10.04.2018 Views

tekstil nisan web yeni

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 2148-9254<br />

NİSAN APRIL 2018<br />

www.<strong>tekstil</strong>teknik.com.tr


REKLAM İNDEKSİ<br />

ADVERTISEMENT<br />

AKBARKOD......................................... 161<br />

ASTEKS...................................................59<br />

ATAÇ......................................................73<br />

BENEKS............................................ 37-45<br />

CHRISTOPH LIEBERS.............................87<br />

CANLAR MEKATRONİK... INSERT 112-113<br />

DEMSAN................................................75<br />

DENGE.................................................Ö.K<br />

DEVSAN...............................................159<br />

DILO..................................................... 119<br />

DOVER INTERNATIONAL...................... 31<br />

EFFE........................................................33<br />

EKOTEKS........................................165-177<br />

ELİFTEKS................................................. 81<br />

ELİPS TEKSTİL.......................................... 91<br />

ELTEKSMAK...................................148-149<br />

EPSON................................................... 17<br />

ERHARDT+LEIMER.................................85<br />

ERKİM (WE-KO)...................................157<br />

ERTEKS (CFA).......................................133<br />

GCM GROUP..................................78-79<br />

GLOBAL TEKSTİL..................................129<br />

GROZ-BECKERT....................................15<br />

GÜMÜŞ MAKİNA............................ 98-99<br />

ITM 2018...............................................199<br />

ITMA 2019............................................155<br />

ITMA ASIA............................................163<br />

İHLAS KUZULUK...................................201<br />

İHLAS MATBAACILIK.......................... 173<br />

İHLAS PAZARLAMA............................197<br />

İMG......................................................203<br />

İTÜ.........................................................193<br />

KLÜBER...................................................47<br />

MAYER CIE............................................29<br />

MEMNUN MAKİNE........................49-139<br />

MERKÜR (EXINTEX)............................. 181<br />

MERKÜR (IGATEX)..............................189<br />

MERSAN MAKİNE...............................107<br />

MONFORTS.............................................5<br />

MOUVENT.............................................23<br />

MURATEX......................................102-103<br />

NİT ÖRME............................................125<br />

OPTİBELT.............................................. 117<br />

ÖZDEMİR KEÇE...................................135<br />

PETNİZ ISI............................................... 61<br />

PİMMS...............................................19-21<br />

PRO-SER................................................55<br />

ROZA PLASTİK.....................................145<br />

SANKO................................................. 141<br />

SEBAT KİMYA (FOMY)........................195<br />

SERTEKS............................................ 26-27<br />

SPOT KİMYA A.Ş.............................. 39-51<br />

SSM..........................................................7<br />

SULFET....................................................93<br />

ŞANAL PLASTİK............................ 170-171<br />

TECNORAMA........................................13<br />

TEKSEL (BTSR)........................................69<br />

TEKSEL (RED CARPET)........................109<br />

TEKSPART...............................................57<br />

TEKSTİL &TEKNİK................................A.K.İ<br />

TRÜTZCHLER NONWOVEN................153<br />

TURAL MAKİNA.....................................95<br />

TÜRKİYE HASTANESİ............................185<br />

UCMTF.................................................A.K<br />

UCMTF................................ INSERT 64-65<br />

VAHDET TEKSTİL..........................Ö.K.İ – 1<br />

VAN DE WIELE....................................... 11<br />

VOLİ TURİZM........................................ 191<br />

www.<strong>tekstil</strong>teknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />

Publisher<br />

H. Ferruh IŞIK<br />

GENEL MÜDÜR<br />

General Manager<br />

Mehmet SÖZTUTAN<br />

mehmet.soztutan@img.com.tr<br />

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />

News Editor<br />

SORUMLU MÜDÜR<br />

Responsible Editör<br />

YAYIN KURULU BAŞKANI<br />

Editorial Board Chief<br />

YAYIN KURULU<br />

Editorial Board<br />

SÜREKLİ YAZARLAR<br />

Permanent Columnists<br />

Ali ERDEM<br />

ali.erdem@img.com.tr<br />

Yusuf OKÇU<br />

yusuf.okcu@img.com.tr<br />

Prof. Dr. Cevza Candan<br />

Prof. Dr. Bülent Özipek<br />

Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />

Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />

Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />

Prof. Dr. W. Oxenham<br />

Prof. Dr. Emel Önder<br />

Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />

Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />

Prof. Dr. İsmail KAYA<br />

Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />

Ekrem Hayri PEKER<br />

REKLAM DANIŞMANI<br />

Advertisement Consultant<br />

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />

Foreign Relations Manager<br />

Mehmet TATLI<br />

mehmet.tatli@img.com.tr<br />

Yusuf OKÇU<br />

yusuf.okcu@img.com.tr<br />

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ<br />

Marketing<br />

Comunication Manager<br />

MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />

Chief Accountant<br />

GRAFİK & TASARIM<br />

Graphics & Design<br />

BİLGİ İŞLEM<br />

IT Manager<br />

ABONE VE DAĞITIM<br />

Subsc rip ti on and<br />

C i rc ul at io n M an ag e r<br />

Ebru PEKEL<br />

ebru.pekel@img.com.tr<br />

Mustafa AKTAŞ<br />

mustafa.aktas@img.com.tr<br />

Hakan SÖZTUTAN<br />

hakan.soztutan@img.com.tr<br />

Emre YENER<br />

emre.yener@img.com.tr<br />

İsmail ÖZÇELİK<br />

ismail.ozcelik@img.com.tr<br />

AD RES | He ad Of fi ce<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />

Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />

Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />

www.<strong>tekstil</strong>teknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />

BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />

Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />

Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />

B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />

BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />

Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />

KONYA | Me tin DE MİR<br />

Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />

Advertising Representatives<br />

TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />

Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />

JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />

Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />

KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />

Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />

BİLGİ / Information<br />

Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />

Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />

Tekstil & Teknik is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />

pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.


EDİTÖR<br />

4<br />

İstanbul, misafirlerini ağırlayacak<br />

Istanbul will host its guests<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

EDİTÖR<br />

Ali ERDEM<br />

Yazı İşleri Müdürü<br />

News Editor<br />

Dünya <strong>tekstil</strong> sektörünün kalbi<br />

14-17 Nisan 2018 tarihlerinde,<br />

İstanbul’da düzenlenecek olan<br />

ITM 2018 Uluslararası Tekstil Makineleri<br />

Fuarı’nda atacak. Her biri<br />

kendi alanında öncü teknolojiler<br />

geliştiren yüzlerce üreticinin<br />

katılımı ve küresel çapta sektör<br />

yatırımcıları ve ticari heyetlerin<br />

ziyareti ile adeta bir <strong>tekstil</strong> şovuna<br />

dönüşecek. Pamuktan ipliğe,<br />

dokumadan örmeye, dijital baskıdan<br />

boya ve terbiyeye kadar<br />

sektörün tüm alt kollarında hizmet<br />

veren firmalar son teknolojik<br />

ürünlerini ziyaretçileriyle buluşturacak.<br />

Dünyanın en önemli <strong>tekstil</strong><br />

ülkelerinden birisi olan Türkiye’de<br />

de yatırımlar için ITM 2018 Fuarı’nda<br />

tanıtılacak <strong>yeni</strong>likler bekleniyor.<br />

Türk <strong>tekstil</strong> üreticisi firmaların<br />

yetkilileri, hem kapasite artışı hem<br />

de teknoloji <strong>yeni</strong>lemesi için yapacakları<br />

yatırımları, ITM 2018’deki<br />

teknolojileri inceledikten sonra<br />

gerçekleştirmeyi planlıyor.<br />

ITM ile eş zamanlı düzenlenecek<br />

olan dünyanın ikinci en büyük<br />

İplik Fuarı da TÜYAP’ta düzenleniyor.<br />

50’nin üzerinde <strong>yeni</strong> firmanın<br />

katılacağı fuar, sergilenecek teknik<br />

ve inovatif ürünlerle ziyaretçilerde<br />

büyük merak uyandırıyor. Dünyadaki<br />

sayılı lider iplik üreticilerinden<br />

olan katılımcı firmaların, yüksek<br />

performanslı, inovatif ve üstün<br />

kaliteli ürünlerini sergileyeceği fuar,<br />

binlerce çeşit iplik, onbinlerce renk<br />

seçeneği ile 2020 yılının trendlerini<br />

tüm profesyonellerle buluşturacak.<br />

Tekstil makineleri pazarının küresel<br />

çaptaki en önemli organizasyonundan<br />

ITM ile eşzamanlı biçimde<br />

gerçekleştirilecek olan HIGHTEX<br />

2018, dünyanın dört bir yanından<br />

on binlerce ziyaretçiye ve katılımcıya<br />

ev sahipliği yapacak. Türkiye,<br />

özellikle son yıllarda geliştirdiği<br />

yüksek katma değerli ürünleri ile<br />

birlikte teknik <strong>tekstil</strong>ler ve nonwoven<br />

alanlarında küresel <strong>tekstil</strong> pazarının<br />

önemli merkezlerinden birisi<br />

haline geldi. Tekstil dünyasının en<br />

hızlı büyüyen kolu olan teknik <strong>tekstil</strong>ler<br />

ve nonwoven sektörlerinin<br />

lider isimleri, en <strong>yeni</strong> teknolojilerini<br />

HIGHTEX Fuarı’nda ziyaretçilerle<br />

paylaşmaya hazırlanıyor.<br />

The heart of the global textile industry<br />

will beat at the ITM 2018 International<br />

Textile Machinery Exhibition<br />

to be held in Istanbul on April 14 – 17,<br />

2018. With the participation of hundreds<br />

of manufacturers, each developing<br />

leading-edge technologies<br />

in their respective fields and with the<br />

visiting global sector investors and<br />

trade delegations, it will practically<br />

turn into a textile show.<br />

Companies providing service in all<br />

sub branches of the industry, from<br />

cotton to yarn, from weaving to knitting,<br />

from digital printing to dyeing<br />

and finishing, will present their premium<br />

products to visitors. The innovations<br />

that will be introduced in the ITM<br />

2018 Fair are anticipated with great<br />

interest for investments in Turkey, one<br />

of the world’s most important textile<br />

countries. Authorities of the Turkish<br />

textile manufacturing companies<br />

plan to implement investments they<br />

will make in both capacity increase<br />

and technology renewal after examining<br />

the ITM 2018 technologies.<br />

The second largest yarn exhibition<br />

of the world, which will be organized<br />

simultaneously with ITM, will also be<br />

held at TÜYAP. The Exhibition, which<br />

will attract more than 50 new companies,<br />

draws the interest of visitors with<br />

the technical and innovative products<br />

to be exhibited. The Exhibition where<br />

the exhibitors, which are among the<br />

leading global yarn manufacturers,<br />

will exhibit their high performance,<br />

innovative and high quality products,<br />

will bring together professionals and<br />

2020’s trend with thousands of yarns in<br />

tens of thousands of colors.<br />

HIGHTEX 2018, which will be held<br />

concurrently with ITM, one of the most<br />

important global organizations of the<br />

textile machinery market, will host tens<br />

of thousands of visitors and exhibitors<br />

from around the world. Turkey has<br />

become one of the important centers<br />

of the global textile market especially<br />

with the high added value products<br />

developed in recent years and the<br />

fields of technical textiles and nonwovens.<br />

The leading names in the technical<br />

textiles and nonwoven sectors, the<br />

fastest growing line of the textile world,<br />

are preparing to share their latest technologies<br />

at the HIGHTEX Exhibition.


Gelecekteki<br />

başarınız için hazır<br />

THINKING AHEAD<br />

FOR SUSTAINABLE SOLUTIONS<br />

Montex<br />

ramözleri<br />

Sürekli en iyi finisaj sonuçları<br />

elde etmek için önde gelen<br />

High Tech özellikleri.<br />

Entegre kalite kontrolü,<br />

Qualitex 800 PLC kontrol sistemi<br />

ile her zaman görülür.<br />

Ve Web-UI* ile de mobil cihazınızda.<br />

Detaylı bilgi isteyin.<br />

Size daha fazla bilgi vermekten<br />

memnuniyet duyarız.<br />

ITM’de görüşmek üzere Hall 12, Stand 1207A<br />

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG<br />

Germany | A member of CHTC Fong’s Group<br />

www.monforts.com<br />

Neotek Tekstil Mak. Tic. Ltd. Şti<br />

Saray Mah. Küçüksu<br />

Cad. No: 64A, D: 273<br />

34768 / Ümraniye, İstanbul<br />

Tel: +90 216 504 41 69<br />

E-Mail: akilic@neotek<strong>tekstil</strong>.com<br />

*opsiyon


PALET<br />

6<br />

Geleceği şekillendirecek<br />

<strong>yeni</strong>likler (mi)!!!<br />

Innovations for shaping future?<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />

Tekstil & Teknik<br />

Yayın Kurulu Başkanı<br />

PALET<br />

2017, hazırgiyim/moda alanında<br />

malzeme biliminin öne çıktığı bir<br />

yıl oldu. Öte yandan, <strong>yeni</strong> <strong>yeni</strong> baş<br />

gösteren teknolojiler daha geniş<br />

ölçeklerde kullanılmaya başlandı<br />

ve sonuçta teknolojinin yarattığı<br />

iyimserlik, arka planda –diğer bir<br />

deyişle ar-ge/ür-ge mutfağında<strong>yeni</strong>likçi<br />

çözümlere hız kazandırdı.<br />

Ayrıca 2017, start-up firmalarının da<br />

yıldızının parladığı bir yıldı. Sektöre<br />

<strong>yeni</strong>likçi fikirlerle giren bu “<strong>yeni</strong>/<br />

küçük” firmalar, daha köklü markalarla<br />

“ürün” geliştirme noktasında<br />

ortaklıklara giderek adlarından söz<br />

ettirmeyi başardılar. Bu tespitler<br />

ışığında sizler için derlediğim 2017<br />

yılının en <strong>yeni</strong>likçi ürünlerinden bazıları<br />

işte geliyor:<br />

• Mart 2017’de, North Face dünyanın<br />

ilk dökümlü/yumuşak yağmurluğu<br />

olan Apex Flex GTX ile tüketicilerini<br />

buluşturdu. Apex Flex’i özel kılan,<br />

lamine naylon kullanılan geleneksel<br />

yağmurlukların aksine özel bir polyester<br />

örme kumaştan imal ediliyor<br />

ve bu nedenle de çok daha yumuşak<br />

ve esnek olması.<br />

• Adidas, bir startup firması olan<br />

Carbon ile birlikte çalışarak, Futurecraft<br />

4D model spor ayakkabılarını<br />

“dijital ışık Sentezi” teknolojisi kullanarak<br />

geliştirdi. Dünyanın ilk yüksek<br />

performanslı spor ayakkabısı olarak<br />

tasarlanan bu modelin tek bileşenli<br />

tabanı, ihtiva ettiği 20.000 üzerinde<br />

minyatür destekler yardımıyla, belli<br />

bir fonksiyon için kontrol edilebilir<br />

enerji dönüşü sağlıyor.<br />

• Dünyanın ilk “en doğa dostu”<br />

yağmurluğu OutDry Ex Eco Shell,<br />

Colombia tarafından geliştirilerek,<br />

2017 baharında tüm mağazalarında<br />

satışa sunuldu.<br />

• Teknolojik ürünleriyle bilinen Vollebak,<br />

2017’ye iki dikkat çeken ürünle<br />

damgasını vurdu. Bunlardan ilki,<br />

pamuk yerine %100 kevlardan üre-<br />

2017 was a bellwether year for<br />

materials science in fashion. Furthermore,<br />

emerging technologies<br />

came online at scale. Accordingly,<br />

techno-optimism powered an<br />

increasing pace of innovation<br />

behind the scenes. From 4D shoes<br />

to the Google x Levi’s Project<br />

Jacquard, let me take you to a<br />

journey for the last year’s clothing<br />

technology innovations which<br />

appear to shape our future:<br />

• North Face introduced the<br />

Apex Flex GTX as the world’s first<br />

softshell rain jacket. While most<br />

rain jackets are made of stiff<br />

laminated nylon, the Apex Flex,<br />

by contrast, is made of smoother,<br />

stretchier polyester knit.<br />

• Adidas unveiled Futurecraft<br />

4D sneaker. Using “Digital Light<br />

Synthesis” technology, the Futurecraft<br />

4D’s bespoke outsoles<br />

could be made at higher volume<br />

than traditional incremental<br />

“printing.” adidas, in partnership<br />

with California-based startup<br />

Carbon, produced 500 Futurecraft<br />

4D’s for April’s drop.<br />

• OutDry Ex Eco Shell by Colombia,<br />

the world’s most eco-friendly<br />

waterproof jacket, did hit<br />

stores globally.<br />

• Vollebak, UK-based technical<br />

brand, unleashed the Kevlar-Infused<br />

“100-Year Hoodie”.<br />

Instead of a cotton fleece, the<br />

“100-Year Hoodie” is made of<br />

100 percent Kevlar, creating<br />

a pullover garment that can<br />

survive pretty much anything.<br />

The company also launched<br />

“Solar-charged Jacket” which is<br />

a waterproof jacket that glows<br />

after a few hours of exposure<br />

and weighs only 230 grams.<br />

• Christopher Bevans’ luxury<br />

sportswear label DYNE, for its


SS18 collection, debuted the entire<br />

collection of luxe performance wear,<br />

from sweatpants to anoraks that was<br />

constructed without a single stitch.<br />

• First announced in May 2016, the Google<br />

x Levi’s “Project Jacquard” jacket<br />

officially released in 2017. The jacket is<br />

a standard Levi’s denim trucker built<br />

to sync with a smartphone. Once a<br />

phone is connected, a system of smart<br />

fibers woven throughout the jacket<br />

allow users to control smartphone functions<br />

through gesture controls, including<br />

just tapping on the jacket’s wrists<br />

to pause music or set navigation.<br />

More is just around the corner…..<br />

Regards,<br />

tilen ve dolayısıyla hemen hemen her<br />

türlü dış etkiye karşı koruma sağlayan,<br />

giyim konforu yüksek sweatshirt oldu.<br />

Firmanın diğer ürünü ise “güneş enerjisi<br />

ile şarj” olan yağmurlukları. Bu yağmurlukları<br />

özel kılan ise birkaç saat içinde<br />

şarj olarak karanlıkta bir tür ışıldağa<br />

dönmesi (12 saat süreyle bu özelliğini<br />

koruyabiliyor), su geçirmemesi ve son<br />

derece hafif (sadece 230 g) olması.<br />

Dahası var mı derseniz, güneş yerine<br />

cep telefonunuzun feneriyle (veya benzer<br />

bir fenerle) ceketi kısa süreli kullanım<br />

için şarj edebiliyorsunuz…<br />

• Christopher Bevans’ın lüks spor giyim<br />

markası DYNE, anoraktan taytlara kadar<br />

ilkbahar-yaz 2018 koleksiyonunun tüm<br />

parçalarını “dikişsiz” olarak üretti.<br />

• Google x Levi’s “Jakar Projesi” sine<br />

ait akıllı denim montların serüveni<br />

Mayıs 2016’da başladı ve tüketiciyle<br />

buluşması Eylül 2017’yi buldu. Standart<br />

Levi’s denim montun modelinde<br />

üretilen, ancak bir akıllı telefon ile<br />

senkronize hale getirilebilen bu özel<br />

giysi, kullanıcı hareketlerine bağlı olarak<br />

tüm telefon fonksiyonlarını kontrol<br />

etmek üzere kullanılabiliyor…<br />

SSM PWX-MTC<br />

The machine for rewinding of high elastic Polyamide (PA)<br />

and Polyester (PES) draw textured yarns (DTY) after dyeing.<br />

The online tension controlled, positively driven unrolling<br />

system precitens offers the highest flexibility and<br />

productivity.<br />

Also available as Cone-to-Muff winder PWX-CTM.<br />

www.ssm.ch<br />

› Dye Packages / Rewinding<br />

Ne diyelim, dahası can sağlığı…<br />

Saygılarımla,<br />

Kaynakça/Source<br />

1. https://ph.news.yahoo.com<br />

2. https://fashionunited.uk/news<br />

3. https://www.highsnobiety.com<br />

ITM Istanbul<br />

14.–17. April 2018<br />

Hall 3, Booth 301A & 313A


PANORAMA<br />

8<br />

2018, ihracatta<br />

rekorlar yılı olacak<br />

2018 will be a year<br />

of records in exports<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) verilerine göre<br />

Türkiye’nin aralık ayı ihracatı yüzde 10,1 artışla 13<br />

milyar 570 milyon dolar oldu. 2017 yılı ihracatı da<br />

TİM’in kapsamına girmeyen kalemlerle birlikte<br />

157,1 milyar dolara ulaştı. Böylece aralık ayı<br />

tüm zamanların en çok ihracat yapılan aralık<br />

ayı olurken, 2017 yılı itibariyle de Cumhuriyet<br />

tarihinin en iyi ikinci yıllık ihracat rakamı elde<br />

edildi. TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi, “2017 yılı<br />

İhracatta Atılım Yılı olacak demiştik. Çok şükür,<br />

ihracatçılar olarak sözümüzü tuttuk. Bu sene 170<br />

milyar dolarlık ihracat rakamını aşarak 2014’deki<br />

yıllık ihracat rekorunu da kıracağız. 2018 ihracatta<br />

rekorlar yılı olacak. Yıllık, aylık bazda, ihracatçı<br />

sayısı ve ihraç pazarlarında tüm rekorları alt<br />

üst edeceğiz. Büyümeye, istihdama, ekonomimize<br />

en üst seviyede katkı sunacağız” dedi.<br />

According to Turkish Exporters’ Assembly (TİM)<br />

data, Turkey’s exports in December rose 10.1<br />

percent and reached 13 billion 570 million dollars,<br />

marking December 2017 as the best December<br />

in Turkey’s export history. Total exports<br />

in the year 2017, on the other hand, reached<br />

157.1 billion dollars.<br />

Chairman of TİM, Mehmet Büyükekşi said,<br />

“We declared 2017 as ‘Breakthrough Year in<br />

Exports’ and we kept our promise as exporters.<br />

We believe, we will exceed 170 billion<br />

dollars this year and break the export record<br />

of 2014. 2018 will be the record-breaking year<br />

of exports. We will overthrow all records on<br />

annual and monthly basis, number of exporters<br />

and export markets, and we will contribute<br />

to growth, employment, and to our economy


9 PANORAMA<br />

Canla başla çalışan ihracatçılara tebrik<br />

Konuşmasında 2016 yılında verdikleri sözü hatırlatan<br />

TİM Başkanı Büyükekşi, “2017 yılı İhracatta<br />

Atılım Yılı olacak demiştik. Çok şükür biz sözümüzü<br />

tuttuk. İhracatçılar sözünü tuttu. Tüm bu<br />

başarılara ulaşmamızı sağlayan, canla başla<br />

çalışan ihracatçılarımızı tebrik ediyorum” dedi.<br />

Bu yıl ihracatta daha da ilerisini hedeflediklerini<br />

kaydeden Büyükekşi, “Bu yıl 170 milyar<br />

dolarlık ihracat rakamını aşacağız ve 2014<br />

yılına ait 157,6 milyar dolarlık yıllık ihracat rekoat<br />

the highest level. Global developments that<br />

are expected to happen in 2018 will support<br />

our exports. This year, 8 of the 10 conditions in<br />

the world economy are positive.”<br />

In December, exports increased by 7.4 percent<br />

in quantity. The leading sector in December<br />

was automotive with 2.5 billion dollars. Automotive<br />

Industry was followed by Clothing and<br />

Apparel with 1.44 billion dollars and Chemical<br />

Materials with 1.37 billion dollars.<br />

The European Union took the first place in<br />

Turkey’s exports with a share of 47.7 percent.<br />

Exports to the EU were 6.5 billion dollars in<br />

December. EU was followed by the Middle<br />

Eastern countries with 2.4 billion dollars, and<br />

the African countries took third place with 1.2<br />

billion dollars. Top 3 countries in December<br />

Türkiye’nin aralık ayı ve 2017 yılı ihracat rakamları<br />

ile birlikte 2018 yılı ihracatına ilişkin hedefler,<br />

TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi’nin ev sahipliğinde<br />

Ekonomi Bakanı Nihat Zeybekci’nin<br />

katılımıyla Ankara’da açıklandı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

10<br />

runu kıracağız. 2017 yılında olduğu gibi 2018’in<br />

12 ayında da ihracatımızda artış bekliyoruz.<br />

Tahminlerimize göre en yüksek artış oranlarını<br />

Temmuz ve Eylül’de yakalayacağız. Hatta Eylül<br />

ayında yüzde 20’nin üzerinde artış bekliyoruz.<br />

Yine 12 ayın 11’inde bu yıl Ekim ve Aralık aylarında<br />

olduğu gibi tarihi rekorlar bizleri bekliyor.<br />

Bütün bu rekor beklentilerini de göz önüne<br />

alarak, Sayın Bakanımızın huzurunda şunu<br />

söylemek istiyorum; 2018 yılı ihracatta rekorlar<br />

yılı olacak. Yıl sonunda, bu verdiğimiz sözü de<br />

tutmanın haklı gururunu yaşayacağız. Hem<br />

yıllık hem aylık bazda hem ihracatçı sayısında,<br />

hem ihraç pazarlarımızda tüm rekorları alt üst<br />

edeceğiz. Büyümeye, istihdama, ekonomimize<br />

en üst seviyede katkı sunacağız” dedi.<br />

Bu yıl 2017’den daha başarılı olacak<br />

Büyükekşi, 2018 yılının 2017 yılından çok daha<br />

başarılı olacağını dile getirerek, gerekçelerini<br />

şu şekilde sıraladı: “2018’de yaşanması beklenen<br />

küresel gelişmeler ihracatımızı destekler<br />

nitelikte. Bu yıl dünya ekonomisinde 10 koşulun<br />

8’i olumlu yönde. Dünya ekonomisinin büyümesi,<br />

buna bağlı olarak küresel ticaretteki<br />

büyüme, en büyük ihraç pazarımız AB’deki<br />

büyüme ihracatımız için çok olumlu gelişmeler.<br />

Yakın ve komşu pazarlarda büyüme, Özel Sektör<br />

yatırımları, Sanayi ürünleri ihracat fiyatları,<br />

Enerji ve emtia fiyatları seviyesi, Euro/Dolar<br />

Paritesi gelişmeleri ise ihracatımız için olumlu<br />

gelişmeler. Küresel mali koşulların etkisinin nötr<br />

olacağını düşünüyoruz. Negatif risk taşıyan<br />

were Germany, Great Britain and Italy.<br />

In 2017, automotive industry reached 28.5 billion<br />

dollars with an increase of 19 percent, machinery<br />

increased by 15 percent to 6.1 billion dollars,<br />

jewelry increased by 35 percent to 3.3 billion<br />

dollars, defense and aviation increased by 4<br />

percent to 1.7 billion dollars, fruit and vegetable<br />

products increased by 7 percent to 1.4 billion<br />

dollars and ornamental plants reached 85 million<br />

dollars with and increase by 4 percent, all of<br />

which broke their sectoral export records in 2017.<br />

Commenting on 2017 data, Mehmet Büyükekşi<br />

stated that, “The growth in global trade has<br />

made a tremendous contribution to Turkey’s<br />

exports. We expect global trade to reach $ 16.5<br />

trillion this year. Secondly, the support of our<br />

government gave us strength; support for R&D<br />

and Design Centers, support for membership<br />

to e-commerce portals, special passports and<br />

the increase in Eximbank’s capital has helped<br />

exporters. As TİM, we set our priorities correctly<br />

and created our strategies accordingly. We<br />

increased our market diversity. We participated<br />

in the fairs, organized trade delegations, and<br />

purchase delegations. We have introduced<br />

target markets with the Export Compass meetings.<br />

We established the country and sector<br />

desks, and sought answers to the questions of<br />

our exporters. This year, like every year, we are<br />

going to focus on the importance of high value<br />

added exports. Our events such as ‘Innovation<br />

and Entrepreneurship Week’ and ‘Design<br />

Week’ will continue to serve this purpose.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


Hall H2<br />

Booth 212A<br />

We imagine, build and integrate<br />

innovative textile systems for<br />

flooring qualities, home linen,<br />

fashion fabrics and technical textiles.<br />

Sharing inspiration and expertise<br />

with our customers worldwide,<br />

we shape the textile industry of the future.<br />

Creating success for them all,<br />

from yarn to finished product.<br />

24-27 APRIL 2018<br />

Hall H2<br />

Booth C215<br />

CARPET WEAVING MACHINES<br />

VELVET WEAVING MACHINES<br />

TUFTING SYSTEMS<br />

ADVANCED KNITTING TECHNOLOGY<br />

YARN EXTRUSION LINES<br />

ADVANCED HEAT-SETTING<br />

JACQUARD SYSTEMS<br />

HARNESSES<br />

WERF INSERTION SYSTEMS<br />

FINISHING MACHINES<br />

YARN TRADING<br />

QUALITY ASSURANCE FOR TEXTILES<br />

www.vandewiele.com<br />

PRODUCTION MANAGEMENT


PANORAMA<br />

12<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

kalemlerin ise siyasi, ticari ve jeopolitik riskler olduğunu<br />

düşünüyoruz. Bu gelişmeler ışığında 2018,<br />

2017’ye göre çok daha başarılı bir yıl olacak.”<br />

Aralıkta ihracatın lideri değişmedi; otomotiv<br />

TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi’nin açıkladığı aralık<br />

ayı ve 2017 yılı ihracat verilerine göre, aralıkta ihracat<br />

miktar bazında yüzde 7,4 artış gösterdi. Aralık<br />

ayı ihracatında lider sektör 2,5 milyar dolar ile yine<br />

otomotiv oldu. Otomotiv sektörünü 1,44 milyar dolarla<br />

Hazırgiyim ve Konfeksiyon, 1,37 milyar dolarla<br />

Kimyevi Maddeler takip etti. Ülke grupları bazında<br />

ihracatta ilk sırada yüzde 47,7 pay ile Avrupa<br />

Birliği yer aldı. AB’ye ihracat aralıkta 6,5 milyar<br />

dolar oldu. AB’yi 2,4 milyar dolar ile Orta Doğu<br />

ülkeleri takip ederken, üçüncü sırada da 1,2 milyar<br />

dolar ile Afrika Ülkeleri yer aldı.Aralık ayında en<br />

fazla ihracat yapılan üç ülkeden sırasıyla Almanya’ya<br />

ihracat yüzde 9,8, İngiltere’ye yüzde 10,6 ve<br />

İtalya’ya yüzde 9 arttı. İhracat artış oranında öne<br />

çıkan ülkeler ise sırasıyla Tunus yüzde 64, Fas yüzde<br />

54, Yunanistan yüzde 51, Rusya yüzde 48 ve Ukrayna<br />

yüzde 37 olarak gerçekleşti.<br />

Altı sektör 2017 yılında tüm zamanların rekorunu kırdı<br />

TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi’nin verdiği bilgilere<br />

göre, Türkiye’nin 2017 yılı ihracatında altı sektör tüm<br />

zamanların rekorunu kırdı. Buna göre geçen yıl<br />

yüzde 19 artarak 28,5 milyar dolara ulaşan otomotiv,<br />

yüzde 15 artarak 6,1 milyar dolar olan makine,<br />

yüzde 35 artarak 3,3 milyar dolara ulaşan mücevher,<br />

yüzde 4 artarak 1,7 milyar dolar olan savunma<br />

ve havacılık, yüzde 7 artarak 1,4 milyar dolar olan<br />

meyve-sebze mamulleri ve yüzde 4 artarak 85<br />

milyon dolara ulaşan süs bitkileri sektörleri, 2017’de<br />

tüm zamanların sektörel ihracat rekorunu kırdı.<br />

33 ülke, 16 il ve 23 sektör ihracatta 1 milyar barajını aştı<br />

Geçen yılki ihracatta çok önemli başarılara da<br />

imza atıldı. Buna göre 1 milyar dolar üzeri ihracat<br />

yapılan ülke sayısı 29’dan 33’e çıktı. Listeye <strong>yeni</strong><br />

giren ülkelerden Slovenya’ya ihracat yüzde 26<br />

artışla 1 milyar 173 milyon dolar, Kanada’ya yüzde<br />

46 artışla 1 milyar 44 milyon dolar ve Macaristan’a<br />

ihracat yüzde 29 artışla 1 milyar 29 milyon dolar,<br />

Danimarka’ya yüzde 7 artışla 1 milyar 5 milyon<br />

dolar oldu. Geçen yıl 1 milyar dolar üzeri ihracat<br />

yapan il sayısı da 15’ten 16’ya çıktı. Antalya, 2016<br />

yılına ek olarak 2017 yılında da ihracatını yüzde<br />

21 artırarak 1 milyar 196 milyon dolara ulaştı. Yine<br />

2017 yılında 23 sektör 1 milyar dolar ihracatı aştı.<br />

Gemi ve Yat sektörü 1 milyar 338 milyon dolar ile<br />

listeye girerken, tütün sektörü ihracatı 949 milyon<br />

dolarda kaldı. İhracatçıların sayısı 2016’da 67 bin<br />

iken, 2017’de bu sayı yüzde 3,8 artarak 69 516 oldu.<br />

Dünya ticaretindeki artış ihracatı olumlu etkiledi<br />

TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi, Türkiye’nin 2017 yılı<br />

ihracat başarısında etkili faktörleri şöyle anlattı:<br />

“Birinci olarak dünya ticaretinin artışı büyük bir katkı<br />

sağladı. Bu yıl küresel ticaretin 16,5 trilyon dolara<br />

ulaşacağını düşünüyoruz. İkincisi Hükümetimizin<br />

destekleri bizlere güç verdi; ihracat desteklerinin 3<br />

milyon TL’ye çıkarılması, Ar-Ge ve Tasarım Merkezlerinin<br />

desteklenmesi, E-ticaret sitelerine üyelik<br />

desteği, Yeşil pasaport, Eximbank’ın sermayesinin<br />

artması, KGF’nin firmalarımıza sağladığı finansman<br />

ve istihdama yönelik destekler bunlardan<br />

birkaçı. Üçüncüsü TİM olarak ihracatta önceliklerimizi<br />

iyi belirledik ve stratejilerimizi bu çerçevede<br />

oluşturduk. Pazar çeşitliliğimizi artırdık. Fuarlara<br />

katıldık, ticaret heyetleri düzenledik, alım heyetleri<br />

gerçekleştirdik. Finansman konusuna ciddi mesai<br />

harcadık. Hükümetimiz de ihtiyacımızı gördü.<br />

KGF sayesinde finansman sorunumuz çözüldü.<br />

Firmalarımızı bilgilendirme çalışmalarına bu yıl<br />

ağırlık verdik. İhracat Pusulası toplantıları ile hedef<br />

pazarları tanıttık. Ülke ve sektör masalarını kurduk,<br />

ihracatçılarımızın sorularına yanıtlar aradık. Yine<br />

her yıl olduğu gibi, bu yıl da katma değerli ihracata<br />

özel bir önem verdik. Düzenlediğimiz İnovasyon<br />

ve Girişimcilik Haftası, Tasarım Haftası gibi etkinliklerimiz<br />

bu amaca hizmet etti. Tüm bu çabaları bu<br />

yıl da fazlasıyla sürdüreceğiz.”


PANORAMA<br />

14<br />

En iyiyi tercih etmek<br />

en doğal hakkınız<br />

Choosing the best<br />

is your most basic right<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Effe Endüstri Otomasyon A.Ş.’nin ITM 2016<br />

İstanbul fuarının ilk günü 1 Haziran 2016 tarihinde<br />

ürün lansman kokteyli yaparak müşterilerin<br />

beğenisine sunduğu 3. Jenerasyon ram<br />

makinesi PASHA gerek Türkiye’de, gerekse<br />

yurt dışı <strong>tekstil</strong> pazarlarında hızla yükselen<br />

değerleri ile kullanıcıların en çok tercih ettiği<br />

The 3rd generation ram machine PASHA, which<br />

Effe Endüstri Otomasyon A.Ş. presented at the<br />

product launch cocktail held on June 1, 2016 at<br />

the ITM 2016 Istanbul fair, has become the most<br />

popular ram machine among users both in Turkey<br />

and the foreign textile markets. The brand’s<br />

Sales and Marketing Company Effe Makine<br />

Endüstri Tic. A.Ş. General Manager and Board<br />

of Directors Member İhsan Mokanoğlu said<br />

“Throughout the 17 months that have gone by<br />

since we launched the new ram machine, we<br />

have received 37 ram machine orders. We have<br />

established sales and service agencies in 17<br />

countries. We have received orders from Bangladesh,<br />

Pakistan, Egypt, Uzbekistan and Iran and<br />

completed export for 7 ram machines. We have<br />

received repeat orders from a total of 7 customers.<br />

The customers we received repeat orders<br />

from are leading companies in terms of volume<br />

and quality and after the performance of the<br />

first machine gave orders for their 2nd and 3rd<br />

machines. We have sold equipment and units<br />

to 27 countries. We, as the Effe brand continue<br />

decisively to operate with our long years of


PANORAMA<br />

16<br />

ram makinesi oldu. Markanın Satış ve Pazarlama<br />

Firması Effe Makine Endüstri Tic. A.Ş. Genel Müdürü<br />

ve Yönetim Kurulu Üyesi İhsan Mokanoğlu, “ Yeni ram<br />

makinesi lansmanını yaptığımız ilk günden bugüne<br />

kadar geçen 17 ay icinde, 37 adet ram makinesi<br />

siparişi aldık. 17 ülkede satış ve servis acentalarımızı<br />

oluşturduk. Bangladesh, Pakistan, Mısır, Özbekistan<br />

ve Iran’dan siparişler alarak 7 adet ram makinesi ihracatını<br />

tamamladık. Toplam 7 müşterimizden tekrar<br />

siparişleri aldık. Tekrar siparişleri aldığımız müşterilerimiz,<br />

üretim hacim ve kalitesi olarak öncü firmalardır<br />

ve ilk makinenin performansı ile beraber 2. ve 3.<br />

makine siparişlerini vermişlerdir. 27 ülkeye ekipman<br />

ve ünite satışı yaptık. Effe markası olarak marka bilinilirliği,<br />

toplam kalite ve sorunsuz satış ve satış sonrası<br />

servis hizmetleri sağlayabilmek amacı ile uzun yıllara<br />

dayanan tecrübelerimiz ile kararlı bir şekilde faaliyetlerimize<br />

devam ediyoruz” dedi. Ram makinesinin<br />

dünya pazarlarına sunumunu yapmadan evvel,<br />

öncelikli olarak ilk yıl Türkiye’de en az 15 makinenin<br />

başarı ile kurulumunu ve çalışmasını amaçladıklarını<br />

vurgulayan Mokanoğlu, “Eylül 2016 ve Eylül 2017<br />

süresince yurt dışı pazarlar değil, öncelikli olarak<br />

Türkiye’de makinelerimizin başarılı performansını gözlemledikten<br />

sonra, Eylül 2017 itibari ile yurt dışı satış<br />

ve pazarlama faaliyetlerimize başladık. Türkiye’mizde<br />

her türlü zorlu şartta başarı gösteren makinelerimizin<br />

dünyanın farklı coğrafyalarında sorunsuz çalışacağından<br />

ve müşteri beklentilerini tam olarak karşılayacağından<br />

emin olduk. Birçok kişi tarafından <strong>yeni</strong><br />

bir marka, <strong>yeni</strong> model bir makine olarak algılanan<br />

experience to achieve brand recognition,<br />

total quality and problem-free sales<br />

and after sales services”. Mokanoğlu,<br />

who pointed out that before presenting<br />

the ram machine to the world market,<br />

they first aim to install and operate at<br />

least 15 machines in Turkey in the first<br />

year, said “After observing the successful<br />

performance of our machines in Turkey,<br />

not in the foreign market, throughout<br />

September 2016 and October 2017, we<br />

started our international sales and marketing<br />

activities. We became sure that our<br />

machines, which were successful in all<br />

types of challenging conditions in Turkey,<br />

would work without problems in different<br />

geographies and fully meet customer<br />

expectations. The PASHA model ram<br />

machine that was perceived as a new<br />

brand and model machine by many<br />

people is actually a 3rd generation ram<br />

machine designed and produced by the<br />

same technical team”.<br />

THE NEW OPEN WIDTH SANFORIZING<br />

MACHINE WILL BE PRESENTED AT ITM 2018<br />

The Company Board of Directors Chairman<br />

Celal İri said the following on the<br />

subject: “The textile sector will always<br />

continue to produce value added products<br />

and be present in our country. By<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


True to life<br />

digital textile<br />

printing<br />

The ultimate evolution of the Monna Lisa range<br />

with the Epson PrecisionCore print heads<br />

and the Genesta inks, the Evo Tre model combines<br />

true to life quality, high productivity and the flexibility<br />

to print on any kind of fabrics, to meet the demands<br />

of an increasingly dynamic market at industrial level.<br />

Monna Lisa Evo Tre is the technologically advanced<br />

heart of Total Solution, the complete integrated<br />

system in which F.lli Robustelli, For.Tex and Epson<br />

have committed themselves to offering a maximum<br />

guarantee and assistance during the entire<br />

production cycle.<br />

Find out more on www.monnalisatdp.com<br />

VISIT US AT ITM<br />

Istanbul, 14 - 17 Apr. 2018<br />

Hall 5 - Booth 505A<br />

F.lli Robustelli and For.Tex<br />

belong to the Epson Group.<br />

All trademarks are the property<br />

of their respective owners.


PANORAMA<br />

18<br />

PASHA model ram makinesi, aslında aynı teknik ekip<br />

tarafından tasarım ve üretimi yapılan 3. Jenerasyon<br />

bir ram makinesidir” şeklinde açıklamada bulundu.<br />

YENİ AÇIK EN SANFOR ITM 2018’DE GÖRÜCÜYE ÇIKIYOR<br />

Firma Yönetim Kurulu Başkanı Celal İri ise bu konudaki<br />

düşüncelerini şöyle açıkladı: “ Tekstil sektörü ülkemizde<br />

her zaman katma değeri yüksek ürünler üreterek<br />

var olmaya devam edecek. Tekstil sektörünün <strong>yeni</strong><br />

dönemdeki beklentilerini iyi analiz ederek, müşterilerden<br />

gelen talep ve beklentileri kendi tecrübe ve<br />

deneyimlerimiz ile birleştirerek değişen teknolojik imkanlar<br />

ile <strong>yeni</strong> model, <strong>yeni</strong> jenerasyon makineler üretmeye<br />

devam edeceğiz. PASHA model ram makinesi<br />

deneyimli ekibimizin ‘USTALIK’ eseridir. Bu makinenin<br />

tasarımını yaparken müşterilerimizin kendilerini farklı<br />

hissetmelerini sağlayacak iyileştirmeleri iyi belirledik.<br />

Makine üzerinde kullandığımız ekipmanların her<br />

birini özenle seçtik. İlk günden bu yana nasıl daha iyi<br />

bir makine üretebiliriz düşüncesindeydik. Asla fiyat<br />

kaygısı yaşamadık. Biz en iyisini yapalım, bir zaman<br />

sonra makine üzerinde kullanılan ekipmanların kalitesi,<br />

üretim değerlerindeki avantajlar, enerji verimliliği<br />

anlamında kullandığımız tüm ekipmanların sağladığı<br />

avantajların değerli kullanıcılar tarafından fark edileceğine<br />

emindik. Effe Endüstri Otomasyon A.Ş. olarak<br />

şimdi yine bir ITM İstanbul Fuarı’nda <strong>yeni</strong> geliştirdiğimiz<br />

bir makine lansmanına hazırlanıyoruz. Yeni Açık En<br />

Sanfor Makinemizin de, Pasha Model Ram Makinemizin<br />

yakaladığı başarıyı yakalayacağından şüphemiz<br />

yoktur. Malzeme ve işçilik kalitesi, katma değeri yüksek<br />

ünite ve ekipman seçimleri yine farkedilecek ve<br />

kısa sürede Türkiye ve dünya <strong>tekstil</strong> pazarlarında fark<br />

oluşturacak olan <strong>yeni</strong> ürünümüz Açık En Sanfor Makinemizi<br />

müşterilerimizin beğenisine sunacak olmaktan<br />

dolayı ayrı bir heyecan içindeyiz.”<br />

analyzing the expectations of the textile<br />

sector in the new period and combining<br />

this with the demands and expectations<br />

of customers and our experience we will<br />

continue to produce new models and<br />

new generations of machines using the<br />

changing technological resources. The<br />

PASHA model ram machine is ‘MASTER-<br />

FUL’ product of our experienced team.<br />

We determined the improvements we<br />

needed to make our customers feel different<br />

well during the design process. We<br />

selected each of the equipment we used<br />

on the machine with extreme care. We<br />

were thinking about how we could build<br />

a good machine from the first day on. We<br />

never experienced any price concern.<br />

We were sure that if we did our best the<br />

quality of the equipment we used on<br />

the machines, the advantages in their<br />

production value and the advantages<br />

provided by all the equipment in terms of<br />

efficiency would be noticed by our valued<br />

users. We, as Effe Endüstri Otomasyon<br />

A.Ş., are preparing to launch a newly developed<br />

product again at an IT Fair. We<br />

have no doubt that our New Open Width<br />

Sanforizing Machine will be as successful<br />

as our Pasha Model Ram Machine. We<br />

are very excited to be presenting our<br />

New Open Width Sanforizing Machine,<br />

for which the material and workmanship<br />

quality, the high value added unit and<br />

equipment choices will again be noticed<br />

and make a mark in a very short time on<br />

the Turkish and world textile sectors.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


ÜRETİM<br />

HIZLANI-<br />

YOR<br />

8 adet <strong>yeni</strong> jenerasyon KYOCERA<br />

baskı kafasıyla 8 renk olarak<br />

180 m 2 ‘ye kadar baskı hızına sahip<br />

yüksek kalite ve hızla <strong>tekstil</strong><br />

sektörünün üretim anlayışına<br />

uygun olarak geliştirilmiş kumaşa<br />

direk baskı makinasıdır.<br />

HM1800-K8 PLUS<br />

Kumaşa Direk Baskı Makinası<br />

• 1.8 mt. baskı genişliği<br />

• Baskı hızı 180 m 2 /saat<br />

• Otomatik blanket ortalama sistemi<br />

• Kumaş ezici<br />

• 10 kg boya yükleme ünitesi<br />

• Infrared kurutma sistemi<br />

• Reaktif, asit, dispers baskı<br />

• 100 kg’ya kadar kumaş besleme<br />

HALL: 6<br />

STAND: 606 A


PANORAMA<br />

20<br />

Fespa Eurasia 2018 için<br />

satışlar başladı<br />

Sales for Fespa Eurasia 2018,<br />

has started<br />

Sektörün tek yerli sermayeli fuarı FESPA Eurasia, 2018 fuarı için stand satışlarını<br />

başlattığını duyurdu. Erken satın alma avantajlarından yararlanmak isteyen<br />

firmaları sürprizler bekliyor. İlk kez İFM’de düzenlenecek olan fuar, katılımcılara<br />

daha uygun bir fuar bütçesi oluşturma şansı sunuyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

FESPA Eurasia, the sole domestic funded exhibition of the industry, announced<br />

its launch of booth sales for the 2018 event and exhibitors can benefit from<br />

an early-bird discount rate until the 30 April. The 6th edition of the event will<br />

be held for the first time at IFM, offering a better ROI and more appropriate<br />

exhibition budget to the exhibitors.<br />

Geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, <strong>tekstil</strong><br />

baskı ve endüstriyel reklam sektörünün lider<br />

fuarı FESPA Eurasia, sektör temsilcilerine <strong>yeni</strong><br />

avantajlar sunmaya devam ediyor. 6-9 Aralık<br />

2018 tarihleri arasında ilk kez İstanbul Fuar Mer-<br />

FESPA Eurasia, the leading exhibition in wide-format<br />

digital printing, screen printing, textile printing<br />

and signage, continues to offer new advantages<br />

to industry representatives. FESPA Eurasia<br />

2018, will be held between 6-9 December 2018


HALL: 6<br />

STAND: 606 A


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

22<br />

PANORAMA<br />

kezi’nde (İFM) düzenlenecek olan FESPA Eurasia 2018, dijital<br />

baskı ve reklam sektörü profesyonellerini, karar alıcıları, teknik<br />

uzmanları ve kullanıcıları bir araya getirecek. Sektörün büyümek<br />

için ihtiyaç duyduğu <strong>yeni</strong> teknolojilerin ve çözümlerin<br />

sergilendiği profesyonel bir platform olarak kabul edilen FESPA<br />

Eurasia’da stand satışları Mart ayı itibariyle başladı. ARED ve<br />

FESPA ortaklığı ile gerçekleşecek olan FESPA Eurasia 2018 fuarı,<br />

İFM’nin 9-10 ve 11 numaralı salonlarında ziyaretçilerini ağırlayacak.<br />

Bu tercihte İFM’nin başta ulaşım olmak üzere katılımcı<br />

ve ziyaretçiler için gerekli altyapıları tam olarak karşılaması<br />

etkili oldu. FESPA Eurasia, <strong>yeni</strong> fuar merkezi ile birlikte katılımcılarına<br />

hem daha rahat bir fuar deneyimi, hem de daha düşük<br />

bir katılım ve operasyon bütçesi sunabilecek. “Amacımız<br />

sektörde paydaşımız olan katılımcılarımız için daha gelişmiş,<br />

daha iyi organize olmuş bir fuar sunmak” diyen FESPA Eurasia<br />

Satış Müdürü Betül Binici sözlerini şöyle sürdürdü; “Firmalarımızın<br />

fuar katılım masraflarını en aza indirmek için İFM’yi <strong>yeni</strong><br />

fuar merkezimiz olarak seçmekle doğru bir adım attığımıza<br />

inanıyoruz. Katılımcılarımız hem fuar katılım ücretlerinden,<br />

hem de fuar alanında ihtiyaç duyacakları teknik hizmetlerden<br />

ciddi oranda tasarruf elde edecekler. Böylece firmalar kendi<br />

tanıtım çalışmalarına daha çok odaklanabilecek ve organizasyonlarını<br />

daha da iyileştirebilecekler.”<br />

Başarıyla tamamlanan FESPA Eurasia 2017 fuarının hemen ardından,<br />

2018 fuarının planlamaları ve çalışmaları başlamıştı.<br />

Sektördeki büyümeyi yansıtır bir şekilde fuarın elde ettiği katılımcı<br />

ve ziyaretçi sayısındaki artış (8,761 tekil ziyaretçi), bu çalışmalara<br />

olumlu katkı sundu. Bu nedenle FESPA Eurasia 2018<br />

için Mart ayı itibariyle satışlar başladı. Erken hareket eden<br />

firmalar 30 Nisan’a kadar istedikleri standları alabilecekler,<br />

hem de erken kayıt indiriminden faydalanabilecekler.<br />

in the İstanbul Expo Centre (İFM),<br />

bringing together digital printing<br />

and advertising industry professionals,<br />

decision makers, technical<br />

experts and end users. Exhibition<br />

booth sales started in early March<br />

for FESPA Eurasia, which is widely<br />

acknowledged as a professional<br />

platform where the industry showcases<br />

new technologies and solutions<br />

that it needs in order to grow.<br />

The 2018 edition, which will take<br />

place with the ARED and FESPA<br />

partnership, will welcome visitors<br />

to halls 9, 10 and 11 of the İFM. The<br />

choice was greatly affected by<br />

IFM being particularly effective in<br />

meeting the infrastructure necessary<br />

for exhibitors and visitors, most<br />

importantly the transportation.<br />

FESPA Eurasia, along with its new<br />

exhibition location, will be able<br />

to offer its participants a more<br />

comfortable exhibition experience<br />

as well as a lower participation<br />

and operation costs. “Our goal<br />

is to provide a more advanced,<br />

better organized exhibition for our<br />

stakeholders in the industry”, said<br />

FESPA Eurasia Sales Manager Betül<br />

Binici. “We believe that we have<br />

taken the right step to select IFM<br />

as our new exhibition centre to<br />

minimize the costs of participating<br />

in the event. Exhibitors will save<br />

considerably both from the event<br />

participation fee and from the<br />

technical services they will need<br />

in the exhibition area. This means<br />

companies can focus more on<br />

their own promotional activities<br />

and they will be able to improve<br />

their organization even further. “<br />

Following the success of FESPA<br />

Eurasia 2017, the plans and new<br />

activities for 2018 have started.<br />

The increase in the number<br />

of exhibitors and visitors (8,761<br />

unique visitors) re-affirms the<br />

importance of the exhibition<br />

within the region, and reflects<br />

the growth within the industry.<br />

For this reason, sales for FESPA<br />

Eurasia 2018 have started with<br />

great success. Companies can<br />

take advantage of an early-bird<br />

booking rate (until the 30 April),<br />

not only saving them money but<br />

securing the booths they want.


