laulan laevatäie
Näidis raamatust
Näidis raamatust
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>laulan</strong> <strong>laevatäie</strong><br />
Sabine Burger, Lauri Sommer, Valdur Mikita, Eero Raun, Ly Seppel, Kristiina Ehin
4 Kuskil peab alguskokkukõla olema,<br />
kuskil suures looduses, varjul.<br />
On tema vägevas laotuses,<br />
Täheringide kauguses,<br />
on tema päikese sära sees,<br />
lillekeses, metsakohinas,<br />
emakõne südamemuusikas<br />
või silmavees –<br />
kuskil peab surematus olema,<br />
kuskil alguskokkukõla leitama:<br />
kust oleks muidu inimese rinda saanud ta –<br />
muusika?<br />
Muusika, Juhan Liiv
5
12
13
18
19
20
21
24 Lauludemüüja,<br />
mitu münti sa teenid<br />
lumesaju pealt?<br />
Viivi Luik
25
Häälte taltsutamine<br />
Lauri Sommer<br />
30 Laulja algab häälest. Rahvalauliku ja koorilaulja laulu taga on erinevad hääletekitamise<br />
viisid ja maailmad. Uusaegse inimese laulmist ei mõjutanud enam<br />
ainult loodus ja töö.<br />
Kunagi 18. sajandi alguses hakkas viise tulema torupillilugude loogika järgi,<br />
19. sajandi keskpaigaks sai mõjukaks viiul. Vana rahvalaulu kõige agaramaks<br />
ja labasemaks tapjaks oli kylapidudel kiiresti leviv lõõtspill oma sugulastega.<br />
See esimene popkultuuri pääsuke, mis tõi teised viisid, harmooniad ja sõnad.<br />
Võib-olla luges siin ka sotsiaalsete olude muutus. Regilaul oli orjaaegselt kurblik<br />
ja ajatu. Pillilugudel põhinevad uuemad laulud tõid lahedamat meeleolu, tantsurytme<br />
ja kaasaegsust.<br />
Kokkupuuteid teiste laulutraditsioonidega pidi olema varemgi – kyllap juhtusid<br />
muistsed eestlased kuulma rändmunkade teelaule, õigeusu kirikulaulu ning<br />
missade gregoriaani koraalegi, kuid neist kokkupuudetest pole midagi teada ja<br />
nende põgusat mõju siinsetele lauljatele võib mõne rahvalaulu meloodia kaudu<br />
ainult oletada. Mine võta kinni, kas “alleaa” pärineb “alleluia’st” või mitte. Mõisates<br />
olid klavessiinid ja klaverid, ning vahel esitasid keelpillid seal klassikalist<br />
Euroopa muusikat. Seal teeninud talurahvas kuulis neid asju. Kyllap see mõnele<br />
ka meeldis.<br />
Kõigi luterlike maade lauluteadvuses saabus murdepunkt, kui reformatsiooni<br />
järel tuli kirikusse orel. Laiem levik sai sellele keskaegsele pillile (ja harmooniumile)<br />
osaks alles 19. sajandil, seega ajal, mil regilaulu kadumine hoo sisse<br />
sai. See pill, nii suuruke kui ta seal kirikus oligi, võis mõnele kindlasti väga ilus<br />
ja muinasjutuline tunduda. Nii on Jakob Hurt korjanud õigeusklikult setu alalt,<br />
kus kirikutes oreleid ei kasutatud, Krantsova kyla laulikult Darja Petrovnalt yles<br />
epiteedi “hõbõhõtsil hõrilil” (hõbedaste orelitega). Aga teisal öeldi pilgates, et<br />
luteri kirikutes “lauldakse masina saatel”. Primitiivne inimene umbusaldas tundmatut<br />
tehnoloogiat. Kuigi hämaras kirikus sygisevalguses ja aknataguse vahtra<br />
kohinas kuulatud Bachi koraalid võivad anda ingelliku kogemuse. Aga orel võib<br />
lõualotiga kleeriku käte all olla ka ysnagi tuim, imal ja rõhuv pill, mis venivalt<br />
inimeste kannatusi saadab.<br />
