i u konačnici<br />

mogu izazvati trajnu sljepoću.<br />

Dijabetička neuropatija jest oštećenje živčanih vlakana zbog dijabetesa. Može se<br />

pojaviti već nekoliko tjedana nakon povišenja glukoze u krvi i jedna je od najučestalijih<br />

komplikacija, iako je često blaga tijeka i simptoma. Uzrokuje neugodne osjećaje kao<br />

što su utrnulost, žarenje ili osjećaj „drvenih nogu“. Ozljeda živaca koji prolaze od<br />

stopala do moždine u kralježnici može dovesti do gubitka osjeta u stopalima, a gubitak<br />

8


dobrog osjeta u stopalima, osobito osjeta boli, može dovesti do toga da manje ozljede<br />

stopala prođu nezapaženo sve dok ne postanu ozbiljne.<br />

Dijabetička nefropatija jest oštećenje bubrega, tj. glomerula u bubrezima koji su<br />

načinjeni od krvnih žilica. Polagano oštećenje krvnih žila u bubregu može dovesti do<br />

povećanja pora u glomerulima, što izaziva gubitak krvnih bjelančevina mokraćom.<br />

Značajnijim oštećenjem bubrega u mokraći se pojavljuju i krvne stanice i masnoće,<br />

dolazi i do povišenja krvnog tlaka. To može naposljetku tako utjecati na rad glomerula<br />

da više ne mogu oslobađati tijelo od štetnih supstancija, koje se onda nakupljaju u<br />

krvi. Takvo stanje poznato je kao otkazivanje bubrega ili uremija. Ozbiljnije otkazivanje<br />

obično se liječi dijalizom (hemodijaliza, peritonejska dijaliza ili automatska<br />

peritonejska dijaliza) ili presađivanjem zdravog bubrega. Dijaliza se često koristi da bi<br />

se osoba kojoj su otkazali bubrezi održala na životu dok joj se ne nabavi odgovarajući<br />

bubreg za transplantaciju.<br />

Oštećenja na velikim krvnih žilama zbog ateroskleroze, a koja je ubrzana u osoba<br />

s dijabetesom, dovodi do srčanog udara, moždanog udara ili periferne vaskularne<br />

bolesti. Sužavanja arterija na nogama i stopalima uzrokuje grčenje mišića listova<br />

pri bržem hodu ili većim naporima. Smanjena cirkulacija onemogućava zarastanje<br />

manjih ozljeda i upala na stopalima pa je česta pojava gangrene i nužnost amputacije<br />

u takvih bolesnika.<br />

Jedna od komplikacija šećerne bolesti je i impotencija. U pojedinim slučajevima<br />

šećerna bolest javlja se u trudnoći – gestacijski dijabetes.<br />

LIJEČENJE<br />

Prioritet je postizanje željnih razina glukoze u krvi uravnoteženjem inzulina,<br />

ishrane i fizičke aktivnosti. Dobra prehrana temelj je za postizanje optimalnog nadzora<br />

nad šećernom bolešću, dok fizička aktivnost izrazito pozitivno utječe na mijenu tvari<br />

organizma dijabetičkog bolesnika.<br />

Tablete, oralni antidijabetici, koriste se kada nije zadovoljavajuće regulirati razinu<br />

šećera samo dijetalnom prehranom, fizičkom aktivnošću, edukacijom i samokontrolom.<br />

One stimuliraju gušteraču da proizvodi više inzulina i poboljšavaju učinkovitost<br />

inzulinskog djelovanja na stanice tijela. Kako bi bile učinkovite u gušterači mora biti<br />

nešto stanica koje proizvode inzulin, tako da su učinkovite samo u osoba s dijabetesom<br />

tipa II, neovisnom o inzulinu, a u osoba s tipom I, inzulin ovisnim, neće imati<br />

nikakva učinka.<br />

Sve osobe s potpuno uništenim stanicama koje proizvode inzulin u gušterači, koje<br />

boluju od tipa I, trebaju svakodnevne injekcije inzulina. Mnoge osobe s djelomično<br />

uništenim beta-stanicama, a koje još proizvode inzulin, tj. osobe koje boluju od<br />

dijabetesa tipa II, trebaju inzulin kada im je glukoza u krvi neregulirana dijetom ili<br />

oralnim antidijabeticima. Inzulin djeluje tako da se inicira pod kožu, gdje može ući<br />

kroz kapilare u krvotok, ne prolazeći kroz želudac i crijeva, jer bi ga inače probavni<br />

sokovi u želucu i crijevima razgradili prije nego što bi stigao u krvotok.<br />

9


Jedan od osnovih oblika liječenja je i edukacija bolesnika. Ona je temelj samokontrole,<br />

potiče brigu za vlastito zdravlje, poboljšava kontrolu šećerne bolesti i pomaže u<br />

sprečavanju kroničnih komplikacija, omogućava rješavanje akutnih problema vezanih<br />

u bolesti i prilagođavanje terapije neprilagođenim situacijama samog bolesnika. To<br />

je preduvjet za postizanje optimalne regulacije šećerne bolesti i uspostavljanja dobre<br />

kvalitete življenja.<br />

Jedan od načina liječenja šećerne bolesti je transplantacija gušterače. Napominjemo<br />

da se većina transplantacija gušterače provodi zajedno s transplantacijom bubrega<br />

ili neposredno nakon transplantacije bubrega. Jedini slučaj kada se gušterača sama<br />

transplantira je kada su bubrezi još relativno funkcionalni, a osnovna bolest, dijabetes,<br />

slabo reagira na konvencionalnu terapiju. Takva vrsta transplantacije manje je česta<br />

nego u kombinaciji s bubrezima.<br />

Dijabetesa ima sve više. Postao je masovna bolest, sve veći problem društva. Po<br />

procjenama Svjetske zdravstvene organizacije, danas u svijetu ima oko 285 milijuna<br />

ljudi sa šećernom bolešću. Mi, kao zdravstveni radnici, moramo pomoći u njegovom<br />

pravodobnom otkrivanju i uspješnom liječenju. I to bez obzira bolujemo li od šećerne<br />

bolesti ili smo potpuno zdravi. Poznavanje činjenica o šećernoj bolesti jednako je<br />

važno i bolesnim i zdravim osobama. Jer mnogi od nas mogu i sami jednog dana<br />

postati dijabetički bolesnici.<br />

10


PČELINJI PROIZVODI SU SAVEZNICI<br />

ZDRAVE I LIJEPE KOŽE<br />

P. Galović *<br />

I. Bračić **<br />

Koža je najveći organ našeg tijela, organ na kojem se starenje najprije uočava,<br />

ali i organ čije se stanice regeneriraju. Brinemo li se dovoljno o svojoj koži pokazuje<br />

nam ona sama - meka je i glatka kada se o njoj dobro brinemo, a suha i ljuskava ako<br />

joj ne posvećujemo dovoljno pozornosti. Kako bismo koži ugodili i održali je zdravom<br />

potrebno ju je njegovati izvana i iznutra, oralno i dermalno, jer zdrava koža je odraz<br />

i dobrog metabolizma.<br />

Osim što predstavlja zaštitnu barijeru između vanjskog svijeta i unutrašnjih<br />

organa, koža posjeduje osjetilnu funkciju, sprečava prekomjerni gubitak vode i ima<br />

važnu ulogu u termoregulaciji tijela.<br />

Promjene u strukturi i funkciji kože posljedica su biološkog procesa starenja,<br />

nasljeđa, ali velikim dijelom i utjecaja vanjskih čimbenika. Loše zdravstvene navike,<br />

pušenje, UV zračenja, lijekovi i nepravilna prehrana povećavaju količinu slobodnih<br />

radikala, tako i razinu oksidativnog stresa koji je glavni krivac preuranjenog starenja<br />

i promjena na koži. Pretjerana izloženost suncu, vjetru i hladnoći također su<br />

čimbenici koji ubrzavaju prirodni proces starenja i uzrokuju pojavu brojnih neestetskih<br />

i patoloških promjena na koži.<br />

Bolesti i promjene na koži mogu biti “dosadne” i u većini slučajeva izazivati<br />

nelagodu zbog izgleda, a time i nezadovoljstvo „boravka u vlastitoj koži“!<br />

Da bi kožu održali zdravom, prije svega potrebno je usvojiti i primjenjivati zdrave<br />

životne navike. Potrebno je u organizam unositi dostatno vode, vitamina i minerala<br />

koji su važni za održavanje mlade i zdrave kože.<br />

Pčelinji proizvodi – zbog svog prirodnog sastava i dokazanog biološkog djelovanja<br />

– odlična su nadopuna prihrani kože, mogu poslužiti i kao sredstva za njegu<br />

kože, koristiti ih posebno ili u sastavu prirodnih krema i masti.<br />

PROPOLIS – “ PRIRODNI ANTIBIOTIK“ KOJI ŠTITI I NJEGUJE!<br />

Upalni procesi i iritacije kože vrlo su česta pojava, mogu izazvati niz problema.<br />

Snažno protuupalno djelovanje propolisa izraženo je kod akutnih i kroničnih upala,<br />

∗<br />

Petra Galović, dipl. ing. tehnologije PIP<br />

∗∗<br />

Ivan Bračić, PIP<br />

11


no zanimljivo je da djeluje i na upale koje nisu izazvane infekcijama (opekline od<br />

sunca, vatre, UV zračenja i kemijskih tvari).<br />

Propolis ubrzava zacjeljivanje rana i opeklina na koži, što se pripisuje udruženom<br />

protuupalnom, protubakterijskom i regeneracijskom (obnavlja oštećeno tkivo)<br />

utjecaju. Rađena su eksperimentalna uspoređivanja efekta liječenja rana antibiotikom<br />

i propolisom. Rezultat je bio sljedeći: rane tretirane propolisom zarasle su<br />

brže za 30% vremena u odnosu na rane tretirane antibiotikom. U liječenju gnojnih<br />

rana propolisom, rana se počinje čistiti uz rubove, što je rezultat liječenja u tzv.<br />

prvoj fazi. Druga faza je efekt ubrzane epitelizacije, vrlo brzo se stvaraju male<br />

površine nove kože koja se zatim širi po cijeloj rani, što izaziva ubrzanu epitelizaciju.<br />

Smatra se, čak, da za dvjesto puta poveća regenerativne aktivnosti kože.<br />

Izrazito povoljan utjecaj propolis pokazuje i kod bolesti kože i vlasišta (neurodermitis,<br />

alopecija, psorijaza, epidermofitoza), što se pripisuje antigljivičnom djelovanju<br />

propolisa.<br />

• najvažniji učinci propolisa na koži su:<br />

- stimulacija regeneracije epidermisa (epitelizacija)<br />

- antibakterijsko i protuupalno djelovanje<br />

- umirujuće djelovanje (smirivanje crvenila)<br />

- jačanje strukture kolagenih vlakana<br />

- antioksidativna svojstva (flavonoidi u propolisu vežu slobodne radikale)<br />

MATIČNA MLIJEČ, PČELINJI SUPERKONCENTRAT ZA<br />

MLADENAČKU KOŽU!<br />

Kolagen i elastin su fibrozna vlakna koja kožu čine gipkom i punom, povezuju<br />

je i učvršćuju, kožu čine savitljivom i toniziranom. Gubitak elastina i kolagena s godinama<br />

dovodi do opuštanja kože. Zahvaljujući sastavu bogatom aminokiselinama,<br />

vitaminima i mineralima matična mliječ potiče proizvodnju kolagena, poboljšava<br />

tonus i umanjuje bore što kožu čini mekom i zaglađenom, te umanjuje pigmentacijske<br />

(staračke) mrlje.<br />

Znači, treba koristiti kozmetičke pripravke s matičnom mliječi.<br />

• najvažniji učinci matične mliječi na koži su:<br />

- potiče proizvodnju kolagena, poboljšava tonus kože i umanjuje bore<br />

- čini kožu mekom i zaglađenom te umanjuje pigmentacijske mrlje<br />

- antibakterijska svojstva umanjuju akne prištiće, kao i posljedice ekcema i<br />

neurodermitisa<br />

- umiruje suhu i osjetljivu kožu, kojoj vraća potrebnu vlagu te uravnotežuje pH<br />

vrijednost kože<br />

Osim kao sastavni dio kozmetičkih pripravaka matičnu mliječ je preporučljivo<br />

koristiti i u obliku pastila i tinktura jer stimulira anaerobne procese, stanični metabolizam,<br />

podiže razinu energije u organizmu, pospješuje regeneraciju stanica i tkiva i<br />

time povoljno utječe na opće stanje organizma.<br />

12


MED – NAJSTARIJI PRIRODNI PROIZVOD ZA NJEGU KOŽE!<br />

Suhoća smanjuje zaštitnu ulogu kože, čini je osjetljivom na vrućinu, hladnoću,<br />

nadražujuće tvari i infekciju. Med ima sposobnost vezanja vlage, što ga uz uobičajeni<br />

način primjene (oralno) čini odličnim sredstvom i za njegu kože.<br />

Zahvaljujući ugljikohidratima, mineralima, vitaminima i kiselinama koje sadrži,<br />

med kožu njeguje, vlaži i pomaže joj da zadrži vlastitu vlagu te tako sprečava prerano<br />

starenje i pojavu bora, štiti kožu od gljivica i bakterija, ublažava upalne procese, štiti od<br />

slobodnih radikala te hrani kožu. Nanošenjem na rane (sam med ili med u pripravku)<br />

u završnoj fazi zacjeljivanja umanjit ćemo ožiljke na oštećenoj koži.<br />

• najvažniji učinci meda na koži<br />

- antiseptičko (protuupalno) djelovanje<br />

- antimikotično (protugljivično) djelovanje<br />

- antibakterijsko djelovanje<br />

- regenerativno<br />

- ublažava ožiljke<br />

- zadržava vlagu<br />

Med se posebno preporučuje kod opeklina, rana, ekcema, dekubitusa, herpesa,<br />

psorijaze hiperkeratoze i atrofije kože.<br />

Svi navedeni učinci pčelinjih proizvoda i posljedična blagotvorna djelovanja<br />

na koži samo potvrđuju njihovu nezaobilaznu primjenu kao pomoćnog ljekovitog<br />

sredstva.<br />

Ponovimo, primjena je oralna i dermalna s prikladnim pripravcima koji sadrže<br />

terapeutske doze pčelinjih proizvoda.<br />

13


146


SAVJETOVANJE PACIJENTA<br />

A. Ramić *<br />

UVOD<br />

Savjetovanje pacijenta u ljekarni možemo smatrati najvažnijim komunikacijskim<br />

zadatkom.<br />

U središtu razgovora s pacijentom u ljekarni stoji stručno savjetovanje o lijeku,<br />

odnosno ljekovitom pripravku. Nakon što je donesena odluka o uzimanju određenog<br />

pripravka, bilo od liječnika, farmaceutskog tehničara ili samog pacijenta, iznimno<br />

je važno informirati pacijenta o načinu primjene tog proizvoda.<br />

Za dobro savjetovanje pacijenta, tehničar treba poznavati proizvode koji se nalaze<br />

u ljekarni, primjenu komunikacijskih vještina te znati kako ispravno i uvjerljivo<br />

argumentirati svoje tvrdnje.<br />

Pri savjetovanju trebamo imati na umu da nije svako savjetovanje povezano s<br />

nekim određenim lijekom, nego da pacijente savjetujemo i o samoj bolesti, o ostalim<br />

mogućnostima liječenja ili sprečavanja bolesti, a ponekad savjetujemo i o samom<br />

postupku ostvarivanja prava na liječenje.<br />

Ukratko, u savjetodavnom dijelu razgovora s pacijentom, ustvari koristimo<br />

svoju stručnost kako bismo pacijentu pružili prave informacije i savjet na način koji<br />

je njemu prihvatljiv i razumljiv. Pri tome je važno pridobiti pozornost pacijenta, tada<br />

mu možemo dati savjet i objašnjenje koje on može razumijeti, a u najboljem slučaju<br />

- i upamtiti na dulje razdoblje.<br />

TREBAM LI JA STALNO SAVJETOVATI SVOJE PACIJENTE?<br />

Možemo se zapitati treba li uopće pacijent naš savjet? Pacijent često dolazi u<br />

ljekarnu s receptom, s uputom dobivenom od liječnika, pročitao je neke podatke na<br />

internetskim stranicama ili u nekom časopisu... Pitamo se ponekad, što bismo mi još<br />

na sve to mogli savjetovati pacijentu?<br />

Naravno da trebamo savjetovati pacijenta. Epidemiološke studije često pokazuju<br />

da više od pola pacijenata lijek uzima na pogrešan način.<br />

Često dolaze u ljekarnu pacijenti sa željom da uzmu točno određeni preparat.<br />

Mi pacijentu pružamo taj preparat koji on već poznaje i vjerojatno ne trebamo ništa<br />

dodatno savjetovati pacijenta...<br />

I to je zabluda. Naime, često pacijenti nisu svjesni posljedica kroničnog uzimanja<br />

lijekova i pomoćnih ljekovitih sredstava kao što su analgetici, kapi za nos i laksativi.<br />

*<br />

Alan Ramić, mag. pharm., Aurantium d.o.o. za savjetovanje<br />

15


I sami znate koliko često pacijenti slijede savjete svojih susjeda. A i pacijenti ponekad<br />

o samome lijeku znaju samo njegov naziv.<br />

Svaki proizvod u ljekarni ima priloženu uputu za korištenje i pitamo se - ima<br />

li potrebe da mu i ja još jednom govorim o tome kako se konkretni proizvod uzima.<br />

Poznato vam je kako su te upute pisane te im namjena ustvari i nije da budu<br />

primarni izvor informacija za našeg pacijenta. U uputi su načini primjene i doziranje<br />

navedeni općenito, a često se razlikuju u ovisnosti o indikacijama za koje je taj<br />

proizvod namijenjen. Ako tome dodamo uglavnom stručni i suhoparni način kojima<br />

je ta uputa pisana, posljedica je najčešće pacijent koji je zbunjen i nesiguran je li ovo<br />

doista pravo rješenje za njega.<br />

SURADLJIVOST<br />

Suradljivost (engl. Compliance) opisuje kako pacijent slijedi preporučenu terapiju,<br />

uzima li lijekove i pomoćna ljekovita sredstva u skladu s uputom koju je dobio<br />

od liječnika ili od nas. Da bismo postigli bolju suradljivost pacijenata, dobro je prvo<br />

pogledati koje su glavne prepreke u postizanju veće suradljivosti.<br />

Najčešći razlozi za nesuradljivost pacijenata<br />

1. Pacijent nije podigao recept<br />

2. Pacijent nije razumio uputu za uzimanje<br />

3. Pacijent ne razumije svrhu terapije<br />

4. Pacijent ima problema s pakiranjem<br />

5. Pacijent se boji nusdjelovanja<br />

6. Pacijent ima probleme s primjenom<br />

7. Pacijent ne vidi očekivano poboljšanje<br />

8. Pacijent ima poteškoća s doziranjem<br />

Kao što vidite na ovom popisu, mi ne možemo izravno utjecati samo na prvi<br />

razlog nesuradljivosti pacijenta. Na sve ostale uzroke možemo utjecati pravilnim<br />

savjetovanjem pacijenta, a to i jest ujedno glavni zadatak našega rada s pacijentom<br />

u ljekarni.<br />

KAKO BITI RAZUMLJIV PACIJENTU?<br />

Da bismo mogli pružiti pacijentu stručnu i točnu informaciju, mi moramo biti<br />

stručnjaci i raspolagati opsežnim znanjem. S druge strane, pacijent nas treba razumjeti.<br />

Međutim, kako smo mi posvetili svoju edukaciju i radno mjesto lijekovima i liječenju,<br />

događa nam se da primjenjujemo vlastiti “farmaceutski” jezik koji je nama u potpunosti<br />

razumljiv, ali pacijentima ponekad i nije.<br />

Slobodno napravite mali pokus. Kada ste u prilici, poslušajte kolegicu ili kolegu<br />

koji upravo razgovara s pacijentom i pratite koje stručne izraze upotrebljava u tom<br />

razgovoru i upišite te riječi u lijevi stupac tablice. Nemojte pratiti sadržaj razgovora<br />

16


nego samo riječi koje bi pacijentu mogle biti nerazumljive. To mogu biti sasvim<br />

uobičajeni izrazi poput: defektura, dijagnoza, ekspektorans, supozitorij, supstancija...<br />

Ako je moguće, promatrajte i kako pacijent reagira na takve riječi, te možete li<br />

prepoznati znakove nerazumijevanja kod pacijenta.<br />

Kada je razgovor dovršen, pogledajte popis “stranih” riječi. Slobodno prodiskutirajte<br />

1 s kolegicom ovaj popis “stranih” riječi te koliko smo svjesni njihove primjene<br />

u svakodnevnom radu s pacijentima.<br />

Nakon toga pokušajte te riječi iz lijevog stupca tablice “prevesti” na razumljiviji<br />

jezik, npr. dijagnoza može postati - bolest, ili defektura - nestašica, manjak...<br />

“Farmaceutski” jezik<br />

dijagnoza bolest<br />

Hrvatski jezik<br />

Jednostavnost<br />

JEDNOSTAVNOST<br />

Kratke rečenice<br />

Poznate riječi<br />

Objašnjenje stručnih izraza<br />

SLOŽENOST<br />

Dugačke rečenice<br />

Strane riječi<br />

Apstraktno izražavanje<br />

Jednostavnost postižemo kratkim rečenicama i poznatim riječima. Stručne riječi<br />

navodimo što manje, a i tada ih primjereno objasnimo. Tako ćemo umjesto sekretolitika<br />

koristiti izraze poput – “ovaj sirup će vam otopiti sluz”.<br />

Redoslijed<br />

RED<br />

Objasniti poredak<br />

Strukturirano izložiti<br />

Logični slijed<br />

Povezivati stvari<br />

NERED<br />

Nema logičnog slijeda<br />

Skakanje s teme na temu<br />

Kaotično objašnjavanje<br />

1<br />

kao što vidite, i ovo je jedne “strana” riječ, riječ raspraviti je prikladnija, zar ne?<br />

17


I najkraće savjetovanje treba imati “glavu i rep”. Argumente treba nizati u<br />

logičnom slijedu, kako bi pacijent mogao pratiti naš tijek misli. Kod duljeg savjetovanja,<br />

poželjno je podijeliti savjetovanje na kraće dijelove i provjeravati razumijevanje<br />

kod pacijenta.<br />

Ako pacijent treba slijediti nekoliko koraka, nabrojite te korake i koristite riječi<br />

kao što su: “prvi korak je da ...”, “zatim je drugi korak...”,. i “u posljednjem, trećem<br />

koraku...”.<br />

Pacijentima jako pomaže ako povezujemo stvari dok ih savjetujemo. Povezivati<br />

možemo s onime što smo već pacijentu rekli, ali i s nečime iz iskustva samoga<br />

pacijenta. U ovom slučaju pomažu i pitanja poput: “Kako ste do sada uzimali ove<br />

tablete?”, “Kako mažete ovu kremu?” i slično. A na dobiveni odgovor se nadovezujemo<br />

dodatnim savjetom, npr: “Ove tablete trebate i dalje uzimati tri puta dnevno, kao<br />

što ste uzimali i do sada.”, ili možda “Iako ste do sada ove tablete uzimali tri puta na<br />

dan, sada možete smanjiti uzimanje na dva puta na dan...”. U nastavku objasnimo da<br />

to znači ujutro i navečer, koji su razlozi za smanjivanje doze i zašto je za pacijenta<br />

bitno da se pridržava novog načina doziranja.<br />

Kratko izražavanje<br />

KRATKO<br />

Malo riječi<br />

Kratko i povezano<br />

Ograničeno na bitno<br />

DUGAČKO<br />

Puno riječi<br />

Preopširna objašnjavanja<br />

Nepotrebna ponavljanja<br />

“Skakanje” s teme<br />

Najučinkovitiji način prenošenja informacija je na način kao da sastavljate<br />

nekadašnji telegram. Pružite više informacija s manje riječi, bez previše izraza i<br />

pridjeva. S druge strane, ne budite škrti na riječima kao da sastavljate SMS od 160<br />

znakova.<br />

Poticajno izražavanje<br />

IZRAŽAJNO<br />

Primjeri<br />

Usporedbe<br />

Govor tijela<br />

Dinamika govora<br />

Pitanja<br />

Šale<br />

NEIZRAŽAJNO<br />

Dosadno<br />

Monotono<br />

Bez osobitosti<br />

Bez energije<br />

18


Da bi nas pacijent pozorno slušao, trebamo ga na to i dodatno poticati. To možemo<br />

postići navođenjem primjera i usporedbi iz stvarnog iskustva s drugim pacijentima. Na<br />

pacijente poticajno djeluju i prikladna dinamika govora, mijenjanje glasnoće, brzine<br />

i visine govora, posebno ako je popraćeno primjerenim govorom tijela.<br />

Pacijenta ćete posebno održati “budnim” ako mu povremeno postavite pitanje<br />

tijekom savjetovanja, npr.: “Kako vam se ovo čini?”, “Kako ćete uzimati ovaj proizvod?”,<br />