The textile printer<br />

cut from another cloth<br />

Mouvent TX801<br />

The all new Mouvent TX801 is the next big thing in<br />

digital inkjet textile printing. It is the world’s only<br />

high quality 8-color digital inkjet printer, with the<br />

unique Mouvent TM Cluster Technology for brilliant<br />

prints on any kind of fabric. This technology allows<br />

you to print with an ink coverage of up to 16 g/sqm,<br />

an optical resolution of up to 2000 dpi and a net<br />

output of up to 200 sqm/h. All this with reduced<br />

energy consumption, more ergonomic handling and<br />

reduced floor space required.<br />

Find out for yourself. Come visit us at<br />

this year’s ITM show Hall 5 - Booth 509<br />

To register scan the QR-code or go to:<br />

www.mouvent.com


PANORAMA<br />

24<br />

Monforts’tan <strong>tekstil</strong><br />

terbiye endüstrisinde<br />

sürekli sürdürülebilir ilerleme<br />

Monforts always<br />

forward sustainably<br />

in the textile industry<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Bundan yaklaşık 131 yıl önce 1884 yılında<br />

Kronprinzenstrasse, Mönchengladbach’da,<br />

August Monforts’un <strong>tekstil</strong> kumaşları için<br />

şardonlama makinesi ile fitilini ateşlediği<br />

Monforts ruhu, bugün <strong>tekstil</strong> terbiye makineleri<br />

alanında kurumsal bir yetkinliğe dönüşmüş<br />

durumda. Bu şardonlama makineleri A.<br />

Monforts Textilmaschinen’in günümüzün son<br />

teknoloji ürünü <strong>tekstil</strong> terbiye makinelerine<br />

ilham kaynağı oldu. Bugün, Mönchengladbach<br />

çoktan Monforts inovasyonları için<br />

bir düşünce havuzu durumuna dönüşmüş<br />

durumdayken, Monforts bugün üretimlerini,<br />

ramöz, kontinü boyama, sanforlama ve kaplama<br />

hatlarının üretildiği St. Stefan, Avusturya<br />

ve başlıca 340 sm’ye kadar çalışma genişliğine<br />

sahip ramözlerin üretildiği Zhongshan, Çin<br />

olmak üzere iki ayrı üretim tesisinde sürdürüyor.<br />

Geleceğin <strong>tekstil</strong> terbiyesindeki teknolojik<br />

zorluklara geldiğinde, Monforts için sadece<br />

Monforts, which has been synonymous with<br />

cutting-edge technology in finishing machine<br />

engineering for about 135 years, proves that it<br />

is also possible to achieve savings with technological<br />

intelligence today thanks to sustainability<br />

that they always place at the heart of their daily<br />

work and technological awareness that they<br />

provide to their customers. The Monforts spirit<br />

lighted up by August Monforts by a napping machine<br />

for textile fabrics in Mönchengladbach on<br />

1884, for about 134 years now, has today ended<br />

up with a corporate competence in the finishing<br />

machinery field. These napping machines<br />

inspired today’s state-of-art finishing machinery<br />

of A. Monforts Textilmaschinen. Today, Mönchengladbach<br />

has already become a think-tank<br />

for Monforts innovations and they keep producing<br />

in two manufacturing facilities, St. Stefan,<br />

Austria, where they produce stenters, continuous<br />

dyeing ranges, sanforizing ranges and coating


anges, and Zhongshan, China, where they<br />

produce mainly stenters up to 340cms working<br />

width. When it comes to the technological challenges<br />

in the textile finishing of the future, it is not<br />

sufficient to simply list the associated competitive<br />

advantages. For Monforts, thinking further<br />

therefore also means developing innovative<br />

technologies and concepts, which revolutionise<br />

the textile finishing machine market both economically<br />

and ecologically. Monforts underlines<br />

its leading position as one of the most innovative<br />

manufacturers of textile finishing machines with<br />

new, highly efficient and resource-conserving<br />

technologies and universal ranges – with significantly<br />

lower energy consumption. Monforts<br />

today not only dedicated itself to traditional<br />

textile finishing, but also committed to technical<br />

textile finishing since a decade and continuously<br />

strengthening its commitment more and more<br />

towards being the innovation leader.<br />

We have conducted an exclusive interview with<br />

Mr Klaus A. Heinrichs, Vice President Marketing<br />

regarding Turkish market, their recent innovations,<br />

the challenges they are dealing with,<br />

flexibility of Monforts as well as the future of the<br />

finishing industry.<br />

Enjoy reading,<br />

ilişkin rekabet avantajlarını alt alta sıralamak<br />

yeterli değildir. Monforts için, daha ilerisi için<br />

düşünmek aynı zamanda <strong>tekstil</strong> terbiye makineleri<br />

pazarını gerek ekonomik, gerekse de<br />

ekolojik yönden köklü bir şekilde değiştirecek<br />

<strong>yeni</strong>likçi teknolojiler ve konseptler geliştirmek<br />

anlamına gelmektedir. Yeni, son derece verimli,<br />

kaynak koruyucu teknolojiler ve oldukça<br />

düşük enerji tüketimine sahip çok amaçlı ürün<br />

gamları ile <strong>tekstil</strong> terbiye makinalarının en<br />

<strong>yeni</strong>likçi üreticilerinden biri olarak Monforts’un<br />

bugünkü lider konumunun altını çizmek gerekiyor.<br />

Monforts bugün sadece geleneksel<br />

<strong>tekstil</strong> terbiyesine bağlılığını ortaya koymakla<br />

kalmayıp, yaklaşık 4 yıl önce kendisini teknik<br />

<strong>tekstil</strong> terbiyesine de adadı ve bağlılığını bu<br />

alanda da bir inovasyon lideri olmaya doğru<br />

sürekli bir şekilde artırmaya devam ediyor.<br />

A. Monforts Textilmaschinen GmbH’nın<br />

Pazarlamadan Sorumlu Başkan Yardımcısı<br />

Klaus A. Heinrichs ile Türk pazarındaki<br />

konumları ve ITM 2018, en son pazara<br />

sundukları <strong>yeni</strong>likler, zorluklar ve değişimler,<br />

Monforts’un değişimlere karşı esneklikleri yanında<br />

terbiye endüstrisinin geleceği üzerine<br />

kapsamlı bir röportaj gerçekleştirdik.<br />

Keyifli okumalar,<br />

25 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


HALL: 12<br />

STAND: 1204A


PANORAMA<br />

28<br />

Günümüzde <strong>tekstil</strong> endüstrisinde yaşanan başlıca<br />

zorluklar nelerdir ve Monforts bu zorluklarla başa<br />

çıkmak için ne gibi çözümler geliştiriyor?<br />

“Monforts için günümüzdeki zorluklar Industrie<br />

4.0 konularına ve IoT (Nesnelerin İnterneti)<br />

konseptlerine yönelik dönüşümleri içeriyor. Akıllı<br />

makineler ile yüksek verimliliğe yönelik akıllı ve<br />

önceden öngörülebilir bakıma doğru büyük bir<br />

değişimin yaşandığını fark ettik. Aynı zamanda<br />

atık hava temizliğine doğru bir eğilim görüyoruz.<br />

Bu Monforts’un halihazırda ilgilendiği bir<br />

başka önemli husus. Bu fikir Almanya, Avusturya<br />

yüksek nüfusa sahip ülkelerde ve Orta<br />

Avrupa’da doğdu ve akabinde hava kirliliğinin<br />

şimdi büyük bir sorun olduğu ve Çin’in başını<br />

çektiği Asya ülkelerine taşındı. Artık bu sorunun<br />

gerçekten farkına varılmaya başlandığından<br />

dolayı atık hava temizliğinin zorunlu hale geldiği<br />

birçok proje görmekteyiz. Türkiye’de de bir<br />

projeyi henüz tamamladık ve bu proje kapsamında<br />

önemli müşterilerimizden biri makinelerine<br />

atık hava temizleme cihazlarını ekliyor.<br />

Bir <strong>tekstil</strong> terbiye hattına atık hava temizleme<br />

sisteminin bağlanmasının müşteri için ucuz bir<br />

yatırım olmadığı düşünülebilir, fakat esasında<br />

bu gelecek için iyi bir yatırımdır. İleride çıkabilecek<br />

yasal yönden bağlayıcı mevzuatlarla,<br />

atık hava temizliğinin yakında çoğu ülkelerde<br />

standart bir bileşen olacağını düşünüyorum.<br />

Bu ısı geri kazanım modülleri ile alakalı durumla<br />

benzerlik gösteriyor. 10-15 yıl önce, Monforts ısı<br />

geri kazanım modüllerini hatlarında bir standart<br />

aksam olarak sunan ilk firmaydı ve müşteriler sürekli<br />

olarak bu aksama niçin ihtiyaç duydukları<br />

sorusunu yöneltiyordu. Fakat bugünlerde müşteriler<br />

çevresel performans bakımından yapılan<br />

yatırımların faydalarının ve geri ödeme sürelerinin<br />

farkında. Sadece üreticiler değil, artık aynı<br />

What are the main challenges in the textile<br />

industry today and what Monforts offers to<br />

cope with these challenges?<br />

The challenges for Monforts going forward<br />

involve the move towards Industrie 4.0 issues<br />

and IoT (Internet of Things) concepts. We have<br />

realised that there is a big change going on,<br />

involving smart machines and smart and predictive<br />

maintenance for higher availability. We<br />

also see a trend towards exhaust air cleaning.<br />

It is a further big issue Monforts is currently dealing<br />

with. It has originated from the European<br />

countries with high populations like Germany,<br />

Austria, and other is Central Europe. The idea<br />

of exhaust air cleaning has subsequently<br />

moved to Asia, mainly China, where pollution<br />

is now a major issue. This has already been<br />

realised and now we see many projects where<br />

exhaust air cleaning has become mandatory.<br />

We have just closed a project in Turkey and<br />

a prominent customer will equip its machinery<br />

with exhaust air cleaning devices. You<br />

can imagine that connecting an exhaust air<br />

cleaning to a textile finishing range would is a<br />

not inexpensive, for a customer, but it’s a good<br />

investment for the future. I believe that with<br />

the legally binding issues to come, exhaust<br />

air cleaning will become standard issue for<br />

machinery in most countries soon. It is similar<br />

to the situation with heat recovery. I remember<br />

10 or 15 years ago Monforts was the first to<br />

offer heat recovery as standard and customers<br />

used to ask why they needed it. Nowadays,<br />

however, customers are aware of the payback<br />

and of the benefits in respect of environmental<br />

performance. It’s not only customers, but<br />

also consumers who are now requesting that it<br />

should be included in the production chain.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

30<br />

zamanda tüketiciler de atık hava temizliğinin<br />

üretim zincirinde olmasını talep ediyor.”<br />

Monforts’un Endüstri 4.0 tanımı nedir?<br />

“Endüstri 4.0 yüksek üretkenlik, makinanın herhangi<br />

bir şekilde duraklamasını engelleyecek<br />

öngörülebilir bakım ve tüm makinaların <strong>tekstil</strong><br />

proses zincirine bağlantısına yardım eden akıllı<br />

fonksiyonlar elde edebildiğiniz daha akıllı makinalar<br />

demektir. Bu çerçevede, biz Monforts<br />

olarak, fabrika müdürlerinin, tüm üretim zincirindeki<br />

her bir partiyi dijital bir şekilde bütünleştirebilecekleri<br />

veri yönetim sistemi sağlıyoruz.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Tekstil endüstrisinde hızlı değimlere uyum<br />

sağlama noktasında Monforts ne kadar esnek?<br />

“Gelişmiş kaplamalar ile ayırt edici olan akıllı ve<br />

fonksiyonel <strong>tekstil</strong>lerdeki büyümenin bir sonucu<br />

olarak <strong>tekstil</strong> endüstrisinde hızlı değişimler<br />

yaşanıyor. Bu <strong>yeni</strong> endüstri trendlerine cevap<br />

verebilmek adına Monforts’un her bir münferit<br />

hat projesinde son derece esnek olması beklenmektedir.<br />

Monforts kesintisiz boyama, yoğuşma<br />

birimleri, kurutucu ve kompresif çektirme birimleri<br />

yanında kaplama elemanlarını kapsayan ürün<br />

portföyümüz ile ileri <strong>tekstil</strong> terbiye ekipmanlarının<br />

komple hat tedarikçisidir. Moda ne kadar hızlı bir<br />

değişim içindeyse, biz de süratle bu değişimlere<br />

uyum sağlamak zorundayız. Bundan dolayı her<br />

bir projede olabildiğince esnek olmak zorundayız<br />

ve geniş-en makineler, yüksek sıcaklık işlemlerine<br />

yönelik makineler veya kumaşların münferit<br />

terbiye uygulamalarına yönelik makineler veya<br />

proseslerle müşterilerimizin taleplerine yine aynı<br />

esnekle cevap veriyoruz. Bunun Monforts’un en<br />

önemli başarı hikayesi olduğunu düşünüyorum<br />

– her zaman esneğiz ve müşterilerimizin özel ihtiyaçlarına<br />

ve taleplerine uyum sağlayabiliyoruz.”<br />

Tekstil terbiye endüstrisinin geleceğini nasıl<br />

görüyorsunuz?<br />

“Bir boyama prosesine veya bir bitim malzemesi<br />

uygulayabilmek için kumaşın nemlendirilmesine<br />

henüz bir alternatifimiz olmadığı sürece gelenek-<br />

What is Monforts’s understanding of Industrie 4.0?<br />

Industrie 4.0 means more intelligent machines,<br />

with higher productivity, predictive maintenance<br />

that avoids any standstill of the machine<br />

and smart functions that help connect all of<br />

the machines in the textile finishing processing<br />

chain. Within this framework, we have data<br />

management of respective batches and the<br />

mill managers are in a position to integrate the<br />

whole chain of production digitally.<br />

How flexible is Monforts to adapt himself to the<br />

rapid changes in the textile industry?<br />

Rapid changes are taking place in the textile<br />

industry as a result of the growth of smart and<br />

functionalized textiles, which are characterized<br />

by advanced coatings. In responding to these<br />

new industry trends, Monforts is called upon to<br />

be extremely flexible with each individual line<br />

project. We are a full line supplier of advanced<br />

textile finishing equipment with our portfolio encompassing<br />

continuous dyeing, condensation<br />

units, dryers and compressive shrinkage units,<br />

as well as coating components. The quicker<br />

that fashion changes, the quicker we have to<br />

adapt. This is why we have to be as flexible as<br />

possible with each project and we respond to<br />

our customers’ wishes with wide-width machines,<br />

high temperature machines or machines or<br />

processes for individual treatments of the fabric.<br />

I think this is the greatest success story of Monforts<br />

– that we are always flexible and we can<br />

adapt to the special needs of our customers.


32<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

sel terbiye sistemlerinin devam edeceğini öngörüyorum.<br />

Bununla birlikte bu geleneksel sistemler<br />

sürekli bir gelişim göstermektedir. Gelecekte<br />

müşterilerin çok yönlü ve esnek makinalar ve bu<br />

makinalar için daha esnek uygulamalar talep<br />

edeceği muhakkak. Bugün, Monforts bir makinayı<br />

farklı uygulamalar için çok yönlü ve esnek bir<br />

hale getirmek ve daha az enerji sarf eden, yüksek<br />

verimliliğe sahip olan ve daha çok bilgisayar<br />

donanımlı olan makineler sağlamak için doğru<br />

bileşenler ve araçlara sahip. Fakat, örneğin<br />

halihazırda mikrodalga gibi alternatifler önerilmiş<br />

olmasına rağmen, bir kurutma makinesinin yerini<br />

alabilecek bir alternatif göremiyorum.”<br />

Monforts için Türk pazarı nasıl gelişiyor? Monforts’un<br />

Türk pazarından ve ITM’den beklentileri nelerdir?<br />

“Türkiye pazarı şu an için bizim için beklenmedik<br />

bir şekilde çok yüksek seviyede ve olumlu<br />

seyrediyor. Türkiye Monforts için Avrupa’daki<br />

en büyük tek pazarlardan biri. Türk müşteriler,<br />

Monforts’un rahatlıkla karşılayabildiği ileri teknolojilere<br />

büyük yönelim gösteriyor. Türk pazarının<br />

makina yelpazesinin genişliği bakımından sürekli<br />

olarak büyüdüğünü görüyoruz. Pazarda yüksek<br />

miktarda kotasyonumuz mevcut ve ITM’in Alman<br />

<strong>tekstil</strong> makina imalatçılarının yeterliliklerini ve ileri<br />

teknolojilerini Türk pazarına sunmaları noktasında<br />

tam doğru zamanda yapılıyor. Sadece ben<br />

değil, Almanya’daki <strong>tekstil</strong> makina endüstrisindeki<br />

tüm arkadaşlarımda Türkiye’ye yönelik olumlu<br />

duygular ve sonuçlara sahip olduğunu söylüyor<br />

ve fuardan iyi sonuçlar bekliyor. Bu zeminin, ITM’in<br />

bu zamana kadar yapılmış en başarılı fuarlardan<br />

biri haline getireceğine son derece eminim.”<br />

Monforts’un <strong>tekstil</strong> terbiye alanındaki<br />

yetkinliği ve <strong>yeni</strong>likleriniz konusunda son<br />

düşüncelerinizi alabilir miyiz?<br />

“Bugün Monforts terbiye alanında komple makina<br />

yelpazesine sahip. Kurutmada, kesintisiz boyama<br />

ve kaplamada, Monforts bir komple hat sağlayıcısı<br />

olarak öne çıkıyor. Aynı zamanda teknik <strong>tekstil</strong>ler,<br />

medikal <strong>tekstil</strong>ler ve filtrasyon <strong>tekstil</strong>lerinin yanı sıra<br />

geleneksel <strong>tekstil</strong>lerin kaplanmasında da temel<br />

bir yetkinliğe sahibiz. Monforts’un başarısı tüm bu<br />

alanlarda müşterilerimize yol gösteren seçkin teknologlarımızda<br />

yatıyor. Ayrıca denim kumaşlarda<br />

da sahip olduğumuz çok özel yetkinlik sayesinde,<br />

Monforts bu alanda <strong>yeni</strong>likçi olarak öne çıkmıştır.<br />

Şirket, örneğin bir başka <strong>yeni</strong> gelişme olarak,<br />

Vietnam ve Meksika’da iki pilot şirket tarafından<br />

oldukça kabul gören ve Türkiye’den de ilk müşterilerin<br />

ilgilendiği, denime yönelik eco-stretch<br />

çektirme birimlerini geliştirmiştir. Dokuma ve örgü<br />

kumaşların boyanması ve terbiyesiyle <strong>tekstil</strong>lerin<br />

geniş-enli makinalar ile kaplanmasını içeren geleneksel<br />

<strong>tekstil</strong>ler yanında teknik <strong>tekstil</strong>ler alanında<br />

da yetkinliğimizi sürdüreceğiz.”<br />

How do you see the future of the finishing industry?<br />

I feel that as we still do not have any substitute<br />

for a dyeing process or wetting the fabric to<br />

be able to apply a finish, the conventional<br />

system of dyeing will continue. However, these<br />

conventional systems are constantly being<br />

improved. It is certain that in the future customers<br />

will increasingly request more versatile<br />

and flexible machines. Today, Monforts has the<br />

right components and tools to make a machine<br />

versatile for different applications and<br />

provide machinery that uses less energy, has<br />

higher efficiency and is increasingly computerized.<br />

But I currently do not see a substitute for<br />

a drying machine, although alternatives such<br />

as microwave have been proposed.<br />

Would you kindly evaluate the Turkish market &<br />

ITM 2018 for Monforts?<br />

The Turkish market is unexpectedly at very high<br />

level at present, and very positive for us. Turkey<br />

is one of the biggest single markets for Monforts<br />

and Turkish customers are highly oriented<br />

towards the hi-tech systems which we supply.<br />

The Turkish market is constantly growing for a<br />

wide range of machines. We currently have<br />

high number of quotations in the market and I<br />

think ITM is taking place at just the right time to<br />

show the competence of the German machine<br />

building companies to the Turkish market.<br />

Not only me, but also all my colleagues in<br />

the German textile machinery industry, have<br />

positive feelings and anticipate good results<br />

from the show and I’m sure this ITM will be one<br />

of the most successful to date.<br />

What are your final remarks regarding Monforts<br />

competence and innovations?<br />

Today, Monforts has a full range of machinery<br />

for finishing. Within its area of competence<br />

of drying, continuous dyeing and coating,<br />

Monforts is a full line supplier. We also have a<br />

key competence in the area of the coating, of<br />

technical textiles, medical textiles and filtration<br />

textiles, as well as conventional textiles.<br />

The success of Monforts lies in our exclusive<br />

technologists, who can advise customers in<br />

all those fields. Thanks to also having a special<br />

competence in denim, Monforts is an innovator<br />

in this field. The company has, for instance,<br />

developed eco-stretch units for denim as a<br />

further new development, which are being<br />

well accepted with two pilot ranges in Vietnam<br />

and Mexico, and the first customers in<br />

Turkey are interested as well. We will retain our<br />

competence in conventional textiles, including<br />

the dyeing and finishing of woven and knitted<br />

fabrics, the coating of textiles with wide-width<br />

machinery and also of technical textiles.


PANORAMA<br />

34<br />

Pailung CEO<br />

James C.C. Wang<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Bir başarı<br />

hikayesi:<br />

Pailung<br />

A success<br />

story:<br />

Pailung


35 PANORAMA<br />

Tayvan merkezli örme makineleri<br />

üreticisi Pailung, dünyada en fazla<br />

yuvarlak örgü makine üreten firma.<br />

Ürün grubunda tek ve çift plaka 3”<br />

çapından 64” çapına kadar, 3gg örgü<br />

kalınlığından 50gg örgü kalınlığında<br />

makine imalatı bulunuyor.<br />

Tayvan’nın <strong>tekstil</strong> makina imalatında önemli<br />

firmaları arasında yer alan Pailung’un kurulduğu<br />

1977 yılından günümüze kadar geçen<br />

zamanda büyüyerek dünya geneline yayılan<br />

devasa bir firma konumuna ulaşması, gelecekte<br />

ulaşılacak <strong>yeni</strong> başarıların da göstergesi.<br />

Merkez Tayvan olmak üzere ABD ve Çin’de de<br />

fabrikası olan Pailung, geçen yıl tüm grup ola-<br />

Taiwan based knitting machine<br />

manufacturer Pailung manufactures<br />

most of the world’s circular knitting<br />

machine. It manufactures machines<br />

with single and double plates from 3<br />

to 64 inches, and knitting thickness<br />

between 3gg and 50gg.<br />

Being Taiwan’s one of the most important textile<br />

machine manufacturer, Pailung has become<br />

bigger and globally known since it was founded<br />

in 1977 and this progress shows the company’s<br />

future success. Based in Taiwan, Pailung also<br />

has factories in USA and China and set a record<br />

by manufacturing 2300 machines in a year as<br />

a group. 75% of these machines is exported to<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

36<br />

rak 2300 adet makine üreterek bir rekor kırmış.<br />

Üretilen bu makinelerin %75’i ise 75 ülkeye ihraç<br />

ediliyor. Firmanın verilerine göre 2016 yılındaki<br />

net satışların toplamı 100 milyon dolar civarında.<br />

Tayvan merkezli örme makineleri üreticisi<br />

Pailung, dünyada en fazla yuvarlak örgü<br />

makine üreten firma. Ürün grubunda tek ve çift<br />

75 countries. According to the company data,<br />

total net sales in 2016 is around 100 million dollar.<br />

Taiwan based knitting machine manufacturer<br />

Pailung manufactures most of the world’s circular<br />

knitting machine. It manufactures machines<br />

with single and double plates from 3 to 64<br />

inches, and knitting thickness between 3gg and<br />

Sadece üretimde değil, elde edilen gelirde de şu anda dünyanın en büyüğü<br />

olan Pailung’da yılda 2300 adet makine üretiliyor ve 75 ülkeye ihraç ediliyor.<br />

Pailung is not only world’s biggest company in manufacturing but also in the<br />

revenue. 2300 machines are built and are exported to 75 countries.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


38<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

plaka 3” çapından 64” çapına kadar, 3gg örgü<br />

kalınlığından 50gg örgü kalınlığında makine<br />

imalatı bulunuyor. İş sağlığı ve güvenliğine<br />

oldukça özen gösterilen fabrikada Sanayii 4.0<br />

yaklaşımının varlığı doğrudan göze çarpıyor.<br />

Kısa bir girişten sonra, dünyanın önde gelen<br />

yuvarlak örme makina üreticisi Pailung’un<br />

CEO’su James C.C. Wang ve Tayvan hakkındaki<br />

izlenimlerimi de aktarmak isterim.<br />

Pailung CEO’su, bir patrondan ziyade, iyi bir<br />

analist ve tam bir araştırmacı. Dünyadaki<br />

<strong>yeni</strong>likleri ve teknolojik gelişmeleri çok yakından<br />

takip ediyor. Bununla beraber dünyadaki<br />

ekonomik gelişmeleri de gözlemleyerek, yatırım<br />

planlamasını ona göre gerçekleştiriyor. Bir diğer<br />

özelliği ise, herkesi dinleyerek farklı fikirlere saygı<br />

duyması. Dolayısıyla mütevazi ve alçak gönüllü<br />

bir yapıya sahip olduğunu söylemek yanlış<br />

olmaz. Tayvan ise tipik Çin ve Japon geleneklerinin<br />

hakim olduğu bir ada ülkesi. Mutfak deniz<br />

ürünleriyle dolu. Üç beyazdan (tuz-şeker-un)<br />

tamamen uzaklar. Ada ülkesi olmasına ragmen<br />

teknolojinin merkezi diyebiliriz. Özellikle bilgisayar<br />

ve aksamı alanında çok gelişmişler.<br />

Pailung davetlisi olarak gitmiş olduğum Tayvan’a<br />

akşam saatlerinde ulaştım. Beni, havaalanında<br />

Pailung Türkiye Genel Müdürü Kent<br />

Hsieh karşıladı ve şehir merkezindeki bir otele<br />

ulaştık. Ertesi gün ise Kent, beni otelden alarak<br />

Pailung’un Tayvan’daki merkezine gittik. Gezi<br />

kapsamında, Pailung’un kurulduğu yıldan günümüze<br />

kadar uzanan başarı hikayesi, geliştirilen<br />

ürünler ve uygulamalar hakkında yerinde<br />

inceleme fırsatı buldum. Görkemli ve modern<br />

fabrikayı birlikte gezdik ve üretimin her aşamasını<br />

yakından görme fırsatı yakaladım. Üretim,<br />

Ar-Ge, inovasyon laboratuarı ve tüm işlemlerin<br />

bigisayarla birbirine bağlanarak çözüm üretilmesi,<br />

başarının tesadüf olmadığını bir kez daha<br />

göstermiş oldu. Şirket faaliyetleri hakkında detaylı<br />

bilgi edindikten sonra Pailung’un CEO’su<br />

James C.C. Wang ile bir araya geldik. Pailung’un<br />

iş kolları, genel yapısı ve dünya genelindeki<br />

pazar payı ile ilgili bilgiler veren Wang, <strong>yeni</strong><br />

teknolojilere ve müşterilere çözüm üretmenin<br />

önemine vurgu yaptı. Müşterilerine verimlilik ve<br />

<strong>yeni</strong>lik konusunda çözümler sunan şirket, aynı<br />

zamanda teknolojiye de büyük önem veriyor.<br />

PAILUNG’UN KURULUŞU<br />

Pailung, 1977 yılında şu an Pailung’un CEO’su<br />

olan James C.C. Wang’ın babası ve iki dayısı<br />

tarafından kuruluyor. Wang ise 1985 yılında katılıyor.<br />

Bundan sonrasını James C.C. Wang‘den<br />

dinleyelim. “1977 yılında Terry makinelerini<br />

üretmeye başladık. Çünkü 70’li yılların sonunda<br />

Terry makinelerinde büyük bir patlama vardı.<br />

Biz de Terry makinelerini üretmek için doğru zamanı<br />

yakalamıştık. Yurt içi piyasaya çok sayıda<br />

50gg. Being a company that is highly attentive<br />

to occupational health and safety, Industry 4.0<br />

approach stands out immediately.<br />

After a brief introduction I would like to share<br />

my impressions about world’s leading circular<br />

knitting machine manufacturer Pailung’s CEO<br />

James C.C. Wang and Taiwan.<br />

Pailung’s CEO is a good analyst and researcher<br />

rather than a boss. He follows recent innovations<br />

and technological advances closely.<br />

In addition to that, he observes economic<br />

progress in the world and plans his investments<br />

accordingly. Another characteristic of him is<br />

that he listens to everyone and respects different<br />

ideas. It is safe to say that he is modest and<br />

humble. Meanwhile Taiwan is an island country<br />

dominated by Chines and Japanese traditions.<br />

They are highly against three white food product:<br />

salt, sugar and flour. Although Taiwan is an<br />

island country, we can say that it is center of technology.<br />

They are highly developed especially<br />

in the area of computer and its components.<br />

I arrived Taiwan in the evening as a guest of<br />

Pailung. I was welcomed by Pailung Turkey’s<br />

general director Kent Hsieh and we went to<br />

a hotel in downtown. The next day he picked<br />

me up from the hotel and we went to Pailung’s<br />

Taiwan headquarter. I had a chance<br />

to learn about Pailung’s success story since<br />

its foundation and to examine the developed<br />

products and implementations on site.<br />

We toured the splendid and modern factory<br />

together and I had a chance to see the production<br />

stages closely. Finding solutions by connecting<br />

the production, R&D, innovation lab,<br />

and all other operations together via computer<br />

shows that this success is not a coincidence.<br />

After being informed about corporate actions<br />

we met with the CEO James C.C. Wang.<br />

Having given information about Pailung’s lines<br />

of business, company’s general structure and<br />

global market share, Wang also emphasized<br />

the importance of finding solutions to new technologies<br />

and clients. While the company offers<br />

solutions to its clients about productivity and<br />

innovation, it also cares a lot about technology.<br />

FOUNDATION OF PAILUNG<br />

In 1977, Pailung was founded by the current<br />

CEO James C.C. Wang’s father and two uncle.<br />

Wang joined the company in 1985. Let’s listen<br />

the rest from James C.C. Wang: “In 1977 we<br />

started manufacturing Terry machines because<br />

by the end of the 1970s, there was a big demand<br />

for Terry machines so we made use of the<br />

right time. We were selling lots of machines in<br />

domestic market. In the 80s we continued with<br />

double jersey. After 1981-1982, Terry machine<br />

sales have decreased. Our business was not


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

40<br />

PANORAMA<br />

makine satıyorduk. 80’lerde çift kat örgü ile devam<br />

ettik. 1981-1982 sonrasında Terry makinelerinin<br />

sayışı azalmaya başladı. Ayrıca o dönemde<br />

işler iyi değildi ve ekonomik sıkıntı içindeydik.<br />

Ar-Ge çalışmalarına çok para harcanması,<br />

finansal baskıya neden oldu, bunun yanı sıra,<br />

tüm Tayvan ekonomisini etkileyen Cathy Trust<br />

krizinden Pailung da etkilendi. Ben şirkete katıldığımda,<br />

küçük ölçekli bir firmaydık. Bir yılda<br />

aşağı yukarı 15-200 makine üretiyorduk.”<br />

BÜYÜME TRENDİ<br />

“Ben katılmadan önce, söylediğim gibi daha<br />

çok yerel pazara yönelikti. Ben katıldıktan sonra<br />

durum değişti. Şu anda ürünlerimiz dünya genelinde<br />

75 ülkede. 42 ülkede kendi acentemiz<br />

veya bağlı kuruluşumuz var. Bu satış kanalını<br />

kurmak benim yaklaşık 20 yılımı aldı. Acentelerimizdeki<br />

ve bağlı kuruluşlarımızdaki satış ve<br />

very good and we were in economic trouble.<br />

Spending lot of money to R&D caused financial<br />

pressure. In addition to that, the Cathy Trust<br />

crisis that affected all Taiwan economy affected<br />

Pailung too. When I joined the company we<br />

were a small scale company. We were manufacturing<br />

more or less 15-200 machines in a year.”<br />

GROWTH TREND<br />

“As I said earlier, before I joined the company it<br />

was mainly for domestic market. After I joined,<br />

things changed. Now our products are in 75<br />

countries. We have agencies or subsidiaries in 42<br />

countries. It took me 20 years to build this. 90% of<br />

our salespeople and white collar employees in<br />

all our agencies and subsidiaries have been or<br />

being trained in Pailung. We need to train them<br />

to make them good at their jobs. One of the<br />

Pailung’s strengths is that we have wide product<br />

line. We have more than a hundred different<br />

models. We have single and double plates from<br />

3 to 64 inches, and knitting thickness between<br />

3gg and 50gg. One machine has more than a<br />

thousand part. We have the world’s widest range<br />

of products and our revenue has increased<br />

and reached up to 100 million dollar last year.<br />

Our production rate has also increased; Pailung<br />

alone manufactured almost 2000 machines.<br />

Meanwhile Pailung group (Vanguard Pailung<br />

and Pailung China) has reached to 2300 machines.<br />

We expect more or less the same result this<br />

year. These machines are exported to Indonesia,<br />

China, Vietnam, Thailand, Bangladesh, India, Pakistan,<br />

Turkey, Honduras and Egypt. We sell 75% of<br />

our machines to these countries. If you examine<br />

the numbers I told you, you can be sure that we<br />

are the world’s biggest company. Pailung is the<br />

biggest. Not only in manufacturing, but also in<br />

the area of revenue. No one has ever managed<br />

to reach Pailung. As you understand from the<br />

numbers, when the production increased, our<br />

revenue increased. There are 250 people in the<br />

headquarters of Pailung, with our cylinder and<br />

cam factories. There are 500 people working in<br />

Pailung Group: 110 in Vanguard Pailung, Charlotte;<br />

50 in China and 100 in subsidiaries.<br />

DISTINCTNESS AND ADVANTAGES<br />

“We have lots of rivals in the area of circular<br />

knitting machine in Europe. We also have<br />

almost 20 rivals in Taiwan but last year 6 out<br />

of 10 machines that were sold were Pailung<br />

products. We also have rivals in China. There<br />

are 100 different machine manufacturer in<br />

China. Compared to Europe, Pailung is more<br />

economical. Our wide range of products puts<br />

us forward. We have 100 different models. Another<br />

advantage we have is Open Innovation<br />

Lab collaboration. Our clients send us samples


and we analyze and tell them how it can be<br />

done. Another advantage is the service we<br />

give in Pailung and our agencies. In addition<br />

to all these, we individualize designs according<br />

to demand. As I said before, Pailung is a forty<br />

year-old company but our agencies have been<br />

working with us more than 30 years. I would like<br />

to reinforce this with a few examples. World’s<br />

biggest knitting group, Shen Zhou International<br />

has a total of 3000 machines. 1800 of these<br />

3000 machines are Pailung products. Another<br />

example is Nike. Nike has 9 global partners; 6 of<br />

those partners are our clients and 50% of their<br />

machines are from Pailung. Another example is<br />

Turkey. We currently have 3.500-4000 machines<br />

in Turkey. All of these numbers show customer<br />

satisfaction. I can’t give you the exact definition<br />

of quality but I’m telling you how we are able<br />

to sell all these machines to Turkey. Turkey is a<br />

market for European machines. They demand<br />

quality. We began entering to Turkish market in<br />

1992 and it was really hard at the time because<br />

they were thinking, “Oh, it’s Taiwanese.” They<br />

knew nothing about Taiwan. They thought our<br />

country was part of China. It took a lot of time<br />

to overcome this point of view.”<br />

QUALITY IS UNDER CONTROL<br />

“We manufacture the basic parts of knitting<br />

machines (cams and cylinders) ourselves and<br />

buy the raw material from Japan and Germany.<br />

We manufacture almost 65% of the parts ourselves.<br />

Some of the materials of the gears can<br />

be bought from local sellers but as for strength<br />

decreasing processes (like grinding and varnishing)<br />

we can still control the best quality with<br />

our own production. We demand self-check<br />

from the suppliers of key components. (Just like<br />

you visiting the subsidiary of Hong-Shuoh that<br />

produces cam and thread carriers or Pai-Chin<br />

that produces cylinders.) With computerized integration<br />

ERP system we make sure that all parts<br />

meet on a common ground in terms of demand<br />

of specification, controlling process, checkpoint<br />

and the final result of control. Although the QC/<br />

QA team does not require examining, after the<br />

parts are delivered to Pailung, in order to make<br />

sure that the sellers accomplished the goals,<br />

they examine the demanded elements again.<br />

We also have strategic cooperation on needles<br />

with a globally known firm. This provides us to<br />

reach the same quality.”<br />

OPINIONS ON TURKISH MARKET<br />

“It’s a shame that Turkey is only focused on cotton,<br />

viscose filament. Knitting companies should<br />

consider product differentiation but this has not<br />

been a success so far. Why don’t you consider<br />

product differentiation? You don’t have to be<br />

hizmet personeli % 90’ı Pailung’da eğitim almış<br />

veya alıyor. İyi yetişmeleri için onları eğitmemiz<br />

gerekiyor. Pailung’un güçlü yönlerinden biri de<br />

çok kapsamlı bir ürün hattımızın olması. Aşağı<br />

yukarı 100’den fazla farklı modelimiz var. Ürün<br />

grubumuzda tek ve çift plaka 3” çapından 64”<br />

çapına kadar, 3gg örgü kalınlığından 50gg<br />

örgü kalınlığında makine mevcut. 1 makinenin<br />

1000’den fazla parçası var. Dünyadaki en<br />

büyük ürün çeşidine sahibiz. Şimdi gelirimiz arttı.<br />

Geçen yıl 100 Milyon USD’ye ulaştı. Üretim de<br />

arttı sadece Pailung olarak neredeyse 2000<br />

makine ürettik. Pailung grup olarak ise (Vanguard<br />

Pailung ve Pailung China) 2300 makineye<br />

ulaştık. Bu yıl da aşağı yukarı aynı olmasını bekliyoruz.<br />

Bu makinaları Endonezya, Çin, Vietnam,<br />

Tayland, Bangladeş, Hindistan, Pakistan, Türkiye,<br />

Honduras ve Mısır’a ihraç ediyoruz. Ürünlerimizin<br />

% 75’ini bu ülkelere satıyoruz. Verdiğim rakamlara<br />

bakarsanız şu anda dünyanın en büyüğü<br />

olduğumuzdan emin olabilirsiniz. Pailung en<br />

büyük. Sadece üretimde değil, elde edilen<br />

gelirde de şu anda dünyanın en büyüğüyüz.<br />

Kimse henüz buna ulaşamadı. Rakamlardan<br />

41 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

44<br />

da anlaşıldığı gibi üretim artınca gelirimiz de<br />

arttı. Pailung’un merkezinde şu anda silindir ve<br />

kam fabrikamızla birlikte toplam 250 kişiyiz. Ve<br />

Vanguard Pailung’da Charlotte’da 110, Çin’de<br />

ise yaklaşık 50, bağlı kuruluş 100 olmak üzere<br />

Pailung Grup’ta toplam 500 kişi çalışıyor. ”<br />

FARKLILIKLARI VE AVANTAJLARI<br />

“Yuvarlak örgü makina alanında Avrupa’da pek<br />

çok rakibimiz var. Tayvan’da da yaklaşık 20 farklı<br />

rakibimiz var ama geçen yıl Tayvan’da satılan<br />

10 makineden 6’sı Pailung’a ait. Aynı zamanda<br />

Çin’de de rakiplerimiz var. Çin’de 100 farklı<br />

makine üreticisi bulunuyor. Avrupa ile karşılaştırırsanız<br />

Pailung, daha ekonomiktir. Ürün çeşitliliğimizin<br />

fazla olması bizi bir adım öne çıkarıyor.<br />

100 farklı modelimiz var. Diğer bir avantajımız,<br />

sizin de gördüğünüz gibi müşteriler ile Açık<br />

İnovasyon Laboratuvarı (OIL) işbirliği. Müşterilerimiz<br />

bize numune gönderiyor ve biz analiz edip<br />

ürünün nasıl yapılacağını söylüyoruz. Bir diğeri<br />

ise hizmetimiz. Hem acentelerimizin, hem de<br />

Pailung’un verdiği hizmet. Bunlara ilave olarak<br />

da talep üzerine tasarım kişiselleştirme işlemi<br />

gerçekleştiriyoruz. Size söylediğim gibi, sadece<br />

40 yıllık bir şirketiz. Ama acentelerimizin çoğu 30<br />

yılı aşkın süredir Pailung ile çalışıyor. Birkaç örnek<br />

ile söylediklerimizi pekiştirmek isterim. Dünyanın<br />

en büyük örme grubu Shen Zhou International<br />

grup, toplamda 3.000 makineye sahip. Bu 3000<br />

makinenin 1.800 tanesi Pailung’un. Örneklerden<br />

biri de Nike. Nike 9 küresel ortağı var , bunların<br />

6’sı bizim müşterimiz ve makinelerinin % 50’si<br />

Pailung’dan geliyor. Diğer bir örnek ise Türkiye.<br />

Şu anda Türkiye’de 3.500-4.000 makinemiz<br />

çalışıyor. Tüm bu rakamlar müşteri memnuniyetini<br />

gösteriyor. Kalitenin tam tanımını yapamam<br />

ama Türkiye’de bu kadar satışı nasıl yapabildiğimizi<br />

anlatıyorum. Çünkü Türkiye Avrupa makineleri<br />

için bir pazar. Kalite talep ediyorlar. Türkiye<br />

piyasasına 1992 yılında girmeye başladık Türkiye<br />

piyasasına satış yapmak çok zordu. Çünkü<br />

“Aaaa bu Tayvan’dan” diye düşünüyorlardı.<br />

Tayvan hakkında hiç bir şey bilmiyorlardı. Çin’in<br />

bir parçası olduğunu düşünüyorlardı. Bunun<br />

üstesinden gelmemiz çok zaman aldı.”<br />

KALİTE KONTROL ALTINDA<br />

“Örgü makinelerinin temelini oluşturan kilit<br />

parçaları (kam ve silindirleri) kendimiz yapıyoruz.<br />

Bunlar için gerekli olan hammaddeyi ise<br />

Japonya ve Almanya’dan alıyoruz. Parçalarımızın<br />

yaklaşık % 65’ını kendimiz yapıyoruz. Dişli<br />

için bazı malzemeler yerel satıcılardan alınabilir<br />

ama mukavemeti azaltıcı prosesler, (taşlama<br />

ve cilalama gibi) kendi üretimiz ile hala en iyi<br />

kaliteyi kontrol edebiliyoruz. Anahtar bileşen<br />

tedarikçilerinden biz öz denetleme talep edilir.<br />

(Tıpkı sizin kam, iplik taşıyıcı yapan bağlı kuruluş<br />

limited with cotton and viscose filament. These<br />

processes can be manufactured in countries<br />

like Bangladesh, India, Vietnam. Why don’t you<br />

have synthetics like polyester or nylon? Pailung<br />

is strong in the area of polyester and synthetics.<br />

You have solutions for cotton and viscose in<br />

Turkey but you need our help for polyester and<br />

nylon. First of all, you have material. Besides<br />

printing, many more different processes can be<br />

made. Therefore you can create added value.<br />

You have strong machine manufacturers in the<br />

area of dyeing and finishing and they have<br />

already reached international standards. 25<br />

years ago there were a lot of cotton manufacturer<br />

in Taiwan but they all vanished. Now we<br />

produce viscose instead, and do you know<br />

why? Because we can’t compete with India,<br />

Pakistan, Bangladesh or even China in the field<br />

of cotton. Its added value is very limited. It is never<br />

easy to gain added value. Like I said, there<br />

is no easy way. But once you succeed, it becomes<br />

your product and no one can keep up


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

46<br />

Hong-Shuoh’u veya silindir yapan Pai-Chin’i<br />

ziyaret etmeniz gibi) ve bilgisayarlı entegrasyon<br />

ERP sistemi ile şartname talebi, denetleme<br />

prosesi ve kontrol noktası ile denetlemenin<br />

nihai sonucu açısından tüm tarafların ortak bir<br />

noktada toplanmasını sağlıyoruz. Parçalar Pailung’a<br />

teslim edildikten sonra, QC/QA ekibi denetleme<br />

yapılması gerekmeyen satıcılar olarak<br />

belgelendirilmiş olmalarına rağmen, satıcıların<br />

hedefe gerçekten ulaşıp ulaşmadığını görmek<br />

amacıyla talep edilen öğelerin tümünü<br />

<strong>yeni</strong>den denetler. İğne’de ise dünyaca ünlü bir<br />

firma ile stratejik işbirliği içerisinde çalışıyoruz.<br />

Bu da bize aynı kaliteyi yakalamamızı sağlıyor.”<br />

TÜRKİYE PAZARI HAKKINDAKİ GÖRÜŞLERİ<br />

“Türkiye’nin sadece pamuk, viskoz ipliğe odaklı<br />

olması kötü. Örme alanında faaliyet gösteren şirketlerin<br />

ürün farklılaştırmayı düşünmesi gerekiyor.<br />

Ama şimdiye kadar pek başarılı olmadı. Neden<br />

ürünleri farklılaştırma yolunu seçmiyorsunuz?<br />

Pamuk ve viskonla sınırlı kalmanız gerekmiyor. Bu<br />

tür işlemleri Bangladeş, Hindistan, Vietnam gibi<br />

ülkeler üretebilir. Polyester, naylon gibi sentetikler<br />

neden yok? Pailung polyester ve sentetikte güçlü.<br />

Pamuklu, viskoz için Türkiye’de çözümleriniz var<br />

ama Polyester ve naylon için bizim yardımımıza<br />

ihtiyacınız var. Her şeyden önce Türkiye’de malzemeniz<br />

var. Baskının yanı sıra çok farklı prosesler<br />

gerçekleştirilebilir. Böylece katma değer oluşturabilirsiniz.<br />

Boyama ve terbiye alanında güçlü makine<br />

üreticileriniz var ve uluslararası standartlara<br />

çoktan ulaştılar. 25 yıl önce Tayvan’da pamuklu<br />

kumaş üreticisi çoktu ama artık yok oldular. Pamuklu<br />

kumaş yerine artık sentetik kumaş üretiyoruz.<br />

Neden? Çünkü pamuklu kumaş üretiminde<br />

Hindistan, Pakistan ve Bangladeş ve hatta Çin<br />

ile rekabet edemiyoruz. Pamuklu kumaşın katma<br />

değeri çok sınırlı. Katma değer elde etmek asla<br />

kolay değildir. Dediğim gibi bunun kolay bir yolu<br />

yok. Ama bir kere başardınız mı sizin ürününüz<br />

olur ve kimse onunla başa çıkamaz. 1989 yılında<br />

dünyadaki <strong>tekstil</strong>in yaklaşık %40-45’i ABD+AB’den<br />

geliyordu ama şimdi, sadece %20’si bu bölgelerden,<br />

kalan %80’i ise Asya’dan geliyor. Bu da<br />

Türkiye’nin artık coğrafi avantajını koruyamadığı<br />

anlamına geliyor. Moda, her 3 haftada bir <strong>yeni</strong> bir<br />

koleksiyon sunulması gerekliliğini ortaya koyunca,<br />

Türkler nasıl Portekiz, İspanya, Fas’daki rakiplerden<br />

daha fazla sipariş alabilir? Çünkü bu ülkeler daha<br />

yakındalar ve daha hızlı tepki veriyorlar. Düzeli<br />

koleksiyon Hindistan, Vietnam, Bangladeş gibi Asya’da<br />

rakiplere kaptırıldı. Netice olarak Türkiye’de<br />

sentetik ile ilgili düşünce şekli değişmeli ve teknolojik<br />

gelişmelere göre farklı ürünler üretilmeli.”<br />

GELİŞEN TEKNOLOJİ VE YENİ TRENDLER<br />

“Dünyadaki teknolojik gelişmeler ve 2008/2009<br />

krizinden sonra, giyim sektöründe en çok büwith<br />

it. In 1989 almost 40-50% of world’s textile<br />

was coming from USA and UN but now only 20%<br />

comes from these areas and the rest is coming<br />

from Asia, which means Turkey can’t preserve its<br />

geographic advantage. Since fashion demands<br />

new collections in every 3 weeks, how can<br />

Turkey receive more orders than the rivals in Portugal,<br />

Spain or Morocco? Because these countries<br />

are nearer and they react faster. Regular<br />

collections are lost ground to rivals in Asia like<br />

India, Vietnam, and Bangladesh. Consequently<br />

Turkey must change its opinion on synthetic and<br />

produce different products according to the<br />

technological changes.”<br />

DEVELOPNIG TECHNOLOGY AND NEW TRENDS<br />

With the technological developments and<br />

after 2008/2009 crisis, sportswear, outdoor and<br />

athletic fabrics are the most growing markets in<br />

clothing market. All of these products are made<br />

of sensate thread. In the last 15 years, demand<br />

for cotton has actually increased by 15% but<br />

demand for polyester thread has increased<br />

200%. Ten years ago no one could envision this<br />

but it is the truth now. 15 years ago polyester<br />

did not have the ability to sweat absorption or<br />

air-permeable technique. Synthetic materials<br />

make them feel cool and dry. This is why pol-


Size daha yakın<br />

Üretimde karşılaştığınız zorlukları giderebilecek<br />

güçlü bir ortağa ihtiyacınız var.<br />

Aşırı yük, zorlu ekipmanlar, üstün performans: ne zaman sınırları mümkün<br />

olduğunca zorlamak gerekse, Klüber Lubrication uzmanları <strong>yeni</strong> teknolojiler<br />

ve üstün performans için müşterilerimizle yakın işbirliği içinde, geleceğe odaklı<br />

konseptler geliştiriyor.<br />

Daha düşük enerji tüketimi ve maliyet, daha az CO2 salınımı, daha uzun bakım<br />

aralıkları ve daha uzun ekipman ömrü. Bize ulaşın!<br />

Hall 7<br />

Stant 702 C<br />

Triboloji uzmanlarımızla<br />

tanışın: 14-17 Nisan<br />

Hall 7, Stand 702 C<br />

www.klueber.com.tr/itm2018<br />

your global specialist


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

48<br />

PANORAMA<br />

yüyen pazarlar spor giyim, outdoor ve atletik<br />

kumaşlar oldu. Tüm bu ürünler sensate iplikten<br />

yapılıyor. Aslında, son 15 yıldır pamuğa olan<br />

talep %15 arttı ama polyester iplik %200 arttı.<br />

10 yıl önce kimse bunu düşünemezdi. Ama şu<br />

anda gerçek bu. 10 yıl önce, Avrupa ve Amerika,<br />

polyesteri kabul etmiyorlardı ama <strong>yeni</strong><br />

gelişmeler neticesinde mantalitelerini değiştirdiler.<br />

15 yıl önce polyesterin ter emme ve hava<br />

geçirme özelliği yoktu. Sentetik malzeme serin<br />

ve kuru hissetmelerini sağlıyor. Nemin dengelemesi<br />

sağlıyor, teri emiyor. Bu nedenle polyester<br />

bu kadar popüler. 15 yıl önce polyesterin bu<br />

tip işlevleri veya etkileri yoktu. Ama artık aşağı<br />

yukarı tüm polyesterler bu tür işlevlere veya<br />

özeliklere sahip. Bu standart hale geldi. Mikro<br />

gözenekler bunu sağlıyor. Mikroskopta bakarsanız,<br />

çok sayıda küçük delikler olduğunu görürsünüz.<br />

Bu sayede hava içeri girebiliyor, nem<br />

de dışarı çıkabiliyor. Bu nedenle outdoor giyim<br />

bu kadar popüler hale geldi. Casual giyim ve<br />

günlük giyim hala krizde ama outdoor giyimde<br />

durum değişik. Artık sokağa çıktığınızda hem<br />

gündüz, hem gece için outdoor kıyafetlerinin<br />

çok popüler hale geldiğini görüyorsunuz. Dünyaca<br />

ünlü spor markalarının bu kadar popüler<br />

hale gelmesinin nedeni bu. Dünya genelinde<br />

30.000’den fazla mağazası bulunan ünlü iç<br />

giyim firmasının 2/3’ü spor sütyenleri gibi spor<br />

giyim ürünleri satan mağazalara dönüştü. Sporun<br />

ne kadar etkisi olduğunu düşünün. Dünyanın<br />

diğer büyük alım mağazalarında da gündelik<br />

spor giyimin, öncekine kıyasla daha fazla<br />

olduğunu görebilirsiniz. Scuba (Yoga), Spacer<br />

(Spor sütyenleri) spor giyim kumaşlarının çoğu<br />

çift kat örgü, 2X4 veya 4X6 hat oluyor. Bir diğer<br />

segment ise jakar polar, iyi sıcak koruma etkisi<br />

sağlar, aynı zamanda kumaşın her iki yüzüne<br />

de stil katar ama tek kat örgüdür. Biz de bu tür<br />

kumaşların üretilmesinde katkı sağlıyoruz. Örme<br />

makinelerimiz, markalar, tasarımcılar ve <strong>tekstil</strong><br />

imalatçıları ve moda, ev <strong>tekstil</strong>i, sağlık ve çevre<br />

sektörlerindeki üreticiler için özel yapımdır.”<br />

GELECEK İÇİN TAVSİYELER<br />

“Ürün çeşitlendirme:<br />

Son gelişmelere parelel olarak, sentetik iplik uygulaması<br />

gerekir. 10~15 yıl önce ABD ve AB polyesteri<br />

kabul etmezdi, pamuğun daha yumuşak<br />

ve daha iyi bir his verdiğine inanılırdı. Ama<br />

artık, her ikisi de fikirlerini değiştirdiler. Türkler<br />

neden değiştirmesin? Aslında, su emme, nemi<br />

çekme açısından polyester iplik pamuktan çok<br />

daha iyi. Türkler de boyama ve bitiş yapıyor<br />

ama temel uygulamaların çeşitlendirilmeye<br />

ihtiyacı var. Kumaşta nasıl farklar yapılabileceğini<br />

düşünün, örneğin havlu kumaşta, fırçalama,<br />

tüy kesme, yakma gibi. Bunlar satıcıların<br />

düşünmeleri gereken bitiş şekilleri olabilir.<br />

yester is so popular. 15 years ago polyester did<br />

not have these kinds of functions or effects. But<br />

now almost all polyesters have these functions<br />

and features. It is standard now. Microcellular<br />

does this. If you look via microscope you can<br />

see lots of small holes. This way air can get in<br />

and moisture can go out. That’s why outdoor-wear<br />

has become this popular. Casual and<br />

daily wear are still on crisis but it is different in<br />

outdoor wear. When you go outside you can<br />

see that day and night outdoor clothes are very<br />

popular. That’s why globally known sportswear<br />

brands have become this popular. There is a<br />

very famous lingerie brand that has more than<br />

30.000 stores worldwide and 2/3 of these stores<br />

have turned into sportswear stores selling sports<br />

bra and etc. It can be seen that daily sportswear<br />

is more common now than before. Sportswear<br />

fabrics like Scuba (Yoga), Spacer (sports bra)<br />

are mostly double jersey, 2x4 or 4x6. Another<br />

segment is that jacquard polar provides heat<br />

protection and style both surfaces but in the<br />

meantime it is single layer. We contribute manufacturing<br />

these kinds of fabrics. Our knitting<br />

machines are specially made for brands, designers,<br />

textile manufacturers, and fashion, home<br />

textile, health and environment manufacturers.”<br />

FUTURE ADVICE<br />

“Product diversification:<br />

In parallel with the latest developments, synthetic<br />

thread application is needed. USA and UN<br />

would not accept polyester 15-20 years ago; it is<br />

believed that cotton was softer and better. But<br />

now both of them changed their minds. Why not<br />

Turkey? Polyester thread is better than cotton<br />

in fields of water absorption and hygroscopic<br />

value. Turkish companies dye and finish but the<br />

basic applications need to be diversified. Think<br />

about the differences it can make to the fabric.<br />

For instance towel cloth, brushing, pile cut, burning.<br />

These can be issues sellers must consider.<br />

Home textile:<br />

I know that Turkey is strong in home textile. It<br />

does not consist of carpet and bed beaching.


