13.07.2015 Views

Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 - ALPAT

Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 - ALPAT

Podręcznik AEROGYR™ RWI65.01 - ALPAT

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AEROGYRPodręcznikAEROGYR <strong>RWI65.01</strong>Instalacja, uruchomienie, eksploatacjappF5F4F1pTTF6p N2Y1N1B9 Y20 Q20Q23Wydanie: 7 listopada 1996CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division


Przegląd podstawowych własności• Regulator z trzema sekwencjami (dwie sekwencje ogrzewania i jedna sekwencjachłodzenia).• Korekcja działania regulatora poprzez kompensację letnią i/lub zimową.• Funkcje regulacyjne i logiczne.• Zegar tygodniowy, program przełącznika czasowego z dwoma czasamiprzełączanianadzień.• Wbudowany regulator w obwodzie powietrza / wody dla nadzoru zamarzania.• Na życzenie, dodatkowa komunikacja FLN (Sieć Poziomu Podstawowego) ze stacjąsterowania nadrzędnego.Funkcje regulacyjne• Dwa różne tryby regulacji:− regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrzanawiewanego lub powietrza wyciągowego - powietrza nawiewanego ze stałymograniczeniem temperatury powietrza nawiewanego,− regulacja temperatury powietrza nawiewanego.• Ograniczenia wartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrzanawiewanego (jednoczesne).• Funkcja wejścia Z: kompensacja nastawy przy pomocy sygnału zewnętrznego(0...10 V DC: FZA61.11; 1000...1235 Ω: QAA26, FZA21.21).• Funkcja ochrony (zabezpieczenia) przed zamarzaniem:- w obwodzie powietrza z QAF63.2 / QAF63.3 lub- w obwodzie wody z QAD21 / QAD21.9 / QAE21.9• Regulacja typu P lub PI (wybieralne).• Ogrzewanie (elektryczne lub wodą grzewczą).• Chłodzenie (przełączanie: modulowane i / lub jednostopniowe).• Urządzenia odzyskiwania ciepła HR: wymiennik rotacyjny, wymiennik płytowyciepła, układ glikolowy lub przepustnice mieszające.• Przełączanie pompy obiegowej w funkcji obciążenia i temperatury zewnętrznej.• Odblokowywanie nagrzewnicy elektrycznej i włączanie wentylatora.• Wentylatory jednobiegowe.• Agregat chłodniczy.• Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) dla przepustnic lub urządzeńodzysku ciepła HR.• Wybieralny rozruch recyrkulacyjny dla przepustnic o sterowaniu ciągłym.• Wspólny alarm z jednym stykiem wyjściowym (priorytet "A" i / lub "b").Funkcje nadzoru• Wyświetlacz: trzy strony po 10 wierszy.• Sygnał wejściowy pożar lub dym.• Przepływ powietrza.• Zamarzanienawężownicy grzewczej powietrznej lub wodnej.• Nagrzewnica elektryczna.• Przeciążenie pompy obiegowej.• Przeciążenie wentylatora.• Przeciążenie agregatu chłodniczego.• Dwa wolne wejścia alarmu (np. do nadzoru filtra).Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division Przegląd podstawowych własności 1


CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies2 Przegląd podstawowych własności Landis & Staefa Division


Spis treści1. Ważne uwagi ...........................................................................................................51.1 Źródła informacji o <strong>RWI65.01</strong> ...............................................................................51.2 Prawidłowe stosowanie.........................................................................................51.3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................61.3.1 Symbole bezpieczeństwa użyte w Podręczniku.................................................61.3.2 Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów. .................................61.3.3 Bezpieczeństwo czynne i bierne ........................................................................61.3.4 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwa............................................................71.4 Pakowanie, przechowywanie i transport...............................................................81.5 Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowa.................................................................81.6 Zabezpieczenie środowiska, złomowanie.............................................................91.7 Używane skróty.....................................................................................................92. Działanie ................................................................................................................112.1 Pulpit obsługi regulatora <strong>RWI65.01</strong> ....................................................................112.2 Przegląd poziomów roboczych ...........................................................................122.3 Poziom roboczy 1: poziom informacyjny.............................................................132.3.1 Ogólne informacje o działaniu ..........................................................................132.3.2 Sygnały i sygnalizacja stanu zakłócenia ..........................................................142.3.3 Opis wejść sygnałów stanu zakłócenia ............................................................152.4 Poziom roboczy 2: poziom nastaw......................................................................162.4.1 Przegląd trybów działania (normalne działanie)...............................................162.5 Poziom roboczy 3: poziom uruchomienia ...........................................................173. Konfigurowanie / uruchomienie..........................................................................193.1 Konfigurowanie <strong>RWI65.01</strong> ..................................................................................193.2 Podłączanie czujników / identyfikacja czujnika ...................................................203.3 Zaciski przyłączeniowe .......................................................................................213.4 Uwagi na temat uruchamiania.............................................................................223.4.1 Przygotowanie do uruchomienia ......................................................................223.4.2 Sprawdzenie działania .....................................................................................223.4.3 Śledzenie zakłóceń ..........................................................................................233.4.4 Czynności końcowe..........................................................................................234. Funkcje użytkowe.................................................................................................254.1 Funkcja ochrony przed zamarzaniem .................................................................254.1.1 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrza ..............................264.1.2 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wody .....................................274.1.3 Ogólne..............................................................................................................274.2 Funkcje regulacyjne ............................................................................................284.2.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego..............................................284.2.2 Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrzanawiewanego lub temperatury powietrza wyciągowego / powietrzanawiewanego ...................................................................................................284.2.2.1 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanego ..294.3 Sekwencje regulacji ............................................................................................304.4 Kanał wejścia programu czasowego (E6)...........................................................314.5 Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)...........................................324.6 Kompensacja letnia / zimowa..............................................................................334.7 Kompensacja wartości zadanej "Z3"...................................................................344.8 Tryb rozruchu......................................................................................................36Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division Spis treści 3


5. Przykłady zastosowań......................................................................................... 375.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą wodną ............ 375.2 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z nagrzewnicą elektryczną..... 385.3 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicą wodnąi kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 395.4 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z agregatem chłodniczym DXi kompensacją wartości zadanej w funkcji temperatury zewnętrznej.................. 405.5 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrzai nagrzewnicą wodną w sekwencji...................................................................... 415.6 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego - powietrzanawiewanego z przepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną w sekwencji,z działaniem ekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcjitemperatury zewnętrznej .................................................................................... 425.7 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepła typu rotacyjnego..... 435.8 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnego wymiennika ciepła .... 445.9 Legenda do przykładów zastosowań.................................................................. 456. Lista punktów danych ......................................................................................... 47CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies4 Spis treści Landis & Staefa Division


1. Ważne uwagiNależy koniecznie przeczytać ten rozdział przed przejściem do następnych stron!Rozdział dostarcza ważnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa twojegoi instalacji.1.1 Źródła informacji o <strong>RWI65.01</strong>Podręcznik jest jednym z kilku dostępnych części dokumentacji, dotyczącychregulatora <strong>RWI65.01</strong>.Jest to przewodnik instalowania, przekazywania do eksploatacji i działaniaurządzenia. Jednakże potrzebne są dodatkowe informacje, szczególnie dlawykonania wszystkich niezbędnych robót, zanim instalacja może rozpocząćpracę.Poniżej przedstawiamy krótki opis różnych dostępnych części dokumentacji:Dla operatorówiinżynierów nadzoru−−Skrócone instrukcje roboczeKarty roboczeDokumentacja ta jest dostarczana razem z regulatorem. W przypadku jej utraty, prosimyzamówić ją w firmie Landis & Staefa, używając kodu zamówieniowego ARG65.40 (orazpodając język).Wybór urządzenia,planowanieDokumentacjadodatkowych elementówsystemu i elementówstron trzecich−−−−Arkusz danych <strong>RWI65.01</strong>, nr katalogowy CM2N3205.Arkusz danych modułu komunikacji AZI65.1, nr katalogowy CM2N3206,Dokumentacje wyrobów, dotyczące urządzeń i innych elementów instalacji,podłączanych do <strong>RWI65.01</strong> lub przez niego sterowanych,Dokumentacja instalowania, łączenia i przekazywania do eksploatacji, dla instalacjiiurządzeń współpracujących z regulatorem, jeśli ma to znaczenie dla zapewnienianiezawodnej pracy <strong>RWI65.01</strong>.PrzepisybezpieczeństwaWszystkie przepisy z zakresu bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom, wymagańkonstrukcyjnych, instalowania i inne, dotyczące bezpieczeństwa i pewności działania<strong>RWI65.01</strong>1.2 Prawidłowe stosowanieJedynie skompletowanie tych wszystkich części dokumentacji zapewnia dostęp docałości informacji, wymaganych dla zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracyurządzeń w instalacjach na obiekcie.Obszar zastosowańAEROGYR <strong>RWI65.01</strong> został specjalnie zaprojektowany do regulacji i nadzorowaniainstalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych.Ten regulator może być stosowany razem z wszystkimi elementami innych firm,dostarczanymi wraz z nim lub zalecanymi przez firmę Landis & Staefa.Jednakże, w ramach ogólnego szkieletu konfiguracji, użytkownik musi przestrzegaćwszystkich zaleceń bezpieczeństwa, odnoszących się do działania i potencjalnychzakłóceń, publikowanych przez wytwórców wyrobów, nie będących wyrobami firmyLandis & Staefa.Przyłączanie i integrowanie wyrobów firm trzecich, nie zalecanych specjalnie przezLandis & Staefa, jest również możliwe, jeśli wyroby te spełniają zaleceniabezpieczeństwa oraz inne wymagania techniczne, zawarte w opisie wyrobów.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 1. Ważne uwagi 5


1.3 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa1.3.1 Symbole bezpieczeństwa użyte w PodręcznikuTaki trójkąt ostrzegawczy używany jest do zwrócenia uwagi na bardzo ważne instrukcje,dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń.Instrukcje takie muszą być przestrzegane w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludziiurządzeń.Ta strzałka używana jest do specjalnego podkreślenia uwagi. Proszę przestrzegać!Gdzie znaleźć uwagiostrzegawczeOprócz uwag, zamieszczonych w tym rozdziale, instrukcje dotyczące bezpieczeństwaiostrzeżenia znajdują się w całym Podręczniku.Te instrukcje są umieszczane nie tylko tam, gdzie jest mowa o bezpośrednimzagrożeniu, wynikającym z używania regulatora <strong>RWI65.01</strong>.Symbole ostrzegawcze dodane są także tam, gdzie zagrożenie może pojawić się naskutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowych nastaw w systemie.Należy także zwracać uwagę na symbole bezpieczeństwa, umieszczone naurządzeniach i elementach w samej instalacji. Odpowiednie instrukcje zawarte są wopisach tych urządzeń lub umieszczone są na samych urządzeniach.1.1.2 Wymagania dotyczące inżynierów nadzoru i operatorów.1.3.3 Bezpieczeństwo czynne i bierneRegulator <strong>RWI65.01</strong> musi być zawsze przygotowywany do pracy i odbierany przezwykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przez firmęLandis & Staefa.Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednioprzeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jestzwrócona na potencjalne zagrożenia.Bezpieczeństwoczynne i bierneCzynne bezpieczeństwosystemuBezpieczeństwo czynne lub bierne jest stanem, odnoszącym się do wyrobów.Stan bezpieczeństwa jest zapewniony albo czynnie przez sam wyrób (bezpieczeństwosystemu, np. iskrobezpieczeństwo) albo wyrób cechuje bezpieczeństwo bierne i bazujena zapewnieniu mu, w sposób ciągły, bezpiecznej pracy w konkretnym zastosowaniu.Bezpieczeństwo czynne <strong>RWI65.01</strong> zapewnione jest dzięki:−użyciu bezpiecznego oprogramowania (samodiagnozowanie, testy wiarygodności,ostrzeżenia o możliwych zagrożeniach, zatrzymanie w przypadku poważnegozakłócenia, zapamiętanie danych w przypadku zaniku zasilania itd.)−bezpieczna konstrukcjaBierne bezpieczeństwosystemuBezpieczeństwo bierne regulatora <strong>RWI65.01</strong> jest zapewnione, dzięki następującymrozwiązaniom:−−przeszkolenie kadry nadzoru przez firmę Landis & Staefa (w celu zapewnieniaprawidłowego stosowania i eksploatacji systemu oraz przestrzegania zaleceńbezpieczeństwa).przeszkolenie operatora ujmujące także informacje o środkach bezpieczeństwa.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies6 1. Ważne uwagi Landis & Staefa Division