“Koji dio vam trebam dodatno objasniti?” i slično.<br />

A s poznatim i bliskim pacijentima - slobodno se koji put i našalite.<br />

SMETNJE U KOMUNIKACIJI<br />

I najjasnija poruka upućena pacijentu može biti neprihvaćena ako je tijekom<br />

savjetovanja došlo do toga da je pacijent izgubio pozornost.<br />

Kako se stalno nalazimo okruženi raznim zvukovima koji nam mogu ometati<br />

komunikaciju, ljudi su razvili sposobnost selektivnog slušanja. Zahvaljujući tome<br />

mi možemo voditi razgovor s pacijentom u punoj oficini u kojoj žamore pacijenti,<br />

zvone telefoni, ispisuju se računi, a druge dvije kolegice istodobno razgovaraju s<br />

pacijentima... i pri tome moraju biti dosta glasne jer one rade s pacijentima koji malo<br />

slabije čuju.<br />

Međutim, taj mehanizam selektivnog slušanja ne radi savršeno. Događa se<br />

da se pacijent kojega savjetujemo okreće da vidi tko je ušao u ljekarnu, što to naša<br />

kolegica savjetuje drugome pacijentu, tko se to smije i slično. Svaki iznenadni i jaki<br />

akustični ili vizualni podražaj (npr. sirena hitne pomoći, bljesak s ekrana), potiču<br />

ljude da se upitaju: - “Što je to?” ili “Tko je to”? Time njihova pozornost više nije<br />

usmjerena nama.<br />

Trebamo se u tome trenutku sjetiti da kada pacijent skrene pozornost s naše<br />

komunikacije i pomisli npr. “Oh, kako slatka beba” ili “Joj, kako susjeda loše izgleda...”,<br />

potrebno je neko vrijeme da se pacijent vrati u komunikaciju s nama. To<br />

može potrajati i do 15 sekundi. Napravite stanku u svojem izlaganju. Ta stanka često<br />

pomaže pacijentu da se usmjeri natrag prema vama jer se u trenutku vaše šutnje<br />

zapita: “Što se sad događa?” i usmjerava se ponovno na savjetovanje koje upravo<br />

provodimo s njime.<br />

Isto tako, pričekajte s daljim savjetovanjem dok ne uspostavite s pacijentom<br />

ponovni kontakt očima. Ako je potrebno, ponovite posljednju rečenicu... A ako pacijent<br />

često prekida komunikaciju - postavite mu pitanje o tome što ste ga savjetovali, npr.:<br />

“Kako ćete (dakle) upotrebljavati ovu kremu?”, “Koliko puta dnevno ćete uzimati ove<br />

tablete?”. Pri tome je bitno da zadržite prijateljski stav prema pacijentu, uz prikladni<br />

govor tijela i ton glasa, kako pacijent ne bi ovo pitanje shvatio kao provokaciju.<br />

Razgovarate li s pretjerano nekoncentriranim pacijentom, postoji i jednostavna<br />

mogućnost da ga ljubazno zamolimo da se usmjeri na razgovor s nama uz objašnjenje<br />

zašto je to bitno za njegovu sigurnost i zdravlje.<br />

19


Najčešći razlozi za ometanje komunikacije s pacijentom u ljekarni<br />

Akustični<br />

- glasno zvono na vratima<br />

- telefoni<br />

- mobiteli<br />

- pisači<br />

- blagajne (ladice, skeneri)<br />

- međusobni razgovor drugih pacijenata<br />

- savjetovanje drugih pacijenata<br />

- djeca koja plaču ili vježbaju svoje glasnice<br />

- glasan smijeh<br />

- zvukovi izvana (promet, gradilište, hitna pomoć...)<br />

Vizualni<br />

- blještava rasvjeta<br />

- rasvjeta koja titra<br />

- ekrani s reklamama<br />

- displeji s reklamnim porukama<br />

- agresivni marketinški materijali u ljekarni<br />

DODATNI PRIJEDLOZI ZA KVALITETNIJE SAVJETOVANJE<br />

PACIJENATA<br />

1. Provjerite razgovarate li s pacijentom<br />

Ovaj korak je uobičajen u praksi, a provodimo ga pitanjima: “Za koga je taj<br />

lijek?” ili “To je za vas?”. Poželjno je da razgovaramo izravno s pacijentom jer time<br />

smanjujemo mogućnost iskrivljavanja informacija koje smo dali pacijentu. Razgovarate<br />

li sa “zastupnikom” pacijenta, tada pisana informacija koju pružamo postaje<br />

čak i važnija od onoga što govorimo. Ako je potrebno, možemo ponuditi i telefonski<br />

razgovor izravno s pacijentom.<br />

2. Provjerite koliko pacijent ima vremena<br />

Vi znate s koliko vremena raspolažete za razgovor, a važno je i dobro procijeniti<br />

ili doznati kako pacijent stoji s vremenom za savjetovanje. Već iz samog nastupa pacijenta<br />

možemo procijeniti koliko je spreman za savjetodavni razgovor s nama. Prema<br />

pitanjima koje postavlja možemo procijeniti traži li od nas samo proizvod ili možda<br />

savjet o njegovoj bolesti. Ako je potrebno, pitajte pacijenta koliko ima vremena za<br />

razgovor i objasnite zašto je bitno da ga savjetujete.<br />

20


3. Objasnite razloge za savjetovanje<br />

Kako ljudi uglavnom ne vole primati savjete, prije samog savjetovanja dobro<br />

je objasniti zašto je savjetovanje bitno za pacijenta. Recite im što oni dobivaju<br />

savjetovanjem. Studije su pokazale da se pacijenti puno bolje pridržavaju upute o<br />

uzimanju lijekova, ako im je objašnjeno i zašto je upravo takav način uzimanja lijeka<br />

bitan za uspjeh terapije.<br />

4. Upitajte pacijenta što već zna<br />

Poželjno je da u savjetovanju dobijemo što više povratnih informacija od<br />

pacijenta. Time ćemo vidjeti koliko i kako pacijent razumije što treba činiti. Ako je<br />

pročitao neki reklamni materijal, ili bio kod liječnika, upitajte ga slobodno: “Što vam<br />

je liječnik rekao o ... ?”, ili “Što ste pročitali / čuli o lijeku X?”. Ako pacijent navodi<br />

ispravne informacije, imamo priliku pohvaliti njegovu informiranost, i eventualno<br />

samo dopuniti neke detalje. Ne moramo niti mi trošiti vrijeme na pružanje informacija<br />

koje pacijent već zna, a time smo i samome pacijentu manje zanimljivi.<br />

Ako se dogodi da pacijent navodi pogrešne informacije, tada imamo zadatak<br />

osvijestiti pacijenta koje informacije treba pozorno saslušati i upamtiti. Ljudima je<br />

jednostavnije učiti ako se nove informacije povezuju s postojećima, pa makar bile<br />

one i pogrešne.<br />

5. Pitajte pacijenta ima li kakvih nejasnoća<br />

Postavite pacijentu otvoreno pitanje, npr.: “Koji dio vam nije u potpunosti<br />

razjašnjen?”. Ili recite nešto poput: “Slobodno mi recite ako imate kakvih nedoumica<br />

ili pitanja.”<br />

Pacijenti često nisu spremni priznati da im nije sve u potpunosti razjašnjeno<br />

ukoliko ih jasno ne pitamo.<br />

6. “Osjetite” pacijenta<br />

U savjetovanju je iznimno važno prihvatiti da ova aktivnost ne uključuje samo<br />

razum nego je velikim dijelom i stvar emocionalne prirode. U savjetovanju imamo<br />

posla sa strahovima, dvojbama, nesigurnošću, nepovjerenjem, otporima prema<br />

promjeni navika... Studije su pokazale da je suradljivost pacijenata viša ako imaju<br />

dobar odnos sa zdravstvenim djelatnikom.<br />

Važno je da pacijent osjeti da razgovara s kompetentnom osobom kojoj može<br />

vjerovati i kojoj je stalo do njega.<br />

To im možemo pokazati tonom glasa, govorom tijela, slušanjem pacijenta, fokusiranjem<br />

na razgovor s njime. Primjena ovih vještina je važno tijekom savjetovanja<br />

pacijenta.<br />

21


7. Prilagodite se pacijentu<br />

Riječi koje upotrebljavate, način govora, brzinu govora, cijelu komunikaciju<br />

prilagodite pacijentu. A želite li i dodatno uvjeriti pacijenta, prilagodite sadržaj<br />

savjetovanja upravo tom pacijentu. Npr., ako treba primjenjivati neki pripravak tri<br />

puta na dan, poželjno je doznati i nešto o dnevnom rasporedu pacijenta. Razgovaramo<br />

li sa zaposlenom osobom, možemo objasniti da prvu dozu može uzeti doma, prije<br />

odlaska na posao, a da drugu dozu treba uzeti na poslu. Zato je bitno da svaki dan<br />

nosi preparat sa sobom na posao. Taj savjet pacijent će puno bolje prihvatiti nego da<br />

mu samo kažemo: “Uzima se tri puta dnevno”.<br />

8. Razjasnite očekivanja<br />

Često pacijenti odustaju od terapije jer nije postignut očekivani terapijski učinak.<br />

Objasnite im koliko je potrebno da se pojavi učinak, zašto je doziranje bitno, koliko<br />

dugo treba uzimati lijek nakon što su simptomi prošli, i zašto je to bitno. Ovime<br />

povećavamo mogućnost da pacijent uzima lijek u pravoj dozi i dovoljno dugo vremena.<br />

Ako se mogu pojaviti neke nuspojave, objasnite zašto do njih dolazi i što treba<br />

pacijent činiti u tom slučaju.<br />

9. Dajte i pisani trag<br />

Poželjno je pacijentima najbitnije informacije dati i u pisanom obliku. Pisani trag<br />

služi kao podsjetnik pacijentu, a i smanjuje se mogućnost nesporazuma. Slobodno na<br />

kutiji označite informacije koje su najvažnije za pravilnu primjenu lijeka.<br />

10. Pružite dodatni savjet<br />

Redovito imamo mogućnost pružiti pacijentima i dodatni savjet. To mogu biti<br />

preporuke za gibanje, mirovanje, smanjivanje unosa soli, više umne aktivnosti i<br />

slično. Ovime pokazujemo da nam je cilj - pomoći pacijentu, a ne samo prodati mu<br />

neki proizvod. Time se dodatno učvršćuje naša uloga savjetnika pacijenta. A time<br />

dajemo poruku da i pacijent treba preuzeti svoj dio odgovornosti za uspjeh terapije.<br />

U protivnom se događa da pacijenti nastave sa starim navikama, a onda izražavaju<br />

nezadovoljstvo našim savjetom ili proizvodom koji su koristili.<br />

Uza sve ovo, imajmo na umu da je savjetovanje poput ricinusovog ulja: lako se<br />

daje, a teško se uzima. Razumljivo je da se tijekom savjetovanja pacijenta mogu pojaviti<br />

otpori, neslaganje i prigovori. Ovom problematikom ćemo se baviti u sljedećem<br />

članku.<br />

22


LJEKARNIŠTVO U FRANJEVAČKIM<br />

SAMOSTANIMA PROVINCIJE<br />

SVETIH ĆIRILA I METODA – III<br />

B. Tomašić *<br />

FRANJEVCI I KLOŠTAR IVANIĆ<br />

Franjevački samostan kao i djelovanje franjevaca na području Kloštar Ivanića<br />

ima posebno veliko značenje u medicini i farmaciji. Naime, samostanska je ljekarna<br />

imala javno značenje i djelovala u franjevačkom vlasništvu do 1931. godine kada je<br />

otkupljuje Dragutin Šipuš, mag. pharm. No krenimo malo u povijest nastanka mjesta<br />

i dolaska franjevaca, krenimo od početka.<br />

IME KLOŠTAR IVANIĆ<br />

Pripremajući ovaj tekst, čitajući razne izvore o povijesti mjesta, našao sam i<br />

različita imena, ali i tumačenja o mjestima Kloštar Ivanić i Ivanić Grad, što su danas<br />

dvije posebne administrativne cijeline - općina Kloštar Ivanić i općina Ivanić Grad.<br />

Na osnovi povijesnih sačuvanih isprava od 13. do 16. stoljeća može se zaključiti<br />

da naziv Ivanić izvorno pripada samo jednome od ta dva današnja mjesta, i to onome<br />

koje ispred Ivanić ima oznaku Kloštar. Povijesno je samo jedan Ivanić - naselje na<br />

brežuljku - Gornji Ivanić, sa župnom crkvom Svete Marije i samostanom opatica<br />

benediktinki te od 1508. i samostanom franjevaca ugarske provincije Presvetog<br />

Otkupitelja. To naselje je sjedište ivanićke županije - Otok Ivanić - kojom upravlja<br />

zagrebački biskup kao župan. 1<br />

Kako se prvi pisani tragovi uzimaju kao početak nastajanja nekog mjesta (sudski<br />

spisi, povelje biskupa i pape) tako se i početak Ivanića (Iwanch, Iwangh, Juangh)<br />

može pratiti od prvog spomena 1094. uz darovnicu zemlje novoj zagrebačkoj biskupiji,<br />

a posebno od 1246., kada zagrebački biskup Stjepan II. izdaje poveljno pismo u<br />

kojem opisuje dovođenje opatica u Ivanić, ali bez navođenja imena reda, a iz pisma<br />

je vidljivo da su i prije u Ivaniću bile sestre koje su samovoljno napustile samostan.<br />

Njihovo ime također ne navodi. O kojem se ženskom redu radi doznajemo u pismu<br />

pape Grgura XI., koji u pismu iz Rima od 10. travnja 1377. poslanom požeškom kaptolu,<br />

traži da se ispita slučaj spora župnika crkve Blažene Marije i zajednice sestara<br />

*<br />

Božidar Tomašić, farmaceutski tehničar<br />

1<br />

Cvekan, 1979., 9-13<br />

23


samostana Blažene Marije u Ivaniću reda svetog Benedikta. Benediktinke borave u<br />

Ivaniću dva i pol stoljeća. 2<br />

U 13. st. naselje je dobilo status slobodnog trgovišta (oppidum Ivanich), što je<br />

1405. potvrdio kralj Žigmund Luksemburški. Zagrebački biskup Luka Baretin podignuo<br />

je početkom 16. st. crkvu Sv. Ivana Krstitelja i uz nju novi samostan, u koji su se<br />

1508. uselili franjevci. Godine 1549. samostan je napušten zbog osmanlijske prijetnje,<br />

a povratkom franjevaca 1639. ponovno je obnovljen. Do 1703. naselje je bilo u sastavu<br />

Vojne krajine, isprva pod kraljevom upravom, potom pod upravom hrvatskog bana.<br />

Stara/prvotna ljekarna, nalazila se najprije u samostanu, potom je podignuta kao samostalna<br />

zgrada ispred samostanskog zapadnog zida na ogradi toga zida (foto: B. Tomašić)<br />

Danas je crkva Sv. Ivana zatvorena zbog dotrajalosti i teškog stradavanja u ratu,<br />

1944., postupno se obnavlja, vidi se mjesto gdje se nalazila ploča koja čeka završetak<br />

obnove, a u samostanu su redovnice - sestre karmelićanke, strogi zatvoreni red kojima<br />

su franjevci ustupili svoj stari samostan 17. studenog 1977. godine. 3 Uz novi samostan<br />

franjevaca i župnu crkvu Svete Marije djeluju školske sestre Svetog Franje Asiškog,<br />

gdje vrše službu u crkvi i domaćinstvo u samostanu. U svom samostanu imaju novicijat<br />

za svoje sestre i dom za starije sestre i gospođe.<br />

Mjesto Kloštar Ivanić danas je naselje i središte istoimene općine u sjeverozapadnoj<br />

Moslavini smješteno 4 km sjeveroistočno od Ivanić Grada, na brežuljku<br />

od 159 m apsolutne visine, ima 11 naselja s oko 6000 stanovnika. Kloštar Ivanić je<br />

izrazito poljoprivredno-stočarski kraj. Razvijene poljoprivredne grane su voćarstvo,<br />

vinogradarstvo i povrtlarstvo. U općini Kloštar Ivanić nalaze se ležišta nafte i prirodnoga<br />

plina.<br />

2<br />

Cvekan, 1979., 20<br />

3<br />

Cvekan, 1979., 171<br />

24


DOLAZAK FRANJEVACA U IVANIĆ<br />

I o tom događaju ima različitih mišljenja, osobno prihvaćam mišljenja p. Paškala<br />

Cvekana, koji na str. 21 i 22 svoje knjige o franjevcima u Ivaniću navodi da se u<br />

dokumentima koje je on koristio u pripremi teksta, a odnose se na popis crkava u<br />

zagrebačkoj biskupiji 1288.,1334., i 1404., ne navode druge crkve osim crkve Blažene<br />

Djevice Marije i filijalne kapele u Lupoglavu. To govori da druge crkve sa samostanom<br />

nije bilo, pa niti franjevaca.<br />

Franjevci ugarske vikarije dolaze 1508. u samostan i crkvu Svetog Ivana Krstitelja<br />

koju je sagradio i njima dao na korištenje zagrebački biskup Luka Baretin. Nad<br />

ulaznim vratima u crkvu postavljen je njegov grb s upisanom 1508. godinom.<br />

Franjevci se s velikom zahvalnošću spominju svoga plemenitog prijatelja i<br />

dobročinitelja zagrebačkog biskupa Benka Vinkovića, koji im je 1639. godine predao<br />

samostan u Ivaniću, a dopustio sagraditi samostane u Krapini i Koprivnici. Rođen u<br />

Jastrebarskom 1581. prijateljevao je sa svojim mještaninom o. Rafaelom Levakovićem,<br />

članom Bosansko-hrvatske provincije, koja je početkom 17. st. imala svoj samostan<br />

u Jastrebarskom. Dao je popraviti franjevački samostan u Ivaniću, a o. Rafael<br />

Levaković molio ga je da taj samostan dade njegovoj Bosansko-hrvatskoj provinciji.<br />

Biskup Vinković svoga sumještanina Levakovića imenuje zagrebačkim kanonikom,<br />

sudjeluje i prilikom njegovog imenovanja za jaderskog nadbiskupa (Jadera-Zadar),<br />

ali samostan u Ivaniću ipak nije dodijelio njegovoj Bosansko-hrvatskoj provinciji<br />

nego ga je predao franjevcima zagrebačkog samostana, koji su u to vrijeme pripadali<br />

velikoj i prostranoj ugarskoj provinciji Svete Marije. Iz pisma, kojim 13. rujna 1639.<br />

Andrija Supanich, čazmanski arhiđakon i zagrebački kanonik, obavještava biskupa<br />

Benka Vinkovića o predaji samostana i crkve Svetog Ivana Krstitelja franjevcima.<br />

Ovo se pismo u prijepisu čuva u arhivu Provincije sv. Ćirila i Metoda u Zagrebu,<br />

kutija 22/2, a iz njega je vidljivo, među ostalim, sve o:<br />

- napuštanju biskupskog dvora u Ivaniću, koji je bio osnovan i nalazio se izvan<br />

samostana,<br />

- osnutku i napuštanju samostana u Ivaniću, zatim kako je samostan u Ivaniću<br />

dospio u ruke zagrebačkih biskupa,<br />

- uvođenju braće franjevaca od opsluživanja u polovicu Ivanićkog samostana i da<br />

je predaja izvršena 28. kolovoza 1639. na blagdan Svetog Augustina, biskupa,<br />

na Mladu nedjelju (dominica Novilunii),<br />

- tome da je u ime franjevaca ivanićki samostan i crkvu primio o. Krištof Borossich,<br />

Reda manje braće od opsluživanja,<br />

- tome da se franjevcima predaje crkva Svetog Ivana Krstitelja u cijelosti, a od<br />

samostana samo polovica zgrade, i to od istočne strane do bunara — to jest južno<br />

samostansko krilo — i mali vrt (et medietatem Monasterii eiusdem Ecclesiae...<br />

a parte orientali usque ad Cis-ternam sese extendentem, cum hortulo per Episcopum<br />

exterius possesso). 4<br />

4<br />

Cvekan, 1979., 30-33<br />

25


SAMOSTANSKA LJEKARNA<br />

O početku djelovanja samostanske ljekarne postoje dva različita razmišljanja s<br />

raznim izvorima. Godine 1970. obilježena je i 300. obljetnica djelovanja na osnovi<br />

mišljenja Drage Šipuša, mag. pharm. da je 1670. počela djelovati samostanska kućna<br />

ljekarna za potrebe redovnika, i to mag. Šipuš potkreplju sljedećim podacima:<br />

“Prvi je vodio ljekarnu zapravo kirurg Nikola Simon koji se spominje 1675. Bio je laik<br />

ladislavske provincije. Vodio je ljekarnu do 1690., kada napušta samostan. Drugi je bio<br />

ljekarnik Ioannes Bapt. Gartner koji je vodio od 1690. do 1698. Nakon toga nalazimo<br />

ga u franjevačkoj ljekarni u Varaždinu. Dalje se spominju laici kirurzi Sebastijan Bok<br />

1709., Izidor Gernik 1719. (do najvjerojatnije 1728).” 5<br />

O početku rada ljekarne u samostanu Kloštar Ivanić p. Paškal Cvekan na osnovi<br />

prikupljenih dokumenata ima svoje mišljenje. Bez obzira na to što nema pisanih<br />

dokumenata o radu ljekarne, prema regulama reda morala je biti makar i priručna<br />

kutija s lijekovima, a onda to opet nije 1670., već 1662. godina kada se spominje prvi<br />

gvardijan p. Ignacije Tuk, što znači da je u samostanu stalno boravilo više braće. Kako<br />

ne bi prepričavao tekst p. Cvekana o početku rada ljekarne, donosim ga u cijelosti:<br />

“Navodi gospodina Dragutina Šipuša, magistra ljekarnika u »Saopćenjima« (str.<br />

53) ne stoje, kad doslovno kaže:<br />

Ponajprije Simon brat Nikola, rođen 20. III. 1747. Mađar, stupa u novicijat kao<br />

kirurg 1770. u Sigetu, kao ranarnik službovao je u dva navrata i u Ivaniću, od 1777.-<br />

1778. i od 1781.- 83., kad je u Zagrebu 12. VII. 1783. istjeran iz Reda. Dakle, živi 100<br />

godina kasnije no što to navodi gospodin Šipuš.<br />

Ivan Krstitelj Gartner, Kranjac iz Sv. Vida, rođen 1668., a u novicijat je stupio kao<br />

ljekarnik 1690.—1691. nikada nije službovao u Ivaniću, jer je 1692. — 93. ljekarnik<br />

u Varaždinu, 1694. je klerik u Pečuhu, 1695. klerik i pomoćnik u Mohaču, 1696.—97.<br />

pater-svećenik u Varaždinu kao pater ljekarnik, a 5. V 1699. umire u Mohaču.<br />

Böck brat Sebastijan, Austrijanac iz Linca, zanimanjem ljekarnik, rođen 1671., a<br />

u Redu od 1688. nije mogao 1709. voditi ljekarnu u Ivaniću jer je u Pečuhu umro kao<br />

član te obitelji.<br />

Gering (a ne Gernik) brat Izidor, Štajerac iz Ptuja, rođen je 1663., a u Red je stupio<br />

1699. u Križevcima kao ranarnik. Vršio je službu bolničara u Varaždinu 1701., pa bio<br />

samostanski brijač u Varaždinu 1702. - 1707. pa opet bolničar 1708.- 10., a 1711.- 17.<br />

ranarnik u Varaždinu, 1718. je u Koprivnici ranarnik. 1719. brijač u Remetincu. 1720.<br />

- 22. brijač u Čakovcu. 1723. brijač u Koprivnici. 1724.- 26. bolničar u Križevcima.<br />

1726. je ranarnik u Ivaniću, ali tada ondje nije bilo ni studija ni novicijata. Od 1728.-<br />

29. je u Remetincu ranarnik. 1730. ranarnik u Križevcima, pa vratar istog samostana<br />

od 1731. - 1741., kad je 23. XII. i umro u tome samostanu.<br />

Hittner brat Bernardin, Bavarac, rođen 1705. a stupio u Red 1731., djelovao je<br />

kao ranarnik samo u Zagrebu od 1732. - 35., gdje je 28. I. 1735. i umro, i nije mogao<br />

biti ljekarnik u Ivaniću od 1735. - 37.<br />

5<br />

Šipuš, 1972., 53<br />

26


Što se tiče brata Servula Kollmanna, i njegovi su životni podaci poznati. Rođen<br />