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

50<br />

Ev <strong>tekstil</strong>i:<br />

Türkiye’nin ev <strong>tekstil</strong>i alanında güçlü olduğunu<br />

biliyorum. Sadece halı ve yatak kaplamalarından<br />

oluşmuyor. Bornozlar, havlular, mutfak ürünleri,<br />

vs. Bildiğim kadarıyla Türkiye ev <strong>tekstil</strong>i konusunda<br />

özellikle Avrupa için iyi bir pazar. Türkiye bu<br />

segmentte de güçlü (halı, yatak örtüsü) ama<br />

genelde dokuma. Battaniye ve banyo havlusu<br />

gibi örme ürünleri düşünün. Örme ile dokumayı<br />

karşılaştırdığnğz zaman dokuma için daha fazla<br />

muamele gerektirir. Örmede daha az enerji gerekiyor,<br />

su sarfiyatı daha düşük ve minimum sipariş<br />

daha az. Eğer proses daha kısa olursa, daha hızlı<br />

olursunuz, piyasa ihtiyaçlarına daha hızlı cevap<br />

verirsiniz. Ev Tekstili Türkiye’nin güçlü olduğu bir<br />

konu ama daha derinlere gitmeniz gerekiyor.<br />

Endüstriyel <strong>tekstil</strong>:<br />

Otomotiv <strong>tekstil</strong>i; Türkiye otomotiv endüstrisinde<br />

güçlü. Mercedes Benz, BMW, Wolksvagen, Peugeot<br />

ve Renault gibi Avrupa markaları için üretim<br />

yapabilir. Otomotiv <strong>tekstil</strong>i en önemlilerden biri ve<br />

yüksek katma değerli. Çok katı mevzuatı var.<br />

Spor ayakkabı; Ana özelliği dikişsiz olması. Bu<br />

konsept kesintisiz ve ayakkabı yapım sürecini<br />

30~40 adımdan 5~6 adıma indiriyor. Hem<br />

otomotiv, hem de sayada sadece sentetik iplik<br />

uygulaması yapılıyor.<br />

Teknik <strong>tekstil</strong>:<br />

Pailung’da gördüğünüz gibi, iletken iplik uygulaması<br />

termal kontrollü giyimlerde, fiziki kondüsyon<br />

sensöründe, müzik çalmada pek çok<br />

olasılıklar meydana getirebiliyor.”<br />

Pailung’un CEO’su James C.C. Wang ile yapmış<br />

olduğumuz bu güzel sohbetten sonra, Pailung’a<br />

malzeme temin eden firmaları da görme fırsatım<br />

oldu. İzlenimlerimi kısaca özetlemek gerekirse,<br />

“İplik sektöründeki gelişmelere paralel olarak,<br />

örgü makinalarında kullanılan aparatlarda<br />

da ciddi değişimleri gidilmiş. Daha sağlam ve<br />

dayanıklı malzemelerle üretim yapıyorlar. Üretimin<br />

her aşaması titizlikle kontrol ediliyor ve her<br />

parçanın bir kodu bulunuyor. CNC makinalarında<br />

başlayan üretim aşaması, çapak temizliği<br />

ile son buluyor. Her parça tek tek kalite kontrol<br />

ve belirtilen kriterlere uygun olarak üretildikten<br />

sonra, Pailung firmasına gönderiliyor. Gelen her<br />

parça, Pailung laboratuarında tekrar testten<br />

geçiriliyor. Bununla beraber tedarikçi firma,<br />

kendini geliştirmek, kaliteli üretim yapabilmek ve<br />

zamanında teslimat için teknolojiye ciddi yatırım<br />

yapmış. Üretimin her aşaması, son teknolojiye sahip<br />

cihazlarla gerçekleştiriliyor. Hem çalışanların,<br />

hem de işverenin işlerini sevmeleri başarılarına<br />

da yansıyor. Sistem internet ile birbirine entegre<br />

edilmiş durumda. Kurulan ağ ile üretimin bütün<br />

aşamalarını kontrol etmek mümkün.”<br />

It also includes bathrobes, kitchen products<br />

etc. As far as I know Turkey is a good market<br />

concerning home textile, especially for<br />

Europe. Turkey is strong in this field too (carpet,<br />

bedspread) but products are usually weave.<br />

Think about knitted products blankets and<br />

bath towels. When you compare knitting and<br />

weaving, weaving requires more process.<br />

Knitting requires less energy, water consumption<br />

is and minimum order is less. If the process is<br />

shorter you can be faster and therefore cater<br />

to the market faster. Turkey is strong in home<br />

textile but you should think deeply.<br />

Industrial textile:<br />

Turkey is strong in automotive textile. You can<br />

produce for European brands like Mercedes Benz,<br />

BMW, Wolksvagen, Peugeot and Renault. Automotive<br />

textile is one of the most important fields<br />

and has high added value. It has strict regulations.<br />

Sneakers: Their main feature is being seamless.<br />

This concept reduces the process of shoe-making<br />

from 30-40 steps to 5-6 steps.<br />

Technical textile:<br />

As you see in Pailung, conductive thread<br />

application creates many possibilities in<br />

thermal controlled clothes, physical condition<br />

sensors, playing music”<br />

After having a great conversation with Pailung’s<br />

CEO James C.C. Wang, I had a chance to visit<br />

the supplier companies. In short: In parallel with<br />

the developments in thread sector, devices<br />

used in knitting machines have also been<br />

changed. They manufacture with more solid<br />

and durable materials. Each part of production<br />

is controlled neatly and each piece has a<br />

code. Production phase begins at CNC machines<br />

and ends with burnishing. After manufacturing<br />

each piece accordingly to the quality<br />

control and certain measures they are sent to<br />

Pailung. Every piece is re-tested in Pailung lab.<br />

In addition to this, supplier has made serious<br />

investment in technology for self-development,<br />

quality production and on-time delivery. Every<br />

part of the production is made by devices equipped<br />

with latest technology. Both employees<br />

and the employer like their jobs and it is reflected<br />

on their success. System is integrated with<br />

the internet. With the existing network you can<br />

control every single part of the production.”


PANORAMA<br />

52<br />

Tekstil dünyası<br />

3 büyük fuarda buluşuyor<br />

The textile world is coming<br />

together at 3 major fairs<br />

Bu yıl 14-17 Nisan tarihleri arasında düzenlenecek olan ITM 2018 Uluslararası<br />

Tekstil Makineleri Fuarı, Tüyap ve Teknik Fuarcılık A.Ş. ortaklığı, TEMSAD (Tekstil<br />

Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği) işbirliği ile gerçekleştirilecek. ITM<br />

2018’le eş zamanlı olarak düzenlenen 15.Uluslararası İstanbul İplik Fuarı,<br />

HIGHTEX 2018 Uluslararası Teknik Tekstiller & Nonwoven Fuarı ile 8. Uluslararası<br />

Tekstil Konferansı aynı çatı altında buluşacak.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

This year’s ITM International Textile Machine Fair which is taking place on April 14-<br />

17 is being organized through cooperation between the partnership of Tüyap and<br />

Teknik Fuarcılık A.Ş. and TEMSAD (Textile Machinery and Accessories Industrialists’<br />

Association). The 15th International Istanbul Thread Fair, HIGHTEX 2018 International<br />

Technical Textiles & Nonwoven Fair and the 8th International Textile Conference<br />

being held at the same time as ITM 2018 will coverge under the same roof.<br />

Sektör profesyonelleri, katılımcı firmalar, basın<br />

mensupları ve misafirlerin katılımıyla şova<br />

dönüşecek olan ITM 2018 Fuarı dört gün boyunca<br />

sürecek. Fuar süresince pek çok <strong>tekstil</strong><br />

makinesi lideri dünya lansmanlarını yapacak.<br />

The ITM 2018 Fair, which will turn into a show<br />

with the attendance of sector professionals,<br />

participant companies, the press and guests,<br />

will last for four days. Throughout the fair<br />

many textile machine leaders will launch new


53 PANORAMA<br />

products. ITM 2018, the region’s most important<br />

textile technology show with many participants<br />

also has the feature of being an event<br />

where both domestic and foreign companies<br />

will have millions of Euros in sales and make<br />

many business connections.<br />

THE HIGH PERFORMANCE PRODUCTS OF THE<br />

THREAD SECTOR WILL BE EXHIBITED<br />

The 15th International Istanbul Thread Fair, which<br />

is being organized at the same time as the ITM<br />

2018 International Textile Machine Fair at Tüyap<br />

will be bringing the textile industry to the doorstep<br />

of visitors as subjects that are closely related.<br />

The Istanbul Thread Fair, which continues to be<br />

one of the most important platforms guiding the<br />

thread trade in the globalizing world, is preparing<br />

to unite the latest technology innovations<br />

and newest products of thread producers in<br />

Turkey and the world with the textile sector. The<br />

largest producers of the thread industry will be<br />

exhibiting high performance and good quality<br />

products for four days at the Thread Fair, which<br />

will also be hosting sector representatives. This<br />

fair, which aims to focus on marketing activi-<br />

Yurtiçi ve yurtdışından çok sayıda firmanın<br />

katılacağı, binlerce kişinin ziyaret edeceği<br />

bölgenin en önemli <strong>tekstil</strong> teknoloji şovu olan<br />

ITM 2018, gerek yurtiçi gerekse yurtdışı firmaların<br />

milyon Euro’luk satışlar gerçekleştirdiği ve<br />

birçok iş bağlantısının yapıldığı bir organizasyon<br />

olma özelliğini taşıyor.<br />

İPLİK SEKTÖRÜNÜN YÜKSEK PERFORMANSLI<br />

ÜRÜNLERİ SERGİLENECEK<br />

ITM 2018 Uluslararası Tekstil Makineleri Fuarı<br />

ile aynı tarihte Tüyap’ta düzenlenecek olan<br />

15.Uluslararası İstanbul İplik Fuarı, birbirlerini<br />

doğrudan ilgilendiren kapsamlarıyla <strong>tekstil</strong><br />

sanayisini ziyaretçilerin ayağına getirecek. Küreselleşen<br />

dünyada, iplik ticaretine yön veren<br />

en önemli platformlardan biri olmayı sürdüren<br />

İstanbul İplik Fuarı; Türkiye’nin ve dünyanın lider<br />

iplik üreticilerinin son teknolojik <strong>yeni</strong>liklerini ve<br />

en <strong>yeni</strong> ürünlerini <strong>tekstil</strong> sektörü ile buluşturmaya<br />

hazırlanıyor. Dört gün boyunca sektör<br />

temsilcilerini misafir edecek olan İplik Fuarı’nda,<br />

iplik sektörünün en büyük üreticilerinin,<br />

yüksek performanslı ve kaliteli ürünleri sergilenecek.<br />

İplik sektörünün <strong>yeni</strong> pazarlara açılması<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

54<br />

hedefiyle uluslararası pazarlama faaliyetlerine<br />

ağırlık verilen fuar, sektörün nabzını tutmak ve<br />

<strong>yeni</strong>likleri takip etmek isteyen tüm profesyoneller<br />

için kaçırılmaz ticari fırsatlar sunacak.<br />

ORTA DOĞU VE DOĞU AVRUPA’NIN EN BÜYÜK<br />

BULUŞMASI: HIGHTEX<br />

ITM 2018 ile eş zamanlı düzenlenecek bir<br />

diğer fuar ise; Tüyap ve Teknik Fuarcılık A.Ş.<br />

tarafından düzenlenen HIGHTEX Uluslararası<br />

Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuarı. HIGHTEX<br />

2018 Fuarı ayrıca Türkiye’de, konusunda ilk<br />

ve tek fuar olma özelliğini taşıyor. Teknolojik<br />

gelişimlere hızla ayak uyduran <strong>tekstil</strong> sektörünün<br />

en önemli pazarlarından olan nonwoven,<br />

teknik <strong>tekstil</strong>, akıllı ve son teknolojik gelişmelere<br />

sahip <strong>tekstil</strong> ürünlerinin tanıtımları, bu<br />

yıl yedincisi düzenlenen HIGHTEX 2018’de<br />

gerçekleştirilecek. Teknik Tekstil ve Nonwoven<br />

hammaddeleri, ara ve nihai ürünler ile üretim<br />

teknolojilerini bir arada bulunduracak olan<br />

HIGHTEX Fuar’ı Orta Doğu ve Doğu Avrupa’nın<br />

da en büyük buluşma noktası olacak.<br />

AKADEMİSYENLER VE SEKTÖRÜN UZMANLARI ETT<br />

2018 KONFERANSINDA BULUŞACAK<br />

Marmara Üniversitesi tarafından organize edilerek<br />

bu yıl sekizincisi düzenlenecek olan ETT 2018<br />

8.Uluslararası İstanbul Tekstil Konferansı, 14-16 Nisan<br />

2018 tarihleri arasında, TÜYAP Fuar ve Kongre<br />

Merkezi’nde gerçekleştirilecek. Küresel çapta<br />

pek çok akademisyen ve sektör uzmanının<br />

sunumlarıyla zenginleşecek olan konferans, ITM<br />

2018, İstanbul İplik Fuarı ve HIGHTEX 2018 eşliğinde<br />

düzenlenecek. “Geleneksel Tekstil, Teknik<br />

Tekstil ve Konfeksiyon Alanlarında Yenilikler ve<br />

Girişimlerdeki Güncel ve Gelecek Gelişmeler”<br />

teması ile akademisyen ve uzmanların katılacağı<br />

ETT 2018 Konferansı’nda <strong>tekstil</strong> sektörü üzerine<br />

konular tartışılacak. İşbirliğini yoğunlaştırmak<br />

ve teşvik etmek amacıyla yapılacak olan bu<br />

konferansın, geleceğin <strong>tekstil</strong> endüstrisine<br />

önemli katkılar sağlayacağı umuluyor.<br />

ties for the thread sector to expand into new<br />

markets, will provide opportunities that can’t be<br />

missed for all professionals who want to feel the<br />

pulse of the sector and follow the innovations.<br />

THE LARGEST MEETING OF THE MIDDLE EAST AND<br />

EASTERN EUROPE: HIGHTEX<br />

Another fair being organized simultaneously with<br />

ITM 2018 is the HIGHTEX 2018 International Technical<br />

Textiles & Nonwoven Fair being organized by<br />

Tüyap and Teknik Fuarcılık A.Ş. The HIGHTEX 2018<br />

Fair also has the feature of being the first and<br />

only fair on its topic in Turkey. The introduction of<br />

textiles products like nonwoven, technical textiles,<br />

smart and state of the art technology developments,<br />

some of the most important markets for<br />

the textile sector that rapidly adapts to technological<br />

developments, will take place at the<br />

seventh HIGHTEX 2018 this year. The HIGHTEX Fair,<br />

which will gather together Technical Textiles and<br />

Nonwoven raw materials, intermediary materials<br />

and end products, will be the largest meeting<br />

point for the Middle East and Eastern Europe.<br />

ACADEMICIANS AND SECTOR SPECIALISTS WILL<br />

MEET AT THE ETT 2018 CONFERENCE<br />

The ETT 2018 International Textile Conference,<br />

which is being organized for the eighth time<br />

this year by the Marmara University, will take<br />

place on April 14-16, 2018 at the TÜYAP Fair and<br />

Conference Center. The conference, which will<br />

be enriched by the presentations of many academicians<br />

and sector specialists, will take place<br />

simultaneously with the ITM 2018, Istanbul Thread<br />

Fair and HIGHTEX 2018. Academicians and specialists<br />

will be discussing the textile sector at the<br />

ETT 2018 Conference with the theme of “Innovations<br />

and the Current and Future Developments<br />

in Enterprises of the Traditional Textiles, Technical<br />

Textiles and Ready Garment Fields”. It is hoped<br />

that this conference, which is being organized<br />

to intensify and encourage cooperation, will<br />

contribute significantly to the textile industry.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

56<br />

TEMSAD Başkanı’nın<br />

ITM Fuar değerlendirmesi<br />

The TEMSAD Chairman’s<br />

Evaluation of the ITM Fair<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

TEMSAD<br />

Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Adil Nalbant<br />

TEMSAD<br />

Board of Directors Chairman<br />

Adil Nalbant<br />

TEMSAD (Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği)<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Adil Nalbant, 14-17 Nisan tarihleri<br />

arasında TÜYAP’ta düzenlenecek olan ITM 2018 Fuarı’nı<br />

ülke ve sektör açısından değerlendirdi. Konuşmasına<br />

“Sektörümüzün ve firmalarımızın tanıtımı konusunda, her<br />

zaman büyük desteğiniz olduğu için öncelikle sizlere teşekkür<br />

ederek başlamak istiyorum. Tekstil & Teknik olarak<br />

TEMSAD (Association of Textile<br />

Machinery Manufacturer) Board of<br />

Directors Chairman Adil Nalbant<br />

evaluated the ITM Fair, which will<br />

take place at TÜYAP on April 14-17, in<br />

terms of the country and the sector.<br />

Starting out by saying “I would like<br />

to start by expressing my gratitude<br />

to you for your great support in<br />

promoting the sector. The service<br />

you provide is very important”, Adil<br />

Nalbant continued “We as a country<br />

have been going through some<br />

very trying times in recent years. The<br />

activities to invade and eliminate<br />

our country that started in 2012 have<br />

had an impact on our economy, our<br />

investors and therefore our sector<br />

whether we like it or not. We have<br />

overcome these attacks thankfully as<br />

a people and as a government. The<br />

ITM fair that will be held in 2018 will be<br />

a turning point where selection and<br />

investment mobilization will start for<br />

new investments in the textile industry<br />

of our country. This fair is very important<br />

for our country. I believe that<br />

the investments, which had been<br />

postponed till now, will increase with<br />

ITM. The figures confirm this. In 2014<br />

our machine import was 2 billion 170<br />

million dollars and in 2015-2016 and<br />

2017 this figure dropped all the way<br />

to 1 billion 350 million. There is a 30%<br />

loss here. I am confident that investments<br />

will accelerate to the point of<br />

covering these losses”.<br />

Nalbant, who provided information<br />

about the contributions of the ITM<br />

fair to the sector, said “As TEMSAD we<br />

are doing effective work to promote<br />

our sector in international and regional<br />

fairs in 2018. Our members will<br />

be participating in the ITM 2018 fair in


HALL: 7<br />

STAND: 710 A


58<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

sizlerin vermiş olduğu hizmet bizler için çok önemli” diye<br />

başlayan Adil Nalbant, “Bildiğiniz gibi son yıllarda ülke<br />

olarak çok kritik eşiklerden geçiyoruz. 2012 yılında başlayan<br />

ülkemizi kuşatma ve yok etme faaliyetleri, ister istemez<br />

ekonomimizi, yatırımcılarımızı ve dolayısıyla <strong>tekstil</strong><br />

sektörümüzü de etkilemiştir. Bütün bu saldırılardan çok<br />

şükür halk olarak, devlet olarak sıyrılıyoruz. 2018 yılında<br />

yapılacak olan ITM Fuarı, ülkemiz açısından <strong>yeni</strong> yapılacak<br />

<strong>tekstil</strong> yatırımları için bir seçme ve yatırım seferberliğinin<br />

başlayacağı bir dönüm noktası olacaktır. Ülkemiz<br />

açısından bu fuar çok önemlidir. Ötelenmiş olan <strong>tekstil</strong><br />

yatırımlarının ITM ile birlikte artacağını düşünüyorum.<br />

Bunu zaten rakamlar da söylüyor. 2014 yılında 2 milyar<br />

170 milyon dolar olan makine ithalatımız, 2015-2016 ve<br />

2017 yıllarında 1 milyar 350 milyon dolara kadar düştü.<br />

Burada % 30’luk bir kayıp var. Bu kayıpları kapatacak<br />

şekilde yatırımların hızlanacağını söyleyebilirim” dedi.<br />

ITM Fuarı’nın sektöre katkıları hakkında bilgi veren<br />

Nalbant, “TEMSAD olarak, 2018 yılında sektörümüzün<br />

tanıtımı için uluslararası ve bölgesel fuarlarda etkili<br />

çalışmalar gerçekleştiriyoruz. İstanbul’da ITM 2018<br />

fuarlarına üyelerimizin katılımı olacaktır. Biz de TEMSAD<br />

olarak bu organizasyonun bir parçasıyız. Bu vesileyle 14-<br />

15 Nisan 2018’in TEMSAD’ın da 20. kuruluş yılı olduğunu<br />

da hatırlatmak isterim. Bunu da ITM ile eşzamanlı olarak<br />

kutlayacak ve hem TEMSAD ‘a hem de ITM 2018 Fuarına<br />

yakışır güzel bir etkinlik düzenleyeceğiz. Bildiğiniz gibi<br />

TEMSAD olarak 18 ülke ile işbirliğimiz var. Bu ülkelerin<br />

başkanlarına davetiye gönderdik. Bunlardan 12 tanesi<br />

bu fuarımızı ziyarete geliyor. Alım heyetleriyle birlikte<br />

fuarın açılışına gelecekler. ITM fuarı, Türk <strong>tekstil</strong> makinasının<br />

gelişimini görmeleri açısından faydalı olacaktır.<br />

Ayrıca Hindistan Tekstil Bakanı ekibiyle birlikte buraya<br />

geliyor. İyi bir fuar olacağını düşünüyorum. Bu fuara<br />

hem benim ülkemin, hem de benim makinacılarımın<br />

ihtiyacı var. Dünyanın değişik ülkelerinden gelecek<br />

olan alım heyetleriyle çok iyi bağlantılar yapılacağını<br />

düşünüyorum” diyerek değerlendirmede bulundu.<br />

Türk <strong>tekstil</strong> makine sektörünün geldiği nokta ve başarılarına<br />

da değinen Adil Nalbant, şu bilgileri verdi.<br />

“Türkiye olarak, bu kadar büyük <strong>tekstil</strong> yatırımımız, <strong>tekstil</strong><br />

fakültelerimiz, yetişmiş elemanlarımız varken katma<br />

değeri yüksek ürünlere yönelmeliyiz. Tekstil sektörü bir<br />

bütün olarak ele alınmalıdır. Kalkınmanın önceliği <strong>tekstil</strong><br />

sektörüyse, işe <strong>tekstil</strong> makinelerinden başlamalıyız.<br />

Makine sektörü bireylerin ya da özel sektörün yapacağı<br />

bir iş değildir. Ağır sanayileri, makine sanayilerini<br />

devlet kurar veya kurulması için o işi yapacak kişilerin<br />

önünü açar. Devletimiz hem yerli makine sanayicisini<br />

üretim için cesaretlendirmeli, hem de bu makineyi<br />

alacak olan <strong>tekstil</strong> sanayicisine cazip teşvikler sunmalı.<br />

Boya-apre makinaları üretimi ve ihracatında, çok büyük<br />

başarılara imza attık. Bizim bu günlere gelmemize<br />

en büyük desteği <strong>tekstil</strong> sanayicilerimiz vermiştir. Bundan<br />

sonraki hedefimiz, Türkiye’de üretilmeyen diğer<br />

<strong>tekstil</strong> makinalarının üretimini gerçekleştirmek. Burada<br />

Devletten küçük bir kıvılcım desteğine ihtiyacımız var.<br />

Teknolojik olarak ihtiyacımız olan <strong>tekstil</strong> makinelerini<br />

üretebilecek bilgi ve tecrübeye sahibiz.”<br />

Istanbul. We are part of this organization<br />

as TEMSAD. I would like to take this<br />

opportunity to also remind you that<br />

April 14-15, 2018 is the 20th anniversary<br />

of TEMSAD’s establishment. We will be<br />

celebrating this simultaneously with<br />

ITM and we will organize an event<br />

becoming to both TEMSAD and the<br />

ITM 2018 Fair. As you know we cooperate<br />

with 18 countries as TEMSAD. We<br />

have sent invitations to the presidents<br />

of these countries. 12 of them will be<br />

coming to visit our fair. They will attend<br />

the opening of the fair with their purchasing<br />

delegations. The ITM fair will<br />

be beneficial in terms of showing them<br />

how the Turkish textile machinery has<br />

developed. Also the Indian Ministry<br />

of Textile will be coming with his staff.<br />

I think it will be a good fair. Both my<br />

country and my machine producers<br />

need this fair. I think that good connections<br />

will be made with the purchasing<br />

delegations that are coming from<br />

many countries in the world”.<br />

Adil Nalbant, who also touched on<br />

the progress and achievements of the<br />

Turkish textile sector, said “While we,<br />

as Turkey, have such a great investment<br />

in textiles, textile faculties and<br />

qualified employees, we should be<br />

gravitating towards high value added<br />

products. The textile sector should be<br />

considered as a whole. If the priority<br />

for development is the textile sector<br />

we should start with textile machines.<br />

The machine sector is not a job individuals<br />

or the private sector can do.<br />

Heavy industry and machine industries<br />

are established by governments or<br />

the government helps forge the way<br />

for people doing this work. Our government<br />

needs to encourage the domestic<br />

machine industry to produce<br />

and present attractive incentives to<br />

the textile industry, to buy these machines<br />

. We have achieved some great<br />

success in producing and exporting<br />

dyeing and finishing machines. Our<br />

textile industry has given us the greatest<br />

support to make it this far. Our<br />

goal now is to succeed in producing<br />

the other textile machines that are not<br />

produced in Turkey. In order to do this<br />

we need a small spark of support from<br />

the government to start this fire. We<br />

have the knowledge and experience<br />

we need technologically to succeed<br />

in producing textile machines.”


PANORAMA<br />

60<br />

Entema, ITM 2018’de yerini alıyor<br />

Entema will be at ITM 2018<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Sadece <strong>tekstil</strong> kurutma proseslerine ait makine<br />

ve ekipman üretimine odaklanan ENTEMA, tek<br />

bir konuya odaklanmanın verdiği avantajla<br />

hem yurtiçi, hem de yurtdışında hak ettiği yeri<br />

kısa zamanda başarmış bulunuyor. Sürekli Ar-<br />

Ge çalışmaları ve alınan uluslararası patentler<br />

ile dünya <strong>tekstil</strong>ine kazandırılan benzersiz<br />

ürünlerin yanında, istek halinde müşterilerin<br />

işletme şartlarına özel makineler de üretilebilen<br />

Entema, ITM 2018’de yerini alıyor. Entema Genel<br />

Müdürü Ömer Gökcan, TÜYAP’ta düzenlenecek<br />

olan ITM Fuarı’na katılımları ve sektörle<br />

ilgili sorularımızı cevaplandırdı.<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

Entema olarak ITM fuarında müşterilerimizi ve<br />

ziyaretçilerimizi gergisiz kurutma makinelerimiz,<br />

kontinu tambler makinelerimiz ve halı terbiye<br />

makinelerimiz hakkında bilgilendireceğiz. Ürün<br />

gamımıza son birkaç senedir eklemiş olduğumuz<br />

ve dünya pazarlarında büyük bir ilgi ile<br />

karşılanıp kullanılan ENTEMA – QUADRO model<br />

ENTEMA, a company focused only on producing<br />

machines and equipment for the textile drying<br />

processes, has succeeded in earning a well<br />

deserved place both domestically and internationally<br />

in a short time with the advantage of<br />

focusing on a single subject. Entema, which can<br />

produce machines customized to suit customer<br />

operation conditions in addition to supplying<br />

unique products to the world of textiles through<br />

constant R&D work and international patents,<br />

will be present at the ITM 2018. Entema General<br />

Manager Ömer Gökcan answered our questions<br />

about their participation in the ITM Fair being<br />

organized at TÜYAP and the sector in general.<br />

Can you tell us about the products you will be<br />

displaying at the ITM Fair and their features?<br />

As Entema we will be telling our customers<br />

and visitors about our tieless drying machines,<br />

continuous tumbler machines and carpet processing<br />

machines at the ITM fair. Our ENTEMA<br />

– QUADRO model four pass tieless drying machines,<br />

which we added to our product range


PANORAMA<br />

62<br />

dört geçişli gergisiz kurutma makinelerimiz; •<br />

Kompakt yapısı ile en az alanda en çok kurutma<br />

kapasitesi sağlama, • Geliştirilmiş özellikleri<br />

ile en iyi çekmezlik değerlerini verme, • Özel<br />

tasarımı ile düşük enerji sarfiyatı, • Aynı yönden<br />

kumaş giriş çıkışı ile kullanım kolaylığı sunma, •<br />

Kapasitesine göre yatırım maliyetinin düşüklüğü<br />

gibi üstün özellikleri ile eski ve <strong>yeni</strong> müşterilerimiz<br />

tarafından tercih edilmektedir.<br />

Çok sayıda ihracat ile birlikte, en son QUAD-<br />

RO model kurutmamız Zorlu Tekstil A.Ş. Çorlu<br />

tesislerinde işletmeye alınmış olup, başarı ile<br />

hizmet etmektedir.<br />

Diğer ürünümüz %100 yerli düşünce ürünü<br />

ve uluslararası patentli Swell Soft çok amaçlı<br />

kontinu tambler makinemiz üzerinde Ar-Ge<br />

faaliyetlerimiz kesintisiz devam etmektedir.<br />

Konvansiyonel kontinu tambler ya da efekt<br />

makineleri ile erişilemeyecek bir proses kalitesi,<br />

enerji tasarrufu, kullanım kolaylığı ve ürün<br />

çeşitliliği ortaya koyan Swell Soft’un <strong>yeni</strong> bir<br />

kumaş versiyonu çok yakında ülkemizin önde<br />

gelen ev <strong>tekstil</strong>i firmalarından birinde test<br />

çalışmalarının tamamlanmasını müteakip hizmete<br />

girecektir. Halı terbiyesi konusunda 2012<br />

yılından buyana yurt içi ve yurt dışında başarı<br />

ile hizmet veren Swell Soft halı terbiye makinemizin<br />

son versiyonunun da Gaziantep’te<br />

in the last few years and which has been<br />

drawing great attention and being used in the<br />

world markets, with such superior features as;<br />

• The largest drying capacity in the smallest<br />

space with a compact structure, • The best<br />

unshrinkability value with improved features,<br />

• Low energy consumption with a special design,<br />

• Easy to use with fabric input and output<br />

from the same direction, • Low investment cost<br />

for its high capacity<br />

All of these features are popular with both our<br />

old and new customers.<br />

In addition to a large number of exports, our<br />

latest model QUADRO dryer is now operated<br />

at the Zorlu Tekstil A.Ş. Çorlu facility providing<br />

services successfully.<br />

Our nonstop R&D activities continue on our<br />

other product, the 100% domestic idea product<br />

and internationally patented Swell Soft<br />

multipurpose continuous tumbler machine. A<br />

new version of well Soft, which achieves process<br />

quality, energy savings, ease of use and<br />

product diversity not achievable by any other<br />

conventional continuous tumbler or effect machines,<br />

will be going into service after completing<br />

testing in a leading home textile company<br />

in our country. The latest version of our Swell<br />

Soft carpet processing machine, which has<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


63 PANORAMA<br />

been serving the domestic and international<br />

market in carpet processing since 2012, is on the<br />

verge of completing preparations for operation<br />

at Angora Halı A.Ş., one of our country’s leading<br />

carpet producers headquartered in Gaziantep.<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“ITM is one of the most important fairs in our<br />

country and in the world in its field. The fair<br />

being organized once every two years makes<br />

it even more significant in terms of both participants<br />

and visitors observing accumulated<br />

developments. As Entema we are honored to<br />

share the developments we have achieved on<br />

our products over the last two years with our customers<br />

and visitors in this quality setting.”<br />

What would you like to tell us about your<br />

company’s future plans?<br />

“Our company was established in 1992. In our professional<br />

life of twenty five years we haven’t had<br />

any ambitions concerning quantity but in terms<br />

of quality we have always tried to do our best. In<br />

the future we plan to maintain this philosophy by<br />

pursuing research all the time and everywhere,<br />

constant development and versatile satisfaction.”<br />

How do you evaluate the sector and what are<br />

the necessary action plans?<br />

“Despite all the negativity and uncertainty in and<br />

outside of the country, the sector is thankfully still<br />

standing strong. In this setting, the most logical<br />

plan that companies need to adopt is to moving<br />

forward with significant steps when necessary<br />

and to the extent that their equity will allow, so<br />

that they can be prepared when the active period<br />

that will emerge after this storm arrives.”<br />

kurulu, ülkemizin önde gelen halı üretici<br />

firmalarından Angora Halı A.Ş. de hizmete<br />

girme hazırlıkları tamamlanmak üzeredir.<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“ITM, konusunda ülkemizin ve dünyanın en<br />

önemli fuarları arasındadır. İki yılda bir yapılıyor<br />

olması hem katılımcı hem de ziyaretçiler açısından<br />

birikmiş gelişmelerin izlenmesi anlamımda<br />

önemini bir kat daha artırmaktadır. Entema<br />

olarak biz de geçen iki yıl içerisinde ürünlerimiz<br />

üzerinde sağlamış olduğumuz gelişmeleri<br />

müşterilerimiz ve ziyaretçilerimiz ile bu kaliteli<br />

ortamda paylaşmaktan onur duyacağız.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“Biz 1992 kuruluşlu bir firmayız, yirmi beş seneyi<br />

aşkın meslek hayatımızda nicelik anlamında<br />

hırslarımız olmadı ama nitelik anlamında<br />

hep elimizden gelenin en iyisini yapma<br />

yolunda olduk. Gelecekte de bu felsefemizi<br />

koruyarak yine her zaman ve her yerde sürekli<br />

araştırma, sürekli geliştirme, sürekli çok yönlü<br />

memnuniyetler oluşturma peşinde olacağız.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz ve<br />

yapılması gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Sektör yurt içinde ve yurt dışında yaşanan<br />

bunca olumsuzluğa, belirsizliğe rağmen çok<br />

şükür halen dimdik ayakta duruyor. Bu ortamda,<br />

firmalar anlamında yapılması gereken<br />

en mantıklı plan, gerektiğinde hız kesmeyi<br />

becerip, öz serma<strong>yeni</strong>n müsaade ettiği kadar<br />

büyüklükte adımlar atarak yürümek ve bu fırtınalı<br />

ortamın durulması ile ortaya çıkacak olan<br />

hareketli döneme hazırlıklı girmek olmalıdır.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

64<br />

Türk <strong>tekstil</strong>i ITM’de<br />

Fransız makineleriyle buluşuyor<br />

Turkish textile meets<br />

French machinery at ITM<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Fransız <strong>tekstil</strong> makineleri üreticileri uzun elyaf<br />

iplikçiliğinde (yün, akrilik, vb.), Iplik bükümünde<br />

ve kontrolde (teknik iplikler dahil), uzay boyama,<br />

halı iplikleri için ısı ayarı, halı sistemleri,<br />

boyama ve terbiye, finisaj işlemleri için keçeler<br />

ve kayışlarda, nonwoven, <strong>tekstil</strong> tesislerinin<br />

iklimlendirilmesi ve <strong>tekstil</strong> malzemelerinin geri<br />

dönüşüm işlemlerinde özellikle güçlüdür. Yıllık<br />

toplam 1 milyar Euro ciro cirosu ile dünya<br />

çapında altıncı <strong>tekstil</strong> makineleri ihracatçısı ve<br />

Türk <strong>tekstil</strong> sektörünün önemli bir ortağıdır.<br />

Röportaj için derneğin Genel Sekreteri Evelyne<br />

CHOLET’e teşekkür ederiz.<br />

French textile machinery manufacturers are<br />

particularly strong in long fibre spinning (wool,<br />

acrylic, etc.), yarn twisting and control (including<br />

technical yarns), space-dyeing, heat setting<br />

for carpet yarns, carpet systems, dyeing and<br />

finishing, felts and belts for finishing processes,<br />

nonwovens, air conditioning of textile plants and<br />

recycling processes of textile materials. With a<br />

total annual consolidated turnover of 1 billion<br />

Euros, they are the sixth textile machinery exporters<br />

worldwide and a major partner of the Turkish<br />

textile industry. We thank Evelyne CHOLET, their<br />

association Secretary General, for her interview.


Advertorial UCMTF<br />

To be seen @ ITM 2018<br />

NSC FIBRE TO YARN<br />

Hall 3 Booth 315D<br />

NSC fibre to yarn continues to develop and<br />

propose Tow to Top lines with the model<br />

S200 of stretch breaker followed by the new<br />

model of defelter rebreaker model D5GC40<br />

and GC40 chain gill. As finisher m/c, the<br />

FMV41/42 vertical rubbing frame takes place.<br />

Semi worsted lines with SW35 carding m/c card<br />

(2.5 m or 3.5 m wide), followed by preparation<br />

lines consisting of chain gills model GC<br />

40 and finishers m/c model FMV41/42.<br />

NSC fibre to yarn proposes to modernize<br />

recycling lines for acrylic fibres or blended<br />

fibres by introducing its well-known combing<br />

machine ERA between card and gills drafting.<br />

A logistics for spare parts have been established<br />

with the BILGE/Automation company.<br />

LAROCHE<br />

After more than 40 years of experience in<br />

blending technology Laroche will notably<br />

introduce the new weighing hopper feeder,<br />

and the latest innovations in blending.<br />

The hottest topics are: used clothes recycling<br />

processes and acoustic insulation panels with<br />

Laroche Airlay technology.<br />

Laroche has been a strong partner for many<br />

major Turkish companies in the nonwoven and<br />

recycling industries for more than 30 years.<br />

ITM: Hall 3 Booth 313B<br />

HIGHTEX: Hall 9 Booth 904B<br />

Laroche provides a full range of engineering,<br />

development and support services for turnkey<br />

projects.<br />

In Cours-La Ville - France, a 2000 m² technical<br />

center equipped with the company’s latest<br />

technologies, allows to test and prove the<br />

technical solutions on industrial lines. Customers<br />

are welcome to use these facilities to<br />

develop their new products.<br />

SUPERBA<br />

Hall 2 Booth 212A<br />

Superba is the world leader in heat-setting and<br />

space-dyeing for carpet yarn, and member of<br />

the Vandewiele family of companies.<br />

With more than 150 TVP3 lines to heat-set<br />

carpet yarn and over 60 LV3 lines for Acrylic<br />

running in Turkey, Superba have established<br />

themselves as the benchmark in terms of<br />

quality for carpet yarn processing for all types<br />

of yarns (PET, PP, PA, PAN, Wool & blends).<br />

Recent developments are focused on the<br />

space-dyeing with the latest version of the<br />

MCD/3 machine capable to handle a layer<br />

of 72 ends with exclusive dyeing effects such<br />

as the bi-color printing or the tone-on-tone<br />

effect. The MCD/3 can space-dye with up to<br />

6 colors, polyester or polyamide in combination<br />

with the TVP3 heatsetting line, but also<br />

acrylic fibers with the new high capacity DL/5<br />

fixation line.<br />

The synergy and co-working with Vandewiele<br />

weaving or tufting machines offers now to<br />

the customers the possibility of new creations<br />

with a very efficient time-to-market.<br />

FIL CONTROL<br />

With their 3 major fields: yarn cutters, yarn<br />

break sensors and quality control equipment,<br />

Fil Control offers its customers and<br />

partners solutions to control the yarn. This<br />

is a key point to insure a reliable manufacturing<br />

process and a protection of the textile<br />

machine. Thanks to the skills and experience<br />

of their engineering department, in electronic,<br />

mechanic and design, Fil Control can<br />

answer to generic needs, but also to any<br />

kind of bespoken demands, by adapting or<br />

developing their products to answer to each<br />

specific application of their customers.<br />

A lot of the world’s famous textile machinery<br />

manufacturers already trust in Fil Control<br />

for many years.<br />

Hall 3 Booth 316C


To be seen @ ITM 2018<br />

Advertorial UCMTF<br />

PETIT SPARE PARTS<br />

Petit has a consequent and permanent<br />

storage capacity of spare parts<br />

with more than 20 000 references<br />

multi brand for fine count textile machines<br />

especially for ICBT and looms<br />

for Saurer-Diederichs.<br />

An acknowledged know how with a<br />

wealth experience in the field of<br />

covering, texturizing, twisting. Petit is<br />

the specialist in the trade of accessories<br />

for textile machines.<br />

SPOOLEX GROUP<br />

CALEMARD, Converting equipment<br />

division of Spoolex Group<br />

All over the world, more than 2000 Calemard<br />

equipment converts various kinds of demanding<br />

materials into slit rolls or spools.<br />

In hygiene, with 38 Jumbo spooling lines in<br />

operation worldwide, the widest high-speed<br />

spooling line for ADL in the world and a fully<br />

automated Pegase 3 Spooling Cell in Asia,<br />

Spoolex Group confirms the world leading<br />

position of its Calemard machinery brand in<br />

providing spooling solutions for tension sensitive<br />

materials.<br />

Calemard machineries also include wide<br />

slitter-rewinders with state of the art technologies<br />

for high productivity and reliability,<br />

versatility and ergonomics with handling solutions<br />

and automation.<br />

DECOUP+, Ultrasonic cutting/sealing<br />

division of Spoolex Group<br />

On Spoolex’s ultrasonic area, Decoup+ brand<br />

proposes different cutting and sealing equipment,<br />

applicable at any stage of the production<br />

and converting process. From handheld<br />

devices for final make-up operations, to<br />

module to be integrated on weaving looms,<br />

stenters or off-line machines, Decoup+’s industrial<br />

range of proven solutions are specifically<br />

adapted to continuous operations.<br />

Hall 3 Booth 316C Hall 3 Booth 312<br />

DOLLFUS & MULLER<br />

Dollfus & Muller, manufactures endless felts<br />

and dryer belts for the textile finishing factories:<br />

- compacting felts for knit finishing<br />

- sanforizing felts for denim and woven fabrics<br />

finishing<br />

- printing dryer belts for textile printing and<br />

digital printing<br />

- sublimation blankets for transfer printing<br />

Hall 10-22 FUAYE Booth F13<br />

Dollfus & Muller introduced two years ago its<br />

improved compacting felt for knit finishing<br />

with major evolutions. The compacting felt<br />

quality brings a special care to the fabrics<br />

thanks to its smoothest surface, has an excellent<br />

guiding and the best compacting rate<br />

in relations with its new exclusive compacting<br />

felt design.<br />

The Dollfus & Muller sanforizing palmer felts<br />

are ideal for denim producers. Its proven durable<br />

sanfor Palmer felts are widely used all<br />

around the world including Turkey, especially<br />

by denim processing houses. The Dollfus &<br />

Muller Sanfor felts are recognised by most of<br />

the major machine makers as the best felts.<br />

Furthermore, Dollfus & Muller manufactures a<br />

wide range of print dryer belts for each application:<br />

for pigment printing of bed sheeting,<br />

for the production of fine fabrics, scarves,<br />

flags (these belts have special non-marking<br />

surfaces which can avoid as well the particles<br />

on the back side). The company manufactures<br />

many exclusive dryer belts for digital printing<br />

dryers. Dollfus & Muller has the widest range<br />

of printing dryer belts and the strongest dryer<br />

belts.<br />

Hall3 Booth 310A<br />

AESA<br />

AESA Air Engineering which supplies<br />

complete textile air engineering systems<br />

in order to maintain the required<br />

temperature and humidity adapted<br />

to each type of fiber (cotton, rayon,<br />

polyester, blends, wool, acrylic).<br />

Scope of supply ranges from simple<br />

textile air conditioning stations to<br />

turnkey textile air engineering projects,<br />

including centralized dust collectors,<br />

baling press systems, chiller<br />

and refrigeration plants, ducting and<br />

piping. Air engineering is very important<br />

for our Turkish customers.


