13.07.2015 Views

DX 118 - Zibro

DX 118 - Zibro

DX 118 - Zibro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REINIGINGVoordat u begint met reinigen dient u de ontvochtiger uit te schakelen. Neem daarna destekker uit het stopcontact.DE BUITENKANTReinig de buitenkant met een zachte, droge doek. Indien het apparaat erg vuil is kunt ueen mild schoonmaakmiddel gebruiken. Vervolgens afvegen met een licht-vochtige doek.Het apparaat nooit nat spuiten.HET LUCHTFILTERBij regelmatig gebruik kan het filter geblokkeerd raken door een opeenhoping van stof.Daarom dient het filter om de twee weken als volgt gereinigd te worden:1Neem het filter uit de achterzijde van het apparaat en reinig het met een stofzuigerof met water.2Droog het filter af en plaats het terug. Zorg ervoor dat het filter goed droog is.Gebruikhet apparaat nooit zonder luchtfilter.OPSLAGWanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk tegaan:1Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het reservoir. Laat het reservoir en hetapparaat goed drogen.2Reinig het luchtfilter.3Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt met plastic.155


STORINGSTABELVoordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren:Probleem Oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.De stekker zit niet in hetstopcontact.De hygrostaat staat op een telage stand.Het waterreservoir is vol.Het waterreservoir is niet juistgeplaatst.Het luchtfilter is vuil.Steek de stekker in hetstopcontact.Draai de hygrostaat naar degewenste positie.Verwijder het water uit hetreservoir.Plaats het waterreservoir in dejuiste positie.Maak het luchtfilter schoon.Het apparaat ontvochtigtniet.De temperatuur of relatieveluchtvochtigheid van de ruimtewaar het apparaat is geplaatst iste laag.Onder deze omstandigheden ishet normaal dat het apparaatniet ontvochtigt.De ontvochtiger werkt,maar vermindert derelatieveluchtvochtigheidonvoldoende.De ruimte is te groot.Er zijn teveel vochtbronnen.Er wordt teveel geventileerd.Het wordt aanbevolen eenontvochtiger met een groterecapaciteit te plaatsen.Het wordt aanbevolen eenontvochtiger met een groterecapaciteit te plaatsen.Beperk de ventilatie(bijvoorbeeld ramen en deurensluiten).GARANTIEVOORWAARDEN156U krijgt op uw ontvochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen dezeperiode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen.Hierbij gelden de volgende regels:• Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden nietgehonoreerd.• Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet totverlenging van de garantie.• De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet-origineleonderdelen zijn gemonteerd of reparaties zijn verricht door derden.• Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn vallen buiten de garantie.• De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon overlegt enals daarop geen veranderingen zijn aangebracht.• De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van die inde gebruiksaanwijzing zijn vermeld of door verwaarlozing.• De verzendkosten en het risico van het opsturen van de ontvochtiger of onderdelendaarvan, komen altijd voor rekening van de koper.Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig degebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng deontvochtiger dan ter reparatie naar uw dealer.


TECHNISCHE SPECIFICATIESType<strong>DX</strong> <strong>118</strong>Netspanning V / Hz / F 220-240 / 50 / 1Opgenomen vermogen W 350 / 950Opgenomen vermogen (verwarmen) W 950Stroomsterkte A 1,5 / 4,1Geluidsniveau dB 45Ontvochtigingscapaciteit ltr/24 uur* 18Koudemiddel soort / gr R-134a / 200CompressorAutomatisch ontdooienInsteltoetsen hygrostaatPistonjajaAfmeting (bxhxd) mm 330 x 558 x 244Netto gewicht kg 16,5Inhoud waterreservoir ltr 3,5Luchtdebiet (max.) m 3 /uur 150Werkgebied °C 5-32CFC-vrijja* bij 32°C / 80% RHDe fabrikant is het recht voorbehouden veranderingen door te voeren zondervoorafgaand bericht.CAPACITEITSGRAFIEKNom. capaciteit[%]10080 % RH7560 % RH5050 % RH250 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33T [°C](waarden zijn indicatief)157


