Transkripcia
лберт Ambróz Амброз Andáč Андач Prof. Dr. Anna Marićová Prof. Dr. Michal Týr Doc. Dr. Anna Makišová Mr. Zuzana Týrová гљаш Bajzík Бајзик Beľuš Бељуш Bi Ambróz Амброз Andáč Андач лберт Transkripcia priezvisk čoš Ђјовчош Slovákov Fajták vo Vojvodine Фајтак zo slovenčiny do srbčiny Фајтак Фа о Gábora Габора Gálický Галицки eg Гирег Hájek Хајек Halaský Халас Хућка Chňapek Хњапек Chriašteľ Хр Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски Јабеловски Janáť Јанаћ Jarábek Јара ilinčáni Килинчањи Kľačan Кљачан уринчек Maglódsky Маглодски Majd NRSNM ански Osaďan Осађан Parízek Пари
- Page 3 and 4: Prof. Dr. Anna Marićová Prof. Dr.
- Page 5 and 6: Транскрипција през
- Page 7 and 8: Транскрипција през
- Page 9 and 10: Транскрипција през
- Page 11 and 12: Транскрипција през
- Page 13 and 14: Транскрипција през
- Page 15 and 16: Транскрипција през
- Page 17 and 18: Транскрипција през
- Page 19 and 20: Транскрипција през
- Page 21 and 22: Транскрипција през
- Page 23 and 24: Транскрипција през
- Page 25 and 26: Транскрипција през
- Page 27 and 28: Транскрипција през
- Page 29 and 30: Транскрипција през
- Page 31 and 32: Транскрипција през
- Page 33 and 34: Транскрипција през
- Page 35 and 36: Транскрипција през
- Page 37 and 38: Транскрипција през
- Page 39 and 40: Транскрипција през
- Page 41 and 42: Benda Bendová Benda Bendova Бен
- Page 43 and 44: Транскрипција през
- Page 45 and 46: Транскрипција през
- Page 47 and 48: Транскрипција през
- Page 49 and 50: Транскрипција през
- Page 51 and 52: Транскрипција през
лберт Ambróz Амброз Andáč Андач<br />
Prof. Dr. Anna Marićová<br />
Prof. Dr. Michal Týr<br />
Doc. Dr. Anna Makišová<br />
Mr. Zuzana Týrová<br />
гљаш Bajzík Бајзик Beľuš<br />
Бељуш Bi<br />
Ambróz Амброз Andáč Андач<br />
лберт <strong>Transkripcia</strong> priezvisk<br />
čoš Ђјовчош Slovákov Fajták vo Vojvodine Фајтак<br />
zo slovenčiny do srbčiny<br />
Фајтак Фа<br />
о Gábora Габора Gálický Галицки<br />
eg Гирег Hájek Хајек Halaský Халас<br />
Хућка<br />
Chňapek Хњапек Chriašteľ Хр<br />
Транскрипција презимена<br />
Словака у Војводини<br />
са словачког језика на српски<br />
Јабеловски Janáť Јанаћ Jarábek Јара<br />
ilinčáni Килинчањи Kľačan Кљачан<br />
уринчек Maglódsky Маглодски Majd<br />
NRSNM<br />
ански Osaďan Осађан Parízek Пари
Prof. Dr. Anna Marićová<br />
Prof. Dr. Michal Týr<br />
Doc. Dr. Anna Makišová<br />
Mr. Zuzana Týrová<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk<br />
Slovákov vo Vojvodine<br />
zo slovenčiny do srbčiny<br />
Транскрипција презимена<br />
Словака у Војводини<br />
са словачког језика на српски
CIP – Каталогизација у публикацији<br />
Библиотека Матице српске, Нови Сад<br />
811.162.4 ' 373.232.1 : 003.35(038)<br />
TRANSKRIPCIA priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo<br />
slovenčiny do srbčiny = Транскрипција презимена Словака у<br />
Војводини са словачког језика на српски / Anna Marićová ...<br />
[et al.]. Nový Sad : Národnostná rada slovenskej<br />
národnostnej menšiny, 2011 (Kysáč : Grafoffice). – 296 str.<br />
; 20 cm<br />
Tiraž 250. – Bibliografija.<br />
ISBN 978-86-86263-10-0<br />
1. Marićová, Anna, 1951 – [аутор]<br />
а) Презимена, словачка – Транскрипција – Речници<br />
COBISS.SR-ID 268339719
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Úvod<br />
Národnostná rada slovenskej národnostnej menšiny osobitnú<br />
pozornosť venuje okrem iného úradnému používaniu<br />
slovenského jazyka a písma. V súvislosti s tým je aktuálna<br />
problematika osobných dokladov v slovenčine ešte vždy nedoriešená.<br />
Totiž zápisy do matrík sa konali v obciach vždy v štátnom<br />
jazyku. Konkrétne u nás vo Vojvodine sa mená a priezviská<br />
Slovákov zapisovali v súlade s pravopisnými pravidlami<br />
maďarského jazyka a v 20. storočí po srbochorvátsky (po srbsky).<br />
V cirkevných matrikách sa ujala slovenčina. Ako ukážku<br />
uvedieme, ako sa zapisovali rodné mená Ján a Štefan. Po maďarsky<br />
to bol János a István a po srbsky Jovan a Stevan.<br />
Od sedemdesiatych rokov 20. storočia boli uvedené vo Vojvodine<br />
aj dvojjazykové preukazy, do ktorých sa meno a priezvisko<br />
písalo aj po srbsky, aj po slovensky. Časom sa stav zmenil<br />
a meno a priezvisko sa v doklade uvádza tak, ako je zapísané<br />
v matrike. Dvojjazykové preukazy mali aj príslušníci iných národnostných<br />
menšín.<br />
Z uvedených dôvodov Národnostná rada slovenskej národnostnej<br />
menšiny poverila Dr. Annu Marićovú s tímom (Dr.<br />
Michal Týr, Dr. Anna Makišová, Mr. Zuzana Týrová), aby urobili<br />
zoznam slovenských priezvisk vo Vojvodine a k slovenskej<br />
podobe dopísali srbské zápisy latinkou a cyrilikou v súlade<br />
s platnou normou. Tento štvorčlenný kolektív v príprave materiálu<br />
vychádzal z knihy Daniela Dudka Priezviská Slovákov vo<br />
Vojvodine (2001) s tým, že k tvaru v mužskom rode dopísal tvar<br />
3
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
v ženskom rode a uviedli sa ekvivalenty v srbčine. Rešpektovali<br />
sa závery zo štúdie, ktorá nasleduje za týmito úvodnými slovami.<br />
Najčastejšie sa uvádza len jedna podoba. Ak sa v praxi<br />
v srbčine zjavujú dve podoby, obe sa zapisujú. Napr. okrem<br />
Lešćan, Levarski, Litavski, Melih sa uvádza Lješćan, Ljevarski, Ljitavski,<br />
Meljih. Takto postupujeme preto, že sa stretáme s dvojakými<br />
zápismi.<br />
Matrikárom odporúčame používať príručku, lebo z nej na<br />
základe tvarov v srbčine nájdu východiskovú podobu v slovenčine.<br />
Vítaná je pomoc právnika z praxe, aby danú problematiku<br />
sprístupnil širšej verejnosti a vysvetlil otázku dvojrečových<br />
osobných dokladov. Bolo by dobre zapisovať do matrík<br />
okrem srbskej podoby priezviska slovenské znenie v súlade so<br />
zákonnými predpismi. O odpovede na nejasné otázky<br />
z transkripcie môžete požiadať Národnostnú radu slovenskej<br />
národnostnej menšiny, ktorá vám ich vybaví v spolupráci s Oddelením<br />
slovakistiky.<br />
4
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Увод<br />
Национални савет словачке националне мањине<br />
поклања посебну пажњу сем осталог службеној употреби<br />
словачког језика и писма. У вези са тим актуелна проблематика<br />
личних исправа на словачком језику још увек није<br />
решена. Наиме, уписи у матичне књиге вршени су код нас<br />
на државном језику. Конкретно у Војводини имена и<br />
презимена Словака су записивана у складу са правописним<br />
правилима мађарског језика и у 20. веку на српскохрватском<br />
(на српском). У црквеним матичним књигама је прихваћен<br />
словачки језик. Као илустрацију наводимо како су<br />
записи-вана имена Ján и Štefan. Мађарски је то био János<br />
и István, на српском језику Jovan a Stevan.<br />
Od 70. година 20. века издаване су у Војводини и<br />
двојезичне личне карте у којима је име и презиме написано<br />
на српском и на словачком језику. Временом се стање<br />
променило и име и презиме се у документу пише онако како<br />
је наведено у матичној књизи. Двојезичне легитимације<br />
имали су и припадници других националних мањина.<br />
Ради стандардизације питања Нациоални савет словачке<br />
националне мањине задужио је др Ану Марић са тимом (др<br />
Михал Тир, др Ана Макиш, мр Зузана Тир) да сачини списак<br />
словачких презимена у Војводини и да уз словачки облик<br />
наведе српску транскрипцију латиницом и ћирилицом у<br />
складу са важећим стандардом. Наведени четворочлани<br />
колектив полазио је у припреми материјала од књиге<br />
5
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Данијела Дудока Priezviská Slovákov vo Vojvodine (Презимена<br />
Словака у Војводини, 2001) с тим да је уз облик у мушком<br />
роду дописан облик у женском роду и наведени су<br />
еквиваленти на српском језику. Поштовани су закључци из<br />
студије која следи после ових уводних напомена.<br />
Најчешће се наводи само један облик. Ако се у пракси<br />
јављају две варијанте, обе се наводе. Нпр. сем Лешћан,<br />
Леварски, Литавски, Мелих је уписано и Љешћан, Љеварски,<br />
Љитавски, Мељих. Тако је урађено јер се срећемо са оба<br />
записа.<br />
Матичарима препоручујемо да користе приручник јер<br />
ће у њему на основу облика на српском језику наћи изворни<br />
словачки. Потребна је помоћ правника из праксе како би<br />
разматрану проблематику приближио широј јавности и<br />
објаснио питање двојезичних личних исправа. Било би<br />
добро да се у матичне књиге уписују презимена не само на<br />
српском већ и на словачком језику у складу са законским<br />
прописима. За одговоре на дилеме из транскрипције можете<br />
се обратити Националном савету словачке националне<br />
мањине који ће послати одговор након консултације са<br />
Одсеком за словакистику.<br />
6
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
<strong>Transkripcia</strong> /prepis<br />
mien zo slovenčiny<br />
do srbčiny<br />
(TEÓRIA A PRAX)<br />
1. V normatívnom diele Pravopis srpskoga jezika (1993) (ďalej<br />
len PSJ) sa v osobitnej kapitole spracúva zápis mien z cudzích<br />
živých jazykov v srbčine – teda ako sa tie mená prepisujú<br />
(transkribujú) do srbčiny. Táto zložená problematika je spracovaná<br />
len v základných črtách, lebo sa jednoducho nedá podať<br />
ju do detailov. Pravidlá transkripcie – ako zdôrazňujú autori –<br />
sú záväzné, mali by sa dodržiavať. Na to sa upozorňuje na s.<br />
251.<br />
2. Medzi spracované transkripcie v spomenutej normatívnej<br />
príručke patrí aj prepis mien zo slovenčiny (237-238). Vzhľadom<br />
na koncíznosť výkladu uvedieme v úvode abecedne, ako<br />
sa prenášajú podľa PSJ charakteristické slovenské písmená do<br />
srbčiny:<br />
• Ä je e: Djemenova = Demänová, Mesjar = Mäsiar.<br />
• Ď pred samoháskou je dj: Djanova = Ďanová (v PSJ chybne<br />
uvedené Ďanova), Djarmoti = Ďarmoty, Djurovič = Ďurovič,<br />
ale na konci slova ako d: Mokrad = Mokraď.<br />
7
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
• DE obyčajne ako dje: Djetva = Detva, Bardjejov = Bardejov,<br />
ale DI ako di (hoci sa v oboch prípadoch vyslovuje mäkké<br />
ď): Divjaki = Diviaky.<br />
• DZ (párová znelá k spoluhláske c) ako dz: Medzani = Medzany.<br />
• DŽ je dž. (Neuvádzajú sa príklady). Zo slovenských vojvodinských<br />
priezvisk sú to len Pivardži a Vardžik.<br />
• H – pozri nižšie CH.<br />
• CH je h: Halupka = Chalupka. Párová znelá spoluhláska H<br />
je takisto h: Hradište = Hradište, Hrohot = Hrochoť.<br />
• IA, IE (dvojhlásky) ako ja, je a s predchádzajúcim L, N, ako<br />
lja, lje, nja, nje: Divjaki (Diviaky), Kožjar = Kožiar, Čjerni =<br />
Čierny, Prjevidza = Prievidza, Pještjani = Piešťany, Sljač =<br />
Sliač, Sitnjanski = Sitniansky, Željezovce = Želiezovce. Na<br />
druhej strane však píšeme Daniel = Daniel, Ciprijan = Cyprián.<br />
Ide o mená cudzieho pôvodu.<br />
• Ľ je lj vo všetkých pozíciách: Ljuboreč = Ľuboreč, Kostoljani<br />
= Kostoľany, Topoljčani = Topoľčany.<br />
• LI ako li (keď je i slabikotvorné): Liptov = Liptov, Likava =<br />
Likava. LE sa prenáša ako lje: Boljeraz = Boleráz, Ljevoča =<br />
Levoča. Za LIA, LIE sa uvádzajú príklady v rámci IA, IE.<br />
• Ň ako nj: Rudnjani = Rudňany, Suhonj = Suchoň.<br />
• NI, NE (obyčajne) ako nji, nje: Jablonjica = Jablonica, Topoljnjiki<br />
= Topoľníky, Malinjec = Málinec. Príklady na NIA sa<br />
uvádzajú v rámci IA.<br />
• Ť pred samohláskou ako tj: Hnuštja = Hnúšťa, Pještjani =<br />
Piešťany. Na konci slova Ť sa zapisuje ako t: Hrohot = Hrochoť.<br />
• TE obyčajne ako tje: Tjeplice = Teplice, Tjekov = Tekov. TI<br />
ako slabičné zostáva ti: Štitnjik = Štítnik (v PSJ je chybne<br />
vytlačené Štitník). Aj sufix –ŠTE sa prenáša ako –šte, nie<br />
–štje: Hradište = Hradište.<br />
• Y ako i (bez zmäkčovania predchádzajúcej spoluhlásky):<br />
Mijava = Myjava, Bistri = Bystrý.<br />
8
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Okrem uvedených pravidiel treba brať do úvahy všeobecnú<br />
poznámku, že v slovenskom jazyku sa dĺžka samohlásky<br />
ako fonologicky dištinktívna vlastnosť označuje dĺžňom nad<br />
samohláskou (Málinec, Štítnik, Bystrý, Boleráz), na rozdiel od<br />
srbčiny, v ktorej sa aj krátke, aj dlhé samohlásky píšu rovnako.<br />
3. K týmto pokynom na prepis zo slovenčiny do srbčiny<br />
uvedeným v PSJ môžeme dodať dve poznámky z diela Pravopis<br />
srpskohrvatskoga književnog jezika (1976; ďalej len PSHKJ) na<br />
s. 160.<br />
Slovenské priezviská sa často končia na –ič a –ic, a rovnako<br />
tak sa prenášajú do srbčiny: Čaplovič = Čaplovič, Hruškovic =<br />
Hruškovic. Medzi slovenskými priezviskami vo Vojvodine<br />
(Dudok 2001, s. 161-214) okrem iných priezvisk nachádzame:<br />
Andrejkovič, Bartolovič, Jankovič, Jančovič, Blaškovič, Gašparovič,<br />
Jovankovič, Krajčovič, Pavlovič, Petrovič, Radič, Rybovič. Prípona<br />
–ič je geneticky zhodná so srbskou príponou –ić, a preto ju tak<br />
hodnotili v srbčine. PSJ na s. 193 uvádzajú, že sa namiesto –ič<br />
písalo –ić v prípadoch typu Franc Miklošić, Oton Župančić, Lav<br />
Nikolajević (Tolstoj), ba aj Henrik Sjenkjević, ale aj PSHKJ a predtým<br />
Aleksandar Belić považovali za normu príponu –ič.<br />
V PSHKJ (1976, s. 160) sa ešte podotýka, že „pri prenášaní<br />
slovenských vlastných mien sa pripúšťa odchýlka od fonetického<br />
princípu, ak sú na to osobitné dôvody“ (zápisy typu Podtatranski,<br />
Čadca a Bitča). Z vojvodinskej praxe uvádzame priezviská<br />
Babka, Bodka, Hrudka, Obšust a pod.<br />
Ani v PSJ, ani v PSHKJ sa nespomína prepis písmena X,<br />
ináč typického pre slová cudzieho pôvodu, zatiaľ čo ho v domácich,<br />
slovenských slovách nepíšeme. Zo slovenských priezvisk<br />
uvádzame nasledujúce a transkribujeme ich: Alexy = Aleksi,<br />
Axament = Agzament, Daxner = Daksner, Mixád (i Miksád) =<br />
Miksad.<br />
4. V transkripcii mien zo slovenčiny do srbčiny musíme v<br />
prvom rade vychádzať z fonologického systému týchto dvoch<br />
jazykov. Oproti 30 fonémam (hláskam) v srbčine stojí 30 grafém<br />
v cyrilike. Inými slovami pravopis je dokonalý. Slovenský<br />
9
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
jazyk je komplikovanejší. Dĺžka samohlások sa osobitne vyznačuje<br />
a pre tri dvojhlásky (ia, ie, iu) máme bigrafémy. S dvoma<br />
písmenami sa píšu aj hlásky dz, dž a ch. Oproti 42 fonémam (ak<br />
počítame dlhé slabičné r a l 44) stojí 46 písmen abecedy.<br />
<strong>Transkripcia</strong> je však možná vďaka tomu, že sa prihliada na zákonitosti<br />
jazyka, do ktorého sa koná prepis. Ináč na princípy<br />
dané v PSJ by sme nemali zásadnejšie poznámky, keby slovenčina<br />
a srbčina neboli aj kontaktovými jazykmi. Pravidlá prepisu<br />
zo slovenčiny do srbčiny v mnohých prípadoch sú v rozpore<br />
s vojvodinskou praxou. Ako dôkaz takéhoto tvrdenia uvedieme<br />
niekoľko príkladov z novších telefónnych zoznamov vo<br />
Vojvodine. Na odchýlky od pravidiel PSJ vplýva skutočnosť,<br />
že Srbi vo Vojvodine sa stretajú so slovenskými priezviskami<br />
nielen v písanej podobe, ale veľmi často (a to na prvom mieste)<br />
v ústnej komunikácii, a preto zapisujú a vyslovujú, čo počujú.<br />
V príspevku sa pristupuje k analýze situácie v praxi v rovnakom<br />
poradí, ako sú pravidlá dané.<br />
4.1. Písmeno a hláska ä sa v spisovnej slovenčine hodnotí<br />
ako (široké) e a jeho frekvencia je malá. Navrhnutá transkripcia<br />
je v poriadku.<br />
Problémy sa začínajú už od písmena Ď. Pred samohláskami<br />
a, o, u sme nemali ani jeden príklad prepisu na dj. Všade sa<br />
píše đ (síce latinkou): Đurica, Đuriček, Đurik, Đuriš, Đurovka,<br />
Fađoš, Mađar, Bađonski, Bađura, Đarmotski, Đurčok, Đuga, Đurak,<br />
Đuras. Spoluhlásky ď a đ sa navzájom líšia vo výslovnosti – v<br />
slovenčine je to záverová a v srbčine polozáverová spoluhláska.<br />
Je prijateľnejšie vyslovovať jednu spoluhlásku (đ) než dve<br />
(dj). Za konci slova sa za Ď navrhuje v srbských normatívnych<br />
príručkách d (Mokrad = Mokraď). Priezvisko Medveď sa v praxi<br />
vyskytuje len v podobe Medveđ.<br />
O skupinách DE a DI sa hovorí, že sa v slovenčine vyslovujú<br />
mäkko, ale sa normuje písať dje a di v srbčine, čo je v rozpore<br />
s výslovnosťou. V praxi sú ujaté zápisy Đemrovski, Đenđur, Đetka,<br />
Huđec, Đeđinski, Đebnar, Đinja, Đivjak, Vađina, Prebuđila. Lenže<br />
v slovenských priezviskách cudzieho pôvodu je výslovnosť<br />
tvrdá, napr.: Dekan, Demčak, Demak, Deman, Demiter.<br />
10
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
4.2. Opozícia H (hrdelná spoluhláska) –CH (zadopodnebná<br />
spoluhláska) existuje v slovenčine a často vplýva na význam<br />
slova (hladný : chladný, hudobný : chudobný), zatiaľ čo srbčina<br />
nemá hrdelnú spoluhlásku a zápis h je vlastne slovenské ch.<br />
Teda v srbčine sa rovnako zapisujú s písmenom naše priezviská<br />
na h i na ch (Hadrík, Halaj, Harpáň, Hemela, Herček, Hodolič,<br />
Horvát; Chalek, Chalupa, Chalupka, Chlebian, Chorvát, Chovan,<br />
Chrček...). Horvát a Chorvát sú v slovenčine dve priezviská, síce<br />
etymologicky súvisiace. U Dudka (179 a 180) nachádzame<br />
priezvisko Hudák (muzikant) a Chudák (úbožiak). Pravdepodobne<br />
prišlo k chybe pri transkripcii. Z takýchto a podobných<br />
príkladov vyplýva, že je správny zápis priezviska veľmi dôležitá<br />
a citlivá otázka.<br />
4.3. Dvojhlásky IA, IE sa prepisujú do srbčiny podľa pravopisných<br />
pravidiel ako ja, je (vyjmúc prípadov, keď nasledujú<br />
po T, D, N, L). Uvádzame ešte niekoľko príkladov: Anušjak,<br />
Babjak, Bartušjak, Đurčjanski, Fabjan, Havjar, Lomjanski, Mesjar,<br />
Spišjak, Tušjak; Bjelčik, Bjelik, Čjef, Čjep, Čjerni, Črjepok, Drjenjovski.<br />
Skupiny LIA, LIE, NIA, NIE sa prehodnocujú ako lja, lje,<br />
nja, nje, lebo v srbčine nie je možná kombinácia ljj, njj. K príkladom<br />
Sljač, Sitnjanski a Željezovce v PSJ pridajme Hornjak (= Horniak),<br />
Korunjak (= Koruniak), Martuljak (= Martuliak), Poljak (=<br />
Poliak), Ljeskovec (= Lieskovec), Ljetava (= Lietava). Zápis<br />
Hornjak tak zodpovedá dvom slovenským priezviskám: Horniak<br />
(stredoslovenský tvar) a Horňák (západoslovenský tvar).<br />
V praxi (napr. Telefonski imenik Opštine Bački Petrovac)<br />
sme našli skupiny Polijak, Tatlijak (za Poliak, Tatliak), čo je<br />
prijateľné. Jedine odporúčame aj variant Poljijak, Tatljijak. V<br />
súlade s tým Koruniak a Horniak by sme prepisovali Korunjijak<br />
a Hornjijak.<br />
Zaujímavá je aj skupina TIA, ktorú nachádzame v PSJ. V<br />
súlade s pravidlom v predchádzajúcom odseku by sa mala zapisovať<br />
–ća. Priezvisko SELEŠTIANSKY je v telefónnom zozname<br />
zapísané štvorako: Selešćanski, Selešćianski, Selešćjanski,<br />
Seleštianski.<br />
11
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
5. Písmená Ľ a Ň sa prepisujú ako lj a nj a skupiny NI, NE<br />
ako nji, nje aj teoreticky (PSJ), aj prakticky.<br />
Namiesto LI podľa PSJ a PSHKJ sa v srbčine píše li, čo sa<br />
najčastejšie rešpektuje (Palik, Pavlis, Balint, Bulik, Galik, Čmelik,<br />
Hnjilica, Melih), ale čiastočne sa stretáme aj s lj (Meljih, Čmeljik,<br />
Paljik). Pri LE sa predpisuje zmäkčovanie, ale prax nedvojzmyselne<br />
svedčí v prospech tvrdého l, (Bolehradski, Bolerac, Doležal,<br />
Lehocki; Lekar, Lenja, Levarski, Leška, Lešćan, Meleg, Milec). Ináč aj<br />
v spisovnej slovenčine napriek normovanej výslovnosti mäkkého<br />
ľ v daných slabikách často počujeme polomäkké l, bližšie<br />
k tvrdému l. Zdá sa, že sa ešte nestabilizovala výslovnosť daných<br />
skupín. V súlade s celkovou situáciou by sme mali odporúčať<br />
písať li, le za slovenské LI, LE, teda unifikovať pravidlo.<br />
Situácia v praxi je pestrá vzhľadom na skutočnosť, že sa ľ v<br />
stredoslovenských nárečiach vyskytuje aj tam, kde by sme očakávali<br />
l. V spomenutom petrovskom telefónnom zozname<br />
priezvisko Melich je zapísané Melih i Meljih. Inak povedané, v<br />
praxi sa za LI a LE vyskytuje nielen identická skupina li a le, ale<br />
aj zmäkčená skupina lji a lje.<br />
6. Zdôvodnenia za Ď, DE a DI v bode 4.1 platia aj o Ť, TE<br />
a TI. V slovenčine je ť záverová spoluhláska a v srbčine je ć polozáverová<br />
spoluhláska. Za Ť a TE sa podľa PSJ (s. 238) píše tj,<br />
na konci slova za Ť prichádza t. Skutkový stav je iný, preto odporúčame<br />
písať Ćahunj, Ćažki, Boćanski, Falćan (priezviská Ťahúň,<br />
Ťažký, Boťanský, Falťan). Písmeno ć (a nie t) treba písať<br />
na základe ujatej praxe v prípadoch Kmeć (Kmeť), Janać (Janať).<br />
Za TE v praxi máme će: Ćepli (Teplý), Ćeplicki (Teplický), Maćerak<br />
(Materák), Mišćec (Mištec), Šćevko (Števko). V srbčine sa<br />
však v textoch stretáme so zápismi te v danej kombinácii.<br />
Kombinácia TI sa podľa PSJ zapisuje ti, hoci v praxi nachádzame<br />
dosť príkladov zápisu ći: Ćihi (Tichý), Valenćik (Valentík),<br />
Pinćir (Pintír), Funćik (Funćik). Okrem tvaru Valenćik v telefónnom<br />
zozname sa zjavilo Valenčik.<br />
Y a Ý sa prepisuje do srbčiny ako i (bez zmäkčovania predchádzajúcej<br />
spoluhlásky).<br />
12
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
7. Pri priezviskách Slovákov vo Vojvodine v súvislosti so<br />
zmäkčovaním je závažný pôvod slova. Slová prevzaté z cudzích<br />
jazykov sa preberajú s tvrdou spoluhláskou, aj keď nasledujú<br />
predné samohlásky e a i. K príkladom DE (v tomto texte<br />
bod 4.1) pripojme Tifenbah (Tifenbah), Tirinda (Tirinda),<br />
Nehvatal (Nechvátal, českého pôvodu), Nemet (Német), Nimet<br />
(Nímet).<br />
8. Analýza prepisu zo slovenčiny do srbčiny svedčí o potrebe<br />
prihliadať i na sociolingvistické činitele. Vo Vojvodine ako<br />
časti Srbska slovenčina a srbčina sú kontaktové jazyky a Srbi sa<br />
stretajú so slovenskými priezviskami v ústnej komunikácii, z<br />
čoho vyplýva ich zápis vo fonetickej podobe (ako počujú priezviská).<br />
Okrem toho na území Vojvodiny je slovenčina jedným<br />
z úradných jazykov, v dôsledku čoho sa v každodennej praxi<br />
uplatňuje prepis zo slovenčiny do srbčiny a opačne. V súvislosti<br />
s riešením konkrétnych príkladov z rozoberanej problematiky<br />
treba okrem srbských lingvistických ustanovizní a Matice<br />
srbskej uviesť Oddelenie slovakistiky Filozofickej fakulty v<br />
Novom Sade, aby sme sa tak k záverom a pravidlám dopracovali<br />
inštitucionálne.<br />
LITERATÚRA<br />
Bele strane. Vojvodina: telefonski imenik. – 2006. – Beograd: Telekom<br />
Srbija, 2006.<br />
Dudok, Daniel: Priezviská Slovákov v Juhoslávii. Druhé vydanie.<br />
Nový Sad: Spolok vojvodinských slovakistov, 2001.<br />
Pravopis srpskoga jezika (I Pravopisna pravila, II Rečnik uz pravopis).<br />
Priredili Mitar Pešikan, Jovan Jerković, Mato Pižurica. Novi Sad: Matica<br />
srpska, 1993.<br />
Pravopis srpskohrvatskoga književnog jezika sa pravopisnim rečnikom.<br />
Izradila Pravopisna komisija. Stilizaciju teksta dali dr Mihailo Stevanović<br />
i dr Ljudevit Jonke. Novi Sad – Zagreb: Matica srpska – Matica<br />
hrvatska, 1960 (Fototipsko izdanje 1976).<br />
13
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Транскрипција<br />
имена са словачког<br />
језика на српски<br />
(Теорија и пракса)<br />
1. У важећем Правопису српскога језика (1993) (даље: ПСЈ) је<br />
посебно поглавље посвећено прилагођеном писању имена<br />
из страних живих језика односно транскрипцији (186-251).<br />
Ова сложена проблематика је обрађена у основним начелима<br />
јер би било веома тешко приказати је до свих детаља. Правила<br />
транскрипције – како истичу аутори – имају обавезујући<br />
карактер. На с. 251 се то изричито наводи.<br />
2. Међу обрађене транскрипције у овом нормативном<br />
документу спада и препис имена са словачког језика (237-<br />
238). С обзиром на концизност излагања у уводном делу<br />
ћемо дати у алфабетском поретку како се по ПСЈ преносе<br />
карактеристичне словачке графеме на српски језик:<br />
• Ä је е: Дјеменова = Demänová, Месјар = Mäsiar.<br />
• Ď испред самогласника је дј: Дјанова = Ďanová (у ПСЈ<br />
погрешно наведено Ďanova), Дјармоти = Ďarmoty,<br />
Дјурович = Ďurovič, али на крају речи као д: Мокрад =<br />
Mokraď.<br />
14
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
• DE обично као дје: Дјетва = Detva, Бардјејов = Bardejov,<br />
али DI као ди (иако се у оба случаја изговара меко ď):<br />
Дивјаки = Diviaky.<br />
• DZ (звучни парњак сугласника ц) као дз: Медзани = Medzany.<br />
• DŽ је џ. (Не наводе се примери.) Од словачких<br />
војвођанских презимена то су само Pivardži и Vardžik.<br />
• H – види доле CH.<br />
• CH је х: Халупка = Chalupka. Његов звучни парњак H је<br />
такође х: Храдиште = Hradište, Хрохот = Hrochoť.<br />
• IA, IE (дифтонзи) као ја, је односно са претходним L, N,<br />
као ља, ље, ња, ње: Дивјаки (Diviaky), Кожјар = Kožiar, Чјерни<br />
= Čierny, Прјевидза = Prievidza, Пјештјани = Piešťany, Сљач<br />
= Sliač, Ситњански = Sitniansky, Жељезовце = Želiezovce.<br />
Међутим, с друге стране, пишемо Даниел = Daniel,<br />
Ципријан = Cyprián. Реч је о именима страног порекла.<br />
• Ľ је љ у свим положајима: Љубореч = Ľuboreč, Костољани =<br />
Kostoľany, Топољчани = Topoľčany.<br />
• LI као ли (кад је и слоготворно): Липтов = Liptov, Ликава<br />
= Likava. LE се преноси као ље: Бољераз = Boleráz, Љевоча =<br />
Levoča. За LIA, LIE се наводе примери под IA, IE.<br />
• Ň као њ: Рудњани = Rudňany, Сухоњ = Suchoň.<br />
• NI, NE (обично) као њи, ње: Јаблоњица = Jablonica, Топољњики<br />
= Topoľníky, Малињец = Málinec. За NIA се наводи пример<br />
под IA.<br />
• Ť испред самогласника као тј: Хнуштја = Hnúšťa,<br />
Пјештјани = Piešťany. На крају речи за Ť долази т: Хрохот<br />
= Hrochoť.<br />
• TE обично као тје: Тјеплице = Teplice, Тјеков = Tekov. ТИ<br />
као слоготворно остаје ти: Штитњик = Štítnik (у ПСЈ<br />
погрешно одштампано Štitník). И суфикс –ŠTE преноси<br />
се као –ште, а не –штје: Храдиште = Hradište.<br />
• Y као и (без умекшавања претходног сугласника): Мијава<br />
= Myjava, Бистри = Bystrý.<br />
15
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Наведеним правилима треба још додати генералну<br />
примедбу да се у словачком језику дужина вокала као<br />
фонолошки дистинктивна карактеристика обележава (Málinec,<br />
Štítnik, Bystrý, Boleráz) посебним знаком над вокалом (као<br />
српски дугоузлазни акценат: ´).<br />
3. Овим упутствима за транскрипцију са словачког језика<br />
на српски наведеним у ПСЈ можемо додати два запажања из<br />
Правописа српскохрватскога књижевног језика (1976; даље<br />
ПСХКЈ) на с. 160.<br />
Словачка презимена се често завршавају на –ič i –ic, и она<br />
се тако и преносе: Чаплович = Čaplovič, Хрушковиц = Hruškovic.<br />
Међу словачким презименима у Војводини (Dudok 2001,<br />
s. 161-214) између осталих налазимо: Andrejkovič, Bartolovič,<br />
Jankovič, Jančovič, Blaškovič, Gašparovič, Jovankovič, Krajčovič, Pavlovič,<br />
Petrovič, Radič, Rybovič. Наставак –ič је генетски сродан са<br />
српским наставком –ић, те се он тако и вредновао. ПСЈ на с.<br />
193 наводи да се уместо –ič писало –ић у примерима типа<br />
Франц Миклошић, Отон Жупанчић, Лав Николајевић (Толстој),<br />
па чак и Хенрик Сјенкјевић, али и ПСХКЈ и раније и Александар<br />
Белић узимају као норму наставак –ич.<br />