1706. Austrijanac, stupio u Red 1730. kao ranarnik. Službovao je u Sigetu 1732. - 34.<br />

kao ranarnik. 1735. u Krapini kao ranarnik, 1736. - 41. u Ormošu kao ranarnik i 1742.<br />

- 1755. u Ivaniću kao ranarnik i ljekarnik. Tu je 12. III. 1755. i umro.<br />

Gerber brat Bonifacije, kirurg i ljekarnik, nije bio nikada u Ivaniću na službi, a<br />

1741. do 1749. je u Varaždinu.<br />

Hirschl brat Ivan Krstitelj, ljekarnik, Austrijanac iz Beča, nije nikada službovao<br />

u Ivaniću, a 1747. je u Ormošu stupio u Red i ondje kao ljekarnik djelovao do 1749.,<br />

kad odlazi u Pečuh 1750. — 53. za ljekarnika, pa u Varaždin od 1754. — 62. i konačno<br />

u Križevce od 1763. — 68., gdje 20. V 1768. i umire.” 6<br />

(podcrtao B. T.)<br />

“... A jer druge ljekarne u Ivaniću sve do 1931. nije bilo, na temelju pisanih dokumenata<br />

osvijetlit ćemo postanak i djelovanje te Franjevačke ljekarne u Ivaniću.<br />

Provincijsko vijeće — upravni organ — Ladislavske provincije na svo me prvom<br />

sastanku 6. I. 1662. u Ormožu (Provincija je osnovana 1661.) donosi zaključak da se u<br />

Varaždinu otvori bolnica za bolesnu braću iz cijele Ladislavske provincije i u tu svrhu<br />

postavlja brata Adama Dragića i brata Franju Bassin za bolničare. U tu bolnicu će<br />

se slati teško bolesna braća, kojima je potrebna njega ranarnika. (Mon. I, str. 111/7.).<br />

Na provincijskom Kapitulu 10. V. 1668. u Remetincu određuje se uz Varaždin<br />

i Zagreb kao bolnica i posebno se ističe da će u varaždinskom samostansku bolnicu<br />

dolaziti sva braća bolesnici iz svih provincijskih samostana osim braće iz Ivanića, koji<br />

trebaju ići u Zagreb (Ad Varasdiniensem ex omnibus conventibus excepto Ivanicensi,<br />

qui suos Zagrabiam infi rmos mittere tenebitur.). Određuje se i to, da svaki samostan u<br />

samostane bol nica (Varaždin i Zagreb) treba doprinositi jednu škudu (unum scudatum<br />

anuatim contribuere), a uz to plaćati i lijekove (et poenes hoc pharmaco-polam contentare<br />

teneatur) (Mon. I, str. 123/7.).<br />

Za našu stvar je značajan upravo ovaj podatak iz zaključaka provincijske uprave,<br />

što ga je ova donijela na svome sastanku u Krapini 1. V. 1685., a odnosi se na pripomoć<br />

varaždinskoj bolnici, koja je u velikoj nestašici pa se određuje da svi samostani Provincije<br />

o blagdanu Svih Svetih (1. XI) dadu varaždinskom samostanu svake godine dvije<br />

škude (mittunt duo scudata).<br />

Izričito se pak nadodaje: »Jednako samostan u Ivaniću Zagrebačkom samostanu«<br />

(»Idem conventus Ivanicensis Zagrabiensi«).<br />

Dokaz da 1685. zagrebačka bolnica u samostanu prima na liječenje bolesnu braću<br />

iz ivanićkog samostana, što se ne bi moglo događati da je već tada imala svoju ljekarnu<br />

i svoga brata ranarnika (Mon. I, str. 218/1).<br />

U odredbi provincijske uprave 1689. da svi samostani Provincije moraju određenu<br />

sumu novca davati za gradnju bolnice u Varaždinu, značajno je upravo ovo: »A jer je<br />

samostan u Ivaniću kroz šest proteklih godina zanemario doprinijeti zagrebačkom samostanu<br />

uobičajenu taksu kao i za izdatak lijekova, a gvardijan zagrebački se rado tog<br />

doprinosa odrekao u korist gradnje u Varaždinu, nalaže se ocu gvardijanu u Ivaniću,<br />

da tih 20 forinti rajnskih bez odlaganja pošalje u Varaždin«. (Mon. I, str. 238/8). Znači<br />

da u ivanićkom samostanu nema ljekarne ni ranarnika ni 1689. A u to vrijeme Ivanić to<br />

6<br />

Cvekan, 1979., 73-74<br />

27


uopće i nije mogao imati jer Ladislavska provincija, mlada, nije imala sposobne braće<br />

ni za ranarnike, a još manje za ljekarnike. Povijest prve ljekarne u toj Provinciji - samostanske<br />

ljekarne u Varaždinu, koju je upravo u to vrijeme gradio i osposobljavao jedini<br />

ljekarnik brat Maksimilijan Korzicski (1678. - 1695), svjedoči da Provincija 1695. nije<br />

mogla naći nasljednika bratu Maksimilijanu. A takvo stanje postoji i u prvih 30 godina<br />

18. stoljeća, kad se s mukom podržava jedina samostanska ljekarna u Varaždinu.<br />

S osnivanjem ljekarne u ivanićkom samostanu moglo se računati tek s godinom<br />

1728., jer upravo od te godine postoji i neprekinuti redoslijed braće ranarnika i ljekarnika,<br />

koji su u tom svojstvu službovali u Ivaniću. Treba znati jednu značajnu okolnost,<br />

da je i Ladislavska provincija vjerna odredbama Franjevačkog reda nastojala u svim<br />

samostanima, gdje su se nalazile kuće studija za braću klerike i kuće novicijata, držati<br />

po jednog brata ranarnika, a on je onda imao i kućnu ljekarnu. Prvotno su ta braća<br />

ranarnici i ljekarnici služili samostanskoj zajednici, a onda su pružali i samostanskim<br />

prijateljima i siromašnim bolesnicima izvan samostana.<br />

Tridesetih godina osamnaestog stoljeća susreću se braća ranarnici i ljekarnici<br />

gotovo u svim samostanima studija i u novicijatskim kućama. Za primjer: — Pečuh<br />

1730., Križevci 1731., Remetinec 1728., Ormoš 1735., Kanjiža 1732., Krapina 1730.,<br />

Virovitica 1735., Zagreb 1706. U to vrijeme Ladislavska provincija je dobila mnogo<br />

braće, koji su kao izučeni ranarnici i ljekarnici došli iz Bavarske, švapske i Franačke i<br />

stupili u Red kao braća pomoćnici. Kad su u kućama novicijata završili godinu kušnje i<br />

položili zavjete, službovali su u samostanima studija i u novicijatskim kućama Provincije<br />

kao ranarnici i ljekarnici.<br />

U ivanićkom samostanu 1728. - 1729. susrećemo prvog brata ranarnika Bartola<br />

Mausera. Godine 1730. - 31. je novicijat i susrećemo oca Wolfganga Frauendiensta kao<br />

ljekarnika. I od njega dalje redovito Ivanić ima ranarnika i ljekarnika sve do 1811., kad<br />

je umro posljednji brat ljekarnik u Ivaniću Izaija Schmidt. I tu je kao i u drugim sličnim<br />

samostanima brat ranarnik imao kućnu ljekarnu u samostanu, koja je s vremenom prerasla<br />

u ljekarnu javnog značaja. Uvjeren sam da je to u ivanićkom samostanu nastalo<br />

za vrijeme brata Servula Kollmana od 1742. godine dalje, jer se u samostanskoj Kronici<br />

izričito navodi da je treći oltar u crkvi sv. Franje Asiškog — isplaćen Josipu Weinachtu<br />

doprinosom brata Servula Kollmanna, samostanskog ranarnika 1744.- 45.” 7<br />

Nakon ovih činjenica je očito, da se ne može ni tvrditi, a kamoli dokazati postojanje<br />

samostanske ljekarne prije 1728.<br />

Stara - prvotna ljekarna, nalazila se najprije u samostanu, potom je podignuta<br />

kao samostalna zgrada ispred samostanskog zapadnog zida na ogradi toga zida. Podataka<br />

nema, ali najvjerojatnije je ta zgrada podignuta u vrijeme, kad su ljekarnu vodili<br />

ljekarnici samostanski provizori — to jest poslije 1811. godine. Provincija sv. Ćirila<br />

i Metoda prodala je tu ljekarnu 1931. magistru gosp. Dragutinu Šipušu. 8<br />

7<br />

Cvekan, 1979., 70-73<br />

8<br />

Cvekan, 1979., 74<br />

28


Popis ranarnika-kirurga, apotekara i diplomiranih farmaceuta-ljekarnika<br />

u samostanu Kloštar Ivanić:<br />

GERING fra IZIDOR 1726. ranarnik<br />

MAUSER fra BARTOL 1728. ranarnik<br />

FRAUENDIENST p. WOLFGANG<br />

TEÜENDIENST-u NEKROLOGU 1730. – 1731. pater apotekar<br />

HAGN fra KUZMA<br />

1731. – 1734. ranarnik<br />

KOPRIVA fra JAKOB 1736. – apotekar<br />

HAGN fra KUZMA 1736. – 1741. ranarnik<br />

KOLLMANN fra SERVUL<br />

1742. – 1755. ranarnik i ljekarnik<br />

HIRSHL fra IVAN KRSTITELJ 1747. – 1751. apotekar<br />

MARTIN fra SEBALD 1751. – 1754. ranarnik<br />

SCHMIDT fra ANTUN 1755. – 1757. ranarnik<br />

STADLER fra SAMUEL 1756. – 1757. ranarnik-brat novak<br />

BERGER fra REMIGIJE 1758. – 1759. ranarnik<br />

STARAUSIG fra CAROLUS GEORGIUS 1760. ranarnik i apotekar<br />

RÖTTENBÖCK fra KUZMA 1762 ranarnik i apotekar<br />

SVOBODA p. PROKLOPIJE 1762. – 1763. pater apotekar<br />

BERGER fra REMIGIJE 1763. ranarnik<br />

DETTL fra FIRMIN 1764. – 1764. ranarnik i ljekarnik<br />

GLASSNER fra LUKA 1764. ranarnik<br />

SCHMIDT fra ANTUN 1766. – 1767. ranarnik<br />

SZUOBODA p. PROKOPIJE 1766. – 1767. pater apotekar<br />

GAIGER fra DAMJAN 1768. – 1784. ranarnik<br />

BERGER fra REMIGIJE 1767. – 1768. ranarnik<br />

RÖTTENBÖCK fra KUZMA 1769. – 1770. ranarnik i apotekar<br />

SCHNEIDER fra BLAŽ 1771. – 1773. ranarnik i apotekar<br />

APFL fra PANTALEON 1771. – ranarnik<br />

APFL fra PANTALEON 1773. – 1775. ranarnik i apotekar<br />

RÄCH fra ROMAN 1776. ranarnik i apotekar<br />

SCHMIDT/ŠMIDT fra IZAIJA 1776. – 1777. apotekar<br />

SIMON fra NIKOLA 1777. – 1778. ranarnik<br />

KRAMPF p.GUANDIOSUS<br />

1779. – 1780. pater apotekar<br />

SIMON fra NIKOLA 1781. – 1783. ranarnik<br />

SCHNEIDER fra BLAŽ 1788. nakon ispita u Pešti dobiva<br />

titule Magister Chyrurgiae et<br />

Magister Pharmatiae<br />

29


JAKOPOVIĆ fra GABRIEL 1791. – 1794. farmaceutski praktikant<br />

1794. – 1797. farmaceut<br />

GAIGER fra DAMJAN 1797. – 1800. apotekar<br />

SCHMIDT/ŠMIDT fra IZAIJA<br />

1797. – 1800. ranarnik<br />

SCHMIDT/ŠMIDT fra IZAIJA - zadnji 1801. – 1811. ranarnik<br />

samostanski farmaceut u ljekarni javnog značaja, započeo ljekarničku službu kao novak u<br />

Ivaniću 1758. te je upravo on i završio niz vrijedne braće ljekarnika, jer je umro u Ivaniću,<br />

12. II. 1811. 9<br />

9<br />

Popis braće ranarnika i ljekarnika svjedoči da su franjevačka braća više od<br />

osamdeset godina vodila samostansku ljekarnu u Ivaniću. Praznina od 1783. do 1791.,<br />

uzrokovana je teškim danima za samostansku braću u Ivaniću jer je Josip II. dokinuo<br />

redovničke škole, a namjeravao je dokinuti ivanićki samostan. U samostanu je bila i<br />

bolnica za vojnike (ostaje zahvaljujući zagrebačkom biskupu Josipu Galjufu), što je<br />

uzrok da ljekarna nije imala brata ljekarnika, a vjerojatno i nije radila. Poslije 1811. u<br />

samostanskoj ljekarni rade provizori — ljekarnici, koje samostan plaća, dok ljekarna<br />

ne prelazi u potpuno vlasništvo gospodina Šipuša 1931. 10<br />

LJEKARNICI — PROVIDNICI FRANJEVAČKE LJEKARNE<br />

Radi potpunosti slike o djelovanju franjevačke ljekarne u Ivaniću koja je u<br />

upravi ivanićkog samostana do 1931. godine kao javna ustanova u Ivaniću — Kloštru<br />

— navest ćemo i imena ljekarnika — svjetovnjaka, koji su samostansku ljekarnu u<br />

Ivaniću vodili kao samostanski plaćeni providnici (provizori). Podatke o njima sabrao<br />

je magistar Drago Šipuš.<br />

1. Galler Ivan 17. Drapczynski Aleksius Heinrich<br />

2. Dojković Antun 18. Maslo Johan (Ivan)<br />

3. Dojković Josip 19. Momčilović Pero<br />

4. Fibić Aleksandar 20. Ćorić Miroslav<br />

5. Seitz Vinko 21. Novak Mirko<br />

6. Tolović Eduard 22. Maslo Ivan<br />

7. Tomiček Zdenek 23. Kušević Đuro<br />

8. Lipscher Josip 24. Danilo Jakov<br />

9. Fabar Josip 25. Kovačić August<br />

10. Rošić Johan 26. Kuntarić<br />

11. Hegedušić Julije, sen. 27. Lacina Matija<br />

12. Ladenkaufen pl. Adolf 28. Hrenčević Tonca<br />

13. Pospišil Ignjat 29. Šipuš Drago<br />

9<br />

Barle, 1906.; Arhiva franjevačkog samostana u Virovitici<br />

10<br />

Cvekan, 1979., 170<br />

30


14. Maršić Josip 30. Burić Ivo<br />

15. Volek 31. Šegrc Julija<br />

16. Takač<br />

Samostansku ljekarnu u Ivaniću kupio je od Provincije Sv. Ćirila i Metoda u<br />

Zagrebu Drago Šipuš 23. travnja 1931. i vodio kao osobni vlasnik od 1931. do 15.<br />

rujna 1949. godine. Ivanićka ljekarna posjedovala je i nešto starih posuda i sprava iz<br />

18. stoljeća, kad su ljekarnu vodili franjevci ljekarnici i ranarnici, ali na žalost nisam<br />

saznao gdje se ti predmeti danas nalaze.<br />

SAMOSTANSKA KNJIŽNICA<br />

Značenje knjižnice franjevačkog samostana Kloštar Ivanić možemo shvatiti na<br />

osnovi spoznaje da je o toj nevelikoj knjižnici održan znanstveni sipozij 2000. godine<br />

o kojem je izdan Zbornik radova.<br />

Sudionici simpozija osvijetlili su život i rad franjevaca u Kloštar Ivaniću te<br />

pozvali istraživače pojedinih područja na istraživanja koja se otvaraju sada u sređenom<br />

i javnosti pristupnom knjižnom blagu. Sudionici simpozija govore o djelovanju<br />

franjevačkog filozofskog učilišta kao i učilištu moralnog bogoštovlja (1718.-1783.)<br />

koje su pohađali i budući bosanski franjevci, a isto tako i o vođenju pučke škole<br />

(1772-1786.) .<br />

Knjižnica ima tri inkunabule iz 15. stoljeća te 34 primjerka knjiga iz 16. stoljeća.<br />

Knjige su tiskane u Italiji, Austriji, Njemačkoj, Francuskoj i Češkoj (današnje zemlje),<br />

te su tiskana na jezicima pojedinih naroda, pa tako ima na našem hrvatskom jeziku<br />

glagoljskim slovima. 11<br />

Trezor sa starim i rijetkim knjigama (foto: B. Tomašić)<br />

11<br />

Pažin, 2000., 28<br />

31


U obradi radova simpozija vidljivo je da su se autori bavili knjigama prirodnih<br />

znanosti, filozofije i teologije, povijesnim knjigama, knjigama iz vremena Ilirskog<br />

preporoda, periodikom u knjižnom fondu i slično.<br />

O knjigama iz medicine i ljekarništva na tom simpoziju nije bilo posebnih radova<br />

osim kratkog osvrt u radu p. Vatroslava Frkina ”Povjest knjižnice Kloštar Ivanić”,<br />

zato što je prilikom obljetnice obilježavanja 900 godina Ivanića 1994., dr. sc. Biserka<br />

Belicze u tekstu ”Ljekarna Kloštar Ivanić” objavljenom u Zborniku radova obradila<br />

uz povijest ljekarništva i knjižni fond iz toga područja. Dr. sc. Biserka Belicza u<br />

svom radu priklanja se mišljenju mag. Šipuša o početku rada samostanske ljekarne,<br />

i to potkrepljuje starim izdanjima prije početka rada ljekarne prema mag. Šipušu, uz<br />

napomenu da to nije dokaz jer nema točan podatak dolaska pojedine knjige u knjižnicu,<br />

a knjige su se selile kako bi se sačuvale od ratnih stradanja tijekom povijesti.<br />

Knjige u današnjoj knjižnici (foto: B. Tomašić)<br />

Osobno sam našao knjigu HAGERA Hermanna, Hanbuch der Pharmaceutischen<br />

Praxis..., tiskanu 1888., obnovljenih korica, koja na prvoj stranici ima dva žiga: ljekarna<br />

Koprivnica i Narodna apoteka Križ. To su vidljivi dokazi da se ta knjiga selila.<br />

Kako nema podataka o ulasku knjige u ljekarnu (popis inventara i knjiga), moguće<br />

je da je knjigu netko od upravitelja ili kasnijih vlasnika posudio Koprivnici, zatim je<br />

poslije II. svj. rata došla u Narodnu apoteku Križ i ponovno se vratila “kući“. Kako<br />

sam već naveo suprotna mišljenja i podatke p. Cvekana, ovdje bih želio samo prikazati<br />

sačuvano knjižno blago, pogotovo ono iz 16. i 17. stoljeća.<br />

32


Knjiga Hagera Hermanna obnovljenih korica koja na prvoj stranici ima dva žiga:<br />

ljekarna Daniel Smekal Koprivnica i Narodna apoteka Križ (foto: B. Tomašić)<br />

Najstarija knjige medicinskog sadržaja, nastale u 16. stoljeću su:<br />

GUALTHERIUSA, Rytta Frankfurt, MDLXIII<br />

“Confest Buch…<br />

rukom napisano “Haus Apotheke 1563.“<br />

Knjiga Quintua Apollinariusa<br />

(foto: B. T.)<br />

QUINTUSA Apollinariusa Strassburg, MDLXVII<br />

“Kurtzs Handt-buchlin innd Expariment vieler Artzneyen<br />

durch den gantzen Corper des Menchens, von<br />

dem Haupt biss auffdie Fuss.<br />

Sampt lebendiger agcontrafactur etlicher gemeiner<br />

Kreatur.<br />

Durch den Hochgelehr-ten D. Apollinarem selbs erfaren<br />

und bewert Jetzundt von newen gemehrt und gebessert<br />

an vielen Orten”<br />

Autor piše o pokusima s lijekovima za sve bolesti<br />

čovjeka, koje je on sam izveo, te daje ocjenu dosadašnjeg<br />

liječenja s, prema njegovom istraživanju, potrebnim<br />

ispravcima i dodacima u liječenju.<br />

LEVINUS Lemnius Colonie Agripinae, MDLXXXI<br />

“De miraculis occultis naturae, libri Item De vite cum<br />

animi et corporis incolumitate recte instituenda, liber<br />

unus..” 626 str.<br />

Knjiga Levinus Lemnius<br />

(foto:B.T.)<br />

33


Knjige iz 17. stoljeća pokazuju da su franjevci prema pravilima svoga reda<br />

vodili cjelovitu brigu o subraći jer osim lječenja one obrađuju zdravstvenu skrb koju<br />

su obnašali braća ranarnici-brijači.<br />

GÜNTHERO, Simone In Nobili Spira, MDCVIII<br />

“Hoortulus sanitatis amoenissimus. Hoc est: De tuenda<br />

et conservanda bona valetudine, omnibus literatis et<br />

perigrinantibus libellus accommodatissimus et maxime<br />

necessaries in lecem editus<br />

aditus… a Simone Gunthero…<br />

Hortulus sanitatis amoenissimus. Hoc est: De tuenda<br />

et conservanda bona valetudine omnibus literatis et<br />

peregrinantibus libellus accommodatissimus et maxime<br />

necessarius in lucem editus... a Simone Günthero Gransoviensi<br />

Marchico.<br />

Impensis Authoris et Heliae Kembachii, 16° 155+/11/ str.<br />

SENNERTUS, Daniel Wittebergae, MDCXIX<br />

/ De febribus libri lV. /<br />

rasprava o groznicama i vrućicama<br />

LONIZERA D. …. nevidljivo mjesto tiskanja,MDCXXX<br />

“Kreuterbuch…….<br />

sa slikama u boji<br />

na knjizi upisano “Apotheca Contus Ivanischiensis”<br />

HORNE, Johannes van Lugduni, MDCLXII<br />

Joannis van Horne Anatomes et Chirurgiae Professoris,<br />

Mikrokosmos seu Brevis manuductio ad historiam corporis<br />

humani. In gratiam discipulorum secundum edita.<br />

HORNE, Johannes van Frankfurt, MDCLXXIX<br />

Johannis van Horne Anat. und Chrir. Professoris. Kleine<br />

Kunst oder Kurtze Anleitung zur Wund Artzeney Kunst,<br />

darinn die fürnehmsten Gebrechen an dem menschlichen<br />

Leibe erzehlet, wie auch die Anstellung der Curen derselben<br />

deutlich erkläret werden...<br />

Auf inständiges Begehren einiger fürnehmer Leute, aus<br />

dem Lateinischen ins Teutsche übersetzet von einem<br />

solcher Kunst Liebhabern.<br />

SCHMID Joseph Augspurg, MDCLXXIII<br />

Examen chirurgicum, das ist: Wie alle jungangehende<br />

Feldscherer, Barbier und Wundärtzt sollen befragt wer-<br />

34


den, wie sich in allen begebenden Verwundungen in<br />

deß Menschen Leib vom Haupt biß auff die Fußsolen<br />

verhalten sollen. Ingleichem wie alle Chirurgische Instrumenten<br />

zugericht und gebraucht werden, in Kupffer<br />

vor Augen gestellt. Durch Joseph Schmid, Barbier geschworner<br />

Statt-Wund und Brech-Artzt in Augspurg.<br />

Upute za ispit neobučenih (neobrazovanih) brijača<br />

i ranarnika, uz to o uporabi kirurških instumenata.<br />

Privez: Schmid. Instrumenta chirurgica.<br />

Instrumenta chirurgica, das ist: Kurtze und gründliche<br />

Beschreibung aller und jeder chirurgischen Instrumenten,<br />

so in diesem Tractat begriffen, sampt deroselben ins<br />

Kupffer gebrachte eygentliche Abbildung. Gestellt durch<br />

Joseph Schmid, Barbier und Wund Artzt in Augspurg.<br />

q<br />

SWALVE, Bernhardus Amstaeledami, MDCLV<br />

Querelae ventriculi renovatae sive Prosopopoiia ejusdem<br />

naturalia sua sibi vendicantis et abusus tam diaeteticos,<br />

quam pharmaceuticos perstringentis. Adornante Bernhardo<br />

Swalve Med.<br />

knjiga je privezak uz knjigu Horne,<br />

CULPEPER, Nicolaus Hamburg, MDCLXXV<br />

Culpepers Testament oder Letzter Wille, welches er<br />

seiner Ehegemahlin dem gemeinen Nutzen zum besten<br />

hinterlassen und anbesohlen... Begreiffende in sich<br />

allerhand seltzame und wunderbahre Experimenten in<br />

unterschiedenen Künsten, sonderlich in der Artzney und<br />

Heile Kunst... Geschrieben und zusammen getragen<br />

durch Nicolaum Culpepera, Nob. Angl. der Stein und<br />

Artzney Kunst Beflissenen...<br />

UNTERRICHTUNG Grätz, MDCLXXIX<br />

Kurtze Unterrichtung. Für die arme Gemeynde auff<br />

dem Land, was man für Mittel, so wol das Pest Gifft<br />

zuverhüten, als auch daran erkranckte Persohnen zu<br />

curiern gebrauchen solle.<br />

JOEPSER, Jacob Joseph Norinbergae, MDCLXXX<br />

Isagoge seu Manuductio ad vitam longiorem: variis,<br />

de tuenda, reparandaque; valetudine, dissertationibus<br />

illustrata: et selectis, tum veterum, tum recentiorum<br />

35


medicorum scitis placitisque stabilita: Publico omnium<br />

Biophilorum emolumento, in lucem edita a Jacobo Josepho<br />

Joepserio, philosophiae et medicinae doctore, E.<br />

A. et C. P. jurato Marcomanniae Physico, per Districtum<br />

Echinopohtanurn etc.<br />

PURMANN, Mattheus Gottfried Franckfurt am Mäyn,<br />

MDCLXXX<br />

Kurtze doch grund richtige Anweisung, wie man alle<br />

Arten der bösen und gifftigen pestilentzischen Drüsen,<br />

Beulen, Carbunckel und Apostemata, nach deren Ursprung<br />

und Ansehen recht erkennen und unterscheiden:<br />

Und denn auch durch bewehrte euserliche Artzney<br />

Mittel, wenn sie sich vermercken lassen, oder schon<br />

aussgefahren, Fundamentaliter curiren könne... Auss<br />

eigner Erfahrung...<br />

WÜERTZENA, Felix Basel, MDCLXXXVII<br />

Felix Würtzen weiland des berühmten Wund Artztes<br />

zu Basel Wund Artzney, darinnen nicht allein allerhand<br />

schädliche Missbräuche abgeschaffet, sondern auch<br />

gründlich die Cur allerley Wunden Schäden, und dero<br />

Zufällen, samt künstlicher Bereitung der darzu au Uerlesenen<br />

Artzneyen dargestellet wird; Sammt Rudolff<br />

Wiirtzen... auch... Fel. Wurtzii... und,. D Schaevii<br />

DIONISA Pierra<br />

Paris, MDCXCIV<br />

Demonstrationes anatomicae in Horto Regio habitae a<br />

Domino Dionis anatomico percelebri...<br />

Knjiga iz 18. stoljeća ima znatno više te nadmašuje sva prijašnja i potonja<br />

