10.07.2015 Views

PRECISION TIG 275 - Lincoln Electric

PRECISION TIG 275 - Lincoln Electric

PRECISION TIG 275 - Lincoln Electric

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II БЕЗОПАСНОСТЬ IIРАЗБРЫЗГИВАНИЕ ПРИСВАРКЕ может повлечьвозгорания или взрывОтносительноЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ5.а Уберите все взрывоопасные предметы из зоны работ. Если этоневозможно, надежно укройте их от попадания сварочных брызг ипредотвращения воспламенения. Помните, что брызги и раскаленныечастицы могут свободно проникать через небольшие щели вовзрывоопасные участки. Избегайте выполнения работ вблизигидравлических линий. Позаботьтесь о наличии в месте проведения работ иисправном техническом состоянии огнетушителя.5.б Необходимо применять специальные меры предосторожности дляизбежания опасных ситуаций при выполнении работ с применением сжатыхгазов. Обратитесь к стандарту “Безопасность при сварке и резке” (ANSIZ49.1) и к руководству эксплуатации соответствующего оборудования.5.в Во время перерывов в сварочных работах убедитесь в том что никакаячасть контура электрододержателя не касается свариваемой детали илиземли. Случайный контакт может привести к перегреву сварочногооборудования и создать опасность воспламенения.5.г Не выполняйте подогрев, резку или сварку цистерн, бочек или иныхемкостей до тех пор пока не предприняты шаги, предотвращающиевозможность выбросов возгораемых или токсичных газов, возникающих отвеществ, находившихся внутри емкости. Такие испарения могут бытьвзрывоопасными даже в случае, если они были “очищены”. Заинформацией обратитесь к брошюре “Рекомендованные мерыбезопасности при подготовке к сварке и резке емкостей и трубопроводов,содержавших взрывоопасные вещества” (AWS F4.1).5.д Продуйте перед подогревом, сваркой или резкой полые отливки, грузовыеемкости и подобные им изделия.5.е Сварочная дуга является источником выброса брызг и раскаленных частиц.При выполнении сварочных работ используйте непромасляную защитнуюодежду, такую как кожаные перчатки, рабочую спецовку, брюки безотворотов, высокие рабочие ботинки и головной убор. При сварке во всехпространственных положениях или в стесненных условиях используйтеберуши. Всегда при нахождении в зоне выполнения сварочных работносите защитные очки с боковыми экранами.5.ж Подключайте сварочный кабель к свариваемой детали на доступном ееучастке, максимально приближенном к выполняемым швам. Сварочныекабели, подключенные к каркасу здания или другим конструкциям вдали отучастка выполнения сварки, повышают вероятность распространениясварочного тока через различные побочные приспособления (подъемныецепи, крановые канаты и др.). Это создает опасность разогрева этихэлементов и выхода их из строя.5.з Так же, см. пункт 7.в.ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕПОЛЯ опасны6.а Электрический ток, протекающий по любому проводнику, создаетлокальное электромагнитное поле. Сварочный ток становится причинойвозникновения электромагнитных полей вокруг сварочных кабелей исварочного источника.6.б Наличие электромагнитного поля может неблагоприятным образомсказываться на работе стимуляторов сердца. Работник, имеющий такойстимулятор, должен посоветоваться со своим врачом перед выполнениемработ.7.а Перед проведением ремонта или технического обслуживания отключитепитание на цеховом щитке.7.б Производите установку оборудования в соответствии с НациональнымиТребованиями к электрооборудованию США (US National <strong>Electric</strong>al Code),всеми местными требованиями и рекомендациями производителя.7.в Произведите заземление оборудования в соответствие с упомянутыми вп.6.б Требованиями и рекомендациями производителя.ОтносительноОБОРУДОВАНИЯ С ПРИВОДОМ ОТДВИГАТЕЛЕЙ8.а Перед выполнением ремонта или технического обслуживания остановитедвигатель, за исключением случаев, когда наличие работающего двигателятребуется для выполнения работы.8.б Эксплуатируйте приводное оборудование в хорошовентилируемом помещении или применяйте специальныевытяжки для удаления выхлопных газов за пределыпомещения.8.в Не выполняйте долив топлива в бак агрегата поблизости свыполняемым сварочным процессом или во время работыдвигателя. Остановите двигатель и охладите его передзаливкой топлива для исключения воспламенения илиактивного испарения случайно пролитого на разогретыечасти двигателя топлива.8.г Все защитные экраны, крышки и кожухи, установленныеизготовителем, должны быть на своих местах и внадлежащем техническом состоянии. При работе сприводными ремнями, шестернями, вентиляторами и инымподобным оборудованием опасайтесь повреждения рук ипопадания в зону работы этих устройств волос, одежды иинструмента.8.д В некоторых случаях бывает необходимо удалить защитные кожухидля проведения необходимых ремонтных работ. Делайте это толькопри необходимости и сразу после выполнения необходимых работустановите кожух на место. Всегда соблюдайте повышеннуюосторожность при работе с подвижными частями.8.е Не допускайте попадания рук в зону действия вентилятора. Непытайтесь вмешиваться в работу устройства управления частотойвращения вала двигателя путем нажатия на тяги заслонки во время егоработы.8.ж Для предотвращения несанкционированного запуска бензинового двигателяпри вращении вала или ротора генератора в процессе сервисных работ -отсоедините провода от свеч зажигания, провод крышки распределителяили (в зависимости от модели двигателя) провод магнето.8.з Не снимайте крышку радиатора, не охладив двигателя. Этоможет привести к выплеску горячей охлаждающей жидкости.6.в Воздействие электромагнитного поля на организм человека можетпроявляться в иных влияниях, не изученных наукой.6.г Все сварщики должны придерживаться следующих правил дляминимизации негативного воздействия электромагнитных полей:6.г.16.г.26.г.36.г.46.г.5сварочные кабели на изделие и электрододержатель необходиморазместить максимально близко друг к другу или связать их вместепосредством изоляционной ленты;никогда не располагать кабель электрододержателя вокруг своеготела;не размещать тело между двумя сварочными кабелями. Еслиэлектрододержатель находится в правой руке и кабель расположенсправа от тела, - кабель на деталь должен быть так же размещенсправа от тела;зажим на деталь должен быть поставлен максимально близко квыполняемому сварному шву;не работать вблизи сварочного источника.IM 702-АPrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Благодарим Вас -за выбор высококачественной продукции компании"Линкольн Электрик". Мы хотим, чтобы Вы гордилисьработой с продукцией компании "Линкольн Электрик", - какмы гордимся своими изделиями!Пожалуйста, сразу же по получении проверьте целостность упаковки и оборудования!После доставки данного оборудования с момента получения перевозчиком расписки о передаче товараправо собственности переходит к покупателю. Поэтому Претензии по материальному ущербу, полученномуво время перевозки, должны быть предъявлены покупателем к компании-перевозчику в момент получениятовара.Пожалуйста, запишите для использования в будущем идентификационные данные Вашего аппарата. Этуинформацию можно найти на табличке с паспортными данными аппарата.Название модели и номер____________________________________________Серийный и кодовый номера ____________________________________________Дата продажи ____________________________________________При выполнении запроса на запасные части или для получения справочных данных по оборудованию всегдауказывайте ту информацию, которую Вы записали выше.Прочтите данное Руководство по эксплуатации от начала до конца, прежде чем приступать к работе сданным оборудованием. Сохраните данное руководство и всегда держите его под рукой. Обратите особоевнимание на инструкции по безопасности, которые мы предлагаем для Вашей защиты. Уровень важностикаждой из этих рекомендаций можно пояснить следующим образом:ВНИМАНИЕЭта надпись сопровождает информацию, которой необходимо строго придерживаться во избежаниеполучения тяжелых телесных повреждений или лишения жизни.ОСТОРОЖНОЭта надпись сопровождает информацию, которой необходимо придерживаться во избежание получениятравм средней тяжести или повреждения данного оборудования.


IV СОДЕРЖАНИЕ IVУстановкаРаздел АТехническая спецификация А-1Требования по безопасности А-4Выбор места для установки А-4Шлифование А-4Штабелирование А-4Такелаж А-3Рабочий угол наклона А-4Класс защиты А-4Защитное заземление и защита от высокочастотных помех А-4Подключение сетевых и заземляющих проводов А-5Сварочные кабели - подключение и предостережения А-6Подключение обратного кабеля А-7Подключение электродного кабеля для сварки стержневыми электродами А-7Подключение горелки для аргонодуговой сварки А-8Использование в качестве вспомогательного источника питания А-9Подключение пульта дистанционного управления (по необходимости) А-9Подключение интерфейса для роботизированной сварки А-9ЭксплуатацияРаздел БТребования по безопасности Б-1Описание изделия Б-1Разморозка труб Б-1Продолжительность включения Б-1Рекомендуемые процессы и оборудование Б-2Управление и уставки Б-3Дополнительная панель Б-6Уставки DIP-переключателей Б-7Уставки для ручной дуговой сварки Б-8Уставки для аргонодуговой сварки Б-8Двухтактный режим триггера Б-9Четырехтактный режим триггера Б-10Циклограмма аргонодуговой сварки Б-11Рекомендации по настройке устройства управления типа Amptrol Б-11Использование устройства управления типа Amptrol Б-13АксессуарыРаздел ВЗаводская комплектация В-1Дополнительное оборудование В-1Техническое обслуживаниеРаздел ГТребования по безопасности Г-1Стандартное и периодическое обслуживание Г-1Защита от перегрузок Г-1Инструкции по обслуживанию Г-2Устранение неисправностейРаздел ДКак пользоваться руководством по устранению неисправностей Д-1Неисправности и способы их устранения Д-2Схемы и чертежиРаздел ЕЭлектрические схемы Е-1Габаритные чертежи Е-4Гарантийные обязательства производителяСтр.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-1ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ –Источник питания для аргонодуговой сварки <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>K1825-1 (США) - комплект*, 60 ГцK1826-1 (США), K1826-2 (Канада), 60 ГцK1827-1 (другие страны), 50/60 ГцНОМИНАЛЬНЫЙ СЕТЕВОЙ ТОК – ТОЛЬКО ОДНОФАЗНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕНомер ПВ %K1825-1K1826-1NRTL/CK1826-2NRTL/CK1827-1Напряжениесети ±10%Max, A, с выходнымиконденсаторами дляповышения коэффициентамощности (PFC)Max, A, с конденсаторамидля повышения коэффициентамощности (PFC)40%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 104/94/47 80/72/36Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 124/112/56 95/86/4360%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 86/78/39 64/58/29Аргонодуговая на несбалансированном208/230/460перем. токе (70% Проплавление*)95/86/43 62/56/28100%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 77/70/35 55/50/25Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 73/66/33 40/36/18Ток холостого хода 6/5/3 36/32/1640%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 47/38 35/28Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 56/45 43/3460%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 39/31 29/23Аргонодуговая на несбалансированном460/575перем. токе (70% Проплавление*)43/35 28/23100%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 35/28 25/20Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 33/26 18/14Ток холостого хода 3/2 16/13Мощность холостого хода 300 Вт 500 Вт40%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 95/55/50 80/46/43Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 109/63/58 86/50/4660%IEC 60974-1Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 80/46/42 64/37/34Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*)220-230/ 380-400/415 85/49/45 67/39/36100%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 70/41/37 52/30/28Аргонодуговая на несбалансированномперем. токе (70% Проплавление*) 65/38/35 46/27/25Ток холостого хода 10/6/5 23/13/12Мощность холостого хода 400 Вт 500 ВтНоминальный коэффициент K1825-1,K1826-1 & K1826-2 0,63 миним. 0,85 миним.мощности (ручная дуговая сварка) K1827-1 0,65 миним. 0,77 миним.