You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
RADIATORS<br />
& FIREPLACES
создатели тепла<br />
creators of warmth<br />
creatori di
calore
SOMMARIO<br />
CONTENTS<br />
ОГЛАВЛЕНИЕ
FINE DESIGN<br />
BOOK p. 4 · BENT p. 5-7 · CUT p. 8-9<br />
ICE p. 10-16 · MASK p. 17 · REBEL p. 18-21<br />
RUDE p. 22-23 · SHINE p. 24 · SKIN p. 25 · ETERNITY p. 26<br />
RIVER p. 27 · AIR p. 28 · STONE p. 29 · HONEY p. 30-31<br />
ART RADIATORS<br />
GEIGER p. 33<br />
KELVIN p. 34-35<br />
THERME p. 36<br />
ALL MODELS p. 37<br />
METACRILATI<br />
FLORA p. 39<br />
P. 3<br />
P. 32<br />
P. 38<br />
I CLASSICI<br />
CANARINO p. 41 · PICCHIO p. 42 · CONDOR p. 43<br />
ZIGOLO p. 44 · REGOLO p. 45 · CARDELLINO p. 46-47<br />
PAVONE p. 48 · GUFO p. 49 · TOWER p. 50-51<br />
SHELF p. 52-53 · BAROCCO p. 54 · CAESAR p. 55<br />
P. 40<br />
FIREPLACES<br />
KLINO p. 58-59 · CAMELOT p. 60-61<br />
NERONE p. 62-63 · A4 p. 64-65 · SLIT p. 66-67<br />
P. 57
design <strong>collection</strong><br />
I radiatori non sono più semplici prodotti di funzione ma veri e propri protagonisti dello spazio,<br />
opere da installare all’interno di un living contemporaneo su cui riflettere un effettivo significato formale.<br />
Le superfici irradianti si impongono con straordinaria personalità e capacità di esprimere concetti legati<br />
all’uso strategico delle forme legate al mondo della natura. Pannelli lisci e puri con finiture reflex, piastre<br />
sagomate, cromie decise fanno parte di un pensiero architettonico che lascia spazio alla creatività ma<br />
anche a soluzioni di matrice rigorosamente funzionale.<br />
<strong>Radiators</strong> are no longer merely functional items, they play a leading role in our living environment, creations<br />
to install in contemporary settings that highlight their formal significance. Radiant surfaces impose their own<br />
extraordinary personalities and express concepts linked with the strategic use of shapes reminiscent of the natural<br />
world. Pure, smooth panels with reflecting finishes, moulded metal and bold colours are part of an architectural<br />
concept that leaves room for creativeness yet also strictly functional solutions.<br />
Радиаторы перестают быть просто функциональным изделием. Теперь это самые настоящие элементы<br />
дизайна, размещаемые в современном интерьере и несущие в себе реальное значение формы. Излучающие<br />
поверхности поражают чрезвычайной индивидуальностью и способностью выражать идеи по использованию<br />
форм, связанных с природой. Гладкие и чистые поверхности с отражающей отделкой, фасонные панели,<br />
сильные цвета являются частью архитектурной мысли, дающей простор и креативности, и чисто<br />
функциональным решениям.<br />
FINE DESIGN una collezione senza tempo che combina forme elementari correttamente accostate<br />
e modulate, che si ispira all’uomo mettendolo al centro del progetto domestico, che da vita ad una casa<br />
e una storia, ogni volta unica. Questo il senso della collezione fine design che punta a trasformare l’azienda<br />
da monotematica a pluriespressiva.<br />
FINE DESIGN is a timeless <strong>collection</strong> that combines plain shapes, skilfully matched and modulated, that draws<br />
inspiration from man, giving him a central role and giving life to a home and a story, unique each time.<br />
This is the meaning of the Fine <strong>Design</strong> <strong>collection</strong>, which aims to transform the company from monothematic<br />
to multi-expressive.<br />
FINE DESIGN “вечная” коллекция, в которой сочетаются правильно подобранные и смодулированные<br />
элементарные формы, которая черпает вдохновение в человеке, ставя его в центр проекта, которая каждый<br />
раз создает уникальный дом и решение. Именно в этом суть коллекции “Fine design”, которая превращает<br />
нашу компанию из узкоспециализированной в ширококонцептуальную.<br />
3
BOOK<br />
design <strong>by</strong> Marco Piva<br />
Elegante radiatore<br />
disegnato e creato<br />
in esclusiva<br />
per <strong>Caleido</strong><br />
da Marco Piva.<br />
Book vi conquisterà<br />
per il suo altissimo<br />
carattere unito ad<br />
un design essenziale<br />
e di grande equilibrio.<br />
An elegant radiator designed and developed<br />
<strong>by</strong> Marco Piva exclusively for <strong>Caleido</strong>.<br />
Book will enchant you for its high-profile,<br />
the essential design and perfect harmony.<br />