1.3.4 Ogólne uwagi na temat bezpieczeństwaRegulator AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> jest wyrobem, odpowiadającym aktualnemu poziomowiwiedzy w tej dziedzinie, zapewniającym stopień bezpieczeństwa, jaki może byćoczekiwany w każdych okolicznościach.PrawidłoweużytkowanieUwagaWarunkami wstępnymi, zapewniającymi niezawodną i bezpieczną pracę regulatora sąodpowiedni transport, odpowiednie przechowywanie, prawidłowe instalowanie i odbióreksploatacyjny oraz prawidłowa eksploatacja.Poniższe uwagi na temat bezpieczeństwa dotyczą nie tylko <strong>RWI65.01</strong>, ale takżeotoczenia regulatora (np. pulpit sterujący) i instalacji obiektu.Aby ustrzec się przed zagrożeniem dla ludzi i urządzeń, należy przestrzegać wszystkichuwag na temat bezpieczeństwa i zwracać uwagę na ogólne zalecenia bezpieczeństwa.Zabrania się usuwania, bocznikowania lub blokowania działania wszelkich elementówzabezpieczających, funkcji zabezpieczających i elementów nadzoru.Urządzenia i składniki systemu mogą być stosowane tylko wówczas, gdy są techniczniebez wad. Uszkodzenia, mogące wpłynąć niepomyślnie na bezpieczeństwo, muszą byćnatychmiast usunięte.Kontrolować układy zabezpieczające przed udarem elektrycznym i nie wykonywaćżadnych czynności, mogących wpłynąć niekorzystnie na działanie istniejących układówzabezpieczających.Nigdy nie zdejmować pokryw, obudów i innych elementów ochraniających. Nie wolnouruchamiać instalacji ani jej elementów, gdy nie są sprawne standardowe urządzeniazabezpieczające lub też gdy ich działanie jest utrudnione.Nie dokonywać żadnych działań, mogących wpłynąć niekorzystnie na obowiązkowąseparację napięcia bezpiecznego (24 V AC).Wyłączyć napięcie zasilające przed otwarciem obudowy. Nigdy nie wykonywać żadnychzabiegów jeśli urządzenie jest pod napięciem.Wyłączać także napięcie zasilające przed wymianą bezpieczników. Przy wymianiestosować zawsze bezpieczniki o prawidłowych wartościach.Unikać zakłóceń elektromagnetycznych i innych zakłóceń na liniach sygnałowychi przewodach połączeniowych, które mogą wywołać funkcje i działania szkodliwe dlabezpieczeństwa systemu.Elementy systemu i inne elementy instalacji montować zawsze zgodnie z odpowiednimiinstrukcjami montażu.Chronić elementy elektroniczne, otwarte płytki drukowane, dostępne łączówki i inneelementy przyłączone do obwodów wewnętrznych przed ładunkami elektrostatycznymi.Kontrolować czynniki mające wpływ na bezpieczeństwo, takie jak: uziemienie,kompensacja napięć, przewodzenie materiałów (unikanie materiałów o wysokiejizolacyjności) itp., określone w wymaganiach producenta, dla zapewnieniabezpiecznego działania systemu automatyki.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 1. Ważne uwagi 7


1.4 Pakowanie, przechowywanie i transportOpakowanie elementów i urządzeń systemu, wymagane dla przechowywania i transportu,zależy od mechanicznych i klimatycznych warunków, jakie napotykamy.Stosowanie opakowańoryginalnychZabezpieczeniemechaniczneTransport w warunkachuciążliwychPrzechowywanieJeżeli w czasie transportu spodziewamy się standardowych warunków mechanicznychi klimatycznych (warunki standardowe według przepisów EWG), należy używaćoryginalnych opakowań firmy Landis & Staefa lub innych dostawców.Należy unikać nadmiernych, zewnętrznych mechanicznych oddziaływań na opakowanie(spowodowanych na przykład przez twarde, ostre elementy). Opakowania możnaukładać na sobie tylko wówczas, jeśli nie powoduje to nadmiernego obciążenia.W przypadku transportu wykonywanego w bardzo ciężkich warunkach (np. na otwartymsamochodzie ciężarowym, w przypadku nadmiernych wibracji, w przypadku tran-sportumorskiego lub frachtu do krajów subtropikalnych), należy zapewnić dodatkowe lubspecjalne opakowanie.Urządzenie należy przechowywać w warunkach, które nie spowodują żadnej szkody.Należy unikać zbyt częstych, a szczególnie nagłych zmian temperatury podczasprzechowywania. Szczególnie szkodliwe są przypadki skraplania się pary wodnej.Dla przechowywania i transportu należy przestrzegać warunków, zawartych w arkuszudanych CM2N3205. W przypadkach wątpliwych należy skontaktować się z dostawcą lubfirmą Landis & Staefa.Za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowego opakowania, przechowywania i transportu,odpowiedzialność ponosi strona, które je spowodowała.1.5 Utrzymanie ruchu i obsługa serwisowaCzyszczenieCzyszczenie pokrywyczołowejJeśli chodzi o konserwację regulatora <strong>RWI65.01</strong>, to wymagane jest jedynie czyszczeniego w regularnych odstępach czasu. Wszystkie dostępne elementy składowe powinnyzostać oczyszczone z kurzu i brudu, jaki może się gromadzić wewnątrz.W przypadku montażu elewacyjnego (wpuszczanego), jedynym zespołem dostępnym zzewnątrz jest pokrywa czołowa regulatora. Jeśli istnieje potrzeba, można ją oczyścićwilgotną (ale nie mokrą), miękką, niepylącą szmatką. Przy silnym zabrudzeniu, należyużyć, dostępnego w handlu, środka czyszczącego, np. płynu do zmywania.Nie wolno nigdy używać środków do szorowania ani rozpuszczalników tworzyw!Należy unikać roztworów kwasów i zasad, opryskiwania wodą oraz wstrząsówi uderzeń!ZakłóceniaJeśli w systemie pojawi się zakłócenie, a nie jesteś upoważniony do dokonywaniadiagnozy ani usuwania uszkodzenia, zadzwoń do specjalisty serwisu Landis & Staefa.Diagnozowanie, usuwanie uszkodzeń oraz ponowne uruchomienie przyrządu może byćzawsze dokonywane tylko przez upoważnioną służbę nadzoru. Dotyczy to równieżwszelkich prac, wymagających dostępu do wnętrza regulatora (np. prace kontrolne,wymiana bezpieczników itp.).W przypadku dokonania nieuprawnionych czynności, firma Landis & Staefa nie będzieponosić żadnej odpowiedzialności. Wszelka odpowiedzialność za wynikłe uszkodzeniaspadnie na stronę, która je spowodowała.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies8 1. Ważne uwagi Landis & Staefa Division


1.6 Zabezpieczenie środowiska, złomowanieZabezpieczenieśrodowiskaStosowanie regulatora AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> nie stanowi żadnego zagrożenia dlaśrodowiska.ZłomowaniePrzy złomowaniu uszkodzonych elementów systemu lub całego urządzenia po upływieokresu jego eksploatacji, prosimy o przestrzeganie następujących zasad:−−−podzielić elementy urządzenia na poszczególne grupy materiałowe; celemumożliwienia odzyskania jak największej ilości surowców wtórnych, minimalizująctym samym zanieczyszczenie środowiska;nie wyrzucać nigdy części elektrycznych i elektronicznych do kosza na śmieci, leczzadysponować nimi we właściwy sposób;postępować zawsze w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z aktualną wiedząna temat ochrony środowiska, rozwiązań wtórnego wykorzystania surowcówi standardami technologicznymi, będącymi do dyspozycji.1.7 Używane skrótyPoniżej przedstawiono listę najczęściej używanych skrótów:ACCASDACDCDILDXEEPROME hE lE SE WF SF WFLN BusIKELANLCDLEDMECHPPIENSASDAutomatyczna Konfiguracja RegulatoraAutomatyczne Wykrywanie CzujnikaPrąd przemiennyPrąd stałyZespół przełączników, zgrupowanych razem jako jeden elementBezpośrednie odparowywanie (chłodzenie)Elektrycznie kasowalna i programowalna pamięć stała (tylko do odczytu)Wartość maksymalna (kres górny) zakresu kompensacji wartości zadanejWartość minimalna (kres dolny) zakresu kompensacji wartości zadanejPunkt końcowy kompensacji letniejPunkt końcowy kompensacji zimowejPunkt początkowy kompensacji letniejPunkt początkowy kompensacji zimowejSieć Poziomu Podstawowego (Floor Level Network) używana do wymiany danychinstalacji na poziomie podstawowym, np. wartości temperatury, stany działania,sygnały itp.Działanie (charakterystyka regulacyjna) całkująceDziałanie kaskadowe (oddziaływanie temperatury w pomieszczeniu na temperaturępowietrza nawiewanego)Lokalny Obszar Sieci, elementy podłączone do magistrali danychWyświetlacz ciekłokrystalicznyDioda świecąca (wskaźnik diodowy)Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności przepustnic powietrzaDziałanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalneDziałanie (charakterystyka regulacyjna) proporcjonalno-całkująceNorma EuropejskaOdstęp przełączaniaRóżnica (histereza) przełączaniaSiemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 1. Ważne uwagi 9


S sS wT AT nT RT wT ztt Pmint SEw cw hw uw uhw Rw ww wnw zX dzX Px Rx ZY∆wCałkowita kompensacja letnia w punkcie końcowym E sCałkowita kompensacja zimowa w punkcie końcowym E wTemperatura zewnętrznaCzas całkowania (czas zdwojenia)Temperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowegoTemperatura wody grzewczej w nagrzewnicyTemperatura powietrza nawiewanegoCzasMinimalny czas uruchomienia pompy obiegowejWejście sterujące w czasieWartość zadana dla chłodzeniaWartość zadana dla ogrzewaniaMinimalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanegoMaksymalna graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanegoWartość zadana temperatury powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowegoWartość temperatury sygnalizacji alarmowej zamarzaniaWartość zadana temperatury dla trybu: czuwanieWartość zadana temperatury powietrza nawiewanegoStrefa nieczułości pomiędzy wartościami zadanymi dla chłodzenia i dla ogrzewaniaWspółczynnik proporcjonalnościWartość rzeczywista temperatury w pomieszczeniuWartość rzeczywista temperatury powietrza nawiewanegoSygnał sterujący, ciągłyKompensacja wartości zadanejCM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies10 1. Ważne uwagi Landis & Staefa Division