65 PANORAMA<br />

Is ITM a major event for the French textile<br />

machinery manufacturers?<br />

Turkey has been for many years our second or<br />

third most important market and ITM is the major<br />

regional textile machinery exhibition, then it is a<br />

major event for us and it is also a very good opportunity<br />

to meet our customers at the highest<br />

level. One thing is striking for me: we have many<br />

similarities with our Turkish clients. We are SME’s,<br />

often family owned. We are run by entrepreneurs,<br />

exactly as our Turkish customers. Then it is<br />

easy to understand each other. Of course, we<br />

have to offer them the best machines. We do it,<br />

ITM, Fransız <strong>tekstil</strong> makineleri üreticileri için<br />

büyük bir etkinlik mi?<br />

Türkiye uzun yıllardan beri ikinci veya üçüncü<br />

önemli pazarımız ve ITM büyük bölgesel <strong>tekstil</strong><br />

makinaları fuarıdır, haliyle bizim için de önemli<br />

bir etkinliktir ve müşterilerimizi en üst düzeyde<br />

karşılamak için de iyi bir fırsattır. Bir şey benim için<br />

çarpıcı: bizim Türk müşterilerimizle çok benzerliklerimiz<br />

var. Bizler genellikle aileye ait KOBİ’leriz.<br />

Türk müşterilerimiz gibi girişimciler tarafından işletiliyoruz.<br />

Böylelikle birbirimizi anlamamız kolaydır.<br />

Elbette onlara en iyi makineleri sunmak zorundayız.<br />

Bazı uzmanlıklarda dünya liderleri veya ortak<br />

as we are world leaders or co-leaders in some<br />

specialties. The stability of our teams (sales managers,<br />

technicians, agents and local representatives)<br />

allows our companies to go well beyond<br />

the purely technical and address the long-term<br />

objectives of our customers. As we are machinery<br />

and technology solution partners, our Turkish<br />

customers are very interested to work with<br />

us to implement innovative, “couture” solutions;<br />

they know that we deliver and erect the machines<br />

on time, give an excellent after sale service<br />

and deliver spare parts very efficiently.<br />

liderler olduğumuz için yapıyoruz. Ekiplerimizin<br />

(satış yöneticileri, teknisyenler, acenteler ve yerel<br />

temsilciler) istikrarı, şirketimizin tamamen tekniklerin<br />

ötesine geçmesine ve müşterilerimizin uzun<br />

vadeli hedeflerine hitap etmesine olanak tanır.<br />

Makine ve teknoloji çözüm ortakları olduğumuz<br />

için, Türk müşterilerimiz <strong>yeni</strong>likçi, “couture”<br />

çözümleri uygulamak için bizimle çalışmayı çok<br />

istiyorlar; makineleri zamanında teslim ettiğimizi<br />

ve kurduğumuzu, satış sonrası hizmeti mükemmelleştirdiğini<br />

ve yedek parçaların çok verimli bir<br />

şekilde teslim edildiğini biliyorlar.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

66<br />

ITM için dikkatinizi aşağıdaki katılımcılara odaklamak<br />

istiyorum:<br />

NSC Elyaftan İplik: Salon 3 315D standında.<br />

LAROCHE: Salon 3 kabini 313 B - Salon 9 kabini 904B<br />

SUPERBA: Salon 2 kabini 212-A<br />

FİL KONTROLÜ: Salon 3 316C standında<br />

PETIT Yedek Parçaları: Salon 3 316C standında.<br />

SPOOLEX Grup: Salon 3 312 standında.<br />

DOLLFUS & MULLER: Salon 10-12 FUAYE F13 standında<br />

AESA: Salon 3 kabini 310A.<br />

“Couture çözümleri” ile ne demek istiyorsun?<br />

Ar-Ge faaliyetlerimiz ağırlıklı olarak müşterilerimizle<br />

gerçekçi ve pratik ortaklıklardan türetildiği<br />

için sadece “raflardan” makine satmıyoruz.<br />

Yenilik, hem <strong>yeni</strong> teknolojilerden hem de<br />

pazarın taleplerinden kaynaklanıyor. Amacımız<br />

uygun maliyetli, güvenilir ve çevre dostu<br />

makineler sunmaktır. Size bir müşteri talebini<br />

karşılamak için tasarlanmış birkaç <strong>yeni</strong>likçi<br />

makine vereyim. N. SCHLUMBERGER, uzun lifli<br />

elyafları işlemek için eğirme hatlarında dünya<br />

lideridir (doğal veya insan yapımı olsun çeşitli<br />

karışımlarda). Tiftik lifine adanmış özel bir hat,<br />

taraklama prosesinde özel bir eğirici için özel<br />

olarak tasarlanmıştır. Ayrıca, N. Schlumberger<br />

akrilik işlemek için halı üreticileri ile işbirliği<br />

For ITM, I would like to focus your attention on<br />

the following exhibitors:<br />

NSC Fibre to Yarn: Hall 3 booth 315D.<br />

LAROCHE: Hall 3 booth 313 B - Hall 9 booth 904B<br />

SUPERBA: Hall 2 booth 212-A<br />

FIL CONTROL: Hall 3 booth 316C<br />

PETIT Spare Parts: Hall 3 booth 316C.<br />

SPOOLEX Group: Hall 3 booth 312.<br />

DOLLFUS & MULLER: Hall 10-12 FUAYE booth F13<br />

AESA: Hall 3 booth 310A.<br />

What do you mean by “couture solutions”?<br />

We are not selling only “off the shelves”<br />

machinery as our R&D is derived mainly from<br />

down-to-earth partnerships with our clients.<br />

Innovation comes both from new technologies<br />

and the market’s demands. Our goal is<br />

to offer cost effective, reliable, and environment<br />

friendly machines. Let me give you a<br />

few examples of innovative machines designed<br />

to meet a customer request.<br />

N. SCHLUMBERGER is the world leader in spinning<br />

lines for processing long staple fibres (in<br />

various blends whether natural or man-made).<br />

A special line dedicated to mohair<br />

fiber was specially designed for a specialty<br />

spinner in carding process. Also, N. Schlum-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


67 PANORAMA<br />

yapmaktadır. SUPERBA, VandeWiele’nin bir<br />

aile şirketi olan Superba’nın bir üyesidir ve<br />

kardeş şirketleri halı üretmek için eksiksiz hatlar<br />

sunmaktadır. Türkiye’de, kendi ülkeniz, moda<br />

trendlerinin gerektirdiği <strong>yeni</strong> bir dokuma ipliği<br />

tarzı, büyük bir üretici tarafından talep edildi.<br />

Talep, dokulu (friz) iplikler için gelişiyordu, ancak<br />

mevcut makinelerle üretilen iplikler, o sırada<br />

piyasa talebi için çok rasgele kavisli olan<br />

çok yüksek friz etkisi gösterdi. Müşterinin hem<br />

teknik hem de pazarlama bakış açılarından<br />

test edilen örnek iplikler ve halılar ürettiği bir<br />

prototip geliştirilmiştir. Sahadan gelen olumlu<br />

geri bildirimler sayesinde, makine geliştirildi ve<br />

istenilen iplik efektleri yapılabilir hale getirildi.<br />

LAROCHE, <strong>tekstil</strong> geri dönüşüm ve nonwoven<br />

makinelerinde dünya lideridir. Guatemala’daki<br />

NovaFibers (Grupo de Todos) için bir geri<br />

dönüşüm ve nonwoven çevre dostu çözüm<br />

özel olarak hazırlandı. NovaFibers, ABD’de<br />

ikinci el kıyafetleri toplamak, onları satmak<br />

için Guatemala’ya nakletmek için bir lojistik<br />

organize etmişti ancak bu kıyafetlerin çoğu,<br />

çok düşük fiyatlarda bile ikinci bir hayat için<br />

satılamamış ve daha sonra israfa atılmak<br />

zorunda kalmıştı. Zorluk, sürdürülebilir bir<br />

alternatif bulmaktı. NovaFibers ve Laroche<br />

birlikte çalıştılar, giysiler Cours’daki Laroche<br />

demo odasına gönderildiler, pazarlanabilir<br />

olup olmadıklarını kontrol etmek için Guateberger<br />

collaborates with carpet producers<br />

for processing acrylic.<br />

SUPERBA is a member of the VandeWiele<br />

family of companies, Superba and their sister<br />

companies offer complete lines to produce<br />

carpets. In Turkey, your own country, a<br />

new textured yarn style required by fashion<br />

trends, was required by a major producer. The<br />

demand was developing for textured (frieze)<br />

yarns, but the yarns produced with the existing<br />

machines showed too high frieze effect,<br />

too randomly curved for the market demand<br />

at that time. A prototype was developed with<br />

which the customer produced sample yarns<br />

and carpets that were tested both from a<br />

technical and a marketing points of views.<br />

Thanks to the positive feedbacks from the<br />

field, the machine was improved and the<br />

desired yarn effects were made feasible.<br />

LAROCHE is a world leader in textile recycling<br />

and nonwoven machinery. A recycling<br />

and nonwoven eco-friendly solution was<br />

tailor made for NovaFibers (Grupo de Todos)<br />

in Guatemala. NovaFibers had organized<br />

a logistics in the US to collect second hand<br />

clothes, transport them to Guatemala to resell<br />

them but many of these clothes could not be<br />

sold for a second life even at very low prices<br />

and then had to be thrown to waste. The<br />

challenge was to find a sustainable alternati-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

68<br />

mala’ya gönderilen nonwovenlar üretmek<br />

için fiberlere dönüştürüldü. Ardından Laroche,<br />

NovaFibers için eksiksiz bir hat tasarladı. Şimdi,<br />

NovaFibers, Guatemala’nın ikinci el giysilerini<br />

ABD’den ithal ediyor, geri kalan kısmını<br />

<strong>yeni</strong>den satıyor ve geri kalanı, bina yalıtımı,<br />

araba yalıtımı, yataklık ve mobilya keçesi gibi<br />

uygulamalar için hava geçirmeyen nonwoven<br />

üretmek için <strong>yeni</strong> malzemeler haline gelen<br />

rejenere lifler haline dönüştürülüyor.<br />

Industrie 4.0 özelliklerini mi tanıtıyorsunuz?<br />

Endüstri 4.0 <strong>tekstil</strong> endüstrisinde bir gerçek<br />

oluyor ve makinelerimizin bunun bir parçası<br />

olması gerekiyor. Aslında, bazı fabrikalarda<br />

zaten bir gerçektir ve çoğu insanın öngördüğünden<br />

çok daha hızlı genişleyecektir. Günümüzün<br />

küresel rekabetinde, hızlı hareket eden<br />

ve düşük hareket eden rakipler arasındaki<br />

uçurum inanılmaz bir hızla büyüyor, ancak<br />

doğru fikirler olmadan büyük fikirler işe yaramaz.<br />

Fabrika 4.0’ın bir tanımını önermeye çalışalım.<br />

Verilerin, üretim sürecinin her adımında<br />

algılayıcılar veya radyo frekansı tanımlama<br />

etiketleri (RFID) ile toplandığı, hatta analiz<br />

edildiği ve fabrikanın içinde veya iki fabrika<br />

ve. NovaFibers and Laroche worked together,<br />

clothes were sent to Laroche demo room in<br />

Cours, recycled into fibers to produce nonwovens<br />

which were sent to Guatemala to check<br />

if were marketable. Then, Laroche designed a<br />

complete line for NovaFibers. Now, NovaFibers<br />

imports in Guatemala second hand clothes<br />

from the US, resell part of them, and the rest<br />

is recycled into regenerated fibers which<br />

become the new materials to produce airlay<br />

nonwovens for such applications as building<br />

insulation, car insulation, felt for bedding,<br />

furniture, carpet underfelt, etc.<br />

Are you introducing Industrie 4.0 features?<br />

Industry 4.0 will become a reality in the textile<br />

industry and our machines have to be part of<br />

it. In fact, it is already a reality in some factories<br />

and it will expand much quicker than<br />

most people envision. In today’s global competition,<br />

the gap between the fast moving<br />

and the low moving competitors is widening<br />

at an incredible speed but great ideas are<br />

useless without the right execution.<br />

Let’s try to propose a definition of the factory<br />

4.0. It is a factory in which data are collected<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


HALL: 7<br />

STAND: 715 A<br />

HALL: 12<br />

STAND: 1214 B


PANORAMA<br />

70<br />

arasında prosesin iyileştirilmesi için aynı şirket<br />

veya müşteri veya tedarikçilerin fabrikaları ile.<br />

anlık kararlar alındığı bir fabrikadır. Teknoloji<br />

ortakları olarak sadece <strong>yeni</strong>likçi değil (her yıl<br />

makinelerimizde bazı ilerlemeler kaydediyoruz<br />

aynı zamanda yıkıcı çözümler de sunuyoruz.<br />

Nesnelerin İnterneti, sadece her bir makinenin<br />

sürecini geliştirmek için değil, tüm üretim hattını<br />

geliştirmek için kesinlikle ana yoldur.<br />

2018 şirketiniz için nasıl başladı?<br />

2017 bir rekor yıl oldu. Coğrafi olarak değişiklikler<br />

oldu, örneğin Çin pazarı, en önemli pazarımız,<br />

hala daralıyor, ancak ABD pazarı patlıyor.<br />

Türkiye’de 2016 yılında kısa süreli bir yavaşlamadan<br />

sonra siparişler tekrar yükseldi. İran’da<br />

iş <strong>yeni</strong>den başlıyor. Hindistan’da, bazı şirketlerimiz<br />

son derece iyi çalışıyorlar, ancak diğerleri<br />

hala biraz yavaş olduğunu düşünüyorlar. Makinelerle<br />

yapılan ürünlerin türünde de değişiklikler<br />

var. Geleneksel <strong>tekstil</strong> (konfeksiyon) üretimi<br />

yapan makinelerin satışları yavaşladı, ancak<br />

teknik <strong>tekstil</strong>, halı ya da <strong>tekstil</strong> ürünlerinin geri<br />

dönüşümü için makine satışları arttı.<br />

2018 konusunda oldukça iyimseriz, çünkü<br />

çoğu şirketimiz için sipariş birikimi zaten kayıt<br />

seviyesinde. Bunun nedenlerinden biri: Bu<br />

ocak, Hannover’deki Domotex 2018, halı<br />

imalat sanayinde yer alan şirketler için başarılı<br />

bir fuar olmuştur. Türk müşterilerimiz, aynı<br />

zamanda Amerikalı müşterilerimiz birçok yatırım<br />

projesine sahipti. Ayrıca, yatırım yapma<br />

fırsatına sahip olmayan ve dolayısıyla modası<br />

geçmiş ve güvenilmez üretim süreçleriyle uzun<br />

yıllardan beri uğraşan İranlılar, son teknolojilere<br />

<strong>yeni</strong>den yatırım yapmaya istekliydi.<br />

through sensors or radio frequency identification<br />

tags (RFID) at each step of the production<br />

process, analyzed on line and automated decisions<br />

are made instantly to improve the process<br />

inside a factory or between two factories<br />

whether inside the same company or with<br />

clients or suppliers’ factories. We, as technology<br />

partners, have to offer not only innovative<br />

(each year we introduce some improvements<br />

in our machines) but disruptive solutions. The<br />

Internet of Things is certainly the main way not<br />

only to improve the process of each machine<br />

but the whole line production process.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

How is 2018 starting for your companies?<br />

2017 was a near record year. Geographically<br />

there have been changes, for example the<br />

Chinese market, our most important market, is<br />

still contracting, but the US market is booming.<br />

In Turkey, after a short-lived slowdown<br />

in 2016, orders have picked up again. Business<br />

is clearly starting again in Iran. In India,<br />

some of our companies are doing extremely<br />

well but other think it is still a little slow. There<br />

are also changes in the type of products<br />

made with the machines. Sales of machines<br />

to produce traditional textiles (apparel) have<br />

slowed but sales of machines to produce<br />

technical textiles, carpeting or to recycle<br />

textiles have soared. We are quite optimistic


about 2018 as for most of our companies their<br />

order backlog is already at record levels.<br />

One of the reasons: this January, Domotex<br />

2018, in Hannover, has been a successful expo<br />

for the companies involved in the carpet<br />

manufacturing industry. Our Turkish customers<br />

but also our American customers had many<br />

investments projects. Also, the Iranians whom<br />

after so many years without the opportunity<br />

to invest and therefore with outdated and unreliable<br />

production processes, were eager to<br />

invest again in state of the art technologies.<br />

71 PANORAMA<br />

Do you have planned roadshows in 2018?<br />

End of 2016, we organized the first Dalton carpet<br />

conference in Dalton Georgia USA and<br />

invited Belgian, English and German companies<br />

to join us. It attracted more than 110<br />

executives from the most important carpet<br />

manufacturing companies to examine innovative<br />

solutions for the flooring industry: from<br />

polymer and natural fibers to end products.<br />

This October 2017 with the Belgian, Spanish<br />

and Swedish associations, we organized<br />

the first European roadshow in Colombia. It<br />

took place in Bogota and Medellin, attracted<br />

more than 100 Colombian companies<br />

including many with which we had not done<br />

business yet. We are going to follow up on<br />

this success. For 2018, we have several events,<br />

which are under consideration, but they are<br />

not finalized yet and then I cannot speak<br />

about them at this time.<br />

To know more about our association, about<br />

the companies a very easy way is through<br />

www.ucmtf.com<br />

2018’de tanıtım turu planladınız mı?<br />

2016 yılının sonunda, Dalton Georgia ABD’de<br />

ilk Dalton halı konferansını düzenledik ve<br />

Belçika, İngiliz ve Alman şirketlerini de bize<br />

katılmaya davet ettik. Zemin kaplama<br />

endüstrisi için <strong>yeni</strong>likçi çözümler incelemek<br />

için en önemli halı imalat şirketlerinden 110’u<br />

aşkın yöneticinin ilgisini çekti: polimer ve<br />

doğal elyaftan son ürünlere kadar. Bu Ekim<br />

2017, Belçika, İspanya ve İsveç dernekleriyle<br />

Kolombiya’daki ilk Avrupa roadshow’u<br />

düzenledik. Bogota ve Medellin’de gerçekleşti,<br />

henüz iş yapmamış olduğumuz birçok<br />

şirket dahil 100’den fazla Kolombiyalı şirketi<br />

bünyesine kattı. Bu başarıyı takip edeceğiz.<br />

2018 için, göz önünde bulundurulan birkaç<br />

etkinliğimiz var, ancak henüz kesinleşmedi ve<br />

şu anda bu konuda konuşamam.<br />

Derneğimiz hakkında daha fazla bilgi sahibi<br />

olmak için şirketler hakkında çok kolay bir yol<br />

www.ucmtf.com ziyaretidir.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


72<br />

PANORAMA<br />

Sonsuz keçe ve kemer üreticisi<br />

The endless felt and<br />

belt manufacturer<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Dollfus & Muller şirketi şu anda 200 yıldan<br />

eskidir ve özel teknik <strong>tekstil</strong> ürünleri üretmektedir:<br />

sonsuz keçeler ve sonsuz kayışlar. 1811<br />

yılında kurulmuştur. Dollfus & Muller 1995 yılında<br />

iki firmanın birleşmesinin sonucudur: Dollfus &<br />

Noack and Manufacture Muller. 19. yüzyılın<br />

başından beri bu firmalar birçok değişikliğe<br />

uğramıştır ve birçok iş alanında çalışmaktadır,<br />

ancak 1850’li yıllarda teknik <strong>tekstil</strong>ler üretmeye<br />

başlamıştır. Bugün, Dollfus & Muller <strong>tekstil</strong><br />

terbiye ve Tabakhaneler için özel olarak sonsuz<br />

keçe ve kurutma bantlarının lider üreticisidir.<br />

Dynajet, mürekkep püskürtmeli yazıcılar için<br />

kumaşlarda ve tiyatrolar ve etkinlikler için geniş<br />

genişlikte kumaşlarda uzmanlaşan Dollfus &<br />

Muller’in satış departmanıdır.<br />

Dollfus & Muller ürün yelpazesi<br />

Dollfus & Muller, <strong>tekstil</strong> terbiye ve nonwoven<br />

fabrikaları için sonsuz keçe ve kurutma bantları<br />

üretmektedir: • örme terbiye için sıkıştırma<br />

keçeleri • denim ve dokuma kumaşların finisajı<br />

için sanfor keçesi • <strong>tekstil</strong> baskı ve dijital baskı<br />

için baskı kurutma bantları • transfer baskısı<br />

için süblimasyon battaniyeleri.<br />

Dollfus & Muller, boyahanelere daha iyi hizmet<br />

verebilmek için diğer ürünlerle karşılaştırıldığında<br />

büyük evrimle örme terbiye için sıkıştırılmış<br />

keçeyi geliştirdi. Kompakt keçe kalitesi, en<br />

yumuşak yüzeyi sayesinde kumaşlara özel bir<br />

özen katıyor, <strong>yeni</strong> özel kompakt keçe tasarımıyla<br />

mükemmel bir yönlendirme ve en iyi<br />

sıkıştırma oranına sahiptir. Dollfus & Muller,<br />

sanfor palmer keçeleri, Denim üreticileri için<br />

idealdir. Dollfus & Muller Sanfor keçeleri, en<br />

büyük makine üreticileri tarafından en iyi keçeler<br />

olarak kabul edilmektedir.<br />

Ayrıca, Dollfus & Muller dayanıklı baskı kurutucu<br />

kayış kalitesi üretmektedir. Bu baskı kurutma<br />

bantları, yatak örtülerinin pigment baskısı için<br />

özel olarak tasarlanmış en dayanıklı baskı kurutucu<br />

kayışlarıdır. Dollfus & Muller, ince kumaşlar,<br />

eşarplar, bayraklar için özel olarak tasarlanmış<br />

özel baskı açık örgü kayışına sahiptir, bu kayışlar<br />

arka taraftaki parçacıkları da önleyebilecek<br />

özel işaretleme yüzeylerine sahiptir. Dollfus &<br />

Muller, en geniş kurutma makinası kayışlarına<br />

ve en güçlü kurutma kayışlarına sahiptir.<br />

The company Dollfus & Muller is now more than<br />

200 years old and manufactures specialized technical<br />

textiles: endless felts and endless belts.<br />

It was established in 1811. Dollfus & Muller is the<br />

result of the merging of two companies in 1995:<br />

Dollfus & Noack and Manufacture Muller. From<br />

the beginning of the 19th century these companies<br />

have been through many changes and<br />

worked in many business areas, but already in<br />

the 1850’s started to manufacture technical<br />

textiles. Today, Dollfus & Muller is a leading<br />

manufacturer of endless felts and dryer belts<br />

especialy for the Textile finishing and Tanneries.<br />

Dynajet is a sales department of Dollfus & Muller<br />

specialized in fabrics for ink jet printers and<br />

wide widths fabrics for theaters and events.<br />

Dollfus & Muller product range<br />

Dollfus & Muller manufactures endless felts<br />

and dryer belts for the textile finishing and<br />

nonwovens factories: • compacting felts for<br />

knit finishing • sanforizing felts for denim and<br />

woven fabrics finishing • printing dryer belts for<br />

textile printing and digital printing • sublimation<br />

blankets for transfer printing.<br />

Dollfus & Muller improved the compacting felt<br />

for knit finishing with major evolutions versus the<br />

other products in order to serve better the dyeing<br />

houses. The compacting felt quality brings<br />

a special care to the fabrics thanks to its smoothest<br />

surface, has an excellent guiding and the<br />

best compacting rate in relations with its new<br />

exclusive compacting felt design. The Dollfus &<br />

Muller sanforizing palmer felts are ideal for Denim<br />

producers. The Dollfus & Muller Sanfor felts<br />

are recognised by most of the major machine<br />

makers as the best felts. Furthermore, Dollfus &<br />

Muller manufacture durable printing dryer belt<br />

qualities. These print dryer belts are the most<br />

durable printing dryer belt specially designed<br />

for pigment printing of bed sheeting. Dollfus<br />

& Muller has its exclusive print open mesh belt<br />

specially designed for the production of fine<br />

fabrics, scarves, flags, these belts have special<br />

non marking surfaces which can avoid as well<br />

the particles on the back side. Dollfus & Muller<br />

has the widest range of printing dryer belts and<br />

the strongest dryer belts.


PANORAMA<br />

74<br />

Homer süblimasyon ve<br />

direkt <strong>tekstil</strong> baskı makineleri<br />

ITM 2018’de <strong>tekstil</strong> sektöründeki<br />

üstünlüğünü sergileyecek<br />

Homer sublimation and<br />

direct textile printing machines<br />

will display their mastery<br />

in the textile sector at the ITM 2018<br />

PİMMS Group tarafından <strong>tekstil</strong><br />

sektörüne sunulan, saatte 240<br />

metrekare baskı hızına sahip<br />

Homer HM1800P transfer kağıdına<br />

süblimasyon <strong>tekstil</strong> baskı makinesi<br />

ve Homer 1800-K8 direkt <strong>tekstil</strong><br />

baskı makinesi, ITM 2018 Fuarı’nda<br />

ziyaretçilere tanıtılacak.<br />

The Homer HM1800P sublimation<br />

to transfer paper textile printing<br />

machine and Homer 1800-K8<br />

direct printing machine presented<br />

to the textile sector by the PİMMS<br />

Group will be introduced to<br />

visitors at the ITM 2018 Fair.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

ITM 2018 Fuarı’nda ziyaretçilere tanıtılacak<br />

olan Homer süblimasyon ve direkt <strong>tekstil</strong> baskı<br />

makineleri sektörün ihtiyaç duyduğu hız ve<br />

üstün baskı kalitesi özelliklerini uygun yatırım<br />

maliyetleri ile sunuyor. Homer markasının amiral<br />

gemisi ürünlerinden olan HM1800P, <strong>yeni</strong> nesil,<br />

hızlı süblimasyon baskı makinesidir. Transfer kağıdına<br />

baskı yapan makine, yüksek hassasiyetli<br />

The Homer sublimation and direct printing<br />

machines, which will be introduced to visitors<br />

at the ITM 2018 Fair, provide the speed and<br />

superior printing quality features needed by<br />

the sector at an affordable price. HM1800P, a<br />

flagship product of the Homer brand, is a new<br />

generation fast sublimation printing machine.<br />

The machine, which prints on transfer paper,


HALL: 12<br />

STAND: 1208


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

76<br />

PANORAMA<br />

süblimasyon boyalar ile yüksek kaliteli baskıların<br />

yapılmasına olanak sağlar. Homer boyaları,<br />

daha az boya tüketimi, daha canlı renkler ve<br />

daha uzun kafa ömrü sağlar. Böylece makine,<br />

kullanım maliyetlerinden önemli ölçüde<br />

tasarruf sağlarken, aynı zamanda kaliteden<br />

ödün vermeksizin verimliliği artırır. Polyester ve<br />

sentetik gibi malzemelere baskının yaygınlaştığı<br />

<strong>tekstil</strong> pazarında HM1800P, kullandığı gelişmiş<br />

boyalar sayesinde, bu tür malzemelere yüksek<br />

kalitede baskı yapmak amacıyla süblimasyon<br />

boyalar ile transfer baskı yapmak amacıyla<br />

tasarlanmıştır. İster polyester ister naylon, polipropilen,<br />

akrilik ya da elyaf olsun, <strong>tekstil</strong> malzemelerine<br />

baskı için transfer kağıdı ile üstün<br />

kalitede baskı imkanı sunar. Uzun yıllardır <strong>tekstil</strong><br />

baskı sektöründe uzmanlaşmış olan Homer,<br />

HM1800P modelinde kullanıcıya birçok avantaj<br />

sunuyor. Firmanın <strong>tekstil</strong> sektöründeki tecrübelerine<br />

dayanan teknolojik avantajlar, makine<br />

tasarımının kullanıcıya en iyi kalite ve kullanım<br />

kolaylığını sunmayı amaçlıyor. Makinede<br />

kullanılan yüksek hassasiyete sahip Kyocera<br />

endüstriyel baskı kafaları 8 renke kadar baskı<br />

yapabiliyor. Kullanılan kafaların endüstriyel<br />

yapısının yanı sıra, stabil negatif basınç sistemi<br />

ve gaz atım sistemi de baskı sonuçlarında renk<br />

tutarlılığı garanti ediyor. Makine 1000 metre<br />

kesintisiz baskı yapabiliyor ve akıllı operasyonel<br />

kontrol sistemi sayesinde 7/24 kesintisiz baskı<br />

yapabiliyor. Bu da operasyonel maliyetlerden<br />

tasarruf sağlayarak verimliliği daha üst düzeye<br />

taşıyor. Makine, saatte 240m2 baskı hızına<br />

ulaşabiliyor. Tüm bu özellikleri ile HM1800P,<br />

sektörün yüksek hız, güvenirlik, stabilite ve yükenables<br />

high quality printing with extremely<br />

sensitive sublimation paints. Homer paints<br />

provide more vivid colors with less paint consumption<br />

and a longer shelf life. Thus, while the<br />

machine provides significant savings in usage<br />

costs, it also increases productivity without<br />

compromising on quality. The HM1800P was<br />

developed for use in the textile market, where<br />

printing on polyester and synthetic materials<br />

is becoming more popular, to do transfer<br />

printing with sublimation paints in order to<br />

print in high quality on these products with the<br />

advanced paints that are used. Whether it is<br />

polyester, nylon, polypropylene, acrylic or fiber<br />

this machine provides excellent quality printing<br />

with transfer paper on textile materials. Homer,<br />

which has specialized in the textile print sector<br />

for many years, provides many advantages to<br />

the user with the HM1800P model. The technological<br />

advantages based on the experience<br />

of the company in the textile sector, ensure<br />

the machine design provides the user with the<br />

best quality and ease of use. The highly sensitive<br />

Kyocera print heads used in the machine<br />

can print in up to 8 colors. In addition to the<br />

industrial structure of the print heads that are<br />

used a stable negative pressure system and<br />

gas emission system guarantees color consistency<br />

in the print results.<br />

The machine can print 1000 meters uninterrupted<br />

and the smart operational control<br />

system enables 24/7 uninterrupted printing. This<br />

feature provides a savings in operation costs<br />

and increases productivity. The machine can<br />

reach speeds of 240m2 per hour. With all of<br />

these amazing features the HM1800P provides<br />

a first class solution to the sector’s high speed,<br />

reliability, stability and high volume production<br />

needs. Able to be used in the advertisement<br />

applications of textile materials, the machine


aims to meet customer demands in the best<br />

possible way, even in the advertisement sector,<br />

with water based paint, stable printing ability<br />

and resolution in photograph quality. The<br />

Homer 1800-K8 direct textile printing machine<br />

provides the ability to print directly on fabrics<br />

with superior quality. Equipped with the sector’s<br />

leading and latest technology Kyocera print<br />

heads, the machine can print at speeds reaching<br />

180 square meters per hour with eight print<br />

heads to achieve high efficiency and faster<br />

production. The machine provides higher efficiency<br />

and stable print ability with an industrial<br />

paint supply system, a blanket system with high<br />

sensitivity, automatic roll advancing design,<br />

head protectors that prevent the heads being<br />

scratched, a smart automatic head cleaning<br />

system, uninterrupted print mode, a separate<br />

media loading system and an integrated<br />

software control system. Also it is possible to<br />

install a 10,000 meter jumbo roll with a 1.2 meter<br />

diameter. With the Homer 1800-K8 printing<br />

can be done directly on natural and synthetic<br />

fabrics with pigment, reactive and disperse.<br />

Thus the machine can meet all printing requirements<br />

of the textile printing industry with high<br />

efficiency and affordable prices. Anyone who<br />

wishes to see the machines up close and obtain<br />

more information about the advantages of<br />

the machine can visit the PİMMS Group stand<br />

number 606A in hall 6 at the ITM 2018 Fair.<br />

sek hacimli üretim ihtiyaçlarına birinci sınıf bir<br />

çözüm sunuyor. Tekstil malzemelerin kullanıldığı<br />

reklam uygulamalarına yönelik de kullanılabilecek<br />

olan makine, kullandığı su bazlı boyalar,<br />

stabil baskı imkanı ve fotoğraf kalitesinde baskı<br />

çözünürlüğü ile reklam sektöründe dahi müşteri<br />

taleplerine en iyi şekilde yanıt vermeyi hedefliyor.<br />

Homer 1800-K8 direkt <strong>tekstil</strong> baskı makinesi<br />

ise kumaşlara yüksek kaliteli direkt baskı imkanı<br />

sunuyor. Sektörün lider ve son teknoloji Kyocera<br />

baskı kafaları ile donatılan makine sekiz adet<br />

baskı kafası ile 8 renkte saatte 180 metrekareye<br />

varan baskı hızı ile yüksek verimlilik elde edilmesini<br />

ve daha hızlı üretim imkanı sağlıyor.<br />

Makine, endüstriyel boya tedarik sistemi, yüksek<br />

hassasiyete sahip blanket sistemi, otomatik<br />

rulo yürütme dizaynı, kafaların çizilmesini<br />

önleyen kafa koruyucu ve akıllı otomatik kafa<br />

temizleme sistemi, kesintisiz baskı modu, ayrı<br />

medya yükleme sistemi ve entegre yazılım<br />

kontrol sistemi ile daha yüksek verimlilik ve stabil<br />

baskı imkanı sunuyor. Ayrıca makineye çapı<br />

1.2 metre olan 10,000 metrelik jumbo rulo yüklemek<br />

mümkün. Homer 1800-K8 ile doğal ve<br />

sentetik kumaşlara pigment, reaktif ve dispers<br />

ile direkt baskı yapılabilir. Böylelikle <strong>tekstil</strong> baskı<br />

endüstrisinin tüm baskı gereksinimlerini yüksek<br />

verimlilik ve uygun maliyetlerle karşılayabilir.<br />

Makineleri yakından incelemek ve makinenin<br />

sunduğu avantajlar hakkında daha fazla bilgi<br />

almak isteyenler 14-17 Nisan tarihleri arasında<br />

düzenlenen ITM 2018 Fuarı’nda 6. Salon 606A<br />

no’lu PİMMS Group standını ziyaret edebilir.<br />

77 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


JET120<br />

HIZLI KESİM MAKİNESİ<br />

HIGH-SPEED CUTTING MACHINE<br />

Minimum Kumaş Firesi ile Maksimum Kapasite<br />

Maximum Capacity with Minimum Fabric Wastage<br />

Kumaş Optimizasyon Sistemi<br />

Fabric Optimization System<br />

HALL: 14<br />

STAND: 1409-A


AIR PACK 500-C<br />

HIZLI PAKETLEME MAKİNESİ<br />

HIGH-SPEED PACKING MACHINE<br />

Sıcak Hava<br />

Üfleyerek<br />

Uç Kapama<br />

Barkod ve<br />

Mühürleme<br />

Sistemi<br />

Parça<br />

Numune Alma<br />

Sistemi<br />

Naylon Fire<br />

Kesme Sistemi<br />

Edge Closing<br />

with Hot Air<br />

Insufflation<br />

Barcoding<br />

and Stamping<br />

System<br />

Sample Fabric<br />

Cutting System<br />

Wastage Nylon<br />

Cutting System


PANORAMA<br />

80<br />

ITM’de Erhardt+Leimer<br />

Erhardt+Leimer at ITM<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

The matrix drop stitch sensor FE 5204 with command station<br />

ITM’de 14-17 Nisan tarihleri arasında İstanbul’da<br />

gerçekleşen Alman otomasyon ve kontrol<br />

uzmanı Erhardt + Leimer, <strong>tekstil</strong> ağının ön ve<br />

arka tarafının algılanması için <strong>yeni</strong> bir kamera<br />

uygulaması sunacak ve 14. salonda 05A standında<br />

ITEKS ile bir stand paylaşacak. “ELSIDE”<br />

adı verilen sistem, malzemenin yapısını, yüksek<br />

üretim hızlarında ve malzeme çarpıklığından<br />

bağımsız olarak bile tanır; bu şekilde ön ve arka<br />

taraf arasında ayrım yapabiliyor. ELSIDE, yanlış<br />

dikilmiş bölümlerin aşağı akış prosesi üzerinde<br />

olumsuz bir etkisinin olabileceği tüm <strong>tekstil</strong> üretim<br />

süreçlerinde kullanıma uygundur. Üretime<br />

başlamadan önce, matris CCD kamerasının<br />

<strong>tekstil</strong> ağının yapısını yakaladığı, sadece kısa<br />

bir öğretme prosedürü gereklidir. Daha sonra,<br />

yanlış dikilmiş bölümlerde bir alarm sinyali verilir.<br />

KESME TEKNOLOJİSİ, BİNLERCE KEZ KANITLANMIŞ<br />

Bu <strong>yeni</strong> çözümün dışında E + L, <strong>tekstil</strong> endüstrisi<br />

için geniş ürün yelpazesinden iki ELCUT kesme<br />

sistemi sunacak: 2013 yılında piyasaya sürüldüğünden<br />

beri, 1800 kez (çiftler halinde) satılan<br />

son derece başarılı BTA80 kenar kesme sistemi<br />

ve BT Çok çeşitli farklı damla dikiş formlarını güvenilir<br />

bir şekilde algılayan FE 5204 matrisli damla<br />

dikiş sensörlü 2535 tüp frezesi.Ayrıca ELSMART<br />

<strong>web</strong> yönlendirme ve yayma sistemi, ELSTRAIGHT<br />

atkı düzleştirici ve kamera tabanlı ELCOUNT atkı<br />

ve çözgü sayaç sistemi sergide bulunacak.<br />

At ITM, taking place from April 14 through 17 in<br />

Istanbul, the German automation and inspection<br />

specialist Erhardt+Leimer will present a new<br />

camera application for the detection of the<br />

front and back side of a textile <strong>web</strong>, sharing a<br />

stand with ITEKS at stand 05A in hall 14. The system<br />

named “ELSIDE“ recognizes the structure<br />

of the material even at high production speeds<br />

and irrespective of the material distortion; in<br />

this way it is able to differentiate between the<br />

front and backside. ELSIDE is suitable for use in<br />

all textile-manufacturing processes in which<br />

incorrectly sewn sections can have a negative<br />

influence on the downstream process. Before<br />

starting production, only a short teaching procedure<br />

is required during which the matrix CCD<br />

camera captures the structure of the textile<br />

<strong>web</strong>. Afterwards, an alarm signal is issued in the<br />

event of incorrectly sewn sections.<br />

Cutting technology, proven a thousand times<br />

Apart from this new solution E+L will present two<br />

ELCUT cutting systems from their large range<br />

of products for the textile industry: the highly<br />

successful BTA80 edge cutting system, sold<br />

1800 times (in pairs) since it was launched in<br />

2013, and the BT 2535 tube slitter with its FE 5204<br />

matrix drop stitch sensor, which reliably detects<br />

a very wide range of different drop stitch forms.<br />

In addition, the ELSMART <strong>web</strong> guiding and spreading<br />

system, the ELSTRAIGHT weft straightener<br />

and the camera-based ELCOUNT pick and<br />

course counter system will be on exhibition.<br />

The CCD matrix camera used<br />

for the ELSIDE application


PANORAMA<br />

82<br />

Mimaki, ITM 2018’de digital <strong>tekstil</strong><br />

baskı çözümlerinde<br />

<strong>yeni</strong>liklerin merkezi olacak<br />

Mimaki will be the centre<br />

of innovations in digital<br />

textile printing solutions at ITM 2018<br />

Mimaki, ITM 2018 fuarında kalite, hız, verimlilik ve<br />

kişiselleştirme odaklı zengin çözümleriyle yerini<br />

alıyor. Ziyaretçilere teknoloji show’u yapmaya<br />

hazırlanan Mimaki, <strong>tekstil</strong>cilere ‘dijital fırsatları’<br />

gösterecek.<br />

Mimaki is at ITM 2018 with rich solutions focused<br />

on quality, speed, efficiency and personalization.<br />

Preparing to perform a technology show for<br />

visitors, Mimaki will show ‘digital opportunities’ to<br />

textile manufacturers.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Mimaki Eurasia, Türkiye ve bölge <strong>tekstil</strong> sektörünün<br />

buluşma noktası ITM 2018 fuarında Salon 6<br />

Stand 604B ve C’de dijital <strong>tekstil</strong> baskı <strong>yeni</strong>liklerini<br />

sunacak. 14-17 Nisan 2018 tarihleri arasında<br />

İstanbul’da TÜYAP Fuar Merkezi’nde düzenlenecek<br />

olan fuar, büyümesini sürdüren Türk <strong>tekstil</strong><br />

endüstrisine en son çözümlerin sunulduğu güçlü<br />

Mimaki Eurasia will present digital textile printing<br />

innovations at the ITM 2018 exhibition; the<br />

meeting point of the Turkish and regional textile<br />

industry, in Hall 6 Booth 604B and C. The exhibiton,<br />

which will be held at TUYAP Fair Centre<br />

in Istanbul on 14 - 17 April 2018, is considered as<br />

a powerful platform where the latest solutions


MİMAKİ Tx300P-1800 SERİSİ DOĞRUDAN İNKJET<br />

BASKI İÇİN İDEAL ÇÖZÜM<br />

ITM 2018’de <strong>tekstil</strong> sektöründe geniş bir yelpazedeki<br />

doğal ve sentetik kumaş çeşitleri için verimli<br />

ve uygun maliyetli <strong>tekstil</strong> baskı çözümlerini sergileyelen<br />

Mimaki, doğrudan kumaşa baskı yapan<br />

Mimaki Tx300P-1800 ve Tx300P-1800B makineleri<br />

ön plana çıkaracak. Aynı anda iki farklı <strong>tekstil</strong><br />

boyasını kullanabilen bu makineler son derece<br />

esnek ve çok kullanışlı olarak tanımlanıyor.<br />

Bu çift boya kapasitesi, pamuklu <strong>tekstil</strong>lerde<br />

pigment boyalarla baskı yapılmasını sağlıyor. Bu<br />

da boya çeşitlerini değiştirmekle uğraşmadan,<br />

zaman ve güçlük çekmeden, tek bir baskı makinesinde<br />

süblimasyon boyaları ile polyester üzerine<br />

baskı yapılmasına olanak tanıyor. Bu kumaşa<br />

doğrudan baskı yapan Tx300P Serisi Makineleri;<br />

moda ve giyim, eşarplar & ipek kravatlar, çantalar,<br />

ev teksti ürünleri & döşemelik kumaşlar,<br />

bayraklar & soft signage (<strong>tekstil</strong> tabela), <strong>tekstil</strong><br />

perakendeciliği, PoS (satış noktası) ürünleri ve<br />

daha birçok alanda tam yetkinlikle kullanılabiare<br />

presented to the Turkish textile industry which<br />

is continuing its growth. After reorganizing<br />

their structure in the Turkish market last year,<br />

Mimaki will welcome their visitors with their<br />

textile dealers A.I.T. and DigiMania together at<br />

the same booth in this year’s exhibition.<br />

Mimaki will exhibit the digital printing solutions<br />

especially demanded by the Turkish textile<br />

industry at ITM 2018. General Manager of Mimaki<br />

Eurasia Arjen Evertse said, referring to the<br />

digital transformation on the textile; “Turkish<br />

textile and ready-to-wear industry continues<br />

to increase its strength as the most important<br />

business line of the country. It achieves this by<br />

turning to high value-added, flexible products.<br />

This is possible with the possibilities provided<br />

by digitalization. Profitability, productivity<br />

and flexibility that cannot be achieved with<br />

traditional printing methods are made possible<br />

by digital printing solutions. We talk about<br />

personalized products thanks to digitalization,<br />

we get rid of the need to keep a high stock,<br />

we shorten the production and delivery times<br />

as never before. We are excited to present our<br />

innovative and proven digital printing solutions<br />

to textile professionals at ITM 2018”.<br />

Mimaki Tx300P-1800 Series: Ideal solution for<br />

direct inkjet printing<br />

Mimaki will exhibit efficient and cost-effective<br />

textile printing solutions for a wide range<br />

of natural and synthetic fabrics in the textile<br />

industry at ITM 2018. The company will highlight<br />

the Mimaki Tx300P-1800 and Tx300P-1800B<br />

printers that can print directly on the fabric.<br />

These printers can use two different textile inks<br />

at the same time and are described as very<br />

flexible and very useful. The dual ink capability<br />

makes it possible to print with pigment inks on<br />

cotton fabrics. This allows printing on polyester<br />

with sublimation inks on a single printer without<br />

time and effort and changing the type of ink.<br />

Tx300P Series printers that can print directly on<br />

bir platform olarak kabul ediliyor. Geçen yıl Türkiye<br />

pazarındaki yapılanmasını <strong>yeni</strong>leyen Mimaki,bu<br />

yıl fuara iki <strong>tekstil</strong> bayisi A.I.T. ile DigiMania<br />

birlikte aynı stantta ziyaretçilerini ağırlayacak.<br />

Mimaki özellikle Türk <strong>tekstil</strong> sektörünün talep<br />

ettiği dijital baskı çözümlerini ITM 2018’de sergileyecek.<br />

Mimaki Eurasia Genel Müdürü Arjen<br />

Evertse <strong>tekstil</strong>deki dijital dönüşüme değinerek<br />

şunları söyledi, “Türk <strong>tekstil</strong> ve hazırgiyim sektörü<br />

ülkenin en önemli iş kolu olarak gücünü arttırmayı<br />

sürdürüyor. Bunu da katma değeri yüksek,<br />

esnek ürünlere yönelerek başarıyor. Bu ise dijitalleşmenin<br />

sağladığı olanaklarla mümkün oluyor.<br />

Geleneksel baskı yöntemleriyle elde edilemeyecek<br />

karlılık, verimlilik ve esneklik dijital baskı<br />

çözümleriyle mümkün hale geliyor. Dijitalleşme<br />

sayesinde kişiselleştirilmiş ürünlerden bahsediyor,<br />

yüksek stok tutma zorunluluğundan kurtuluyor,<br />

üretip sevk etme sürelerini hiç olmadığı kadar<br />

kısaltıyoruz. ITM 2018 fuarında <strong>tekstil</strong> profesyonellerine,<br />

kendini ispatlamış bu <strong>yeni</strong>likçi dijital baskı<br />

çözümlerimizi sunacağımız için heyecanlıyız.”<br />

83 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

84<br />

PANORAMA<br />

liyor. Özellikle modern esnetilebilen malzemeler<br />

üzerine baskı yapmak için geliştirilen Tx300P-<br />

1800B, moda, giysi ve yumuşak mobilyaların<br />

üretimi için en uygun çözümdür.<br />

MİMAKİ TS500P-3200: BÜYÜKLER LİĞİNİN YENİSİ<br />

Yüksek kaliteli, süper geniş süblimasyon transfer<br />

baskı makinesi TS500P-3200, Mimaki’nin en<br />

<strong>yeni</strong> geniş formatlı transfer kağıt baskı makinesidir.<br />

Yüksek üretkenliği en üst seviyede sunan<br />

makine, hızı ve yüksek kaliteli baskısı ile fuar,<br />

perakende ve ev eşyaları sektöründeki son<br />

kullanıcıların taleplerini karşılıyor. Makinenin<br />

endüstriyel teknik kalitesi ve <strong>yeni</strong>likçi teknik<br />

özellikleri, üst seviyelerde performans ve güvenilirlik<br />

sağlıyor. Saatte 180 m2 maksimum hıza<br />

ulaşabilen TS500P-3200, yüksek performans<br />

ve düşük tüketim maliyetleri ile geniş format<br />

digital baskı makinelerinde sınırları ortadan<br />

kaldırıyor. Güvenilir ve sürekli baskı işlemi için<br />

MAPS (Mimaki Gelişmiş Pass Sistemi) özelliğiyle<br />

kusursuz baskı kalitesi, mekaniğinde bulunan<br />

3 sıralı dizi halinde 12 baskı kafası ve kafalarda<br />

bulunan nozuller için de Nozul Kontrol<br />

Birimi bulunuyor. Geniş formatlı baskılar sunan<br />

TS500P-3200 çeşitli uygulama alanına sahip:<br />

yatak örtüleri ve perdeler dahil olmak üzere ev<br />

döşeme ve mobilya kumaşları, <strong>tekstil</strong> perakende<br />

gibi birçok alanda hizmet veriyor.<br />

MİMAKİ TS300P-1800: SÜBLİMASYON<br />

BASKISINDA YENİ NESİL ÇÖZÜM<br />

ITM 2018 ziyaretçileri Mimaki standında <strong>tekstil</strong><br />

sektörü için özel olarak geliştirilmiş, <strong>yeni</strong> nesil<br />

yüksek hızlı süblimasyon <strong>tekstil</strong> baskı makinesi<br />

TS300P-1800’i yakından inceleyebilecek.<br />

Uygun maliyetli süblimasyon baskı yapılmasını<br />

sağlayan bu baskı makinesi, <strong>tekstil</strong>cilerin yüksek<br />

kalite ve yüksek karlılık hedefine ulaşmasına<br />

yardımcı oluyor. Özellikle düşük maliyetli<br />

veya ince transfer kağıtlarının kullanıldığı<br />

yerlerde yaygın olarak görülen kırışıklıkları en<br />

aza indirerek birçok yaratıcı teknolojik özelliği<br />

bir araya getiriyor. Mimaki TS300P-1800; moda,<br />

giyim, spor giyim, ev dekorasyonu & döşemelik<br />

kumaş, soft singage, <strong>tekstil</strong> perakendeciliği,<br />

PoS ürünler, sergi grafikleri, duvar sanatı ve<br />

daha fazla uygulama için biçilmiş kaftandır.<br />

MİMAKİ JV300K-190: SERİNİN +30cm<br />

YENİ BÜYÜĞÜ<br />

Çok amaçlı, yüksek kaliteli üretim sağlayan<br />

JV300 serisi genişlemeye devam ediyor.<br />

Serinin en çok talep gören makinesi JV300-<br />

the fabric can be used in full capacity in many<br />

areas such as fashion and clothing, scarves &<br />

silk ties, handbags, home textiles & upholstery<br />

fabrics, flags & soft signage (textile signage),<br />

textile retailing, PoS (point of sale) products<br />

and many more. Developed specifically for<br />

printing on modern stretchable materials, the<br />

Tx300P-1800 is the ideal solution for the production<br />

of fashion, clothing and soft furnishings.<br />

Mimaki TS500P-3200: New to big leagues<br />

The high-quality, super-wide sublimation<br />

transfer printer TS500P-3200 is Mimaki’s newest<br />

wide-format transfer paper printer. Higher productivity<br />

of this printer coupled with its speed<br />

and high quality in printing meets the demands<br />

of the end users in the trade show, retail and<br />

household goods industries. The industrial technical<br />

qualities and innovative technical features<br />

of the printer provide performance and<br />

reliability in the highest levels. The TS500P-3200<br />

achieves a maximum speed of 180 m2 per<br />

hour and eliminates the limitations of wide<br />

format digital printers with high performance<br />

and low consumption costs. MAPS (Mimaki Advanced<br />

Pass System) features excellent print<br />

quality for reliable and continuous printing. Its<br />

mechanic includes a 12 printhead configuration<br />

in 3-row staggered array and a Nozzle<br />

Check Unit for the nozzles in the printheads.<br />

Offering wide-format prints, the TS500P-3200<br />

has a wide range of applications: beddings<br />

and curtains, as well as home furnishings and<br />

upholstery fabrics, textile retail, and provides<br />

service in many other areas as well.<br />

Mimaki TS300P-1800: New generation solution<br />

for sublimation printing<br />

ITM 2018 visitors will be able to closely examine<br />

the new generation high-speed sublimation<br />

textile printer TS300P-1800, specially developed<br />

for the textile industry at the Mimaki booth.<br />

Providing cost-effective sublimation printing,<br />

this printer helps textile manufacturers achieve<br />

their goal of high quality and high profitability.<br />

It brings together a number of creative technological<br />

features in order to minimize the cockling,<br />

most notably common in places where<br />

especially low cost or flimsy transfer papers<br />

are used. Mimaki TS300P-1800 is tailor made for<br />

fashion, apparel, sportswear, home furnishings<br />

& upholstery fabrics, soft singage, textile retail,<br />

PoS products, exhibition graphics, wall art and<br />

much more applications.<br />

Mimaki JV300K-190: + 30cm the new big of<br />

the series<br />

Multi-purpose, providing high-quality production,<br />

the JV300 series continues to expand.


Developed after the mostly demanded<br />

printer in the series JV300-160, the new<br />

JV300K-190 offers a 30cm larger area. With a<br />

printing capacity of 190 cm, the JV300K-190 is<br />

a new turning point for professional wide-format<br />

printing machines. Offering an unrivalled<br />

variety with different inks, the JV300 series<br />

makes stunning photo quality possible at the<br />

highest speed of its class. This series comes<br />

forward as a final wide-format solution package<br />

for signage & advertising professionals,<br />

sportswear, fashion manufacturers, print centres<br />

and many more. We look forward to your<br />

visit at Hall 6 Stand 604B and C at ITM 2018 to<br />

see Mimaki’s graphic and signage printing<br />

solutions and sample applications for textile<br />

printing and textile surfaces.<br />

160’dan sonra <strong>yeni</strong> çıkan JV300K-190 baskı<br />

alanında 30cm daha büyük bir alan sunuyor.<br />

190cm’lik baskı yapma kapasitesine sahip<br />

olan JV300K-190, profesyonel geniş format<br />

baskı makineleri için <strong>yeni</strong> bir dönüm noktasını<br />

oluşturuyor. Farklı boya tipleri ile rakipsiz bir<br />

çeşitlilik sunan JV300 serisi çarpıcı bir fotoğraf<br />

kalitesini sınıfının en yüksek hızıyla mümkün<br />

kılıyor. Bu seri; tabela & reklam profesyonelleri,<br />

spor giyim, moda imalatçıları, baskı<br />

merkezleri ve daha fazlası için nihai bir geniş<br />

format çözüm paketi olarak öne çıkıyor.<br />

Mimaki’nin <strong>tekstil</strong> baskı ve <strong>tekstil</strong> yüzeylerin<br />

kullanıldığı grafik ve reklamcılık baskı çözümlerini<br />

ve numune uygulamalarını görmek için<br />

sizleri ITM 2018 fuarında Salon 6 Stand 604B<br />

ve C’ye bekliyoruz.<br />

85 PANORAMA<br />

Visit us at ITM<br />

Hall 14<br />

Booth 05A<br />

AUTOMATION AND VISION SYSTEMS<br />

Cutting technology at its best<br />

ELCUT BTA 2535<br />

Tube slitter<br />

• Slitting device for opening<br />

tubular <strong>web</strong>s<br />

• Precise drop stitch detection<br />

• Minimized longitudinal tension<br />

ELCUT BTA 80<br />

Edge cutting system<br />

• Reliable scissor cutting<br />

• Minimum waste<br />

• Automatic blade follow-up<br />

Erhardt+Leimer GmbH · Albert-Leimer-Platz 1 · 86391 Stadtbergen · Germany· Phone: +49 (0)821 2435-0 · www.erhardt-leimer.com


PANORAMA<br />

86<br />

Epson’un <strong>yeni</strong> RIP yazılımı<br />

sayesinde <strong>tekstil</strong> baskısında<br />

maksimum performans<br />

Epson Edge Print and Epson Edge<br />

Control Dashboard let you get<br />

printing quickly and optimally<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Epson’un F Serisi <strong>tekstil</strong> yazıcıları için tasarladığı<br />

Edge Print RIP yazılımı; hızlı ve en iyi şekilde baskı<br />

almanızı sağlıyor. PostScript verilerini çeşitli<br />

dosya formatlarında işlemek için Adobe’nin PS<br />

çekirdek altyapısıyla yüksek performans sunan<br />

bu yazılım, <strong>yeni</strong> yazıcılarla birlikte veriliyor.<br />

DÖRT MAKİNEYE KADAR KONTROL VE ÇOK<br />

FONKSİYONLU YÖNETİM<br />

Epson Edge Print RIP, Windows üzerinde basit<br />

bir kurulumla ve bir dongle’a (donanım kilidi)<br />

gerek olmadan çalışıyor. Kurulumu oldukça<br />

kolay olan yazılımla kullanıcıların dört adede<br />

kadar yazıcıyı yönetmelerine olanak tanıyarak<br />

basit dosya yönetimi, renk kontrolü, ekranlama,<br />

tarama, adımla, tekrarla ve nesting (işleri birleştirme)<br />

özelliklerini sunuyor. Epson Edge Print, en<br />

New RIP software helps get the best<br />

from your printer<br />

Epson has announced Edge Print RIP software,<br />

designed for F-Series textile printers. It’s bundled<br />

with new printers to help you get the best possible<br />

results, quickly, delivering high performance<br />

with Adobe’s PS core engine to process Post<br />

Script data for a variety of file formats. Running<br />

on Windows, with simple setup and no need<br />

for a dongle, it allows users to manage up to<br />

four printers with easy set up, providing simple<br />

file management, colour control, screening,<br />

step and repeat and nesting. Epson Edge Print<br />

helps customers to get the best possible quality<br />

output by using Precision Dot technology,<br />

which chooses the optimum droplet sizes and<br />

screeningh patterns. It harmonises three key


Epson technologies: Half Tone Module,<br />

LUT (Look-up Tables) and Micro Weave.<br />

Used with Epson’s own wide gamut profile<br />

to maximise colour gamut, it creates<br />

smooth gradations, delivers colour constancy<br />

under different light conditions,<br />

and reduces graininess. Edge Print also<br />

works in harmony with other Epson tools,<br />

including the LFP Accounting Tool. With<br />

Epson Control Dashboard integrated into<br />

the software, it provides customers with<br />

printer status and the ability to download<br />

print configuration for their media from<br />

the Epson media library and send directly<br />

to the printer. Initially released with the<br />

SC-F9300, the new updated version to<br />

be launched in March will now support<br />

the range of Epson dye sublimation printers<br />

(SC-F6200, SC-F7200 SC-F9200) and<br />

will be bundled with every new printer.<br />

uygun damlacık boyutlarını ve tarama<br />

modellerini seçen Precision Dot teknolojisi<br />

ile mümkün olan en iyi kalitede çıktıyı<br />

sağlıyor. Yazılım üç temel Epson teknolojisini<br />

bir araya getiriyor: Yarı Ton Modülü,<br />

LUT (Arama Tabloları) ve Micro Weave.<br />

Renk gamını en üst seviyeye çıkarmak<br />

için Epson’un kendi geniş gam profiliyle<br />

birlikte kullanıldığında, yumuşak geçişler<br />

oluşturuyor, farklı ışık koşullarında renk<br />

tutarlılığı sağlıyor ve grenliliği azaltıyor.<br />

BASKI MALİYETİNİZİ TAM OLARAK BİLİN<br />

Edge Print, LFP (Geniş Format Yazıcı) Maliyet<br />

Hesaplayıcısı da dahil olmak üzere<br />

diğer Epson araçlarıyla uyumlu bir şekilde<br />

çalışıyor. LFP Maliyet Hesaplayıcısı, her<br />

bir baskının değerini mürekkep ve kağıt<br />

tüketimine göre hesaplayarak tüm işlerin<br />

maliyetini tam olarak sunar ki bu sayede<br />

Epson <strong>tekstil</strong> yazıcılarını tercih eden<br />

kurumlar baskı bütçe kontrollerini sağlıklı<br />

şekilde yapabilir. Ayrıca yazılıma entegre<br />

edilen Epson Kontrol Paneli ile, kullanıcılar<br />

yazıcının durumu hakkında bilgi alabiliyor<br />

ve ortamları için baskı konfigürasyonunu<br />

Epson ortam kitaplığından indirebilme ve<br />

doğrudan yazıcıya gönderme imkanına<br />

sahip oluyor. İlk olarak çok yakın bir zamanda<br />

Türkiye’de satışa sunulacak olan<br />

<strong>yeni</strong> <strong>tekstil</strong> yazıcısı Epson SC-F9300 ile globalde<br />

piyasaya sürülen yazılım; Epson’un<br />

dye süblimasyon yazıcıları serisini (SC-<br />

F6200, SC-F7200, SC-F9200) destekleyecek<br />

ve her <strong>yeni</strong> yazıcıyla birlikte verilecek.


