17.05.2015 Views

List učenika Turističke i ugostiteljske škole 2012. - Turistička i ...

List učenika Turističke i ugostiteljske škole 2012. - Turistička i ...

List učenika Turističke i ugostiteljske škole 2012. - Turistička i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ŠKOLSKA GODINA <strong>2012.</strong> - 2013.<br />

LIST UČENIKA TURISTIČKE I UGOSTITELJSKE ŠKOLE DUBROVNIK<br />

Izlazi jednom godišnje<br />

Cijena 5 kn<br />

“...što u njem’ znači<br />

moja mala kap?...”<br />

1


Riječ urednika A<br />

O čemu nam pričaju<br />

naši bivši učenici?<br />

Kapi optimizma<br />

Evo nas zajedno i ove školske godine s novim<br />

školskim listom. Kao i uvijek, naše školske novine<br />

pišu o aktualnostima vezanim za naš školski<br />

život u proteklih godinu dana. Sudjelovali smo u<br />

raznim humanitarnim i volonterskim akcijama,<br />

pokazali kako znamo i drugima pomoći. Raznim<br />

prezentacijama, izložbama, sajmovima i cateringom<br />

aktivno smo se bavili i ove godine. Ispričali smo<br />

vam sve o uspjesima naših sadašnjih, a i onih bivših<br />

učenika. Iz godine u godinu napredujemo s novim i<br />

stalnim rubrikama, zanimljivim i aktualnim temama<br />

kao što su preseljenje škole, ekologija u sukobu sa<br />

zaradom, ekskurzija, izleti... Ove smo godine ekološki<br />

osvješteniji, što potvrđuje priča o našoj rijeci Ombli i<br />

njenoj važnosti. Ne damo Omblu! Kapi koje čine isti<br />

slap mogu svašta napraviti! Našu uspješnost dokazuju<br />

upravo bivši učenici koji su napustili školske klupe, a<br />

danas su najbolji u onome što rade. Zbog napornog<br />

rada tijekom zimskih praznika slijedi jedno veliko<br />

HVALA svim učenicima koji su sudjelovali u ovom<br />

broju i našoj dragoj, neizostavnoj profesorici Maji bez<br />

koje ne bismo uspjeli.<br />

Stela Marinović, urednica školskog lista<br />

Naša Dubrovačka trpeza<br />

Kamo smo putovali?<br />

U OVOM BROJU SUDJELOVALI SU:<br />

što kad nađete novčanik pun eura?<br />

Poštenje<br />

se ne može ničim platiti<br />

Paula Savin, učenica Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole, ovog ljeta<br />

na taraci kafića u Lapadu pronašla je novčanik u fotelji u<br />

kojemu se nalazilo preko šest tisuća eura.<br />

- Uzeli smo novčanik i odnijeli ga u kafić očekujući da će<br />

se vlasnik brzo vratiti po njega. No, kako se ni poslije uru vremena<br />

nisu vratili, otvorili smo ga, vidjeli o kome se radi i primijetili veću<br />

svotu novca. Uzela sam novčanik i odnijela ga doma da bude na<br />

sigurnom. Ujutro smo ga mislili odnijeti na policiju. No, Talijan se<br />

izbezumljen pojavio u kafiću u nadi da će pronaći makar svoje<br />

dokumente, ako ne i novce. Iznenadio se kad ga je otvorio,<br />

U ovom broju našeg školskog lista sudjelovali su: Petra Puljizević,<br />

Marina Puljizević, Tea Poljanić, Matea Ban, Nikoleta Boroje, Matea<br />

Batinić, Marija Obuljen, Alen Čampara i urednica lista Stela Marinović.<br />

(Nekoga smo sigurno zaboravili, svaki put tako ispadne!) O sebi<br />

i svojim životnim uspjesima pisali su naši bivši učenici: Dario Marinović<br />

Baka, Sandro Sukno, Nikša Dobud, Mario Milutinović, Prosper<br />

Lenert, Antonio Lujak, Kate Lujo, Jelena Hendić, Matea Deranja,<br />

Ante Tolja, Stela Metković, Ante Tonći Prizmić i Kazuhiro Tamari.<br />

Mentorica i gonič robova bila je Maja Milošević, prof. hrvatskog<br />

jezika. Do neba i natrag zahvalni smo Ani Misir i njenim spretnim<br />

2 grafičkim rješenjima i Željku Tutnjeviću na njegovim fotografijama<br />

3<br />

kojima uvijek spasi cijelu stvar.<br />

vidjelo se na njemu da ne očekuje netaknut novčanik. U znak<br />

zahvalnosti dao nam je 100 eura. Ljudi u kafiću često ostave<br />

upaljače, cigarete ili čak mobitele, no nisam mogla ni sanjati<br />

da će netko ‘zaboraviti’ skoro pedeset tisuća kuna – ispričala<br />

je Paula kojoj je ovo bila druga sezona kako radi u<br />

lapadskom kafiću. Zašto je postupila tako, a ne nekako<br />

drugačije? Poštenje se ne može ničim naplatiti!<br />

Matea Batinić, 4.d


Naši učenici sudjelovali u volonterskom projektu<br />

Ne treba<br />

nam treće uho<br />

da bismo imali<br />

sluha za volonterstvo<br />

Naranče za<br />

Umjetničko – edukativni festival Treće uho – Japan<br />

održao se u Dubrovniku od 7. do 11.11. <strong>2012.</strong> Treće uho<br />

– Japan u potpunosti je volonterski projekt kojem je cilj<br />

razvoj kvalitetnih sadržaja koji služe edukaciji i općem<br />

dobru zajednice. Posjetitelji su imali priliku upoznati se s<br />

različitim aspektima japanske kulture, od kinematografije,<br />

izrade origamija, kaligrafije, taiko-bubnjeva,<br />

meditacije, japanske kuhinje, borilačkih vještina itd.<br />

Slike potvrđuju da su u tome sudjelovali i naši učenici,<br />

umjetnici svoga zanimanja.<br />

Marina Puljizević, 4.d<br />

beskućnike<br />

Volonterska akcija branja mandarina i naranača u Dubrovniku i Cavtatu za<br />

dubrovačke beskućnike Volonterskog centra Dubrovnik održana u 20. 10.<br />

potakla je i naše učenike na nesebičan potez. U toj akciji sudjelovali su učenici<br />

2.d razreda Nika Sarić, Antonela Vrljić i Vicko Lazo, te Mario Boban i Vlaho Kekez.<br />

Antonela Vrljić, Ana Vatović, Antonio Čupić,<br />

4 Ana Đano, Vicko Lazo, Zora Ćutuk<br />

5


Ako je Dubrovnik mala Venecija, onda je Venecija veliki Dubrovnik<br />

Grad Dubrovnik i ove je godine putovanjem nagradio<br />

učenike i njihove mentore za osvojeno<br />

jedno od prva tri mjesta na državnim natjecanjima<br />

u školskoj godini 2011/12. Lani je to<br />

bilo putovanje u Rueil Malmaison i Pariz, a ove godine u<br />

Veneciju, još jedan grad prijatelj Dubrovnika. Putovanje<br />

je zaslužilo 60-ak učenika i njihovih mentora iz osnovnih<br />

i srednjih škola Grada. Iz naše škole nagrađeni su Lucija<br />

Pavlina za drugo mjesto na državnom natjecanju iz talijanskog<br />

jezika te Julia Mačinković i Andrea Ruščić Dragoje<br />

za prvo, odnosno drugo mjesto na državnom natjecanju<br />

Gastro <strong>2012.</strong> Nažalost, učenice zbog svojih obveza nisu<br />

mogle ići, ali boje naše škole branili su njihovi mentori –<br />

Ana Bačić, Ljiljana Prce i Nikša Grabovac te Milan Perić koji<br />

je išao kao predstavnik Grada, ali ipak je i dio naše ekipe.<br />

Putovanje je započelo zorom na dubrovačkom aerodromu.<br />

Sat leta i slijećemo na aerodrom Marco Polo. Transfer<br />

na Lido di Jesolo, smještaj u hotelu te pravac Venecija!<br />

Nakon pristajanja na Riva degli Schiavoni, dočekala nas je<br />

živopisna lokalna vodička koja nas je pričom provela kroz<br />

povijest ovog predivnog grada-države. Kao i Dubrovnik,<br />

cijeli je grad spomenik pa je teško nabrojati sve što smo<br />

vidjeli. Trg i Bazilika svetog Marka sa zvonikom, Santa<br />

Maria della Salute, Most Rialto, Most uzdaha i Duždeva<br />

palača svakako su najupečatljiviji. Sve to začinjeno<br />

pričama o gondolijerima, Casanovi i Marcu Polu, koji je,<br />

što se nas tiče, ipak Korčulanin. Vrijeme između Božića<br />

i Nove godine doprinijelo je da Veneciju doživimo u<br />

najboljem svjetlu, bez prevelike turističke gužve. Grad je<br />

diskretno okićen i već je sve u znaku venecijanskih maski<br />

i karnevala. Uz jedinstvenu kulturnu baštinu, blještavilo<br />

ekskluzivnih trgovina svjetskih modnih marki, stotine<br />

restorana, slastičarnica i kafića svakako je doprinijelo<br />

našem oduševljenju ovim gradom - spomenikom na<br />

vodi. Ipak, duh grada upoznat ćete tek ako se izgubite<br />

u sporednim uličicama, u lokalnim restoranima i kafićima<br />

kamo zalaze stanovnici ovog grada. A i espresso<br />

u sporednim uličicama jeftiniji je od 7 eura koliko ćete<br />

platiti na Trgu sv. Marka. Sutradan je bio predviđen izlet<br />

na otoke Lagune. Burano nas je sve oduševio skladom i<br />

živopisnim bojama pročelja kuća. Što je čipka za Burano,<br />

to je staklo za Murano. Brodić nas je doveo do tvornice<br />

stakla gdje nam je majstor u nekoliko minuta prikazao<br />

kako se puše staklo i kako u nekoliko poteza iz bezlične<br />

mase istopljenog stakla stvoriti propetog konjića što<br />

je izazvalo spontani aplauz nas gledatelja. Tri dana u<br />

Veneciji brzo su prošla. Zahvaljujući lijepom vremenu,<br />

Anđeli i Kseniji iz agencije Dubrovnik Partner, doživjeli<br />

smo ono najljepše od Venecije i puni dojmova vratili se u<br />

Grad proslaviti Novu godinu. Hvalevrijedna akcija Grada<br />

pokazuje kako se trud isplati, a znanje još uvijek cijeni.<br />

Cijeli<br />

grad jedan<br />

spomenik<br />

Milan Perić, Ana Bačić,<br />

Nikša Grabovac i Ljiljana Prce -<br />

mala ali jaka ekipa naše škole<br />

Napisao: Nikša Grabovac<br />

Fotografije: Ana Bačić<br />

Kanal za pamćenje<br />

6 7


Sedam dana Lokruma<br />

U<br />

organizaciji Udruge s’Art koja u svojim raznim programima obuhvaća<br />

i onaj koji bismo mogli nazvati Sedam dana Lokruma, kad priređuju<br />

druženje s vegetarijancima, naši učenici dali su svoj doprinos cateringom<br />

i tako već drugu godinu za redom odali priznanje ovoj vrlo pozitivnoj<br />

akciji. Po riječima njihove tajnice Tee Batinić, naša škola redovito dokazuje<br />

