14.01.2018 Views

MSP Issue 23

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DECEMBER / JANUARY 2017

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

GLOBAL MEAT MARKET WILL BE

UNDER PRESSURE IN 2017

МИРОВОЙ РЫНОК МЯСА В

2017 ГОДУ ОКАЖЕТСЯ ПОД

ДАВЛЕНИЕМ

AKING

THE MOST OF

FOOD AND

INCREASING

YIELD OPTIMIZATION

ИЗВЛЕЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ

ПОЛЬЗЫ ИЗ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ

И ПОВЫШЕНИЕ ОПТИМИЗАЦИИ

ПРОИЗВОДСТВА


ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE WITH ITS

WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД B11,

ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO

3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ.

HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY.

HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ

ПРОМЫШЛЕННОСТИ. POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP

SYSTEM - НОВИНКА: РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION.

VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBH-

ИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ

СОВЕРШЕНСТВА. CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ

IFFA 2016 КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ.

JARVIS - WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР

В ОБЛАСТИ МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT

FEATURES OF LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING.

САМЫЕ ВАЖНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ,

ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ

ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL

AUCTION - ONLINE AUCTION MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО

ОБОРУДОВАНИЯ. ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE

WITH ITS WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД

B11, ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO

3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ. HEINRICH

FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY. HEINRICH FREY

MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ.

POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP SYSTEM - НОВИНКА:

РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER

OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBH- ИННОВАЦИИ

И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ СОВЕРШЕНСТВА.

CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016

КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ. JARVIS

- WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР В ОБЛАСТИ

МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT FEATURES OF

LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING. САМЫЕ ВАЖНЫЕ

ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ

И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA

2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL AUCTION - ONLINE AUCTION

MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ

ПРЕДПРИЯТИЕ КОМПАНИИ LIMITO В ГОРОДЕ ГРУДЗЕНДЗ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ

САМЫХ СОВРЕМЕННЫХ РЫБОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИХ ЗАВОДОВ В ЕВРОПЕ

HIGHER QUALITY OF DESINEWED

MEAT AND MECHANICALLY

DEBONED MEAT

МЯСО МЕХОБВАЛКИ И

ЖИЛОВАННОЕ МЯСО ВЫСОКОГО

КАЧЕСТВА

RUSSIAN MANUFACTURERS CANNOT

INDEPENDENTLY PROVIDE FISH FOR

DOMESTIC MARKET

РОССИЙСКИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ НЕ

МОГУТ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИТЬ

ВНУТРЕННИЙ СПРОС

CHANGING TECHNOLOGICAL

PARADIGM IN MEAT PROCESSING

INDUSTRY

СМЕНА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ

ПАРАДИГМЫ В

МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ ОТРАСЛИ

D e d i c a t e d to

Meat, Seafood and Poultry Industry

in Central and Eastern Europe,

Russia and CIS Countries

You have a newly released product,

innovative solution or want to attract

the attention of potential customers?

Let us know and inform our readers!

APRIL / MAY 2016

FEBRUARY / MARCH 2016

OCTOBER / NOVEMBER 2015

www.msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

Обзор выставки IFFA

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

LIMITO

FACTORY LIMITO IN GRUDZIADZ IS ONE OF THE MOST MODERN FISH

PROCESSING PLANTS IN EUROPE

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

MEATMANIA

FOOD INDUSTRY HAS MADE A

(R)EVOLUTION IN BULGARIA

Пищевая промышленность совершила

(р)эволюцию в Болгарии

MICVAC INCREASES THE EUROPEAN

SALESFORCE

КОМПАНИЯ MICVAC УВЕЛИЧИВАЕТ

КОЛИЧЕСТВО ЕВРОПЕЙСКИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ

HOW TO PROPERLY SELL

MEAT IN CRISIS

КАК ПРАВИЛЬНО

ПРОДАВАТЬ МЯСО В КРИЗИС

AFFORDABLE FISH –

THE FAR EAST

ДОСТУПНУЮ РЫБУ –

ДАЛЬНЕМУ ВОСТОКУ

www.msp-magazine.com

Advertise in MSP Magazine

Your successful pathway of promotin your company, product or event.

For rates, conditions and terms, please contact us at:

advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612


A note from the Editor

Dear reader

Уважаемые читатели

In order to meet the global population’s

growing demand for food, research by

the Food and Agricultural Organization

of the United Nations (FAO) predicts that

the worldwide food manufacturing and

processing industries need to increase their

total output by 70 per cent by 2050.

With the rise in the planet’s population

around 60 million people per year, it is an

issue that cannot be ignored.

There are several ways, each with varying

degrees of difficulty, to enhance the

efficiency of food production. These include

tackling climate change, increasing the

availability and fertility of land and improving

the supply of water. However, an important

element of food production which must

be addressed immediately is the further

optimization of crop yields as it will be a

hugely significant factor in ensuring the 2050

target is met.

Whilst tackling climate change, improving

the quality and fertility of arable land and

supplying water will take time, increases in

food sorting efficiencies are possible now.

This can be done by utilizing the latest

available food sorting technologies and

machines, which deliver greater yields,

enhanced profitability for processors and,

importantly, advanced knowledge from

data which can be used further along the

processing line.

Read more in our “Cover story” section.

Have a nice read!

По данным исследования Продовольственной и сельскохозяйственной

организации ООН (ПСО), в целях

удовлетворения растущего спроса населения Земли на

продукты питания, пищевая и перерабатывающая промышленность

во всем мире к 2050 году должна увеличить

общий объем производства на 70%.

Эта проблема является особенно острой, так как темп

роста населения Земли составляет около 60 миллионов

человек в год.

Существует несколько способов повышения эффективности

производства продуктов питания, каждый из

которых имеет различную степень сложности. Эти способы

включают в себя борьбу с изменениями климата,

повышение пригодности и плодородности земли, улучшение

водоснабжения. Один из важнейших элементов

производства продуктов питания, однако, на который

следует обратить непосредственное внимание, - это

дальнейшая оптимизация урожайности, так как он будет

играть важнейшую роль в достижении поставленных

целей к 2050 году.

Борьба с изменениями климата, улучшение качества и

плодородности пахотной земли, а также водоснабжения

требуют значительного времени, в то время как

эффективность сортирования продуктов питания можно

повысить сейчас. Это можно сделать с помощью новейших

технологий и машин для сортирования продуктов

питания, которые повышают производительность,

увеличивают прибыль перерабатывающих предприятий

и, прежде всего, обеспечивают получение более

подробной информации, которую можно использовать

для всей производственной линии.

Более подробную информацию вы найдете в нашем

разделе „Главная статья номера”.

Приятного чтения !

Astrid Kroll

Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com


ContentS

Issue: December/January 2017

DECEMBER / JANUARY 2017

Publisher:

— Dipl. Ing. Stohor Polihronov

publisher@msp-magazine.com

Editor Board:

— Astrid Kroll: astrid@msp-magazine.com

— Milena Chobanova:

milena.chobanova@msp-magazine.com

— Hristo Nikolov:

hristo.nikolov@msp-magazine.com

Marketing:

— Mirena Polihronova

mirena.polihronova@msp-magazine.com

— Milena Hristova

milena.hristova@msp-magazine.com

Russia Representative:

— Plamena Lyubomirova

russia@msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

GLOBAL MEAT MARKET WILL BE

UNDER PRESSURE IN 2017

МИРОВОЙ РЫНОК МЯСА В

2017 ГОДУ ОКАЖЕТСЯ ПОД

ДАВЛЕНИЕМ

AKING

THE MOST OF

FOOD AND

INCREASING

YIELD OPTIMIZATION

ИЗВЛЕЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ

ПОЛЬЗЫ ИЗ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ

И ПОВЫШЕНИЕ ОПТИМИЗАЦИИ

ПРОИЗВОДСТВА

MSP Magazine is a publication of MSP

Magazine Ltd., Bulgaria. It is published

bimonthly. An online version of the edition is

available in English / Russian at www.mspmagazine.com.

While every effort is made to ensure

authenticity in the preparation of this

publication, the publisher and editors cannot

be held responsible for its contents. The

views of contributors to the magazine are

not necessarily those of the publishers. All

trademark names cited in the magazine are

property of their respective owners. Product

brand names mentioned are intended to show

compatibility only. Press releases, company

profiles, articles and opinions are all welcome.

NEWS

04.....MULTIVAC Acquires a Share in TVI / Компания MULTIVAC

приобрела долю в TVI

06.....Maelor Foods Selects Marel Poultry

07.....Maelor Foods выбирает Marel Poultry

08.....Security Handles / Безопасные рукоятки

10.....Ishida to Showcase Value-for-Money WEIGHERS

11.....Компания Ishida представит весовые дозаторы с

оптимальным соотношением цены и качества

14.....Automatic Unloading of Vertical Plate Freezers for

Vessels is a Huge Success

15.....Система автоматической разгрузки вертикальных

плиточных скороморозильных аппаратов для

рыболовных судов имеет огромный успех

Contact information:

MSP Magazine

Todor Penev 11, Unit 8

9000 Varna, Bulgaria

Tel.: +359 52 500 131

Tel.: +359 884 25 16 12

E-mail: support@msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

2 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


ReGIONAL NEWS

17.....The Republic of Bashkortostan: Farmers

Produce Dietary Health Meat

17.....Башкортостан республика: фермеры

занимаются производством лечебнодиетического

мяса

18.....Global Meat Market will be Under

Pressure in 2017 Rabobank Expects Reduction in

Prices and Profits

19.....Мировой рынок мяса в 2017 году окажется

под давлением. Rabobank прогнозирует

снижение цен и прибыли

20.....The Agricultural Companies in Tatarstan

Produced 190.3 ths Tons of Live Weight Poultry

and 838.4 mln Eggs in 2016

20.....Meat Production in Tatarstan Increased by

4% in 2016

21.....В сельхозформированиях Татарстана в

2016 году произведено 190,3 тысячи тонн мяса

птицы в живом весе и 838,4 миллиона штук

яиц

cover story

26.....Making the Most of Food and Increasing Yield

Optimization

27.....ИЗВЛЕЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ПОЛЬЗЫ ИЗ ПРОДУКТОВ

ПИТАНИЯ И ПОВЫШЕНИЕ ОПТИМИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА

21.....Производство мяса в Татарстане выросло

на 4% в 2016 году

22.....New Duck Farm Near Novosibirsk will

Provide Meat to Siberia and China

23.....Новая утиная ферма под Новосибирском

обеспечит мясом Сибирь и Китай

interview

32.....Since 2013, Russian National Association of Fishery

Enterprises, Entrepreneurs and Exporters (RNAFEEE) is

Headed by Alexander Vladimirovich Fomin Who Told us

What Fisheries Sector Issues are Currently Addressed by

the Organization and What Help is Provided to Fishermen

and Fish Processors

33.....С 2013 года Всероссийская ассоциация

рыбохозяйственных предприятий, предпринимателей

и экспортеров (ВАРПЭ) возглавляет Александр

Владимирович Фомин, который рассказал, какие

вопросы для рыбной отрасли сегодня решает

организация и какая помощь оказывается рыбакамрыбопереработчикам

SPOTLIght

46.....Name Your Price: Nearly Three Quarters of

Consumers will Pay Extra for Ingredients They

Recognise

47.....Назовите свою цену: почти три четверти

потребителей готовы заплатить больше денег за

ингредиенты, которые им известны

case study

38.....MEYN-ISHIDA

ALLIANCE LAUNCHED

THE WORLD'S LARGEST

POULTRY PLANT FOR

ALMARAI DESIGNED FOR

200 MLN BIRDS PER YEAR

39.....АЛЬЯНС MEYN-ISHIDA

ЗАПУСТИЛ КРУПНЕЙШУЮ

ПТИЦЕФАБРИКУ В МИРЕ

ДЛЯ КОМПАНИИ ALMARAI,

РАССЧИТАННУЮ 200 МЛН.

ГОЛОВ ПТИЦЫ В ГОД

index

09.....Foodtech

25.....Gulfood

23.....Industrial Auctions

13.....Interfood

05.....Jarvis

31.....JOHANNES GIESSER MESSERFABRIK GMBH

19.....Wilhelm Eicker e.K

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 3


news

MULTIVAC Acquires

a Share in TVI

Компания MULTIVAC

приобрела долю в TVI

MULTIVAC

With effect from 01.01.2017,

MULTIVAC Sepp Haggenmüller

SE & Co. KG will be acquiring a

49.9 % share in TVI Entwicklung und

Produktion GmbH in Irschenberg.

TVI is the market leader in meat-portioning

machines and complete portioning lines.

By acquiring this share, MULTIVAC is taking a

strategically important step in being able to offer in

future complete production lines from one source.

TVI was founded in 2004 and has since developed

into the leading manufacturer of equipment for

portioning and further processing of meat. TVI's

high level of innovation is shown in its wide range

of products. This includes solutions for tempering,

pressing and portioning, as well as equipment

for winding grill sticks and manufacturing kebab

skewers.

In future TVI will – wherever sensible – use

MULTIVAC's strong sales and service network

and thereby develop new sales markets. TVI

and MULTIVAC are convinced, that they can be

even better partners to their mutual customers.

Particular focus will be placed on driving forward

the integration and linking of TVI's products and

MULTIVAC's packaging machines into complete

lines with the highest possible level of automation,

efficiency and machine availability.

TVI will continue in future to be run as an independent

company by Michel Anton and Thomas Völkl, its joint

partners and managing directors, and by its CEO,

Boris Bachmeier. This means that the company will

continue to focus on further development.

Due to their strong expansion, TVI and MULTIVAC

will jointly invest in a new production and office

building with a Demonstration and Customer Center.

The inauguration of the new site in Bruckmühl is

planned for the period between the end of 2017 and

the start of 2018.

01.01.2017 компания MULTIVAC Sepp

Haggenmüller SE & Co. KG приобрела

49,9% долю в TVI Entwicklung und

Produktion GmbH из Иршенберга.

Компания TVI является лидером на рынке машин для порционирования

мяса и полных порционирующих линий.

Приобретение доли в этой компании является стратегически

важным шагом для компании MULTIVAC, так как таким образом

она будет предлагать своим клиентам полные производственные

линии из одного источника.