2. Działanie2.1 Pulpit obsługi regulatora <strong>RWI65.01</strong>1 9 10 11TMAEROGYR RWI 65.01Wartość zadana grzaniaWartość zadana chłodzeniaBieżąca wartość zadanaMin. temperatury nawiewuMaks. temperatury nawiewuDzień tygodniaCzas rozpoczęciaCzas zakończeniaNumer punktu danychWartość punktu danych123456789103205Z04E3 2 4 5 6 7 8Legenda1 Przeźroczysta pokrywa czołowa.2 Karta robocza 1 (poziom obsługi 1: informacyjny) i Instrukcje Robocze z listąpunktów danych dla "Normalnego działania" (dostawa z regulatorem).3 Otwór dla wskaźnika alarmu (wbudowanego w przycisk kwitowania - potwierdzeniaprzyjęcia alarmu). Umożliwia dostęp do przycisku po zamknięciu pokrywy.4 Przyłącze do sieci lokalnej.5 Wskaźnik diodowy sygnalizacji stanu instalacji (wentylatory Zał. / Wył).6 Wskaźnik diodowy sygnalizacji i przycisk kwitowania sygnałów stanu zakłócenia.7 Przyciski do korekcji nastaw.8 Dziurka kluczyka do otwierania pokrywy czołowej (kluczyk dostarczany zregulatorem).9 Plastykowa pokrywka z kartą roboczą 2 (dla poziomów obsługi 2 i 3).10 Wyświetlacz danych, 10 wierszowy.11 Przyciski funkcji.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 2. Działanie 11


2.2 Przegląd poziomów roboczychRegulator działa na trzech poziomach roboczych:Zamknięcie pokrywy czołowej1)1-szy poziom roboczy (karta nr 1)MODEY10Y20Y302Odbiór eksploatacyjny2-gi poziom roboczy (karta nr 2)1 ... 7+1h!AUX 1AUX 23-ci poziom roboczy (karta nr 2)Zmienna sterowana Y10Zmienna sterowana Y20Zmienna sterowana Y30Wyjście sterujące pompąPrzekaźnik zakłócenia APrzekaźnik zakłócenia BWyjście sterujące chłodzeniem Q20Dioda LED zakłóceniaWartość zadana grzaniaWartość zadana chłodzeniaBieżąca wartość zadanaMin. temperatury nawiewuWciśnij przyciski 9 i 10na 2 sekundy3205Z05PMaks. temperatury nawiewuOtwarcie pokrywy czołowejDzień tygodniaCzas rozpoczęciaαPCzas zakończeniaNumer punktu danychWartość punktu danychZamknięcie pokrywy czołowej1) Regulator może być eksploatowany jedynie przez osoby, które zostały odpowiednioprzeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów, których uwaga jestzwrócona na potencjalne zagrożenia.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies12 2. Działanie Landis & Staefa Division


2.3 Poziom roboczy 1: poziom informacyjny2.3.1 Ogólne informacje o działaniuY10 1 100MODE2Y20Y301...7+1hαpAUX 1 9! AUX 2 10 10002345678010019.517.512.4122.45A0b03205Z06123456789101112131415161718LegendaUwaga: Dane liczbowe pokazane na rysunku obiektu są przypadkowe.1 Przycisk (linia 1) do wybierania automatycznego działania instalacji(wewnętrzny program przełącznika czasowego)2 Przycisk (linia 2) do wybierania ręcznego działania instalacji3 Przycisk (linia 3) do wyłączania instalacji, gdy stwierdzono zadziałanieochrony przed zamarzaniem (jeśli taka jest!)Gdy regulator został zainstalowany i wystąpiło zagrożenie zamarzania, wewnętrznyregulator ochrony przed zamarzaniem może otworzyć zawór ogrzewania (Y10)iwłączyć pompę obiegową wody grzewczej (Q13/Q14)!4, 5 i 6 Przyciski (linie 4, 5 i 6) nie działają na pierwszym poziomie roboczym7 Przycisk do ustawiania bieżącego dnia tygodnia (Pon = 1 ... Nie = 7)8 Przycisk do ustawiania aktualnego czasu9 i 10 Przyciski (linie 9 i 10) nie działają na pierwszym poziomie roboczym11 Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y10 (ogrzewanie)0...100% (liczba z zakresu 0...100 w procentach)12 Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y20 (chłodzenie)0...100%13 Wyświetlacz wartości rzeczywistej zmiennej sterującej Y30 (HR -odzyskiwanie ciepła) 0...100%14 Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu B115 Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury powietrza nawiewanego B216 Wyświetlacz wartości rzeczywistej temperatury zewnętrznej B4Uwaga: Wyświetlaniesymbolu[----]napozycjach14...16 oznacza brak połączenia zczujnikiem lub przerwę w obwodzie17 Wyświetlacz bieżącego trybu ( i )18 Wyświetlacz czasu letniego; brak wyświetlania oznacza czas zimowyUwaga ! Jednoczesne wciśnięcie przycisków z linii 7 i 8 na dwie sekundypowoduje przełączenie czasu: letni na zimowy lub zimowy na letniPrzyciski poziomu roboczego 1 mogą zostać zablokowane w punkcie danych 73.Wybranie tej funkcji i zamkniecie pokrywy czołowej spowoduje automatycznezablokowanie poziomu roboczego 1, po upływie ok. 2 minut. Kluczyk musi wtedy zostaćwyjęty.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 2. Działanie 13


2.3.2 Sygnały i sygnalizacja stanu zakłóceniaDiagnozowanie, naprawianie uszkodzeń i powtórne uruchamianie instalacji może byćdokonywane jedynie przez osoby upoważnione!Przyporządkowanie ośmiu wejść stanów zakłóceń (zaciski) do odpowiednich ośmiuwyświetlaczy na karcie roboczej 1 (na pokrywie czołowej):1 2 3 4!αpAUX 1AUX 29 A0b01 0 0 0103205Z075 6 78NrFunkcjaZaciskprzyłączeniowywprzypadkuzakłóceniaWyświetlanie1Sygnał zamarzania(alarm)B90 = normalnyA / b = alarm zamarzania2Nadzór przepływupowietrza (∆P)E20 = normalny1 = faza rozruchuA / b = zakłócenie przepływu3Sygnał stanuzakłócenia chłodnicy(przeciążenie)E40 = Q20 zablokowanie wyjścia chłodzenia1 = Q20 odblokowanie wyjścia chłodzeniaA / b = zakłócenie4Swobodnie dostępny(np. do nadzoru filtra)E70 = normalny1 = faza rozruchuA/b=zakłócenienaE756Sygnał stanuzakłóceniaelektrycznego pompy(przeciążenie)Sygnał stanuzakłóceniawentylatora(przeciążenie)E3E57 Pożar / dym E18 Swobodnie dostępny E80 = Q13/Q14 zablokowanie wyjścia ogrzewania1 = Q13/Q14 odblokowanie wyjścia ogrzewaniaA / b = zakłócenie elektryczne pompy0=Q23/Q24wyłączenie wentylatorów1=Q23/Q24włączenie wentylatoraA / b = zakłócenie wentylatora0 = normalnyA / b = alarm ogień /dym0 = normalny1 = faza rozruchuA/b=zakłócenienaE8Wzależności od sposobu zakodowania, sygnały stanu zakłócenia wskazywane sąprzez miganie "A" lub "b" (priorytet "A" lub "b") na wyświetlaczu i jednocześnie mogąbyć dostępne na wyjściu F91 lub F92, w postaci wspólnego sygnału stanu zakłócenia(wyjście przekaźnikowe). Stan wyjścia alarmowego F91/F92 może być obejrzany nadrugim poziomie roboczym w punkcie danych 3 i 4.Priorytet alarmu może być wybrany indywidualnie dla każdego zakłócenia poprzezpunkty danych 28...35. Jeśli pojawiają się zakłócenia o priorytecie "A" lub "b", migaczerwona dioda alarmowa umieszczona w dolnej części pokrywy czołowej regulatora.Dioda ta jest wmontowana w przycisk kwitowania i kasowania.W kontrolnych punktach danych 59...66 można ustawić typ styku: NO (zwierny) lub NC(rozwierny), oddzielnie dla każdego wejścia stanu zakłócenia E1...E8.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies14 2. Działanie Landis & Staefa Division


2.3.3 Opis wejść sygnałów stanu zakłóceniaRodzajalarmuPożar / dymPriorytetalarmu(nr pktu dan.)Zaciskprzyłączeniowy28 E1Zakłócenieprzepływupowietrza 29 E2Objaśnienia i czynności obsługiPotwierdzić przyjęcie alarmu.Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi działaniePo skwitowaniu alarmu i usunięciu przyczyny należypowtórnie wcisnąć przycisk kwitowania, umożliwiająckontynuowanie pracy instalacjiPompa lubnagrzewnicaelektryczna30 E3 Tak, jak dla E1ZakłóceniechłodnicyZakłóceniewentylatora31 E432 E5 Tak, jak dla E1Po wystąpieniu tego sygnału stanu zakłócenia, obydwasygnały Y20 i na Q20 zostają przerwane; skwitować alarm.Po usunięciu przyczyny instalacja wznowi pracęSwobodniedostępneSwobodniedostępneZamarzanie34 E735 E833 B9DODATKOWY 1 - np. do nadzoru filtra. Nie jest koniecznestosowanie priorytetu "A", jak jest wstępnie ustawioneprzez dostawcę. Zalecenie: priorytet "b".Obsługa alarmu, jak dla E1DODATKOWY 2Obsługa alarmu, jak dla E1.Obsługa alarmu, jak dla E1.Patrz także rozdział "Funkcja ochrony przed zamarzaniem"Schematy działania funkcji dla przychodzących sygnałów stanu zakłócenia i dlatrwających, skwitowanych sygnałów stanu zakłóceni, zawarte są w arkuszu danychCM2N3205.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 2. Działanie 15


2.4 Poziom roboczy 2: poziom nastawPo otwarciu pokrywy czołowej (przy pomocy klucza) uzyskujemy dostęp dopoziomuroboczego 2.Ten poziom roboczy zawiera nastawy dla ogrzewania / chłodzenia, wartości nastawminimum i maksimum ograniczenia temperatury powietrza nawiewanego, przełącznikczasowy i listę punktów danych.TMAEROGYR RWI 65.01Wartość zadana grzaniaWartość zadana chłodzeniaBieżąca wartość zadanaMin. temperatury nawiewuMaks. temperatury nawiewuDzień tygodniaCzas rozpoczęciaCzas zakończeniaNumer punktu danychWartość punktu danych123456789101233205Z08PLegenda1 Wyświetlana jest bieżąca (efektywna) wartość zadana dla ogrzewania (czarnyznacznik). Po wciśnięciuprzycisku3nawyświetlaczu pojawia się bieżąca wartośćzadana dla chłodzenia (czarny znacznik znika).2 Regulator <strong>RWI65.01</strong> posiada program przełączeń czasowych: jedno wyłączeniei jedno załączenie dla każdego dnia tygodnia (1 = Pon., ..., 7 = Niedz.).3 Po jednoczesnym wciśnięciu na 2 sekundy obydwu przycisków pojawia się trzecipoziom roboczy "Program czasowy" (opis w rozdziale 2.5).2.4.1 Przegląd trybów działania (normalne działanie)Przełącznik ręczny13205Z09P23Wył Zał AutoTryb pracy = zdalnyTryb pracy = lokalnyKomunikacjaProgram czasowy1 2 3 4 5 6 7Wył Zał Wył ZałCM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies16 2. Działanie Landis & Staefa Division