svoje umijeće na njihovim akcijama. Kažu, naš vegetarijanski jelovnik koji<br />

se sastoji od raznih pašteta bio je za prste polizati!<br />

Marina Puljizević, 4.d<br />

Za prste polizati!<br />

Ništa nam neće ovaj<br />

dan pokvariti!<br />

8<br />

9


Čišćenje Hotela Vis II.<br />

Volonteri sa svojom<br />

profesoricom<br />

Ljiljanom Prce<br />

Od otvaranja Volonterskog centra<br />

Dubrovnik u travnju 2010. na<br />

ovamo imali su više akcija. Na<br />

samom početku obavili su čišćenje<br />

i uređenje Hotela Vis II. u kojem borave<br />

nezbrinute osobe. Tom prilikom volontirali<br />

su i naši učenici zajedno sa svojom profesoricom<br />

Ljiljanom Prce. Nakon beskrajnog<br />

sjedanja za kompjuterom, konačno imamo<br />

priliku osjetiti se korisnima i uživati u<br />

lijepom danu i druženju s istomišljenicima.<br />

Ponosni smo na sebe, rekli su nam učenici<br />

naše škole.<br />

Tea Poljanić, 3.c<br />

Ponosni na sebe<br />

10 11


Akcija čišćenja podmorja<br />

Čisto<br />

more je<br />

i naš čisti<br />

obraz<br />

Ronioci Ronilačkog kluba Dubrovnik,<br />

među kojima i naš ravnatelj<br />

Antun Perušina, redovito<br />

sudjeluju u svim ekološkim akcijama<br />

čišćenja podmorja pa su to napravili<br />

i krajem svibnja te početkom lipnja prošle<br />

godine. Najčešća čišćenja obavljaju se u<br />

staroj gradskoj luci gdje, osim onoga što<br />

more nanese tijekom zime, bude i kućnog<br />

otpada, najlonskih vrećica, plastičnih i<br />

staklenih boca – svega onoga što ne pripada<br />

moru. Ipak, ronioci su ustanovili da<br />

dugogodišnji napori u očuvanju podmorja<br />

daju rezultate jer je smeća na morskom<br />

dnu sve manje. Svaku tu ekološku akciju<br />

poprate i naši učenici sudjelujući na svoj<br />

način, u skladu sa svojom strukom.<br />

Tea Poljanić, 3.c<br />

Sajam poslova <strong>2012.</strong><br />

Bilo kuda,<br />

naši svuda<br />

Početkom ožujka <strong>2012.</strong> na Sveučilištu u Dubrovniku<br />

svečano je otvoren tradicionalni<br />

peti Sajam poslova u organizaciji Hrvatskog<br />

Zavoda za zapošljavanje, Područna služba<br />

Dubrovnik. Sajam je otvorila zamjenica župana<br />

Marija Vučković. Prisutnima su se također obratili<br />

i pročelnik HZZ-a Dasen Jasprica te gradonačelnik<br />

Grada Dubrovnika Andro Vlahušić. Kao i uvijek u tim<br />

prigodama, svojim sudjelovanjem sajam su obilježili<br />

naši vrijedni učenici i njihovi nastavnici Ljiljana Prce,<br />

Ante Kristić i Milan Perić.<br />

12 13


GASTRO <strong>2012.</strong>,<br />

Iskazali se kvalitetom i kreativnošću<br />

Andrea Ruščić Dragoje i Julia Mačinković, GASTRO – pobjednice<br />

Škola nam<br />

je pružila<br />

izvrsnu<br />

podlogu<br />

Andrea Ruščić Dragoje i Julia Mačinković, učenice<br />

naše škole, pobijedile su svaka u svojoj disciplini<br />

na natjecanju Gastro iskazavši se kvalitetom i<br />

kreativnošću. Natjecale su se u disciplinama posluživanje<br />

menija i recepcijsko poslovanje osvojivši tako najviše<br />

uspjeha u poznavanju svoje struke. Obje zahvaljuju svojim<br />

mentorima Ljiljani Prce i Nikši Grabovcu na svom znanju i<br />

pomoći u pripremama za taj nastup. Andrei je najteža bila<br />

komunikacija sa stranim partnerom, a Juliji pismeni dio<br />

natjecanja. Tvrde kako organizacija državnog Gastra za bilo<br />

koju turističko-ugostiteljsku školu znači puno jer se pokazuje<br />

znanje, strpljivost i trud učenika i njihovih mentora. „Za nas je<br />

Gastro jedno novo iskustvo, prilika da upoznamo nove ljude<br />

i dobro se zabavimo, ali i pokažemo svoje znanje“ –<br />

rekle su. Naučile su kako je dobrom voljom i trudom<br />

moguće postići dobre rezultate. A za što će im vrijediti<br />

nagrada? Andrei za upis na fakultet, a Juliji kao jedna<br />

lijepa uspomena. A jesu li spremne za rad u turizmu<br />

nakon srednje škole? „Da, jer ova škola pružila nam je<br />

izvrsnu podlogu“-rekle su nam.<br />

Matea Ban, 3.c<br />

Dodjelom medalja i plaketa zaključeno je<br />

32. Državno i međunarodno natjecanje<br />

učenika – GASTRO <strong>2012.</strong> koje svake godine<br />

okuplja najbolje buduće turističke<br />

i <strong>ugostiteljske</strong> stručnjake iz Europe i Hrvatske. U<br />

devet disciplina natjecanje se održavalo od 16.<br />

do 18. travnja, a domaćin natjecanja, Turistička i<br />

ugostiteljska škola Dubrovnik, zajedno s organizatorom,<br />

Agencijom za strukovno obrazovanje i<br />

obrazovanje odraslih Republike Hrvatske, bila je<br />

zadovoljna umijećima ovih mladih ljudi koji su se<br />

iskazali i kvalitetom i kreativnošću. Šteta je što je<br />

tek mali dio ljudi mogao uživati u pogledu na sve<br />

ono što su učenici odradili. U sklopu natjecanja<br />

GASTRO održala se i rasprava na temu usklađivanja<br />

standarda kvalifikacija s europskim standardima<br />

u obrazovnom sektoru turizam i ugostiteljstvo.<br />

Sve čestitke ovim mladim i sposobnim ljudima, s<br />

nagradama ili bez njih!<br />

Matea Ban, 3.c<br />

14 15


REALIZACIJA PROGRAMA STRUČNOG USAVRŠAVANJA<br />

Naš Tonći<br />

kao Pomet<br />

Moramo se<br />

nametnuti<br />

tržištu rada<br />

U<br />

sklopu Nacionalnog plana za poticanje<br />

zapošljavanja Turistička i ugostiteljska škola<br />

Dubrovnik u suradnji s Hrvatskim zavodom<br />

za zapošljavanje realizirala je program<br />

usavršavanja za kuhare specijaliste za priloge, variva i<br />

garniture.<br />

- Cilj ovog programa jest pripremiti polaznike da se<br />

u svakom trenutku mogu prilagoditi zahtjevu tržišta.<br />

Napravili smo nekoliko novih programa, a to su kuhar<br />

specijalist, konobar i slastičar specijalist. Zbog velikog<br />

broja hotela visoke kategorije, svjesni smo potrebe za<br />

specijalizacijom unutar struke– kazao je Nedjeljko Jančić,<br />

profesor u Turističkoj i ugostiteljskoj školi Dubrovnik,<br />

dodavši kako su se verificirali programi sommeliera.<br />

Tvrdi kako u našem gradu ima malo ljudi koji su<br />

uistinu sommelieri, a isti je problem i s barmenima.<br />

Raznim dodatnim školovanjem, tečajevima, usavršavanjem<br />

otvaraju se veće mogućnosti i konkurentnost<br />

na tržištu rada. Ravnatelj Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole<br />

Dubrovnik Antun Perušina istaknuo je kako je čovjek<br />

ključ uspjeha u turizmu, da svi imamo potencijal,<br />

samo je pitanje tko nas vodi.<br />

- Važno nam je što je škola dobila ovaj posao. Bitno je<br />

osluškivati tržište i na taj način uočiti koje programe<br />

treba verificirati pa se na neki način nametnuti tržištu<br />

- kazao je Perušina i dodao kako se škola trudi biti<br />

spona između učenika i tržišta rada.<br />

Matea Ban, 3.c<br />

Nastavnici naše škole u punom pogonu<br />

U<br />

srijedu su nam javili kako bi bilo lijepo kad bismo nastupili<br />

na otvaranju 14. Proljetne škole školskih knjižničara u<br />

Hotelu La Croma, u četvrtak smo počeli osmišljavati kako<br />

to izvesti, u petak smo imali koncept, u subotu ga uvježbavali,<br />

a u nedjelju smo imali predstavu koja je trebala biti izvedena za<br />

tri dana – kažu učenici Dramske grupe Turističke i <strong>ugostiteljske</strong><br />

škole koje je uspješno spremila njihova profesorica Marjana<br />

Batinić. I tako je iz šale nastala „Đirata“ sastavljena uglavnom od<br />

pjesama Luka Paljetka i njihovih vlastitih umotvorina. Kostime iz<br />

16. stoljeća posudile su im Dubrovačke ljetne igre, a nastupili su:<br />

Nikoleta Belemečić, Rela Petric, Paula Ivančić, Kristina Dedo, Katarina<br />

Butrica, Julia Mačinković, Toni Macan, Ilir Sufaj, Luka Klobasa,<br />

Tonći Ante Prizmić, Antun Macan, a pomagali su im i gimnazijski<br />

„Zelenci“ Toni Peraić i Luka Čerjan. To je bila tek pretpremijera, a<br />

premijera se dogodila na otvaranju državnog natjecanja GASTRO<br />

kojem je Turistička i ugostiteljska škola bila domaćinom.<br />

Petra Puljizević, 3.c<br />

Na otvaranju 14. Proljetne škole školskih knjižničara u Hotelu La Croma natupili<br />

učenici Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole i Gimnazije<br />

ĐIRATA U TAJICAMA<br />

16 17


Rijeka Ombla, kap koja je prelila čašu<br />

42°40’31”N - 18°8’10”E<br />

1.<br />

Ombla je jedna od brojnih rijeka koja izvire<br />

kao dio Trebišnjice, rijeke ponornice koja ponire<br />

u Popovu polju u dubrovačkom zaleđu.<br />

Tridesetak metara od izvora rijeke Omble nalazi<br />

se mali slap visine 70-ak cm nakon kojeg<br />

Ombla utječe u Jadransko more u 5 km dugačkom<br />

fjordu Rijeke dubrovačke kod mjesta<br />

Komolac pa se smatra da je njen vodotok<br />

dugačak 30 metara i da je Ombla najkraća rijeka na svijetu.<br />

U neposrednoj blizini izvora Omble malo je naplavljeno<br />

močvarno područje i otočić obrastao močvarnom vegetacijom<br />

tršćaka, što predstavlja stanište maloj populaciji rijetke<br />

i ugrožene vrste riječne kornjače. Ombla je zaštićena<br />

od 1964. godine.<br />

2.<br />

Okoliš Omble tipični je estuarij obalnog dijela<br />

Hrvatske sa specifičnim biološkim i ekološkim<br />

osobitostima. Zaštićeni prostor Omble<br />

i Rijeke dubrovačke dio je od dvanaest<br />

takvih područja različite kategorije zaštite,<br />

koji prema hrvatskom Zakonu o zaštiti prirode<br />

zavrjeđuju posebnu zaštitu radi očuvanja<br />

biološke i krajobrazne raznolikosti, svoje osjetljivosti ili radi<br />

znanstvenog, kulturološkog, estetskog, obrazovnog, gospodarskog<br />

ali i drugog javnog interesa. Zbog blizine dubrovačkog<br />

odlagališta za smeće Grabovica Ombla se nalazi na popisu od<br />

desetak najugroženijih kraških fenomena u Hrvatskoj, iako je<br />

Grabovica koja je sanirana 2001. jedino hrvatsko odlagalište za<br />

smeće s nepropusnim folijama koje zadovoljava najstrože ekološke<br />

standarde i kriterije.<br />

3.<br />

Hrvatska elektroprivreda<br />

predlaže<br />

izgradnju hidroelektrane<br />

Ombla<br />

snage 68MW u blizini<br />

izvora Omble.<br />

Još 26. listopada<br />

2011. 34 hrvatske i međunarodne organizacije<br />

za zaštitu okoliša uputile<br />

su otvoreno pismo Europskoj banci<br />

za obnovu i razvoj da ne odobri kredit<br />

u iznosu od 123 milijuna eura za izgradnju<br />

HE Ombla kod Dubrovnika. U<br />

otvorenom pismu organizacije su istakle<br />

ekološke, ekonomske i proceduralne<br />

probleme HE Ombla, koje su prepoznali<br />

čak i konzultanti EBRD-a prilikom<br />

ocjene projekta koji su proglasili “visokorizičnim”.<br />

Planirana HE Ombla potopila<br />

bi špiljski sustav Vilina jama, koji<br />

ima vrlo visoku bioraznolikost pa je u<br />

planu zaštite kao dio europske mreže<br />

zaštićenih područja - Natura 2000. Studija<br />

utjecaja na okoliš za ovaj projekt<br />

stara je više od deset godina, a pritom<br />

je i nepotpuna. Protiv izgradnje HRE<br />

Ombla u posljednjih godinu dana izjasnilo<br />

se niz priznatih stručnjaka, od geologa<br />

i biologa do ekonomista. Hidroelektrana<br />

se planira graditi u području<br />

krša koje je izuzetno porozno. Nitko ne<br />

zna koliko su podzemni kanali isprepleteni<br />

i podzemne vode povezane pa se<br />

betoniranjem tih kanala mogu izazvati<br />

neželjeni efekti na povezane sustave<br />

podzemnih voda.<br />

5.<br />

zemljopisnu širinu i dužinu.<br />

4.<br />

Zelena akcija i još 33<br />

hrvatske i međunarodne<br />

organizacije<br />

ističu kako se HEP<br />

u proteklih godinu<br />

dana žurio da za vrijeme<br />

mandata stare<br />

vlade realizira kredit za gradnju HE<br />

Ombla od Europske banke za obnovu<br />

i razvoj. Za žurbu nije bilo potrebe, jer<br />

je Vlada prekršila vlastito predizborno<br />

obećanje, a prvi potpredsjednik Vlade<br />

Radimir Čačić izjavio je kako projekt<br />

HE Ombla mora ići dalje. „Iza planirane<br />

gradnje HE zapravo se krije plan o<br />

prodaji vode tankerima na Bliski istok<br />

ili za potrebe golfskih terena na Srđu.<br />

Čak 95% poljoprivrednih površina nema<br />

vodu ili sustav za navodnjavanje,<br />

a javna poduzeća namjeravaju izvoziti<br />

vodu koja je jedno od vitalnih potreba<br />

stanovnika“- rekao je Đuro Capor,<br />

koordinator Građanske inicijative „Srđ<br />

je naš“, na jednom od prosvjeda pred<br />

Kneževim dvorom uoči sjednice Gradskog<br />

poglavarstva grada Dubrovnika.<br />

Danas znamo za tri izvora Omble, a to su potok Sv. Nikola, Tundrač i<br />

Dračevo Selo. Otud izvire voda, naše bogatstvo. Jedna smo od rijetkih<br />

zemalja koja vodu za piće dobije jednostavnim otvaranjem špine.<br />

Planet Zemlja više ne nalikuje sebi, ekološke promjene svima su očite<br />

i zvone na uzbunu. Mi mladi moramo probuditi ekološku svijest o<br />

važnosti održanja ravnoteže prirode. U suprotnom, uskoro ćemo pitku<br />

vodu brojati na kapljice, a ovo mjesto pamtiti kao neku sasvim običnu<br />

Stela Marinović, 3.c<br />

18 19


Kako najavljuju, nova zgrada Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole gradit će se na Babinu kuku<br />

Nakon niza godina odlučivanja, pregovaranja<br />

i traženja bolje lokacije školske zgrade, Grad<br />

i naša Turistička i ugostiteljska škola odlučili<br />

su, selimo se na Babin kuk. Trenutačna adresa,<br />

Župska 2, na predjelu Ploče iza Grada nije dovoljno<br />

dobra zbog nepristupačnosti i zbog nedostatka pratećih<br />

sadržaja za praktičnu nastavu uz koju bi učenici škole,<br />

budući turističku djelatnici i ugostitelji, bili što bolje educirani<br />

i usavršeni za posao u struci. Prije nekoliko godina,<br />

točnije 2006., došao je prijedlog da se škola preseli na<br />

područje Općine Župa dubrovačka, u Kupare. Ovdje bi<br />

novoizgrađena škola imala dodatne prostore, tzv. hotelškolu,<br />

gdje bi se uz učenje teorijskog dijela održavala<br />

praksa. Prvenstveno zbog udaljenosti od grada, ova<br />

ideja nije bila u mogućnosti realizirati se. Školski odbor<br />

Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole također se usprotivio<br />