Компания TVI была создана в 2004 году, и с тех пор она стала

ведущим производителем оборудования для порционирования

и последующей переработки мяса. Широкий ассортимент

продукции компании TVI свидетельствует о ее высоком уровне

инноваций. Он включает в себя эффективные решения в области

темперирования, прессования и порционирования, а также

оборудования для палочек для гриля и производства шампуров

для шашлыка.

В будущем TVI будет использовать эффективную торгово-сервисную

сеть компании MULTIVAC, что, в свою очередь,

приведет к развитию новых рынков сбыта. TVI и MULTIVAC

убеждены, что таким образом они смогут существенно улучшить

качество обслуживания своих клиентов. Компании обратят

особое внимание на развитие интеграции и создание

полных производственных линий с помощью изделий TVI и

упаковочных машин MULTIVAC с самым высоким уровнем

автоматизации, эффективности и эксплуатационной готовности

оборудования.

В дальнейшем TVI продолжит работать как независимая

компания со своими управляющими директорами Мишелем

Антоном и Томасом Вельклем, а также генеральным директором,

Борисом Бахмайером. Это значит, что компания продолжит

обращать особое внимание на свое дальнейшее развитие.

В целях эффективного расширения своей деятельности, TVI и

MULTIVAC совместно создадут новое производственное и административное

здание с демонстрационным и клиентским

центром. Новое предприятие в г. Брукмюле будет открыто в

конце 2017 – начале 2018 года.

 www.multivac.com

4 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


КОМПАНИЯ JARVIS ПРЕДЛАГАЕТ НЕСКОЛЬКО ВИДОВ ПНЕВМАТИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ

ОГЛУШЕНИЯ ПРОНИКАЮЩЕГО И НЕПРОНИКАЮЩЕГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ БОЛЕЕ

ЭФФЕКТИВНОГО УБОЯ СКОТА И ПРОИЗВОДСТВА ХАЛЯЛЬНЫХ ПРОДУКТОВ.

USSS-1, USSS-2/2A and USSS -1/2, U.S. Patent 6,135,871; German Patent No. DBP603 48 402.6; European Patent No. EP1613164

USSS-1 Устройство оглушения

проникающего действия

USSS-2A Устройство оглушения

непроникающего действия

USSS-1/2 Устройство оглушения

проникающего действия

НОВЫЕ МЕХАНИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ ТИПА C И P, .22 И .25 КАЛИБРА

Устройство оглушения Jarvis модель

PAS; Тип C .22R и .25R калибр

Предлагается как стандартный, так

и удлиненный вариант

Устройство оглушения Jarvis модель PAS;

Тип C, втягивание ударного бойка .25R

калибр. Предлагается как стандартный,

так и удлиненный вариант

Устройство оглушения Jarvis модель

PAS; Тип C, непроникающего действия

.22R и .25R калибр

Устройство оглушения Jarvis модель

PAS; Тип Р, проникающего действия

.22R и .25R калибр

Устройство оглушения Jarvis модель PAS

Тип Р, проникающего действия,

удлиненный вариант .25R калибр

Устройство оглушения Jarvis модель

PAS; Тип Р, непроникающего действия

.22R и .25R калибр

КОМПАНИЯ JARVIS ТАКЖЕ ПРЕДЛАГАЕТ БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мировой лидер в области мясоперерабатывающего оборудования

ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ЭТИ ИНСТРУМЕНТЫ НА НАШЕМ ВЕБСАЙТЕ

ООО «ДЖАРВИС» МОСКОВСКИЙ ОФИС И СКЛАД | 141281 Московская область, г. Ивантеевка, ул. Заречная 1(в здании фабрики им. Лукина)

Телефон: (+7) 495 223 0383 | факс: (+7) 495 223 0384 | е-мейл: info@jarvis-russia.ru | Веб-сайт: www.jarvis-russia.ru


news

Maelor Foods Selects Marel Poultry

Marel Poultry

Establishing the First Ultramodern UK Plant at 13,500 bph Speed

Maelor Foods Ltd, a related

company of Salisbury

Poultry (Midlands) Ltd, has

selected Marel Poultry

to supply their brand new

13,500 bph poultry processing

plant in Wrexham. It's the

first, completely new,

state-of-the-art plant at

this line speed in the UK.

Arie Tulp (Marel Poultry Sales and Marketing Director), Jeff Donald (Marel Poultry Area Sales Manager UK), Mr Raj Mehta (Owner and MD

of Maelor Foods), Mr Steve Hammond (Commercial Director), Paul Cardinaal (Marel Poultry Regional Sales Manager).

Ари Тульп (Директор по продажам и маркетингу Marel Poultry), Джефф Дональд (Региональный менеджер по

продажам Marel Poultry в Великобритании), г-н Радж Мехта (Владелец и управляющий директор Maelor Foods), г-н Стив

Хэммонд (Коммерческий директор), Пол Кардинаал (Региональный менеджер по продажам Marel Poultry).

From cheese to poultry

After the purchase of the former

cheese dairy from “First Milk”

near Wrexham in North Wales,

Maelor Foods decided to transform

the site into a brand new poultry

processing plant. It will feature a

13,500 bph broiler primary line from

live bird handling on to distribution

for whole birds to serve Salisbury

Poultry (Bilston factory) of cut up and

deboning portions. There will also be

further deboning at the Wrexham

plant itself, which has more space

and more capacity for Maelor Foods

to grow their business.

Setting new standards

This is the first new, ultramodern

plant to be built in the UK at this line

speed, setting new standards for the

industry. Marel Poultry will supply

a complete kill and evisceration

department, incorporating fully

automated giblet and feet processing.

Besides that, a Stork in-line air chilling

tunnel and an elaborate grading line

will be installed.

Fit for the future

The 13,500 bph capacity is an initial

startup speed; the primary line

will be prepared for future growth

of Maelor Foods' operations. Jeff

Donald, Marel Poultry Area Sales

manager, says, "For this project

Maelor Foods has selected Marel

Poultry as the most capable supplier

who understands the company's

needs and has the ability to deliver

a factory process fit for the future.

We look forward tremendously to

completing this project during 2017."

Salisbury Poultry

Salisbury Poultry is a reputable

poultry processing company,

founded in 1989 by Raj Mehta. The

company began with 10 employees

supplying local wholesalers and

restaurants from their centrally

located West Midlands base.

Salisbury Poultry has shown year on

year growth and now operates from

modern purpose built production

facilities and distribution centers,

employing over 500 employees.

As a part of Salisbury Poultry, Maelor

Foods recently achieved "AA" BRC/

SAI global accreditation together

with full Red Tractor Approval.

 www.marel.com/poultry

6 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


news

Maelor Foods выбирает Marel Poultry

Marel Poultry

В Великобритании будет создано первое сверхсовременное

предприятие компании с производительностью 13 500 птиц/час

Maelor Foods Ltd, дочерняя компания Salisbury Poultry (Midlands) Ltd, выбрала

Marel Poultry для обеспечения своего нового птицеперерабатывающего предприятия

в г. Рексем с производительностью 13 500 птиц/час. Это первое абсолютно

новое ультрасовременное предприятие с такой производительностью технологической

линии в Великобритании.

От сыра до мяса птицы

После приобретения бывшей сыродельни

у компании „First Milk”

вблизи г. Рексем в Северном Уэльсе,

компания Maelor Foods решила построить

на этом месте совершенно

новое птицеперерабатывающее

предприятие. Оно будет включать в

себя первичную производственную

линию для бройлеров с производительностью

13 500 птиц/час, предназначенную

для самых разнообразных

производственных процессов – от

обработки живой птицы до распределения

целых тушек для последующей

разделки и обвалки в Salisbury Poultry

(предприятие в г. Бильстон). В заводе

в г. Рексем тоже будет осуществляться

последующая обвалка мяса, так

как новое предприятие имеет больше

производственного пространства и

более высокую производительность

для развития бизнеса компании

Maelor Foods.

Установка новых

стандартов

Это первое новое ультрасовременное

предприятие с такой производительностью

технологической

линии, которое будет построено

в Великобритании. Оно установит

новые стандарты в отрасли.

Компания Marel Poultry обеспечит

весь процесс убоя и потрошения

птицы с помощью полностью автоматизированной

системы обработки

потрохов и ножек. Кроме того,

в новом заводе будет установлен

воздушный туннельный охладитель

Stork и сложная сортировальная

линия.

С расчетом на будущее

Производительность в 13 500 птиц/

час является скоростью первоначального

запуска производственной

линии. Первичная производственная

линия будет подготовлена для будущего

развития деятельности компании

Maelor Foods. Джефф Дональд,

региональный менеджер по продажам

компании Marel Poultry отметил

следующее: „Компания Maelor Foods

выбрала Marel Poultry для этого проекта,

так как она является очень эффективным

поставщиком, понимающим

потребности компании и способным

обеспечить технологические

решения с расчетом на будущее. Мы

надеемся закончить этот проект в

2017 году”.

Salisbury Poultry

Salisbury Poultry – это хорошо зарекомендовавшая

себя птицеперерабатывающая

компания, созданная

в 1989 году Раджем Мехтой.

Изначально в компании работало

всего 10 человек, которые занимались

поставкой продукции в местные

оптовые предприятия и рестораны

из главного офиса компании,

расположенного в Уэст-Мидлендсе.

С каждым годом компания

Salisbury Poultry развивала свою

деятельность, и в настоящее время

она имеет современные специализированные

производственные

предприятия и дистрибутивные

центры, в которых работает более

500 человек.

Являясь частью Salisbury Poultry,

компания Maelor Foods недавно получила

глобальную аккредитацию "AA"

BRC/SAI, а также полное одобрение

Red Tractor

 www.marel.com/poultry

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 7


news

Security Handles:

Wilhelm Eicker e.K.

Due to rising accidents, safety

in the meat industry is an

increasingly important issue.

Wilhelm Eicker e.K. has developed

two safety handles, which are

characterized by a pronounced

finger guard. The grip which is

designed for sticking and butcher

knives has a backward curved finger

guard which gives great support

to the index finger and makes a

slide into the blade more or less

impossible. Since the boning knife

is taken in reverse in hand, it would

interfere with the backward curved

nose. It was slightly defused which

makes the safe work also for boning

knives possible. Although the boning

knife is taken forward in the hand, a

noticeable steady hand protection

is provided, preventing expensive

accidents. For more details, refer to

the catalog, which is available on

the website for download.

Безопасные рукоятки:

Wilhelm Eicker e.K.

связи с ростом числа несчастных

В случаев, безопасность в области

мясной промышленности становится

все более и более актуальной проблемой.

Компания Wilhelm Eicker e.K.

разработала две безопасные рукоятки,

отличающиеся эффективным предохранителем

для пальцев. Рукоятка,

предназначенная для ножей для

закалывания и мясоразделочных

ножей, имеет загнутый назад предохранитель

для пальцев, который обеспечивает

стабильную опору для указательного

пальца и делает соскальзывание

пальцев к лезвию практически

невозможным. Обвалочный нож

держится в руке наоборот, поэтому

загнутый назад носик может помешать

нормальной работе. Для этой

цели он был немного сглажен, что

обеспечивает безопасную и эффективную

работу с обвалочными ножами.

Несмотря на особый способ

держания обвалочного ножа в руке,

стабильный предохранитель обеспечивает

эффективную защиту рук и

предотвращает несчастные случаи.

Для более подробной информации

см. каталог, который можно скачать

на нашем сайте.

 www.eicker.com

8 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


news

Ishida to Showcase Value-for-Money WEIGHERS

Ishida

Weighing solutions that enable

African food manufacturers to

become more competitive will form

the highlight of the Ishida Europe

stand at Propak East Africa. The

company says the accuracy, speed

and reliability of its new value-formoney

CHW multihead weigher and

DACS-EL checkweigher models help

to eliminate product giveaway and

increase throughput, allowing more

packs to be produced and delivering

higher yields for each production run.

A 14 head and a 10 head model from

the Ishida CHW multihead weigher

range – specifically designed for free

flowing dry foods such as snacks,

nuts, cereals, rice, pulses, pasta and

sugar – will be on display. Speeds

of up to 80 packs per minute with

accuracy to within 1% of target mean

the weighers can achieve a typical

payback on investment of less than

one year.

The hygienic design allows easy

cleaning and maintenance. Tool-free

removal and replacement of contact

parts and a user-friendly keypad

operation minimise downtime.

The robust Ishida DACS-EL

checkweigher provides reliable weight

monitoring to ensure pack consistency

and meet all regulatory requirements.

It incorporates Ishida’s proven load cell

technology that ensures exceptional

levels of accuracy and consistency,

with a weighing range between 10 and

1200 g and the ability to handle pack

sizes of up to 300 m (length), 220 mm

(width) and 130 mm (height). Set up

10 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


news

Компания Ishida представит весовые дозаторы с

оптимальным соотношением цены и качества

Ishida

Основным приоритетом компании

Ishida Europe на выставке

Propak East Africa будет демонстрация

решений в области взвешивания,

которые позволят африканским

производителям продуктов питания

стать более конкурентоспособными.

Представители компании отмечают,

что точность, скорость и надежность

новых мультиголовочных весовых

дозаторов CHW и устройств динамического

взвешивания DACS-EL с

оптимальным соотношением цены и

качества способствуют существенному

снижению потерь продукции

и повышению производительности,

что, в свою очередь, приводит к увеличению

количества произведенной

продукции и повышению эффективности

производственных циклов.

Надежное устройство динамического

взвешивания DACS-EL компании

Ishida обеспечивает эффективное

взвешивание продуктов для достижения

высокой однородности упаковок

и соответствия всем нормативным

требованиям. Данная система включает

в себя хорошо отработанную

технологию датчиков веса компании

Ishida, которая обеспечивает очень

высокий уровень точности и последовательности.

Диапазон взвешивания

системы составляет между 10 и

1200 г. Кроме того, система может

обрабатывать упаковки размером до

300 м (в длину), 220 мм (в ширину) и

130 мм (в высоту). Настройки осуществляются

с помощью простого и

Компания Ishida представит вниманию

посетителей выставки 14-головочные

и 10-головочные весовые

дозаторы CHW, специально спроектированные

для таких сухих сыпучих

продуктов, как снэки, орехи,

зерновые продукты, рис, зернобобовые

продукты, макароны и сахар.

Производительность весовых дозаторов

составляет до 80 упаковок в

минуту с точностью до 1%, что может

обеспечить окупаемость капиталовложений

менее чем за год.

Гигиеническая конструкция машин

обеспечивает более легкую очистку

и техническое обслуживание.