razdoblja. Među tim brojem nailazimo na službene austrijske farmakopeje kao i druge<br />

ljekarničke knjige. Posebno zanimanje za nas imaju knjige koje obrađuju područja<br />

samog ljekarništva i koje nam dokazuju visoku razinu profesionalne naobrazbe ljekarnika,<br />

a te priručnike, leksikone i sl. sa sobom su najvjerojatnije donosili oni koji<br />

su dolazili na službu ili su pribavljane za potrebe samostanske ljekarne.<br />

DISPENSATORIUM Erfordiae, MDCCXXXIV<br />

Dispensatorium regium et electorale Borusso-Brandenburgicum,<br />

juxta quod in provinciis regiis et electoralibus,<br />

medicamenta officinis familiaria praeparanda et dispensanda...<br />

Nunc vero... annotationibus... locupletatum ab<br />

Ernesto Fagino, Augustano.<br />

sa slikama<br />

36


REISSA Johhanna Caspara Augspurg, MDCCXXXIX<br />

Compendium anatomico-chirurgicum. Oder. Kurtze,<br />

doch deutliche, und gründliche Anleitung zur Wund Artzney,<br />

und neue grundsätze der Chirurgie, auf den Grund<br />

Acidi und Alcali und Circulation omnium Humorum<br />

ausgeführet... 4. Aufl. von Johann Casper Reiss, Barbier<br />

und Wund Aitz in Augspurg<br />

Pisac Reissa J. C. daje kratke, jasne i temeljite upute o<br />

ljekovima za rane uz nove temelje kirurgije.<br />

DISPENSATORIUM<br />

Viennae, MDCCLI<br />

Dispensatorium pharmaceuticum Austriaco-Viennease,<br />

in quo hodieraa die usualiora medicamenta secundum<br />

artis regulas componenda visuntur... Reimpressum.<br />

q<br />

REISSA Johhanna Caspara Vindobonae, MDCCLI<br />

“Dispensstorium pharmaceuticum Austriaco-<br />

Viennense, in quo hodierna die usualiora medicamenta<br />

secundum artis regulas componenda vinsuntur..”<br />

TISSOT Samuel-Simon Andre David Leipzig,<br />

MDCCLXX<br />

Abhandlungen über verschiedene Gegenstände der<br />

Arzeneywissenschaft von Herrn Tissot. Aus dem Französischen<br />

übersetzt. ...<br />

Izvorno djelo napisao je Bey Johann Gottfried Müllern<br />

na 388 str. a s francuskog preveo TISSOT S.S.A.D.<br />

DISPENSATORIUM Vindobonae, MDCCLXX<br />

Dispensatorium pharmaceuticum Austriaco-Viennense,<br />

in quo hodierna die usualiora medicamenta secundum<br />

artis regulas componenda visuntur... 235 str.<br />

PHARMACOPOEA Wien, 1774.MDCCLXXIV<br />

Pharmacopoea Austriacoprovincialis. Ad Mandatum S.<br />

C. R. Apost. Majestatis. Viennae, Typis Joan. Thomae<br />

Nob. de Trattnern,<br />

319 str.<br />

SCHRODERS D. Johann Ulmae, godina nečitka<br />

Pharmacopoeia medico-chymica sive Thesaurus pharmacologicus,<br />

quo composita quaeque celebriora; hinc<br />

Mineralia, Vegetabilia, et Animalia, chymico-medice<br />

describuntur... Authore Joanne Schrödero, M. D. Reip.<br />

37


Moeno-Francof. Phys. Ord... 8. ed. Studio et opera Petri<br />

Rommelii, Ph. et Med. D. Reipubl. Ulmens. Phvsici<br />

Ord...<br />

SCHRODERS D. Johann Nurnberg, MDCCLXXIV<br />

D. Johann Schröders Pharmacopoeia universalis, Das<br />

ist: Allgemeiner medicinisch chimischer Artzney Schatz<br />

nebst D. Friderich Hoffmanns darüber verfassten herrlichen<br />

Anmerkungen in sechs Büchern, welche eine<br />

Einleitung zur Chimie... enthalten ... Nebst einem allgemeinen<br />

Apothecer… ”<br />

Tax, mit vielen Kupfem erlautert ...<br />

Autor svojim mišljenjem i zapažanjima D. Fridrich<br />

Hoffmanna, objašnjava sadržaje pharmacopeae kroz<br />

nekoliko godina u 6 knjiga, uz to donosi i propisane<br />

takse za lakši rad ljekarnika.<br />

PHARMACOPOEA Wien, MDCCLXXV<br />

Pharmacopoea Austriaco-Provincialis. Ad Mandatum S.<br />

C. R. Apost. Majestatis<br />

PROVINCAL-PHARMACOPÖE Wien, 1778.<br />

MDCCLXXVIII<br />

Oesterreichische Provinzial Pharmakopee...<br />

PHARMACOPOEA Wien, MDCCLXXIX<br />

Pharmacopoea Austriaco-Provincialis...<br />

Naslovna stranica vojne<br />

pharmacopeae<br />

(foto: B.T.)<br />

PHARMACOPOEA Wien, MDCCXCIV<br />

Pharmacopoea Austriaco-Provincialis emendata. Ad<br />

mandatum S. C. R. Apost. Majestatis.<br />

195 str.<br />

PROVINCAL-PHARMACOPÖE Wien, MDCCXCV<br />

Oesterreichische Provincial Pharmacopöe. Umgearbeitete<br />

Auflage. Auf Befehl Sr. k. k. Apostolischen Majestät.<br />

TAXA<br />

Wien, MDCCXCV<br />

Taxa medicamentorum in Pharmacopoea Austriacoprovinciali<br />

emendata contentorum. Taxe der, in der umgearbeiteten<br />

Oesterreichischen Provincial Pharmacopöe<br />

enthalten Arzeneyen.<br />

38


MILITÄR-PHARMAKOPÖE Wien, MDCCC<br />

“Oesterreichische Militar-pharmakopoe-Feld-Medicamenten-Katalog<br />

mit neuen Taxe vom Jahre 1795”<br />

Austrijska-vojna pharmacopea koja se koristi na terenu.<br />

TAXA<br />

Wien, MDCCCIV<br />

Taxa medicamentorum in pharmacopoea austriacoprovinciali<br />

emendata contentorum. Taxe der in der umgearbeiteten<br />

Oesterreichischen Provincial=Pharmacopöe<br />

enthalten Arzneyen.<br />

77 str.<br />

q<br />

TAXA<br />

Wien, MDCCCVII<br />

Taxa medicamentorum in Pharmacopoea austriacoprovinciali<br />

emendata contentorum pro anno MDCC-<br />

CVIL-Taxe der in der umgearbeiteten österreichischen<br />

Provinzial Phaimacopoe enthaltenen Arzneyen für das<br />

Jahr 1807.<br />

TAXA<br />

Wien, MDCCCXI<br />

Taxa medicamentorum in pharmacopoea austriacoprovinciali<br />

emendata contentorum pro anno MDCC-<br />

CXI. Taxe der in der umgearbeiteten österreichischen<br />

Provinzial Pharmacopoe enthaltenen Arzneyen für das<br />

Jahr 1811.<br />

70 str.<br />

OSLANDER, Johann Fr. Hannover, MDCCCLXV<br />

Volksarzneimittel und einfache, nicht pharmaceutische<br />

Heilmittel gegen Krankheiten des Menschen. Ein Haus<br />

und Familienbuch für die gebildete Stände von Dr.<br />

Joh. Fr. Oslander, weiland professor der Medicin in<br />

Göttingen...<br />

HAGER, Hermann Berlin, MDCCCLXXXVIII<br />

Handbuch der Pharmaceutischen Praxis. Für Apotheker,<br />

Ärzte, Drogisten und Medicinalbeamte. Bearbeitet von<br />

Dr. Hermann Hager. Mit zahlreichen in den Text gedruckten<br />

Holzschnitten. Ergänzungsband.<br />

HAGER, Hermann Berlin, MDCCCLXXXVIII<br />

Handbuch der Pharmaceutischen Praxis. Für Apotheker,<br />

Ärzte, Drogisten und Medizinalbeamte. Bearbeitet von<br />

39


Dr. Hermann Hager. Mit zahlreichen in den Text gedruckten<br />

Holzschnitten...<br />

Ostale medicinske knjige 18. i 19. st. u samostanskoj knjižnici.<br />

KRÄEUTERMANN Valentinus Leipzig, MDCCVIII<br />

Das in der Medicin gebrauchlichste Regnum Animale<br />

oder Thier Reich... Mit Fleiss also zusammen getragen,<br />

und mit nöthigen Registern anietzo zum andern mahl<br />

vermehrter zum Druck befördet von Valentino Kräutermann.<br />

“Das in der Medicin gebrauchlichste Regnum animale<br />

oder Their-Reich, darinnen enthalten eine…Beschrevbung<br />

aller Their…ein…Unterricht… nutzlichen Thiere<br />

zu erhalten…”<br />

JÜNGKEN, Johann Helffrich Leipzig 1709.MDCCIX<br />

Johann Helffrich Jünckens, M. D. Physici in Francfurt,<br />

der nach den heutigen vernunfftmässigen aus der anatomie<br />

und chymie hergeführten grundreguln unterrichtete,<br />

sichere und sorgfältige Medicus oder Leib Artzt,<br />

welcher lehret, wie ein mensch, ob er schon von der<br />

medicin keine profession macht; dennoch so wohl seine<br />

eigene constitution leicht erkennen, als ein anfallenden<br />

kranckheiten sich finden und mit rathen kan, 4 auflage<br />

JÜNGKEN Johann Helffricha Nurnberg, MDCCX<br />

“Physici manualis oder kertzer doch vollkommener<br />

Begriff dere zu der Chirurgie in specie gehoringen<br />

Operationen oder Hand- arbeite wie solsche einem..<br />

Chirurgo…zu wissen absolute nohing sind…”<br />

Joh. Helfric. Jungken, Physici Francofurtensi, Chirurgia<br />

manualis. Oder kurtzer doch vollkommener Begriff<br />

derer zu der Chirurgie in specie gehörigen Operationen<br />

oder Hand Arbeiten... Denen bey dieser Dritten Edition<br />

beygefüget einige kurtze vermehrte Anatomische Fragen<br />

über diejenigen Theile des Menschlichen Cörpers welche<br />

der Chirurgus absonderlich wol fassen und wissen muss.<br />

MAUBEUG Joannes Nicolaus Ollmutz, MDCCXIII<br />

DirectoriumAnti-Pestilentiale, oder: Kurtze ohnmassgebliche<br />

Pest Ordnung. Im Fall in dieser Königl: Haupt<br />

Stadt Ollmütz würcklich (so Gott gnädigst verhütte) das<br />

40


grausame Mord Gifft einrisse. Dum proximus ardet Ucalegon.<br />

Auss Liebe dess Nechsten in unserer Teutschen<br />

Mutter Sprach zu Pappier gebracht vou Joanne Nicolao<br />

Maubeuge, Philosopli: und Med. Doctore, der Zeit Stadt<br />

Physico.<br />

“Directorium anti pastilentiale, oder:Kurtze ohnmassgebliche<br />

Pestordnung….”<br />

Stranica knjige Hellwig von<br />

Christophora (foto:B.T.)<br />

HELLWIG, Christoph von Leipzig, MDCCXLIV<br />

“Nosce te ipsum, vel anatomicum vivum, oder: Kurtzgefastes<br />

doch richtig gestelltes anatomisches Werk,<br />

worinnem die gantze Anatomie, nebst ihre Eintheilung<br />

deutlich zufinden..Nebet nothingen Kupffern…”<br />

“Nosce te ipsum, vel anatomicum vivum, oder: Kurtzgefastes<br />

doch richtig gestelltes anatomisches Werk,<br />

worinnem die gantze Anatomie, nebst ihre Eintheilung,<br />

wie durc die nothingen Kupffern…und eine Beschreibung<br />

todtlicher Wund deutlich zu findden…”<br />

Kratki pregled anatomije i njezina podjela, uz bakrorez<br />

i opis smrtonosnih rana. Autor opisuje detaljni pregled<br />

puštanja krvi iz vena na principima vakuuma prema<br />

staroj anatomiji i prema novim spoznajama o krvotoku,<br />

opisuje pravilnu primjenu i zloporabu te kirurške<br />

operacije.<br />

BEYNON DE JÜNGERN, Elias Nümberg, MDCCXI<br />

Eliae Beynon des Jüngern V. D. M. Barmhertziger<br />

Samariter Oder: Freund Brüderlicher Rath allerhand<br />

Kranckheiten und Gebrechen des menschlichen Leibs<br />

innerlich und äusserlich zu heilen mit geringen und<br />

verachteten Mitteln und Arzneyen... Auch einen sehr<br />

nutzlichen<br />

Untemcht vor die Hebammen in allen zustossenden<br />

Fallen nebst einem neuen Anhang von der Pest<br />

VENETTE, Nicolaus<br />

Leipzig, MDCCXI<br />

Nicolai Venette, Med. Doct. Professoris und Decani des<br />

Collegii zu Rochelle, Abhandlung von Erzeugung der<br />

Menschen ...<br />

PITCARNIUS, Archibaldus Neapoli, MDCCXXI<br />

Archibaldi Pitcarnii medici celeberrimi Scoto-Britanni<br />

Elementa medicinae physico-mathematica, libris duo-<br />

41


us, quorum prior Theoriam, posterior Praxim exhibet, in<br />

gratiam Medicinae studiosorum delineata, et nunc iterum<br />

in lucem edita; item Opuscula medica, quibus postremo<br />

adjectus est Ratiociniorum mechanicorum in medicina<br />

usus vindicatus per Christianum Strom,<br />

Privez uz knjigu Pitcarnius Arhibaldus<br />

STRÖM, Christianus<br />

Ratiociniorum mechanicorum.<br />

q<br />

MYNSICHT, Adrianus<br />

Stutgardt, MDCCXXV<br />

Adriani a Mynsicht Medicinisch Chymische Schatz und<br />

Rüst Cammer/Das ist: Eine sonderbahre Art und Weiß/<br />

wie man die ausserlesenste und geheimste Artzney<br />

Mittel/ wider allerey Kranckheiten und Zustände, des<br />

Menschlichen Leibs, so der Autor selbst durch eigenthumliche<br />

Erfahrenheit, in vielfältig und beglückter Praxi,<br />

bewährt erfunden verfertigen soll.Anfangs von dem<br />

Autore in Lateinischer Sprache geschrieben; Anjetzo<br />

aber dennen, so das Latein nicht verstehen/ in unsere<br />

Teutsche Mutter Sprach iibersetzt..<br />

WOYT, Johann Jacub Leipzig, MDCCXXVII<br />

D. Johann Jacob Woyts, Oeffentlichen Lehrers der Artzney<br />

Kunst in Königsberg, Abhandlung aller innerlichen<br />

Kranckheiten, in welcher jedwede Kranckheit deutlich<br />

beschrieben und zur Cur die bewährtesten Artzney Mittel<br />

aus denen Schrifften derer berühmtesten Practicorum an<br />

die Hand gegeben werden<br />

WOYT, Johann Jacub Leipzig, 1753. MDCCLIII<br />

D. Johann Jacob Woyts Weyl. öffentlichen Lehrers der<br />

Aitzney Kunst in Königsberg, Abhandlung aller innerlichen<br />

und äusserlichen Kranckheiten in zwey Theilen,<br />

in welchen jedwede Kranckheit deutlich beschrieben,<br />

und zur Cur die bewährtesten Artzney Mittel aus denen<br />

Schriften derer berühmtesten Aertzte an die Hand<br />

gegeben werden, bey dieser dritten Auflage mit Fleiss<br />

übersehen und verbessert<br />

1168 str.<br />

KRAVIE mjesto izdavanja nečitko, MDCCXXVIII<br />

/ Medico-Chymica Medicamenta... /<br />

42


GANSER, Joannes Franciscus Paulus<br />

Radkerrspugi, MDCCXXXI<br />

/ De vita in communi.../<br />

WEISSBACH, Christian Strassbourg, MDCCXXXII<br />

Warhaffte und gründliche Cur aller dem Menschlichen<br />

Leibe zustossenden Kranckheiten nach der Vernünfftigen<br />

und unverrückten Methode der Natur, samt einem<br />

Physico-moralischen Vorbericht von dem Menschlichen<br />

Leibe und der darinn würckenden Seele, entworfen, und<br />

mit vielen Medicamentis specificis verschen.<br />

q<br />

ZIMMERMANN, Johann Georg<br />

Zürich, MDCCLXXVII<br />

D. Joh. Georg Zimmermann, Königl. Grossbritannischer<br />

Leibmedicus in Hannover, von der Erfahrung in der<br />

Arzneykunst. Neue Auflage.<br />

800 str.<br />

FAGINO, Ernesto Efrodinae, MDCCXXXIV<br />

“Dispensatorium regium et elecotorale Borusso-<br />

Brandenburgicum, juxta quod in provinciis regiis et<br />

electoralibus, medicamenta officiuis familiaria preparanda<br />

et dispensanda…Nuc vero…annotationibus…<br />

locupletatum”<br />

KRÄEUTERMANN Valentinus<br />

Leipzig, MDCCXXXVII<br />

Der sichere Augen und Zahn Artzt, oder accurate Beschreibung<br />

aller und ieden Augen und Zahn Gebrechen,<br />

nebst deutlichen Unterrichte, wie solchen bey Zeiten<br />

vorzukommen, oder auch glücklich zu curiren sind.<br />

Nebst nöthigem Register ans Licht gestellet von Valentinus<br />

Kräeutermann.<br />

Opis očnih i zubnih bolesti za uspješno djelovanje okulista<br />

i zubara.<br />

WOYT, Johann Jacub Leipzig, MDCCXXXVII<br />

Johann Jacob Woyts, der Artzney Kunst doctoris, und<br />

auf der Königl. Preussischen Universität Königsberg<br />

Profess. Publ. Gazophylacium medico - physicum oder<br />

Schatz Kammer Medicinisch und Natürlicher Dinge ...<br />

1112 str.<br />

43


HOFFMANN, Fridericus Venetiis, MDCCXXXVIII<br />

Friderici Hoffinanni consiliarii medici et professoris<br />

Regii, Societatis Regiae Britannicae Sodalis Opuscula<br />

phisico- medica antehac seorsim edita iam revisa, aucta,<br />

emendata et delectu habito recusa.<br />

PURMANN, Mattheus Gottfried<br />

Franckfurth und Leipzig, MDCCXXXVIII<br />

Matthäi Gottfried Purmanns Chirurgi und Stadt Artzts<br />

in Bresslau Rechter und wahrhafftiger Feldscherer oder<br />

Die rechte und wahrhafftige Feldschers Kunst... Nebst<br />

Beyfügung des Pest Barbierers...<br />

636 str.<br />

q<br />

STORCHEN, Johann<br />

Leipzig-Eisenach, MDCCXXXIX<br />

D. Johann Storchens alias Pelargi Fürstl. Sachs. Eisenachl.<br />

und Schwartzburg Rudelstädtischen Rats und Leib<br />

Medici auch Eisenachl. Stadt und Garnison-Physici<br />

Quinque partitum practicum oder Eine in fünff Classen<br />

eingetheilte Praxis causalis medica ...<br />

STAHL Georg Ernst Leipzeg-Eisenbach, MDCCXL<br />

“…Theoretische und practische Abhandlung von dem<br />

Verhalten. Aus dem Lateinische ins Teutsche vertiert<br />

und mit vielen Noten und Anmerckungen erlautert….”<br />

BÄUMLER, Gottfried Samuel<br />

Strassburg, MDCCXLIII<br />

Gottfried Samuel Bäumlers, ehemahligen Chur Pfältzischen<br />

Ober Amts Physici in Germersheim, Mitleidiger<br />

Artzt, welcher überhaupt alle arme Krancke, insonderheit<br />

aber die abgelegene Land Leute gründlich und aufrichtig<br />

lehret, wie sie mit gemeinen Hauss Mitteln und anderen<br />

nicht allzukostbaren Artzneyen sich selbsten curiren<br />

können. 3. Aufl., hin und wieder vermehret und mit einer<br />

neuen Vorrede versehen von D. Georg Heiirrich Behr, der<br />

Kayerl. Acad. der Natur Wissenschaft. Mitglied...<br />

Privez: Baumler.Kurtze Beschreibung. Strassburg, 1743.<br />

SWIETENA van Gerharda Venetitis, MDCCXLVI<br />

“Gerardi van-Swieten med. doct. Commentaria in<br />

Hermanni Boerhaave aphorismos de congnoscendis et<br />

curandis morbis.”<br />

44


PHYSICA<br />

Cassoviae, 1742. MDCCXLII<br />

Physica exotica, seu Arcana naturae, et artis. Continens<br />

selecta, curiosa, jucunda, et omni fere hominum statui<br />

utilissima...<br />

VAN-SWIETEN, Gerardus Venetiis, MDCCXLVI<br />

Gerardi Van-Swieten Med. doct. Commentaria in<br />

Hermanni Boerhaave Aphorismos De cognoscendis et<br />

curandis morbis.<br />

T.1. - 324 str. T.2. - 644 str.<br />

q<br />

KEIL, Cristophor Heinrich Augspurg, MDCCXLVIII<br />

Compendiöses doch vollkommenes Anatomisches Handbüchlein,<br />

darinnen alle und jede Theile des menschlichen<br />

Leibes in natürlicher Ordnung denen Anfängern<br />

der Chirurgie vorgelegt, und so deutlich beschrieben<br />

werden, dass sie auch so gar ohne Figuren und Kupfer<br />

zu erkennen und zu finden.<br />

Mit grossem Fleiss colligiret und zusammen getragen,<br />

von Christophoro Heinrico Keil, Phil. und Med. Doct.<br />

wie auch Phys. Ordiiiario der Stadt und Sechs Aemter<br />

Wunsiedel.<br />

Priv. l.v.Keil, Anat.Handb.<br />

KEIL, Christophor Heinrich Leipzig, MDCCLI<br />

Compendiöses doch vollkommenes Chirurgisches Handbüchlein,<br />

darinnen enthalten wie alle lehrbegierige<br />

Chirurgi sich in allen und jeden Verwundungen, Schäden<br />

und Operationen des menschlichen Leibes verhalten,<br />

und denenselben mit dienlichen Mitteln, geschickten<br />

Handgriffen, bequemen Instrumenten, und guten Bandagen<br />

heilsamlich begegnen sollen. Alles aufs kürzeste<br />

und deuthchste, auch auf die neueste und beste Art vor<br />

Augen gestellet von Christophoro Heinrico Keil, Phil.<br />

und Med. Doct. wie auch Phys Ordinario der Stadt und<br />

Sechs Aemter Wunsiedel... 1360 str.<br />

Priv.2.v.Keil, Anat.Handb.<br />

KEIL, Christophor Heinrich<br />

Compendiöses doch vollkommenes Medicinisch: Chymisches<br />

Handbüchlein nach der Ordnung des Alphabets<br />

verfasset worinnen alle drey Reiche Vegetabile, Minerale<br />

et Animale und folglich die ganze Materia Medica mit<br />

45


enthalten, nebst denen daraus verfertigten üblichsten und<br />

nöthigsten Productis samt deren Nutzen und Gebrauch.<br />

Allen Anfängern der Medicin zum besten entworfen, von<br />

Christophoro Hemrico Keil Phil. und Med. Doct wie auch<br />

Phys. Ordinario der Stadt und Sechs Aemter Wunsiedel..<br />

OEHMEN Jahsnna Augustus<br />

Dresden-Leipzig, MDCCL<br />

Der expedite Feld Chirurgus welcher lehret wie man bey<br />

feindlichen Occasionen die mancherley Arten der Blesq<br />

KEIL, Christophor Heinrich Augspurg, MDCCXLVIII<br />

Compendiöses doch vollkommenes Medicinisch: Chymisches<br />

Handbüchlein, Nach Ordnung des Alphabets<br />

verfasset, worinnen alle drey Reiche Vegetabile, Minerale<br />

et Animale und folglich die gantze Materia medica mit<br />

enthalten, nebst denen daraus verfertigten üblichsten und<br />

nöthigsten Productis samt deren Nutzen und Gebrauch.<br />

Allen Anfängern der Medicin zum besten entworfen, von<br />

Christophoro Heinrico Keil Phil. und Med. Doct. wie auch<br />

Phys. Ordinario der Stadt und Sechs Aemter Wunsiedel.<br />

Priv.1.v.Keil, Chym.Handb<br />

KEIL, Christophor Heinrich .<br />

Compendiöses doch vollkommenes Chirurgisches Handbüchlein.<br />

Alles aufs kürtzeste und deutlichste, auch<br />

auf die neueste und beste Art vor Augen gestellet von<br />

Christoph. Heinr. Keil, Phil. et Med. Doct. wie auch<br />

Phys. Ordin. der Stadt und Sechs Aemter Wunsiedel...<br />

BEHR, Georg Heinrich Strassburg, MDCCLI<br />

Georg Heinrich Behrs, der Artzney Kunst Dr. u. Pract.<br />

zu Strassburg,... bey der vierten Auflage Seines Venus<br />

Spiegek...<br />

OCHMEN Jahann August<br />

