Views
2 months ago

5. БЕИ-8. Яков Лорбер. Большое Евангелие от Иоанна. ТОМ 5 _1-276_

И если

И если случится найти её, то, истинно, говорю вам, он радуется о ней более, нежели о 99 не заблудившихся. (Matth.18,13) 8. И смотрите, так же и у Бога, хотя всё, что находится в бесконечном пространстве, Он сотворил из вечного изобилия Своих вечно бесчисленных мыслей, идей и понятий Своей всемогущей Волей! Если бы всё это должно было навсегда оставаться, как сейчас в неподвижном суде и смерти, то это всё было бы подобно потерянной овце, которую уже никогда невозможно было бы где-то найти. И какое удовольствие и какая радость тогда была бы Богу от вечно мёртвого материального Творения? 9. И Я пришёл сейчас в этот мир преимущественно как раз для того, чтобы отыскать эту потерянную овцу и направить её к радостному определению. 10. Сейчас в этом Моём теле, в этой мягкой и гибкой материи, обитает Божий Дух и Его Воля. И когда это произойдёт, эта Моя материя будет разрушена посредством самого большого унижения. И Дух Божий, Который во всей Своей полноте обитает во Мне и един с Моей душой, воскресит эту материю; Он оживит её любовным огнём очищающим; и она возродится как победитель над всем судом и всей смертью. 11. Я говорю вам заранее, что вам не понять абсолютно ясно, как и почему это должно произойти и произойдёт. Но вы можете сейчас понять, что этот акт, который выглядит так устрашающе для человеческого глаза, необходим для того, чтобы всё Творение направить к свободной, независимой и чистой жизни Бога. 12. И сейчас, когда Я достаточно открыл это для вашего понимания, вы можете увидеть, кто, собственно, эти малыши и что нет Воли Отца нашего Небесного, чтобы погиб хотя бы один из малых сих. (Matth.18,14) 13. Сейчас Я показал вам на этих детей и показал в нужном соответствии Волю Того, Кто живёт во Мне, - вечного Господа над всем Творением во всей бесконечности. И поскольку Я сейчас сказал вам об этом, и у нас ещё есть достаточно времени, то вы можете вновь сказать и показать, где и чего вам ещё не хватает. - Пётр, у тебя есть что-нибудь?“ 14. И ответил апостол: „О Господи и Учитель, было бы, конечно, хорошо, если бы Ты ещё пояснил кое-что! Но мне надо ещё это хорошо переварить; ведь если я сейчас приду к Тебе с чем-то новым, то услышанное снова ускользнёт от меня; и Ты напрасно дашь нам большой свет“. 15. Тут возникла короткая пауза в речах; ученики усиленно размышляли над сказанным Мною. Глава 248 1. Однако в это время вне дома Петра возникла громкая ссора между несколькими возвращающимися домой рыбаками; и Пётр подумал, что нам надо выйти, чтобы уладить этот злой спор. 2. И Я сказал: „Да, это хорошее дело - уладить спор между людьми и сделать всё, чтобы усмирить их гнев; ибо гнев - порождение ада и на годы отравляет сердце, затемняя

душу. Иди и уладь!“ 3. Пётр вышел и ещё перед своим домом спросил у спорящих рыбаков, о чём идёт речь, почему они так зло спорят. 4. И один, который был несколько более умерен, ответил, что слуги жителя из города, не владеющего рыбачьим правом, стояли и ловили рыбу как раз посреди них на одном из лучших рыбных мест, где была действительно богатая добыча. И когда они, как правомочные рыбаки, пытались наставить его, согласно праву, и отнять у него добычу, он сопротивлялся и с самыми грубыми выражениями доказывал, что и он имеет полное право ловить рыбу там, где хочет. Тем не менее, у него нет документа на аренду; он сам приписал себе это право, что они не могли терпеть. 5. Выслушав это, Пётр сказал: „Этот человек - вор; но, тем не менее, позвольте ему уйти. Если он ещё раз решится на преступление, то передайте его суду; ибо вы сами знаете, что, согласно закону, мы должны сначала 7 раз простить врага своего!“ 6. Тут рыбаки, державшие вора, ответили: „Мы уже 7 раз прощали его; а чтобы простить на восемь раз, закон об этом не говорит; поэтому сейчас мы хотим представить его перед судом“. 7. И сказал Пётр: „Теперь у вас есть на это полное право; однако ради лучшего простите его и в восьмой раз! Когда вы поймаете его в девятый раз при совершении преступлении, тогда научите его своему доброму праву!“ 8. На эти слова, после того, как он обещал им, что больше никогда не совершит преступления, они освободили вора; злой спор был улажен, и спорящие спокойно пошли в свои дома. 9. Вернувшись к нам в дом, Пётр сказал: „Господи и Учитель, спор улажен, ибо я побудил моих соседей к тому, чтобы они проверили вора на преступление и в восьмой раз; но в восьмой раз по закону его, конечно, надо будет передать суду. О Господи, было бы хорошо, если бы Ты несколько точнее объяснил нам законы Моисея с точки зрения земного права, особенно в это время, когда в жизнь и права евреев начали сильно вмешиваться законы Рима, и когда по-настоящему уже никто не знает, за какие надо держаться - за мозаичные или за римские. В некотором отношении римские законы - очевидно, более гуманны, нежели мозаичные, которые, как государственные законы, во многих случаях нельзя принимать буквально. Что сейчас по Твоей великой любви и мудрости законно?“ 10. И Я ответил: „Я знаю, что дела сейчас таковы, что судьям тяжело судить по двояким законам, как сложно определить и то, как и когда один человек согрешил против другого; ибо один закон одобряет то, что по другому закону является прегрешением. 11. Я дам вам, а также через вас для всех людей, определение, чем должен руководствоваться каждый. Запомните и запишите. 12. Если против тебя согрешит брат твой, пойди и обличи его мягкими словами только между тобой и им и попроси, чтобы он больше не поступал с тобой так. Если он послушает тебя, то ты приобретёшь брата себе. Если (Matth.18,15) он не выслушивает тебя, то возьми с собою одного или двух свидетелей, дабы устами двух или трёх подтвердилось всякое слово. (Matth.18,16) Если не послушает и их, то скажи в присутствии свидетелей церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как