izjasnivši se kako bi preseljenjem u Kupare nastali novi<br />

troškovi, prvenstveno na račun učenika, a i profesora.<br />

Većina ih stanuje u užem središtu grada, a neki čak i<br />

dalje, u Mokošici, Dubrovačkom primorju, na Elafitima, u<br />

Stonu, čime bi opao interes za zanimanja koja škola nudi.<br />

Ni mnogi građani nisu se složili s novom idejom, čime je<br />

konačno sve propalo u vodu. Naš ravnatelj Ante Perušina<br />

i sam kaže: „Turizam i ugostiteljstvo bitna su grana dubrovačkog<br />

gospodarstva, možda čak i jedina. Zato je nužno<br />

što bolje osposobiti kadar koji će u njemu raditi. Učenici<br />

moraju osjetiti duh grada Dubrovnika i raditi u okruženju<br />

vrhunske turističke destinacije, što ne bi bilo moguće<br />

ako bi škola dobila novu adresu, izvan Dubrovnika“. Zbog<br />

manjka novčanih sredstava, a i zbog nepovoljne lokacije,<br />

ideja je s razlogom odbačena. Rješenje je ipak uskrsnulo.<br />

Novu lokaciju škole zauzet će glavica Babina kuka gdje<br />

će se, osim škole, izgraditi i hotel s manjim smještajnim<br />

kapacitetima, restoranom otvorenog tipa, slastičarnicom<br />

i kafeterijom, a sve po prihvatljivim cijenama za goste i<br />

građane. Ovdje će naši budući učenici imati priliku spojiti<br />

ugodno s korisnim, školovati se i obavljati stručnu praksu<br />

među boljim uvjetima koji se podrazumijevaju gradnjom<br />

dodatnih kapaciteta. O početku gradnje još ništa ne<br />

znamo, ali važno je da sve ide postupno, pa tako i ovaj<br />

projekt. Zemljište na Babinu kuku rezervirat će se za<br />

izgradnju škole i popratnih objekata, krenut će planiranje<br />

izgradnje i gradnja. Valja prikupiti novčana sredstva<br />

u čemu se očekuje pomoć Europske Unije. Nadamo se<br />

uspješnoj realizaciji ovog plana, izgradnji nove i bolje<br />

škole koja bi svojim sadržajima privukla veliki broj učenika<br />

koji jedini mogu pridonijeti turizmu i ugostiteljstvu<br />

grada Dubrovnika. I sve bi to bilo sasvim u redu i vrlo<br />

prihvatljivo, dapače, potrebno s obzirom na dotrajalost<br />

naše postojeće zgrade, da nas ne muči mali crv zvan<br />

„sindrom Srđa“. Pod krinkom dobronamjernosti neke<br />

više sile ne prestaju govoriti o potrebi preseljenja naše<br />

škole. Bilo kamo. Samo da se više maknemo odavde. Pa<br />

nam je nekako sinulo... i to u trenutku dok smo uživali u<br />

najljepšem sutonu na svijetu i u neodoljivom pogledu na<br />

Lokrum i na Grad. Kome i zašto zapravo trebaju tereni na<br />

kojima je zgrada naše škole?<br />

Stela Marinović, 3.c<br />

Jasno nam je zašto ne možemo ostati ovdje<br />

Ni vrag<br />

nije tako<br />

crn kako<br />

izgleda<br />

Učenici moraju osjetiti<br />

duh grada Dubrovnika<br />

20 21


ŠIBENIK, DRŽAVNI LIDRANO<br />

DVANAEST<br />

LAKIH KOMADA<br />

Monika Vodenac<br />

i Ante Tonći<br />

Prizmić, bivši<br />

maturanti<br />

Prvo pa muško! Tako bismo<br />

mogli opisati ovogodišnji<br />

uspjeh naše novine.<br />

Naime, Moniki i meni ovo<br />

je bila prva godina da smo urednici,<br />

a odmah smo pozvani na Državnu<br />

smotru LIDRANO koja se održala<br />

od 17. do 19. travnja u Hotelu Solaris<br />

u Šibeniku. Kad smo krenuli,<br />

padala je kiša koja nas je pratila<br />

sve do autoceste između Splita<br />

i Šibenika, no kada smo stigli u<br />

Šibenik, kiša je prestala padati.<br />

Istu večer bilo je otvaranje smotre<br />

i početak pojedinačnih scenskih<br />

nastupa. Sutra smo zaduženja<br />

nastavili s izložbom novina u<br />

predvorju hotela, a nakon toga<br />

smo se svi mi novinari zajedno<br />

s profesorima okupili u dvorani<br />

Krapanj na okruglom stolu.<br />

Tamo nas je čekalo ugodno<br />

iznenađenje. Objasnili su nam<br />

da su na prezentaciji novine<br />

posložili po kvaliteti, od najboljih<br />

prema onima lošijima,<br />

a naše su bile na drugom<br />

mjestu. Bili smo oduševljeni!<br />

Pohvalili su naše novine i rekli<br />

nam kako pretpostavljaju da<br />

je ove godine ravnatelj našao<br />

negdje novaca pa smo imali<br />

više stranica nego prethodnih<br />

godina. A nikad ih nismo tiskali u manjem broju (12 komada!!!).<br />

Potaknut time, vjerujem da će ravnatelj ove godine tiskati još manji<br />

broj komada pa ćemo onda biti na prvom mjestu. Dan smo nastavili<br />

u kongresnoj dvorani gdje su se odvijali scenski nastupi do večernjih<br />

sati. Sutradan smo Monika i ja dobili slobodno. U podne je upriličeno<br />

zatvaranje smotre, nakon čega smo pošli u Šibenik vidjeti Katedralu sv.<br />

Jakova i sam grad. U poslijepodnevnim satima krenuli smo prema gradu<br />

puni dojmova i ideja za sljedeći broj. Zahvalni smo našoj profesorici Maji<br />

koja je samo srce ovih novina i prvenstveno zaslužna za naš odlazak na<br />

Državnu smotru LIDRANO.<br />

Naši u francuskom gradu<br />

Rueil-Malmaisonu<br />

Dogovorena<br />

razmjena<br />

učenika<br />

i studenata<br />

Zajedno s Turističkom zajednicom našega grada<br />

Turistička i ugostiteljska škola predstavila je u<br />

Rueil-Malmaisonu privatni smještaj i smještajne<br />

kapacitete u Dubrovniku, dubrovačku gastronomsku<br />

ponudu i vina Dubrovačko-neretvanske županije.<br />

Dogovorena je suradnja njihovih ugostiteljskih<br />

škola s našim školama i razmjena učenika i studenata<br />

obaju gradova. Učenice dubrovačke Turističke<br />

i <strong>ugostiteljske</strong> škole Pere Kristović i Matea Vekić sa<br />

svojim nastavnikom kuharstva Perom Radulovićem i<br />

ravnateljem Antunom Perušinom pripremili su delicije<br />

i predstavili hrvatska vina za francuske goste. Na<br />

čelu delegacije Grada Dubrovnika bio je pročelnik<br />

Milan Perić, inače i nastavnik naše škole.<br />

Matea Batinić, 4.d<br />

Ante Tonći Prizmić, bivši maturant<br />

Ravnatelj Turističke<br />

i <strong>ugostiteljske</strong> škole<br />

Antun Perušina i<br />

22 pročelnik 23Milan Perić


Advent u Beču<br />

Grad baroka, secesije,<br />

umjetnosti i glazbe<br />

Kažu da je glavna austrijska prijestolnica, grad<br />

Beč, najljepši u vrijeme adventa. Mi smo se u to<br />

uvjerili. Ovo je naš advent u Beču. Možemo reći da<br />

smo maratonski prošli glavnim gradskim znamenitostima<br />

i ulicama pa, nažalost, pomalo mutna<br />

sjećanja pišem ove retke, ali mnogobrojne snimljene<br />

fotografije vraćaju misli na trodnevno putovanje.<br />

Krenuli smo u petak navečer i vozili se nešto<br />

više od dvanaest sati uz kraće usputne stanke za<br />

odmor. Imali smo i govornu pratnju našeg vodiča<br />

koji nam je sve važno o Beču ispričao u autobusu.<br />

Jutarnji sati i pokoje kapi kiše dale su nam do<br />

znanja da smo u predgrađu Beča te da naša mala,<br />

kratka, ali slatka pustolovina počinje. Gotovo trčeći<br />

kroz grad, imali smo prilike posjetiti njegove brojne<br />

znamenitosti, ušetati i u one male ulice koje vode<br />

do još boljih mjesta. Smjestili smo se u Hotel Europa<br />

House u nešto mirnijem dijelu grada. Navečer<br />

je slijedila zajednička večera u središtu grada u<br />

nekom od restorana. Večernja šetnja do restorana<br />

elegantnom i skupom ulicom Graben koju prožima<br />

zvuk uličnih svirača pruža osjećaj radosti, a kad<br />

na njenom kraju ugledate Katedralu sv. Stjepana,<br />

sjedište bečkog nadbiskupa, ostanete oduševljeni.<br />

Poslije večere imali smo slobodno vrijeme u gradu.<br />

Nešto manja grupa iz 3.c odlučila se za Starbucks<br />

koji je moguće naći iza svakog ugla. Primijetili smo<br />

da nema zabave u gradu za maloljetnike pa smo se<br />

vratili u hotel. U nedjelju, nakon odjave iz hotela,<br />

Grad leži na obalama velikog Dunava, a ime je dobio po maloj<br />

rijeci Wien. Ring, glavna bečka avenija i jedna od najljepših<br />

ulica svijeta, zatvara najuži centar grada. Tuda voze tramvaji<br />

kojima se može kružno obići i razgledati to najvažnije središte.<br />

Stephansdom, katedrala smještena u srcu grada, postoji već<br />

devet stoljeća, a prepoznatljiva je po visokom tornju i šarenom<br />

krovu. Osim ove, Beč nudi velik broj crkava koje se ponosno<br />

diče vremenom u kojem su stvorene. Beč nudi i mnoštvo<br />

muzeja koje, nažalost, nismo posjetili.<br />

U gradu vlada savršeni red, u prometu sve funkcionira, sve je na<br />

vrijeme, pa tako i u svijetu poznati U-Bahn kojim smo se malo<br />

vozili. U Beču ima mnogo Hrvata, Srba i Bošnjaka, pa i ako se izgubite,<br />

ima ljudi koji razumiju vaš jezik pa se nismo baš napričali<br />

stranih jezika. No, ipak smo se izgubili. Nakon sat i pol lutanja i<br />

traženja, 3.c pronašao je put zahvaljujući dragim i susretljivim<br />

ljudima koji, čim izvadite plana grada i nešto ih upitate, spremno<br />

pomažu. Nije zaludu izraz ‘bečka škola’.<br />

put nas je odveo na božićni sajam ispred gradske<br />

vijećnice. A tada počinje još jedno naše samostalno,<br />

kratko i nadasve zanimljivo lutanje Bečom. Krenuli<br />

smo natrag u centar, tražeći mjesta za shopping,<br />

jer shoppinga nikad dosta. Cijene su nešto skuplje<br />

nego u nas, ali prihvatljive. Predahnuli smo u vrlo<br />

poznatom ribljem fast foodu, Nordsee. Ovdje su<br />

naši novčanici jedva preživjeli, naručili smo mnogo,<br />

a pojeli ništa. Sajam smo napokon iskoristili za još<br />

malo zabave, kupnju božićnih ukrasa i uživanje u<br />

slasticama. Nažalost, kuhano vino ne toče maloljetnicima<br />

pa smo se morali zadovoljiti punčem. Posljednja<br />

postaja dana bio je dvorac Schonbrunn. U<br />

večernjim satima ovaj dvorac diše božanstvenom<br />

atmosferom. Njegovo dvorište obasjano je svjetlom,<br />

a zrak ispunjavaju mirisi hrane i pića s božićnih<br />

štandova. Dvorac Schonbrunn bio je ljetna rezidencija<br />

dinastije Habsburg, a danas je dio UNESCO-ve<br />

baštine. Kad se sada osvrnemo na naše malo putovanje,<br />

sjetimo se nekoliko ključnih riječi: božićni<br />

ugođaj, predivna atmosfera, dobra hrana i piće i dobro<br />

društvo. A kad nas pitaju po čemu najviše pamtimo<br />

ovaj grad, sa sigurnošću možemo reći da su to<br />

njegovi parkovi. Takvo savršenstvo ne nalazi se lako,<br />

u njima je utkana umjetnost, baš kao i u Straussovu<br />

valceru. Grad baroka, secesije, umjetnosti i glazbe,<br />

bar takvog smo ga doživjeli, ružne strane nismo<br />

gledali jer toga ionako imamo kod kuće.<br />

Stela Marinović, 3.c<br />

24 25<br />

Malo nas je, ali nas ima!


Terenska nastava u Boki kotorskoj<br />

trag hrvatstva<br />

U sklopu programa predmeta koji<br />

obuhvaćaju terensku nastavu i organizaciju<br />

izleta, učenici Turističke i<br />

<strong>ugostiteljske</strong> škole i njihovi nastavnici<br />

Nataša Mrđenović, Maja Milošević<br />

i Nikša Grabovac kao vođa puta i<br />

organizator izleta, posjetili su Boku<br />

kotorsku (Perast, Kotor i Budvu)<br />

slijedeći tako tragove hrvatske kulture<br />

i katoličanstva na području<br />

susjedne države. Vodič kroz povijest<br />

opstojnosti Hrvata na ovom području<br />

bio je Ivica Biskupović koji je u ime<br />

Hrvatskog građanskog društva Crne<br />

Gore naglasio kako se Hrvati kao autohtoni<br />

narod u Crnoj Gori spominju<br />

još u dokumentima Biskupskog<br />

arhiva u Kotoru 1431. i u kontekstu<br />

uporabe glagoljice u crkvenim obredima,<br />

svojinsko-pravnim odnosima<br />

ili sudjelovanju u bitkama protiv<br />

Turaka. Msgr. Srečko Majić upoznao<br />

je učenike s nastankom Gospe od<br />

Škrpjela i njenom tradicijom koja se<br />

obilježava svake godine 22. srpnja,<br />

kad Peraštani organiziraju Fašinadu,<br />

hodočašće brodicama i obred nasipanja<br />

kamenja oko otoka.<br />

Matea Ban, 3.c<br />

Biser mora, gastronomski festival u organizaciji<br />

Saveza kuhara mediteranskih i europskih regija<br />

Priznanje i pohvale<br />

u pripremi večere<br />

U organizaciji SKMER-a (Saveza kuhara mediteranskih<br />

i europskih regija) u Supetru na otoku Braču od<br />

28. ožujka do 1. travnja održan je 7. Biser mora, gastronomski<br />

festival na kojem je sudjelovalo 250 majstora<br />

kuhinje iz sedamnaest europskih zemalja:<br />

Hrvatske, Rusije, Italije,<br />

Švicarske, BiH, Crne Gore,<br />

Makedonije, Turske,<br />

Češke, Bugarske, Slovenije,<br />

Austrije… Nadmetanje<br />

se odvijalo u šest kategorija.<br />

Posebno zanimljivo<br />

bilo je natjecanje kuharajuniora<br />

u pripremi jela triju<br />

sljedova u kojem je sudjelovala i ekipa Turističke i<br />

<strong>ugostiteljske</strong> škola Dubrovnik koju su činile učenice<br />

Ivana Majkovica, Kristina Radić, Lukša Jerinić, Vinko<br />

Cvitanović i njihov profesor Thuri Herceg. U mnoštvu<br />

ekipa osvojili su prvo mjesto za najbolje<br />

glavno jelo i treće mjesto za<br />

sveukupno natjecanje, na što je njihov<br />

profesor bio iznimno ponosan.<br />

Festival je imao i humanitarni dio<br />

na kojem je nastupila i ova ekipa za<br />

što su dobili priznanja i pohvale u<br />

pripremi večere.<br />

Kristina Radić,<br />

bivša maturantica<br />

26 27


Učenici 2.c sa<br />

svojom<br />

razrednicom<br />

Sandrom Bender<br />

Bili smo u Sarajevu<br />

Ćevapi, najupečatljiviji<br />

bosanski zaštitni znak<br />

Sarajevo, grad na<br />

Miljacki, opjevan u<br />

mnogim pjesmama<br />

(Halidovim). Tri kulture<br />

isprepliću se u jednom gradu.<br />

Još su vidljivi tragovi rata po<br />

polurazrušenim pročeljima kuća<br />

i zgrada. Jedini je grad na ovim<br />

prostorima u kojemu su održane<br />

Zimske olimpijske igre 1984. Na<br />

okolnim planinama (Igmanu, Bjelašnici)<br />

još se vide skijaške skakaonice,<br />

staze, ostaci žičara, mala<br />

olimpijska sela…Kažu da je to<br />

bilo zlatno doba Sarajeva. Rat je,<br />

nažalost, na svemu<br />

ostavio pečat.<br />

Kriza se osjetila pri samom polasku<br />

iz porta u Gružu. Od planirana tri<br />

razreda, iz ovih ili onih razloga, jedva<br />

nas se sakupio jedan autobus. Vrijeme<br />

je bilo kao izmišljeno za putovanje,<br />

pravo proljeće, kraj travnja. Ugodna<br />

je bila pratnja naših triju, neuobičajeno<br />

opuštenih profesorica koje su<br />

nas zabavljale, ali i pomalo limitirale<br />

u našim planovima. Roditelji kao roditelji<br />

– savjeta nikad dosta! „Nemoj piti,<br />

nemoj pušiti, pazi dobro što činiš!“ Tu<br />

nema pomoći. Samo klimaš glavom.<br />

Krenuli smo mamurni, svaki sa svojim<br />

‘kušinom’ u zagrljaju. Neki i s medom.<br />

Slušalice u ušima. Izmjenjuju se slike<br />

prelijepih krajolika doline Neretve i<br />

srednje Bosne. Malo nas je razdrmao i prestrašio bliski<br />

susret s pokvarenim kamionom u tunelu. Okrijepili<br />

smo se i odmorili u Počitelju. Lijep gradić. Budim se.<br />

U Sarajevu smo. Odmah su mi pali na pamet savjeti<br />

(„Pazi gdje ideš, ne udaljavaj se od svoje grupe, čuvaj<br />

dokumente i novce... „). Rastrčali smo se po gradu<br />

sa željom da što više vidimo i kušamo u što manje<br />

vremena. Naravno da smo prednost dali nadaleko<br />

poznatim ćevapima koji su vonjali iz svakog ‘kantuna’.<br />

Znajući za našu ekskurziju, vlasnik nas je domaćinski<br />

primio, ali zbog puno porcija koje su morale biti<br />

brzo gotove, napola pečeni ćevapi zapinjali su nam<br />

u grlu, ali smo ih ipak ponijeli u hostel. Na ugodnih<br />

25 stupnjeva smjestili smo se u hostel na Igmanu<br />

gdje su nas dočekali još uvijek bijeli vrhovi planina.<br />

Nakon večere ugodno smo se zabavljali uz budno oči<br />

naših profesorica. Ujutro je slijedio posjet čuvenoj<br />

Baščaršiji. A tamo – svi u „markiranoj“ odjeći (lažnjacima).<br />

Mnoštvo ljudi, mirisa i zvukova. Ostao mi je u<br />

sjećanju taksist u kratkim hlačama i donjoj majici sa<br />

‘šugamanom’ oko vrata. S našim ‘jaranom’ prijateljski<br />

smo ‘proćakulali’ o svemu i puno toga zanimljivog čuli<br />

o životu u Sarajevu prije i sada. Sporo se liječe ratne<br />

rane. Slijedio je kratak šoping u kojem sam potrošio<br />

ionako skroman džeparac na par ‘markiranih’ krpica, a<br />

majci sam kupio najpoznatiji suvenir, bakrenu džezvu<br />

za ‘oprost grijeha’. Posjetili smo impresivnu džamiju u<br />

središtu grada, gdje smo se upoznali sa zanimljivom<br />

muslimanskom arhitekturom i običajima. Dosad<br />

sam to vidio samo na televiziji. Nakon tri lijepa, ali<br />

naporna dana, vratili smo se izmoreni, ali sretni u<br />

najljepši grad na svijetu. Teško se bilo opet priviknuti<br />

na radnu kolotečinu.<br />

Luka Klobasa, 2. c<br />

28 29


Učenici Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole<br />

na razmjeni učenika u Italiji<br />

Razmjena<br />

iskustva i lijepih<br />

uspomena<br />

Od 25. do 31. ožujka četrnaest učenika Turističke i <strong>ugostiteljske</strong><br />