* при 50/60 Гц макс. ток превышает 310 A по IECIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-2ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – NEMA EW1 Class ll (40)K1825-1, K1826-1, K1826-2ПВ % Сварочное напряжение, В Ток, А40%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 31,0 <strong>275</strong>Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 16,1 25560%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 29,0 225Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 15,4 200100%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 28,0 200Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 14,8 150ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - IEC 60974-1 (K1827-1)ПВ % Сварочное напряжение, В Ток, А40%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 31,0 <strong>275</strong>Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 20,2 25560%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 29,0 225Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 18,0 200100%Ручная дуговая на перем./пост. токе /Аргонодуговая на сбалансированном токе 28,0 200Аргонодуговая на несбалансированном перем.токе (70% Проплавление*) 16,0 150Диапазонсварочного тока2A пост. тока - 340Aпост./перем. тока*K1826-1, -2 K1827-1ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМакс. напряжениехолостого хода(ручная иаргонодуговая сварка)на перем./пост. токеOCV: 75/68Высота787 мм(31,0 дюймов)Выходная характеристикаПадающая ВАХАргонодуговая сваркаРучная дуговая сваркаГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ВЕСШирина559 мм(22,0 дюймов)Вспомогательное питаниеK1825-1, K1826-1, K1826-2Автоматический выключатель 15 A исдвоенная розетка NEMA5-15R:вспомогательная сеть - 115 В/ 8A перем. токанагрузка системы охлаждения при сварке - 115 Вперем. токаK1834-1Автоматический выключатель 5 A иевроразъем (Schuko) 220 В перем. тока сзаземлениемГлубина660 мм(26,0 дюймов)ВесПриблизительно 180 кг(397 фунтов)K1825-11262 мм(49,7 дюймов)711 мм(28,0 дюймов)1041 мм(41,0 дюймов)Приблизительно 291 кг(641 фунтов)* при 50/60 Гц макс. ток превышает 310 A по IECIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-3РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СЕЧЕНИЯ СЕТЕВЫХ ПРОВОДОВ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙНапряжениесети/фаза/частотаДля всех видов ручной дуговой, аргонодуговой на пост.токе и сбалансированной аргонодуговой на перем. токе,<strong>275</strong>A, ПВ=40% со стандартными конденсаторами дляповышения коэффициента мощности (PFC),по нормам США от 1999 г. "U.S. National <strong>Electric</strong>al Code"Предохранитель (SuperLag) илиавтомат 1Номин.входнойтокType 75°CМедныйпровод визоляции,AWG (IEC) ,температураокр. среды40°C (104°F)Type 75°CМедныйзаземляющийпровод визоляции,AWG (IEC)Для несбалансированной аргонодуговой сварки на перем.токах выше <strong>275</strong> A: 255 A, ПВ=40%, автоматическаябалансировка проплавления со стандартнымиконденсаторами для повышения коэффициентамощности (PFC)по нормам США от 1999 г. "U.S. National <strong>Electric</strong>al Code"Предохранитель (SuperLag) илиавтомат 1Номин.входнойтокType 75°CМедный проводв изоляции,AWG (IEC) ,температураокр. среды40°C (104°F)Type 75°CМедныйзаземляющийпровод визоляции,AWG (IEC)208/1/60 125 104 4 (21,2 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 ) 150 124 3 (26,7 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 )230/1/60 125 94 4 (21,2 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 ) 150 112 3 (26,7 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 )460/1/60 60 47 8 (8,4 мм 2 ) 10 (5,3 мм 2 ) 70 56 8 (8,4 мм 2 ) 8 (8,4 мм 2 )575/1/60 50 38 10 (5,3 мм 2 ) 10 (5,3 мм 2 ) 60 45 8 (8,4 мм 2 ) 10 (5,3 мм 2 )220-230/1/50/60380-400/1/50/60125 95 4 (21,2 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 ) 150 109 4 (21 ,2 мм 2 ) 6 (13,3 мм 2 )80 55 8 (8,4 мм 2 ) 8 (8,4 мм 2 ) 90 63 6(13,3 мм 2 ) 8 (8,4 мм 2 )415/1/50/60 80 50 8 (8,4 мм 2 ) 8 (8,4 мм 2 ) 90 58 6(13,3 мм 2 ) 8 (8,4 мм 2 )Температура эксплуатации-20°C ÷+40°C (-04° ÷ +104°F)КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ ТРАНСФОРМАТОРА 180°C (H)ТЕМПЕРАТУРАТемпература хранения-40°C ÷ +85°C (-40° ÷ +185°F)1выключатель с обратнозависимой выдержкой времени или тепловой/электромагнитный расцепитель – выключатель с задержкойсрабатывания, обратно зависящей от амплитуды тока* при 50/60 Гц макс. ток превышает 310 A по IECIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-4ТРЕБОВАНИЯ ПОБЕЗОПАСНОСТИПриступайте к эксплуатации оборудованиятолько после тщательного изученияруководства по эксплуатацииВНИМАНИЕУДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМможет быть смертельным.• Установку оборудованиядолжен выполнятьквалифицированный персонал.• Перед началом работотключите электропитание нараспределительном щитке илив блоке предохранителей.• Не касайтесь электродов идругих деталей, находящихсяпод напряжением.• Болт заземления аппаратадолжен быть всегдаподключен к надлежащемузаземлению (болт расположенна панели подключения, закрышкой, на левой сторонекорпуса у задней панели).• Сеть питания должна иметьзаземление согласнодействующим нормам иправилам.ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИСварочный источник следует устанавливатьтаким образом, чтобы обеспечить правильнуюциркуляцию чистого охлаждающего воздуха черезверхние и нижние вентиляционные отверстия.Периодически удаляйте пыль и грязь, оседающуювнутри источника, не допускайте попаданиепосторонних частиц внутрь аппарата.Невыполнение данных рекомендаций можетпривести к перегреву машины и ложнымсрабатываниям переключателей.ШЛИФОВАНИЕПри шлифовании не направляйте поток частиц внаправлении сварочного источника. Избыточноеколичество частиц из токопроводящего материаламожет затруднить техническое обслуживаниеаппарата.ШТАБЕЛИРОВАНИЕСварочные источники типа Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>нельзя устанавливать друг на друга.ТАКЕЛАЖПри покупке сварочного источника Precision <strong>TIG</strong><strong>275</strong> в транспортной упаковке, а также прииспользовании любой подходящейтранспортировочной тележки подъемные скобыаппарата недоступны. Запрещается подниматьсварочный источник, не снимая его странспортировочной тележки. Тележкапредназначена только для перемещения вручную.Перемещение при помощи механизированныхсредств может привести к повреждениюсварочного источника и/или к травмированиюрабочего персонала.РАБОЧИЙ УГОЛ НАКЛОНАВо избежание опрокидывания машина должнабыть установлена непосредственно на ровнуюгоризонтальную поверхность или натранспортировочную тележку.КЛАСС ЗАЩИТЫИсточник питания <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> имеетстепень защиты корпуса IP21S. Аппаратрассчитан на использование во влажных, грязных,но защищенных от дождя помещениях.ЗАЩИТНОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ИЗАЩИТА ОТВЫСОКОЧАСТОТНЫХ ПОМЕХКорпус сварочного источника должен бытьзаземлен. Болт заземления, отмеченныйспециальным символом , расположен напанели для подключения сетевых проводов (рис.А.1). При выборе надлежащего способазаземления руководствуйтесь действующимигосударственными электрическими нормами иправилами.Искровой зазор в разряднике осциллятораподобен радиопередатчику и может создаватьпомехи в работе радио- и телеприемников, атакже другой электронной аппаратуры, причинойкоторых будут высокочастотные наводки.Снижение и полное устранение помех возможнопри использовании надлежащего методазаземления.Проведенные испытания подтвердилисоответствие сварочного источника Precision <strong>TIG</strong><strong>275</strong> требованиям F.C.C. на допустимый уровеньизлучения. Данный аппарат такжесертифицирован на соответствие стандартамNEMA для высокочастотных стабилизированныхисточников питания.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-5Можно указать следующие основные источникипомех:• Непосредственное излучение от сварочногоисточника• Непосредственное излучение от сварочныхкабелей• Обратное излучение от источника в питающуюсеть• Излучение, отраженное от незаземленныхметаллических объектов.Принимая во внимание перечисленные факторы,можно свести к минимуму проблемы, связанные сустановкой оборудования, если придерживатьсяследующих рекомендаций:1. Сетевые кабели для аппарата следуетвыбирать минимально возможной длины,укладывая их в жесткую металлическуютрубку или аналогичную оболочку длиной неменее 15,2 м (50 футов). Междуэкранирующей трубкой и корпусом сварочногоисточника должен быть обеспечен надежныйэлектрический контакт. Проверьтецелостность трубки по всей длине изаземлите оба ее конца.2. Обратный и электродный сварочные кабелирекомендуется выбирать как можно короче ирасполагать их следует как можно ближе другк другу. Длина этих кабелей не должнапревышать 7,6 м (25 футов). По возможности,скрепите их вместе изоляционной лентой.3. Удостоверьтесь в целостности каучуковойизоляции сварочных кабелей, повреждениекоторой может вызвать высокочастотноеизлучение. Кабели с большим содержаниемнатурального каучука, например, <strong>Lincoln</strong>Stable-Arc®, лучше защищены отвысокочастотных потерь, чем кабели сизоляцией из неопрена и другогосинтетического каучука.4. Следите за исправностью горелки инадежностью всех соединений для снижениявысокочастотного излучения.5. Терминал для подключения обратного кабеляприсоединяют к естественной земле наудалении не более 10 футов от сварочногоисточника. Для заземления можноиспользовать• металлическую трубу подземноговодопровода при наличиинепосредственного контакта с землей напротяжении 10 футов или больше• гальванизированную трубу диаметром19 мм (3/4") или сплошнойгальванизированный прут из железа, сталиили меди диаметром 16 мм (5/8"),заглубленные в землю не менее чем на 8футов.Заземление должно быть надежным. Проводзаземления следует выбирать как можно короче вдлину. Диаметр его должен быть не меньше, чемдиаметр обратного кабеля. Заземление черезкаркас здания, короба для электропроводки илитрубопроводы большой длины не рекомендуется,так как эти конструкции могут стать источникамиотраженного излучения, работая как излучающиеантенны.6. Все предохранительные щитки и крышкидолжны быть надежно закрыты.7. Все электропроводящие объекты в пределах15,2 м (50 футов) от сварочного источникаследует закрыть заземленным, негнущимсяметаллическим кожухом или аналогичнойзащитой. Гибкие металлические спиральногнутыерукава, как правило, не подходят дляданных целей.8. Если сварочный источник установлен вметаллическом сооружении, то его следуетзаземлять в нескольких местах по периметрусооружения одним из методов, описанных впункте 5 (см. выше).Несоблюдение настоящих инструкций поустановке может стать причиной радио- ителепомех, а также привести кнеудовлетворительному качеству сварки из-завысокочастотного излучения.ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВЫХ ИЗАЗЕМЛЯЮЩИХ ПРОВОДОВВНИМАНИЕУДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМопасен для жизни.• Перед началом работотключите электропитание нараспределительном щиткерубильником или вытащитепредохранители.Убедитесь, что напряжение, число фаз и частотапитающей сети соответствуют параметрам,указанным на табличке с паспортными даннымиисточника, которая установлена на задней панелимашины.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-6Входной контур должен быть защищен плавкимипредохранителями типа "Super lag" илирасцепителями с выдержкой времени. Привыборе сечения заземляющих и питающихпроводов руководствуйтесь государственныминормами и правилами или рекомендациями,приведенными на стр. А-3. Использованиепредохранителя меньшей мощности можетпривести к самопроизвольному отключениюаппарата даже при сварке на малых токах.Аргонодуговая сварка на несбалансированномпеременном токе требует более высоких значенийвходных токов, чем сварка на постоянном илисбалансированном переменном токе, или ручнаядуговая сварка. Данный аппарат рассчитан натакие входные токи. Однако для сварки нанесбалансированном переменном токе величинойболее 185 А сечение питающих проводов и типпредохранителей следует выбирать с большимзапасом, чем это указано в таблице на стр. А-2 иА-3.Коммутационная панель расположена в левойчасти корпуса, ближе к его задней стенке. Чтобыполучить к ней доступ, снимите защитную крышку.В задней стенке корпуса предусмотреноотверстие для прокладки сетевого кабеля.Диаметр отверстия равен 44 мм (1,75 дюйма).Подходящий зажим для компенсациимеханических напряжений на проводеподбирается установщиком оборудования. (См.рисунок А.1)3. Если в аппарате предусмотрено питание отразных сетевых напряжений, то следуетпроверить правильность выбора напряженияна коммутационной панели.ОСТОРОЖНО!Несоблюдение инструкций может привестик мгновенной поломке аппарата.