Views
2 weeks ago

5. БЕИ-8. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 5 _1-276_

Ибо эти

Ибо эти простые на вид люди – на самом деле не такие простые и очень запутаны в своей внутренней части! 9. Они считают себя сильными и по уши находятся в так называемом стоицизме, который труднее всего преодолеть. Я специально привёл вас сюда, чтобы предоставить вам случай попробовать себя с людьми такого рода именно сейчас, когда вы очень многое почерпнули от настоящей, внутренней мудрости старого Маркуса. 10. И Я говорю вам заранее, что вы должны будете здесь собирать! Законы не так сложны и эффективно служат тому, кто не боится самых больших жизненных неприятностей и даже самой болезненной смерти тела, кто не заботится ни о каком жизненном счастье для себя. И это как раз такие герои, которые ничего не делают для себя; они удовлетворяют только свои естественные потребности и ни на что другое не поменяют свои добродетели. Эти люди только потому и живут, что действуют по природе своей, которая является для них и общим, и целым. 11. Такие, какие они есть, не совсем устраивают нас! Поэтому надо собраться с силами! Немного слов - и никто не останется без ядра перед ними! Наилучшее в них состоит в том, что они при всём своём стоицизме - очень любопытные птицы и человеческую науку считают всего лишь чем-то. – Однако уже идёт наш хозяин вместе со своими членами и несёт в корзине рыбу и хлеб. Значит, обед мы будем принимать здесь под тенью этого дерева“. 12. Тут подошёл рыбак со своей женой и детьми и поставил перед нами корзину с пищей. 13. Ставя корзину, рыбак сказал: „Здесь, мои неизвестные друзья, затребованный обед! У нас нет ни столов, ни скамеек и стульев, нет ни мисок и ни сколько-нибудь пригодных для еды инструментов. Наши потребности очень малы и могут быть хорошо удовлетворены и без вещей такого рода. Кроме того, наши средства всегда были так незначительны, что мы никогда не смогли бы приобрести такие вещи. Когда нам очень хочется есть, мы так и едим; для этого достаточно корзины и наших рук; другое - само собой разумеется! Я желаю, чтобы этот простой обед принёс вам удовольствие“. Глава 174 1. И Я сказал рыбаку: „Ациона, у тебя в доме есть новый кувшин; прикажи наполнить его водой и принести сюда»! 2. Когда Я обратился к нему по имени, он сделал большие глаза и очень удивлённо сказал: „Моё имя ты, конечно, мог узнать, - но откуда ты знаешь, что у меня есть новый кувшин, который является моим, поистине, самым большим богатством? Даже мои соседи не знают об этом, а ты, как иностранец, знаешь! Ах, позволь, это уже переходит границы чудесного! Может, один из моих детей выдал вам тайну о моём кувшине? Ничто не лежит дальше, чем этот кувшин. Он сделан из камня, каких в этой стране бесчисленное множество. И от того, что ты знаешь, что новый кувшин хранится в моём доме, зависит очень много!“ 3. И Я сказал: „Ничто не лежит так далеко, чтобы можно было узнать что-то в этом роде!