škole Dubrovnik u pratnji profesorica Ivane Ljubimir i Ljiljane<br />

Prce boravilo je na razmjeni učenika u talijanskom gradu Recoaro<br />

Terme i posjetilo njihovu školu I.P.S.S.A.R. Pellegrino Artusi.<br />

Učenici ugostiteljskih zanimanja sudjelovali su u nastavi u kabinetima<br />

kuharstva i posluživanja, dok su učenici hotelsko-turističkog usmjerenja<br />

sudjelovali na nastavi stranih jezika i recepcijskom poslovanju. Domaćini<br />

su se potrudili učiniti im boravak što zanimljivijim pa su organizirali<br />

obilazak grada, posjet gradskoj vijećnici i primanje kod gradonačelnika,<br />

izlete u Veneciju i Veronu. Učenici iz Italije boravit će u Dubrovniku od<br />

15. do 21. travnja.<br />

Matea Ban, 3.c<br />

Kako god<br />

okreneš,<br />

Dubrovčani<br />

moraju naići na<br />

neke skaline<br />

30 31<br />

Izletnici Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole sa svojim profesoricama


EKSKURZIJA 2011./<strong>2012.</strong><br />

Magla svuda, svuda oko nas...<br />

Baš kao i svi prije nas, i mi smo<br />

jedva dočekali svoju ekskurziju.<br />

Baš kao i svaka generacija prije<br />

nas, znali smo da će upravo<br />

naša biti najluđa i najzabavnija. Nismo<br />

znali što očekivati, ali znali smo jedno<br />

- bit će nezaboravno. Okupljanje na<br />

kolodvoru počelo je u popodnevnim<br />

satima, a osmijesi su bili na svakom licu.<br />

Nismo se vidjeli cijelo ljeto, a sada krećemo<br />

na drugi kraj kontinenta zajedno.<br />

Mislili smo da nam je dugi put mačji<br />

kašalj, jer ipak smo mi mladi, zdravi i<br />

veseli. Uslijedilo je više od 24 sata vožnje<br />

autobusom kroz Hrvatsku, Italiju,<br />

Francusku i na kraju - Španjolsku. Znali<br />

smo da je put dug, ali smo ipak nepromišljeno<br />

igrali igrice na mobitelima i slušali<br />

glazbu ne štedeći baterije. Za 5-6 sati<br />

baterije su se ispraznile, a put je trajao<br />

još petnaestak sati. Bilo je to duuuuugih<br />

petnaest sati. Tko je mogao, spavao je, a<br />

tko nije.... a nije. Dolazak u Monako bio<br />

je kao ulijetanje na filmski set. Ferrariji<br />

na svakom uglu! Naši momci osjećali su<br />

se kao djeca u tvornici igračaka. Hodajući<br />

uokolo nismo mogli ne primijetiti<br />

da na putu nema ni jednog papirića, ni<br />

jedne žvakaće, ni jedne boce. Policajci<br />

u bijelom, a Kneževa palača kao Matovilkin<br />

dvorac. Nakon nekoliko pozerskih<br />

slika i prvih kupljenih suvenira, krenuli<br />

smo dalje. Monako nam je ostao u sjećanju<br />

kao inačica svijeta Walta Disneyja.<br />

Nakon još nekoliko sati vožnje došli smo<br />

u Nicu. Tuš i krevet gledali smo kao u<br />

samog Boga, ali nije bilo vremena za<br />

odmor. Bila je to prva večer za izlazak.<br />

Večera – žali Bože, ali nismo došli jesti,<br />

nego zabavljati se. Nica je bila pravo<br />

osvježenje za nas. Mladi ljudi posvuda,<br />

ulični plesači, zabavljači, tete koje rade<br />

pletenice, slastičarnice, kafići, crtači,<br />

štandovi, trgovine i sve što čini Nicu<br />

onako šarmantnom, osvojilo nas je iz<br />

prve. Poželjeli smo ostati u Nici, ali ujutro<br />

je trebalo krenuti dalje. Tek kad je<br />

ujutro zazvonila budilica, shvatili smo<br />

koliko smo umorni. Strpaj stvari u kofer,<br />

zgrabi nešto za doručak, uđi u autobus<br />

i nastavi spavati. Lloret de Mar bio nam<br />

je nešto stalnije boravište. More nam<br />

je bilo blizu, ali more imamo i doma.<br />

Nitko se nije kupao. Noći su nam bile<br />

zanimljiviji dio dana. U zadnja dva dana<br />

prebacivali smo se s hrvatskog, preko<br />

talijanskog na francuski, a baš kad smo<br />

pomislili da ćemo slušati i španjolski,<br />

iznenadili smo se. Čuti hrvatsku glazbu<br />

bio je pravi doživljaj, ali da sve osoblje<br />

noćnog kluba govori hrvatski, bilo je<br />

van svih očekivanja, pogotovo onda<br />

kad ogovaraš konobara koji ti nakon<br />

nekoliko trenutaka reče: „Izvolite, moje<br />

dame“. Ulazak u suvenirnicu uvijek je<br />

bio popraćen hrvatskih pozdravom, a na<br />

kraju se uopće nismo trudili govoriti engleski.<br />

Tulumi do jutra, i to svakog jutra,<br />

nisu dobra ideja, ali izdržali smo. Ujutro<br />

nam „hrana nije ništa valjala“, a želudac<br />

nam je bio „sasvim u redu“. Vraćanje u<br />

hotel u 6, a polazak u 9 nije nam baš bilo<br />

po volji. Unatoč kiši koja je pljuštala, svi<br />

smo nosili sunčane naočale ujutro dok<br />

smo se gegali do autobusa. Barcelona<br />

nam se svidjela, ali nismo imali snage<br />

to pokazati. Drijemanje iza naočala<br />

bilo nam je glavna zanimacija, dok je<br />

naša vodička nešto pokušavala ispričati.<br />

Gaudi je totalni luđak, ipak smo se svi<br />

složili. Bilo je tu još puno fotografiranja,<br />

kupnje suvenira i traženja najbliže klupe<br />

za odmor. Tijekom šetnje oko Sangrade<br />

Famile nismo bili sigurni je li stvarno toliko<br />

velika ili smo mi ipak prilično umorni.<br />

Mislim da je u pitanju bilo oboje. Zadnji<br />

dan dočekali smo Port Aventuru. Nismo<br />

znali gdje početi. Htjeli smo sve. Dvosatno<br />

čekanje za svaku spravu isplati<br />

se. Slobodni pad, vlak smrti, stampida,<br />

tutuki splash... nismo znali što bismo<br />

prije. Srce je ispod brade, ali nitko neće<br />

priznati. Bila je to prava injekcija adrenalina.<br />

Htjeli smo još, ali dan je bio prekratak.<br />

Kad nas je pustio adrenalin, ostao je<br />

samo umor. Zbog pospanih očiju, Magične<br />

fontane činile su se još magičnijima.<br />

Sjedali smo na stubama, pili vodu<br />

(za promjenu) i gledali ljepotu fontana.<br />

Mogli smo sjedati tamo cijelu noć, ali<br />

znali smo da idemo doma. Čekanje na<br />

aerodromu kratili smo mišlju da ćemo<br />

doći doma i pojesti nešto žlicom. Vratili<br />

smo se u Dubrovnik kasno ujutro puni<br />

dojmova, ali s malo riječi. Nismo znali<br />

što reći svojima doma, osim da je bilo<br />

ludo i nezaboravno. Ostalo je povijest.<br />

Marija Obuljen, 4c<br />

32 33


Dodjela njemačke jezične diplome I. –međunarodno priznatog<br />

certifikata o znanju njemačkog jezika na razini A2/B1<br />

Dokument kojim se dokazuje<br />

jezična kompetencija<br />

Oni nisu najuspješniji na svijetu, a nisu ni najbogatiji.<br />

Oni su naši bivši učenici koji vole ono što rade, izgaraju u svom<br />

poslu, daju najbolje od sebe, a uspjeh je došao kao posljedica<br />

toga. Koje je mjerilo “uspjeha na hrvatski način”ako nema<br />

materijalne zadovoljštine? Veliki i sretni osmijeh!<br />

Kad pročitate ono što govore i vidite njihova lica, zapitajte se -<br />

jeste li vi u svom radu dali najbolje od sebe?<br />

Turistička i ugostiteljska škola Dubrovnik, zajedno s njemačkom Središnjicom za školstvo u inozemstvu,<br />

priredila je u utorak u Hotelu Valamar Lacroma svečani domjenak povodom dodjele njemačke jezične<br />

diplome I. –međunarodno priznatog certifikata o znanju njemačkog jezika na razini A2/B1 - prvoj generaciji<br />

trećaša koje su za stjecanje ove diplome pripremali hrvatski profesori njemačkog jezika uz koordinaciju<br />

njemačke lektorice i to kroz redovnu nastavu. Ovo je značajna novina u Turističkoj i ugostiteljskoj<br />

školi, matičnoj školi za ovaj program za cijelu južnu Dalmaciju, jer se učenicima pruža mogućnost<br />

stjecanja znanja njemačkog jezika i međunarodno priznatog certifikata bez dodatnog pohađanja nastave<br />

i bez dodatnih troškova za učenike, roditelje i za školu. Šestogodišnja suradnja s njemačkom središnjicom<br />

rezultirat će ove godine trećom generacijom maturanata koji će, nakon položenog ispita, steći DSD II.<br />

certifikat kojim se dokazuje jezična kompetencija na razini B2/C1 zajedničkog europskog jezičnog okvira.<br />

Popis učenika<br />

koji su stekli DSD<br />

I. certifikat<br />

Mario Maždin, Marija<br />

Obuljen, Josipa Radoš,<br />

Juraj Violić, Toni Jerinić,<br />

Lea Lazarević, Dominik<br />

Matijaš, Ivana Anđelić, Nikolina<br />

Butigan, Anđela Petra<br />

Cvitanović, Ivana Knez,<br />

Mia Kurtović, Josipa Ljubić,<br />

Andrija Mandić, Jasmina<br />

Pelko, Joško Šimunović,<br />

Zrinka Zelenković, Andrija<br />

Thon, Ana Marija Tot i Katarina<br />

Kolić.<br />

Anamarija Galjuf, 2.a<br />

Ovakvo profiliranje kompetencija izuzetno je važno za profesionalnu budućnost naših učenika<br />

jer na poslodavcu jasan način mogu prezentirati svoje jezične vještine. Značaj ovog<br />

programa najbolje opisuju riječi profesorice Claudije Heller, naše njemačke suradnice, koja<br />

svjedoči o enormnom interesu za posao nenjemačkih, osobito visokokvalificiranih posloprimaca<br />

– inženjera, matematičara, liječnika i IT-stručnjaka – na njemačkom tržištu rada kojem<br />

upravo nedostaju ovi profesionalni profili. No, ovaj interes praćen je masivnim jezičnim<br />

barijerama koje onemogućuju uključivanje u rad i život u njemačkom društvu. Dokaz o vladanju<br />

njemačkim jezikom na razini B1 nudi mogućnost potpune integracije u svijet rada i<br />

skraćuje vrijeme potrebno za dobivanje stalnog boravka u Njemačkoj.<br />

Radi se o ispitu čiji se format sastavlja u Njemačkoj i koji se u cijelom svijetu održava u isto<br />

vrijeme, a sastoji se od 4 dijela: čitanje s razumijevanjem, slušanje s razumijevanjem, pismena<br />

i usmena komunikacija. Prve tri vještine vrednuju se u središnjici u Njemačkoj, a<br />

četvrtu vještinu vrednuje povjerenstvo sastavljeno od hrvatskih profesora njemačkog jezika<br />

kojem predsjedava njemačka lektorica. Kao posebni dio pripreme za ispit organizira<br />

se tzv. pilotiranje, probni ispit, gdje učenici mogu neposredno vidjeti kako izgleda pravi<br />

ispit. Ispit je diferenciran pa je i ispitni uspjeh diferencirano prikazan na diplomi, i to prema<br />

bodovnoj skali koja prikazuje razine jezične kompetencije od A1 do C1 ZEROJ-a. Tako<br />

je svakom učeniku dokumentiran njegov individualni uspjeh koji pokazuje u kojim je jezičnim<br />

vještinama jači, a u kojima slabiji.<br />

34 35


Dario Marinović Baka,<br />

ponajbolji hrvatski futsal<br />

reprezentativac, svoju je karijeru<br />

odlučio nastaviti u kuvajtskom<br />

klubu Yarmouk<br />

Samo mi<br />

treba zdravlja<br />

36<br />

Maturirao sam 2008., a razrednica mi je bila Bruna Dizdar.<br />

U najboljem sjećanju ostao mi je legendarni Kule, iako<br />

moram priznati da sam sa svim nastavnicima imao više<br />

nego korektan odnos. U toj školi proveo sam najbolji dio<br />

svog života. S prijateljima iz škole imam drugačije odnose;<br />

s nekima se družim stalno, s nekima se viđam ponekad,<br />

a s nekima se rijetko čujem i vidim. Puno sam prijatelja<br />

stekao tijekom školovanja i teško je baš sa svima ostati<br />

u odličnim odnosima. Moja svakidašnjica u Kuvajtu?<br />

Probudim se u 15 ili 16 (baš volim spavati!) i onda<br />

slijedi rutina kao i kad sam bio doma: kava, ručak<br />

i navečer trening pa doma na večeru i spavanje...<br />

Nisam još došao do svog vrhunca. Mislim da netko<br />

s 22 godine još ne može biti na vrhuncu jer sigurno<br />

ima puno prostora za napredak, pa tako i ja. Mislim da<br />

me čeka još puno toga, samo mi treba zdravlja jer me<br />

čeka još puno posla. Životni mi je prioritet biti što<br />

uspješniji u svom sportu i raditi sve što je u mojim<br />

mogućnostima da do toga i dođe. Razumijem<br />

mlade koji idu u zapadne zemlje raditi i tražiti<br />

posao jer je takva situacija kod nas, nema<br />

posla, a i plaće su premale da bi ljudi mogli<br />

opušteno živjeti. Kad završe školovanje, ne<br />

preostaje im ništa drugo nego tražiti posao<br />

negdje drugdje. Vani je situacija puno, puno<br />

bolja i može se lijepo zaraditi. U sportu je ipak<br />

drukčije: ako si dobar, uvijek ćeš imati klub za koji<br />

ćeš igrati i koji će brinuti o tebi, iako je i sport dotaknula<br />

ova svjetska kriza, osjeti se lagani pad. Turizam<br />

i ugostiteljstvo imaju dobru perspektivu, pogotovo u<br />

Dubrovniku, iako cijela Hrvatska ima svoje prirodne<br />

ljepote koje su poznate po cijelom svijetu. Čovjek treba<br />

biti uporan u onome što radi i imati svoje ciljeve. Ne<br />

smije se pokolebati ako naiđe na probleme jer ništa<br />

nije lako i ništa ne ide preko noć. Svim učenicima<br />

Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole poručujem da uživaju u<br />