Franckfurt-Leipzig, MDCCL<br />

D. Johann August Oehmens Med. und Chir. Pract p.<br />

t. in Neustadt bey Dressden Expediter Feld Chirurgus<br />

geschickter Kriegs Hospital Medicus und erfahrner Feld<br />

Apothecker. Abgetheilet in drey Theile. Wie auch mit<br />

einem nöthigen Register versehen. Neue, viele vermehrte<br />

und verbesserte Auflage.<br />

46


suren hurtig verbinden, und nachgehends heilen, auch<br />

die gewöhnlichsten Kranckheiten gewissenhafft curiren<br />

kan in zwey Heilen vermehret herausgegeben...<br />

384 str.<br />

HEBENSTREIT, Johann Ernest Leipzig, MDCCLI<br />

D. Ioannis Ernesti Hebenstreit, In Academia Lipsiensi<br />

Therapiae p. p. Facultatis medicae Decani. Exegesis<br />

onomaton ton peri pathon. Exegesis nominum Graecorum,<br />

quae morbos definiunt. Erkärung Griechischer<br />

Wörter, von Krankenheiten des menschhchen Cörpers.<br />

q<br />

HEISTER, Laurentius Leipzig, MDCCLI<br />

D. Laurentii Heisters, der Medicin, Chirurgie und Kräuter<br />

Wissenschaft Professoris zu Helmstädt, Practisches<br />

Medicinisches Handbuch oder: Kurtzer, doch hinlänglicher<br />

Unterricht, wie man die innerlichen Kranckheiten<br />

am besten curiren soll. Nebst einer Abhandlung von der<br />

Vortreflichkeit der mechanischen Artzney-Lehre. Neue<br />

verbesserte Auflage.<br />

REISSA, Johhanna Caspara Augspurg, 1751. MDCCLI<br />

“Grundliche untersuchung des Aderlassens und Schrepfens…nach<br />

der alten Anatomie…und nach jetzinger<br />

grudlichen Wissenschaft der Circulation des Geblutes<br />

und… worinnen eigentlich der rechte Grebrauch und<br />

Missbrauch dieser zweyen chirurgischen Operationen…<br />

aus überzeugter viel Jährigen Erfahrung, gewissenhaft, ”<br />

Temeljna obrada puštanja krvi i krvarenja izazvanog<br />

staklenim zvonom, po staroj anatomiji, po sadašnjoj<br />

temeljnoj znanosti o krvotoku, s navodom o pravilnoj<br />

štetnoj uporabi od jednog i drugog.<br />

WOYT, Johann Jacub Leipzig, MDCCLI<br />

/ Gazophylacium medicophysicum oder Schatz Kammer<br />

medicinisch und natürlicher Dinge. .../<br />

2330 str.<br />

MURSINNA, Christian Ludwig Berlin MDCCLXXX<br />

Beobachtungen über die Ruhr nebst einem Anhange<br />

von den Faulfiebem von Christian Ludwig Mursinna,<br />

Regimentsfeldscheer des hochlöblichen Regiments von<br />

Petersdorff.<br />

47


WINSLOW Jacobus Benignus<br />

Francofurti et Lipsiae, MDCCLIII<br />

Expositio anatomica structurae corporis humani Jac.<br />

Benigni Window in Univers. Paris. Anat. et Chir. prof.<br />

sen. atque Med. Doctoris... E Gallico Latine versa, cum<br />

Figuris Aeneis earumque explicatione.<br />

T.1. 378 str.<br />

T.2. 434 str.<br />

KRAMER, Johan Georg Heinrih<br />

Wien und Nürberg, MDCCLV<br />

Johann Georg Heinrich Kramer Philosophiae et Medicinae<br />

Doctoris und Kayserlichen Proto-Medici am<br />

Rhein Medicina Castrensis... Allen Land Haus Värtern<br />

zur Hülf und Trost.<br />

P.1.-1755. 189 str. P.2.-1756. 180 str.<br />

q<br />

OEHMEN, Johann August Dressden, MDCCLV<br />

Medicinische Fama, worinne von der Schwindsucht,<br />

Scorbut, befleckten Venus, und andern langwierigen<br />

Krankheiten, auch derer Cur, gehandelt wird, mit beygefügter<br />

Kunst lange zu leben, in vier Theile nunmehro<br />

vollständig abgefasset von D. Joh. Augusto Oehmen.<br />

KEIL, Cristophor Heinrich Augspurg, MDCCLVI<br />

Compendiöses doch vollkommenes Anatomisches Handbüchlein,<br />

darinnen alle und jede Theile des menschlichen<br />

Leibes in natürlicher Ordnung denen Anfängern<br />

der Chirurgie vorgelegt, und so deutlich beschrieben<br />

werden, dass sie auch sogar ohne Figuren und Kupfer<br />

zu erkennen und zu finden. Mit grossem Fleiss colligiret<br />

und zusammen getragen, von Christophoro Heinrico<br />

Keil, Phil. und Med. Doct. wie auch Phys. Ordinario<br />

der Stadt und Sechs Aemter Wunsiedel<br />

Privez 1. Keil. Chirurg. Handbuchlein. Augspurg, 1756.;<br />

Privez 2. Keil. Medic -Chym. Handbuchlein. Auespurg<br />

1756.<br />

Keil, CH<br />

“Compendioses doch vollkommenes Anatomisches Handbuchlein,<br />

darinnem alle und jede Theile das menschlich<br />

Leibes beschrieben werden…”<br />

Sažetak, mali priručnik anatomije, knjižica, s opisom<br />

svih dijelova ljudskog tijela.<br />

48


OEHMEN Jahann August<br />

Franckfurt-Leipzig, MDCCLIX<br />

D. Johann August Oehmnes Med. und Chir. Pract. p.<br />

t. in Neustadt bey Dressden Expediter Feld Chirurgus<br />

geschickter Kriegs Hospital Medicus und erfahrner Feld<br />

Apothecker. Abgetheilet in drey Theile. Wie auch mit<br />

einem nöthigen Register versehen. Neue, ...<br />

STAHLA Josepha<br />

Augspurg, MDCCLX<br />

Tractatus de febribus, oder Der in Heilung sowohl kalter,<br />

als hitziger Fluss Friesel und Fleck Fiebern, geschwind<br />

und sichere Medicus kurz und deutlich in Fragen und<br />

Antworten herausgegeben und verfertiget durch Joseph.<br />

Stahl, Med. Doct und Stadt Physicus in Zell<br />

Opis o vrstama groznice, liječenju kod hladnog i vrućeg<br />

znoja i flekova…<br />

q<br />

STÖRCK, Anton Vindobonnae, MDCCLX<br />

Antonii Störck, medici Vienensis et in nosocomio civico<br />

Pazmariano phys.ord., Libellus, quo demonstratur: cicutam<br />

non solum usu interno tutiss. exhiberi, sed et esse<br />

simul remed. valde utile in multis morbis, qui hucusque<br />

curatu imposibiles dicebantur.<br />

LEBERECHT LÖSEKEN, Johann Ludwig<br />

Dresden, MDCCLXI<br />

Joh. Ludw. Leberecht Lösekens, der Artztneygelahrheit<br />

Doctors, Therapia specialis, Interna, oder Gründliche<br />

Anweisung zur Erkentniss und Cur der innerlichen<br />

Krankheiten des menschlichen Körpers...<br />

STALLMEISTER<br />

Leipzig, MDCCLXV<br />

Der Englische Stall Meister und bewährte Ross Artzt<br />

welcher von den Eigenschaften, Ursachen und Curen<br />

aller und jeder Kranckheiten, die bey Pferden vorfallen,<br />

Unterricht giebet,... mit vielen andern Curiositäten, aus<br />

langer Uebung und Erfahrung, nicht ohne sonderbare<br />

Mühe und sorgfalt gesammlet von Dem Ritter J. H und<br />

Matthew Hodson ingleichen Hrn. Holled, Willis, Robson,<br />

Holden, Thomas Emson, Roper, Medcalf und Nath.<br />

Schaw aus dem EngHschen ubersetzet.<br />

49


WOYT, Johann Jacub Leipzig, MDCCLXVII<br />

D. Johann Jacob Woyts, ehemaligen öffentl. Lehrers<br />

der Aizneyk. in Königsberg, Gazophylacium medicophysicum,<br />

oder Schatz Kammer medicinisch und<br />

natürlicher Dinge, in welcher alle medicinische Kunst<br />

Wörter, inn und äusserliche Kranckheiten ... auf das<br />

deutliche erkläret, vorgestellet, und mit einem nöthigen<br />

Register versehen sind. Mit Fleiss übersehen, verbessert<br />

und vermehret ...<br />

2619 str.<br />

q<br />

MACQUER,<br />

Leipzig, MDCCLXVIII<br />

Des Herrn Macquer, vorsitzenden Doctors von der<br />

medicinischen Facultät zu Paris, und der königlichen<br />

Akademie der Wissenschaften, Anfangsgründe der<br />

Theoretischen Chymie, Erster Theil mit Kupfern, aus<br />

dem Französischen ins Deutsche übesetzt. 2. Aufl.<br />

884 str.<br />

STÖRCK, Anton Frankfurt, MDCCLXIX<br />

Priv.1.v. Störk,<br />

Anton Störks Ihro Römisch Kaiserl. Apostol. Majestät<br />

Hofraths und Leibarztes, zwo Abhandlungen, vom Nutzen<br />

und Gebrauche des Brennkrauts, oder der aufrechten<br />

brennenden Waldrebe, und des weisen Diptams, oder<br />

Escherwurz. Aus dem Lateinischen ubersetzt. Nebst<br />

einer Kupfertafel.<br />

STÖRCK, Anton Augsburg, MDCCLXIII<br />

Priv.2.v. Störk,<br />

Anton Störck Ihrer Kayserl. Königl. Apostolischen<br />

Majestät Hofrath, Leibmedicus und des bürgerlichen<br />

pazmarianischen Krankenhauses Physicus Abhandlung<br />

worinen erwiesen wird dass der Stechapfel, das Tollkraut<br />

und das Eisenhüthlein ... Mit beygefügten Kupferblatten<br />

der Pflanzen. Aus dem Lateinischen übersetzt und mit<br />

einer Vorrede begleitet von Georg Neuhofer Med. Doct.<br />

und des Lobi. Colleg. Medic. zu Augsburg Assessor<br />

TISSOT Samuel-Simon Andre David<br />

Lipsiae et Cellis, MDCCLXIX<br />

S. A. Tissot, Medicinae doctoris et professoris Lausannensis,<br />

Soc. reg. sc. Londinens. et Physico-medicae Basileensis,<br />

nec non Oeconomicae-Bernensis socii Opuscula<br />

50


medica ... Disseitatio de febribus biliosis sive Historia<br />

epidemiae biliosae Lausannensis anni MDCCLV, accedit<br />

Tentamen De morbis et manustupratione. Collegit et<br />

edidit Ernestus Godofr. Baidinger, phil. et med. doctor ...<br />

STÖRCK, Anton Frankfurt 1771. MDCCLXXI<br />

Anton Störks Ihro Röm. Kaiserl. Apostol Majestät Hofraths<br />

und Leibarztes Abhandlung von dem heilsamen<br />

Gebrauch der schwärzlichen Küchenschelle (Pulsatilla<br />

nigricans). Aus dem Lateinischen übersetzt. Nebst einer<br />

Kupfertafel.<br />

GRUNER, Christian Gottfried Breslau, MDCCLXXII<br />

Gedanken von der Arzneiwissenschaft und den Aertzten.<br />

Von D. Christian Gottfried Grüner.<br />

q<br />

NORR, Erhardt Nürnberg, MDCCLXXII<br />

Chirurgischer Wegweiser /allen Angehenden/ so zur Wund<br />

Arztney Kunst zu gelangen Begierde haben/ gezeiget; und<br />

in Neun Theilen Gesprächs weis verfasset; Samt einem<br />

Reis und Feld Kasten für die Chirurgos, so im Feld dienen<br />

vorhabens; und dann einem Vocabulario aller einfachen /<br />

unvermischten Gewächsen und Artzneyen /Namen/ Natur<br />

und Complexionen; durch Erhardt Norren ...<br />

HOME, Franz Frankfurt und Leipzig, MDXXLXXIII<br />

Grundsätze der Arzneywissenschaft von Herrn Franz<br />

Home, Königl. Leib Artzt und Mitglied des Medicinischen<br />

Collegii zu Edinburg.<br />

HANDBUCH Frankfurt und Leipzig, MDCCLXXIV<br />

Medicinisches und Chirurgisches Handbuch für angehende<br />

Wundärzte und andere Liebhaber der Artznerwissenschaft.<br />

Aus dem Englischen... 2. verbesserte Aufl.<br />

KATZENBERGER, J. Münster, MDCCLXXVIII<br />

J. Katzenberger Hebammen Catechismus, hauptsächlich<br />

zum Gebrauch für Wundärtzte und Hebammen auf dem<br />

Lande.<br />

TISSOT Samuel-Simon Andre David<br />

Frankfurt-Leipzig, MDCCLV<br />

Tissot S. A. D der Arzneigelehrheit Doktor Versuch von<br />

denen Krankheiten, welche aus der Selbstbeflekung<br />

51


entstehen. Aus dem Lateinischen übersezt. ...<br />

O bolestima nastalim zbog samozadovoljavanja,<br />

PURCELL, Johann Nördlinen, MDCCLXXV<br />

D. Johann Purcell von der Kolik. Nach der zweyten<br />

englischen Ausgabe mit Anmerkungen deutsch herausgegeben<br />

von D. Joh. Aug. Phil. Gesner, Hochfürstl.<br />

Oetting. Wallerstein. Hofrath, Physik. der R. Stadt<br />

Rotenburg...<br />

MORAND, Franz Salvator Leipzig, MDCCLXXVI<br />

Franz Salvator Morand Secretairs des heil. Michaelisordens...<br />

vermischte chirurgische Schriften. Aus dem<br />

Französischen. Nebst einer Vorrede von Herrn D. Ernst<br />

Platner Professor in Leipzig.<br />

q<br />

STÖRCK, Anton WIEN, 1776 MDCCLXXVI<br />

Anton Freyherrn von Störck, Ihrer Röm. Kaiserl. Königl.<br />

Ap. Majestäten Hofrathes, ersten Leibarztes... medicinisch<br />

praktischer Unterricht für Feld und Landwundärzte<br />

der österreichischen Staaten.<br />

QUARIN, Joseph<br />

Copenhagen-Leipzig, MDCCLXXVI<br />

Herrn Joseph Quarins, Kais. Königl. Apostol. Hof Deput.<br />

des Unteröster. Sanitätsrahtes und Physicus im Hospital<br />

der barmherz. Brüder, Heilmethode der Entzündungen.<br />

Aus dem Lateinischen ins Deutsche übersetzt von Justus<br />

Zadig de Meza.<br />

REINLEIN, Jakob Wien, MDCCLXXVI<br />

Jakob Reinlein K.K öffentlichen Lehrers der Arzneywissenschaft<br />

auf der Universität in Wien Vorlesbuch über<br />

die Anfangsgründe der Arzneywissenschaft für die<br />

Wundärzte.<br />

BRISBANE, Johann Altenburg, MDCCLXXVII<br />

Auserlesene Fälle der ausübenden Arztneykunst, von<br />

Johann Brisbane, der Arztneykunst Doctor... Aus dem<br />

Enghschen übersetzt und mit Beobachtungen eines<br />

deutschen Arztes vermehrt.<br />

52


DAVACH, de la Riviere Augsburg, MDCCLXXVII<br />

Herrn Davach de la Riviere, der Arzeneykunst Doctors<br />

und Leibarztes des durchlauchtigsten Prinzen von<br />

Conde, wohlgegründeter Urinspiegel, worinnen nach<br />

Erfahrung der berühmtesten sowohl alten als neuern<br />

Aerzten die verschiedenen Temperamente, vordringende<br />

Feuchtigkeiten des Geblüts, und Ursprung der Krankheiten<br />

zu ersehen. Aus dem Französischen übersetzt<br />

von Johann Gottfried Essich, Doctor der Aizneykunst.<br />

q<br />

QUARIN, Joseph<br />

Copenhagen-Leipzig, MDCCLXXVII<br />

Priv. v. Quarin Heilethode<br />

Herrn Joseph Quarins Kais. Königl. Apostol. Hof Deput.<br />

des Unterösterr Sanitätsrathes, und Physicus im Hospital<br />

der Barmherz. Brüder Heilmethode der Fieber. Aus dem<br />

Lateinischen ins Deutsche übersetzt und mit Anmerkungen<br />

vermehrt von Justus Zadig de Meza.<br />

HIPPOCRATES Helmstädt, MDCCLXXVIII<br />

Hippocratis Aphorismen in das Deutsche übersetzt<br />

nebst einigen Anmerkungen und Verzeichnis nach den<br />

Materien.<br />

HÄMORRHOIDEN Grätz, MDCCLXXVII<br />

Die Hämorrhoiden. Den Freunden dauerhafter Gesundheit<br />

gewidmet...<br />

LEBER, Ferdinand Wien, MDCCLXXVIII<br />

Ferdinand Leber’s, Ihro röm. kaiserl. königl. apost.<br />

Majestät Raths, der Wundarzneykunst Doktors, der<br />

Zergliederungskunst... Vorlesungen über die Zergliederungskunst.<br />

2. verbes. und vermeh. Auflage.<br />

TRALLES, Balthasar Ludwig<br />

Bresleu, MDCCLXXVIII<br />

D. Balthasar Ludewig Tralles, Herzogl. Sachsen Gothaischen<br />

Hofraths, und Leib Arztes ... deutliche und<br />

überzeugende Vorstellung, dass der für das Daseyn<br />

und die Immaterialität der menschlichen Seele aus der<br />

Medicin von der Veränderlichkeit aller festen Theile<br />

des Korpers ohne Ausnahme hergenommene Beweis<br />

hochstrichtig und gültig sey.<br />

53


THEDEN, Johann Cristian Anton David<br />

Berlin, MDCCLXXVIII<br />

Neue Bemerkungen und Erfahrungen zur Bereicherung<br />

der Wundarzneykunst und Arzneygelahrheit, von Johann<br />

Christian Anton Theden, Königl. Preussl. dritten<br />

Generalchirurgus Regimentsfeld=scheer des Hochlöbl.<br />

Artilleriecorps, und Mitglied der Römischkayserliche.<br />

Priv.v.Theden,<br />

Johann Christian Anton Thedens Königl. Preuss. dritten<br />

Generalchirurgus, Regimentsfeldscheers des hochlöblichen<br />

Artilleriecorps, und Mitglieds der Römischkaiserl.<br />

Akademie der Naturforscher Unterricht für die Unterwundärzte<br />

bey Armeen, besonders bey dem königlich<br />

preussischen ...<br />

q<br />

GAUB, Hieronymus David Zürich, MDCCLXXXI<br />

Hieronymus David Gaubs. Anfangsgründe der Krankheitenlehre<br />

des Menschen. Aus der letzen Ausgabe<br />

des Verfassers in freyer Übersetzung... eingerichtet von<br />

Daniel Andreas Diebold Med. D. in Strassburg.<br />

TISSOT Samuel-Simon Andre David<br />

Winterthur und Leipzig, MDCCVXXXI<br />

S. A. Tissot der Arzneiwissenschaft Doctor... Abhandlung<br />

von den Nerven und ihren Krankheiten. Aus dem<br />

Französischen übersetzt von F. A. Weber aus Heilbronn,<br />

der Arzneiwissenschaft Doctor ...<br />

Opis živaca i živčanih bolesti<br />

HAIDENREICH, Ludovicus Pestini, MDCCLXXXV<br />

J. Ludov. Haidenreich artium liberalium et philosophiae<br />

nec non saluberrimae medicinae doctoris J. J. districtum<br />

Jazygum et Cumanorum phisici Instructio medico-chyrurgica<br />

in usum gremialium ruralium chyrurgorum conscripta<br />

cui accedunt recusae Altissimae normales dispositiones de<br />

revocandis suflfocatis, submersis, suspensis etc.<br />

BALTHASAR, Anton Wien, MDCCLXXXVI<br />

Herrn Anton Balthasar’s Wundarztes zu Leyden, chirurgische<br />

Krankheitslehre, in welcher die Natur, die<br />

Ursachen, und die Wirkungen der Krankheiten gründlich<br />

vorgetragen werden. Aus dem Holländischen übersetzt.<br />

54


QUARIN, Joseph<br />

Copenhagen-Leipzig, MDCCLXXXVII<br />

Joseph Quarin‘s k.k. Hofrath und Leibarzt, Oberdirektor<br />

des allgemeinen Krankenhauses zu Wien. Praktische<br />

Bemerkungen über verschiedene Krankheiten. Aus dem<br />

Lateinischen.<br />

STOLL, Maximilianus<br />

Vindobonae, MDCCLXXVIII<br />

Maximiliani Stoll, Medicinae clinicae p.p. o. in Universitate<br />

Vindobonensi, Praelectiones in diversos morbos<br />

chronicos. Post ejus obitum edidit et praefatus est Josephus<br />

Eyerel.<br />

ERLÄUTERUNG<br />

Wien, MDCCCIII<br />

Physisch-therapeutische Erläuterung der Arzneymittel,<br />

die in der neuen verbesserten österreichischen Provinq<br />

STOLL, Maximilian Breslau, MDCCLXXXIII<br />

Maximilian Stoll, Dokt. der Arzn. und Profess. der<br />

mediz. Praxis, Heilungsmethode in dem praktischen<br />

Krankenhause zu Wien ... Übersezt... von Gottlieb Leberecht<br />

Fabri, der Arzn. Dokt. ...<br />

FELG MEDICAMENTEN KATALOG<br />

Wien, MDCCXCV<br />

Feld Medicamenten Katalog mit beygesetzter neuen<br />

Taxe vom Jahre 1795....<br />

privitak Militärpharm<br />

TASCCENBUCH Leipzig, MDCCXCVIII<br />

Taschenbuch für angehende praktische Ärzte. 2. durch<br />

vermehrte Auflage.<br />

534 str.<br />

BURGHART, Gottfried Heinrich Breslau, XVIII. st.<br />

Zum allgemeinen Gebrauch wohleingerichtete Destillier<br />

Kunst, welche... zum besondern Nutzen und Gebrauch<br />

aufgesetzet von D. Gottfried Heinrich Burghart, Prof.<br />

des Königl. Gymnasii zu Brieg... 2. Aufl.<br />

KRANKEN-BÜCHLEIN<br />

Kranken büchlein...<br />

XVIII st.<br />

55


cialphannakopöe enthalten sind. Von drey ausübenden<br />

Ärzten. Neue verbesserte und vermehrte Ausgabe...<br />

G., H. G.<br />

Düsseldorf, MDCCCXXXV<br />

Handbuch der Haupt Anzeigen für die richtige Wahl der<br />

Homöopathischen Heilmittel. Oder: sämmtliche zur Zeit<br />

geprüfte homöopathische Arzneien in ihren Haupt und<br />

Eigenwirkungen, nach den bisherigen Erfahrungen am<br />

Krankenbette bearbeitet und mit einem systematisch<br />

alphabetischen Repertorium des Inhaltes versehen von<br />

G. H. G. Jahr. 2. durchaus umgearbeitete, verbesserte<br />

und ansehnlich vermehrte Ausgabe.<br />

q<br />

BROSCHA, Franz Vincenz Vien, MDCCCXLV<br />

Populäre Heilkunde, oder Der Mensch nach seiner leiblichen<br />

und geistigen Natur, im gesunden wie im kranken<br />

Zustande... Von Franz Vincenz Broscha, Doktor der<br />

Heilkunde, praktischem Artzte...<br />

KNEIPP, Sebastian Kempten, MDCCCLXXXX<br />

Meine Wasser-Kur, durch mehr als 30 Jahre erprobt<br />

und geschrieben zur Heilung der Krankheiten und Erhaltung<br />

der Gesundheit von Sebastian Kneipp, Pfarrer in<br />

Wörishofen (Bayern). 16. Aufl.<br />

KNEIPP, Sebastian Kempten, MDCCCXCVII<br />

So sollt ihr leben ! Winke und Rahtschläge für Gesunde<br />

und Kranke zu einer einfachen, vernünftigen Lebensweise<br />

und einer naturgemäßen Heilmethode von Msgr.<br />

Sebastian Kneipp, päpstl. Geheimkämmerer, Pfarrer in<br />

Wörishofen... 24 Aufl.<br />

KNEIPP, Sebastian Kempten, MDCCCXCVII<br />

Mein Testament für Gesunde und Kranke. Von Msgr.<br />

Sebastian Kneipp, päpstl. Geheimkämmerer, Pfarrer in<br />

Wörishofen... 13. Aufl.<br />

sa slikama<br />

RAUDNITZL, L.<br />

Graz, XIX st.<br />

Toiletten-Gegenstände und Cosmetica zur Pflege des<br />

Haares, Des Halses, der Zähne, des Mundes und der<br />

Haut. Hygiene in Affectionen des Magens, der Athmungswerkzeuge,<br />

der Muskel und Nerven, sammt Anhang:<br />

56


Rathschläge bei Erkrankung der Nutz- und Hausthiere.<br />

Bearbeitet ...<br />

O SADRŽAJU KNJIŽNICE<br />

Listajući knjige može se zamijetiti briga liječnika onog vremena kako pomoći<br />

siromašnim bolesnicima opisujući metode samoliječenja, jednostavne kućne pripravke<br />

kao i jeftine pripravke koji nisu cijenjeni od imućnijih bolesnika (Baumler G. S.,<br />