Удаление и замена контактных частей

без использования инструментов,

а также удобная в использовании

клавиатура позволяют свести

время простоев к минимуму.

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 11


news

...

Ishida

is via a simple, user-friendly 7” colour

LCD display.

The height-adjustable, cantilevered

single frame design means the DACS-

EL is able to fit into factories with

limited space. The check weigher

offers a choice of reject systems –

air, arm and pusher - with top speeds

of 200 packs per minute.

Ishida is the world leader in the

design, manufacture and installation

of complete weighing and packing

line solutions for the food industry.

The company has been operating

in Africa since 1982 and has a

dedicated sales and service support

office near Johannesburg, South

Africa and in Aug 2015 appointed

Allwin Packaging International

(Nairobi) as its official distributor for

East Africa.

 www.ishidaeurope.com

...

удобного в использовании 7” цветного

LCD дисплея.

Регулируемая по высоте консольная

однокаркасная конструкция устройства

DACS-EL дает возможность установки

этой машины в предприятиях

с ограниченным производственным

пространством. Устройство динамического

взвешивания также дает

возможность использования различных

систем браковки – воздушной,

плечевой и толкательной – с максимальной

скоростью 200 упаковок в

минуту.

Компания Ishida является мировым

лидером в сфере создания, производства

и установки комплексных

решений в области взвешивания и

упаковки продуктов для пищевой

промышленности. Компания работает

в Африке с 1982 года и имеет

специальный офис продаж и технического

обслуживания вблизи

г. Йоханнесбурга, Южная Африка,

а в августе 2015 г. компания Allwin

Packaging International (Найроби) стала

официальным дистрибьютором

Ishida в Восточной Африке.

 www.ishidaeurope.com

12 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


news

Automatic Unloading of Vertical Plate Freezers for

Vessels is a Huge Success

Intech International

Intech International A/S and DSI A/S of Denmark

have surpassed 100 sold units of vertical plate

freezers with automatic unloading. Quotations

for 70 more units have been given.

The functionality and stability

of the automatic unloading

vertical freezers has proven to be

second to none, and the effect

on the working environment on

board industry trawlers has been

remarkable, which has been noticed

among shipowners and skippers.

The ultimate solution

Within only three years, sales of

the auto unloading vertical freezers

have reached the first milestone

of 100, and the two companies are

expecting to sell another 100 within

a few years from now. In Russia

alone there are several large trawler

projects in stock, and the Russians

are very interested in the system,

says manager and co- owner at Intech

International A/S, Carsten Trudslev.

”We have sent quotations for 70 units

within the last three months, so we

are very optimistic about the future

On board the ”Atlantic Viking” of Aalesund are installed ten DSI vertical plate freezers with the automatic unloading system from Intech

International. When one freezer is lifted, 1500 kilos of frozen blocks remain standing on the conveyor belt under the freezer. From there

they are transported via other conveyor belts to the packing department.

На борту “Atlantic Viking” установлено 10 вертикальных скороморозильных аппаратов с системой автоматической разгрузки от

компании Intech International. Когда один морозильник поднимается, полторы тонны замороженных блоков остаются на ленте

конвейера под морозильником. Оттуда они транспортируются на другие конвейерные ленты в упаковочный отдел.

14 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


news

Система автоматической разгрузки вертикальных

плиточных скороморозильных аппаратов для

рыболовных судов имеет огромный успех

Intech International

Компании Danish Intech International A/S и DSI A/S прошли первый важный

рубеж в своих продажах, реализовав более ста вертикальных плиточных

скороморозильных аппаратов с системой автоматической разгрузки.

Также они представили коммерческие предложения на еще 70 аппаратов,

заинтересовав в том числе и российских потребителей.

Благодаря высокой функциональности

и гарантированной стабильности

автоматической разгрузки,

вертикальные морозильные аппараты

DSI находятся вне конкуренции.

Владельцы и капитаны судов неоднократно

отмечали пользу и эффективность

данной системы в оптимизации

рабочего процесса на траулерах.

Интерес в России

В течение последних трех лет было

реализовано более ста вертикальных

скороморозильных аппаратов с авторазгрузкой,

и компании планируют

продать ещё сто единиц в ближайшие

годы. „В одной только России готовится

несколько проектов по введению

в эксплуатацию крупных траулеров,

и многие проявляют интерес к

системе автоматической разгрузки”,

— сообщает Карстен Трудслев, управляющий

партнер и совладелец Intech

International A/S.

„За последние три месяца наши компании

разослали коммерческие предложения

на 70 аппаратов, так что мы

с оптимизмом смотрим в будущее и

ожидаем роста продаж. Когда среди

различных роботизированных

решений, представленных на рынке,

судовладельцы делают выбор в

пользу скороморозильных аппаратов

с системой автоматической разгрузки,

мы убеждаемся в том, что нам

удалось предложить клиентам оптимальное

решение для эксплуатации

вертикальных скороморозильных

аппаратов DSI”, — рассказал Карстен

Трудслев.

Норвежский патент

Патент на систему разгрузки зарегистрирован

в Норвегии, а компания

Intech International имеет права

на её производство и продажу.

Более десяти лет назад норвежец

Арве Стёле решил, что необходимо

создать автоматизированное решение

для разгрузки плиточных скороморозильных

аппаратов. Работая

техником на борту рейсового судна,

он видел, насколько тяжело разгружать

50-килограммовые блоки

вручную. Члены судовой команды

мучились от боли в спине и переутомления,

однако его идея навсегда

изменила это. Вместе со своим зятем

Эриком Юельсеном он разработал

гидравлическую систему, которая

поднимала скороморозильный

аппарат, а не замороженный блок.

Таким образом, блоки оставались

на конвейерной ленте и сразу же

транспортировались в упаковочный

отдел. Изначально Арве и Эрик искали

норвежского производителя,

но их поиски не увенчались успехом,

а в Дании они нашли идеального

партнера в лице профессионалов

компании Intech International.

Экологичность

Осенью 2013 года рыбопромышленная

компания Giske Havfiske из норвежского

города Олесунн приобрела

новый траулер “Atlantic Viking”. Перед

судостроительным предприятием

была поставлена задача — создать

эко-траулер с низким энергопотреблением

и эффективной обработкой

отлова, высокими стандартами безопасности

и благоприятной рабочей

средой. По словам Бьёрна Гиске, приобретение

десяти вертикальных плиточных

морозильников с автоматической

разгрузкой значительно улучшило

производственные условия.

„Автоматическая разгрузка работает

превосходно, и дежурным по смене

больше не нужно самим поднимать

замороженные блоки. А каждый

блок весит 50 килограммов! Это значит,

что работникам одной смены не

приходится поднимать за смену по

полторы тонны на каждый скороморозильный

аппарат. А это 15 тонн на

каждую смену”, — рассказал Бьёрн

Гиске.

 www.intechint.dk

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 15


news

...

Intech International

The Norwegian inventors of the automatic unloading system are Erik Juelsen (left) and Arve Støhle. Here they are seen with a model of the

prototype. The white plastic blocks under the vertical plate freezer illustrate the frozen blocks being unloaded onto a conveyor belt.

sales. When shipowners choose this

auto unloading plate freezer, instead

of using other robot solutions in

the market, we are being confirmed,

that we have developed the ultimate

solution for the vertical DSI plate

freezer,” Carsten Trudslev says.

Norwegian patent

The unloading system is a Norwegian

patent, that Intech International has

the rights to manufacture and sell.

More than ten years ago, Norwegian

Arve Støhle realized there was a

need for an automatic solution to

emptying plate freezers. As engineer

on board a line boat he witnessed

how tough manual unloading of

50 kilo blocks was on the workers.

Wear and backbone problems were

common on board, but his idea would

turn that completely upside down.

Together with his brother- in- law Erik

Juelsen, he developed a hydraulic

system, that lifted the freezer and not

the frozen blocks. Thereby the blocks

are left upon a conveyor belt and

transported all the way to the packing

department. They had no success

finding a Norwegian manufacturer

of the system, but in Denmark they

eventually found the perfect match

with Intech International.

Environmental improvements

In the Autumn of 2013 the fishing

company Giske Havfiske in Aalesund,

Norway bought a new trawler

”Atlantic Viking”. The shipbuilders

had been given the task to build

a ”green” trawler with low energy

consumption, efficient use of the

catch, high safety standards and a

good working environment on board.

The shipowner Bjørn Giske says, that

the ten vertical plate freezers with

automatic unloading really have

improved working conditions.

”The automatic unloading is

functioning perfectly and the shifts

of seven men each do not have to

lift the frozen blocks anymore. Each

block weighs 50 kilo. So every shift

avoids lifting 1500 kilo per freezer.

That amounts to 15 tonnes for every

shift,” says Bjørn Giske.

 www.intechint.dk

16 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Regional News

The Republic of Bashkortostan:

Farmers Produce Dietary Health Meat

Some peasants and farmers in Bashkortostan

produce unique dietary health meat.

The Panov family from Karan-

Bishindy village, Tuymazinsky

District breeds pot-bellied pigs, also

commonly called “Vietnamese”. They

have compact body and calm temper.

They are neat; they don’t have a

specific smell, and their breeding is

cost effective. The meat of these

pigs is considered to be dietary and

healthy because it contains minimum

levels of bad cholesterol.

In 2013, Vladimir Panov and his

wife Guzel purchased two sows of

this breed, paying 25,000 roubles

for each. Now they already have 18

pigs in their farm. The piglets bred

in Panov’s farm are very popular

among customers. Recently, a

buyer from Ulyanovsk Oblast bought

pigs for breeding purposes from

Panovs. The farmers are especially

proud of the results they achieved

after a three year selection of

elite boars and sows. Considering

the high demand for pot-bellied

pigs, the Panov family plans to

increase their pig stock and build

additional household facilities, the

administration of Tuymazinsky

District says.

Â

Source: www.meatinfo.ru

Башкортостан республика: фермеры занимаются

производством лечебно-диетического мяса

В Башкортостане отдельные

крестьянские и фермерские

хозяйства занимаются

производством уникального,

лечебно-диетического мяса.

В деревне Каран-Бишинды

Туймазинского района семья

Пановых разводит вислобрюхих

свиней, как называют их в обиходе,

«вьетнамок». Они отличаются

компактными размерами, спокойным

характером, чистоплотностью,

не имеют специфического запаха

и экономичны в содержании. Мясо

таких свиней считается лечеб-

но-диетическим, так как содержит

минимум вредного холестерина.

В 2013 году супруги Гузель и

Владимир Пановы закупили двух

свиноматок этой породы по 25 тысяч

рублей за каждую. На сегодняшний

день свиней в хозяйстве уже 18. На

поросят, выращенных в хозяйстве

Пановых, уже выстроилась очередь.

На днях покупатель из Ульяновской

области купил у Пановых свиней на

племя. Таким результатом трехлетней

селекции с подбором элитных

хряков и маток фермеры гордятся

особенно. Учитывая большой спрос

на «вьетнамок», супруги планируют

расширить поголовье свиней и возвести

дополнительные хозяйственные

постройки, сообщили в администрации

Туймазинского района.

 Источник: www.meatinfo.ru

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 17


Regional News

Global Meat Market will be Under Pressure in 2017

Rabobank Expects Reduction in Prices and Profits

According to Rabobank’s report,

global meat market prices will be

under pressure next year due to the

growth of supply. While global meat

consumption continues to rise, a

supply-driven and more competitive

market will create challenges for

producers, putting pressure on prices

and margins.

The meat industry representatives

may also come under additional

pressure due to a number of issues

related to the decreasing antibiotics

use, environmental requirements

and growing retailer competition.

However, the growing pressure is

creating not only challenges but

also new growth opportunities for

the producers and processors that

read the market changes well and

respond swiftly. They are likely to

respond by strengthening supply

chains and increasing transparency,

Rabobank says. “The onus is very

much on producers to mitigate the

concerns of consumers, particularly

around animal health and welfare

issues, by adapting their production

models and supply chains. This is

a challenge which will continue to

be a major theme in 2017”, Justin

Sherrard, Rabobank’s analyst said.

China will continue to exert a huge

influence on global meat markets

in 2017. This country increased

pork imports to record levels of 2.7

mln t in 2016, and experts forecast

that these import levels will remain

constant next year. Beef and poultry

imports are also expected to rise

(particularly, beef imports from the

US are expected to start in 2017).

However, in 2017, the growth of pork

consumption in China will begin

decreasing to less than 1% till 2020

(in 1996—2005, the annual average

consumption growth was 4.3%,

while in 2006—2014 it was 2.8%),

because the demand for this type

of meat by families with moderate

and high income has already been

satisfied.

In the US, meat production is

expected to continue growing, but

consumers’ appetites are being

tested as record levels are reached.

The strong dollar and uncertainty

over future trading relationships with

China and Mexico create potential

headwinds for American producers

(the US is currently the world’s

largest exporter of pork to China,

excluding the EU). Rabobank predicts

that the poultry market in the US will

grow by 2—3% in 2017 versus 1.5%

in 2016, the pork production — by

2.5% in 2017 versus 3% in 2016, while

beef production will increase by 3%.

Due to the production growth in the

US and South America in 2017, the

global prices of beef are expected

to drop slightly, although they will

remain above the average of the past

five years.

In Russia, according to the results

of 2016, the growth of production

of cattle and poultry for slaughter

will increase by 5% and may reach

10 mln t on a carcass weight basis,

Russian Ministry of Agriculture said

previously. According to the Minister

of Agriculture, Alexander Tkachev,

by 2020, the production of cattle

and poultry for slaughter will grow

by 10%. In 2016, the average per

capita meat consumption amounts

to 73.4—73.5 kg/cap. versus 71.6 kg/

cap. in 2015, experts say. According

to the National Union of Pig Breeders,

pork consumption will grow almost

to 25 kg/cap., which is a record level

for the past 25 years, while poultry

consumption will reach 32.7 kg/cap.,

and beef – 13.8 kg/cap.

Â

Source: www. meatinfo.ru

18 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Regional News

Мировой рынок мяса в 2017 году окажется под давлением.

Rabobank прогнозирует снижение цен и прибыли

следующем году цены на глобальном

рынке мяса окажутся

В

под давлением из-за роста предложения,

говорится в докладе Rabobank.

Хотя потребление мяса в мире продолжит

расти, высокое предложение

и повышение конкуренции на рынке

создадут новые вызовы для производителей,

усилив понижательное

давление на цены и прибыль.