prelijepim danima, dobroj školi i odličnim nastavnicima<br />

i da se ne živciraju zbog sitnih problema. Vjerujte,<br />

uvijek ćete se sjećati školskih dana i svega<br />

što ste tad doživjeli, jer to se ne zaboravlja.<br />

37


Nikša Dobud,<br />

vaterpolist dubrovačkog Juga<br />

i dobitnik zlatne medalje na<br />

olimpijadi u Londonu<br />

Za uspjeh treba<br />

krvavo raditi<br />

M<br />

aturirao<br />

sam 2006., godinu dana nakon svoje generacije, a<br />

dok sam pohađao redovnu nastavu, razrednica mi je bila<br />

profesorica Ivana Ljubimir. U sjećanju mi je ostao profesor<br />

Milan Perić zbog strogoće i stručnosti, odnosa prema radu i disciplini.<br />

Na njegovom satu nije se čula ni muha. Svi su ga se bojali, ali i<br />

poštovali. Uglavnom čuvam lijepe uspomene na srednju školu.<br />

Bilo nas je malo mladića, ali je bio pun razred cura. Kud ćeš bolje!<br />

Pamtim i pogled na Grad iz naše učionice. S nekima iz razreda<br />

ostao sam u dobrim odnosima, s nekima u površnima, ali kad se<br />

sretnemo, uvijek se srdačno pozdravimo. Recimo da sam prilično<br />

dobar s njih desetak. Moju svakidašnjicu čini ustajanje u 8, trening<br />

od 10 do 12 pa odmaranje, nakon čega opet slijedi trening od 18<br />

do 20. Nekad imamo i utakmice popodne, ali u tom slučaju odradimo<br />

kraći jutarnji trening. Utakmice su subotom pa obično nakon<br />

toga izađem vani, a u nedjelju se odmaram. Puno putujem, puno<br />

utakmica odigram tijekom tjedna. Uspjeh ne dolazi preko noći,<br />

za uspjeh treba krvavo raditi. U pogonu sam od jutra do navečer,<br />

a sutra opet ispočetka. Nisam došao do vrhunca karijere, ali jedan<br />

od vrhunaca je zlato u Londonu. To je najviše što možeš napraviti<br />

u vaterpolu. Ali tu ne zastajem. Pokušat ću naći nove motive, nove<br />

ciljeve. Vrhunski sportaš potvrđuje se kontinuitetom, a meni je cilj<br />

još poneka zlatna medalja i još puno pobjeda. Nikad u životu neću<br />

zaboraviti doček koji su nam priredili Dubrovčani na povratku iz<br />

Londona. Osim toga, upisao sam i komunikologiju u Dubrovniku<br />

koji ću nastojati završiti. Nije lako i zbog obaveza ide sporo, ali<br />

dovest ću ga do kraja. Žalosno je što ne možemo mlade<br />

zadržati u Gradu, ali tome je kumovala kriza. Nisam<br />

dovoljno stručan da dajem savjete, ali trebalo bi nešto<br />

iz temelja promijeniti, otvarati nova radna mjesta. Kao i<br />

cijeli svijet, i vaterpolo proživljava svoju krizu. U sportu<br />

je situacija prilično teška, klubovi grcaju u financijskim<br />

problemima, samo je nekoliko klubova koji sportašima<br />

mogu redovito isplaćivati plaće. Moramo se svi zajedno<br />

strpjeti i nastojati što prije izaći iz krize. Ako nas išta<br />

može izvući, to je turizam i ugostiteljstvo. Uz sport, to<br />

je jedino po čemu smo poznati i što nam donosi prihode.<br />

Zato u to moramo ulagati. Moj je savjet mladima<br />

da slijede svoje snove i ne odustaju kad naiđu na<br />

poteškoće. Samo tako ostvarit će ono što su zacrtali.<br />

Sandro Sukno,<br />

vaterpolist riječkog Primorja, dobitnik<br />

zlatne medalje na olimpijadi u Londonu<br />

Kad si talentiran i uspješan,<br />

svi se lome<br />

oko tebe<br />

Maturirao sam 2009., a razrednica mi je bila profesorica<br />

Vlatka Maršić. U najljepšem sjećanju<br />

ostao mi je profesor Pero Radulović, ali i profesor<br />

Ante Kristić koji mi je predavao jedno 5 predmeta pa<br />

sam ga morao zapamtiti sve i da nisam htio. Iz školskih<br />

dana pamtim samo ono dobro. Profesori su prema<br />

meni bili uviđavni i tolerantni, nastojali su zatvoriti oči<br />

na moje česte izostanke zbog treninga i trpjeli su moje<br />

bisere. Žao mi je što nisam uspio održati čvrste veze s<br />

ekipom iz razreda jer me nema u Dubrovniku, ali ljeti se<br />

nekad nađemo, zajedno izađemo i uz piće sjetimo lijepih<br />

školskih dana. Moja je svakidašnjica naporna samo onima<br />

koji ne vole ovo čim se ja bavim ili kojima je sport stran.<br />

Ustajem u osam, slijedi teretana, bazen, jutarnja kava,<br />

ručak, odmor pa popodne opet trening koji traje po tri<br />

sata. Ne mislim da sam došao do vrhunca svoje karijere,<br />

još sam vrlo mlad i pun snage. Moje vrijeme tek dolazi.<br />

Napravio sam dosta toga, a najveći mi je uspjeh zlatna<br />

medalja na Olimpijadi u Londonu koju sam dobio kao<br />

član hrvatske vaterpolske reprezentacije. No, da<br />

ne bi sve ostalo na tome, upisao sam u Rijeci i<br />

jedan privatni fakultet jer sam svjestan kako treba<br />

ulagati u vlastito znanje. U bliskoj budućnosti<br />

želim ulagati u vaterpolo i tu dati cijelog sebe,<br />

kao što je to svojevremeno dao i moj otac, koji<br />

se 1984. također vratio sa zlatnom medaljom s<br />

Olimpijade u Los Angelesu. Neću zapostaviti ni<br />

studij. Vidjet ćemo kamo će me put odvesti. Imam<br />

puno otvorenih vrata. Žao mi je kad vidim kako<br />

moji vršnjaci nemaju takvu mogućnost pa moraju<br />

napuštati Dubrovnik i tražiti posao negdje na<br />

Zapadu. Objektivno, zimi je situacija u Dubrovniku<br />

vrlo loša. Sivilo, dosada, očaj, a kad si bez posla, onda je<br />

tragedija. Treba mladima dati više prilika i mogućnosti,<br />

ulagati u njih. Jedino tada mladi će ostati ovdje. Volio<br />

bih da moj Dubrovnik malo živne! Da nije turizma i<br />

ugostiteljstva, našeg sunca i mora, već bismo svi umrli od<br />

gladi. Ali ništa se novo ne ulaže! Bog nam je dao sunce i<br />

more, a stari Dubrovčani – zidine. Odonda nismo<br />

ništa napravili. U vaterpolu je situacija povoljna.<br />

Ako si talentiran i uspješan, svi se lome oko tebe.<br />

No, ne treba visoko letjeti, trebaš se osigurati<br />

jer nikad ne znaš što ti nosi budućnost. Zato<br />

želim završiti i fakultet. A to savjetujem i svim<br />

učenicima Turističke i <strong>ugostiteljske</strong> škole.<br />

38 39


Prosper Lenert, ŠEF kuhinje u Hotelu Vis<br />

Važan je rad, rad i samo rad<br />

Maturirao sam 2001., a razrednica mi je bila prof. Dubravka<br />

Vidlička. Osim nje, u sjećanju su mi ostali profesori Ante<br />

Perušina, Vide Prce, Simo Ivanišević, Josip Žuvela, Stijepo<br />

Franušić i Marina Kristić. Od lijepi uspomena izdvojio bih odlazak<br />

na Gastro natjecanje i predanost profesora kuharstva da prenesu<br />

svoje znanje na nas učenike, što smo mi nerijetko ignorirali.<br />

Ostao sam u kontaktu s nekolicinom prijatelja iz razreda koji su rade<br />

u struci, a često se družim s Ivom Križem koji povremeno predaje<br />

u našoj bivšoj školi. Imam dvije vrste svakodnevnice, a jedna<br />

je dok je hotel otvoren: U tom slučaju, buđenje kreće već u 6 ujutro,<br />

slijedi odlazak na posao do 14, popodne jedva dočekam mali<br />

odmor pa povratak na posao oko 18... i tako od prvog dana dok<br />

hotel opet ne zatvori. Drugu svakodnevnicu čini spavanje, druženje<br />

s obitelji i prijateljima koje u sezoni baš i ne vidim zbog posla.<br />

U mome poslu ne postoji vrhunac karijere jer uvijek se može bolje.<br />

Svakim danom učim nove tehnike rada, nove ideje, a pozicija šefa<br />

pogoduje mi da svoje ideje prenesem u djelo i na ljude s kojima<br />

radim. Mislim da me čeka još puno dobrih (i boljih) godina od ovih<br />

koje su prošle. Prioriteti su mi zdravlje, sigurnost ljudi na poslu koji<br />

rade sa mnom, obitelj. Želim na mlade prenijeti svoje znanje i iskustvo,<br />

unaprijediti (koliko mogu) ponudu i način rada na radnom<br />

mjestu, pomoći svim učenicima koji se žele baviti kuhanjem i koji<br />

mi dođu na praksu da ih od prvog dana uputim u posao i objasnim<br />

kako izgleda život kuhara. Mladi se povode za novcem i to je jedini<br />

razlog zašto idu vani, posla ima i ovdje za one koji žele raditi. Naglašavam<br />

RADITI. Mnogim mladima majka i otac omogućuju sve,<br />

a kad dođu do zida, bježe iz Grada umjesto da traže ovdje rješenje<br />

problema. Takvima bi trebalo dati lopate u ruke da se nauče<br />

radu, a ne sjedanju po kafićima. Turizam i ugostiteljstvo jedino je<br />

što u Hrvatskoj ima perspektivu, nijedna vladajuća stranka to ne<br />

može uništiti, Hrvatska je svjetski biser i takva će sigurno i ostati.<br />

A Dubrovnik je sigurno među 3 do 4 vrhunske svjetske gastrokulturne<br />

destinacije, no uvijek može bolje. Zato je važan rad, rad<br />

i samo rad. Savjetujem učenicima (budućim ugostiteljima) da im<br />

u praksi, a poslije i u poslu, nijedan zadatak ni dužnost ne budu<br />

teški, jer se rad ipak cijeni, iako se često čini kako nije tako. Uvijek<br />

ima netko tko gleda i prati što i kako radiš. I nikad ne znaš kad se<br />

to može okrenuti na dobro.<br />

Mario Milutinović, ŠEF kuhinje u Grand Hotelu Park<br />

Svojim trudom i radom<br />

možeš otvoriti svaka vrata<br />

Nakon što je završio srednju ugostiteljsku<br />

školu, Mario Milutinović praksu je odradio<br />

u Grand Hotelu Park. Pet godina kasnije sa<br />

samo 21 godinu postao je chef kuhinje u ovom poznatom<br />

dubrovačkom hotelu. Chef Mario zavolio je<br />

kuhanje još u osnovnoj školi, a kako su mu roditelji<br />

radili, često je znao sam skuhati obrok. Isprva su to<br />

bile raznorazne paste. Danas Mario uživa praviti jela<br />

od ribe i domaće paste, a najdraži mu je stil mediteranski.<br />

Iako mu je kuhanje posao, Mario rado kuha<br />

i doma, a omiljeno su mu glavno jelo punjene paprike.<br />

O sebi Mario kaže: „Maturirao sam 2008., a<br />

razrednik mi je bio neponovljivi Mario Kulišić. Osim<br />

njega, u sjećanju mi je ostao i profesor Pero Radulović.<br />

Za Turističku i ugostiteljsku školu vežu me samo<br />

lijepe uspomene. Nisam zadržao iste prijatelje<br />

baš zato što puno radim i nemam baš vremena za<br />

druženje s njima. Nadam da ovaj posao nije moj vrhunac<br />

i mislim da me čeka još puno toga u životu.<br />

Volio bih jednog dana postati vrhunski kuhar, želio<br />

bih imati svoj ugostiteljski objekt. Vjerujem da<br />

bih tada bio još bolji u ovome što radim. Mislim da<br />

bi više trebalo ulagati u mlade ljude. U mom poslu<br />

stanje je sasvim u redu, ovaj je posao vrlo tražen.<br />

Mislim da turizam i ugostiteljstvo imaju ogromnu<br />

perspektivu. Zato dubrovačka djeca trebaju upisivati<br />

ovu školu, ona je izlaz iz ove teške recesijske<br />

situacije. Samo treba pratiti srce i ono što stvarno<br />

želiš pa ćeš uspjeti u životu. Svojim trudom i radom<br />

možeš otvoriti svaka vrata“.<br />

40 41


Antonio Lujak, svjetski model<br />

Živite svoj san<br />

i vjerujte u sebe<br />

Maturirao sam 2003., a razrednik mi<br />

je bio Ante Kristić. U sjećanju mi je<br />

ostalo dosta nastavnika, ali moram<br />

izdvojiti profesora Josipa Žuvelu, profesoricu<br />

Maju Milošević, ravnatelja Antuna Perušinu i<br />

jednog od vrhunskih profesionalaca u svom<br />

poslu, profesora Milana Perića. Nisam baš<br />

ostao posebno povezan s ekipom iz razreda,<br />

ne zato što nisam htio, nego zato što sam rijetko<br />

u Dubrovniku, a kad dođem, posvetim<br />

se obitelj i najbližima. S ostalima samo nekad<br />

na facebooku izmijenim koju poruku. Moju<br />

svakidašnjicu čine snimanja u različitim gradovima,<br />

letovi avionima, puno novih hotela,<br />

nepoznatih ljudi i država. U to neizbježno<br />

spada i vježbanje, sport, održavanje forme,<br />

zdrav život, mui tai (vrsta kik boksa) teretana,<br />

trčanje i učenje jezika. Održavanje tijela<br />

lijepim i zdravim nije samo luksuz, za mene je<br />

to ulaganje u budućnost. To zahtijeva posao<br />

kojim se bavim, ali je i dio suvremenog življenja,<br />

dio kulture i civilizacije. Mislim da me čeka<br />

još puno toga, temelje sam napravio i sad<br />

sam u položaju u kojem mi se otvaraju vrata.<br />

Čekam papire za Ameriku, što je ostvarenje<br />

moga sna i izazov karijere. Po Europi sam puno<br />

radio, spomenut ću samo Milano, Pariz,<br />

London i Berlin. Gillet fusio prvi je moj veliki<br />

posao čije sam bio zaštitno lice, potom Hugo<br />

Boss, Olimp košulje u Njemačkoj, Angela Nardelli<br />

odijela, Mercedes benz parfem, donje<br />

rublje. Snimio sam i kratki modni dokumentarac.<br />

Muški modeli plaćeni su manje, ali se<br />

ipak razvijamo u usporedbi sa ženskima, čak<br />

i brže nego ženski. Muški svjetski top-modeli<br />

trenutačno su jednaki ženskima, zadnjih pet<br />

godina u rangu smo ženskih poznatih modela.<br />

Naravno, Kate Moss, Linda Evangelista,<br />

Cindy Crafword i Naomi Campbell i dalje su<br />

nedodirljive. No, ženski modeli brzo su potrošni.<br />

Počnu vrlo mlade, od 13,14 godina i rano<br />

završe, oko tridesete, rijetke produže. Kako<br />

održavam težinu? Morate poznavati svoj<br />

metabolizam, svoju krvnu grupu, sebi složiti<br />

prehranu. Proteinska prehrana skuplja je nego<br />

zdrava hrana. Treba znati kad jesti ugljikohidrate,<br />

prije ili poslije treninga, što se jede<br />

ujutro, kad trebate probuditi tijelo ugljikohidratima.<br />

Naravno, u Dubrovniku na maminoj<br />

hrani sebi uzmem oduška jer stalno isti program<br />

nije dobar za tijelo. No, ja znam balansirati.<br />

Za moj posao bolje je ići vani raditi, ovdje<br />

nema sreće. Ja sam za Europsku Uniju jer<br />

mislim da će se to pozitivno odraziti na našu<br />

državu, na grad, na ovu školu. Donijet će nam<br />

i olakšice pri zapošljavanju, zato treba ulagati<br />

u jezike. Samo moramo početi više njegovati<br />

radne navike, bolje planirati razvoj ekonomije<br />

zbog mladih koji dolaze. Mladi trebaju<br />

ostati ovdje jer bi ovo trebala biti Amerika, no<br />

treba poštovati njihove ideje. Turistička i ugostiteljska<br />

škola je najjača škola u državi i jedino<br />

može ići nabolje. Ako imate cilj i mislite da<br />

možete uspjeti, bilo bi dobro pokušati i vani<br />

raditi neko vrijeme. No, morate biti spremni<br />

na žrtvu i odricanje, staviti znanje kao svoj<br />

prioritet i onda dolazi rezultat. Stoga, ulažite<br />

u svoje znanje jer je ono neophodno, živite<br />

svoj san i vjerujte u sebe. Sve je moguće.<br />

42 43


Kazuhiro Tamari,<br />

glumac, model, turistički vodič,<br />

a do tiskanja ovog lista – tko zna što još<br />

Kazuhiro u<br />

reklami za United<br />

colors of Benetton<br />

Probajte razne poslove i<br />

ostvarite razna putovanja<br />

prije no što se<br />

skrasite<br />

Glumac za kojeg kažu da se<br />

sve promijeni na pozornici<br />

kad se on pojavi<br />

Maturirao sam 2004., razrednica mi je bila profesorica Stanka Veraja. Svi<br />

su mi nastavnici ostali u lijepom sjećanju, svi su mi pomogli kad mi je<br />

bilo najteže. Zato ne bih mogao izdvojiti nijednoga. Zbog mojih privatnih<br />

bitaka, vežu me i lijepe i nelijepe uspomene na školske dane. Svaki dan<br />

u školi bio mi je zabavan unatoč tome što sam imao sto problema (novi jezik,<br />

nova država, novi način života). No, na svakoj lijepoj uspomeni zahvalan sam<br />

svim prijateljima iz razreda i profesorima. Ubrzo nakon završene srednje škole<br />

put me odveo u Zagreb tako da nisam ostao u vezi s ekipom iz razreda. No,<br />

najbolja prijateljica iz tih vremena i sada mi je najbolja pa s njome redovito<br />

održavam kontakt. Za druge mogu reći samo da nas je život razdvojio. Svaki<br />

dan učim nešto novo i pokušavam naći način za napredovanje. Redovito vježbam<br />

jogu ili se bavim nekim drugim tjelesnim aktivnostima, povremeno meditiram,<br />

komuniciram s prijateljima. Tako se socijaliziram, ali nalazim i inspiraciju<br />

za projekte, bavim se svim i svačim preko interneta... A najviše volim kad<br />

kuham (više drugima nego sebi, doduše). Nisam još došao do vrhunca svoje<br />

karijere. Ako pomislim da sam na vrhu nečega, sumnjam da ću više ići dalje.<br />