Но гораздо больше зависит о того, чтобы ты пошёл и исполнил просьбу Того, Кто испытывает жажду!“ 4. Ациона быстро пошёл и принёс полный кувшин свежей воды. Однако кувшин был довольно большой и вмещал примерно четверть ведра воды, чтобы его поднять и поднести ко рту. Когда наполненный кувшин стоял перед нами на каменном диске, Я благословил воду, и она стала вином. 5. Я отпил и передал кувшин ученикам. А когда попили они, Я подал кувшин Ационе и сказал: „Испей и ты, чтобы оценить доброту воды, которую ты принёс нам в своём новом кувшине!“ 6. И сказал Ациона: „Неужели она плохая и вялая?! Я три раза вымыл кувшин, а мой источник, бьющий из скалы, поставляет самую чистую и лучшую воду! Я пробовал и не почувствовал, чтобы он принял вкус от нового кувшина!“ - Он сделал несколько больших глотков и очень удивленно сказал: „Да, но что это опять за колдовство такое?! Это же - не вода, а наилучшее вино, какого ещё никогда не было на моём языке! Скажи мне всё-таки, как вы сделали это! Нет, вода сделалась вином; ах, такого ещё никогда не происходило! Нет, вы, поистине, - не галилеяне, вы - либо египтяне, либо персы. Ибо среди всех евреев ещё никогда не было таких волшебников, которые превращали бы воду в лучшее вино. О, скажите мне, как такое возможно! Тогда я 20 лет буду вашим рабом!“ 7. И ответил Иоанн, которому Я дал знак говорить: „Мой друг, для этого совсем ничего не надо, кроме как только крепкой веры и воли! У кого есть такая вера, которая не допускает сомнений, тот может сказать той высокой горе: «Сойди и упади в море!»; и то, что он подумал и сказал, произойдет! Это тебе всё ядерное верное заявление и указание, как и какими способами могут совершаться дела такого рода! А других способов нет“. 8. Тут Ацина сделал ещё большие глаза и сказал: „Друг, я совсем не знаю, что такое вера; как я могу тогда что-то подумать?! Что вы всё-таки называете верой?“ 9. И ответил Иоанн: „У нас есть самый истинный Человек, о Котором раньше мы никогда ничего не знали и не слышали. Когда Он сказал нам это, и мы приняли Его высказывания как абсолютно правдивые и не сомневались в правде из Его слов, тогда мы поверили Ему. И поскольку мы поверили, в то, во что мы подумаем, есть самая полная правда, то мы переносим это подуманное в произведение. И тогда трудится как раз эта чудесная вера, для которой нет ничего невозможного, что находится в сфере её очевидной правды, которая и реализует задуманное. - Знаешь ли ты теперь, что такое вера?“ 10. И сказал Ацина: „Да, пожалуй, знаю. Но как определить, что я знаю, что тот, кто предоставляет мне что-то подумать, - на полном серьёзе самый истинный человек? Думать только, что он – это он, и как он выглядит, было бы неразумно. И излишняя доверчивость непростительна; по-моему, она много хуже, чем никакая вера! Как определить, что тому человеку можно верить и как узнать, что он – совершенно истинный и что можно без сомнения думать сказанному его устами?“ 11. И ответил Иоанн: „У каждого человека есть некоторая воля и разум, чтобы проверить этого человека; ибо только глупые люди покупают кошку в мешке! Ты спрашиваешь

  • Page 1 and 2:

    Том 5 Учение и деяни

  • Page 3 and 4:

    16. Маркус быстро ос

  • Page 5 and 6:

    что едва ли может в

  • Page 7 and 8:

    глубиной в 6 футов.

  • Page 9 and 10:

    5. Но Я прервал его:

  • Page 11 and 12:

    втайне тому, что Са

  • Page 13 and 14:

    фанатичного народа

  • Page 15 and 16:

    1. И ответила Яра: „

  • Page 17 and 18:

    болезней и, испытыв

  • Page 19 and 20:

    14. И ответила Яра: „

  • Page 21 and 22:

    пройти, надо забить

  • Page 23 and 24:

    удивление. 9. И сейч

  • Page 25 and 26:

    11. Так же происходи

  • Page 27 and 28:

    12. Предводитель со

  • Page 29 and 30:

    11. Но сейчас уже всё

  • Page 31 and 32:

    9. Если вы довольны

  • Page 33 and 34:

    Кто захочет и кто м

  • Page 35 and 36:

    должно быть всем аб

  • Page 37 and 38:

    3. В великой природе

  • Page 39 and 40:

    всех людей без искл

  • Page 41 and 42:

    обеспечивается мно

  • Page 43 and 44:

    всякий человек, есл

  • Page 45 and 46:

    ты сейчас можешь до

  • Page 47 and 48:

    Ещё недавние их пот

  • Page 49 and 50:

    произвели человече

  • Page 51 and 52:

    выражением лица и п

  • Page 53 and 54:

    Верхняя площадь оч

  • Page 55 and 56:

    1. Роклус: „Я много

  • Page 57 and 58:

    3. Разве не так и с н

  • Page 59 and 60:

    они так жестко посе

  • Page 61 and 62:

    несовместимы, как к

  • Page 63 and 64:

    явлений - как в обла

  • Page 65 and 66:

    8. Однако, вопреки и

  • Page 67 and 68:

    эти науки. Ибо суев

  • Page 69 and 70:

    культивировать алл

  • Page 71 and 72:

    2. На эту стену имее

  • Page 73 and 74:

    той естественной м

  • Page 75 and 76:

    1. Рафаэль: „Я скажу

  • Page 77 and 78:

    2. И сказал Рафаэль:

  • Page 79 and 80:

    я не знал. И эта кар

  • Page 81 and 82:

    6. Когда ты соединяе

  • Page 83 and 84:

    7. Какая польза от т

  • Page 85 and 86:

    мирских вещей - оче

  • Page 87 and 88:

    Глава 53 1. И ответил

  • Page 89 and 90:

    Глава 54 1. После кор

  • Page 91 and 92:

    своё существование

  • Page 93 and 94:

    кем он является, то

  • Page 95 and 96:

    предписанного ему

  • Page 97 and 98:

    9. Когда приходит в

  • Page 99 and 100:

    имущество в духовн

  • Page 101 and 102:

    1. Господь: „Однако

  • Page 103 and 104:

    пустые; они соответ

  • Page 105 and 106:

    выставлять своё уп

  • Page 107 and 108:

    дел лжи и обмана и т

  • Page 109 and 110:

    Волю!“ 10. Когда Руб

  • Page 111 and 112:

    1. Роклус: „Ты, как с

  • Page 113 and 114:

    Глава 69 1. И Я сказал

  • Page 115 and 116:

    глупцу? - Очевидно,

  • Page 117 and 118:

    16. И поскольку кажд

  • Page 119 and 120:

    14. Однако знать это

  • Page 121 and 122:

    сердцем. Не изменит

  • Page 123 and 124:

    9. Видишь теперь, чт

  • Page 125 and 126:

    14. Все эти исходящи

  • Page 127 and 128:

    3. Но почему эти 3 эф

  • Page 129 and 130:

    6. И Я ответил: „Дру

  • Page 131 and 132:

    кровью и плотью в т

  • Page 133 and 134:

    стоим на краю жизне

  • Page 135 and 136:

    ты не можешь сразу

  • Page 137 and 138:

    от тебя! - Скажи мне,

  • Page 139 and 140:

    том, что гораздо бо

  • Page 141 and 142:

    любовь к Богу и муд

  • Page 143 and 144:

    реалистичное и раз

  • Page 145 and 146:

    ничем не повредит в

  • Page 147 and 148:

    1. Маркус, издали ус

  • Page 149 and 150:

    чтобы существа нен

  • Page 151 and 152:

    тот, кто допускает

  • Page 153 and 154:

    то вини самого себя

  • Page 155 and 156:

    ветвями. Так ты мож

  • Page 157 and 158:

    большие знаки?! А зд

  • Page 159 and 160:

    Глава 101 1. Штаар на

  • Page 161 and 162:

    устремления и моя в

  • Page 163 and 164:

    ибо он, как римляни

  • Page 165 and 166:

    Однако я ещё очень

  • Page 167 and 168:

    истинном Боге, убед

  • Page 169 and 170:

    Александрийского з

  • Page 171 and 172:

    давно определено! Э

  • Page 173 and 174:

    Глава 110 1. И сказал

  • Page 175 and 176:

    Глава 112 1. Господь:

  • Page 177 and 178:

    милости удостаиваю

  • Page 179 and 180:

    Глава 115 1. И сказал

  • Page 181 and 182:

    толстой, прозрачно

  • Page 183 and 184:

    власти и мудрости и

  • Page 185 and 186:

    к вам, примут новое

  • Page 187 and 188:

    смешения, и Учение

  • Page 189 and 190:

    11. Но если он видел

  • Page 191 and 192:

    природные духи уже

  • Page 193 and 194:

    вы будете так дейст

  • Page 195 and 196:

    сам становиться бе

  • Page 197 and 198:

    урожай пшеницы? Ска

  • Page 199 and 200:

    улажено! Я - хотя и ч

  • Page 201 and 202:

    людей живые сердца,

  • Page 203 and 204:

    вновь через 1000 лет,

  • Page 205 and 206:

    благородные друзья

  • Page 207 and 208:

    сейчас находится 107

  • Page 209 and 210:

    арабским счётом, мо

  • Page 211 and 212:

    камней. И многие из

  • Page 213 and 214:

    какой-то момент мое

  • Page 215 and 216: 8. Истина, как бы ты
  • Page 217 and 218: 3. Однако попутчики
  • Page 219 and 220: как подданные Рима,
  • Page 221 and 222: это открыто, то над
  • Page 223 and 224: народа на основе фа
  • Page 225 and 226: четверовластник…
  • Page 227 and 228: 8. Да, да, проклятый
  • Page 229 and 230: дороги своими рука
  • Page 231 and 232: желание поймать Св
  • Page 233 and 234: справится с нами; м
  • Page 235 and 236: например, медь и же
  • Page 237 and 238: 1. И Я сказал: „Пуст
  • Page 239 and 240: 6. Тут фарисей вытян
  • Page 241 and 242: сям, когда уже люди
  • Page 243 and 244: Глава 158 1. Господь:
  • Page 245 and 246: Только в этом искус
  • Page 247 and 248: 9. Однако, как я вижу
  • Page 249 and 250: Галилейском море, п
  • Page 251 and 252: там и осёл, как всё
  • Page 253 and 254: собственно, думаю в
  • Page 255 and 256: мы видели отчётлив
  • Page 257 and 258: знакомство, но в бо
  • Page 259 and 260: все начинают в тако
  • Page 261 and 262: ещё оставаться зде
  • Page 263 and 264: потеряет душу свою
  • Page 265: Глава 173 1. Хозяин с
  • Page 269 and 270: жители этого места,
  • Page 271 and 272: самое сокровенное
  • Page 273 and 274: 7. В мозгу находятся
  • Page 275 and 276: касается формы, то
  • Page 277 and 278: прохладной земле! Э
  • Page 279 and 280: сначала попей, и то
  • Page 281 and 282: состоятельным перс
  • Page 283 and 284: подразумевается, т
  • Page 285 and 286: желаний и действий.
  • Page 287 and 288: вечной власти и муд
  • Page 289 and 290: Глава 188 1. И Иоанн н
  • Page 291 and 292: законов. Тогда они
  • Page 293 and 294: покинутый всеми пу
  • Page 295 and 296: 15. Но Я прервал его
  • Page 297 and 298: 7. Хирама удовлетво
  • Page 299 and 300: среди вас Господь,
  • Page 301 and 302: большом порядке. 7.
  • Page 303 and 304: участках повсюду о
  • Page 305 and 306: мужским и женским п
  • Page 307 and 308: это нам уже совсем
  • Page 309 and 310: 1. Хирам: „Да, насто
  • Page 311 and 312: богатой и могущест
  • Page 313 and 314: в Себе способность
  • Page 315 and 316: разные вопросы о то
  • Page 317 and 318:

    Глава 209 1. Ациона сн

  • Page 319 and 320:

    на три четверти; и м

  • Page 321 and 322:

    существо. Во всех е

  • Page 323 and 324:

    чистейшая и безого

  • Page 325 and 326:

    справиться у него,

  • Page 327 and 328:

    и материально госп

  • Page 329 and 330:

    этом необходимости

  • Page 331 and 332:

    Власть. И его свобо

  • Page 333 and 334:

    Он советуется об эт

  • Page 335 and 336:

    Меня только увелич

  • Page 337 and 338:

    глины и камыша; а те

  • Page 339 and 340:

    11. Посмотрите на эт

  • Page 341 and 342:

    происходит исключи

  • Page 343 and 344:

    1. Господь: „Может л

  • Page 345 and 346:

    соединяются с ней,

  • Page 347 and 348:

    настойчивым, чтобы

  • Page 349 and 350:

    сопровождаются уже

  • Page 351 and 352:

    действует и в велик

  • Page 353 and 354:

    2. И Я сказал: „Как п

  • Page 355 and 356:

    1. Однако когда мы б

  • Page 357 and 358:

    при этом не обращае

  • Page 359 and 360:

    2. Как только мы выш

  • Page 361 and 362:

    1. Этот человек услы

  • Page 363 and 364:

    самую полную вечну

  • Page 365 and 366:

    того, тем не менее,

  • Page 367 and 368:

    собственно, бросаю

  • Page 369 and 370:

    16. И Я сказал: „Я уж

  • Page 371 and 372:

    душу. Иди и уладь!“

  • Page 373 and 374:

    господин, потерпи н

  • Page 375 and 376:

    и вечер, и я должен

  • Page 377 and 378:

    Растянем паруса, пр

  • Page 379 and 380:

    тебе, и я со всей лю

  • Page 381 and 382:

    время не нуждались

  • Page 383 and 384:

    нарушающие супруже

  • Page 385 and 386:

    ему! Странно, весьм

  • Page 387 and 388:

    доступно. Люди, кот

  • Page 389 and 390:

    вещи, возможность к

  • Page 391 and 392:

    поэтому знаешь. И е

  • Page 393 and 394:

    13. И сказала Элиза:

  • Page 395 and 396:

    сих пор. 4. Третья пр

  • Page 397 and 398:

    науке соответствий

  • Page 399 and 400:

    16. И хозяин отвечал:

  • Page 401 and 402:

    стены, наполнил сво

  • Page 403 and 404:

    тысяч мыслей о Тебе

  • Page 405 and 406:

    идти путём суда, то

  • Page 407 and 408:

    11. И сказал хозяин:

  • Page 409 and 410:

    короткую ночь оста

  • Page 411:

    прибыть в Иерусали

_1
_1
agrc_newsletter_no._1
the_phasieland_fairy_tales _1
Защита от перенапряжения
Catalogue_eng.compressed от 14.03.18
5)& /&8 #.8 ;
5)& #.8 ;
2 Pages 5-8
Chekhov_Majmueh Asar__[www.bookiha.ir]_1
Weekend-5-8
5)& #.8 9 . "/% #.8 9
ARC_8_2_[Special_Section]_1-18_e87_low_res
1'_1 F'T' INTERNATIONAL! - LIFT
Система огнезащиты Capatherm.pdf - от Caparol
(СЗИ от НСД)
от теории к практике
«Комплексная защита от вирусов»
sstesol_2013_programProof-5-8-2013
5)& #.8 9
tp525-8-5
G3-5 Chapter 8 Assignment.notebook
inside 3 5 6 8
The 2014 Television Quiz - The Answers!!!_1
Anex Bulletin Volume 8, Edition 5
Olympic Media Guide 5/8/04 - sportcentric
Pages 5-8. - Kingfisher Times and Free Press
5 - 8 December 2012 - Allworld Exhibitions
Volume 8, Issue 5 - National Football Foundation
Old Wulfs 5-8-17 FINAL