Views
3 months ago

kupdf.com_buku-bahasa-arab-hiwar-percakapan

32. Ke Luar Negeri

32. Ke Luar Negeri إِلَى خَارِجِ‏ الْبِالَدِ‏ KE LUAR NEGERI Dengarkan dengan saksama audionya tanpa melihat teksnya. Setelah itu, bacalah teksnya dengan suara nyaring tanpa mendengar audionya. Kemudian dengarkan kembali audionya sambil melihat teksnya. Akhirnya, dengarkan lagi audionya tanpa melihat tulisannya. Ulangi hingga lancar dan anda bisa mengetahui teks dan maknanya hanya dengan mendengarkan audionya. ثا بت : لماذا تركت العراق ؟ Mengapa engkau meninggalkan Irak? Tsabit حارث : انتقلت الشركة إلى جدّة،‏ وأنا مدير الشركة ىنا Perusahaan pindah ke Jeddah, sedangkan saya direktur Perusahaan di sana. Harits ثابت : كنت سعيدًا في العراق.‏ Engkau berbahagia di Irak. : ىذا صحيح،‏ العراق بلد جميل،‏ ولي أصدقاء حارث ىناك.‏ Ini benar, Irak negeri yang indah, dan saya mempunyai banyak kawan di sana. ثابت : ما رأيك في جدّة ؟ Bagaimana pendapatmu tentang Jeddah? حارث : جدة مدينة كبيرة،‏ وجميلة جدّا.‏ Jeddah kota yang besar, dan sangat indah. ثابت : كيف تقضي الوقت في جدة ؟ Bagaimana engkau menggunakan waktumu di Jeddah? حارث : أذىب مع األسرة إلى شاطئ البحر.‏ Saya pergi bersama keluarga ke pinggir pantai. ثابت : وأين تذىب اآلن ؟ Dan sekarang kemana engkau akan pergi? حارث : أذىب إلى مكة،‏ للعمرة والصالة في المسجد الحرام.‏ Saya pergi ke Mekkah untuk (melaksanakan) umrah dan shalat di

Masjidil Haram. ثابت : كم تستغرق الرحلة إلى مكة ؟ Berapa lama perjalanan menuju ke Makkah? : تستغرق ساعة واحدة تقريبًا Lamanya kira-kira satu jam. حارث Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain 33. Dari Luar Negeri خَارِجِ‏ الْبِالَدِ‏ مِنْ‏ DARI LUAR NEGERI Dengarkan dengan saksama audionya tanpa melihat teksnya. Setelah itu, bacalah teksnya dengan suara nyaring tanpa mendengar audionya. Kemudian dengarkan kembali audionya sambil melihat teksnya. Akhirnya, dengarkan lagi audionya tanpa melihat tulisannya. Ulangi hingga lancar dan anda bisa mengetahui teks dan maknanya hanya dengan mendengarkan audionya. ليث : من أين حضرت ؟ Engkau berasal dari mana? Laits ثامر : حضرتُ‏ من اليمن.‏ أنا يمنيّ.‏ Saya berasal dari Yaman. Saya seorang Yaman. Tsamir ليث : ومتى حضرت من اليمن ؟ Kapan engkau datang dari Yaman? ثامر : حضرت قبل عشر سنوات.‏ Saya telah tinggal sejak sepuluh tahun yang lalu. ليث : ىل معك الجنسية اليمنية ؟ Apakah engkau mempunyai kewarganegaeraan Yaman? ثامر : نعم،‏ ومعي جواز السفر اليمني.‏ Iya. Dan saya membawa paspor Yaman. ليث : ىل حضرت للعمل ؟ Apakah engkau di sini untuk bekerja? ثامر : ال،‏ حضرت للدراسة،‏ وبعد الدراسة تزوجت.‏ Bukan. Saya di sini untuk belajar. Dan sesudah studi, saya menikah.

Arab-Atheist-Magazine-issue28-High-Quality
GI-mena-report-arab