Behr G. H.). Dio knjiga nisu izvorna djela navedenih autora, već su njihovi prijevodi<br />

drugih autora, pa tako doznajemo da se prevodilo s engleskog, francuskog, latinskog,<br />

nizozemskog. Kako je anatomija osnova za uspješnu kiruršku ranarničku i liječničku<br />

praksu, jasna je orijentacija za prikupljanje i čuvanje anatomskih djela, od kojih su<br />

neka izuzetno bogato ilustrirana.<br />

Okruženje u kojem su ranarnici, liječnici i apotekari djelovali nametnula je i<br />

potrebu poznavanja problema bolesti životinja te liječenja očnih bolesti i zubarstva.<br />

Stoga ne iznenađuje da među knjigama nailazimo na djela tih sadržaja.<br />

Ukupan broj knjiga – priručnika i publikacija – prema naslovima i sadržajima, o<br />

medicinsko-kirurškim, medicinsko-kemijskim temama, liječenju kroničnih i unutarnjih<br />

bolesti, problemu hemoroida, kuge i slično, otkrivaju da su bile pisane za potrebe<br />

liječnika, fizika, kirurga, ranarnika i ljekarnika.<br />

Radi stjecanja najboljih znanja osiguravaju se knjige najboljih autora toga vremena<br />

kao npr. vrhovnog liječnika Habsburške Monarhije, reformatora medicinskog<br />

školstva i organizacije zdravstva Gerharda van Swietena (Venetiis, 1746.), rasprava<br />

o groznicama Josepha Stahla Augspurg (1760), djelima poznatog pariškog liječnika<br />

Samuel-Simon Andre Tissota (Lipsiae 1769.) i drugih. 12<br />

Od medicinskih klasika nalazimo djelo Hippocrates “Aphorismen in das Deutsche<br />

übersetzt nebst einigen Anmerkungen und Verzichniss nach den Materien“ (Helmstadt,<br />

1778). Ta je knjiga tiskana 135 godina kasnije od primjerka iz zagrebačke knjižnice.<br />

Među medicinskim knjiga iz toga vremena nalazi se i knjiga koja po današnjim<br />

mjerilima struke nije iz područja medicine, ali kako su je od samog početka popisa<br />

knjižnice, te u dosadašnjim obradama iste, svrstavali u ovo područje navodim je uz<br />

ovu moju osobnu napomenu.<br />

12<br />

Belicza, 1994., 397<br />

57


Naslovna stranica ” Slavna ljekaruša …” (foto: B. Tomašić)<br />

U knjižnici među medicinskim knjigama našla se i knjiga:<br />

EGGERER Andream<br />

Graecii, MDCLXXII<br />

“Pharmacopaca coelestis seu Maria Remetensis in Sclavoniae regno sub<br />

cura FF. Ordinis sancti Pauli eremitae fama et miraculis clara omnibus infirmis,<br />

sundis, caecis, claudis, pauperibus praecipue, medicinam quaerentibus, gratuito<br />

impertiens..”<br />

“Slavna ljekaruša ili Marija Remetska u kraljevini Slavoniji pod brigom F.F, reda<br />

svetog Pavla (Pavlini??) pustinjaka, po pričanju i čudima slavna gluhima, slijepima,<br />

hromima, siromašnima osobito, koji su tražili lijek, besplatno je dodijeljen”<br />

U Ivaniću se od 13. st. štovala Blažena Djevica Marija pod naslovom ”Majka<br />

milosrđa” te je Ivanić bilo najposjećenije proštenište sjeverne Hrvatske prije Remeta<br />

i Trsata. Slijedom toga u riznici samostana nalazi se rukom pisana knjga “Čudesa<br />

Blažene Djevice Marije u Kloštar Ivaniću” od 1757. do 1781. godine, među kojima su<br />

i čudesna ozdravljenja. Knjigu je započeo pisati župnik Franjo Vlahović ovim riječima:<br />

“Zbog maloche ,niskoche i temnosti koje u ove cirkve, jese zadržavala, početa je višeše<br />

zidati i povekšavati, kamo i takajše i pobožno ljudstvo počelo se je vsaki svetek vekšinum<br />

dohajati, kojemu duhovni navuk i milošće od prodekatorov Marijanske negda vu staro<br />

vreme vučinjene jesuse nazveščavale, kamo se ljudstvo vu svojeh nevoljah počelo se<br />

je utekati i velike ne samo milošće nego i čuda počela su se od starinskoga kipa(slik)<br />

činiti…” 13<br />

13<br />

Cvekan, 1979., 101<br />

58


Slika sadržaja knjige, foto: B. T.<br />

Knjižni fond nastavio se popunjavati nakon 1811. kada su u ljekarni prestali raditi<br />

braća franjevci, a istodobno franjevačka ljekarna seli iz samostana u posebnu kuću<br />

kako bi bila pristupačnija bolesnicima. U istoj zgradi nalazi se oficina s laboratorijem<br />

i dio koji je služio za stanovanje ljekarnicima koji su kao providnici vodili ljekarnu.<br />

Prostorije koje su postojale u sastavu ljekarne dok je bila u samostanu: akvarij, herbarij,<br />

knjižnica i dr. ostale su i dalje u samostanu.<br />

Promjene u vlasništvu vide su i u knjižnom fondu samostana. U poglavlju<br />

farmaceutskih knjiga vidljivo je da su i dalje nabavljane farmakopeae i priručnici sa<br />

cijenama lijekova prema kojima su ljekarnici morali raditi. Pregledom knjižnog fonda<br />

prema kraju 19. st. primjećuje se manja zastupljenost djela medicinskog sadržaja<br />

namijenjena kirurzima i drugim liječnicima, što je nastavljeno sve do 1931. do kada<br />

je ljekarna bila u vlasništvu franjevaca Provincije sv. Ćirila i Metoda.<br />

Kako sam želio prvenstveno prikazati ljekarničku djelatnost u današnjoj provinciji<br />

kroz povijesni tijek dok su se dijelovi nalazili u nekoliko provincija, nisam u<br />

samostanima pregledavao knjige 20. stoljeća. Mali izuzetak je samostan u Kloštar<br />

Ivaniću s obzirom na to da je ta ljekarna aktivno djelovala i u ovom stoljeću.<br />

Među drugim knjigama tu su sačuvana i sljedeća djela: “Kako da očuvamo oči<br />

od očnog žara (trahoma). Zagreb, 1901.”, “Dječja njega. Upute mladoj majci. Zagreb,<br />

1903.”, “Zdravlje. Savjeti hrvatskomu puku. Zagreb, 1915.”, “Zarazne bolesti. Zagreb,<br />

1916.”, “Borba protiv alkoholizmu. Split, 1904.”, “Liječnikovi zapisi. Zagreb, 1906.”,<br />

“Majka i dojenče. “Varaždinske toplice, starodavno sumporno i radioaktivno vrelo.<br />

Zagreb s.a.” i “Uredbe o apotekarskoj komori. Samobor, 1931.” i dr.<br />

Dugogodišnje djelovanje franjevaca u Kloštar Ivaniću sigurno je ostavilo velik<br />

trag u razvijanju ljekarničke i zdravstvene djelatnosti i stručne medicinske skrbi kako<br />

u Kloštar Ivaniću, tako i na području Moslavine.<br />

59


LITERATURA<br />

Barle, J., 1906., Ranarnici i ljekarnici iz franjevačkog reda, Zagreb<br />

Beliza, B., 1994., Ljekarna Kloštar Ivanić, 900-godina Ivanića. Zbornik, Kloštar<br />

Ivanić/Ivanić Grad/Križ<br />

Cvekan, S. P., 1979., Franjevci u Ivaniću, Ivanić<br />

Hoško, F. E., 2000., Franjevci u kontinentalnoj Hrvatskoj, Zagreb<br />

Hoško, F. E., 2002., Franjevačke visoke škole u kontinentalnoj Hrvatskoj, Zagreb<br />

Pažin, D., 2000., Knjige 15. i 16. stoljeća, Zbornik radova Knjižnice Franjevačkog<br />

samostana Kloštar Ivanić, Kloštar Ivanić<br />

Šematizam Hrvatske franjevačke provincije sv. Ćirila i Metoda, 1992., Zagreb<br />

IZVORI<br />

Arhiva franjevačkog samostana u Virovitici<br />

Arhiva franjevačkog samostana u Kloštar Ivaniću<br />

Popis knjiga franjevačkog samostana u Kloštar Ivaniću, 1987., pripremio Djamić A.<br />

(strojem prepisan rukopis), Kloštar Ivanić<br />

ISPRAVAK<br />

U prošlom (2) nastavku o franjevačkim ljekarnama došlo je do propusta u<br />

opisu objavljenih slika:<br />

- str. 31 slika freske i str. 37 slika knjižnice: foto B. Tomašić<br />

- str. 32 ispod slike izostao je tekst: prema M. Mirković, 1987<br />

- str. 35 izostao tekst: Grb ljekarne K crnom orlu, foto arhiva Gradske ljekarne<br />

Zagreb<br />

- str. 36 slika samostana i tornja: foto arhiv samostana<br />

- od str. 37 do str. 42 sve slike nisu jasno stavljene uz tekst, a sve slike: foto<br />

K. Botić<br />

Sve ispravke su unesene u objavljenom tekstu na web stranicama.<br />

Zahvaljujem na razumijevanju.<br />

60


GODINA RUĐERA BOŠKOVIĆA<br />

U povodu 300. godišnjice rođenja Ruđera Josipa Boškovića, Hrvatski sabor je<br />

11. veljače 2011., donio odluku da se 2011. godina proglašava „Godinom Ruđera<br />

Boškovića“.<br />

„Kad vidim kamene spomenike kako su propali, izbrisana slova na njima, onda<br />

pomislim što će biti s ovim što ja radim“.<br />

Ovo je bilo razmišljanje velikog hrvatskog znanstvenika koji je sam sebi podigao<br />

najveći spomenik, i to s više od 75 knjiga kapitalnih radova iz matematike,<br />

mehanike, astronomije, optike, filozofije i književnosti.<br />

Ruđer Josip Bošković, jedan je od najistaknutijih svjetskih<br />

znanstvenika svog vremena. Rodio se 18. svibnja 1711.<br />

u Dubrovniku, kao sedmo dijete u trgovačkoj obitelji u kojoj<br />

je vladao duh reda i ozbiljnosti. Odgajan je, a u osnovnoj<br />

školi poučavan u isusovačkom duhu. Isticao se marljivošću<br />

i darovitošću, što ga u 14. godini odvodi u glasoviti Rimski<br />

kolegij. Mnogo učenja i svesrdna pomoć nastavnika – velikih<br />

poznavatelja starogrčke i starorimske znanosti, omogućava mu<br />

dalji napredak i isticanje koje je Crkva mnogo cijenila.<br />

Završivši prvi stupanj studija, Bošković prihvaća posao u<br />

nižim zavodima radeći kao učitelj. Istodobno se bavi znanstvenim<br />

istraživanjem s područja astronomije te pisanjem pjesama.<br />

Uskoro se vraća u Kolegij gdje zanimanje proširuje na matematiku<br />

i predaje retoriku.<br />

Studij teologije počinje 1738., a 1741. polaže posljednje ispite.<br />

Skulptura Ruđera<br />

Boškovića ispred<br />

instituta u Zagrebu –<br />

rad Ivana Meštrovića<br />

Niz znanstvenih radova koje je pisao, nagovijestili su velike ideje o<br />

beskonačnosti, relativnosti i prirodnoj filozofiji, ali najviše interesa pokazuje za<br />

praktičnu astronomiju. Proučava, sumnja i unapređuje postojeće znanstvene spoznaje.<br />

Istodobno na Kolegiju, kao dobar pedagog, jasno i metodično izlaže znanja iz<br />

matematike, fizike, mehanike i astronomije. Zanima se i za arheologiju.<br />

Njegova aktivnost u znanstvenim i kulturnim društvima i ustanovama Rima,<br />

Bolonje i Pariza ne udaljava ga od Dubrovnika u kojem povremeno boravi, pa čak u<br />

Beču obavlja važne diplomatske poslove za svoj rodni grad. Zanima se za politiku<br />

Europe u kojoj su harali ratovi i kuga.<br />

Strogi moral i skromni, jednostavni život isusovačkog reda kojem je pripadao,<br />

onemogućava znanstveni i društveni razvoj ovog rječitog i zanimljivog čovjeka.<br />

Stoga skida isusovačko ruho i lakše boravi u aristokratskim krugovima Francuske<br />

i Engleske, gdje surađuje s vodećim znanstvenicima tog vremena. Istodobno piše<br />

poeziju, čime također stječe popularnost. Putuje Europom, čak i do Carigrada što<br />

koristi za pisanje putopisa.<br />

Izbivanje iz Rima dovelo je do nesporazuma pri povratku i Bošković se seli u<br />

Milano, gdje radi kao profesor matemetike.<br />

61


Istodobno gradi poznati opservatorij u Breri, kao konstruktor, izvođač radova i<br />

stvaratelj mnogih astronomskih uređaja.<br />

Razumjevanje za niz svojih radova traži u Parizu pa čak uzima i francusko<br />

državljanstvo. Silnu energiju ulaže u pisanje pet tomova „Djela“.<br />

Nedugo zatim razočaran je ispraznošću svijeta, odnosom prema znanošću tog<br />

vremena i uzaludnim trudom, povlači se u sebe, opsjeda ga pesimizam i njegov razum<br />

napušta razinu genija.<br />

Tijekom života Bošković je često bio bolestan, a umro je 13. veljače 1787. u<br />

Milanu, gdje je pokopan u crkvi S. Maria Podone.<br />

U Dubrovniku je njegova smrt oglašena kao nacionalna žalost jer Bošković je<br />

cijelog života pomagao i svojoj obitelji i potrebitim stanovnicima grada, a svojim<br />

zalaganjem u europskim krugovima donosio pomoć Dubrovniku u ratovima i<br />

političkim sporovima.<br />

Profesionalni znanstvenik, jedan<br />

od posljednjih univerzalnih ljudi<br />

europske humanističke tradicije,<br />

Bošković nas je zadužio, pa su njegovim<br />

imenom nazvana razna društva,<br />

institucije, ulice, trgovi, edicije i<br />

ustanove, a među ostalim i institut za<br />

nuklearnu fiziku u Zagrebu. U procesu<br />

monetarnog osamostaljenja Republike<br />

Hrvatske 23. prosinca 1991. u<br />

optjecaj je pušten hrvatski dinar kao<br />

Novčanica s likom ruđera Boškovića<br />

privremeni novac. Na svim apoenima hrvatskog dinara bio je lik Ruđera Boškovića.<br />

Najvažnija djela Ruđera Boškovića:<br />

Trigonometriae sphaericae constructio (1737.)<br />

De aurora boreali (1738.)<br />

De nuovo telescopii asu ad objecta coelestia determinanda (1739.)<br />

De circulis oscillatorigus (1740.)<br />

De natura et usu infinitorum et infinite parvorum (1741.)<br />

De inaequalitate gravitatis in diversis terrae locis (1741.)<br />

De annusi fixarum aberrationibus (1742.)<br />

Problema mecanicum de solido maximae attractionis (1743.)<br />

De viribus vivis (1745.)<br />

De aestu maris (1747.)<br />

De lumine (1748.)<br />

Theoria philosophiae naturalis redacta ad unicam legem virium in natura existentium<br />

(1758.)<br />

Pripremila Nada Vraneković prema podacima s interneta<br />

62


BRUSNICA<br />

(Vaccinium oxycoccos)<br />

V. Anić*<br />

Brusnice pripadaju u bobičasto voće<br />

koje, kao i borovnice, potječu iz Sjeverne<br />

Amerike. To je tvrda crvena bobica koja<br />

zahvaljujući većoj količini vitamina C u<br />

svom sastavu ima kiselkast okus. Brusnicu<br />

su koristili u davnim vremenima starosjedioci<br />

Amerike kao lijek za mnoga stanja,<br />

među ostalim i za upalu mokraćnih putova.<br />

Tradicionalno, uz puricu i druga jela,<br />

Amerikanci tim bobicama proslavljaju Dan<br />

zahvalnosti i Božić. Ono što je već dugo<br />

poznato potvrđuju i zdravstvena testiranja:<br />

brusnice su doista zdrave. Utvrđen je i pozitivan<br />

učinak na poremećeni rad bubrega i<br />

jetre, uravnoteženi minerali brusnice jačaju<br />

floru želuca i crijeva, a njezini antioksidansi<br />

jačaju imunosni sustav. Antimikrobni sastojci<br />

u brusnicama sprečavaju razvoj mnogih<br />

patogenih mikroorganizama u tijelu, što<br />

se postiže čak i s vrlo razrijeđenim sokom od brusnica koji je u posljednjem desetljeću<br />

vrlo popularan. Osim toga, plod brusnice se može koristiti u svježem obliku, čuva se<br />

smrzavanjem ili sušenjem, a njime možemo pripremati i različite umake i ukusna jela.<br />

Prema predaji, Indijanci su 1621. godine donijeli doseljenicima brusnice kad<br />

su prvi put bili na proslavi Dana zahvalnosti. Bila je to trodnevna svečanost koju<br />

je priredio William Bradford, upravitelj doseljeničke kolonije u Plymouthu. Već su<br />

drevni stanovnici Amerike bili među prvima koji su spoznali višestruku vrijednost<br />

brusnica. Kako su brusnice usko povezane s američkom tradicijom i da su jedna od<br />

rijetkih autohtonih sjevernoameričkih kultura koje se uzgajaju u komercijalne svrhe,<br />

mnogi Amerikanci misle da brusnice rastu samo u Sjevernoj Americi. No, neke vrste<br />

brusnica rastu i u Aziji, te u nekim dijelovima Europe.<br />

Zimzeleni je niski šumski grmić s okruglim stabljikama te kožnatim, jajolikim,<br />

tamnozelenim i sjajnim mesnatim, na naličju točkastim, na rubu malo prema dolje<br />

zavinutim listovima smještenim na kratkoj peteljci. Cvijet je bijel ili ružičast, dug 8<br />

*<br />

Pripremila Vesna Anić<br />

63


mm sa zvonastom krunicom i na vršcima je stabljike u punašnim, visećim grožđicima.<br />

Plod čine koraljno crvene i kiselkaste bobe, trpkog, aromatičnog okusa, koje kada su<br />

zrele su brašnjave strukture. Sazrijevaju od sredine kolovoza do kraja rujna. Brusnica<br />

se razmnožava podzemnim izbojcima koji se zakorjenjuju i razvijaju puzave nadzemne<br />

grančice. Raširena je u Europi i Sjevernoj Americi, po visokogorskim šumama<br />

smreke i bora zajedno s mahovinom. Raste iznad 2.000 m nad morem. Traži humidna<br />

područja, hladnije položaje, kiselo tlo (pH 4,0-5,5).<br />

Kemijski sastav brusnice čine bioflavonoidi, hipurična kiselina, antocijani i proantocijanidi<br />

te minerali, vitamini A i C, kalij, biljna vlakna, organske kiseline, tanini,<br />

željezo. Isto tako sadrži limunsku i jabučnu kiselinu. Uz eterično ulje ima i sve ostale<br />

sastojke kao i borovnica pa se može upotrebljavati umjesto nje.<br />

Znanstvenim istraživanjem otkriveno je da kondenzirani tanini u brusnicama<br />

sprečavaju bakterijama ulaz u urinarni trakt, mjehur i bubrege, a sok od brusnica<br />

sprečava razvoj štetnih mikroorganizama. Većina liječnika vjeruje da postoji jasna<br />

povezanost prehrane bogate voćem i povrćem sa smanjenim rizikom obolijevanja<br />

od kroničnih bolesti. Također je otkriveno da zdravi održivi sastojci u brusnicama<br />

imaju vrlo pozitivan učinak na proces starenja, odnosno usporavaju ga. Zahvaljujući<br />

visokoj koncentraciji vitamina C, brusnice imaju kiselkast okus. Plodovi su posebno<br />

bogati (uz vitamine A i C, sadrže kalij i vlakna) različitim zaštitnim tvarima kao što<br />

su bioflavonoidi (snažno antioksidativno djelovanje čime se smanjuje rizik od kancerogenih<br />

oboljenja). Antioksidansi uvelike pomažu u prevenciji kardiovaskularnih<br />

bolesti. Istraživanja znanstvenika pokazuju da tri čaše soka od brusnica dnevno<br />

povećavaju razinu antioksidansa u plazmi više od 120%! Tom se konzumacijom u<br />

krvi podiže razina “dobrog kolesterola” (HDL), te se na taj način rizik od bolesti srca<br />

i krvnih žila smanjuje za velikih 40%. Hipurična kiselina pak predstavlja prirodni<br />

antibiotik s izraženim djelovanjem protiv gljivica (antifungalna svojstva). Antocianini<br />

i proantocianidi pomažu u obnavljanju stanica odgovornih za osjetilo vida. Uza sve<br />

to, brusnice imaju izrazito male količine šećera te djeluju na snižavanje glukoze u<br />

krvi, što pogoduje dijabetičarima.<br />

Dalja istraživanja su dokazala da redovito konzumiranje brusnica isto tako može<br />

spriječiti upalu zubnog mesa. Aktivni sastojci brusnice mogu smanjiti broj bakterija<br />

u usnoj šupljini čime se izravno sprečava stvaranje zubnog plaka, glavnog uzročnika<br />

upale zubnog mesa. No, ono zbog čega su brusnice postale “hit”, zapravo je njihovo<br />

blagotvorno djelovanje na različite upale i infekcije urinarnog trakta. Najčešća i najnezgodnija<br />

bakterija urinarnog trakta, E. coli, lijepi se na stijenke urinarnog sustava.<br />