Drodzy Państwo,Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego odwilżacza powietrza. Nabyliście Państwourządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, podwarunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się ztreścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałośćzakupionego odwilżacza powietrza.My natomiast, w imieniu producenta, dajemy Państwu dwuletnią gwarancję na wszelkie usterkimateriałowe i fabryczne.Życzymy Państwu dużo komfortu z nowym osuszaczem powietrza.Z poważaniem,PVG International B.V.Dział Obsługi Klientów1 Przed pierwszym użyciem przeczytać instrukcję obsługi.2 W razie wątpliwości skontaktować się z dealerem.:58


IdentyfikacjaczęściPanel sterowaniaOtwór wylotowysuchego powietrzaRuchomy zbiornikwodyOtwór wlotowywilgotnegopowietrzaFiltr powietrzaRurka odpływowa(ø13 mm) z zaślepkąKółkosamonastawnePrzewód z wtyczkąsieciowąUchwyt:59


Jak używać odwilżacz powietrzaGeneralnie• Aby odwilżacz pracował sprawnie i optymalnie, w pobliżu jego nie mogą znajdować sięgrzejniki ani inny sprzęt wytwarzający ciepło.• Urządzenie działa z największą wydajnością, gdy wszystkie okna i drzwi w pomieszczeniusą zamknięte.• Wydajność urządzenia zależna jest od temperatury powietrza oraz stopnia wilgotnościpomieszczenia. Przy niskich temperaturach poziom osuszania jest niższy.• W przypadku zanieczyszczenia filtra powietrza należy go wyczyścić; zapobiega tonadmiernemu zużyciu energii elektrycznej oraz zapewnia optymalne działanie odwilżacza.• Po wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilania odwilżacz uruchamia się ponownie dopiero poupływie trzech minut, zapobiegając w ten sposób uszkodzeniu sprężarki (kompresora).Przepisy bezpieczeństwa• Nie należy podłączać odwilżacza do sieci zasilającej przy pomocy przedłużacza.• Nie wolno w żadnym wypadku korzystać z urządzenia, jeśli wtyczka sieciowa lubprzewód są uszkodzone.• Przy podłączeniu odwilżacza do sieci zasilającej należy pamiętać o tym, że przewód orazgniazdko zasilania muszą być uziemiające. Przewód powinien spoczywać swobodnie (wżadnym wypadku zwinięty).• Nie wolno wyłączać urządzenia za pomocą wtyczki sieciowej. Zawsze należy najpierwwyłączyć odwilżacz za pomocą włącznika, a dopiero potem wyciągnąć wtyczkę zkontaktu. W żadnym wypadku nie pociągać za przewód sieciowy.• Nie dopuszczać do urządzenia dzieci. Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznieprzez osoby dorosłe.• Ze względu na bezpieczeństwo zabrania się dokonywania samodzielnie jakichkolwiekprób naprawy lub zmian w urządzeniu.• Nie wolno pod żadnym pozorem przykrywać odwilżacza ani też wkładać do niegożadnych ciał obcych (z uwagi na niebezpieczeństwo przegrzania i pożaru).• Nie wolno dopuścić do zamoczenia urządzenia.• W pobliżu odwilżacza nie wolno korzystać z żadnych urządzeń rozpylających (jak np.rozpylacz środków owadobójczych, rozpylacz lakieru do włosów itp.), gdyż może tospowodować uszkodzenie urządzenia oraz/ lub niebezpieczeństwo pożaru.:Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania• Trzymaj plastikowe torby i nne materiały opakowaniowe z dala od zasięgu dzieci.• Jest to konieczne przy zapobieganiu nadmiernemu formowaniu się lodu na urządzeniu.• W razie konieczności naprawy bądź konserwacji zawsze skontaktować się z dealerem.• Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub innego sprzętuwytwarzającego ciepło, ani też w sąsiedztwie urządzeń bądź materiałów łatwopalnych(jak na przykład firanki) ani wybuchowych.• Przed przystąpieniem do czyszczenia odwilżacza zawsze należy najpierw wyłączyćurządzenie korzystając z wyłącznika, a dopiero potem wyjąć wtyczkę sieciową z kontaktu.• Urządzenie musi być zawsze ustawione w pozycji pionowej, również w czasie transportulub magazynowania. Jeśli urządzenie podczas transportowania uległo przechyleniu lubbyło magazynowane w niewłaściwej pozycji, należy przed włączeniem pozostawić je wpozycji stojącej przez okres 24 godzin.60