Siinkandis hakkas kogudus laulma 17. sajandi algul. Eks paljugi sõltub ettemängijast<br />
või kantorist. Ja edasi igast lauljast, tema usust või uskmatusest, viisipidamisest<br />
või rabasaarelikust elevandist kõrva peal. Raskel Põhjasõja ajal 17. juulil<br />
1703 ytles Georg Myller oma Tallinna Pyhavaimu kiriku kogudusele, et luterlikud<br />
kirikulaulud “on nii lihtsad õppida, et meister oma töökojas, põllumees põllul,<br />
lambakarjus oma lammaste juures, laeva- ja kalamehed merel oma laevades<br />
ja paatides, majateenija ja ymmardaja oma leivaisa ja -ema loomalaudas /---/<br />
kõik nad võivad Jumalat kiita yhe, kahe või enama lauluga /---/ aga neid, kes<br />
laulavad ja määgivad nagu lambad ning ei mõista ega tea, mida laulavad, ma ei<br />
kiida.” (Georg Myller)<br />
Ent polnud teada, kui lihtne maarahval neid ikkagi ära õppida oli. Äkki olid raskused<br />
samavõrd nii ideoloogilist kui muusikalist laadi. Oldi harjutud teistsuguse<br />
hääletegemise ja teistsuguste meloodiatega. Endisest erinev laulustiil juurdus<br />
kõikjal aeglaselt. Inimpõlvede jooksul allusid kirikulised harjumuse kaudu tempereeritud<br />
häälestuse ja kirikus sallitud kindla hääletegemise viisi diktaadile.<br />
Seda protsessi kiirendasid kas maarahva seast pärit või rahvale omased kantorid.<br />
Orelist loodeti abi koguduselaulu veniva tempo ja lopsakate kaunistuste<br />
vastu. See oli esimene pill, mis valjuse poolest suutis suuremale hulgale inimestele,<br />
kogudusest moodustatud koorile hääleseadet teha. Muutumatud tämbrid<br />
ja viimase salmi kõvemini mängimine andsid omad reeglid. Erandeid on alati,<br />
seepärast seob koorilaul kui suhtlemisviis ikka vaid osa rahvastikust.<br />
Enne orelit, klastreid ja tämbrite hõõrumisi täis a capella aegu kurtsid pastorid<br />
korduvalt, et kogudus karjub ja ruigab nagu seakari, ei olnud seal yhtset<br />
rytmi ega õiget viisi. “Tavaliselt jõudis iga koguduseliige koraali keskel lauluga<br />
ise kohta.” (Toomas Paul) Vaimulikke laulegi ei lauldud igal pool yhtemoodi.<br />
Rannarootsi asustusega Ruhnus laulnud iga pere oma kodus õhtupalveid<br />
täiesti omas stiilis ning omamoodi ilustustega. Sakslastest eliitkooride (Tallinna<br />
Oleviste koor) tase oli kõrge juba 16.–17. sajandil, kuid maaköstrid polnud kaugeltki<br />
kristlikud carusod. Esimesed kirikulaulude tõlked (neid on säilinud alates<br />
1546. aastast) ei vastanud laulmise rytmile ja eeldasid improvisatsiooni, mida<br />
regilaulu peal kasvanud rahvas osata ei saanudki. Lisaks oli valdavaks saanud<br />
Punscheli koraaliraamatu põhimõtteks teatav rangus ja kuivus. Viiside ekstaatilist<br />
kaunistamist ja vaba rytmikat ei sallitud.<br />
Aga oli ka traditsioonide lõimumist. Kristlikke motiive leidus juba regivärsilistes<br />
lauludes. Kylakristluse pinnaks olid peale hajusate vaimuliku rahvaluule pudemete<br />
näiteks vennastekoguduse laulud. Väga kaua, kohati lausa 20. sajandi lõpuni<br />
pysis lauluraamatute vähesuse tõttu meetod, kus kogudusele öeldi kaks<br />
rida ette ja siis lauldi neid koos. “Kyllap lining-up oli otsene jätk regilaulmisele,