88<br />

PANORAMA<br />

‘Dilmenler yaparsa iyisini yapar’<br />

‘If Dilmenler does, they make good’<br />

Kumaş / iplik boyama ve kurutma alanında her türlü <strong>tekstil</strong> terbiye makineleri<br />

üretimini gerçekleştiren sektörümüzün köklü firmalarından Dilmenler Makine,<br />

ITM 2018 Fuarı’nda <strong>yeni</strong> makineleriyle ziyaretçilere sürpriz yapmaya hazırlanıyor.<br />

Dilmenler Machinery which is one of the most well-known companies in the<br />

sector that realize production of all kinds of textile finishing machines in fabric<br />

/ yarn dyeing and drying area, is preparing to surprise visitors with its new<br />

machines at the ITM 2018 Exhibition.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Kumaş / iplik boyama ve kurutma alanında her<br />

türlü <strong>tekstil</strong> terbiye makinelerinin 30 yıllık köklü<br />

üreticisi olan Dilmenler Makine Genel Müdürü<br />

İsmail Şengüler; ITM 2018’e nasıl bir konseptle<br />

hazırlandıklarını anlatırken, Dünya’nın en<br />

önemli <strong>tekstil</strong> makina fuarında sergileyecekleri<br />

<strong>yeni</strong> makinelerle ilgili bilgiler verdi.<br />

Fuar için farklı bir yöntem denediklerini<br />

söyleyen İsmail Şengüler, ‘Dilmenler’ olarak<br />

bir stant aldıklarını ifade ederken, Ayrıca<br />

baskı makinesi imal etmeye başladık. Baskı<br />

salonunda bunun için ayrı bir stant daha<br />

alındı. ITM’de şu anda iki standımız olacak. Bu<br />

seneki amacımız daha çok müşterilerimize ev<br />

sahipliği yapmak. Geçen fuarda standı çok<br />

fazla makineye boğmuştuk. Bu sene daha çok<br />

müşterilerimize ev sahipliği yaparak onların<br />

dertlerini dinleyip, geleceğe yönelik fikirlerini<br />

almak istiyoruz” dedi. Stantta, bir tanesi boya<br />

makinesi, diğeri de Sanfor makinesi olmak<br />

üzere iki makine sergileyeceklerini belirten<br />

Ismail Şengüler, General Manager of Dilmenler<br />

Machinery which is a well-established producer<br />

of all kinds of textile finishing machines<br />

for 30 years in the field of fabric / yarn dyeing<br />

and drying talked about what kind of concept<br />

they are preparing for the ITM 2018 and<br />

he gave information about the new machines<br />

to be exhibited at the world’s most important<br />

textile machinery exhibition.<br />

İsmail Şengüler stated that they are following<br />

a different method for the exhibition and he<br />

added that they got a stand as ‘Dilmenler’<br />

and also started to produce printing machine.<br />

He said: ‘We have a separate stand for this in<br />

the press hall. At ITM, we will have two separate<br />

stands. Our motivation for this year is to host<br />

more customers. In the previous exhibition,<br />

there were too many machines on our stand.<br />

This year, we prefer to focus on hosting more<br />

customers and to listen their problems and get<br />

ideas for the future.” Şengüler stated that they


will exhibit two machines at the stand, one<br />

of which is a paint machine and the other is<br />

a sanforizing machine and he said the main<br />

purpose is to host customers.<br />

89 PANORAMA<br />

MOST DETAILED DYEING MACHINE<br />

Şengüler said that they have met the needs<br />

of the industry comprehensively with their<br />

paint machines they have produced; “This is<br />

a machine capable of dyeing with very low<br />

water ratios and capable of producing at<br />

the intelligent industry 4.0 level. The machine<br />

does not make any sense on its own. It is<br />

an integral part of the whole, but it will be a<br />

machine capable of being an intelligent part<br />

of an intelligent whole. Water rates are now<br />

severely reduced. In other words, from now<br />

on, there will be painting without water “, he<br />

continued his words by explaining the features<br />

of the machines:” As capacity, we plan to put<br />

a 3-chamber machine with a capacity of 600.<br />

We are planning as a machine where all the<br />

fabrics accepted by the sector can be easily<br />

painted with the lowest amount of water.<br />

Şengüler, asıl amaçlarının ise müşterilere ev<br />

sahipliği yapmak olduğunu söyledi.<br />

EN DETAYLI BOYA MAKİNESİ<br />

Ürettikleri boya makinesi ile sektörün ihtiyaçlarını<br />

kapsamlı bir şekilde karşıladıklarına<br />

değinen Şengüler; “Çok düşük su oranları ile<br />

boyama yapabilen ve akıllı endüstri 4.0 düzeyinde<br />

üretim yapabilme kapasitesine sahip<br />

bir makine. Makine kendi başına bir anlam<br />

ifade etmiyor. Komple bir bütünün parçası<br />

ama, akıllı bir bütünün akıllı bir parçası olabilme<br />

kabiliyetine sahip bir makine olacak. Su<br />

oranları artık ciddi bir oranla azalmış durumda.<br />

Yani bundan sonrası susuz boyama”<br />

şeklinde konuşurken, sözlerini makinelerin<br />

özelliklerini anlatarak sürdürdü: “Kapasite olarak;<br />

600’lük 3 gözlü bir makine koymayı planlıyoruz.<br />

Sektörün şu anda kabul ettiği bütün<br />

kumaşların rahatlıkla, en düşük su miktarı ile<br />

boyanabildiği bir makina olarak planlıyoruz.<br />

Kilogram başına harcanan su miktarı az olduğu<br />

için, harcanan enerji miktarı da, harcanan<br />

buhar miktarı da, atık için harcanan enerji<br />

miktarı da kısacası çevresel bütün faktörlerin<br />

bir araya geldiğinde kilogram kumaş başına<br />

harcanan enerji miktarı en düşük seviyede<br />

oluyor. Önemli olan şu; 1 kilogram kumaş için<br />

harcadığınız toplam kaynak nedir? Kısacası,<br />

birim maliyetinin minimum seviyede olması.’’<br />

AVUSTURYA FİRMASIYLA ORTAKLIK<br />

Kumaşa en son noktayı veren sanfor makinesi<br />

hakkında da bilgi veren Dilmenler Makine<br />

Genel Müdürü İsmail Şengüler; “Açık en<br />

kumaş üretiminin en önemli noktalarından bir<br />

tanesi sanfor, bir tanesi ram ve bir tanesi de<br />

kurutmadır. Sanfor, kumaşa son noktayı veren,<br />

son dokunuşu sağlayan, en-boy oranını en<br />

uygun şekilde son işi yapacak bir makinedir.<br />

Dilmenler Makine, son iki senedir Rotary Baskı<br />

Makinesini geliştirmek için Ar-Ge çalışma-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Dilmenler Makine Genel Müdürü İsmail Şengüler<br />

Ismail Şengüler, General Manager of Dilmenler Machinery


PANORAMA<br />

90<br />

ları yapıyordu. Avusturya’da bir firma<br />

ile birliktelik sağlayıp bu makinenin<br />

geliştirilmesi için çalışmalarını sürdürüyor.<br />

Baskı makinesi normalde 3 farklı<br />

bölümden oluşuyor; birincisi giriş kısmı<br />

baskı kafalarının olduğu ana kısım,<br />

ikincisi de çıkışta kurutma kısmı. Giriş ve<br />

çıkış kısmı zaten uzun yıllardır Dilmenler<br />

tarafından çözüme kavuşan bölümlerdi.<br />

Ortadaki baskının olduğu bölümde,<br />

gerçek teknolojiye ihtiyaç duyulan,<br />

yazılım gerektiren sunumun yapıldığı<br />

bölüm için Avusturya’dan bir takım kişilerle<br />

ortaklık sağladık’’ diyerek rotary<br />

makinesinin çıkış noktasını belirtti.<br />

“ITM’YE SÜRPRİZLE ÇIKACAĞIZ…”<br />

Rotary baskı makinesi için “Dilmenler’in<br />

Dijital Baskı Sektörüne girişi” diyen İsmail<br />

Şengüler, “Bu durumun finans ayağını<br />

yapan, büyük üretimini yapan kısmı<br />

Dilmenler olacak. Ama kafaların imalatı,<br />

kafa teknolojinin yapılması gibi bölümlerini<br />

de Avusturya teknolojisi ile bahsettiğim<br />

firmanın vasıtasıyla yapıyoruz. ITM<br />

fuarında bu makineyi görücüye çıkaracağız.<br />

Amacımız makinenin lansmanını<br />

yaparak tanıtmak. Bu makine Dilmenler<br />

adına olmayacak, farklı bir marka olacak.<br />

Dilmenler tarafından desteklenmiş<br />

başka marka adı ile Dilmenler tarafından<br />

güçlendirilmiş şeklinde piyasaya<br />

çıkacak. Dijital baskının gittiği noktayı<br />

biliyoruz ancak rotary baskının da dünyada<br />

bir kabul görmüşlüğü var. Biz de<br />

ileriki zamanlarda yönümüzü dijital baskıya<br />

yönlendireceğiz” şeklinde konuştu.<br />

Şengüler, Türkiye’de rotary baskı makinesini<br />

yapan firmanın olmadığını ve<br />

Since the amount of water consumed per kilogram is<br />

low, energy consumption amount, steam consumption<br />

amount, the amount of energy consumed for<br />

waste, in short, when all the environmental factors<br />

come together, the amount of energy consumed per<br />

kilogram of fabric is at the lowest level. The important<br />

thing is what is the total source you have spent for 1<br />

kilogram of fabric? In brief, the important thing is to<br />

keep the unit cost at the minimum level. ‘’<br />

PARTNERSHIP WITH AN AUSTRIAN COMPANY<br />

Dilmenler Machinery General Manager İsmail Şengüler,<br />

who also gives information about the sanforizing<br />

machine that give the last touch to the fabric,<br />

pointed out the starting point of the rotary machine<br />

by stating that “One of the most important points<br />

of open width fabric production is sanforizing, one<br />

is tenter and one is drying. Sanforizing is a machine<br />

that gives the final touch to the fabric, which will<br />

make the final work proper to aspect ratio. Dilmenler<br />

Makine has been working on R&D to develop<br />

the Rotary Printing Machine for the last two years.<br />

Company is working together with a company in<br />

Austria for the development of this machine. The<br />

printing machine usually consists of 3 different parts;<br />

the first is the main part where the inlet part is the<br />

print heads, and the second is the drying part at the<br />

outlet. The entry and exit parts were already parts<br />

that have been solved by the Dilmenler since many<br />

years. We made partnership with a number of people<br />

in Austria for the part where the middle print is<br />

located and the actual technology is required.<br />

“WE WILL HAVE SURPRISES IN ITM…”<br />

Ismail Şengüler who said for rotary printing machine<br />

“The entry of Dilmenler into the Digital Printing<br />

Sector”, added that “This will be the Dilmenler who<br />

makes the finance part and the big production.<br />

But, parts such as the production of the heads<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


92<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

bunu Dilmenler’in üretmesi için uğraştıklarını<br />

dile getirdi ve sözlerini şöyle<br />

sürdürdü; “Bizim sadece 32 senedir<br />

<strong>tekstil</strong>e yönelik yaptığımız makine<br />

imalatlarımız var. Bu işi biraz çeşitlendirmek<br />

yani olmayanı yapmak, Türkiye’nin<br />

ihtiyacı olanı yapmak istiyoruz. Rotary<br />

baskı Türkiye’de ilk makine olacak.<br />

Dilmenler’in de baskı makinesi üreticisi<br />

olmasında dünyanın kabulü açısından<br />

sürece ihtiyacı var. Biz bu süreci kısaltmak<br />

adına böyle bir yöntem belirledik.<br />

Bu birliktelikteki amacımız, üretimimizi<br />

biraz daha global ölçeğe taşıma adına<br />

nasıl davranabiliriz arayışıdır.”<br />

‘BASKI MAKİNESİ İLE<br />

TAÇLANMAK İSTİYORUZ’<br />

Genel Müdür İsmail Şengüler, baskı makinesi<br />

hakkında sektörde hedefledikleri<br />

noktayı anlatarak sözlerini şöyle tamamladı:<br />

“Baskı, kendisi bir proses. Biz yıllardır<br />

geliştirdiğimiz tecrübelerimiz ile proses<br />

içindeyiz. Örgüden sonra, malı açmakla,<br />

kurutmakla, boyamakla ilgili konfeksiyona<br />

kadar giden bu aradaki prosesin<br />

içinde kullanılan bir sürü makineyi biz<br />

Dilmenler olarak zaten ürettik. Baskı makinesi,<br />

buhar makinesi ve RAM yıkama<br />

makinesi baskı için yapılmış makineler.<br />

Dilmenler Makine’nin gelecekteki projesi<br />

şu; baskı makinesini sadece üretmek<br />

değil, yıkama makinesini zaten üretiyoruz.<br />

İki senedir buharlama makinesi<br />

üretiyoruz. Baskı makinesi bu hattı tamamlayacak<br />

bir makine olacak. Bunu<br />

yaparken de mevcut üretimimize zarar<br />

vermemesine özen gösteriyoruz. Bizim<br />

çalışma sistemlerimizi etkilemeden,<br />

zarar vermeden farklı bir imalat biriminde<br />

baskı için gerekli sistemi geliştirmek.<br />

Dilmenler’i baskı makinesi ile taçlandırmak<br />

istiyoruz. Baskı dünyasındaki büyük<br />

oyuncular konseptinin içerisindeki bir<br />

çok nokta, uzun yıllar değiştirilmeden<br />

aynı mantıkla çözümler sunuyorlar.<br />

Bunun sebepleri var; Geri dönüşü zor<br />

olacağı için kimse para harcamak<br />

istemiyor. Bu bir ekonomik güç meselesi.<br />

Rotary baskı makinesinde öncelik pazar<br />

ağırlıkla Asya ve Türkiye’de olacaktır. Bizim<br />

gibi baskı teknolojine girmek isteyen<br />

firmaların alt yapılarını oluşturarak her<br />

türlü güce sahip oluncaya kadar biz bu<br />

makinayı satarız. Dilmenler olarak dijital<br />

dünyasına adım atacak kadar bu makinaları<br />

yapmamız gerekiyor. İstediğimiz<br />

şey ‘Dilmenler yaparsa iyisini yapar’<br />

algısı oluşturmak.’’<br />

and the head technology will be realized by the<br />

Austrian technology via the company I mentioned.<br />

We will be presenting this machine at the ITM<br />

exhibition. Our aim is to introduce the machine by<br />

launching it. This machine will not be in the name<br />

of Dilmenler, it will be a different brand. It will be on<br />

the market with another brand name supported by<br />

Dilmenler in a reinforced way. We know the point<br />

where digital printing goes, but rotary printing has<br />

also an acknowledgment in the world. We will also<br />

focus on digital printing in the future. “<br />

Senguler stated that there is no company that<br />

makes the rotary printing press in Turkey and that<br />

they are trying to produce it as Dilmenler and he<br />

continued by stating that; “We have only 32 years<br />

of past based on textile machine production. We<br />

want to diversify it a little, in other words, we want<br />

to make a machine which is not existing and what<br />

Turkey needs. Rotary printing machine will be the<br />

first in Turkey. Dilmenler also needs a process in terms<br />

of acceptance by the world. We have determined<br />

such a method to shorten this process. Our goal in<br />

this union is to search how we can behave to move<br />

our production to a more global scale. “<br />

‘WE WANT TO BE CROWNED WITH PRINTING MACHINE’<br />

General Manager İsmail Şengüler explained their<br />

target in the sector in terms of printing machine<br />

and completed his words as follows: “Printing is<br />

a process itself. We are in this process with our<br />

experience we have developed over the years. As<br />

Dilmenler, we already produced various machines<br />

used in this middle process such as opening up,<br />

drying and dyeing after weaving and ready-made<br />

garments. Printing, steam and tenter washing machines<br />

are machines made for printing. Dilmenler<br />

Makine’s future project is; not only to produce the<br />

printing machine and we already producing the<br />

washing machine. We produce steamer machine<br />

for two years. The printing machine will be a<br />

machine that will complete this line. In doing so, we<br />

are very careful not to damage our current production.<br />

We want to develop the system for printing<br />

in a different manufacturing unit without harming<br />

our working systems and we want Dilmenler to be<br />

crowned with a printing machine. Many points in<br />

the concept of important players in the printing<br />

world offer solutions with the same logic for many<br />

years without change. These are the reasons; nobody<br />

wants to spend money because recycling will<br />

be difficult. It’s a matter of economic power. Rotary<br />

printing machine’s priority market will be Asia and<br />

Turkey at first. We sell this machine until having all<br />

kinds of power by creating the sub-structures of<br />

firms that want to enter the printing technology like<br />

ours. As Dilmenler, we have to build these machines<br />

as much as we can in order to step into the digital<br />

world. What we want is to create the sense of ‘if<br />

Dilmenler does, they make good’.


PANORAMA<br />

94<br />

Mersan, <strong>yeni</strong> teknolojilerini<br />

ITM 2018’de tanıtacak<br />

Mersan will be introducing its<br />

new technologies at ITM 2018<br />

“Müşterilerin taleplerini dikkate alıyoruz” sloğanıyla müşterilere yönelik<br />

<strong>yeni</strong>likçi çözümlere odaklanan Mersan Makine, tüm dünyada 20’yi aşkın<br />

ülkeye, üretiminin % 90’nı ihraç ediyor.<br />

Mersan Makine, which focuses on innovative solutions for customers<br />

with the slogan “We take into consideration the demands of customers”,<br />

exports 90% of its production to over 20 countries throughout the world.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Mersan Makine, 1983 yılında Tekstil Finisaj Makineleri<br />

imalatı yapmak için kurulduğu günden<br />

bugüne kadar, sahip olduğu bilgi ve tecrübeyi,<br />

müşterilerinin ihtiyaçlarına en uygun çözümlerin<br />

tespit ve temini için kullanmakta. 14-17 Nisan<br />

tarihleri arasında TÜYAP’ta gerçekleştirelecek<br />

olan ITM fuarı katılımcılarından Mersan Makine,<br />

<strong>yeni</strong> teknolojilerini ziyaretçilerin beğenisine sunacak.<br />

Mersan Makine Üretim Müdürü Çağatay<br />

Sümer, fuarda sergileyecekleri <strong>yeni</strong>likler ve<br />

sektör hakkında sorularımızı cevaplandırdı.<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“Firmamız ITM 2018 fuarında OWK-E 605 Açık en<br />

kumaşlar için egalize sistemli sanfor makinesini<br />

Since the day it was founded to produce Textile<br />

Finishing Machines in 1983, Mersan Makine<br />

has been using its knowledge and experience<br />

to determine and supply the most suitable<br />

solutions for customer needs. A participant in<br />

the ITM fair, which will be held on April 14-17<br />

at TÜYAP, Mersan Makine will be presenting its<br />

new technologies to visitors. Mersan Makine<br />

Production Manager Çağatay Sümer answered<br />

our questions about the innovations they<br />

will display at the fair and the sector in general.<br />

Could you tell us about the products you will<br />

display at the ITM Fair?<br />

“Our company will exhibit our OWK-E 605<br />

compactor machine equipped with a leve-


HALL: 6<br />

STAND: 602 B


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

96<br />

PANORAMA<br />

sergileyerek müşterileriyle buluşturacak. OWK-E<br />

605 Örgü kumaşların açık en de kompaktlama<br />

prosesleri için, Ram ve kurutma sonrası istenilen<br />

gramaj, en, boy ve çekmezlik değerlerini sağlamak<br />

için dizayn edilmiştir.”<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“ITM 2018’in hem iç piyasadan hem de dış ülkelerden<br />

gelen ziyaretçilerin olacağını düşünüyoruz.<br />

ITM Fuarlarını iyi biliyor olmamız bizim için çok<br />

büyük avantaj sağlıyor. Ürünlerimiz müşterilerimizin<br />

beklenti ve isteklerini karşılayacak düzeyde ve<br />

kaliteli olması sanırım bizi biraz farklı kılıyor. Çünkü<br />

kalite; analiz edilemeyen ancak tecrübeyle ayırt<br />

edilebilme imkânı olan soyut bir kavramdır. Türkiye,<br />

bugün <strong>tekstil</strong> denildiği zaman önde gelen ülkelerdendir.<br />

Bizler de bunun bilincinde olan firmalardan<br />

biri olarak, katkısına fazlasıyla inandığımız bu<br />

fuarda, bu bölge sektörüne sahip olduğumuz teknoloji<br />

ve makinelerle etkide bulunmak istiyoruz.”<br />

Firmanızın gelecek planlarını hakkında neler<br />

söylemek istersiniz?<br />

“Müşterilere yönelik <strong>yeni</strong>likçi çözümlere odaklanarak,<br />

sektör için kazançlı ürünler geliştirmeye<br />

devam ediyor. Güçlü, uzun vadeli ve karşılıklı faydaya<br />

dayanan bir ilişki kurmak için üretim süreci<br />

boyunca bilgi, tasarım ve yüksek kalite arasında<br />

denge kurmayı hedefliyoruz. Mersan Makine, yıllık<br />

ortalama 120 adet makine üretimi yapmaktadır.<br />

Tüm dünyada 20’yi aşkın ülkeye, üretiminin % 90’nı<br />

ihraç eden firma, 35 yıllık tecrübesi, birikimi ve<br />

Ar-Ge ile çalışmalarını teknolojiyi yakından takip<br />

ederek geliştirdiği ürünlerini müşterilerinin kullanımına<br />

sunmaktadır. Teknoloji gelişmesini sürdürdükçe<br />

müşterilerin beklenti ve talepleri de değişiyor.<br />

Makinelerin kendi işletmesine daha uygun hale<br />

getirilmesi için revizyon isteyen müşterilerin taleplerini<br />

dikkate alıyoruz. Süreçleri doğru yönetebilmek<br />

ve eksiklerimizi görmek adına Mersan Makine<br />

olarak her zaman müşterilerimizin düşüncelerine<br />

önem vermekteyiz. Müşterilerimizin özel talepleri<br />

ve istekleri doğrultusunda, gerekli esneklik ve revizyonlar<br />

dikkate alınarak ekibimiz tarafından cevap<br />

ling system for open width fabrics. The<br />

OWK-E 605 has been designed to provide<br />

the desired gram, width, length and unshrinkability<br />

values for the width compacting<br />

processes of woven fabrics.”<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“We think there will be visitors from both<br />

the domestic market and foreign countries<br />

at ITM. Being very familiar with the ITM<br />

Fairs gives us a very big advantage. Our<br />

products are at a level to meet the expectations<br />

and demands of our customers<br />

and I think our quality makes us distinctive,<br />

because quality is an intangible concept<br />

that cannot be analyzed but can<br />

be distinguished with experience. Today<br />

Turkey is a country that stands out when<br />

it comes to textiles. We are aware of this<br />

as a company and we want to make an<br />

impact on the sector in this region with<br />

the technology and machines we have<br />

at this fair, which we believe will contribute<br />

greatly to our company .”<br />

What would you like to say about the future<br />

plans of your company?<br />

“By focusing on innovative solutions for<br />

customers we are continuing to develop<br />

products that benefit the sector and we<br />

plan to establish a balance between<br />

information, design and good quality<br />

throughout the production process to<br />

form relationships that are strong, long<br />

term and based on mutual benefit. Mersan<br />

Makine produces an average of 120<br />

machines annually. The company, which<br />

exports 90% of its production to over 20<br />

countries throughout the world, presents<br />

products for the use of customers with 35<br />

years of experience, knowledge and R&D<br />

work by following technology closely.<br />

As long as technology keeps developing,<br />

the expectations and demands of<br />

customers will change. We pay attention<br />

to the demands of customers who wish<br />

to revise machines to make them more<br />

suitable for their operations. We, as Mersan<br />

Makine, always place importance<br />

on the ideas of our customers so that we<br />

can manage processes efficiently and<br />

see our deficiencies. Our staff responds in<br />

line with our customer’s special demands<br />

and requests by taking into consideration<br />

the necessary flexibility and revisions.<br />

Mersan Paslanmaz Makine aims to<br />

conduct R&D and innovation focused<br />

work for many years by placing customer<br />

satisfaction in our focus.”


How do you evaluate the sector and what are<br />

the action plans that need to be carried out?<br />

“As in every year, our goal in 2018 is to<br />

focus on growth. Our new business plans<br />

for the domestic and foreign markets are<br />

ready. Mersan Makine, which produces<br />

machines that have proven themselves<br />

in the textile sector and execute every<br />

stage of production flawlessly, is especially<br />

talked about in the South American<br />

and Asian markets for its Superfix TH-T4<br />

Double Passing Thermosetting machine,<br />

which eliminates cost and time wasting<br />

processes like cutting, ram and seams<br />

in pre dye lycra and lycra blend fabrics;<br />

and the Non-Stop JKD 605 Compactor<br />

for Tubular Fabrics developed to reach<br />

high capacity. Also the SG-2400 for Open<br />

Width Knitted&Woven Fabrics machine<br />

provides benefits to the production of<br />

many companies in the textile finishing<br />

sector of the Turkish market.”<br />

Other machines the company produces;<br />

ROS/S-2400 Relax Open Width Squeezer&Slitter<br />

BS-X4 Ultra Balloon Squeezer for Tubular Fabric<br />

ACT-AUTO Antipilling Cleaning&Reversing<br />

for Tubular Fabric<br />

TH-T2 Superfix Vertical Thermosetting<br />

RMT Reversing with Air for Tubular Fabric<br />

ST-SLIT Slitter for Dry Tubular Fabric<br />

KT-250 Calender for Tubular Fabric<br />

O-DMP Open Width and T-DMP Tubular Fabric<br />

Dampening Unit with Moisture Systems<br />

O-PREEP Open Width and T-PREEP Tubular<br />

Fabric Preparation Machines<br />

verilmektedir. Mersan Paslanmaz Makine, müşteri<br />

memnuniyetini odak noktasına alan yaklaşımı ile<br />

Ar-Ge ve inovasyon odaklı çalışmalarını uzun yıllar<br />

sürdürmeyi hedeflemektedir.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz yapılması<br />

gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Her yıl olduğu gibi 2018 yılında da hedeflerimiz<br />

de büyüme odaklı. Yurt içi ve yurt dışı pazarına<br />

ilişkin <strong>yeni</strong> iş planlarımız hazır durumda. Tekstil<br />

terbiye sektöründe kendini kanıtlamış, üretimin<br />

her aşamasını kusursuzca gerçekleştiren makineler<br />

üretmekte olan Mersan Makine, boyama<br />

öncesi likra ve likra karışımlı kumaşların kesme,<br />

ram, dikiş gibi zaman ve maliyet getiren unsurları<br />

ortadan kaldıran Superfix TH-T4 Çift geçişli Termofiksaj<br />

makinesi ve yüksek kapasiteye ulaşmak için<br />

geliştirdiği Tüp örme kumaşlar için Non-Stop JKD<br />

605 Sanfor makinesi ile özellikle Güney Amerika<br />

ve Asya pazarında adından çokça söz ettirmektedir.<br />

Ayrıca üretiminde Açık En Örme ve Dokuma<br />

Kumaşlar için Yakma SG-2400 makinesi ile <strong>tekstil</strong><br />

finisaj sektöründe Türkiye pazarında birçok firmanın<br />

üretimine katkı sağlamaktadır.”<br />

Üretimini yapmış olduğu diğer makineler;<br />

ROS/S-2400 Relax Açık En Sıkma&Kesme<br />

BS-X4 Tüp Kumaş Çift Fularlı Ultra Balon Sıkma<br />

ACT-AUTO Tüp Kumaşlar için Antipilling Temizleme<br />

& Ters Çevirme<br />

TH-T2 Süperfix Dikey Termofiksaj<br />

RMT Havalı Tüp Kumaşlar için Ters Çevirme<br />

ST-SLIT Tüp kumaş Kuru kesme<br />

O-DMP Açık En ve T-DMP Tüp kumaş için Full otomatik<br />

Nemlendirme Sistemleri<br />

O-PREEP Açık En ve T-PREEP Tüp kumaş Top Açma<br />

97 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

100<br />

Mouvent’ın çığır açan<br />

8-renk dijital <strong>tekstil</strong><br />

baskı makinesi, TX801,<br />

ITM 2018’in yıldızı olmaya aday<br />

Mouvent’s groundbreaking<br />

8-color digital<br />

textile printer, the TX801,<br />

to star at ITM 2018<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Mouvent, TX801’i – ustalıklı <strong>yeni</strong> dijital baskı<br />

makineleri – 14-17 Nisan’da, İstanbul Türkiye’de,<br />

ITM 2018 fuarında sergileyeceğini<br />

duyurdu. Bu, firmanın çok yüksek baskı<br />

hızlarında, 2000dpi optik çözünürlüğe kadar<br />

<strong>tekstil</strong> üzerine en yüksek baskı kalitesinde<br />

üretim yapan 8-renk multi-pass dijital <strong>tekstil</strong><br />

baskı makinesi TX801’i sergiledikleri ilk uluslararası<br />

fuarlardan biri olacak. ITM – Uluslararası<br />

Tekstil, İplik, Örme, Dokuma, Boyama, Baskı,<br />

Apre ve Dokuma Makineleri, Yan sanayiler<br />

ve Kimyasallar Fuarı – dünyanın en prestijli<br />

Mouvent has announced that the TX801 – its<br />

ingenious new digital textile printer – will be<br />

demonstrated live at ITM 2018, 14-17 April, in Istanbul,<br />

Turkey. This will be one of the company’s<br />

first ever global trade shows demonstrating the<br />

TX801 – an 8-color multi-pass digital textile printer<br />

producing the highest print quality on textiles<br />

with up to 2,000 DPI optical resolution, associated<br />

with very high printing speeds. The ITM – the<br />

International Textile, Yarn, Knitting, Weaving,<br />

Dyeing, Printing, Finishing and Hosiery Machineries,<br />

Sub-Industries and Chemicals Exhibition – is


one of the most prestigious textiles technology<br />

exhibitions in the world. Over 1000 textile technology<br />

producing companies will present their<br />

latest solutions in Istanbul. There will be four live<br />

demonstrations each day of the TX801 at the<br />

Mouvent booth, at the following times: 10h30,<br />

11h30, 14h30 and 16h30. The Mouvent Team<br />

welcomes you to visit booth 509A in Hall 5 during<br />

ITM 2018 to witness a true leap forward in digital<br />

printing for the textile industry. “It is a privilege to<br />

go to Istanbul and share our innovative digital<br />

textile printing technology with the world,” said<br />

Reto Simmen, Chief Business Officer at Mouvent.<br />

“The feedback we’ve had so far on this machine<br />

suggests it is exactly what the market needs at<br />

the moment; a highly reliable industrial digital<br />

printer, which can print on a multitude of substrates<br />

at a competitive cost. We look forward to<br />

showing it in action at ITM.”<br />

The TX801 prints with up to 8 colors and, even<br />

though it is a scanning type machine, up to 50%<br />

of the print jobs can be completed in a single<br />

pass, boosting productivity up to 200 sqm/h without<br />

compromising on quality. In order to reach<br />

those levels of productivity, the TX801 utilizes an<br />

ingenious, very compact proprietary print engine<br />

development based on the MouventTM Cluster<br />

Technology, integrating Fujifilm’s Samba print<br />

heads. This is associated with speed, precision<br />

and scalability, deploying up to 16 g/sqm of ink<br />

in a single pass. And thanks to the MouventTM<br />

Cluster Technology, the TX801 prints with an optical<br />

resolution of up to 2,000 dpi, resulting in the<br />

very highest print quality of the finished product.<br />

The machine can process knitted, woven and<br />

non-woven textiles with a maximum fabric width<br />

of 1,820 mm with roll diameters of up to 400 mm.<br />

“The history of Turkey’s textile industry is long<br />

and rich, and it will be a pleasure to present our<br />

latest innovations in this beautiful country,” said<br />

Ghislain Segard, Marketing & Sales Manager,<br />

Textile Machines at Mouvent. “As a company,<br />

we have come a very long way in a short time,<br />

and ITM in Istanbul represents another very meaningful<br />

milestone on that journey. We are sure<br />

the TX801 will create a splash at the event.”<br />

As well as enabling crisp, colorful, very high<br />

printing quality in a cost-effective way for short to<br />

medium print runs on a wide range of textile materials,<br />

the TX801 is a very durable, compact and<br />

accessible printer. “The print quality of the TX801 is<br />

unrivalled, and attendees to the Mouvent booth<br />

at ITM will be able to witness that for themselves,”<br />

said Cenk Elkatip, Mouvent’s Area Sales Manager<br />

for Turkey. “But in addition, they can also learn<br />

about its very competitive price per square meter<br />

compared with basic digital printers, and it is<br />

the quality combined with the affordability that<br />

make it such a compelling offer.”<br />

<strong>tekstil</strong> teknolojisi fuarlarından biridir. 1000!in<br />

üzerinde <strong>tekstil</strong> teknolojisi üreten firma<br />

İstanbul’da son çözümlerini sunacak. Her<br />

bir gün: 10:30, 11:30, 14:30, 16:30, Mouvent<br />

standında TX801’in 4 kez canlı gösterimleri<br />

olacak. Mouvent ekibi, <strong>tekstil</strong> endüstrisinde<br />

ileriye doğru gerçek bir sıçrama görmeniz için<br />

sizleri ITM 2018’de Salon 5, 509A nolu standına<br />

davet ediyor. Mouvent İşletme Direktörü Reto<br />

Simmen `’’İstanbul’a gitmek ve <strong>yeni</strong>likçi dijital<br />

<strong>tekstil</strong> baskı teknolojmizi dünyayla paylaşmak<br />

bir ayrıcalıktır. Şimdiye kadar bu makineyle<br />

ilgili aldığımız geri bildirimler, şu anda tam da<br />

pazarın ihtiyacının bu olduğunu gösteriyor;<br />

çok farklı yüzeylere, rekabetçi bir maliyetle<br />

baskı yapabilen yüksek güvenilirlikte bir<br />

endüstriyel dijital baskı makinesi. ITM’de canlı<br />

göstermek için sabırsızlanıyoruz” dedi.<br />

TX80, 8 renge kadar baskı yapar ve, tarayıcı<br />

tipinde bir makine olmasına rağmen, kaliteden<br />

ödün vermeden, verimliliği 200 m2/saat’e<br />

kadar yükselterek baskı işlerinin %50 kadarını<br />

tek geçişte tamamlayabilir. Bu verimlilik<br />

seviyelerine ulaşabilmek için TX801, Fujifilm’in<br />

Samba baskı kafaları entegre edilmiş MouventTM<br />

Cluster Teknolojisi’ne dayanan çok<br />

becerikli ve kompakt, tescilli bir baskı motoru<br />

geliştirmesi kullanır. Tek pasta 16 g/m2 boya<br />

vererek buna hız, hassasiyet ve ölçeklenebilirlik<br />

eşlik eder. Ve MouventTM Cluster Teknolojisi<br />

sayesinde, TX801 2000dpi optik çözünürlükte<br />

baskı yaparak bitmiş üründe en yüksek<br />

baskı kalitelerinde sonuç alır. Makine 400mm<br />

top çapına kadar olan maksimum 1820mm<br />

kumaş eninde örgü, dokuma ve nonwoven<br />

<strong>tekstil</strong>ler üzerinde işleyebilir.<br />

“Türkiye <strong>tekstil</strong> endüstrisinin uzun ve zengin<br />

bir tarihi var, ve en son <strong>yeni</strong>liklerimizi bu güzel<br />

ülkede sunmak bir zevk olacak” diyor Ghislain<br />

Segard, Mouvent’ta Tekstil Makineleri<br />

Pazarlama ve Satış Müdürü. “Firma olarak<br />

kısa zamanda çok uzun bir yol katettik, ve ITM<br />

Istanbul bu yolculukta çok anlamlı başka bir<br />

dönüm noktasını temsil ediyor. TX801’in bu etkinlikte<br />

bir sansasyon oluşturacağına eminiz.”<br />

Geniş bir <strong>tekstil</strong> materyalleri yelpazesine, kısa<br />

ve orta ölçekli üretimde, canlı, renkli, yüksek<br />

kalitede, uygun maliyetli baskı yapması yanı<br />

sıra , TX801 çok dayanıklı, kompakt ve ulaşılabilir<br />

bir baskı makinesidir. “TX801’in baskı<br />

kalitesi rakipsiz, ve ITM’deki Mouvent standının<br />

ziyaretçileri buna kendi gözleriyle şahit<br />

olacaklar,” diyor Cenk Elkatip, Mouvent’ın<br />

Türkiye Bölge Satış Müdürü. “Buna ek olarak,<br />

belli başlı dijital baskı makineleriyle mukayese<br />

edildiğinde çok rekabetçi olan metrekare<br />

başına baskı fiyatını da öğrenebilirler, ki bu<br />

teklifi bu kadar cazip kılan da kalite ve uygun<br />

maliyetin kombine edilmiş olmasıdır.”<br />

101 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

104<br />

İplik üretiminde Asteks’in sunduğu<br />

avantajları ITM 2018’de keşfedin<br />

Discover Asteks advantages<br />

in yarn production at ITM 2018<br />

Bir iplikhanenin olmazsa olmazı manşon, apron ve rektefiye makinelerinin yerli<br />

ve lider üreticisi Asteks, ITM 2018 fuarında, <strong>tekstil</strong> profesyonellerine çözümlerinin<br />

avantajlarını gösterecek. Tekstil sektörü profesyonelleri kalite, verimlilik ve<br />

maliyet tasarrufu için Asteks standında zengin bir ürün çeşidi bulabilecekler.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Asteks, the leading Turkish manufacturer of a spinning mills’ essentials such<br />

as rubber cot, apron and cot grinding machineries, will show the advantages<br />

of the solutions they offer to textile professionals at the ITM 2018 exhibition in<br />

Turkey. The textile industry professionals will find a rich variety of products at the<br />

Asteks booth offering high quality, efficiency and cost savings.<br />

İplikhaneler için geliştirdiği çözümlerle, <strong>tekstil</strong><br />

üretiminde verimliliğe ve kaliteye katkı sunan<br />

Asteks, rektefiye çözümleri ile uluslararası <strong>tekstil</strong><br />

makineleri fuarı ITM 2018 fuarına katılıyor. 14-17<br />

Nisan 2018 tarihleri arasında TÜYAP fuar alanında<br />

gerçekleşecek fuarda Asteks Salon 3 Stant<br />

302B’de çözümlerini sunacak. Zengin bir ürün<br />

Contributing to the productivity and quality in<br />

yarn production with solutions developed for<br />

spinning mills, Asteks participates in international<br />

textile machinery exhibition ITM 2018 with<br />

their roll shop solutions. Asteks will present their<br />

solutions at Hall 3 Stand 302B at the exhibition<br />

which will take place from 14 - 17 April 2018 in


TÜYAP fair ground. Having a wide product range,<br />

Asteks continues to increase its strength in<br />

the market with cot grinding machines as well<br />

as the aprons and cots that are available for all<br />

types of fibre and spinning systems. ITM visitors<br />

will be able to experience new developments<br />

live and see innovations at first hand during the<br />

exhibition. Asteks Marketing and Sales Manager<br />

Sabri İlknur underlined that 85 square meter<br />

area is focused on innovations while giving<br />

information about their participation in the exhibition.<br />

Recalling that investment and production<br />

costs in spinning are constantly increasing,<br />

gamına sahip olan Asteks, bütün elyaf türleriyle<br />

ve tüm eğirme sistemleri için geliştirdiği apron<br />

ve manşonlarının yanı sıra, Rektefiye makineleri<br />

ile de pazarda gücünü arttırmaya devam ediyor.<br />

ITM ziyaretçileri fuar boyunca bu gelişmeyi<br />

canlı olarak deneyimleyerek, <strong>yeni</strong>likleri ilk elden<br />

inceleyebilecek. Fuara katılımları hakkında<br />

bilgi veren Asteks Pazarlama ve Satış Müdürü<br />

Sabri İlknur, 85 metrekarelik alanda <strong>yeni</strong>liklere<br />

odaklandıklarının altını çizdi. İplik eğirmede<br />

yatırım ve üretim maliyetlerinin sürekli arttığını<br />

hatırlatan İlknur şunları söyledi; “Asteks olarak<br />

geliştirdiğimiz apron ve manşonlar uzun<br />

105 PANORAMA<br />

İlknur said: “The aprons and cots we developed<br />

as Asteks provide a significant cost advantage<br />

for yarn manufacturers with their long life and<br />

reliability. We have several kinds of products<br />

that can work with all kinds of fibres and<br />

machines. Our Cot Grinding Machines offer an<br />

unbeatable combination of price and quality.<br />

Currently, the roll shop departments at Turkey’s<br />

most important textile manufacturers’ spinning<br />

mills have been shaped with Asteks solutions.<br />

We will present our investment and production<br />

costs reducing solutions to textile manufacturers<br />

once again at the ITM exhibition.”<br />

Grinding machines, apron and cot varieties<br />

from a single source to spinning factories<br />

At the ITM fair, Asteks will exhibit their products<br />

in two main groups; Roll shop machines and<br />

equipment, what are fully Turkish engineering<br />

work and attracts great interest in the market,<br />

are planned to be exhibited in full range. The<br />

ömürlülükleri ve güvenilirlikleri ile iplik üreticileri<br />

için önemli bir maliyet avantajı sağlıyor. Her tür<br />

elyaf ve çalışma şartına uygun bir çözümün<br />

bulunabileceği geniş bir ürün çeşitliliğine sahibiz.<br />

Manşon Rektefiye Makinelerimiz ise, rakipsiz<br />

bir fiyat ve kaliteyi birlikte sunuyor. Şu anda<br />

Türkiye’nin en önemli <strong>tekstil</strong> üreticilerinin iplikhanelerinde<br />

rektefiye daireleri Asteks çözümleriyle<br />

şekillenmiştir. Yatırım ve üretim maliyetlerini<br />

aşağıya çeken çözümlerimizi <strong>tekstil</strong> üreticilerine<br />

bir kez daha ITM fuarında sunacağız.”<br />

İPLİK ÜRETİCİLERİNE TEK KAYNAKTAN REKTEFİYE<br />

MAKİNELERİ, APRON VE MANŞON ÇEŞİTLERİ<br />

ITM fuarına zengin ürün gamını taşıyacak olan<br />

Asteks, ürünlerini iki ana grupta sunacak. Pazarda<br />

büyük ilgi gören, %100 Türk mühendisliğinin<br />

ürünü olan Manşon Rektefiye Makineleri’nin<br />

tüm çeşitlerinin stantta sergilenmesi planlanıyor.<br />

Otomasyon kabiliyeti son derece yüksek olan<br />

<strong>yeni</strong> tip ve modeller verimlilikleriyle ziyaretçilere<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

106<br />

kendilerini bir kez daha ispatlayacaklar. Yine<br />

polyester ve karışım elyafları çalışan işletmeler<br />

için sunulan UV-301 Manşon Yüzey İşleme Makinesi<br />

ile iplikhaneler daha verimli bir çalışma olanağı<br />

elde ediyorlar. UV-301 kullanımı ile manşon<br />

üzerinde sarma olasılığı azalıyor, ilk bağlama<br />

kolaylığı ile işçiden kazanç sağlanıyor, üst keçe<br />

silindirine daha az elyaf taşıma mümkün oluyor<br />

ve iplik kalitesi ve düşük üretim maliyetine katkı<br />

elde ediliyor. Diğer ürün grubunu ise apron ve<br />

manşon çeşitleri oluşturuyor. Doğal ve yapay<br />

bütün elyaf türlerinde, onlarca iplik çeşidinde<br />

çalışabilen bu ürünler, müşterilerin ihtiyacına net<br />

yanıt veriyor. Son dönemin en gözde ürünü, zorlu<br />

çalışma koşullarıyla başa çıkan CTA Karbon<br />

Takviyeli Apron, iplikçilere aradıkları uzun ömrü<br />

ve güvenilirliği sunuyor. Bunun yanı sıra GESA<br />

Apron (kompakt eğirme sistemler için delikli tip),<br />

polyester ve karışım elyaflar için geliştirdiğimiz 85<br />

shore sertlikte RC-851 manşonu, geç kirlenme<br />

özelliğine sahip E-750 cer manşonu, polyester<br />

ve karışımları için geliştirilen PE-750 cer manşonu<br />

da ziyaretçilere sunulacak. Asteks standında<br />

new types and models with extremely high<br />

automation capabilities will once again prove<br />

themselves to visitors with their high efficiency.<br />

With the UV-302 cots surface UV treatment<br />

machine for synthetic fibres like polyester and<br />

their blends, spinning mills are able to work<br />

in much better efficiency. UV-302, decreases<br />

the possibility of lapping on cots, provides less<br />

labour work with easier start-up after grinding<br />

and doffing, less fibre carriage to upper felt<br />

top clearer and less production cost with<br />

contribution to yarn quality is achieved as well.<br />

The other product group is rubber aprons and<br />

cots. These products, which can work with all<br />

types of natural and man-made fibres and<br />

with dozens of yarn types, meets the needs of<br />

customers, in perfection. Most recent favourite<br />

product, CTA Apron Reinforced by Carbon,<br />

which has been challenging the hard working<br />

conditions, offers yarn manufacturers the long<br />

life and reliability they seek. In addition, GESA<br />

Apron (perforated aprons for compact spinning<br />

system), the 85-shore RC-851 cots have<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

108<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

ayrıca iplikhanelerin en önemli ihtiyacına<br />

yanıt vermek ve otomasyon sürecine bir<br />

katkı olarak geliştirilen sürpriz bir teknoloji de<br />

demo versiyonu ile tanıtılacak.<br />

SABRİ İLKNUR: “İÇ VE DIŞ PAZARLARDA<br />

BÜYÜME STRATEJİMİZ SÜRÜYOR”<br />

ITM fuarlarının Türk ve bölge <strong>tekstil</strong> endüstrisi<br />

için önemli bir platform olduğunu söyleyen<br />

Sabri İlknur, bu fuara katılımın Asteks’in iç ve<br />

dış pazarlarda büyüme stratejisine büyük<br />

katkı sunacağını dile getirdi. İlknur şunları<br />

söyledi; “Tekstil sektörümüz için ITM marka<br />

olmuş bir fuar. Hem yerli hem uluslararası<br />

üreticiler en son <strong>yeni</strong>liklerini sunmak için bu<br />

etkinlikte yerini alıyor. Yoğun katılımın yanı<br />

sıra ziyaretçilerin hem sayısal hem de niteliksel<br />

kalitesi çıtayı yukarıya taşıyor. ITM 2018<br />

fuarı için, geçen yıllardakilerden çok daha<br />

fazla tanıtım çalışmasının yürütüldüğünü<br />

görüyoruz. Fuarın tanıtım ve pazarlanmasındaki<br />

bu önemli çalışmalar da bizim başarı<br />

beklentimizi oldukça güçlendiriyor. İplikçilerin<br />

en temel ihtiyaç kalemleri olan manşon<br />

ve apronlarımızın yanı sıra, <strong>yeni</strong> geliştirdiğimiz<br />

rektefiye makinelerimizle Asteks’in pazar<br />

iddiasını ileriye taşıdığının altını çiziyoruz. “<br />

Fuarda ana ziyaretçi grubunun Türkiye’den<br />

olmasını beklediklerini ifade eden Sabri İlknur,<br />

Türkiye’nin her bölgesinden gelen <strong>tekstil</strong>cilerle<br />

buluşmanın kendileri için önemli<br />

olduğunu vurguladı. İlknur, fuarın yurtdışı<br />

ziyaretçilerinin ise; İran, Pakistan, Bangladeş,<br />

Yunanistan, Bulgaristan, Romanya,<br />

Özbekistan, Türkmenistan ve Suriye’den<br />

olabileceği tahmininde bulundu. Rekorların<br />

yaşanacağı bir fuar görmeyi beklediklerini<br />

kaydeden Sabri İlknur, müşterilere <strong>yeni</strong>likleri<br />

sunmak için tüm hazırlıklarını yaptıklarını ve<br />

heyecanla bu teknoloji gösterisini beklediklerini<br />

sözlerine ekledi. 14-17 Nisan 2018<br />

tarihleri arasında ITM 2018 fuarında Salon 3<br />

Stant 302B’de Asteks <strong>yeni</strong>liklerini keşfetmek<br />

için ajandanızda yer açın…<br />

been developed for polyester and blend fibres,<br />

the E-750 cots for drawing frames with late fouling<br />

feature, and the PE-750 drafting cots for polyester<br />

and blends will also be presented to visitors. The<br />

Asteks booth will also feature a surprise technology<br />

with a demo version, developed to respond<br />

to the most important needs of spinning mills and<br />

to contribute their automation process.<br />

Sabri İlknur: ‘The strategy in sustainable growth is<br />

carried on domestic and foreign markets’<br />

Saying that ITM exhibitons are an important platform<br />

for the Turkish and regional textile industry,<br />

Sabri İlknur stated that participation in this platform<br />

will contribute great to this growth strategy<br />

of Asteks in domestic and foreign markets. İlknur<br />

said; “ITM is a brand for our textile industry. Both<br />

domestic and international manufacturers are<br />

taking part in this event to present their latest innovations.<br />

Along with intensive interest shown, both<br />

quantitative and qualitative participants sets the<br />

bar at higher level. On ITM 2018 exibition, we see<br />

that much more publicity work has been carried<br />

out compared to previous years. This promotion<br />

and marketing work for the exhibition also strengthen<br />

our expectation in success. We underline that<br />

Asteks is moving forward its claim in market share<br />

with our newly developed cot grinding machines,<br />

as well as our cots and aprons, which are the most<br />

relevant items of yarn manufacturers.” Expressing<br />

their expectation of main visitor groups being from<br />

Turkey, Sabri İlknur stressed the importance to meet<br />

textile manufacturers from each region of Turkey<br />

for them. İlknur forecasted that the foreign visitors<br />

of the exhibition might be from; Iran, Pakistan,<br />

Bangladesh, Greece, Bulgaria, Romania, Uzbekistan,<br />

Turkmenistan and Syria. Noting that they expect<br />

to see a fair where new records will be set, Sabri<br />

Ilknur added that they have completed all preparations<br />

to present the innovations to the customers<br />

and they are excitedly waiting for this technology<br />

show. Reserve the time on your agenda to discover<br />

Asteks’s innovations in Hall 3 Stand 302B at ITM<br />

2018 at the period of 14-17 April 2018...