2.5 Poziom roboczy 3: poziom uruchomieniaTen poziom roboczy może być dostępny jedynie osobom, które zostałyodpowiednio przeszkolone przez firmę Landis & Staefa lub jej reprezentantów,i których uwaga jest zwrócona na zagrożenia, jakie mogą wystąpić przy ręcznymobsługiwaniu.Na poziomie uruchomienia można oddzielnie ustawiać sygnały wyjściowe położeniaiprzełączające. W czasie ręcznego ustawienia siłownika sygnał wysterowania położeniazaworu jest wyświetlany w %, podczas gdy sygnał wyjściowy osiąga odpowiedniąwartość (0...10V). Sygnały przełączające mogą być ustawiane na "Załącz" (On) lub"Wyłącz” (Off).Dostęp do poziomu rozruchu można uzyskać poprzez jednoczesne przyciśnięcieobydwu dolnych przycisków (linie 9 i 10) na poziomie roboczym 2, przez czas powyżej2 sekund.Na poziomie kontrolnym wszystkie funkcje regulacyjne i nadzorowania sązablokowane!Numer punktu danychWartość punktu danychTMAEROGYR RWI 65.01Zmienna sterowana Y10Zmienna sterowana Y20Zmienna sterowana Y30Wyjście sterujące pompąPrzekaźnik zakłócenia APrzekaźnik zakłócenia BWyjście sterujące chłod. Q20Dioda LED zakłócenia12345678910On/OffOn/OffOn/OffOn/OffOn/Off123456783205Z10PLegenda1...3 Przyciski (linie 1...3) do ręcznego wysterowania położenia (0...100%)następujących elementów sterujących:− Y10 - zawór ogrzewania,− Y20 - zawór ogrzewania / chłodzenia,− Y30 - przepustnice powietrza / HR.4...8 Przyciski (linie 6...10) do ręcznego przełączania:− pompy wody grzewczej, wyjście przekaźnikowe Q13 / Q14,− wyjście przekaźnikowe sekwencji chłodzenia Q20 (np. do jednostopniowejchłodnicy),− wspólne wyjście stanu zakłócenia F91, F92, test wskaźnika sygnalizacjialarmowej.UwagaUstawione wartościistanysą utrzymywane tak długo, jak długo pokrywa czołowa jestotwarta i nie podlegają wpływom zmian w instalacji (temperatura / alarmy).Po zamknięciu pokrywy czołowej wszystkie ręczne ustawienia zostaną skasowanei regulator (instalacja) przechodzą do normalnych stanów roboczych.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 2. Działanie 17


CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies18 2. Działanie Landis & Staefa Division


3. Konfigurowanie / uruchomienie3.1 Konfigurowanie <strong>RWI65.01</strong>Wszystkie konfiguracje dotyczące bezpieczeństwa muszą być dokonane za pomocąprzełączników DIL 1...8, zgodnie ze specyfiką instalacji.Przełączniki DIL, służące do konfigurowania regulatora, znajdują się pod płytkąochronną wykonaną z tworzywa sztucznego. Aby obejrzeć lub zmienić nastawy należyotworzyć pokrywę czołową izdjąć płytkę.Tłustym drukiem pokazano nastawy fabryczne przełączników DIL, w dostarczonymurządzeniu.DIL nr Przełącznik w pozycji lewej Przełącznik w pozycji prawej8 Nagrzewnica elektryczna Nagrzewnica wodna7 Wyjście Y30 zablokowane Wyjście Y30 dostępne6 Komfort (Y10, do Y30) Ekonomiczny (Y30, do Y10)5 Działanie Y30 " / " dla komór mieszania Działanie Y30 " \ " dla systemów HR4 Bez funkcji MECH Z funkcją MECH 1)3, 2 Nie używane Nie używane1 Funkcja testu do celów produkcyjnych(nie do wykorzystania)Normalne działanie DDC1) Patrz rozdział 4.5, "Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)"Przełącznik DIL nr 1 w położeniu lewym (test do celów technologicznych):• Wszystkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru są zablokowane!Przełącznik DIL nr 8: wybór typu nagrzewnicy:• Nagrzewnica wodna: regulator ochrony przed zamarzaniem zostanieuaktywniony automatycznie.• Nagrzewnica elektryczna: uruchomienie wentylatora nastąpi automatycznie.TMAEROGYR RWI 65.01876543287654321Y30 Y30Y30 Y10 Y10 Y30Y30 Y301234567891 Test Run103205Z11Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 3. Konfigurowanie / uruchomienie 19


3.2 Podłączanie czujników / identyfikacja czujnikaCzujniki musza być podłączane do zacisków B... i M... regulatora <strong>RWI65.01</strong> zgodnie zestandardami firmy Landis & Staefa. Przykłady podłączeń pokazane są wkarciekatalogowej CM2N3205.Zarówno czujniki bierne (LG -Ni1000 Ω) jak i czujniki czynne (0...10 V DC) mogą byćpodłączane do wejść B1, B2, B4 i Z3 w dowolnej wymaganej kombinacji.Wejście B9 (dla czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem) opisane jest w rozdziale"Funkcja ochrony przed zamarzaniem".Regulator <strong>RWI65.01</strong> automatycznie wykrywa rodzaj podłączonego czujnika. Przypomocy punktów danych kontrolnych 67...71 można dokonać przełączenia zautomatycznego identyfikowania czujników na identyfikację czujników czynnych lubbiernych. Może tobyć dokonywane w bardzo rzadkich przypadkach, gdy mamy doczynienia z niewyraźnym sygnałem czujnika (np. czujniki firm trzecich z impulsowymnapięciem stałym).Do dzisiaj nie napotkano sytuacji, w której byłby konieczny ten rodzaj identyfikacji.Dla czujników biernych należy bezwzględnie upewnić się, czy napięcie zasilającepodłączone jest z prawidłową polaryzacją (24 V AC).Można to łatwo sprawdzić, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzy zaciskami M i Bna wyjściuczujnikalubnawejściu regulatora. Połączenie jest błędne, jeżeli wynikpomiaru wynosi 24 V AC. W takim przypadku należy dokonać zamiany zacisków G i GOczujnika. Błędne połączenie nie spowoduje uszkodzenia regulatora <strong>RWI65.01</strong> aniczujników firmy Landis & Staefa!Czujniki czynne firmy Landis & Staefa są zabezpieczone przed zwarciem. Oznacza to,że B... i M (GO) mogą zostać połączone. Dotyczy to także czujników biernych.Dwuprzewodowe połączenie czujnika biernego może być wykonane w dowolny sposób.Regulator <strong>RWI65.01</strong> wymaga podłączenia czujnika do B2, w przeciwnym razieinstalacja nie zacznie pracować!W przypadku instalacji z nagrzewnicą wodną, konieczne jest podłączenie czujnikaochrony przed zamarzaniem do wejścia B9. W przeciwnym wypadku będziezgłaszany alarm zamarzania i instalacja nie będzie mogła zostać włączona.W przypadku przerwy w obwodzie czujnika, następna identyfikacja dokonywana jest poupływie około 1...15 min.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies20 3. Konfigurowanie / uruchomienie Landis & Staefa Division


3.3 Zaciski przyłączenioweDane techniczne znajdują się w karcie katalogowej CM2N3205.G M B1 B2 B4 B9 Z3 GE E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8UPUNG0 Y10 G Y20 G Y30 G Q20 GF F91 F92 Q13 Q14 Q23 Q243205A01G Napięciezasilania24VAC(fazasystemu)GO Napięcie zasilania (zero systemu)M Masa pomiarowa (potencjał odniesienia DC, równy GO)B1 Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury w pomieszczeniu lub temperaturypowietrza wyciągowego (LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)B2 Sygnał pomiarowy z czujnika temperatury powietrza nawiewanego(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)B4 Sygnał pomiarowy z czujnika zewnętrznego(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)B9 Sygnał pomiarowy z czujnika zamarzania(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)Z3 Sygnał pomiarowy z urządzeń zewnętrznych(LG-Ni1000 Ω / 0...10 V DC)Y10 Wyjściowy sygnał sterujący dla ogrzewania (0...10 V DC)Y20 Wyjściowy sygnał sterujący dla chłodzenia (0...10 V DC) 1)Y30 Wyjściowy sygnał sterujący dla odzyskiwania ciepła (0...10 V DC) lubprzepustnicy mieszającejQ20 Wyjście przekaźnikowe 24 V AC do przełączania kompresora, chłodnicy dxlub pompy obiegowej wody chłodniczej 1)GE Masa napięciowa dla wejść binarnych od E1 do E8E1 Binarne wejście stanu "pożar / dym"E2 Binarne wejście stanu "sygnał przepływu powietrza"E3 Binarne wejście stanu "przeciążenie pompy obiegowej wody grzewczej lubnagrzewnicy elektrycznej"E4 Binarne wejście stanu "przeciążenie chłodnicy"E5 Binarne wejście stanu "przeciążenie wentylatora"E6 Binarne wejście stanu, „działanie rozszerzone” (tylko przy trybie „Auto”)E7 Binarne wejście stanu, nie używaneE8 Binarne wejście stanu, nie używaneGF Sygnał napięciowy wspólnego wejścia sygnalizacji zakłóceń(5...42 V AC / DC)F91 Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "A" (5...42 V AC / DC)F92 Wspólne wyjście stanu zakłócenia sygnałów typu "b" (5...42 V AC / DC)Q13/Q14 Wyjście przekaźnikowe beznapięciowedoprzełączania pompy obiegowejlub nagrzewnicy elektrycznejUP, UN Podłączenia (2...3) do komunikacjiUwaga: czujniki LG-Ni1000 Ω według standardu L&G1) Wyjściowe sygnały sterujące Y20 i Q20 są dostępne jednocześnieSiemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 3. Konfigurowanie / uruchomienie 21


