12.07.2015 Views

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sa druge strane, razdvajanje između učenika iz ova dva obrazovana sistema,neadekvatne mogućnosti za integraciju i, u nekim slučajevima, uznemiravanje učenikapripadnika nevećinske <strong>zajednice</strong> i dalje predstavljaju zabrinjavajući problem. Dok nepostoji kosovski nastavni plan i program na srpskom jeziku, učenici i nastavniciodvojenih školskih sistema nemaju kontakte i ne organizuje se dvojezičnoobrazovanje koje bi omogućavalo učenje oba službena jezika. U kosovskomnastavnom planu i programu, učenici koji uče na jezicima koji nisu službeni imajumogućnost da imaju časove albanskog službenog jezika ali ne i srpskog. Pored toga,nedovoljni i neadekvatni časovi albanskog jezika za učenike koji nisu Albanci ima zaposledicu slabo učenje ovog jezika i manje mogućnosti za integraciju u obrazovanju izapošljavanju.Iz ovih razloga OEBS preporučuje da obrazovni sistemi na Kosovu:• daju prioritet zajedničkom radu na nastavnim planovima i programima inacionalnim predmetima jezika, istorije, likovnog i muzičkog vaspitanjanajugroženijih zajednica;• dalje prošire postdiplomske studije na jezicima koji nisu službeni kako bi sepovećao broj kvalifikovanih nastavnika i negovalo stručno usavršavanje za ovenastavnike;• obezbede potpuno subvencionisano izdavanje i distribuciju udžbenika nabosanskom i turskom jeziku za osnovnu i srednju školu, bolji kvalitet udžbenika zanacionalne predmete i profesionalni prevod udžbenika za opšte predmete;• uvedu predmet o interkulturnom obrazovanju a zajednicama i pravima zajednicadaju veću važnost u celom nastavnom planu i programu, 103 da bi se promovisalointerkulturno obrazovanje;• dosledno promovišu mogućnosti učenja kroz druženje, interakciju i kontakt međuučenicima i nastavnicima iz svih zajednica i obrazovnih sistema;• sprečavaju i rešavaju, naročito na nivou škole, dela diskriminacije, neprijateljstva ilinasilja koja mogu da se vrše nad učenicima zbog njihovog etničkog, kulturnog iverskog identiteta ili jezika;• omoguće dobrovoljne dodatne časove drugog službenog jezika za učenike obanastavna plana i programa;• obezbede, u skladu sa Preporukama iz Haga o obrazovnim pravima nacionalnihmanjina 104 čiji se maternji jezik razlikuje od zvaničnih jezika i saglasno željamaroditelja učenika:- predškolsko obrazovanje i obdaništa na maternjem jeziku deteta;- osnovnu školu na maternjem jeziku uz dodatak predmeta službenog(ih) jezika kojise redovno uče, i uz uvođenje, pri kraju ovog perioda, nekoliko praktičnih predmetakoji se uče posredstvom službenog(ih) jezika;- znatan deo nastavnog plana i programa za srednju školu na maternjem jeziku, pričemu se osigurava redovno učenje službenih jezika, a da se postepeno povećavabroj predmeta koji se uče na službenim jezicima.103 Kosovskim okvirom nastavnog plana i programa iz 2001. godine sledeća pitanja se predviđaju kaopredmeti za ceo nastavni plan i program: životne i lične sposobnosti; demokratsko građanstvo iljudska prava; preduzetništvo; zdravstveno vaspitanje; životna okolina; informaciona ikomunikaciona tehnologija i mediji.104 Preporuke izdate pod pokroviteljstvom visokog komesara OEBS-a za nacionalne manjine, Hag,oktobar 1996. godine, stavovi 11-13.27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!