HALL: 7<br />

STAND: 715 A<br />

HALL: 12<br />

STAND: 1214 B


PANORAMA<br />

110<br />

Canlar Mekatronik<br />

Genel Müdürü Fethi Özkök<br />

Canlar Mechatronics<br />

General Director Fethi Özkök<br />

AYIN<br />

KONUĞU<br />

Canlar Mekatronik, sektöründe<br />

dünyanın ilk üç firması<br />

arasına girmeyi hedefliyor<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Teknolojik yatırım ve Ar-Ge çalışmalarının sonucu Türkiye’de ve dünyada<br />

büyük projelerin altına imza atan Canlar Mekatronik, gerek yurt içi,<br />

gerekse global pazarda marka bilinirliğini artırmayı başarmış bulunuyor.<br />

Yeni nesil <strong>tekstil</strong> boya ve finisaj makinelerinde<br />

sektöre yön veren Canlar Mekatronik, son iki<br />

yılda Ar-Ge ve teknolojik yatırımlarla dünya<br />

standartlarında üretim yapan bir üretim sahası<br />

oluşturmayı başarmış bulunuyor. Canlar Mekat-<br />

Canlar Mechatronics, who moves and shakes<br />

in new generation textile dyeing and finishing<br />

machine, in the last two years has succeeded<br />

to create a production area that manufactures<br />

at world standards with R&D and technological


111 PANORAMA<br />

Canlar Mechatronics,<br />

aims to enter the world’s<br />

first three firms in its sector<br />

As a result of technological investment and R&D practices, Canlar<br />

Mechatronics, who puts its signature under big projects in Turkey and abroad,<br />

has succeeded to increase its triteness in domestic and global market.<br />

investments. Canlar Mechatronics General Director<br />

Fethi Özkök, who points they aim to bring<br />

the brand in a state that every dye house in the<br />

world would prefer, has responded to our questions<br />

about new investments and operations.<br />

ronik’i dünyadaki tüm <strong>tekstil</strong> boyahanelerinin<br />

tercih edeceği bir marka haline getirmeyi hedeflediklerini<br />

belirten Canlar Mekatronik Genel<br />

Müdürü Fethi Özkök, <strong>yeni</strong> yatırımlar ve çalışmaları<br />

hakkında sorularımızı cevaplandırdı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

112<br />

2017 yılını firmanız ve sektör açısından<br />

değerlendirebilir misiniz?<br />

“Canlar Mekatronik olarak Tekstil Makine sektörünün<br />

Global Pazar’ın önde gelenlerinden biri<br />

olmayı hedefleyerek çıktığımız yolumuzda, yatırımlarımız<br />

ve Ar-Ge çalışmalarımız ile başarılı<br />

bir yıl geçirdiğimizi düşünüyoruz.<br />

Bilindiği üzere 2017 yılında dünyada yaşanan<br />

ekonomik ve siyasal belirsizlikler tüm sektörleri<br />

etkiledi. Tekstil makine üreticileri %17’ lik bir<br />

ihracat büyümesi ile Türkiye’de en hızlı büyüme<br />

gerçekleştiren 3. sektör oldu. Bu durum Canlar<br />

Mekatronik ve diğer <strong>tekstil</strong> makine üreticilerimiz<br />

için başarılı bir yıl geçirildiğini göstermektedir.<br />

Firmamız 2015 yılında <strong>yeni</strong> ve dinamik yapılanma<br />

ile hızlı bir yatırım ve geliştirme sürecine<br />

girdi. Son 2 yılda sürekli yatırım ve Ar-Ge<br />

yapılanmasında olan firmamız; yatırımların ilk<br />

etabının tamamlanması ile dünya standartla-<br />

Could you evaluate year of 2017 from the<br />

aspect of your firm and the sector?<br />

“As Canlar Mechatronics, with our operations<br />

and R&D, we think we had a successful year<br />

on our road we set to be one of the leading<br />

ones of textile machine sector and global<br />

market. As is known, economic and political<br />

uncertainty that has come though around the<br />

world in the year of 2017 affected all the sectors.<br />

Textile machine manufacturers have been<br />

the third sector that has executed the fastest<br />

expansion in Turkey with a 17% export growth.<br />

This case indicates a successful year has been<br />

lived for Canlar Mechatronics and our other<br />

textile machine manufacturers. Our firm has<br />

entered into a fast process of investment and<br />

development with new and dynamic set up in<br />

2015. Our firm, that is in a constant investment<br />

and R&D set up, with the completion of first leg<br />

Dünyamızda bir ‘’LT’’ suyun öneminin her geçen gün arttığı ortamda, geleceğe<br />

daha temiz bir çevre bırakmak için mücadele eden Canlar Mekatronik, çevreci<br />

ve <strong>yeni</strong>likçi ürünler sunmaya devam edecek.<br />

In an environment, where in our world a liter of water’s importance arises every<br />

day, Canlar Mechatronics, who strives to leave a cleaner place to future, will<br />

continue to present environmentalist and innovative products.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


of investment, created a production area that<br />

produces in world standards. By enhancing<br />

our existing production capacity with newly<br />

bought automatic weld robots in this production<br />

line and new laser cut machines, we took<br />

renewal, capacity increase and setting up of<br />

new facility setup projects of Turkey’s and world’s<br />

leading dye houses businesses. For three<br />

years in Turkey and global market, we had very<br />

positive feedbacks on ‘’TECHsmart’’ our new<br />

age fabric dyeing machine we developed to<br />

decrease waste of items such as; water, electricity,<br />

vapour that increases profitability of dye<br />

houses in our present day competitive market.<br />

Besides profitability on energy consumption,<br />

our “TECHsmart” machine that provides mistake<br />

free product in one time came into prominence<br />

in every company when run with its new<br />

design. This case ensured successful closure of<br />

2017 in the name Canlar Mechatronics. As a<br />

return of our R&D work and investment we put<br />

our sign under big projects in Turkey and world.<br />

We actualized the project of renewal of dye<br />

house ÖZEN MENSUCAT’S 40 dye machine that<br />

belongs to ’TAHA GROUP-LC Waikiki’’ which is<br />

active in most countries in the world. ’TORA-<br />

MAN TEKSTİL’’ who is one the biggest players of<br />

Turkey-Russia textile relations, choose ‘’TECHsmart<br />

‘dyeing machine and Canlar Mechatronics<br />

as drying machine in their dye house<br />

rında üretim yapan bir üretim sahası oluşturdu.<br />

Bu üretim hattında <strong>yeni</strong> alınan otomatik kaynak<br />

robotları ve <strong>yeni</strong> lazer kesim makinaları ile<br />

mevcut üretim kapasitemizi arttırarak, Türkiye<br />

ve dünyanın önde gelen boyahane işletmelerinin<br />

<strong>yeni</strong>leme, kapasite artırım ve <strong>yeni</strong> tesis<br />

kurulum projelerini aldık. Günümüzde boyahane<br />

işletmelerinin rekabetçi piyasa koşullarında<br />

karlılıklarını arttıran kalemler olan; Su, Elektrik,<br />

Buhar harcamalarında sarfiyatları azaltmaya<br />

yönelik geliştirmiş olduğumuz ‘’TECHsmart ‘’<br />

<strong>yeni</strong> nesil kumaş boyama makinamız ile 3 yıldır<br />

Türkiye ve dünya pazarında çok olumlu geri<br />

dönüşler aldık. Enerji tüketimlerindeki karlılığın<br />

yanında bir defada hatasız ürüne ulaşmayı<br />

sağlayan “TECHsmart” makinalarımız, <strong>yeni</strong><br />

tasarımıyla çalıştırıldığı her firmada çok ön<br />

plana çıktı. Bu durum da 2017 yılının Canlar<br />

Mekatronik adına başarılı bir yıl olarak sonlanmasını<br />

sağladı. Yatırım ve Ar-Ge çalışmalarımızın<br />

bir getirisi olarak Türkiye’de ve dünyada<br />

büyük projelerin altına imzamızı attık. Dünyanın<br />

birçok ülkesinde faaliyet gösteren ‘’TAHA<br />

GROUP-LCWaikiki ‘’ boyahanesi olan ‘’ ÖZEN<br />

MENSUCAT’ın 40 adet boya makinası <strong>yeni</strong>leme<br />

projesini hayata geçirdik. Türkiye-Rusya<br />

<strong>tekstil</strong> ilişkilerinin en büyük oyuncularından biri<br />

olan ‘’TORAMAN TEKSTİL’’ in kendi adına Çorlu’<br />

da sıfırdan kurmuş olduğu boyahanesinde<br />

boya makinaları tercihini yine ‘’TECHsmart ‘’,<br />

113 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

114<br />

Kurutma makinası tercihini de Canlar Mekatronik<br />

olarak yapmıştır. Ülkemizde bulunan TAYAL<br />

Group’ un Cezayir Devleti’ nde yapmış olduğu<br />

yatırımın Boya Makinaları TECHsmart ve Kurutma<br />

Makinası seçimi yine Canlar Mekatronik‘ ten<br />

yana olmuştur. 2017 yılı yurtdışı pazarında da<br />

rakiplerimizle kıyasıya mücadele ederek çeşitli<br />

ülkelerde büyük projeleri almamızla yurtiçi<br />

satışlarımız gibi global pazarda da markamızın<br />

bilinirliğini arttırmıştır.”<br />

2018 yılından beklentileriniz ve <strong>yeni</strong><br />

yatırımlarınızdan bahseder misiniz? Önümüzdeki<br />

süreçte sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

“Dünyada ve Türkiye’de büyük üreticilere hizmet<br />

veren Canlar Mekatronik olarak teknoloji ve<br />

markalaşma çalışmalarımızla sektörümüzde<br />

dünyanın en iyi 3 markası arasına girme vizyonumuzu<br />

koruyacağız ve yetişmiş insan gücümüzü<br />

arttırmaya devam edeceğiz. 2018 yılı Canlar<br />

Mekatronik olarak geçtiğimiz yıllarda yaptığımız<br />

yatırımların 2.etaplarının kurulum ve gelişmeleriyle<br />

üretim kapasitemizi daha da arttırmak<br />

hedefindeyiz. 2018 yılından beklentimiz inovatif<br />

ve teknolojik yatırımlarımızın makinalarımıza<br />

adaptasyonu ile yüksek kaliteli üretim ve ürünleri<br />

sektörümüze sunmaya devam edeceğiz. 2018<br />

yılının politik ve ekonomik anlamda öngürelemez<br />

risklerin beklendiği düşüncesi, hem yurtiçi hem<br />

yurtdışı müşterilerimizden planlamalarında daha<br />

yavaş olacağını düşündürse de, sektörümüz ve<br />

Canlar Mekatronik olarak biz; bir önceki yılımızdan<br />

daha aktif bir yıl geçireceğimizi elimizdeki<br />

mevcut siparişlerimizden ve müşterilerimizin<br />

yatırım planlamalarından öngörebiliyoruz. Önümüzdeki<br />

bu zorlu ama hareketli olan süreçte de<br />

Canlar Mekatronik olarak hedeflerimiz doğrultusunda<br />

yatırım ve pazarı iyi yorumlayarak değerli<br />

dostlarımız ve müşterilerimizin verimliliği ve karlılıkları<br />

için; proje partnerleri olarak üretim ve satış<br />

sonrası desteğimizle yanlarında olacağız.”<br />

they founded from zero in their own name<br />

in Çorlu. The TAYAL Group in our country<br />

choose dye machine TECHsmart and drying<br />

machine Canlar Mechatronics in their Algeria<br />

investment. Our taking big projects by<br />

making a cut throut competition increased<br />

the brand triteness in global market as well<br />

as in domestic market.”<br />

Would you like to speak of your<br />

expectations from 2018 and your new<br />

investments? How do you evaluate the<br />

sector in the process ahead of us?<br />

“As Canlar Mechatronics serving to big<br />

manufacturers in Turkey and world, we will<br />

keep our vision to enter the best three brands<br />

line with our technology and branding<br />

workings and keep increasing qualified<br />

man power. We aim to increase the second<br />

leg of our investments’ setup and development<br />

we made previous years even more.<br />

Our expectation from 2018 is to continue to<br />

serve sector with high quality production<br />

and products with the adaptation of our<br />

innovative and technological investments<br />

to our machines. Although the thought of<br />

expecting unpredictable risks in the political<br />

and economical sense makes us think<br />

our both global and domestic customers<br />

may slow down in their planning, as sector<br />

and we Canlar Mechatronics, can foresee<br />

we will have a more active year than the<br />

last year by looking at our existing orders<br />

and our customers’ investment planning.<br />

In the tough but mobile process in front of<br />

us, as Canlar Mechatronics, by interpreting<br />

investment and market well in the direction<br />

of our goals, for our our valuable friends and<br />

customers’ productivity and profitability, we<br />

will accompany them with our production<br />

and after sales support as project partners.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


115 PANORAMA<br />

If there is anything you would like to add<br />

parallel to it, please do.<br />

“We would like to say, we try to better our under<br />

30 liter waste in dark color reactive dyeing<br />

on the cotton fabric products market we<br />

presented to the market by continuing our<br />

R&D and area work. Our work will continue<br />

with our ‘TECHsmart’ machine that ensures<br />

errorless and without repetition one time<br />

quality manufacture to raise our customers’<br />

profitability, a matter as important as energy<br />

waste. In an environment, where in our<br />

country and world a liter of water’s importance<br />

arises every day, as Canlar Mechatronics,<br />

we will keep working non stop to present<br />

environmentalist and innovative products to<br />

be able to leave a cleaner place to both our<br />

manufacturing firms and future.”<br />

Buna paralel olarak ilave etmek istedikleriniz<br />

varsa ekleyiniz.<br />

“Canlar Mekatronik olarak piyasaya sunmuş<br />

olduğumuz pamuklu kumaşlarda koyu renk reaktif<br />

boyamada vermiş olduğumuz 30 lt altında su sarfiyatlarımızı<br />

Ar-Ge ve saha araştırmalarımıza devam<br />

ederek iyileştirmeye çalıştığımızı söylemek isteriz.<br />

Enerji tüketimlerinin önemi kadar değerli bir konu<br />

olan hatasız ve geri döndüler olmadan tek seferde<br />

kaliteli üretim yapabilme olanağı sağlayan ‘TE-<br />

CHsmart’ makinamız ile müşterilerimizin karlılıklarını<br />

arttırma yönünde çalışmalarımız devam edecektir.<br />

Ülkemizde ve dünyamızda her bir ‘’LT’’ suyun öneminin<br />

her geçen gün arttığı ortamda, hem üretim<br />

yapan firmalarımız, hem de geleceğe daha temiz<br />

bir çevre bırakmak için Canlar Mekatronik olarak<br />

çevreci ve <strong>yeni</strong>likçi ürünler sunmak için durmadan<br />

çalışmaya devam edeceğiz.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

116<br />

Picanol<br />

ITM’de rapier ve<br />

airjet <strong>yeni</strong>liklerini sunuyor<br />

Picanol presents rapier and<br />

airjet innovations at ITM<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

ITM 2018 fuarı 14-17 Nisan tarihleri arasında<br />

İstanbul’daki TÜYAP Fuar ve Kongre Merkezi’nde<br />

gerçekleştirilecek. Türk pazarının öneminin<br />

altını çizen Picanol ekibi, Hall 2, Booth 216’da iki<br />

rapier ve iki airjet dokuma makinesi sergileyecek.<br />

Picanol, 1998’den beri kendi bünyesinde<br />

bir organizasyona sahip, İstanbul ve Bursa’da<br />

ofisleri bulunan ve toplam 26 kişiyi istihdam<br />

eden bir şirkettir. Satış faaliyetlerinin yanı sıra<br />

yerel hizmet, baskı onarımı ve stratejik yedek<br />

parça stoğunun mevcut olmasını sağlarlar.<br />

OptiMax-i<br />

Picanol, yüksek teknolojili rapier makinelerinin<br />

üretiminde olağanüstü bir geçmişe sahiptir.<br />

Picanol, ilk dokuma makinesini 1975’te rapier<br />

ekleme ile piyasaya sürdü. O zamandan beri<br />

The ITM 2018 fair is held at the TÜYAP Fair Convention<br />

and Congress Center in Istanbul from<br />

14 until 17 April. Underlining the importance of<br />

the Turkish market, the Picanol team will be exhibiting<br />

two rapier and two airjet weaving machines<br />

in Hall 2, Booth 216. Picanol is since 1998<br />

active in Turkey with an own organization and<br />

with offices in Istanbul and Bursa, employing a<br />

total of 26 people. Besides sales activities, they<br />

ensure local service, print repair and the availability<br />

of a strategic stock of spare parts.<br />

OptiMax-i<br />

Picanol has an outstanding track record in production<br />

of high-tech rapier machines. Picanol<br />

launched its very first weaving machine with rapier<br />

insertion in 1975. Since then Picanol has ins-


TEKSTİL SEKTÖRÜNDE<br />

UZMAN<br />

© ARNTZ OPTIBELT GROUP, GERMANY<br />

optibelt OMEGA optibelt STD optibelt ZR<br />

optibelt OMEGA HP<br />

optibelt OMEGA HL<br />

optibelt ALPHA TORQUE<br />

optibelt TEXTILE POWER<br />

optibelt TT5<br />

optibelt DELTA CHAIN Carbon<br />

Optibelt Güç Aktarma Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti.<br />

İTOSB İstanbul Tuzla Org. San. Böl.<br />

7. Cadde No. 14<br />

Tepeören – Tuzla / İstanbul<br />

Tel: +90 - 216 - 504 23 00<br />

Faks: +90 - 216 - 504 23 03<br />

E-Mail: info@optibelt.com.tr<br />

www.optibelt.com


118<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

Picanol, dünya çapında 90.000’den fazla rapier<br />

makinesi kurdu. 750 rpm’ye varan endüstriyel<br />

hızlarda OptiMax-i, endüstriyel üretimde dünyanın<br />

en hızlı rapier dokuma makinesidir. Yeni<br />

rapierin öne çıkan özellikleri arasında yüksek<br />

performans, daha sağlam yapı, <strong>yeni</strong> uygulamalar,<br />

akıllı enerji verimliliği, geliştirilmiş ergonomi ve<br />

kullanıcı dostu özellikler yer alıyor. OptiMax-i, 190<br />

ila 540 santimetre arasında değişen genişlik aralıklarında<br />

kullanılabilir. Ayrıca, Kılavuzlu Tutucu<br />

Sistemi (GC) ve Serbest Uçuş sistemi (FF) ile, aynı<br />

zamanda çok yönlüdür. Destekli Pozitif Tutucu<br />

(GPG) sistemi, özel teknik kumaşlar için geliştirilmiştir.<br />

Bu arada, çok yönlülüğe yönelik artan<br />

talebi karşılamak için diğer özellikler arasında<br />

Elektronik Dolum Gerdiricisi (EFT), SmartEye dolum<br />

detektörü ve SmartCut dolum kesicisini de<br />

içeren ek özellikler geliştirilmiştir.<br />

TerryMax-I<br />

Picanol, havlu üretimi için geliştirilen Terry-<br />

Max-i rapier dokuma makinesini de tanıtacak.<br />

Kumaş düşme mekanizmasının doğrudan<br />

elektronik tahrik sistemi mükemmel<br />

bir havlanma oluşumunu garanti eder ve<br />

dokumacıları sadece hav yüksekliğini ilmek<br />

döngüsüyle programlamayı değil, aynı<br />

zamanda her bir dolum ipliğinin ön atım<br />

mesafesini programlamayı sağlar, böylece<br />

sonsuzdur tasarım olanakları. Özel özellikler<br />

arasında OptiSpeed, hav yüksekliği izleme<br />

ve iğne makarası kontrolü bulunur. Terry-<br />

Max-i’nin yanı sıra, Picanol ayrıca havlu<br />

üretimi için bir hava jetine sahiptir: TERRYplus<br />

Summum dokuma makinesi. Bu, Picanol’ün<br />

hem hava jeti hem de rapier havlu makineleri<br />

sunan pazardaki tek üst düzey sağlayıcı<br />

olduğu anlamına geliyor.<br />

OMNIplus Summum<br />

OMNIplus Summum, Picanol’un yüksek performanslı<br />

airjet dokuma makinesidir. Airjet<br />

dokumada 30 yılı aşkın tecrübesi ile en son<br />

teknolojiyi birleştirir. Son teknolojiyi donanım<br />

ve yazılım olarak tanıtan OMNIplus Summum,<br />

kalite, performans ve enerji tüketimi açısından<br />

<strong>yeni</strong> pazar taleplerini karşılayacak bir sonraki<br />

seviyeyi sunuyor. Güvenilir BlueBox elektronik<br />

platformu üzerine inşa edilen OMNIplus Summum,<br />

dokuma performansını artıran ve gelecekteki<br />

gelişmeleri kolaylaştıran <strong>yeni</strong> özelliklerle<br />

doludur. OMNIplus Summum, tamamen<br />

elektronik basınç regülatörleri, her bir dokuma<br />

kanalı için ayrı bir dahili hava deposu ve röle<br />

nozulları için benzersiz bir üçlü hava tankı<br />

konfigürasyonu ile donatılmıştır. Bu, makinenin<br />

kullanıcı dostu ve esnek olmasını sağlar ve<br />

enerji tüketimini önemli ölçüde azaltır.<br />

talled over 90,000 rapier machines throughout<br />

the world. With industrial speeds of up to 750<br />

rpm, the OptiMax-i is unquestionably the world’s<br />

fastest rapier weaving machine in industrial<br />

production. Highlights of the new rapier include<br />

increased performance, more rigid construction,<br />

new applications, smart energy efficiency,<br />

improved ergonomics and user-friendliness. The<br />

OptiMax-i is available in reed widths ranging<br />

from 190 to 540 centimeters. Furthermore, with<br />

its Guided Gripper system (GC) and Free Flight<br />

system (FF) it is also the most versatile. The<br />

Guided Positive Gripper (GPG) system has been<br />

developed for dedicated technical fabrics.<br />

Meanwhile, additional features have been developed<br />

to meet the ever-increasing demand<br />

for versatility include among others the Electronic<br />

Filling Tensioner (EFT), the SmartEye filling<br />

detector and the SmartCut filling cutter.<br />

TerryMax-i<br />

Picanol will also present its TerryMax-i rapier<br />

weaving machine, which has been developed<br />

for terry towel production. The direct electronic<br />

drive of the cloth fell mechanism guarantees<br />

a perfect pile formation and enables weavers<br />

not only to program the pile height loop by<br />

loop, but also to program the pre-beat-up distance<br />

of every single filling yarn, which in turn<br />

permits endless design possibilities. Special<br />

features include OptiSpeed, pile height monitoring<br />

and needle roller control. Besides the<br />

TerryMax-i, Picanol also has an airjet for terry<br />

production: the TERRYplus Summum weaving<br />

machine. This means that Picanol is the only<br />

high-end provider on the market offering both<br />

airjet and rapier terry machines.<br />

OMNIplus Summum<br />

The OMNIplus Summum is Picanol’s high performing<br />

airjet weaving machine. It combines<br />

the latest technology with over 30 years of<br />

experience in airjet weaving. By introducing<br />

state-of-the- art technology in hardware and<br />

software, the OMNIplus Summum offers the<br />

next level to meet new market demands in<br />

terms of quality, performance and energy consumption.<br />

Built on the reliable BlueBox electronic<br />

platform, the OMNIplus Summum is packed<br />

with new features that enhance weaving performance<br />

and facilitate future improvements.<br />

The OMNIplus Summum is equipped with fully<br />

electronic pressure regulators, a separate<br />

built-in air tank for each weaving channel and<br />

a unique triple air tank configuration for the relay<br />

nozzles. This improves the user- friendliness<br />

and flexibility of the machine and significantly<br />

reduces energy consumption.


Yenilik için fikirler<br />

ANDRITZ at<br />

HIGHTEX 2018<br />

ANDRITZ will be presenting innovative<br />

nonwovens production solutions and<br />

textile finishing technologies for the Turkish<br />

market at Hightex 2018 in Istanbul,<br />

Turkey (April 14–17, hall 9, booth A901).<br />

Together with the prestigious ramisch ®<br />

technologies, which are now part of<br />

the ANDRITZ portfolio, ANDRITZ has<br />

advanced to become one of the top<br />

addresses in the textile calender market.<br />

The ANDRITZ teXcal calender range has<br />

been characterized for many decades<br />

by highest quality standards, outstanding<br />

performance, reliability, flexibility, and<br />

state-of-the-art deflection-controlled rolls<br />

for any textile application. An all-embracing,<br />

first-class product and service<br />

portfolio is at the customers’ disposal.<br />

ANDRITZ delivers carding solutions<br />

perfectly suited to every application<br />

and process demand for needlepunch,<br />

spunlace, and air-through bonding. All<br />

requirements in terms of capacity, fiber<br />

range or <strong>web</strong> properties can be covered<br />

with ANDRITZ cards. Whether for<br />

durable applications, such as geotextile,<br />

filtration, or automotive, or for disposable<br />

end-uses, such as wipes, cotton pads,<br />

medical applications or face masks,<br />

ANDRITZ offers a wide range of carding<br />

solutions to meet customers’ needs. One<br />

highlight of the ANDRITZ portfolio is the<br />

innovative TT card, which provides perfect<br />

<strong>web</strong> uniformity at very high speed.<br />

ANDRITZ offers customized solutions<br />

to nonwovens producers for hygiene<br />

end-uses, such as top sheets and<br />

acquisition distribution layers, using the<br />

air-through bonding process. With the<br />

ANDRITZ flat oven, customers benefit<br />

from high production capacity and<br />

high-performance fabrics from 16 to<br />

80 gsm, produced with bicomponent<br />

fibers. The CETI European Institute in Lille,<br />

France, recently installed an air-through<br />

bonding oven from ANDRITZ.<br />

Dokusuz<br />

kumaşlar<br />

için hatlar<br />

14 – 17 Nisan 2018<br />

Istanbul, Türkiye<br />

Sizi stantımıza davet ediyoruz.<br />

Salon 9, Stant 905A<br />

DiloGroup<br />

P. O. Box 1551<br />

69405 Eberbach / Germany<br />

Phone +49 6271 940-0<br />

Fax +49 6271 711 42<br />

info@dilo.de, www.dilo.de


PANORAMA<br />

120<br />

Denge Kimya, ITM 2018’de<br />

müşterileriyle buluşuyor<br />

Denge Kimya will meet<br />

with customers at ITM 2018<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Tekstil sektöründe inovatif çözümler sunan Denge<br />

Kimya, <strong>yeni</strong>likçi ve rekabetçi ürünlerle yurtiçi<br />

ve yurtdışında büyümesini sürdürüyor. ITM 2018<br />

katılımcılarından Denge kimya, fuarda sergileyecekleri<br />

ürünler ve sektör hakkında sorularımızı<br />

cevaplandırdı.<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“ITM fuarında bu yıl inovatif ürün grubumuz<br />

içerisinde yer alan Denova Speedy ve Denwet<br />

PB Max isimli ürünlerimizi tanıtıyor olacağız. Denova<br />

Speedy <strong>tekstil</strong> proseslerindeki problemleri<br />

çözen, <strong>tekstil</strong>de baskı, kaplama, düz örme gibi<br />

farklı alanlarda yüzey gerilimlerini düşürerek<br />

problemleri azaltan bir üründür. Denwet PB<br />

MAX ise dokuma ön işlemde haşıl sökümü ve<br />

ağartma işlemini tek adıma indiren ve buradaki<br />

proses süresini önemli ölçüde iyileştirme<br />

özelliğine sahip ürünümüzdür. Her iki ürün de<br />

zaman, enerji ve işçilik tasarrufu sağlayan<br />

ürünlerdir. Günümüzde zaman ile yarışan tektil<br />

boyahaneleri için nitelikli ürünler geliştirmekteyiz.<br />

Aynı zamanda bu yıl kaplama ve denim<br />

yardımcı kimyasallarımızın lansmanını da<br />

ITM’de gerçekleştiriyor olacağız.”<br />

Denge Kimya, a company that supplies innovative<br />

solutions in the textile sector, continues<br />

to grow domestically and internationally with<br />

innovative and competitive products. One of<br />

the participants of the ITM 2018, Denge Kimya<br />

answered our questions about the products<br />

they will display at the fair and the sector.<br />

Could you tell us about the products you will<br />

display at the ITM Fair?<br />

“At the ITM Fair this year, we will introduce Denova<br />

Speedy and Denwet PB Max, which are products<br />

in our innovative products group. Denova<br />

Speedy is a process that solves the problems<br />

in textile processes and reduces problems by<br />

decreasing surface tension in different fields like<br />

printing, coating and plain weaving on textiles.<br />

Denwet PB MAX is our product, which reduces<br />

the desizing and bleaching process in the preliminary<br />

processing of weaving to a single step<br />

and improves the process time significantly. Both<br />

products save time, energy and labor costs. We<br />

develop quality products for the textile dying<br />

companies that are racing against time in our<br />

present day. We will also be launching our coating<br />

and denim assisting chemicals at ITM.”


121 PANORAMA<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“At ITM 2018 we plan to share news about the<br />

new fields we have gotten into like coating, in<br />

addition to giving our existing customers news<br />

about the developments at Denge Kimya, and<br />

help potential domestic and international customers<br />

get to know Denge Kimya better.”<br />

What would you like to say about the future<br />

plans of your company?<br />

“The textile sector is a market in which competition<br />

is intense. One of our main strategies is<br />

to develop innovative products and solutions<br />

for our customers in order to be present in this<br />

market. Also investing in a production facility<br />

in one of the countries which have growth potential<br />

such as Bangladesh, Pakistan, Iran and<br />

India, and doing feasibility studies on these are<br />

among our plans for 2018.”<br />

How do you evaluate the sector and what are<br />

the action plans that need to be carried out?<br />

“Since environmentally friendly textile production<br />

will be required for the textile products in<br />

the near future, priority should be placed on<br />

environmentally friendly production technologies.<br />

Also technologies that use energy and<br />

water efficiently and recycle these should be<br />

used. Systems for automatic control of process<br />

parameters, reduction of excess chemical<br />

supplement substances to minimum and development<br />

of correct dying performance in the<br />

first attempt will all be unavoidable in the immediate<br />

future. Denge Kimya will continue to<br />

lead the sector on these subjects. The existing<br />

installed capacity in the textile chemicals sector<br />

in Turkey being quite large and increasing<br />

production quality will reflect positively on the<br />

export figures in future years.”<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“ITM 2018’de mevcut müşterilerimize Denge<br />

Kimya’daki gelişmeler hakkında haber verirken,<br />

kaplama gibi <strong>yeni</strong> girdiğimiz alanlardaki ürün<br />

gruplarımız ile ilgili haberleri paylaşmayı, yurtiçi<br />

ve yurtdışındaki potansiyel müşterilere Denge<br />

Kimya’yı daha yakından tanıtmayı planlıyoruz.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“Tekstil sektörü rekabetin yoğun olduğu bir<br />

Pazar, bu pazarda var olabilmek için müşterilerimize<br />

<strong>yeni</strong>likçi ürünler ve çözümler geliştirmek<br />

bizim ana stratejilerimizden biri. Ayrıca 2018<br />

yılı içerisinde büyüme potansiyeli yüksek olan<br />

Bangledash, Pakistan, İran ve Hindistan ülkelerinden<br />

birinde üretim tesisi yatırımı gerçekleştirilmesi<br />

planlarımız arasında yer almakta ve<br />

bunun için fizibilite çalışmaları yapmaktayız. “<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz ve yapılması<br />

gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Önümüzdeki süreçte kullanılacak <strong>tekstil</strong><br />

ürünleri için çevre dostu <strong>tekstil</strong> üretimi zorunlu<br />

olacağından, çevre dostu üretim teknolojilerine<br />

öncelik verilmelidir. Ayrıca enerji ve suyu<br />

tasarruflu kullanan ve bunların geri kazanımını<br />

sağlayan üretim teknolojileri kullanılmalıdır.<br />

İşlem parametrelerinin otomatik kontrolüne<br />

yönelik sistemler, kimyasal yardımcı madde<br />

kullanım fazlalıklarının en aza indirilmesini ve<br />

ilk seferde doğru boyama performansının<br />

geliştirilmesini sağlamak önümüzdeki süreçte<br />

kaçınılmaz olacaktır. Denge kimya bu konularda<br />

sektöre liderlik etmeye devam edecektir.<br />

Türkiye de <strong>tekstil</strong> kimya sektöründe mevcut<br />

kurulu üretim kapasitesinin fazla olması ve<br />

artan üretim kalitesi bundan sonraki yıllarda da<br />

ihracat rakamlarına olumlu yansıyacaktır.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

122<br />

Total Test Merkezi<br />

iplik eğiricileri ile popular<br />

Total Testing Center<br />

is already a hit with spinners<br />

USTER ® TESTER 6 tarafından sunulan pratik faydalar, garantili kalite kontrolden<br />

uzman proses analizine ve Toplam Test Merkezi ile tüm iplik işletmesinin<br />

optimizasyonuna kadar uzanmaktadır. Bu nedenle, ünlü USTER ® test cihazının bu<br />

altıncı nesli, iplik üretim sektörünün her disiplininde yaygın bir beğeni kazanmıştır.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

The practical benefits delivered by USTER ® TESTER 6 range from assured quality<br />

control to expert process analysis and optimization of the entire spinning mill with<br />

the Total Testing Center. It’s no surprise, therefore, that this sixth generation of the<br />

renowned USTER ® tester has already earned widespread acclaim across every<br />

discipline of the yarn manufacturing sector.<br />

USTER ® TESTER 6, piyasaya sürülmesinden bu<br />

yana üç yıldan kısa bir sürede, iplikhane kalite<br />

yöneticilerinden otomatik veri analizi ve Asistan<br />

Q tarafından sağlanan uyarı özelliklerine ilişkin<br />

olumlu geribildirimler elde etmiştir. Üretim yöneticileri,<br />

diğer USTER ® test ve izleme cihazlarıyla<br />

bağlantıya yönelik tesisi takdir etmektedir. Tüm<br />

In less than three years since its introduction,<br />

USTER ® TESTER 6 has earned positive feedback<br />

from spinning mill quality managers for automatic<br />

data analysis and alerting features<br />

provided by Assistant Q. Production managers<br />

appreciate the facility for connection with<br />

other USTER ® testing and monitoring instruments


to offer detailed guidance on process improvements,<br />

integrated throughout all mill operations.<br />

At the top level, mill owners report great<br />

satisfaction with their investment in USTER ® TES-<br />

TER 6 as a means to boosting staff performance<br />

in the drive towards managing the spinning mill<br />

with quality in mind. Ultimately, it’s a risk-reducing<br />

guarantee of success – especially important<br />

in a highly-competitive market such as<br />

Turkey. The benefits of the USTER ® TESTER 6 are<br />

also impressing professionals at the next stage<br />

of the yarn business: the traders and sales people<br />

tasked with linking yarn production to the<br />

paying customers downstream. At the forthcoming<br />

ITM 2018 exhibition in Turkey, the USTER ®<br />

TESTER 6 will be showcased to all these groups<br />

from the yarn business, with USTER specialists<br />

ready to present the only evenness tester with<br />

numerous deal-making advantages, including<br />

the three specific areas highlighted here.<br />

Pilling prognosis passes the test<br />

Pilling trials carried out manually at the fabric<br />

stage consume both time and money – and<br />

even then, assessments are based on the subjective<br />

views of the operators. But it’s different<br />

with Assistant Q: he provides objective grading<br />

of the yarn, with accurate and instant results. His<br />

prognosis relies on data and algorithms developed<br />

on thousands of samples. The grades have<br />

been proven in blind testing, so yarn sellers can<br />

rely on them. An Indian spinner facing a severe<br />

quality claim decided to put the accuracy of<br />

predictions by human operators and Assistant<br />

Q to the test. The spinner had complaints about<br />

low pilling resistance in knitted fabric made from<br />

a Ne 30 100% combed cotton ring spun yarn.<br />

The mill sent samples of knitted fabrics – made<br />

of yarns produced from three different cotton<br />

bale laydowns – to an institute, for testing with<br />

the pilling box method. At the same time, yarn<br />

samples of the same three different cotton<br />

mixes were sent to the USTER ® laboratories<br />

for a blind test. This was a task for Assistant Q,<br />

who provides data-based pilling grades as an<br />

integral part of the Total Testing Center of USTER ®<br />

TESTER 6. The correlation between the pilling<br />

üretim operasyonları boyunca entegre edilen<br />

süreç iyileştirmeleri hakkında detaylı rehberlik<br />

sunar. En üst düzeyde, imalathane sahipleri,<br />

sürücüdeki personel performansını, iplik işletmesini<br />

kalite anlayışı ile yönetmeye yönelik bir<br />

araç olarak, USTER ® TESTER 6’daki yatırımlarından<br />

büyük memnuniyet duyuyorlar. Nihayetinde, bu,<br />

risk azaltıcı bir başarı garantisidir - özellikle Türkiye<br />

gibi son derece rekabetçi bir pazarda önemlidir.<br />

USTER ® TESTER 6’nın faydaları, iplik işinin bir sonraki<br />

aşamasında da profesyonelleri etkilemektedir:<br />

tüccarlar ve satış personeli, iplik üretimini alt<br />

taraftaki ödeme yapan müşterilere bağlamakla<br />

görevlendirilmiştir. Türkiye’deki ITM 2018 fuarında,<br />

USTER ® TESTER 6, iplik işletmelerinden tüm bu<br />

gruplara tanıtılacak ve USTER uzmanları, burada<br />

vurgulanan üç özel alan dahil olmak üzere çok<br />

sayıda anlaşma avantajı sunan tek düzgünsüzlük<br />

testini sunmaya hazırdır...<br />

BONCUKLANMA PROGNOZ TESTİ GEÇİYOR<br />

Kumaş aşamasında elle gerçekleştirilen boncuklanma<br />

denemeleri, hem zaman hem de<br />

para tüketir - ve o zaman bile değerlendirmeler,<br />

operatörlerin öznel görüşlerine dayanır. Ancak<br />

Asistan Q ile farklıdır: Doğru ve anlık sonuçlarla,<br />

ipliğin objektif olarak derecelendirilmesini sağlar.<br />

Onun prognozu binlerce örnek üzerinde geliştirilen<br />

veri ve algoritmalara dayanır. Notlandırmalar<br />

kör testlerde kanıtlanmıştır, bu yüzden<br />

iplik satıcıları bunlara güvenebilir. Ağır bir kalite<br />

iddiasıyla karşılaşan bir Hintli eğirici, tahminlerin<br />

doğruluğunu insan operatörleri ve Asistan Q<br />

tarafından teste tabi tutmaya karar verdi. Eğiricinin,<br />

Ne 30% 100 penye pamuk ipliği ipliğinden<br />

yapılan örme kumaşlarda düşük boncuklanma<br />

direnci hakkında şikayetleri vardı. İmalathane,<br />

üç farklı pamuk balya seriminden elde edilen<br />

ipliklerden yapılan örme kumaş örneklerini<br />

boncuklu kutu yöntemiyle test etmek için bir<br />

enstitüye gönderdi. Aynı zamanda, aynı üç<br />

farklı pamuk karışımının iplik numuneleri, kör<br />

test için USTER ® laboratuarlarına gönderilmiştir.<br />

Bu, USTER ® TESTER 6’nın Toplam Test Merkezinin<br />

ayrılmaz bir parçası olarak veri tabanlı pilling<br />

kaliteleri sağlayan Assistant Q için bir görevdi.<br />

Asistan Q tarafından saptanan boncuklanma<br />

direnci dereceleri ile boncuklanma testleri ile<br />

belirlenenler arasındaki korelasyon, etkilenme<br />

123 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


124<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

davranışını etkileyen lif karışımındaki değişiklikleri<br />

yakalayarak etkileyiciydi (tabloya bakınız).<br />

USTER ® TESTER 6’nın farklı sensörleri tarafından ölçülen<br />

doğru ve güvenilir veriler, Asistan Q’nun,<br />

her zaman, boncuklanmayı tahmin etmede<br />

insan değerlendiricileri üzerinde önemli bir<br />

avantajı olduğu anlamına gelir.<br />

TOPLAM TEST MERKEZİ İLE<br />

KUMAŞ GÖRÜNÜMÜ TAHMİNİ<br />

Bir kumaşın sürtünme stresi altında nasıl davranacağını<br />

tahmin etmek için veriler kullanılabileceğinden,<br />

aynı zamanda bir kumaş görünümü<br />

analizinin temeli olabilir mi? Evet, Toplam Test<br />

Merkeziyle bir kumaşın görünümünü tahmin<br />

etmek mümkündür - aslında iplik kalitesi parametrelerini<br />

USTER ® TESTER 6 ile test ederken tek bir<br />

adımda gerçekleştirilir. Biska’da bir iplik tüccarı<br />

olan Eray Aydok, satıcının ve alıcının aynı standartlardan<br />

bahsetmesini gerekli görüyor. Bu nedenle,<br />

iplik kalitesinin ortak dili olarak kabul edilen<br />

iplik parametreleri için teknik veriler gerektiğinde<br />

USTER ® STATISTICS kullanmaktadır. Tahmin edilen<br />

kumaş görünüşünün bir resmini, mümkün olan en<br />

iyi araç olarak ve yanlış anlaşılmayan bir “dil” de<br />

dahil olmak üzere not bilgilerini dikkate alır. “Müşterilerim,<br />

bitmiş kumaşı, test sonuçlarını beklemeden,<br />

hemen satın alacakları iplikten görmeyi çok<br />

seviyorlar. Kumaş görünümü notları, güveni olumlu<br />

ve anında etkiler. Anlaşmanın karşılıklı anlayışa<br />

dayanmasını sağlıyorlar ”diyor Aydok.<br />

DOKUMA PERFORMANSI İÇİN BÜYÜK Qs<br />

Toplam Test Merkezi, kaliteli iplikler ve karlı üretim<br />

için verileri pratik seçeneklere dönüştüren<br />

benzersiz bir iş aracı haline geldi. Son bir dizi<br />

soru, iplik satıcıları tarafından cevaplandırılmalıdır.<br />

Dokumacı, ipliğin performansından ne<br />

kadar memnun olur? Kalite, üretim verimliliği<br />

hedeflerine ulaşmak için yeterince iyi olacak<br />

mı? Dokuma performansı, USTER ® TENSOJET<br />

4’ün mukavemet test parametreleri ile USTER ®<br />

QUANTUM 3 iplik temizleyicilerinden gelen iplik<br />

kalitesi parametrelerinin bir kombinasyonu ile<br />

tahmin edilebilir. Bu, sadece USTER ® TESTER<br />

6’nın merkezinde üçüncü nesil USTER ® iplik<br />

temizleyicileriyle ölçülen % 100 online kalite<br />

parametrelerine bağlanabileceğinden Toplam<br />

Test Merkezi ile mümkündür. Test verilerinin iki<br />

farklı kaynaktan analiz edilmesiyle, zayıf yerler<br />

güvenilir bir şekilde tespit edilebilir ve ipliğin<br />

dokuma davranışı tahmin edilebilir. Dokuma<br />

performans derecesi, iplik üreticilerinin, dokuma<br />

sırasında yüksek iplik kopması riski olan<br />

partileri tanımlamalarına izin verir. Bir ila beş Qs<br />

(dereceler) olan bir ölçekte, iplik satıcıları, kumaş<br />

imalatında ipliğin beklenen performansını,<br />

dokumacılara kolayca iletebilir. Boncuklanma<br />

ve kumaş görünümü notları, Qs ile aynı şekilde<br />

resistance grades determined by Assistant Q<br />

and those identified with the pilling tests was impressive,<br />

capturing the changes in the fiber mix<br />

that affected pilling behavior (see table). The<br />

accurate and reliable data measured by the<br />

different sensors of USTER ® TESTER 6 means that<br />

Assistant Q always has a significant advantage<br />

over human assessors in predicting pilling.<br />

Fabric appearance forecasting<br />

with the Total Testing Center<br />

Since data can be used to forecast how a fabric<br />

will behave under friction stress, could it also be<br />

the basis of a fabric appearance analysis? Yes,<br />

it is possible to estimate the look of a fabric with<br />

the Total Testing Center – in fact it is achieved<br />

in a single step when testing the yarn quality<br />

parameters with the USTER ® TESTER 6. Eray Aydok,<br />

a yarn trader within Biska, considers it essential<br />

that seller and buyer are talking about the same<br />

standards. So he uses USTER ® STATISTICS – when<br />

technical data for yarn parameters is required –<br />

which are appreciated as the common language<br />

of yarn quality. He regards grade information,<br />

including a picture of the predicted fabric<br />

appearance, as the best tool possible, and a<br />

‘language’ which can’t be misunderstood. “My<br />

customers love to see the finished fabric from the<br />

yarn they are going to buy right away, without<br />

waiting for test results. The fabric appearance<br />

grades influence trust positively and instantly.<br />

They ensure that the deal is based on mutual<br />

understanding,” says Aydok.<br />

The big Qs for weaving performance<br />

The Total Testing Center has become a unique<br />

business tool, transforming data into practical<br />

choices for quality yarns and profitable production.<br />

A final set of questions needs to be answered<br />

by yarn sellers. How satisfied will the weaver<br />

be with the performance of the yarn? Will the<br />

quality be good enough to meet his production<br />

efficiency goals? Weaving performance can<br />

be predicted with a combination of strength<br />

testing parameters from USTER ® TENSOJET 4 and<br />

yarn quality parameters from USTER ® QUANTUM<br />

3 yarn clearers. This is possible only with the Total<br />

Testing Center, as data can be connected to<br />

100% online quality parameters measured with<br />

the third-generation USTER ® yarn clearers, in the<br />

core of the USTER ® TESTER 6. By analyzing test<br />

data from the two different sources, weak places<br />

can be reliably detected and the weaving<br />

behavior of the yarn predicted. The weaving<br />

performance grade allows yarn producers to<br />

identify batches with a high risk of yarn breaks<br />

during weaving. On a scale with one to five Qs<br />

(grades), yarn sellers can easily communicate<br />

to weavers the expected performance of the


yarn in their fabric production.<br />

Pilling and fabric appearance<br />

grades are visualized in the<br />

same way with the Qs. Pilling,<br />

fabric appearance and weaving<br />

performance are among<br />

the Total Testing Center features<br />

to be highlighted at the<br />

USTER booth at ITM 2018 (Hall<br />

3, booth 309B). USTER is excited<br />

to present the concept of the<br />

Total Testing Center, highlighting<br />

to mill owners, operators,<br />

managers, technicians and<br />

yarn sellers the specific benefits<br />

they can expect. “USTER<br />

is convinced that the quality<br />

and production efficiency assurance<br />

provided with the Total<br />

Testing Center is a valuable<br />

success factor in a competitive<br />

market environment like<br />

Turkey. This advantage can be<br />

further driven on the one hand<br />

by the advanced alerting system<br />

– which simplifies the job<br />

of the mill personnel to secure<br />

quality” says Andreas Tanner,<br />

Executive Vice President Sales<br />

and Service within Uster Technologies.<br />

HALL: 8<br />

STAND: 804 A<br />

görselleştirilir. Boncuklanma,<br />

kumaş görünümü ve dokuma<br />

performansı, ITM 2018’deki<br />

(Salon 3, kabin 309B) USTER<br />

standında vurgulanacak<br />

Toplam Test Merkezi özellikleri<br />

arasındadır. USTER, Total Test<br />

Merkezi konseptini sunmaktan<br />

heyecan duyuyor, bu da imalathane<br />

sahiplerine, işletmecilere,<br />

yöneticilere, teknisyenlere<br />

ve iplik satıcılarına bekleyebilecekleri<br />

özel avantajları<br />

gösteriyor. “USTER, Toplam Test<br />

Merkezi ile sağlanan kalite<br />

ve üretim verimliliği güvencesinin,<br />

Türkiye gibi rekabetçi<br />

bir piyasa ortamında değerli<br />

bir başarı faktörü olduğuna<br />

inanmaktadır. Bu avantaj bir<br />

yandan ileri uyarı sistemi ile<br />

daha da ileriye götürülebilir”<br />

diyor Uster Teknolojileri Satış ve<br />

Servis Genel Müdür Yardımcısı<br />

Andreas Tanner.