• Przed transportem odwilżacza opróżnić całkowicie zbiornik wody.• Wolna przestrzeń wokół urządzenia musi wynosić co najmniej 20 cm. Odzież (pranie)należy wieszać na wysokości co najmniej 50 cm ponad urządzeniem oraz upewnić się, żenie kapie do niego woda.• Podłoga pod urządzeniem powinna być twarda i równa, gdyż zapobiega to m.in.drganiom, nadmiernemu hałasowi oraz/ lub wyciekaniu wody.Lampki kontrolne na panelu sterowaniaLampka zapala się sygnalizując, że włączyła się funkcja odmrażania. Jest to konieczneprzy zapobieganiu formowaniu się lodu na urządzeniu.Ta lampka zapala się, gdy zbiornik na wodę jest pełny. Urządzenie automatycznieprzerywa pracę.Gdy świeci się ta lampka, oznacza to, że urządzenie pracuje.Włącz/Wyłącz przyciskPrzycisk TIMERPrzyciski do ustawiania hydrostatuPrzycisk grzaniaObsługa1Włączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.2Sprawdzić, czy zbiornik wody został właściwie ustawiony. (jeśli używasz urządzenie poraz pierwszy, a zaświeci się lampka , wyjmij zbiornik wody z obudowy odwilżacza, anastępnie umieść go ponownie we właściwej pozycji).3Aby włączyć urządzenie, naciśnij na przycisk . Przyciski do nastawianiahydrostatu są używane do regulacji poziomu wilgotności. Higrostat daje się ustawić wzakresie od 30% do 85%. Za każdym naciśnięciem przycisku wartość zwiększa się o 5%.Na wyświetlaczu pojawia się nam zadana wilgotność (SET HUMIDITY) i wilgotnośćpanująca w danym momencie w pomieszczeniu (ROOM HUMIDITY).:61


Urządzenie rozpoczyna usuwanie wilgoci, gdy wilgotność powietrza w pomieszczeniu jestwyższa od ustawionej wartości. Po osiągnięciu żądanego ustawionego stopnia wilgotnościodwilżacz wyłącza się automatycznie, po czym włącza się ponownie, kiedy wilgotność wpomieszczeniu wzrośnie ponad wymaganą.4Ustaw pożądaną prędkość wentylatora naciskając na przyciskpomiędzy dwoma zakresami: (=niski) i (=wysoki).. Możesz wybierać5Możesz też skorzystać z funkcji timera, przy pomocy której możesz ustawić z góry czasewentualnego późniejszego wyłączenia urządzenia. Za pomocą przycisku możnaustawić czas działania urządzenia w przedziale od 1 do 12 godzin. Po upływieustawionego czasu odwilżacz wyłącza się. Za każdym naciśnięciem przycisku czas pracyurządzenia przedłuża się o jedną godzinę. Wartość tę wskazuje wyświetlacz. Kiedynastawiony czas upłynie urządzenie się wyłączy.6Odwilżacz jest wyposażony w funkcję grzania. Aby aktywować funkcję grzania przyciśnijprzycisk włączający grzanie. Poprzez naciśnięcie przycisku ponownie, funkcjagrzania zostanie wyłączona.7Wciśnij przycisk, aby urządzenie wyłączyć.Opróżnianie zbiornika wodyGdy zbiornik wody jest pełny, zapala się lampka , a urządzenie automatycznie przerywapracę. W takim razie należy wyjąć zbiornik i opróżnić go, a następnie umieścić z powrotem wobudowie we właściwej pozycji. Urządzenie rozpoczyna ponownie pracę.W celu długotrwałej pracy i stałego odprowadzania wody urządzenie można połączyć zapomocą rurki odpływowej z zewnętrznym spustem. Postępować należy w następujący sposób:1Odkręć zakrętkę na tylnej części obudowy.2Zdejmij gumową zaślepkę z otworu spustowego.3Podłącz rurkę odpływową do otworu tak, aby znajdowała się ona poniżej poziomu otworuspustowego, co umożliwi swobodne odprowadzenie wody. Gdy przewód zmienipołożenie, może nastąpić przelanie.4Umieść odpływ rurki spustowej w zewnętrznym spuście.Jeśli nie zamierzasz korzystać ze stałego odprowadzania wody, odłącz rurkę odpływową odurządzenia, umieść z powrotem gumową zaślepkę na otworze spustowym, a następnie zakręćnakrętkę. Umieść zbiornik wody ponownie na swoim miejscu.:62