У ПСХКЈ (1976, с. 160) се још истиче да „при преношењу<br />
словачких властитих имена допуштено је одступање од<br />
фонетског принципа уколико то посебни разлози захтевају“<br />
(записи типа Подтатрански, Чадца и Битча). Из војвођанске<br />
праксе наводимо још примере Бабка, Бодка, Хрудка, Обшуст и<br />
сл.<br />
Ни у једном извору се не помиње препис слова X, иначе<br />
типичног за речи страног порекла, док га у домаћим<br />
словачким речима не пишемо. Од словачких презимена<br />
наводимо следеће и транскpибујемо их: Alexy = Алекси, Axament<br />
= Агзамент, Daxner = Дакснер, Mixád (i Miksád) =<br />
Миксад.<br />
4. У транскрипцији имена из словачког језика на српски<br />
мора се у првом реду полазити од фонолошког система ових<br />
двају језика. Према тридесет фонема у српском језику стоји<br />
16
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
тридесет ћириличних графема. Другим речима правопис је<br />
савршен. Словачки језик је компликованији. Дужина<br />
самогласника се посебно обележава, а три дифтонга (ia, ie,<br />
iu) су биграфеме. Са два слова се пишу и фонеме dz, dž и ch.<br />
Према 42 фонеме (рачунајући дуго слоговно r и l 44) стоји 46<br />
графема у алфабету (абецеди). Међутим, транскрипција је<br />
могућа при чему се води рачуна и о законитостима језика на<br />
који се она врши. Иначе на принципе дате у ПСЈ не би било<br />
битних примедби да словачки и српски не живе и као језици<br />
у контакту. Правила о транскрипцији имена из словачког<br />
језика на српски се једноставно у бројним случајевима не<br />
поклапају са праксом. За овакву тврдњу навешћемо неке<br />
примере из новијих телефонских именика у Војводину. На<br />
одступање од правила ПСЈ утиче чињеница да се Срби у<br />
Војводини срећу са словачким презименима не само у<br />
писаном облику већ веома често (и то на првом месту) у<br />
усменој комуникацији, те записују и изговарају што чују.<br />
У прилогу се приступа анализи стања у пракси истим<br />
редом како су правила дата.<br />
4.1. Слово и глас ä се и у словачком књижевном језику<br />
вреднује као е и његова фреквенција је мала. Предложена<br />
транскрипција је у реду.<br />
Проблеми почињу већ од слова Ď. Испред самогласника<br />
није нађен ни један пример преписа на дј. Свугде пише ђ<br />
(додуше латиницом): Ђурица, Ђуричек, Ђурик, Ђуриш,<br />
Ђуровка, Фађош, Мађар, Бађонски, Бађура, Ђармотски, Ђурчок,<br />
Ђуга, Ђурак, Ђурас. Сугласници ď и ђ се разликују у изговору<br />
– у словачком језику је то експлозивни, а у српском језику<br />
африката. Прихватљивије је изговарати један сугласник (ђ),<br />
а не спој дј. За крај речи за Ď се предлаже у српским<br />
нормативним приручницима д (Мокрад за Mokraď). Презиме<br />
Medveď се у пракси налази само у облику Медвеђ.<br />
За групу DE и DI се истиче њихов меки изговор у<br />
словачком језику и нормира се писање дје, ди што није у<br />
складу са артикулацијим. У пракси су уобичајени записи<br />
Ђемровски, Ђенђур, Ђетка, Хуђец, Ђеђински, Ђебнар, Ђиња,<br />
17
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Ђивјак, Вађина, Пребуђила. Међутим, код словачких презимена<br />
страног порекла изговор је тврд, напр.: Декан, Демчак, Демак,<br />
Деман, Демитер.<br />
4.2. Oпозиција H (ларингални сугласник) –CH (веларни<br />
сугласник) присутна у словачком језику и фонолошки<br />
релевантна јер често утиче на семантику речи не постоји у<br />
српском језику те се са х пишу и имена на h и на ch (Hadrík,<br />
Halaj, Harpáň, Hemela, Herček, Hodolič, Horvát; Chalek, Chalupa,<br />
Chalupka, Chlebian, Chorvát, Chovan, Chrček...). Horvát и Chorvát<br />
су у словачком језику два презимена, додуше етимолошки<br />
повезана. Код Дудока (179 и 180) налазимо презиме Hudák (=<br />
музичар) и Chudák (= јадник). Вероватно је дошло до грешке<br />
приликом преписа са српског језика на словачки у случају<br />
Chudák. Из оваквих и сличних примера проистиче да је<br />
правилно записивање презимена веома важан и осетљив<br />
посао.<br />
4.3. Дифтонзи IА, IЕ се транскрибују на српски језик као<br />
ја, је (сем после T, D, N, L). Наводимо још неке примере:<br />
Анушјак, Бабјак, Бартушјак, Ђурчјански, Фабјан, Хавјар,<br />
Ломјански, Месјар, Спишјак, Тушјак; Бјелчик, Бјелик, Чјеф, Чјеп,<br />
Чјерни, Чрјепок, Дрјењовски.<br />
Групе LIA, LIE, NIA, NIE се преносе као ља, ље, ња, ње јер у<br />
српском језику није могућа комбинација лjј, нјј. Примерима<br />
Сљач, Ситњански и Жељезовце у ПСЈ додајемо Хорњак (= Horniak),<br />
Коруњак (= Koruniak), Мартуљак (= Martuliak), Пољак (=<br />
Poliak), Љесковец (= Lieskovec), Љетава (= Lietava). Облик<br />
Хорњак одговара двама словачким презименима: Horniak<br />
(средњословачки облик) и Horňák (западнословачки<br />
облик).<br />
У пракси (нпр. Телефонски именик Општине Бачки<br />
Петровац) смо нашли запис Полијак, Татлијак (за Poliak,<br />
Tatliak) што је прихватљиво. Једино препоручујемо и варијант<br />
Пољијак, Татљијак. У складу с тим Koruniak и Horniak бисмо<br />
транскрибовали Коруњијак и Хорњијак.<br />
Интересантна је и група TIA која се не налази у ПСЈ.<br />
18
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Требало би је транскрибовати –ћа. Презиме SELEŠTIANSKY<br />
је у телефонском именику написано на четири начина:<br />
Селешћански, Селешћиански, Селешћјански, Селештиански.<br />
5. Слова Ľ и Ň се транскрибују као љ и њ, а NI, NE као њи,<br />
ње и теоретски (ПСЈ), и практично (нпр. у телефонским<br />
именицима и личним исправама).<br />
За LI ПСЈ и ПСХКЈ наводе да се пише ли, што се најчешће<br />
поштује (Палик, Павлис, Балинт, Булик, Галик, Чмелик,<br />
Хњилица, Мелих), али делимично се појављује и љ (Мељих,<br />
Чмељик, Паљик). Код LE се налаже умекшавање, али пракса<br />
недвосмислено говори у корист тврдог л (Болехрадски, Болерац,<br />
Долежал, Лехоцки; Лекар, Лења, Леварски, Лешка, Лешћан, Мелег,<br />
Милец). Иначе и у словачком књижевном језику упркос<br />
нормираном изговору меког љ у овим слоговима веома често<br />
се чује полумеко л, ближе тврдом л. Чини се да још није<br />
стабилизован изговор ових група. У складу са целокупном<br />
ситуацијом препоручљиво би било писати ли, ле за словачко<br />
LI, LE, дакле унификовати правило.<br />
Ситуација у пракси је шаролика с обзиром на чињеницу<br />
да се Ľ (=љ) у средњословачким дијалектима јавља и тамо где<br />
би требало да буде л. У поменутом петровачком телефонском<br />
именику презиме Melich јавља се и као Мелих, и као Мељих.<br />
Другим речима, у пракси се за LI и LE јавља како идентична<br />
група ли и ле тако и умекшана група љи и ље.<br />
6. Образложења дата за Ď, DE и DI у тачки 4.1 важе и за Ť,<br />
TE и TI. У словачком језику ť је експлозивни сугласник,<br />
а у српском језику ћ је африката. За Ť и TE ПСЈ нормира<br />
писање тј, на крају речи за Ť долази т (види с. 238).<br />
Препоручљиво би било Ћахуњ, Ћажки, Боћански, Фалћан (за<br />
презимена Ťahúň, Ťažký, Boťanský, Falťan). Слово ћ (а не т)<br />
треба да стоји на основу стања у пракси у случајевима Кмећ<br />
(Kmeť), Јанаћ (Janať). За TE у пракси имамо ће: Ћепли (Teplý),<br />
Ћеплицки (Teplický), Маћерак (Materák), Мишћец (Mištec),<br />
Шћевко (Števko). Срећемо се и са облицима те у српским<br />
текстовима у овој комбинацији.<br />
19
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
За TI се наводи препис ти у српском језику, мада у пракси<br />
налазимо доста примера са групом ћи: Ћихи (Tichý), Валенћик<br />
(Valentík), Пинћир (Pintír), Фунћик (Funćik). Сем облика<br />
Валенћик у телефонском именику се појавило Валенчик.<br />
Y и Ý се транксрибује као и (без умекшавања претходног<br />
сугласника).<br />
7. Код презимена Словака у Војводини у вези са<br />
умекшавањем од значаја је и етимологија речи. Речи преузете<br />
из страних језика се обично преносе са тврдим сугласницима<br />
иако следе самогласници предњег реда е и и. Примерима DE<br />
(у овом раду тачка 4.1) додајемо Тифенбах (Tifenbah), Тиринда<br />
(Tirinda), Нехватал (Nechvátal, чешког порекла), Немет<br />
(Német), Нимет (Nímet).<br />
8. Анализа преписа из словачког језика на српски језик<br />
упућује на закључак да треба узимати у обзир и<br />
социолингвистичке чиниоце. У Војводини као саставном<br />
делу Србије словачки језик и српски језик налазе се у<br />
контакту, те се српско становништво среће са словачким<br />
презименима у усменој комуникацији из чега проистиче<br />
њихово записивање у фонетском облику (како се чује). Сем<br />
тога на територији Војводине словачки језик је један од<br />
службених језика, те се транксрипција са словачког језика на<br />
српски и обратно примењује у свакодневној пракси. У вези<br />
са решавањем конкретних примера из разматране<br />
проблематике треба српским лингвистичким установама и<br />
Матици српској додати Одсек за словакистику Филозофског<br />
факултета у Новом Саду како би се до закључака и правила<br />
дошло институционално.<br />
20
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
ЛИТЕРАТУРА<br />
Беле стране. Војводина: телефонски именик. – 2006. – Београд:<br />
Телеком Србија, 2006.<br />
Dudok, Daniel (2001). Priezviská Slovákov v Juhoslávii. Druhé vydanie.<br />
Nový Sad: Spolok vojvodinských slovakistov.<br />
Правопис српскога језика (I Правописна правила, II Речник уз<br />
правопис). Приредили Митар Пешикан, Јован Јерковић, Мато<br />
Пижурица. Нови Сад: Матица српска, 1993.<br />
Правопис српскохрватскога књижевног језика са правописним<br />
речником. Израдила Правописна комисија. Стилизацију текста<br />
дали др Михаило Стевановић и др Људевит Јонке. Нови Сад –<br />
Загреб: Матица српска – Матица хрватска, 1960 (Фототипско<br />
издање 1976).<br />
21
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
22
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Slovenčina<br />
A<br />
• • •<br />
Abaffy<br />
Abaffyová<br />
Ábel<br />
Ábelová<br />
Ábela<br />
Ábelová<br />
Ábelovský<br />
Ábelovská<br />
Abrahám<br />
Abrahámová<br />
Abrhám<br />
Abrhámová<br />
Áč<br />
Áčová<br />
Adamček<br />
Adamčeková<br />
Adamčok<br />
Adamčoková<br />
Adamec<br />
Adamcová<br />
Adámek<br />
Adámeková<br />
Srbčina – latinka<br />
A<br />
• • •<br />
Abafi<br />
Abafiova<br />
Abel<br />
Abelova<br />
Abela<br />
Abelova<br />
Abelovski<br />
Abelovska<br />
Abraham<br />
Abrahamova<br />
Abrham<br />
Abrhamova<br />
Ač<br />
Ačova<br />
Adamček<br />
Adamčekova<br />
Adamčok<br />
Adamčokova<br />
Adamec<br />
Adamcova<br />
Adamek<br />
Adamekova<br />
Srbčina – cyrilika<br />
А<br />
• • •<br />
Абафи<br />
Абафиова<br />
Абел<br />
Абелова<br />
Абела<br />
Абелова<br />
Абеловски<br />
Абеловска<br />
Абрахам<br />
Абрахамова<br />
Абрхам<br />
Абрхамова<br />
Ач<br />
Ачова<br />
Адамчек<br />
Адамчекова<br />
Адамчок<br />
Адамчокова<br />
Адамец<br />
Адамцова<br />
Адамек<br />
Адамекова<br />
23
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Adámi<br />
Adámiová<br />
Adámik<br />
Adámiková<br />
Adamík<br />
Adamíková<br />
Adášek<br />
Adášeková<br />
Agárdi<br />
Agárdiová<br />
Agárdy<br />
Agárdyová<br />
Agársky<br />
Agárska<br />
Ajchorn<br />
Ajchornová<br />
Akoči<br />
Akočiová<br />
Aláč<br />
Aláčová<br />
Aladár<br />
Aladárová<br />
Albert<br />
Albertová<br />
Adami<br />
Adamiova<br />
Adamik<br />
Adamikova<br />
Adamik<br />
Adamikova<br />
Adašek<br />
Adašekova<br />
Agardi/Agarđi<br />
Agardiova/Agarđiova<br />
Agardi<br />
Agardiova<br />
Agarski<br />
Agarska<br />
Ajhorn<br />
Ajhornova<br />
Akoči<br />
Akočiova<br />
Alač<br />
Alačova<br />
Aladar<br />
Aladarova<br />
Albert<br />
Albertova<br />
Адами<br />
Адамиова<br />
Адамик<br />
Адамикова<br />
Адамик<br />
Адамикова<br />
Адашек<br />
Адашекова<br />
Агарди/Агарђи<br />
Агардиова/<br />
Агарђиова<br />
Агарди<br />
Агардиова<br />
Агарски<br />
Агарска<br />
Ајхорн<br />
Ајхорнова<br />
Акочи<br />
Акочиова<br />
Алач<br />
Алачова<br />
Аладар<br />
Аладарова<br />
Алберт<br />
Албертова<br />
24
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Alberti<br />
Albertiová<br />
Albertský<br />
Albertská<br />
Albertus<br />
Albertusová<br />
Aleksi<br />
Aleksiová<br />
Alexa<br />
Alexová<br />
Alexák<br />
Alexáková<br />
Alexi<br />
Alexiová<br />
Alexy<br />
Alexyová<br />
Alfredi<br />
Alfrediová<br />
Alfredy<br />
Alfredyová<br />
Alitis<br />
Alitisová<br />
Ambra<br />
Ambrová<br />
Ambro<br />
Ambrová<br />
Ambroš<br />
Ambrošová<br />
Alberti<br />
Albertiova<br />
Albertski<br />
Albertska<br />
Albertus<br />
Albertusova<br />
Aleksi<br />
Aleksiova<br />
Aleksa<br />
Aleksova<br />
Aleksak<br />
Aleksakova<br />
Aleksi<br />
Aleksiova<br />
Aleksi<br />
Aleksiova<br />
Alfredi<br />
Alfrediova<br />
Alfredi<br />
Alfrediova<br />
Alitis<br />
Alitisova<br />
Ambra<br />
Ambrova<br />
Ambro<br />
Ambrova<br />
Ambroš<br />
Ambrošova<br />
Алберти<br />
Албертиова<br />
Албертски<br />
Албертска<br />
Албертус<br />
Албертусова<br />
Алекси<br />
Алексиова<br />
Алекса<br />
Алексова<br />
Алексак<br />
Алексакова<br />
Алекси<br />
Алексиова<br />
Алекси<br />
Алексиова<br />
Алфреди<br />
Алфредиова<br />
Алфреди<br />
Алфредиова<br />
Алитис<br />
Алитисова<br />
Амбра<br />
Амброва<br />
Амбра<br />
Амброва<br />
Амброш<br />
Амброшова<br />
25
Ambróz<br />
Ambrózová<br />
Ambroz<br />
Ambrozova<br />
Амброз<br />
Амброзова<br />
Ambrózi<br />
Ambróziová<br />
Ambrozi<br />
Ambroziova<br />
Амбрози<br />
Амброзиова<br />
Ambrózy<br />
Ambrózyová<br />
Ambrozi<br />
Ambroziova<br />
Амбрози<br />
Амброзиова<br />
Ambróž<br />
Ambróžová<br />
Ambrož<br />
Ambrožova<br />
Амброж<br />
Амброжова<br />
Ambruš<br />
Ambrušová<br />
Ambruš<br />
Ambrušova<br />
Амбруш<br />
Амбрушова<br />
Amra<br />
Amrová<br />
Amra<br />
Amrova<br />
Амра<br />
Амрова<br />
Andáč<br />
Andáčová<br />
Andač<br />
Andačova<br />
Андач<br />
Андачова<br />
Andal<br />
Andalová<br />
Andal<br />
Andalova<br />
Андал<br />
Андалова<br />
Andráš<br />
Andrášová<br />
Andraš<br />
Andrašova<br />
Андраш<br />
Андрашова<br />
Andrášik<br />
Andrášiková<br />
Andrašik<br />
Andrašikova<br />
Андрашик<br />
Андрашикова<br />
Andrejkovič<br />
Andrejkovičová<br />
Andrejkovič<br />
Andrejkovičova<br />
Андрејкович<br />
Андрејковичова<br />
Andris<br />
Andrisová<br />
Andris<br />
Andrisova<br />
Андрис<br />
Андрисова<br />
Andriska<br />
Andrisková<br />
Andriska<br />
Andriskova<br />
Андриска<br />
Андрискова<br />
26<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Andriška<br />
Andrišková<br />
Andrity<br />
Andrityová<br />
Angelik<br />
Angeliková<br />
Anošin<br />
Anošinová<br />
Antál<br />
Antálová<br />
Antol<br />
Antolová<br />
Antos<br />
Antosová<br />
Antoš<br />
Antošová<br />
Antov<br />
Antovová<br />
Anušiak<br />
Anušiaková<br />
Anušin<br />
Anušinová<br />
Apoštágy<br />
Apoštágyová<br />
Apostolov<br />
Apostolovová<br />
Andriška<br />
Andriškova<br />
Andriti<br />
Andritiova<br />
Angelik<br />
Angelikova<br />
Anošin<br />
Anošinova<br />
Antal<br />
Antalova<br />
Antol<br />
Antolovа<br />
Antos<br />
Antosova<br />
Antoš<br />
Antošova<br />
Antov<br />
Antovova<br />
Anušjak<br />
Anušjakova<br />
Anušin<br />
Anušinova<br />
Apoštagi<br />
Apoštagiova<br />
Apostolov<br />
Apostolovova<br />
Андришка<br />
Андришкова<br />
Андрити<br />
Андритиова<br />
Ангелик<br />
Ангеликова<br />
Аношин<br />
Аношинова<br />
Антал<br />
Анталова<br />
Антол<br />
Антолова<br />
Антос<br />
Антосова<br />
Антош<br />
Антошова<br />
Антов<br />
Антовова<br />
Анушјак<br />
Анушјакова<br />
Анушин<br />
Анушинова<br />
Апоштаги<br />
Апоштагиова<br />
Апостолов<br />
Апостоловова<br />
27
Aracký<br />
Aracká<br />
Aracki<br />
Aracka<br />
Арацки<br />
Арацка<br />
Aradský<br />
Aradská<br />
Aradski<br />
Aradska<br />
Арадски<br />
Арадска<br />
Arbet<br />
Arbetová<br />
Arbet<br />
Arbetova<br />
Арбет<br />
Арбетова<br />
Argaláš<br />
Argalášová<br />
Argalaš<br />
Argalašova<br />
Аргалаш<br />
Аргалашова<br />
Arňaš<br />
Arňašová<br />
Arnjaš<br />
Arnjašova<br />
Арњаш<br />
Арњашова<br />
Arnold<br />
Arnoldová<br />
Arnold<br />
Arnoldova<br />
Арнолд<br />
Арнолдова<br />
Art<br />
Artová<br />
Art<br />
Artova<br />
Арт<br />
Артова<br />
Arth<br />
Arthová<br />
Art<br />
Artova<br />
Арт<br />
Артова<br />
Árvai<br />
Árvaiová<br />
Arvai<br />
Arvaiova<br />
Арваи<br />
Арваиова<br />
Árvay<br />
Árvayová<br />
Arvai<br />
Arvaiova<br />
Арваи<br />
Арваиова<br />
Astáš<br />
Astášová<br />
Astaš<br />
Astašova<br />
Асташ<br />
Асташова<br />
Atrani<br />
Atraniová<br />
Atrani<br />
Atraniova<br />
Атрани<br />
Атраниова<br />
Augusta<br />
Augustová<br />
Augusta<br />
Augustova<br />
Аугуста<br />
Аугустова<br />
28<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Augustín<br />
Augustínová<br />
Axament<br />
Axamentová<br />
Axamia<br />
Axamiová<br />
Augustin<br />
Augustinova<br />
Aksament<br />
Aksamentova<br />
Aksamija<br />
Aksamijova<br />
Аугустин<br />
Аугустинова<br />
Аксамент<br />
Аксаментова<br />
Аксамиjа<br />
Аксамиjова<br />
B<br />
• • •<br />
Ba<br />
Baová<br />
Baa<br />
Baaová<br />
Bábeľ<br />
Bábeľová<br />
Bábela<br />
Bábelová<br />
Bábeľa<br />
Bábeľová<br />
Babiak<br />
Babiaková<br />
Babík<br />
Babíková<br />
Babinec<br />
Babincová<br />
B<br />
• • •<br />
Ba<br />
Baova<br />
Ba<br />
Baova<br />
Babelj<br />
Babeljova<br />
Babela<br />
Babelova<br />
Babelja<br />
Babeljova<br />
Babjak<br />
Babjakova<br />
Babik<br />
Babikova<br />
Babinjec<br />
Babincova<br />
Б<br />
• • •<br />
Ба<br />
Баова<br />
Ба<br />
Баова<br />
Бабељ<br />
Бабељова<br />
Бабела<br />
Бабелова<br />
Бабеља<br />
Бабељова<br />
Бабјак<br />
Бабјакова<br />
Бабик<br />
Бабикова<br />
Бабињец<br />
Бабинцова<br />
29
Babinka<br />
Babinková<br />
Babinka<br />
Babinkova<br />
Бабинка<br />
Бабинкова<br />
Babinský<br />
Babinská<br />
Babinski<br />
Babinska<br />
Бабински<br />
Бабинска<br />
Babka<br />
Babková<br />
Babka<br />
Babkova<br />
Бабка<br />
Бабкова<br />
Babuchna<br />
Babuchnová<br />
Babuhna<br />
Babuhnova<br />
Бабухна<br />
Бабухнова<br />
Babylon<br />
Babylonová<br />
Babilon<br />
Babilonova<br />
Бабилон<br />
Бабилонова<br />
Backa<br />
Backová<br />
Backa<br />
Backova<br />
Бацка<br />
Бацкова<br />
Bača<br />
Bačová<br />
Bača<br />
Bačova<br />
Бача<br />
Бачова<br />
Bačáni<br />
Bačániová<br />
Bačanji<br />
Bačanjiova<br />
Бачањи<br />
Бачањиова<br />
Bačík<br />
Bačíková<br />
Bačik<br />
Bačikova<br />
Бачик<br />
Бачикова<br />
Bačko<br />
Bačková<br />
Bačko<br />
Bačkova<br />
Бачко<br />
Бачкова<br />
Bačúr<br />
Bačúrová<br />
Bačur<br />
Bačurova<br />
Бачур<br />
Бачурова<br />
Baďan<br />
Baďanová<br />
Bađan<br />
Bađanova<br />
Бађан<br />
Бађанова<br />
Badínčan<br />
Badínčanová<br />
Bađinčan<br />
Bađinčanova<br />
Бађинчан<br />
Бађинчанова<br />
30<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Badínsky<br />
Badínska<br />
Badinský<br />
Badinská<br />
Báďonský<br />
Báďonská<br />
Baďovský<br />
Baďovská<br />
Baďura<br />
Baďurová<br />
Bagľaš<br />
Bagľašová<br />
Bagoňa<br />
Bagoňová<br />
Bahis<br />
Bahisová<br />
Bahník<br />
Bahníková<br />
Bahoš<br />
Bahošová<br />
Bahys<br />
Bahysová<br />
Bah<br />
Bahová<br />
Bach<br />
Bachová<br />
Bađinski<br />
Bađinska<br />
Bađinski<br />
Bađinska<br />
Bađonski<br />
Bađonska<br />
Bađovski<br />
Bađovska<br />
Bađura<br />
Bađurova<br />
Bagljaš<br />
Bagljašova<br />
Bagonja<br />
Bagonjova<br />
Bahis<br />
Bahisova<br />
Bahnjik<br />
Bahnjikova<br />
Bahoš<br />
Bahošova<br />
Bahis<br />
Bahisova<br />
Bah<br />
Bahova<br />
Bah<br />
Bahova<br />
Бађински<br />
Бађинска<br />
Бађински<br />
Бађинска<br />
Бађонски<br />
Бађонска<br />
Бађовски<br />
Бађовска<br />
Бађура<br />
Бађурова<br />
Багљаш<br />
Багљашова<br />
Багоња<br />
Багоњова<br />
Бахис<br />
Бахисова<br />
Бахњик<br />
Бахњикова<br />
Бахош<br />
Бахошова<br />
Бахис<br />
Бахисова<br />
Бах<br />
Бахова<br />
Бах<br />
Бахова<br />
31
Bachnák<br />
Bachnáková<br />
Bahnak<br />
Bahnakova<br />
Бахнак<br />
Бахнакова<br />
Baj<br />
Bajová<br />
Baj<br />
Bajova<br />
Бај<br />
Бајова<br />
Báj<br />
Bájová<br />
Baj<br />
Bajova<br />
Бај<br />
Бајова<br />
Baji<br />
Bajiová<br />
Baji<br />
Bajiova<br />
Баји<br />
Бајиова<br />
Bajak<br />
Bajaková<br />
Bajak<br />
Bajakova<br />
Бајак<br />
Бајакова<br />
Baják<br />
Bajáková<br />
Bajak<br />
Bajakova<br />
Бајак<br />
Бајакова<br />
Bajanko<br />
Bajanková<br />
Bajanko<br />
Bajankova<br />
Бајанко<br />
Бајанкова<br />
Bajor<br />
Bajorová<br />
Bajor<br />
Bajorova<br />
Бајор<br />
Бајорова<br />
Bajuzáč<br />
Bajuzáčová<br />
Bajuzač<br />
Bajuzačova<br />
Бајузач<br />
Бајузачова<br />
Bajuznáč<br />
Bajuznáčová<br />
Bajuznač<br />
Bajuznačova<br />
Бајузнач<br />
Бајузначова<br />
Bajza<br />
Bajzová<br />
Bajza<br />
Bajzova<br />
Бајза<br />
Бајзова<br />
Bajzík<br />
Bajzíková<br />
Bajzik<br />
Bajzikova<br />
Бајзик<br />
Бајзикова<br />
Bakaj<br />
Bakajová<br />
Bakaj<br />
Bakajova<br />
Бакај<br />
Бакајова<br />
32<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Bako<br />
Baková<br />
Bakoš<br />
Bakošová<br />
Baláž<br />
Balážová<br />
Balca<br />
Balcová<br />
Balček<br />
Balčeková<br />
Balej<br />
Balejová<br />
Bálent<br />
Bálentová<br />
Balch<br />
Balchová<br />
Bálint<br />
Bálintová<br />
Balis<br />
Balisová<br />
Balko<br />
Balková<br />
Balo<br />
Balová<br />
Bako<br />
Bakova<br />
Bakoš<br />
Bakošova<br />
Balaž<br />
Balažova<br />
Balca<br />
Balcova<br />
Balček<br />
Balčekova<br />
Balej/Baljej<br />
Balejova/Baljejova<br />
Baljent/Balent<br />
Baljentova/Balentova<br />
Balh<br />
Balhova<br />
Balint/Baljint<br />
Balintova/Baljintova<br />
Balis<br />
Balisova<br />
Balko<br />
Balkova<br />
Balo<br />
Balova<br />
Бако<br />
Бакова<br />
Бакош<br />
Бакошова<br />
Балаж<br />
Балажова<br />
Балца<br />
Балцова<br />
Балчек<br />
Балчекова<br />
Балеј/Баљеј<br />
Балејова/<br />
Баљејова<br />
Баљент/Балент<br />
Баљентова/<br />
Балентова<br />
Балх<br />
Балхова<br />
Балинт/Баљинт<br />
Балинтова/<br />
Баљинтова<br />
Балис<br />
Балисова<br />
Балко<br />
Балкова<br />
Бало<br />
Балова<br />
33
Balog<br />
Balogová<br />
Balog<br />
Balogova<br />
Балог<br />
Балогова<br />
Baloga<br />
Balogová<br />
Baloga<br />
Balogova<br />
Балога<br />
Балогова<br />
Baltazár<br />
Baltazárová<br />
Baltazar<br />
Baltazarova<br />
Балтазар<br />
Балтазарова<br />
Balys<br />
Balysová<br />
Balis<br />
Balisova<br />
Балис<br />
Балисова<br />
Baňás<br />
Baňásová<br />
Banjas<br />
Banjasova<br />
Бањас<br />
Бањасова<br />
Bančo<br />
Bančová<br />
Bančo<br />
Bančova<br />
Банчо<br />
Банчова<br />
Bánsky<br />
Bánska<br />
Banski<br />
Banska<br />
Бански<br />
Банска<br />
Bapka<br />
Bapková<br />
Bapka<br />
Bapkova<br />
Бапка<br />
Бапкова<br />
Baran<br />
Baranová<br />
Baran<br />
Baranova<br />
Баран<br />
Баранова<br />
Baránek<br />
Baránková<br />
Baranek<br />
Barankova<br />
Баранек<br />
Баранкова<br />
Barborák<br />
Barboráková<br />
Barborak<br />
Barborakova<br />
Барборак<br />
Барборакова<br />
Barbuš<br />
Barbušová<br />
Barbuš<br />
Barbušova<br />
Барбуш<br />
Барбушова<br />
Barbušiak<br />
Barbušiaková<br />
Barbušjak<br />
Barbušjakova<br />
Барбушјак<br />
Барбушјакова<br />
34<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Barca<br />
Barcová<br />
Barcák<br />
Barcáková<br />
Barča<br />
Barčová<br />
Barina<br />
Barinová<br />
Barinák<br />
Barináková<br />
Barinský<br />
Barinská<br />
Barkáč<br />
Barkáčová<br />
Barnák<br />
Barnáková<br />
Barta<br />
Bartová<br />
Bartalský<br />
Bartalská<br />
Bartel<br />
Bartеlová<br />
Bartko<br />
Bartková<br />
Bartok<br />
Bartoková<br />
Barca<br />
Barcova<br />
Barcak<br />
Barcakova<br />
Barča<br />
Barčova<br />
Barina<br />
Barinova<br />
Barinak<br />
Barinakova<br />
Barinski<br />
Barinska<br />
Barkač<br />
Barkačova<br />
Barnak<br />
Barnakova<br />
Barta<br />
Bartova<br />
Bartalski<br />
Bartalska<br />
Bartel<br />
Bartеlova<br />
Bartko<br />
Bartkova<br />
Bartok<br />
Bartokova<br />
Барца<br />
Барцова<br />
Барцак<br />
Барцакова<br />
Барча<br />
Барчова<br />
Барина<br />
Баринова<br />
Баринак<br />
Баринакова<br />
Барински<br />
Баринска<br />
Баркач<br />
Баркачова<br />
Барнак<br />
Барнакова<br />
Барта<br />
Бартова<br />
Барталски<br />
Барталска<br />
Бартел<br />
Бартелова<br />
Бартко<br />
Барткова<br />
Барток<br />
Бартокова<br />
35
Bartol<br />
Bartolová<br />
Bartol<br />
Bartolova<br />
Бартол<br />
Бартолова<br />
Bartolomeides<br />
Bartolomeidesová<br />
Bartolomeides<br />
Bartolomeidesova<br />
Бартоломеидес<br />
Бартоломеидесова<br />
Bartolomej<br />
Bartolomejová<br />
Bartolomej<br />
Bartolomejova<br />
Бартоломеј<br />
Бартоломејова<br />
Bartolovič<br />
Bartolovičová<br />
Bartolovič<br />
Bartolovičova<br />
Бартолович<br />
Бартоловичова<br />
Bartoš<br />
Bartošová<br />
Bartoš<br />
Bartošova<br />
Бартош<br />
Бартошова<br />
Bartušiak<br />
Bartušiaková<br />
Bartušjak<br />
Bartušjakova<br />
Бартушјак<br />
Бартушјакова<br />
Basilides<br />
Basilidesová<br />
Basilides<br />
Basilidesova<br />
Басилидес<br />
Басилидесова<br />
Bašnár<br />
Bašnárová<br />
Bašnar<br />
Bašnarova<br />
Башнар<br />
Башнарова<br />
Bašura<br />
Bašurová<br />
Bašura<br />
Bašurova<br />
Башура<br />
Башурова<br />
Baučok<br />
Baučoková<br />
Baučok<br />
Baučokova<br />
Баучок<br />
Баучокова<br />
Bauer<br />
Bauerová<br />
Bauer<br />
Bauerova<br />
Бауер<br />
Бауерова<br />
Bažaľa<br />
Bažaľová<br />
Bažalja<br />
Bažaljova<br />
Бажаља<br />
Бажаљова<br />
Bažantík<br />
Bažantíková<br />
Bažanćik<br />
Bažanćikova<br />
Бажанћик<br />
Бажанћикова<br />
36<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Bažík<br />
Bažíková<br />
Bečka<br />
Bečková<br />
Bečko<br />
Bečkova<br />
Bednár<br />
Bednárová<br />
Bednárik<br />
Bednáriková<br />
Bek<br />
Beková<br />
Béke<br />
Békeová<br />
Béla<br />
Bélová<br />
Belaj<br />
Belajová<br />
Belaji<br />
Belajiová<br />
Belák<br />
Beláková<br />
Belan<br />
Belanová<br />
Beláni<br />
Belániová<br />
Belanský<br />
Belanská<br />
Bažik<br />
Bažikova<br />
Bečka<br />
Bečkova<br />
Bečko<br />
Bečkova<br />
Bednar<br />
Bednarova<br />
Bednarik<br />
Bednarikova<br />
Bek<br />
Bekova<br />
Beke<br />
Bekeova<br />
Bela<br />
Belova<br />
Belaj<br />
Belajova<br />
Belaji<br />
Belajiova<br />
Belak<br />
Belakova<br />
Belan<br />
Belanova<br />
Belanji<br />
Belanjiova<br />
Belanski<br />
Belanska<br />
Бажик<br />
Бажикова<br />
Бечка<br />
Бечкова<br />
Бечко<br />
Бечкова<br />
Беднар<br />
Беднарова<br />
Беднарик<br />
Беднарикова<br />
Бек<br />
Бекова<br />
Беке<br />
Бекеова<br />
Бела<br />
Белова<br />
Белај<br />
Белајова<br />
Белаји<br />
Белајиова<br />
Белак<br />
Белакова<br />
Белан<br />
Беланова<br />
Белањи<br />
Белањиова<br />
Белански<br />
Беланска<br />
37
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Belay<br />
Belayová<br />
Belčík<br />
Belčíková<br />
Beliansky<br />
Belianska<br />
Belička<br />
Beličková<br />
Belohorský<br />
Belohorská<br />
Beľuš<br />
Beľušová<br />
Bella<br />
Bellová<br />
Bellan<br />
Bellanová<br />