3.4 Uwagi na temat uruchamianiaPrzygotowanie regulatora <strong>RWI65.01</strong> do rozruchu może być dokonywane tylkoprzez wykwalifikowane osoby, które zostały odpowiednio przeszkolone przezfirmę Landis & Staefa.3.4.1 Przygotowanie do uruchomienia1. Sprawdzenie przełączników DIL• Na podstawie informacji, zawartych na schemacie instalacji, należy odpowiednieprzełączniki ustawić wpołożeniu „Załącz” (On).2. Wstawić regulator do obudowy• Wsunąć regulator.• Dokręcić śruby (górna lewą i dolną prawą).3.4.2 Sprawdzenie działania1. Sprawdzenie wyjśćSprawdzić poszczególne wyjścia poprzez ręczne sterowanie na poziomie uruchomienia.Działania te blokują wszelkie funkcje regulacyjne i funkcje nadzoru.Procedura:Przejdź do poziomu uruchomienia (poziom roboczy 3) i sprawdź, poprzez ręcznesterowanie, elementy instalacji podłączone do wyjść regulatora.Upewnij się, że twoje działania nie powodują żadnego zagrożenia dla nikogo ani niespowodują uszkodzenia w instalacji.Opuść poziom uruchomienia.2. Sprawdzenie wejśćWejścia czujnikówLiniaPokrywaczołowaZnaczenieZaciskPunktdanychlinia 94 Zamknięta Temperatura w pomieszczeniu B1 -5 Zamknięta Temperatura powietrza nawiewanego B2 -6 Zamknięta Temperatura zewnętrzna B4 -10 Otwarta Temperatura zamarzania B9 110 Otwarta Wejście - Z Z 2Gdy pokrywa czołowa jest zamknięta, wejścia stanu mogą być oglądane w liniach 9 i 10.Wyjątek: wejście stanu E6.Sprawdź stan wejścia sterującego E6: lista punktów danych, punkt danych nr 5.Sprawdź typ styku (lista punktów danych dla kontroli: punkty danych 59...66).Wejścia stanu w stanie bezczynności nie mogą przełączać żadnego sygnału alarmu (ani"A" ani "b").CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies22 3. Konfigurowanie / uruchomienie Landis & Staefa Division


3.4.3 Śledzenie zakłóceńPo wykonaniu sprawdzenia funkcji urządzenia, istnieje możliwość pojawiania sięnastępujących zakłóceń wpracy:Brak wyświetlaniai innych funkcji• Uszkodzony bezpiecznik instalacji lub transformator, przerwa w przewodachpodłączających do niego.• Wszystkie wyświetlacze pokazują: “ ....”Regulator jest w trybie testowania, należy przestawić przełącznik DIL nr 1 wpołożenie "Rozruch"Ciągle wyświetlanieznaku “----”zamiastodczytu wartości zpodłączonych czujnikówtemperaturyMiga czerwonalampka alarmu• Odłączyć na moment zasilanie. Jeżeli w miejsce odczytu wartości temperaturypojawia się symbol“----"tonależy sprawdzić czujnik i przewody czujnika.• Instalacja nie włącza się w trybie "Auto": nie jest podłączony czujnik temperaturypowietrza nawiewanego.• Wcisnąć przycisk kwitowania alarmu i rozpoznać alarm w bloku stanu (linie 9 i 10).• Jeśli to jest alarm zamarzania: sprawdzić czujnik ochrony przed zamarzaniem.3.4.4 Czynności końcowe• Dla wszystkich innych sygnałów: sprawdzić wejście i typ zestyku (lista punktówdanych, punkty danych nr 59...66)• Przywrócić wszystkie połączenia, które zostały rozłączone dla celów testowania.• Założyć pokrywkę przełączników DIL• Wprowadzić wszystkie zmiany w wartościach danych do instrukcji roboczych.• Gdy pokrywa czołowa jest otwarta sprawdzić program przełączania czasowegoiwartości zadane lub ograniczenia oraz, jeśli to konieczne, dokonać zmian.• Zamknąć pokrywę czołową.• Ustawić godzinę idzień tygodnia.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 3. Konfigurowanie / uruchomienie 23


CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies24 3. Konfigurowanie / uruchomienie Landis & Staefa Division


4. Funkcje użytkowe4.1 Funkcja ochrony przed zamarzaniemDla instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych z nagrzewnicami wodnymi.Dla zabezpieczenia nagrzewnicy wodnej przed zamarzaniem, przełącznik DIL nr 8 musibyć ustawiony w prawym położeniu (w takim stanie jest dostarczany).Przełącznik DIL nr 8 ustawiony w lewym położeniu oznacza, że nagrzewnica jestelektryczna; funkcje ochrony przed zamarzaniem są wtedy zablokowane!Wszystkie wartości, dotyczące ochrony przed zamarzaniem: temperatury prowadzące,wartości zadane, zakresy proporcjonalności i czasy całkowania, są fabrycznieustawione lecz mogą zostać zmienione.Układ ochrony przed zamarzaniem działa z dwoma sposobami pomiaru temperatury: napowrocie wody lub za nagrzewnicą wodną.Przewidziane są następujące działania zabezpieczające:• Otwieranie zaworu ogrzewania i włączanie pompy obiegowej.• Wyłączenie wentylatora lub zamknięcie przepustnicy powietrza.• Utrzymywanie temperatury, gdy wentylator jest wyłączony (tylko w obwodzie wody,przy nastawie "Czuwanie", punkt danych 8).• Sygnał zakłócenia, gdy występuje zagrożenie zamarzania.Regulator <strong>RWI65.01</strong> zawiera działania ochronne przed zamarzaniem po stroniepowietrza i wody. To, czy zabezpieczenie przed zamarzaniem będzie realizowane postronie powietrza czy wody, zależy od typu sygnału z czujnika, przychodzącego nawejście B9 (0...10 V DC lub LG-Ni1000 Ω).Rzeczywista wartość temperatury czujnika ochrony przed zamarzaniem może byćodczytana w punkcie danych 1. Aby całkowicie zrozumieć działanie funkcji, należykoniecznie rozróżniać tryby działania "Instalacja włączona" i "Instalacjawyłączona".W celu zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia przed zamarzaniem(obowiązkowe dla zabezpieczenia przed zamarzaniem po stronie wody) zaleca sięautomatyczne włączanie pompy obiegowej czynnika grzewczego przytemperaturze zewnętrznej niższej od 5 °C.Tę funkcję uaktywnia się poprzez podłączenie zewnętrznego czujnika do zacisku B4i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) wpołożenie "Auto".Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 25


4.1.1 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie powietrzaWymagany typ czujnika ochrony przed zamarzaniem: QAM 63.6 lub QAM 63.2 (0...10 VDC, odpowiadające zakresowi 0...15 °C na kapilarze).Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowieniaczujnika.Wykresy działaniaInstalacja ZałączonaInstalacja Wyłączona100Y [%]100Y [%]3205D01Y10(P)Y10(P)0 T 0X Pdw wT2K 1/ 2X 2KX Pd t PnPmin t Pminw wQ23/Q24Q13/Q14Q13/Q14Funkcja ochrony przedzamarzaniem dlapołożenia "InstalacjaZAŁĄCZONA"Gdy temperatura mierzona (na kapilarze) osiągnie lub spadnie poniżej wartościw w + 2 K + X, następuje otwieranie zaworu ogrzewania (sygnał Y10, regulacja typu P)oraz włączenie pompy obiegowej Q13/Q14. Przy wartości temperatury w w +2K,zawórpo-winien być całkowicie otwarty.Jeśli temperatura zamarzania B9 spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania w w (punktdanych 7), wentylatory (Q23 / Q24) zostaną natychmiast wyłączone oraz zostajewłączony alarm zamarzania.Jeśli alarm zamarzania ma zakodowany priorytet typu "A" (punkt danych nr 33),instalacja może zostać powtórnie włączona do pracy gdy temperatura kapilary osiągawartość w w +2K+ 1 / 2 X Pd lub przekroczy ten poziom i nastąpiło potwierdzenie przyjęciaalarmu (wciśnięcie przycisku kwitowania z diodą, z przodu regulatora). W przypadkupriorytetu alarmu typ "b", instalacja rozpocznie pracę automatycznie, gdy temperaturakapilary osiągnie wartość w w +2K+ 1 / 2 X Pd .Współczynnik proporcjonalności (X Pd )może być zmieniony w punkcie danych 9,a zakres proporcjonalności (X Pn ) w punkcie danych 10.Funkcja ochrony przedzamarzaniem dlapołożenia "InstalacjaWYŁĄCZONA"Działanie jest takie samo jak opisano powyżej, lecz wentylatory zostają już wyłączone,gdy temperatura na czujniku osiągnie poziom przewidziany dla alarmu zamarzania.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies26 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


4.1.2 Zabezpieczenie przed zamarzaniem po stronie wodyWymagany typ czujnika zabezpieczenia przed zamarzaniem: QAE21... lub QAD21.Skuteczność zabezpieczenia przed zamarzaniem zależy od umiejscowieniaczujnika. Czujnik powinien być zamontowany w lub przy odpływie z nagrzewnicypomiędzy kanałami powietrza.Dodatkowym elementem ochrony przed zamarzaniem jest zalecenie, by pompaobiegowa była automatycznie załączana, gdy tylko temperatura zewnętrzna spadnieponiżej 5 °C.Uaktywnienie tej funkcji następuje po podłączeniu czujnika zewnętrznego do zacisku B4i ustawienie punktu danych 53 (przedział impulsu pompy obiegowej ogrzewania) wpołożenie "Auto".Wykresy działaniaInstalacja ZałączonaInstalacja Wyłączona100Y [%]100Y [%]3205D02Y10(P)Y10(PI)0w w X PdT0w wnQ2K 1/ 2X Pd t Pmin t PminQ23/Q24Q13/Q14Q13/Q14Funkcja ochrony przedzamarzaniem dlapołożenia "InstalacjaZAŁĄCZONA"Funkcja ochrony przedzamarzaniem dlapołożenia "InstalacjaWYŁĄCZONA"Taka sama jak ochrona przed zamarzaniem "Instalacja włączona" przy zabezpieczeniuprzed zamarzaniem po stronie powietrza.Temperatura wody w nagrzewnicy jest utrzymywana na poziomie wartości zadanej,wybranej w punkcie danych 8 [regulacja PI, może być kształtowana poprzez punktdanych 10 (współczynnik proporcjonalności) i punkt danych 11 (czas całkowania).Jeśli temperatura wody nadal spada, gdy na przykład brak wody grzewczej, alarmzamarzania pojawi się, kiedy temperatura spadnie poniżej wartości alarmu zamarzania(punkt danych 7).4.1.3 OgólneSterowanie pracą pompy obiegowej:Pompa obiegowa czynnika grzewczego (Q13/Q14) jest włączana automatycznie wkażdej stanie regulatora RWI 65.01, gdy tylko sygnał sterującyY10dozaworuregulacyjnego nagrzewnicy wodnej ma wartość >0V(ustaloną).Pompa obiegowa jest zawsze wyłączana, gdy sygnał Y10 = 0 V.Minimalny czas pracy pompy obiegowej (t Pmin )może być ustawiany w punkciedanych 52.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 27