Дополнительные вызовы для представителей

мясной отрасли может

создать и ряд других вопросов, связанных

со снижением использования

антибиотиков, экологическими

требованиями, а также возрастающей

конкуренцией ритейлеров.

Впрочем, усиливающееся давление

не только создает сложности, но и

предоставляет новые возможности

для тех производителей и переработчиков,

которые смогут прогнозировать

изменения рынка и оперативно

реагировать на них. Среди таких

ответных мер в Rabobank называют,

в частности, расширение сетей сбыта,

а также повышение открытости.

«Важно, чтобы производители реагировали

на озабоченность потребителей,

в том числе связанную с вопросами

содержания животных, путем

адаптации своих производственных

моделей и сетей сбыта. Это тот вызов,

который останется ключевым

в 2017 году», — сказал аналитик

Rabobank Джастин Шеррард.

Китай продолжит оказывать огромное

влияние на мировой рынок мяса

в 2017 году. В течение текущего года

эта страна увеличила импорт свинины

до рекордного показателя в 2,7

млн т и, как ожидают эксперты, этот

уровень сохранится и в следующем

году. Также прогнозируется рост

импорта мяса птицы и говядины (в

частности, в 2017 году ожидается

начало поставок говядины из США).

В то же время рост потребления свинины

в Китае в 2017 году начнет снижаться

до менее чем 1% в период до

2020 года (в 1996—2005 годах среднегодовой

рост потребления составлял

4,3%, в 2006—2014 годах — 2,8%), так

как спрос на этот вид мяса в семьях

со среднем и высоким уровнем доходов

уже удовлетворен.

В США, как ожидается, производство

мяса продолжит расти, при

этом остается под вопросом, насколько

население будет готово нарастить

потребление. Кроме того,

потенциальные проблемы для американских

производителей может

создать сильный доллар и неопределенность

в торговых отношениях

с Мексикой и Китаем (США являются

крупнейшим экспортером свинины

в КНР после ЕС). По оценке

Rabobank, в 2017 году рынок мяса

птицы вырастет в США на 2−3%

против 1,5% в 2016-м, производство

НОЖИ

СДЕЛАНО В СОЛИНГЕН

ГЕРМАНИЯ

свинины — на 2,5% в 2017-м против

3% в этом году, а производство говядины

увеличится на 3%. В результате

роста производства в США и

Южной Америке в 2017-м мировые

цены на говядину, как ожидается,

незначительно снизятся, хотя и

останутся выше среднего значения

за последние пять лет.

В России по итогам 2016 года рост

производства скота и птицы на убой

увеличится на 5% и может достичь

10 млн т в убойном весе, ранее заявляли

в Минсельхозе России. По словам

главы министерства Александра

Ткачева, к 2020 году производство

скота и птицы на убой вырастет на

10%. В ушедшем году среднедушевое

потребление мяса составит 73,4—73,5

кг/чел. против 71,6 кг/чел. в 2015-м,

подсчитали эксперты. По данным

Национального союза свиноводов,

потребление свинины вырастет почти

до 25 кг/чел., что является рекордным

показателем за последние 25 лет, еще

32,7 кг/чел. придется на мясо птицы,

13,8 кг/чел. — на говядину.

Â

Источник: www. meatinfo.ru

НЕМЕЦКИЕ НОЖИ

Производитель ножевых изделий

D-42653 Солинген/Германия

Терстеегенштрассе 25

Тел. +49 (0)212 38284-0

Факс+49 (0)212 38284-44

info@eicker.com

www.eicker.com

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 19


Regional News

The Agricultural Companies in Tatarstan Produced 190.3 ths

Tons of Live Weight Poultry and 838.4 mln Eggs in 2016

Tatarstan leads in commercial poultry production

development across Volga Federal District and ranks

among Top 10 Federal Subjects of Russia, producing

4% of total live weight poultry production.

In 2016, the agricultural companies

in Tatarstan produced 190.3 ths

tons of live weight poultry (107% on

2015 level) and 838.4 mln eggs.

The main contributors to the growth

in poultry production were OOO

“Chelny-Broiler” – 120.3 ths tons

(104%) and OOO “PK Ak Bars” –

55.4 ths tons (104%). The other

contributors were OOO AF “Zalesniy”

from Zelenodolsky District – 3.1 ths

tons of turkey meat (193%), OOO

FH “Ramaevskoe” from Laishevsky

District – 1.3 ths tons of duck meat

(119%), OOO SHP “Koschakovskiy”

from Pestrechinsky District – 0.4 ths

tons of goose and duck meat (108%).

OOO Poultry Production Complex

“Laishevskiy” increased its egg

production to 128.7 mln eggs (115%).

OOO “Plemproduct” in Bugulminsky

District put into operation 2

production facilities of a second-order

nucleus for 150 ths birds. In 2017,

the company expects to produce 40

mln hatchery eggs there. Overall,

they plan to build 10 facilities for

the production of 65 mln hatchery

eggs of the “Cobb 500” cross.

The growth of the production

indicators was achieved by

reconstruction and modernization

of the existing poultry production

facilities, assimilation of innovative

technologies for feeding and housing

of highly productive poultry crosses,

and cost-effective use of resources.

Â

Source:glasnarod.ru

Meat Production in Tatarstan Increased by 4% in 2016

In 2016, the farms in Tatarstan produced

372,000 tons of meat, which is 4% more than in 2015

This was stated by the Deputy

Minister of Agriculture and Food

Nazip Hazipov at a meeting in the

Ministry of Agriculture and Food of

the Republic of Tatarstan.

He also added that milk production

increased by 3% up to 1.2 mln

tons, while the average milk yield

increased to 141 kg per cow. The

overall head count of cattle in

Tatarstan is more than 742,000 head

of livestock, including 250,000 cows.

Hazipov drew the attention of

the meeting participants to the

milk production stimulation by

using the cattle genetic potential

and productivity, balanced diet

formulation, high-protein, energy

packed fodder, and asked the

specialists of the Regional

Agricultural Departments to examine

and use the available reserves in order

to achieve higher industry results.

As previously reported, in 2017,

Tatarstan government support of

the agrarians will amount to more

than 1.7 bln roubles. The key task for

Tatarstan in 2017 is to maintain the

growth rate of the agrarian business

at 5%. This involves the animal and

plant industry.

Â

Source: info.tatcenter.ru

20 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Regional News

В сельхозформированиях Татарстана в 2016 году произведено 190,3

тысячи тонн мяса птицы в живом весе и 838,4 миллиона штук яиц

По развитию промышленного птицеводства Татарстан лидирует в

Приволжском федеральном округе и входит в топ-10 субъектов РФ,

производя 4% от валового производства мяса птицы в живом весе.

2016 году в сельскохозяйственных

формированиях республики

В

произведено 190,3 тыс. тонн мяса

птицы в живом весе (107% к уровню

2015 года) и 838,4 млн. штук яиц.

Основной прирост производства

мяса птицы обеспечили ООО «Челны-

Бройлер» – 120,3 тыс. тонн (104%) и

ООО «ПК Ак Барс» – 55,4 тыс. тонн

(104%). Также внесли свой вклад ООО

АФ «Залесный» Зеленодольского

района – 3,1 тыс. тонн мяса индейки

(193%), ООО ФХ «Рамаевское»

Лаишевского района – 1,3 тыс.

тонн мяса утки (119%), ООО СХП

«Кощаковский» Пестречинского района

– 0,4 тыс. тонн мяса гуся и утки

(108%).

Увеличило производство яиц

до 128,7 млн. штук (115%) ООО

«Птицеводческий комплекс Лаишевский».

В ООО «Племпродукт»

Бугульминского района были введены

в эксплуатацию 2 производственные

площадки племрепродуктора

второго порядка на 150 тыс.

птицепоголовья. В 2017 году здесь

ожидается производство 40 млн. инкубационных

яиц. Всего планируется

строительство 10 площадок для производства

65 млн. штук инкубационных

яиц кросса «Кобб 500».

Увеличение производственных показателей

стало возможным за счет

реконструкции и модернизации существующих

объектов птицеводства,

освоения инновационных технологий

кормления и содержания высокопродуктивных

кроссов птицы, внедрения

ресурсосбережения.

Â

Источник: glasnarod.ru

Производство мяса в Татарстане выросло на 4% в 2016 году

В 2016 году республиканские фермы произвели

372 тыс. тонн мяса – на 4% больше, чем в 2015 году.

Об этом на совещании в минсельхозпроде

РТ заявил замминистра

Назип Хазипов.

По его словам, также выросло и

производство молока – на 3% до

1,2 млн тонн, а средний удой молока

вырос на 141 кг с коровы. Всего

численность крупного рогатого скота

в Татарстане составляет более 742

тыс. голов, в том числе коров – 250

тыс. голов. Хазипов акцентировал

внимание участников совещания на

стимулировании производства молока

через использование генетического

потенциала скота и его продуктивности,

составлении сбалансированных

рационов, использовании высокопротеиновых,

энергонасыщенных

кормов и призвал специалистов райсельхозуправлений

детально изучить

и использовать имеющиеся резервы

для достижения более высоких показателей

в отрасли.

Ранее сообщалось, что в 2017 году в

Татарстане на поддержку аграриев

будет выделено более 1,7 млрд рублей.

Ключевая задача 2017 года для

Татарстана – сохранение темпов роста

в АПК республики на уровне 5%.

Речь идет об отраслях животноводства

и растениеводства.

Â

Источник: info.tatcenter.ru

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 21


Regional News

New Duck Farm Near Novosibirsk will Provide

Meat to Siberia and China

“Ulybino” poultry factory

plans to produce up to

17,000 tons of duck meat

which will be sold in the

market of Siberia, Russian

Far East and Asia.

The project startup will

require 4.2 bln roubles

lybinskaya” poultry factory,

“Uestablished in 2016, intends

to invest 4.2 bln roubles in the

construction of 55 production facilities

for duck feeding, incubator, poultry

slaughtering and further processing.

The parent stock will be bought from

France. Around 30% of the total amount

of 4.2 bln roubles will constitute the

investor’s own funds, while the rest

will be provided in the form of credit

resources. The new poultry factory

will be able to produce up to 17,000

tons of duck meat with a view to

tap the markets of Siberia, Russian

Far East, Asia, and particularly China.

Furthermore, the new duck farm, the

construction of which will be started

in 2017, will create 400 jobs.

Dmitriy Lymischenko, Director

General of “Ulybino” poultry factory,

said in an interview to TASS that

the investments in the factory

construction would pay off in eight

years. According to him, the animal

production unit development,

particularly the duck farming, will use

the production capacity of “Vega”

feed milling plant in Iskitim which is

the founder of the poultry factory.

At the end of December 2016, the

Investment Council of Novosibirsk

Oblast backed the duck farm project.

Dmitriy Lymischenko, the poultry

factory’s director, said to the Council

that there was a strong unsatisfied

demand for duck meat in Russia.

According to Lymischenko, the

demand for duck meat was around

200,000 tons in 2015, while only

100,000 tons were actually produced.

At the same time, the Novosibirsk

natives who are not used to duck

meat may not respond to its

appearance on grocery shelves.

Timur Nigmatullin, financial analyst

in GK “Finam” said in an interview to

“Kommersant” newspaper that the

duck factory construction was a risky

project because the Novosibirsk

natives were not used to consume

duck meat, although the investor’s

own fodder base would help him

achieve “a significant positive

synergistic effect”. “The duck meat

market is narrow and specific. This

type of meat is more expensive than

chicken and even turkey meat, and

the investor will have to habituate

the Novosibirsk residents to the

consumption of this product”, Daniil

Hotko, expert in the Institute for

Agricultural Market Studies says.

“Ulybino” poultry factory went into

decline in the 90s, however, it was

restored after that. Today, it is one

of the largest feed milling plants in

Siberia. According to the Unified

State Register of Legal Entities, the

poultry factory owners are Vadim

Stepura and OOO “Vega” feed milling

plant with the shares of 60% and

40% respectively. Vadim Stepura

is also the sole owner and director

general of the plant. According

to Vadim Stepura’s company TD

“Iskitimskie Korma”, in 2015, the

profit of the feed milling plant with

the capacity of up to 600 tons per

day was approx. 2 bln roubles, while

its net profit was 84.7 mln.

Nikolay Mochalin, Deputy of

Novosibirsk Oblast legislature, was

also sceptical about this project.

He believes that the production of

17,000 tons of duck meat will lead

to market reallocation due to the

competition with poultry factories,

and its effect on the region may be

unpredictable.

Vasiliy Pronkin, Minister of

Agriculture of Novosibirsk Oblast

thinks that the region will only

benefit from the duck meat

production. “Throughout my work

experience I had to gain insight

into the competition related to

certain products. Turkey meat, for

example, is a direct competitor with

pork. Duck meat is a competitor

with beef. There is an imbalance in

the diet of the Russian population.

The population doesn’t get 28% of

the necessary beef because it is

unavailable. That’s why today the

duck meat will not compete with

poultry, it will fill the beef gap in the

market”, the Minister said.

22 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Regional News

Новая утиная ферма под Новосибирском

обеспечит мясом Сибирь и Китай

Птицефабрика «Улыбино»

планирует производить

до 17 тысяч тонн

утиного мяса, которое

будет реализовываться

на рынках Сибири и

Дальнего Востока, а

также азиатских стран.

Для запуска проекта

понадобится 4,2

млрд рублей

Созданное в 2016 году предприятие

«Улыбинская птицефабрика»

намерено вложить 4,2 млрд рублей

в строительство 55 производственных

корпусов для откорма утки,

инкубатора, помещения для забоя

птицы и ее дальнейшей обработки.

Родительское стадо будет куплено

во Франции. Из 4,2 млрд рублей

около 30% составят собственные

средства инвестора, остальное —

кредитные ресурсы. Новая птицефабрика

сможет производить до 17

тысяч тонн утиного мяса с перспективой

освоения рынков сибирских и

дальневосточных регионов, а также

рынков азиатских стран, в частности

Китая. Кроме того, новая утиная

ферма, строительство которой планируется

начать в 2017 году, обеспечит

400 рабочих мест.

Генеральный директор птицефабрики

«Улыбино» Дмитрий Лымищенко

говорил ТАСС, что инвестиции, вложенные

в строительство фабрики,

окупятся через восемь лет. По его

словам, развитие животноводческой

базы, в частности выращивание утки,

загрузит производственные мощи

искитимского комбикормового завода

«Вега», который является учредителем

птицефабрики.