Beňa<br />
Beňová<br />
Beňák<br />
Beňáková<br />
Benčík<br />
Benčíková<br />
Belai<br />
Belaiova<br />
Belčik<br />
Belčikova<br />
Belijanski/ Beljijanski<br />
Belijanska/Beljijanska<br />
Belička/Beljička<br />
Beličkova/Beljičkova<br />
Belohorski<br />
Belohorska<br />
Beljuš<br />
Beljušova<br />
Bela<br />
Belova<br />
Belan<br />
Belanova<br />
Benja<br />
Benjova<br />
Benjak<br />
Benjakova<br />
Benčik<br />
Benčikova<br />
Белаи<br />
Белаиова<br />
Белчик<br />
Белчикова<br />
Белијански/<br />
Бељијански<br />
Белијанска/<br />
Бељијанска<br />
Беличка/<br />
Бељичка<br />
Беличкова/<br />
Бељичкова<br />
Белохорски<br />
Белохорска<br />
Бељуш<br />
Бељушова<br />
Бела<br />
Белова<br />
Белан<br />
Беланова<br />
Бења<br />
Бењова<br />
Бењак<br />
Бењакова<br />
Бенчик<br />
Бенчикова<br />
38
Benda<br />
Bendová<br />
Benda<br />
Bendova<br />
Бенда<br />
Бендова<br />
Bendák<br />
Bendáková<br />
Bendak<br />
Bendakova<br />
Бендак<br />
Бендакова<br />
Benеdikovič<br />
Benеdikovičová<br />
Benеdikovič<br />
Benеdikovičova<br />
Бенедикович<br />
Бенедиковичова<br />
Beniač<br />
Beniačová<br />
Benјijač<br />
Benјijačova<br />
Бењијач<br />
Бењијачова<br />
Beniak<br />
Beniaková<br />
Benјijak<br />
Benјijakova<br />
Бењијак<br />
Бењијакова<br />
Beník<br />
Beníková<br />
Benjik<br />
Benjikova<br />
Бењик<br />
Бењикова<br />
Benka<br />
Benková<br />
Benka<br />
Benkova<br />
Бенка<br />
Бенкова<br />
Benko<br />
Benková<br />
Benko<br />
Benkova<br />
Бенко<br />
Бенкова<br />
Benkovič<br />
Benkovičová<br />
Benkovič<br />
Benkovičova<br />
Бенкович<br />
Бенковичова<br />
Beňo<br />
Beňova<br />
Benjo<br />
Benjova<br />
Бењо<br />
Бењова<br />
Beňov<br />
Beňovová<br />
Benjov<br />
Benjovova<br />
Бењов<br />
Бењовова<br />
Benša<br />
Benšová<br />
Benša<br />
Benšova<br />
Бенша<br />
Беншова<br />
Beňus<br />
Beňusová<br />
Benjus<br />
Benjusova<br />
Бењус<br />
Бењусова<br />
Beňuš<br />
Beňušová<br />
Benjuš<br />
Benjušova<br />
Бењуш<br />
Бењушова<br />
Beracka<br />
Beracková<br />
Beracka<br />
Berackova<br />
Берацка<br />
Берацкова<br />
39<br />
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски
Beracký<br />
Beracká<br />
Beracki<br />
Beracka<br />
Берацки<br />
Берацка<br />
Beredi<br />
Berediová<br />
Beređi<br />
Beređiova<br />
Беређи<br />
Беређиова<br />
Beredič<br />
Beredičová<br />
Beređič<br />
Beređičova<br />
Беређич<br />
Беређичова<br />
Béreš<br />
Bérešová<br />
Bereš<br />
Berešova<br />
Береш<br />
Берешова<br />
Berta<br />
Bertová<br />
Berta<br />
Bertova<br />
Берта<br />
Бертова<br />
Bertus<br />
Bertusová<br />
Bertus<br />
Bertusova<br />
Бертус<br />
Бертусова<br />
Beška<br />
Bešková<br />
Beška<br />
Beškova<br />
Бешка<br />
Бешкова<br />
Beško<br />
Bešková<br />
Beško<br />
Beškova<br />
Бешко<br />
Бешкова<br />
Beták<br />
Betáková<br />
Betak<br />
Betakova<br />
Бетак<br />
Бетакова<br />
Bezeg<br />
Bezegová<br />
Bezeg<br />
Bezegova<br />
Безег<br />
Безегова<br />
Bezek<br />
Bezeková<br />
Bezek<br />
Bezekova<br />
Безек<br />
Безекова<br />
Bežka<br />
Bežková<br />
Bežka<br />
Bežkova<br />
Бежка<br />
Бежкова<br />
Bha<br />
Bhaová<br />
Bha<br />
Bhaova<br />
Бха<br />
Бхаова<br />
Bibák<br />
Bibáková<br />
Bibak<br />
Bibakova<br />
Бибак<br />
Бибакова<br />
40<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Bičan<br />
Bičanová<br />
Bičiar<br />
Bičiarová<br />
Bielčik<br />
Bielčiková<br />
Bielek<br />
Bieleková<br />
Bielik<br />
Bieliková<br />
Bielis<br />
Bielisová<br />
Biely<br />
Biela<br />
Bílek<br />
Bíleková<br />
Bílý<br />
Bílá<br />
Bíreš<br />
Bírešová<br />
Bisacký<br />
Bisacká<br />
Bisák<br />
Bisáková<br />
Bitčan<br />
Bitčanová<br />
Bičan<br />
Bičanova<br />
Bičjar<br />
Bičjarova<br />
Bjelčik<br />
Bjelčikova<br />
Bjelek<br />
Bjelekova<br />
Bjelik/Bjeljik<br />
Bjelikova/Bjeljikova<br />
Bjelis<br />
Bjelisova<br />
Bjeli<br />
Bjela<br />
Bilek<br />
Bilekova<br />
Bili<br />
Bila<br />
Bireš<br />
Birešova<br />
Bisacki<br />
Bisacka<br />
Bisak<br />
Bisakova<br />
Bitčan<br />
Bitčanova<br />
Бичан<br />
Бичанова<br />
Бичјар<br />
Бичјарова<br />
Бјелчик<br />
Бјелчикова<br />
Бјелек<br />
Бјелекова<br />
Бјелик/Бјељик<br />
Бјеликова/<br />
Бјељикова<br />
Бјелис<br />
Бјелисова<br />
Бјели<br />
Бјела<br />
Билек<br />
Билекова<br />
Били<br />
Била<br />
Биреш<br />
Бирешова<br />
Бисацки<br />
Бисацка<br />
Бисак<br />
Бисакова<br />
Битчан<br />
Битчанова<br />
41
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Bizoň<br />
Bizoňová<br />
Bizovský<br />
Bizovská<br />
Blanárik<br />
Blanáriková<br />
Blaša<br />
Blašová<br />
Blaško<br />
Blašková<br />
Blaškovič<br />
Blaškovičová<br />
Blatnický<br />
Blatnická<br />
Blázy<br />
Blázyová<br />
Blažek<br />
Blažeková/<br />
Blažková<br />
Blažko<br />
Blažková<br />
Blbák<br />
Blbáková<br />
Blcha<br />
Blchová<br />
Bizonj<br />
Bizonjova<br />
Bizovski<br />
Bizovska<br />
Blanarik<br />
Blanarikova<br />
Blaša<br />
Blašova<br />
Blaško<br />
Blaškova<br />
Blaškovič<br />
Blaškovičova<br />
Blatnjicki<br />
Blatnjicka<br />
Blazi<br />
Blaziova<br />
Blažek<br />
Blažekova/Blažkova<br />
Blažko<br />
Blažkova<br />
Blbak<br />
Blbakova<br />
Blha<br />
Blhova<br />
Бизоњ<br />
Бизоњова<br />
Бизовски<br />
Бизовска<br />
Бланарик<br />
Бланарикова<br />
Блаша<br />
Блашова<br />
Блашко<br />
Блашкова<br />
Блашкович<br />
Блашковичова<br />
Блатњицки<br />
Блатњицка<br />
Блази<br />
Блазиова<br />
Блажек<br />
Блажекова/<br />
Блажкова<br />
Блажко<br />
Блажкова<br />
Блбак<br />
Блбакова<br />
Блха<br />
Блхова<br />
42
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Bobáček<br />
Bobáčeková<br />
Bobák<br />
Bobáková<br />
Bobčík<br />
Bobčíková<br />
Boboš<br />
Bobošová<br />
Bobot<br />
Bobotová<br />
Bobota<br />
Bobotová<br />
Bocka<br />
Bocková<br />
Bocko<br />
Bocková<br />
Boďa<br />
Boďová<br />
Boďan<br />
Boďanová<br />
Boďanský<br />
Boďanská<br />
Bodický<br />
Bodická<br />
Bodka<br />
Bodková<br />
Bodnár<br />
Bodnárová<br />
Bobaček<br />
Bobačekova<br />
Bobak<br />
Bobakova<br />
Bobčik<br />
Bobčikova<br />
Boboš<br />
Bobošova<br />
Bobot<br />
Bobotova<br />
Bobota<br />
Bobotova<br />
Bocka<br />
Bockova<br />
Bocko<br />
Bockova<br />
Bođa<br />
Bođova<br />
Bođan<br />
Bođanova<br />
Bođanski<br />
Bođanska<br />
Bođicki<br />
Bođicka<br />
Bodka<br />
Bodkova<br />
Bodnar<br />
Bodnarova<br />
Бобачек<br />
Бобачекова<br />
Бобак<br />
Бобакова<br />
Бобчик<br />
Бобчикова<br />
Бобош<br />
Бобошова<br />
Бобот<br />
Боботова<br />
Бобота<br />
Боботова<br />
Боцка<br />
Боцкова<br />
Боцко<br />
Боцкова<br />
Бођа<br />
Бођова<br />
Бођан<br />
Бођанова<br />
Бођански<br />
Бођанска<br />
Бођицки<br />
Бођицка<br />
Бодка<br />
Бодкова<br />
Боднар<br />
Боднарова<br />
43
Bodoni<br />
Bodoniová<br />
Bodonji<br />
Bodonjiova<br />
Бодоњи<br />
Бодоњиова<br />
Bogár<br />
Bogárová<br />
Bogar<br />
Bogarova<br />
Богар<br />
Богарова<br />
Bognár<br />
Bognárová<br />
Bognar<br />
Bognarova<br />
Богнар<br />
Богнарова<br />
Boháčik<br />
Boháčiková<br />
Bohačik<br />
Bohačikova<br />
Бохачик<br />
Бохачикова<br />
Bohn<br />
Bohnová<br />
Bon<br />
Bonova<br />
Бон<br />
Бонова<br />
Bohunka<br />
Bohunková<br />
Bohunka<br />
Bohunkova<br />
Бохунка<br />
Бохункова<br />
Bohúnyi<br />
Bohúnyiová<br />
Bohunјi<br />
Bohunјiova<br />
Бохуњи<br />
Бохуњиова<br />
Bohuš<br />
Bohušová<br />
Bohuš<br />
Bohušova<br />
Бохуш<br />
Бохушова<br />
Bohyňa<br />
Bohyňová<br />
Bohinja<br />
Bohinjova<br />
Бохиња<br />
Бохињова<br />
Bochňák<br />
Bochňáková<br />
Bohnjak<br />
Bohnjakova<br />
Бохњак<br />
Бохњакова<br />
Boj<br />
Bojová<br />
Boj<br />
Bojova<br />
Бој<br />
Бојова<br />
Bojkovský<br />
Bojkovská<br />
Bojkovski<br />
Bojkovska<br />
Бојковски<br />
Бојковска<br />
Bokor<br />
Bokorová<br />
Bokor<br />
Bokorova<br />
Бокор<br />
Бокорова<br />
44<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Boldocký<br />
Boldocká<br />
Bolehradský<br />
Bolehradská<br />
Bolen<br />
Bolenová<br />
Bolerác<br />
Bolerácová<br />
Bolerácky<br />
Bolerácka<br />
Bolf<br />
Bolfová<br />
Bolfík<br />
Bolfíková<br />
Bón<br />
Bónová<br />
Borda<br />
Bordová<br />
Bordáš<br />
Bordášová<br />
Bordovič<br />
Bordovičová<br />
Boldocki<br />
Boldocka<br />
Bolehradski/Boljehradski<br />
Bolehradska/Boljehradska<br />
Bolen<br />
Bolenova<br />
Bolerac/Boljerac<br />
Boleracova/Boljeracova<br />
Boleracki/Boljeracki<br />
Bolerackа/Boljeracka<br />
Bolf<br />
Bolfova<br />
Bolfik<br />
Bolfikova<br />
Bon<br />
Bonova<br />
Borda<br />
Bordova<br />
Bordaš<br />
Bordašova<br />
Bordovič<br />
Bordovičova<br />
Болдоцки<br />
Болдоцка<br />
Болехрадски/<br />
Бољехрадски<br />
Болехрадска/<br />
Бољехрадска<br />
Болен<br />
Боленова<br />
Болерац/<br />
Бољерац<br />
Болерацова/<br />
Бољерацова<br />
Болерацки/<br />
Бољерацки<br />
Болерацка/<br />
Бољерацка<br />
Болф<br />
Болфова<br />
Болфик<br />
Болфикова<br />
Бон<br />
Бонова<br />
Борда<br />
Бордова<br />
Бордаш<br />
Бордашова<br />
Бордович<br />
Бордовичова<br />
45
Borek<br />
Boreková<br />
Borek<br />
Borekova<br />
Борек<br />
Борекова<br />
Boriška<br />
Borišková<br />
Boriška<br />
Boriškova<br />
Боришка<br />
Боришкова<br />
Boos<br />
Boosová<br />
Bos<br />
Bosova<br />
Бос<br />
Босова<br />
Boroš<br />
Borošová<br />
Boroš<br />
Borošova<br />
Борош<br />
Борошова<br />
Borovský<br />
Borovská<br />
Borovski<br />
Borovska<br />
Боровски<br />
Боровска<br />
Bosák<br />
Bosáková<br />
Bosak<br />
Bosakova<br />
Босак<br />
Босакова<br />
Bosý<br />
Bosá<br />
Bosi<br />
Bosa<br />
Боси<br />
Боса<br />
Bošňák<br />
Bošňáková<br />
Bošnjak<br />
Bošnjakova<br />
Бошњак<br />
Бошњакова<br />
Boťán<br />
Boťánová<br />
Boćan<br />
Boćanova<br />
Боћан<br />
Боћанова<br />
Boťáni<br />
Boťániová<br />
Boćani<br />
Boćaniova<br />
Боћани<br />
Боћаниова<br />
Boťánsky<br />
Boťánska<br />
Boćanski<br />
Boćanska<br />
Боћански<br />
Боћанска<br />
Botek<br />
Boteková<br />
Botek<br />
Botekova<br />
Ботек<br />
Ботекова<br />
Botík<br />
Botíková<br />
Boćik<br />
Boćikova<br />
Боћик<br />
Боћикова<br />
46<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Botka<br />
Botková<br />
Botyán<br />
Botyánová<br />
Bovdiš<br />
Bovdišová<br />
Bôžik<br />
Bôžiková<br />
Bradák<br />
Bradáková<br />
Brachna<br />
Brachnová<br />
Brestovský<br />
Brestovská<br />
Bretšnajder<br />
Bretšnajderová<br />
Brettschneider<br />
Brezák<br />
Brezáková<br />
Brezík<br />
Brezíková<br />
Brezina<br />
Brezinová<br />
Brezník<br />
Brezníková<br />
Botka<br />
Botkova<br />
Boćan<br />
Boćanova<br />
Bovđiš<br />
Bovđišova<br />
Bvožik<br />
Bvožikova<br />
Bradak<br />
Bradakova<br />
Brahna<br />
Brahnova<br />
Brestovski<br />
Brestovska<br />
Bretšnajder<br />
Bretšnajderova<br />
Bretšnajder<br />
Bretšnajderova<br />
Brezak<br />
Brezakova<br />
Brezik<br />
Brezikova<br />
Brezina<br />
Brezinova<br />
Breznjik<br />
Breznjikova<br />
Ботка<br />
Боткова<br />
Боћан<br />
Боћанова<br />
Бовђиш<br />
Бовђишова<br />
Бвожик<br />
Бвожикова<br />
Брадак<br />
Брадакова<br />
Брахна<br />
Брахнова<br />
Брестовски<br />
Брестовска<br />
Бретшнајдер<br />
Бретшнајдерова<br />
Бретшнајдер<br />
Бретшнајдерова<br />
Брезак<br />
Брезакова<br />
Брезик<br />
Брезикова<br />
Брезина<br />
Брезинова<br />
Брезњик<br />
Брезњикова<br />
47
Brezovský<br />
Brezovská<br />
Brezovski<br />
Brezovska<br />
Брезовски<br />
Брезовска<br />
Brilský<br />
Brilská<br />
Brilski<br />
Brilska<br />
Брилски<br />
Брилска<br />
Brindza<br />
Brindzová<br />
Brindza<br />
Brindzova<br />
Бриндза<br />
Бриндзова<br />
Brindzák<br />
Brindzáková<br />
Brindzak<br />
Brindzakova<br />
Бриндзак<br />
Бриндзакова<br />
Brkala<br />
Brkalová<br />
Brkala<br />
Brkalova<br />
Бркала<br />
Бркалова<br />
Brna<br />
Brnová<br />
Brna<br />
Brnova<br />
Брна<br />
Брнова<br />
Brňa<br />
Brňová<br />
Brnja<br />
Brnjova<br />
Брња<br />
Брњова<br />
Brnák<br />
Brnáková<br />
Brnak<br />
Brnakova<br />
Брнак<br />
Брнакова<br />
Brngár<br />
Brngárová<br />
Brngar<br />
Brngarova<br />
Брнгар<br />
Брнгарова<br />
Brno<br />
Brnová<br />
Brno<br />
Brnova<br />
Брно<br />
Брнова<br />
Broďák<br />
Broďákоvá<br />
Brođak<br />
Brođakova<br />
Брођак<br />
Брођакова<br />
Brodiak<br />
Brodiaková<br />
Brođijak<br />
Brođijakova<br />
Брођијак<br />
Брођијакова<br />
Broš<br />
Brošová<br />
Broš<br />
Brošova<br />
Брош<br />
Брошова<br />
48<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Brošek<br />
Brošeková<br />
Broška/Broško<br />
Brošková<br />
Brožek<br />
Brožeková<br />
Brožko<br />
Brožková<br />
Brtka<br />
Brtková<br />
Bruk<br />
Bruková<br />
Brveník<br />
Brveníková<br />
Buben<br />
Bubenová<br />
Bubla<br />
Bublová<br />
Buček<br />
Bučeková<br />
Bučík<br />
Bučíková<br />
Bučko<br />
Bučková<br />
Budai<br />
Budaiová<br />
Brošek<br />
Brošekova<br />
Broška/Broško<br />
Broškova<br />
Brožek<br />
Brožekova<br />
Brožko<br />
Brožkova<br />
Brtka<br />
Brtkova<br />
Bruk<br />
Brukova<br />
Brvenjik<br />
Brvenjikova<br />
Buben<br />
Bubenova<br />
Bubla<br />
Bublova<br />
Buček<br />
Bučekova<br />
Bučik<br />
Bučikova<br />
Bučko<br />
Bučkova<br />
Budai<br />
Budaiova<br />
Брошек<br />
Брошекова<br />
Брошка/<br />
Брошко<br />
Брошкова<br />
Брожек<br />
Брожекова<br />
Брожко<br />
Брожкова<br />
Бртка<br />
Брткова<br />
Брук<br />
Брукова<br />
Брвењик<br />
Брвењикова<br />
Бубен<br />
Бубенова<br />
Бубла<br />
Бублова<br />
Бучек<br />
Бучекова<br />
Бучик<br />
Бучикова<br />
Бучко<br />
Бучкова<br />
Будаи<br />
Будаиова<br />
49
Buday<br />
Budayová<br />
Budai<br />
Budaiova<br />
Будаи<br />
Будаиова<br />
Budík<br />
Budíková<br />
Buđik<br />
Buđikova<br />
Буђик<br />
Буђикова<br />
Buchta<br />
Buchtová<br />
Buhta<br />
Buhtova<br />
Бухта<br />
Бухтова<br />
Bujak<br />
Bujaková<br />
Bujak<br />
Bujakova<br />
Бујак<br />
Бујакова<br />
Buják<br />
Bujáková<br />
Bujak<br />
Bujakova<br />
Бујак<br />
Бујакова<br />
Bujkovský<br />
Bujkovská<br />
Bujkovski<br />
Bujkovska<br />
Бујковски<br />
Бујковска<br />
Bujnák<br />
Bujnáková<br />
Bujnak<br />
Bujnakova<br />
Бујнак<br />
Бујнакова<br />
Bujzáš<br />
Bujzášová<br />
Bujzaš<br />
Bujzašova<br />
Бујзаш<br />
Бујзашова<br />
Bukor<br />
Bukorová<br />
Bukor<br />
Bukorova<br />
Букор<br />
Букорова<br />
Bukovinský<br />
Bukovinská<br />
Bukovinski<br />
Bukovinska<br />
Буковински<br />
Буковинска<br />
Bukovský<br />
Bukovská<br />
Bukovski<br />
Bukovska<br />
Буковски<br />
Буковска<br />
Bulík<br />
Bulíková<br />
Bulik/Buljik<br />
Bulikova/Buljikova<br />
Булик/Буљик<br />
Буликова/<br />
Буљикова<br />
Bumbala<br />
Bumbalová<br />
Bumbala<br />
Bumbalova<br />
Бумбала<br />
Бумбалова<br />
50<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Bunbala<br />
Bunbalová<br />
Burčiar<br />
Burčiarová<br />
Burda<br />
Burdová<br />
Bureš<br />
Burešová<br />
Búrik<br />
Búriková<br />
Burkeš<br />
Burkešová<br />
Burkuš<br />
Burkušová<br />
Bušinský<br />
Bušinská<br />
Buška<br />
Bušková<br />
Bušo<br />
Bušová<br />
Butáš<br />
Butášová<br />
Buza<br />
Buzová<br />
Búzáš<br />
Búzášová<br />
Bunbala<br />
Bunbalova<br />
Burčjar<br />
Burčjarova<br />
Burda<br />
Burdova<br />
Bureš<br />
Burešova<br />
Burik<br />
Burikova<br />
Burkeš<br />
Burkešova<br />
Burkuš<br />
Burkušova<br />
Bušinski<br />
Bušinska<br />
Buška<br />
Buškova<br />
Bušo<br />
Bušova<br />
Butaš<br />
Butašova<br />
Buza<br />
Buzova<br />
Buzaš<br />
Buzašova<br />
Бунбала<br />
Бунбалова<br />
Бурчјар<br />
Бурчјарова<br />
Бурда<br />
Бурдова<br />
Буреш<br />
Бурешова<br />
Бурик<br />
Бурикова<br />
Буркеш<br />
Буркешова<br />
Буркуш<br />
Буркушова<br />
Бушински<br />
Бушинска<br />
Бушка<br />
Бушкова<br />
Бушо<br />
Бушова<br />
Буташ<br />
Буташова<br />
Буза<br />
Бузова<br />
Бузаш<br />
Бузашова<br />
51
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Buzek<br />
Buzeková<br />
Bzdušek<br />
Bzdušeková<br />
Bzovský<br />
Bzovská<br />
Bysterský<br />
Bysterská<br />
Byčiar<br />
Byčiarová<br />
Bystran<br />
Bystranová<br />
Bystrický<br />
Bystrická<br />
Buzek<br />
Buzekova<br />
Bzdušek<br />
Bzdušekova<br />
Bzovski<br />
Bzovska<br />
Bisterski/Bisćerski<br />
Bisterska/Bisćerska<br />
Bičjar<br />
Bičjarova<br />
Bistran<br />
Bistranova<br />
Bistricki<br />
Bistricka<br />
Бузек<br />
Бузекова<br />
Бздушек<br />
Бздушекова<br />
Бзовски<br />
Бзовска<br />
Бистерски/<br />
Бисћерски<br />
Бистерска/<br />
Бисћерска<br />
Бичјар<br />
Бичјарова<br />
Бистран<br />
Бистранова<br />
Бистрицки<br />
Бистрицка<br />
C<br />
• • •<br />
Cabuk<br />
Cabuková<br />
Cabuka<br />
Cabuková<br />
Caro<br />
Carová<br />
Cavar<br />
Cavarová<br />
C<br />
• • •<br />
Cabuk<br />
Cabukova<br />
Cabuka<br />
Cabukova<br />
Caro<br />
Carova<br />
Cavar<br />
Cavarova<br />
Ц<br />
• • •<br />
Цабук<br />
Цабукова<br />
Цабука<br />
Цабукова<br />
Царо<br />
Царова<br />
Цавар<br />
Цаварова<br />
52
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Cefer<br />
Ceferová<br />
Cefera<br />
Ceferová<br />
Cechmajster<br />
Cechmajstrová<br />
Celeng<br />
Celengová<br />
Celenga<br />
Celengová<br />
Celík<br />
Celíková<br />
Ceper<br />
Ceperová<br />
Cepera<br />
Ceperová<br />
Cerovský<br />
Cerovská<br />
Cesnak<br />
Cesnaková<br />
Cesnák<br />
Cesnáková<br />
Cesník<br />
Cesníková<br />
Cefer<br />
Ceferova<br />
Cefera<br />
Ceferova<br />
Cehmajster<br />
Cehmajstrova<br />
Celeng<br />
Celengova<br />
Celenga<br />
Celengova<br />
Celik<br />
Celikova<br />
Ceper<br />
Ceperova<br />
Cepera<br />
Ceperova<br />
Cerovski<br />
Cerovska<br />
Cesnak<br />
Cesnakova<br />
Cesnak<br />
Cesnakova<br />
Cesnjik<br />
Cesnjikova<br />
Цефер<br />
Цеферова<br />
Цефера<br />
Цеферова<br />
Цехмајстер<br />
Цехмајстрова<br />
Целенг<br />
Целенгова<br />
Целенга<br />
Целенгова<br />
Целик<br />
Целикова<br />
Цепер<br />
Цеперова<br />
Цепера<br />
Цеперова<br />
Церовски<br />
Церовска<br />
Цеснак<br />
Цеснакова<br />
Цеснак<br />
Цеснакова<br />
Цесњик<br />
Цесњикова<br />
53
Cibula<br />
Cibulová<br />
Cibula<br />
Cibulova<br />
Цибула<br />
Цибулова<br />
Cibuľa<br />
Cibuľová<br />
Cibulja<br />
Cibuljova<br />
Цибуља<br />
Цибуљова<br />
Cibuľka<br />
Cibuľková<br />
Cibuljka<br />
Cibuljkova<br />
Цибуљка<br />
Цибуљкова<br />
Cicka<br />
Cicková<br />
Cicka<br />
Cickova<br />
Цицка<br />
Цицкова<br />
Cíferský<br />
Cíferská<br />
Ciferski<br />
Ciferska<br />
Циферски<br />
Циферска<br />
Cigán<br />
Cigánová<br />
Cigan<br />
Ciganova<br />
Циган<br />
Циганова<br />
Cigánek<br />
Cigáneková<br />
Ciganek<br />
Ciganekova<br />
Циганек<br />
Циганекова<br />
Cigánik<br />
Cigániková<br />
Ciganjik<br />
Ciganjikova<br />
Цигањик<br />
Цигањикова<br />
Cigler<br />
Ciglerová<br />
Cigler<br />
Ciglerova<br />
Циглер<br />
Циглерова<br />
Cikrík<br />
Cikríková<br />
Cikrik<br />
Cikrikova<br />
Цикрик<br />
Цикрикова<br />
Cimajster<br />
Cimajstrová<br />
Cimajster<br />
Cimajstrova<br />
Цимајстер<br />
Цимајстрова<br />
Cimárik<br />
Cimáriková<br />
Cimarik<br />
Cimarikova<br />
Цимарик<br />
Цимарикова<br />
Cimerman<br />
Cimermanová<br />
Cimerman<br />
Cimermanova<br />
Цимерман<br />
Цимерманова<br />
54<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Cinkotský<br />
Cinkotská<br />
Cisár<br />
Cisárová<br />
Cmár<br />
Cmárová<br />
Cmaro<br />
Cmarová<br />
Cmarko<br />
Cmarková<br />
Cmárov<br />
Cmárovová<br />
Cmera/Cmero<br />
Cmerová<br />
Cmerov<br />
Cmerovová<br />
Crman<br />
Crmanová<br />
Cršek<br />
Cršeková<br />
Cvikla<br />
Cviklová<br />
Czoczek<br />
Czoczeková<br />
Cinkotski<br />
Cinkotska<br />
Cisar<br />
Cisarova<br />
Cmar<br />
Cmarova<br />
Cmaro<br />
Cmarova<br />
Cmarko<br />
Cmarkova<br />
Cmarov<br />
Cmarovova<br />
Cmera/Cmero<br />
Cmerova<br />
Cmerov<br />
Cmerovova<br />
Crman<br />
Crmanova<br />
Cršek<br />
Cršekova<br />
Cvikla<br />
Cviklova<br />
Cocek<br />
Cocekova<br />
Цинкотски<br />
Цинкотска<br />
Цисар<br />
Цисарова<br />
Цмар<br />
Цмарова<br />
Цмаро<br />
Цмарова<br />
Цмарко<br />
Цмаркова<br />
Цмаров<br />
Цмаровова<br />
Цмера/Цмеро<br />
Цмерова<br />
Цмеров<br />
Цмеровова<br />
Црман<br />
Црманова<br />
Цршек<br />
Цршекова<br />
Цвикла<br />
Цвиклова<br />
Цоцек<br />
Цоцекова<br />
55
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Č<br />
• • •<br />
Čadoris<br />
Čadorisová<br />
Čajak<br />
Čajaková<br />
Č<br />
• • •<br />
Čadoris<br />
Čadorisova<br />
Čajak<br />
Čajakova<br />
Ч<br />
• • •<br />
Чадорис<br />
Чадорисова<br />
Чајак<br />
Чајакова<br />
Čaják<br />
Čajáková<br />
Čajak<br />
Čajakova<br />
Чајак<br />
Чајакова<br />
Čalo<br />
Čalová<br />
Čanda<br />
Čandová<br />
Čáni<br />
Čániová<br />
Čano<br />
Čanová<br />
Čapanda<br />
Čapandová<br />
Čapeľa<br />
Čapeľová<br />
Čaplároš<br />
Čaplárošová<br />
Čaplovič<br />
Čaplovičová<br />
Čapo<br />
Čapová<br />
Čalo<br />
Čalova<br />
Čanda<br />
Čandova<br />
Čanji<br />
Čanjiova<br />
Čano<br />
Čanova<br />
Čapanda<br />
Čapandova<br />
Čapelja<br />
Čapeljova<br />
Čaplaroš<br />
Čaplarošova<br />
Čaplovič<br />
Čaplovičova<br />
Čapo<br />
Čapova<br />
Чало<br />
Чалова<br />
Чанда<br />
Чандова<br />
Чањи<br />
Чањиова<br />
Чано<br />
Чанова<br />
Чапанда<br />
Чапандова<br />
Чапеља<br />
Чапељова<br />
Чапларош<br />
Чапларошова<br />
Чаплович<br />
Чапловичова<br />
Чапо<br />
Чапова<br />
56
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Čásar<br />
Čásarová<br />
Čásár<br />
Čásárová<br />
Častvan<br />
Častvanová<br />
Častven<br />
Častvenová<br />
Častvian<br />
Častvianová<br />
Čech<br />
Čechová<br />
Čeláš<br />
Čelášová<br />
Čelovský<br />
Čelovská<br />
Čeman<br />
Čemanová<br />
Čemerský<br />
Čemerská<br />
Čenka<br />
Čenková<br />
Čepčáni<br />
Čepčániová<br />
Čeperka<br />
Čeperková<br />
Časar<br />
Časarova<br />
Časar<br />
Časarova<br />
Častvan<br />
Častvanova<br />
Častven<br />
Častvenova<br />
Častvjan<br />
Častvjanova<br />
Čeh<br />
Čehova<br />
Čelaš<br />
Čelašova<br />
Čelovski<br />
Čelovska<br />
Čeman<br />
Čemanova<br />
Čemerski<br />
Čemerska<br />
Čenka<br />
Čenkova<br />
Čepčanji<br />
Čepčanjiova<br />
Čeperka<br />
Čeperkova<br />
Часар<br />
Часарова<br />
Часар<br />
Часарова<br />
Частван<br />
Частванова<br />
Частвен<br />
Чаственова<br />
Частвјан<br />
Частвјанова<br />
Чех<br />
Чехова<br />
Челаш<br />
Челашова<br />
Человски<br />
Человска<br />
Чеман<br />
Чеманова<br />
Чемерски<br />
Чемерска<br />
Ченка<br />
Ченкова<br />
Чепчањи<br />
Чепчањиова<br />
Чеперка<br />
Чеперкова<br />
57
Čerfeľ<br />
Čerfeľová<br />
Čerfelj<br />
Čerfeljova<br />
Черфељ<br />
Черфељова<br />
Čerešňa<br />
Čerešňová<br />
Čerešnja<br />
Čerešnjova<br />
Черешња<br />
Черешњова<br />
Čermák<br />
Čermáková<br />
Čermak<br />
Čermakova<br />
Чермак<br />
Чермакова<br />
Černák<br />
Černáková<br />
Černak<br />
Černakova<br />
Чернак<br />
Чернакова<br />
Čerňan<br />
Čerňanová<br />
Černjan<br />
Černjanova<br />
Черњан<br />
Черњанова<br />
Černec<br />
Černecová<br />
Černjec<br />
Černjecova<br />
Черњец<br />
Черњецова<br />
Černely<br />
Černelyová<br />
Černeli<br />
Černeliova<br />
Чернели<br />
Чернелиова<br />
Černík<br />
Černíková<br />
Černjik<br />
Černjikova<br />
Черњик<br />
Черњикова<br />
Černivec<br />
Černivcová/<br />
Černivecová<br />
Černjivec<br />
Černjivcova/Černjivecova<br />
Черњивец<br />
Черњивцова/<br />
Черњивецова<br />
Černoch<br />
Černochová<br />
Černoh<br />
Černohova<br />
Чернох<br />
Чернохова<br />
Čerňoš<br />
Čerňošová<br />
Černjoš<br />
Černjošova<br />
Черњош<br />
Черњошова<br />
Čérný<br />
Čérná<br />
Černi<br />
Černa<br />
Черни<br />
Черна<br />
Čertek<br />
Čertеková<br />
Čertek<br />
Čertеkova<br />
Чертек<br />
Чертекова<br />
58<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Červeň<br />
Červeňová<br />
Červenák<br />
Červenáková<br />
Červeňák<br />
Červeňáková<br />
Červenský<br />
Červenská<br />
Červený<br />
Červená<br />
Česlár<br />
Česlárová<br />
Česník<br />
Česníková<br />
Česko<br />
Česková<br />
Češko<br />
Češková<br />
Čevári<br />
Čeváriová<br />
Čief<br />
Čiefová<br />
Čiep<br />
Čiepová<br />
Čiepa<br />
Čiepová<br />
Čierny<br />
Čierna<br />
Červenj<br />
Červenjova<br />
Červenak<br />
Červenakova<br />
Červenjak<br />
Červenjakova<br />
Červenski<br />
Červenska<br />
Červeni<br />
Červena<br />
Česlar<br />
Česlarova<br />
Česnjik<br />
Česnjikova<br />
Česko<br />
Českova<br />
Češko<br />
Češkova<br />
Čevari<br />
Čevariova<br />
Čjef<br />
Čjefova<br />
Čjep<br />
Čjepova<br />
Čjepa<br />
Čjepova<br />
Čjerni<br />
Čjerna<br />
Червењ<br />
Червењова<br />
Червенак<br />
Червенакова<br />
Червењак<br />
Червењакова<br />
Червенски<br />
Червенска<br />
Червени<br />
Червена<br />
Чеслар<br />
Чесларова<br />
Чесњик<br />
Чесњикова<br />
Ческо<br />
Ческова<br />
Чешко<br />
Чешкова<br />
Чевари<br />
Чевариова<br />
Чјеф<br />
Чјефова<br />
Чјеп<br />
Чјепова<br />
Чјепа<br />
Чјепова<br />
Чјерни<br />
Чјерна<br />
59
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Čiesok<br />
Čiesková<br />
Čiešok<br />
Čiešková<br />
Čiliak<br />
Čiliaková<br />
Činčurák<br />
Činčuráková<br />
Čipkaji<br />
Čipkajiová<br />
Čipkár<br />
Čipkárová<br />
Čirák<br />
Čiráková<br />
Čizmadija<br />
Čizmadijová<br />
Čizmánsky<br />
Čizmánska<br />
Číž<br />
Čížová<br />
Čížik<br />
Čížiková<br />
Čižmadija<br />
Čižmadijová<br />
Čjesok<br />
Čjeskova<br />
Čješok<br />
Čješkova<br />
Čilijak/Čiljijak<br />
Čilijakova/Čiljijakova<br />
Činčurak<br />
Činčurakova<br />
Čipkaji<br />
Čipkajiova<br />
Čipkar<br />
Čipkarova<br />
Čirak<br />
Čirakova<br />
Čizmadija<br />
Čizmadijova<br />
Čizmanski<br />
Čizmanska<br />
Čiž<br />
Čižova<br />
Čižik<br />
Čižikova<br />
Čižmadija<br />
Čižmadijova<br />
Чјесок<br />
Чјескова<br />
Чјешок<br />
Чјешкова<br />
Чилијак/<br />
Чиљијак<br />
Чилијакова/<br />
Чиљијакова<br />
Чинчурак<br />
Чинчуракова<br />
Чипкаји<br />
Чипкајиова<br />
Чипкар<br />
Чипкарова<br />
Чирак<br />
Чиракова<br />
Чизмадија<br />
Чизмадијова<br />
Чизмански<br />
Чизманска<br />
Чиж<br />
Чижова<br />
Чижик<br />
Чижикова<br />
Чижмадија<br />
Чижмадијова<br />
60
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Čižmánsky<br />
Čižmánska<br />
Čižmár<br />
Čižmárová<br />
Členek<br />
Členková<br />
Čmelík<br />
Čmelíková<br />
Čobanin<br />
Čobaninová<br />
Čobrda<br />
Čobrdová<br />
Čogľa<br />
Čogľová<br />
Čonka<br />
Čonková<br />
Čontoš<br />
Čontošová<br />
Čorba<br />
Čorbová<br />
Čorbík<br />
Čorbíková<br />
Čordáš<br />
Čordášová<br />
Čižmanski<br />
Čižmanska<br />
Čižmar<br />
Čižmarova<br />
Členek/Čljenek<br />
Členkova/Čljenkova<br />
Čmelik/Čmeljik<br />
Čmelikova/Čmeljikova<br />
Čobanin<br />
Čobaninova<br />
Čobrda<br />
Čobrdova<br />
Čoglja<br />
Čogljova<br />
Čonka<br />
Čonkova<br />
Čontoš<br />
Čontošova<br />
Čorba<br />
Čorbova<br />
Čorbik<br />
Čorbikova<br />
Čordaš<br />
Čordašova<br />
Чижмански<br />
Чижманска<br />
Чижмар<br />
Чижмарова<br />
Членек/Чљенек<br />
Членкова/<br />
Чљенкова<br />
Чмелик/<br />
