- Page 2 and 3: Annem Helen'e ve babam Dreher'in an
- Page 4 and 5: Noah her zaman en iyi arkadaşım,
- Page 8 and 9: "N e için tatlım ?" "H ım m ...
- Page 10 and 11: "Biraz sıkı olmak zorunda A m and
- Page 12 and 13: Artık zaman gelmişti. Gökyüzün
- Page 14 and 15: "Bu gece hiç şeker toplayamayaca
- Page 16 and 17: Hayatın bilinmezliği berbattır.
- Page 18 and 19: "Bunun iyi bir fikir olduğunu sanm
- Page 20 and 21: değilim, değil mi?" diye sordum.
- Page 22 and 23: "Ne?" "Çikolatalı kekin." "Evet d
- Page 24 and 25: Noah'yı sahada izlemekten başka y
- Page 26 and 27: tanıştırmadın? Bana hiç anlatm
- Page 28 and 29: "Biliyorum. Tebrikler! Başardın i
- Page 30 and 31: ama son zamanlarda bana daha çok s
- Page 32 and 33: Bakışlarım dudaklarına kaydı.
- Page 35 and 36: Noah kendi gibi mükemmel birini ha
- Page 37 and 38: Ben de hiçbir söz söylem eden du
- Page 39 and 40: Orada öylece oturup ikisinin Noah'
- Page 41 and 42: Beth ve MM'nin ayağa kalkıp eşya
- Page 43 and 44: O daklandığım şeyin m üzik o l
- Page 45 and 46: Bir omzumun üstünden başımı ka
- Page 47 and 48: Onu reddederek b aşımı salladım
- Page 49 and 50: son beş dakikadır gözlerimi kır
- Page 51 and 52: M asadan uzaklaştığında gözler
- Page 53 and 54: müzik, çiçekler ve onun için g
- Page 55 and 56: Hareketlerimiz yavaşlam aya başla
- Page 57 and 58:
Ayrıca, buluşmasının nasıl ge
- Page 59 and 60:
Göz temasını devam ettirip dolap
- Page 61 and 62:
A kadem ik olarak lisedeki ilk yıl
- Page 63 and 64:
"Acayip eğlenceli olacak." "Bundan
- Page 65 and 66:
Noah ve ben birlikte takılabiliriz
- Page 67 and 68:
etrafım a bak ındım . A r a ş t
- Page 69 and 70:
Röportajı beyzbol sahasında yapm
- Page 71 and 72:
"Bana neden Beth ile dansa gideceğ
- Page 73 and 74:
| _________ ^ 1 . I! - ’ ' İ ■
- Page 75 and 76:
içindeydim ki, hiçbirini tam olar
- Page 77 and 78:
"Ne söylememi beklediğini bilm iy
- Page 79 and 80:
ve Bayan Stewart mahallenin dedikod
- Page 81 and 82:
Ben salatamı soslarken Bayan Stewa
- Page 83 and 84:
ana bakışlarından, en yakın ark
- Page 85 and 86:
"Aramızda geçen hiçbir şey içi
- Page 87 and 88:
D ü n yadaki en y ıkıcı iki duy
- Page 89 and 90:
Emily bana en muhteşem parti elbis
- Page 91 and 92:
"Bunu yapmaya devam mı edeceğiz,
- Page 93 and 94:
tatlı olduğunu bile düşünebili
- Page 95 and 96:
"Amanda... şey... Sarah Grice bana
- Page 97 and 98:
Gözlerime dolan yaşları hissedeb
- Page 99 and 100:
"Kimmiş, göster bana da ona dersi
- Page 101 and 102:
"Ben biraz kötüydüm ve hava alma
- Page 103 and 104:
Noah ve ben yavaş yavaş yeniden t
- Page 105 and 106:
çantasının askısını tutarak s
- Page 107 and 108:
zaman anlamamıştım zaten. Ama ci
- Page 109 and 110:
Sen bunu batırdın. Noah ile olabi
- Page 111 and 112:
Onu yapan kişi sen ohnasan bile, s
- Page 113 and 114:
"Aptala yatma. Bu işte iyi değils
- Page 115 and 116:
"Evet/' "Yani diyorsun ki senin şa
- Page 117 and 118:
defasında onu daha da uzaklaştır
- Page 119 and 120:
"Başka biri var, dedim ." Derin bi
- Page 121 and 122:
kaybediyor olduğuma dair bir his v
- Page 123 and 124:
Elini yüzüme yaklaştırıp yava
- Page 125 and 126:
Bence bir ucubeyim. Neredeyse 18 ya
- Page 127 and 128:
seçilmiş kişi Emily oldu. Ablam
- Page 129 and 130:
Günün sonuydu ve dolabımın yan
- Page 131 and 132:
Yolcu kapısını açtım ve çanta
- Page 133 and 134:
D ev am etm ek için ne k a d a r
- Page 135 and 136:
Boğazını temizleyip söze başla
- Page 137 and 138:
Başparmağıyla bileğimi okşadı