В конце декабря прошедшего года совет

по инвестициям Новосибирской

области поддержал проект утиной фермы.

Директор птицефабрики Дмитрий

Лымищенко, выступая на совете, заявил,

что спрос на утиное мясо в России

есть, и он не удовлетворен. По данным

Лымищенко, в 2015 года спрос на утиное

мясо был около 200 тысяч тонн, а

произведено было только 100.

В то же время, непривыкшие к утиному

мясу новосибирцы могут не отреагировать

на его появление на прилавках

магазинов. Финансовый аналитик

ГК «Финам» Тимур Нигматуллин

говорил газете «Коммерсантъ», что

строительство утиной птицефабрики

— рисковый проект, так как жители

Новосибирска не привыкли потреблять

утиное мясо, хотя своя кормовая

база поможет инвестору добиться

«заметного положительного

синергетического эффекта». «Рынок

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 23


Regional News

...

“Ulybino” will not come to an

empty market. There are large

poultry factories in Ural and Altai

— Chelyabinsk “Utinye Fermy”

(established in 2014), “Chicken-

Duck” (reorganized on the base

of “Pervomaiskaya” poultry

factory in 2005), delivering their

products to Novosibirsk stores.

The meat production volume of

“Utinye Fermy” is 6.5 ths tons,

while “Chicken-Duck” produces

more than 2,000 tons of duck

meat. In addition to the duck meat

production, the poultry factories

also provide convenience foods,

eggs and ducklings.

Duck meat may be also demanded

in the market due to the Muslim

community. In 2016 for example,

the “Utinye Fermy” company

was voluntarily certified in the

committee on Halal standards

of the Regional Spiritual

Administration of the Muslims in

Chelyabinsk Oblast, and obtained

a production permit according to

Halal certification.

Each duck farm aims at marketing

their products from Ural to Russian

Far East. The delivery of duck

by-products to China is another

important trend. For example, last

year, the large duck meat producer

GK “Evrodon” began delivering duck

tongues and legs. Together with

duck heads, they are considered

as a delicacy in China. “Evrodon”

delivers approx. 40 tons of these

products to China per month. The

financial director of “Utinye Fermy”

said in an interview to “Delovoy

Rostov” newspaper that their

company also received requests

for duck by-products from Chinese

companies, and they were talking

about container deliveries.

 Source: РБК

мяса утки узкий и специфический.

Оно дороже, чем куриное и даже индюшачье

мясо, и инвестору придется

приучать новосибирцев к потреблению

этого продукта», — цитировал

«Ъ» эксперта Института конъюнктуры

аграрного рынка Даниила Хотько.

В 90-е годы птицефабрика «Улыбино»

пришла в упадок, однако ее удалось

восстановить, создав завод комбикормов,

который сейчас является

одним из крупнейших в Сибири.

Согласно ЕГРЮЛ, владельцами птицефабрики

являются Вадим Степура и

ООО «Комбикормовый завод „Вега“»

с долями 60% и 40% соответственно.

Единственный владелец завода и его

генеральный директор — также Вадим

Степура. По данным ТД «Искитимские

корма» Вадима Степуры, комбикормовый

завод мощностью до 600 тонн

в сутки получил в 2015 году выручку

около 2 млрд рублей, а чистую прибыль

— 84,7 млн.

Скептически отнесся к проекту и депутат

заксобрания Новосибирской области

Николай Мочалин. Он уверен, что

производство 17 тысяч тонн утиного

мяса повлечет перераспределение

рынка за счет конкуренции с птицефабриками,

и эффект от этого для области

может быть непредсказуемым.

Министр сельского хозяйства

Новосибирской области Василий

Пронькин считает, что от производства

утиного мяса регион лишь выиграет.

«По профилю моей работы мне

пришлось вникнуть в ситуацию конкуренции

того или иного продукта. Если

мы говорим об индюшатине, то это

прямой конкурент свинине. Если мы

говорим об утке — то это конкурент

говядине. Есть перекос в питании населения

РФ. 28 % от потребной говядины

не получает население, потому что

ее нет. Поэтому мясо утки не будет

сегодня конкурентом птицы, оно заменит

недостаток говядины на рынке», —

цитировал чиновника портал НГС.

Птицефабрике «Улыбино» предстоит

выйти не на пустой рынок. На Урале и

Алтае работают крупные птицефабрики

— челябинские «Утиные фермы»

(основана в 2014 году), «Чикен-Дак»

(реорганизована на базе птицефабрики

«Первомайская» в 2005 году),

поставляющие свою продукцию на

прилавки новосибирских магазинов.

Объемы производства мяса на

«Утиных фермах» составляет 6,5 тысяч

тонн, а на «Чикен-Дак» — чуть более

2 тысяч тонн утиного мяса. Кроме

производства утиного мяса, птицефабрики

занимаются поставкой полуфабрикатов,

яиц и утят.

Серьезным спросом на рынке утка

может пользоваться за счет мусульманской

общины. Так, в 2016 году

«Утиные фермы» прошли добровольную

сертификацию в комитете по

стандарту Халяль при региональном

Духовном управлении мусульман

Челябинской области и получили разрешение

на производство продукции

по канонам ислама.

Каждая из утиных ферм стремится

охватить своей продукцией рынок от

Урала до Дальнего Востока. Еще один

тренд – поставки утиных субпродуктов

в Китай. Так, крупный производитель

утиного мяса ГК «Евродон» в

прошлом году начал поставки утиных

языков и лап. В Китае эти части птицы,

наряду с головами являются деликатесом.

«Евродон» поставляет в Китай

порядка 40 тонн такой продукции в

месяц. Финдиректор «Утиных ферм»

сообщал изданию «Деловой Ростов»,

что их компания тоже получала запросы

на продажу утиных субпродуктов

от китайских компаний — речь шла о

поставках контейнерами.

 Источник: РБК

24 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


26 Feb - 2 Mar 2017

Dubai World Trade Centre

THE BIGGEST

FOOD BUSINESS

...is your business. Make it

bigger by visiting Gulfood.

INNOVATION.

TASTES.

TRENDS.

Register at gulfood.com

ORGANISED BY

OFFICIAL AIRLINE

PARTNER

OFFICIAL COURIER

HANDLER

OFFICIAL TRAVEL

PARTNER


cover story

Making

the Most of Food

and Increasing Yield Optimization

By Roel Molenaers, head of product management,TOMRA Sorting Food

In order to meet the global

population’s growing demand

for food, research by the Food and

Agricultural Organization of the

United Nations (FAO) predicts that

the worldwide food manufacturing

and processing industries need to

increase their total output by 70 per

cent by 2050.

With the rise in the planet’s

population around 60 million people

per year, it is an issue that cannot be

ignored.

There are several ways, each with

varying degrees of difficulty, to

enhance the efficiency of food

production. These include tackling

climate change, increasing the

availability and fertility of land

and improving the supply of water.

However, an important element

of food production which must be

addressed immediately is the further

optimization of crop yields as it

will be a hugely significant factor

in ensuring the 2050 target is met.

Whilst tackling climate change,

improving the quality and fertility of

arable land and supplying water will

take time, increases in food sorting

efficiencies are possible now. This

can be done by utilizing the latest

available food sorting technologies

26 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


cover story

ИЗВЛЕЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ

ПОЛЬЗЫ ИЗ ПРОДУКТОВ

ПИТАНИЯ И ПОВЫШЕНИЕ

ОПТИМИЗАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА

Роэль Моленаерс, директор по управлению продукцией, TOMRA Sorting Food

По данным исследования

Продовольственной и сельскохозяйственной

организации ООН (ПСО),

в целях удовлетворения растущего

спроса населения Земли на продукты

питания, пищевая и перерабатывающая

промышленность во всем мире

к 2050 году должна увеличить общий

объем производства на 70%.

Эта проблема является особенно

острой, так как темп роста населения

Земли составляет около 60 миллионов

человек в год.

Существует несколько способов повышения

эффективности производства

продуктов питания, каждый из

которых имеет различную степень

сложности. Эти способы включают

в себя борьбу с изменениями

климата, повышение пригодности

и плодородности земли, улучшение

водоснабжения. Один из важнейших

элементов производства продуктов

питания, однако, на который следует

обратить непосредственное внимание,

- это дальнейшая оптимизация

урожайности, так как он будет

играть важнейшую роль в достижении

поставленных целей к 2050 году.

Борьба с изменениями климата,

улучшение качества и плодородности

пахотной земли, а также водоснабжения

требуют значительного

времени, в то время как эффективность

сортирования продуктов питания

можно повысить сейчас. Это

можно сделать с помощью новейших

технологий и машин для сортирования

продуктов питания, которые

повышают производительность,

увеличивают прибыль перерабатывающих

предприятий и, прежде всего,

обеспечивают получение более

подробной информации, которую

можно использовать для всей производственной

линии.

Следует отметить, что наряду с ростом

спроса на продукты питания,

растут и требования потребителей к

их разнообразию. Это особенно актуально

в развивающихся странах,

которые осваивают такие навыки

западного среднеклассового потребления,

как желание более богатого

разнообразия видов продуктов питания,

а также заведений, в которых

они предлагаются и потребляются.

В настоящее время люди потребляют

все меньше продуктов домашнего

приготовления, что приводит к росту

спроса на пищевые полуфабрикаты

для быстрого приготовления и готовые

блюда. В то же время, однако,

это несет с собой не только новые

возможности, но и трудности, которые

необходимо преодолевать.

Например, обычное предприятие по

производству картофеля фри производит

в среднем 140 000 тонн картофеля

фри в год. Повысив производительность

всего на 0,5% с помощью

современных технологий и методов

сортирования продукции, производитель

сможет сэкономить около 90

рейсов грузовиков с готовой продукцией

1 . Это, в свою очередь, не только

окажет положительное воздействие

на окружающую среду в целом, но и

приведет к повышению доступности

сырья и увеличению прибыли.

1 При условии, что средняя грузоподъемность грузовика составляет 25 тонн

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 27


cover story

and machines, which deliver greater

yields, enhanced profitability

for processors and, importantly,

advanced knowledge from data

which can be used further along the

processing line.

It is important to recognize that, in

addition to the demand for more

food, the desire for choice and variety

is also growing. This is especially the

case in developing countries that

are adopting western, middle-class

consumption habits such as the

desire for a greater variety of food

types and outlets in which food is

served and consumed.

As people move away from

traditional home cooked meals, the

demand for convenience food and

ready-meals is increasing, bringing

with it opportunities to benefit but

also obstacles to overcome.

yields by as little as 0.5 per cent

through modern sorting technologies

and techniques, a processor could

take an estimated 90 truck-loads off

the roads 1 .

This action, which has positive

repercussions for the environment

as a whole, will increase the

availability of raw material and boost

profitability.

It is important to highlight that

this principle can be extended and

implemented in all areas of food

production. This is especially relevant

since the United States Department

for Agriculture (USDA) recently

claimed that 31 per cent of Americangrown

food was not available for

human consumption at retail and

consumer levels. With a commitment

to yield optimization, industries can

help minimize this waste.

In terms of volume, the same report

stated that over 51 million tons of

food was lost in America. In monetary

terms, this waste represented over

$161 bn (€145.3 bn) as purchased at

retail prices.

To help overcome this, the food

sorting industry is investing in its

technological development to ensure

that efficiencies continue to be made.

For example, the TOMRA 5B sorting

machine is a system that not only

sorts to customers’ specifications,

but also provides them with an

increasing supply of data and easy-tointerpret

statistics which can be used

to improve future yields.

TOMRA’s smart surround view can

reduce false rejections by 20 per

cent, increasing exponentially the

amount of good final end product, in

turn limiting waste.

For instance, an average French

fry plant produces 140.000 tons of

French fries per year. By increasing

1 Estimated on an average truck capacity size of 25 tons

28 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


cover story

Важно отметить, что этот принцип

можно расширить и использовать

во всех сферах производства продуктов

питания. В настоящее время

это особенно актуально, так как

Министерство сельского хозяйства

США (МСХ) недавно заявило, что 31%

продуктов питания американского

производства недоступен для потребления

на розничном и потребительском

уровне. С помощью оптимизации

производительности промышленность

может свести эти потери к

минимуму.

Что касается объемов производства,

по данным этого доклада, потери

продуктов питания в Америке составляют

более 51 миллионов тонн. В

денежном выражении эти потери составляют

более 161 млрд долларов

США (145,3 млрд евро) при покупке

по розничным ценам.

Для решения этой проблемы предприятия

по сортировке продуктов

питания инвестируют в свое технологическое

развитие в целях дальнейшего

повышения эффективности

производства. Сортировальная машина

TOMRA 5B, например, представляет

собой систему, которая не

только сортирует продукты в соответствии

с требованиями потребителей,

но и предоставляет важную

информацию и легко интерпретируемые

статистические данные,

которые можно использовать для

дальнейшего улучшения производительности.

Интеллектуальный круговой обзор

оборудования TOMRA может сократить

количество ложного брака на

20% и экспоненциально увеличить количество

качественной готовой продукции,

что, в свою очередь, приведет

к уменьшению количества потерь.

Эффективное сортирование овощей,

картофеля и орехов, которые составляют

более 19% от общего количества

потерь продуктов питания

в США, может сыграть очень важную

роль в решении этой проблемы.

Повышение производительности всего

на один процент может привести

к увеличению количества этих продуктов

в США на 11 миллионов тонн.

Кроме того, если использовать этот

метод на мировом уровне, то достижение

заветной цели к 2050 году будет

выглядеть намного реальнее.

Применение технологий повышения

производительности связано не

только с использованием продуктов

питания по предназначению, но и с

определением продукции, которая

может использоваться альтернативно

в цепи производства продуктов

питания.

Преимущества сортировальной машины

TOMRA 5B обеспечат более эффективное

производство продуктов

питания с существенным сокращением

количества потерь. Продукты, которые

не могут поступить в продажу

в своем оригинальном виде, могут использоваться

для производства картофельных

хлопьев, томатных соусов

или других изделий. Кроме того, они

могут продаваться как продукты второго

качества, что обеспечит сокращение

количества потерь продукции

на каждом этапе производственного

процесса.