Чмељик<br />
Чмеликова/<br />
Чмељикова<br />
Чобанин<br />
Чобанинова<br />
Чобрда<br />
Чобрдова<br />
Чогља<br />
Чогљова<br />
Чонка<br />
Чонкова<br />
Чонтош<br />
Чонтошова<br />
Чорба<br />
Чорбова<br />
Чорбик<br />
Чорбикова<br />
Чордаш<br />
Чордашова<br />
61
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Čotrganský<br />
Čotrganská<br />
Čriepok<br />
Čriepková<br />
Čuha<br />
Čuhová<br />
Čús<br />
Čúsová<br />
Čuvár<br />
Čuvárová<br />
Čuvári<br />
Čuváriová<br />
Čuváry<br />
Čuváryová<br />
Čúz<br />
Čúzová<br />
Čvikla<br />
Čviklová<br />
Čotrganski<br />
Čotrganska<br />
Črjepok<br />
Črjepkova<br />
Čuha<br />
Čuhova<br />
Čus<br />
Čusova<br />
Čuvar<br />
Čuvarova<br />
Čuvari<br />
Čuvariova<br />
Čuvari<br />
Čuvariova<br />
Čuz<br />
Čuzova<br />
Čvikla<br />
Čviklova<br />
Чотргански<br />
Чотрганска<br />
Чрјепок<br />
Чрјепкова<br />
Чуха<br />
Чухова<br />
Чус<br />
Чусова<br />
Чувар<br />
Чуварова<br />
Чувари<br />
Чувариова<br />
Чувари<br />
Чувариова<br />
Чуз<br />
Чузова<br />
Чвикла<br />
Чвиклова<br />
D, Ď<br />
• • •<br />
Ďalog<br />
Ďalogová<br />
Ďalok<br />
Ďaloková<br />
D, Đ<br />
• • •<br />
Đalog<br />
Đalogova<br />
Đalok<br />
Đalokova<br />
Д, Ђ<br />
• • •<br />
Ђалог<br />
Ђалогова<br />
Ђалок<br />
Ђалокова<br />
62
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Daneček<br />
Danečeková/<br />
Danečkova<br />
Danečka<br />
Danečková<br />
Danek<br />
Daneková<br />
Daníček<br />
Daníčková<br />
Daniel<br />
Danielová<br />
Danieľ<br />
Danieľová<br />
Danieľa<br />
Danieľová<br />
Daniš<br />
Danišová<br />
Daniša<br />
Danišová<br />
Danka<br />
Danková<br />
Danko<br />
Danková<br />
Danječek/Daneček<br />
Danječekova/Danečekova/<br />
Danječkova/Danečkova/<br />
Danječka/Danečka<br />
Danječkova/Danečkova<br />
Danek<br />
Danekova<br />
Danjiček<br />
Danjičkova<br />
Daniel<br />
Danielova<br />
Danielj<br />
Danieljova<br />
Danielja<br />
Danieljova<br />
Danjiš/Daniš<br />
Danjišova/Danišova<br />
Daniša/Danjiša<br />
Danišova/Danjišova<br />
Danka<br />
Dankova<br />
Danko<br />
Dankova<br />
Дањечек/<br />
Данечек<br />
Дањечекова/<br />
Данечекова<br />
Дањечкова/<br />
Данечкова<br />
Дањечка/<br />
Данечка<br />
Дањечкова/<br />
Данечкова<br />
Данек<br />
Данекова<br />
Дањичек<br />
Дањичкова<br />
Даниел<br />
Даниелова<br />
Дањиељ<br />
Дањиељова<br />
Даниеља<br />
Даниељова<br />
Дањиш/Даниш<br />
Дањишова/<br />
Данишова<br />
Даниша/<br />
Дањиша<br />
Данишова/<br />
Дањишова<br />
Данка<br />
Данкова<br />
Данко<br />
Данкова<br />
63
Darganský<br />
Darganská<br />
Darganski<br />
Darganska<br />
Даргански<br />
Дарганска<br />
Ďarmacký<br />
Ďarmacká<br />
Đarmacki<br />
Đarmacka<br />
Ђармацки<br />
Ђармацка<br />
Ďarmatský<br />
Ďarmatská<br />
Đarmatski<br />
Đarmatska<br />
Ђарматски<br />
Ђарматска<br />
Ďarmotský<br />
Ďarmotská<br />
Đarmotski<br />
Đarmotska<br />
Ђармотски<br />
Ђармотска<br />
Dauda<br />
Daudová<br />
Dauda<br />
Daudova<br />
Дауда<br />
Даудова<br />
Ďaudík<br />
Ďaudíková<br />
Đauđik<br />
Đauđikova<br />
Ђауђик<br />
Ђауђикова<br />
Davda<br />
Davdová<br />
Davda<br />
Davdova<br />
Давда<br />
Давдова<br />
Dávid<br />
Dávidová<br />
David<br />
Davidova<br />
Давид<br />
Давидова<br />
Daxner<br />
Daxnerová<br />
Daksner<br />
Daksnerova<br />
Дакснер<br />
Дакснерова<br />
Déak<br />
Déaková<br />
Deak<br />
Deakova<br />
Деак<br />
Деакова<br />
Deák<br />
Deáková<br />
Deak<br />
Deakova<br />
Деак<br />
Деакова<br />
Debnár<br />
Debnárová<br />
Đebnar<br />
Đebnarova<br />
Ђебнар<br />
Ђебнарова<br />
Decka<br />
Decková<br />
Đecka<br />
Đeckova<br />
Ђецка<br />
Ђецкова<br />
64<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Decko<br />
Decková<br />
Dedinský<br />
Dedinská<br />
Dekan<br />
Dekanová<br />
Demáčik<br />
Demáčiková<br />
Demák<br />
Demáková<br />
Deman<br />
Demanová<br />
Démant<br />
Démantová<br />
Demčák<br />
Demčáková<br />
Demčiak<br />
Demčiaková<br />
Demeks<br />
Demeksová<br />
Demian<br />
Demianová<br />
Demiter<br />
Demiterová<br />
Demrovský<br />
Demrovská<br />
Đecko<br />
Đeckova<br />
Đeđinski<br />
Đeđinska<br />
Dekan<br />
Dekanova<br />
Demačik<br />
Demačikova<br />
Demak<br />
Demakova<br />
Deman<br />
Demanova<br />
Demant<br />
Demantova<br />
Demčak<br />
Demčakova<br />
Demčjak<br />
Demčjakova<br />
Demeks<br />
Demeksova<br />
Demjan<br />
Demjanova<br />
Demiter<br />
Demiterova<br />
Đemrovski<br />
Đemrovska<br />
Ђецко<br />
Ђецкова<br />
Ђеђински<br />
Ђеђинска<br />
Декан<br />
Деканова<br />
Демачик<br />
Демачикова<br />
Демак<br />
Демакова<br />
Деман<br />
Деманова<br />
Демант<br />
Демантова<br />
Демчак<br />
Демчакова<br />
Демчјак<br />
Демчјакова<br />
Демекс<br />
Демексова<br />
Демјан<br />
Демјанова<br />
Демитер<br />
Демитерова<br />
Ђемровски<br />
Ђемровска<br />
65
Denčiak<br />
Denčiaková<br />
Denčjak<br />
Denčjakova<br />
Денчјак<br />
Денчјакова<br />
Denďúr<br />
Denďúrová<br />
Đenđur<br />
Đenđurova<br />
Ђенђур<br />
Ђенђурова<br />
Déneš<br />
Dénešová<br />
Deneš<br />
Denešova<br />
Денеш<br />
Денешова<br />
Dér<br />
Dérová<br />
Der<br />
Derova<br />
Дер<br />
Дерова<br />
Derď<br />
Derďová<br />
Đerđ<br />
Đerđova<br />
Ђерђ<br />
Ђерђова<br />
Derka<br />
Derková<br />
Derka<br />
Derkova<br />
Дерка<br />
Деркова<br />
Detka<br />
Detková<br />
Đetka<br />
Đetkova<br />
Ђетка<br />
Ђеткова<br />
Detko<br />
Detková<br />
Đetko<br />
Đetkova<br />
Ђетко<br />
Ђеткова<br />
Diak<br />
Diaková<br />
Diak/Dijak<br />
Diakova/Dijakova<br />
Диак/Дијак<br />
Диакова/<br />
Дијакова<br />
Diák<br />
Diáková<br />
Diak/Dijak<br />
Diakova/Dijakova<br />
Диак/Дијак<br />
Диакова/<br />
Дијакова<br />
Diják<br />
Dijáková<br />
Dijak<br />
Dijakova<br />
Дијак<br />
Дијакова<br />
Dierčan<br />
Dierčanová<br />
Đjerčan<br />
Đjerčanova<br />
Ђјерчан<br />
Ђјерчанова<br />
Diamant<br />
Diamantová<br />
Diјamant<br />
Diјamantova<br />
Дијамант<br />
Дијамантова<br />
66<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Diňa<br />
Diňová<br />
Dinga<br />
Dingová<br />
Dingo<br />
Dingová<br />
Diovčoš<br />
Diovčošová<br />
Dír<br />
Dírová<br />
Dišpiter<br />
Dišpiterová<br />
Diviak<br />
Diviaková<br />
Dlhoš<br />
Dlhošová<br />
Ďoba<br />
Ďobová<br />
Dobeš<br />
Dobešová<br />
Dobiáš<br />
Dobiášová<br />
Ďobík<br />
Ďobíková<br />
Dobis<br />
Dobisová<br />
Đinja<br />
Đinjova<br />
Dinga<br />
Dingova<br />
Dingo<br />
Dingova<br />
Đjovčoš<br />
Đjovčošova<br />
Dir<br />
Dirova<br />
Dišpiter<br />
Dišpiterova<br />
Đivjak<br />
Đivjakova<br />
Dlhoš<br />
Dlhošova<br />
Đoba<br />
Đobova<br />
Dobeš<br />
Dobešova<br />
Dobiјaš<br />
Dobiјašova<br />
Đobik<br />
Đobikova<br />
Dobis<br />
Dobisova<br />
Ђиња<br />
Ђињова<br />
Динга<br />
Дингова<br />
Динго<br />
Дингова<br />
Ђјовчош<br />
Ђјовчошова<br />
Дир<br />
Дирова<br />
Дишпитер<br />
Дишпитерова<br />
Ђивјак<br />
Ђивјакова<br />
Длхош<br />
Длхошова<br />
Ђоба<br />
Ђобова<br />
Добеш<br />
Добешова<br />
Добијаш<br />
Добијашова<br />
Ђобик<br />
Ђобикова<br />
Добис<br />
Добисова<br />
67
Doboš<br />
Dobošová<br />
Doboš<br />
Dobošova<br />
Добош<br />
Добошова<br />
Doboši<br />
Dobošiová<br />
Doboši<br />
Dobošiova<br />
Добоши<br />
Добошиова<br />
Dobrík<br />
Dobríková<br />
Dobrik<br />
Dobrikova<br />
Добрик<br />
Добрикова<br />
Dobrinský<br />
Dobrinská<br />
Dobrinski<br />
Dobrinska<br />
Добрински<br />
Добринска<br />
Dobrocký<br />
Dobrocká<br />
Dobrocki<br />
Dobrocka<br />
Доброцки<br />
Доброцка<br />
Dobroňovský<br />
Dobroňovská<br />
Dobronjovski<br />
Dobronjovska<br />
Доброњовски<br />
Доброњовска<br />
Dobšinský<br />
Dobšinská<br />
Dobšinski<br />
Dobšinska<br />
Добшински<br />
Добшинска<br />
Dóci<br />
Dóciová<br />
Doci<br />
Dociova<br />
Доци<br />
Доциова<br />
Ďolčoš<br />
Ďolčošová<br />
Đolčoš<br />
Đolčošova<br />
Ђолчош<br />
Ђолчошова<br />
Dolenec<br />
Dolencová<br />
Dolenеc<br />
Dolencova<br />
Доленец<br />
Доленцова<br />
Doleschall<br />
Doleschallová<br />
Dolešal<br />
Dolešalova<br />
Долешал<br />
Долешалова<br />
Doležaj<br />
Doležajová<br />
Doležaj<br />
Doležajova<br />
Долежај<br />
Долежајова<br />
Doležal<br />
Doležalová<br />
Doležal<br />
Doležalova<br />
Долежал<br />
Долежалова<br />
68<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Dolinaj<br />
Dolinajová<br />
Dollinay<br />
Dollinayová<br />
Domoni<br />
Domoniová<br />
Domonský<br />
Domonská<br />
Domonyi<br />
Domonyiová<br />
Domovský<br />
Domovská<br />
Dorča<br />
Dorčová<br />
Ďordík<br />
Ďordíková<br />
Dorotovič<br />
Dorotovičová<br />
Ďoťoš<br />
Ďoťošová<br />
Dováľ<br />
Dováľová<br />
Dovičin<br />
Dovičinová<br />
Doljinaj/Dolinaj<br />
Doljinajova/Dolinajova<br />
Dolinaj<br />
Dolinajova<br />
Domonji<br />
Domonjiova<br />
Domonski<br />
Domonska<br />
Domonji<br />
Domonjiova<br />
Domovski<br />
Domovska<br />
Dorča<br />
Dorčova<br />
Đorđik<br />
Đorđikova<br />
Dorotovič<br />
Dorotovičova<br />
Đoćoš<br />
Đoćošova<br />
Dovalj<br />
Dovaljova<br />
Dovičin<br />
Dovičinova<br />
Дољинај/<br />
Долинај<br />
Дољинајова/<br />
Долинајова<br />
Долинаj<br />
Долинаjова<br />
Домоњи<br />
Домоњиова<br />
Домонски<br />
Домонска<br />
Домоњи<br />
Домоњиова<br />
Домовски<br />
Домовска<br />
Дорча<br />
Дорчова<br />
Ђорђик<br />
Ђорђикова<br />
Доротович<br />
Доротовичова<br />
Ђоћош<br />
Ђоћошова<br />
Доваљ<br />
Доваљова<br />
Довичин<br />
Довичинова<br />
69
Doža<br />
Dožová<br />
Doža<br />
Dožova<br />
Дожа<br />
Дожова<br />
Dožay<br />
Dožayová<br />
Dožai<br />
Dožaiova<br />
Дожаи<br />
Дожаиова<br />
Dragula<br />
Dragulová<br />
Dragula<br />
Dragulova<br />
Драгула<br />
Драгулова<br />
Drahocký<br />
Drahocká<br />
Drahocki<br />
Drahocka<br />
Драхоцки<br />
Драхоцка<br />
Drahota<br />
Drahotová<br />
Drahota<br />
Drahotova<br />
Драхота<br />
Драхотова<br />
Drahovský<br />
Drahovská<br />
Drahovski<br />
Drahovska<br />
Драховски<br />
Драховска<br />
Dražala<br />
Dražalová<br />
Dražala<br />
Dražalova<br />
Дражала<br />
Дражалова<br />
Dražalo<br />
Dražalová<br />
Dražalo<br />
Dražalova<br />
Дражало<br />
Дражалова<br />
Drgoň<br />
Drgoňová<br />
Drgonj<br />
Drgonjova<br />
Дргоњ<br />
Дргоњова<br />
Drienkovič<br />
Drienkovičová<br />
Drjenkovič<br />
Drjenkovičova<br />
Дрјенкович<br />
Дрјенковичова<br />
Drieňovský<br />
Drieňovská<br />
Drjenjovski<br />
Drjenjovska<br />
Дрјењовски<br />
Дрјењовска<br />
Dritomský<br />
Dritomská<br />
Dritomski<br />
Dritomska<br />
Дритомски<br />
Дритомска<br />
Droba<br />
Drobová<br />
Droba<br />
Drobova<br />
Дроба<br />
Дробова<br />
Drobuška<br />
Drobušková<br />
Drobuška<br />
Drobuškova<br />
Дробушка<br />
Дробушкова<br />
70<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Dropa<br />
Dropová<br />
Drottner<br />
Drottnerová<br />
Drozd<br />
Drozdová<br />
Drozda<br />
Drozdová<br />
Drozdík<br />
Drozdíková<br />
Drúzgala<br />
Drúzgalová<br />
Dubnický<br />
Dubnická<br />
Dubovský<br />
Dubovská<br />
Dudáš<br />
Dudášová<br />
Dúdik<br />
Dúdiková<br />
Ďuga<br />
Ďugová<br />
Dúchal<br />
Dúchalová<br />
Dúchala<br />
Dúchalová<br />
Dropa<br />
Dropova<br />
Drotner<br />
Drotnerova<br />
Drozd<br />
Drozdova<br />
Drozda<br />
Drozdova<br />
Drozđik<br />
Drozđikova<br />
Druzgala<br />
Druzgalova<br />
Dubnjicki<br />
Dubnjicka<br />
Dubovski<br />
Dubovska<br />
Dudaš<br />
Dudašova<br />
Duđik<br />
Duđikova<br />
Đuga<br />
Đugova<br />
Duhal<br />
Duhalova<br />
Duhala<br />
Duhalova<br />
Дропа<br />
Дропова<br />
Дротнер<br />
Дротнерова<br />
Дрозд<br />
Дроздова<br />
Дрозда<br />
Дроздова<br />
Дрозђик<br />
Дрозђикова<br />
Друзгала<br />
Друзгалова<br />
Дубњицки<br />
Дубњицка<br />
Дубовски<br />
Дубовска<br />
Дудаш<br />
Дудашова<br />
Дуђик<br />
Дуђикова<br />
Ђуга<br />
Ђугова<br />
Духал<br />
Духалова<br />
Духала<br />
Духалова<br />
71
Dunajčík<br />
Dunajčíková<br />
Dunajčik<br />
Dunajčikova<br />
Дунајчик<br />
Дунајчикова<br />
Ďurák<br />
Ďuráková<br />
Đurak<br />
Đurakova<br />
Ђурак<br />
Ђуракова<br />
Duranč<br />
Durančová<br />
Duranč<br />
Durančova<br />
Дуранч<br />
Дуранчова<br />
Duranček<br />
Durančeková<br />
Duranček<br />
Durančekova<br />
Дуранчек<br />
Дуранчекова<br />
Durančík<br />
Durančíková<br />
Durančik<br />
Durančikova<br />
Дуранчик<br />
Дуранчикова<br />
Durandi<br />
Durandiová<br />
Durandi<br />
Durandiova<br />
Дуранди<br />
Дурандиова<br />
Durandzi<br />
Durandziová<br />
Durandzi<br />
Durandziova<br />
Дурандзи<br />
Дурандзиова<br />
Ďuranič<br />
Ďuraničová<br />
Đuranjič<br />
Đuranjičova<br />
Ђурањич<br />
Ђурањичова<br />
Duranti<br />
Durantiová<br />
Duranti<br />
Durantiova<br />
Дуранти<br />
Дурантиова<br />
Ďurás<br />
Ďurásová<br />
Đuras<br />
Đurasova<br />
Ђурас<br />
Ђурасова<br />
Ďurčák<br />
Ďurčáková<br />
Đurčak<br />
Đurčakova<br />
Ђурчак<br />
Ђурчакова<br />
Ďurčan<br />
Ďurčanová<br />
Đurčan<br />
Đurčanova<br />
Ђурчан<br />
Ђурчанова<br />
Ďurčánsky<br />
Ďurčánska<br />
Đurčanski<br />
Đurčanska<br />
Ђурчански<br />
Ђурчанска<br />
72<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Ďurček<br />
Ďurčeková<br />
Ďurčiansky<br />
Ďurčianska<br />
Ďurčík<br />
Ďurčíková<br />
Ďurčok<br />
Ďurčoková<br />
Ďurec<br />
Ďurecová<br />
Durec<br />
Durecová<br />
Ďurek<br />
Ďureková<br />
Durgala<br />
Durgalová<br />
Ďurianec<br />
Ďuriancová<br />
Ďurica<br />
Ďuricová<br />
Ďuríček<br />
Ďuríčková<br />
Ďurík<br />
Ďuríková<br />
Ďurinec<br />
Ďurincová<br />
Đurček<br />
Đurčekova<br />
Đurčjanski<br />
Đurčjanska<br />
Đurčik<br />
Đurčikova<br />
Đurčok<br />
Đurčokova<br />
Đurec<br />
Đurecоva<br />
Durec<br />
Durecоva<br />
Đurek<br />
Đurekova<br />
Durgala<br />
Durgalova<br />
Đurjanjec<br />
Đurjancova<br />
Đurica<br />
Đuricova<br />
Đuriček<br />
Đuričkova<br />
Đurik<br />
Đurikova<br />
Đurinjec<br />
Đurincova<br />
Ђурчек<br />
Ђурчекова<br />
Ђурчјански<br />
Ђурчјанска<br />
Ђурчик<br />
Ђурчикова<br />
Ђурчок<br />
Ђурчокова<br />
Ђурец<br />
Ђурецова<br />
Дурец<br />
Дурецова<br />
Ђурек<br />
Ђурекова<br />
Дургала<br />
Дургалова<br />
Ђурјањец<br />
Ђурјанцова<br />
Ђурица<br />
Ђурицова<br />
Ђуричек<br />
Ђуричкова<br />
Ђурик<br />
Ђурикова<br />
Ђурињец<br />
Ђуринцова<br />
73
Ďuriš<br />
Ďurišová<br />
Đuriš<br />
Đurišova<br />
Ђуриш<br />
Ђуришова<br />
Ďurka<br />
Ďurková<br />
Đurka<br />
Đurkova<br />
Ђурка<br />
Ђуркова<br />
Ďurkov<br />
Ďurkovová<br />
Đurkov<br />
Đurkovova<br />
Ђурков<br />
Ђурковова<br />
Ďurkovič<br />
Ďurkovičová<br />
Đurkovič<br />
Đurkovičova<br />
Ђуркович<br />
Ђурковичова<br />
Ďurkovský<br />
Ďurkovská<br />
Đurkovski<br />
Đurkovska<br />
Ђурковски<br />
Ђурковска<br />
Durný<br />
Durná<br />
Durni<br />
Durna<br />
Дурни<br />
Дурна<br />
Ďuroš<br />
Ďurošová<br />
Đuroš<br />
Đurošova<br />
Ђурош<br />
Ђурошова<br />
Ďurov<br />
Ďurovová<br />
Đurov<br />
Đurovova<br />
Ђуров<br />
Ђуровова<br />
Ďurovka<br />
Ďurovková<br />
Đurovka<br />
Đurovkova<br />
Ђуровка<br />
Ђуровкова<br />
Ďurovský<br />
Ďurovská<br />
Đurovski<br />
Đurovska<br />
Ђуровски<br />
Ђуровска<br />
Dvornický<br />
Dvornická<br />
Dvornjicki<br />
Dvornjicka<br />
Дворњицки<br />
Дворњицка<br />
Dvorský<br />
Dvorská<br />
Dvorski<br />
Dvorska<br />
Дворски<br />
Дворска<br />
Dýr<br />
Dýrová<br />
Dir<br />
Dirova<br />
Дир<br />
Дирова<br />
74<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Dýra<br />
Dýrová<br />
Dzúrik<br />
Dzúriková<br />
Džupa<br />
Džupová<br />
Dira<br />
Dirova<br />
Dzurik<br />
Dzurikova<br />
Džupa<br />
Džupova<br />
Дира<br />
Дирова<br />
Дзурик<br />
Дзурикова<br />
Џупа<br />
Џупова<br />
Е<br />
• • •<br />
Eberhard<br />
Eberhardová<br />
Ededy<br />
Ededyová<br />
Égri<br />
Égriová<br />
Egyed<br />
Egyedová<br />
Egyedi<br />
Egyediová<br />
Eichorn<br />
Eichornová<br />
Eizele<br />
Eizeleová<br />
Eliáš<br />
Eliášová<br />
Е<br />
• • •<br />
Eberhard<br />
Eberhardova<br />
Eđedi<br />
Eđediova<br />
Egri<br />
Egriova<br />
Eđed<br />
Eđedova<br />
Eđedi<br />
Eđediova<br />
Ajhorn<br />
Ajhornova<br />
Ajzele<br />
Ajzeleova<br />
Elijaš<br />
Elijašova<br />
Е<br />
• • •<br />
Еберхард<br />
Еберхардова<br />
Еђеди<br />
Еђедиова<br />
Егри<br />
Егриова<br />
Еђед<br />
Еђедова<br />
Еђеди<br />
Еђедиова<br />
Ајхорн<br />
Ајхорнова<br />
Ајзеле<br />
Ајзелеова<br />
Елијаш<br />
Елијашова<br />
75
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Erdeg<br />
Erdegová<br />
Eremiáš<br />
Eremiášová<br />
Esterák<br />
Esteráková<br />
Erdeg<br />
Erdegova<br />
Eremijaš<br />
Eremijašova<br />
Esterak<br />
Esterakova<br />
Ердег<br />
Ердегова<br />
Еремијаш<br />
Еремијашова<br />
Естерак<br />
Естеракова<br />
F<br />
• • •<br />
Fabian<br />
Fabianová<br />
Fabók<br />
Fabóková<br />
Fabovka<br />
Fabovková<br />
Fábri<br />
Fábriová<br />
Fábry<br />
Fábryová<br />
Fačara<br />
Fačarová<br />
Faďoš<br />
Faďošová<br />
Fagyos<br />
Fagyosová<br />
Fain<br />
Fainová<br />
F<br />
• • •<br />
Fabjan<br />
Fabjanova<br />
Fabok<br />
Fabokova<br />
Fabovka<br />
Fabovkova<br />
Fabri<br />
Fabriova<br />
Fabri<br />
Fabriova<br />
Fačara<br />
Fačarova<br />
Fađoš<br />
Fađošova<br />
Fađoš<br />
Fađošova<br />
Fajn<br />
Fajnova<br />
Ф<br />
• • •<br />
Фабјан<br />
Фабјанова<br />
Фабок<br />
Фабокова<br />
Фабовка<br />
Фабовкова<br />
Фабри<br />
Фабриова<br />
Фабри<br />
Фабриова<br />
Фачара<br />
Фачарова<br />
Фађош<br />
Фађошова<br />
Фађош<br />
Фађошова<br />
Фаjн<br />
Фаjнова<br />
76
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Fajták<br />
Fajtáková<br />
Fakľa<br />
Fakľová<br />
Fantík<br />
Fantíková<br />
Faraga<br />
Faragová<br />
Farár<br />
Farárová<br />
Farka<br />
Farková<br />
Farko<br />
Farková<br />
Farkaš<br />
Farkašová<br />
Faslík<br />
Faslíková<br />
Fat<br />
Fatová<br />
Fata<br />
Fatová<br />
Fazekaš<br />
Fazekašová<br />
Fedela<br />
Fedelová<br />
Fédi<br />
Fédiová<br />
Fajtak<br />
Fajtakova<br />
Faklja<br />
Fakljova<br />
Fanćik<br />
Fanćikova<br />
Faraga<br />
Faragova<br />
Farar<br />
Fararova<br />
Farka<br />
Farkova<br />
Farko<br />
Farkova<br />
Farkaš<br />
Farkašova<br />
Faslik/Fasljik<br />
Faslikova/Fasljikova<br />
Fat<br />
Fatova<br />
Fata<br />
Fatova<br />
Fazekaš<br />
Fazekašova<br />
Fedela<br />
Fedelova<br />
Feđi<br />
Feđiova<br />
Фајтак<br />
Фајтакова<br />
Факља<br />
Факљова<br />
Фанћик<br />
Фанћикова<br />
Фарага<br />
Фарагова<br />
Фарар<br />
Фарарова<br />
Фарка<br />
Фаркова<br />
Фаркo<br />
Фаркова<br />
Фаркаш<br />
Фаркашова<br />
Фаслик/Фасљик<br />
Фасликова/<br />
Фасљикова<br />
Фат<br />
Фатова<br />
Фата<br />
Фатова<br />
Фазекаш<br />
Фазекашова<br />
Федела<br />
Феделова<br />
Феђи<br />
Феђиова<br />
77
Fehér<br />
Feherová<br />
Feher<br />
Feherova<br />
Фехер<br />
Фехерова<br />
Fehír<br />
Fehírová<br />
Fehir<br />
Fehirova<br />
Фехир<br />
Фехирова<br />
Fein<br />
Feinova<br />
Fajn<br />
Fajnova<br />
Фajн<br />
Фajнова<br />
Fejdi<br />
Fejdiová<br />
Fejđi<br />
Fejđiova<br />
Фејђи<br />
Фејђиова<br />
Feješ<br />
Feješová<br />
Feješ<br />
Feješova<br />
Фејеш<br />
Фејешова<br />
Fekete<br />
Feketeová<br />
Fekete<br />
Feketeova<br />
Фекете<br />
Фекетеова<br />
Feldi<br />
Feldiová<br />
Feldi<br />
Feldiova<br />
Фелди<br />
Фелдиова<br />
Feldinský<br />
Feldinská<br />
Feldinski<br />
Feldinska<br />
Фелдински<br />
Фелдинска<br />
Feldvár<br />
Feldvárová<br />
Feldvar<br />
Feldvarova<br />
Фелдвар<br />
Фелдварова<br />
Feldy<br />
Feldyová<br />
Feldi<br />
Feldiova<br />
Фелди<br />
Фелдиова<br />
Ferenc<br />
Ferencová<br />
Ferenc<br />
Ferencova<br />
Ференц<br />
Ференцова<br />
Ferenčík<br />
Ferenčíková<br />
Ferenčik<br />
Ferenčikova<br />
Ференчик<br />
Ференчикова<br />
Ferík<br />
Feríková<br />
Ferik<br />
Ferikova<br />
Ферик<br />
Ферикова<br />
78<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Ferka<br />
Ferková<br />
Ferko<br />
Ferková<br />
Fero<br />
Ferová<br />
Fetisov<br />
Fetisovová<br />
Fiala<br />
Fialová<br />
Fidrik<br />
Fidriková<br />
Figura<br />
Figurová<br />
Figurka<br />
Figurková<br />
Figuš<br />
Figušová<br />
Filčík<br />
Filčíková<br />
Fiľčík<br />
Fiľčíková<br />
Filiotus<br />
Filiotusová<br />
Filip<br />
Filipová<br />
Fílius<br />
Fíliusová<br />
Ferka<br />
Ferkova<br />
Ferko<br />
Ferkova<br />
Fero<br />
Ferova<br />
Fetisov<br />
Fetisovоva<br />
Fiala/Fijala<br />
Fialova/Fijalova<br />
Fidrik<br />
Fidrikova<br />
Figura<br />
Figurova<br />
Figurka<br />
Figurkova<br />
Figuš<br />
Figušova<br />
Filčik<br />
Filčikova<br />
Filjčik<br />
Filjčikova<br />
Filiotus<br />
Filiotusova<br />
Filip<br />
Filipova<br />
Filiјus<br />
Filiјusova<br />
Ферка<br />
Феркова<br />
Ферко<br />
Феркова<br />
Феро<br />
Ферова<br />
Фетисов<br />
Фетисовoва<br />
Фиала/Фијала<br />
Фиалова/<br />
Фијалова<br />
Фидрик<br />
Фидрикова<br />
Фигура<br />
Фигурова<br />
Фигурка<br />
Фигуркова<br />
Фигуш<br />
Фигушова<br />
Филчик<br />
Филчикова<br />
Фиљчик<br />
Фиљчикова<br />
Филиотус<br />
Филиотусова<br />
Филип<br />
Филипова<br />
Филијус<br />
Филијусова<br />
79
Filka<br />
Filková<br />
Filka<br />
Filkova<br />
Филка<br />
Филкова<br />
Filko<br />
Filková<br />
Filko<br />
Filkova<br />
Филко<br />
Филкова<br />
Fiľka<br />
Fiľková<br />
Filjka<br />
Filjkova<br />
Фиљка<br />
Фиљкова<br />
Fiľko<br />
Fiľková<br />
Filjko<br />
Filjkova<br />
Фиљко<br />
Фиљкова<br />
Fiľo<br />
Fiľová<br />
Filjo<br />
Filjova<br />
Фиљо<br />
Фиљова<br />
Firgan<br />
Firganova<br />
Firgan<br />
Firganova<br />
Фирган<br />
Фирганова<br />
Fitoš<br />
Fitošová<br />
Fitoš<br />
Fitošova<br />
Фитош<br />
Фитошова<br />
Fitošík<br />
Fitošíková<br />
Fitošik<br />
Fitošikova<br />
Фитошик<br />
Фитошикова<br />
Fizeľ<br />
Fizeľová<br />
Fizelj<br />
Fizeljova<br />
Физељ<br />
Физељова<br />
Flajsig<br />
Flajsigová<br />
Flajsig<br />
Flajsigova<br />
Флајсиг<br />
Флајсигова<br />
Flaker<br />
Flakerová<br />
Flaker<br />
Flakerova<br />
Флакер<br />
Флакерова<br />
Fľaša<br />
Fľašová<br />
Fljaša<br />
Fljašova<br />
Фљаша<br />
Фљашова<br />
Fľaška<br />
Fľašková<br />
Fljaška<br />
Fljaškova<br />
Фљашка<br />
Фљашкова<br />
80<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Fleissig<br />
Flaissigová<br />
Florian<br />
Florianová<br />
Fodor<br />
Fodorová<br />
Fodora<br />
Fodorová<br />
Folkman<br />
Folkmanová<br />
Folťan<br />
Folťanová<br />
Foltányi<br />
Foltányiová<br />
Folten<br />
Foltenová<br />
Foltin<br />
Foltinová<br />
Fontányi<br />
Fontányiová<br />
Forgáč<br />
Forgáčová<br />
Forman<br />
Formanová<br />
Fornikator<br />
Fornikatorová<br />
Flајsig<br />
Flајsigova<br />
Florijan<br />
Florijanova<br />
Fodor<br />
Fodorova<br />
Fodora<br />
Fodorova<br />
Folkman<br />
Folkmanova<br />
Folćan<br />
Folćanova<br />
Foltanji<br />
Foltanjiova<br />
Folten<br />
Foltenova<br />
Foltin<br />
Foltinova<br />
Fontanji<br />
Fontanjiova<br />
Forgač<br />
Forgačova<br />
Forman<br />
Formanova<br />
Fornikator<br />
Fornikatorova<br />
Флајсиг<br />
Флајсигова<br />
Флоријан<br />
Флоријанова<br />
Фодор<br />
Фодорова<br />
Фодора<br />
Фодорова<br />
Фолкман<br />
Фолкманова<br />
Фолћан<br />
Фолћанова<br />
Фолтањи<br />
Фолтањиова<br />
Фолтен<br />
Фолтенова<br />
Фолтин<br />
Фолтинова<br />
Фонтањи<br />
Фонтањиова<br />
Форгач<br />
Форгачова<br />
Форман<br />
Форманова<br />
Форникатор<br />
Форникаторова<br />
81
Forró<br />
Forróová<br />
Foro<br />
Foroova<br />
Форо<br />
Фороова<br />
Földy<br />
Földyová<br />
Feldi<br />
Feldiova<br />
Фeлди<br />
Фeлдиова<br />
Fraňa<br />
Fraňová<br />
Franja<br />
Franjova<br />
Фрања<br />
Фрањова<br />
Franc<br />
Francová<br />
Franc<br />
Francova<br />
Франц<br />
Францова<br />
Francisci<br />
Francisciová<br />
Francisci<br />
Francisciova<br />
Францисци<br />
Францисциова<br />
Francisty<br />
Francistyová<br />
Francisti<br />
Francistiova<br />
Францисти<br />
Францистиова<br />
Francuský<br />
Francuská<br />
Francuski<br />
Francuska<br />
Француски<br />
Француска<br />
Franček<br />
Frančeková<br />
Franček<br />
Frančekova<br />
Франчек<br />
Франчекова<br />
Frančok<br />
Frančoková<br />
Frančok<br />
Frančokova<br />
Франчок<br />
Франчокова<br />
Franecký<br />
Franecká<br />
Franjecki<br />
Franjecka<br />
Фрањецки<br />
Фрањецка<br />
Frank<br />
Franková<br />
Frank<br />
Frankova<br />
Франк<br />
Франкова<br />
Franka<br />
Franková<br />
Franka<br />
Frankova<br />
Франка<br />
Франкова<br />
Franko<br />
Franková<br />
Franko<br />
Frankova<br />
Франко<br />
Франкова<br />
82<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Fraňo<br />
Fraňová<br />
František<br />
Františková<br />
Frčka<br />
Frčková<br />
Frič<br />
Fričová<br />
Frideš<br />
Fridešová<br />
Frohmann<br />
Frohmannová<br />
Frolian<br />
Frolianová<br />
Froman<br />
Fromanová<br />
Frombach<br />
Frombachová<br />
Fuják<br />
Fujáková<br />
Funštajn<br />
Funštajnová<br />
Funtík<br />
Funtíková<br />
Furdík<br />
Furdíková<br />
Franjo<br />
Franjova<br />
Franćišek<br />
Franćiškova<br />
Frčka<br />
Frčkova<br />
Frič<br />
Fričova<br />
Frideš<br />
Fridešova<br />
Froman<br />
Fromanova<br />
Frolijan<br />
Frolijanova<br />
Froman<br />
Fromanova<br />
Frombah<br />
Frombahova<br />
Fujak<br />
Fujakova<br />
Funštajn<br />
Funštajnova<br />
Funćik<br />
Funćikova<br />
Furđik<br />
Furđikova<br />
Фрањо<br />
Фрањова<br />
Франћишек<br />
Франћишкова<br />
Фрчка<br />
Фрчкова<br />
Фрич<br />
Фричова<br />
Фридеш<br />
Фридешова<br />
Фроман<br />
Фроманова<br />
Фролијан<br />
Фролијанова<br />
Фроман<br />
Фроманова<br />
Фромбах<br />
Фромбахова<br />
Фујак<br />
Фујакова<br />
Фунштајн<br />
Фунштајнова<br />
Фунћик<br />
Фунћикова<br />
Фурђик<br />
Фурђикова<br />
83
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Furo<br />
Furová<br />
Fúsek<br />
Fúseková<br />
Futo<br />
Futová<br />
Furo<br />
Furova<br />
Fusek<br />
Fusekova<br />
Futo<br />
Futova<br />
Фуро<br />
Фурова<br />
Фусек<br />
Фусекова<br />
Футо<br />
Футова<br />
G<br />
• • •<br />
Gaal<br />
Gaalová<br />
Gabčo<br />
Gabčová<br />
Gábor<br />
Gáborová<br />
Gábora<br />
Gáborová<br />
Gabrič<br />
Gabričová<br />
Gabríni<br />
Gabríniová<br />
Gabriš<br />
Gabrišová<br />
Gábriš<br />
Gábrišová<br />
G<br />
• • •<br />
Gal<br />
Galova<br />
Gabčo<br />
Gabčova<br />
Gabor<br />
Gaborova<br />
Gabora<br />
Gaborova<br />
Gabrič<br />
Gabričova<br />
Gabrinji<br />
Gabrinjiova<br />
Gabriš<br />
Gabrišova<br />
Gabriš<br />
Gabrišova<br />
Г<br />
• • •<br />
Гал<br />
Галова<br />
Габчо<br />
Габчова<br />
Габор<br />
Габорова<br />
Габора<br />
Габорова<br />
Габрич<br />
Габричова<br />
Габрињи<br />
Габрињиова<br />
Габриш<br />
Габришова<br />
Габриш<br />
Габришова<br />
84
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Gadáč<br />
Gadáčová<br />
Gadanec<br />
Gadancová<br />
Gáfor<br />
Gáfrová/<br />
Gáforová<br />
Gages<br />
Gagesová<br />
Gajan<br />
Gajanová<br />
Gajdoš<br />
Gajdošová<br />
Gál<br />
Gálová<br />
Galádik<br />
Galádiková<br />
Galamboš<br />
Galambošová<br />
Galanta<br />
Galantová<br />
Galas<br />
Galasová<br />