Сварочные источники поставляютсяподключенными на максимально-возможное изуказанных в паспорте напряжений. Дляпереключения на другое значение питающегонапряжения руководствуйтесь обозначениями накоммутационной панели: LOW - минимальное,MID – среднее и HIGH – максимальное (дляаппаратов, рассчитанных на три уровня сетевогонапряжения). Сварочные источники на дванапряжения используют два уровня: LOW и HIGH.Пример. Сварочный источник на 208/230/460 В.Обозначения на коммутационной панели: LOW –208 В, MID – 230 В, HIGH – 460 В.Примечание. Сварочные источники экспортногоисполнения работают в трех диапазонахнапряжений:LOW (низкий) – 220-230 В,MID (средний) – 380-400 В иHigh (высокий) – 415 В.На коммутационной панели установите перемычкуна нужный контактный зажим. Проверьтенадежность соединений.ПОДКЛЮЧЕНИЕСЕТЕВОГОКАБЕЛЯПОДКЛЮЧЕНИЕПРОВОДАЗАЗЕМЛЕНИЯПЕРЕКЛЮЧЕНИЕПИТАЮЩЕГОНАПРЯЖЕНИЯСВАРОЧНЫЕ КАБЕЛИ -ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯРИСУНОК А.1Все подключения производятся всоответствии с действующими нормами иправилами по установке электрооборудования.Работы должны выполнятьсяквалифицированными специалистами.1. Подключите терминал заземления,расположенный под коммутационной панельюи отмеченный специальным знаком, кзаземляющему кабелю.2. Подключите питающие провода к терминаламL1 (U) и L2 (V) на коммутационной панели.Используйте только двухпроводноеподключение независимо от наличия одно-,двух- или трехфазной цепи.ВНИМАНИЕ• Во избежание поражениявысокочастотным током следите засостоянием сварочной горелки икабелей.• При установке адаптеров на сварочныекабели и при включении штепселей всетевые розетки отключайте питание всети.На рисунке А.2 указано расположение сварочныхтерминалов и гнездо для подключения горелки.Рекомендуемые сечения медных сварочныхкабелей, рассчитанных на 75ºС, в зависимости отих суммарной длины:IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-7Параметрыисточника<strong>275</strong> АПВ=40%Длинакабелейдо 30,5 м(100 футов)№1(42,4 мм 2 )Длинакабелейот 30,5 м(100 футов)до 61 м(200 футов)1/0(53,5 мм 2 )Длинакабелейот 61 м(200 футов)до 76 м(250 футов)2/0(67,4 мм 2 )ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБРАТНОГО КАБЕЛЯВ качестве обратного кабеля можно использоватьсварочный кабель типа К2150-1 с зажимомразмера 15' (2/0) или кабель, входящий вкомплект <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong>. В остальных случаяхего следует приобрести отдельно.Отключите питание, подсоедините обратныйкабель к терминалу "WORK" с резьбой ½-13 изатяните фланцевую гайку из комплекта дляустановки. Для снятия механических напряженийобратный кабель следует протянуть черезспециальное отверстие в панели под сварочнымтерминалом.Примечание. При установке сварочногоисточника на транспортировочную тележку сящиком обратный кабель с зажимом, смотанный вмоток, или лишнюю часть кабеля можно убратьвнутрь, не отсоединяя его от терминала.ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОДНОГОКАБЕЛЯ ДЛЯ СВАРКИ СТЕРЖНЕВЫМИЭЛЕКТРОДАМИДля выполнения ручной дуговой сварки следуетотключить электропитание, подсоединить кабельна электрододержатель к резьбовому терминалу"STICK" (резьба ½-13) и закрутить фланцевуюгайку из комплекта. Для снятия механическихнапряжений электродный кабель следуетпротянуть через специальное отверстие в панелипод сварочным терминалом.ВНИМАНИЕ• Отключайте кабель сэлектрододержателем при работе врежиме аргонодуговой сварки.• При выполнении аргонодуговой сваркитерминал электрододержателянаходится под напряжением, несмотряна то что токи высокой частоты на негоне подаются.ПОДКЛЮЧЕНИЕДИСТАНЦИОННОГОУПРАВЛЕНИЯГНЕЗДО ДЛЯАРГОНОДУГОВОЙГОРЕЛКИПОДКЛЮЧЕНИЕКАБЕЛЯ НАЭЛЕКТРОДПОДКЛЮЧЕНИЕКАБЕЛЯ НАДЕТАЛЬ(ПОКАЗАНО С ОТКИНУТОЙ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛЬЮ)ВЫРЕЗЫ ДЛЯПРОПУСКАНИЯКАБЕЛЕЙРИСУНОК А.2IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-8ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯАРГОНОДУГОВОЙ СВАРКИСоединительная коробка для подключенияаргонодуговой горелки, установленная с правойстороны аппарата, включает все необходимыесоединения входов и выходов, используемые дляподключения горелок с воздушным и водянымохлаждением. Соединительные элементывыполнены по стандарту CGA (Ассоциация посжатому газу).Примечание. В комплект Precision <strong>TIG</strong> входитбарабан для наматывания кабеля и держательгорелки для установки неиспользуемой горелки.ВНИМАНИЕ• Комбинированные разъемы дляподключения электропитания/воды иэлектропитания/газа и при сваркестержневыми электродами, и приаргонодуговой сварке находятся поднапряжением.• При использовании горелки своздушным охлаждением убедитесь,что система водяного охлажденияотключена: водяные вентили должныбыть закрыты и водяные рукаваотсоединены.• Примите необходимые мерыпредосторожности при обращении сгазовымибаллонами.Подробную информацию можнополучить у поставщика баллонов.ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЫвзрывоопасны приповреждениях• Баллон всегда должен находиться ввертикальном положении. Егонеобходимо надежно прикрепить цепьюк основанию.• Не устанавливайте баллон в такихместах, где он может быть поврежден.• Не допускайте касания баллонаэлектродом, электрододержателем илииным предметом, находящимся поднапряжением.• Максимально допустимое давление 150фунт/дюйм 2 .В модели <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> высокочастотноенапряжение не подается на электродныйтерминал для ручной дуговой сварки, поэтомуадаптеры для подключения аргонодуговойгорелки к терминалу электрододержателя(например, адаптер типа LECO, серия S19257) вданном случае не используют.Однокабельные газоохлаждаемые горелки с 3/8-24 RH-резьбовым разъёмом (Magnum PTA-9/-17или LA-9/-17) требуют использования адаптераS20403- 4, а с 7/8-14 RH-резьбовым разъёмом(Magnum PTA-26, или LA-26) – адаптера K2166-1(См. Рисунок A-3)2-х кабельные газоохлаждаемые горелки ( PTA-,или LA) могут использоваться с адаптеромS20403- 3 (1/2”-болт- 7/8-14 LH-резьбовойфитинг).Водоохлаждаемые аргонодуговые горелкиMagnum PTW-18/-20 (или LW-) подключаются кPrecision <strong>TIG</strong> без адаптеров.РИСУНОК А.3IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-9ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ИСТОЧНИКАПИТАНИЯМодель Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> имеет стандартнуюсдвоенную розетку 5-15R (NEMA), расположеннуюна задней панели сварочного источника состороны блока подключения горелки.• Нижнее гнездо этой розетки рассчитано нанапряжение 115 В переменного тока ипредназначено для питания системыохлаждения и водяного клапана. Напряжениеподается при зажигании дуги и снимаетсяпримерно через восемь минут после гашениядуги. Подробную информацию о вентиляторесистемы охлаждения, используемом по меренеобходимости, смотрите в разделе"ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ".• Верхнее гнездо сдвоенной розетки рассчитанона максимально допустимый ток 8 А принапряжении 115 В переменного тока.Напряжение на нее подается при включенииисточника. Сюда можно подключатьдополнительные устройства и инструменты снезначительным энергопотреблением.Примечание. Некоторые типы оборудования,в частности, насосы и мощные двигатели,имеют большие пусковые токи, значительнопревышающие величину рабочего тока. Этитоки могут вызывать срабатываниеавтоматического выключателя (см. ниже).• Оба гнезда розетки 115 В имеют защиту откоротких замыканий и перегрузок по току ввиде автоматического выключателя 15 А,расположенного рядом с розеткой. Присрабатывании выключателя на выскочившейкнопке возврата становится видимым красноекольцо. После снятия перегрузкивыключатель можно включить нажатиемкнопки.Примечание. При срабатывании выключателяне только снимается напряжение с цепейпитания вспомогательных устройств и системыохлаждения, но также происходитобесточивание электромагнитного газовогоклапана и вентилятора системы охлаждения.• Евроразъем Schuko 220 В переменного тока сзащитным заземлением и автоматическимвыключателем 5 А установлен на заднейпанели со стороны коммутационной панели ипредназначен для подключения системыохлаждения.ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТАДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПОНЕОБХОДИМОСТИ)Педальное управление Amptrol (входящее вкомплект <strong>PRECISION</strong> TAG <strong>275</strong>) илидистанционное управление другого типаподключается к 6-контактному разъему,расположенному за защитной передней откиднойпанелью (см. рисунок А.2), контрольный кабельпропускается через левый вырез (см. такжераздел "ЭКСПЛУАТАЦИЯ", стр. Б-2).Примечание. Использование тележки позволяетхранить во внутреннем ящике педальдистанционного управления и прочиепринадлежности, туда же можно убиратьсмотанный в моток кабель или свободно висящийконец, не отсоединяя кабель от источника.ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСА ДЛЯРОБОТИЗИРОВАННОЙ СВАРКИПодключение осуществляется через разъемдистанционного управления (см. раздел"ЭКСПЛУАТАЦИЯ", стр. Б-2). Сварочный источникпоставляется с заводским подключением разъемадистанционного управления к разъему J5 наплате управления, что подходит для нормальнойработы стандартной системы Amptrol. Чтобыиспользовать данный разъем для подключенияробота, следует вытащить вилку из гнезда J5 ивставить ее в гнездо J5A на плате управления(при переключении используйте электрическуюсхему сварочного источника).Роботизированная сварка может выполняться влюбом из режимов: <strong>TIG</strong> (аргонодуговая сварка)или STICK (ручная дуговая), но переключательместного/дистанционного управления долженбыть установлен в положение "REMOTE"(Дистанционное), тогда регуляторы максимума иминимума, расположенные на передней панели,не будут ограничивать сварочный ток.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел А УСТАНОВКА А-10На рисунке А.4 показана схема подключения контактов разъема дистанционного управления и управляющиесигналы на них.Разъем дистанционного управления(вид спереди)Для гнезда 18-12Р(LECO S12020-27)ПОДЖИГ ДУГИСИГНАЛ ОТ РОБОТА(18 В перем., 10 мА)* Общий канал управления Precision <strong>TIG</strong> Общий каналроботизированнойсистемыРЕГУЛИРОВКАСВАРОЧНОГО ТОКАСИГНАЛ ОТ РОБОТА(0-10 В пост.)Прим.: Соединительный кабельможет создавать помехи. Длявнешних схем следуетиспользовать дополнительныефильтры.НАЛИЧИЕ ДУГИСИГНАЛ К РОБОТУ(высокий уровень – нет дуги)(низкий уровень – есть дуга)РИСУНОК А.4IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-1ТРЕБОВАНИЯ ПОБЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕУДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМопасен для жизни.• Установка, эксплуатация иобслуживание оборудованиядолжны осуществлятьсятолько квалифицированнымперсоналом.• Отключите электропитание нараспределительном щиткеили в коробкепредохранителей.• Не касайтесь электрическихузлов, находящихся поднапряжением.• Изолируйте себя от изделия иот земли.• Всегда работайте в сухихзащитных перчатках.• Внимательно прочтите вразделе "ПРАВИЛА ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ" пункты,касающиеся работы сэлектрооборудованием.СВАРОЧНЫЕ ГАЗЫ И АЭРОЗОЛИопасны для здоровья.• Не допускайте попаданиясварочных аэрозолей на руки.• Для отведения вредных газовиз зоны дыхания применяйтевентиляцию илипроветривание рабочих мест.РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ПРИ СВАРКЕможет привести к пожару иливзрыву.• Уберите из зоны работ вселегковоспламеняющиесяматериалы.ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ можетпривести к ожогу.• Пользуйтесьсоответствующими средствамизащиты для глаз, головы итела.Соблюдайте все правила техникибезопасности, представленные в данномРуководствеОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯСварочный источник Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> входит вновую серию аппаратов промышленногоназначения для аргонодуговой сварки напостоянном и переменном токе прямоугольнойформы в режиме падающей вольтампернойхарактеристики. Источник используетзапатентованную (в разработке) технологиюMicro-Start, имеет регуляторы минимума имаксимума сварочного тока, осцилляторстабилизатордля сварки на переменном токе ибесконтактного возбуждения дуги. При сваркепокрытыми электродами обеспечиваетсярегулировка параметров форсирования дуги.Дополнительно могут быть установлены панельдля настройки параметров импульсной сварки,конденсаторы для повышения коэффициентамощности и электромагнитный вентиль дляподачи воды. Кроме того, дополнительно можноприобрести тележку с подставкой под два газовыхбаллона или тележку со встроенной системойохлаждения горелки и боксом для хранениясварочных аксессуаров, которая входит вкомплект оборудования для аргонодуговойсварки.Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> оснащен цифровыминдикатором, имеет точную предварительнуюустановку значения тока, режим автоматическойнастройки баланса полуволн AutoBalance,автоматическое включение вентилятора по меренеобходимости, а также фиксированное времяпредварительной продувки газа и регулируемоевремя послесварочной продувки.Дополнительная панель Pulse Panel позволяетрегулировать импульсные параметры и времяспада тока, а также выбирать 2-х/4-х шаговыйрежим работы триггера горелки. Источник имеетраздельное подключение электродного кабелядля сварки стержневыми электродами и кабеляна горелку для аргонодуговой сварки.РАЗМОРОЗКА ТРУБPrecision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> не предназначен дляразморозки труб.ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬВКЛЮЧЕНИЯПродолжительность включения Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>при расчете 10-минутного цикла составляет 40%,т.е. период включения составит 4 минуты, апериод выключения - 6 минут. В случаепревышения ПВ термостатическая защитаотключает источник, пока он не остынет донормальной рабочей температуры. (См.техническую спецификацию на стр. А-3).IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-2РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРОЦЕССЫ ИОБОРУДОВАНИЕРекомендуемые процессыPrecision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> рекомендуется дляаргонодуговой и ручной дуговой сварки впределах допустимой мощности от 2 А до 315 Ана постоянном токе и от 5 А до 315 А напеременном токе. Источник совместимпрактически со всеми аксессуарами Magnum дляаргонодуговой сварки (см. главу "Ограничения поиспользованию оборудования"), а также смножеством стандартных сварочныхпринадлежностей промышленного применения(горелками, шлангами, системами водяногоохлаждения и т.п.).Ограничения по использованиюоборудованияСварочный источник имеет термостатическуюзащиту первичных и вторичных обмоток отпревышения расчетных электрическиххарактеристик и ПВ%, указанных в техническойспецификации.В Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> напряжение осциллятора неподается на терминал электрододержателя,поэтому в этих моделях не используютсяадаптеры для подключения аргонодуговойгорелки к данному терминалу (например, адаптерLECOS19257).Ограничения по применениюPrecision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> не рекомендуется дляаргонодуговой сварки на переменном токе прииспользовании защитного газа с высокойконцентрацией гелия. Это может вызватьпроблемы с зажиганием и выпрямляющимэффектом дуги из-за низкого выходногонапряжения. Кроме того, из-за ограничениявыходной мощности данный аппарат не следуетиспользовать для дуговой строжки, а также нерекомендуется применять для разморозки труб.Рекомендуемое оборудованиеВодоохлаждаемые горелкиГазоохлаждаемые горелкиСварочный источник Комплект PT<strong>275</strong> Welding Package (K1825-1) PT<strong>275</strong> (K1826-1, -2, K1827-1)Входной кабель / Зажим В поставку не входит В поставку не входитГазовый рукав и регулятор газового потока (входит в комплект) LE/Harris 3100211Горелка Magnum PTW20 (входит в комплект) PTA9 или PTA17Детали к горелке Magnum KP510 и K918-2 (входят в комплект) KP507 или KP508Обратный кабель и зажим на землю длиной 15 футов (входит в комплект) K2150-1 (кабель и зажим в сборе)Педальное управление Amptrol K870 (входит в комплект) K870 или K870-1IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-3УПРАВЛЕНИЕ И УСТАВКИНа передней панели расположены ручки и переключатели, необходимые для регулировки и управленияисточником, светодиодные индикаторы и электронный дисплей для вывода показаний амперметра ивольтметра. Описание всех элементов приводится ниже:(защитная крышка на схеме не показана)1. Сетевой выключатель2. Переключатель полярности3. Переключатель сварочныхрежимов4. Регулятор балансаполуволн5. Переключатель"LOCAL/REMOTE"("Местное/Дистанционноеуправление")6. Регулятор максимума тока7. Регулятор минимума тока8. Цифровой дисплей ипереключатель режимаиндикации дисплея9. Регулятор временипослесварочной продувкигаза10. Светодиодный индикатортермозащиты11. Гнездо для пультадистанционногоуправления12. Переключатель режимаработы триггера горелки(2х/4х шаговый)13. Переключательимпульсного режима14. Регулятор частотыимпульсов15. Регулятор скважностиимпульса16. Регулятор тока паузы17. Регулятор времени спадатокаРИСУНОК Б.1 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ (POWERSWITCH). Включение/ выключениесварочного источника, сопровождаемоесветодиодной индикацией на переднейпанели.2. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПОЛЯРНОСТИ(POLARITY SWITCH). Трехпозиционныйпереключатель полярности электрода: DC-/AC/DC+.3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВАРОЧНЫХ РЕЖИМОВ(MODE SWITCH). Двухпозиционныйпереключатель с индикатором, позволяющимопределять установленный режим наудалении от источника.3. а РЕЖИМ РУЧНОЙ ДУГОВОЙ СВАРКИ(STICK). Верхнее положениепереключателя. Индикатор гориткрасным цветом.ВНИМАНИЕУДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ опасендля жизни• При выполнении аргонодуговой сваркитерминал электрододержателянаходится под напряжением, несмотряна то что токи высокой частоты на негоне подаются.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-4• Режим ручной дуговой сварки нападающей ВАХ (CC Stick) используетсядля сварки покрытым электродомобщего назначения в пределахвыходной мощности источника.Мощность источника не позволяетиспользовать его для воздушно-дуговойстрожки угольными электродами.• В этом режиме на сварочныхтерминалах всегда присутствуетнапряжение, газовый клапан отключен,а функция "горячий старт" и"форсирование дуги" имеютфиксированные параметры, нерегулируемые с передней панели, ноустанавливаемые с помощью DIPпереключателей(см. далее главу"Дополнительная панель").3. б РЕЖИМ АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКИ(<strong>TIG</strong>). Нижнее положениепереключателя. Индикатор не горит.• Если переключатель полярностиустановлен в положение АС (сваркапеременным током), то осцилляторстабилизаторработает постоянно впроцессе сварки для стабилизации дугина переменном токе (AC <strong>TIG</strong>).Осциллятор включается по окончаниипредварительной продувки защитногогаза и выключается при отключениидуги* после отпускания триггерагорелки.• Если переключатель полярностиустановлен в положение DС (+ или -),то осциллятор используется только длязажигания дуги.Осциллятор включается послепредварительной продувки защитногогаза при нажатии триггера горелки ивыключается после зажигания дуги*.• Зажигание дуги для аргонодуговойсварки на переменном токе (<strong>TIG</strong> AC)производят на обратной полярности(DС+), что приводит к образованию"шарика" на конце вольфрамовогоэлектрода.* Для определения состояния дуги снимаютсязначения напряжения и тока дуги.4. РЕГУЛЯТОР БАЛАНСА ПОЛУВОЛН (ACBALANCE CONTROL). Регулятор позволяетизменять соотношение полуволн различнойполярности при сварке на переменном токеот максимального проплавления (~85%обратной полуволны) в крайнем правомположении до максимальной очистки (~65%прямой полуволны) в позиции, близкой ккрайнему левому положению регулятора.• При повороте в крайнее левое положениерегулятор переключается в режимAutoBalance, что сопровождается зажиганиемзеленого светодиода. В этом положенииисточник обеспечивает автоматическуюрегулировку очистки и проплавления длякачественной аргонодуговой сварки напеременном токе.• В среднем положении регулятора –соотношение прямой и обратной полуволнсоставляет 50%.• Регулировка баланса полуволн возможнатолько в режиме переменного тока, то естькогда переключатель полярности установлен вположение АС и выбран режим <strong>TIG</strong>.5. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ "LOCAL/REMOTE"("МЕСТНОЕ/ДИСТАНЦИОННОЕУПРАВЛЕНИЕ").Двухпозиционныйпереключатель для выбора управления врежимах ручной и аргонодуговой сварки:• МЕСТНОЕ (LOCAL). Верхнее положение.Сварочный ток можно регулировать только спомощью регуляторов на панели источника(см. пункт 6).• ДИСТАНЦИОННОЕ (REMOTE). Нижнееположение регулятора. Выходной токрегулируется с помощью педальногодистанционного управления типа Amptrol (см.пункт 6) или с помощью переменногорезистора 10 кОм. Для подключенияиспользуется разъем дистанционногоуправления (см. пункт 11). При работеисточника в данном режиме горит зеленыйсветодиод.Триггер горелки функционирует независимо отположения данного переключателя, если горелкаподключена к гнезду для дистанционногоуправления (см. пункт 11).6. РЕГУЛЯТОР МАКСИМУМА ТОКА (MAXIMUMOUTPUT CONTROL) – большая ручкарегуляторна передней панели источника дляустановки величины основного выходноготокаIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-5• Если установлено местное управление, торегулятор служит для установки уровнясварочного тока.• Если установлено дистанционное управление,то регулятор задает максимальное значениесварочного тока, в пределах которого токрегулируется с помощью дистанционногоуправления.• Новая технология MicroStart позволяетустанавливать низкий уровень тока (ниже 2 А),что было невозможно при использованиитрадиционных тиристорных схем варгонодуговых источниках.7. РЕГУЛЯТОР МИНИМУМА ТОКА (MINIMUMOUTPUT CONTROL). Малая ручка-регуляторустанавливает минимальное значениесварочного тока только для режимааргонодуговой сварки. При кратком нажатиивлево переключателя режимов индикациидисплея (см. пункт 8) на дисплее будетпоказано значение выставленного минимума• Данный регулятор может устанавливатьзначение стартового тока. После зажиганиядуги (с помощью новой встроенной функцииимпульсного зажигания дуги) ток быстро иплавно нарастает с величины стартового токадо основного значения (время нарастанияравно 0,5 с при установке дополнительнойпанели и 0 с без нее). Стартовый ток можнорегулировать в диапазоне от 2 А до 50 А, но невыше заданного уровня максимального тока(см. пункт 6), который регулируется отдельно.• Это же значение используется как ток заваркикратера. Однако при наличии дополнительнойпанели (см. далее главу "Дополнительнаяпанель") ток заварки кратера можноустанавливать либо равным минимальномусварочному току (равному стартовому току),как задано в заводских установках, либоравному минимально допустимомусварочному току источника (2 А).• Дистанционное управление Amptrol позволяетизменять ток в пределах максимального иминимального значений, то есть регуляторымаксимума и минимума тока используются длязадания пределов регулирования системыAmptrol. Кроме того, уставки минимумаиспользуются для задания величиныстартового тока при нажатии на триггергорелки и для установки минимального токазаварки кратера перед отпусканием триггерагорелки, что необходимо для предотвращенияпреждевременного гашения дуги и повторноговключения осциллятора.• В режиме сварки стержневыми электродами(STICK) данный регулятор не функционирует,уровень тока при горячем старте фиксированоили, при использовании дополнительнойпанели, зависит только от положения DIPпереключателей(см. далее главу"Дополнительная панель"). Для вывода надисплей значения установленного минимуматока следует нажать влево тумблерпереключателя выбора режима индикации (см.пункт 8).8. ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬРЕЖИМА ИНДИКАЦИИ ДИСПЛЕЯ (DIGITALMETER AND DISPLAY SWITCH)Трехразрядный светодиодный дисплейслужит для отображения заданных ифактических значений сварочныхпараметров, в зависимости от положенияпереключателя режима индикации дисплея.• До сварки, при среднем положениипереключателя, дисплей показываетустановленный максимум (см. пункт 6). Придистанционной ручной дуговой сварке (см.пункт 5) на дисплей выводится заданнаявеличина сварочного тока, установленная спомощью дистанционного управления (см.пункт 11).• При сварке, при среднем положениипереключателя, дисплей показывает реальноезначение сварочного тока с разрешением 1А иточностью 4%(+/-2A).• В режиме аргонодуговой сварки (<strong>TIG</strong>) принажатии влево переключателя режимовиндикации дисплея всегда будет выведенозаданное минимальное значение тока (см.пункт 7).• В режиме ручной дуговой сварки (STICK) принажатии того же переключателя влево надисплее всегда будет появляться величинаминимума тока (см. пункт 7).