Элегантный радиатор, спроектированный и<br />
созданный эксклюзивно для <strong>Caleido</strong> дизайнером<br />
Marco Piva.Радиатор Book покорит Вас своим<br />
уникальным характером в сочетании с<br />
минималистским и уравновешенным дизайном.<br />
4
BENT VERTICAL<br />
design Alessandro Canepa<br />
Tre sole curve “disegnano”<br />
il profilo del radiatore<br />
Un’eleganza essenziale<br />
dove la sapiente alternanza<br />
di “positivo e negativo”<br />
creano un gioco di luci<br />
ed ombre capaci di far<br />
percepire un oggetto in<br />
continuo mutamento,<br />
cambiando la percezione<br />
di profondità e accrescendo<br />
al tempo stesso la purezza<br />
estetica e la linearità.<br />
Three distinctive curves shape the radiator’s profile. A<br />
touch of essential elegance where the wise alternation<br />
of positive and negative creates a play of lights and<br />
shadows, unveiling a continuously fluxing object that<br />
changes the perception of depth and simultaneously<br />
increases both the linearity and aesthetic purity.<br />
Всего три изогнутые линии “определяют” профиль радиатора.<br />
Минималистская элегантность, где продуманное чередование<br />
“положительного и отрицательного” создает игру света и<br />
тени, способную создать восприятие изделия как непрерывно<br />
изменяющегося, а также изменить восприятие глубины,<br />
подчеркивая одновременно эстетическую чистоту и линейность.<br />
5
BENT HORIZONTAL<br />
design Alessandro Canepa<br />
L’obbiettivo era di<br />
creare un prodotto<br />
dalla presenza discreta<br />
ma che al tempo<br />
stesso, grazie ai suoi<br />
tratti caratteristici, fosse<br />
facilmente riconoscibile.<br />
Semplicità formale,<br />
versatilià e la possibilità<br />
di essere installato<br />
sia verticalmente<br />
sia orizzontalmente<br />
rendono il radiatore<br />
un prodotto in grado<br />
integrarsi perfettamente<br />
in qualsiasi ambiente.<br />
The intent was to create a product which had a<br />
discreet look, yet was easily recognizable due to<br />
its distinctive design. A simplistic form, versatility,<br />
and the option of being installed either vertically<br />
or horizontally make this radiator a product that<br />
fits perfectly into any setting.<br />
Целью было создание незаметного в интерьере<br />
изделия, но в то же время, благодаря его<br />
специфическим чертам, легкоузнаваемого.<br />
Простота форм, гибкость и возможность как<br />
вертикальной, так и горизонтальной установки<br />
делают радиатор способным идеально<br />
интегрироваться в любой интерьер.<br />
6
BENT BAGNO<br />
design Alessandro Canepa<br />
L’ampia “curvatura”<br />
centrale oltre a valenza<br />
estetica consente,<br />
applicando la barra<br />
che assolve alla funzione<br />
di scaldasalviette nella<br />
versione bagno,<br />
di mantenere contenuti<br />
gli ingombri dell’intero<br />
radiatore.<br />
In the bathroom version the ample central<br />
curvature can be fitted with a bar and act as a<br />
towel warmer, thus saving space while adding<br />
to the aesthetic appearance.<br />
Широкий центральный изгиб, а также<br />
эстетическая ценность изделия, позволяет<br />
- установив планку (которая несет функцию<br />
полотенцесушителя в варианте для ванных<br />
комнат) - ограничить общие габариты<br />
радиатора.<br />
7
CUT VERTICAL<br />
design Alessandro Canepa<br />
(single - double)<br />
Nella versione<br />
bianco, si veste di<br />
delicatezza formale<br />
e di sofisticata<br />
eleganza che<br />
investe di stile tutto<br />
l’ambiente.<br />
In the white version, it takes a delicacy of form<br />
and sophisticated elegance that envelops the<br />
entire setting with a touch of style.<br />
В белом варианте, формалистски нежный<br />
и замысловато элегантный, создающий стиль<br />
для всего помещения.<br />
8
CUT HORIZONTAL<br />
design Alessandro Canepa<br />
(single - double)<br />
Nella rigorosità di<br />
una superficie, un<br />
taglio diventa unico<br />
elemento grafico<br />
e funzionale.<br />
In the rigour of a surface, a cut becomes a unique<br />
graphic and functional element.<br />
В строгости гладкой поверхности разрез<br />
становится единственным графическим<br />
и функциональным элементом.<br />
9
<strong>Design</strong> essenziale,<br />
brillantezza e<br />
passione in un<br />
prodotto che prende<br />
ispirazione dal<br />
mondo del gioiello.<br />
Essential design, brilliance and passion feature<br />