Такие новые технологии, как круговой

обзор продукции на 360 градусов

для проведения оптимальной проверки,

в сочетании с инновационной

технологией обнаружения и браковки

продуктов, обеспечивают более эффективные

решения в отношении качества

продукции. Технологический

прогресс способствует не только увеличению

количества доступных продуктов

питания, но и поддержанию

высокого уровня качества, требуемого

потребителями, которые проявляют

все больший интерес к покупаемым

ими изделиям.

Наряду с этим, рост населения в

развивающихся странах, особенно

в странах Африки к югу от Сахары,

где, по данным ПСО, ожидается рост

населения вплоть до 108%, означает,

что планы улучшения производительности

в этих странах необходимо осуществить

как можно скорее.

Использование постоянно развивающихся

технологий для непосредственного

повышения производительности

является шагом в правильном

направлении. Кроме того,

сортировальные машины следующего

поколения будут обеспечивать

жизненно важную информацию, которая

будет способствовать не только

повышению производительности, но

и внедрению дальнейших нововведений

по всей производственной линии.

Если производитель заметит, например,

снижение производительности

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 29


cover story

The ability to efficiently sort

vegetables, potatoes and nuts –

which represent over 19 per cent of

the total amount of food wasted in

the United States alone – could have

a huge impact. By increasing yields

by just one per cent, it is possible to

increase the final amount of this type

of produce in the US by 11 million

tons. Apply this on a global scale and

the 2050 food level objective starts

to look more achievable.

The improvement in yield

enhancing technology is not

simply about ensuring food can be

used for its initial purpose, it also

identifies what produce can find

its way into the food chain with an

alternative use.

These improvements, as delivered

by the TOMRA 5B sorting machine,

will result in produce that would

once have been identified as

waste being recovered. A food

type that does not make the grade

for sale in its original form can be

recouped for the creation of potato

flakes, tomato sauces or other

alternatives. It can also be sold as

a grade B product, ensuring that

waste is reduced at every stage of

the process.

Developments in technologies, such

as a 360-degree surround view of

the produce for optimal inspection,

combined with innovative detection

and rejection technology, result

in more valid decisions about

the quality of the product. This

technological progress not only

improves the quantity of food

available, it also maintains the

high levels of quality expected by

consumers who are increasingly

interested in what they are

purchasing.

Alongside this, the population growth

of developing nations - especially

those in Sub-Saharan Africa which,

according to the FAO, is expected to

grow by up to 108 percent - means

that plans for improved yields in

these economies must be tackled

sooner rather than later.

The use of ever-improving

technology to directly increase

yields is a move in the right direction.

However, the next generation of

food sorting machines will be able

to provide vital information which

will not only increase yields, but also

look at improvements further down

the production line and in future

seasons.

If a food processor was to notice

depressions in yield in a particular

area of the process, the results

taken from the sorting machine

could create a solution to easily

identify and form actions earlier in

the food growing process. Armed

with this data, food processors are

able to formulate plans to overcome

present issues.

If the world is to meet the expected

demands for food by 2050, and

to make further improvements as

the population continues to grow

beyond that date, it must tackle the

issue of improving yields quickly.

By investing in sorting technologies

and machines, food manufacturers

and processors will be able to not

only satisfy the need for increased

volumes of product, but also increase

their revenues.

To support this, food sorting

technology developers will continue

to refine their systems to enable

greater access to increasingly

accurate data and provide more

capable machines to reduce waste to

an absolute minimum.

The outlook should be regarded as a

positive one. The assistant director

general of FAO, Hafez Ghanem, said

that his organization is “cautiously

optimistic about the world’s

potential to feed itself by 2050”.

With continued developments in

food sorting technology, it has every

reason to be.

 www.tomra.com/food

30 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Spotlight

в определенной области технологического

процесса, то результаты,

полученные с помощью сортировальной

машины могут обеспечить

эффективные решения для более

легкого определения и принятия

необходимых мер в процессе производства

продуктов питания. С помощью

этих данных производители

могут разработать соответствующие

планы для решения актуальных

проблем.

INSPIRED BY NATURE.

Если мировая промышленность хочет

удовлетворить растущий спрос

на продукты питания к 2050 году,

а также осуществить дальнейшие

цели в связи с продолжающимся

увеличением населения, она должна

как можно скорее решить проблему

повышения производительности.

Инвестируя в сортировальные технологии

и машины, производители

продуктов питания и перерабатывающие

предприятия смогут не только

удовлетворить постоянно растущие

потребности в увеличении количества

продуктов, но и существенно повысить

свои доходы.

ABSOLUTELY PERFECT.

Для этой цели разработчики технологий

в области сортировки продуктов

питания продолжат оптимизировать

свои системы для более

эффективного получения важных

данных и обеспечения более эффективного

оборудования, в целях

сведения потерь продукции к минимуму.

Таким образом, прогнозы выглядят

достаточно оптимистично.

Помощник генерального директора

ПСО, Хафез Гханем сказал, что его

организация „выражает умеренный

оптимизм в отношении того, что

мир сможет накормить население

Земли к 2050 году”. Благодаря постоянному

развитию технологий в

области сортировки продуктов питания,

у них есть для этого все основания.


 www.tomra.com/food

www.giesser.de

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 31


interview

Since 2013, Russian National Association of Fishery

Enterprises, Entrepreneurs and Exporters (RNAFEEE)

is Headed by Alexander Vladimirovich Fomin Who

Told us What Fisheries Sector Issues are Currently

Addressed by the Organization and What Help is

Provided to Fishermen and Fish Processors

– Alexander Vladimirovich,

who came up with the idea

of establishing RNAFEEE?

Whose interests does the

organization protect?

– The initiator of establishing

Russian National Association of

Fishery Enterprises, Entrepreneurs

and Exporters was the Minister

of Fisheries of USSR, Vladimir

Mihailovich Kamentzev, who also

became the first president of the

association and laid the foundations

for its future work. It should be

highlighted that the president of

RNAFEEE is an electoral position,

so for this reason, it has never been

headed by outsiders. It has always

been headed by professionals who

have made their way from college to

leading positions in the Ministry of

Fisheries, State Fishery Committee

and Federal Agency for Fishery –

these were the names of the general

headquarters of fisheries sector at

different stages.

The association includes mainly

large-scale fisheries providing more

than 75% of the domestic fishing

of aquatic biological resources

in the vast offshore zones of the

exclusive economic zone and Russian

Federation continental shelf, as

well as in the territorial waters, the

international treaties enforcement

areas and the open parts of the

oceans.

I was elected to the presidency of

RNAFEEE in March 2013, and this

year I was re-elected for a new threeyear

term. After three years, it may

safely be said that the public work

is much more complicated but also

more interesting than my previous

job as a deputy director of the

Federal Agency for Fishery. This is a

good motivation for continuous selfimprovement,

particularly in terms of

professional development.

– What is your profession?

Why did you decide to do

what you do?

– I am an ichthyologist and fish

breeder by profession. It all

started trivially enough. I was into

aquaristics and fishing with fishing

rod, and after entering university my

childhood dream of becoming a fish

breeder became more real.

– What skills did your

profession give you?

– As a matter of fact, I have gained

all my skills through my profession.

Over the past 36 years, I was a

student at first, then I worked as a

32 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


interview

С 2013 года Всероссийская ассоциация

рыбохозяйственных предприятий, предпринимателей

и экспортеров (ВАРПЭ) возглавляет Александр

Владимирович Фомин, который рассказал, какие

вопросы для рыбной отрасли сегодня решает

организация и какая помощь оказывается рыбакамрыбопереработчикам

– Александр

Владимирович, кому

принадлежит идея

создания ВАРПЭ? Чьи

интересы защищает

организация?

– Инициатором создания

Всероссийской ассоциации рыбохозяйственных

предприятий, предпринимателей

и экспортеров выступил

министр рыбного хозяйства СССР

Владимир Михайлович Каменцев, он

же стал и первым президентом ассоциации,

заложившим основу ее работы

в будущем. Здесь необходимо подчеркнуть,

что должность президента

ВАРПЭ является выборной, поэтому

посторонние люди не руководили ею

никогда. Это всегда были профессионалы,

прошедшие путь от студенческой

скамьи до руководящих постов

Минрыбхоза, Госкомрыболовства,

Росрыболовства – так на разных

этапах назывался главный штаб

рыбной отрасли.

Ассоциация объединила в основном

крупные рыбодобывающие предприятия,

осуществляющие более

75% отечественного вылова водных

биоресурсов в обширных морских

акваториях исключительной экономической

зоны и континентального

шельфа Российской Федерации, территориальном

море, районах действия

международных договоров и

открытых районах Мирового океана.

Я был избран на должность президента

ВАРПЭ в марте 2013 года и

в этом году переизбран на новый

трехлетний срок. Спустя три года уже

можно сказать, что общественная

работа гораздо сложнее, но интереснее,

чем предыдущая работа на посту

замруководителя Федерального

агентства по рыболовству. Это хороший

стимул для постоянной работы

над собой, в том числе и в профессиональном

плане.

– Кто вы по профессии?

Почему решили себя

связать именно с этим

видом деятельности?

– По профессии я ихтиолог-рыбовод.

Начиналось все достаточно

банально с увлечения аквариумистикой

и рыбалкой с удочкой, а после

поступления в институт детская

мечта стать рыбоводом приобрела

реальные очертания.

– Какие навыки привила

вам профессия?

– Да, собственно, все имеющиеся

навыки мне привила полученная профессия.

За прошедшие 36 лет я сначала

был студентом, потом работал

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 33


interview

fish breeder, ichthyologist, fishery

protection inspector, scientist,

and after that I held various public

administration executive positions

in the fishery industry. That’s why I

gained certain skills, of course – from

fish breeding skills obtained from the

work with brood and juvenile fishes

to diplomatic skills because I had

to lead Russian delegations for the

preparation and implementation of

many international agreements in the

area of fishing industry and fisheries.

– How would you describe

the work of the fisheries

sector in 2016? What

should the fish breeders

and fishermen be prepared

for next year?

– This sector has been stable during

the last few years providing an

annual catch of aquatic biological

resources of 4.2–4.4 mln tons. This

year is no exception, and we are

even slightly ahead of schedule.

There will be enough fish both for

Russian retailers and export. The

fish breeders, however, are not

doing so well. Due to the insufficient

government support for aquaculture

enterprises, the growth of the market

fish production indicators is not

significant, but we hope that the

achieved results will be maintained.

– Does the government

help and support

fishermen? Can you tell us

how much funds have been

allocated this year for

domestic fishing industry

support, and what part

of them has been already

assimilated?

– Regarding fishing enterprises, there

is no support at all. Budget funds

are used only for carrying out public

functions and management costs

of the Federal Agency for Fishery,

its regional offices and subordinate

authorities. There are budget items

covering the investment loan interest

rate subsidization for modernization

and construction of fishing vessels

and fish processing infrastructure

facilities, however, the amount of

those funds is small – around 20 mln

roubles for the whole country.

The amount of aquaculture

enterprises funding is around 500

mln roubles, but it is not enough

to give a powerful impetus to the

development of this business area.

Regarding the application of funds,

you should ask that question to

Russian National Association

“Rosrybhoz” which includes the

aquaculture enterprises.

– The fishing of what fish

species, in your opinion,

must be stimulated today

and why?

– Currently, 85% of the available

aquatic biological resources of the

exclusive economic zone and Russian

Federation continental shelf are used,

and this is a very high indicator. At the

same time, according to scientists,

more than 1 mln tons of aquatic

biological resources remain unused

today. Usually, those are low profitable

species, such as Boreogadus saida,

Pacific saury, certain species of

squid, sprat, Sardinops melanosticta,

seaweed, krill, etc. In order to process

those species without any waste,

the processors need to use modern

fishing and processing technologies,

as well as highly efficient vessels.

The government should stimulate the

creation of such projects because the

private business is not always able

to do that. However, this situation is

gradually changing as many fishing

enterprises already invest their own

funds without relying on government

support. Of course, if the government

stimulates those business areas by

using long-term loans with reasonable

interest rates, then this process will

go much faster.

– Logistics is another

problem restricting the

growth of the fisheries

sector. What efforts are

being made in this regard?

– Indeed, this problem is currently

being addressed. There are many

issues that need to be considered

– from establishing effective

acceptance, storage and processing

of fish products to modern

cost-effective methods of fish

transportation. The legislation is

being changed, preferential taxation

for priority development areas is

being established, models of creation

and functioning of fishery clusters

34 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


interview

рыбоводом, ихтиологом, инспектором

рыбоохраны, ученым и уже затем

на различных руководящих постах

государственного управления в

области рыбного хозяйства. Поэтому

и определенные навыки, конечно,

имеются – от рыбоводных по работе

с производителями и мальками рыб,

до дипломатических, поскольку приходилось

возглавлять российские делегации

при подготовке и реализации

многих международных соглашений

в области рыболовства и рыбного хозяйства.

– Как вы оцените работу

рыбной отрасли в 2016

году? И к чему стоит

готовиться рыбоводам,

рыболовам в следующем?

– В последние годы отрасль стабильно

работает, обеспечивая ежегодный

вылов водных биоресурсов на уровне

4,2–4,4 млн тонн. Этот год не является

исключением, и мы даже идем

с небольшим опережением. Так что

рыбы хватит и для российских прилавков,

и для экспорта. У рыбоводов

дела чуть хуже. В связи с недостаточными

объемами господдержки предприятий

аквакультуры о существенном

росте показателей производства

товарной рыбы говорить не приходится,

но надеемся, что достигнутые

показатели будут сохранены.

– Государство оказывает

помощь, поддержку

рыбакам? Вы можете

сказать, какие средства

были выделены в этом

году на поддержку

отечественной рыбной

отрасли и какая

часть уже освоена?

– Если говорить о рыбодобывающих

предприятиях, то здесь поддержки

практически нет. Бюджетное финансирование

выделяется только

на исполнение государственных

функций и содержание аппарата

Росрыболовства, его территориальных

органов и подведомственных

учреждений. Есть статьи бюджета,

предусматривающие субсидирование

процентных ставок по инвестиционным

кредитам на модернизацию

и строительство рыбопромысловых

судов и объектов рыбоперерабатывающей

инфраструктуры, но объемы

этих средств невелики – порядка 20

млн рублей на всю страну.

Для поддержки предприятий аквакультуры

средств выделяется порядка

500 млн рублей, но их недостаточно,

чтобы дать действенный импульс

развитию этого направления деятельности.