4.2 Funkcje regulacyjneRegulator RWI 65.01 realizuje dwa zasadnicze rodzaje regulacji:1. Regulacja temperatury powietrza nawiewanego2. Regulacja kaskadowa temperatury powietrza w pomieszczeniu - nawiewanegolub powietrza wyciągowego - nawiewanego z nastawialnymi ograniczeniamiwartości minimalnej i maksymalnej temperatury powietrza nawiewanegoUwagaJeśli oprócz koniecznego czujnika temperatury powietrza nawiewanego podłączanegona wejście B2, nie został podłączony do wejścia B1 czujnik temperatury wpomieszczeniu lub czujnik temperatury powietrza wyciągowego, regulatorautomatycznie wybierze regulację temperatury powietrza nawiewanego (rodzaj 1).Należy zwrócić uwagę na fakt, że czujnik na wejściu B2 musi zostać użyty.W przeciwnym razie instalacja nie może rozpocząć pracy.4.2.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanegoDla tego trybu regulacji temperatura powietrza nawiewanego jest utrzymywana nastałym poziomie.Schemat podstawowyWartości zadanegrzanie/chłodzenieCzujnik B2temp. powietrzanawiewanegoRegulator temperaturypowietrza nawiewanegoY10Y20Y303205Z13PPrzełącznik MaksymalnejEkonomiczności(MECH) dla regulacjitemperatury powietrzanawiewanegoJeśli czujnik temperatury w pomieszczeniu (B1) i czujnik temperatury zewnętrznej (B4)są podłączone do regulatora, możliwe jest także użycie Przełącznika MaksymalnejEkonomiczności przepustnic powietrza lub urządzenia HR dla prostej regulacjitemperatury powietrza nawiewanego. Umożliwienie takiego działania za pomocąprzełącznika DIL nr 4 oraz punktu danych nr 12 (autorytet kaskady KE) z nastawą nawartość „0”.4.2.2 Regulacja kaskadowa temperatury w pomieszczeniu / powietrza nawiewanego lubtemperatury powietrza wyciągowego / powietrza nawiewanegoPrzy regulacji kaskadowej temperatury powietrza w pomieszczeniu - powietrzanawiewanego temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na stałym poziomie.Temperatura powietrza nawiewanego zależy od warunków obciążenia pomieszczenia.Temperatura powietrza w pomieszczeniu jest zmienną regulowaną, której wartośćzadana może być odczytywana i zmieniana na drugim poziomie roboczym regulatora.Regulator temperatury w pomieszczeniu (wiodący w kaskadzie) wysyła sygnałwyjściowy, który jest kierowany jako wartość zadana do regulatora temperaturypowietrza nawiewanego (nadążnego). W wyniku tego wartość zadana temperaturypowietrza nawiewanego jest zmienna i jest funkcją odchyłki wartości rzeczywistejtemperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej. Współczynnik zmiany wartościzadanej jest obliczany jako autorytet regulacji kaskadowej.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies28 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


Schemat podstawowyWartości zadanegrzanie/chłodzenieRegulator temperatury powietrzaw pomieszczeniu / wywiewanegoRegulator temperaturypowietrza nawiewanegoY10Y20Y303205Z12PB1Czujnik temperaturypowietrza w pomieszczeniu/powietrza wywiewanegoOgraniczenie min./maks. temp.powietrza nawiewanegoB2Czujnik temperaturypowietrza nawiewanegoJeżeli w punkcie danych 12 ustawimy wartość autorytetu kaskady KE = 0, zredukujemyukład kaskadowy do prostej regulacji stałowartościowej temperatury powietrzanawiewanego (regulator wiodący będzie wyłączony z działania).Dla obwodu regulacji temperatury w pomieszczeniu, ustawione punkty danych"Autorytet regulacji kaskadowej KE" i "Czas całkowania T n " (punkty danych 12 i 13)muszą zostać zachowane.KE = ∆Z /∆R∆Z =różnica temperatury powietrza nawiewanego w K∆R =różnica temperatury w pomieszczeniu w KTryb OgrzewaniaTryb ChłodzeniaX ZW ZX ZW Z3205D03Y20WLHWLHY10Y30WZWHα ZKE = α Z/α RY20WCWZα ZKE = α Z/α Rα Rα RWLLXRWHX RY10Y30WLLWCXRX Rw Hw Cw LHw LLx Rx Zw ZKEWartość zadana dla ogrzewaniaWartość zadana dla chłodzeniaDolna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanegoGórna, graniczna wartość temperatury powietrza nawiewanegoTemperatura powietrza w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowegoTemperatura powietrza nawiewanegoWartość zadana temperatury powietrza nawiewanegoAutorytet regulacji kaskadowejJeśli odchyłka regulacji temperatury w pomieszczeniu (lub powietrza wyciągowego)wynosi 0 K, wartość zadana temperatury w pomieszczeniu jest przenoszona wprost jakowartość zadana temperatury powietrza nawiewanego. Tak więc wartość KE odpowiadawymaganej wielkości zmiany temperatury powietrza nawiewanego (∆Z wK),gdyodchyłka wartości rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu od wartości zadanej (∆R)wynosi 1 Kelvin.4.2.2.1 System regulacji kaskadowej ze stałą temperaturą powietrza nawiewanegoJeśli temperatura powietrza nawiewanego spadnie do wartości granicznej, ustawionej wregulatorze, wbudowane ograniczenie wartości minimalnej przejmuje sterowaniei zapobiegnie dalszemu spadkowi temperatury powietrza nawiewanego. Utrzymywanajest ustawiona wartość graniczna temperatury. Tak samo działa ograniczenie wartościmaksymalnej.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 29


4.3 Sekwencje regulacji<strong>RWI65.01</strong> jest regulatorem sekwencyjnym z trzema wyjściami modulowanymi i jednymwyjściem przełączającym (dwie modulowane sekwencje ogrzewania, jedna sekwencjachłodzenia z wyjściem modulowanym i / lub przełączającym).Wykres działania 1Zastosowanie do przepustnic mieszającychY [%]100 Y10 Y30 Y20(Pkt Dan. 20)SASDY30 min(Pkt Dan. 6)(Pkt Dan. 21)TX P1T n1X P3T n3w hw cX P2T n23204D04PWykres działania 2Zastosowanie do systemów HRY [%]100 Y10 Y30 Y20(Pkt Dan. 20)SASD(Pkt Dan. 21)TX P1T n1X P3T n3w hw cX P2T n23205D05PSposób działania i kolejności sekwencji dla sekwencji regulacji może być konfigurowanyprzy pomocy przełączników DIL nr 5 do 7 (patrz rozdział 3.1).CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies30 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


4.4 Kanał wejścia programu czasowego (E6)Przy pomocy wejścia sterującego E6 instalacja może być włączana i wyłączana naponiższe dwa sposoby:• przy pomocy funkcji "Działanie rozszerzone"Punkt danych 56 „Czas oddziaływania wejścia sterującego”: 00.05...12.00 (gg.mm)Działanie rozszerzone jest możliwe gdy:−−−instalacja na obiekcie jest wyłączana przez wewnętrzny wyłącznik czasowy,do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przycisk sterujący,czas, ustawiony w punkcie danych 56, jest większy od zera.Jeśli do wejścia E6 przychodzi impuls (zestyk zamyka się na co najmniej trzy sekundy),wentylator zostanie załączony na ustawiony okres czasu.PrzykładStan instalacjiImpuls na wejściu E6(zestyk zwarty przynajmniejprzez 3 sekundy)3205D06PZAŁProgram czasowyWYŁ8.00 17.00t SEtPoniedziałek(Pkt Dan. 56)WtorekLegendat Czast SE Czas trwania wejścia sterującego (punkt danych 56)• przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego lub sterowania zdalnegoSterowanie instalacją przy pomocy zewnętrznego przełącznika czasowego jest możliwew warunkach gdy:−−−do wejścia E6 jest podłączony zewnętrzny przełącznik czasowy,czas trwania wejścia sterującego ( w punkcie danych 56) jest ustawiony na zero,w miejsce czasu łączenia, wewnętrznego przełącznika czasowego, wpisany jestsymbol „—”.Jeśli wyżej wymienione warunki zostaną spełnione, instalacja może być załączana dopracy i wyłączana, przez zewnętrzny (również zdalny) przełącznik czasowy.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 31


4.5 Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności (MECH)Przełącznik Maksymalnej Ekonomiczności regulatora RWI 65.01 jest wybieranyprzełącznikiem DIL nr 4.Funkcja ta zapewnia optymalne działanie instalacji z punktu widzenia kosztów podczaschłodzenia.Warunkami wykorzystania funkcji MECH są:• Zainstalowane urządzenia chłodzące.• Komora mieszania lub system odzyskiwania ciepła (HR) w instalacji.• Kaskadowa regulacja temperatury powietrza: w pomieszczeniu / nawiewanego alboregulacja temperatury powietrza nawiewanego.• Czujniki temperatury w pomieszczeniu i zewnętrznego otoczenia.Wykresy działaniaPrzepustnica mieszającaSystem HRY30 [V]Y30 [V] Y30 [V] Y30 [V]1010B4 < B11010B4 > B1Y30 min0TY30 min02KB4 > B1αT0T0B4 < B12K3205D07αT0 0Jak pokazano na wykresach, regulator (o charakterystyce całkującej) porównujetemperaturę otoczenia (T A ) z temperaturą w pomieszczeniu (T R ) lub powietrzawyciągowego.Przy T A (B4) > T R (B1) ten regulator forsujący oddziaływuje na wyjściowy sygnałregulacyjny Y30 i w przypadku systemów HR ustawia go na 100% (10 V DC), a dlakomory mieszania na wartość Y30 min . Stan taki jest utrzymywany tak długo, jak długotrwają odpowiednie warunki temperaturowe.Opisana powyżej funkcja nie wymaga żadnych dodatkowych nastaw.Przy T A (B4) < T R (B1), regulator ustawia, w sposób ciągły, położenie przepustnicmieszających lub system HR, i zapewnia maksymalną ekonomiczność działania przyzmieniającym się obciążeniu pomieszczeń.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies32 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


4.6 Kompensacja letnia / zimowaWykres działania∆w [K]Ss (23)Sw (26)Ew (27)Fw (25) Fs (22)Es (24)TA[°C]3205D08Legenda( ) Wielkości w nawiasach zawierają numery punktów danychF S Punkt początkowy dla kompensacji letniejPunkt końcowy dla kompensacji letniejE SS SF WE WS WT A∆wDelta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym E SPunkt początkowy dla kompensacji zimowejPunkt końcowy dla kompensacji zimowejDelta (całkowita kompensacja w K) w punkcie końcowym E WTemperatura zewnętrznaZmiana wartości zadanejUwagaJak można zauważyć na powyższym wykresie, RWI 65.01 zapewnia kompensacjęwartości zadanej (w) regulatora dla niskich i wysokich temperatur zewnętrznych.Kompensacja letnia / zimowa staje się aktywna, gdy czujnik temperatury zewnętrznejjest podłączony do wejścia B4, a czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrzawyciągowego do wejścia B1.Przy nastawieniu punktów danych 39 (S W )i36(S S ) na liczbę 0 K, kompensacja wartościzadanej nie działa!Temperatura zewnętrzna wskazywana jest na poziomie roboczym nr 1.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 33


4.7 Kompensacja wartości zadanej "Z3"Kompensacja wartościzadanej / zdalna zmiananastawy wartościzadanejWejście kompensacyjne "Z3" RWI 65.01 może automatycznie rozpoznaći wykorzystywać na przykład sygnały bierne z QAA26 lub FZA21.21 lub czynne sygnały(0...10 V DC) z FZA61.11.Wartość rzeczywista zmiennej kompensującej może być odczytana w punkcie danych 2.Podstawą do kompensacji są pary wartości zadanych, wybrane w regulatorze (wartośćzadana dla ogrzewania i dla chłodzenia).Te podstawowe wartości zadane są przesuwane przez sygnał kompensacji dostarczanydo zacisku "Z3", jak pokazano w poniższych przykładach zastosowań.Przykład 1Z [τ]Z [V]123510Eh (Pkt Dan. 45)11175El (Pkt Dan. 44)3205D09P10000-5 ±0 +5αw [K]Nastawy parametrówPunkt danych nr 44 (E I )=-5°C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 0 V DC (lub1000 Ω) bazowa wartość zadana zostanie obniżonao5K.Punkt danych 10 (E h )=5°C: oznacza to, że dla sygnału kompensacji 10 V DC (lub1235 Ω) bazowa wartość zadana zostanie podwyższonao5K.W punkcie danych 50 (nastawa fabryczna 0.0 K), nastawa musi być zmieniona tylkowtedy, gdy na przykład źródło sygnału biernego (FZA21.21) jest połączone zregulatorem za pomocą dwu żyłowego kabla i rezystancja linii łączącej wymagaskompensowania!Przy sygnałach czynnych należy absolutnie upewnić się, że GO regulatora i GOźródła sygnału są identyczne!Można to sprawdzić w łatwy sposób, dokonując pomiaru napięcia AC pomiędzyzaciskami "M" i "Z" na wejściu regulatora. Jeśli wynik pomiaru wynosi 24 V AC oznaczato, że połączenie jest nieprawidłowe. W takim przypadku podłączenianaGiGO(M)FZA61.11 muszą zostać zamienione. Błędne połączenie nie powoduje uszkodzeniaregulatora RWI 65.01 ani czujnika firmy Landis & Staefa.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies34 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