No, sok od brusnica na neki način sprečava lijepljenje opasnih bakterija za endotel<br />

stanice urinarnog trakta, te ih urin lakše izbacuje iz tijela. Novija istraživanja pokazuju<br />

i djelovanje nekih sastojaka iz brusnica na još jednu opasnu bakteriju, Helicobacter<br />

pylori, koja je u najvećem postotku uzročnik čira na želucu.<br />

Usprkos tolikim korisnim svojstvima brusnice, nikako ne treba biti “sam svojim<br />

liječnikom” jer uzimanje prevelike doze brusnice može uzrokovati različite nuspojave<br />

kao što su vrtoglavica, gastrointestinalne probleme, smanjeni apetit itd. Utjecaj brusnice<br />

na urinarne infekcije kod starijih ljudi i djece još uvijek nije poznat.<br />

64


PharmaS<br />

NOVA FARMACEUTSKA PRIČA IZ HRVATSKE<br />

Petog svibnja 2011. prisustvovali smo otvaranju nove tvornice tvrtke PharmaS<br />

u Popovači.<br />

Obraćanje g. Luke Raića uzvanicima<br />

Na otvaranju su bili visoki gosti i uzvanici: premijerka RH Jadranka Kosor,<br />

posebni savjetnik i izaslanik predsjednika RH Boris Cota, ministar gospodarstva mr.<br />

sc. Đuro Popijač, županica Sisačko-moslavačke županije Marina Lovrić-Merzel,<br />

saborski zastupnici, načelnik općine Josip Mišković, zatim brojni poslovni partneri,<br />

predstavnici HALMED-a i MZISS-a, te ostali uzvanici.<br />

Bio je to događaj u lijepoj novoj tvornici koja se smjestila u prekrasnom zelenom<br />

okolišu moslavačkog kraja u neposrednoj blizini izlaska s autoceste za Popovaču, do<br />

detalja organiziran i odrađen u ugodnoj i opuštenoj atmosferi, doznali smo za vas<br />

više…<br />

Kako je došlo do pokretanja tvrtke PharmaS?<br />

Pokretanje tvrtke s prvim zaposlenima dogodilo se u proljeće 2009. Na pokretanje<br />

je bitno utjecalo nekoliko ključnih faktora: sektor koji je stabilan, a koji se kontinuirano<br />

restrukturira, stručni ljudi koji su prepoznali ideju novog farmaceutskog početka<br />

u Hrvatskoj, investitor koji je prepoznao priliku i preuzeo financijske rizike na sebe.<br />

65


Obilazak tvornice od strane visokih gostiju<br />

Otkud ime PharmaS?<br />

Ime su izabrali prvi zaposlenici jer su visokomotivirani ispričali novu farmaceutsku<br />

priču na ovim prostorima (Pharmaceutical Story – PharmaS), kao i zbog<br />

isticanja svoje farmaceutske pripadnosti sektoru te svojih snaga: stručnosti, standarda<br />

rada, stabilnosti.<br />

Sada djelujemo na 3 tržišta i s pravom mogu reći da razvijamo PharmaS kao<br />

regionalno ime.<br />

Koje su glavne odrednice PharmaS strategije i rada?<br />

Strateški smo se opredijelili za stalno povećanje proizvodne funkcionalnosti<br />

u PharmaS-u i status domaćeg farmaceutskog proizvođača. Opredjelili smo se za<br />

široku paletu generičkih lijekova - od najprepisivanijih terapija do onih novih, kao i<br />

nadogradnju kroz terapijske i tehnološki specijalizirane grupe proizvoda. Opredijelili<br />

smo se za regionalni nastup: dakle, tržište Hrvatske te ostala tržišta u bližem nam<br />

okruženju. Tvornica koju vidite, naš izlazak na tržište u Hrvatskoj, Srbiji (nakon<br />

provedene akvizicije) te Bosni i Hercegovini, svjedoče o prvim rezultatima našeg<br />

strateškog puta.<br />

Koliko se dugo gradila ova tvornica?<br />

Prije 17 mjeseci smo na istom mjestu gdje je sada tvornica bili na oranici, pod<br />

šatorom i obilježavali kamen temeljac buduće PharmaS tvornice. U tih 17 mjeseci<br />

66


PharmaS tim je radio vrijedno, usredotočeno, sustavno na niz zadataka. U svemu nas<br />

je vodila struka, sve smo činili u skladu s pravilima rada u farmaceutskoj industriji,<br />

naši su ljudi sve zacementirali svojim znanjem, iskustvom i još sve dodatno pojačali<br />

ljubavlju za posao koji rade.<br />

Ističete da je ovo zapravo PharmaS centar?<br />

Da, tu pokraj Popovače, moderni ja PharmaS centar koji ujedinjuje funkcionalnost<br />

farmaceutske proizvodnje (dakle, tvornice), kontrole kvalitete lijekova, skladišnodistributivno<br />

poslovanje te poslovne sadržaje. Prostor, moderna oprema, kvalificirani<br />

ljudi, implementirani procesi i standardni postupci – sve je izvedeno prema najboljoj<br />

praksi farmaceutske industrije i usklađeno sa zahtjevima DPP-a. U konačnici sve to<br />

osigurava kvalitetne, sigurne i učinkovite lijekove koje PharmaS proizvodi i koje<br />

stavlja na tržište za naše cijenjene pacijente. To je rezultat timskog rada, svatko od<br />

nas je odradio svoj dio posla i razumio međuzavisnost koraka za ukupni projekt.<br />

Zašto Popovača?<br />

Projekt traženja pogodne lokacije za PharmaS centar je bio od iznimne važnosti:<br />

željeli smo se maknuti iz Zagreba - a opet biti blizu, željeli smo lokaciju koja je pogodna<br />

za našu regionalnu ambiciju, provjeravali smo dostupnost radne snage, komunalnu<br />

infrastrukturu, tražili smo lokalnu samoupravu zainteresiranu za ovaj projekt…<br />

Jako mi je drago da smo završili u Popovači: od prvog dana i stalno nailazimo<br />

na dobrodošlicu, a mi nastojimo od samih početaka i sada kada smo mali rasti i djelovati<br />

na principu društveno-odgovornog rada te naše involviranosti u život lokalne<br />

zajednice naše općine Popovača, odnosno Sisačko-moslavačke županije.<br />

Vaši poslovni prioriteti?<br />

Glavni nam je cilj, naravno, dokazati se kod kuće: konzistentnim radom, stalnim<br />

uvođenjem novih proizvoda, stručnim radom i snagom u svim procesima i aktivnostima<br />

koje provodimo. Svaki nam je korak bitan i svaki naš zaposlenik je prevažna<br />

karika na tom putu.<br />

Vjerujemo da ćemo tako postati prepoznatljivi po PharmaS standardu rada i<br />

djelovanja, kao tvrtka s novom energijom i svježinom.<br />

Koliko su važni farmaceuti i farmaceutski tehničari u vašoj tvrtki?<br />

Više od 70% zaposlenih su visokoobrazovani djelatnici, od kojih su svakako<br />

posebno važni farmaceuti. Ostali su tehničari, ponovno posebno su nam važni oni<br />

farmaceutskog usmjerenja. Da to nije parola svjedoči i činjenica da smo još prošle<br />

godine dali 4 stipendije za mlade studente s farmaceutskog fakulteta te srednjoškolce<br />

smjera farmaceutski tehničar, od kojih su svi iz Sisačko-moslavačke županije i vjerujem<br />

uskoro novi djelatnici PharmaS-a.<br />

67


Poruka zaposlenih je “Veselimo se našoj budućoj suradnji”<br />

Poruka za kraj?<br />

PharmaS su iznad svega ljudi – stručni, motivirani, hrabri! U farmaceutskom<br />

poslovanju dobro je poznat koncept ODGOVORNE OSOBE (eng. QP) koja na temelju<br />

odgovarajućih kvalifikacija i iskustva sveobuhvatno i s razumjevanjem provjerava<br />

sve segmente cjelovitog postupka proizvodnje lijeka te potom odgovorno odobrava<br />

serije lijeka za tržište.<br />

Upravo taj koncept primjenjujemo na sve djelatnike PharmaS-a. Zato u naš tim<br />

ulaze kvalificirani, iskusni, sposobni za praktičan pristup i sveobuhvatan pogled,<br />

odgovorni za svoje područje i hrabri za iskorak u – novo!<br />

A također, u naš tim ulaze mladi s pokretačkom energijom, željni znanja, s<br />

prednošću za naš poslovni iskorak!<br />

Razgovor vođen s predsjednicom uprave, mr. sc. Zdravkom Knežević.<br />

68


KUTIJA PRVE POMOĆI HRN 1112<br />

Pred novom smo turističkom sezonom, kad je pojačan promet i na žalost više<br />

prometnih nesreća na prometnicama. Događa se da imamo potrebu pružiti nekome<br />

prvu pomoć, a to znači njegu do dolaska medicinskog stručnog osoblja. Za to nam<br />

je potrebna kutija prve pomoći koja je po Zakonu o sigurnosti cestovnog prometa,<br />

obvezna oprema u motornim vozilima. Ljekarne u svom prodajnom programu imaju<br />

kutije za prvu pomoć. Važno je znati što sadrži kutija i čemu što služi.<br />

Kutija prve pomoći tvrtke “Lola Ribar”<br />

Najvažnije postupke prve pomoći možemo naći u priručniku „Minute život<br />

znače“ koji se nalazi u kutiji.<br />

U kutiji su 2 prva zavoja kojima se zaustavlja krvarenje kod većih rana, kompresama<br />

i aluplast kompresama se prekrivaju otvorene rane i opekline, 4 kaliko<br />

zavoja i samoljepiva vrpca koriste se za pričvršćivanje kompresa, a flasteri za<br />

zbrinjavanje manjih rana. Tu je i trokutni rubac za imobilizaciju, podvezivanje i<br />

previjanje i polivinilski rukavac koji može koristiti pri zatvaranju rana grudnog<br />

koša ili za zbrinjavanje amputiranih dijelova tijela. Metalizirane folije se koriste za<br />

utopljavanje unesrećenog ili u zaštiti od vrućine i sprečavanju nastanka šoka.<br />

Rukavice, škare, igle sigurnice i zaštitna folija za davanje umjetnog disanja<br />

dodatni su i obvezan pribor.<br />

Bitno je nakon intervencije dopuniti kutiju tako da opet sadrži 18 propisanih<br />

stavaka pribora.<br />

Hrvatska norma HRN 1112 propisuje zadani oblik i veličinu kutije bez oštrih<br />

rubova, materijal koji ne utječe na sastav i osigurava mehaničku, toplinsku i atmosfersku<br />

zaštitu istoga, otpornost materijala na benzinsko i dizelsko gorivo. Na vanjskoj<br />

strani kutije mora imati oznaku proizvođača, znak crvenog križa i natpis „KUTIJA<br />

PRVE POMOĆI HRN 1112“<br />

N. V.<br />

69


IZ RADA DRUŠTVA<br />

SUDJELOVANJE U RADU EAPT-e<br />

GODIŠNJI SASTANAK U CARDIFFU<br />

Cardiff je od 7. do 9. travnja 2011. bio grad u kojem su se sastale zemlje članice<br />

EAPT-e na godišnjoj sjednici Europskog udruženja farmaceutskih tehničara.<br />

Središte pozornosti bilo je na dovršenju Internih pravila koja su bila u raspravi<br />

od sastanka radne grupe u Bruxellesu do ovog sastanka. Nije bilo mnogo zamjerki<br />

na sadržaj, a primjedba <strong>HDFT</strong>-a se odnosila na opseg pravila koja su opširnija od<br />

Statuta. Zbog toga što su to pripremne radnje za registraciju udruge, usuglasili smo<br />

se da je lakše dorađivati pravila nego mijenjati Statut.<br />

Izabrali smo odbor u sastavu:<br />

predsjednik - João José Joaquim- iz Portugala<br />

zamjenica - Sussanne Engstrøm - iz Danske<br />

tajnica - Cattherine Piron - iz Francuske<br />

blagajnica - Monika Pandurić - iz Slovenije<br />

članica - Tess Fenn - iz Ujedinjenog Kraljevstva.<br />

Sudionici sastanka u Cardiffu<br />

71


Odbor je preuzeo obvezu nalaženja najboljeg mjesta odnosno zemlje u kojoj<br />

ćemo prijaviti sjedište udruge – razmatra se Bruxelles, kao i ostale uvjete potrebne<br />

za registraciju.<br />

U pripremi je Kodeks EAPT-e i Hrvatska je ponudila dati na uvid naš Kodeks<br />

koji će na engleski jezik prevesti Svjetlana Jakovac, jer smo spoznali da <strong>HDFT</strong> posjeduje<br />

najbogatiju stečevinu dokumenata izrađenih za potrebe nacionalne udruge,<br />

što svakako znači izvrsno pridonijeti stvaranju nove organizacije. Izabrana je zemlja<br />

domaćin sljedećeg sastanka u svibnju 2012. godine. Bit će to Mađarska, koja je ove<br />

godine bila promatrač i tek će dogodine postati redovna članica.<br />

Grad i vrijeme održavanja sastanka bit će naknadno objavljen.<br />

Posjetili smo novoizgrađeni galenski laboratorij, odnosno jedinicu za proizvodnju<br />

farmaceutskih oblika – SMPU – St. Mary’s Pharmaceutical Unit, koja je zapravo dio<br />

velike organizacije Sveučilišta u Cardiffu. Smješten je na sjeveru Cardiffa, a izgrađen<br />

je s ciljem opskrbljivanja pučanstva galenskim pripravcima, a kasnije i širom paletom<br />

proizvoda. Plan razvoja predviđa opskrbljivanje cijelog Wellsa svim farmaceutskim<br />

oblicima za potrebe primarne i sekundarne zdravstvene zaštite, odnosno bolnice u<br />

Cardiffu i ostalim područjima UK.<br />

Vrhunska oprema i stručnjaci bili su preduvjet za dobivanje licencija na području<br />

tehnologije i kontrole lijekova; imaju uspostavljenu suradnju s drugim sličnim pogonima<br />

i žele dobiti odobrenje za potpunu proizvodnju farmaceutskih pripravaka.<br />

Moderna su ustanova u skladu sa svim propisima države i u skladu s međunarodnim<br />

ISO standardima kvalitete.<br />

Trenutno proizvode prema deklariranim recepturama oralne otopine i suspenzije,<br />

kapsule, kreme i masti, čepiće i vaginalete te parenteralne otopine. Osigurano je<br />

dnevno opskrbljivanje prema svima koji imaju ovlaštenje za distribuciju lijekova i<br />

medicinskih proizvoda.<br />

U SPMU se razlikuju uvjeti u prostorijama prema vrsti pripravka koji se izrađuje<br />

i prema aktivnosti tj. ako je prostor u uporabi ili je prazan, a čistoća sobe se klasificira<br />

na osnovi čistoće zraka i vrste čestica u zraku. Očitanja se rade svakodnevno i<br />

neprestano zbog izbjegavanja nepravilnosti.<br />

Također posjeduju licencije koje omogućuju sudjelovanje u kliničkim ispitivanjima<br />

sterilnih i nesterilnih medicinskih proizvoda za I, II i III fazu kliničkih ispitivanja.<br />

U aktivnosti kliničkog ispitivanja i kontrole kvalitete sudjeluju farmaceuti i<br />

farmaceutski tehničari.<br />

Farmaceutski tehničari sudjeluju u svim segmentima rada, te se ovisno o poslu<br />

koji obavljaju dodatno obrazuju i na taj način napreduju u obavljanju posla.<br />

Svjetlana Jakovac, Marija Žužak<br />

72


SUDJELOVANJE NA XII. SAVJETOVANJU FARMACEUTA<br />

Odazvali smo se pozivu Hrvatskog farmaceutskog društva na XII. savjetovanje<br />

farmaceuta u organizaciji Udruženja farmaceuta Istre i Kvarnera, Hrvatskog farmaceutskog<br />

društva koje je održano u Rovinju od 12. do 14. svibnja 2011. g. na temu<br />

“Sigurnost u primjeni lijekova”.<br />

Na skupu su bile predsjednica društva Marija Žužak i Tatjana Živković.<br />

Prvog dana sudjelovanja održan je okrugli stol na temu “Kako poboljšati regulativu<br />

za bezreceptne lijekove”.<br />

Posebno nas je zanimala tema “Izdavanje bezreceptnih lijekova u ljekarni i<br />

specijaliziranim prodavaonicama”.<br />

Ta tema je izazvala<br />

najveću raspravu zbog<br />

dopune Pravilnika o<br />

specijaliziranim prodavaonicama<br />

objavljen u<br />

NN (119/10) radi termina<br />

“Farmaceut na<br />

raspolaganju” i treba biti<br />

zaposlen farmaceutski<br />

tehničar. Nije došlo do<br />

tumačenja pojma što<br />

znači “Farmaceut na<br />

raspolaganju”.<br />

Sljedećeg dana na<br />

službenom otvaranju<br />

skup je pozdravila i naša<br />

predsjednica Marija<br />

M. Žužak i T. Živković uz plakat<br />

Žužak. Slušali smo još mnoga zanimljiva predavanja na temu: “Utjecaj načina izdavanja<br />

lijekova na sigurnost primjene”. Objavljeni su rezultati rasprave okruglog stola.<br />

Naša predsjednica postavila je pitanje:<br />

“Da li je farmaceutski tehničar kompetentan i da li se smatra kao dio ljekarničkog<br />

tima u izdavanju bezreceptnih lijekova?”<br />

Odgovor je bio da farmaceutski tehničar pripada tom timu, ali je odgovorna<br />

osoba farmaceut. Možemo zaključiti da donesena izmjena pravilnika nema jasne<br />

smjernice provedbe.<br />

Iskoristili smo ovu priliku i upoznali tvrtke (njih 35) o mjestu i vremenu<br />

održavanja našeg skupa, koji će biti od 19. do 21. travnja 2012. g. u hotelu Elaphusa u<br />

Bolu na Braču. Svi su nas rado saslušali i primili naše pismene obavijesti te se iskreno<br />

nadamo isto tako uspješnoj suradnji.<br />

Tatjana Živković, Marija Žužak<br />

73


MEĐUNARODNA SURADNJA<br />

U okviru naše međunarodne suradnje ove godine prisustvovali smo skupu<br />

Udruženja farmaceutskih tehničara Slovenije, koje se održavalo 27. i 28. svibnja u<br />

hotelu ˝Planja˝na Rogli, na Pohorju.<br />

Skupu su nazočili i predstavnici farmaceutskih tehničara Mađarske, Portugala i<br />

Srbije. Važno je za naglasiti da je João José Joaquim iz Portugala ovdje nazočio i kao<br />

prvi predsjednik Europskog udruženja farmaceutskih tehničara (EAPT).<br />

Gosti iz Mađarske, Portugala, Srbije i Hrvatske na skupu tehničara Slovenije<br />

Na kongresu smo imali priliku razmijeniti iskustva o školovanju, nastavaku<br />

edukacije i statusu farmaceutskih tehničara. Iz prezentacije novog školskog programa<br />

vidjeli smo da su predviđene razlike u obrazovnom programu te zakonom utvrđena<br />

prava na radnom mjestu (ljekarna, industrija, laboratoriji...).<br />

Uspostavili smo jako dobre kontakte sa slovenskim predstavnicima tvrtke Bayer<br />

i Krka, a tvrtka Krka povela je 50-ak farmaceutskih tehničara iz Hrvatske na ovaj<br />

skup te smo se dogovorili da će sljedeće godine povesti slovenske kolege tehničare<br />

na naš skup, koji će se održati 2012. godine u Bolu na Braču.<br />

Uz sva događanja, organiziran je bio i izlet za goste u Slovenske Konjice, koje<br />

su nekoliko puta proglašene najljepšim slovenskim izletničkim mjestom te odlikovane<br />

zlatnom medaljom Entente Florale, kao najljepše uređeno europsko mjesto.<br />

Osim tisuću godina starim trgom, mjesne galerije Riemer, koja se nalazi u obnovljenoj<br />

kući iz 17. stoljeća, nas je odveo sve do ruševina samostana Žičke kartuzije<br />

74


iz 1160. godine. Tu je nekad živjelo do dvanaest redovnika kartuzijanaca, koji su bili<br />

poznati po svojim lijekovima od raznih trava. U blizini tog najstarijeg samostana u<br />

Sloveniji još uvijek postoji vrt ljekovitog bilja, a neki se biljni pripravci mogu kupiti<br />

i u maloj trgovini koja se nalazi u sklopu samostana.<br />

Delegati <strong>HDFT</strong>-a s predsjednikom tehničara Slovenije<br />

Proveli smo ugodne trenutke u prijateljskom okruženju.<br />

Marija Žužak<br />

75


SUSRET S “KRKOM”<br />

Na poziv zagrebačkog predstavništva tvrtke „Krka“ d.d., 49 farmaceutskih<br />

tehničara iz sjeverozapadne Hrvatske, provelo je dva dana kao gost „Krke“. Među<br />

njima je bilo 26 članova <strong>HDFT</strong>-a.<br />

Program je počeo posjetom tvornici „Krka“ u Novom Mestu, gdje je prikazan<br />

film o proizvodnom pogonu čvrstih oblika lijekova, a zatim je uslijedio obilazak tog<br />

pogona (slovenska skraćenica - Notol).<br />

Farmaceutski tehničari gosti “Krke” ispred tvornice u Novom Mestu<br />

„Krka“ je osnovana 1954. godine u laboratoriju pod vodstvom Borisa Andrijaniča<br />

i razvijala se u jednu od vodećih tvrtki u proizvodnji lijekova, ne samo u Sloveniji –<br />

nego i u Europi. Danas ima pogone u Hrvatskoj, Poljskoj, Njemačkoj i Rusiji.<br />

Pogon Notol otvoren je 2001., to je potpuno automatizirana proizvodnja po konceptu<br />

– vertikalnog protoka materijala. To znači da je proizvodnja organizirana na 5<br />

katova pomoću standardiziranih spremnika i automatiziranog transporta od vagaone<br />

na najvišem katu do pakirnice u prizemlju. Notol ima 11 strojeva za tabletiranje i 2<br />

za kapsuliranje. Standardne serije proizvodnje su 800 kg mase u vremenu od 6 dana,<br />

a maloserijska proizvodnja je 300 kg mase. Tvornica ima vlastitu sintezu i biosintezu,<br />

vlastitu proizvodnju struje i strogo sortiranje otpada. Od vaganja sirovina, preko<br />

tijeka proizvodnje, do pakirnice, proces je strogo kontroliran i u skladu s europskim<br />

i svjetskim standardima. Zaposleno je 270 radnika, od toga je polovica u pakirnici.<br />

Tijek proizvodnje prate računalni tehničari. U razvojnom programu je otvaranje novog<br />

pogona 2016. godine s proizvodnjom 4 milijarde tableta godišnje.<br />

76


Sudionici za vrijeme predavanja u Notolu<br />

Rogla<br />

Nastavak susreta bio je na Rogli u Pohorju, gdje je održavan skup Udruženja<br />

farmaceutskih tehničara Slovenije.<br />

Nakon pozdrava direktora OTC-a za Europu i predsjednika Udruženja farmaceutskih<br />

tehničara Slovenije, prikazan je film o razvoju „Krke“, a zatim je dr. Željko Čurić<br />

održao predavanje na temu „Komunikacija sa zahtjevnim (problematičnim) kupcima.<br />

77


dr. Željko Čurić za vrijeme predavanja<br />

Tijekom predavanja je obrađen pojam rada u kapitalizmu, prema tome i u našim<br />

ljekarnama. Komunikacijom na radnom mjestu ostvaruje se tijek i cilj rada. Bitan je<br />

pristup, a to je rezultat stanja osobnog identiteta. Da bi se postigla uspješna komunikacija<br />

potrebno je znanje + cjeloživotno učenje, vještina + stalno vježbanje i rad na<br />

osobnom identitetu.<br />

Predavanje o proizvodima iz OTC programa održala je gđa Sanja Capan, koja<br />

je ujedno i glavni organizator ovog susreta.<br />

Tehničari za vrijeme predavanja o proizvodima iz OTC<br />

Sportskozabavni program i slobodno vrijeme omogućili su razgledanje<br />

izložbenog prostora i druženje s kolegicama i kolegama iz Slovenije.<br />

Tijekom ovog susreta osjećala se nenametljiva pažnja svih djelatnika „Krke“ i<br />

uvažavanje farmaceutskih tehničara kao značajnih suradnika u radu.<br />

N. V.<br />

78


IZ RADA PODRUŽNICA<br />

PODRUŽNICA DALMACIJE<br />

Nastavljajući program stalnog stručnog usavršavanja za farmaceutske tehničare<br />