• Всегда, независимо от сварочного режима,при нажатии переключателя режимовиндикации дисплея вправо на дисплее будетвыведено фактическое значение напряжения,разрешение 0,1 В (ХХ.Х), точность 3%(+/-1 В).9. РЕГУЛЯТОР ВРЕМЕНИ ПОСЛЕСВАРОЧНОЙПРОДУВКИ ГАЗА (POSTFLOW TIME).Устанавливает время продувки газа послеотключения дуги, диапазон значений от 2 до60 с. Этот режим сопровождается горениемзеленого индикатора.• Время предварительной продувки газа нерегулируется с панели управления и всегдаравно 0,5 с.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-6• При необходимости можно увеличить времяпродувки вдвое, используя соответствующийDIP- переключатель (см. далее главу"Дополнительная панель").10. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОРТЕРМОЗАЩИТЫ (THERMAL SHUTDOWNLIGHT). Желтый светодиодный индикаторвключается, когда источник отключается иззаперегрева, и выключается, когда источникохладится.11. ГНЕЗДО ДЛЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГОУПРАВЛЕНИЯ (REMOTE RECEPTACLE). 6-тиконтактный разъем для подключениядистанционного управления типа Amptrol илидругого (см. Рисунок Б.2)• Если переключатель LOCAL/REMOTE (см.пункт 5) установлен в положение "REMOTE"("Дистанционное управление"), то пультдистанционного управления типа Amptrol илидругой, подключенный к данному разъёму,изменяет выходной ток в пределахустановленных максимума и минимума (смпункты 6, 7 и 8).• Если горелка подключена к гнездудистанционного управления, то триггер нагорелке работает независимо от положенияпереключателя режима управления. (см.рис. Б.2)Разъем дистанционного управления* Для разъема 18-12Р(LECO S12020-27РИСУНОК Б.2ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПАНЕЛЬДалее перечислены настройки, которые возможнытолько в случае установки в источник Precision<strong>TIG</strong> <strong>275</strong> дополнительной панели управления(K1829-1) (См. циклограмму на странице Б-10, гдепроиллюстрированы данные функции настройки).12. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМА РАБОТЫТРИГГЕРА ГОРЕЛКИ (2Х/4Х ШАГОВЫЙ)Двухпозиционный переключатель режимаработы кнопки на горелке, возможен 2-х или4-тактный режим работы.ОСТОРОЖНО!• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 4-ХТАКТНОГО РЕЖИМА С ПУЛЬТАМИДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯТИПА AMPTROL.• При включении 4-х тактного режима небудет нормально работать ни триггергорелки, ни дистанционный пульт.ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ДВУХТАКТНЫЙРЕЖИМ.• В двухтактном режиме триггер функционируеттак же как без использования дополнительнойпанели.1. При нажатии триггера начинаетсяпредварительная продувка газа. Послезажигания дуги ток нарастает в течениеопределенного времени (0,5 с) сминимального (стартового) значения дорабочего тока (см. пункт 7).2. При отпускании триггера включаетсястадия спада тока. Время спадарегулируется (см. пункт 17). Токуменьшается с рабочего значения до токазаварки кратера (см. пункт 7). Затем дугагаснет и включается продувка газа послесварки (см. пункт 9).Примечание. Для отключения фабричноустановленной функции повторного запуска вовремя или после "заварки кратера" при сварке вдвухтактном режиме обратитесь к главе"Дополнительная панель" (далее).• В четырехтактном режиме сваркавыполняется без удержания триггера горелкивсе время в утопленном положении. Триггерфункционирует следующим образом:1. При нажатии триггера включаетсяпредварительная продувка газа. Затемзажигается дуга на установленномминимуме тока (см. пункт 7). Приудержании триггера в нажатом положенииток остается равным стартовомузначению.2. При отпускании триггера включаетсястадия нарастания тока до рабочегозначения (0,5 с).3. Повторное нажатие приводит к включениюстадии заварки кратера (см. пункт 17), т.е.к снижению тока от рабочего значения доустановленного уровня тока "заваркикратера" (см. пункт 7).IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-74. При повторном отпускании триггера поистечении времени спада токудерживается на уровне тока "заваркикратера". Дуга гаснет, начинаетсяпослесварочная продувка газа (см. пункт9). При отпускании триггера до истечениявремени спада произойдет мгновенноегашение дуги и начнется продувка.Примечание. В заводских настройках функцияповторного запуска во время "заварки кратера"при сварке в четырехтактном режиме отключена.Для ее включения обратитесь к главе"Дополнительная панель".13. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ИМПУЛЬСНОГОРЕЖИМА (PULSE REMOTE SWITCH)Тумблер включения/выключения импульсногорежима. Импульсный режим обозначаетсязеленым индикатором.• В импульсном режиме ток регулируется спомощью местного или дистанционногоуправления (см. пункт 5), частота импульсовзадается регулятором частоты (пункт 14),скважность и ток паузы изменяютсясоответствующими регуляторами (см. пункты15 и 16).• Подача импульсов начинается последостижения током уровня тока паузы, азаканчивается после снижения сварочноготока ниже этого уровня.14. РЕГУЛЯТОР ЧАСТОТЫ ИМПУЛЬСОВ(PULSE FREQUENCY CONTROL). Устанавливаетчастоту импульсов в пределах от 0,1 до20 Гц. Длительность импульса обратнопропорциональна частоте и равна 0,5÷10 с)15. РЕГУЛЯТОР СКВАЖНОСТИ ИМПУЛЬСА(PULSE % ON TIME CONTROL).Устанавливает длительность действияпикового тока в % от длительности импульса.Диапазон значений от 5% до 95%.Симметричность импульса зависит также отустановленного значения тока паузы (см.пункт 16).кратера” прекращается и начинаетсяпослесварочная продувка газа, чтопредотвращает повторное зажигание дуги впроцессе заварки кратера.• При использовании дистанционногоуправления типа Amptrol с возможностьюрегулировки времени "заварки кратера"следует установить время “заварки кратера”равным нулю, чтобы избежатьдополнительной выдержки времени приотпускании триггера горелки.УСТАВКИ DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙПри установке дополнительной панели K1829-1сварочный аппарат Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> приобретаетдополнительные возможности, используемые спомощью DIP-переключателей (S1),расположенных на дополнительной внутреннейпечатной плате.Доступ к этой плате можно получить, открутив двавинта вверху на передней панели и откинувпанель вниз. На основной панели управлениярасположена дополнительная плата.ВНИМАНИЕ• НА ПЛАТЕ УПРАВЛЕНИЯРАСПОЛОЖЕНЫ ЭЛЕМЕНТЫ, КОТОРЫЕМОГУТ ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ ПОДВОЗДЕЙСТВИЕМ СТАТИЧЕСКОГОЭЛЕКТРИЧЕСТВА.• Для снятия статического заряда приработе с печатной платой следуетпредварительно коснуться рукойметаллического корпуса машины.DIP-переключатели(S1)16. РЕГУЛЯТОР ТОКА ПАУЗЫ (PULSEBACKGROUND CURRENT CONTROL).Устанавливает значение тока паузы в % отпикового тока в пределах от 100% (см. пункт6) до минимально допустимой величинысварочного тока (см. пункт 7).17. РЕГУЛЯТОР ВРЕМЕНИ СПАДА ТОКА(DOWNSLOPE TIME). Используется длярегулировки времени спада тока с рабочегозначения до уровня тока "заварки кратера"(см. пункт 7). Диапазон значений от 0 до 10 сприблизительно.• Если дуга гаснет после начала “заваркикратера”, то выдержка времени “заваркиDIP-переключатели (заводские установки)ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ(внутренняя печатная плата)IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-9Двухтактный режимСТАРТОВЫЙ ТОК/ ТОКЗАВАРКИ КРАТЕРАНАРАСТАНИЕ ТОКАСПАД ТОКАТРИГГЕРГОРЕЛКИСВАРОЧНЫЙТОКГАЗОБЫЧНЫЙ РЕЖИМ2-ТАКТНЫЙ РЕЖИМ.ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК ЗАПРЕЩЕН(DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ №2 ВЫКЛЮЧЕН)ТРИГГЕРГОРЕЛКИСВАРОЧНЫЙТОКГАЗПовторное нажатие триггера горелки во времяспада основного тока приводит к снижениютока до установленной величины тока"заварки кратера". Удержание триггерапозволяет заварить кратер.ТРИГГЕРГОРЕЛКИ2-ТАКТНЫЙ РЕЖИМ.ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК РАЗРЕШЕН(DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ №2 ВКЛЮЧЕН –ЗАВОДСКАЯ НАСТРОЙКА)СВАРОЧНЫЙТОКГАЗПовторное нажатие триггера горелки во времяспада основного тока приводит к нарастаниютока и повторному запуску.РИСУНОК Б.3IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-10Четырехтактный режимСТАРТОВЫЙ ТОК/ ТОКЗАВАРКИ КРАТЕРАНАРАСТАНИЕ ТОКАСПАД ТОКАТРИГГЕРГОРЕЛКИСВАРОЧНЫЙТОКГАЗОБЫЧНЫЙ РЕЖИМУдержание триггера нажатым на первом этапесварки задерживает ток на стартовом уровне иоткладывает переход к этапу нарастания тока4-ТАКТНЫЙ РЕЖИМ.ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК РАЗРЕШЕН(DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ №3 ВКЛЮЧЕН)ТРИГГЕРГОРЕЛКИСВАРОЧНЫЙТОКГАЗУдержание триггера более1 с при повторномнажатии активизируетповторный запуск.После отпускания токнарастает до рабочегозначения.Кратковременноенажатие (менее 1 с)приводит к началуспада тока.Спад тока можетзаканчиватьсяпо-разному:Повторное кратковременноенажатие во время спадаприводит к снижению тока доуровня "заварки кратера" игашению дуги.Повторное нажатие во времяспада приводит к снижению токадо уровня "заварки кратера".Удержание триггера более 1 спри повторном нажатииактивизирует повторный запуск.После отпускания ток нарастаетдо рабочего значения.4-ТАКТНЫЙ РЕЖИМ.ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК ЗАПРЕЩЕН(DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ №3 ВЫКЛЮЧЕН)ТРИГГЕРГОРЕЛКИСВАРОЧНЫЙТОКГАЗУдержание триггера более 1 спри повторном нажатиипозволяет заварить кратер.Отпускание приводит кгашению дуги.Кратковременное нажатие (менее1 с) приводит к началу спада тока.Спад тока можетзаканчиваться по-разному:Кратковременноенажатие во времяспада приводит кокончанию спада игашению дуги.Нажатие и удержание вовремя спада приводит кокончанию спада, переходуна ток заварки кратера,отпускание гасит дугу.РИСУНОК Б.4IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-11ЦИКЛОГРАММА АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКИ2-Х ИЛИ 4-ХТАКТНЫЙ РЕЖИМНАЖАТИЕТРИГГЕРАСМ. П. 124-Х ТАКТНЫЙРЕЖИМ1-е ОТПУСКАНИЕТРИГГЕРАСМ. П. 12В ИМПУЛЬСНОМ РЕЖИМЕИМПУЛЬСЫОТСУТСТВУЮТ ВО ВРЕМЯНАРАСТАНИИ ТОКА ИЛИКОГДА ТОК НИЖЕ ТОКАПАУЗЫ4-Х ТАКТНЫЙ РЕЖИМПОВТОРНОЕНАЖАТИЕ ТРИГГЕРАИЛИ 2-Х ТАКТНЫЙ -ОТПУСКАНИЕСМ. П. 124-Х ТАКТНЫЙ РЕЖИМОТПУСКАНИЕТРИГГЕРА ПОСЛЕОКОНЧАНИЯВРЕМЕНИ СПАДАСМ. П. 12МАКСИМУМ СВАРОЧНОГОТОКАРЕГУЛИРУЕТСЯ 2-Мах. АСМ. П. 6ДИАПАЗОН ТОКАAMPTROL ИЛИ ИНОЙ ПДУСМ. П. 6 И 7МИНИМУМ СВАРОЧНОГОТОКАРЕГУЛИРУЕТСЯ 2-50 АСМ. П. 7ЧАСТОТАИМПУЛЬСОВРЕГУЛИРОВКА 0,1-20 Гц СМ. П. 14СКВАЖНОСТЬИМПУЛЬСА 5-95%ОТ ВРЕМЕНИИМПУЛЬСАСМ. П. 15ТОК ЗАВАРКИКРАТЕРА.УСТАНОВКА СДОПОЛНИТЕЛЬНОЙПАНЕЛИ ИЛИУСТАНОВЛЕННЫЙ(БЕЗ ПАНЕЛИ)МИНИМУМСМ. П. 7ТОК ПАУЗЫРЕГУЛИРОВКА ОТ МИН. ДО100% ПИКОВОГО ТОКАСМ. П. 16ПРОДУВКАПЕРЕД СВАРКОЙ0,5 с ИЛИ х2СМ. П. 9НАРАСТАНИЕ ТОКАМЕНЬШЕ 0,5 С БЕЗПДУ AMPTROLСМ. П. 7СПАД ТОКАРЕГУЛИРОВКА 0-10 сС ДОПОЛН.ПАНЕЛЬЮ (0 с БЕЗПАНЕЛИ) СМ. П. 17ПРОДУВКА ГАЗАПОСЛЕ СВАРКИРЕГУЛИРОВКА2-60 с ИЛИ х2СМ. П. 9ВЫДЕРЖКАСТАРТОВОГО ТОКАВРУЧНУЮ В 4-ХТАКТНОМ РЕЖИМЕСМ. П. 12РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НАСТРОЙКЕУСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ТИПАAMPTROLОба пульта "Amptrol", педальный и ручной,работают схожим образом. Они предназначеныдля дистанционного управления током приаргонодуговой сварке в 2-тактном режиме работыгорелки (см. пункт 12).Управление "Amptrol" служит для регулировкисварочного тока в диапазоне от установленногоминимума (в ненажатом состоянии) доустановленного максимума (в полностью нажатомсостоянии).Важно отметить, что даже новая технологияMicroStart, используемая в сварочныхисточниках типа Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>, не позволяетвыполнять уверенный поджиг дуги наминимальном токе источника (2 А) прииспользовании некоторых типов вольфрамовыхэлектродов. Для решения этой проблемыпредусмотрен регулятор минимального тока,позволяющий заранее задавать точный уровеньстартового тока и тока “заварки кратера” на"Amptrol". На рисунке Б.6 дана схема наладкиисточника Precision <strong>TIG</strong> для работы с "Amptrol".ВРЕМЯ "ЗАВАРКИ КРАТЕРА",РЕГУЛИРУЕТСЯСВАРЩИКОМ В 2/4-ХТАКТНОМ РЕЖИМЕ СВЫКЛЮЧЕННОЙ ФУНКЦИЕЙПОВТ. ЗАПУСКА. СМ. П. 12 ИГЛАВУ "УСТАВКИАРГОНОДУГОВОЙ СВАРКИ".Новая педаль дистанционного управления"Amptrol" (рисунок Б.5) обеспечивает болеенадёжную работу источника на низких токах призажигании и “заварке кратера”.Регулировка заднегосъемного упораПЕДАЛЬПОЛНОСТЬЮНАЖАТАПЕДАЛЬОТПУЩЕНАВЫКЛЮЧАТЕЛЬНАЖАТОснование стопы,регулировка токаРИСУНОК Б.5Носок стопы,мембранныйвыключательМАКС.ВЫХ. ТОКМИН.