09.02.2017 Views

آزمون تابعیت آلمان به آلمانی‌ و فارسی

آزمون تابعیت آلمان به آلمانی‌ و فارسی

آزمون تابعیت آلمان به آلمانی‌ و فارسی

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

.9 Februar 2017 <strong>آزم<strong>و</strong>ن</strong> <strong>تابعیت</strong> <strong>آلمان</strong><br />

پیش گفتار<br />

همه ساله مهاجرین بسیاری در <strong>آزم<strong>و</strong>ن</strong> پذیرش <strong>تابعیت</strong> کش<strong>و</strong>ر <strong>آلمان</strong> شرکت میکنند.‏ <strong>فارسی</strong> زبانها از کش<strong>و</strong>رهای مختلف نظیر ایران،‏<br />

افغانستان <strong>و</strong> تاجیکستان هم شماری از آنها را تشکیل میدهند.‏<br />

هدف از <strong>آزم<strong>و</strong>ن</strong>،‏ سنجش میزان آشنایی دا<strong>و</strong>طلبان با مظاهر فرهنگی،‏ س<strong>و</strong>ابق تاریخی،‏ سیستم اقتصادی <strong>و</strong> برخی ق<strong>و</strong>انین عادی <strong>و</strong><br />

مدنیست.‏ بدیهیست که شهر<strong>و</strong>ندان یک کش<strong>و</strong>ر باید بت<strong>و</strong>انند آشنایی <strong>و</strong> پای بندی خ<strong>و</strong>د را <strong>به</strong> اص<strong>و</strong>ل ا<strong>و</strong>لیه تشکیل یک جامعه <strong>به</strong> اثبات<br />

برسانند.‏<br />

ترجمه حاضر از جانب من در راستای تسهیل آشنایی <strong>فارسی</strong>زبانان با مجم<strong>و</strong>عه س<strong>و</strong>ٔ‏ االت <strong>آزم<strong>و</strong>ن</strong>،‏ تد<strong>و</strong>ین شده است.‏ مطل<strong>و</strong>ب است که آنان<br />

با مراجعه <strong>به</strong> منابع دیگر،‏ در ارتقاع سطح اطالعات عم<strong>و</strong>می خ<strong>و</strong>د در ارتباط با جامعه <strong>آلمان</strong> بک<strong>و</strong>شند <strong>و</strong> <strong>آزم<strong>و</strong>ن</strong> نیز قدمی برای شناخت<br />

عمیق از زبان <strong>و</strong> فرهنگ اجتماعی این جامعه باشد.‏<br />

نگارنده کار حاضر را در ادامه فعالیتهای دا<strong>و</strong>طلبانه کمک آم<strong>و</strong>زشی برای مهاجرین <strong>فارسی</strong> زبان <strong>و</strong> با حس مسئ<strong>و</strong>لیت نسبت <strong>به</strong> ایشان <strong>به</strong><br />

انجام رسانده است.‏ امید است نقایص کار <strong>به</strong> دیده اغماض نگریسته <strong>و</strong> دست یاری بیشتری <strong>به</strong> س<strong>و</strong>ی مهاجرین دراز ش<strong>و</strong>د.‏<br />

جای آن دارد که از زحمات بی دریغ آقای جهانگیر طیف<strong>و</strong>ری ، مترجم رسمی از شهر زار بر<strong>و</strong>کن،‏ تقدیر ش<strong>و</strong>د.‏ تالشهای غیر انتفاعی<br />

ایشان در امر تصحیح <strong>و</strong> تایید متن،‏ پشتیبان صحت کار ترجمه <strong>و</strong> م<strong>و</strong>جب دلگرمی اینجانب در ادامه راه میباشد.‏<br />

در پایان ضمن تشکر از همسرم که در تنظیم <strong>و</strong> آماده سازی مت<strong>و</strong>ن تقبل زحمت نم<strong>و</strong>د،‏ امید<strong>و</strong>ارم ترجمه حاضر م<strong>و</strong>رد استفاده هر چه<br />

<strong>و</strong>سیعتر دا<strong>و</strong>طلبان قرار گیرد.‏<br />

افسانه علی یزدانی<br />

ژان<strong>و</strong>یه ۷۳۰۲<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!