  • Page 1 and 2:

    Том 5 Учение и деяни

  • Page 3 and 4:

    16. Маркус быстро ос

  • Page 5 and 6:

    что едва ли может в

  • Page 7 and 8:

    глубиной в 6 футов.

  • Page 9 and 10:

    5. Но Я прервал его:

  • Page 11 and 12:

    втайне тому, что Са

  • Page 13 and 14:

    фанатичного народа

  • Page 15 and 16:

    1. И ответила Яра: „

  • Page 17 and 18:

    болезней и, испытыв

  • Page 19 and 20:

    14. И ответила Яра: „

  • Page 21 and 22:

    пройти, надо забить

  • Page 23 and 24:

    удивление. 9. И сейч

  • Page 25 and 26:

    11. Так же происходи

  • Page 27 and 28:

    12. Предводитель со

  • Page 29 and 30:

    11. Но сейчас уже всё

  • Page 31 and 32:

    9. Если вы довольны

  • Page 33 and 34:

    Кто захочет и кто м

  • Page 35 and 36:

    должно быть всем аб

  • Page 37 and 38:

    3. В великой природе

  • Page 39 and 40:

    всех людей без искл

  • Page 41 and 42:

    обеспечивается мно

  • Page 43 and 44:

    всякий человек, есл

  • Page 45 and 46:

    ты сейчас можешь до

  • Page 47 and 48:

    Ещё недавние их пот

  • Page 49 and 50:

    произвели человече

  • Page 51 and 52:

    выражением лица и п

  • Page 53 and 54:

    Верхняя площадь оч

  • Page 55 and 56:

    1. Роклус: „Я много

  • Page 57 and 58:

    3. Разве не так и с н

  • Page 59 and 60:

    они так жестко посе

  • Page 61 and 62:

    несовместимы, как к

  • Page 63 and 64:

    явлений - как в обла

  • Page 65 and 66:

    8. Однако, вопреки и

  • Page 67 and 68:

    эти науки. Ибо суев

  • Page 69 and 70:

    культивировать алл

  • Page 71 and 72:

    2. На эту стену имее

  • Page 73 and 74:

    той естественной м

  • Page 75 and 76:

    1. Рафаэль: „Я скажу

  • Page 77 and 78:

    2. И сказал Рафаэль:

  • Page 79 and 80:

    я не знал. И эта кар

  • Page 81 and 82:

    6. Когда ты соединяе

  • Page 83 and 84:

    7. Какая польза от т

  • Page 85 and 86:

    мирских вещей - оче

  • Page 87 and 88:

    Глава 53 1. И ответил

  • Page 89 and 90:

    Глава 54 1. После кор

  • Page 91 and 92:

    своё существование

  • Page 93 and 94:

    кем он является, то

  • Page 95 and 96:

    предписанного ему

  • Page 97 and 98:

    9. Когда приходит в

  • Page 99 and 100:

    имущество в духовн

  • Page 101 and 102:

    1. Господь: „Однако

  • Page 103 and 104:

    пустые; они соответ

  • Page 105 and 106:

    выставлять своё уп

  • Page 107 and 108:

    дел лжи и обмана и т

  • Page 109 and 110:

    Волю!“ 10. Когда Руб

  • Page 111 and 112:

    1. Роклус: „Ты, как с

  • Page 113 and 114:

    Глава 69 1. И Я сказал

  • Page 115 and 116:

    глупцу? - Очевидно,

  • Page 117 and 118:

    16. И поскольку кажд

  • Page 119 and 120:

    14. Однако знать это

  • Page 121 and 122:

    сердцем. Не изменит

  • Page 123 and 124:

    9. Видишь теперь, чт

  • Page 125 and 126:

    14. Все эти исходящи

  • Page 127 and 128:

    3. Но почему эти 3 эф

  • Page 129 and 130:

    6. И Я ответил: „Дру

  • Page 131 and 132:

    кровью и плотью в т

  • Page 133 and 134:

    стоим на краю жизне

  • Page 135 and 136:

    ты не можешь сразу

  • Page 137 and 138:

    от тебя! - Скажи мне,

  • Page 139 and 140:

    том, что гораздо бо

  • Page 141 and 142:

    любовь к Богу и муд

  • Page 143 and 144:

    реалистичное и раз

  • Page 145 and 146:

    ничем не повредит в

  • Page 147 and 148:

    1. Маркус, издали ус

  • Page 149 and 150:

    чтобы существа нен

  • Page 151 and 152:

    тот, кто допускает

  • Page 153 and 154:

    то вини самого себя

  • Page 155 and 156:

    ветвями. Так ты мож

  • Page 157 and 158:

    большие знаки?! А зд

  • Page 159 and 160:

    Глава 101 1. Штаар на

  • Page 161 and 162:

    устремления и моя в

  • Page 163 and 164:

    ибо он, как римляни

  • Page 165 and 166:

    Однако я ещё очень

  • Page 167 and 168:

    истинном Боге, убед

  • Page 169 and 170:

    Александрийского з

  • Page 171 and 172:

    давно определено! Э

  • Page 173 and 174:

    Глава 110 1. И сказал

  • Page 175 and 176:

    Глава 112 1. Господь:

  • Page 177 and 178:

    милости удостаиваю

  • Page 179 and 180:

    Глава 115 1. И сказал

  • Page 181 and 182:

    толстой, прозрачно

  • Page 183 and 184:

    власти и мудрости и

  • Page 185 and 186:

    к вам, примут новое

  • Page 187 and 188:

    смешения, и Учение

  • Page 189 and 190:

    11. Но если он видел

  • Page 191 and 192:

    природные духи уже

  • Page 193 and 194:

    вы будете так дейст

  • Page 195 and 196:

    сам становиться бе

  • Page 197 and 198:

    урожай пшеницы? Ска

  • Page 199 and 200:

    улажено! Я - хотя и ч

  • Page 201 and 202:

    людей живые сердца,

  • Page 203 and 204:

    вновь через 1000 лет,

  • Page 205 and 206:

    благородные друзья

  • Page 207 and 208:

    сейчас находится 107

  • Page 209 and 210:

    арабским счётом, мо

  • Page 211 and 212:

    камней. И многие из

  • Page 213 and 214:

    какой-то момент мое

  • Page 215 and 216:

    8. Истина, как бы ты

  • Page 217 and 218:

    3. Однако попутчики

  • Page 219 and 220:

    как подданные Рима,

  • Page 221 and 222:

    это открыто, то над

  • Page 223 and 224:

    народа на основе фа

  • Page 225 and 226:

    четверовластник…

  • Page 227 and 228:

    8. Да, да, проклятый

  • Page 229 and 230:

    дороги своими рука

  • Page 231 and 232:

    желание поймать Св

  • Page 233 and 234:

    справится с нами; м

  • Page 235 and 236:

    например, медь и же

  • Page 237 and 238:

    1. И Я сказал: „Пуст

  • Page 239 and 240:

    6. Тут фарисей вытян

  • Page 241 and 242:

    сям, когда уже люди

  • Page 243 and 244:

    Глава 158 1. Господь:

  • Page 245 and 246:

    Только в этом искус

  • Page 247 and 248:

    9. Однако, как я вижу

  • Page 249 and 250:

    Галилейском море, п

  • Page 251 and 252:

    там и осёл, как всё

  • Page 253 and 254:

    собственно, думаю в

  • Page 255 and 256:

    мы видели отчётлив

  • Page 257 and 258:

    знакомство, но в бо

  • Page 259 and 260:

    все начинают в тако

  • Page 261 and 262:

    ещё оставаться зде

  • Page 263 and 264:

    потеряет душу свою

  • Page 265 and 266:

    Глава 173 1. Хозяин с

  • Page 267 and 268:

    Но гораздо больше з

  • Page 269 and 270:

    жители этого места,

  • Page 271 and 272:

    самое сокровенное

  • Page 273 and 274:

    7. В мозгу находятся

  • Page 275 and 276:

    касается формы, то

  • Page 277 and 278:

    прохладной земле! Э

  • Page 279 and 280:

    сначала попей, и то

  • Page 281 and 282:

    состоятельным перс

  • Page 283 and 284:

    подразумевается, т

  • Page 285 and 286:

    желаний и действий.