Galát<br />
Galátová<br />
Galbíček<br />
Galbíčková<br />
Gadač<br />
Gadačova<br />
Gadanjec<br />
Gadancova<br />
Gafor<br />
Gafrova/Gaforova<br />
Gages<br />
Gagesova<br />
Gajan<br />
Gajanova<br />
Gajdoš<br />
Gajdošova<br />
Gal<br />
Galova<br />
Galađik<br />
Galađikova<br />
Galamboš<br />
Galambošova<br />
Galanta<br />
Galantova<br />
Galas<br />
Galasova<br />
Galat<br />
Galatova<br />
Galbiček<br />
Galbičkova<br />
Гадач<br />
Гадачова<br />
Гадањец<br />
Гаданцова<br />
Гафор<br />
Гафрова/<br />
Гафoрова<br />
Гагес<br />
Гагесова<br />
Гајан<br />
Гајанова<br />
Гајдош<br />
Гајдошова<br />
Гал<br />
Галова<br />
Галађик<br />
Галађикова<br />
Галамбош<br />
Галамбошова<br />
Галанта<br />
Галантова<br />
Галас<br />
Галасова<br />
Галат<br />
Галатова<br />
Галбичек<br />
Галбичкова<br />
85
Gálický<br />
Gálická<br />
Galicki<br />
Galicka<br />
Галицки<br />
Галицка<br />
Gálik<br />
Gáliková<br />
Galik<br />
Galikova<br />
Галик<br />
Галикова<br />
Galko<br />
Galková<br />
Galko<br />
Galkova<br />
Галко<br />
Галкова<br />
Gálko<br />
Gálková<br />
Galko<br />
Galkova<br />
Галко<br />
Галкова<br />
Gall<br />
Gallová<br />
Gal<br />
Galova<br />
Гал<br />
Галова<br />
Gallo<br />
Gallová<br />
Galo<br />
Galova<br />
Гало<br />
Галова<br />
Galo<br />
Galová<br />
Galo<br />
Galova<br />
Гало<br />
Галова<br />
Gálo<br />
Gálová<br />
Galo<br />
Galova<br />
Гало<br />
Галова<br />
Galovič<br />
Galovičová<br />
Galovič<br />
Galovičova<br />
Галович<br />
Галовичова<br />
Gáni<br />
Gániová<br />
Ganji<br />
Ganjiova<br />
Гањи<br />
Гањиова<br />
Gánik<br />
Gániková<br />
Ganjik<br />
Ganjikova<br />
Гањик<br />
Гањикова<br />
Gapčo<br />
Gapčová<br />
Gapčo<br />
Gapčova<br />
Гапчо<br />
Гапчова<br />
Gapčovič<br />
Gapčovičová<br />
Gapčovič<br />
Gapčovičova<br />
Гапчович<br />
Гапчовичова<br />
86<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Garafiát<br />
Garafiátová<br />
Garaj<br />
Garajová<br />
Garaji<br />
Garajiová<br />
Garay<br />
Garayová<br />
Gasper<br />
Gasperová<br />
Gaška<br />
Gašková<br />
Gaško<br />
Gašková<br />
Gašpar<br />
Gašparová<br />
Gašpár<br />
Gašpárová<br />
Gašparík<br />
Gašparíková<br />
Gašparovič<br />
Gašparovičová<br />
Gašparovský<br />
Gašparovská<br />
Gaťka<br />
Gaťková<br />
Garafijat<br />
Garafijatova<br />
Garaj<br />
Garajova<br />
Garaji<br />
Garajiova<br />
Garai<br />
Garaiova<br />
Gasper<br />
Gasperova<br />
Gaška<br />
Gaškova<br />
Gaško<br />
Gaškova<br />
Gašpar<br />
Gašparova<br />
Gašpar<br />
Gašparova<br />
Gašparik<br />
Gašparikova<br />
Gašparovič<br />
Gašparovičova<br />
Gašparovski<br />
Gašparovska<br />
Gaćka<br />
Gaćkova<br />
Гарафиjат<br />
Гарафиjатова<br />
Гарај<br />
Гарајова<br />
Гараји<br />
Гарајиова<br />
Гараи<br />
Гараиова<br />
Гаспер<br />
Гасперова<br />
Гашка<br />
Гашкова<br />
Гашко<br />
Гашкова<br />
Гашпар<br />
Гашпарова<br />
Гашпар<br />
Гашпарова<br />
Гашпарик<br />
Гашпарикова<br />
Гашпарович<br />
Гашпаровичова<br />
Гашпаровски<br />
Гашпаровска<br />
Гаћка<br />
Гаћкова<br />
87
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Gavač<br />
Gavačova<br />
Gavalec<br />
Gavalcova/<br />
Gavalecova<br />
Gavčík<br />
Gavčíková<br />
Gavura<br />
Gavurová<br />
Gazafi<br />
Gazafiová<br />
Gazafy<br />
Gazafyová<br />
Gazdík<br />
Gazdíková<br />
Gaža<br />
Gažová<br />
Gažík<br />
Gažíková<br />
Gažka<br />
Gažková<br />
Gažko<br />
Gažková<br />
Gažo<br />
Gažová<br />
Gavač<br />
Gavačova<br />
Gavaljec/Gavalec<br />
Gavalcova/Gavaljecova<br />
Gavalecova<br />
Gavčik<br />
Gavčikova<br />
Gavura<br />
Gavurova<br />
Gazafi<br />
Gazafiova<br />
Gazafi<br />
Gazafiova<br />
Gazđik<br />
Gazđikova<br />
Gaža<br />
Gažova<br />
Gažik<br />
Gažikova<br />
Gažka<br />
Gažkova<br />
Gažko<br />
Gažkova<br />
Gažo<br />
Gažova<br />
Гавач<br />
Гавачова<br />
Гаваљец/<br />
Гавалец<br />
Гавалцова/<br />
Гаваљецова<br />
Гавалецова<br />
Гавчик<br />
Гавчикова<br />
Гавура<br />
Гавурова<br />
Газафи<br />
Газафиова<br />
Газафи<br />
Газафиова<br />
Газђик<br />
Газђикова<br />
Гажа<br />
Гажова<br />
Гажик<br />
Гажикова<br />
Гажка<br />
Гажкова<br />
Гажко<br />
Гажкова<br />
Гажо<br />
Гажова<br />
88
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Gdovin<br />
Gdovinová<br />
Gecga<br />
Gecgová<br />
Gecgo<br />
Gecgová<br />
Geci<br />
Geciová<br />
Gedeľa<br />
Gedeľová<br />
Gedeľovský<br />
Gedeľovská<br />
Gedra<br />
Gedrová<br />
Gedzga<br />
Gedzgová<br />
Gedzgo<br />
Gedzgová<br />
Gelanta<br />
Gelantova<br />
Gelentaj<br />
Gelentajová<br />
Gelis<br />
Gelisová<br />
Gelys<br />
Gelysová<br />
Gdovin<br />
Gdovinova<br />
Gecga<br />
Gecgova<br />
Gecgo<br />
Gecgova<br />
Geci<br />
Geciova<br />
Gedelja<br />
Gedeljova<br />
Gedeljovski<br />
Gedeljovska<br />
Gedra<br />
Gedrova<br />
Gedzga<br />
Gedzgova<br />
Gedzgo<br />
Gedzgova<br />
Gelanta<br />
Gelantova<br />
Gelentaj<br />
Gelentajova<br />
Gelis<br />
Gelisova<br />
Gelis<br />
Gelisova<br />
Гдовин<br />
Гдовинова<br />
Гецга<br />
Гецгова<br />
Гецго<br />
Гецгова<br />
Геци<br />
Гециова<br />
Гедеља<br />
Гедељова<br />
Гедељовски<br />
Гедељовска<br />
Гедра<br />
Гедрова<br />
Гедзга<br />
Гедзгова<br />
Гедзго<br />
Гедзгова<br />
Геланта<br />
Гелантова<br />
Гелентај<br />
Гелентајова<br />
Гелис<br />
Гелисова<br />
Гелис<br />
Гелисова<br />
89
Gemzický<br />
Gemzická<br />
Gemzicki<br />
Gemzicka<br />
Гемзицки<br />
Гемзицка<br />
Gengeľacký<br />
Gengeľacká<br />
Gengeljacki<br />
Gengeljacka<br />
Генгељацки<br />
Генгељацка<br />
Georg<br />
Georgová<br />
Georg<br />
Georgova<br />
Георг<br />
Георгова<br />
Gerencei<br />
Gerenceiová<br />
Gerencei<br />
Gerenceiova<br />
Геренцеи<br />
Геренцеиова<br />
Gerguš<br />
Gergušová<br />
Gerguš<br />
Gergušova<br />
Гергуш<br />
Гергушова<br />
Gerheň<br />
Gerheňová<br />
Gerhenj<br />
Gerhenjova<br />
Герхењ<br />
Герхењова<br />
Gerik<br />
Gerikova<br />
Gerik<br />
Gerikova<br />
Герик<br />
Герикова<br />
Gerža<br />
Geržova<br />
Gerža<br />
Geržova<br />
Гержа<br />
Гержова<br />
Gelt<br />
Geltova<br />
Gelt<br />
Geltova<br />
Гелт<br />
Гелтова<br />
Gets<br />
Getsová<br />
Geс<br />
Geсova<br />
Гец<br />
Гецова<br />
Gier<br />
Gierova<br />
Gjer<br />
Gjerova<br />
Гјер<br />
Гјерова<br />
Gierik<br />
Gieriková<br />
Gjerik<br />
Gjerikova<br />
Гјерик<br />
Гјерикова<br />
Gilbert<br />
Gilbertová<br />
Gilbert<br />
Gilbertova<br />
Гилберт<br />
Гилбертова<br />
90<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Gíred<br />
Gíredová<br />
Gíreg<br />
Gíregová<br />
Gírek<br />
Gíreková<br />
Glemba<br />
Glembová<br />
Glos<br />
Glosová<br />
Glózik<br />
Glóziková<br />
Goda<br />
Godová<br />
Godal<br />
Godalová<br />
Godala<br />
Godalová<br />
Godra<br />
Godrová<br />
Golda<br />
Goldová<br />
Gombár<br />
Gombárová<br />
Gombóc<br />
Gombócová<br />
Gired<br />
Giredova<br />
Gireg<br />
Giregova<br />
Girek<br />
Girekova<br />
Glemba<br />
Glembova<br />
Glos<br />
Glosova<br />
Glozik<br />
Glozikova<br />
Goda<br />
Godova<br />
Godal<br />
Godalova<br />
Godala<br />
Godalova<br />
Godra<br />
Godrova<br />
Golda<br />
Goldova<br />
Gombar<br />
Gombarova<br />
Gomboc<br />
Gombocova<br />
Гиред<br />
Гиредова<br />
Гирег<br />
Гирегова<br />
Гирек<br />
Гирекова<br />
Глемба<br />
Глембова<br />
Глос<br />
Глосова<br />
Глозик<br />
Глозикова<br />
Года<br />
Годова<br />
Годал<br />
Годалова<br />
Годала<br />
Годалова<br />
Годра<br />
Годрова<br />
Голда<br />
Голдова<br />
Гомбар<br />
Гомбарова<br />
Гомбоц<br />
Гомбоцова<br />
91
Gondáš<br />
Gondášová<br />
Gondaš<br />
Gondašova<br />
Гондаш<br />
Гондашова<br />
Gonďáš<br />
Gonďášová<br />
Gonđaš<br />
Gonđašova<br />
Гонђаш<br />
Гонђашова<br />
Gondoš<br />
Gondošová<br />
Gondoš<br />
Gondošova<br />
Гондош<br />
Гондошова<br />
Govda<br />
Govdová<br />
Govda<br />
Govdova<br />
Говда<br />
Говдова<br />
Govľa<br />
Govľová<br />
Govlja<br />
Govljova<br />
Говља<br />
Говљова<br />
Gráfik<br />
Gráfiková<br />
Grafik<br />
Grafikova<br />
График<br />
Графикова<br />
Grafina<br />
Grafinová<br />
Grafina<br />
Grafinova<br />
Графина<br />
Графинова<br />
Grajciar<br />
Grajciarová<br />
Grajcjar<br />
Grajcjarova<br />
Грајцјар<br />
Грајцјарова<br />
Grajzinger<br />
Grajzingerová<br />
Grajzinger<br />
Grajzingerova<br />
Грајзингер<br />
Грајзингерова<br />
Greč<br />
Grečová<br />
Greč<br />
Grečova<br />
Греч<br />
Гречова<br />
Grečný<br />
Grečná<br />
Grečni<br />
Grečna<br />
Гречни<br />
Гречна<br />
Gregor<br />
Gregorová<br />
Gregor<br />
Gregorova<br />
Грегор<br />
Грегорова<br />
Gregorček<br />
Gregorčeková<br />
Gregorček<br />
Gregorčekova<br />
Грегорчек<br />
Грегорчекова<br />
92<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Gregorčok<br />
Gregorčoková<br />
Gregori<br />
Gregoriová<br />
Greisinger<br />
Greisingerová<br />
Greksa<br />
Greksová<br />
Greškovič<br />
Greškovičová<br />
Grex<br />
Grexová<br />
Grexa<br />
Grexová<br />
Gríger<br />
Grígerová<br />
Grňa<br />
Grňová<br />
Grnáč<br />
Grnáčová<br />
Grňo<br />
Grňová<br />
Grnča<br />
Grnčová<br />
Grokša<br />
Grokšová<br />
Gregorčok<br />
Gregorčokova<br />
Gregori<br />
Gregoriova<br />
Grајzinger<br />
Grajzingerova<br />
Greksa<br />
Greksova<br />
Greškovič<br />
Greškovičova<br />
Greks<br />
Greksova<br />
Greksa<br />
Greksova<br />
Griger<br />
Grigerova<br />
Grnja<br />
Grnjova<br />
Grnač<br />
Grnačova<br />
Grnjo<br />
Grnjova<br />
Grnča<br />
Grnčova<br />
Grokša<br />
Grokšova<br />
Грегорчок<br />
Грегорчокова<br />
Грегори<br />
Грегориова<br />
Грајзингер<br />
Грајзингерова<br />
Грекса<br />
Грексова<br />
Грешкович<br />
Грешковичова<br />
Грекс<br />
Грексова<br />
Грекса<br />
Грексова<br />
Григер<br />
Григерова<br />
Грња<br />
Грњова<br />
Грнaч<br />
Грнaчова<br />
Грњо<br />
Грњова<br />
Грнча<br />
Грнчова<br />
Грокша<br />
Грокшова<br />
93
Grúnik<br />
Grúniková<br />
Grunjik<br />
Grunjikova<br />
Груњик<br />
Груњикова<br />
Guba<br />
Gubová<br />
Guba<br />
Gubova<br />
Губа<br />
Губова<br />
Guban<br />
Gubanová<br />
Guban<br />
Gubanova<br />
Губан<br />
Губанова<br />
Gubáni<br />
Gubániová<br />
Gubanјi<br />
Gubanјiova<br />
Губањи<br />
Губањиова<br />
Gubečka<br />
Gubečková<br />
Gubečka<br />
Gubečkova<br />
Губечка<br />
Губечкова<br />
Gubek<br />
Gubeková<br />
Gubek<br />
Gubekova<br />
Губек<br />
Губекова<br />
Gubica<br />
Gubicová<br />
Gubica<br />
Gubicova<br />
Губица<br />
Губицова<br />
Gubo<br />
Gubová<br />
Gubo<br />
Gubova<br />
Губо<br />
Губова<br />
Guča<br />
Gučová<br />
Guča<br />
Gučova<br />
Гуча<br />
Гучова<br />
Guláš<br />
Gulášová<br />
Gulaš<br />
Gulašova<br />
Гулаш<br />
Гулашова<br />
Guľáš<br />
Guľášová<br />
Guljaš<br />
Guljašova<br />
Гуљаш<br />
Гуљашова<br />
Gulka<br />
Gulková<br />
Gulka<br />
Gulkova<br />
Гулка<br />
Гулкова<br />
Gunda<br />
Gundová<br />
Gunda<br />
Gundova<br />
Гунда<br />
Гундова<br />
Guťan<br />
Guťanová<br />
Gućan<br />
Gućanova<br />
Гућан<br />
Гућанова<br />
94<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Gver<br />
Gverová<br />
Gvero<br />
Gverová<br />
Gyömrö<br />
Gyömröová<br />
György<br />
Györgyová<br />
Gver<br />
Gverova<br />
Gvero<br />
Gverova<br />
Đemre<br />
Đemreova<br />
Đerđ<br />
Đerđova<br />
Гвер<br />
Гверова<br />
Гверо<br />
Гверова<br />
Ђемре<br />
Ђемреова<br />
Ђерђ<br />
Ђерђова<br />
H<br />
• • •<br />
Hábor<br />
Háborová<br />
Hača<br />
Hačová<br />
Hačo<br />
Hačová<br />
Hadrík<br />
Hadríková<br />
Hajcoch<br />
Hajcochová<br />
Hajdár<br />
Hajdárová<br />
Hajdúch<br />
Hajdúchová<br />
H<br />
• • •<br />
Habor<br />
Haborova<br />
Hača<br />
Hačova<br />
Hačo<br />
Hačova<br />
Hadrik<br />
Hadrikova<br />
Hajcoh<br />
Hajcohova<br />
Hajdar<br />
Hajdarova<br />
Hajduh<br />
Hajduhova<br />
Х<br />
• • •<br />
Хабор<br />
Хаборова<br />
Хача<br />
Хачова<br />
Хачо<br />
Хачова<br />
Хадрик<br />
Хадрикова<br />
Хајцох<br />
Хајцохова<br />
Хајдар<br />
Хајдарова<br />
Хајдух<br />
Хајдухова<br />
95
Hajduk<br />
Hajduková<br />
Hajduk<br />
Hajdukova<br />
Хајдук<br />
Хајдукова<br />
Hájek<br />
Hájeková<br />
Hajek<br />
Hajekova<br />
Хајек<br />
Хајекова<br />
Hájiček<br />
Hájičková<br />
Hajiček<br />
Hajičkova<br />
Хајичек<br />
Хајичкова<br />
Hajko<br />
Hajková<br />
Hajko<br />
Hajkova<br />
Хајко<br />
Хајкова<br />
Hajnal<br />
Hajnalová<br />
Hajnal<br />
Hajnalova<br />
Хајнал<br />
Хајналова<br />
Hajnc<br />
Hajncová<br />
Hajnc<br />
Hajncova<br />
Хајнц<br />
Хајнцова<br />
Hajnóci<br />
Hajnóciová<br />
Hajnoci<br />
Hajnociova<br />
Хајноци<br />
Хајноциова<br />
Hajoš<br />
Hajošová<br />
Hajoš<br />
Hajošova<br />
Хајош<br />
Хајошова<br />
Hajtman<br />
Hajtmanová<br />
Hajtman<br />
Hajtmanova<br />
Хајтман<br />
Хајтманова<br />
Hakaj<br />
Hakajová<br />
Hakaj<br />
Hakajova<br />
Хакај<br />
Хакајова<br />
Halabrín<br />
Halabrínová<br />
Halabrin<br />
Halabrinova<br />
Халабрин<br />
Халабринова<br />
Halabríni<br />
Halabríniová<br />
Halabrinji<br />
Halabrinjiova<br />
Халабрињи<br />
Халабрињиова<br />
Halač<br />
Halačová<br />
Halač<br />
Halačova<br />
Халач<br />
Халачова<br />
96<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Halai<br />
Halaiová<br />
Halaj<br />
Halajová<br />
Halaji<br />
Halajiová<br />
Halás<br />
Halásová<br />
Halaský<br />
Halaská<br />
Haletis<br />
Haletisová<br />
Halík<br />
Halíková<br />
Halka<br />
Halková<br />
Halko<br />
Halková<br />
Halvax<br />
Halvaxová<br />
Halai<br />
Halaiova<br />
Halaj<br />
Halajova<br />
Halaji<br />
Halajiova<br />
Halas<br />
Halasova<br />
Halaski<br />
Halaska<br />
Haletis<br />
Haletisova<br />
Halik/Haljik<br />
Halikova/Haljikova<br />
Halka<br />
Halkova<br />
Halko<br />
Halkova<br />
Halvaks<br />
Halvaksova<br />
Халаи<br />
Халаиова<br />
Халај<br />
Халајова<br />
Халаји<br />
Халајиова<br />
Халас<br />
Халасова<br />
Халаски<br />
Халаска<br />
Халетис<br />
Халетисова<br />
Халик/Хаљик<br />
Халикова/<br />
Хаљикова<br />
Халка<br />
Халкова<br />
Халко<br />
Халкова<br />
Халвакс<br />
Халваксова<br />
Hamaliar<br />
Hamaliarová<br />
Hamaliјar/Hamalјiјar<br />
Hamaliјarova/ Hamalјiјarova<br />
Хамалијар/<br />
Хамаљијар<br />
Хамалијарова/<br />
Хамаљијарова<br />
Hampora<br />
Hamporová<br />
Hampora<br />
Hamporova<br />
Хампора<br />
Хампорова<br />
97
Hana<br />
Hanová<br />
Hana<br />
Hanova<br />
Хана<br />
Ханова<br />
Hanák<br />
Hanáková<br />
Hanak<br />
Hanakova<br />
Ханак<br />
Ханакова<br />
Hančík<br />
Hančíková<br />
Hančik<br />
Hančikova<br />
Ханчик<br />
Ханчикова<br />
Hanďa<br />
Hanďová<br />
Hanđa<br />
Hanđova<br />
Ханђа<br />
Ханђова<br />
Hanič<br />
Haničová<br />
Hanjič<br />
Hanjičova<br />
Хањич<br />
Хањичова<br />
Haník<br />
Haníková<br />
Hanjik<br />
Hanjikova<br />
Хањик<br />
Хањикова<br />
Hanka<br />
Hanková<br />
Hanka<br />
Hankova<br />
Ханка<br />
Ханкова<br />
Hankaj<br />
Hankajová<br />
Hankaj<br />
Hankajova<br />
Ханкај<br />
Ханкајова<br />
Hankovský<br />
Hankovská<br />
Hankovski<br />
Hankovska<br />
Ханковски<br />
Ханковска<br />
Hankuš<br />
Hankušová<br />
Hankuš<br />
Hankušova<br />
Ханкуш<br />
Ханкушова<br />
Hano<br />
Hanová<br />
Hano<br />
Hanova<br />
Хано<br />
Ханова<br />
Hansman<br />
Hansmanová<br />
Hansman<br />
Hansmanova<br />
Хансман<br />
Хансманова<br />
Hanula<br />
Hanulová<br />
Hanula<br />
Hanulova<br />
Ханула<br />
Ханулова<br />
98<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Hanuľa<br />
Hanuľová<br />
Hanus<br />
Hanusová<br />
Hanza<br />
Hanzová<br />
Hanzel<br />
Hanzelová<br />
Haraj<br />
Harajová<br />
Harasta<br />
Harastová<br />
Hargaš<br />
Hargašová<br />
Harkáň<br />
Harkáňová<br />
Harmády<br />
Harmádyová<br />
Harminc<br />
Harmincová<br />
Harpáň<br />
Harpáňová<br />
Harpáni<br />
Harpániová<br />
Hartig<br />
Hartigová<br />
Hanulja<br />
Hanuljova<br />
Hanus<br />
Hanusova<br />
Hanza<br />
Hanzova<br />
Hanzel<br />
Hanzelova<br />
Haraj<br />
Harajova<br />
Harasta<br />
Harastova<br />
Hargaš<br />
Hargašova<br />
Harkanj<br />
Harkanjova<br />
Harmadi<br />
Harmadiova<br />
Harminc<br />
Harmincova<br />
Harpanj<br />
Harpanjova<br />
Harpanјi<br />
Harpanјiova<br />
Hartig<br />
Hartigova<br />
Хануља<br />
Хануљова<br />
Ханус<br />
Ханусова<br />
Ханза<br />
Ханзова<br />
Ханзел<br />
Ханзелова<br />
Харај<br />
Харајова<br />
Хараста<br />
Харастова<br />
Харгаш<br />
Харгашова<br />
Харкањ<br />
Харкањова<br />
Хармади<br />
Хармадиова<br />
Харминц<br />
Харминцова<br />
Харпањ<br />
Харпањова<br />
Харпањи<br />
Харпањиова<br />
Хартиг<br />
Хартигова<br />
99
Hartman<br />
Hartmanová<br />
Hartman<br />
Hartmanova<br />
Хартман<br />
Хартманова<br />
Harušák<br />
Harušáková<br />
Harušak<br />
Harušakova<br />
Харушак<br />
Харушакова<br />
Hasenauer<br />
Hasenauerová<br />
Hazenauer<br />
Hazenauerova<br />
Хазенауер<br />
Хазенауерова<br />
Hasík<br />
Hasíková<br />
Hasik<br />
Hasikova<br />
Хасик<br />
Хасикова<br />
Haška<br />
Hašková<br />
Haška<br />
Haškova<br />
Хашка<br />
Хашкова<br />
Haško<br />
Hašková<br />
Haško<br />
Haškova<br />
Хашко<br />
Хашкова<br />
Hatala<br />
Hatalová<br />
Hatala<br />
Hatalova<br />
Хатала<br />
Хаталова<br />
Hataľa<br />
Hataľová<br />
Hatalja<br />
Hataljova<br />
Хатаља<br />
Хатаљова<br />
Hatvanský<br />
Hatvanská<br />
Hatvanski<br />
Hatvanska<br />
Хатвански<br />
Хатванска<br />
Haupt<br />
Hauptová<br />
Haupt<br />
Hauptova<br />
Хаупт<br />
Хауптова<br />
Hauser<br />
Hauserová<br />
Hauzer<br />
Hauzerova<br />
Хаузер<br />
Хаузерова<br />
Havaj<br />
Havajová<br />
Havaj<br />
Havajova<br />
Хавај<br />
Хавајова<br />
Havel<br />
Havelová<br />
Havel<br />
Havelova<br />
Хавел<br />
Хавелова<br />
100<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Havela<br />
Havelová<br />
Haviar<br />
Haviarová<br />
Havka<br />
Havková<br />
Havko<br />
Havková<br />
Havlíček<br />
Havlíčková/<br />
Havlíčeková<br />
Havran<br />
Havranová<br />
Hazafi<br />
Hazafiová<br />
Hazafy<br />
Hazafyová<br />
Hedbáb<br />
Hedbábová<br />
Hedi<br />
Hediová<br />
Hedrich<br />
Hedrichová<br />
Hegediš<br />
Hegedišová<br />
Havela<br />
Havelova<br />
Havjar<br />
Havjarova<br />
Havka<br />
Havkova<br />
Havko<br />
Havkova<br />
Havliček/Havljiček<br />
Havličkova/Havljičkova<br />
Havličekova/Havljičekova<br />
Havran<br />
Havranova<br />
Hazafi<br />
Hazafiova<br />
Hazafi<br />
Hazafiova<br />
Hedbab<br />
Hedbabova<br />
Heđi<br />
Heđiova<br />
Hedrih<br />
Hedrihova<br />
Hegediš<br />
Hegedišova<br />
Хавела<br />
Хавелова<br />
Хавјар<br />
Хавјарова<br />
Хавка<br />
Хавкова<br />
Хавко<br />
Хавкова<br />
Хавличек/<br />
Хављичек<br />
Хавличкова/<br />
Хављичкова<br />
Хавличекова/<br />
Хављичекова<br />
Хавран<br />
Хавранова<br />
Хазафи<br />
Хазафиова<br />
Хазафи<br />
Хазафиова<br />
Хедбаб<br />
Хедбабова<br />
Хеђи<br />
Хеђиова<br />
Хедрих<br />
Хедрихова<br />
Хегедиш<br />
Хегедишова<br />
101
Hegeduš<br />
Hegedušová<br />
Hegeduš<br />
Hegedušova<br />
Хегедуш<br />
Хегедушова<br />
Hegedúš<br />
Hegedúšová<br />
Hegeduš<br />
Hegedušova<br />
Хегедуш<br />
Хегедушова<br />
Heinlein<br />
Heinleinová<br />
Hajnlajn<br />
Hajnlajnova<br />
Хајнлајн<br />
Хајнлајнова<br />
Heinz<br />
Heinzová<br />
Hajnc<br />
Hajncova<br />
Хајнц<br />
Хајнцова<br />
Hej<br />
Hejová<br />
Hej<br />
Hejova<br />
Хеј<br />
Хејова<br />
Hejtman<br />
Hejtmanová<br />
Hejtman<br />
Hejtmanova<br />
Хејтман<br />
Хејтманова<br />
Hekeľ<br />
Hekeľová<br />
Hekelj<br />
Hekeljova<br />
Хекељ<br />
Хекељова<br />
Hekľa<br />
Hekľová<br />
Heklja<br />
Hekljova<br />
Хекља<br />
Хекљова<br />
Hemela<br />
Hemelová<br />
Hemela<br />
Hemelova<br />
Хемела<br />
Хемелова<br />
Hemera<br />
Hemerová<br />
Hemera<br />
Hemerova<br />
Хемера<br />
Хемерова<br />
Hemžel<br />
Hemželová<br />
Hemžel<br />
Hemželova<br />
Хемжел<br />
Хемжелова<br />
Hendli<br />
Hendliová<br />
Hendli<br />
Hendliova<br />
Хендли<br />
Хендлиова<br />
Henteš<br />
Hentešová<br />
Henteš<br />
Hentešova<br />
Хентеш<br />
Хентешова<br />
102<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Hercinger<br />
Hercingerová<br />
Herček<br />
Herčeková<br />
Herko<br />
Herková<br />
Herman<br />
Hermanová<br />
Herrstein<br />
Herrsteinová<br />
Herťan<br />
Herťanová<br />
Hesterák<br />
Hesteráková<br />
Hetzel<br />
Hetzelová<br />
Hevera<br />
Heverová<br />
Heveský<br />
Heveská<br />
Hevír<br />
Hevírová<br />
Hévizy<br />
Hévizyová<br />
Hiba<br />
Hibová<br />
Hercinger<br />
Hercingerova<br />
Herček<br />
Herčekova<br />
Herko<br />
Herkova<br />
Herman<br />
Hermanova<br />
Herštajn<br />
Herštajnova<br />
Herćan<br />
Herćanova<br />
Hesterak<br />
Hesterakova<br />
Hесel<br />
Heсelova<br />
Hevera<br />
Heverova<br />
Heveski<br />
Heveska<br />
Hevir<br />
Hevirova<br />
Hevizi<br />
Heviziova<br />
Hiba<br />
Hibova<br />
Херцингер<br />
Херцингерова<br />
Херчек<br />
Херчекова<br />
Херко<br />
Херкова<br />
Херман<br />
Херманова<br />
Херштајн<br />
Херштајнова<br />
Херћан<br />
Херћанова<br />
Хестерак<br />
Хестеракова<br />
Хецел<br />
Хецелова<br />
Хевера<br />
Хеверова<br />
Хевески<br />
Хевеска<br />
Хевир<br />
Хевирова<br />
Хевизи<br />
Хевизиова<br />
Хиба<br />
Хибова<br />
103
Hideg<br />
Hidegová<br />
Hideg<br />
Hidegova<br />
Хидег<br />
Хидегова<br />
Híl<br />
Hílová<br />
Hil<br />
Hilova<br />
Хил<br />
Хилова<br />
Hílek<br />
Hílková<br />
Hilek/Hiljek<br />
Hilkova<br />
Хилек/Хиљек<br />
Хилкова<br />
Hinko<br />
Hinková<br />
Hinko<br />
Hinkova<br />
Хинко<br />
Хинкова<br />
Híreš<br />
Hírešová<br />
Hireš<br />
Hirešova<br />
Хиреш<br />
Хирешова<br />
Hiža<br />
Hižová<br />
Hiža<br />
Hižova<br />
Хижа<br />
Хижова<br />
Hladký<br />
Hladká<br />
Hladki<br />
Hladka<br />
Хладки<br />
Хладка<br />
Hlaváč<br />
Hlaváčová<br />
Hlavač<br />
Hlavačova<br />
Хлавач<br />
Хлавачова<br />
Hlaváček<br />
Hlaváčková<br />
Hlavaček<br />
Hlavačkova<br />
Хлавачек<br />
Хлавачкова<br />
Hlavatý<br />
Hlavatá<br />
Hlavati<br />
Hlavata<br />
Хлавати<br />
Хлавата<br />
Hlavča<br />
Hlavčová<br />
Hlavča<br />
Hlavčova<br />
Хлавча<br />
Хлавчова<br />
Hlavička<br />
Hlavičková<br />
Hlavička<br />
Hlavičkova<br />
Хлавичка<br />
Хлавичкова<br />
Hlavienka<br />
Hlavienková<br />
Hlavjenka<br />
Hlavjenkova<br />
Хлавјенка<br />
Хлавјенкова<br />
104<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Hlavinka<br />
Hlavinkova<br />
Hlinica<br />
Hlinicová<br />
Hloda<br />
Hlodová<br />
Hloška<br />
Hlošková<br />
Hložák<br />
Hložáková<br />
Hložan<br />
Hložanová<br />
Hložka<br />
Hložková<br />
Hmirág<br />
Hmirágová<br />
Hmirák<br />
Hmiráková<br />
Hnilica<br />
Hnilicová<br />
Hodolič<br />
Hodoličová<br />
Hlavinka<br />
Hlavinkova<br />
Hlinjica/Hljinjica<br />
Hlinjicova/Hljinjicova<br />
Hloda<br />
Hlodova<br />
Hloška<br />
Hloškova<br />
Hložak<br />
Hložakova<br />
Hložan<br />
Hložanova<br />
Hložka<br />
Hložkova<br />
Hmirag<br />
Hmiragova<br />
Hmirak<br />
Hmirakova<br />
Hnjilica/Hnjiljica<br />
Hnjilicova/Hnjiljicova<br />
Hodolič/Hodoljič<br />
Hodoličova/Hodoljičova<br />
Хлавинка<br />
Хлавинкова<br />
Хлињица/<br />
Хљињица<br />
Хлињицова/<br />
Хљињицова<br />
Хлода<br />
Хлодова<br />
Хлошка<br />
Хлошкова<br />
Хложак<br />
Хложакова<br />
Хложан<br />
Хложанова<br />
Хложка<br />
Хложкова<br />
Хмираг<br />
Хмирагова<br />
Хмирак<br />
Хмиракова<br />
Хњилица/<br />
Xњиљица<br />
Хњилицова/<br />
Хњиљицова<br />
Ходолич/<br />
Ходољич<br />
Ходоличова/<br />
Ходољичова<br />
105
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Hodolík<br />
Hodolíková<br />
Hodúr<br />
Hodúrová<br />
Hofman<br />
Hofmanová<br />
Hoffmann<br />
Hoffmannová<br />
Holáň<br />
Holáňová<br />
Holič<br />
Holičová<br />
Holik<br />
Holikova<br />
Hoľka<br />
Hoľková<br />
Hoľmik<br />
Hoľmiková<br />
Holok<br />
Holoková<br />
Hološ<br />
Hološová<br />
Holub<br />
Holubová<br />
Hodolik<br />
Hodolikova<br />
Hodur<br />
Hodurova<br />
Hofman<br />
Hofmanova<br />
Hofman<br />
Hofmanova<br />
Holanj<br />
Holanjova<br />
Holič/Holjič<br />
Holičova/Holjičova<br />
Holik/Holjik<br />
Holikova/Holjikova<br />
Holjka<br />
Holjkova<br />
Holjmik<br />
Holjmikova<br />
Holok<br />
Holokova<br />
Hološ<br />
Hološova<br />
Holub<br />
Holubova<br />
Ходолик<br />
Ходоликова<br />
Ходур<br />
Ходурова<br />
Хофман<br />
Хофманова<br />
Хофман<br />
Хофманова<br />
Холањ<br />
Холањова<br />
Холич/Хољич<br />
Холичова/<br />
Хољичова<br />
Холик/Хољик<br />
Холикова/<br />
Хољикова<br />
Хољка<br />
Хољкова<br />
Хољмик<br />
Хољмикова<br />
Холок<br />
Холокова<br />
Холош<br />
Холошова<br />
Холуб<br />
Холубова<br />
106
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Holúbek<br />
Holúbková/<br />
Holúbеková<br />
Holý<br />
Holá<br />
Hollý<br />
Hollá<br />
Homola<br />
Homolová<br />
Homoľa<br />
Homoľová<br />
Horáček<br />
Horáčeková<br />
Horák<br />
Horáková<br />
Hordódi<br />
Hordódiová<br />
Horeš<br />
Horešová<br />
Horgoš<br />
Horgošová<br />
Horic<br />
Horicová<br />
Horňáček<br />
Horňáčeková<br />
Horňáčik<br />
Horňáčiková<br />
Holubek<br />
Holubkova/Holubеkova<br />
Holi<br />
Hola<br />
Holi<br />
Hola<br />
Homola<br />
Homolova<br />
Homolja<br />
Homoljova<br />
Horaček<br />
Horačekova<br />
Horak<br />
Horakova<br />
Hordođi<br />
Hordođiova<br />
Horeš<br />
Horešova<br />
Horgoš<br />
Horgošova<br />
Horic<br />
Horicova<br />
Hornjaček<br />
Hornjačekova<br />
Hornjačik<br />
Hornjačikova<br />
Холубек<br />
Холубкова/<br />
Холубекова<br />
Холи<br />
Хола<br />
Холи<br />
Хола<br />
Хомола<br />
Хомолова<br />
Хомоља<br />
Хомољова<br />
Хорачек<br />
Хорачекова<br />
Хорак<br />
Хоракова<br />
Хордођи<br />
Хордођиова<br />
Хореш<br />
Хорешова<br />
Хоргош<br />
Хоргошова<br />
Хориц<br />
Хорицова<br />
Хорњачек<br />
Хорњачекова<br />
Хорњачик<br />
Хорњачикова<br />
107
Horňák<br />
Horňáková<br />
Hornjak<br />
Hornjakova<br />
Хорњак<br />
Хорњакова<br />
Hornek<br />
Horneková<br />
Hornek<br />
Hornekova<br />
Хорнек<br />
Хорнекова<br />
Horniaček<br />
Horniačeková<br />
Hornјijaček<br />
Hornјijačekova<br />
Хорњијачек<br />
Хорњијачекова<br />
Horniačik<br />
Horniačiková<br />
Hornjijačik<br />
Hornjijačikova<br />
Хорњијачик<br />
Хорњијачикова<br />
Horniak<br />
Horniaková<br />
Hornјijak<br />
Hornјijakova<br />
Хорњијак<br />
Хорњијакова<br />
Horníček<br />
Horníčeková<br />
Hornjiček<br />
Hornjičekova<br />
Хорњичек<br />
Хорњичекова<br />
Horný<br />
Horná<br />
Horni<br />
Horna<br />
Хорни<br />
Хорна<br />
Horvát<br />
Horvátová<br />
Horvat<br />
Horvatova<br />
Хорват<br />
Хорватова<br />
Horváth<br />
Horváthová<br />
Horvat<br />
Horvatova<br />
Хорват<br />
Хорватова<br />
Hospodár<br />
Hospodárová<br />
Hospodar<br />
Hospodarova<br />
Хосподар<br />
Хосподарова<br />
Hovajza<br />
Hovajzová<br />
Hovajza<br />
Hovajzova<br />
Ховајза<br />
Ховајзова<br />
Hovan<br />
Hovanová<br />
Hovan<br />
Hovanova<br />
Хован<br />
Хованова<br />
Hovanec<br />
Hovancova<br />
Hovanjec<br />
Hovancova<br />
Ховањец<br />
Хованцова<br />
108<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Hrabina<br />