31
36
37
60
61
66
67
70
Pikka<br />
Veervad, läevad,<br />
Hallid päevad,<br />
Nagu ikka.<br />
71<br />
Pikka<br />
Jüudvad suved,<br />
Heled, uued,<br />
Nagu ikka.<br />
Ikka<br />
Mured jäävad,<br />
Läevad päevad,<br />
Pikka,<br />
Nagu ikka.<br />
Hallid päevad, Villem Grünthal-Ridala
80
81
84
85
90
91
96
97
Ehitagem kõlakojad,<br />
pangem laulma eesti pojad:<br />
98<br />
aktivistid, anarhistid,<br />
aferistid, reformistid,<br />
sionistid, panslavistid,<br />
kommunistid, konformistid,<br />
ateistid, patsifistid,<br />
sotsialistid, utopistid,<br />
fatalistid, futuristid,<br />
moralistid ja nudistid<br />
okultistid ja budistid,<br />
panteistid ja baptistid,<br />
luterlastest leiboristid,<br />
igat liiki spetsialistid,<br />
kõik, kel rinnas kuulsusristid,<br />
kõik, kel võrgus omad listid –<br />
alustagem ühispõimu,<br />
usaldagem laulu võimu!<br />
Laulu võim, Hando Runnel
99
Laulupeole minek<br />
Kristiina Ehin<br />
106 Lõukas köeb tuli, viskan sinna paar halgu peale ja kummardun paja kohale segama.<br />
Kamandan lapsed põrandale mängima. Suits on kõik kõrgemad kohad<br />
vallutanud. Hoian küll ukse lahti, aga paljukest seegi aitab. Juba on mõnele<br />
tarele pealinna pool korstnad ehitatud nagu linnamajadel, aga meie kanti pole<br />
see mood veel jõudnud. Metssealiha podiseb pajas, vaja veel läätsed panna ja<br />
porgandid sisse lõigata. Siis saab pere sööma.<br />
Eile õppisin öö läbi meie tsaaririigi hümni. Täna hommikulgi, kui lehmi lüpsin ja<br />
Mo isamaa on minu arm,<br />
kel südant annud ma,<br />
sull’ <strong>laulan</strong> ma, mo ülem õnn,<br />
mo õitsev Eestimaa!<br />
So valu südames mul keeb,<br />
so õnn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,<br />
mo isamaa!<br />
sigadele rokka ette valasin, ümisesin omaette:<br />
Боже, царя храни!<br />
Сильный, державный,<br />
Царствуй на славу нам,<br />
Царствуй на страх врагам,<br />
Царь православный.<br />
Боже, царя храни!<br />
See on mul juba peaaegu peas. Koolmeister, kes on meie Kuusalu segakoori juht,<br />
isegi tõlkis meile, mida need sõnad tähendavad, aga see ei jäänud mulle hästi<br />
meelde. Minu jaoks on need nagu mingid nõiasõnad, millel tähendust ei peagi<br />
olema. Peaasi, et nad meie küla segakoori laulupeole viivad. Selle nimel õpin<br />
ära kas või hiina keele… Aga seda ma mäletan koorijuhataja jutust, et see üks<br />
tsaarihärra kiitmine oli. Vaatasin vallatoa seinal tsaari pilti ja mõtlesin, et ta on<br />
ju mees nagu mees ikka. Ei tea, kas ta on ka oma naisele hea mees? Ühel teisel<br />
pildil olen näinud teda koos naise ja lastega. Tema lapsed on ju just niisama<br />
vanad kui minu omad. Kaitse jumal neid ka – nii tema kui minu omi.<br />
Täna õhtul tulevad mehed ja naised meile harjutama. On veel üks laul, mida ma<br />
pole jõudnud selgeks õppida. Aga ülevaatuseni pole enam palju aega. Selle laulu<br />
sõnad on kirjutanud Koidula ise ja viis on Eesti viisisepa Kunilaiu tehtud, ütles<br />
koorijuht ja palus selle tänaseks pähe õppida. Avan meie pere kõige uuema raamatu<br />