CzyszczeniePrzed przystąpieniem do czyszczenia należy najpierw wyłączyć odwilżacz, a następnieodłączyć go od sieci zasilającej.Czyszczenie obudowyZewnętrzny korpus urządzenia należy wycierać miękką, suchą szmatką. Jeśli urządzenie jestbardzo zabrudzone, można użyć delikatnego środka czyszczącego, a następnie wytrzeć lekkowilgotną ściereczką. W żadnym wypadku nie wolno spłukiwać urządzenia wodą.Czyszczenie filtra powietrzaFiltr powietrza pochłania kurz oraz inne drobne zanieczyszczenia powietrza. Regularneużywanie odwilżacza może spowodować zapchanie się filtra kurzem. Dlatego filtr ten należyczyścić dwa razy w tygodniu w następujący sposób:1Wyjmij filtr z tylnej ścianki obudowy odwilżacza i wyczyść go używając odkurzacza lub,jeśli jest bardzo zabrudzony, użyj w tym celu wody.2Wysusz filtr i zamontuj go z powrotem. Przed ponownym zamontowaniem filtra upewnijsię, czy jest on całkowicie suchy.Wżadnym wypadku nie wolno używać urządzenia bez filtra.MagazynowanieJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy:1Wyłączyć odwilżacz, odłączyć go od sieci zasilającej oraz całkowicie opróżnić i wytrzećzbiornik wody. Zarówno zbiornik jak i samo urządzenie muszą być całkowicie suche;2Oczyścić filtr powietrza;3Umieścić urządzenie w miejscu wolnym od kurzu.:63


Rozwiązywanie problemówPrzed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczynyusterek:Urządzenie nie działa Przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie jest podłączone dosieci.Włóż wtyczkę do gniazdkazasilania.Urządzenie nie działa.Urządzenie nie usuwawilgoci.Odwilżacz działa, alewpływ działania jestniewielki, a usuwaniewilgoci za małe.Higrostat ustawiony jest na zbytniskim poziomie.Zbiornik wody jest pełny.Zbiornik wody znajduje się wniewłaściwej pozycji.Filtr powietrza jest brudny.Temperatura lub wilgotnośćwzględna pomieszczenia jest zaniska.Pomieszczenie jest za duże.W pomieszczeniu jest za wieleurządzeń generujących wilgoć.Za duża wentylacja – za dużootwartych okien i drzwi.Przekręć pokrętło higrostatu dowymaganej pozycji.Opróżnij zbiornik wody.Umieść zbiornik wody wewłaściwej pozycji.Oczyść filtr powietrza.W tych warunkach jest rzecząnormalną, że urządzenie nieosusza powietrza.Zaleca się zainstalowanieodwilżacza o większej mocy.Reduce ventilation (e.g. closecurtains and shut doors). [pleasetranslate]Redukować wentylację (zamknąćokna I drzwi).Warunki gwarancjiOdwilżacz objęty jest dwuletnią gwarancją począwszy od dnia zakupu. W okresie tym wszelkieusterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie.Obowiązują przy tym następujące warunki:• Wszelkie dodatkowe roszczenia, w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnieponiesionych strat, nie będą honorowane.• Naprawy i wymiany części w okresie gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji.• Gwarancja traci ważność jeżeli dokonano przeróbek, zastosowano nieoryginalne częścilub urządzenie było naprawiane przez osoby trzecie.• Części podlegające naturalnemu zużyciu nie podlegają gwarancji.• Gwarancja jest ważna po przedstawieniu oryginalnej, prawidłowo wypełnionej kartygwarancyjnej i dowodu zakupu.• Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową eksploatacją lubniedostosowaniem się do zaleceń instrukcji obsługi.• Koszty transportu i ryzyko transportu odwilżaczy oraz części zamienne do nich zawszepokrywa kupujący.:W celu uniknięcia niepotrzebnych kosztów zawsze początkowo proponujemy korzystanie zinstrukcji obsługi. Jeżeli to nie przyniesie rozwiązania problemu, odwilżacz należy wysłać dopunktu serwisowego.64