ВЫХ. ТОКВремяВЫКЛЮЧАТЕЛЬОТПУЩЕНIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-12НАСТРОЙКА СВАРОЧНОГО ИСТОЧНИКАДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ТИПА AMPTROLРИСУНОК Б.6IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-13ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВАУПРАВЛЕНИЯ ТИПА AMPTROL1. Установите сварочное оборудование (см. стр.А-6).2. Настройте необходимый режим (см. стр. Б-11).3. Включите подачу защитного газа и системыохлаждения (если используется).Примечание. Вентилятор системы охлажденияили водяной насос включаются только во времясварки (см. раздел "Техническое обслуживание").4. Держа горелку на безопасном расстоянии отлюбых предметов, нажмите кнопку включенияна пульте или педали дистанционногоуправления и отрегулируйте расход газа.Отпустите кнопку. Сварочный источник готовк работе.5. Вольфрамовый электрод следует установитьв точку начала сварки под углом 65º-75º кплоскости сварки, "углом вперед" кнаправлению сварки, так чтобы расстояниедо поверхности было примерно 4 мм (1/8").При нажатии на педаль (кнопку включения наручном пульте) газовый клапан откроется,произойдет автоматическая продувка воздухаиз газового шланга и горелки. Через 0,5 свключится осциллятор и зажжет дугу. Послезажигания дуги включится системаохлаждения горелки (если таковаяиспользуется). В режиме аргонодуговойсварки на прямой полярности (DC-)осциллятор выключится сразу послезажигания дуги.6. Пока дуга не установится, удерживайте спомощью регулятора минимальное значениетока (см. стр. Б-11), затем увеличьте ток донужного уровня и начните перемещатьгорелку в направлении сварки.7. В конце сварки снизьте сварочный ток довеличины, необходимой для "заваркикратера" и отпустите педаль. Дуга погаснет иначнется стадия послесварочной продувкигаза. Держите горелку над застывающимкратером, пока не прекратится подачазащитного газа. Охлаждающая среда, еслитаковая используется, подается в горелку втечение приблизительно 8 минут поокончании сварки до полного остываниягорелки (функция включения вентилятора помере необходимости).• Для продолжения сварки повторите действия,описанные в пунктах 5 - 7.Электрод Полярность 2,4 мм (3/32") 3,2 мм (1/8") 4,0 мм (5/32")Fleetweld 5P, Fleetweld 5P+ DC+ 40-70 75-130 90-175Fleetweld 180 DC+ 40-80 55-110 105-135Fleetweld 37 DC+ 70-95 100-135 145 - MaxFleetweld 47 DC- 75-95 100-145 135 -MaxJet-LH MR DC+ 85-110 110-160 130 -MaxBlue Max Stainless DC+ 40-80 75-110 95-110Red Baron Stainless DC+ 40-70 60-100 90 - 140IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Б ЭКСПЛУАТАЦИЯ Б-14Полярность DC- ACЗаточка электрода Заостренная ЗакругленнаяПримерный расход аргона л/мин(фут 3 /ч)Тип электродаДиаметр мм (дюйм)EWTh-1, EWCe-2EWTh-2, EWLa-1EWGEWPEWZrEWTh-1, EWTh-2 EWCe-2, EWLa-1 EWG Алюминий Нержавеющие стали0,3 (0,010) до 15 A. до 10 A. до 15 A. 2-4 (3-8) 3-5 (5-10)0,5 (0,020) до 15 A. до 15 A. до 20 A. 3-5 (5-10) 3-5 (5-10)1,0 (0,040) до 80 A. до 40 A. до 60 A. 3-5 (5-10) 3-5 (5-10)1,6 (1/16) до 150 A. до 100 A. до 130 A. 3-5 (5-10) 4-6 (9-13)2,4 (3/32) до MAX. A. до 160 A. до MAX. A. 6-8 (13-17) 5-7 (11-15)3,2 (1/8 ) X до MAX. A. X 7-11 (15-23) 5-7 (11-15)Вольфрамовые электроды имеют следующую классификацию по AWS:Тип вольфрама ..........................................Название.............Цвет концов электродовЧистый вольфрам ........................................EWP......................зеленый+1% тория.....................................................EWTh-1.................желтый+2% тория.....................................................EWTh-2.................красный+2% церия.....................................................EWCe-2 ................оранжевый+1,5% лантана..............................................EWLa-1.................черный+0,15- +0,40% циркония ..............................EWZr.....................коричневыйПокрытые церием вольфрамовые электроды широко применяются при сварке в качестве заменителяэлектродов с 2% содержанием тория.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел В АКСЕССУАРЫ В-1ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕОБОРУДОВАНИЕЗаводская комплектацияВ основной комплект оборудованияPrecision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> входит:• 3/8” адаптер (S20403-4) для подключениягазоохлаждаемых горелок PTA-9 и PTA-17.Дополнительное оборудование, устанавливаемоена заводе-изготовителе на модель K1826-1 (дляприменения в США) для сборки комплектасварочного оборудования K1825-1, включает:• K1828-1 Транспортировочная тележка совстроенной системой охлаждения горелки(Under-Cooler Cart)• 3100211 Регулятор газового потока "Harris" вкомплекте со шлангом 10’.• K870 педаль дистанционного управления типа"Amptrol"• K1784-4 25’ водоохлаждаемая горелка дляаргонодуговой сварки PTW-20• K918-2 Чехол для сварочной горелки сзастежкой-молнией• KP510 комплект деталей для сварочнойгорелки• K2150-1 обратный кабель в сбореНиже дан более полный перечень сварочныхпринадлежностей.Дополнительное оборудованиеНиже перечислено оборудование, которое можнозаказать дополнительно и самостоятельноустановить в соответствии с прилагаемымиинструкциями.• K1829-1 Дополнительная панельуправления (Advanced Control Panel)Дополнительная панель, устанавливаемая напереднюю панель источника, обеспечиваетвыбор 2-х/4-х тактного режима работытриггера, вкл./выкл. импульсного режима,регулировку импульсных параметров, времениспада для аргонодуговой сварки. Такжеобеспечивает выбор параметров “горячегостарта” и “форсирования дуги” для ручнойдуговой сварки и другие установки,задаваемые пользователем.• K1828-1 Транспортировочная тележкаUnder-Cooler CartТранспортировочная тележка с подставкойдля двух газовых баллонов, cо встроеннойсистемой охлаждения горелки и боксом дляхранения сварочных принадлежностей,установленных на платформу K1869-1 (см.ниже). Поставляется вместе ссоединительными водяными рукавами.• K1869-1 Транспортировочная тележкаUndercarriageТранспортировочная тележка с подставкойдля двух газовых баллонов, цепью для ихкрепления, большими задними (10 дюймов) ималыми передними (5 дюймов) колесами ифронтальной ручкой.• K1830-1 Водяной клапан в комплектеИспользуется для управления подачейохлаждающей жидкости при использованиивнешней системы охлаждения.(Не используется с системами замкнутогоохлаждения).• K870 Педаль "Amptrol"Простая ножная педаль длявключения/выключения кнопки зажигания дугии регулировки сварочного тока, поставляется скабелем длиной 7,6 м (25 футов) и вилкой.• K870-1 Пусковая педаль ДУ "Amptrol"Ножная педаль с независимымдвухступенчатымуправлением,устанавливается на педаль управления дляпуска/останова сварки на минимальном токе ирегулировки тока в начале/конце сварки.Поставляется с кабелем длиной 7,6 м (25футов) и вилкой (см. рисунок Б.5).• K963-1,-2 Ручной ПДУ типа "Amptrol"Устанавливается на горелку для управлениякнопкой зажигания дуги и для регулировкисварочного тока, в комплекте с кабелемдлиной 7,6 м (25 футов) и вилкой:К963-1 для горелок PTA-9,-17 и PTW-20.K963-2 для горелок PTA-26 и PTW-18.• K814 Кнопка зажигания дуги (на горелку)Используется для пуска/остановки цикласварки при работе без ПДУ типа "Amptrol",устанавливается на горелку, поставляется вкомплекте с кабелем 7,6 м (25 футов) ивилкой.• K1831-1 Комплект конденсаторов дляповышения коэффициента мощностиИспользуется при сварке на больших токахдля снижения входных токов иэнергопотребления.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел В АКСЕССУАРЫ В-2• Горелки Magnum® PTA и PTWВсе газо- и водоохлаждаемые горелкиMagnum® могут использоваться с источникомPrecision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>. Для подключениягазоохлаждаемых горелок используютсяадаптеры (см. также схемы на стр. А-8):• K2166-1 соединитель 7/8" для однокабельнойгорелки PTA-26.• K2166-2 болтовой соединитель ½" для 2-хкабельных горелок PTA.• K2166-3 соединитель 3/8" для однокабельныхгорелок PTA-9/-17 (включен в комплектисточника под маркировкой S20403-4).• 3100211 Регулятор газового потока "Harris" вкомплекте со шлангом 10’.• K2150-1 обратный кабель в сбореобратный кабель длиной 4,5 м (15 футов) снаконечником ½" и зажимом на “землю”.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Г ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Г-1ТРЕБОВАНИЯ ПОБЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕУДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМопасен для жизни.• Установка, эксплуатация иобслуживание оборудованиядолжны осуществляться толькоквалифицированным персоналом.• Не касайтесь электрических узлов,находящихся под напряжением.• Перед началом работ отключитеэлектропитание нараспределительном щитке или вблоке предохранителейИзучите все правила техникибезопасности, включенные в данноеруководство.ВНИМАНИЕВо избежание поражениявысокочастотным током следите засостоянием сварочной горелки и кабелей.СТАНДАРТНОЕ ИПЕРИОДИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕДля поддержания Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> в отличномрабочем состоянии требуется незначительноетекущее обслуживание. Не требуется никакихспециальных процедур и графика обслуживания.Необходимость в обслуживании определяетсяисходя из числа отработанных часов и условий, вкоторых работает аппарат.• Периодически продувайте сухим сжатымвоздухом пыль и грязь, которые моглископиться в источнике.• Осматривайте сварочные кабели и кабельуправления на предмет повреждений.• Регулярно проверяйте искровой промежутокдля обеспечения правильного зазора. Полнаяинформация об установке искровогопромежутка приведена в главе "Сервисноеобслуживание" данного раздела.• Электродвигатель вентилятора снабжензакрытыми шариковыми подшипниками,которые не требуют никакого обслуживания.ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОКОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОРСварочный источник Precision <strong>TIG</strong> <strong>275</strong> снабженспециальной электрической схемой, котораяобеспечивает включение вентилятора только напериод сварки. Приблизительно через 8 минутпосле завершения сварки вентиляторотключается. Такой механизм помогаетпредотвратить чрезмерное попадание грязи ипыли вовнутрь аппарата. Вентилятор включаетсялишь на короткое время после включениямашины и работать непрерывно будет только втом случае, если горит светодиодтермостатической защиты (см. ниже).ТЕРМОСТАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТАСварочный источник имеет термостатическуюзащиту от превышения ПВ, перегрузок, неполадоксистемы охлаждения и чрезмерно высокихтемператур окружающей среды. При перегрузкеили недостаточном охлаждении источникасрабатывает термостат первичной и/иливторичных обмоток, отключается сварочный ток,на передней панели аппарата загорается желтыйсветодиод (см пункт 10 в разделе"Эксплуатация"). Вентилятор будет работать дотех пор, пока не охладится источник питания.Возобновить сварку можно будет только тогда,когда источник охладится и светодиод погаснет.ЗАЩИТНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕИсточник автоматически отключает выходноенапряжение (а также подачу газа и напряжениеосциллятора), если дуга не горит в течение 15 секпри нажатой кнопке, тем самым обеспечиваетсязащита резистора подпитки в отсутствиепринудительного охлаждения и экономитсязащитный газ.ЗАЩИТНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙВЫКЛЮЧАТЕЛЬВспомогательные цепи питания напряжением115 В перем. тока и соответствующий разъем дляподключения на задней панели (см. в разделе Аглаву "Использование в качествевспомогательного источника питания") защищеныот перегрузок автоматическим выключателем15 А, расположенным рядом с разъемом. Присрабатывании выключателя на кнопке возвратастановится видимым красное кольцо. Послеснятия перегрузки выключатель можно включитьнажатием кнопки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Г ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Г-2Примечание: При срабатывании автоматическоговыключателя прекращается подача напряженияне только на розетку вспомогательного питания исистему охлаждения, но и на клапан подачизащитного газа и вентилятор охлажденияисточника.ИНСТРУКЦИИ ПООБСЛУЖИВАНИЮКонструкция источника обеспечиваетбесперебойную работу в течение всего срокаслужбы. Если все же неисправность возникла, тоописанные ниже процедуры помогут в ееустранении, но выполнять их должен толькоквалифицированный специалист, имеющий опытремонта оборудования для дуговой сварки.При работе с высокочастотными схемамисоблюдайте особую осторожность.