“Eestirahwa 50-aastase Jubelipiddo-Laulud”. Mu mees ostis selle koorijuhi<br />
käest kõigest nädalapäevad tagasi. See lõhnab värskelt ja põnevust tekitavalt.<br />
Hakkan märgitud kohast tähti veerima ja sõnu lauseteks kokku lugema. Viimaks<br />
saan esimese salmiga valmis ja hakkan seda ümisema viisi peal, mis mul proovidest<br />
meelde on jäänud.<br />
Ma ei tea, mida tähendab isamaa. Ma ei tea hästi sedagi, mida tähendab Eestimaa.<br />
Meie oleme ju ikka ja alati lihtsalt maarahvas olnud, aga nüüd äkki eestlased<br />
ja Eestimaa. Mulle tundub, et see on jälle üks uus mood, nagu see talumajadele<br />
korstende ehitamine. Aga sellegipoolest on tore niimoodi laulda. Ainult et<br />
lapsed hakkavad üksteise järel nutma. “Ema, ära laula seda võõrast laulu!” kisab<br />
Taavet. “Laula parem seda laulu, mis tuule kinni peab.” Võtan pika põlle eest. Ronin<br />
põlvili laua alla, sinna, kus nad mul muldpõrandal mängivad. Tõepoolest, siin<br />
puhub tõmbetuul. Hakkan koos lastega sosistama. Neid sõnu teavad nad hästi:<br />
Mes sina puhud, pohjatuuli,<br />
idatuuli, eeruteled,<br />
kagutuuli, kaaruteled,<br />
lounast tuuli, lueruteled,<br />
edeltuuli, eeruteled,<br />
länstuuli, längüteled,<br />
veskaari, veereteled,<br />
luettuuli, loiguteled?<br />
Puhke puida, puhke maida,<br />
Maria, mageda meida!<br />
Laulsime selle sosinal mitu korda läbi. Ja tuul jäi vaiki, nagu see ikka on jäänud<br />
nende vanaemalt päritud sõnade peale. Need sõnad rahustasid maha minugi<br />
meeled, mille olid ärevile ajanud suure tsaaririigi hümn, isamaa ja Eestimaa.<br />
Annan lastele süüa, võtan ka ise veidi kehakinnitust. Vaatan kambriaknast välja<br />
ja näen, et juba nad tulevadki üle välja, kompsukesed laulusõnadega näpus,<br />
igaühel ka midagi leivakõrvaseks kaasas.
107
112
113
136
137
Jaani kiriku võlvide all<br />
Lauri Sommer<br />
Aga kirikukoor oli ka tore. Viljandi Jaani kiriku noortekoor, kuhu sõber Hannes<br />
mu 1993. aasta lõpus viis ja kus sai lauldud pea kymnendi lõpuni. Seda juhatas<br />
vaimupunk, nitšeaanist kristlane, organist, lektor, bakhant ja hauakaevaja Kalev<br />
Rajangu, ysna ebatyypiline koorijuht. Juba selle poolest, et võttis kirikukoori<br />
vastu ristimata tyype, kes ei olnud koguduse liikmed. Ja ka see asi, et ei mina<br />
ega mõnigi muu poiss ei lugenud nooti. Kalev tuupis need partiid ettemängimisega<br />
meile lihtsalt pähe. Hädapärane tegevus, aga asja sai. Päris tava-lutlerlik<br />
polnud vist ka see proovides valitsenud humoorikas õhkkond. Hääleryhmade<br />
harjutamise pausidel kõlasid ta syntesaatorilt “Mnemoturniiri” viktoriini meenutavad<br />
vahemängud. Kalev köhis ja rebis tolle aja intellektuaalset kildu. Aga see ei<br />
rikkunud laulude pyhalikkust. Et keldris oli jahe, siis tehti väikeses kõrvalruumis<br />
õdusaid kohvipause. Repertuaar oli maitsekalt kristlik, pie in the sky laadis roosamannat<br />
ei olnud. Kui Kalev yleval jumalateenistuse taustaks mängis, siis ta<br />
ikka ymises sealt kooripealsel oma koraalidele kaasa nagu meie Paalalinna oma<br />
Glenn Gould. Väike asi polnud ka see, et seal kooris oli mitu väga ilusat tydrukut.<br />