Stoga se nadam da ću sve do smrti nalaziti novo i truditi se u bilo čemu biti<br />

najbolji. Volio bih steći još kakvo novo iskustvo. Ali kako sam nedavno doživio<br />

neke promjene u privatnom životu, to mi zaokuplja misli. Svijet se mijenja. Ako<br />

okolina neće, čovjek se mora pobrinuti sam ostvariti svoj put. Stoga vjerujem<br />

da je dobra stvar što ljudi žele naći bolje mjesto pod suncem negdje na Zapadu.<br />

Nadam se da oni koji ostaju, ostaju zbog ljubavi prema Gradu i rade sve<br />

kako bi se poboljšala situacija. Za milijun stvari može se reći kako se moraju<br />

promijeniti. Ali prvi korak koji treba napraviti u Gradu jest češće se međusobno<br />

smijati. Osmijeh nam svima treba. Nigdje nije lako, ljudi se žale svugdje, a<br />

tako i u mojoj profesiji. Ali ja sam zadovoljan jer vidim još mnogo potencijala<br />

da se poboljšam i usvojim nešto novo. Turizam i ugostiteljstvo imaju perspektivu<br />

ako rastu u kvaliteti i imaju viziju. I država i privatnici ulažu velike novce<br />

na „dugoročne“ planove. Zna se zašto to rade i tko tu profitira, ali nema rasta ni<br />

vizija. Ako čovjek voli svoj grad, od vrha političke scene do običnog konobara,<br />

moći će stvoriti kvalitetnu sliku sebe i Grada. Uložit će truda da se poboljša ono<br />

što treba kako bi se jednom vlastita slika idealnog Grada poklopila s okolinom.<br />

Dubrovnik će uvijek biti turistički grad, ali pitanje je u kakvom bismo Gradu<br />

voljeli živjeti za 10 ili 20 godina. Ne živite u strahu. Ako odlučite otići iz Grada,<br />

morate znati zašto. Ako ostajete, morate znati zašto. Probajte razne poslove i<br />

ostvarite razna putovanja prije no što se skrasite. Život je prekratak da se čeka<br />

iduće ljeto, a predug da se živi kao ugašeno ognjište!<br />

44 45


Jelena Hendić, novinarka<br />

u Dubrovačkom vjesniku<br />

i modna blogerica<br />

Ako radite ono što volite,<br />

rad vam neće<br />

predstavljati napor<br />

Maturirala sam 2007., a razrednica<br />

mi je bila profesorica<br />

hrvatskog jezika Maja Milošević.<br />

U lijepom sjećanju<br />

ostali su mi moja razrednica, profesorica<br />

francuskoj jezika Marina Kristić i profesor<br />

Nikša Grabovac. U školi su me dobro<br />

potkovali znanjem iz hrvatskog,<br />

engleskog, talijanskog i francuskog<br />

jezika. No, i drugi predmeti<br />

bili su mi veoma zanimljivi pa mi<br />

nije bilo teško učiti. Stručnost i<br />

susretljivost profesora bila je na<br />

visokoj razini. Zadržala sam sve<br />

svoje prijateljice iz škole s kojima se i<br />

danas družim bez obzira gdje studiramo<br />

i živimo. Imam uvijek vremena<br />

za njih i mislim da su to prijateljice za<br />

cijeli život. Radim posao koji volim, novinarka<br />

sam u Dubrovačkom vjesniku,<br />

pišem modni blog i pripremam se za<br />

obranu diplomskog rada na smjeru novinarstvo<br />

Fakulteta političkih znanosti<br />

u Zagrebu.. U slobodno vrijeme družim<br />

se s prijateljicama i putujem. Moram<br />

završiti diplomski rad kako bih stekla<br />

status magistre političke komunikacije i<br />

novinarstva i to mi je sad prioritet, a zatim<br />

slijede daljnji izazovi. Želim stečeno<br />

znanje primijeniti i dokazati u praksi, želim<br />

dobiti stalni posao u struci i što više<br />

raditi. Mladi ljudi moraju ići na Zapad<br />

ako u Hrvatskoj ne mogu naći posao.<br />

Trebalo bi im omogućiti da rade i žive u<br />

svojoj zemlji, trebala bi se otvarati nova<br />

radna mjesta, a ne da žive od roditeljske<br />

pomoći. To nije rješenje za budućnost<br />

mladih naraštaja.<br />

I u mojoj struci sve je teže naći posao,<br />

sve je više nezaposlenih novinara. Mislim<br />

da turizam i ugostiteljstvo imaju<br />

velike mogućnosti koje treba iskoristiti<br />

na pravi način. Zato treba u to ulagati.<br />

Čovjek treba<br />

slijediti svoj san<br />

i učiti i studirati<br />

isključivo ono<br />

što voli. Ako radi<br />

ono što voli, rad<br />

mu neće predstavljati<br />

napor.<br />

Učenicima savjetujem<br />

da probaju<br />

ostvariti dobre<br />

rezultate kako bi<br />

mogli birati svoje<br />

buduće zanimanje.<br />

A Turistička<br />

Maturirala sam 2007. godine, a razrednica mi<br />

je bila Maja Milošević. Srednjoškolski dani<br />

ostali su mi u predivnom sjećanju, a najveću<br />

zaslugu tomu imaju nastavnici koji su s<br />

ljubavlju prenosili svoje znanje i motivirali nas da budemo<br />

kvalitetni turistički djelatnici i dostojni ambasadori<br />

svoga grada. Ja sam zaista voljela učiti pa nisam imala<br />

problema ni s kojim predmetom, ali su me ipak više<br />

privlačili jezici i strukovni predmeti poput organizacije<br />

i marketinga, kao i predmeti za koje se smatralo da su<br />

teži, što mi je predstavljalo još veći izazov i motivaciju<br />

da budem bolja. Svi su mi nastavnici ostali u divnom<br />

sjećanju, pogotovo razrednica koja je bila poput lavice<br />

kad nas je trebalo opravdavati ili se izboriti za naša prava.<br />

Posebno sam zahvalna profesorima koji su od mene<br />

zahtijevali mnogo, poput profesorice Franice Andrijić,<br />

profesora Nedjeljka Jančića i mojih mentora za Gastro<br />

natjecanje, profesorice Marine Kristić, Nataše Mrđenović<br />

i Nikše Grabovca. Moj uspjeh i njihov je uspjeh. Vrlo sam<br />

ponosna na sve nastavnike koji su mi predavali. Kad sam<br />

počela studirati na Fakultetu za menadžment u turizmu<br />

i ugostiteljstvu u Opatiji, uvjerila sam se da sam išla u<br />

jednu od najkvalitetnijih škola u Hrvatskoj. Svi učenici<br />

naše škole imali su zavidno predznanje, pogotovo iz<br />

jezika, čime smo se isticali od studenata iz ostalih turističkih<br />

škola diljem Hrvatske. Prijateljstva stečena u<br />

srednjoškolskim klupama vrlo su mi vrijedna, često se<br />

čujemo preko mobitela i društvenih mreža, a vidimo se<br />

kad god uhvatimo vremena. Uskoro počinjem raditi u<br />

Valamaru kao pripravnik u prodaji pa ću tamo provoditi<br />

dosta vremena, a tu je i čitanje znanstvene i stručne<br />

literature, dnevnih novosti, pratim vijesti vezane za ekonomsko<br />

stanje u regiji, a ono malo slobodnog vremena<br />

što mi ostane provedem u društvu svojih najdražih.<br />

Moja karijera tek je počela, ja sam mlada i ambiciozna<br />

pa od sebe uvijek očekujem više. Imam više prioriteta<br />

koje trebam uravnotežiti, a sada mi je na prvom mjestu<br />

poslovna karijera. Imamo izvrsne mlade kadrove, imamo<br />

znanje i perspektivu, no fali nam hrabrosti. Potrebno<br />

je promijeniti način razmišljanja od komunističkog ka<br />

kapitalističkom. Mladi traže posao umjesto da promišljaju<br />

kako svoje znanje iskoristiti za svoj poduzetnički<br />

pothvat. Za to su djelomično krivi nametnuti<br />

stavovi naših roditelja koji su odrastali u takvom<br />

društvenom i političkom okruženju, no nadam se<br />

da ćemo se što prije osloboditi od takvog načina<br />

razmišljanja. Stanje nije nigdje bajno, no treba se<br />

truditi i s optimizmom ići naprijed.<br />

Turizam je glavni pokretač rasta i razvoja u Hrvatskoj<br />

pa ima perspektivu. Trebamo biti svjesni da<br />

bez ulaganja u kvalitetu turističke ponude nećemo<br />

biti konkurentni drugim turističkim odredištima.<br />

Potrebno je pratiti nove trendove kako bismo adekvatno<br />

odgovorili na želje modernih turista. Svačiji<br />

put je različit, no svatko sebi treba postaviti prioritete<br />

i usmjereno djelovati prema ostvarivanju<br />

svojih ciljeva. Bez kontinuiranog učenja, rada i<br />

odricanja uspjeh će izostati, zato savjetujem svim<br />

učenicima da ulažu u svoje znanje, uče strane<br />

jezike, upišu dobre fakultete. Dok učite, budite<br />

svjesni da učite za sebe. U budućnosti to znanje<br />

iskoristite i materijalizirajte jer je upravo ono da-<br />

MATEA DERANJA,<br />

pripravnik u prodaji<br />

u Hotelu Valamar<br />

Znanje je<br />

danas<br />

najvrjedniji<br />

kapital<br />

i ugostiteljska<br />

škola pruža im<br />

više mogućnosti<br />

za različita zanimanjanas<br />

46 najvrjedniji kapital.<br />

47


Maturirao sam 2004., a razrednica mi je bila Barbara<br />

Dulčić, tadašnja profesorica informatike, odličan<br />

razrednik i osoba kojoj ste mogli doći s bilo kakvim<br />

problemom. Bila je i vrlo popustljiva prema<br />

nama, što smo mi kao razred i prečesto iskorištavali. U lijepom<br />

sjećanju ostala mi je i profesorica iz hrvatskog jezika Maja Milošević,<br />

koja je svojim duhovitim, ali poučnim satovima često<br />

razbijala monotoniju dana. A znala je i sve internetske stranice<br />

za lektiru pa je bio pravi izazov izvući se ako nisi pročitao zadano<br />

djelo. Ana Matić, profesorica vjeronauka, ostala mi je u<br />

pamćenju kao iznimno inteligentna osoba i uvijek spremna<br />

za raspravu, i Vesna Kraljević, profesorica matematike, koja<br />

me nije štedjela, nego sam se pošteno naradio da prođem<br />

njezin predmet. Iako tada nisam bio sretan zbog silne muke<br />

oko “dosadne matematike”, dandanas mogu bez problema<br />

napraviti kamatni račun i ratu kredita, što je svakako korisno u<br />

našoj svakodnevnici. Među ljepšim uspomenama ostala mi je<br />

i učionica, popularni “bunker” (poviše kabineta posluživanja)<br />

s malim “balkonom” ispred prozora. Tu smo se često sunčali u<br />

proljeće i ljeto. U blizini je bila i popularna “pušiona”, a mjesto<br />

je bilo vrlo povoljno za bježanje s nastave. Što se ne bi smjelo<br />

raditi. Nažalost, većina moje ekipe iz srednje škole iselila se iz<br />

Dubrovnika pa se s njima vidim samo ljeti ili za blagdane. Takav<br />

je život, jednostavno nas je sve odvukao u različitim pravcima<br />

pa dogovaranje za običnu kavu ponekad potraje i mjesecima.<br />

Moj tipičan radni dan započinje u osam sati kad idem na UNI-<br />

DU radio gdje sam urednik zabavno-glazbenog programa.<br />

Na radiju sam do 14 sati, nakon čega idem doma, objedujem,<br />

družim se obitelji ili pođem na kavu. Predvečer oko 18, 19 sati<br />

imam probu s Klapom Kaše, nakon koje jurim na radio. Smatram<br />

da svoje potencijale nisam ni približno iskoristio. Rad na<br />

UNIDU radiju ispunjava me, ali to je volontiranje i materijalne<br />

koristi nema. Odnedavno sam i ja dio crne statistike od preko<br />

360 tisuća nezaposlenih, što se nadam uskoro promijeniti.<br />

Zato mi je prioritet pronalazak posla. Na jesen namjeravam<br />

upisati diplomski studij medija na našem sveučilištu, što sam<br />

morao odgoditi zbog financijskog stanja. Naravno, i dalje<br />

namjeravam sudjelovati na UNIDU radiju, pokupiti još koju<br />

nagradu s Klapom Kaše, po mogućnosti zlatnog sjaja. Turizam<br />

i ugostiteljstvo uvijek će imati perspektivu u Dubrovniku. No,<br />

Dubrovnik je preduboko zaglibio s crusing turizmom. Imidž<br />

mirnog, skladnog povijesnog grada bogatog kulturom pokvari<br />

desetak tisuća galopirajućih turista s kruzera. Nakon ulaska<br />

u Europsku Uniju i provođenja Shengenskog sporazuma na<br />

graničnom prijelazu u Neumu, bit će kompliciraniji postupak<br />

za dolazak do Grada. Unatoč svemu ovome, turizam i ugostiteljstvo<br />

u Dubrovniku mogu ići samo naprijed. Koliko god to<br />

zvučalo otrcano i prožvakano, obrazovanjem ulažete u sebe,<br />

što će vam kasnije donijeti prednost pred ostalima. Vi koji ste<br />

sad u srednjoj školi imat ćete zahtjevnu ulogu u našem društvu<br />

za desetak godina. Ne očajavajte i ne predajte se. Izabrali ste<br />

najbolju školu.<br />

Ante Tolja, urednik na UNIDU radiju i član Klape Kaše koja je osvojila Zlatni štit s<br />

grbom grada Omiša za prvo mjesto na 46. Festivalu dalmatinskih klapa; oni su apsolutni<br />

pobjednici 33. Festivala klapa Dubrovačko - neretvanske županije i Festivala klapa u<br />