in one product, which draws inspiration from<br />
jewellery.<br />
Минималистский дизайн, блеск и страсть<br />
в изделии, вдохновленном миром ювелирных<br />
украшений.<br />
10
ICE GOLD<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double /<br />
vertical - horizontal)<br />
11
ICE BAGNO INOX<br />
REFLEX VERTICAL<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double)<br />
È la sintesi perfetta<br />
tra lusso, glamour<br />
e avanguardia.<br />
Esprime un gusto<br />
classico ma sempre<br />
attuale.<br />
The perfect blend of luxury, glamour and<br />
avant-garde. Expressing up-to-date classic yet<br />
contemporary.<br />
Идеальный синтез роскоши, гламура и авангарда.<br />
Классический, но до сих пор актуальный стиль.<br />
12
ICE BAGNO SHORT<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double)<br />
13
ICE BAGNO<br />
HORIZONTAL<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double)<br />
14
Equilibrio perfetto tra<br />
design, funzionalità<br />
ed eleganza.<br />
Perfect harmony achieved with design,<br />
functionality and elegance.<br />
Идеальный баланс между дизайном,<br />
функциональностью и элегантностью.<br />
15
ICE<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double - triple /<br />
vertical - horizontal)<br />
L’eleganza e<br />
la sobrietà del<br />
pannello radiante<br />
si esprime tramite<br />
una superficie pulita<br />
e minimalista.<br />
The concept of elegance and sobriety is expressed<br />
in the radiant panel <strong>by</strong> a smooth surface and<br />
minimalist register.<br />
Элегантность и строгость излучающей панели<br />
выражается через чистую и минималистскую<br />
поверхность.<br />
16
MASK<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
(single - double)<br />
L’essenza della<br />
funzionalità: la pulizia<br />
del design di Mask<br />
lo rende ideale per<br />
adattarsi ad ogni<br />
situazione.<br />
The essence of functionality: Mask’s pure design<br />
makes it ideal for use in any setting, satisfying<br />
the tastes and needs of all.<br />
Сущность функциональности: чистота дизайна<br />
серии “Mask” делает ее идеальной для применения<br />
в любой ситуации.<br />
17
REBEL VERTICAL<br />
design Francesco Lucchese<br />
(single - double)<br />
18
<strong>Design</strong> e funzionalità<br />
si sposano in<br />
un’unica piastra<br />
sagomata e<br />
avvolgente.<br />
Disponibile a<br />
richiesta con<br />
coperture<br />
mensole e barre<br />
portasciugamani.<br />
<strong>Design</strong> and functionality blend perfectly together<br />
in an embracing moulded single plate.<br />
Available with shelves covers and towel bars<br />
on request.<br />
Дизайн и функциональность сочетаются в единой<br />
фасонной и очаровывающей панели.<br />
Под заказ имеются специальные отделки, полки и<br />
трубки для сушки полотенец.<br />
19
REBEL HORIZONTAL<br />
design Francesco Lucchese<br />
(single - double)<br />
20
La generosità<br />
negli spazi e nelle<br />
prestazioni unita<br />
ad un design<br />
originale:<br />
il valore aggiunto<br />
nell’ambiente bagno.<br />
Bounty in spaces and performance combined<br />
with original design: this is the added value<br />
in the bathroom setting.<br />
“Щедрые” расстояния и рабочие показатели<br />
в сочетании с оригинальным дизайном:<br />
повышение ценности ванной комнаты.<br />
21
Concretezza ed<br />
eleganza per<br />
l’ambiente bagno<br />
e per qualsiasi altro<br />
spazio.<br />
Concreteness and elegance for the bathroom<br />
setting and any living environment.<br />
Конкретность и элегантность для ванной комнаты<br />
и любого другого помещения.<br />
22
RUDE VERTICAL<br />
design Francesco Lucchese<br />
(single - double)<br />
23
SHINE<br />
design James di Marco<br />
(black or white look)<br />
Il fascino della luce<br />
e la passione del<br />
calore sono binomio<br />
perfetto per creare<br />
continue emozioni.<br />
The fascination of light and the passion of warmth<br />
are the perfection binomial for emotions.<br />
Очарование света и страсти тепла является<br />
идеальным сочетанием для создания непрерывных<br />
эмоций.<br />
24
SKIN<br />
design James di Marco<br />
(single - double)<br />
La ricerca di valori<br />
legati alla natura<br />
e al mondo<br />
vegetale esaltano<br />
materiali adatti<br />
alla veicolazione<br />
del calore.<br />
The search for values linked to nature and plant<br />