Yks oli muidugi see kõige ilusam. Platooniline armumine tumeda peaga inglisse<br />
renessanslikus kryptis, nagu see käib ja olema peab. Keldri nigel akustika andis<br />
kyll ainult sellise kuiva trenni. Kui me yleval oreli juures või all altari ees jumalateenistuste<br />
sees laulsime, siis läks heli laiali, andes meie häältele nagu tiivad.<br />
See vaade yle kiriku on alatiseks meelde jäänud. Ja fraasid lauludest, nagu “ole<br />
ustav surmani, siis tahan ma elukrooni sulle anda”. Või Sisaski “Eesti missa”. Või<br />
Purcelli “As the mavis sweetly sings”. Ise tõin koorile kaks David Kettlewellilt<br />
saadud inglise vaimuliku vanamuusika nooti. Yhe harmooniat oskasin ka kuidagi<br />
oma melismadega kaunistada, nii et kirikuõpetaja Jaan Tammsalu ytles mõnusa<br />
muigega: “Meil on iiri laulikuid kah hulgas.” Tundus, et iga hääleryhma liikmetes<br />
leidus midagi iseloomulikku. Sopranid olid kõik kenakesed. Aldid tyyakamad ja<br />
lihtsamad. Bassidel olid musklid suuremad ja kogukam keha ja tenorite hulgas<br />
oli jälle kõige rohkem meesiludusi. Regulaarselt sai käidud laulmas vanadekodus<br />
ja vaimuhaiglas. Ka minu esimene välisreis Rootsi toimus tänu sellele koorile.<br />
Laulmise yleva tunde kõrvale sadas vahel ka tõrvatilku. Yks s-s-sõber mainis<br />
koorijuhile selja taga, et “Lauri ei pea yldse viisi”. Kummalisel kombel on hoopis<br />
tema laulmise maha jätnud. Minu kooritee lõppes uue dirigendi tulles, kes mu<br />
allesjäänud naiskoori ees yksi noodist laulma pani ja siis ytles: “Sa vist ei tahagi<br />
paremaks saada.”<br />
147
166<br />
Hoz miä itken, hoz miä <strong>laulan</strong> –<br />
ei miun päiväni parene,<br />
ei miun päiväni parene,<br />
ei miun itkuni alene.<br />
En miä laula laulujani,<br />
en ilo iloisijan,<br />
miä vaan <strong>laulan</strong> lauzehija,<br />
iloen suruisian.<br />
Ei itku emolle kuulu,<br />
suruja izolle kuulu.<br />
Kaig miä poimin povveheni,<br />
käärin käzivarrelleni,<br />
käärin küünelet kerällä,<br />
kerä vieredän vettee.<br />
En miä sao kellekää,<br />
en miä, kulda, kukukkaa.<br />
vaa miä saov vaa ühellä,<br />
üks sannoo üheksälle.<br />
Ko tulloo kesoine aiga<br />
ja se maalla marja-aiga,<br />
siis mään metsää (miä) vaa marjaa,<br />
siel miä kurdan kuuzipuill,<br />
siel miä kurdan kuuzipuille<br />
ja komille koivupuille.<br />
Kas ma nutan, kas ma <strong>laulan</strong> –<br />
minu päev ei parane,<br />
minu päev ei parane,<br />
minu nutt ei vähene.<br />
Ma ei laula oma laule,<br />
ma ei laula oma rõõme,<br />
ma <strong>laulan</strong> ainult lauseid<br />
ja <strong>laulan</strong> oma muresid.<br />
Nutt ei kosta emale,<br />
kurbus ei kosta isale.<br />
Kõik (nutu) ma korjan põue,<br />
kerin käsivarrele,<br />
kerin pisarad kerasse,<br />
kera veeretan vette.<br />
Ma ei ütle kellelegi,<br />
ma, kuldne, ei kukugi,<br />
ma ütlen ainult ühele,<br />
üks ütleb üheksale.<br />
Kui tuleb suvine aeg<br />
ja maale tuleb see marja-aeg,<br />
siis lähen metsa marjule,<br />
seal ma kurdan kuusepuile,<br />
seal ma kurdan kuusepuile<br />
ja kenadele kasepuudele.