  • Page 287 and 288:

    вечной власти и муд

  • Page 289 and 290:

    Глава 188 1. И Иоанн н

  • Page 291 and 292:

    законов. Тогда они

  • Page 293 and 294:

    покинутый всеми пу

  • Page 295 and 296:

    15. Но Я прервал его

  • Page 297 and 298:

    7. Хирама удовлетво

  • Page 299 and 300:

    среди вас Господь,

  • Page 301 and 302:

    большом порядке. 7.

  • Page 303 and 304:

    участках повсюду о

  • Page 305 and 306:

    мужским и женским п

  • Page 307 and 308:

    это нам уже совсем

  • Page 309 and 310:

    1. Хирам: „Да, насто

  • Page 311 and 312:

    богатой и могущест

  • Page 313 and 314:

    в Себе способность

  • Page 315 and 316:

    разные вопросы о то

  • Page 317 and 318:

    Глава 209 1. Ациона сн

  • Page 319 and 320: на три четверти; и м
  • Page 321 and 322: существо. Во всех е
  • Page 323 and 324: чистейшая и безого
  • Page 325 and 326: справиться у него,
  • Page 327 and 328: и материально госп
  • Page 329 and 330: этом необходимости
  • Page 331 and 332: Власть. И его свобо
  • Page 333 and 334: Он советуется об эт
  • Page 335 and 336: Меня только увелич
  • Page 337 and 338: глины и камыша; а те
  • Page 339 and 340: 11. Посмотрите на эт
  • Page 341 and 342: происходит исключи
  • Page 343 and 344: 1. Господь: „Может л
  • Page 345 and 346: соединяются с ней,
  • Page 347 and 348: настойчивым, чтобы
  • Page 349 and 350: сопровождаются уже
  • Page 351 and 352: действует и в велик
  • Page 353 and 354: 2. И Я сказал: „Как п
  • Page 355 and 356: 1. Однако когда мы б
  • Page 357 and 358: при этом не обращае
  • Page 359 and 360: 2. Как только мы выш
  • Page 361 and 362: 1. Этот человек услы
  • Page 363 and 364: самую полную вечну
  • Page 365 and 366: того, тем не менее,
  • Page 367 and 368: собственно, бросаю
  • Page 369: 16. И Я сказал: „Я уж
  • Page 373 and 374: господин, потерпи н
  • Page 375 and 376: и вечер, и я должен
  • Page 377 and 378: Растянем паруса, пр
  • Page 379 and 380: тебе, и я со всей лю
  • Page 381 and 382: время не нуждались
  • Page 383 and 384: нарушающие супруже
  • Page 385 and 386: ему! Странно, весьм
  • Page 387 and 388: доступно. Люди, кот
  • Page 389 and 390: вещи, возможность к
  • Page 391 and 392: поэтому знаешь. И е
  • Page 393 and 394: 13. И сказала Элиза:
  • Page 395 and 396: сих пор. 4. Третья пр
  • Page 397 and 398: науке соответствий
  • Page 399 and 400: 16. И хозяин отвечал:
  • Page 401 and 402: стены, наполнил сво
  • Page 403 and 404: тысяч мыслей о Тебе
  • Page 405 and 406: идти путём суда, то
  • Page 407 and 408: 11. И сказал хозяин:
  • Page 409 and 410: короткую ночь оста
  • Page 411: прибыть в Иерусали
ARC_8_2_[Special_Section]_1-18_e87_low_res
5)& #.8 9 . "/% #.8 9
«Комплексная защита от вирусов»
от теории к практике
(СЗИ от НСД)
sstesol_2013_programProof-5-8-2013
Shrine Circus March 5-8
West Newsmagazine 8/5/15
panorama of Korea (E)_1 - Association for the Study of Songun ...
НАСТАВА И УЧЕЊЕ НА 21–ОТ ВЕК
от привидения по осуществление ... - SEZ Krompachy
5)& /&8 #.8 4&3*&4 $061 - Niello
Pages 5-8. - Kingfisher Times and Free Press
3 4-5 6 7 8
Pages 5-8. - Kingfisher Times and Free Press
Pages 5-8. - Kingfisher Times and Free Press
Pages 5-8. - Kingfisher Times and Free Press
Books 5-8 Odyssey Summaries - TeacherWeb