life exalts materials associated with warmth.<br />
Поиск ценностей, связанных с природой<br />
и растительным миром, в результате которого<br />
выделяются теплопроводящие материалы.<br />
25
ETERNITY<br />
design Alessandro Canepa<br />
Nella versione nero<br />
o bianco goffrato:<br />
una proiezione<br />
di modernità,<br />
tecnologia<br />
ed anticonformismo.<br />
In black or white embossed version: a projection<br />
of modernity, technology and non-conformism.<br />
В черном и белом гофрированном варианте:<br />
проекция современности, технологии<br />
и антиконформизма.<br />
26
RIVER<br />
design James di Marco<br />
(single - double)<br />
Come nastri liberi<br />
all’aria un gioco<br />
di forma e di<br />
poesia che rievoca<br />
sensazioni naturali.<br />
Like free-flying ribbons, a blend of form and<br />
poetry, that evokes natural sensations.<br />
Как свободные в воздухе ленты, игра формы и<br />
поэзии, воскрешающая в памяти натуральные<br />
ощущения.<br />
27
AIR<br />
design James di Marco<br />
(single - double)<br />
Spazi intimi e<br />
raccolti, gli ambienti<br />
si animano<br />
di forme e volumi:<br />
l’architettura ha<br />
nuove identità.<br />
Intimate spaces, rooms are animated <strong>by</strong> shapes<br />
and volumes: architecture has a new identity.<br />
Глубокие и собранные пространства, среда<br />
оживляется формами и объемами: архитектура<br />
приобретает новую идентичность.<br />
28
STONE<br />
design James di Marco<br />
(single - double)<br />
La lamiera piegata<br />
si pregia di un<br />
disegno che esalta<br />
le sue caratteristiche<br />
di leggerezza e<br />
funzionalità.<br />
Bent metal is designed to enhance its lightness<br />
and functionality.<br />
Изогнутый лист, украшенный рисунком,<br />
выделяющим его легкость и функциональность.<br />
29
HONEY<br />
design <strong>by</strong> James di Marco<br />
(single - double)<br />
30
Superfici esagonali<br />
reagiscono alla luce<br />
in forti chiaroscuri<br />
esaltati dalle diverse<br />
cromie.<br />
Hexagonal surfaces react to the light in sharp<br />
chiaroscuro mode, enhanced <strong>by</strong> different hues.<br />
Шестигранные поверхности реагируют на свет<br />
в форме сильных светотеней, подчеркнутых разной<br />
расцветкой.<br />
31
ART RADIATORS Il calore vibra. È energia, è radiazione, esattamente come la luce e il colore:<br />
e come questi è dotato di una frequenza di vibrazioni. Scenografie e schemi cromatici lo mettono in<br />
contatto con il colore disegnando la materia con armonia, lasciandosi attraversare dai flussi interni ed<br />
esterni che scorrono nella nostra vita.<br />
Dall’estro creativo di Karim Rashid nasce la nuova collezione di <strong>Caleido</strong>. Calore e colore diventano mezzi<br />
di espressione utilizzati per comunicare, per condizionare umori e stati d’animo, per cambiare la percezione<br />
delle cose, per modificare le atmosfere. Colore dinamico, decoro artistico e fluide proiezioni sono i nuovi<br />
“abiti” che rivestono i radiatori, per creare ambienti in cui abitano le nostre emozioni.<br />
ART RADIATORS Warmth vibrates. It is energy, radiation, exactly like light and colour, and like them it possesses a<br />
vibration frequency. Scenes and chromatic schemes bring it into contact with colour, designing matter harmoniously,<br />
allowing themselves to be traversed <strong>by</strong> the internal and external flows of life.<br />
Karim Rashid’s creative bent has led to the new <strong>Caleido</strong> <strong>collection</strong>. Warmth and colour become means of expression<br />
used to communicate, to condition moods and states of mind, to alter the perception of things and to modify<br />
atmospheres.<br />
Dynamic colouring, artistic decorations and fluid projections are the new “clothes” worn <strong>by</strong> radiators to create<br />
ambiances inhabited <strong>by</strong> our emotions.<br />
ART RADIATORS Тепло вибрирует. Это энергия, излучение, так же как и свет и цвет оно имеет частоту<br />
вибраций. Сюжеты и цветовые схемы соединяют его с цветом, гармонично рисуя материю, пропуская через<br />
себя внутренние и наружные потоки, идущие через нашу жизнь.<br />
Из креативного вдохновения дизайнера Карима Рашида рождается новая коллекция “<strong>Caleido</strong>”. Тепло и цвет<br />
становятся средствами выражения, используемыми для коммуникации, для воздействия на настроение и<br />