По освоению средств лучше

задать этот вопрос Всероссийской

ассоциации «Росрыбхоз», объединяющей

предприятия аквакультуры.

– Как вы считаете,

добычу каких видов

рыб сегодня нужно

стимулировать и почему?

– Ликвидные водные биоресурсы исключительной

экономической зоны и

континентального шельфа Российской

Федерации сегодня осваиваются на

85% – это очень высокий показатель.

Вместе с тем, по оценкам ученых, более

1 млн тонн водных биоресурсов

сегодня не осваиваются. Как правило,

это малорентабельные объекты промысла

– сайка, сайра, отдельные виды

кальмаров, кильки, сардина иваси,

морские водоросли, криль и пр. Для их

вовлечения необходимы современные

технологии добычи и переработки, и

высокопроизводительные суда, обеспечивающие

их безубыточную работу.

Создание этих проектов и должно

стимулировать государство, поскольку

частному бизнесу это не всегда под

силу. Хотя ситуация постепенно меняется,

и многие предприятия рыбной

отрасли, не надеясь на господдержку,

уже инвестируют свои средства. Но,

безусловно, если бы государство простимулировало

эти направления деятельности

«длинными» кредитами по

приемлемым процентным ставкам,

процесс бы пошел быстрее.

– Еще одна проблема,

сдерживающая рост рыбной

отрасли, – логистика.

Что предпринимается

в этом направлении?

– Этой проблеме действительно уделяется

серьезное внимание в последнее

время. И здесь прорабатывается

много вопросов – от создания производств

по приемке, хранению и переработки

рыбопродукции до современных

и экономически эффективных

способов транспортировки рыбопродукции.

Меняется законодательство,

создаются режимы льготного нало-

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 35


interview

are being developed. However, the

effective coast infrastructure and

logistics cannot be created within a

short time as they need time and large

investments.

– Please tell us, are there

any investors today who

are willing to invest in the

fisheries sector? If yes, are

they willing to invest in

individual projects or in the

establishment of production

plants within the cluster?

– Regarding the fishing organizations

whose interests we represent, the

annual volume of investments over

the last years has been more than

10 bln roubles per year. These funds

are used for modernization and

construction of fleet, construction

of modern fish processing plants

on shore and refrigerators for fish

storage. During the last 10 years, very

good results have been achieved.

Dozens of fish processing plants

have been built in the coastal areas.

The fleet performance has been

increased almost twice. And the

products are different now. Back

in the day, we had to eat oversalted

herring and humpback salmon,

while now we consume mainly fresh

frozen products with minimum

quality losses for the consumer,

which are processed directly in the

regions of their distribution, taking

into account the taste preferences

of the population. Basically, we

already adopted the global practice

of fishing, processing and distribution

of fish, fully preserving its beneficial

properties for consumers. Ideally, of

course, we need to aim at increasing

the supply of fresh and chilled fish,

but taking into account the realities

in our country with huge distances

for transportation, it is not possible

for now. Regarding the investment

projects, those are individual projects

for now. With the establishment of

proper rules, however, the investors

will show interest in the clusters.

– What do you think about

the program for the

promotion of “Russkaya

Ryba” products? Does Russia

need such program today,

and how successful is it?

– I think the promotion of domestic

fish products is a good thing. Such

programs are useful, of course.

Regarding the “Russkaya Ryba”

(Russian Fish) brand, however, I

think that this name is not very

good. First of all, fish doesn’t have

nationality, secondly, it is not

politically correct in our multiethnic

country, and thirdly, this name is

suspiciously similar to the name of a

major company, which may lead to a

number of market advantages, if the

brand is successful.

– Do you often discuss

business matters over

breakfast? And what do

you prefer on breakfast?

– I do, but not very often. I prefer to

have breakfast at home. I don’t eat

fish at breakfast. It’s quite simple:

scrambled eggs, quark or porridge, a

glass of milk or kefir with a bun.

– How often do you eat

seafood? And what kind of

fish do you prefer: wild or

cultivated? Domestic or

imported?

– I and my family eat seafood and

fish very often, virtually every other

day. Regarding the preferences, it

is a complicated question because

there is no bad fish, and every fish

has its season. I prefer mainly

wild fish, of course. Depending on

the season, fried cod, haddock,

Alaska pollock, flatfish, navaga,

halibut, humpback salmon or chum

salmon are for daily consumption.

For pleasure, I eat pickle herring

or scomber with boiled potatoes

approximately once a week. For

special pleasure, from October

till January, I consume sashimi

from defrosted red salmon, chum

salmons or Chinook salmons. I

also like dried smelt, pike perch,

bream, vobla or roach with a glass

of beer approximately once a week.

All fish is domestically produced.

I don’t eat Atlantic salmon, trout,

iridescent shark, tilapia, seabass,

gilt-head bream. From aquaculture

species, the only exception is fried

carp which is sometimes included

in our menu on weekends and

always on New-Year's Eve and

Fisherman's Day.

ALEXANDER FOMIN

President of RNAFEEE

 www.sfera.fm

36 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


interview

гообложения для территорий опережающего

развития, отрабатываются

модели создания и функционирования

рыбохозяйственных кластеров.

Но очевидно, что создание эффективной

береговой инфраструктуры и выстраивание

логистики невозможно в

короткие сроки – необходимо время и

большие инвестиции.

– Скажите, есть сегодня

инвесторы, готовые

вложиться в рыбную

отрасль? Если да, они

готовы инвестировать в

отдельные проекты или

в создание производств

в рамках кластера?

– Если говорить о рыбодобывающих

организациях, интересы которых мы

представляем, то ежегодный объем

инвестиций в последние годы составляет

более 10 млрд рублей в год.

Эти средства направляются на модернизацию

и строительство флота,

создание современных рыбоперерабатывающих

комплексов на берегу,

строительство холодильников для

хранения рыбопродукции. За последние

10 лет достигнуты очень неплохие

результаты. Десятки рыбоперерабатывающих

заводов построены в

приморских субъектах. Почти вдвое

увеличена производительность работы

флота. Да и продукция уже стала

совсем другой. Если раньше нам приходилось

есть пересоленную сельдь

и горбушу, то сегодня это в основном

свежемороженая продукция с наименьшими

потерями качества для

потребителя, которая перерабатывается

непосредственно в регионах ее

реализации с учетом вкусовых предпочтений

населения. По существу

мы уже перешли на общемировую

практику добычи, переработки и реализации

рыбы, максимально сохраняя

для потребителей ее полезные

свойства. Конечно, в идеале вообще

нужно стремиться к увеличению поставок

свежей и охлажденной рыбопродукции,

но с учетом реалий нашей

страны с огромными расстояниями

транспортировки это пока недостижимо.

Что касается инвестпроектов,

пока это отдельные проекты. Но по

мере выстраивания «правил игры»

появится интерес и к кластерам.

– Как вы относитесь к

программе популяризации

продукции «Русская

рыба»? Нужна ли России

сегодня такая программа

и насколько она успешна?

– К популяризации потребления отечественной

рыбопродукции отношусь

хорошо. Такие программы, безусловно,

нужны. Что касается бренда

«Русская рыба», на мой субъективный

взгляд, – название не совсем удачное.

Во-первых, рыба национальности

не имеет, во-вторых это не очень

корректно в нашей многонациональной

стране, в-третьих, это название

подозрительно созвучно с названием

одной крупной компании, что может

создать ей некоторые преференции

на рынке в случае раскрутки бренда.

– Часто ли вам приходится

решать деловые вопросы

за завтраком? И что

предпочитаете на завтрак?

– Приходится, но не часто.

Завтракать я предпочитаю дома. На

завтрак рыбу не ем. Все просто, яичница,

творог или каша, стакан молока

или кефира с булочкой.

– Как часто едите морепродукты?

И какую рыбу вы

предпочитаете: дикую или

искусственно выращенную?

Отечественного

производства или

импортную?

– Морепродукты и рыбу с семьей едим

часто, практически через день. Что касается

предпочтений – вопрос сложный,

плохой рыбы не бывает и для

каждой рыбы свой сезон. В основном,

конечно, дикая рыба. На каждый день

– это жареные треска, пикша, минтай,

камбала, навага, палтус, горбуша или

кет, что соответствует сезону промысла.

Для удовольствия – соленая

селедка или скумбрия с отварным картофелем

примерно раз в неделю. Для

особого удовольствия с октября по

январь – сашими из размороженной

нерки, кеты или чавычи. В качестве

закуски к бокалу пива, примерно раз

в неделю, вяленные корюшка, судак,

лещ, вобла или тарань. Вся рыба отечественного

производства. Семгу, форель,

пангасиуса, тиляпию, сибаса, дорадо

не ем. Из объектов аквакультуры

единственное исключение – жареный

карп, который иногда присутствует в

меню по выходным дням и обязательно

в Новый год и День рыбака.

АЛЕКСАНДР ФОМИН

президент ВАРПЭ

 www.sfera.fm

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 37


Case study

MEYN-ISHIDA ALLIANCE LAUNCHED

THE WORLD'S LARGEST POULTRY

PLANT FOR ALMARAI DESIGNED FOR

200 MLN BIRDS PER YEAR

new 37,500 birds-per-hour

A poultry plant created for leading

Saudi Arabian food company Almarai

has been developed to keep pace

both with growing demand and with

changing consumer preferences.

Almarai is a dynamic, $3.36 billion

turnover food company based in

Saudi Arabia. Already the world’s

largest vertically integrated dairy

company and the biggest food

manufacturer and distributor in

the region, the company entered

the poultry business in 2009 with

the launch of Alyoum, its brand of

premium chicken products.

“We became involved after identifying

the opportunity to provide consumers

with a high quality, premium poultry,

which is an important part of the family

food basket in Saudi Arabia,” says

Larus Asgeirsson, General Manager of

Almarai’s poultry division.

“There was also an important food

security issue: a strong commitment

to build local production,” he added.

While whole birds are, and will

continue to be, an important part

of the market, consumer demand

is also driving development more

in the direction of fixed weight

packs of, for example, breast

fillets, drumsticks, thighs, legs or

wings, or combinations of different

38 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Case study

АЛЬЯНС MEYN-ISHIDA ЗАПУСТИЛ

КРУПНЕЙШУЮ ПТИЦЕФАБРИКУ В МИРЕ

ДЛЯ КОМПАНИИ ALMARAI, РАССЧИТАННУЮ

200 МЛН. ГОЛОВ ПТИЦЫ В ГОД

Новая птицефабрика, рассчитанная

на переработку 37 500 тушек

птицы в час и входящая в состав конгломерата

Almarai, ведущей продовольственной

компании Саудовской

Аравии, была запущена в эксплуатацию

в 2015 году для соответствия растущим

требованиям рынка и постоянно

меняющимся предпочтениям

покупателей.

Almarai – это динамично развивающаяся

продовольственная компания

с годовым оборотом 3,36 миллиардов

долларов. Будучи крупнейшей в

мире интегрированной компанией по

переработке молока, а также крупнейшим

в регионе производителем и

дистрибьютором продуктов питания,

в 2009 году Almarai решила заняться

и птицепереработкой, запустив на

рынок премиум-бренд продуктов из

мяса курицы – Alyoum.

В то время, как неразделанные тушки

птицы продолжают занимать важную

часть рыночного сегмента, активно

растет спрос и на продукцию с фиксированным

весом: филе куриной грудки,

а также ножки, бедрышки, крылышки

или комбинации различных частей

птицы. Целью компании Almarai было

удовлетворение потребности рынка

в расфасованной продукции с фиксированным

весом, отвечающей самым

строгим стандартам гигиены и внешнего

вида упаковки.

Запуск бренда Alyoum повлек за собой

приобретение фабрики и птицеводческого

хозяйства в городе

Хаиль (Ha’il). Именно тогда компания

Almarai впервые установила контакты

с представителями альянса компаний

Meyn и Ishida.

Многолетний опыт в строительстве

птицефабрик и комплексный подход

Meyn-Ishida полностью отвечал ожиданиям

Almarai в области развития

производства, а также соответствовал

растущим масштабам проекта в

процессе его разработки.

То, что началось как проект по переработке

21 000 тушек птицы в час,

постепенно, в течение трехлетнего

периода реализации, переросло в

«Мы занялись птицепереработкой,

увидев нишу по снабжению заказчиков

высококачественными, премиальными

продуктами из мяса птицы.

Этот вид мяса является важной

составляющей продовольственной

корзины в Саудовской Аравии», – говорит

Ларус Асгейрссон, генеральный

директор подразделения продуктов

из мяса птицы компании Almarai.

«Кроме того, важную роль сыграла

проблема обеспечения пищевой безопасности.

У нас было четкое намерение

наладить местное производство

в Саудовской Аравии», – добавил он.

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 39


Case study

pieces. Almarai’s objective was to be

able to satisfy such demand with fully

sealed, fixed-weight products meeting

the highest standards of hygiene and

presentation.

The launch of Alyoum involved the

purchase of a factory and farming

site in Ha’il Province, where Almarai

first came into contact with the Meyn

Ishida alliance. The advanced technical

expertise and integrated approach

of Meyn Ishida was in line with

Almarai’s expectations for this sector’s

development and, in keeping with the

company’s ambitions, the scope of the

project increased as the work proceeded.

What began as a 21,000 bph (birds per

hour) project, escalated over a 3-year

period in three phases to become a

37,000 bph facility.

The new factory, with its 200 million

birds per year capacity, is now one of the

largest single output poultry plants in the

world.

The equipment supplied included re-hanging and cut-up systems,

deboning machinery, multihead weighers, checkweighers, tray

sealers and batching and grading systems as well as X-ray inspection

systems and metal detectors. In addition there are scanners, strapping

and trussing machines and glazing equipment and also the many

associated infeed systems.

40 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Case study

производственные мощности для переработки

37 000 тушек в час.

Новая фабрика с производственной

мощностью 200 миллионов тушек в

год стала одной из крупнейших птицеперерабатывающих

предприятий в

мире.

Поставленное оборудование включает

в себя установки для разделки,

оборудование для обвалки, мультиголовочные

весовые дозаторы,

контрольные весы, трейсилеры, сортировщики,

а также системы рентгеновского

контроля и металлодетекторы.

Закупка и установка оборудования

«от одного поставщика» гарантирует

эффективную интеграцию всего

перечисленного оборудования

в одну производственную линию.