Напряжение в цепи разрядника опасно дляжизни. Перед проведением техническихработ отключите аппарат от сети спомощью рубильника или вытащитепредохранители в распределительномщите. Это особенно важно, потому что приработе вторичная обмотка высоковольтноготрансформатора (Т3) выдаёточень высокое напряжение.Высоковольтный разрядник осциллятораДоступ к узлам и деталямНиже перечислены узла аппарата, доступные дляобслуживания без снятия боковыхпредохранительных щитков и защитной крышкиисточника:• Коммутационная панель (см. раздел А)Расположена за съемной крышкой на левойстороне источника. Для снятия крышки нужнооткрутить два винта внизу обычной отверткойили ключом для шестигранных головок 9,5 мм(3/8").• Плата управления (см. стр. Б-6)Расположена за передней панелью. Дляснятия панели нужно открутить два винта вверхних углах обычной отверткой или ключомдля шестигранных головок 9,5 мм (3/8") иоткинуть панель вниз.• Высоковольтный разрядник осциллятора(см. ниже главу "Регулировка разрядникаосциллятора")Расположен за легкосъемной панелью направой стороне источника, рядом с блокомподключения аргонодуговой горелки. Дляснятия панели открутите винт обычнойотверткой или ключом для шестигранныхголовок 9,5 мм (3/8").Регулировка разрядника осциллятораЗазор разрядника фабрично установлен навеличину 0,4 мм (0,015 дюйма). (см. Рисунок Г.1).Эта величина подходит для большинства работ.Если требуется уменьшить мощностьосциллятора, установите искровой промежуток0,2 мм (0,008 дюйма).ВНИМАНИЕРисунок Г.10,4 мм искровойпромежутокПримечание. Работа осциллятора можетнарушаться при попадании в искровой зазор пылис частицами из электропроводных материалов.Для очистки зазора воспользуйтесь листом тонкойбумаги или продуйте место загрязнения струейвоздуха низкого давления. НЕ СБЕЙТЕфабричные установки зазора!Проверка разрядника:1. Отключите электропитание, как указано выше.2. Снимите защитную панель блока осциллятора,расположенную с правой стороны источника(см. главу "Доступ к узлам и деталям").3. Проверьте с помощью щупа искровойпромежуток разрядника.При необходимости регулировки:1. Ослабьте один из фиксирующих винтовбарашков2. Отрегулируйте зазор разрядника.3. Зафиксируйте положение винтом.После проверки и регулировки:1. Поставьте защитную крышку на место.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Г ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Г-3Инструкции по обслуживаниютранспортировочной тележки ссистемой охлажденияВсе рекомендации по обслуживанию системыохлаждения, встроенной в транспортировочнуютележку, находятся в соответствующейинструкции по эксплуатации IM723.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-1КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯРУКОВОДСТВОМ ПОУСТРАНЕНИЮНЕИСПРАВНОСТЕЙВНИМАНИЕСервисное обслуживание и ремонт следуетпроводить только с использованиемперсонала, подготовленного на фирме"Линкольн Электрик". Несанкционированныйремонт этого оборудования можетпредставлять опасность для персонала еговыполняющего, а также делаетнедействительной заводскую гарантию наВаш аппарат. Для Вашей безопасности и воизбежание поражения электрическим током,пожалуйста, ознакомьтесь со всемитребованиями по безопасности ипредупреждениями, представленными внастоящем Руководстве.Эти рекомендации по устранению неисправностейпредставлены в данном Руководстве, чтобыпомочь вам найти и устранить возможнуюнеисправность в аппарате. Ознакомьтесь стремя этапами процедуры представленной ниже.Этап 1. Выявите проблему (симптом).Взгляните на колонку под названием “Проблема(Симптомы)”. В этой колонке описываютсявозможные симптомы, которые может проявитьнеисправный аппарат. Найдите описание,которое наилучшим образом характеризуетданный симптом.Этап 2. Внешнее тестирование.Вторая колонка под названием “Возможныепричины” представляет список обычных причин,которые могут привести к соответствующимсимптомам неисправностей аппарата.Этап 3. Рекомендуемые действияЭта колонка представляет перечень действий взависимости от возможной причинынеисправности. Как правило, в ней указано нанеобходимость обращения в Авторизованнуюслужбу технического обслуживания компании"Линкольн Электрик".Если по каким-либо причинам Вы не можетесамостоятельно устранить неисправность,свяжитесь с Вашей местной Авторизованнойслужбой технического обслуживания компании"Линкольн Электрик".ОСТОРОЖНО!Не используйте вольтметр для измерения выходного напряжения в режиме аргонодуговойсварки. Высоковольтное напряжение осциллятора может повредить прибор.ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-2Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеПРОБЛЕМА (СИМПТОМ) ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯВключается индикатортермозащитыВЫХОД ИСТОЧНИКА1. Срабатывает систематермозащиты. Каналывоздушного охлаждениязабиты грязью или пылью;закрыты входные иливыходные жалюзи;превышенапродолжительностьвключения.2. Вышел из строя термостатили обрыв в соединениях.Дисплей не светится. 1. На плату управления неподается питание.2. Отсутствует сетевоепитание сварочногоисточника3. Неисправна платауправления.Подождите, пока источникостынет и индикатор погаснет.Продуйте источник сухим сжатымвоздухом, откройте жалюзи,выдерживайте рекомендуемуюПВ.Есть выходноенапряжение врежиме STICK(ручнойдуговойсварки), но нетнапряжения врежиме <strong>TIG</strong>(аргонодуговойсварки)Нет подачигаза и неработаетосциллятор1. Неисправен триггер горелкиили кнопка ДУ;неисправность в цепях ДУ.2. Неисправнамикропроцессорная платасистемы защиты или плохойконтакт в разъемах платыуправления.3. Отсутствует контакт в цепимежду триггером и платойуправления.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".Подача газа внорме,осцилляторработает1. Неисправна платауправления.Отсутствует выходноенапряжение во всех режимах.1. Плохой контакт в разъемеР4 на плате управления.2. Неисправна платауправления.ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-3Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеПРОБЛЕМА (СИМПТОМ) ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯНЕИСПРАВНОСТИ ДИСПЛЕЯДисплей не светится. 1. Неисправен дисплей илиего цепи.Дисплей не показываетнапряжение (V) или минимумтока (Min A)2. Плохой контакт в разъемеР8 на плате управления.3. Неисправна платауправления.1. Неисправен переключательдисплея или его цепи.2. Плохой контакт в разъемеР9 на плате управления.ПРОБЛЕМЫ С ПОДАЧЕЙ ГАЗАНет подачи газа 1. Сработал автоматическийвыключатель СВ1.2. Плохой контакт в разъемеР12 платы управления.3. Неисправен газовый клапанSV1 или его цепи.4. Неисправна платауправления.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".Нажмите кнопку СВ1 дляперезапуска.Не регулируется продувка послесваркиСлишком большое времяпредварительной илипослесварочной продувки1. Неисправен потенциометрR3 или его цепи.2. Плохой контакт в разъемеР9 платы управления.1. Если установленадополнительная панель,проверьте уставки DIPпереключателей.2. Нет разъема Р3 на панелиуправления или плохойконтакт Р3 при отсутствиидополнительной платы.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-4Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеПРОБЛЕМА (СИМПТОМ) ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯНЕИСПРАВНОСТИ ОСЦИЛЛЯТОРАНет напряжения осциллятора 1. Сработал автоматическийвыключатель СВ1.2. Плохой контакт в разъемеР12 платы управления.3. Замкнут разрядникосциллятора.4. Неисправна платауправления.Напряжение осциллятора малойинтенсивностиНапряжение осцилляторапостоянно присутствует врежиме аргонодуговой сварки напостоянном токе (DC <strong>TIG</strong>)Напряжение осциллятораотключается после зажиганиядуги в режиме аргонодуговойсварки на переменном токе (AC<strong>TIG</strong>)1. Загрязнен разрядник илиустановлен неправильныйзазор.2. Неисправен блокосциллятора.1. Плохой контакт в разъемеР11 платы управления.2. Микропереключатель S2Aне работает припереключении полярности.3. Неисправна платауправления.1. Микропереключатель S2Aне работает припереключении полярности.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-5Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеПРОБЛЕМА (СИМПТОМ) ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯДисплей не показываетустанавливаемые значения.ПРОБЛЕМЫ С РЕГУЛИРОВКАМИ1. Неисправен R1 или плохойконтакт в его цепях.2. Плохой контакт в разъемеР9 платы управления.3. Неисправнадополнительная плата илиплохие контакты в еесоединениях с платойуправления.4. Нет разъема Р3 или плохойконтакт Р3 на платеуправления при отсутствиидополнительной платы.Большой выходной токнезависимо от выбораполярности (DC\AC) и заданногозначения токаБольшой выходной ток в режимеDC, в режиме AC ток в норме.В двухтактном режиме выходноенапряжение остается послеотпускание кнопки триггера испада тока (только дляисточников с дополнительнойпанелью).Выходное напряжение остаетсяпосле отпускания кнопки ДУAmptrol (только для источников сдоп. панелью).1. Плохой контакт в разъемеР6 платы управления.2. Плохой контакт в цепишунта.3. Неисправна платауправления.4. Неисправны тиристоры.1. Короткое замыкание диодаD1.1. Неисправен переключатель2/4 тактного режима или егоцепи.2. Плохой контакт в разъемеР1 дополнительной платыуправления.1. Время спада токаустановлено не в мин.2. Неисправен потенциометрR12 или его цепи.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-6Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеПРОБЛЕМА (СИМПТОМ) ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯЭлектрод "взрывается" призажигании.ПРОБЛЕМЫ ПРИ РУЧНОЙ ДУГОВОЙ СВАРКЕ1. Установлен слишкомвысокий уровень тока, несоответствующий диаметруэлектрода.2. Только для источников сдополнительной панелью:установлен слишкомвысокий уровень "горячегостарта".Электрод "залипает". 1. Установлен слишком низкийуровень тока, несоответствующий диаметруэлектрода.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".Плохое зажигание в режиме DC<strong>TIG</strong>2. Только для источников сдополнительной панелью:установлен слишком низкийуровень "форсированиядуги".ПРОБЛЕМЫ ПРИ АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ1. Низкое сетевоенапряжение.Неустойчивая дуга в режиме DC,в режиме AC – в норме2. Плохой контакт в разъемеР11 платы управления.3. Неисправен выпрямительподпитки, резисторподпитки R7 или диод D2.1. Электрод не заточен.2. Неисправность диода D1 илиего цепи.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Д УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Д-7Соблюдайте все правила техники безопасности, представленные в данном РуководствеНеустойчивая дуга в режиме ACи DCПРОБЛЕМЫ ПРИ АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ1. Диаметр электродаслишком большой дляустановленного тока.2. Недостаточная подачазащитного газа.3. Защитный газ плохогокачества или подсосвоздуха в газовом тракте.4. Слишком большоесодержание гелия в аргоногелиевойсмеси.Неустойчивая дуга в режиме AC,в режиме DC – в нормеЧерный шлейф вдольсварочного шваВыходное напряжениепропадает, подача газа инапряжение осциллятора такжепропадает.1. Неисправностьмикропереключателя S2A.1. Место под сварку загрязненомаслом или другимивеществами органическогопроисхождения.2. "Грязный" электрод3. Подсос воздуха в газовомтракте.1. Возможны высокочастотныенаводки, проверьтезаземление источника.Проверьте заземлениерядом стоящихвысокочастотных устройств.Если проблему не удалосьустранить в ходе проверкиперечисленных причин, следуетобратиться в местнуюАвторизованную службутехнического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик".2. Обрыв заземления платызащиты.3. Обрыв заземления платыразвязки/ стабилизации.ОСТОРОЖНО!Если по каким-либо причинам Вы не поняли процедуры тестирования или не можете самостоятельновыполнить тест или ремонт, свяжитесь с местной Авторизованной службой технического обслуживаниякомпании "Линкольн Электрик" для получения необходимой консультации и поддержки.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Е ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ Е-1ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА – <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>, КОД 10806IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>ПРИМЕЧАНИЕ. Данная схема предназначена только для информации. Она может не совпадать с фактически установленным оборудованием, описанным в данном руководстве. Точная электрическая схема для конкретной модификации изделия прикреплена кданному изделию. Если схема плохо читаема, обратитесь в Службу технического обслуживания с просьбой о замене. Укажите кодовый номер изделия.