Hrabinova<br />
Hrabinák<br />
Hrabináková<br />
Hrabovský<br />
Hrabovská<br />
Hradský<br />
Hradská<br />
Hrala<br />
Hralová<br />
Hraško<br />
Hrašková<br />
Hrbák<br />
Hrbáková<br />
Hrček<br />
Hrčеková<br />
Hrebík<br />
Hrebíková<br />
Hrehor<br />
Hrehorová<br />
Hrenka<br />
Hrenková<br />
Hríb<br />
Hríbová<br />
Hric<br />
Hricová<br />
Hrabina<br />
Hrabinova<br />
Hrabinak<br />
Hrabinakova<br />
Hrabovski<br />
Hrabovska<br />
Hradski<br />
Hradska<br />
Hrala<br />
Hralova<br />
Hraško<br />
Hraškova<br />
Hrbak<br />
Hrbakova<br />
Hrček<br />
Hrčеkova<br />
Hrebik<br />
Hrebikova<br />
Hrehor<br />
Hrehorova<br />
Hrenka<br />
Hrenkova<br />
Hrib<br />
Hribova<br />
Hric<br />
Hricova<br />
Храбина<br />
Храбинова<br />
Храбинак<br />
Храбинакова<br />
Храбовски<br />
Храбовска<br />
Храдски<br />
Храдска<br />
Храла<br />
Хралова<br />
Храшко<br />
Храшкова<br />
Хрбак<br />
Хрбакова<br />
Хрчек<br />
Хрчекова<br />
Хребик<br />
Хребикова<br />
Хрехор<br />
Хрехорова<br />
Хренка<br />
Хренкова<br />
Хриб<br />
Хрибова<br />
Хриц<br />
Хрицова<br />
109
Hriech<br />
Hriechová<br />
Hrjeh<br />
Hrjehova<br />
Хрјех<br />
Хрјехова<br />
Hriešik<br />
Hriešiková<br />
Hrješik<br />
Hrješikova<br />
Хрјешик<br />
Хрјешикова<br />
Hriva<br />
Hrivová<br />
Hriva<br />
Hrivova<br />
Хрива<br />
Хривова<br />
Hrivnák<br />
Hrivnáková<br />
Hrivnak<br />
Hrivnakova<br />
Хривнак<br />
Хривнакова<br />
Hrk<br />
Hrková<br />
Hrk<br />
Hrkova<br />
Хрк<br />
Хркова<br />
Hrnčár<br />
Hrnčárová<br />
Hrnčar<br />
Hrnčarova<br />
Хрнчар<br />
Хрнчарова<br />
Hrnčiar<br />
Hrnčiarová<br />
Hrnčjar<br />
Hrnčjarova<br />
Хрнчјар<br />
Хрнчјарова<br />
Hrobárik<br />
Hrobáriková<br />
Hrobarik<br />
Hrobarikova<br />
Хробарик<br />
Хробарикова<br />
Hromček<br />
Hromčeková<br />
Hromček<br />
Hromčekova<br />
Хромчек<br />
Хромчекова<br />
Hromčík<br />
Hromčíková<br />
Hromčik<br />
Hromčikova<br />
Хромчик<br />
Хромчикова<br />
Hrončan<br />
Hrončanová<br />
Hrončan<br />
Hrončanova<br />
Хрончан<br />
Хрончанова<br />
Hrončík<br />
Hrončíková<br />
Hrončik<br />
Hrončikova<br />
Хрончик<br />
Хрончикова<br />
Hronec<br />
Hroncová<br />
Hronjec<br />
Hroncova<br />
Хроњец<br />
Хронцова<br />
110<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Hrozienčik<br />
Hrozienčiková<br />
Hrubča<br />
Hrubčová<br />
Hrubík<br />
Hrubíková<br />
Hrubovič<br />
Hrubovičová<br />
Hrubý<br />
Hrubá<br />
Hrudka<br />
Hrudková<br />
Hrupča<br />
Hrupčová<br />
Hruškár<br />
Hruškárová<br />
Hrutka<br />
Hrutková<br />
Hrúz<br />
Hrúzová<br />
Hubiar<br />
Hubiarová<br />
Hucula<br />
Huculová<br />
Hučka<br />
Hučková<br />
Hrozjenčik<br />
Hrozjenčikova<br />
Hrubča<br />
Hrubčova<br />
Hrubik<br />
Hrubikova<br />
Hrubovič<br />
Hrubovičova<br />
Hrubi<br />
Hruba<br />
Hrudka<br />
Hrudkova<br />
Hrupča<br />
Hrupčova<br />
Hruškar<br />
Hruškarova<br />
Hrutka<br />
Hrutkova<br />
Hruz<br />
Hruzova<br />
Hubjar<br />
Hubjarova<br />
Hucula<br />
Huculova<br />
Hučka<br />
Hučkova<br />
Хрозјенчик<br />
Хрозјенчикова<br />
Хрубча<br />
Хрубчова<br />
Хрубик<br />
Хрубикова<br />
Хрубович<br />
Хрубовичова<br />
Хруби<br />
Хруба<br />
Хрудка<br />
Хрудкова<br />
Хрупча<br />
Хрупчова<br />
Хрушкар<br />
Хрушкарова<br />
Хрутка<br />
Хруткова<br />
Хруз<br />
Хрузова<br />
Хубјар<br />
Хубјарова<br />
Хуцула<br />
Хуцулова<br />
Хучка<br />
Хучкова<br />
111
Hučok<br />
Hučoková<br />
Hučok<br />
Hučokova<br />
Хучок<br />
Хучокова<br />
Hudáček<br />
Hudáčeková<br />
Hudaček<br />
Hudačekova<br />
Худачек<br />
Худачекова<br />
Hudák<br />
Hudáková<br />
Hudak<br />
Hudakova<br />
Худак<br />
Худакова<br />
Huďan<br />
Huďanová<br />
Huđan<br />
Huđanova<br />
Хуђан<br />
Хуђанова<br />
Hudec<br />
Hudecová<br />
Huđec<br />
Huđecova<br />
Хуђец<br />
Хуђецова<br />
Hudík<br />
Hudíková<br />
Huđik<br />
Huđikova<br />
Хуђик<br />
Хуђикова<br />
Hulíša<br />
Hulíšová<br />
Huljiša/Huliša<br />
Huljišova/Hulišova<br />
Хуљиша/<br />
Хулиша<br />
Хуљишова/<br />
Хулишова<br />
Huľka<br />
Huľková<br />
Huljka<br />
Huljkova<br />
Хуљка<br />
Хуљкова<br />
Hurág<br />
Hurágová<br />
Hurag<br />
Huragova<br />
Хураг<br />
Хурагова<br />
Hurák<br />
Huráková<br />
Hurak<br />
Hurakova<br />
Хурак<br />
Хуракова<br />
Hurávek<br />
Huráveková<br />
Huravek<br />
Huravekova<br />
Хуравек<br />
Хуравекова<br />
Hurávik<br />
Huráviková<br />
Huravik<br />
Huravikova<br />
Хуравик<br />
Хуравикова<br />
Hurban<br />
Hurbanová<br />
Hurban<br />
Hurbanova<br />
Хурбан<br />
Хурбанова<br />
112<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Huszágh<br />
Huszághová<br />
Husák<br />
Husáková<br />
Husár<br />
Husárová<br />
Husárik<br />
Husáriková<br />
Husík<br />
Husíková<br />
Huslička<br />
Husličková<br />
Hutera<br />
Huterová<br />
Huti<br />
Hutiová<br />
Huťka<br />
Huťková<br />
Hviezd<br />
Hviezdová<br />
Hýl<br />
Hýlová<br />
Hyža<br />
Hyžová<br />
Husag<br />
Husagova<br />
Husak<br />
Husakova<br />
Husar<br />
Husarova<br />
Husarik<br />
Husarikova<br />
Husik<br />
Husikova<br />
Huslјička/Huslička<br />
Huslјičkova/Husličkova<br />
Hutera<br />
Huterova<br />
Hući/Huti<br />
Hućiova/Hutiova<br />
Hućka<br />
Hućkova<br />
Hvjezd<br />
Hvjezdova<br />
Hil<br />
Hilova<br />
Hiža<br />
Hižova<br />
Хусаг<br />
Хусагова<br />
Хусак<br />
Хусакова<br />
Хусар<br />
Хусарова<br />
Хусарик<br />
Хусарикова<br />
Хусик<br />
Хусикова<br />
Хусљичка/<br />
Хусличка<br />
Хусљичкова/<br />
Хусличкова<br />
Хутера<br />
Хутерова<br />
Хући/Хути<br />
Хућиова/<br />
Хутиова<br />
Хућка<br />
Хућкова<br />
Хвјезд<br />
Хвјездова<br />
Хил<br />
Хилова<br />
Хижа<br />
Хижова<br />
113
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
CH<br />
• • •<br />
Chalek<br />
Chaleková<br />
Chálek<br />
Cháleková<br />
Chalko<br />
Chalková<br />
Chalupa<br />
Chalupová<br />
Chalupka<br />
Chalupková<br />
Chalupkay<br />
Chalupkayová<br />
Chavajza<br />
Chavajzová<br />
Cherťan<br />
Cherťanová<br />
Chiba<br />
Chibová<br />
Chlapík<br />
Chlapíková<br />
Chlebian<br />
Chlebianová<br />
H<br />
• • •<br />
Halek<br />
Halekova<br />
Halek<br />
Halekova<br />
Halko<br />
Halkova<br />
Halupa<br />
Halupova<br />
Halupka<br />
Halupkova<br />
Halupkai<br />
Halupkaiova<br />
Havajza<br />
Havajzova<br />
Herćan<br />
Herćanova<br />
Hiba<br />
Hibova<br />
Hlapik<br />
Hlapikova<br />
Hlebjan/Hljebjan<br />
Hlebjanova/Hljebjanova<br />
H<br />
• • •<br />
Халек<br />
Халекова<br />
Халек<br />
Халекова<br />
Халко<br />
Халкова<br />
Халупа<br />
Халупова<br />
Халупка<br />
Халупкова<br />
Халупкаи<br />
Халупкаиова<br />
Хавајза<br />
Хавајзова<br />
Херћан<br />
Херћанова<br />
Хиба<br />
Хибова<br />
Хлапик<br />
Хлапикова<br />
Хлебјан/<br />
Хљебјан<br />
Хлебјанова/<br />
Хљебјанова<br />
114
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Chlipčok<br />
Chlipčoková<br />
Chlipec<br />
Chlipcová<br />
Chlipko<br />
Chlipková<br />
Chlpka<br />
Chlpková<br />
Chlpoš<br />
Chlpošová<br />
Chňapek<br />
Chňapková<br />
Chňupa<br />
Chňupová<br />
Chodák<br />
Chodáková<br />
Chodúr<br />
Chodúrová<br />
Chorvát<br />
Chorvátová<br />
Chovajza<br />
Chovajzová<br />
Chovan<br />
Chovanová<br />
Hlјipčok/Hlipčok<br />
Hlјipčokova/Hlipčokova<br />
Hlјipec/Hlipec<br />
Hlјipcova/Hlipcova<br />
Hlјipko/Hlipko<br />
Hljipkova/ Hlipkova<br />
Hlpka<br />
Hlpkova<br />
Hlpoš<br />
Hlpošova<br />
Hnjapek<br />
Hnjapkova<br />
Hnjupa<br />
Hnjupova<br />
Hodak<br />
Hodakova<br />
Hodur<br />
Hodurova<br />
Horvat<br />
Horvatova<br />
Hovajza<br />
Hovajzova<br />
Hovan<br />
Hovanova<br />
Хљипчок/<br />
Хлипчок<br />
Хљипчокова/<br />
Хлипчокова<br />
Хљипец/Хлипец<br />
Хљипцова/<br />
Хлипцова<br />
Хљипко/Хлипко<br />
Хљипкова/<br />
Хлипкова<br />
Хлпка<br />
Хлпкова<br />
Хлпош<br />
Хлпошова<br />
Хњапек<br />
Хњапкова<br />
Хњупа<br />
Хњупова<br />
Ходак<br />
Ходакова<br />
Ходур<br />
Ходурова<br />
Хорват<br />
Хорватова<br />
Ховајза<br />
Ховајзова<br />
Хован<br />
Хованова<br />
115
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Chovanec<br />
Chovancová<br />
Chrček<br />
Chrčeková/<br />
Chrčková<br />
Chrenek<br />
Chreneková/<br />
Chrenková<br />
Chrenka<br />
Chrenková<br />
Chrenko<br />
Chrenková<br />
Chriašteľ<br />
Chriašteľová<br />
Chromý<br />
Chromá<br />
Chrťan<br />
Chrťanová<br />
Chudák<br />
Chudáková<br />
Chudan<br />
Chudanová<br />
Chudík<br />
Chudíková<br />
Chudý<br />
Chudá<br />
Hovanјec<br />
Hovancova<br />
Hrček<br />
Hrčekova/Hrčkova<br />
Hrenek<br />
Hrenekova/Hrenkova<br />
Hrenka<br />
Hrenkova<br />
Hrenko<br />
Hrenkova<br />
Hrjašćelj<br />
Hrjašćeljova<br />
Hromi<br />
Hroma<br />
Hrćan<br />
Hrćanova<br />
Hudak<br />
Hudakova<br />
Hudan<br />
Hudanova<br />
Huđik<br />
Huđikova<br />
Hudi<br />
Huda<br />
Ховањец<br />
Хованцова<br />
Хрчек<br />
Хрчекова/<br />
Хрчкова<br />
Хренек<br />
Хренекова/<br />
Хренкова<br />
Хренка<br />
Хренкова<br />
Хренко<br />
Хренкова<br />
Хрјашћељ<br />
Хрјашћељова<br />
Хроми<br />
Хрома<br />
Хрћан<br />
Хрћанова<br />
Худак<br />
Худакова<br />
Худан<br />
Худанова<br />
Хуђик<br />
Хуђикова<br />
Худи<br />
Худа<br />
116
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Chúry<br />
Chúryová<br />
Chyba<br />
Chybová<br />
Chyža<br />
Chyžová<br />
Huri<br />
Huriova<br />
Hiba<br />
Hibova<br />
Hiža<br />
Hižova<br />
Хури<br />
Хуриова<br />
Хиба<br />
Хибова<br />
Хижа<br />
Хижова<br />
I<br />
• • •<br />
Iker<br />
Ikerová<br />
Ilček<br />
Ilčeková<br />
Ilčík<br />
Ilčíková<br />
Ílek<br />
Íleková<br />
Ilko<br />
Ilková<br />
Imrek<br />
Imreková<br />
Imro<br />
Imrová<br />
Inštitóris<br />
Inštitórisová<br />
I<br />
• • •<br />
Iker<br />
Ikerova<br />
Ilček<br />
Ilčekova<br />
Ilčik<br />
Ilčikova<br />
Ilek<br />
Ilekova<br />
Ilko<br />
Ilkova<br />
Imrek<br />
Imrekova<br />
Imro<br />
Imrova<br />
Inštitoris<br />
Inštitorisova<br />
И<br />
• • •<br />
Икер<br />
Икерова<br />
Илчек<br />
Илчекова<br />
Илчик<br />
Илчикова<br />
Илек<br />
Илекова<br />
Илко<br />
Илкова<br />
Имрек<br />
Имрекова<br />
Имро<br />
Имрова<br />
Инштиторис<br />
Инштиторисова<br />
117
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Iršaj<br />
Iršajová<br />
Iršan<br />
Iršanová<br />
Ištók<br />
Ištóková<br />
Ištván<br />
Ištvánová<br />
Ivák<br />
Iváková<br />
Ivan<br />
Ivanová<br />
Ivánek<br />
Iváneková<br />
Ivanič<br />
Ivaničová<br />
Ivegeš<br />
Ivegešová<br />
Ivičiak<br />
Ivičiaková<br />
Izák<br />
Izáková<br />
Iža<br />
Ižová<br />
Iršaj<br />
Iršajova<br />
Iršan<br />
Iršanova<br />
Ištok<br />
Ištokova<br />
Ištvan<br />
Ištvanova<br />
Ivak<br />
Ivakova<br />
Ivan<br />
Ivanova<br />
Ivanek<br />
Ivanekova<br />
Ivanič<br />
Ivaničova<br />
Ivegeš<br />
Ivegešova<br />
Ivičjak<br />
Ivičjakova<br />
Izak<br />
Izakova<br />
Iža<br />
Ižova<br />
Иршај<br />
Иршајова<br />
Иршан<br />
Иршанова<br />
Ишток<br />
Иштокова<br />
Иштван<br />
Иштванова<br />
Ивак<br />
Ивакова<br />
Иван<br />
Иванова<br />
Иванек<br />
Иванекова<br />
Иванич<br />
Иваничова<br />
Ивегеш<br />
Ивегешова<br />
Ивичјак<br />
Ивичјакова<br />
Изак<br />
Изакова<br />
Ижа<br />
Ижова<br />
118
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
J<br />
• • •<br />
Jabelovský<br />
Jabelovská<br />
Jačiansky<br />
Jačianska<br />
Jadach<br />
Jadachová<br />
Jady<br />
Jadyová<br />
Jagoš<br />
Jagošová<br />
Jahoda<br />
Jahodová<br />
Jakab<br />
Jakabová<br />
Jakáb<br />
Jakábová<br />
Jakabec<br />
Jakabcová<br />
Jakubec<br />
Jakubcová<br />
Jakúbek<br />
Jakúbeková<br />
Jakuš<br />
Jakušová<br />
J<br />
• • •<br />
Jabelovski<br />
Jabelovska<br />
Jačjanski<br />
Jačjanska<br />
Jadah<br />
Jadahova<br />
Jadi<br />
Jadiova<br />
Jagoš<br />
Jagošova<br />
Jahoda<br />
Jahodova<br />
Jakab<br />
Jakabova<br />
Jakab<br />
Jakabova<br />
Jakabec<br />
Jakabcova<br />
Jakubec<br />
Jakubcova<br />
Jakubek<br />
Jakubekova<br />
Jakuš<br />
Jakušova<br />
J<br />
• • •<br />
Јабеловски<br />
Јабеловска<br />
Јачјански<br />
Јачјанска<br />
Јадах<br />
Јадахова<br />
Јади<br />
Јадиова<br />
Јагош<br />
Јагошова<br />
Јахода<br />
Јаходова<br />
Јакаб<br />
Јакабова<br />
Јакаб<br />
Јакабова<br />
Јакабец<br />
Јакабцова<br />
Јакубец<br />
Јакубцова<br />
Јакубек<br />
Јакубекова<br />
Јакуш<br />
Јакушова<br />
119
Jambek<br />
Jambeková<br />
Jambek<br />
Jambekova<br />
Јамбек<br />
Јамбекова<br />
Jambrich<br />
Jambrichová<br />
Jambrih<br />
Jambrihova<br />
Јамбрих<br />
Јамбрихова<br />
Jamnický<br />
Jamnická<br />
Jamnјicki<br />
Jamnјicka<br />
Јамњицки<br />
Јамњицка<br />
Jamrich<br />
Jamrichová<br />
Jamrih<br />
Jamrihova<br />
Јамрих<br />
Јамрихова<br />
Janás<br />
Janásová<br />
Janas<br />
Janasova<br />
Јанас<br />
Јанасова<br />
Janáť<br />
Janáťová<br />
Janać<br />
Janaćova<br />
Јанаћ<br />
Јанаћова<br />
Jánať<br />
Jánaťová<br />
Janać<br />
Janaćova<br />
Јанаћ<br />
Јанаћова<br />
Janča<br />
Jančová<br />
Janča<br />
Jančova<br />
Јанча<br />
Јанчова<br />
Janček<br />
Jančeková<br />
Janček<br />
Jančekova<br />
Јанчек<br />
Јанчекова<br />
Jančiar<br />
Jančiarová<br />
Jančjar<br />
Jančjarova<br />
Јанчјар<br />
Јанчјарова<br />
Jančík<br />
Jančíková<br />
Jančik<br />
Jančikova<br />
Јанчик<br />
Јанчикова<br />
Jančo<br />
Jančová<br />
Jančo<br />
Jančova<br />
Јанчо<br />
Јанчова<br />
Jančov<br />
Jančovová<br />
Jančov<br />
Jančovova<br />
Јанчов<br />
Јанчовова<br />
120<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Jančovič<br />
Jančovičová<br />
Jandrák<br />
Jandráková<br />
Janečka<br />
Janečková<br />
Janega<br />
Janegová<br />
Janeš<br />
Janešová<br />
Janič<br />
Janičová<br />
Janík<br />
Janíková<br />
Janiš<br />
Janišová<br />
Jankovič<br />
Jankovičová<br />
Jankovský<br />
Jankovská<br />
Jánoš<br />
Jánošová<br />
Jánošík<br />
Jánošíková<br />
Janoška<br />
Janošková<br />
Jančovič<br />
Jančovičova<br />
Jandrak<br />
Jandrakova<br />
Janečka<br />
Janečkova<br />
Janega<br />
Janegova<br />
Janeš<br />
Janešova<br />
Janjič<br />
Janjičova<br />
Janјik<br />
Janјikova<br />
Janiš<br />
Janišova<br />
Jankovič<br />
Jankovičova<br />
Jankovski<br />
Jankovska<br />
Janoš<br />
Janošova<br />
Janošik<br />
Janošikova<br />
Janoška<br />
Janoškova<br />
Јанчович<br />
Јанчовичова<br />
Јандрак<br />
Јандракова<br />
Јанечка<br />
Јанечкова<br />
Јанега<br />
Јанегова<br />
Јанеш<br />
Јанешова<br />
Јањич<br />
Јањичова<br />
Јањик<br />
Јањикова<br />
Јаниш<br />
Јанишова<br />
Јанкович<br />
Јанковичова<br />
Јанковски<br />
Јанковска<br />
Јанош<br />
Јаношова<br />
Јаношик<br />
Јаношикова<br />
Јаношка<br />
Јаношкова<br />
121
Janotík<br />
Janotíková<br />
Janoćik<br />
Janoćikova<br />
Јаноћик<br />
Јаноћикова<br />
Jánovka<br />
Jánovková<br />
Janovka<br />
Janovkova<br />
Јановка<br />
Јановкова<br />
Jánovský<br />
Jánovská<br />
Janovski<br />
Janovska<br />
Јановски<br />
Јановска<br />
Janšík<br />
Janšíková<br />
Janšik<br />
Janšikova<br />
Јаншик<br />
Јаншикова<br />
Janšov<br />
Janšovová<br />
Janšov<br />
Janšovоva<br />
Јаншов<br />
Јаншовова<br />
Janto<br />
Jantová<br />
Janto<br />
Jantova<br />
Јанто<br />
Јантова<br />
Jarábek<br />
Jarábeková<br />
Jarabek<br />
Jarabekova<br />
Јарабек<br />
Јарабекова<br />
Jardek<br />
Jardeková<br />
Jardek<br />
Jardekova<br />
Јардек<br />
Јардекова<br />
Jarmacký<br />
Jarmacká<br />
Jarmacki<br />
Jarmacka<br />
Јармацки<br />
Јармацка<br />
Jarmocký<br />
Jarmocká<br />
Jarmocki<br />
Jarmocka<br />
Јармоцки<br />
Јармоцка<br />
Jároši<br />
Járošiová<br />
Jaroši<br />
Jarošiova<br />
Јароши<br />
Јарошиова<br />
Jaško<br />
Jašková<br />
Jaško<br />
Jaškova<br />
Јашко<br />
Јашкова<br />
Jašo<br />
Jašová<br />
Jašo<br />
Jašova<br />
Јашо<br />
Јашова<br />
122<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Javorka<br />
Javorková<br />
Javorník<br />
Javorníková<br />
Javorský<br />
Javorská<br />
Ječmen<br />
Ječmenová<br />
Ječmeň<br />
Ječmeňová<br />
Jediný<br />
Jediná<br />
Jelenka<br />
Jelenková<br />
Jelienka<br />
Jelienková<br />
Jesenský<br />
Jesenská<br />
Ježík<br />
Ježíková<br />
Ježo<br />
Ježová<br />
Johanides<br />
Johanidesová<br />
Javorka<br />
Javorkova<br />
Javornjik<br />
Javornjikova<br />
Javorski<br />
Javorska<br />
Ječmen<br />
Ječmenova<br />
Ječmenј<br />
Ječmenјova<br />
Jeđini<br />
Jeđina<br />
Jelenka/Jeljenka<br />
Jelenkova/Jeljenkova<br />
Jeljiјenka/Jelijenka<br />
Jeljiјenkova/Jelijenkova<br />
Jesenski<br />
Jesenska<br />
Ježik<br />
Ježikova<br />
Ježo<br />
Ježova<br />
Johanides<br />
Johanidesova<br />
Јаворка<br />
Јаворкова<br />
Јаворњик<br />
Јаворњикова<br />
Јаворски<br />
Јаворска<br />
Јечмен<br />
Јечменова<br />
Јечмењ<br />
Јечмењова<br />
Јеђини<br />
Јеђина<br />
Јеленка/Јељенка<br />
Јеленкова/<br />
Јељенкова<br />
Јељијенка/<br />
Јелијенка<br />
Јељијенкова/<br />
Јелијенкoва<br />
Јесенски<br />
Јесенска<br />
Јежик<br />
Јежикова<br />
Јежо<br />
Јежова<br />
Јоханидес<br />
Јоханидесова<br />
123
Joch<br />
Jochová<br />
Joh<br />
Johova<br />
Јох<br />
Јохова<br />
Jocha<br />
Jochová<br />
Joha<br />
Johova<br />
Јохa<br />
Јохова<br />
Jonáš<br />
Jonášová<br />
Jonaš<br />
Jonašova<br />
Јонаш<br />
Јонашова<br />
Jovankovič<br />
Jovankovičová<br />
Jovankovič<br />
Jovankovičova<br />
Јованкович<br />
Јованковичова<br />
Jovnáš<br />
Jovnášová<br />
Jovnaš<br />
Jovnašova<br />
Јовнаш<br />
Јовнашова<br />
Jozaf<br />
Jozafová<br />
Jozaf<br />
Jozafova<br />
Јозаф<br />
Јозафова<br />
Jozefák<br />
Jozefáková<br />
Jozefak<br />
Jozefakova<br />
Јозефак<br />
Јозефакова<br />
Jozefek<br />
Jozefekova<br />
Jozefek<br />
Jozefekova<br />
Јозефек<br />
Јозефекова<br />
Juhás<br />
Juhásová<br />
Juhas<br />
Juhasova<br />
Јухас<br />
Јухасова<br />
Juhásik<br />
Juhásiková<br />
Juhasik<br />
Juhasikova<br />
Јухасик<br />
Јухасикова<br />
Junáček<br />
Junáčeková<br />
Junaček<br />
Junačekova<br />
Јуначек<br />
Јуначекова<br />
Junčan<br />
Junčanova<br />
Junčan<br />
Junčanova<br />
Јунчан<br />
Јунчанова<br />
Junčoviar<br />
Junčoviarova<br />
Junčovјar<br />
Junčovјarova<br />
Јунчовјар<br />
Јунчовјарова<br />
124<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Jurák<br />
Juráková<br />
Juráni<br />
Jurániová<br />
Jurás<br />
Jurásová<br />
Jurča<br />
Jurčová<br />
Jurica<br />
Juricová<br />
Juríček<br />
Juríčeková<br />
Jurík<br />
Juríková<br />
Jurkovič<br />
Jurkovičová<br />
Jurak<br />
Jurakova<br />
Juranji<br />
Juranjiova<br />
Juras<br />
Jurasova<br />
Jurča<br />
Jurčova<br />
Jurica<br />
Juricova<br />
Juriček<br />
Juričekova<br />
Jurik<br />
Jurikova<br />
Jurkovič<br />
Jurkovičova<br />
Јурак<br />
Јуракова<br />
Јурањи<br />
Јурањиова<br />
Јурас<br />
Јурасова<br />
Јурча<br />
Јурчова<br />
Јурица<br />
Јурицова<br />
Јуричек<br />
Јуричекова<br />
Јурик<br />
Јурикова<br />
Јуркович<br />
Јурковичова<br />
K<br />
• • •<br />
Kabas<br />
Kabasová<br />
Kacera<br />
Kacerová<br />
Kačenčík<br />
Kačenčíková<br />
K<br />
• • •<br />
Kabas<br />
Kabasova<br />
Kacera<br />
Kacerova<br />
Kačenčik<br />
Kačenčikova<br />
K<br />
• • •<br />
Кабас<br />
Кабасова<br />
Кацера<br />
Кацерова<br />
Каченчик<br />
Каченчикова<br />
125
Kači<br />
Kačiová<br />
Kači<br />
Kačiova<br />
Качи<br />
Качиова<br />
Kadanec<br />
Kadancová<br />
Kadanjec<br />
Kadancova<br />
Кадањец<br />
Каданцова<br />
Kadlečík<br />
Kadlečíková<br />
Kadlječik/Kadlečik<br />
Kadlječikova/Kadlečikova<br />
Кадљечик/<br />
Kaдлечик<br />
Кадљечикова/<br />
Кадлечикова<br />
Kadlíček<br />
Kadlíčeková<br />
Kadljiček/Kadliček<br />
Kadljičekova/Kadličekova<br />
Кадљичек/<br />
Кадличек<br />
Кадљичекова/<br />
Кадличекова<br />
Kadlík<br />
Kadlíková<br />
Kadlik/Kadljik<br />
Kadlikova/Kadljikova<br />
Кадлик/Кадљик<br />
Кадликова/<br />
Кадљикова<br />
Kadlubec<br />
Kadlubecová/<br />
Kadlubcová<br />
Kadlubec<br />
Kadlubecova/Kadlubcovа<br />
Кадлубец<br />
Кадлубецова/<br />
Кадлубцова<br />
Kalamín<br />
Kalamínová<br />
Kalamin<br />
Kalaminova<br />
Каламин<br />
Каламинова<br />
Kalko<br />
Kalková<br />
Kalko<br />
Kalkova<br />
Калко<br />
Калкова<br />
Kálmán<br />
Kálmánová<br />
Kalman<br />
Kalmanova<br />
Калман<br />
Калманова<br />
Kalmár<br />
Kalmárová<br />
Kalmar<br />
Kalmarova<br />
Калмар<br />
Калмарова<br />
Kaluža<br />
Kalužová<br />
Kaluža<br />
Kalužova<br />
Калужа<br />
Калужова<br />
Kalužák<br />
Kalužáková<br />
Kalužak<br />
Kalužakova<br />
Калужак<br />
Калужакова<br />
126<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kámán<br />
Kámánová<br />
Kámaň<br />
Kámaňová<br />
Kamenár<br />
Kamenárová<br />
Kaňa<br />
Kaňová<br />
Kanás<br />
Kanásová<br />
Kanáš<br />
Kanášová<br />
Kanát<br />
Kanátová<br />
Kanda<br />
Kandová<br />
Kaníček<br />
Kaníčeková<br />
Kanka<br />
Kanková<br />
Kaňo<br />
Kaňová<br />
Kaňov<br />
Kaňovová<br />
Kantár<br />
Kantárová<br />
Kantárik<br />
Kantáriková<br />
Kaman<br />
Kamanova<br />
Kamanj<br />
Kamanjova<br />
Kamenar<br />
Kamenarova<br />
Kanja<br />
Kanjova<br />
Kanas<br />
Kanasova<br />
Kanaš<br />
Kanašova<br />
Kanat<br />
Kanatova<br />
Kanda<br />
Kandova<br />
Kanjiček<br />
Kanjičekova<br />
Kanka<br />
Kankova<br />
Kanjo<br />
Kanjova<br />
Kanjov<br />
Kanjovova<br />
Kantar<br />
Kantarova<br />
Kantarik<br />
Kantarikova<br />
Каман<br />
Каманова<br />
Камањ<br />
Камањова<br />
Каменар<br />
Каменарова<br />
Кања<br />
Кањова<br />
Канас<br />
Канасова<br />
Канаш<br />
Канашова<br />
Канат<br />
Канатова<br />
Канда<br />
Кандова<br />
Кањичек<br />
Кањичекова<br />
Канка<br />
Канкова<br />
Кањо<br />
Кањова<br />
Кањов<br />
Кањовова<br />
Кантар<br />
Кантарова<br />
Кантарик<br />
Кантарикова<br />
127
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Kapsa<br />
Kapsová<br />
Karaba<br />
Karabová<br />
Karáčoni<br />
Karáčoniová<br />
Karas<br />
Karasová<br />
Karásek<br />
Karáseková<br />
Kardelis<br />
Kardelisová<br />
Kardoš<br />
Kardošová<br />
Karkalík<br />
Karkalíková<br />
Karkuš<br />
Karkušová<br />
Karlečík<br />
Karlečíková<br />
Karlík<br />
Karlíková<br />
Kapsa<br />
Kapsova<br />
Karaba<br />
Karabova<br />
Karačonјi<br />
Karačonјiova<br />
Karas<br />
Karasova<br />
Karasek<br />
Karasekova<br />
Kardelis/Kardelјis<br />
Kardelisova/Kardelјisova<br />
Kardoš<br />
Kardošova<br />
Karkalik/Karkaljik<br />
Karkalikova/Karkaljikova<br />
Karkuš<br />
Karkušova<br />
Karlečik/Karlječik<br />
Karlečikova/Karlječikova<br />
Karlik/Karljik<br />
Karlikova/Karljikova<br />
Капса<br />
Капсова<br />
Караба<br />
Карабова<br />
Карачоњи<br />
Карачоњиова<br />
Карас<br />
Карасова<br />
Карасек<br />
Карасекова<br />
Карделис/<br />
Кардељис<br />
Карделисова/<br />
Кардељисова<br />
Кардош<br />
Кардошова<br />
Каркалик/<br />
Каркаљик<br />
Каркаликова/<br />
Каркаљикова<br />
Каркуш<br />
Каркушова<br />
Карлечик/<br />
Карљечик<br />
Карлечикова/<br />
Карљечикова<br />
Карлик/Карљик<br />
Карликова/<br />
Карљикова<br />
128
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Karlovský<br />
Karlovská<br />
Karman<br />
Karmanová<br />
Karoli<br />
Karoliová<br />
Karpišťák<br />
Karpišťáková<br />
Karpištiak<br />
Karpištiaková<br />
Karťáš<br />
Karťášová<br />
Kasa<br />
Kasová<br />
Kasáč<br />
Kasáčová<br />
Káseľ<br />
Káseľová<br />
Kasnár<br />
Kasnárová<br />
Kaša<br />
Kašová<br />
Káša<br />
Kášová<br />
Kašík<br />
Kašíková<br />
Karlovski<br />
Karlovska<br />
Karman<br />
Karmanova<br />
Karoli/Karolјi<br />
Karoliova/Karolјiova<br />
Karpišćak<br />
Karpišćakova<br />
Karpišćjak<br />
Karpišćjakova<br />
Karćaš<br />
Karćašova<br />
Kasa<br />
Kasova<br />
Kasač<br />
Kasačova<br />
Kaselj<br />
Kaseljova<br />
Kasnar<br />
Kasnarova<br />
Kaša<br />
Kašova<br />
Kaša<br />
Kašova<br />
Kašik<br />
Kašikova<br />
Карловски<br />
Карловска<br />
Карман<br />
Карманова<br />
Кароли/Карољи<br />
Каролиова/<br />
Карољиова<br />
Карпишћак<br />
Карпишћакова<br />
Карпишћјак<br />
Карпишћјакова<br />
Карћаш<br />
Карћашова<br />
Каса<br />
Касова<br />
Касач<br />
Касачова<br />
Касељ<br />
Касељова<br />
Каснар<br />
Каснарова<br />
Каша<br />
Кашова<br />
Каша<br />
Кашова<br />
Кашик<br />
Кашикова<br />
129
Kaštiak<br />
Kaštiakova<br />
Kašćjak<br />
Kašćjakova<br />
Кашћјак<br />
Кашћјакова<br />
Katiak<br />
Katiaková<br />
Kaćjak<br />
Kaćjakova<br />
Каћјак<br />
Каћјакова<br />
Kaufman<br />
Kaufmanová<br />
Kaufman<br />
Kaufmanova<br />
Кауфман<br />
Кауфманова<br />
Kavický<br />
Kavická<br />
Kavicki<br />
Kavicka<br />
Кавицки<br />
Кавицка<br />
Kečkemetský<br />
Kečkemetská<br />
Kečkemetski<br />
Kečkemetska<br />
Кечкеметски<br />
Кечкеметска<br />
Kedra<br />
Kedrová<br />
Kedra<br />
Kedrova<br />
Кедра<br />
Кедрова<br />
Kekéz<br />
Kekézová<br />
Kekez<br />
Kekezova<br />
Кекез<br />
Кекезова<br />
Kelečíni<br />
Kelečíniová<br />
Kelečinji<br />
Kelečinjiova<br />
Келечињи<br />
Келечињиова<br />
Kelemen<br />
Kelemenová<br />
Kelemen<br />
Kelemenova<br />
Келемен<br />
Келеменова<br />
Kelement<br />
Kelementová<br />
Kelement<br />
Kelementova<br />
Келемент<br />
Келементова<br />
Kemiveš<br />
Kemivešová<br />
Kemiveš<br />
Kemivešova<br />
Кемивеш<br />
Кемивешова<br />
Kenereš<br />
Kenerešová<br />
Kenereš<br />
Kenerešova<br />
Кенереш<br />
Кенерешова<br />
Kenig<br />
Kenigová<br />
Kenig<br />
Kenigova<br />
Кениг<br />
Кенигова<br />
130<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kepka<br />
Kepková<br />
Kerďo<br />
Kerďová<br />
Kerekeš<br />
Kerekešová<br />
Kerestúr<br />
Kerestúrová<br />
Kerestúri<br />
Kerestúriová<br />
Kerestúrsky<br />
Kerestúrska<br />
Kereš<br />
Kerešová<br />
Kernúch<br />
Kernúchová<br />
Kerňúch<br />
Kerňúchová<br />
Kersting<br />
Kerstingova<br />
Kesler<br />
Keslerová<br />
Kevenský<br />
Kevenská<br />
Kevický<br />
Kevická<br />
Kepka<br />
Kepkova<br />
Kerđo<br />
Kerđova<br />
Kerekeš<br />
Kerekešova<br />
Kerestur<br />
Keresturova<br />
Keresturi<br />
Keresturiova<br />
Keresturski<br />
Keresturska<br />
Kereš<br />
Kerešova<br />
Kernuh<br />
Kernuhova<br />
Kernjuh<br />
Kernjuhova<br />
Kersting<br />
Kerstingova<br />
Kesler<br />
Keslerova<br />
Kevenski<br />
Kevenska<br />
Kevicki<br />
Kevicka<br />
Кепка<br />
Кепкова<br />
Керђо<br />
Керђова<br />
Керекеш<br />
Керекешова<br />
Керестур<br />
Керестурова<br />
Керестури<br />
Керестуриова<br />
Керестурски<br />
Керестурска<br />
Кереш<br />
Керешова<br />
Кернух<br />
Кернухова<br />
Керњух<br />
Керњухова<br />
Керстинг<br />
Керстингова<br />
Кеслер<br />
Кеслерова<br />
Кевенски<br />
Кевенска<br />
Кевицки<br />
Кевицка<br />
131
Kiapeš<br />
Kiapešová<br />
Kjapeš<br />
Kjapešova<br />
Кјапеш<br />
Кјапешова<br />
Kičiňa<br />
Kičiňová<br />
Kičinja<br />
Kičinjova<br />
Кичиња<br />
Кичињова<br />
Kifút<br />
Kifútová<br />
Kifut<br />
Kifutova<br />
Кифут<br />
Кифутова<br />
Kilinčáni<br />
Kilinčániová<br />
Kilinčanјi<br />
Kilinčanјiova<br />
Килинчањи<br />
Килинчањиова<br />
Kínig<br />
Kínigová<br />
Kinig<br />
Kinigova<br />
Киниг<br />
Кинигова<br />
Kínik<br />
Kíniková<br />
Kinik<br />
Kinikova<br />
Киник<br />
Киникова<br />
Kinka<br />
Kinková<br />
Kinka<br />
Kinkova<br />