душевное состояние, для изменения восприятия вещей и всей среды.<br />
Динамический цвет, артистический декор и текучие проекции являются новыми “одеждами” радиаторов,<br />
создающими среду для наших эмоций.<br />
32
GEIGER<br />
design Karim Rashid<br />
(single - double)<br />
Il tortuoso<br />
avvitamento<br />
su sfondo nero,<br />
i colori tenui ma<br />
decisi, donano un<br />
aspetto elegante e<br />
rivoluzionario.<br />
Tortuous spirals on a black background,<br />
pale yet definite colours, give an elegant,<br />
revolutionary look.<br />
Извилистое кручение на черном фоне, мягкие,<br />
но решительные цвета придают элегантный<br />
и революционный вид.<br />
33
Trasposizione<br />
dall’universo delle<br />
emozioni al mondo<br />
del digitale che<br />
converte il calore in<br />
immagine virtuale.<br />
A transposition from the universe of emotions<br />
to the world of digital technology converts heat<br />
into a virtual image.<br />
Перемещение из мира эмоций в цифровой<br />
мир, которое преобразует тепло в виртуальное<br />
изображение.<br />
34
KELVIN<br />
design Karim Rashid<br />
(single - double)<br />
35
THERME<br />
design Karim Rashid<br />
(single - double)<br />
Un sapiente gioco<br />
cromatico per<br />
esaltare il design<br />
essenziale dei<br />
prodotti e creare<br />
vivaci scenografie<br />
che valorizzano gli<br />
ambienti.<br />
An artful use of colours to bring out the essential<br />
design and create lively scenes that enhance the<br />
setting.<br />
Высококлассная игра цветов для подчеркивания<br />
минималистского дизайна изделий и создания<br />
полных жизни сюжетов, украшающих интерьер.<br />
38 36
Therme<br />
X-ray<br />
Klevin<br />
Carnot<br />
Electrotechnique<br />
Geiger<br />
Entropy<br />
37
METACRILATI La ricerca incessante di soluzioni all’avanguardia, la sperimentazione di forme<br />
insolite e l’impiego di materiali di nuova concezione consentono di dar vita a proposte particolarmente<br />
innovative. La particolarità della linea è data dall’insolito impiego del metacrilato (proposto in differenti<br />
tonalità) che, applicato su un’unica piastra in acciaio, crea un effetto armonioso di pieni e vuoti, luci ed<br />
ombre. Si tratta, infatti, di un materiale malleabile che può assumere forme diverse e che varia il proprio<br />
aspetto a seconda dell’incidenza della luce sulla sua superficie, creando riflessi colorati e affascinanti<br />
giochi luminosi. Numerose le combinazioni disponibili: piastra in acciaio bianco, satinato oppure nero<br />
e copertura in metacrilato arancio, rosso, trasparente, nero, verde, azzurro. In questa nuova collezione<br />
l’elemento decorativo creato con il metacrilato diventa funzionale poiché offre basi di appoggio per salviette<br />
e accappatoi, scelta dettata dalla necessità di creare prodotti versatili rivolti a un mercato in continua<br />
evoluzione.<br />
METACRILATI The constant quest for cutting-edge solutions, experimentation with unusual shapes and the use<br />
of new-concept materials have given life to highly-innovative solutions. The uniqueness of the shape is due to an<br />
unusual use of methacrylate (in different colours), which is applied to a single steel plate to create a harmonious<br />
effect of solids and hollows, light and shade. This malleable material can be moulded into different shapes<br />
and changes in appearance according to the angle of light hitting the surface, creating coloured reflections and<br />
fascinating light games. A wide range of combinations are available: white, satinated or black steel plate and<br />
methacrylate in orange, red, transparent, black, green or light blue colour. This new <strong>collection</strong> incorporates a<br />
new concept – a decorative and functional element all in one: the decorative element in methacrylate provides<br />
numerous points for hanging towels and bath-robes. A choice dictated <strong>by</strong> the need to create versatile products for a<br />
continually evolving market.<br />
METACRILATI Непрерывный поиск авангардных решений, экспериментирование с необычными формами<br />
и использование новых материалов позволяют создавать чрезвычайно инновативные решения. Особенность<br />
линии обусловлена необычным применением метакрилата (предлагаемым в разных цветах), который<br />
наносится на монолитный стальной лист и создает гармоничный эффект полноты и пустоты, света и тени.<br />