Makarskoj gdje su osvojili prvo mjesto po izboru stručnog žirija<br />

Maturirala sam 2009., a razrednica<br />

mi je bila prof. Marijana<br />

Batinić. Ne bih izdvojila nijednog<br />

nastavnika, svi su mi<br />

bili jednako dobri i sve ih se dobro sjećam.<br />

Neću nikad zaboraviti prvi dan nastave<br />

kad sam zakasnila na prvi sat i uletjela<br />

ispričavajući se kako nisam znala gdje<br />

je škola pa sam zato promašila stanicu<br />

(nisam bila prisutna pri upisu), na što su<br />

se svi dobro nasmijali. Neću zaboraviti<br />

ni satove kabineta, GASTRO natjecanja i<br />

Kamelia kup hrvatskog kuharskog saveza,<br />

razmjenu učenika sa školom iz Recuara<br />

(Italija). Zadržala sam iste prijatelje, ali<br />

kako tijekom cijele godine nisam u Dubrovniku,<br />

češće se vidimo ljeti nego zimi.<br />

Još ne mogu reći da imam rutinu, svoj<br />

ritam, ni neku uobičajenu svakidašnjicu<br />

jer često putujem, pogotovo zimi. Ljeti<br />

malo spavam, radim cijeli dan i svaki dan,<br />

pa i noću po mogućnosti. Ovisno o poslu<br />

i umoru, ponekad izađem s prijateljima.<br />

Zimi spavam duže, ali opet kuham, smišljam<br />

nova jela i družim se s prijateljima.<br />

Znamo čak i planinariti na Sniježnicu i Ilijin<br />

vrh u Konavlima pa poslije na ognjištu<br />

pravimo roštilj. Stanku između natjecanja<br />

ove godine iskoristila sam za posjet prijateljima<br />

u Belgiji i rodbini s mamine strane<br />

u Njemačkoj. Ne mislim da sam došla do<br />

svog poslovnog vrhunca, ovo je tek početak.<br />

Prioritet mi je daljnje napredovanje<br />

u struci. Željela bih raditi na sebi, učiti i<br />

primati nova znanja. Imamo svoj obiteljski<br />

restoran “Monika” u Moluntu. Voljela<br />

bih otvoriti još jedan s oko 70-80 mjesta<br />

da možemo svakom pojedinom gostu<br />

pružiti ono što traži - kvalitetu. Probala<br />

sam ove zime naći posao u Njemačkoj.<br />

Poslodavac je bio zadovoljan mojim radom<br />

i htio me zaposliti, no kad sam rekla<br />

da ću se na ljeto opet vratiti u Hrvatsku,<br />

rekao je da ne prima radnike na kratke<br />

rokove, nego minimalno na godinu do<br />

dvije. To je zato što takvi poslodavci ulažu<br />

u edukaciju svojih radnika, što je u Hrvatskoj<br />

rijedak slučaj. Kuharima preporučuju<br />

da otkrivaju druge načine rada, tehnike,<br />

upoznaju druge namirnice koje su nedostupne<br />

ili teško dostupne, da<br />

prošire znanja i vidike. Hrvatska<br />

bi trebala više ulagati u edukaciju<br />

učenika i zaposlenika. Hrvatski<br />

Stela Metković, članica Nacionalne kulinarske reprezentacije i<br />

predstavnica Hrvatske na Kuharskoj olimpijadi, dobitnica nagrade<br />

za najbolje glavno jelo pripremljeno na hrvatskom kulinarskom<br />

natjecanju Zlatna dunja u Kutini<br />

Radite samo ono<br />

što ste izabrali srsmijehom<br />

proizvodi trebali bi se lakše i povoljnije<br />

nabavljati, proizvođače kvalitetne robe i<br />

potrošače treba bolje umrežiti, pogotovo<br />

one lokalne. U našem restoranu koristimo<br />

svoja domaća vina, maslinovo ulje, povrće<br />

iz vrta lokalnih proizvođača i svojeg,<br />

predivnu divlju jadransku ribu, rakove,<br />

školjke, lignje, meso, začinsko bilje djelomično<br />

samoniklo ili iz vrta. Takvo što se<br />

postiže samo u malim restoranima. A to<br />

ljudi traže, to daje kvalitetu. Takvo ugostiteljstvo<br />

ima perspektivu. Ako želiš uspjeh,<br />

moraš dobro, dobro uprijeti. Ja radim od<br />

sredine svibnja do 15. studenoga po 13,<br />

14 sati dnevno bez slobodnog dana. A<br />

zima je tu da se predahne malo. Turizam<br />

i ugostiteljstvo imaju perspektivu samo<br />

ako daju kvalitetu. Novim naraštajima<br />

naše škole savjetujem da skupe što više<br />

znanja, jer će im trebati. Poštujte svakoga<br />

i nemojte se inatiti. Mislite svojom glavom<br />

i mislite dobro. Radite samo ono što ste<br />

izabrali srcem i osmijehom, u suprotnome<br />

- mijenjajte nešto!<br />

Ne očajavajte i ne<br />

predajte se, izabrali<br />

ste najbolju školu<br />

48 49


Tonći Ante Prizmić, dominikanski novak, lanjski urednik TUŠ-a<br />

Maturirao sam <strong>2012.</strong>, a razrednica<br />

mi je do kraja 1. polugodišta<br />

3. razreda bila prof.<br />

Nikoleta Đuho Milun. Kad je<br />

ona pošla na porodiljni, za razrednicu<br />

su nam dodijelili prof. Amaliju Milohnić.<br />

Ne bih rado izdvajao nekog nastavnika,<br />

jer mi je svaki ostao u sjećanju na svoj<br />

način, a posebno oni koji su s nama bili<br />

sve četiri godine. Čuvam uistinu lijepe<br />

uspomene na ovu školu, a prisjetim ih<br />

se svaki put kad pogledam s prozora<br />

susjedne sobe, jer iz nje puca pogled<br />

ravno na našu školu. Uspomena ima<br />

raznih, od rastanka s razrednicom Nikoletom<br />

Đuho Milun, kad su pale i suze<br />

pa do onih iz prvog razreda kad sam<br />

se pitao: “Majko moja mila, gdje sam<br />

ja ovo došao? Koji su ovo likovi oko<br />

mene?”. Nezaboravna je bila i ekskurzija<br />

u Grčku pa norijada i rastanak od škole.<br />

Čini mi se smiješnim kad se sjetim da<br />

sam u prvom razredu srednje jedva čekao<br />

da završi četvrti razred i da otiđem<br />

fakultet, a sad kad sam upisao fakultet,<br />

rado bih se vratio u srednju. S većinom<br />

iz razreda čujem se redovito, s nekima<br />

češće, s nekim samo oko blagdana. No,<br />

neke još vidim po Gradu, jer su tu na<br />

studiju ili su se zaposlili. Svakako, uvijek<br />

nađem vremena za njih, pogotovo<br />

oko blagdana, kad su gotovo svi došli<br />

u grad. Moja svakidašnjica? Ustajanje<br />

je u 6 i 30, misa u 7, nakon mise slijedi<br />

molitva pa doručak. Nakon doručka, koji<br />

obično završava oko 8, imamo slobodno<br />

do 10 sati kad nam počinje novicijatska<br />

škola (u njoj učimo o redu, povijesti reda,<br />

Crkve itd.), onda u 11, 45 ide molitva, u<br />

podne i 15 ručak, a nakon ručka imamo<br />

slobodno do 17,30 kad imamo krunicu.<br />

Potom slijedi molitva u 18,45 pa večera,<br />

a onda smo slobodni sve do 21,30 kad<br />

imamo zadnju molitvu u danu, povečerje.<br />

U ovom mom životnom izboru<br />

nemam nekih vlastitih ambicija, moj<br />

jedini cilj jest postati svećenik i redovnik,<br />

dominikanac. Mene čeka još puno<br />

toga jer trebam završiti ovu godinu kušnje<br />

ili takozvanu godinu novicijata, pet<br />

godina Teološkog fakulteta u Zagrebu,<br />

a onda, akobogda, i godinu đakonata.<br />

Bilo bi mi drago kad bi me jednog dana<br />

stavili negdje u neku župu ili neki samostan<br />

gdje ću moći raditi s mladima.<br />

Ja nemam nekog velikog iskustva, no u<br />

ovih malo više od 4 mjeseca novicijata<br />

vidio sam da je mladima drago pričati o<br />

vjeri, o nekim stvarima koje su škakljive,<br />

kao što je celibat, seks prije braka i teme<br />

toga tipa. A njima se najviše sviđa što<br />

nas petorica, koliko nas je u novicijatu,<br />

otvoreno pričamo o tome.<br />

Bijeg mladih na Zapad u potrazi za boljim<br />

životom žalosna je istina od koje ne<br />

možemo pobjeći. Oni se nadaju boljem<br />

životu i ja im ne zamjeram. Žalosno je<br />

što ne mogu naći posao u Hrvatskoj. Mi<br />

se žalimo da nam je država u tolikim<br />

problemima, ponajprije financijskim,<br />

a mlade snage, oni koji bi mogli nešto<br />

promijeniti i pokrenuti, odlaze iz države.<br />

Mišljenja sam da su neki poticaji ili subvencije<br />

jedan od načina kako ih privoljeti<br />

da ostanu tu i pokušaju pokrenuti neki<br />

vlastiti posao ili slično. Zadnjih godina<br />

počelo se javljati sve više mladića<br />

u dominikance; toliko nas se javilo da<br />

su morali proširivati samostan u Zagrebu<br />

gdje žive naši bogoslovi. Jedino mi<br />

je žao što naša biskupija nema zvanja,<br />

nema mladića koji bi posvetili svoj život<br />

Bogu. Najveći je problem u roditeljima,<br />

jer bi svi željeli vidjeti mlade svećenike,<br />

nasmiješene, sretne i radosne, ali nitko<br />

ne bi dopustio svome sinu poći u fratre ili<br />

u “popove”. Čovjek treba ići onim putem<br />

za koji misli da je ispravan i treba dobro<br />

razmisliti je li to za njega, je li taj poziv za<br />

njega. Učenicima naše škole poručio bih<br />

da dobro razmisle, da se ne prenagljuju u<br />

odlukama i da u svemu sebi daju vrijeme<br />

za razmišljanje.<br />

Čovjek treba ići onim putem<br />

za koji misli da je ispravan<br />

50 51


Step’n’jazz<br />

Kate Lujo, voditeljica Radiopostaje Laus<br />

Treba slušati<br />

Maturirala sam<br />

davne 2003.<br />

godine. Razrednik<br />

mi je<br />

bilo fenomenalni profesor<br />

informatike Ante Kristić.<br />

Vrlo draga osoba, i dandanas<br />

smo ostali u dobrim odnosima.<br />

Ali kao naaaajbolju profesoricu<br />

izdvojila bih Maju Milošević, profesoricu<br />

hrvatskog jezika. Vjerujem<br />

da je ostavila fantastičan dojam<br />

na svakog učenika. Toliko smijeha,<br />

humora, dobrote i pameti u jednoj<br />

ženi! Nevjerojatno, ali istinito. Sigurna<br />

sam da smo svi u razredu naučili<br />

puno od nje i da će mnogi naraštaji<br />

i dalje puno naučiti upravo uz Maju<br />

Milošević. Kakve nosim uspomene?<br />

Na žalost, nikad neću zaboraviti<br />

riječi jedne profesorice koja mi je rekla<br />

da nikad neću uspjeti. Morate priznati da<br />

se debelo prevarila. Tu sam gdje jesam<br />

i zadovoljna sam ovim što sam do sada<br />

postigla. S druge strane, moram priznati<br />

kako mi je dala poticaj da idem do vrha.<br />

Imala sam mnogo lijepih iskustava. Mogu<br />

izdvojiti tri Gastro natjecanja. Putovali smo<br />

na Hvar, Rab i u Rovinj. Savršeno druženje<br />

zapečatila sam s četiri osvojene medalje,<br />

naravno, uz pomoć svojih kolega i kolegica.<br />

Pamtim i manifestaciju Dani kruha<br />

u Solinu. Druženja svakako nije nedostajalo,<br />

a to će mi zauvijek ostati u sjećanju.<br />

Nažalost, ne vidim se često s ekipom iz razreda.<br />

Život nas je razdvojio. Mnoge su se<br />

udale, mnogi oženili, imaju svoje obitelji, a<br />

ja sam još uvijek u solo-igračica. Veseli me<br />

što ove godine slavimo 10 godina mature<br />

i što ćemo se svi naći na jednom mjestu u<br />

svoje srce<br />

isto vrijeme. Vjerujem da će taj dan biti nezaboravan.<br />

Kako izgleda moja svakidašnjica? Imam vremena<br />

za sve i to me veseli. Obožavam svoj posao<br />

i svakidašnje obveze. Moram priznati da svaki dan<br />

idem sa smiješkom na posao, što u današnje vrijeme<br />

nije baš česta pojava. Radim na radiopostaji<br />

kao voditelj, novinar, a uskačem povremeno i u<br />

marketing. Ekipa mi je fenomenalna, što je jako<br />

bitno, pa posao ni u jednom trenutku ne pati.<br />

Slobodno vrijeme provodim s obitelji, prijateljima<br />

i ne smijem zaboraviti, u šetnji sa psom. To mi je<br />

postala najdraža vrsta opuštanja. Nisam došla do<br />

vrhunca svoje karijere, ma ni do pola. Ima još puno<br />

toga što želim napraviti. Za sada sam vrlo zadovoljna<br />

i ne bih ništa mijenjala. Sve do sada postigla<br />

sam svojim radom i trudom, a sigurna sam da će<br />

tako biti i u budućnosti. Koji su mi životni prioriteti?<br />

Želim postići maksimum u poslu i u životu.<br />

Kao djevojčica imala sam puno snova i želja. Većinu<br />

sam ostvarila, a ostatak je u tijeku. Želim se izgraditi<br />

kao potpuno samostalna, neovisna osoba, a na<br />

odličnom sam putu da u tome uspijem. Nažalost,<br />

mnogi traže svoju budućnost izvan Dubrovnika i<br />

idu trbuhom za kruhom, u tome vide spas od krize.<br />

Život je postao preskup. Vrijeme će pokazati hoće<br />

li tamo uspjeti izgraditi svoje sudbine. Osobno<br />

mislim da je u redu otići vani na neko vrijeme<br />

kako bismo vidjeli što znači zdravo društvo, zdrava<br />

ekonomija. Tamo gdje vlada ravnopravnost, zakonitost<br />

i gdje se gradi budućnost na zadovoljstvo<br />

svih članova društva. Turizam je najveća i najbrže<br />

rastuća industrija u svijetu, a Hrvatska ima velike<br />

potencijale. Potrebno je ići u korak s vremenom<br />

i pratiti svjetske trendove. Svi koji se bave turizmom<br />

i ugostiteljstvom, neće propasti. No, moramo<br />

mijenjati način poslovanja kako bismo osigurali<br />

razvoj Hrvatske kao konkurente turističke zemlje.<br />

Dubrovnik živi od turizma, i to treba iskoristiti na<br />

najbolji mogući način. Zato treba slušati svoje srce.<br />

Ako u nešto zaista vjeruješ, velike su šanse da ćeš<br />

u tome i uspjeti. Savjet za ostale? Budite pristojni,<br />

kulturni i nasmiješeni, to otvara mnoga vrata.<br />

Ne dajte da vas netko sputava u vašim naumima,<br />

slušajte korisne savjete, kad-tad to se zaista isplati.<br />

Svakako budite svoji. Do slušanja!<br />

52 53


Turistička i ugostiteljska škola Dubrovnik osvojila zlatnu medalju na natjecanju AEHT-e u Ohridu<br />

Samo ogledanjem sa sličnima<br />

možeš procijeniti vlastitu vrijednost<br />

Natjecanje europskih turističkih i ugostiteljskih<br />

škola AEHT-e, Europskog udruženja<br />

hotelijerskih i turističkih škola,<br />

održano je u makedonskom gradu Ohridu od<br />

8. do 13. listopada <strong>2012.</strong> Vrijedno je napomenuti<br />

kako je ovo 25. godina skupštine AEHT-e,<br />

da je sudjelovalo 30 zemalja, sa 600 sudionika,<br />

da se natjecalo 130 škola u 8 disciplina, a da<br />

je dubrovačka Turistička i ugostiteljska škola<br />

tom prilikom osvojila zlatnu medalju. A ovu su<br />

školu, uz njihova ravnatelja Antuna Perušinu,<br />

na tom natjecanju predstavljala dva učenika,<br />

Adriana Karačić (4.b, hotelijersko-turistički tehničar)<br />

s mentorom Nedjeljkom Jančićem i Nikša<br />

Beloč (4.d, turističko-hotelijerski komercijalist)<br />

s mentoricom Ljiljanom Prce. Iako se nije vratio<br />

s nagradom, Nikša Beloč ostvario je zapažen<br />

nastup u disciplini barske mješavine, a pohvalila<br />

ga je i prosudbena komisija. „Ovo natjecanje<br />

vrijedilo mi je kao dobra praksa za buduće zanimanje<br />

jer sam tek tamo shvatio koliko znam.<br />

Samo ogledanjem sa sličnima možeš procijeniti<br />

vlastitu vrijednost“- rekao nam je ovaj učenik.<br />

„Sama atmosfera bila je vrlo poticajna. Na ovaj<br />

način učenici stječu vrijedna iskustva koja mogu<br />

primijeniti i u vlastitu gradu što bi privreda trebala<br />

prepoznati i poticati“- rekla nam je Nikšina<br />

mentorica Ljiljana Prce. Adriana Karačić natjecala<br />

se u disciplini turističke agencije i osvojila prvo<br />

mjesto i zlatnu medalju. „Oduševljena sam nastupom,<br />

a ovakav uspjeh nisam očekivala. Samo<br />

sam iskoristila priliku i dala sve od sebe. Sa svojim<br />

mentorom pripremala sam se za ovo vježbajući<br />

kako poslati poruku, kako ostvariti odnos prema<br />

prosudbenoj komisiji i ostalim sudionicima i to<br />

na nov, otvoren i komunikativan način. Prema<br />

standardu AEHT-e taj novi način predstavljanja<br />

destinacije nije nikad ovako bio ostvaren, a<br />

poslije su se složili kako bi to ubuduće trebalo<br />

ući u pravila ovog natjecanja“- rekla je Adriana.<br />

„Svojim nastupom punim mirnoće, staloženosti<br />

i usredotočenosti osvojila je žiri i publiku pa nije<br />

čudo što je dobila poziv da nastavi sa školovanjem<br />

na uglednom poslovnom londonskom<br />

koledžu Declan McDonald. Ponosan sam na Adrianu<br />

jer smo pokazali Europi da Hrvatska ima tradiciju<br />

u obrazovanju turističkih djelatnosti i da na<br />

tom području imamo i te kako što reći“- rekao je<br />

mentor Nedjeljko Jančić. Turistička i ugostiteljska<br />

škola još je jednom pokazala kako su Dubrovnik<br />

i Hrvatska oduvijek pripadali europskom krugu<br />

i da ovakve prilike za nas nisu samo natjecanja<br />

nego potvrda naše tradicije i znanja.<br />

Katarina Oberan, 2.a<br />

54 55


Druženje i zbližavanje proizvođača i ugostitelja<br />

FESTIVAL VINA I GASTRONOMIJE DUBROVNIK <strong>2012.</strong><br />

Kako bi nešto<br />

što ima predznak<br />

gastro moglo<br />

proći bez nas?<br />

Već treću godinu za redom Festival vina i gastronomije<br />

Dubrovnik <strong>2012.</strong> održao se 13. i 14. ožujka u Hotelu Lacroma<br />