Выращивание живой птицы, убой, потрошение,

охлаждение, разделка, обвалка,

сортировка, взвешивание, компоновка кусков, упаковка, этикетировка и

укладка в коробки связаны между собой, образуя единый производственный

процесс. Это гарантирует качество, производительность и скорость работы.

После ощипывания, потрошения и охлаждения птицу сортируют и упаковывают

целыми тушками или направляют для дальнейшей разделки в одну из трех

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 41


Case study

The level of integration is

exceptional, thanks to a single

organisation being in charge of

supply and installation. Live bird

handling, slaughter, evisceration,

chilling, cut-up, deboning, batching

and grading, weighing, piece mixing,

packing, labelling and crating are

all linked by, and contribute to,

information exchange that enhances

quality, efficiency and speed.

Once plucked, eviscerated and

chilled, chickens can be sent for

grading and packing as whole birds

or delivered to one of the plant’s

three cut-up systems.

For the whole birds, there are

separate lines for packing into bags

and trays.

Special fillet lines pack chicken

breasts that have been removed with

the greatest precision and then X-ray

inspected for bone fragments. There

are also separate packing lines for

thighs, legs, wings and drumsticks.

Little or nothing of the chicken is

wasted, with lines also for giblets

and for feet.

Other lines are devoted to producing

mixtures of chicken pieces, such as

drums, chops and wings, according

to availability or market demand.

Most of these items can be delivered

into fixed-weight trays or bags of high

hygiene and appearance standards

and as fresh or IQF (individually

quick frozen) products. In addition,

threaded through the plant are

systems capable of collecting any of

these parts for bulk packing.

Almarai’s view of what has been

achieved reflects the reasons

that Meyn, the poultry processing

systems experts, and Ishida, the

weighing, packing and end-of-line

experts, came together to form

Meyn Ishida as a one-stop shop for

complete-factory projects.

42 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Case study

специальных систем. Целые тушки

поступают на отдельные линии для

упаковки в пакеты и лотки.

На специализированных линиях по

упаковке филе куриной грудки кости

тщательно удаляются, а затем

продукт поступает в систему рентгеновского

контроля для обнаружения

возможных костных остатков.

Также на фабрике есть специализированные

линии по упаковке голеней,

бедрышек, а также крыльев и целых

куриных ножек. При этом потери

продукта минимальны или вовсе отсутствуют,

так как на фабрике есть

линии для переработки субпродуктов

и куриных лапок.

На других линиях производится подборка

в упаковку отдельных частей,

например, голеней и крыльев – в зависимости

от актуальной рыночной

конъюнктуры. Большинство частей

тушки могут упаковываться в лотки

или пакеты с фиксированным весом.

Вся продукция соответствует всем

самым высоким стандартам пищевой

гигиены и поступает в продажу

в охлажденном виде или как IQFпродукты

(то есть обработанные с

использованием технологии быстрой

заморозки). В дополнение к этому, по

всей фабрике расположены системы

для укладки любых из перечисленных

частей тушки насыпью.

Представители Almarai считают, что

достигнутые результаты полностью

объясняют причины, по которым

Meyn (ведущий в мире специалист

в области производства оборудования

для переработки мяса птицы) и

Ishida (мировой лидер по созданию

весового и упаковочного оборудования,

а также систем контроля качества)

образовали деловой альянс для

комплексного оснащения фабрики от

одного поставщика.

«Компания Meyn поставила нам быстрые

и эффективные системы для

переработки мяса птицы, а также

предоставила весь накопленный в

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 43


Case study

“We see the new Ha’il plant as

equipping us to meet demand far

into the future and also of enabling

us to serve the market’s movement

towards poultry pieces sold in

fixed weight packs,” continues Mr

Asgeirsson.

“Meyn Ishida provided us with a

strong team of professionals to

drive the installation. They were well

prepared and extremely professional.

“The Meyn Ishida lines have now

been operating for two years, and I

find them robust and reliable: we

have had minimal downtime.”

“Meyn provided fast and efficient processing systems and machinery, as

well as the expertise needed to train staff and production managers. Ishida

provided automation of the weighing and packing processes to the same

advanced level,” explains Larus Asgeirsson.

“The main benefit here, apart from the speed needed to keep up with the Meyn

cut-up lines, was the reduction of giveaway to low levels.

Mr Asgeirsson also praised the

dedication of the Ha’il workers,

whose dedication and readiness to

learn enabled them to adapt to the

change from a 30-year old factory

to possibly the most modern poultry

processing plant anywhere today.

44 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Case study

этой области опыт для обучения наших

операторов и технологов. Ishida

в свою очередь обеспечила автоматизацию

процессов взвешивания,

упаковки и контроля качества

на традиционно высоком для этой

компании уровне», – рассказывает

Ларус Асгейрссон.

«Главными преимуществами, помимо

соответствия скорости работы

с разделочными линиями Meyn,

стало сокращение потерь дорогостоящего

продукта на перевес до

абсолютного минимума».

«Новая фабрика в городе Хаиль сейчас

оборудована всем необходимым

для соответствия самым строгим

санитарным требованиям и дает

нам возможность реагировать на

актуальные требования рынка в поставке

мяса птицы в упаковках с

фиксированным весом», – продолжает

господин Асгейрссон.

«Совместный проект Meyn Ishida

познакомил нас с командой профессионалов,

обеспечивших отличный

монтаж оборудования.

Все участники проекта показали

высокий уровень профессионализма».

«Производственные линии

Meyn Ishida функционируют

уже на протяжении двух лет, и я

нахожу их исключительно прочными

и надежными».

Кроме того, господин Асгейрссон

высоко оценил вовлеченность и

самоотдачу рабочих на фабрике

в Хаиль. Их стремление и готовность

учиться позволили приспособиться

к изменениям, модернизировав

фабрику, существующую

уже 30 лет, и сделав ее самым

современным птицеперерабатывающим

предприятием мира.

 www.ishidaeurope.com

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 45


Spotlight

Name Your Price:

Nearly Three Quarters of Consumers will

Pay Extra for Ingredients They Recognise

New research shows consumers

will pay more for products made

with ingredients they recognise

As many as 73% of consumers are happy to pay a higher

retail price for a food or drink product made with

ingredients they recognise and trust, according to new

research.

In a survey of 1,300 consumers across Europe, North

America and Asia-Pacific, commissioned by specialist PR

agency Ingredient Communications 1 , more than half of

respondents (52%) said they would spend over 10% more

on a food or drink product that contained ingredients they

recognised and trusted. Meanwhile, nearly a fifth (18%)

said they would pay 75% or more extra.

In addition, overall, more than three quarters of respondents

(76%) said they would be more likely to buy a product that

contained ingredients they recognised and trusted.

The findings of the survey, which was conducted by

leading online market researchers Surveygoo, underline

the growing importance of clean and clear labelling and the

use of ingredients that are familiar to consumers. They also

suggest that there is a significant opportunity to harness

the potential of co-branding between food and beverage

manufacturers and their ingredients suppliers.

Richard Clarke, Director of Ingredient Communications,

said: “Co-branding of ingredients in the food and beverage

industry is still fairly unusual, and yet our survey

1 Survey of 1,300 consumers (500 in the UK, 200 in India,

50 in the US, 100 in Malaysia, 50 in Australia, 50 in Canada,

50 in New Zealand, 200 in the Philippines, 100 in Singapore)

conducted between 19 and 26 October 2016

46 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Spotlight

Назовите свою цену: почти три

четверти потребителей готовы заплатить больше

денег за ингредиенты, которые им известны

По данным нового исследования, потребители готовы платить

больше за продукты, включающие в себя известные им

ингредиенты

Новое исследование показало,

что примерно 73% потребителей

готовы купить по более высокой розничной

цене продукты питания или

напитки, включающие в себя ингредиенты,

которые им известны и которым

они доверяют.

По данным опроса 1300 потребителей

из Европы, Северной Америки

и Азиатско-Тихоокеанского региона,

проведенного по заказу специализированного

агентства по связям

с общественностью Ingredient

Communications 1 , более половины

опрашиваемых (52%) сказали, что

они готовы заплатить на 10% больше

за продукты питания или напитки, содержащие

известные и проверенные

ингредиенты. В то же время, почти

одна пятая респондентов (18%) призналась

в том, что они готовы заплатить

на 75% больше.

В целом, более трех четвертей опрашиваемых

потребителей (76%) заявили,

что они с большой долей вероятности

купят продукт, который

включает в себя известные и проверенные

ингредиенты.

Результаты опроса, проведенного

ведущей компанией по исследованию

рынка Surveygoo, отражают растущую

необходимость использования

четких и ясных этикеток, а также

ингредиентов, которые знакомы

потребителям. Кроме того, они показывают,

что существует реальная

возможность эффективного использования

кобрендинга между производителями

продуктов питания и

напитков, и поставщиками соответствующих

ингредиентов.

Ричард Кларк, директор компании

Ingredient Communications, сказал

1 Опрос 1300 потребителей (500 из Великобритании, 200 из Индии, 50

из США, 100 из Малайзии, 50 из Австралии, 50 из Канады, 50 из Новой

Зеландии, 200 из Филиппин, 100 из Сингапура), проведенный между 19 и

26 октября 2016 г.

следующее: „Кобрендинг ингредиентов

все еще является относительно

необычным явлением в области

производства продуктов питания и

напитков, однако проведенный нами

опрос показывает, что он находит

отклик у многих потребителей. Мы

стали свидетелями высокой эффективности

концепции „Intel Inside”

на рынке домашних компьютеров.

Если эта концепция работает для

продажи ноутбуков, то почему не

использовать ее и в сфере производства

продуктов питания и напитков?

Кобрендинг может способствовать

укреплению доверия потребителей,

а также обеспечить четкие рамки

и правила дифференциации, что,

в свою очередь, приведет к повышению

количества приобретенных

продуктов, лояльности и повторным

покупкам”.

„Готовая продукция, содержащая

„брендовые” ингредиенты, знакомые

потребителям, в будущем может сыграть

ключевую роль в определении

значительных премиальных надбавок

к ценам. Одним из препятствий

для развития кобрендинга является

MSP Magazine • December 2016/January 2017 | 47


Spotlight

suggests it would resonate with many consumers.

We have seen the power of the ‘Intel Inside’ concept

in the home computer market. If it works for selling

laptops, then why not food and drink? Co-branding can

develop consumer trust and provide a clear signpost

for differentiation, which can be converted into higher

spend, loyalty and repeat purchases.”

He added: “Marketing finished products that contain

‘branded’ ingredients that consumers recognise could be

key to commanding a substantial price premium in-store.

One barrier to co-branding is a perception among food and

beverage companies that it reduces their ability to shop

around among suppliers of raw materials to achieve the

best price. However, with consumers willing to pay such

large price premiums for products made with ingredients

they know, this factor might easily be offset by increased

sales and profits.”

Consumers in the US were willing to pay the highest prices

– with 44% stating that they would pay 75% or more extra

for ingredients they recognised and trusted. This was

followed by consumers in India (32%), the Philippines

(29%) and Malaysia (26%), indicating a strong preference

for recognisable ingredients among consumers in Asia.

Neil Cary, Founder of Surveygoo Market Research

Consultancy, said: “Our survey reveals significant

convergence in the way consumers across the globe

share similar priorities in sourcing and consuming high

quality foods. However, there are also key differences

between markets. Willingness to pay more for recognisable

ingredients is strongest in the US, highlighting the

importance of clean and clear labelling in the American

market. Asian consumers also put a very high value on

the quality of their food and are willing to pay a premium

for the best ingredients, even though average incomes are

lower.”

The survey found recognition of ingredients to be one of

the biggest drivers of product choice, with more than half

of respondents (52%) considering it to be an important

factor. This was comparable with an ability to see nutrition

information on-pack (considered important by 53%) and

acceptability of price (55%).

An ability to recognise ingredients by name was rated more

important than both an ability to tell that a product was

high quality (selected by 32%) and taste (50%).

то, что по мнению производителей продуктов питания

и напитков, он мешает им свободно подбирать подходящее

сырье у поставщиков для получения наиболее

выгодных цен. Высокие продажи и прибыль, однако,

легко могут свести этот фактор к минимуму, так как

потребители готовы платить очень большие надбавки

к цене для приобретения продуктов, включающих

ингредиенты, которые им известны”, - добавил также

Ричард Кларк.

Американские потребители готовы платить наиболее

высокие суммы. 44% респондентов заявили, что они

заплатят на 75% больше за ингредиенты, которые им

знакомы и которым они доверяют. За ними идут потребители

из Индии (32%), Филиппин (29%) и Малайзии

(26%), которые показали наиболее высокие предпочтения

к знакомым ингредиентам среди азиатских

потребителей.

Нил Кери, основатель консалтинговой компании по

исследованию рынка Surveygoo, сказал следующее:

„По данным нашего опроса, существует значительное

сходство предпочтений потребителей по всему миру

в отношении поиска и потребления высококачественных

продуктов питания. Между различными рынками,

однако, существуют и значительные различия.

Желание платить больше денег за знакомые ингредиенты

является наиболее сильным в США, что, в свою

очередь, свидетельствует о важности использования

ясного и эффективного этикетирования на американском

рынке. Азиатские потребители тоже обращают

очень большое внимание на качество продуктов питания

и готовы платить больше денег за наилучшие

ингредиенты, несмотря на то, что их средние доходы

ниже, чем у американских потребителей”.

Результаты опроса показали, что распознавание ингредиентов

играет одну из наиболее важных ролей

в выборе продукта, так как более половины опрашиваемых

(52%) считает его важным фактором.

Распознавание ингредиентов сопоставимо с наличием

информации о питательной ценности на упаковке

(что считается важным 53% опрашиваемых), а также

с приемлемостью цены (55%).

Возможность распознавания ингредиентов по названию

считается более важным, чем определение качества

(выбрано 32% респондентов) и вкуса (50%) продуктов

питания.

Â

www.ingredientcommunications.com

48 | MSP Magazine • December 2016/January 2017


Subscribe now

to MSP Magazine

and stay on top of the current

developments affecting your business

Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry in Europe, Russia and CIS Countries

Subscribe to have a hard copy of MSP Magazine

mailed directly to your home or office

Correspondence: MSP Magazine • support@msp-magazine.com


www.msp-magazine.com

... and READ

• Recent technological innovations

• Industry trends

• Unique management and marketing solutions

• Profound world news

• Market overviews

• Product information

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!