PANORAMA<br />

126<br />

Groz-Beckert, ITM 2018’de<br />

çözümlerini sergileyecek<br />

Groz-Beckert presentation<br />

at ITM 2018<br />

Albstadt, Almanya / İstanbul, Türkiye: 14-17 Nisan 2018 tarihleri arasında<br />

Groz-Beckert, İstanbul’daki Uluslararası Tekstil Makineleri Fuarı’na (ITM)<br />

katılıyor. Dünyanın önde gelen endüstriyel makine iğneleri tedarikçisi,<br />

7 numaralı salonda 710 / B numaralı standında Örgü, Dokuma, Keçe ve<br />

Taraklama segmentleri için ürün ve hizmetlerini sergileyecek.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Albstadt, Germany/Istanbul, Turkey: From 14 to 17 April 2018 Groz-Beckert<br />

will be represented at the International Textile Machinery Exhibition (ITM) in<br />

Istanbul, Turkey. The world’s leading provider of industrial machine needles<br />

will be showcasing the products and services of its product areas Knitting,<br />

Weaving, Nonwovens and Carding at booth 707/B in hall 7.<br />

Örme ürün grubu, ağırlıklı olarak örücü<br />

elemanların (iğne ve platinler) birbiriyle<br />

etkileşimleri üzerinde duracak. Ziyaretçiler<br />

şeffaf örgü makine modelleri üzerinde bu<br />

parçaların çalışma ve birbirleriyle etkileşim<br />

The product area Knitting will put the emphasis<br />

on the interaction of needles and system<br />

parts. Transparent knitting and warp knitting<br />

machines will give the visitor unique insights<br />

into the interplay of all components. The “Cir-


cularKnit” exhibit showcases the productivity<br />

and variety of the Groz-Beckert product range<br />

by presenting the interplay between cylinder,<br />

needles and system parts for different technologies.<br />

The exhibit for the flat knitting segment<br />

will visualize 8<br />

different flat<br />

knitting technologies<br />

from<br />

gauge E 2.5 to<br />

E18 showing the<br />

range of uses<br />

of Groz-Beckert<br />

products, including<br />

for processing<br />

challenging<br />

materials.Two<br />

other “transparent”<br />

machines<br />

from the legwear<br />

and warp knitting fields will round off the<br />

product presentation. Each of the four acrylic<br />

glass machines has individually removable<br />

elements for detailed viewing. A special highlight<br />

at the booth will be the live presentation<br />

of the online Customer Portal Knitting, which<br />

offers an enhanced digital product catalog as<br />

well as a lot of information about the Knitting<br />

technologies. Additionally, the platform is equipped<br />

with an easily accessible, permanently<br />

growing knowledge data base.<br />

In the product area Weaving, Groz-Beckert<br />

will among others present the quick and uni-<br />

prensiplerini rahatça görüp inceleyebilecekler.<br />

Akrilik malzemeden yapılmış şeffaf yuvarlak<br />

örme makine modelinde örgü kovanı, iğneler<br />

ve platinler arasındaki ilişki, farklı yuvarlak örgü<br />

teknolojileri için ayrı ayrı gösterilerek Groz-Beckert<br />

ürünlerin çeşitliliği ve verimliliği üzerine<br />

vurgu yapılmaktadır. Düz örgü (triko) makine<br />

modeli üzerinde E2.5 ile E18 arasında farklı<br />

faynlar için 8 farklı düz örgü (triko) teknolojisi<br />

ve bu teknolojilerde kullanılan Groz-Beckert<br />

iğne ve platinleri gösterilmektedir. Çorap ve<br />

raşel (çözgülü) örgü şeffaf makine modelleri de<br />

örgü ürün grubunun sunumunu tamamlayacaktır.<br />

Akrilik malzemeden yapılmış bu makine<br />

modellerinin her biri detaylı inceleme için ayrı<br />

ayrı çıkarılabilir segmentlere sahiptir. Standta<br />

ayrıca, çok gelişmiş bir ürün kataloğuna ve<br />

örgü teknolojileri hakkında birçok önemli bilgiye<br />

sürekli erişim sağlayan, online Örgü Müşteri<br />

Portalı ile ilgili canlı sunumlar yapılacaktır. Bu<br />

platform üzerinde kolayca erişilebilen ve sürekli<br />

büyüyen bir bilgi bankası da sunulmaktadır.<br />

Dokuma ürün grubunda, diğer ürünlerinin<br />

yanında hızlı ve üniversal çözgü düğüm<br />

makinesi Knotmaster AS/3 gösterilecek. Bu<br />

yüksek performanslı düğüm makinesinin en<br />

önemli avantajlarından biri az bakım gerektirmesidir.<br />

Dokunmatik ekran sayesinde<br />

kullanımı çok kolaydır. 4 farklı düğüm çeşidi,<br />

tek düğüm, otomatik tekrar, çift iplik ve iplik<br />

kopuş dedektörleri gibi birçok faydalı özelliği<br />

ile çok geniş bir uygulama alanına sahiptir ve<br />

standart versiyon düğüm makineleri içinde<br />

en çok satılan modeldir. Bunlara ilaveten bu<br />

düğüm makinesiyle çok geniş iplik çeşitleri,<br />

127 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

128<br />

PANORAMA<br />

örneğin pamuk, yün, sentetik, karışım ve elastik<br />

iplikler, düğümlenebilmektedir.<br />

Keçe ürün grubunda ise, HyTec ® P su jeti şerit<br />

modeli ziyaretçilerin dikkatine sunulacaktır.<br />

Optimize edilmiş esneklik sayesinde geliştirilmiş<br />

kullanım özellikleri, jet şeridinin servis ömrünü<br />

uzatmaktadır. Ayrıca, HyTec ® P’nin çizilmeye<br />

karşı daha yüksek olan dayanımı, makineye<br />

yerleştirilirken hasar görmesini önlemektedir.<br />

Tarak ürün grubu, ITM 2018’de doffer ve ana<br />

silindir telleri için tasarlanan SiroLock ® ve EvoStep<br />

® tellerini sergileyecek. Bunların beraber<br />

kullanılması durumunda homojen bir elyaf<br />

dağılımı elde edilebilmekte, aynı zamanda<br />

da elyaf tüketimi azaltılarak daha ekonomik<br />

nonwoven üretilebilmektedir.<br />

SiroLock ® ve EvoStep ® tellerini özel yapan tarak<br />

diş uçlarının hemen altındaki basamak şeklindeki<br />

geometrileridir ve bu sayede %30’a varan<br />

oranlarda daha iyi elyaf alarak, uçan elyafı<br />

azaltmakta ve yüksek üretim hızlarında bile gelişmiş<br />

bir elyaf karıştırmayı mümkün kılmaktadırlar.<br />

Yüksek derecede elyaf kontrolü, silindir ve<br />

doffer arasında çok daha iyi bir elyaf transferi<br />

ve dolayısıyla ana silindir çevresinde gereksiz<br />

elyaf geri kazanım işlemini engellemektedir.<br />

Daha az bakım gereksinimi sayesinde de daha<br />

çabuk ve yumuşak bir şekilde <strong>yeni</strong>den üretime<br />

başlanabilmektedir. SiroLock ® ve EvoStep ® bu<br />

özellikleri ile konvensiyonel tarak tellerine göre<br />

belirgin bir şekilde daha iyi bir elyaf karışımı,<br />

daha yüksek bir tülbent (<strong>web</strong>) kalitesi ve daha<br />

az elyaf tüketimini mümkün kılmaktadırlar.<br />

Fuarda Tarak ürün grubu bunların yanı sıra iplik<br />

eğirme sektörü için de mikroelyaflarla çalışan,<br />

0.70 mm taban kalınlığına ve 520 PPSI’ye (tel uç<br />

sayısı) sahip özel bir doffer teli, döner şapkalar<br />

ve sabit şapkaları da sergileyecektir.<br />

versal warp tying machine KnotMaster AS/3<br />

at the ITM. An advantage of the high-performance<br />

knotting machine is its service<br />

and maintenance friendliness. Touch screen<br />

control makes operation easy. With four tying<br />

methods, single knots, automatic repetition,<br />

doubles detector and yarn break detector<br />

the AS/3 provides many useful features and,<br />

with its widespread range of applications, it<br />

is one of the bestsellers among the standard<br />

versions. In addition, the knotting machine is<br />

capable of handling a large variety of different<br />

yarns like cotton, wool, synthetic as well<br />

as blended and elastic yarns.<br />

In the product area Felting, the jet strip model<br />

HyTec ® P will occupy center stage. Its improved<br />

handling through optimized elasticity<br />

leads to a higher service life of the jet strip.<br />

Furthermore, the higher scratch resistance<br />

of HyTec ® P prevents it from damages when<br />

being inserted into the machine.<br />

The product area Carding will highlight Siro-<br />

Lock ® as well as EvoStep ® doffer and worker<br />

wires at the ITM. Together they guarantee a<br />

homogeneous fiber distribution and minimized<br />

fiber consumption in the nonwovens<br />

process. SiroLock ® and EvoStep ® wires feature<br />

a pronounced step undercut on the tooth<br />

front and a distinctive tooth shape. The optimized<br />

geometries of these wires allow an up<br />

to 30 % higher fiber take-up and retention. This<br />

significantly improves the fiber control and<br />

prevents fiber fly in spite of high production<br />

speeds. SiroLock ® and EvoStep ® , therefore,<br />

guarantee a clearly improved fiber blending<br />

and thus higher quality of the <strong>web</strong> than with<br />

conventional card clothing – and at the same<br />

time reduce fiber consumption.<br />

For the spinning industry, the product area<br />

Carding will also showcase a special doffer<br />

wire for synthetic fibers with a rib of 0.70 mm<br />

and 520 PPSI for the processing of microfibers.<br />

In addition to that, Carding will exhibit revolving<br />

tops and stationary flats.


PANORAMA<br />

130<br />

Tekstil sektörüne özel<br />

yüksek performanslı yağlayıcılar<br />

High-performance lubricants<br />

for the textile industry<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Her geçen gün daha da artan rekabet şartlarıyla<br />

beraber, <strong>tekstil</strong> işletmeleri olarak siz, sahip<br />

olduğunuz tüm değerlerden maksimum verim<br />

elde etmeyi amaçlıyorsunuz. Tekstil alanında<br />

uzun yıllara dayanan bir tecrübeye sahip olan<br />

Klüber Lubrication, sektörün her alanına yönelik<br />

benzersiz özel yağlayıcılarla <strong>tekstil</strong> endüstrisine<br />

uzman tribolojik çözümler sunuyor. Ürünlerinin<br />

birçoğunu <strong>tekstil</strong> endüstrisine yönelik makine<br />

geliştiren OEM’lerle yakın işbirliği içinde çalışarak,<br />

onların özel ihtiyaçlarına uygun olarak<br />

geliştiriyor. Klüber Lubrication kanıtlanmış<br />

kalitesi ve deneyimli uzman ekibiyle yüksek performanslı<br />

yağlayıcı ürünler sunarak günümüz<br />

As textile operators, you purpose to have<br />

maximum productivity from all the values you<br />

have, at today’s competition conditions that<br />

increase day by day. Klüber Lubrication due<br />

to its a long-standing experience in the field of<br />

textiles offering special tribological solutions<br />

with unique special lubricants for every textile<br />

segment. Many of the products are developed<br />

with close cooperation with textile machinery<br />

OEM’s according to textile industry’s special<br />

requirements. Klüber Lubrication meets<br />

today’s requirements and future technologies<br />

with its proven quality, experienced expert<br />

team and high performance lubricants.


131 PANORAMA<br />

Focus products and new technologies<br />

at the ITM 2018<br />

Klüber Lubrication, who aims to develop products<br />

and services that meet the high expectations<br />

of the textile industry, is closer to you<br />

with its expanding product portfolio and new<br />

technologies. Klübertemp GR AR 555 is a longterm<br />

lubricating grease that is developed for<br />

high temperature applications. It ensures better<br />

performance than standard PTFE products at<br />

extreme conditions due to its high base oil viscosity<br />

and teflon percentage. In today’s textile<br />

industry, the expected performance of gear<br />

systems is increasing steadily. Klüber Lubrication<br />

synthetic gear oils ensure much higher performance<br />

than expected under extreme media<br />

conditions. Our high-performance synthetic<br />

Klübersynth G 4 Series, Klübersynth GH 6 Series,<br />

Klübersynth KV Series gear oils offer high efficiency<br />

for all gear systems in textile industry. Klüber<br />

Silvertex W and Klüberoil TEX 1-ORN Series<br />

needle and sinker oils, developed using special<br />

base oils and additive packages for the specific<br />

requirements of the knitting industry, support<br />

your production in consistent product quality,<br />

material compatibility, wear protection and<br />

washability. Apart from high-quality products<br />

we also offer our customers customised services<br />

such as KlüberEfficiencySupport and EfficiencyManager.<br />

With these programmes, Klüber<br />

Lubrication provides support and advice on the<br />

subject of energy efficiency. Reducing energy<br />

and maintenance costs plays an increasingly<br />

important role in the textile industry.<br />

gereksinimlerine hizmet vermeye ve geleceğin<br />

teknolojilerine yatırım yapmaya devam ediyor.<br />

ITM 2018’DEKİ ODAK ÜRÜNLER VE<br />

YENİ TEKNOLOJİLER<br />

Tekstil endüstrisinin yüksek beklentilerine uygun<br />

ürünler ve hizmetler geliştirmeyi amaçlayan Klüber<br />

Lubrication, giderek genişleyen ürün portföyü<br />

ve <strong>yeni</strong> teknolojileriyle yanı başınızda olmaya<br />

devam ediyor. Çorap örme sektörü için özel<br />

olarak geliştirilmiş Klüber Madol 100 Supreme<br />

Serisi yağları, özel kimyasal bileşimleri sayesinde,<br />

sürtünme noktalarının güvenilir bir şekilde yağlanmasını<br />

sağlar, iğne kanallarını temiz tutar, iğne<br />

ve makine ömrünü uzatır. Klübertemp GR AR 555<br />

yüksek sıcaklıklara maruz kalan bütün uygulamalar<br />

için geliştirilmiş uzun ömürlü grestir. Yüksek baz<br />

yağ viskozitesi ve teflon oranı sayesinde standart<br />

PTFE ürünlere göre zorlu koşullarda daha iyi performans<br />

sağlar. Günümüz <strong>tekstil</strong> endüstrisinde,<br />

dişli sistemlerinden beklenen performans gittikçe<br />

artmaktadır. Klüber Lubrication sentetik dişli<br />

yağları zorlu ortam koşulları altında beklenenden<br />

çok daha yüksek performans ile çalışmaktadır.<br />

Yüksek performanslı sentetik Klübersynth G 4 Serisi,<br />

Klübersynth GH 6 Serisi, Klübersynth KV Serisi<br />

dişli yağlarımız, <strong>tekstil</strong> endüstrisindeki tüm dişli<br />

sistemlerinde yüksek verimlilik sunmaktadır.<br />

Örme endüstrisinin özel gereksinimleri için özel<br />

baz yağlar ve katkı paketleri kullanılarak geliştirilen<br />

Klüber Silvertex W ve Klüberoil TEX 1-… ORN<br />

Serisi iğne ve platin yağları, tutarlı ürün kalitesi,<br />

malzeme uyumluluğu, aşınma koruması ve yıkanabilirlik<br />

alanlarında üretiminizi destekliyor. Çevre<br />

ve insan sağlığına verdiğimiz yüksek önemle geliştirilen<br />

ürünlerimiz, REACH standartları, organik<br />

üretim kriterleri gibi özellikleri desteklemektedir.<br />

Klüber Lubrication, birinci sınıf ürünlerin yanı sıra,<br />

müşterilerine enerji tasarrufu, yüksek verimlilik ve<br />

bakım süreçlerinde maliyet tasarrufu sağlayacak<br />

KlüberEfficiencySupport ve EfficiencyManager<br />

gibi teknik danışmanlık ve hizmetler sunuyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

132<br />

Muratex, ITM’de ziyaretçilere<br />

görsel şölen hazırlıyor<br />

Muratex is preparing<br />

a visual feast for visitors at ITM<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Tekstil makineleri sektöründe Türkiye’nin en<br />

eski ve en <strong>yeni</strong>likçi şirketlerden biri olan Muratex,<br />

son teknoloji ürünü çözümler ve <strong>yeni</strong>likçi<br />

vizyonuyla özel <strong>tekstil</strong> makineleri üretiyor. Hem<br />

yerel, hem de global alanda yüksek kaliteyi<br />

uygun fiyatla sunmayı kendisine ana politika<br />

olarak belirleyen firma, ITM 2018’de <strong>yeni</strong> nesil<br />

makinalarını ziyaretçilerin beğenisine sunacak.<br />

Muratex Genel Müdürü Murat Çetin,<br />

ITM Fuarı’nda sergileyecekleri makine ile ilgili<br />

sorularımızı cevaplandırdı.<br />

Muratex, one of Turkey’s oldest and most innovative<br />

companies in the textile machines sector,<br />

produces special textile machines with state of<br />

the art technology product solutions and an innovative<br />

vision. The company, which has adopted<br />

the policy of providing good quality at an<br />

affordable price both locally and in the global<br />

field, will present its new generation machines<br />

to visitors at ITM 2018. Muratex General Manager<br />

Murat Çetin answered our questions about the<br />

machines they will display at the ITM Fair.


PANORAMA<br />

134<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

ITM 2018 Fuarı’nda 50 yıllık tecrübemizle harmanlayıp<br />

tasarladığımız <strong>yeni</strong> nesil TPM 2000<br />

Universal Transfer Baskı&Laminasyon makinasını<br />

sergilemeyi planlıyoruz. Bu <strong>yeni</strong> makinamızla<br />

ziyaretçilere görsel bir şölen havasında kalite<br />

ve ergonomi sergilemeyi taahhüt ediyoruz.”<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“Murateks olarak dünyada marka bilinirliği<br />

bakımından kendimizi ilk beşte görmekteyiz.<br />

Dolayısıyla yurtdışı ve yurtiçindeki müşterilerimizi<br />

en iyi şekilde ağırlamayı hedefliyoruz. 2018<br />

ikinci çeyreği için kullanılabilir kapasitemizi halihazırda<br />

doldurmuş olmanın gururunu yaşıyoruz.<br />

2018 üçüncü çeyreğin yüzde beşlik dilimini ITM<br />

fuarıyla doldurmak istiyoruz.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“Cumhuriyetimizin 100. yılında global anlamda<br />

sektörde ilk 3 oyuncu arasına girerek ülkemize bu<br />

gururu yaşatmayı hedefliyoruz. Bu yükü taşıyabilmek<br />

adına her geçen gün Ar-Ge, makina parkuru<br />

ve istihdam yatırımlarımızı arttırmaktayız.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz ve yapılması<br />

gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Sektördeki nitelikli teknik eleman açığının her<br />

geçen gün artmakta olduğunu görüyoruz.<br />

Üzülerek belirtmeliyim ki teknik okullara olan ilgi<br />

azalmaya devam ettiği sürece tehlike daha<br />

da büyüyecektir. Sektör her zaman olduğu<br />

gibi <strong>yeni</strong>liklere aç ve bu bağlamda <strong>yeni</strong>likçi ve<br />

teknolojik makinelere ihtiyaç var, eylem planı<br />

olarak Ar-Ge konusunda yeterli teşvikleri kolayca<br />

ve hızlıca ulaşılması gereklidir.”<br />

Could you tell us about the products you will<br />

display at the ITM Fair?<br />

We plan to display our new generation TPM<br />

2000 Universal Transfer Print & Lamination machine,<br />

which we have designed by combining<br />

with our 50 years of experience, at the ITM 2018<br />

Fair. We promise to display quality and ergonomics<br />

with the atmosphere of a visual festival for<br />

our visitors with this new machine.”<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“As Muratex we see ourselves in the top five in<br />

the world for brand recognition. Therefore we<br />

aim to host our domestic and international customers<br />

in the best possible way. We are proud to<br />

say we have currently filled our capacity for the<br />

second quarter of 2018. We want to fill five percent<br />

of the third quarter in 2018 with the ITM fair.”<br />

What would you like to say about the future<br />

plans of your company?<br />

“In the 100th year of our republic we aim to<br />

make our country proud by ranking among<br />

the top 3 global players. We are increasing our<br />

R&D, machine park and employment investments<br />

in order to fulfill this responsibility.”<br />

How do you evaluate the sector and what are<br />

the action plans that need to be carried out?<br />

“We see that the gap in qualified technical<br />

employees in the sector is growing more each<br />

day. We regret to say that as the interest in<br />

technical schools continues to decline this gap<br />

will grow even larger. The sector is in need of innovation<br />

as always. There is need for innovative<br />

and technological machines in this context, so<br />

it is necessary to have easy and fast access to<br />

sufficient incentives for R&D as an action plan.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

136<br />

GCM: Tekstilin olduğu her yerde<br />

GCM: Everywhere<br />

that there are textiles<br />

Kalite ve müşteri memnuniyetini her zaman ön planda tutan GCM Group,<br />

Ar-Ge ve otomasyon çalışmalarıyla müşterilerle çözüm ortağı olan,<br />

dünyaca ünlü bir marka olmayı hedefliyor.<br />

GCM Group, a company that always prioritizes quality and customer satisfaction,<br />

aims to become a world famous brand, which is a solution partner<br />

with its customers, through R & D and automation work.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Kalitesi ve satış sonrasındaki müşteri odaklı hizmetleriyle,<br />

önce yurt içinde kendi alanında lider<br />

olup, zaman içinde yurt dışında da 30’u aşkın<br />

ülkeye gerçekleştirdiği ihracatla, geniş bir müşteri<br />

portföyüne sahip olan GCM Group, dünya<br />

markası olma yolunda emin adımlarla ilerliyor.<br />

Güven Çelik olarak edindiği bilgi ve deneyimlerini<br />

“GCM Group” adı altında birleştirerek<br />

“Tekstil Makineleri” alanında “GCM’ markasıyla<br />

faaliyetlerini sürdüren firma, 14-17 Nisan tarihleri<br />

arasında TÜYAP’ta düzenlenecek olan ITM 2018<br />

With its quality and after-sales customer-focused<br />

services, GCM Group is a leader in its<br />

own field in the domestic market and has a<br />

wide customer portfolio with exports to more<br />

than 30 countries abroad.<br />

The company, which is continuing its activities<br />

under the name of “GCM” in the field of “Textile<br />

Machinery” by combining the knowledge and<br />

experience gained as Güven Çelik with “GCM<br />

Group”, is preparing to meet with customers at<br />

the ITM 2018 Fair to be held in TUYAP between


April 14-17. Koray Kutlu, GCM Group Company<br />

Owner, answered our questions about the machines<br />

and activities to be exhibited at the fair.<br />

137 PANORAMA<br />

Could you tell us about the products and<br />

features you will exhibit at the ITM Fair?<br />

“As GCM Machine, we will exhibit our JET 120<br />

Model Rapid Cutting Machine, which we designed<br />

especially for DENIM producers, At the ITM<br />

2018 Fair. According to the optimum cutting plan<br />

achieved by our optimization system, fabrics are<br />

made into rolls on the Jet 120 Quick Cutting Machine<br />

with minimum fabric wastage. The JET 120<br />

machine, which we designed to achieve high<br />

efficiency and maximum capacity therefore<br />

reducing wastage and costs, will be presented<br />

to all fabric producers, especially in denim, who<br />

aim to increase profitability in an intensely competitive<br />

environment. The other machines we are<br />

planning to exhibit are the GE-B40-L13 Model<br />

Elastic Knitting and Woven Fabric Control Machine,<br />

which is indispensable especially for dyed<br />

fabrics, with its functional options (Computerized<br />

quality control system, width measuring, automatic<br />

cutting per layer, weight measurement)<br />

and the Automatic Shrink Packing Machine that<br />

will automatically package products.<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“If we consider ITM fairs in terms of the Turkish<br />

market, the fair is very popular and the number<br />

of visitors is growing every year but, but when we<br />

consider it in terms of the foreign market and the<br />

number of foreign visitors , the number of foreign<br />

visitors compared to the domestic is unfortunately<br />

far below expectations. As GCM, our expectation<br />

from ITM is to see an increase in the number of<br />

visitors from countries that are developed in the<br />

textile sector such as Egypt, Pakistan, Bangladesh,<br />

Uzbekistan, Russia, Ukraine, Poland and Iran. “<br />

GCM Group Firma Sahibi Koray Kutlu<br />

Koray Kutlu, GCM Group Company Owner<br />

Fuarı’nda müşterileriyle buluşmaya hazırlanıyor.<br />

GCM Group Firma Sahibi Koray Kutlu, fuarda<br />

sergileyecekleri makineler ve çalışmaları hakkında<br />

sorularımızı cevaplandırdı.<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“GCM Makine olarak, ITM 2018 Fuarı’nda, özellikle<br />

DENİM üreticilerine yönelik tasarladığımız<br />

JET 120 Model Hızlı Kesim Makinemizi sergileyeceğiz.<br />

Optimizasyon sistemimiz sayesinde elde<br />

edilen optimum kesim planına göre, Jet 120<br />

Hızlı kesim makinesinde minimum kumaş firesi ile<br />

kumaşlar rulo haline getirilecek. Yüksek verimlilik,<br />

maksimum kapasite, dolayısıyla fireyi azaltıp,<br />

maliyeti düşürmek amaçlı tasarladığımız JET 120<br />

makinesi, denim üreticileri başta olmak üzere,<br />

yoğun rekabet ortamı içinde karlılığını arttırmayı<br />

hedefleyen tüm kumaş üreticilerimizin beğenile-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

138<br />

rine sunulacak. Diğer sergileyeceğimiz makine,<br />

özellikle boyahanelerin vazgeçilmezi olan GÇ-<br />

B40-L13 Model Elastik Örme ve Dokuma Kumaş<br />

Kontrol Makinası, fonksiyonel opsiyonları ile<br />

birlikte (Bilgisayarlı kalite kontrol sistemi, en ölçme,<br />

otomatik kat başı kesim, ağırlık ölçme) ve<br />

kumaşları otomatik olarak paketleyecek “Shrink<br />

Ambalaj Makinası” ile katılmayı planlıyoruz.”<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“ITM fuarını Türkiye pazarı açısından değerlendirsek<br />

bilinirliği çok iyi ve ziyaretçi sayısını her sene<br />

artış gösteriyor ancak yurt dışı pazarı ve yabancı<br />

ziyaretçi sayısı açısından değerlendirdiğimizde<br />

ise yurt içine kıyasla yabancı ziyaretçi sayısı maalesef<br />

bizim beklediğimizin altında kalıyor. GCM<br />

olarak ITM’den beklentimiz; Başta Mısır, Pakistan,<br />

Bangladeş, Özbekistan, Rusya, Ukrayna, Polonya,<br />

İran gibi <strong>tekstil</strong> sektöründe gelişmiş ülkelerden gelen<br />

ziyaretçi sayısının artmasını bekliyoruz.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“30 yılı aşkın edindiğimiz tecrübe ve deneyimle,<br />

başta İstanbul Çorlu / Çerkezköy’deki <strong>tekstil</strong> firmalarına<br />

çözüm ortaklığı sunan firmamız bunun<br />

yanında Kahramanmaraş, Antep, Adana, Bursa<br />

ve Denizli’deki <strong>tekstil</strong> sektöründe gelişim gösteren<br />

Türkiye’nin önde gelen firmalarını referansları<br />

arasına katma başarısını göstermiştir. Yurdumuzda<br />

kazandığımız güveni, gerek ürün kalitemiz<br />

gerekse satış sonrasına gösterdiğimiz özen<br />

ile kazan-kazan prensibini ilke edinerek, yurt<br />

dışında katıldığımız <strong>tekstil</strong> makineleri fuarlarıyla,<br />

dünya çapında sürdürmeye devam ediyoruz.<br />

Yeniliklere açık ve Araştırma ve Geliştirmeye<br />

What do you want to say about your<br />

company’s future plans?<br />

“With the knowledge and experience we<br />

have gained over 30 years, our company,<br />

which provides solution partnership especially<br />

to Istanbul, Çorlu Çerkezköy textile firms, has<br />

succeeded in adding the leading companies<br />

of Turkey that have achieved great progress in<br />

the textile sector in Kahramanmaraş, Gaziantep,<br />

Adana and Bursa to its references.” We<br />

continue to maintain the trust we have earned<br />

domestically with our quality, devotion to after<br />

sales services and a win-win principles, on a<br />

worldwide scale in the fairs we participate in<br />

abroad. Our company, which is open to innovation<br />

and places importance on research<br />

and development, has always been one step<br />

ahead of its competitors with award winning<br />

KOSGEB and TUBITAK support projects in R & D<br />

studies. The key to this success for our company,<br />

which has increased its export power<br />

more each day and is progressing rapidly on<br />

the path to becoming a worldwide brand, is to<br />

produce and serve with focus on quality.<br />

How would you evaluate the sector and<br />

what are the plans of action that neen to be<br />

implemented?<br />

One of the main factors affecting the future of<br />

Turkey’s textile sector, which is of great importance<br />

for the economy and development, comes<br />

from the manufacturing of textile machinery in<br />

the country. The Turkish textile machinery sector,<br />

which has developed over the years, plays an<br />

important role in reinforcing the strength of textile<br />

producers. While Turkey has a respected position<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


140<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

önem veren firmamız, Ar-Ge çalışmaları sayesinde<br />

kazandığı KOSGEB ve TÜBİTAK destekli proje ödülleriyle,<br />

rakiplerinden her zaman bir adım önde olmayı başarmıştır.<br />

İhracatta da gücümüzü gün be gün arttırma başarısını<br />

göstermiş olan ve dünya markası olma yolunda<br />

ilerleyen firmamız için bu başarının anahtarı, üretimde<br />

ve hizmette kalite odaklı çalışmaktır.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz ve yapılması<br />

gereken eylem planları nelerdir?<br />

Türkiye ekonomisi açısından büyük önem taşıyan <strong>tekstil</strong><br />

sektörünün geleceğini ve gelişimini etkileyen temel faktörlerin<br />

başında ülkenin <strong>tekstil</strong> makineleri üretimi geliyor.<br />

Yıllar içinde gelişim gösteren Türk <strong>tekstil</strong> makineleri sektörü,<br />

<strong>tekstil</strong> imalatçısının elini güçlendirilmesinde önemli<br />

bir rol üstleniyor. Türkiye, dünya <strong>tekstil</strong> üretiminde saygın<br />

bir konuma sahip iken, <strong>tekstil</strong> makineleri imalatında ciddi<br />

adımlar atmakta geç kaldı. Türkiye’nin ilk <strong>tekstil</strong> makineleri<br />

ihracatı 1990’lardan sonra küçük ölçeklerde gerçekleşti.<br />

Ancak makineleşmeyi sağlamadan ekonomik<br />

açıdan büyümenin neredeyse imkansız olduğunun ve<br />

kendi makinelerini üretemeyen bir ülkenin de ekonomik<br />

olarak bağımlı kalacağının anlaşılmasının üzerine <strong>tekstil</strong><br />

makine sektörü hem gelişti, hem de ihracat yelpazesini<br />

genişletti. Günümüzde Türk <strong>tekstil</strong> makineleri sektörü<br />

Orta Doğu’dan Avrupa ve Uzak Doğu’ya kadar yaklaşık<br />

150 ülkeye ihracat gerçekleştiriyor. Daha önceleri <strong>tekstil</strong><br />

makine imalatçılarının çoğu, makine üretimlerini atölye<br />

tipi yerlerde küçük kapasiteler ile revizyon veya tamirat<br />

çalışmaları yaparak başlayan firmalardan oluşuyordu.<br />

Ancak günümüzde modern fabrikalarda, ileri teknoloji,<br />

uzmanlaşmış personel ve otomasyon sistemleri ile katma<br />

değerli makineler üretebiliyorlar. Bu sayede <strong>tekstil</strong><br />

üreticileri işgücü, zaman ve enerji tasarrufu sağlayıp,<br />

üretimlerinde yüksek verimlilik sağlayabiliyorlar.”<br />

İlave etmek istediğiniz konu varsa ekleyiniz.<br />

“GCM Makine olarak makine ve teknolojiye yaptığımız<br />

yatırımlarla imal ettiğimiz makinelerde gerek<br />

kalitemiz gerek teknolojimiz ile kendi ürün gamımızda<br />

Avrupa yapımı makineler ile yarışır duruma gelmiş<br />

bulunuyoruz. Yerli <strong>tekstil</strong>cilerimizin yanı sıra, <strong>tekstil</strong>in var<br />

olduğu birçok ülkeye ihracat yapıyor ve oluşturduğumuz<br />

temsilci ağımızla yabancı müşterilerimize de<br />

profesyonel bir hizmet sunuyoruz. Yerli bir üretici olarak<br />

Türkiye <strong>tekstil</strong> sektörünün ihtiyaç duyduğu makinelere<br />

kendi ülkesinde, daha kaliteli ve daha düşük maliyetlere<br />

ulaşabilme imkânı sağlıyoruz. Satış sonrası hizmetin,<br />

en az kaliteli üretim yapmak kadar önemli olduğunun<br />

farkındayız ve güçlü teknik ekibimizle 7/24 servis<br />

hizmeti vererek müşterilerimize çözüm ortağı oluyoruz.<br />

Hedefimiz, üretim ve yönetim süreçlerimizi uluslararası<br />

kalite yönetim disiplinlerinin başarılı bir uygulaması<br />

haline getirip sürekliliğini sağlayarak, kaliteli üretim ve<br />

etkin bir servis ağı ile Türkiye’de ve dünyada daima<br />

tercih edilen bir firma olmak. Türkiye’de olduğu gibi<br />

uluslararası rekabet gücümüzü de arttırmak ve bu<br />

güne kadar dünya üzerinde 30’u aşkın ülkeye ulaşan<br />

ihracat ağımızı daha da genişletmek.”<br />

in world textile production, it was late in<br />

taking serious steps in the manufacture<br />

of textile machinery. Turkey’s first textile<br />

machinery export took place on a smaller<br />

scale after 1990. However, since it was<br />

almost impossible to grow economically<br />

without mechanization and it was understood<br />

that an economically dependent<br />

country would not be able to produce<br />

its own machinery, the textile machinery<br />

sector developed and expanded an<br />

exporting fleet. Today, the Turkish textile<br />

machinery sector exports to about 150<br />

countries from Middle East to Europe and<br />

the Far East. In the past, most textile machine<br />

producers consisted of companies<br />

that began their machine production<br />

with small capacities at workshop locations<br />

by carrying out revision or repair work.<br />

Today, however, modern factories are<br />

able to produce value added machines<br />

with advanced technology, specialized<br />

personnel and automation systems.<br />

Is there any thing you wish to add?<br />

“As GCM Makine we have achieved<br />

a level of being able to compete<br />

with European made machines in our<br />

product range, both in terms of quality<br />

and technology on the machines we<br />

manufacture with the mechanical and<br />

technological investments we have<br />

made. We export to many countries<br />

where textiles are present in addition<br />

to our domestic customers and also<br />

provide professional services to our<br />

foreign customers with the network of<br />

representatives we have established.<br />

We provide domestic producers with<br />

the machines that the Turkish textile<br />

sector needs, in their own country for<br />

better quality and lower costs. We are<br />

aware that providing after sales services<br />

is as important as producing quality<br />

products so we provide 24/7 service to<br />

our customers as a solution partner with<br />

our strong technical staff. Our goal is to<br />

make our production and management<br />

processes a successful implementation<br />

of international quality management<br />

disciplines, render this sustainable and<br />

become a preferred company in Turkey<br />

and the world with good quality production<br />

and an effective service network.<br />

We aim to increase our international<br />

competitive edge as we have in Turkey<br />

and expand our export network, which<br />

has exceeded 30 countries at present,<br />

to include even more countries.”


PANORAMA<br />

142<br />

ITM’de Van de Wiele<br />

<strong>yeni</strong>liklerine genel bir bakış<br />

An overview of the Van de Wiele<br />

innovations at the ITM<br />

Van de Wiele will present a range of<br />

brand new innovations at ITM at Hall<br />

2 Stand 212-A to be held in Istanbul at<br />

TUYAP on April 14-17, 2018.<br />

Van de Wiele is proud to present as a<br />

world’s first the 3 meter execution of<br />

the Velvet Smart Innovator VSi for plain<br />

and jacquard velvets. The main specs<br />

of the machine include parallel reed<br />

motion, reinforced cross members,<br />

single beams over the full width and<br />

up to 24 servo driven smart frames.<br />

The VSi “345”-type is now available<br />

for plain velvets as well as jacquard<br />

velvets including light viscose carpets<br />

and prayer rugs. (Figure 1)<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Şekil 1: 3 metre genişliğinde düz kadife dokuma için VSi22 Velvet Akıllı Innovator<br />

Figure 1: VSi22 Velvet Smart Innovator for weaving plain velvet on 3 meters width<br />

Van de Wiele, 14-17 Nisan 2018’de TÜYAP’da İstanbul’da<br />

düzenlenecek olan Hall 2 Stand 212-A’da<br />

ITM’de bir dizi <strong>yeni</strong> <strong>yeni</strong>lik sunacak.<br />

Van de Wiele, sade ve jakarlı kadifeler için Velvet<br />

Smart Innovator VSi’nin dünyada 3 metrelik ilk<br />

uygulaması olarak sunmaktan gurur duyar. Makinenin<br />

ana özellikleri arasında paralel kamış hareketi,<br />

güçlendirilmiş çapraz elemanlar, tam genişlikte tek<br />

kirişler ve 24 servo tahrikli akıllı çerçeveler bulunur.<br />

VSi “345” tipi artık düz velvetlerin yanı sıra hafif<br />

viskoz halılar ve dua halıları da dahil olmak üzere<br />

jakarlı kadifeler için mevcuttur. (Şekil 1)<br />

Halı dokumadaki <strong>yeni</strong>lik, metre başına 1500 dens,<br />

8 renk karesi (1500/8) olan “HCiX2” dir. 3 ve 4 metre<br />

genişliğinde olan bu yüksek yoğunluklu halı dokuma<br />

makinesi, yüksek kaliteli ürünler yaratarak, metrekare<br />

başına 5 milyon noktaya kadar halıları kapsayabiliyor.<br />

Aynı makine 16 renk çerçeveli, metre başına 750<br />

dens halı dokuma olabilir. HCiX2, görüntü dokuma-<br />

The new showpiece in carpet weaving<br />

is the “HCiX2” in reed 1500 dents per<br />

meter, 8 colour frames (1500/8). This<br />

high density carpet weaving machine,<br />

available in 3 and 4 meters width, is<br />

able to weave carpets with up to 5 million<br />

points per square meter, creating<br />

niche high end products. The same<br />

machine is able to weave carpets<br />

in reed 750 dents per meter, with 16<br />

colour frames. The HCiX2 is perfectly suited<br />

for picture weaving: instead of the<br />

traditional labor-intensive designing of<br />

woven carpet, a photo-realistic picture<br />

is processed in real time and converted<br />

to a design that fits the weaving<br />

machine. The HCiX2 is also available<br />

in the common configurations 1200/8,<br />

1000/10, 1000/8…An important development<br />

for the Cobble tufting machines<br />

is the Individual Pile Delivery<br />

(IPD) on Colortec, giving a better pile<br />

surface of the tufted carpet, resulting<br />

in less yarn consumption. The Colortec,<br />

in combination with the in-house<br />

developed software TuftLink, is able to<br />

produce carpet with multiple density


cılığı için son derece uygundur: Dokuma halı geleneksel<br />

emek yoğun tasarım yerine, foto-gerçekçi<br />

bir resim gerçek zamanlı olarak işlenir ve dokuma<br />

makinesi uygun bir tasarıma dönüştürülür. HCiX2,<br />

1200/8, 1000/10, 1000/8 ortak konfigürasyonlarında<br />

da mevcuttur. Cobble tafting makineleri için önemli<br />

bir gelişme, Colortec’teki Bireysel Hav Teslimidir (IPD),<br />

püsküllü halının daha iyi bir havlı yüzeyine sahip olmasını<br />

sağlar ve bu da daha az iplik sarfiyatı sağlar.<br />

Colortec, şirket içi geliştirilen yazılım TuftLink ile birlikte,<br />

çoklu yoğunluk ve renk gradyanları ile halı üretebilmektedir.<br />

Ayrıca, farklı iplik kombinasyonları ile bile 4,2<br />

kg / m2’ye kadar taklit el tutamı kalitesi için mükemmel<br />

şekilde uygundur. (Şekil 2)<br />

143 PANORAMA<br />

Şekil 2: Standart akrilik iplik (beyaz) ve fantezi polyester (siyah) kombinasyonu<br />

ile Colortec üzerine püskürtülen numune<br />

Figure 2: Sample tufted on Colortec with a combination of standard<br />

acrylic yarn (white) and fancy polyester (black)<br />

and color gradients. Also, it is perfectly<br />

suitable for imitation hand-tuft qualities<br />

up to 4.2 kg/m2, even with combinations<br />

of different yarns. (Figure 2)<br />

With the Myriad, designs of 240 m2<br />

without repeat are possible for wallto-wall<br />

side matching. The Myriad<br />

is available up to 1/12” gauge and<br />

can be equipped with double sliding<br />

needlebar. All Cobble tufting machines<br />

are available up to 5 meters width.<br />

BONAS, trendsetter in jacquard weaving,<br />

is evidently present at ITM Istanbul.<br />

The Si range, known as trailblazer<br />

in jacquard weaving due to the most<br />

compact design, lightweight, low<br />

energy consumption and high efficiency<br />

is now available up to 31.104 hooks<br />

in a single jacquard machine. The Ji<br />

range, already nested in many countries<br />

worldwide, is the ideal jacquard<br />

technology for the Turkish market. Based<br />

on the micro-selection technology<br />

and enriched with a state-of-the-art,<br />

maintenance-free drive mechanism<br />

with integrated dwell, the Ji is the<br />

reference for double width weaving.<br />

The Linux based BONAS Ci controller<br />

and software offers solutions for every<br />

weaving application. Use of icons on<br />

a 10.4” touch screen is user friendly,<br />

self-learning and makes operation very<br />

easy and self-evident. The Ci controller<br />

is Industry 4.0 compliant and therefore<br />

ready for the future.(Figure 3) (Figure 4)<br />

Myriad ile, duvardan duvara yan eşleştirme için<br />

tekrar etmeden 240 m2’lik tasarımlar mümkündür.<br />

Myriad 1/12 ”ölçüsüne kadar mevcuttur ve çift kayan<br />

iğne ile donatılabilir. Tüm Cobble tafting makineleri 5<br />

metre genişliğe kadar mevcuttur. Jakarlı dokumada<br />

trend belirleyici olan BONAS, ITM İstanbul’da açıkça<br />

sunuluyor. En kompakt tasarım, hafif, düşük enerji<br />

tüketimi ve yüksek verim nedeniyle jakar dokumasında<br />

trailblazer olarak bilinen Si serisi artık tek bir jakar<br />

makinesinde 31.104 kancaya kadar kullanılabilir.<br />

Şekil 3: 8 tekrarda çift katlı genişlikte dokuma tezgah dokuma tezgahının<br />

üzerinde 2.688 kanca ile Ji jakar<br />

Figure 3: Ji jacquard with 2.688 hooks on top of a rapier loom<br />

weaving designs on double width in 8 repeats<br />

Şekil 4: 31.104 kanca ile yüksek kapasiteli Si jakar<br />

Figure 4: High capacity Si jacquard with 31.104 hooks<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

144<br />

Dünya çapında birçok ülkede bulunan Ji serisi,<br />

Türkiye pazarı için ideal jakar teknolojisidir. Mikro<br />

seçim teknolojisine dayanan ve entegre edilmiş,<br />

bakım gerektirmeyen bir tahrik mekanizmasıyla<br />

zenginleştirilmiş olan Ji, çift genişlikli dokuma için<br />

referanstır. Linux tabanlı BONAS Ci denetleyici ve<br />

yazılımı, her dokuma uygulamasına yönelik çözümler<br />

sunar. 10.4 ”dokunmatik ekran üzerindeki<br />

simgelerin kullanımı kullanıcı dostudur, kendi kendine<br />

öğrenir ve kullanımı çok kolay ve belirgin hale<br />

getirir. Ci denetleyici Industry 4.0 uyumludur ve bu<br />

nedenle gelecek için hazırdır. (Şekil 3) (Şekil 4)<br />

Hizmetin önemli Türk pazarına kazandırılması için<br />

BONAS’ın satış ve servisi artık İstanbul’daki Van de<br />

Wiele ofisinde yer alıyor. İletişim bilgilerini www.bonas.<br />

be/tr adresinde bulunan <strong>yeni</strong> BONAS <strong>web</strong> sitesinde<br />

de bulabilirsiniz. Halı ipliği ve VANDEWIELE ailesinin<br />

üyeleri için ısı ayar ve uzay boyamasında dünya lideri<br />

olan SUPERBA, Türkiye’deki SAMOTEKS ajanı, alanında<br />

daimi bir teknisyen takımı ve BILGE ile Türkiye’de iyi<br />

bir konuma sahiptir. Gaziantep’te bulunan partner,<br />

mevcut büyük bir envanter ile yedek parçaların resmi<br />

dağıtıcısı olarak faaliyet göstermektedir.<br />

Türkiye’de halı üretimi için halı ipliği ve 60 LV3’den<br />

fazla hat üzerinde 150’den fazla TVP3 hattı ile SU-<br />

PERBA, tüm iplik tipleri için (PET, PP, PA, PAN, Yün ve<br />

karışımları). Son gelişmeler, iki renkli baskı veya tonlu<br />

ton efekti gibi özel boyama efektleriyle 72 uçlu bir<br />

tabakayı işleyebilen MCD / 3 makinesinin en son<br />

sürümü ile Uzay boyama üzerinde duruldu. MCD /<br />

3, TVP3 heatsetting hattı ile birlikte 6 renge kadar<br />

poliester veya poliamid ile boyanabilir, ayrıca <strong>yeni</strong><br />

yüksek kapasiteli DL / 5 fiksasyon hattına sahip akrilik<br />

elyaflar da kullanılabilir. VANDEWIELE dokuma veya<br />

tafting makineleri ile sinerji ve birlikte çalışarak, şimdi<br />

müşterilerine çok verimli bir pazara sunma olanağı<br />

sunan <strong>yeni</strong> kreasyonlar oluşturmaktadır. (Şekil 5)<br />

To improve the service to the important<br />

Turkish market, BONAS sales and service<br />

is now included in the Van de Wiele office<br />

in Istanbul. You will find the contact<br />

details on the new BONAS <strong>web</strong>site, also<br />

available in Turkish at www.bonas.be/tr.<br />

SUPERBA, world leader in heat-setting<br />

and space-dyeing for carpet yarn, and<br />

member of the VANDEWIELE family of<br />

companies, is well established in Turkey<br />

with their agent SAMOTEKS in Istanbul, a<br />

permanent team of technicians in the<br />

field, and BILGE, their partner in Gaziantep,<br />

acting as the official distributor<br />

for spare parts with a large inventory<br />

immediately available.<br />

With more than 150 TVP3 lines to heat-set<br />

carpet yarn and over 60 LV3 lines<br />

for Acrylic running in Turkey, SUPERBA<br />

have established themselves as the<br />

benchmark in terms of quality for carpet<br />

yarn processing for all types of yarns<br />

(PET, PP, PA, PAN, Wool & blends).<br />

Recent developments have focused on<br />

Space-dyeing with the latest version of<br />

the MCD/3 machine capable to handle<br />

a layer of 72 ends with exclusive dyeing<br />

effects such as the bi-color printing or<br />

the tone-on-tone effect. The MCD/3 can<br />

space-dye with up to 6 colors, polyester<br />

or polyamide in combination with the<br />

TVP3 heatsetting line, but also acrylic<br />

fibers with the new high capacity DL/5<br />

fixation line. The synergy and co-working<br />

with VANDEWIELE weaving or tufting<br />

machines offers now to the customers<br />

the possibility of new creations with a<br />

very efficient time-to-market. (Figure 5)<br />

Şekil 5: Akrilik ipliklerin ısıl sabitlenmesi ve (boşluk veya katı) boyama için yüksek kapasiteli DL / 5 sabitleme hattı<br />

Figure 5: High capacity DL/5 fixation line for heatsetting and (space or solid) dyeing of acrylic yarns<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

146<br />

Mayer & Cie. ITM’de geniş<br />

bir makine yelpazesi sergiliyor<br />

Mayer & Cie. exhibiting wide<br />

range of machines at the ITM<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Albstadt merkezli yuvarlak örgü makinesi<br />

üreticisi Mayer & Cie. (MCT), bu yılki ITM<br />

Uluslararası Tekstil Makineleri fuarında 14 - 17<br />

Nisan tarihleri arasında üç makine sergiliyor.<br />

Şirketin amacı, ürünlerini ve kurumsal felsefesini<br />

ikna edici bir şekilde vurgulamaktır.<br />

Premium üretici Mayer & Cie., Relanit 3.2 HS<br />

ve D4 2.2 II modellerinin her ikisinin de yer<br />

aldığı makinelerden oluşurken, OVJA 2.4 EM,<br />

yataklama segmentinde MCT ürün gamına<br />

<strong>yeni</strong> bir ektir. Bir bilgi standı, en son <strong>yeni</strong>lik,<br />

spinit sistemleri eğirme ve örme teknolojisini<br />

sunacaktır. “Mayer & Cie’nin satış ve pazarlama<br />

sorumlusu Wolfgang Müller, “Geleneksel<br />

olarak bir adım önde olmak, şirketimizin<br />

ana kılavuzlarından biri” diyor. “100 yıldan<br />

fazla tarihi olan şirketle kazandığımız liderliğimizi<br />

sürdürmek için büyük çaba sarfediyoruz.<br />

Bu sayede müşterilerimize denenmiş ve<br />

test edilmiş, en gelişmiş teknolojileri sunarken<br />

aynı zamanda sürekli olarak örneğin<br />

spinitsystems teknolojisi gibi tamamen <strong>yeni</strong><br />

yaklaşımlar geliştirmemizi sağlıyoruz.”<br />

The Albstadt-based circular knitting machine<br />

manufacturer Mayer & Cie. (MCT) is exhibiting<br />

three machines at this year’s ITM International<br />

Textile Machinery fair in Istanbul from 14 to 17<br />

April. The company’s aim is to highlight its products<br />

and its corporate philosophy in a convincing<br />

display. Premium manufacturer Mayer & Cie.<br />

is featuring the Relanit 3.2 HS and the D4 2.2 II,<br />

both of which are established machines, while<br />

the OVJA 2.4 EM is a new addition to the MCT<br />

product range in the mattress ticking segment.<br />

An info stand will present the latest innovation,<br />

spinitsystems spinning and knitting technology.<br />

“’Traditionally one step ahead’ is one of our<br />

company’s central guidelines,” says Wolfgang<br />

Müller, head of sales and marketing at Mayer &<br />

Cie. “We go to great effort to maintain our lead<br />

that we have earned in more than 100 years<br />

of company history. That enables us to offer<br />

our customers tried and tested, state-of-the-art<br />

technologies while at the same time constantly<br />

developing completely new approaches such<br />

as, for example, spinitsystems technology.”