167
Salapärase laulu hämaras<br />
hüpotees absoluutsest muusikalisest nägemisest<br />
Valdur Mikita<br />
Animistlik ilmavaade<br />
182 Tants ja laul on inimese vanimad kunstivormid. Need olid olemas nähtavasti<br />
juba ammu enne seda, kui koopaseintele ilmusid esimesed joonistused. Tõenäoliselt<br />
on nii tants kui laul olnud osa iidsest dialoogist inimese ja looduse vahel.<br />
Uskumus, et kunagi kõnelesid inimesed, linnud ja loomad ühte ja sama keelt, on<br />
levinud üle terve maailma. Tants ja laul olid justkui salakeeleks, kuidas inimene<br />
võis kontakteeruda nende olenditega, kel polnud inimese kuju. See oli võimalus<br />
naasta müütilisse loomisaega, mil kõik olendid mõistsid veel üksteist.<br />
Paljude maailma rahvaste seas on levinud uskumus, et vaimudega tuleb rääkida<br />
teistsuguses keeles. Selline motiiv on kujundanud ka eesti loitsupärimust.<br />
Seetõttu on nii tants kui laul olnud suuresti animistliku uskumuse viljad, mis<br />
määratlesid arhailise inimese dialoogi ümbritseva maailmaga. Iseseisva kunstivormina<br />
on tants ja laul kultuuris üsna hilised nähtused. Ka poeesia sünd sai<br />
toimuda alles selles faasis, mil laulu usundiline side nõrgenes. Teadaolevalt on<br />
varane poeesia kõikides kultuurides olnud algupäraselt seotud sakraaltekstidega.<br />
Suulises kultuuris valitseb kolm žanri: tants, laul ja kujutav kunst. Kõik need<br />
peegeldavad algselt mingisugust keskustelu inimese ja maailma vahel. Need<br />
on mimeetilise teadvuse viljad, mis tekkisid tarvidusest oma vestluspartnereid<br />
järele aimata. See ongi mimeetilise teadvuse lähtekoht – tee (kedagi) järele!<br />
Ka eesti pärimuses on rohkesti näiteid, kuidas kasutada sarnastumise printsiipi<br />
ravitsemises või tõrjemaagias. Teiste sõnadega, nii laulul, tantsul kui arhailisel<br />
ornamendil on olnud varasemal ajal hoopis selgepiirilisem teraapiline tähendus.<br />
Lauluteraapia, tantsuteraapia, kunstiteraapia – need on moodsa aja mõisted,<br />
kuid uks nende juurde avaneb üksnes siis, kui mõistame oma hingeusku esivanemate<br />
maailmapilti. Need ei sündinud esmalt kunstina, vaid kuulusid algselt<br />
pigem meditsiini valdkonda: arhailise inimese jaoks avaldus laulu vägi sageli<br />
mingis üpris konkreetses ravitoimes.<br />
rääkimine on aga selge märk mingist ebatervest vaimsest sättumusest. Üksinda<br />
kõnelemine on kadunud koos üksioleku kultuuriga, laul paneb siiski veel kuidagi<br />
vastu. Üksinduses kasutab inimene keelt hoopis teisel eesmärgil: mingi seisundi<br />
hoidmiseks või saavutamiseks, hirmu või üksinduse peletamiseks, teinekord ka<br />
isevärki märgidopinguna kurnavate katsumuste läbimiseks. Üksinduses muutub<br />
keel kergesti loitsuks või palveks, maagiliseks kaitsevahendiks. Neenetsitel on<br />
olnud kombeks põdrarakendil läbi tundra sõites kasutada meditatiivset laulujoru,<br />
mille moodustasid primitiivsed rütmilised hõiked. See hoidis eemale pahad<br />
vaimud ja aitas õigel teel püsida.<br />
Laul aitab hoida ja häälestada emotsionaalset seisundit, seda nii üksinda kui<br />
hulgakesi koos olles. Nii nagu naer ja nutt on nakkavad, on tegelikult nakkavad<br />
kõik emotsioonid ja neid emotsioone väljendavad tegevused. Viimaste hulka<br />
kuuluvad ka tantsimine ja laulmine. See võis olla kolmas arhailise laulu funktsioon<br />
maagilise dialoogi ja teraapilise kavatsuse kõrval – suurendada hõimu liikmete<br />
ühtekuuluvustunnet. Laulmise mõnu väljendub selles, et saab koos laulda,<br />
veelgi parem, kui saab koos järele laulda – sellest vaatenurgast tundub meie<br />