Раздел Е ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ Е-2ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА – <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>, КОД 10807ПРИМЕЧАНИЕ. Данная схема предназначена только для информации. Она может не совпадать с фактически установленным оборудованием, описанным в данном руководстве. Точная электрическая схема для конкретной модификации изделияприкреплена к данному изделию. Если схема плохо читаема, обратитесь в Службу технического обслуживания с просьбой о замене. Укажите кодовый номер изделия.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Е ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ Е-3ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА – <strong>PRECISION</strong> <strong>TIG</strong> <strong>275</strong>, КОД 10893ПРИМЕЧАНИЕ. Данная схема предназначена только для информации. Она может не совпадать с фактически установленным оборудованием, описанным в данном руководстве. Точная электрическая схема для конкретной модификации изделияприкреплена к данному изделию. Если схема плохо читаема, обратитесь в Службу технического обслуживания с просьбой о замене. Укажите кодовый номер изделия.IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Е ГАБАРИТНЫЙ ЧЕРТЕЖ Е-4МОДЕЛЬ K1825-1 (ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В США)IM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Раздел Е ГАБАРИТНЫЙ ЧЕРТЕЖ Е-5K1825-1 (США), K1826-2 (КАНАДА) И K1827-1 (ДРУГИЕ СТРАНЫ)2,11 БЛОК ПОДКЛЮЧЕНИЯГОРЕЛКИ3,44 ДЕРЖАТЕЛЬ ГОРЕЛКИ** 4 ОТВ. ДИАМ. 0, 284 ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ОСНОВАНИЯIM702-APrecision <strong>TIG</strong>-<strong>275</strong>


Теперь доступно… 12-е изданиеТехнологического справочника по дуговой сваркеРазошедшись тиражом более 500 000 экземпляров за несколькопредыдущих изданий, начиная с 1993 года, Технологическийсправочник считается "библией" дуговой сварки.Этот тираж не задержится долго на прилавках, так чтопоспешите. Сделайте Ваш заказ прямо сейчас,воспользовавшись для этого прилагаемой ниже формой заказа.Книга в твердой обложке содержит более 750 страницсправочной информации по сварке, сварочным технологиям иприемам. Большая часть этого материала никогда до этого небыла опубликована ни в одной книге.Это то, что необходимо для всех сварщиков, мастеров,инженеров и разработчиков. Многие наставники в сварочныхцехах захотят использовать эту книгу в качестве справочнойлитературы для всех учащихся и будут приятно удивленынизкой ценой книги благодаря скидке, ценой, в которую входитстоимость доставки бандероли 4-м классом.почтовые расходы при оплате в США (на континенте) $15,00Как читать рабочие чертежиЭта книга содержит новейшую информацию и данные поприменению стандартных сварочных обозначений,используемых "American Welding Society" (Американскимобществом сварщиков). Подробно описывается, как инженеры ичертежники используют краткий язык символов для снабженияизделия сопроводительной информацией, которую потомиспользуют рабочие.Практические задания и примеры помогают читателю научитьсянаглядно представлять механически вычерченные объекты так,как если бы они появлялись в готовом виде.На 187 страницах представлено более 100 иллюстраций.Размер 8-1/2" x 11", прочная, обложка с тканевым переплетом.почтовые расходы при оплате в США (на континенте) $4.50Новые лекции по дуговой сваркеЛекции написаны простым языком и включают описаниеметодик манипулирования; характеристики оборудования иэлектродов; связанные со сваркой вопросы (например,деформация); а также справочную информацию поприменению, скорости и стоимости дуговой сварки. К каждойлекции прилагаются практические материалы, упражнения,вопросы и ответы.528 страниц, множество иллюстраций, размер 6" x 9",кожаный переплет с золотым тиснением.Нужен тренинг по сварке?почтовые расходы при оплате в США $5.00(на континенте)Компания "Линкольн Электрик" руководит старейшей изаслужившей доверие Школой дуговой сварки,расположенной в центре управления компании - вСоединенных Штатах в штате Огайо, г. Кливленд. Школуокончили более 100 000 тысяч человек. Низкая плата заобучение и возможность обмена приобретенным опытом.Чтобы узнать подробности, пишите:22801 St. Clair Ave.<strong>Lincoln</strong> Welding SchoolCleveland, Ohio 44117-1199.и запрашивайте брошюру ED-80 или позвоните 216-383-2259и попросите секретаря-регистратора Школы.<strong>Lincoln</strong> Welding School (Школа дуговой сварки)БАЗОВЫЙ КУРС $700.005 недель занятийСкидка 10% на все заказы от $50.00 и выше при условии одновременной доставки по одному адресу. Заказы на сумму $50 илименьше (без учета скидки), а также заказы, оформляемые за пределами Северной Америки, должны быть предварительно оплаченыпутем оформления платежной карточки, чека или денежного перевода исключительно в денежные фонды США. (В стоимостьвключена стоимость доставки 4-м почтовым тарифом на пересылку книг только в пределах американского континента. Доставка дочетырех недель. Служба UPS только для североамериканского континента. К стоимости всех предварительно оплаченных заказов сдоставкой UPS следует добавить:$5.00 при стоимости заказа до $49. 99$10.00 при стоимости заказа от $50.00 до $99.99$15.00 при стоимости заказа от $100.00 до $149. 00 1Заказы в пределах Северной Америки с оплатой по счету на сумму свыше $50.00, а также заказы с оплатой через кредитную карту, вслучае указания доставки UPS, будут оформлены с учетом стоимости доставки в виде платежной карточки или с отдельновыписанным счетом на оплату доставки.Заказ с вывозом за пределы США должен быть предварительно оплачен в денежных фондах США. Пожалуйста, включите встоимость $2.00 за книгу при доставке по суше или $15.00 за книгу при доставке авиапочтой.СПОСОБ ОПЛАТЫ (Извините, оплата наличными при получении не практикуется) Имя: _______________________________ПРОВЕРЬТЕ: Адрес: __________________________________ Пожалуйста, укажите счет-фактуру(только если сумма заказа выше $50.00)__________________________________ Чек или денежный перевод только в фондах США__________________________________ Кредитная карта - Телефон: _______________________________Счет № Дата Подпись, как на платежной карточке:МЕСЯЦ ГОД _______________________________ЧТО ЗАКАЗАТЬ: Заказ от: BOOK DIVISION, The <strong>Lincoln</strong> <strong>Electric</strong> Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199КНИГИ ИЛИ БЕСПЛАТНЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ КАТАЛОГИ Позвоните: 216-383-2211 или отправьте заполненную форму по факсу: 216-361-5901.<strong>Lincoln</strong> Welding School Названия: Цена Код Количество Стоимость(ED-80) New Lessons in Arc Welding $5.00 LSeminar Information Procedure Handbook "Twelfth Edition" $15.00 PH(ED-45) How to Read Shop Drawings $4.50 HEducational Video Information Incentive Management $5.00 IM(ED-93) A New Approach to Industrial Economics $5.00 NAJames F. <strong>Lincoln</strong> Arc Welding The American Century of John C. <strong>Lincoln</strong> $5.00 ACFoundation Book Information Welding Preheat Calculator $3.00 WC-8(JFLF-515) Pipe Welding Charts $4.50 ED-89ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ИТОГСтоимость доставки (при необходимости)ОБЩАЯ СУММА


ДЛЯ ЗАМЕТОК


РусскийВНИМАНИЕНе касайтесь оголенной кожейили влажной одеждойэлектродов и других деталей,находящихся под напряжением.Изолируйте себя от земли и отизделия.Держите горючие материалыподальше от места сварки.Защищайте глаза, голову и тело.ПРОЧТИТЕ И ПОЙМИТЕ СМЫСЛ ИНСТРУКЦИЙ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГООБОРУДОВАНИЯ И РАСХОДНЫХ ДЕТАЛЕЙ И СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ,УСТАНОВЛЕННЫЕ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ.


Не вдыхайте вредные газы иаэрозоли.Для удаления вредных газов иаэрозолей используйтевентиляцию и проветривание.Отключите электропитание передобслуживанием.Не допускается работа агрегата соткрытыми дверями и снятымипредохранительными щитками.РусскийВНИМАНИЕ


ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАПРЕДМЕТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ:Продавец гарантирует Покупателю качество произведенногоим оборудования для дуговой сварки и плазменной резки,сварочных электродов и флюсов (обобщенно называемых“продукция”): продукция будет свободна от дефектов,связанных с качеством сборки или качеством материалов.Гарантийные обязательства теряют силу, если Продавец илиего официальные сервисные службы обнаружат, чтопродукция была подвергнута неправильной сборке иустановке, находилась в ненадлежащем содержании ииспользовалась в ненормальных условиях.Гарантийный период (1)(2)(3) :Продавец за свой счет обеспечит наличие необходимыхдеталей или узлов, а так же персонал для устранениядефектов материалов и сборки, выявленных во времягарантийного периода. Гарантийный период назначается смомента покупки продукции пользователем или со дняпроизводства оборудования, если оригинальный инвойсутерян, и устанавливается в следующих пределах:Семь лет:• Силовые сварочные трансформаторы на всехнизкочастотных (не инверторных) источниках питания 50 и60 Гц (машины типа CV, DC от 250 а и выше, R3R и TM);Три года:• Все источники питания, механизмы подачи проволоки исистемы плазменной резки производства "ЛинкольнЭлектрик", за исключением обозначенных ниже;Два года:• Power Arc 4000, Power Arc 5000, Pro-Cut 25, Weldanpower125, маски Ultrashade, PC25, Invertec V140-S, V160-S, V160-T, V160-TP, V270-S, V270-TP, V205T-AC/DC, V305T-AC/DC,CV405-I, PW345C, PW345, LF30, LF31, LF40Один год:• AC-100, Invertec V100-S, V130-S, V200-S, V200-T, V400-S,V400-T, V400-TC, PC60, PC100, PC1 OOC, PC1 OOM• Все сварочные электроды, сварочная проволока и флюсы.• Все системы водяного охлаждения (внутренние и внешние).• Все робототехнические системы для сварки и резки,включая контроллеры.• Все оборудование для удаления сварочных газов иаэрозолей, включая стационарные, мобильные модели иаксессуары.• Все аксессуары для сварки и резки, включая системыводяного охлаждения, модули для полуавтоматическойсварки, транспортировочные тележки, комплекты и модули,устанавливаемые дополнительно, а так же аксессуарыMagnum, горелки серии Pro-Torch для аргонодуговойсварки.• Все запасные части.90 дней:• Сварочные горелки в сборе с кабелем, горелки дляаргонодуговой сварки и горелка с приводом Spool Gun.30 дней:• Все расходные компоненты, используемые в системахудаления сварочных газов и аэрозолей, включая шланги,фильтры, ремни и шланговые адаптеры.• Все расходные детали, имеющие естественный износ впроцессе эксплуатации, включая контактные наконечники,сопла, газовые диффузоры для сварочных горелок, а так жесопла, электроды и другие сменные составляющиеплазматронов резаков систем для плазменной резки.• Все программное обеспечение.(1) Оборудование, произведенное для компании "ЛинкольнЭлектрик", обеспечивается гарантией оригинальногопроизводителя.(2) Все двигатели и аксессуары для двигателей, поставленныепроизводителями двигателей, обеспечиваются гарантиейпроизводителя и не включены в настоящие обязательства.(3) Компрессор SAE-400 Weld’N’Air обеспечен гарантиейпроизводителя компрессора и не включен в настоящиеобязательства.УСЛОВИЯ:Для оказания гарантийных услуг:Покупатель должен письменно уведомить Продавца или егоОфициального Дистрибьютора об обнаружении любыхдефектов, устраняемых по гарантийному обслуживанию.Определение объема и характера гарантийных работ будетпроизведено Продавцом или его ОфициальнымДистрибьютором.Гарантийный ремонт:Если наличие дефекта, устраняемого в соответствие сгарантийными обязательствами Продавца, подтверждаетсяПродавцом или его Официальным Дистрибьютором, дефектбудет исправлен Продавцом посредством ремонта или заменойдефектного изделия (на усмотрение Продавца).По требованию компании "Линкольн Электрик" Покупательдолжен вернуть компании "Линкольн Электрик" или егоАвторизованной Сервисной Службе (Дистрибьютору) любуюпродукцию, заявленную как дефектную, в соответствии снастоящими гарантийными обязательствами.Расходы:Покупатель несет расходы по транспортировке нуждающегося времонте оборудования к месту расположения АвторизованнойСервисной Службы компании, а так же отремонтированного илизамененного оборудования обратно. "Линкольн Электрик" несетрасходы по доставке продукции от Сервисной Службы до завода"Линкольн Электрик", а так же расходы по повторной поставкесварочных материалов.Ограничения гарантийных обязательств:• Продавец не несет ответственности за ремонт егопродукции, выполненный без участия его авторизованнойслужбы.• Финансовая ответственность Продавца в соответствие сгарантийными обязательствами не должна превышатьобъем затрат, необходимых для устранения дефекта.• Продавец не несет ответственности за побочные потери(упущенные деловые возможности или понижениепроизводительности), связанные или не связанные сдефектом или со временем его обнаружения.• Настоящие гарантии являются единственнымигарантийными обязательствами, которые берет на себяПродавец в отношении своей продукции. Гарантии, могущиеиметь силу в соответствие с законом, ограничиваютсядействием настоящих обязательств.• World's Leader in Welding and Cutting Products •• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •• Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!