Это податливый материал, который может принимать самые разнообразные формы и который меняет свой<br />
вид в зависимости от угла падения света на его поверхность, создавая цветные отражения и очаровательную<br />
игру света. Имеется множество вариантов: стальная панель белого цвета, сатинированная или черная и<br />
покрытие из метакрилата оранжевого, красного, прозрачного, черного, зеленого и синего цвета. В этой новой<br />
коллекции декоративный элемент из метакрилата становится функциональным, так как является элементом<br />
для размещения полотенец и халатов, что обусловлено необходимостью создать многофункциональное<br />
изделие для непрерывно меняющегося рынка.<br />
38
FLORA<br />
design James di Marco<br />
(combination 1)<br />
In un radiatore<br />
viene esaltata la<br />
forma impenetrabile<br />
della vegetazione.<br />
The radiator’s appearance is enhanced <strong>by</strong><br />
impenetrable vegetation.<br />
В радиаторе подчеркивается непроницаемая<br />
форма растительности.<br />
39
i classici <strong>collection</strong><br />
CLASSICI Grazie alle differenti soluzioni di design, i radiatori <strong>Caleido</strong> sono studiati con cura per<br />
creare prodotti ambientabili in qualsiasi situazione e soddisfare ogni esigenza: dalla casa all’ufficio fino agli<br />
ambienti pubblici come piscine o palestre. Oltre al valore estetico del design è da sottolineare la loro grande<br />
funzionalità.<br />
I radiatori <strong>Caleido</strong> infatti offrono un ottimo riscaldamento con basso contenuto di acqua e sono disponibili<br />
in un’ampia gamma di misure ed altezze per facilitare al massimo il loro inserimento in ogni ambiente,<br />
anche quando ci sono problemi di spazio.<br />
CLASSICI Different design solutions are applied to <strong>Caleido</strong> radiators, which are developed with an eye for detail<br />
so that they can be placed in any setting to meet all needs - from the home to the office to public places such as<br />
swimming pools and gymnasiums. Besides an attractive design, emphasis has been placed on versatility.<br />
<strong>Caleido</strong> radiators heat the room very efficently, using a low amount of water, and come in a wide range of sizes and<br />
heights, making them ideal in any setting, even where a limited amount of space is available.<br />
CLASSICI Благодаря различным дизайн-решениям, радиаторы <strong>Caleido</strong> подходят для любых интерьеров<br />
и удовлетворяют любые требования: жилой дом, офис, общественные места, например, бассейны, спортзалы.<br />
Помимо эстетической ценности дизайна следует отметить их большую функциональность.<br />
Радиаторы <strong>Caleido</strong> обеспечивают эффективное отопление с низким объемом воды и предлагаются в широком<br />
диапазоне по ширине и высоте для наилучшего вписывания в любой интерьер, даже там, где имеются<br />
проблемы с пространство м.<br />
40
CANARINO<br />
(single - double - triple -<br />
single cromo)<br />
Elegante tubolare<br />
verticale da 16mm di<br />
diametro, disponibile<br />
in un’ampia varietà di<br />
misure e finiture.<br />
Elegant vertical 16 mm diameter tube available<br />
in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный вертикальный трубчатый радиатор<br />
с диаметром трубки 16 мм, предлагаемый<br />
в широком диапазоне типоразмеров и отделок.<br />
41
PICCHIO<br />
(single - double - triple -<br />
single chrome - specchio)<br />
Elegante radiatore<br />
con doghe piatte<br />
verticali da 70 mm,<br />
ampia varietà di<br />
misure e finiture.<br />
Elegant radiator with 70 mm vertical flat slat<br />
available in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный радиатор с плоскими вертикальными<br />
планками шириной 70 мм, широкий выбор<br />
типоразмеров и отделок.<br />
42
CONDOR<br />
(single - double)<br />
Elegante radiatore<br />
con doga piatta<br />
verticale da 70 mm,<br />
disponibile in ampia<br />
varietà di misure<br />
e finiture.<br />
Elegant radiator with 70 mm vertical flat slat<br />
available in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный радиатор с плоскими вертикальными<br />
планками шириной 70 мм в виде ножевого<br />
полотна, широкий выбор типоразмеров и отделок.<br />
43
ZIGOLO<br />
(single - double - triple -<br />
single chrome)<br />
Elegante tubolare<br />
verticale da<br />
25 mm di diametro<br />
disponibile in<br />
un’ampia varietà di<br />
misure e finiture.<br />
Elegant vertical 25 mm diameter tube available<br />