Кинка<br />
Кинкова<br />
Kintoč<br />
Kintočová<br />
Kintoč<br />
Kintočova<br />
Кинточ<br />
Кинточова<br />
Kiráľ<br />
Kiráľová<br />
Kiralj<br />
Kiraljova<br />
Кираљ<br />
Кираљова<br />
Királi<br />
Királiová<br />
Kiralji<br />
Kiraljiova<br />
Кираљи<br />
Кираљиова<br />
Kišner<br />
Kišnerová<br />
Kišner<br />
Kišnerova<br />
Кишнер<br />
Кишнерова<br />
Kirťan<br />
Kirťanová<br />
Kirćan<br />
Kirćanova<br />
Кирћан<br />
Кирћанова<br />
Kiš<br />
Kišová<br />
Kiš<br />
Kišova<br />
Киш<br />
Кишова<br />
132<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kišgeci<br />
Kišgeciová<br />
Kiška<br />
Kišková<br />
Kittner<br />
Kittnerová<br />
Kizúr<br />
Kizúrová<br />
Kľačan<br />
Kľačanová<br />
Kľačko<br />
Kľačková<br />
Klátik<br />
Klátiková<br />
Klbač<br />
Klbačová<br />
Klbečka<br />
Klbečková<br />
Klein<br />
Kleinová<br />
Klement<br />
Klementová<br />
Klenka<br />
Klenková<br />
Klepáč<br />
Klepáčová<br />
Kišgeci<br />
Kišgeciova<br />
Kiška<br />
Kiškova<br />
Kitner<br />
Kitnerova<br />
Kizur<br />
Kizurova<br />
Kljačan<br />
Kljačanova<br />
Kljačko<br />
Kljačkova<br />
Klaćik<br />
Klaćikova<br />
Klbač<br />
Klbačova<br />
Klbečka<br />
Klbečkova<br />
Klajn<br />
Klajnova<br />
Klement<br />
Klementova<br />
Klenka<br />
Klenkova<br />
Klepač/Klјepač<br />
Klepačova/Klјepačova<br />
Кишгеци<br />
Кишгециова<br />
Кишка<br />
Кишкова<br />
Китнер<br />
Китнерова<br />
Кизур<br />
Кизурова<br />
Кљачан<br />
Кљачанова<br />
Кљачко<br />
Кљачкова<br />
Клаћик<br />
Клаћикова<br />
Клбач<br />
Клбачова<br />
Клбечка<br />
Клбечкова<br />
Клajн<br />
Клajнова<br />
Клемент<br />
Клементова<br />
Кленка<br />
Кленкова<br />
Клепач/Кљепач<br />
Клепачова/<br />
Кљепачова<br />
133
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Klepaj<br />
Klepajova<br />
Klička<br />
Kličková<br />
Klima<br />
Klimová<br />
Klimáček<br />
Klimáčeková<br />
Klimko<br />
Klimková<br />
Klimo<br />
Klimová<br />
Klinka<br />
Klinková<br />
Klinko<br />
Klinková<br />
Klinovský<br />
Klinovská<br />
Klipčok<br />
Klipčoková<br />
Klepaj/ Klјepaj<br />
Klepajova/ Klјepajova<br />
Klička<br />
Kličkova<br />
Klima<br />
Klimova<br />
Klimaček<br />
Klimačekova<br />
Klimko<br />
Klimkova<br />
Klimo<br />
Klimova<br />
Klinka/Кljinka<br />
Klinkova/Kljinkova<br />
Klinko/Kljinko<br />
Klinkova/Kljinkova<br />
Klinovski/Kljinovski<br />
Klinovska/Kljinovska<br />
Klipčok/Kljipčok<br />
Klipčokova/Kljipčokova<br />
Клепај/Кљепај<br />
Клепајова/<br />
Кљепајова<br />
Кличка<br />
Кличкова<br />
Клима<br />
Климова<br />
Климачек<br />
Климачекова<br />
Климко<br />
Климкова<br />
Климо<br />
Климова<br />
Клинка/Кљинка<br />
Клинкова/<br />
Кљинкова<br />
Клинко/<br />
Кљинко<br />
Клинкова/<br />
Кљинкова<br />
Клиновски/<br />
Кљиновски<br />
Клиновска/<br />
Кљиновска<br />
Клипчок/<br />
Кљипчок<br />
Клипчокова/<br />
Кљипчокoва<br />
134
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Klobušický<br />
Klobušická<br />
Klonga<br />
Klongová<br />
Klonka<br />
Klonková<br />
Klovan<br />
Klovаnová<br />
Klúčik<br />
Klúčiková<br />
Kľúčik<br />
Kľúčiková<br />
Kľučka<br />
Kľučková<br />
Kľúčovský<br />
Kľúčovská<br />
Kľuka<br />
Kľuková<br />
Kmeť<br />
Kmeťová<br />
Kmeťko<br />
Kmeťková<br />
Knapček<br />
Knapčeková<br />
Knapek<br />
Knapeková<br />
Klobušicki<br />
Klobušicka<br />
Klonga<br />
Klongova<br />
Klonka<br />
Klonkova<br />
Klovan<br />
Klovаnova<br />
Klučik<br />
Klučikova<br />
Ključik<br />
Ključikova<br />
Ključka<br />
Ključkova<br />
Ključovski<br />
Ključovska<br />
Kljuka<br />
Kljukova<br />
Kmeć<br />
Kmećova<br />
Kmećko<br />
Kmećkova<br />
Knapček<br />
Knapčekova<br />
Knapek<br />
Knapekova<br />
Клобушицки<br />
Клобушицка<br />
Клонга<br />
Клонгова<br />
Клонка<br />
Клонкова<br />
Клован<br />
Клованова<br />
Клучик<br />
Клучикова<br />
Кључик<br />
Кључикова<br />
Кључка<br />
Кључкова<br />
Кључовски<br />
Кључовска<br />
Кљука<br />
Кљукова<br />
Кмећ<br />
Кмећова<br />
Кмећко<br />
Кмећкова<br />
Кнапчек<br />
Кнапчекова<br />
Кнапек<br />
Кнапекова<br />
135
Kňasko<br />
Kňasková<br />
Knjasko<br />
Knjaskova<br />
Књаско<br />
Књаскова<br />
Kňazmaco<br />
Kňazmacová<br />
Knjazmaco<br />
Knjazmacova<br />
Књазмацо<br />
Књазмацова<br />
Kňazovic<br />
Kňazovicová<br />
Knjazovic<br />
Knjazovicova<br />
Књазовиц<br />
Књазовицова<br />
Kňazovič<br />
Kňazovičová<br />
Knjazovič<br />
Knjazovičova<br />
Књазович<br />
Књазовичова<br />
Knisa<br />
Knisová<br />
Knjisa<br />
Knjisova<br />
Књиса<br />
Књисова<br />
Knoška<br />
Knošková<br />
Knoška<br />
Knoškova<br />
Кношка<br />
Кношкова<br />
Knotek<br />
Knoteková<br />
Knotek<br />
Knotekova<br />
Кнотек<br />
Кнотекова<br />
Kobár<br />
Kobárová<br />
Kobar<br />
Kobarova<br />
Кобар<br />
Кобарова<br />
Kocian<br />
Kocianová<br />
Kocjan<br />
Kocjanova<br />
Коцјан<br />
Коцјанова<br />
Kocka<br />
Kocková<br />
Kocka<br />
Kockova<br />
Коцка<br />
Коцкова<br />
Kocúr<br />
Kocúrová<br />
Kocur<br />
Kocurova<br />
Коцур<br />
Коцурова<br />
Kocúrek<br />
Kocúreková<br />
Kocurek<br />
Kocurekova<br />
Коцурек<br />
Коцурекова<br />
Kocúrik<br />
Kocúriková<br />
Kocurik<br />
Kocurikova<br />
Коцурик<br />
Коцурикова<br />
136<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kočár<br />
Kočárová<br />
Koči<br />
Kočiová<br />
Kočík<br />
Kočíková<br />
Kočiš<br />
Kočišová<br />
Kočkovský<br />
Kočkovská<br />
Kočonda<br />
Kočondová<br />
Kočovský<br />
Kočovská<br />
Kohút<br />
Kohútová<br />
Kohútik<br />
Kohútiková<br />
Kochan<br />
Kochanová<br />
Kokavec<br />
Kokavcová<br />
Kokavský<br />
Kokavská<br />
Kolaj<br />
Kolajová<br />
Kočar<br />
Kočarova<br />
Koči<br />
Kočiova<br />
Kočik<br />
Kočikova<br />
Kočiš<br />
Kočišova<br />
Kočkovski<br />
Kočkovska<br />
Kočonda<br />
Kočondova<br />
Kočovski<br />
Kočovska<br />
Kohut<br />
Kohutova<br />
Kohućik<br />
Kohućikova<br />
Kohan<br />
Kohanova<br />
Kokavec<br />
Kokavcova<br />
Kokavski<br />
Kokavska<br />
Kolaj<br />
Kolajova<br />
Кочар<br />
Кочарова<br />
Кочи<br />
Кочиова<br />
Кочик<br />
Кочикова<br />
Кочиш<br />
Кочишова<br />
Кочковски<br />
Кочковска<br />
Кочонда<br />
Кочондова<br />
Кочовски<br />
Кочовска<br />
Кохут<br />
Кохутова<br />
Кохућик<br />
Кохућикова<br />
Кохан<br />
Коханова<br />
Кокавец<br />
Кокавцова<br />
Кокавски<br />
Кокавска<br />
Колај<br />
Колајова<br />
137
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Koľaj<br />
Koľajová<br />
Koľaja<br />
Koľajová<br />
Kolár<br />
Kolárová<br />
Kolárik<br />
Koláriková<br />
Koľčík<br />
Koľčíková<br />
Kolek<br />
Koleková<br />
Koléni<br />
Koléniová<br />
Kolesár<br />
Kolesárová<br />
Kollár<br />
Kollárová<br />
Kolník<br />
Kolníková<br />
Kolofon<br />
Kolofonová<br />
Kolompár<br />
Kolompárová<br />
Koljaj<br />
Koljajova<br />
Koljajа<br />
Koljajova<br />
Kolar<br />
Kolarova<br />
Kolarik<br />
Kolarikova<br />
Koljčik<br />
Koljčikova<br />
Kolek<br />
Kolekova<br />
Kolenji<br />
Kolenjiova<br />
Kolesar/Koljesar<br />
Kolesarova/Koljesarova<br />
Kolar<br />
Kolarova<br />
Kolnjik<br />
Kolnjikova<br />
Kolofon<br />
Kolofonova<br />
Kolompar<br />
Kolomparova<br />
Кољај<br />
Кољајова<br />
Кољаја<br />
Кољајова<br />
Колар<br />
Коларова<br />
Коларик<br />
Коларикова<br />
Кољчик<br />
Кољчикова<br />
Колек<br />
Колекова<br />
Колењи<br />
Колењиова<br />
Колесар/<br />
Кољесар<br />
Колесарова/<br />
Кољесарова<br />
Колар<br />
Коларова<br />
Колњик<br />
Колњикова<br />
Колофон<br />
Колофонова<br />
Коломпар<br />
Коломпарова<br />
138
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kolonus<br />
Kolonusová<br />
Kominka<br />
Kominková<br />
Komlovský<br />
Komlovská<br />
Kon<br />
Konová<br />
Konček<br />
Končeková<br />
Kondač<br />
Kondačová<br />
Kondáš<br />
Kondášová<br />
Konilak<br />
Konilaková<br />
Konôpka<br />
Konôpková<br />
Kontárik<br />
Kontáriková<br />
Kopáč<br />
Kopáčová<br />
Kopas<br />
Kopasová<br />
Kopčár<br />
Kopčárová<br />
Kolonus<br />
Kolonusova<br />
Kominka<br />
Kominkova<br />
Komlovski<br />
Komlovska<br />
Kon<br />
Konova<br />
Konček<br />
Končekova<br />
Kondač<br />
Kondačova<br />
Kondaš<br />
Kondašova<br />
Konilak<br />
Konilakova<br />
Konvopka<br />
Konvopkova<br />
Kontarik<br />
Kontarikova<br />
Kopač<br />
Kopačova<br />
Kopas<br />
Kopasova<br />
Kopčar<br />
Kopčarova<br />
Колонус<br />
Колонусова<br />
Коминка<br />
Коминкова<br />
Комловски<br />
Комловска<br />
Кон<br />
Конова<br />
Кончек<br />
Кончекова<br />
Кондач<br />
Кондачова<br />
Кондаш<br />
Кондашова<br />
Конилак<br />
Конилакова<br />
Конвопка<br />
Конвопкова<br />
Контарик<br />
Контарикова<br />
Копач<br />
Копачова<br />
Копас<br />
Копасова<br />
Копчар<br />
Копчарова<br />
139
Kopčík<br />
Kopčíková<br />
Kopčik<br />
Kopčikova<br />
Копчик<br />
Копчикова<br />
Kopčok<br />
Kopčoková<br />
Kopčok<br />
Kopčokova<br />
Копчок<br />
Копчокова<br />
Kopec<br />
Kopcová<br />
Kopec<br />
Kopcova<br />
Копец<br />
Копцова<br />
Korčák<br />
Korčáková<br />
Korčak<br />
Korčakova<br />
Корчак<br />
Корчакова<br />
Korček<br />
Korčeková<br />
Korček<br />
Korčekova<br />
Корчек<br />
Корчекова<br />
Korčok<br />
Korčoková<br />
Korčok<br />
Korčokova<br />
Корчок<br />
Корчокова<br />
Kordoš<br />
Kordošová<br />
Kordoš<br />
Kordošova<br />
Кордош<br />
Кордошова<br />
Koreň<br />
Koreňová<br />
Korenj<br />
Korenjova<br />
Корењ<br />
Корењова<br />
Koroš<br />
Korošová<br />
Koroš<br />
Korošova<br />
Корош<br />
Корошова<br />
Koroši<br />
Korošiová<br />
Koroši<br />
Korošiova<br />
Короши<br />
Корошиова<br />
Korponaj<br />
Korponajová<br />
Korponaj<br />
Korponajova<br />
Корпонај<br />
Корпонајова<br />
Korponay<br />
Korponayová<br />
Korponai<br />
Korponaiova<br />
Корпонаи<br />
Корпонаиова<br />
Koruniak<br />
Koruniaková<br />
Korunjiјak<br />
Korunjijakova<br />
Коруњијак<br />
Коруњијакова<br />
140<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Koska<br />
Kosková<br />
Kostolný<br />
Kostolná<br />
Kostoláni<br />
Kostolániová<br />
Kostolanský<br />
Kostolanská<br />
Kostolány<br />
Kostolányová<br />
Kostúr<br />
Kostúrová<br />
Kostúrik<br />
Kostúriková<br />
Košík<br />
Košíková<br />
Košpástor<br />
Košpástorová<br />
Koštiaľ<br />
Koštiaľová<br />
Koštúrik<br />
Koštúriková<br />
Košut<br />
Košutová<br />
Košút<br />
Košútová<br />
Koska<br />
Koskovа<br />
Kostolni<br />
Kostolna<br />
Kostolanji<br />
Kostolanjiova<br />
Kostolanski<br />
Kostolanska<br />
Kostolani<br />
Kostolaniova<br />
Kostur<br />
Kosturova<br />
Kosturik<br />
Kosturikova<br />
Košik<br />
Košikova<br />
Košpastor<br />
Košpastorova<br />
Košćjalj<br />
Košćjaljova<br />
Košturik<br />
Košturikova<br />
Košut<br />
Košutova<br />
Košut<br />
Košutova<br />
Коска<br />
Коскова<br />
Костолни<br />
Костолна<br />
Костолањи<br />
Костолањиова<br />
Костолански<br />
Костоланска<br />
Костолани<br />
Костоланиова<br />
Костур<br />
Костурова<br />
Костурик<br />
Костурикова<br />
Кошик<br />
Кошикова<br />
Кошпастор<br />
Кошпасторова<br />
Кошћјаљ<br />
Кошћјаљова<br />
Коштурик<br />
Коштурикова<br />
Кошут<br />
Кошутова<br />
Кошут<br />
Кошутова<br />
141
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Košútik<br />
Košútiková<br />
Kotas<br />
Kotasová<br />
Kotis<br />
Kotisová<br />
Kotolák<br />
Kotoláková<br />
Kotrbaj<br />
Kotrbajová<br />
Kotuľač<br />
Kotuľačová<br />
Kotúš<br />
Kotúšová<br />
Kotváš<br />
Kotvášová<br />
Kováč<br />
Kováčová<br />
Kováčik<br />
Kováčiková<br />
Kováč-Varga<br />
Kováč-Vargová<br />
Kovalčík<br />
Kovalčíková<br />
Košućik<br />
Košućikova<br />
Kotas<br />
Kotasova<br />
Kotis/Koćis<br />
Kotisova/Koćisova<br />
Kotolak<br />
Kotolakova<br />
Kotrbaj<br />
Kotrbajova<br />
Kotuljač<br />
Kotuljačova<br />
Kotuš<br />
Kotušova<br />
Kotvaš<br />
Kotvašova<br />
Kovač<br />
Kovačova<br />
Kovačik<br />
Kovačikova<br />
Kovač-Varga<br />
Kovač-Vargova<br />
Kovalčik<br />
Kovalčikova<br />
Кошућик<br />
Кошућикова<br />
Котас<br />
Котасова<br />
Котис/Коћис<br />
Котисова/<br />
Коћисова<br />
Котолак<br />
Котолакова<br />
Котрбај<br />
Котрбајова<br />
Котуљач<br />
Котуљачова<br />
Котуш<br />
Котушова<br />
Котваш<br />
Котвашова<br />
Ковач<br />
Ковачова<br />
Ковачик<br />
Ковачикова<br />
Ковач-Варга<br />
Ковач-Варгова<br />
Ковалчик<br />
Ковалчикова<br />
142
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kovalovský<br />
Kovalovská<br />
Kovár<br />
Kovárová<br />
Kovárček<br />
Kovárčeková<br />
Kovárčik<br />
Kovárčiková<br />
Kovarčík<br />
Kovarčíková<br />
Kovárik<br />
Kováriková<br />
Koza<br />
Kozová<br />
Kozák<br />
Kozáková<br />
Kozina<br />
Kozinová<br />
Kozka<br />
Kozková<br />
Kozov<br />
Kozovová<br />
Kožík<br />
Kožíková<br />
Kožuch<br />
Kožuchová<br />
Kovalovski<br />
Kovalovska<br />
Kovar<br />
Kovarova<br />
Kovarček<br />
Kovarčekova<br />
Kovarčik<br />
Kovarčikova<br />
Kovarčik<br />
Kovarčikova<br />
Kovarik<br />
Kovarikova<br />
Koza<br />
Kozova<br />
Kozak<br />
Kozakova<br />
Kozina<br />
Kozinova<br />
Kozka<br />
Kozkova<br />
Kozov<br />
Kozovova<br />
Kožik<br />
Kožikova<br />
Kožuh<br />
Kožuhova<br />
Коваловски<br />
Коваловска<br />
Ковар<br />
Коварова<br />
Коварчек<br />
Коварчекова<br />
Коварчик<br />
Коварчикова<br />
Коварчик<br />
Коварчикова<br />
Коварик<br />
Коварикова<br />
Коза<br />
Козова<br />
Козак<br />
Козакова<br />
Козина<br />
Козинова<br />
Козка<br />
Козкова<br />
Козов<br />
Козовова<br />
Кожик<br />
Кожикова<br />
Кожух<br />
Кожухова<br />
143
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Kožucha<br />
Kožuchová<br />
König<br />
Königová<br />
Kračún<br />
Kračúnová<br />
Kraft<br />
Kraftová<br />
Krahulec<br />
Krahulcová/<br />
Krahulеcová<br />
Krajč<br />
Krajčová<br />
Krajči<br />
Krajčiová<br />
Krajčík<br />
Krajčíková<br />
Krajčo<br />
Krajčová<br />
Krajčov<br />
Krajčovová<br />
Krajčovič<br />
Krajčovičová<br />
Krajec<br />
Krajcová<br />
Kožuha<br />
Kožuhova<br />
Kenig<br />
Kenigova<br />
Kračun<br />
Kračunova<br />
Kraft<br />
Kraftova<br />
Krahulec/Krahuljec<br />
Krahulcova/Krahuljеcova/<br />
Krahulеcova<br />
Krajč<br />
Krajčova<br />
Krajči<br />
Krajčiova<br />
Krajčik<br />
Krajčikova<br />
Krajčo<br />
Krajčova<br />
Krajčov<br />
Krajčovova<br />
Krajčovič<br />
Krajčovičova<br />
Krajec<br />
Krajcova<br />
Кожуха<br />
Кожухова<br />
Keниг<br />
Keнигова<br />
Крачун<br />
Крачунова<br />
Крафт<br />
Крафтова<br />
Крахулец/<br />
Крахуљец<br />
Крахулцова/<br />
Крахуљецова/<br />
Крахулецова<br />
Крајч<br />
Крајчова<br />
Крајчи<br />
Крајчиова<br />
Крајчик<br />
Крајчикова<br />
Крајчо<br />
Крајчова<br />
Крајчов<br />
Крајчовова<br />
Крајчович<br />
Крајчовичова<br />
Крајец<br />
Крајцова<br />
144
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Krajšer<br />
Krajšerová<br />
Krak<br />
Kraková<br />
Kráľ<br />
Kráľová<br />
Králik<br />
Králiková<br />
Kráľovský<br />
Kráľovská<br />
Kramár<br />
Kramárová<br />
Kramárik<br />
Kramáriková<br />
Krasko<br />
Krasková<br />
Krasnec<br />
Krasnecová<br />
Krásnik<br />
Krásniková<br />
Krasochvíľa<br />
Krasochvíľová<br />
Krastek<br />
Krastekova<br />
Kratica<br />
Kraticová<br />
Krajšer<br />
Krajšerova<br />
Krak<br />
Krakova<br />
Kralj<br />
Kraljova<br />
Kralik/Kraljik<br />
Kralikova/Kraljikova<br />
Kraljovski<br />
Kraljovska<br />
Kramar<br />
Kramarova<br />
Kramarik<br />
Kramarikova<br />
Krasko<br />
Kraskova<br />
Krasnjec<br />
Krasnjecova<br />
Krasnjik<br />
Krasnjikova<br />
Krasohvilja<br />
Krasohviljova<br />
Krastek<br />
Krastekova<br />
Kraćica<br />
Kraćicova<br />
Крајшер<br />
Крајшерова<br />
Крак<br />
Кракова<br />
Краљ<br />
Краљова<br />
Кралик/Краљик<br />
Краликова/<br />
Краљикова<br />
Краљовски<br />
Краљовска<br />
Крамар<br />
Крамарова<br />
Крамарик<br />
Крамарикова<br />
Краско<br />
Краскова<br />
Красњец<br />
Красњецова<br />
Красњик<br />
Красњикова<br />
Красохвиља<br />
Красохвиљова<br />
Крастек<br />
Крастекова<br />
Краћица<br />
Краћицова<br />
145
Krbica<br />
Krbicová<br />
Krbica<br />
Krbicova<br />
Крбица<br />
Крбицова<br />
Krbička<br />
Krbičková<br />
Krbička<br />
Krbičkova<br />
Крбичка<br />
Крбичкова<br />
Krbilo<br />
Krbilová<br />
Krbilo<br />
Krbilova<br />
Крбило<br />
Крбилова<br />
Kŕč<br />
Kŕčová<br />
Krč<br />
Krčova<br />
Крч<br />
Крчова<br />
Krčma<br />
Krčmová<br />
Krčma<br />
Krčmova<br />
Крчма<br />
Крчмова<br />
Krčmár<br />
Krčmárová<br />
Krčmar<br />
Krčmarova<br />
Крчмар<br />
Крчмарова<br />
Krehký<br />
Krehká<br />
Krehki<br />
Krehka<br />
Крехки<br />
Крехка<br />
Kreka<br />
Kreková<br />
Kreka<br />
Krekova<br />
Крека<br />
Крекова<br />
Krekáč<br />
Krekáčová<br />
Krekač<br />
Krekačova<br />
Крекач<br />
Крекачова<br />
Kreko<br />
Kreková<br />
Kreko<br />
Krekova<br />
Креко<br />
Крекова<br />
Kreto<br />
Kretová<br />
Kreto<br />
Kretova<br />
Крето<br />
Кретова<br />
Krenka<br />
Krenková<br />
Krenka<br />
Krenkova<br />
Кренка<br />
Кренкова<br />
Kresan<br />
Kresanová<br />
Kresan<br />
Kresanova<br />
Кресан<br />
Кресанова<br />
146<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Krička<br />
Kričková<br />
Kričko<br />
Kričková<br />
Krišan<br />
Krišanová<br />
Krišanček<br />
Krišančeková<br />
Kriška<br />
Krišková<br />
Kriško<br />
Krišková<br />
Krištof<br />
Krištofová<br />
Krištofek<br />
Krištofeková<br />
Krištofík<br />
Krištofíková<br />
Krivák<br />
Kriváková<br />
Kriveník<br />
Kriveníková<br />
Kríž<br />
Krížová<br />
Kríža<br />
Krížová<br />
Krička<br />
Kričkova<br />
Kričkо<br />
Kričkova<br />
Krišan<br />
Krišanova<br />
Krišanček<br />
Krišančekova<br />
Kriška<br />
Kriškova<br />
Kriškо<br />
Kriškova<br />
Krištof<br />
Krištofova<br />
Krištofek<br />
Krištofekova<br />
Krištofik<br />
Krištofikova<br />
Krivak<br />
Krivakova<br />
Krivenjik<br />
Krivenjikova<br />
Križ<br />
Križova<br />
Križa<br />
Križova<br />
Кричка<br />
Кричкова<br />
Кричко<br />
Кричкова<br />
Кришан<br />
Кришанова<br />
Кришанчек<br />
Кришанчекова<br />
Кришка<br />
Кришкова<br />
Кришко<br />
Кришкова<br />
Криштоф<br />
Криштофова<br />
Криштофек<br />
Криштофекова<br />
Криштофик<br />
Криштофикова<br />
Кривак<br />
Кривакова<br />
Кривењик<br />
Кривењикова<br />
Криж<br />
Крижова<br />
Крижа<br />
Крижова<br />
147
Križan<br />
Križanová<br />
Križan<br />
Križanova<br />
Крижан<br />
Крижанова<br />
Križanček<br />
Križančeková<br />
Križanček<br />
Križančekova<br />
Крижанчек<br />
Крижанчекова<br />
Križančok<br />
Križančoková<br />
Križančok<br />
Križančokova<br />
Крижанчок<br />
Крижанчокова<br />
Križko<br />
Križková<br />
Križko<br />
Križkova<br />
Крижко<br />
Крижкова<br />
Krížov<br />
Krížovová<br />
Križov<br />
Križovova<br />
Крижов<br />
Крижовова<br />
Krnáč<br />
Krnáčová<br />
Krnač<br />
Krnačova<br />
Крнач<br />
Крначова<br />
Krnák<br />
Krnáková<br />
Krnak<br />
Krnakova<br />
Крнак<br />
Крнакова<br />
Krniš<br />
Krnišová<br />
Krnjiš<br />
Krnjišova<br />
Крњиш<br />
Крњишова<br />
Krno<br />
Krnová<br />
Krno<br />
Krnova<br />
Крно<br />
Крнова<br />
Kroček<br />
Kročeková<br />
Kroček<br />
Kročekova<br />
Крочек<br />
Крочекова<br />
Kropáč<br />
Kropáčová<br />
Kropač<br />
Kropačova<br />
Кропач<br />
Кропачова<br />
Kropopec<br />
Kropopcová<br />
Kropopec<br />
Kropopcova<br />
Кропопец<br />
Кропопцова<br />
Krošlák<br />
Krošláková<br />
Krošlak<br />
Krošlakova<br />
Крошлак<br />
Крошлакова<br />
148<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kršiak<br />
Kršiaková<br />
Kršňa<br />
Kršňová<br />
Krtík<br />
Krtíková<br />
Krupan<br />
Krupanová<br />
Krupica<br />
Krupicová<br />
Krupinský<br />
Krupinská<br />
Krušeľa<br />
Krušeľová<br />
Kubáček<br />
Kubáčeková<br />
Kubánek<br />
Kubáneková<br />
Kubáni<br />
Kubániová<br />
Kubány<br />
Kubányová<br />
Kubček<br />
Kubčeková<br />
Kubeček<br />
Kubečeková<br />
Kršjak<br />
Kršjakova<br />
Kršnja<br />
Kršnjova<br />
Krćik<br />
Krćikova<br />
Krupan<br />
Krupanova<br />
Krupica<br />
Krupicova<br />
Krupinski<br />
Krupinska<br />
Krušelja<br />
Krušeljova<br />
Kubaček<br />
Kubačekova<br />
Kubanek<br />
Kubanekova<br />
Kubanji<br />
Kubanjiova<br />
Kubani<br />
Kubaniova<br />
Kubček<br />
Kubčekova<br />
Kubeček<br />
Kubečekova<br />
Кршјак<br />
Кршјакова<br />
Кршња<br />
Кршњова<br />
Крћик<br />
Крћикова<br />
Крупан<br />
Крупанова<br />
Крупица<br />
Крупицова<br />
Крупински<br />
Крупинска<br />
Крушеља<br />
Крушељова<br />
Кубачек<br />
Кубачекова<br />
Кубанек<br />
Кубанекова<br />
Кубањи<br />
Кубањиова<br />
Кубани<br />
Кубаниова<br />
Кубчек<br />
Кубчекова<br />
Кубечек<br />
Кубечекова<br />
149
Kubečka<br />
Kubečková<br />
Kubečka<br />
Kubečkova<br />
Кубечка<br />
Кубечкова<br />
Kubek<br />
Kubeková<br />
Kubek<br />
Kubekova<br />
Кубек<br />
Кубекова<br />
Kubica<br />
Kubicová<br />
Kubica<br />
Kubicova<br />
Кубица<br />
Кубицова<br />
Kubíček<br />
Kubíčeková<br />
Kubiček<br />
Kubičekova<br />
Кубичек<br />
Кубичекова<br />
Kubík<br />
Kubíková<br />
Kubik<br />
Kubikova<br />
Кубик<br />
Кубикова<br />
Kubinec<br />
Kubincová<br />
Kubinјec<br />
Kubincova<br />
Кубињец<br />
Кубинцова<br />
Kubit<br />
Kubitová<br />
Kubit<br />
Kubitova<br />
Кубит<br />
Кубитова<br />
Kubkovič<br />
Kubkovičová<br />
Kubkovič<br />
Kubkovičova<br />
Кубкович<br />
Кубковичова<br />
Kubo<br />
Kubová<br />
Kubo<br />
Kubova<br />
Кубо<br />
Кубова<br />
Kuc<br />
Kucová<br />
Kuc<br />
Kucova<br />
Куц<br />
Куцова<br />
Kucko<br />
Kucková<br />
Kucko<br />
Kuckova<br />
Куцко<br />
Куцкова<br />
Kučera<br />
Kučerová<br />
Kučera<br />
Kučerova<br />
Кучера<br />
Кучерова<br />
Kučovský<br />
Kučovská<br />
Kučovski<br />
Kučovska<br />
Кучовски<br />
Кучовска<br />
150<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kúdela<br />
Kúdelová<br />
Kudroň<br />
Kudroňová<br />
Kúfn<br />
Kúfnová<br />
Kuhajda<br />
Kuhajdová<br />
Kuchajda<br />
Kuchajdová<br />
Kuchár<br />
Kuchárová<br />
Kuchárek<br />
Kucháreková<br />
Kuchárik<br />
Kucháriková<br />
Kuchta<br />
Kuchtová<br />
Kukač<br />
Kukačová<br />
Kukavský<br />
Kukavská<br />
Kúkeľ<br />
Kúkeľová<br />
Kukučka<br />
Kukučková<br />
Kuđela<br />
Kuđelova<br />
Kudronj<br />
Kudronjova<br />
Kufn<br />
Kufnova<br />
Kuhajda<br />
Kuhajdova<br />
Kuhajda<br />
Kuhajdova<br />
Kuhar<br />
Kuharova<br />
Kuharek<br />
Kuharekova<br />
Kuharik<br />
Kuharikova<br />
Kuhta<br />
Kuhtova<br />
Kukač<br />
Kukačova<br />
Kukavski<br />
Kukavska<br />
Kukelj<br />
Kukeljova<br />
Kukučka<br />
Kukučkova<br />
Куђела<br />
Куђелова<br />
Кудроњ<br />
Кудроњова<br />
Куфн<br />
Куфнова<br />
Кухајда<br />
Кухајдова<br />
Кухајда<br />
Кухајдова<br />
Кухар<br />
Кухарова<br />
Кухарек<br />
Кухарекова<br />
Кухарик<br />
Кухарикова<br />
Кухта<br />
Кухтова<br />
Кукач<br />
Кукачова<br />
Кукавски<br />
Кукавска<br />
Кукељ<br />
Кукељова<br />
Кукучка<br />
Кукучкова<br />
151
Kuľa<br />
Kuľová<br />
Kulja<br />
Kuljova<br />
Куља<br />
Куљова<br />
Kuľha<br />
Kuľhová<br />
Kuljha<br />
Kuljhova<br />
Куљха<br />
Куљхова<br />
Kulhánek<br />
Kulháneková<br />
Kulhanek<br />
Kulhanekova<br />
Кулханек<br />
Кулханекова<br />
Kuľhavý<br />
Kuľhavá<br />
Kuljhavi<br />
Kuljhava<br />
Куљхави<br />
Куљхава<br />
Kulík<br />
Kulíková<br />
Kuljik/Kulik<br />
Kuljikova/Kulikova<br />
Куљик/Кулик<br />
Куљикова/<br />
Куликова<br />
Kún<br />
Kúnová<br />
Kun<br />
Kunova<br />
Кун<br />
Кунова<br />
Kunčák<br />
Kunčáková<br />
Kunčak<br />
Kunčakova<br />
Кунчак<br />
Кунчакова<br />
Kunka<br />
Kunková<br />
Kunka<br />
Kunkova<br />
Кунка<br />
Кункова<br />
Kunštár<br />
Kunštárová<br />
Kunštar<br />
Kunštarova<br />
Кунштар<br />
Кунштарова<br />
Kupec<br />
Kupcová<br />
Kupec<br />
Kupcova<br />
Купец<br />
Купцова<br />
Kupferschmidt<br />
Kupferschmidtová<br />
Kupferšmit<br />
Kupferšmitova<br />
Купфершмит<br />
Kупфершмитова<br />
Kuraj<br />
Kurajová<br />
Kuraj<br />
Kurajova<br />
Курај<br />
Курајова<br />
Kuráň<br />
Kuráňová<br />
Kuranj<br />
Kuranjova<br />
Курањ<br />
Курањова<br />
152<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kuráni<br />
Kurániová<br />
Kurina<br />
Kurinová<br />
Kuriš<br />
Kurišová<br />
Kusáček<br />
Kusáčeková<br />
Kusáčik<br />
Kusáčiková<br />
Kustra<br />
Kustrová<br />
Kusý<br />
Kusá<br />
Kušinský<br />
Kušinská<br />
Kušniar<br />
Kušniarová<br />
Kuštra<br />
Kuštrová<br />
Kutálek<br />
Kutáleková<br />
Kutálik<br />
Kutáliková<br />
Kuranji<br />
Kuranjiova<br />
Kurina<br />
Kurinova<br />
Kuriš<br />
Kurišova<br />
Kusaček<br />
Kusačekova<br />
Kusačik<br />
Kusačikova<br />
Kustra<br />
Kustrova<br />
Kusi<br />
Kusa<br />
Kušinski<br />
Kušinska<br />
Kušnjijar<br />
Kušnjijarova<br />
Kuštra<br />
Kuštrova<br />
Kutalek/Kutaljek<br />
Kutalekova/Kutaljekova<br />
Kutaljik/Kutalik<br />
Kutaljikova/Kutalikova<br />
Курањи<br />
Курањиова<br />
Курина<br />
Куринова<br />
Куриш<br />
Куришова<br />
Кусачек<br />
Кусачекова<br />
Кусачик<br />
Кусачикова<br />
Кустра<br />
Кустрова<br />
Куси<br />
Куса<br />
Кушински<br />
Кушинска<br />
Кушњиjар<br />
Кушњијарова<br />
Куштра<br />
Куштрова<br />
Куталек/<br />
Кутаљек<br />
Куталекова/<br />
Кутаљекова<br />
Кутаљик/<br />
Куталик<br />
Кутаљикова/<br />
Куталикова<br />
153
Kutasi<br />
Kutasiová<br />
Kutasi<br />
Kutasiova<br />
Кутаси<br />
Кутасиова<br />
Kutej<br />
Kutejová<br />
Kutej<br />
Kutejova<br />
Кутеј<br />
Кутејова<br />
Kutenič<br />
Kuteničová<br />
Kutenič<br />
Kuteničova<br />
Кутенич<br />
Кутеничова<br />
Kutifa<br />
Kutifová<br />
Kutifa<br />
Kutifova<br />
Кутифа<br />
Кутифова<br />
Kutifak<br />
Kutifaková<br />
Kutifak<br />
Kutifakova<br />
Кутифак<br />
Кутифакова<br />
Kútik<br />
Kútiková<br />
Kućik<br />
Kućikova<br />
Кућик<br />
Кућикова<br />
Kuťka<br />
Kuťková<br />
Kućka<br />
Kućkova<br />
Кућка<br />
Кућкова<br />
Kuťko<br />
Kuťková<br />
Kućko<br />
Kućkova<br />
Кућко<br />
Кућкова<br />
Kutlík<br />
Kutlíková<br />
Kutlik/Kutljik<br />
Kutlikova/Kutljikova<br />
Кутлик/Кутљик<br />
Кутликова/<br />
Кутљикова<br />
Kútny<br />
Kútna<br />
Kutni<br />
Kutna<br />
Кутни<br />
Кутна<br />
Kuzma<br />
Kuzmová<br />
Kuzma<br />
Kuzmova<br />
Кузма<br />
Кузмова<br />
Kužiak<br />
Kužiaková<br />
Kužjak<br />
Kužjakova<br />
Кужјак<br />
Кужјакова<br />
Kvačala<br />
Kvačalová<br />
Kvačala<br />
Kvačalova<br />
Квачала<br />
Квачалова<br />
154<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Kvak<br />
Kvaková<br />
Kvaka<br />
Kvaková<br />
Kvankay<br />
Kvankayová<br />
Kvas<br />
Kvasová<br />
Kvočík<br />
Kvočíková<br />
Kyseľ<br />
Kyseľová<br />
Kyseľa<br />
Kyseľová<br />
Kyška<br />
Kyšková<br />
Kýška<br />
Kýšková<br />
Kyzúr<br />
Kyzúrová<br />
L, Ľ<br />
• • •<br />
Labát<br />
Labátová<br />
Labáth<br />
Labáthová<br />
Kvak<br />
Kvakova<br />
Kvakа<br />
Kvakova<br />
Kvankai<br />
Kvankaiova<br />
Kvas<br />
Kvasova<br />
Kvočik<br />
Kvočikova<br />
Kiselj<br />
Kiseljova<br />
Kiselja<br />
Kiseljova<br />
Kiška<br />
Kiškova<br />
Kiška<br />
Kiškova<br />
Kizur<br />
Kizurova<br />
L, LJ<br />
• • •<br />
Labat<br />
Labatova<br />
Labat<br />
Labatova<br />