Podružnice Dalmacije održana su dva predavanja.<br />

PREDAVANJE TVRTKE ENCIJAN d.o.o.<br />

U suradnji s tvrtkom Encian d.o.o. u ljekarni Lučac u Splitu 7. travnja 2011.<br />

održano je predavanje na temu:<br />

DETOX express 7 days.<br />

Gospodin Tonči Lisica održao je vrlo zanimljivo predavanje.<br />

Prezentirajući tvrtku Encian kao malu tvornicu biljnih preparata za očuvanje<br />

zdravlja i poboljšanje kvalitete života, predstavljen nam je i Detox express 7 days.<br />

Kombinacija biljnih iscrpina u ovom proizvodu omogućava čišćenje organizma od<br />

štetnih tvari, prekomjerne tekućine i drugih toksina. Na tržište dolazi u obliku ampula,<br />

što ga čini jedinstvenim preparatom za detoksikaciju organizma.<br />

Zahvaljujem gospodinu Lisici, koji nam je omogućio još jedno stručno, veselo<br />

i zanimljivo predavanje.<br />

PREDAVANJE TVRTKE ADRIATIC BST d.o.o.<br />

Predavanje je održano 28. travnja 2011. u ljekarni Lučac u Splitu u suradnji s<br />

tvrtkom Adriatic BST d.o.o.<br />

Teme predavanja:<br />

XL-S MEDICAL - tretman prekomjerne težine<br />

NASYA - zaštita od alergije<br />

HERPATCH - terapija herpesa<br />

Predavanja su održale Marija Mirković, nutricionist, i Lana Babahmetović, dipl.<br />

ing. bioteh.<br />

Na početku predavanja predstavljen nam je novi koncept u liječenju pretilosti i<br />

smanjenju kilograma. Iz iskustva znamo da se unatoč trudu, tjelesna masa, tijekom<br />

godina povećava i sve ju je teže izgubiti.<br />

Ako tijelo želimo vratiti u kondiciju, XL-S MEDICAL je izvrsna pomoć. XL-S<br />

MEDICAL nudi tri različita proizvoda koji se bore protiv uzroka povećanja tjelesne mase:<br />

FAT BINDER - smanjuje energetsku vrijednost masti u prehrani<br />

79


CARBO BLOCKER - smanjuje energetsku vrijednost ugljikohidrata<br />

APPETITE REDUCER - kontrolira apetit i osjećaj gladi pružajući ugodan<br />

osjećaj sitosti.<br />

Uz korištenje navedenih preparata treba obvezno povećati tjelesnu aktivnost<br />

kako bi se postigli još bolji rezultati.<br />

U drugom dijelu predavanja doznali smo nešto više:<br />

- NASYA sprej za nos kao izvrsno rješenje za peludne groznice i druge alergijske<br />

reakcije. Na tržište dolazi u obliku raspršivača za djecu i odrasle.<br />

- HERPATCH flaster za herpes kao vrlo učinkovito sredstvo za rješavanje herpesa<br />

od samog početka. Glavna karakteristika Herpatch flastera je u tome što je nevidljiv<br />

i samorazgradiv tj. otapa se na mjestu primjene.<br />

Nakon predavanja ugodno druženje smo nastavili uz razgovor s predavačima.<br />

Miroslav Čižmić<br />

PODRUŽNICA PRIMORSKO-GORANSKO-ISTARSKA<br />

PREDAVANJE TVRTKE STOMA MEDICAL d.o.o.<br />

U suradnji s tvrtkom Stoma Medical d.o.o., 18. svibnja 2011. u Puli, u Hotelu<br />

“Histria”, održano je stručno predavanje na temu:<br />

• Pokrivala za rane, Suzana Brnčić Šušak<br />

• Ostomijska pomagala, Dubravka Karlovčec<br />

Osobitu pozornost privuklo je predavanje dr. Brnčić o preporuci obloga na recepturi<br />

s obzirom na to da nam dolazi ljeto, a s time razne opekline i oštećenja kože.<br />

Oblozi i tretiranje rana, tema je koja je nama pomalo nepoznata pa je svako<br />

predavanje o tome i više nego dobrodošlo te zahvaljujemo tvrtki Stoma Medical,<br />

osobito dr. Suzani Brnčić na trudu i susretljivosti prilikom organizacije te se nadamo<br />

i daljoj suradnji.<br />

PREDAVANJE TVRTKE Jadran Galenski Laboratorij d.d. Rijeka<br />

U utorak 19. travnja 2011. u Ljekarničkom klubu, Vlačićev trg 3, održano je<br />

predavanje u suradnji s tvrtkom JGL d.d. Rijeka.<br />

Tema predavanja bila je:<br />

Rinološka problematika u svakodnevnoj praksi s naglaskom na alergologiju i<br />

upotrebu nove generacije dekongestiva.<br />

Predavač je: doc. dr. sc. Tamara Braut, dr. med.<br />

80


Uvijek kada se u Rijeci održava predavanje u suradnji s JGL-om posjećenost je<br />

jako dobra, pa je tako bilo i ovaj put, uz izvrsnu atmosferu.<br />

Tema predavanja pripremljena je i za ovaj dio godine kada su alergije i problemi<br />

s otežanim disanjem zbog začepljenosti nosa učestali. Prije predavanja održana je<br />

mala radionica pravilnog disanja, tako da smo svi uz instruktoricu nastojali pravilno<br />

disati. Disanje je nešto čemu rijetko tko od nas pridaje posebnu pažnju, pa je dobro<br />

razmisliti o toj radnji, i pri tome pokušati to izvesti pravilno. Taj dio bio nam je svima<br />

vrlo zanimljiv.<br />

Nakon uvodnog dijela, radionice pravilnog disanja, doc. dr. sc. Tamara Braut,<br />

dr. med. uvela nas je u glavnu temu večeri, a to je Meralys. U prvom dijelu predavanja<br />

predstavljen je stručni dio, a potom se razgovaralo o liječenju rinoloških problema.<br />

Takva koncepcija je vrlo dobra jer se ispred svega stavlja naglasak da smo prvo zdravstveni<br />

radnici, a tek potom osobe koje i prodaju taj lijek.<br />

Meralys je novi inovativni proizvod JGL-a koji kombinira pouzdan lijek, ksilometazolin,<br />

s ljekovitošću morske vode. Meralys djeluje brzo i dugotrajno, a inovativna<br />

pumpica sprečava ugodnu i praktičnu primjenu, te što je najvažnije, sprečava prodor<br />

infektivnog materijala u bočicu. Zbog toga Meralys ne sadrži konzervans, što ga čini<br />

posebno pogodnim za nježnu i osjetljivu sluznicu djece i odraslih.<br />

Svjetlana Jakovac<br />

PODRUŽNICA ZAGREBA<br />

PREDAVANJE „ŠEĆERNA BOLEST“<br />

Predavanje o šećernoj bolesti 5. svibnja 2011. u hotelu Internacional, održao<br />

je prim. dr. sc. Pajica Pavković iz Sveučilišne klinike za dijabetes endokrinologiju i<br />

bolesti metabolizma.<br />

Svoje vrhunsko, široko<br />

znanje prim. Pavković je<br />

prilagodio auditoriju i uz<br />

objašnjenje nastanka i tijeka<br />

šećerne bolesti, naveo niz<br />

primjera iz liječničke prakse i<br />

života. Odgovarao je na pitanja<br />

tehničara te smo stekli jasniju<br />

sliku o komplikacijama<br />

te bolesti, koja je prvenstve no<br />

bolest žlijezde gušterače i<br />

krvožilnog sustava.<br />

Nakon predavanja organizirane<br />

su radionice o Prim. dr. sc. Pajica Pavković za vrijeme predavanja<br />

81


Sudionici predavanja<br />

Radionica - upotreba aparatića<br />

rukovanju sustavom za<br />

mjerenje glukoze i ketona u<br />

krvi. Svaki sudionik radionice<br />

imao je priliku upotrijebiti<br />

aparatić i test trakice<br />

te izmjeriti šećer u krvi.<br />

Voditelji radionica objasnili<br />

su princip rada aparatića<br />

i upozorili da kvalitetne<br />

trakice moraju sadržavati<br />

encim koji sprečava utjecaj<br />

galaktoze i maltoze pri<br />

mjerenju. Nizak primijenjeni<br />

potencijal važan je za<br />

uklanjanje smetnji pojedinih<br />

lijekova na rezultat<br />

mjerenja. Doznali smo da se<br />

ketoni u krvi mjere tek kod<br />

viših vrijednosti glukoze,<br />

npr. oko 16.0 mmol/L.<br />

Ovom predavanju i<br />

radionici prisustvovalo je<br />

i nekoliko kolegica koje<br />

su doputovale iz mjesta<br />

izvan Zagreba, mnogi su<br />

članovi platili članarinu<br />

i time omogućili tiskanje<br />

našeg časopisa.<br />

Nada Vraneković<br />

82


POPIS MATURANATA ŠKOLSKE GODINE 2010. / 2011.<br />

PROGRAM <strong>FARMACEUTSKI</strong> TEHNIČAR/KA<br />

SREDNJA ŠKOLA KOPRIVNICA<br />

Razred: 4. E<br />

Razrednik: Melita Marinelli<br />

1. Bolić Filip<br />

2. Čiček Ivan<br />

3. Damjanić Ines<br />

4. Draganić Lana<br />

5. Đurišević Maja<br />

6. El- Bahtity Dino<br />

7. Ernečić Maja<br />

8. Ferček Martina<br />

9. Gabaj Ivana<br />

10. Gal Dino<br />

11. Galinec Mihael<br />

12. Golubić Tihana<br />

13. Habdija Nikolina<br />

14. Hajdari Edita<br />

15. Hemetek Matija<br />

16. Horvat Martin<br />

17. Juvan Sanela<br />

18. Keleminec Lidija<br />

19. Krušelj Marijeta<br />

20. Lojan Stjepan<br />

21. Maletić Ana<br />

22. Mihoci Manuela<br />

23. Nađ Zdenko<br />

24. Petričević Josipa<br />

25. Rendić Sabina<br />

26. Smontara Dino<br />

27. Šajatović Tena<br />

28. Špernjak Ana<br />

29. Tihelka Sara<br />

30. Turkalj Ivana<br />

31. Vidović Arijan<br />

SREDNJA ŠKOLA PREGRADA<br />

Razred: 4.b.<br />

1. Andreja Belošević<br />

2. Valentina Bočkaj<br />

3. Nikolina Brezak<br />

4. Julijan Brlić<br />

5. Natalia Fiolić<br />

6. Filip Gregurović<br />

7. Ane-Mary Grilec<br />

8. Tajana Hercigonja<br />

9. Željkica Jakoplić<br />

10. Nives Ježek<br />

11. Petar Jurman<br />

12. Petar Klasiček<br />

13. Monika Kranječec<br />

14. Jelena Krklec<br />

15. Matija Ocvirk<br />

16. Doroteja Pavić<br />

17. Lidija Puclin<br />

18. Ivana Sinković<br />

19. Filip Šoštarić<br />

20. Martina Vešligaj<br />

21. Petra Vnuk<br />

MEDICINSKA ŠKOLA U RIJECI<br />

Razred: IV-6<br />

Razrednik: Slavenka Žuža, prof.<br />

1. Adriana Anđić<br />

2. Valerija Bajić<br />

3. Katarina Bičanić<br />

4. Ivona Dujak<br />

5. Maja Đurić<br />

6. Lana Malvina Gotvald<br />

7. Tanja Grgurić<br />

8. Sarah Huš<br />

9. Karlo Hren<br />

10. Renata Jokić<br />

11. Ivona Marić<br />

12. Ira Mazul<br />

13. Marko Marjanović<br />

14. Vanessa Osmak<br />

15. Andrea Perušić<br />

16. Luka Perušić<br />

17. Anđela Puljić<br />

18. Nina Savić<br />

83


19. Alaa Sharbini<br />

20. Monika Stipetić<br />

21. Sanja Stojanović<br />

22. Lorena Topolovec<br />

23. Igor Vranić<br />

24. Damir Vučinić<br />

25. Franciska Žgombić<br />

ZDRAVSTVENA ŠKOLA SPLIT<br />

Razred: IV. f<br />

Razrednik: Antonela Czwy Marić, prof.<br />

1. Vedrana Alajbeg<br />

2. Anamarija Bašić<br />

3. Josipa Bilobrk<br />

4. Maria Bošković<br />

5. Nikola Božanić<br />

6. Mihaela Čelan<br />

7. Matea Ćelić<br />

8. Marija Fabjanović<br />

9. Anita Gilić<br />

10. Petar Ivković<br />

11. Đana Kuzmanić<br />

12. Ana Lovrić<br />

13. Anamarija Marinović<br />

14. Antonia Martinić – Cezar<br />

15. Andrea Meštrović<br />

16. Ines Milković<br />

17. Daniela Motušić<br />

18. Ivona Nižetić<br />

19. Frane Penović<br />

20. Ivana Pervan<br />

21. Ines Petković<br />

22. Ivana Propadalo<br />

23. Ivana Punda<br />

24. Tina Ricl<br />

25. Maja Šerić<br />

26. Ana Škarica<br />

27. Antonia Višić<br />

28. Kristina Višić<br />

29. Matea Vladova<br />

30. Josip Vrančić<br />

31. Ivna Vučičić<br />

32. Kristina Zokić<br />

33. Petra Žižak<br />

ZDRAVSTVENO UČILIŠTE ZAGREB<br />

Razred: IV. a<br />

Razrednik: Višnja Vlahek Sokač, prof.<br />

1 Abrlić Josipa<br />

2 Belina Božica<br />

3 Bertović Martina<br />

4 Bertović Sonja<br />

5 Bilandžija Barbara<br />

6 Bilandžija Ivana<br />

7 Blažević Petra<br />

8 Bogdanović Heili<br />

9 Brkić Domagoj<br />

10 Cetin Helena<br />

11 Cundić Anamarija<br />

12 Domitrović Ana<br />

13 Došen Anita<br />

14 Dujmić Antonija<br />

15 Gregorić Tomislav<br />

17 Haramustek Bulić<br />

Mateja<br />

18 Hudžber Filip<br />

19 Husta Jurja<br />

20 Juratović Barbara<br />

21 Jurčić Paula<br />

22 Levanić Ana<br />

23 Malić Nevenka<br />

24 Mišković Martina<br />

25 Perić Matea<br />

26 Perić Tena<br />

27 Peša Anita<br />

28 Sejdiu Elizabeta<br />

29 Šiljić Dajana<br />

30 Štefković Nikolina<br />

31 Tomašić Petra<br />

32 Tušek Ana Marija<br />

33 Višević Antonija<br />

34 Vrbat Katarina<br />

35 Vukšić Svetlana<br />

84


IN MEMORIAM<br />

ŠTEFANIJA BABIĆ<br />

23. svibanj 1949. Donja Stubica –11. travanj 2011., Osijek<br />

U Osijeku 11. travnja preminula je naša kolegica Štefanija Babić nakon kratke<br />

i teške bolesti. Posljednji ispraćaj bio je 13. 4. 2011. u Mariji Bistrici.<br />

Srednju Farmaceutsku školu završila je u Zagrebu 1966. – 1970. Radila je u<br />

ljekarni Osijek od 6. travnja 1971., a najveći dio svog radnog vijeka provela je kao<br />

glavni tehničar u Galenskom laboratoriju. U zasluženu mirovinu otišla je 31. 7. 2010.<br />

Član je Hrvatskog društva farmaceutskih tehničara od 1973. godine.<br />

Štefanijinoj obitelji izražavamo iskrenu sućut.<br />

VERA ŠOŠTARIĆ<br />

29. siječanj 1931. Zagreb –10. svibanj 2011., Zagreb<br />

Nakon kratke i teške bolesti napustila nas je naša kolegica<br />

Vera Šoštarić.<br />

Srednju farmaceutsku školu završila je u Zagrebu 1951.<br />

g. Po završetku školovanja zapošljava se dekretom u ljekarni<br />

u Rijeci (današnja ljekarna JGL). Svoj radni vijek nastavlja u<br />

Zagrebu te od 1974. radi u Ljekarni Zagreb sve do umirovljenja<br />

1991.<br />

Član je našeg društva od završetka svog školovanja. Aktivno<br />

je radila u društvu te je od 1979. do 1981. bila na dužnosti<br />

predsjednice UFT-a Zagreb i član UO od 1979. do 1983.<br />

Zajedničku “subotnju penzionersku” kavu popili smo mjesec dana prije njenog<br />

odlaska na vječni počinak.<br />

Neka joj je vječna slava i hvala.<br />

85


Iznajmljujemo poslovni prostor ljekarne<br />

(uhodana 20 g. seli na drugu lokaciju)<br />

za biljnu ljekarnu. Uz nju je poslovni prostor<br />

(prizemlje 96 m 2 ) pogodan za savjetovalište<br />

(vitamini, minerali, dijete), predstavništvo ili ordinaciju.<br />

Moguća je suradnja sa firmom HERBA<br />

koja proizvodi čajeve, biljne kapi i med. kozmetiku.<br />

Nalazimo se u mirnom kvartu sa puno prostora<br />

za parkiranje i blizinom tramvaja,<br />

busa i prigradske željeznice.<br />

Zagreb, Kontakova 6<br />

tel. 2331 741<br />

fax 23 00 101<br />

mob. 091-54 17 304<br />

091-76 888 41<br />

Jasna Bazijanac Brajdić, mag. pharm.<br />

86


KAKO PLATITI ČLANARINU?<br />

= 160,00 = 160,00<br />

ČLANARINA <strong>HDFT</strong>-a za 2011. godinu<br />

1<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Svoju člansku obvezu plaćanja članarine redovito možete obaviti uplatom<br />

svake srijede u prostorijama <strong>HDFT</strong>-a, Zagreb, Capraška 1 (za članove iz Zagreba<br />

i okolice), kod predsjednika podružnica prema dogovoru ili uplatom na<br />

žiroračun <strong>HDFT</strong>-a. Kod uplate putem uplatnice, molimo vas da ispunite sve<br />

rubrike: 1. za godinu za koju plaćate članarinu, 2. svoj broj članske iskaznice<br />

i 3. točan broj žiroračuna 2360000-1101240952, te svoje ime i prezime.<br />

Zahvaljujemo svima koji su podmirili svoju člansku obvezu.<br />

Ako ste iz bilo kojeg razloga ostali u dugu, članarinu treba uplatiti prvo za<br />

protekle godine.<br />

Odlukom Središnjeg odbora članarina se mora uplatiti do kraja mjeseca<br />

travnja.<br />

OBAVJEŠTAVAJU SE ČLANOVI DRUŠTVA KOJI NISU UREDNO<br />

PLATILI ČLANARINU ZA 2010. GODINU DA NEĆE<br />

PRIMITI ČASOPIS DOK NE IZVRŠE SVOJU OBAVEZU<br />

Obavezno javite na adresu <strong>HDFT</strong>-a<br />

svaku promjenu prezimena,<br />

adrese stanovanja i mjesta rada.<br />

»LANARINA JE OSNOVNI IZVOR<br />

NA©IH PRIHODA!!!<br />

Kojim novcem tiskati Ëasopis?<br />

87


Časopis donosi<br />

UPUTE ZA SURADNJU<br />

1. Originalne stručne radove iz područja farmacije i srodnih struka.<br />

2. Informacije o novoodobrenim lijekovima, prirodnim lijekovima, homeopatskim proizvodima, dijetetskim<br />

namirnicama i preparatima za medicinsku kozmetiku.<br />

3. Intervjue s uglednicima iz javnog života i struke, te članovima <strong>HDFT</strong>-a.<br />

4. Članke o radu farmaceutskih ustanova i poduzeća te komentare zakonskih propisa i podzakonskih<br />

akata važnih za struku.<br />

5. Izvješća o radu tijela <strong>HDFT</strong>-a, komisija i podružnica, te održanim skupovima u organizaciji <strong>HDFT</strong>-a<br />

ili drugim udrugama čija tematika predstavlja interes članova.<br />

6. Upite članova s odgovorima.<br />

7. Društvenu rubriku.<br />

8. Različite vijesti i obavijesti.<br />

Tehničke upute za pripremu tekstova za objavljivanje<br />

1. Tekstovi mogu biti dostavljeni na disketi, CD-u ili elektronskom poštom, pisani u programu Microsoft Word<br />

document, s dvostrukim proredom, format B5 (ISO), sve margine 2,5 cm; slova arial, veličina 10pt.<br />

2. Crteži, tablice i fotografije - trebaju biti jasni i oštri, da se mogu valjano reproducirati. Trebaju biti<br />

označeni brojem, odnosno mjestom gdje se nalaze u tekstu, a slike pojedinačno spremiti kao posebni<br />

dokument u formatu JPG<br />

3. Na početku teksta upisati<br />

- naslov, ime(na) i prezime(na) autora, titula, znanstveni stupanj<br />

- pune nazive ustanove<br />

- podnaslove u tekstu pisati bold slovima i odvojiti razmakom između redova<br />

4. Literaturu citirati redoslijedom, kako je navedena u tekstu te dolje navedenim načinom.<br />

Časopisi: prezime autora i inicijal imena, naslov članka u originalu, skraćeni naziv časopisa prema<br />

međunarodnim referentnim časopisima, godište izlaženja, svezak, godina izdanja i stranice.<br />

Primjer: Francetić I., Vrhovac B., Praćenje nuspojava lijekova u Hrvatskoj 1993. godine<br />

Pharmaca 32 (1994), 221-36.<br />

Knjige: prezime autora i inicijal imena, naslov knjige, izdavač, grad, godina izdanja i stranica.<br />

Primjer: Bencarić L., Registar lijekova u Hrvatskoj, Udruga zdravstva Zagreb, Zagreb, 1994, 34.<br />

5. Preporučena duljina teksta je 5 – 10 stranica.<br />

6. Svi tekstovi podliježu lekturi.<br />

7. Materijali se šalju na adresu izdavača: Hrvatsko društvo farmaceutskih tehničara, Capraška 1, (Medika)<br />

10000 Zagreb, ili elektronskom poštom na adresu: urednistvo@hdft.hr<br />

8. Materijali se ne vraćaju.<br />

“<strong>FARMACEUTSKI</strong> TEHNIČAR” je stručno informativno glasilo Hrvatskog društva farmaceutskih<br />

tehničara sa sjedištem u Zagrebu, Capraška 1. Upisano u registar Udruge RH, 6. travnja 1998.<br />

godine pod brojem 00000551.<br />

Ured za priopćavanje Vlade RH, temeljem Zakona o priopćavanju, izdao je potvrdu pod rednim brojem<br />

50402/97-01, 9. svibnja 1997. godine o prijavi novina i odobrio izlaženje ISSN 0350-5715.<br />

Osnivač lista je Hrvatsko društvo farmaceutskih tehničara, a financira se sredstvima <strong>HDFT</strong>-a i prodajom<br />

stranica lista za promidžbene poruke, uz pomoć drugih institucija i donatora.<br />

Stručno informativni časopis izlazio je od 1968. do 1975. godine pod imenom BILTEN; 8 god., 16 brojeva,<br />

a od 1976. do 1985. godine, 9 god., 11 brojeva pod imenom <strong>FARMACEUTSKI</strong> TEHNIČAR.<br />

List izlazi četiri puta godišnje u obimu koji utvrdi nakladnik, a primaju ga svi članovi <strong>HDFT</strong>-a<br />

besplatno. Odgovornost za stručnost tekstova preuzimaju autori.<br />

88


SADRŽAJ<br />

Uvodnik .................................................................................................. 5<br />

Šećerna bolest ........................................................................................ 7<br />

Pčelinji proizvodi su saveznici zdrave i lijepe kože ............................ 11<br />

Savjetovanje pacijenata ........................................................................ 15<br />

Ljekarništvo u franjevačkim samostanima<br />

Svetih Ćirila i Metoda – III .................................................................. 23<br />

Godina Ruđera Boškovića .................................................................... 61<br />

Brusnica ................................................................................................. 63<br />

Otvorena nova farmaceutska tvornica PharmaS ............................... 65<br />

Kutija prve pomoći HRN 1112 ............................................................. 69<br />

IZ RADA DRUŠTVA ............................................................................ 71<br />

Sudjelovanje u radu EAPT-e ............................................................... 71<br />

Sudjelovanje na XII. savjetovanju farmaceuta .................................. 73<br />

Međunarodna suradnja - farmaceutski tehničari Slovenije ............. 74<br />

Susret s “Krkom” .................................................................................. 76<br />

IZ RADA PODRUŽNICA .................................................................... 79<br />

Podružnica Dalmacije ........................................................................... 79<br />

Podružnica Primorsko-goransko-istarska .......................................... 80<br />

Podružnica Zagreba ............................................................................. 81<br />

Popis maturanata .................................................................................. 83<br />

In memoriam ......................................................................................... 85<br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!