vana regilaul iseäralikult võimas ja arhailine. Samas ei saa sugugi välistada, et ka<br />
üksi laulmisel võis olla säärane ühtekuuluvust kinnitav funktsioon: kui inimene<br />
sukeldub laulu abil maagilisse aega ning laulab end kokku puude, lindude ja<br />
loomadega, on ka üksinda looduse rüpes laulmist võimalik mõista kui üht suurt<br />
ja kõikväelist animistlikku laulupidu.<br />
Üks nähtus, mis kuulub kahjuks hääbuvate kultuurivormide hulka, on üksi<br />
laulmine. Laulu muutumine etenduskunstiks on kahjustanud vana rahvalaulu<br />
võib-olla kõige enam. Samas avaldub laulu puhul isegi veel täna selle ürgarhailine<br />
olemus. Nimelt, laulda võib ka üksinda, see on kõigiti aktsepteeritav, üksinda
183
186
187
Salapärase laulu hämaras<br />
hüpotees absoluutsest muusikalisest nägemisest<br />
Valdur Mikita<br />
Lõpetuseks<br />
202 Eestlastel ja soomeugrilastel üldse näib olevat laulmisega eriline suhe. Need<br />
rahvad on ennast nii otse kui kaude maailma laulnud, inimesed on müütilisel<br />
viisil laulust sündinud. Meil on alles sünnipärane tung, mis ajab laulma – ja seda<br />
sumedat-hämarat igatsust peaks hoidma nagu silmatera. Laulu vanem kihistus<br />
on sündinud matkiva kunstivormina, kusagil mujal ei väljendu kultuuri ja looduse<br />
seosed ilmekamalt kui arhailises laulus. Laulu- kui loodusvägede mõtestamisega<br />
seotud andekuse esiletõus eesti kultuuris ei ole kindlasti pelk juhus, vaid<br />
sellel on kaheldamatult väga vana juur.<br />
Kui tahame jääda iidseks laulurahvaks, tuleks mõelda võib-olla hoopis kaugemale.<br />
Laulmine hakkab minu arvates pihta heast loodusetundmisest, et oleks<br />
piisavalt inimesi, kes hulguvad teinekord metsas, otsides oma laulu. Usun, et<br />
animism, üks väga omapärane arhailise põhjaga keel ja rikkad loodusmaastikud<br />
on alles hoidnud hapra silla vana nägemusliku laulu juurde.<br />
Mina söandaksin pidada arhailise laulu tunnusjoonteks eelkõige järgmisi nähtusi:<br />
mimeetilist helisümbolismi kalduvat keeleinstinkti, keha ja hääle (tantsu<br />
ja laulu) põimitust, maagilist projektsiooni, sünesteetilisi elamusi, animistlikku<br />
dialoogi, maagilist sõna ja “metsikut” noodisüsteemi, mis ei vaja võib-olla üldse<br />
ikonograafilist kujutamist – see on lihtsalt loodusega kokku sulanud.<br />
Kõik see kokku ongi igatsus müütilise laulu järele.
203
204 Kas lauluallikas<br />
külmas põhjatuules<br />
minu rahva meelesse<br />
oma kaste ei vala?<br />
Kui siin lumises põhjas<br />
ilusa lõhnaga<br />
mirdike viluses kaljuorus<br />
ei või õitseda kaunisti:<br />
kas siis meie maa keel,<br />
mis kui tasane ojake,<br />
oma ilu tundmata,<br />
heinamaa läbi, sinise<br />
taeva kullases tules<br />
rahuga on jookslemas,<br />
ega toreda häälega,<br />
oma rammu tundmata,<br />
taeva müristamisega<br />
kui meri on hüüdmas;<br />
kas siis selle maa keel<br />
laulu tuules ei või<br />
taevani tõustes üles<br />
igavikku omale otsida?<br />
Siis ma võtan teid,<br />
selge, sinise taeva<br />
tähed, maa pealt<br />
kõrge isamaa poole<br />
rõõmuga vaadates laulda;<br />
siis ma <strong>laulan</strong> sind,<br />
öösekuningas kuu,<br />
kes sa pilvede sülesta<br />
nii kui pungasta lilleke<br />
lõbusa valge palega<br />
üles tõused taeva all,<br />
kus tulised tähed<br />
maha on langemas<br />
sinu eest musta,<br />
pimeda udu sisse. –<br />
Nõnda, inimeste vaim,<br />
oled sa udus ujumas,<br />
kui su mõte on otsimas<br />
Jumalat tähtede alta!<br />
Kuu, Kristjan Jaak Peterson, 1922
205