- Page 139 and 140:
Tam olarak ne dem ek istediğini bi
- Page 141 and 142:
Nihayet cum a öğleden sonra gelip
- Page 143 and 144:
"O nunla konuş, çünkü sana doku
- Page 145 and 146:
Hughes'un yönettiği versiyonu gib
- Page 147 and 148:
Aslında içki içen biri değildim
- Page 149 and 150:
Çığlık çığlığa, "NOAH, KES
- Page 151 and 152:
Brad ile birlikte verandada oturup
- Page 153 and 154:
Sesler kesildiğinde aklım b aşı
- Page 155 and 156:
her şeyin boşaldığından emin o
- Page 157 and 158:
Bu geceyi unutm ak d ışında b a
- Page 159 and 160:
H ızla lim onu em di, tuzu yalad
- Page 161 and 162:
"Heyyy!" Brad parmaklarını popoma
- Page 163 and 164:
Noah'nm üstüne doğru düştüğ
- Page 165 and 166:
Bir insanın gerçek karakterini an
- Page 167 and 168:
"Evet, ama sana ihtiyacım var. Ben
- Page 169 and 170:
"Evet, çok yetenekli," dedi ve gü
- Page 171 and 172:
Kapı kapandığında yatağa uzan
- Page 173 and 174:
Brad'in elleri her yerimdeydi. Noah
- Page 175 and 176:
olduğunu biliyordum. Bir iki saniy
- Page 177 and 178:
Ürkekçe koridordan oturma odasma
- Page 179 and 180:
Vücudumdaki bütün sinir uçları
- Page 181 and 182:
Dudakları tenimde dolanmaya başla
- Page 183 and 184:
inekten ölesiye korkuyorum . A yr
- Page 185 and 186:
Her zam an içgüdülerinizi dinlem
- Page 187 and 188:
yaşındayken ayrılmışlardı. A
- Page 189 and 190:
"Nereye gidiyoruz?" diye sordum. "O
- Page 191 and 192:
"Bu CD'ye bayılırım/' dedim. "Ev
- Page 193 and 194:
"Kahretsin, doğru, Güzellik. Dans
- Page 195 and 196:
seni o kadar çok istiyorum ki," di
- Page 197 and 198:
"Sorun yok. Kimse bizi rahatsız et
- Page 199 and 200:
Spencer tam karşımda duruyordu. H
- Page 201 and 202:
Tanrım, annesi hâlâ alt kattayd
- Page 203 and 204:
On yaşlarındayken hep bir yetişk
- Page 205 and 206:
"Önemli bir şey değil. Burada ge
- Page 207 and 208:
gülümsedi. Brooke onun koluna dah
- Page 209 and 210:
"Tabii ki birbirimizi önemsiyoruz.
- Page 211 and 212:
dolamış, boynunu öptüğünü g
- Page 213 and 214:
"Benimle böyle bir konu hakkında
- Page 215 and 216:
"Bayıldım . Teşekkür ederim , T
- Page 217 and 218:
"Onu daha bu sabah gördüm ve gaye
- Page 219 and 220:
Brooke hakkında sağlam bir düş
- Page 221 and 222:
Kalktım, c a m a yürüdüm ve pen
- Page 223 and 224:
"Sana ihtiyacım var. İstediğim t
- Page 225 and 226:
İstediğin kadar konuş, beni yara
- Page 227 and 228:
"Aslında birbirimizi çok iyi tan
- Page 229 and 230:
söylemeyi istedim. İstedim ama ya
- Page 231 and 232:
Kendim i geri çektim am a kolları
- Page 233 and 234:
Bir adım geri atıp başımı çev
- Page 235 and 236:
her parçasını hak etmiştim. Her
- Page 237 and 238:
omuzlarının hıçkırıklardan sa
- Page 239 and 240:
Tam da bu gecenin daha da kötü ol
- Page 241 and 242:
Derin bir nefes alıp başımı sal
- Page 243 and 244:
Gülmeye başladım. "Sinir krizi g
- Page 245 and 246:
İfademi olabildiğince normal tutm
- Page 247 and 248:
güne kadar Örtünün altından ç
- Page 249 and 250:
m M M Bugün günlüğüme yazacağ
- Page 251 and 252:
Bir gece psikoloji sınavına çal
- Page 253 and 254:
sadece aramızda bir bağ kurmamız
- Page 255 and 256:
Lisa sarılmak için beni kendine
- Page 257 and 258:
Birbirini yıllardır görmeyen esk
- Page 259 and 260:
kurtulm aya çalışsam da benden d
- Page 261 and 262:
Bütün çabamla ayağa kalkm aya v
- Page 263 and 264:
Gü n /ü k 2 3 i Ü Bir gün uyan
- Page 265 and 266:
Gözleri sulanm aya başladı. O ka
- Page 267 and 268:
Kaybettiğim iz zam anı telafi ed
- Page 269 and 270:
"Evet" M att'in erkek arkadaşım o
- Page 271 and 272:
Elimde olm adan gözlerim i kapatı
- Page 273 and 274:
Poşeti alıp odam a dönd üm . K
- Page 275 and 276:
Yatağında oturup diyet kola içiy
- Page 277 and 278:
temizlediğini duydum. Yukarı bakt
- Page 279 and 280:
"Şey, madem ısrar ediyorsunuz." T
- Page 281 and 282:
gelmen bir saati bulur. Dinle bak,
- Page 283 and 284:
^ I t-hr r ~ “ 68»/S A 2 5 *»
- Page 285 and 286:
Doktorun bir yanlışlık yaptığ
- Page 287 and 288:
iliyordum ama buna engel olamıyord
- Page 289 and 290:
içimdeki bütün duyguların dış
- Page 291 and 292:
Mümkün olduğunca her anımızı
- Page 293 and 294:
"Danielle için sinirlenecek kadar
- Page 295 and 296:
"Yarınki randevun saat k açta?" "
- Page 297 and 298:
ahat bir nefes aldım . H ayatım b
- Page 299 and 300:
"Sana yeni bir bacak yapacak olan k
- Page 301 and 302:
"Çok güzel. N eden b u rad a k al
- Page 303 and 304:
"Lütfen beni kendinden uzaklaştı
- Page 305 and 306:
Şimdi yatağa yatıp çarşafın a
- Page 307 and 308:
yapışkan şeyin bedenimin bir par
- Page 309 and 310:
çıktı. "Bu m u h teşem /' K eli
- Page 311 and 312:
Kahretsin, benim sıram dı. Tepki
- Page 313 and 314:
D oktor hâlâ bir şeyler an latı
- Page 315 and 316:
320 Dr. Gülücük kadına, "Birka
- Page 317 and 318:
Zaman kaybolmuştu ve her şey tama
- Page 320 and 321:
acak demek istersem diyebilirdim. S
- Page 322 and 323:
"Yardım ister m isin, T w eet?" '"
- Page 324 and 325:
"Bu gülümsemeyi görmek her şeye
- Page 326 and 327:
Nitelik mi, yoksa nicelik mi? Çoğ
- Page 328 and 329:
A m anda. Tatil boyunca bu fikirle
- Page 330 and 331:
Hemşire daha sonra kemoterapi ila
- Page 332 and 333:
"Peki, tek bacaklı bu güzel kız
- Page 334 and 335:
"Özür dilerim. Bu sadece... Bunun
- Page 336 and 337:
dunuzu istila etmekle kalmıyor, ay
- Page 338 and 339:
ilk fizik tedavi seansımı bekliyo
- Page 340 and 341:
ama bir zam anlar çok kolay ve d o
- Page 342 and 343:
uyudum. Ertesi sabah uyandığımda
- Page 344 and 345:
"Ah, anlıyorum, sen bir klasik dü
- Page 346 and 347:
hafta sonu beni ziyarete gelecek. B
- Page 348 and 349:
"Florida'ya gitmeden önce burada s
- Page 350 and 351:
"Zamane çocukları öyle mi diyor?
- Page 352 and 353:
gece de ikinci sıradaydı. Önüm
- Page 354 and 355:
"Daha önce hiç fark etmemiştim."
- Page 356 and 357:
Daltonla evde dans edeli bir hafta
- Page 358 and 359:
H i e M M - Bazı günler baştan a
- Page 360 and 361:
"'Durmaktan bıktım. Bundan sonra
- Page 362 and 363:
" Ç ok ağır, bu yüzden çık ar
- Page 364 and 365:
konsantre olmuştum ki iki bileğim
- Page 366 and 367:
Dili vücudumda yukarı doğru hare
- Page 368 and 369:
"Saçlarının bu halini seviyorum
- Page 370 and 371:
J i G ü t t /ü k 3 4 _ _ N oah ka
- Page 373 and 374:
hiç olmadığımız kadar yakınla
- Page 376 and 377:
Dün akşam gece geç saatlere kada
- Page 378 and 379:
durdu. Bana sarılıp saçlarımı
- Page 380 and 381:
"Beni kendi cümlemle vurdun." Kık
- Page 382 and 383:
mümkün değildi. Umarım bir gün
- Page 384 and 385:
H alle, Seni bir şeyin zapt etmesi
- Page 386 and 387:
H alle, insanları bütün kalbinle
- Page 388 and 389:
Halle, Keşke incindiğinde veya mu
- Page 390 and 391:
Okuldaki çoğu kız gibi sıska de
- Page 392 and 393:
Em ily üzgün gözlerle bana bakt
- Page 394 and 395:
Göz temasını bozm adan hızlı b
- Page 396 and 397:
ki?" Şimdi yaşlarla dolan o delic
- Page 399 and 400:
Teş&ucö* Hil^Ksayann karşısına
- Page 401 and 402:
Jamie Zishka: Bana görüşünü bi
- Page 403:
Alison Bailey, Güney Carolina-Cahr