in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный вертикальный трубчатый радиатор<br />
с диаметром трубки 25 мм, широкий выбор<br />
типоразмеров и отделок.<br />
44
REGOLO<br />
(single - double - triple)<br />
Elegante radiatore<br />
con doga piatta da<br />
35 mm, con varietà<br />
di misure e finiture.<br />
Elegant radiator with 35 mm flat slat available in a<br />
wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный радиатор с плоскими планками<br />
шириной 35 мм, широкий выбор типоразмеров и<br />
отделок.<br />
45
CARDELLINO<br />
(single - double - triple)<br />
Elegante radiatore<br />
con doga piatta<br />
orizzontale da<br />
35 mm, disponibile<br />
in un’ampia varietà<br />
di misure e finiture.<br />
Elegant radiator with 35 mm horizontal flat slat<br />
available in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный радиатор с плоскими горизонтальными<br />
планками шириной 35 мм, широкий выбор<br />
типоразмеров и отделок.<br />
46
CARDELLINO<br />
BAGNO<br />
Elegante radiatore<br />
con doga piatta<br />
orizzontale da<br />
35 mm, disponibile<br />
in un’ampia varietà<br />
di misure e finiture.<br />
Elegant radiator with 35 mm horizontal flat slat<br />
available in a wide range of sizes and finishes.<br />
Элегантный радиатор с плоскими горизонтальными<br />
планками шириной 35 мм, широкий выбор<br />
типоразмеров и отделок.<br />
47
PAVONE<br />
(single - double)<br />
Elegante<br />
scaldasalviette<br />
con tubi tondi<br />
sovrapposti<br />
diametro 25 mm,<br />
con interasse fisso<br />
50 mm.<br />
Elegant towel-warmer made of 25 mm round tubes<br />
with standard 50 mm distance between centres.<br />
Элегантный полотенцесушитель с наложенными<br />
круглыми трубками диаметром 25 мм,<br />
с фиксированным межосевым расстоянием 50 мм.<br />
48
GUFO<br />
Elegante scalda<br />
salviette con doga<br />
piatta disponibile<br />
in diverse misure<br />
e finiture sia nella<br />
versione idraulica<br />
che elettrica.<br />
Elegant towel-warmer made of flat slats available in<br />
various sizes and finishes suitable for central heating<br />
as well electric application<br />
Элегантный полотенцесушитель, выполненный из плоских<br />
планок, доступный в различных размерах и отделках,<br />
подходит для центрального отопления, возможен так же в<br />
электрическом варианте.<br />
49
TOWER 20<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
Elegante scaldasalviette<br />
con tubi quadrati<br />
20 x 20.<br />
Elegant towel-warmer made of square tubes<br />
20 x 20.<br />
Элегантный полотенцесушитель с трубками<br />
квадратного сечения 20 x 20.<br />
50
TOWER 25<br />
design R&S <strong>Caleido</strong><br />
Elegante scaldasalviette<br />
con tubi quadrati<br />
25 x 25.<br />
Elegant towel-warmer made of square tubes<br />
25 x 25.<br />
Элегантный полотенцесушитель с трубками<br />
квадратного сечения 25 x 25.<br />
51
SHELF 35<br />
design James di Marco<br />
Radiatore con ripiani<br />
a doghe riscaldate<br />
(35 mm) con mensole<br />
in corian a richiesta.<br />
Radiator with heated slats (35 mm)<br />
and optional Corian shelves.<br />
Радиатор с планочными полками с подогревом<br />
(35 мм). Под заказ полки из белого кориана.<br />
52
SHELF 70<br />
design James di Marco<br />
Radiatore con ripiani<br />
a doghe riscaldate<br />
(70 mm) con mensole<br />
in corian a richiesta.<br />
Radiator with heated slats (70 mm) and optional<br />
Corian shelves.<br />
Радиатор с планочными полками с подогревом<br />
(70 мм). Под заказ полки из белого кориана.<br />
53
BAROCCO<br />
La classicità delle<br />
forme e l’efficienza<br />
della ghisa per un<br />
radiatore dal sapore<br />
antico.<br />
Classic shapes and cast iron efficiency<br />
for a radiator that is reminiscent of times gone <strong>by</strong>.<br />
Классичность форм и эффективность чугуна<br />
порождают радиатор в античном стиле.<br />
54
CAESAR<br />
Elegante<br />
scaldasalviette<br />
componibile in tubo<br />
di ottone. L’equilibrio<br />
tra moderno e<br />
tradizione espresso<br />
nel design.<br />
Modular elegant towel warmer made of brass<br />
pipes. The balance between modern and tradition<br />
expressed in the design.<br />
Элегантный модульный полотенцесушитель из<br />
латунной трубки. Баланс между современностью<br />
и традицией, выраженный в дизайне.<br />
55
56
fireplaces<br />