Квак<br />
Квакова<br />
Квака<br />
Квакова<br />
Кванкаи<br />
Кванкаиова<br />
Квас<br />
Квасова<br />
Квочик<br />
Квочикова<br />
Кисељ<br />
Кисељова<br />
Кисеља<br />
Кисељова<br />
Кишка<br />
Кишкова<br />
Кишка<br />
Кишкова<br />
Кизур<br />
Кизурова<br />
Л, Љ<br />
• • •<br />
Лабат<br />
Лабатова<br />
Лабат<br />
Лабатова<br />
155
Lacan<br />
Lacanová<br />
Lacan<br />
Lacanova<br />
Лацан<br />
Лацанова<br />
Laciak<br />
Laciaková<br />
Lacjak<br />
Lacjakova<br />
Лацјак<br />
Лацјакова<br />
Lacko<br />
Lacková<br />
Lacko<br />
Lackova<br />
Лацко<br />
Лацкова<br />
Lackovič<br />
Lackovičová<br />
Lackovič<br />
Lackovičova<br />
Лацкович<br />
Лацковичова<br />
Laco<br />
Lacová<br />
Laco<br />
Lacova<br />
Лацо<br />
Лацова<br />
Lačok<br />
Lačoková<br />
Lačok<br />
Lačokova<br />
Лачок<br />
Лачокова<br />
Ladislav<br />
Ladislavová<br />
Lađislav<br />
Lađislavova<br />
Лађислав<br />
Лађиславова<br />
Lajcht<br />
Lajchtová<br />
Lajht<br />
Lajhtova<br />
Лајхт<br />
Лајхтова<br />
Lajko<br />
Lajková<br />
Lajko<br />
Lajkova<br />
Лајко<br />
Лајкова<br />
Lakatoš<br />
Lakatošová<br />
Lakatoš<br />
Lakatošova<br />
Лакатош<br />
Лакатошова<br />
Ľaľuja<br />
Ľaľujová<br />
Ljaljuja<br />
Ljaljujova<br />
Љаљуја<br />
Љаљујова<br />
Lamoš<br />
Lamošová<br />
Lamoš<br />
Lamošova<br />
Ламош<br />
Ламошова<br />
Lang<br />
Langová<br />
Lang<br />
Langova<br />
Ланг<br />
Лангова<br />
156<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Langhoffer<br />
Langhofferová<br />
Lánik<br />
Lániková<br />
Lapka<br />
Lapková<br />
Larbovský<br />
Larbovská<br />
Láslo<br />
Láslová<br />
Lastovica<br />
Lastovicová<br />
Lašán<br />
Lašánová<br />
Lašík<br />
Lašíková<br />
Lauf<br />
Laufová<br />
Lauko<br />
Lauková<br />
Ľauko<br />
Ľauková<br />
Laukonides<br />
Laukonidesová<br />
Laurenc<br />
Laurencová<br />
Langhofer<br />
Langhoferova<br />
Lanjik<br />
Lanjikova<br />
Lapka<br />
Lapkova<br />
Larbovski<br />
Larbovska<br />
Laslo<br />
Laslova<br />
Lastovica<br />
Lastovicova<br />
Lašan<br />
Lašanova<br />
Lašik<br />
Lašikova<br />
Lauf<br />
Laufova<br />
Lauko<br />
Laukova<br />
Ljauko<br />
Ljaukova<br />
Laukonides<br />
Laukonidesova<br />
Laurenc<br />
Laurencova<br />
Лангхофер<br />
Лангхоферова<br />
Лањик<br />
Лањикова<br />
Лапка<br />
Лапкова<br />
Ларбовски<br />
Ларбовска<br />
Ласло<br />
Ласлова<br />
Ластовица<br />
Ластовицова<br />
Лашан<br />
Лашанова<br />
Лашик<br />
Лашикова<br />
Лауф<br />
Лауфова<br />
Лауко<br />
Лаукова<br />
Љауко<br />
Љаукова<br />
Лауконидес<br />
Лауконидесова<br />
Лауренц<br />
Лауренцова<br />
157
Laurenček<br />
Laurenčeková<br />
Laurenček<br />
Laurenčekova<br />
Лауренчек<br />
Лауренчекова<br />
Laurič<br />
Lauričová<br />
Laurič<br />
Lauričova<br />
Лаурич<br />
Лауричова<br />
Laurinček<br />
Laurinčeková<br />
Laurinček<br />
Laurinčekova<br />
Лауринчек<br />
Лауринчекова<br />
Lauro<br />
Laurová<br />
Lauro<br />
Laurova<br />
Лауро<br />
Лаурова<br />
Lauroško<br />
Laurošková<br />
Lauroško<br />
Lauroškova<br />
Лаурошко<br />
Лаурошкова<br />
Ľavko<br />
Ľavková<br />
Ljavko<br />
Ljavkova<br />
Љавко<br />
Љавкова<br />
Ľavo<br />
Ľavová<br />
Ljavo<br />
Ljavova<br />
Љаво<br />
Љавова<br />
Lavro<br />
Lavrová<br />
Lavro<br />
Lavrova<br />
Лавро<br />
Лаврова<br />
Ľavro<br />
Ľavrová<br />
Ljavro<br />
Ljavrova<br />
Љавро<br />
Љаврова<br />
Lavroš<br />
Lavrošová<br />
Lavroš<br />
Lavrošova<br />
Лаврош<br />
Лаврошова<br />
Ľavroš<br />
Ľavrošová<br />
Ljavroš<br />
Ljavrošova<br />
Љаврош<br />
Љаврошова<br />
Ľavroška<br />
Ľavrošková<br />
Ljavroška<br />
Ljavroškova<br />
Љаврошка<br />
Љаврошкова<br />
Lazán<br />
Lazánová<br />
Lazan<br />
Lazanova<br />
Лазан<br />
Лазанова<br />
158<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Lazár<br />
Lazárová<br />
Lecken<br />
Leckenová<br />
Ledi<br />
Lediová<br />
Lédi<br />
Lédiová<br />
Lender<br />
Lenderová<br />
Lednický<br />
Lednická<br />
Ledzíni<br />
Ledzíniová<br />
Leghanus<br />
Leghanusová<br />
Legíň<br />
Legíňová<br />
Legíndy<br />
Legíndyová<br />
Lehocký<br />
Lehocká<br />
Lehotský<br />
Lehotská<br />
Lazar<br />
Lazarova<br />
Leken/Lecken<br />
Lekenova/Leckenova<br />
Leđi<br />
Leđiova<br />
Leđi<br />
Leđiova<br />
Lender<br />
Lenderova<br />
Lednjicki<br />
Lednjicka<br />
Ledzinji<br />
Ledzinjiova<br />
Leghanus<br />
Leghanusova<br />
Leginj<br />
Leginjova<br />
Legindi<br />
Legindiova<br />
Ljehocki/Lehocki<br />
Ljehocka/Lehocka<br />
Ljehotski/Lehotski<br />
Ljehotska/Lehotska<br />
Лазар<br />
Лазарова<br />
Лекен/Лецкен<br />
Лекенова/<br />
Лецкенова<br />
Леђи<br />
Леђиова<br />
Леђи<br />
Леђиова<br />
Лендер<br />
Лендерова<br />
Ледњицки<br />
Ледњицка<br />
Ледзињи<br />
Ледзињиова<br />
Легханус<br />
Легханусова<br />
Легињ<br />
Легињова<br />
Легинди<br />
Легиндиова<br />
Љехоцки/<br />
Лехоцки<br />
Љехоцка/<br />
Лехоцка<br />
Љехотски/<br />
Лехотски<br />
Љехотска/<br />
Лехотска<br />
159
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Leitmann<br />
Leitmannová<br />
Lekár<br />
Lekárová<br />
Leňa<br />
Leňová<br />
Lenča<br />
Lenčová<br />
Lendel<br />
Lendelová<br />
Lenhard<br />
Lenhardová<br />
Lenhart<br />
Lenhartová<br />
Leník<br />
Leníková<br />
Leňo<br />
Leňová<br />
Lentvorský<br />
Lentvorská<br />
Leopold<br />
Leopoldová<br />
Lajtman<br />
Lajtmanova<br />
Ljekar/Lekar<br />
Ljekarova/Lekarova<br />
Ljenja/Lenja<br />
Ljenjova/Lenjova<br />
Ljenča/Lenča<br />
Ljenčova/Lenčova<br />
Lendel<br />
Lendelova<br />
Ljenhard/Lenhard<br />
Ljenhardova/Lenhardova<br />
Ljenhart/Lenhart<br />
Ljenhartova/Lenhartova<br />
Ljenjik/Lenjik<br />
Ljenjikova/Lenjikova<br />
Ljenjo/Lenjo<br />
Ljenjova/Lenjova<br />
Lentvorski<br />
Lentvorska<br />
Leopold<br />
Leopoldova<br />
Лajтман<br />
Лajтманова<br />
Љекар/Лекар<br />
Љекарова/<br />
Лекарова<br />
Љења/Лења<br />
Љењова/Лењова<br />
Љенча/Ленча<br />
Љенчова/<br />
Ленчова<br />
Лендел<br />
Ленделова<br />
Љенхард/<br />
Ленхард<br />
Љенхардова/<br />
Ленхардова<br />
Љенхарт/<br />
Ленхарт<br />
Љенхартова/<br />
Ленхартова<br />
Љењик/Лењик<br />
Љењикова/<br />
Лењикова<br />
Љењо/Лењо<br />
Љењова/Лењова<br />
Лентворски<br />
Лентворска<br />
Леополд<br />
Леополдова<br />
160
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Lepiš<br />
Lepišová<br />
Lepóris<br />
Lepórisová<br />
Leška<br />
Lešková<br />
Lešťan<br />
Lešťanová<br />
Lešťanský<br />
Lešťanská<br />
Levársky<br />
Levárska<br />
Levít<br />
Levítová<br />
Libek<br />
Libeková<br />
Lietaj<br />
Lietajová<br />
Ljepiš/Lepiš<br />
Ljepišova/Lepišova<br />
Ljeporis/Leporis<br />
Ljeporisova/Leporisova<br />
Leška/Lješka<br />
Leškova/Lješkova<br />
Lješćan/Lešćan<br />
Lješćanova/Lešćanova<br />
Lješćanski/Lešćanski<br />
Lješćanska/Lešćanska<br />
Ljevarski/Levarski<br />
Ljevarska/Levarska<br />
Levit<br />
Levitova<br />
Libek<br />
Libekova<br />
Ljijetaj/Lijetaj<br />
Ljijetajova/Lijetajova<br />
Љепиш/Лепиш<br />
Љепишова/<br />
Лепишoва<br />
Љепорис/<br />
Лепорис<br />
Љепорисова/<br />
Лепорисова<br />
Лешка/Љешка<br />
Лешкова/<br />
Љешкова<br />
Љешћан/<br />
Лешћан<br />
Љешћанова/<br />
Лешћанова<br />
Љешћански/<br />
Лешћански<br />
Љешћанска/<br />
Лешћанска<br />
Љеварски/<br />
Леварски<br />
Љеварска/<br />
Леварска<br />
Левит<br />
Левитова<br />
Либек<br />
Либекова<br />
Љијетај/Лијетај<br />
Љијетајова/<br />
Лијетајова<br />
161
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Lichner<br />
Lichnerová<br />
Lichtler<br />
Lichtlerová<br />
Likavec<br />
Likavcová<br />
Lilge<br />
Lilgeová<br />
Lipták<br />
Liptáková<br />
Liptay<br />
Liptayová<br />
Lisický<br />
Lisická<br />
Liska<br />
Lisková<br />
Listmajer<br />
Listmajerová<br />
Lisý<br />
Lisá<br />
Lissy<br />
Lissá<br />
Líška<br />
Líšková<br />
Lihner<br />
Lihnerova<br />
Lihtler<br />
Lihtlerova<br />
Likavec/Ljikavec<br />
Likavcova/Ljikavcova<br />
Lilge<br />
Lilgeova<br />
Ljiptak/Liptak<br />
Ljiptakova/Liptakova<br />
Liptai<br />
Liptaiova<br />
Lisicki<br />
Lisicka<br />
Ljiska/Liska<br />
Ljiskova/Liskova<br />
Listmajer<br />
Listmajerova<br />
Lisi<br />
Lisa<br />
Lisi<br />
Lisa<br />
Ljiška/Liška<br />
Ljiškova/Liškova<br />
Лихнер<br />
Лихнерова<br />
Лихтлер<br />
Лихтлерова<br />
Ликавец/<br />
Љикавец<br />
Ликавцова/<br />
Љикавцова<br />
Лилге<br />
Лилгеова<br />
Љиптак/Липтак<br />
Љиптакова/<br />
Липтакова<br />
Липтаи<br />
Липтаиова<br />
Лисицки<br />
Лисицка<br />
Љиска/Лиска<br />
Љискова/<br />
Лискова<br />
Листмајер<br />
Листмајерова<br />
Лиси<br />
Лиса<br />
Лиси<br />
Лиса<br />
Љишка/Лишка<br />
Љишкова/<br />
Лишкова<br />
162
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Lištiak<br />
Lištiaková<br />
Litavský<br />
Litavská<br />
Lóci<br />
Lóciová<br />
Loče<br />
Ločeová<br />
Lodnag<br />
Lodnagová<br />
Lohner<br />
Lohnerová<br />
Lojdl<br />
Lojdlová<br />
Lokaiček<br />
Lokaičeková<br />
Loman<br />
Lomanová<br />
Lomen<br />
Lomenová<br />
Lomiansky<br />
Lomianská<br />
Ljišćjak/Lišćjak<br />
Ljišćjakova/Lišćjakova<br />
Ljitavski/Litavski<br />
Ljitavska /Litavska<br />
Loci<br />
Lociova<br />
Loče<br />
Ločeova<br />
Lodnag<br />
Lodnagova<br />
Lohner<br />
Lohnerova<br />
Lojdl<br />
Lojdlova<br />
Lokaiček/Lokajček<br />
Lokaičekova/Lokajčekova<br />
Loman<br />
Lomanova<br />
Lomen<br />
Lomenova<br />
Lomjanski<br />
Lomjanska<br />
Љишћјак/<br />
Лишћјак<br />
Љишћјакова/<br />
Лишћјакова<br />
Љитавски/<br />
Литавски<br />
Љитавска/<br />
Литавскa<br />
Лоци<br />
Лоциова<br />
Лоче<br />
Лочеова<br />
Лоднаг<br />
Лоднагова<br />
Лохнер<br />
Лохнерова<br />
Лојдл<br />
Лојдлова<br />
Локаичек/<br />
Локајчек<br />
Локаичекова/<br />
Локајчекова<br />
Ломан<br />
Ломанова<br />
Ломен<br />
Ломенова<br />
Ломјански<br />
Ломјанска<br />
163
Lomony<br />
Lomonyová<br />
Lomoni<br />
Lomoniova<br />
Ломони<br />
Ломониова<br />
Londák<br />
Londáková<br />
Londak<br />
Londakova<br />
Лондак<br />
Лондакова<br />
Loner<br />
Lonerová<br />
Loner<br />
Lonerova<br />
Лонер<br />
Лонерова<br />
Lopej<br />
Lopejová<br />
Lopej<br />
Lopejova<br />
Лопеј<br />
Лопејова<br />
Lopejský<br />
Lopejská<br />
Lopejski<br />
Lopejska<br />
Лопејски<br />
Лопејска<br />
Lošák<br />
Lošáková<br />
Lošak<br />
Lošakova<br />
Лошак<br />
Лошакова<br />
Loudák<br />
Loudáková<br />
Loudak<br />
Loudakova<br />
Лоудак<br />
Лоудакова<br />
Lovás<br />
Lovásová<br />
Lovas<br />
Lovasova<br />
Ловас<br />
Ловасова<br />
Lovaš<br />
Lovašová<br />
Lovaš<br />
Lovašova<br />
Ловаш<br />
Ловашова<br />
Lováš<br />
Lovášová<br />
Lovaš<br />
Lovašova<br />
Ловаш<br />
Ловашова<br />
Lovráš<br />
Lovrášová<br />
Lovraš<br />
Lovrašova<br />
Ловраш<br />
Ловрашова<br />
Ľubietovský<br />
Ľubietovská<br />
Ljubjetovski<br />
Ljubjetovska<br />
Љубјетовски<br />
Љубјетовска<br />
Luc<br />
Lucová<br />
Luc<br />
Lucova<br />
Луц<br />
Луцова<br />
164<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Lučetinec<br />
Lučetincová<br />
Lukáč<br />
Lukáčová<br />
Lukáčovič<br />
Lukáčovičová<br />
Lukaj<br />
Lukajová<br />
Lukáš<br />
Lukášová<br />
Lukášek<br />
Lukášeková<br />
Lupina<br />
Lupinová<br />
Ľupták<br />
Ľuptáková<br />
Luptovič<br />
Luptovičová<br />
Lúsek<br />
Lúseková<br />
Luštik<br />
Luštiková<br />
Lutz<br />
Lutzová<br />
Luža<br />
Lužová<br />
Lučetinjec<br />
Lučetincova<br />
Lukač<br />
Lukačova<br />
Lukačovič<br />
Lukačovičova<br />
Lukaj<br />
Lukajova<br />
Lukaš<br />
Lukašova<br />
Lukašek<br />
Lukašekova<br />
Lupina<br />
Lupinova<br />
Ljuptak<br />
Ljuptakova<br />
Luptovič<br />
Luptovičova<br />
Lusek<br />
Lusekova<br />
Lušćik<br />
Lušćikova<br />
Luс<br />
Luсova<br />
Luža<br />
Lužova<br />
Лучетињец<br />
Лучетинцова<br />
Лукач<br />
Лукачова<br />
Лукачович<br />
Лукачовичова<br />
Лукај<br />
Лукајова<br />
Лукаш<br />
Лукашова<br />
Лукашек<br />
Лукашекова<br />
Лупина<br />
Лупинова<br />
Љуптак<br />
Љуптакова<br />
Луптович<br />
Луптовичова<br />
Лусек<br />
Лусекова<br />
Лушћик<br />
Лушћикова<br />
Луц<br />
Луцова<br />
Лужа<br />
Лужова<br />
165
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Lysický<br />
Lysická<br />
Lyska<br />
Lysková<br />
Lysý<br />
Lysá<br />
Lisicki<br />
Lisicka<br />
Liska<br />
Liskova<br />
Lisi<br />
Lisa<br />
Лисицки<br />
Лисицка<br />
Лиска<br />
Лискова<br />
Лиси<br />
Лиса<br />
M<br />
• • •<br />
Macák<br />
Macáková<br />
Macejko<br />
Macejková<br />
Macek<br />
Maceková<br />
Macgút<br />
Macgútová<br />
Macko<br />
Macková<br />
Mackovič<br />
Mackovičová<br />
Maco<br />
Macová<br />
Macvejda<br />
Macvejdová<br />
Maček<br />
Mačeková<br />
M<br />
• • •<br />
Macak<br />
Macakova<br />
Macejko<br />
Macejkova<br />
Macek<br />
Macekova<br />
Macgut<br />
Macgutova<br />
Macko<br />
Mackova<br />
Mackovič<br />
Mackovičova<br />
Maco<br />
Macova<br />
Macvejda<br />
Macvejdova<br />
Maček<br />
Mačekova<br />
M<br />
• • •<br />
Мацак<br />
Мацакова<br />
Мацејко<br />
Мацејкова<br />
Мацек<br />
Мацекова<br />
Мацгут<br />
Мацгутова<br />
Мацко<br />
Мацкова<br />
Мацкович<br />
Мацковичова<br />
Мацо<br />
Мацова<br />
Мацвејда<br />
Мацвејдова<br />
Мачек<br />
Мачекова<br />
166
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Madacký<br />
Madacká<br />
Madáč<br />
Madáčová<br />
Maďar<br />
Maďarová<br />
Maďara<br />
Maďarová<br />
Madaras<br />
Madarasová<br />
Maďarek<br />
Maďareková<br />
Maďarík<br />
Maďaríková<br />
Madras<br />
Madrasová<br />
Magád<br />
Magádová<br />
Magaš<br />
Magašová<br />
Magda<br />
Magdová<br />
Magdík<br />
Magdíková<br />
Maglócky<br />
Maglóckа<br />
Madacki<br />
Madacka<br />
Madač<br />
Madačova<br />
Mađar<br />
Mađarova<br />
Mađara<br />
Mađarova<br />
Madaras<br />
Madarasova<br />
Mađarek<br />
Mađarekova<br />
Mađarik<br />
Mađarikova<br />
Madras<br />
Madrasova<br />
Magad<br />
Magadova<br />
Magaš<br />
Magašova<br />
Magda<br />
Magdova<br />
Magđik<br />
Magđikova<br />
Maglocki<br />
Maglocka<br />
Мадацки<br />
Мадацка<br />
Мадач<br />
Мадачова<br />
Мађар<br />
Мађарова<br />
Мађара<br />
Мађарова<br />
Мадарас<br />
Мадарасова<br />
Мађарек<br />
Мађарекова<br />
Мађарик<br />
Мађарикова<br />
Мадрас<br />
Мадрасова<br />
Магад<br />
Магадова<br />
Магаш<br />
Магашова<br />
Магда<br />
Магдова<br />
Магђик<br />
Магђикова<br />
Маглоцки<br />
Маглоцка<br />
167
Maglóďan<br />
Maglóďanová<br />
Maglođan<br />
Maglođanova<br />
Маглођан<br />
Маглођанова<br />
Maglódi<br />
Maglódiová<br />
Maglođi<br />
Maglođiova<br />
Маглођи<br />
Маглођиова<br />
Maglódsky<br />
Maglódská<br />
Maglodski<br />
Maglodska<br />
Маглодски<br />
Маглодска<br />
Maglovský<br />
Maglovská<br />
Maglovski<br />
Maglovska<br />
Магловски<br />
Магловска<br />
Magnis<br />
Magnisová<br />
Magnis<br />
Magnisova<br />
Магнис<br />
Магнисова<br />
Mahdík<br />
Mahdíková<br />
Mahđik<br />
Mahđikova<br />
Махђик<br />
Махђикова<br />
Mach<br />
Machová<br />
Mah<br />
Mahova<br />
Мах<br />
Махова<br />
Macha<br />
Machová<br />
Maha<br />
Mahova<br />
Маха<br />
Махова<br />
Macháč<br />
Macháčová<br />
Mahač<br />
Mahačova<br />
Махач<br />
Махачова<br />
Machala<br />
Machalová<br />
Mahala<br />
Mahalova<br />
Махала<br />
Махалова<br />
Machálek<br />
Macháleková<br />
Mahalek<br />
Mahalekova<br />
Махалек<br />
Махалекова<br />
Machnáč<br />
Machnáčová<br />
Mahnač<br />
Mahnačova<br />
Махнач<br />
Махначова<br />
Machnec<br />
Machnecová<br />
Mahnjec<br />
Mahnjecova<br />
Махњец<br />
Махњецова<br />
168<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Macho<br />
Machová<br />
Majdlen<br />
Majdlenová<br />
Majdlík<br />
Majdlíková<br />
Majdling<br />
Majdlingová<br />
Májek<br />
Májeková<br />
Majer<br />
Majerová<br />
Majera<br />
Majerová<br />
Majerník<br />
Majerníková<br />
Majerský<br />
Majerská<br />
Majka<br />
Majková<br />
Majnár<br />
Majnárová<br />
Majo<br />
Majová<br />
Major<br />
Majorová<br />
Maho<br />
Mahova<br />
Majdlen<br />
Majdlenova<br />
Majdljik/Majdlik<br />
Majdljikova/Majdlikova<br />
Majdling<br />
Majdlingova<br />
Majek<br />
Majekova<br />
Majer<br />
Majerová<br />
Majera<br />
Majerova<br />
Majernjik<br />
Majernjikova<br />
Majerski<br />
Majerska<br />
Majka<br />
Majkova<br />
Majnar<br />
Majnarova<br />
Majo<br />
Majova<br />
Major<br />
Majorova<br />
Махо<br />
Махова<br />
Мајдлен<br />
Мајдленова<br />
Мајдљик/<br />
Мајдлик<br />
Мајдљикова/<br />
Мајдликова<br />
Мајдлинг<br />
Мајдлингова<br />
Мајек<br />
Мајекова<br />
Мајер<br />
Мајерова<br />
Мајера<br />
Мајерова<br />
Мајерњик<br />
Мајерњикова<br />
Мајерски<br />
Мајерска<br />
Мајка<br />
Мајкова<br />
Мајнар<br />
Мајнарова<br />
Мајо<br />
Мајова<br />
Мајор<br />
Мајорова<br />
169
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Majoroš<br />
Majorošová<br />
Majorský<br />
Majorská<br />
Majtán<br />
Majtánová<br />
Majzlík<br />
Majzlíková<br />
Mak<br />
Maková<br />
Makan<br />
Makanová<br />
Makiš<br />
Makišová<br />
Makónyi<br />
Makónyiová<br />
Makovník<br />
Makovníková<br />
Makovský<br />
Makovská<br />
Makyš<br />
Makyšová<br />
Maľa<br />
Maľová<br />
Majoroš<br />
Majorošova<br />
Majorski<br />
Majorska<br />
Majtan<br />
Majtanova<br />
Majzljik/Majzlik<br />
Majzljikova/Majzlikova<br />
Mak<br />
Makova<br />
Makan<br />
Makanova<br />
Makiš<br />
Makišova<br />
Makonјi<br />
Makonјiova<br />
Makovnjik<br />
Makovnjikova<br />
Makovski<br />
Makovska<br />
Makiš<br />
Makišova<br />
Malja<br />
Maljova<br />
Мајорош<br />
Мајорошова<br />
Мајорски<br />
Мајорска<br />
Мајтан<br />
Мајтанова<br />
Мајзљик/<br />
Мајзлик<br />
Мајзљикова/<br />
Мајзликова<br />
Мак<br />
Макова<br />
Макан<br />
Маканова<br />
Макиш<br />
Макишова<br />
Макоњи<br />
Макоњиова<br />
Маковњик<br />
Маковњикова<br />
Маковски<br />
Маковска<br />
Макиш<br />
Макишова<br />
Маља<br />
Маљова<br />
170
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Máľach<br />
Máľachová<br />
Malák<br />
Maláková<br />
Malár<br />
Malárová<br />
Malárek<br />
Maláreková<br />
Malárik<br />
Maláriková<br />
Maliak<br />
Maliaková<br />
Maliar<br />
Maliarová<br />
Maliarik<br />
Maliariková<br />
Malík<br />
Malíková<br />
Malina<br />
Malinová<br />
Maljah<br />
Maljahova<br />
Malak<br />
Malakova<br />
Malar<br />
Malarova<br />
Malarek<br />
Malarekova<br />
Malarik<br />
Malarikova<br />
Maljijak/Malijak<br />
Maljijakova/Malijakova<br />
Maljijar/Malijar<br />
Maljijarova/Malijarova<br />
Maljijarik/Malijarik<br />
Maljijarikova/Malijarikova<br />
Maljik/Malik<br />
Maljikova/Malikova<br />
Maljina/Malina<br />
Maljinova/Malinova<br />
Маљах<br />
Маљахова<br />
Малак<br />
Малакова<br />
Малар<br />
Маларова<br />
Маларек<br />
Маларекова<br />
Маларик<br />
Маларикова<br />
Маљијак/<br />
Малијак<br />
Маљијакова/<br />
Малијакова<br />
Маљијар/<br />
Малијар<br />
Маљијарова/<br />
Малијарова<br />
Маљијарик/<br />
Малијарик<br />
Маљијарикова/<br />
Малијарикова<br />
Маљик/Малик<br />
Маљикова/<br />
Маликова<br />
Маљина/<br />
Малина<br />
Маљинова/<br />
Малинова<br />
171
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny<br />
Malinka<br />
Malinková<br />
Málinka<br />
Málinková<br />
Malko<br />
Malková<br />
Malo<br />
Malová<br />
Maľo<br />
Maľová<br />
Malovič<br />
Malovičová<br />
Mamojka<br />
Mamojková<br />
Mámojka<br />
Mámojková<br />
Maňák<br />
Maňáková<br />
Mandáč<br />
Mandáčová<br />
Mandík<br />
Mandíková<br />
Maljinka/Malinka<br />
Maljinkova/Malinkova<br />
Maljinka/Malinka<br />
Maljinkova/Malinkova<br />
Malko<br />
Malkova<br />
Malo<br />
Malova<br />
Maljo<br />
Maljova<br />
Malovič<br />
Malovičova<br />
Mamojka<br />
Mamojkova<br />
Mamojka<br />
Mamojkova<br />
Manjak<br />
Manjakova<br />
Mandač<br />
Mandačova<br />
Manđik<br />
Manđikova<br />
Маљинка/<br />
Малинка<br />
Маљинкова/<br />
Малинкова<br />
Маљинка/<br />
Малинка<br />
Маљинкова/<br />
Малинкова<br />
Малко<br />
Малкова<br />
Мало<br />
Малова<br />
Маљо<br />
Маљова<br />
Малович<br />
Маловичова<br />
Мамојка<br />
Мамојкова<br />
Мамојка<br />
Мамојкова<br />
Мањак<br />
Мањакова<br />
Мандач<br />
Мандачова<br />
Манђик<br />
Манђикова<br />
172
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Maniak<br />
Maniaková<br />
Marciga<br />
Marcigová<br />
Marčák<br />
Marčáková<br />
Marček<br />
Marčeková<br />
Marčo<br />
Marčová<br />
Marčok<br />
Marčoková<br />
Mareček<br />
Marečeková<br />
Marek<br />
Mareková<br />
Mareš<br />
Marešová<br />
Marfecký<br />
Marfecká<br />
Mariáš<br />
Mariášová<br />
Marík<br />
Maríková<br />
Manjijak/Manijak<br />
Manjijakova/Manijakova<br />
Marciga<br />
Marcigova<br />
Marčak<br />
Marčakova<br />
Marček<br />
Marčekova<br />
Marčo<br />
Marčova<br />
Marčok<br />
Marčoková<br />
Mareček<br />
Marečekova<br />
Marek<br />
Marekova<br />
Mareš<br />
Marešova<br />
Marfecki<br />
Marfecka<br />
Marijaš<br />
Marijašova<br />
Marik<br />
Marikova<br />
Мањијак/<br />
Манијак<br />
Мањијакова/<br />
Манијакова<br />
Марцига<br />
Марцигова<br />
Марчак<br />
Марчакова<br />
Марчек<br />
Марчекова<br />
Марчо<br />
Марчова<br />
Марчок<br />
Марчокова<br />
Маречек<br />
Маречекова<br />
Марек<br />
Марекова<br />
Мареш<br />
Марешова<br />
Марфецки<br />
Марфецка<br />
Мариjаш<br />
Мариjашова<br />
Марик<br />
Марикова<br />
173
Marko<br />
Marková<br />
Marko<br />
Markova<br />
Марко<br />
Маркова<br />
Markovič<br />
Markovičová<br />
Markovič<br />
Markovičova<br />
Маркович<br />
Марковичова<br />
Markus<br />
Markusová<br />
Markus<br />
Markusova<br />
Маркус<br />
Маркусова<br />
Markuš<br />
Markušová<br />
Markuš<br />
Markušova<br />
Маркуш<br />
Маркушова<br />
Maron<br />
Maronová<br />
Maron<br />
Maronova<br />
Марон<br />
Маронова<br />
Maróthy<br />
Maróthyová<br />
Maroti<br />
Marotiova<br />
Мароти<br />
Маротиова<br />
Maršal<br />
Maršalová<br />
Maršal<br />
Maršalova<br />
Маршал<br />
Маршалова<br />
Maršaľ<br />
Maršaľová<br />
Maršalj<br />
Maršaljova<br />
Маршаљ<br />
Маршаљова<br />
Maršálek<br />
Maršáleková<br />
Maršalek<br />
Maršalekova<br />
Маршалек<br />
Маршалекова<br />
Maršall<br />
Maršallová<br />
Maršal<br />
Maršalova<br />
Маршал<br />
Маршалова<br />
Martin<br />
Martinová<br />
Martin<br />
Martinova<br />
Мартин<br />
Мартинова<br />
Martinček<br />
Martinčeková<br />
Martinček<br />
Martinčekova<br />
Мартинчек<br />
Мартинчекова<br />
Martinec<br />
Martincová<br />
Martinjec<br />
Martincova<br />
Мартињец<br />
Мартинцова<br />
174<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Martinecký<br />
Martinecká<br />
Martinek<br />
Mertineková<br />
Martinický<br />
Martinická<br />
Martinko<br />
Martinková<br />
Martinkovič<br />
Martinkovičová<br />
Martinovič<br />
Martinovičová<br />
Martiš<br />
Martišová<br />
Márton<br />
Mártonová<br />
Martuľa<br />
Martuľová<br />
Martuľák<br />
Martuľáková<br />
Martuliak<br />
Martuliaková<br />
Marušič<br />
Marušičová<br />
Martinjecki<br />
Martinjecka<br />
Martinek<br />
Mertinekova<br />
Martinjicki<br />
Martinjicka<br />
Martinko<br />
Martinkova<br />
Martinkovič<br />
Martinkovičova<br />
Martinovič<br />
Martinovičova<br />
Marćiš<br />
Marćišova<br />
Marton<br />
Martonova<br />
Martulja<br />
Martuljova<br />
Martuljak<br />
Martuljakova<br />
Martuljijak/Martulijak<br />
Martuljijakova/<br />
Martulijakova<br />
Marušič<br />
Marušičova<br />
Мартињецки<br />
Мартињецка<br />
Мартинек<br />
Мартинекова<br />
Мартињицки<br />
Мартињицка<br />
Мартинко<br />
Мартинкова<br />
Мартинкович<br />
Мартинковичова<br />
Мартинович<br />
Мартиновичова<br />
Марћиш<br />
Марћишова<br />
Мартон<br />
Мартонова<br />
Мартуља<br />
Мартуљова<br />
Мартуљак<br />
Мартуљакова<br />
Мартуљијак/<br />
Мартулијак<br />
Мартуљијакова/<br />
Мартулијакова<br />
Марушич<br />
Марушичова<br />
175
Marušník<br />
Marušníková<br />
Marušnjik<br />
Marušnjikova<br />
Марушњик<br />
Марушњикова<br />
Masár<br />
Masárová<br />
Masar<br />
Masarova<br />
Масар<br />
Масарова<br />
Masaryk<br />
Masaryková<br />
Masarik<br />
Masarikova<br />
Масарик<br />
Масарикова<br />
Masáryk<br />
Masáryková<br />
Masarik<br />
Masarikova<br />
Масарик<br />
Масарикова<br />
Masnícius<br />
Masníciusová<br />
Masniciјus<br />
Masniciјusova<br />
Масницијус<br />
Масницијусова<br />
Maško<br />
Mašková<br />
Maško<br />
Maškova<br />
Машко<br />
Машкова<br />
Maťa<br />
Maťová<br />
Maća<br />
Maćova<br />
Маћа<br />
Маћова<br />
Máťaš<br />
Máťašová<br />
Maćaš<br />
Maćašova<br />
Маћаш<br />
Маћашова<br />
Mate<br />
Mateová<br />
Mate<br />
Mateova<br />
Мате<br />
Матеова<br />
Mateides<br />
Mateidesová<br />
Mateides<br />
Mateidesova<br />
Матеидес<br />
Матеидесова<br />
Matej<br />
Matejová<br />
Maćej<br />
Maćejova<br />
Маћеј<br />
Маћејова<br />
Matejec<br />
Matejcová<br />
Maćejec<br />
Maćejcova<br />
Маћејец<br />
Маћејцова<br />
Matejka<br />
Matejková<br />
Maćejka<br />
Maćejkova<br />
Маћејка<br />
Маћејкова<br />
176<br />
<strong>Transkripcia</strong> priezvisk Slovákov vo Vojvodine zo slovenčiny do srbčiny
Транскрипција презимена Словака у Војводини са словачког језика на српски<br />
Matejko<br />
Matejková<br />
Materák<br />
Materáková<br />
Materin<br />
Materinová<br />
Matheides<br />
Matheidesová<br />
Matis<br />
Matisová<br />
Maťko<br />
Maťková<br />
Maťo<br />
Maťová<br />
Matúch<br />
Matúchová<br />
Matula<br />
Matulová<br />
Matuľa<br />
Matuľová<br />
Matulay<br />
Matulayová<br />
Maturský<br />
Maturská<br />
Matuský<br />
Matuská<br />
Maćejko<br />
Maćejkova<br />
Maćerak<br />
Maćerakova<br />
Maćerin<br />
Maćerinova<br />
Mateides<br />
Mateidesova<br />
Matis<br />
Matisova<br />
Maćko<br />
Maćkova<br />
Maćo<br />
Maćova<br />
Matuh<br />
Matuhova<br />
Matula<br />
Matulova<br />
Matulja<br />
Matuljova<br />
Matulai<br />
Matulaiova<br />
Maturski<br />
Maturska<br />
Matuski<br />
Matuska<br />
Маћејко<br />
Маћејкова<br />
Маћерак<br />
Маћеракова<br />
Маћерин<br />
Маћеринова<br />
Матеидес<br />
Матеидесова<br />
Матис<br />
Матисова<br />
Маћко<br />
Маћкова<br />
Маћо<br />
Маћова<br />
Матух<br />
Матухова<br />
Матула<br />
Матулова<br />
Матуља<br />
Матуљова<br />
Матулаи<br />
Матулаиова<br />
Матурски<br />
Матурска<br />
Матуски<br />
Матуска<br />
177
Matúš<br />
Matúšová<br />
Matuš<br />
Matušova<br />
Матуш<br />
Матушова<br />
Matuša<br />
Matušová<br />
Matuša<br />
Matušova<br />
Матуша<br />
Матушова<br />
Matúšek<br />
Matúšeková<br />
Matušek<br />
Matušekova<br />
Матушек<br />
Матушекова<br />
Matuška<br />
Matušková<br />
Matuška<br />
Matuškova<br />
Матушка<br />
Матушкова<br />
Matuško<br />
Matušková<br />
Matuško<br />
Matuškova<br />
Матушко<br />
Матушкова<br />
May<br />
Mayová<br />
Maј<br />
Maјova<br />
Мај<br />
Мајова<br />
Mayer<br />
Mayerová<br />
Maјer<br />
Maјerova<br />
Мајер<br />
Мајерова<br />
Mazgár<br />
Mazgárová<br />
Mazgar<br />
Mazgarova<br />
Мазгар<br />
Мазгарова<br />
Mázor<br />
Mázorová<br />
Mazor<br />
Mazorova<br />
Мазор<br />
Мазорова<br />
Mažár<br />
Mažárová<br />
Mažar<br />
Mažarova<br />
Мажар<br />
Мажарова<br />
Mažárek<br />
Mažáreková<br />
Mažarek<br />
Mažarekova<br />
Мажарек<br />
Мажареко