Kompensacja wartościzadanej / zdalna nastawawartości zadanejPrzykładDla zdalnego zadajnika QAA26Z [τ]Z [V]123510Eh (Pkt Dan. 45)11175El (Pkt Dan. 44)3205D10P100005 20 35w [°C]Nastawy parametrówWartość zadana regulatora dla "Ogrzewania" ustawiona na 20 °C.Punkt danych 44 (E l )=-15°C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji owartości 1000 Ω bazowa wartość zadana zostanie obniżonao15K.Punkt danych 45 (E h )=+15°C: oznacza to, że pod wpływem sygnału kompensacji owartości 1235 Ω bazowa wartość zadana zostanie podwyższonao15K.Sygnał 1117 Ω na wejściu "Z" oznacza, że kompensacja nie jest aktywna i regulacjaprowadzona jest zgodnie z bazową wartością zadaną.Wartość zadana ustawiona w QAA26 jest aktywna tylko w ramach zakresu,wyznaczonego przez wartości graniczne minimum i maksimum temperaturypowietrza nawiewanego.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 4. Funkcje użytkowe 35


4.8 Tryb rozruchuTryb rozruchu stosowany jest jedynie dla sekwencji Y30 o działaniu " / " sterowaniaprzepustnicy. Po włączeniu instalacji uaktywniona zostaje regulacja temperaturypowietrza nawiewanego lub regulacja kaskadowa. Należy zauważyć, że wtymokresieczasu (aż do przejścia do normalnego działania) sekwencja chłodzenia Y20 jestzablokowana a pompa obiegowa czynnika grzewczego załączona.Warunki wstępnerozruchu• Ustawienie DILPrzełącznik DIL nr 7Y30Y30Przełącznik DIL nr 5Y30Y303205Z14P• Czas startu (punkt danych 57) > 00.00 min.Jeśli powyższe warunki są spełnione, instalacja zostaje uruchomiona i przepustnicapowietrza zewnętrznego działa zgodnie z następującym wykresem.Y30 [%]3205D11P100Ograniczenie prędkości otwieraniaY30Sygnał regulatoraOtwarcie przepustnicyprzez sygnał regulatoramin.tWłączenieinstalacjiOkres rozruchu(Pkt Dan. 57)10 min.(stałe)Działanie normalneCM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies36 4. Funkcje użytkowe Landis & Staefa Division


5. Przykłady zastosowańPrzykłady zastosowań są prezentowane na kolejnych stronach i zobrazowane ogólnymischematami instalacji.5.1 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego znagrzewnicą wodnąY3M1TF1TB2Y1Y10 Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5 B2 N1Y[%]100Y100x p1QT n1w h876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE213205S01PPrzełączniki DIL nr 4...6 nie działają gdy przełącznik DIL nr 7 jest ustawiony na "WyjścieY30 zablokowane". Przepustnice dwupołożeniowe działają równolegle z wentylatorami.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań 37


5.2 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego znagrzewnicą elektrycznąαpF2F3αpY3TB2Y4Y10 Q13/Q14 E3 Q23/Q24/E5 E2 B2 N1Y[%]100Y100x p1QT n1 w h3205S02P876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE21Przełącznik DIL nr 8 jest ustawiony na "Elektryczna" w celu zapewnienia działaniazgodnego z zasadami bezpieczeństwa.Opóźnienie wyłączania wentylatorów ustawiane jest przy pomocy punktu danych 51.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies38 5. Przykłady zastosowań Landis & Staefa Division


5.3 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego z chłodnicąwodną i kompensacją wartości zadanej w funkcjitemperatury zewnętrznejB4B2TY3M2TY2B4Y[%]Y20Q20Q23/Q24/E5B2N1100Y20SASD0w cx p2QT n2876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE213205S03PWpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany wpunktach danych 22, 23 i 24. Podłączenie Q20 może być wykorzystane do sterowaniapompy czynnika chłodzącego. Okresowe włączanie pompy może być ustawione wpunkcie danych 74.Przełącznik DIL nr 8 musi być ustawiony na "Elektryczna" w celu zablokowania funkcjizabezpieczenia przed zamarzaniem.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań 39


5.4 Regulacja temperatury powietrza nawiewanegoz agregatem chłodniczym DX i kompensacją wartościzadanej w funkcji temperatury zewnętrznejB4B2TTY3S2B4Y20 Q20 Q23/Q24/E5 B2N1Y[%]100Y20SASD0w cx p2QT n2876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE213205S04PWpływ kompensacji temperatury zewnętrznej na wartość zadaną jest ustawiany wpunktach danych 22, 23 i 24.Wyjście Q20 nie może być zaprogramowane na okresowe włączanie pompy(punkt danych 74)!Sygnał chłodzenia Y20 może być wykorzystany razem z urządzeniami zewnętrznymi,jeśli sterowany ma być więcej niż jeden stopień chłodzenia.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies40 5. Przykłady zastosowań Landis & Staefa Division


5.5 Regulacja temperatury powietrza nawiewanego zprzepustnicami powietrza i nagrzewnicą wodną wsekwencjiαpF2F6αpF1F3αpB2Y3M1TTY1Y30E8Y10Q13/Q14 B9 Q23/Q24/E5E2B2N1Y[%]100Y10Y30Y30 min0 Qx p1 x p3T n1 T n3 w h3205S05P876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE21Ograniczenie minimum sygnału regulacyjnego z zacisku Y30, sterującego siłownikamiprzepustnic, ustawiane jest w punkcie danych 6.Jeśli do regulatora nie zostały podłączone czujniki temperatury powietrza wyciągowegolub otoczenia zewnętrznego, niemożliwe jest użycie ekonomizera. W takim przypadkuprzełącznik DIL nr 4 należy ustawić w położenie „NIE”.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań 41


5.6 Regulacja kaskadowa temperatury powietrza wyciągowego- powietrza nawiewanego z przepustnicami powietrzainagrzewnicą wodną w sekwencji, z działaniemekonomizera i kompensacją wartości zadanej w funkcjitemperatury zewnętrznejB1αpF2TB4F6αpF1F3αpB2TY3M1TTY1B4Y30E8Y10Q13/Q14B9 Q23/Q24/E5E2B2B1N1Y[%]100Y10Y30Y30 min0 Qx p1x p3T n1 T n3 w h3205S06P876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE21Regulacja kaskadowa z ograniczeniem minimalnej i maksymalnej wartości temperaturypowietrza nawiewanego, jest automatycznie ustawiana w stan aktywny, jeżeli tylko doregulatora podłączone zostały właściwe czujniki temperatury.CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies42 5. Przykłady zastosowań Landis & Staefa Division


5.7 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem wymiennika ciepłatypu rotacyjnegoB1αpF2TB4F6αpF1F3αpB2TY3Y5M1TM2TY1Y2B4Y[%]E8Y30Y10 Q13/Q14 B9Y20Q20Q23/Q24/E5E2B2B1N1100Y10Y30Y20SASD0xQp1 x p3 x p2T n1 T n3 T n4w h w c3205S07P876543ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE21Należy ustawić przełącznik DIL nr 5 w położenie „+”, wtedy funkcja odzyskiwania ciepłapowoduje wysyłanie rosnącego wyjściowego sygnału regulacyjnego, gdy temperaturasię obniża.W celu zablokowania możliwości działania funkcji ograniczania minimum dla wyjściaY30 należy w punkcie danych nr 6 ustawić wartość „0”.Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań 43


5.8 Odzyskiwanie ciepła z zastosowaniem rekuperacyjnegowymiennika ciepłaTαpF5αpF2B1 R1 S1B4F6αpN2F1F3αpB2TTY3M1TTY1S2B4E8Y30E7Y10 Q13/Q14 B9 Y20 Q20 Q23/Q24/E5E2B2B1 Z3 E6N1Y[%]100Y10 Y30 Y20SASD0xQp1x p3x p2T n1T n3w hw cT n287654ELEKTRYCZNA / WODNASygnał Y30 odblokowany: TAK / NIETryb pracy KOMFORT / EKONOMICZNYDziałanie Y30 (- / +)Przełącznik Maskymalnj Ekonomiczności Y30(odzysk ciepła) TAK / NIE3213205S08PDo ograniczania temperatury minimalnej w obwodzie glikolu, wymagane jestzastosowanie regulatora typ RCE 61.11. Musi on być ustawiony na działanie „-” (minus).CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies44 5. Przykłady zastosowań Landis & Staefa Division


5.9 Legenda do przykładów zastosowańB1B2B4Czujnik temperatury w pomieszczeniu lub powietrza wyciągowegoCzujnik temperatury powietrza nawiewanegoCzujnik temperatury zewnętrznejF1Monitorowanie zamarzaniaF2, F3 Czujnik przepływu, monitorowanie kąta fazowegoF4, F5, F6 Monitorowania filtraM1M2Pompa obiegowa wody grzewczejPompa obiegowa wody chłodzącejY1Y2Y3Y4Y5Zawór regulacyjny nagrzewnicyZawór regulacyjny chłodnicySiłownik przepustnicy powietrzaZespół sterujący nagrzewnicą elektrycznąZespół sterujący rotacyjnym wymiennikiem ciepłaR1Potencjometr zdalnej nastawy, np. QAA26S1S2Zewnętrzny przełącznik sterowania instalacjąZespół sterujący chłodnicąN1 Regulator RWI 65.01N2Regulator RCE 61.11 do ograniczania minimalnej temperatury wobwodzie glikolu (HR)Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 5. Przykłady zastosowań 45


CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies46 5. Przykłady zastosowań Landis & Staefa Division