FIRE FOR LIFE La vita scorre attraverso gli elementi della natura e si confonde con la storia profonda<br />
che ci appartiene.<br />
La cultura dello spazio domestico non prescinde dal nostro legame con la terra.<br />
Abbiamo voluto rappresentare il fuoco in una collezione di prodotti dal segno nitido e preciso senza alterare<br />
la sua unicità, fulcro su cui gravita il design. Il nostro linguaggio privilegia la dinamicità di una fiamma, ne<br />
accentua il movimento. Il design al servizio di un simbolo ricco di energia, usufruibile in ogni occasione e<br />
rispettoso per la salute e per l’ambiente.<br />
Il fuoco è la nostra vita.<br />
FIRE FOR LIFE Life flows through the elements of nature and blends with our deep-rooted history.<br />
The culture of domestic living spaces does not exclude our links with the earth.<br />
We have tried to represent fire in a <strong>collection</strong> of products featuring a pure, essential shape, without altering its<br />
uniqueness, the fulcrum around which the design revolves.<br />
Our language privileges the vitality of a flame; it accentuates the movement.<br />
<strong>Design</strong> serving an energy-rich symbol, usable on any occasion and respectful of your health and the environment.<br />
Fire is our life.<br />
FIRE FOR LIFE Жизнь течет через элементы природы и смешивается с глубокой историей.<br />
Культура жилого пространства не оторвана от наших отношений с землей.<br />
Мы решили представить огонь в коллекции изделий с четкостью и точностью линий, не изменяя ее<br />
уникальность, вокруг чего построен весь дизайн. Стиль коллекции основан на динамике пламени,<br />
на подчеркивании ее движения. Дизайн на службе символа, богатого энергией, подходящий для всех случаев<br />
и бережно относящийся к здоровью и окружающей среде.<br />
Огонь - это наша жизнь.<br />
57
KLINO<br />
design Alessandro Canepa<br />
58
I piani inclinati e le<br />
differenze di materiali<br />
creano dinamismo, ritmo<br />
ed eleganza.<br />
(Klino è certificato presso il<br />
tuv-sud di Monaco di Baviera -<br />
Klino has tüv süd certification,<br />
Munich)<br />
Inclined planes and different materials<br />
create dynamism, rhythm and elegance.<br />
Наклонные поверхности и разные<br />
материалы создают динамизм, ритм<br />
и элегантность.<br />
(Klino сертифицирован институтом Tuv-Sud<br />
из Мюнхена)<br />
59
CAMELOT<br />
design James di Marco<br />
60
La lamiera prende<br />
forma. Il fuoco<br />
è racchiuso<br />
scenograficamente<br />
in un volume puro ed<br />
essenziale.<br />
Metal takes shape. The fire is enclosed scenically<br />
in a pure, essential space.<br />
Лист принимает форму. Огонь эффектно заключен<br />
в чистом и минималистском объеме.<br />
61
NERONE<br />
design James di Marco<br />
62
La tecnologia<br />
sposa il design<br />
con segni semplici<br />
ma di notevole<br />
effetto.<br />
Technology blends with design, in a simple<br />
yet highly effective style.<br />
Технология сливается с дизайном в форме простых,<br />
но эффектных решений.<br />
63
A4<br />
design Alessandro Canepa<br />
64
La leggerezza di un foglio si<br />
piega con il calore ricavando<br />
un angolo in cui alloggiare<br />
la fiamma.<br />
(A4 è certificato presso il<br />
tuv-sud di Monaco di Baviera<br />
- A4 has tüv süd certification,<br />
Munich)<br />
The lightness of a leaf bends with the<br />
heat, creating a corner to hold the flame.<br />
Легкость листа гнется теплом, создавая<br />
уголок для пламени<br />
(A4 сертифицирован институтом Tuv-Sud<br />
из Мюнхена)<br />
65
SLIT<br />
design Gabriele Bavastrelli<br />
66
Le forme perfette sono lo<br />
spunto per ricavarne una<br />
espressività forte. Il cerchio<br />
si interrompe lasciando un<br />
varco alla fiamma.<br />
(Slit è certificato presso il<br />
tuv-sud di Monaco di Baviera<br />
- Slit has tüv süd certification,<br />
Munich)<br />
Perfect shapes allow powerful<br />
expression. The circle is broken to make<br />
way for the flame.<br />
Идеальные формы дают изделию сильную<br />
экспрессивность. Круг прерывается,<br />
оставляя проход для пламени.<br />
(Slit сертифицирован институтом Tuv-Sud<br />
из Мюнхена)<br />
67
CO.GE.FIN srl . via Maddalena, 83 . 25075 Nave (BS) . Italy<br />
T +39 030 2530054 - F +39 030 2530533<br />
E caleido@caleido.it - W www.caleido.it<br />
calipocket 0416 - progetto grafico Aipem s.r.l. - ph.studio emozioni - fotolito studio emozioni Stampa Aprile <strong>2016</strong>