DANE TECHNICZNETyp<strong>DX</strong> <strong>118</strong>Napięcie V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1Zyżycie prądu W 350 / 950Zyżycie prądu (w czasie grzania) W 950Zużycie energii A 1,5 / 4,1Nasilenie hałasu (ciśn. akustyczne) dB 45Odwilżenie przy L/24 godz * 18Chłodziwo g R-134a / 200Kompressor typAutomatyczne odszranianieRegulacja poziomu wilgotnościPistontaktakWymiary ( szerxwysxdł ) mm 330 x 558 x 244Waga kg 16,5Pojemność zbiornika wody ltr 3,5Maks. wydmuch powietrza m 3 /godz 150Zakres temperatur °C 5-32CFC-freetak* w 32 C/ 80% wilgotnościProducent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez uprzedniego zawiadomienia.Zakres działaniaNominalnej możliwościurządzenia [%]10080 % RH7560 % RH5050 % RH250 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33T [°C](wartości średnie):65


DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.i ÖSTERREICHPVG Austria VertriebsgmbHSalaberg 493350 HAAGtel: +43 7434 44867fax: +43 7434 44868email: pvgaustria@zibro.come BELGIËPVG Belgium NV/SAIndustrielaan 552900 SCHOTENtel: +32 3 326 39 39fax: +32 3 326 26 39email: pvgbelgium@zibro.comq SCHWEIZPVG Schweiz AGGenuastrasse 154142 MÜNCHENSTEINtel: +41 61 337 26 51fax: +41 61 337 26 78email: pvgint@zibro.com2 DEUTSCHLANDPVG Deutschland GmbHBeiersdorfstraße 446446 EMMERICHtel: +49 2821 76713fax: +31 412 622 893email: pvgint@zibro.com6 DANMARKPVG Scandinavia A/SNiels Bohrsvej 106100 HADERSLEVtel: +45 73 53 02 02fax: +45 73 53 02 04email: pvgdenmark@zibro.com5 ESPAÑAPVG España S.A.Pol. Ind. San José de Valderas IIComunidad ”La Alameda”C/ Aurora Boreal, 1928918 LEGANÉS (Madrid)tel: +34 91 611 31 13fax: +34 91 612 73 04email: pvgspain@zibro.com3 FRANCEPVG France SARL4, Rue Jean SibéliusB.P. 18576410 SOTTEVILLE SOUS LE VALtel: +33 2 32 96 07 47fax: +33 0 820 34 64 84email: pvgfrance@zibro.com4 UNITED KINGDOMLister GasesBridge StreetHolloway Bank, WednesburyWest Midlands WS10 OAWtel.: +44 121 506 1818fax: +44 121 505 1744email: gases@lister.co.uk> ITALIAPVG Italy SRLVia Niccolò Copernico 550051 CASTELFIORENTINO (FI)tel: +39 571 628 500fax: +39 571 628 504email: pvgitaly@zibro.comu NORGESunwind - Gylling A/SRudsletta 71-75 / P.O. Box 64N-1309 RUDtel: +47 67 17 13 70fax: +47 67 17 13 80email: pvgint@zibro.com1 NEDERLANDPVG International B.V.P.O. Box 965340 AB OSStel: +31 412 694 694fax: +31 412 622 893email: pvgnl@zibro.com9 PORTUGALGardena, LdaRecta da Granja do MarquêsALGUEIRÃO2725-596 MEM MARTINStel: + 35 21 92 28 530fax: + 35 21 92 28 536email: pvgint@zibro.com: POLSKAPVG Polska Sp. z. o. o.Kolonia Promna 5826-803 PROMNAtel: +48 48 615 16 33fax: +48 48 615 16 33email: pvgpoland@zibro.comPVG Traffic gsc©041115 man_<strong>DX</strong><strong>118</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!