6. Lista punktów danychWartości punktów danych i wartości pomiarowe mogą być wywoływane zapośrednictwem numerów punktów danych.Regulator jest dostarczany z fabrycznie ustawionymi wartościami (wydrukowane tłustymdrukiem). Proponowane fabryczne nastawy zapewniają poprawną pracę sterownika wwiększości instalacji. Każda z tych wartości może być zmieniana, jeśli jest takapotrzeba. Dane ustawiane fabrycznie są zapisane w pamięci stałej regulatora.Nr Opis Zakres Nastawa Odnośnefabryczna informacje(Strona)Bieżąca wartośćmierzonaOgraniczenie zmiennejsterowanejWartości zadaneobwodu ochrony przedzamarzaniem / obwoduczuwaniaParametry obwoduochrony przedzamarzaniem / obwoduczuwaniaParametry regulacjiregulatora temperaturyw pomieszczeniuParametry regulacjiregulatora temperaturynawiewuPunkty przełączaniakompresoraKompensacja letniaKompensacja zimowa1 B9 Temperatura zamarzania -50,0...+150,0 °C (Odczyt wartości) 20..22,25,262 Z3 Zmienna kompensująca -50,0...+150,0 °C (Odczyt wartości) 20..22,35,363 F91 Przekaźnik, sygnał wspólny Wył. / Zał. (Odczyt wartości) 12, 14zakłócenia „A”4 F91 Przekaźnik, sygnał wspólny Wył. / Zał. (Odczyt wartości) 12, 14zakłócenia „b”5 E6 Kanał programu czasowego Wył. / Zał. (Odczyt wartości) 14, 326 Y30 Ograniczenie minimum 0...100% 0% 31,33,41,437 Wartość alarmu zamarzania 2...30 °C 5 °C 26, 278 Nastawa obwodu czuwania 2...50 °C 25 °C 25, 279 Zakres proporcjonalności obwodu 1...30 K 5K 26ochrony przed zamarzaniem10 Zakres proporcjonalności obwodu 1...200 K 10 K 26, 27czuwania11 Czas całkowania (T n) obwodu czuwania 0...10 min 3.00 min 2712 KE dla pomieszczenia 0...20.0 2.0 28, 29(autorytet regulacji kaskadowej)13 Czas całkowania (T n) obwodu 0...40 min 8.00 min 29dla pomieszczenia14 Zakres proporcjonalności przy 1...200 K 20Kogrzewaniu15 Czas całkowania (T n) przy ogrzewaniu 2) 00.00...10.00 mm.ss 02.30 mm.ss16 Zakres proporcjonalności przy 1...200 K 15Kodzyskiwaniu ciepła17 Czas całkowania (T n) odzyskiwania 00.00...10.00 mm.ss 02.00 mm.ssciepła 2)18 Zakres proporcjonalności przy 1...200 K 15Kchłodzeniu19 Czas całkowania (T n) przy chłodzeniu 2) 00.00...10.00 mm.ss 02.00 mm.ss20 Przedział przełączania SA 1...100% Y20 20% 31, 3921 Różnica przełączania SD 1...100% Y20 10% 31, 3922 Punkt początkowy 10...50 °C 25 °C 33, 39, 4023 Punkt końcowy 0...50 °C 30 °C 33, 39, 4024 Delta -10...+10 K 2K 33, 39, 4025 Punkt początkowy -30...+20 °C 5 °C 3326 Punkt końcowy -30...+20 °C -20°C 3327 Delta -10...+10 K 1K 33Siemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 6. Lista punktów danych 47


Nr Opis Zakres Nastawa Odnośnefabryczna informacje(Strona)Priorytety alarmuZakresy pomiaroweczujników aktywnychdo:Wartości mierzoneczujników korekcji dla:Elementy czasoweRodzaj zestyku nawejściu / wyjściuIdentyfikacja czujnikaRóżne28 E1 pożar / dym A / b A 14, 1529 E2 nadzór przepływu powietrza A / b A 14, 1530 E3 Przeciążenie: pompy / elektryczne A / b A 14, 1531 E4 Przeciążenie chłodnicy A / b A 14, 1532 E5 Przeciążenie wentylatora A / b A 14, 1533 B9 alarm zamarzania A / b A 14, 15, 2634 E7 - dodatkowe 1 A / b A 1435 E8 - dodatkowe 2 A / b A 1436 Minimalnej temperatury -50.0...+150.0 °C 0 °Cw pomieszczeniu37 Maksymalnej temperatury -50.0...+150.0 °C 50 °Cw pomieszczeniu38 Minimalnej temperatury nawiewu -50.0...+150.0 °C 0 °C39 Maksymalnej temperatury nawiewu -50.0...+150.0 °C 50 °C40 Minimalnej temperatury zewnętrznej -50.0...+150.0 °C -35 °C41 Maksymalnej temperatury zewnętrznej -50.0...+150.0 °C 35 °C42 Minimalnej temperatury -50.0...+150.0 °C 0 °Czabezpieczenia przed zamarzaniem43 Maksymalnej temperatury -50.0...+150.0 °C 15 °Czabezpieczenia przed zamarzaniem44 Minimalnej temperatury kompensacji -50.0...+150.0 °C -5 °C 34, 3545 Maksymalnej temperatury kompensacji -50.0...+150.0 °C 5 °C 34, 3546 B1 Temperatury w pomieszczeniu -5.0...+5.0 K 0.0K47 B2 Temperatury nawiewu -5.0...+5.0 K 0.0K48 B4 Temperatury zewnętrznej -5.0...+5.0 K 0.0K49 B9 Temperatury zamarzania -5.0...+5.0 K 0.0K50 Z3 Wejście kompensacji -5.0...+5.0 K 0.0K51 Czas całkowania (T n) wentylatora 3) 0...30 min 5.00 min 3852 Minimalny czas działania pompy 0...30 min 5.00 min 27obiegowej ogrzewania53 Warunkowe włączanie pompy 0...24.00 godz 24.00 godz. 25, 27obiegowej ogrzewania - 13)Auto/Praca ciągła54 Opóźnienie włączania alarmu pracy filtra 0...5.00 min 0.20 min55 Opóźnienie działania alarmu -dodatkowy 0...5.00 min 0.00 min56 Czas trwania wejścia sterującego 4) 0...12 godz. 0.00 godz. 3157 Czas rozruchu 0...60.00 min 00.00 godz. 36(przepustnica mieszania) 5)58 Opóźnienie załączenia zasilania 0...30.00 min 00.00 godz.59 E1 Pożar / dym Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2360 E2 Nadzór pracy filtra, Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2361 E3 Przeciążenie pompy Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2362 E4 Przeciążenie agregatu chłodniczego Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2363 E5 Przeciążenie prądowe wentylatora Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2364 E6 Kanał programu czasowego Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2365 E7 - Dodatkowe 1 Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2366 E8 - Dodatkowe 2 Zwierny/Rozwierny Zwierny 14, 22, 2367 B1 Temperatura w pomieszczeniu Auto/Bierny/Czynny Auto 2068 B2 Temperatura nawiewu Auto/Bierny/Czynny Auto 2069 B4 Temperatura zewnętrzna Auto/Bierny/Czynny Auto 2070 B9 Temperatura zamarzania Auto/Bierny/Czynny Auto 2071 Z3 Kompensacja Auto/Bierny/Czynny Auto 2072 Licznik godzin pracy 0...9999 x 10 h (odczyt wart.) 12)73 Blokada działania 6) Wył./Zał. Wył 1374 Zezwolenie na impulsowy bieg pompy 7) Wył./Zał. Wył 39, 4075 Cykl czasowy „Tryb sprawdzania” 8) „00.00” 00.00 min76 Filtr wartości rzeczywistej 9) Wył./Zał. Zał.77 Wersja oprogramowania RWI 10) "00.00" ----78 Adres komunikacji 11) ----,1...126 ----CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies48 6. Lista punktów danych Landis & Staefa Division


Objaśnienia1) Wskazuje, czy wejścieE6jestotwartelubzamknięte (sygnał sterujący "tak" lub"nie")2) Czas całkowania (T n ) = 0 s oznacza wyłączenie akcji całkującej, pozostaje regulacjatypu P dla odpowiedniej sekwencji.Czas całkowania (T n ) > 0 s oznacza regulację typu PI dla odpowiedniej sekwencji.3) Tylko, gdy regulator <strong>RWI65.01</strong> jest skonfigurowany do pracy z nagrzewnicąelektryczną. Po upływie wybranego czasu forsowanego załączenia, wentylatorzostaje wyłączony, a przepustnica świeżego powietrza zamknięta.4) Okres czasu, w trakcie którego instalacja będzie załączona - po pojawieniu sięimpulsu (trwającego > 3 s) na E6.Przy ustawieniu 0 min instalacja jest załączana lub wyłączana w momenciepojawienia się sygnału na E6 (zewnętrzny przełącznik czasowy) tylko dla trybuautomatycznego i gdy wewnętrzny przełącznik czasowy wyłączył lub też jestzablokowany przez cały czas.5) Okres czasu, w trakcie którego instalacja może pracować ze 100% recyrkulacjąpowietrza (po załączeniu instalacji)6) Jeśli poziom roboczy 1 został zablokowany (wartość punktu danych = Zał)niemożliwa jest zmiana jakiejkolwiek wartości po upływie dwóch minut odzamknięcia pokrywy czołowej (wyjątek: przełączenie czasu letniego / zimowego).Odblokowanie nastąpi przez powtórne otworzenie pokrywy czołowej.7) Każdego dnia o 15.00 na wyjście Q20 podawany jest sygnał załączający (o czasietrwania 30 sekund) celem okresowego uruchomienia pompy obiegowej chłodzenia.8) Tylkodoużytku wewnętrznego.9) Tylkodoużytku wewnętrznego; może być używany w czasie pokazu, jeśli bez filtruwartości rzeczywistej, układ regulacji odpowiada szybciej na odchyłki.10) Wyświetlacz pokazuje numer aktualnej wersji oprogramowania.11) Musi być ustawione, jeśli regulator jest wyposażony w moduł komunikacyjny. Jeślimoduł komunikacyjny nie jest wykorzystywany, ustawiona wartość nie maznaczenia w RWI 65.01.12) Zliczane są godziny pracy wentylatora.Wskazanie licznika może zostać skasowane (zerowane) lub ustawione na wartośćpoprzedniego odczytu. Aby tego dokonać należy postępować w, poniżej opisany,sposób:1. Wcisnąć przycisk funkcji 10 (linia 10),2. Wcisnąć przycisk nastaw " – " w przypadku zerowania, lub przycisk " + " jeślichce się przywrócić wartość z ostatniego odczytu,3. W celu potwierdzenia nastawy, powtórnie wcisnąć przycisk 10.13) Sterowanie pompą obiegową, aktywne tylko, gdy regulator jest zakodowany dlanagrzewnicy wodnej!00.00 Zablokowane forsowane włączanie pompy00.05 - 24.00 Forsowane włączanie pompy na 30s zgodnie z wybranymczasemAuto Pompa załączana co 24 godziny na 30s lub pracuje ciągle,gdy temperatura zewnętrzna jest < 5 °C; kontrolowany jestminimalny czas pracy pompy (punk danych 48)Cont Pompa obiegowa załączona do pracy ciągłejSiemens Building Technologies Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> CM2Z3205P / 11.1996Landis & Staefa Division 6. Lista punktów danych 49


14) Wartość ustawiona na „0” oznacza:Zablokowanie automatycznego aktywizowania autorytetu regulacji kaskadowej.Możliwość załączenia Przełącznika Maksymalnej Ekonomiczności (MECH) naprostą regulację temperatury powietrza nawiewanego.Podłączone czujnik temperatury w pomieszczeniu wraz z czujnikiem temperaturyzewnętrznej są wykorzystywane tylko z MECH.15) W przypadku zastosowanie czujnika zamarzania typ QAF63... ustawienie fabrycznenie może zostać zmienione!CM2Z3205P / 11.1996 Podręcznik AEROGYR <strong>RWI65.01</strong> Siemens Building Technologies50 6. Lista punktów danych Landis & Staefa Division

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!