Dubrovnik. Sudionici festivala su bili vinari, uljari,<br />

ugostitelji, proizvođači autohtonih proizvoda koji su skupa s<br />

ugostiteljima promovirali autohtone proizvode Grada i Županije.<br />

Cilj Festivala je što bolja priprema nadolazeće turističke sezone,<br />

kako bi se uz razmjenu iskustava dodatno obogatilo znanje i<br />

noviteti u gastronomiji, koje će ugostitelji uspješno primjenjivati<br />

u promociji našeg kraja te podizati kvalitetu proizvoda i usluga<br />

na veću razinu u odredištu i organizirati druženje i zbližavanje<br />

proizvođača i ugostitelja. Sudionici su degustirali vina, autohtonu<br />

kuhinju, ulje i ostale proizvode našeg kraja. Festival je posjetio<br />

veliki broj novinara, ugostitelja, vlasnika i predstavnika restorana,<br />

hotela, putničkih agencija, turističkih zajednica, općina, gradova,<br />

proizvođača hrane i vina i svih onih čije je profesionalno zanimanje<br />

vezano za gastronomiju i enologiju. Naravno, tamo su bili i učenici<br />

naše škole. Kako bi nešto što ima predznak gastro moglo proći bez<br />

nas?<br />

Nikoleta Bogoje, 3.c<br />

56 57


NATJECANJE ŠŠK SREDNJIH ŠKOLA<br />

A IMAMO MI I SP<br />

Natjecanje<br />

školskih športskih<br />

klubova srednjih<br />

škola u košarci za<br />

mladiće za<br />

<strong>2012.</strong>/2013.<br />

školsku godinu<br />

Grupa Dubrovnik „B“ - Športska dvorana<br />

Dubrovnik 26. 11. <strong>2012.</strong> u 12,00 sati<br />

Dubrovačka privatna gimnazija - Turistička<br />

i ugostiteljska škola 25 : 47<br />

Utakmica za 1. mjesto<br />

Muški đački dom Dbk - Turistička i ugostiteljska<br />

škola 29 : 48<br />

Poredak: 1. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

Grupa Dubrovnik „A“ - Športska dvorana<br />

Dubrovnik 29. 11. <strong>2012.</strong> u 12,00 sati<br />

Pomorsko-tehnička škola – Turistička i<br />

ugostiteljska škola 28 : 45<br />

Utakmica za 1. mjesto<br />

Ekonomska i trgovačka škola - Turistička<br />

i ugostiteljska škola 12<br />

: 25<br />

Poredak: 1. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

Kros djevojke<br />

Na županijskom prvenstvu<br />

školskih športskih klubova<br />

srednjih škola u krosu u konkurenciji<br />

djevojaka koje je održano<br />

14. studenog <strong>2012.</strong> na<br />

Gradskom stadionu u Lapadu<br />

postignuti su sljedeći rezultati:<br />

4. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

30 bodova<br />

Odbojka<br />

djevojke<br />

Županijsko prvenstvo školskih<br />

športskih klubova<br />

srednjih škola u odbojci<br />

za djevojke održano je 10.<br />

veljače <strong>2012.</strong>u Športskoj<br />

dvorani u Dubrovniku. Rezultati:<br />

1. mjesto ŠŠK “Viktorija”<br />

Turističke i <strong>ugostiteljske</strong><br />

škole Dubrovnik<br />

RTSKU DUŠU!<br />

Mladići nogomet skupina A:<br />

(Pero Grbić, Borna Tikvica, Nikša Beloč, Nikša Milković, Antonio Čupić,<br />

Aleksa Čosović, Zvonimir Čikato, Leo Bogdanović, Kristijan Vuković, Toni<br />

Jerinić, voditeljice Anita Prizmić i Matilda Cvjetković Ćosić)<br />

Mladići nogomet skupina B<br />

(Pero Grbić, Nikša Milković, Nikša<br />

Beloč, Kristijan Vuković, Aleksa Ćosović,<br />

Zvonimir Čikato, Antonio Čupić, Toni<br />

Jerinić, Damir Čampara, Leo Bogdanović,<br />

voditelj Matilda Cvjetković Ćosić)<br />

Mladići nogomet<br />

(Pero Grbić, Nikša Milković, Nikša Beloč,<br />

Kristijan Vuković, Aleksa Ćosović, Zvonimir<br />

Čikato, Antonio Čupić, Toni Jerinić,<br />

Damir Čampara, Leo Bogdanović,<br />

voditelj Matilda Cvjetković Ćosić)<br />

Mladići košarka:<br />

(Božo Katić, Luka Obad, Alen Sarić,<br />

Dubravko Tabaković, Matej Biočić, Luka<br />

Putica, Antonio Čupić. Andrija Mandić,<br />

Tomislav Milutinović, Antonio Šutalo,<br />

Karlo Lonac, voditelj Luko Bijelić)<br />

Mladići košarka:<br />

(Božo Katić, Luka Obad, Alen Sarić, Dubravko Tabaković, Matej<br />

Biočić, Luka Putica, Antonio Čupić, Tomislav Milutinović, Antonio Šutalo,<br />

Leo Bogdanović, Karlo Lonac, voditelj Luko Bijelić)<br />

Odbojka djevojke:<br />

( Romana Prce, Matea Batinić, Marijela Prkačin, Petra Bobić, Antonija<br />

Vučičević, Ira Prskalo, Maris Butrica, Antonija Kalauz, Marija Đevoić, Šejla<br />

Pelko, Marija Sekondo, Daniela Barišić - voditeljica Matilda Cvjetković –<br />

Ćosić)<br />

Kros djevojke:<br />

(Klaudija Dobroslavić, Iva Rudinica, Antea Marić, Andrea Čaveliš,<br />

voditeljica Matilda Ćosić)<br />

Badminton djevojke:<br />

(Mariela Petrović, Anamarija Tot, Lea Zlošilo, Martina Biočić, voditeljica<br />

Matilada Cvjetković Ćosić)<br />

Pobjednici u šahu su:<br />

Alen Čampara, Ilir Sufaj, Karlo Lonac i Marino Radica.<br />

Alen Čampara, 3.c<br />

Badminton<br />

djevojke<br />

Županijsko prvenstvo školskih športskih<br />

klubova srednjih škola u badmintonu<br />

za djevojke odigrana je u 23. ožujka<br />

<strong>2012.</strong> u športskoj dvorani Osnovne<br />

škole Marina Držića Dubrovnik. Rezultati:<br />

3. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička i<br />

ugostiteljska škola Dubrovnik 0:2<br />

MALI NOGOMET<br />

Na županijskom prvenstvu školskih<br />

športskih klubova srednjih škola u malom<br />

nogometu za mladiće koje je odigrano<br />

19. 12. <strong>2012.</strong> postignuti su sljedeći<br />

rezultati:<br />

Polufinale<br />

Turistička i ugostiteljska škola – Gimnazija<br />

Dubrovnik 3 : 1<br />

Utakmica za 1. mjesto<br />

Turistička i ugostiteljska škola - SŠ P. Šegedina<br />

Korčula 2 : 0<br />

Poredak: 1. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

Skupina “B” - 21. 11. <strong>2012.</strong> u 12,45 sati<br />

Športska dvorana Dubrovnik<br />

Turistička i ugostiteljska škola - Pomorsko-tehnička<br />

škola 3 : 2 1 : 1 (0/)<br />

Utakmica za 1. mjesto<br />

Ekonomska i trgovačka škola - Turistička<br />

i ugostiteljska škola 1 : 2 (1/1)<br />

Poredak: 1. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

Skupina “A” - 23. 11. <strong>2012.</strong> u 12,45 sati<br />

Športska dvorana Dubrovnik<br />

Medicinska škola Dubrovnik – Turistička<br />

i ugostiteljska škola 0 : 3 (0:1)<br />

Utakmica za 1. mjesto<br />

Turistička i ugostiteljska škola - Gimnazija<br />

Dubrovnik 3 : 1 (3:0)<br />

Poredak: 1. mjesto ŠŠK „Viktorija“ Turistička<br />

i ugostiteljska škola Dubrovnik<br />

58 59


Naša Dubrovačka trpeza<br />

Što je na stolu,<br />

ponuđeno je<br />

Na gastronomskoj manifestaciji Dubrovačka trpeza<br />

<strong>2012.</strong> na kojoj su svoju ponudu predstavili brojni<br />

ugostiteljski objekti, hoteli i Turistička i ugostiteljska<br />

škola prikupljeno je 28.487 kuna. Ova sredstva<br />

uprihođena su prodajom bonova za kušanje hrane<br />

i vina i namijenjena u humanitarne svrhe za pomoć<br />

našem stradalom učeniku Damiru Đuriću.<br />

Nikoleta Bogoje, 3.c<br />

I oni će jednog dana biti šefovi kuhinja<br />

60 61


MORE<br />

Ma što vi mislili o nastavnicima,<br />

morate znati da u njihovim<br />

srcima ima more ljubavi.<br />

I to prema kućnim ljubimcima.<br />

Zašto? Pa vrijedni su, naprave<br />

sve što im se reče, odgovaraju<br />

kad ih netko nešto pita, uvijek<br />

pristojno pozdrave, pokupe za<br />

sobom sve svoje stvari...<br />

LJUBAVI<br />

Vesna Kraljević, profesorica<br />

matematike sa svojim beagleom<br />

imena Ro i s ptičicom<br />

(zebom) imena Jura<br />

Mateo Konsuo, blaženi među ženama<br />

Ana Sentović prima svjedodžbu<br />

Podjela<br />

maturalnih<br />

svjedodžbi<br />

za naraštaj<br />

2011./<strong>2012.</strong><br />

kako to već tradicionalno ide, podjela<br />

I potvrda o završenom četverogodišnjem<br />

školovanju u našoj školi prošla je u toplom,<br />

veselom i optimističnom tonu. Događaj<br />

se odigrao u Hotelu Argentina u srpanjsko<br />

predvečerje s pogledom na Grad i zalazak<br />

sunca. Zbog posebnosti mjesta priča je dobila<br />

i dodir luksuza, a najljepši pogled na svijetu<br />

vjerojatno je najava i boljih dana za ovaj grad<br />

i povoljnijih vjetrova koji će zapuhati kad ovi<br />

naši maturanti jednom počnu raditi.<br />

Tea Poljanić, 3.c<br />

Sandra Bender, profesorica<br />

knjigovodstva sa svojim<br />

neprežaljenim Duphyjem koje je,<br />

na žalost, uginuo<br />

Marjana Batinić,<br />

profesorica<br />

hrvatskog jezika i<br />

naša knjižničarka sa<br />

svojim ljubimcem<br />

Samom<br />

Nikša Grabovac,profesor ugostiteljstva,<br />

turizma, sa svojim ljubimcem kozlinom<br />

62 63


BISERI IZ<br />

ŠKOLSKIH<br />

KLUPA<br />

HRVATSKI JEZIK<br />

Maturanti s razrednicom razgovaraju<br />

o ekskurziji. Razrednica: “Nemojte<br />

nositi puno novaca jer ima<br />

lopova koji vas mogu pokrasti. I ne<br />

samo oni, nego i čistačice. Učenik:<br />

“Zar će i one ići?”<br />

Profesorica iz hrvatskog: Koliko<br />

dijelova ima Božanstvena komedija?<br />

Tri. A koji su to?<br />

Pa prvi, drugi i treći!<br />

Koje su pjesme česte u hrvatskom<br />

narodnom preporodu? Bludnice i<br />

davorije.<br />

Učenik: Djelo završava nekako<br />

nezavršeno. Pisac piše kao da on<br />

piše to djelo. Kao dijete bio je<br />

dječak. On je slučajno rođen. Umro<br />

je pred kraj svoje smrti. Nastavnica:<br />

Nije ti dobra koncentracija pažnje.<br />

Znak je nešto što se namjerno<br />

upotrebljava za izraz nečega.<br />

64<br />

Uspavanka je<br />

vesela pjesma.<br />

Učiteljica:<br />

Kako se<br />

zovu glasovi<br />

k,g,h? Učenik:<br />

jedrenjaci<br />

(jedrenici).<br />

Nastavnica: Ante, ništa nisi naučio,<br />

evo tebi jedinica. Ante: Bolje išta<br />

nego ništa.<br />

POVIJEST<br />

Učiteljica: Gdje su živjeli praljudi?<br />

Učenik: U pećnicama.<br />

Za vrijeme II. svjetskog rata poginulo<br />

je 1 700 000 mrtvih.<br />

Pronađeni su mnogi pronalasci.<br />

Živjeli su u IV. stoljeću prije Nove<br />

godine.<br />

Zavladala je glad, a i nestašica<br />

hrane.<br />

Sultan je dao zemlju u zavisnosti od<br />

zasluga koje je narod zaslužio.<br />

SRO<br />

Mina se pronalazi tako što se ona<br />

prvo pronađe.<br />

Svi mi imamo oči i čujemo.<br />

Ili dođeš ili te nema!<br />

Čovjek lakše primi zarazu ako je<br />

gladan, ako nije jeo godinu dana.<br />

Jesam li ja tebi lijepo rekla da sjediš<br />

lijepo kao što i svi ostali stoje!<br />

Ante ustani, ti si dobrovoljac.<br />

Čujem li se ja pozadi?<br />

Razrednica: Moram vas premjestiti,<br />

previše brbljate!<br />

Učenici: Nemojte, razrednice, molim<br />

vas.<br />

Nastavnica: Onda ću ispitivati.<br />

Učenici: Razrednice, morate nas<br />

premjestiti, molim vas.<br />

BILO KOJI SAT<br />

Nastavnica: ‘Djeco, sutra ćete imati<br />

nenajavljeni kontrolni’<br />

Još jednom ću ponoviti i više neću.<br />

Mada, možda i hoću.<br />

Što prije završimo, prije ćemo biti<br />

gotovi..<br />

Sjedi tamo na mjesto i dođi odgovarati!<br />

Opomenem li te još jedanput,<br />

izbacit ću te bez opomene!<br />

O njemu zavisi hoće li dobiti jedan<br />

ili ide na popravni<br />

Uradit ćemo zadatak pod brojem A.<br />

Ovo sad nema veze što ja pričam.<br />

Ova je tabla posljednji krik tehnike.<br />

Nisam ja mutav, nego mi se jezik<br />

zapetljao iza zuba.<br />

Slušate li vi što ja pišem?<br />

Upali svjetlo da se bolje čuje.<br />

MATEMATIKA<br />

Može biti i kriva površina, ali da je<br />

ravna.<br />

Funkcija prvo raste pa onda otpada.<br />

Ovaj zadatak nema rješenje, ali<br />

ćemo ga mi ipak uraditi.<br />

Ovaj zadatak ćemo raditi na jednom<br />

od prethodnih satova.<br />

TJELESNI<br />

Sad ćemo vježbati dole u dvorani.<br />

Sigurno je hladno kao u paklu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!