147 PANORAMA<br />

Well-known bestsellers for a strong sales market<br />

The Relanit 3.2 HS that Mayer & Cie. is exhibiting<br />

in Istanbul is one of the company’s most popular<br />

models. It is the latest member of the Relanit family<br />

of machines that use relative technology. This<br />

technology, 30 years old this year, is characterised<br />

by gentle yarn processing and high productivity.<br />

Knitting pure cotton, the Relanit 3.2 HS with a 30-<br />

inch diameter reaches a speed of up to 50 rpm,<br />

i.e. speedfactor 1,500. Also, when knitting elastomer<br />

yarns, the machine is both impressively fast<br />

and highly reliable. “In Turkey,” says sales manager<br />

Müller, “demand for Relanit machines has always<br />

been very strong. The Relanit 3.2 HS enables us to<br />

continue writing this success story.” Thanks to its<br />

many fields of application and exceptional fabric<br />

quality, D4 2.2 II enjoys wide international popularity,<br />

too. It offers highest quality for rib, interlock<br />

and 8-lock-structures. Using an especially developed<br />

conversion kit, D4 2.2 II produces spacer<br />

fabric of a unique quality. The range of applications<br />

for which D4 2.2 II produces the desired fabrics<br />

include underwear, sports- and leisurewear just as<br />

much as lining for shoes and decoration. Mayer &<br />

Cie. is exhibiting open-width frame versions of all<br />

three machines at the ITM. The OVJA 2.4 EM will be<br />

on show in a raised frame, for fabric rolls of up to a<br />

diameter of 600 mm. This is due to mattress cover<br />

fabrics’ generally higher material thickness.<br />

New machine for a potent niche market<br />

The OVJA 2.4 EM is a new machine designed especially<br />

for the mattress ticking market’s changing<br />

demands. It focusses on maximising output<br />

of standard mattress cover fabrics. The machine<br />

achieves this goal by combining a higher number<br />

of feeders (2.4 per inch) and a higher speed<br />

(up to 25 rpm with 38 ‘’). The machine is based<br />

on the tried and trusted OVJA 2.4 E. Although<br />

OVJA 2.4 EM focuses on maximising production,<br />

it still offers a wide range of mattress cover<br />

designs. Thanks to its single needle selection,<br />

design changes can be done quickly. The result<br />

is a highly productive, easy-to-handle machine<br />

that promises to meet the requirements of Turkish<br />

Mayer & Cie. customers in respect of quality,<br />

productivity and profitability.<br />

New opportunities with spinitsystems<br />

The spinitsystems team will have an info stand in<br />

Istanbul at which to present its innovation and<br />

explain the opportunities that it opens up for<br />

customers. Mayer & Cie. sees good prospects on<br />

the Bosporus for its new technology that combines<br />

spinning and knitting in one machine. Turkey<br />

is not only the home of a highly developed textile<br />

industry but also an important cotton producer.<br />

Both points, especially in combination, are<br />

important starting points for spinitsystems.<br />

GÜÇLÜ BİR SATIŞ PAZARI İÇİN TANINMIŞ<br />

ÇOK SATANLAR<br />

Mayer & Cie’nin İstanbul’da sergilediği Relanit<br />

3.2 HS, şirketin en popüler modellerinden<br />

biridir. Rölatif teknolojiyi kullanan Relanit<br />

ailesinin en son üyesidir. Bu yıl 30 yaşında<br />

olan bu teknoloji, yumuşak iplik işleme ve<br />

yüksek verimlilik ile karakterizedir. Saf pamuklu<br />

örgü, 30 inç çaplı Relanit 3.2 HS 50 rpm’ye<br />

varan bir hıza, yani hız faktörü 1,500’e ulaşır.<br />

Ayrıca, elastomer iplikler örülürken, makine<br />

hem etkileyici hem hızlı hem de güvenilirdir.<br />

“Türkiye’de” diyor satış müdürü Müller, “Relanit<br />

makineleri talebi her zaman çok güçlüydü.<br />

Relanit 3.2 HS, bu başarı hikayesini yazmaya<br />

devam etmemizi sağlıyor.” Birçok uygulama<br />

alanı ve sıra dışı kumaş kalitesi sayesinde,<br />

D4 2.2 II de geniş bir uluslararası popülerliğe<br />

sahiptir. Ribana, kilit ve 8 kilitli yapılar için en<br />

yüksek kaliteyi sunar. Özellikle geliştirilmiş<br />

bir dönüşüm kiti kullanarak, D4 2.2 II eşsiz bir<br />

kaliteye sahip aralama kumaşı üretir. D4 2.2<br />

II’nin istenilen kumaşları ürettiği uygulamalar,<br />

ayakkabı ve dekorasyon için astar kadar iç<br />

çamaşırı ve spor giysisi de içerir. Mayer & Cie.,<br />

ITM’deki üç makinenin açık genişlikte çerçeve<br />

versiyonlarını sergiliyor. OVJA 2.4 EM, 600 mm<br />

çapa kadar olan kumaş ruloları için yükseltilmiş<br />

bir çerçevede sergilenecektir. Bu, yatak<br />

örtü kumaşlarının genel olarak daha yüksek<br />

malzeme kalınlığından kaynaklanmaktadır.<br />

GÜÇLÜ BİR NİŞ PAZAR İÇİN YENİ MAKİNE<br />

OVJA 2.4 EM, özellikle yatak çarşaf pazarının<br />

değişen talepleri için tasarlanmış <strong>yeni</strong> bir makinedir.<br />

Standart yatak örtü kumaşlarının çıktısını<br />

maksimize etmeye odaklanır. Makine, daha<br />

yüksek sayıda besleyiciyi (inç başına 2.4) ve<br />

daha yüksek bir hızı (38 ‘’ ile 25 rpm’ye kadar)<br />

birleştirerek bu hedefe ulaşır. Makine, denenmiş<br />

ve güvenilir OVJA 2.4 E’ye dayanmaktadır.<br />

OVJA 2.4 EM, üretimi en üst düzeye çıkarmaya<br />

odaklanmış olmasına rağmen, geniş bir yelpazede<br />

yatak örtüsü tasarımları sunmaktadır. Tek<br />

iğneli seçimi sayesinde tasarım değişiklikleri hızlı<br />

bir şekilde yapılabilir. Sonuç, Türk Mayer & Cie.<br />

Müşterilerinin kalite, verimlilik ve kârlılık konusundaki<br />

ihtiyaçlarını karşılamayı vaat eden, son<br />

derece üretken ve kullanımı kolay bir makinedir.<br />

SPINITSYSTEMS İLE YENİ FIRSATLAR<br />

Spinitsystems ekibi, inovasyonunu sunmak ve<br />

müşterilere açtığı fırsatları açıklamak için İstanbul’da<br />

bir bilgi standına sahip olacak. Mayer<br />

& Cie, tek bir makinede eğirme ve örme<br />

işlemlerini birleştiren <strong>yeni</strong> teknolojisi ile Boğaziçi’nde<br />

iyi beklentiler görüyor. Türkiye sadece<br />

gelişmiş bir <strong>tekstil</strong> endüstrisinin evi değil, aynı<br />

zamanda önemli bir pamuk üreticisidir. Her iki<br />

nokta, özellikle kombinasyon halinde, spinit<br />

sistemleri için önemli başlangıç noktalarıdır.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

150<br />

Teksel Tekstil, <strong>yeni</strong>liklerini<br />

müşterileriyle buluşturuyor<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Teksel Tekstil brings<br />

its innovations to customers<br />

1987 yılından beri Tekstil makineleri ve Sarf<br />

malzemeleri alanında <strong>yeni</strong>likleri takip ederek,<br />

sektöre katkı sağlamaya çalışan Teksel Tekstil,<br />

ITM fuarında <strong>yeni</strong> ürünlerini sergileyecek.<br />

“İki yılda bir yapılan ve hemen hemen bütün<br />

Teksel Tekstil, a company that has been following<br />

the innovations in the fields of Textile<br />

Machines and Consumables since 1987 to<br />

contribute to the sector, will be displaying its<br />

new products at the ITM fair. Assistant Ge-


neral Manager Özcan Çobanoğlu, who said<br />

“The ITM 2018 fair, an event that is organized<br />

biannually and attended by almost all of the<br />

producers, is important in terms of bringing the<br />

companies together, contributing to the sector<br />

and sharing new technologies” responded to<br />

our questions about ITM 2018.<br />

Could you tell us about the products you will<br />

display at the ITM Fair?<br />

“As Teksel Tekstil we will exhibit to our customers<br />

at the ITM 2018 fair our 36 gg Monarch<br />

Round Weave Machine sold for the first time<br />

in Turkey, equipped with a Martex closed creel<br />

system and our innovations with Rite, our new<br />

business partner in thread distributing and soft<br />

winding machines. We will also be present at<br />

the fair as Teksel Tekstil with our strong brands<br />

like Biancalani, Red Carpet, Cubotex, Pugi,<br />

Busi, BTSR and Martex.”<br />

What are your expectations from ITM?<br />

“We want to see newly developed products<br />

that have not been released to the market yet<br />

and learn about new technologies to further<br />

develop our business, to meet with our customers<br />

to determine their needs, to increase<br />

recognition of our brands and emphasize our<br />

corporate strength.”<br />

What would you like to say about the future plans<br />

of your company?<br />

“Teksel Tekstil aims to meet the needs of customers<br />

in many different branches of the textile<br />

machines sector. By going beyond just representing<br />

our country in Turkey to develop the existing<br />

market and our products we aim to discover new<br />

products and markets to create value.”<br />

How do you evaluate the sector and what are<br />

the action plans that need to be carried out?<br />

“Even though the financial markets showed<br />

that 2017 and 2018 would not start out consistently,<br />

we as Teksel Tekstil maintained our<br />

share in the market. We want to maintain and<br />

strengthen our dynamism in the sector with our<br />

strategies, which we have planned against<br />

the uncertainties before us. Even though our<br />

customers have postponed or suspended their<br />

investment plans for financial reasons, we try to<br />

give our customers all the support they need to<br />

be innovative, to produce and to export more<br />

and we will continue to do so.”<br />

Please add any topics you wish to add.<br />

“We anticipate, with excitement, that the ITM fair<br />

will contribute more to the sector every day and<br />

the representative companies and producers<br />

will work on joint projects together.”<br />

üreticilerin yer aldığı ITM 2018 fuarı firmaların<br />

bir araya gelmesi, sektöre katkı sağlanması<br />

ve <strong>yeni</strong> teknolojilerin paylaşılması açısından<br />

çok önemlidir” diyen Teksel Tekstil Pazarlama<br />

Genel Müdür Yardımcısı Özcan Çobanoğlu,<br />

ITM 2018 ile ilgili sorularımızı cevaplandırdı.<br />

ITM Fuarı’nda sergileyeceğiniz ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“ITM 2018’de Teksel Tekstil olarak, Türkiye’ye<br />

ilk kez satılan 36 gg Monarch Yuvarlak Örgü<br />

Makinemizi Martex kapalı cağlık sistemi ile<br />

birlikte ve İplik aktarma, yumuşak sarım makinelerinde<br />

<strong>yeni</strong> iş ortağımız Rite ile <strong>yeni</strong>liklerimizi<br />

müşterilerimizle buluşturacağız. Bununla<br />

beraber, Biancalani, Red Carpet, Cubotex,<br />

Pugi, Busi, BTSR, Martex gibi güçlü markalarımızla<br />

da, Teksel Tekstil olarak yer alacağız.”<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“Bu fuarda, daha önce piyasada olmayan<br />

<strong>yeni</strong> geliştirilmiş ürünler görmeyi, <strong>yeni</strong><br />

teknolojileri öğrenerek işimizi geliştirmeyi,<br />

müşterilerimizle bir araya gelerek ihtiyaçlarını<br />

tespit etmeyi, markalarımızın bilinirliğini<br />

arttırmayı ve kurumsal olarak gücümüzü<br />

vurgulamayı istiyoruz.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“Teksel Tekstil, Tekstil makineleri sektörünün<br />

birçok farklı kolunda müşterilerinin ihtiyaçlarını<br />

karşılamayı amaçlamaktadır. Daha<br />

çok firmayı Türkiye’de temsil etmekten daha<br />

öteye geçip, mevcut Pazar ve ürünlerimizi<br />

geliştirerek, <strong>yeni</strong> ürün ve <strong>yeni</strong> pazarlar ortaya<br />

çıkararak, değer oluşturmayı amaçlıyoruz.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz ve<br />

yapılması gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Finansal piyasalar, 2017’nin ve 2018’in çok<br />

istikrarlı başlamayacağını gösterse de, Teksel<br />

Tekstil olarak pazardaki payımızı koruduk.<br />

Önümüzdeki süreçlerin belirsizliğine karşın<br />

planladığımız stratejilerimizle, sektördeki dinamizmi<br />

korumak ve güçlendirmek istiyoruz.<br />

Müşterilerimizin, finansal sebeplerden, yatırım<br />

planlarını ertelemesine, askıya almasına<br />

karşın, <strong>yeni</strong>likçi olmanın, üretmenin, daha çok<br />

ihracat yapabilmenin önünü açacak her türlü<br />

desteği müşterilerimize vermeye çalışıyoruz<br />

ve devam edeceğiz.”<br />

İlave etmek istediğiniz konu varsa ekleyiniz.<br />

“ITM fuarının, fuar sektörü içerisinde sektörel<br />

katkısının gün geçtikte artmasını ve<br />

mümessil firmaların ve üreticilerin ortak<br />

platformlarda, ortak projelerde çalışmasını<br />

heyecanla bekliyoruz.”<br />

151 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

152<br />

Yenici Makine ITM’de<br />

müşterileriyle buluşacak<br />

Yenici machinery will meet<br />

its customers at ITM<br />

1997 yılından beri Türkiye’de kompresör<br />

ve hava kurutucuları imalatı yapmakta<br />

olan Yenici Makine, 2.200 metrekare<br />

kapalı alanda çalışmalarını sürdürüyor.<br />

Üretmiş olduğu FİLO markalı vidalı<br />

kompresörleri ve FİLO markalı hava<br />

kurutucuları en son teknolojik bilgilerle<br />

tanıtım, satış sonrası servis hizmetleri<br />

ile çalışmalarını yürüten firma, müşteri<br />

memnuniyeti önceliğinde ülkemize<br />

hizmet ediyor. TÜYAP’ta düzenlenecek<br />

olan ITM Fuarı’nda yerini alacak olan<br />

Yenici Makine Genel Müdürü Onur<br />

Yenici, fuar katılımı ve çalışmaları hakkında<br />

sorularımızı cevaplandırdı.<br />

Yenici Machinery, that has been manufacturing compressors<br />

and air dryers since 1997, continues its operations<br />

in a closed 2.200 meter square area. The company<br />

serves to our country prioritizing customer satisfaction<br />

by presentation, after sales service of FİLO branded<br />

screw compressors and FİLO branded air dryers with the<br />

latest technology. Yenici Machinery General Director<br />

Onur Yenici, who’d be taking his place in ITM Fair which<br />

is to be organized in TÜYAP, responded to our questions<br />

about fair participation and its workings .<br />

ITM’den beklentileriniz nelerdir?<br />

“Fuara gelen ziyaretçilerin hepsi bizim<br />

potansiyel müşterimizdir. Bizim burada<br />

hedeflediğimiz, aklına bir takım<br />

<strong>tekstil</strong> makinalarını almaya kafasına<br />

koymuş olarak gelen kişilerdir. Çünkü<br />

fuarda sergilenen her <strong>tekstil</strong> makinasının<br />

ortak tek yanı basınçlı havadır.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Firmanızın gelecek planlamaları<br />

hakkında neler söylemek istersiniz?<br />

“Biz her yıl bir önceki yıla göre satışlarını<br />

büyütmekte olan bir firmayız.<br />

Hedeflerimiz her zaman minimum<br />

hata, maksimum müşteri memnuniyeti.<br />

Yıllardır verdiğimiz hizmetlerde<br />

müşteriyi en az şekilde madur etmeye<br />

çalıştık. Bu fuardaki hedefimiz de<br />

son kullanıcıya ulaşabilmek.”


What are your expectations from ITM?<br />

“All visitors coming to the fair are our<br />

potential customers. The people we aim<br />

here are the ones that come here their<br />

minds’ set to buying some sort of textile<br />

machine. Because the only common<br />

specialty in every textile machine presented<br />

on the fair is pressured air.”<br />

What would you like to say about your<br />

firm’s future planning?<br />

We are a company that amplifies its sales<br />

every year, according to the last year.<br />

Our goals are always minimum mistake,<br />

maximum customer satisfaction. We have<br />

always tried to suffer the customers at<br />

minimum with our services of years. Our<br />

goal in this fair is to reach to the end user.<br />

How do you evaluate the sector?<br />

What are your expectations from the<br />

government and the action plan that<br />

needs to be done?<br />

Textile sector is a rough sea. Upheavals<br />

always happen but in somewhat way,<br />

it grows in these upheavals. I believe;<br />

captains who set their ships afloat<br />

always grow. With profit margins scaling<br />

up, in textile no one can stand in front of<br />

Turkey. Our expectation from the government<br />

is constituting action plan that is<br />

protective of producers. The reality that<br />

exists in every sector is the difficulty in<br />

repayment and liquidity. Cash money<br />

doesn’t circulate in the market but the<br />

all the taxes are paid in cash. Also, bringing<br />

machine that is produced in Turkey<br />

from abroad should be prevented.”<br />

Sektörü nasıl değerlendiriyorsunuz,<br />

Hükümetten beklentileriniz ve yapılması<br />

gereken eylem planları nelerdir?<br />

“Tekstil sektörü dalgalı bir deniz. Her<br />

zaman çalkantılar oluyor ama bu çalkantılar<br />

içerisinde de sürekli bir şekilde büyüyor.<br />

Ben gemisini yüzdüren kaptanların<br />

her zaman büyüdüğüne inanıyorum. Kar<br />

marjlarının artmasıyla, <strong>tekstil</strong>de Türkiye’nin<br />

önünde kimse duramaz. Hükümet’ten<br />

beklentimiz, üreticileri koruyucu eylem<br />

planları oluşturmak. Bugün her sektörde<br />

var olan gerçek, ödeme sıkıntısı ve likidite.<br />

Nakit para piyasada dolaşmıyor ama<br />

bütün vergiler nakit ödeniyor. Ayrıca Türkiye’de<br />

üretilen makinaların yurt dışından<br />

getirilmesinin önüne geçilmeli.”


PANORAMA<br />

154<br />

Nonwoven ve Kumaşlara<br />

kazandırılan farklı özellik ve işlevler<br />

Specific properties and functions<br />

for textiles and nonwovens<br />

WEKO, Weitmann & Konrad GmbH & Co. KG, Tam 60 yıldır,<br />

iş ortaklarına çok çeşitli malzemelere farklı özellik ve işlevler<br />

kazandırma konusunda destek vermektedir.<br />

WEKO, Weitmann & Konrad GmbH & Co. KG, has been<br />

the acknowledged partner for achieving specific properties and<br />

functions on a wide variety of materials for over 60 years.<br />

WEKO is known worldwide for its non-contact<br />

application systems for auxiliaries. Originally<br />

developed for the printing industry, this process<br />

is now successfully used in the textile and<br />

nonwoven finishing, as well as in other industries.<br />

WEKO provides economic and sustained<br />

solutions giving textile and nonwoven materials<br />

specific properties. “Only the exact amount<br />

required is applied with the non-contact,<br />

precisely metered liquid application system by<br />

WEKO. This preserves resources, the environment<br />

and your budget. Because of the minimum<br />

amounts applied, not only the application<br />

chemicals but also drying energy is saved<br />

thus increasing your productivity” promises<br />

Carolin Russ, product manager of WEKO.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

WEKO, tüm dünyada temassız sıvı uygulama<br />

sistemleri ile tanınmış bir markadır. Aslen<br />

baskı endüstrisi için geliştirilmiş olmasına<br />

rağmen, bu proses tıpkı diğer sektörlerde olduğu<br />

gibi nonwoven ve kumaşların terbiyelemesinde<br />

başarı ile kullanılmaktadır. WEKO<br />

nonwoven ve kumaşlara işlevsel özellikler<br />

kazandırılması konusunda ekonomik ve<br />

sürdürülebilir çözümler üretmektedir. WEKO<br />

A wide range of application possibilities<br />

Textiles can be optimally finished due to the<br />

application of liquid substances: Hydrophilic/<br />

hydrophobic or oleophilic/oleophobic finishers,<br />

softeners, avivages, flame retardants as<br />

well as antibacterial agents, etc. provide the<br />

desired characteristics. Also for nonwovens<br />

a variety of applications exist: for example<br />

PP geotextiles or diaper top sheets that are<br />

basically water-repellent become permeable<br />

for water. Diapers become absorbent, medical<br />

cloth become antimicrobial and carpet<br />

backings become lubricated by spraying the<br />

appropriate auxiliaries. The task is to give textiles<br />

and nonwovens individual and functional<br />

properties through a liquid application that is<br />

gentle to the material and saves resources.


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

156<br />

PANORAMA<br />

Ürün Müdürü Carolin Russ bu konuya şöyle<br />

açıklık getirmektedir: “ WEKO tarafından<br />

geliştirilen hassas dozajlı püskürtme sistemi<br />

sayesinde terbiyeleme işlemlerinde yalnızca<br />

ihtiyaç duyulan miktar kadar malzeme kullanılmaktadır.<br />

Bu da enerji, çevre ve bütçenin<br />

korunmasını sağlamaktadır. Olabilecek en<br />

az miktarda sıvının kullanılması, yalnızca<br />

kimyasal sıvılardan tasarruf sağlamayıp aynı<br />

zamanda malzemenin kurutulması için gereken<br />

enerji miktarını da düşürmektedir. “<br />

ÇOK ÇEŞİTLİ UYGULAMA OLANAKLARI<br />

Bazı sıvı maddelerle terbiye edilerek kumaşlara<br />

çok çeşitli özellikler kazandırılabilir. Örneğin<br />

hidrofilik / hidrofobik ya da oleofilik / oleofobik<br />

apreler, yumuşatıcılar, avivajlar, yanma<br />

geciktiriciler, anti-mikrobiyal ajanlar ve benzeri<br />

maddeler kumaşlara ek işlev ve özellik<br />

kazandırmak için kullanılırlar. Aynı biçimde<br />

nonwoven kumaşlar için de pek çok uygulama<br />

mevcuttur. Normalde geçirgen yapıya<br />

sahip PP jeo<strong>tekstil</strong> ya da bebek bezlerine su<br />

geçirmez özellik kazandırılması çok temel bir<br />

örnektir. Böylece uygun yardımcı malzemenin<br />

püskürtülmesiyle bebek bezleri emici yapıya,<br />

tıbbi kumaşlar anti-mikrobiyal özelliğe ve halı<br />

sırtları da anti-statik yağlı özelliklere kavuşturulabilirler.<br />

Buradaki amaç sıvı uygulamalarıyla<br />

nonwoven ve kumaşlara ek özellik ve<br />

işlev kazandırmaktır. Tüm bunlar maksimum<br />

ekonomi ve kolaylıkla elde edilmelidir.<br />

KİMYASALLAR, YARDIMCI MALZEMELER VE ENERJİ<br />

TASARRUFU SAYESİNDE MALİYETLERİN DÜŞMESİ<br />

WEKO Sıvı-Uygulama-Sistemleri terbiyeleme<br />

esnasında yalnızca ihtiyaç miktarı kadar<br />

Chemicals, auxiliaries and energy savings as<br />

well as cost reduction<br />

WEKO-Fluid-Application-Systems only apply<br />

the amount of textile chemicals or auxiliaries<br />

actually needed. With the padding procedure,<br />

by contrast, roughly 70 % of moisture is<br />

retained by the fabric even after squeezing.<br />

By comparison, the non-contact application<br />

system has a reduced pick-up of approx. 15–25<br />

%. Consequently, the textile finishers require<br />

significantly less drying energy and energy<br />

savings up to 60 % are feasible. Alternatively,<br />

the reduced energy required during drying<br />

allows markedly increasing machine speeds,<br />

sometimes even up to 100 %. The drastic reduction<br />

of chemical auxiliaries for textile finishing<br />

is especially important for sustained production<br />

in textile and nonwoven finishing. Up to<br />

70 % can be saved with the WFA systems, also<br />

because single-sided and surface application<br />

is possible, if necessary.<br />

Non-contact application - gentle handling of<br />

textiles and nonwovens<br />

With non-contact spray application the product<br />

<strong>web</strong> is handled with extreme care since<br />

the contactless application does not apply<br />

any mechanical stress on the fabrics by squeezing<br />

between rollers. The high-quality textiles<br />

are not strained, and costly post production is<br />

made unnecessary.<br />

WEKO-ProTec – ultra-clean precision<br />

Based on the known rotor technology, WEKO<br />

developed an encapsulated rotor carrier<br />

WEKO-ProTec, preventing undesirable contamination<br />

of the environment securely and reliably.<br />

This ensures protection for man and work<br />

equipment when using hazardous or slippery<br />

substances. Escaping aerosols in the rotor carrier<br />

surroundings will be reduced significantly.<br />

The WEKO-ProTec integrates the many benefits<br />

of non-contact liquid application and an<br />

extremely clean and safe environment.<br />

The new system is already used successfully<br />

by several customers and is available with<br />

product widths up to 7 m. Particularly the<br />

benefits of WFA can be combined to the<br />

“WEKO-Triple-C-Effect”: contact-free, chemical<br />

savings, cost reduction.<br />

The advantage for the textile finishers<br />

• Precisely defined application quantity •<br />

Exact distribution of the liquids • Reproducible<br />

application quantities • Application of<br />

diverse substances • Economic consumption<br />

of application medium • User-friendly due to<br />

easy cleaning • Less drying energy or drying<br />

time •No squeezing.


yardımcı malzeme ve kimyasalın kullanımını garanti<br />

eder. Fularlama prosesinde sıkma işleminden<br />

sonra bile malzeme üzerinde neredeyse %70<br />

oranında nem kalmaktadır. Temassız sıvı uygulama<br />

sistemiyle karşılaştırıldığında bu oran yaklaşık<br />

% 15-20 oranında daha düşüktür. Bununla birlikte,<br />

<strong>tekstil</strong> terbiyecileri malzemelerin kurutulması<br />

için harcanan enerjinin yaklaşık % 60 oranına<br />

kadar düşürülmesini talep etmektedirler. Ayrıca<br />

kurutma için harcanan enerjinin yanı sıra geçen<br />

zamanın da düşürülmesi, bazı durumlarda hat<br />

hızını %100 ‘ e kadar artırmaktadır. Kullanılan<br />

yardımcı kimyasal maddelerden ciddi oranlarda<br />

tasarruf edilmesi, <strong>tekstil</strong> ve nonwoven ve kumaş<br />

terbiyelemesinde üretim sürdürülebilirliği için<br />

önemlidir. Gerektiğinde, tek yüzlü ve yüzey uygulaması<br />

mümkün olduğu için, WFA sistemleriyle<br />

% 70’e kadar enerji tasarrufu sağlanabilir.<br />

TEMASSIZ UYGULAMA-NONWOVEN VE<br />

KUMAŞLARIN NAZİKÇE TERBİYELENMESİ<br />

Temassız sıvı uygulaması sayesinde ürün silindirler<br />

arasında sıkışıp mekanik bir strese maruz kalmadığından<br />

neredeyse hiç deforme olmaz. Böylece<br />

gerilme problemi yaşamadan ve üretim maliyetini<br />

artıran ek işlemlere gerek kalmadan yüksek<br />

kaliteli nonwoven ve kumaşlar üretebilirsiniz.<br />

WEKO – ProTec – ULTRA – TEMİZ VE HASSAS<br />

Bilinen rotor teknolojisi sayesinde, WEKO istenmeyen<br />

malzeme birikimini engelleyen ve<br />

çalışma ortamının temiz kalmasını sağlayan<br />

WEKO-ProTec rotor muhafazasını geliştirdi. Özellikle<br />

tehlikeli ve kaygan sıvılarla çalışırken işçi ve<br />

makine güvenliğini artırmaktadır. Aynı biçimde<br />

rotor muhafazasından kaçan aerosol miktarını<br />

da önemli ölçüde azalmaktadır. Temassız sıvı<br />

uygulamanın avantajlarına ek olarak WEKO-Pro-<br />

Tec kullanımı ile tam temiz ve güvenli çalışma<br />

ortamı sunulmaktadır. Birçok müşterimize uyguladığımız<br />

bu sistemi ürün eni 7 metreye kadar<br />

olan tüm müşterilerimize sunmaktayız.<br />

WEKO WFA temassız sıvı uygulama sistemlerinin<br />

faydaları sloganımızla özetlenebilir. “WEKO-Triple-Efekt”<br />

: Temassız, Tasarruflu, Tam ihtiyacınız kadar.<br />

Tekstil terbiyecilerine sağladığı faydalar<br />

• Tam ihtiyaç miktarı kadar malzemenin hassas<br />

kullanımı • Uygulama sıvılarının tam ve homojen<br />

dağılımı • Çok küçük miktarlarda bile kullanım<br />

• Çok farklı malzemelerin kullanım imkânı<br />

• Uygulama maddesinin en ekonomik kullanımı<br />

• Kolay temizlenebilir özelliğiyle kullanıcı<br />

dostu • Daha az enerji gereksinimi ve kurutma<br />

zamanı • Sıkma gerektirmez.


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

158<br />

PANORAMA<br />

OECD’nin en fazla<br />

büyüyen ikinci ülkesiyiz<br />

We are the second<br />

country with the largest<br />

growth in the OECD<br />

Türkiye İstatistik Kurumu (TÜİK), 2017 yılına ilişkin üretim yöntemiyle<br />

hesaplanan gayrisafi yurt içi hasıla (GSYH) sonuçlarını açıkladı.<br />

Buna göre, Türkiye ekonomisi geçen yıl yüzde 7,4 büyürken<br />

yılın son çeyreğindeki büyüme oranı yüzde 7,3 oldu. Türkiye 2017<br />

yılında, 2013’ten beri en hızlı yıllık büyümeye imza attı. Büyüme<br />

rakamlarıyla ilgili açıklama yapan ve 2018 için yüksek seviyede<br />

büyüme öngördüklerini belirten TÜMSİAD Genel Başkanı<br />

Yaşar Doğan, “istikrarlı bir büyüme ile 2017 yılını kapattık. Türkiye<br />

ekonomisinin 2017 performansı yatırım ve ihracata dayalı bir<br />

artıştır. Bu da göstermektedir ki KOBİ’lere sağlanan kredi desteği<br />

ve sektörel teşvikler 2018’de daha da etkili olacak. 2018 için<br />

de yüksek seviyede büyüme öngörüyoruz” dedi. Yıllık yüzde<br />

7,4 büyüme rakamı ile Türkiye’nin İrlanda’dan sonra OECD’nin<br />

en fazla büyüyen ikinci ülkesi olduğunu belirten Doğan, “ Bu<br />

rakamlar Türkiye’nin potansiyelinin yanı sıra dinamizmini de<br />

gösterdi. Burada hem siyasetin hem yapılan yatırımların, en<br />

önemlisi de iş dünyasının birlikte ortaya koyduğu üstün başarı<br />

söz konusudur. Kısa vadede zaman zaman sıkıntılar yaşansa da<br />

gelinen nokta hepimiz için umut ve moral vericidir” diye konuştu.<br />

Doğan sözlerini şöyle sürdürdü: “TÜMSİAD ailesi olarak çalışmalarımızı,<br />

organizasyonlarımızı yürütüyoruz. Sürekli üretmeye<br />

devam edeceğiz. Üreteceğiz, iş üreteceğiz, aş üreteceğiz. En<br />

son istihdam kampanyası olsun, çeşitli cazibe merkezlerindeki<br />

seferberlikler olsun bu manada üretime ve değerli ürünlerimizi<br />

yurt dışına satmaya önem gösteriyoruz. Birçok organizasyonlar,<br />

programlar yapıyor, proje ekipleri kuruyoruz. Dolasıyla her<br />

zaman iş üretmek ve buna konstre olmak gerekir. Mümkün<br />

olduğu kadar değer üretme ve ürettiğimiz değeri sahaya yani<br />

topluma sunabilme gayreti içerisindeyiz”<br />

The Turkish Statistics Institute (TÜİK)<br />

disclosed the 2017 gross domestic<br />

product (GDP) index calculated<br />

by the production method. According<br />

to this, the Turkish economy,<br />

which grew by 7.4 percent the<br />

previous year, had a growth rate<br />

of 7.4 percent in the last quarter of<br />

the year. Turkish economy achieved<br />

the fastest growth rate since<br />

2013 in 2017. TÜMSİAD General<br />

Chairman Yaşar Doğan, who issued<br />

statements about the growth<br />

figures and said they expected a<br />

high rate of growth in 2018, said<br />

“We closed the year 2017 with<br />

consistent growth. The performance<br />

of Turkey in 2017 is based on<br />

investment and export. This shows<br />

that the loan support provided<br />

to SMEs and the sector incentives<br />

will be more effective in 2018. We<br />

also predict growth at a high level<br />

in 2018.” Pointing out that with an<br />

annual growth rate of 7.4 percent,<br />

Turkey is the second country of<br />

OECD with the largest growth after<br />

Ireland, Doğan added, “These<br />

figures show Turkey’s dynamism in<br />

addition to its potential. The point<br />

in question here is the outstanding<br />

achievement by politics, investments<br />

and most importantly the<br />

business world together. Although<br />

problems are experienced from<br />

time to time in the short term, the<br />

point we have reached is very<br />

hopeful and morale lifting for all<br />

of us.” Doğan continued: “As the<br />

TÜMSİAD family we are continuing<br />

to conduct our work and our organizations.<br />

We will always continue<br />

to produce. We will produce, create<br />

jobs and create food. Whether<br />

it is the latest employment campaign,<br />

the mobilization in various<br />

centers of attraction, we place<br />

great importance on production in<br />

this sense and selling out valuable<br />

products internationally. We are<br />

putting many organizations together,<br />

making programs and forming<br />

project groups. Therefore, it is<br />

necessary to always produce work<br />

and concentrate on this. We are<br />

always striving to create as much<br />

value as possible and present the<br />

value we have produced to the<br />

field, to the community.”


PANORAMA<br />

160<br />

Triko sektörüne 25 <strong>yeni</strong><br />

desen tasarımcısı kazandırıldı<br />

Nit Örme’nin TRİSAD işbirliği ile gerçekleştirdiği ücretsiz, uygulamalı Triko Desen<br />

Ta-sarımı Eğitimi’ni tamamlayan 8. ve 9. dönem kursiyerlere sertifikaları verildi.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Nit Örme’nin TRİSAD işbirliği ile gerçekleştirdiği bir<br />

sosyal sorumluluk projesi olan ücret-siz, Uygulamalı<br />

Triko Desen Tasarımı Eğitimi’nin 8. ve 9. dönemlerini<br />

tamamlayan kursi-yerlere sertifikaları düzenlenen<br />

törende verildi. Bugüne dek 200’den fazla kişinin<br />

yarar-landığı, triko sektöründe en çok tercih edilen<br />

iki düz örgü makinesinden birisi olan Shima Seiki<br />

için desen tasarımcısı yetiştirme eğitiminin son iki<br />

döneminde 25 kişi daha sertifika alarak <strong>yeni</strong> bir<br />

meslek edinmenin mutluluğunu yaşadılar. Triko sektörünün<br />

önde gelen <strong>tekstil</strong> sanayisi şirketi Nit Örme<br />

tarafından TRİSAD (Triko Sanayicileri Derneği)<br />

işbirliği ile ücretsiz olarak düzenlenen Uygulamalı<br />

Triko Desen Tasarımı Eğitimi’nin 8. ve 9. dö-nemlerini<br />

tamamlayan kursiyerlere sertifikaları düzenlenen<br />

bir törenle verildi. Kursiyerler sertifikalarını Nit Örme<br />

Genel Müdürü İrfan Yolcular, TRİSAD Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Mustafa Balkuv, TEMSAD (Tekstil Makina<br />

ve Aksesuar Sanayicileri Derneği) Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Adil Nalbant ve Denetimli Serbestlik Müdürü<br />

Necmi Sultani’den aldılar.<br />

“KATMA DEĞERLİ ÜRETİM İÇİN EĞİTİM ÇOK ÖNEMLİ”<br />

Sertifika töreninde bir konuşma yapan Nit Örme<br />

Genel Müdürü İrfan Yolcular, temel eğitim<br />

düzeyinde Uygulamalı Triko Desen Eğitimi’nin 9.<br />

dönemini tamamladıklarını belirterek, kursiyerleri<br />

tebrik etti. İrfan Yolcular konuşmasında diğer<br />

sosyal sorumluluk projeleri hakkında bilgiler verdi.<br />

İkinci sosyal sorumluluk projelerinin üniversitede<br />

moda alanında öğrenim görmekte olan yetenekli<br />

gençlere triko koleksiyonu oluşturmalarında<br />

destek ver-mek olduğunu belirtti. Bir diğer sosyal<br />

sorumluluk çalışması olarak TRİSAD ve Denetimli<br />

Serbestlik Müdürlüğü işbirliği ile gerçekleştirilen,<br />

hükümlülere meslek edindirme kursuna eğitmen<br />

desteği verdiklerini ifade etti.<br />

İrfan Yolcular, triko imalatı yapan diğer ülkelerdeki<br />

üreticilerin sahip oldukları maliyet avan-tajları sebebi<br />

ile Türkiye’deki triko sektörünün dünya ile rekabet<br />

etmesinin zorluklarına de-ğinerek, konuşmasında<br />

triko sektörünün ve ülkemizin gelişmesi adına katma<br />

değerli üretim için eğitimin önemine değindi. İrfan


PANORAMA<br />

162<br />

Yolcular, sosyal sorumluluk projeleri ile hedeflerini<br />

“Geçtiğimiz ay Bangladeş’te, önceki hafta sonu ise<br />

Mısır’da fuarlara katıldık. Bu ülkeler de triko imalatı<br />

yapıyorlar. Hatta Bangladeş, makine sayısı olarak<br />

Türkiye’nin çok ilerisine geçmiş durumda. Bangladeş’te<br />

bir otomobilin gaz deposu 10 liraya doluyor.<br />

Mısır’da ben-zinin litresi 1 lira. Bizde ise benzinin<br />

litresi 6 liraya yaklaştı. Bu fiyat farkları karşısında<br />

Tür-kiye’deki triko sektörü nasıl ayakta duracak?<br />

Onların yaptığı ürünün aynısını yaparsak re-kabet<br />

edemeyiz. O halde, katma değerli işler yapmamız<br />

gerekiyor. Bu sebeple eğitim çok önemli. Üniversitelerdeki<br />

öğrencilere ayrı bir önem veriyorum. Trikonun<br />

modanın içine katılması gerekiyor. Bu alanda üretim<br />

yapacak genç tasarımcıların sayısının artmasını<br />

umuyorum. Triko alanında koleksiyon hazırlama çalışmaları<br />

olan üniversite öğrencilerine de hiçbir ücret<br />

almadan, bir menfaat beklentisi olmadan yardımcı<br />

oluyoruz, destek veriyo-ruz” sözleri ile ifade etti.<br />

TRİSAD DÜNYADA EŞİ OLMAYAN İŞLERE İMZA ATIYOR<br />

TRİSAD Yönetim Kurulu Başkanı Mustafa Balkuv,<br />

sertifika almaya hak kazanan kursiyerle-ri tebrik<br />

ederek başladığı konuşmasında, dernek üstü bir<br />

faaliyet olarak tanımladığı TRİ-SAD Tekstil Teknolojileri<br />

Meslek Lisesi hakkında bilgi verdi. Balkuv, “Okulumuz<br />

bu sene tematik lise ilan edildi. Bu sayede<br />

okulumuz, Türkiye’deki 18 tematik lise arasındaki<br />

yerini alarak, konusunda ihtisas sahibi olmuş, tek<br />

konuda eğitim veren ve çeşitli ayrıcalıklara sa-hip<br />

olan bir konuma gelmiş oldu. Okulumuz, Türkiye’deki<br />

4 bin meslek lisesi arasında triko alanında<br />

eğitim veren tek meslek lisesi. Okulumuzun dünyada<br />

bir başka örneği bulunmu-yor” dedi.<br />

Balkuv, Denetimli Serbestlik Müdürlüğü ile birlikte<br />

hayata geçirdikleri triko atölyesi hakkında da şu<br />

bilgileri verdi: “Bir diğer dernek üstü projemiz ise yine<br />

bir dünya projesi. Dünyada örneği olmayan bu projemiz<br />

ile denetimli serbestlik konumunda olan hükümlüle-rin<br />

eğitimi için açmış olduğumuz triko eğitim<br />

atölyesi. Atölyeyi bir örgü makinesi, 10 reme-yöz<br />

makinesi, 2 overlok makinesini temin ederek eğitim<br />

ihtiyaç duyulan teçhizat ile do-nattık. Usta öğreticimizi<br />

de görevlendirdik. Sabahtan 20, öğleden sonra<br />

20 kişi olmak üze-re toplam 40 kişiye eğitim veriyoruz.<br />

Kursumuzun süresini 2 ay olarak hesapladık ama<br />

20. günde 5 kişiyi mezun ettik. Sertifikalarını verdik ve<br />

işe yerleştirdik. Zaten hedefimiz buydu. Sanayimizin<br />

yetişmiş eleman ihtiyacını karşılamak, insanların bize<br />

olan ihtiyacına cevap vermek, hükümlü konumunda<br />

olan insanlarımızın tekrar suç işleyerek geri<br />

dönmemelerini sağlamak, onları iş sahibi yapmak<br />

olarak sayabileceğimiz kazan - kazan çalışması<br />

hedef-ledik. Ayrıca, işe başlayıp sigortaları başladığı<br />

ilk gün denetimden düşüyorlar. Böylelikle hayatlarını<br />

daha serbest bir biçimde devam ettirmeleri mümkün<br />

oluyor. Bu proje çok yönlü bir proje ve çok yönlü<br />

fayda sağlayacak olan bir proje.”<br />

“BU PROJENİN SUDAKİ DALGALAR GİBİ<br />

GENİŞLEYEREK YAYILMASINI DİLİYORUM”<br />

Törende TEMSAD Yönetim Kurulu Başkanı Adil<br />

Nalbant da bir konuşma yaptı. Nalbant, hükümlülere<br />

ve desen eğitimi çalışmalarına değinerek, “Bu<br />

ülke için güzel şeyler yapılıyor. İnsanımıza, bilhassa<br />

hükümlü durumdaki insanımıza ekmek kazandırmak,<br />

balık tutmayı öğretmek çok ulvi bir çaba. Bunun<br />

sadece eğitim, öğretim değil, toplumsal yönü<br />

de var. Çünkü topluma geri kazandırmak o insanın<br />

ailesine ve kendisine tekrar faydalı bir insan haline<br />

dönüştürmek çok güzel bir şey. İnşallah bu projenin<br />

diğer sektörlere ve diğer kurum-larımıza da<br />

örnek olarak bir su damlasının dalgaları gibi genişleyerek<br />

büyüdüğünü görebili-riz. İrfan kardeşimiz,<br />

hem mühendisliği ile hem yaptığı işleri ile, vizyonu<br />

ile ve 9. dönem kurs açarak, 200’ün üzerinde kişiye<br />

verdiği kurs ile ‘üzerine aldığı misyon’ ile mükemmel<br />

bir insan. Sektörüne ve bu ülkeye hizmet edecek<br />

gençlere balık tutmayı öğretiyor. Bunlar çok<br />

güzel çalışmalar” sözleri ile değerlendirdi.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PAZAROLA 164<br />

İçten değilse sırıtmadır<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PAZAROLA<br />

Prof. Dr. İSMAİL KAYA<br />

İ.Ü. İşletme Fakültesi<br />

Pazarlama Anabilim Dalı<br />

Emekli Öğretim Üyesi<br />

mail<br />

ikaya@istanbul.edu.tr<br />

ismail.kaya@gmail.com<br />

blog<br />

http://www.pazarola.<br />

blogspot.com<br />

http://www.pazarlama<br />

bitanedir.blogspot.com<br />

Uzmanı olduğumuz ve aslını ve gerçeğini bildiğimiz durumlarda bize söylenen yalanlara<br />

kanmasak da, bilmediğimiz konular söz konusu olduğunda usta ve profesyonel<br />

yalancılar karşısında kolayca aldanıp, kandırılabiliyoruz.<br />

Çeşitli vesileler üzerinden ilişkide bulunduğumuz ve bizi kendi amaçları doğrultusunda,<br />

bir şeylere inandırmaya, iknâ etmeye ve belki de kandırmaya çalışan sayısız<br />

insanlar arasında, hayatlarımızı açık veya örtük yollardan kuşatan, bizi ve çevremizi<br />

etkilemeyi meslek edinmiş “satışçılar” ve “pazarlamacılar” başı çekiyor desek, sanırım<br />

yalan söylememiş oluruz. Aslına bakarsak, pazarlamacının işi, algıları yönetmek<br />

ve yönlendirmek. Ama, neyi nasıl yaptıklarına bağlı olarak, manzara ve neticede<br />

varılan sonuçlar çarpıcı derecede farklılaşıyor.<br />

Kendimize yakın ve samimî bulduklarımızın bizi “kandırmaları”, biraz nazlansak bile,<br />

genelde hoşumuza gidiyor. Onlara gönüllerimizi açar, bizden ne isterlerse yerine<br />

getirmeye bakarız. İçten olmadıklarını, bizi kullandıklarını hissetiğimizde ise, dünyalar<br />

başımıza yıkılır, samimiyet sahtekârlığa dönüşür, ne yapacağımızı şaşırırız.<br />

Samimiyetin karşıtı sahtekârlık. Mış gibi yapmak, imiş gibi görünmek onun en hafif<br />

hâli. Açık bir sahtekârlık derecesinde olmasa bile, uygulamada sıklıkla karşılaşılan<br />

durumlar, samimiyet ile pazarlamayı bir oksimorona dönüştürebiliyor.<br />

Ayrıca, sunduklarını abartmaya, muhataplarının gözünde olduğundan daha<br />

üstün göstermeye alışmış pazarlamacıların samimiyetlerinden şüphe duymak için<br />

başka bazı gerekçelere de sahibiz.<br />

İnsan naturasında yalana yakın, gerçeğe uzak duruyor, sanki. Birileri kendisine<br />

yalan söylesin istiyor. Etrafında kimseyi bulamazsa, kendi kendine yalanlar söylüyor.<br />

Olumsuz gerçeklerden sakınıp, olumlu yalanlara sığınıyor. Günlük hayatında bile<br />

kimbilir ne yalanlar kıvırıyor. MIT de yapılan bir araştırmada, yetişkin insanların %<br />

60’ının 10 dakikalık kısa bir konuşmada bile en az bir kere yalan söyledikleri saptanmış.<br />

Yani, çok laf yalansız olmuyormuş.<br />

Kimsenin kimseye güven duymadığı bir dünyada yaşıyoruz, öyle diyoruz. Hele<br />

hele, iş dünyasında vaadedilenlerle gerçekte karşılaşılanların kolay kolay örtüşmediğini<br />

bizzat yaşadıklarımızdan biliyoruz.<br />

Aslının ne olduğu bir yana, çoğu zaman, pazarlama ile yalan birbirine yakıştırılır.<br />

Otomatik olarak pazarlamanın ve pazarlamacıların samimî olmadıkları düşünülür.<br />

Gerçeğini bilmesek bile, zihinlere böyle bir algı yerleşmiştir. “Pazarlamacı dürüst<br />

olmalı” dendiğinde, “Nasıl yani?” diyesimiz geliyor. Samimî Pazarlama nasıl<br />

olur, samimiyet nasıl ölçülür, samimî olanla olmayan nasıl ayırt edilir? Sonuçları<br />

ne olur? Düşünemiyoruz.<br />

Dahası da var. yıllar önce bir pazarlama uzmanının “Bütün Pazarlamacılar Yalancıdır”<br />

adlı kitabıyla anıldığını da biliyoruz.<br />

Seth Godin, “Marketers Are Liars” kitabında pazarlamanın özünde müşterinin inanacağı,<br />

inanmak isteyeceği hikâyeler üretebilme becerisinin yattığını ileri sürüyor.<br />

Kitabını şu sözlerle tanıtıyor: “Bu kitaba isim verirken bile size yalan söyledim. Pazarlamacılar<br />

yalancı falan değildir. Onlar yalnızca hikâye anlatırlar.<br />

Asıl yalancı olan tüketicilerdir. Tüketiciler olarak biz hergün kendimize yalan söyleriz.<br />

Ne giydiğimiz, nerede yaşadığımız, kime oy verdiğimiz ve işimizde neler yaptığımız<br />

konusunda kendimize bile yalanlar söyleriz. Başarılı pazarlamacılar, tüketicilerin inanmayı<br />

tercih ettikleri hikâyeleri onlara sunarlar.<br />

Gerçek müşteri memnuniyetinin özünde iyi bir hikâye bulunur. Böylesi hikâyeler,<br />

büyümenin ve kârın kaynağı, organizasyonununuzun da geleceğidir. Sadece gerçekleri<br />

anlatmayın, bunun yerine bir hikâye anlatın yeter. Dikkate değer olun! Tutarlı<br />

olun! Güvenilir olun! Hikâ<strong>yeni</strong>zi, inanma eğiliminde olanlara anlatın. Pazarlama bir<br />

güçtür. Onu akıllıca kullanın. Yalanı yaşayın.”<br />

Uzmanı bile pazarlamacılara, “yalanı yaşayın”, karda yürüyün ama izinizi belli etmeyin<br />

demeye getiriyor. Mesele, <strong>yeni</strong>r yutulur, rahatsız etmeyen, zarara yol açmayan,<br />

fayda üreten türden yalanları hikâye tadında sunabilmekte...<br />

Reklâm, promosyon ve hediyeler gibi pazarlama taktiklerinin, tüketiciler üzerin-


de eskisi kadar etkili olmadığı bir dünyada<br />

pazarlamacıların <strong>yeni</strong> yöntemlere başvurması<br />

gerekiyor. Godin, günümüz pazarlamacılarına<br />

satacakları, benimsetecekleri ürünün<br />

kimliğine yakışır bir hikâye uydurmalarını, bu<br />

hikâyeyi çok iyi kurgulayıp, güzelce giydirip<br />

kuşatmalarını ve uygun tüketici kitleyi keşfedip,<br />

bulup, hikâyeyi onların anlayacağı dilden<br />

anlatmalarını öneriyor. Hikâyedeki mesaj<br />

doğru bir frekanstan doğru hedef kitleye ulaşırsa,<br />

bireylerin bu hikâyeye gönülden inanacaklarını<br />

ve bu ‘beyaz yalan’ı adeta benimseyeceklerini,<br />

hattâ arkadaşlarına, dostlarına<br />

da aktaracaklarını düşünüyor.<br />

Bir yandan da uyarıyor: “Bu yöntemi kullanırken<br />

çok dikkatli olun. Eğer hikâ<strong>yeni</strong>z güvenilir<br />

değil ve aldatmaya yönelik ise, o zaman beyaz<br />

yalan sınırından sahtekârlığa geçersiniz.”<br />

Müşterinize karşı dürüst olun, aldatmaya çalışmayın,<br />

sahtekârlık yapmayın. Samimî olun.<br />

Ama beyaz yalanlarla süslenmiş hikâyelerden<br />

yararlanmayı da ihmal etmeyin, gibi<br />

şeyler söylüyor.<br />

Samîm, bir şeyin en içteki esansiyel parçası.<br />

Bir şeyin en seçkin parçası. Samîmâne de,<br />

yürekten, içten, derinden demek… Hayatımıza<br />

uzanan, türlü yollar ve kanallardan kitleleri<br />

etkilemeye çalışan pazarlama uygulamalardan<br />

bize samimî görünen, bir satış niyeti<br />

hissedilmeyen, abartısız, yalansız dolansız<br />

olanlarına bizler de elimizde olmadan daha<br />

sıcak ve olumlu yaklaşıyoruz. Bu özelliğimizi<br />

(isterseniz zâfiyetimizi diyelim) farkeden<br />

pazarlamacılar bu defa, gerçekten samimî<br />

olmaya çalışmak yerine, “müşteriye samimî<br />

görünme” alternatifini tercih ediyorlar.<br />

Ve işte o zaman ortaya “Samimî Pazarlama”nın<br />

iki türü ortaya çıkıyor:<br />

A. Samimî Samimî Pazarlama!<br />

B. Sahte Samimî Pazarlama!<br />

Birisi size, “hayatımda hiç yalan söylemedim,<br />

gerçekleri örtmeye, olduğundan başka göstermeye<br />

veya görünmeye çalışan insanlarla<br />

hiç karşılaşmadım” diyorsa, o bile dürüstlük<br />

ve samimiyet sınırlarını zorluyor olabilir ki, ikisi<br />

de kolay değil.<br />

Her durumda ve her zaman dürüst ve şeffaf<br />

olmaya çalışmanın ne kadar zor ve fakat başarılabilirse<br />

bir o kadar da çok kazançlı olduğunu<br />

ancak yaşayanlar hissedebiliyor.<br />

Samimiyet ve dürüstlük taklit edilebilir mi?<br />

Samimiyetin sahtesi, dürüstlüğün göstermeliği<br />

mümkün mü? Uzmanlar, bazı ipuçlarından<br />

yola çıkarak, hakikisi ile sahtesinin ayırt edilebileceğini<br />

düşünüyorlar.<br />

Hatırlatırız.<br />

İçinizden gelmiyorsa, “samimî bir gülümsemeyi<br />

bile taklit edemiyor,” sadece sırıtıyorsunuz!


PANORAMA<br />

166<br />

Tecnorama<br />

tarafından geliştirilen<br />

DOS & DYE ® boyahane<br />

verimliliğini artırdı<br />

DOS&DYE ® by Tecnorama increases<br />

the dyehouse productivity<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Dos & Dye ® , Dosorama tevzi makinesi ve haftada<br />

7 gün, günde 24 saat özerk olarak çalışabilen<br />

robotlu bir boyama makinesi ile oluşan<br />

tamamen otomatik bir sistemdir. Tecnorama<br />

tarafından tasarlanan ve üretilen, hem laboratuvar<br />

hem de büyük yığınlar için üretkenliği<br />

artıran tüm laboratuar boyama işlemlerini<br />

yönetebilir ve gerçekleştirebilir. Laboratuarda,<br />

boyama döngüsünün tam hazırlanması, boyama,<br />

sabunlama ve yıkamada olduğu gibi,<br />

tam otomatik olarak boyama döngüsünün<br />

COMPLETE <strong>yeni</strong>den üretimi sayesinde EXACT<br />

Dos&Dye ® is a completely automatic system<br />

composed by a Dosorama dispensing machine<br />

and a robotized dyeing machine able to<br />

work autonomously 24 hours a day, 7 days a<br />

week. Conceived and manufactured by Tecnorama,<br />

it can manage and perform all laboratory<br />

dyeing cycles increasing the productivity<br />

both for laboratory and bulk. In the laboratory,<br />

it reduces the dyeing trials to obtain the EXACT<br />

recipe thanks to the COMPLETE reproduction<br />

of dyeing cycle exactly as in the bulk machines<br />

in preparing, dyeing, soaping and washing.


The RIGHT FIRST TIME result grants the EXACT<br />

recipe coming from the laboratory in order to<br />

drastically reduce the corrections after dyeing<br />

and the re-dyeing into bulk machines with a<br />

huge saving of the time dedicated to a production<br />

batch and the increase of the whole<br />

productivity of the dye house. Thanks to the<br />

optimization of production processes and to<br />

the overcoming of those limits inherent manual<br />

management of the laboratory, the system<br />

allows to reduce water and energy consumption<br />

for an environment friendly approach and<br />

for a considerable saving of time and money.<br />

The system consists of an automatic dispensing<br />

machine (DOSORAMA W, WS or WSL machines),<br />

working with one or more automatic<br />

dyeing machines (TURBODYE 8R/20, SHAKERA-<br />

MA 4R/20, DYRAMA 8R/100, DYRAMA 8R/200, or<br />

DYRAMA 6R/500). Each model in this range has<br />

individual dyeing units that can work independently<br />

from the others, making it possible<br />

to carry out different dyeing programs in the<br />

different units, reproducing the same diagrams<br />

and steps used on bulk dyeing machines. With<br />

TURBODYE 8R/20 and SHAKERAMA 4R/20 it is<br />

possible to dye up to 20 g textiles: fabric, knits,<br />

yarn (winded or in hank form), flock, tops, etc.<br />

With DYRAMA 8R/100 up to 100 g, with DYRAMA<br />

8R/200 up to 200 g and with DYRAMA 6R/500<br />

up to 500 g. Tecnorama will display Dos&Dye ®<br />

as well as other new innovations at the upcoming<br />

ITM show at Hall 12 booth 1214C.<br />

reçetesini elde etmek için boyama denemelerini<br />

azaltır. DOĞRU İLK ZAMAN sonucu, bir<br />

üretim partisine tahsis edilen zamanın büyük<br />

bir tasarrufu ve tüm üretim verimliliğinin artmasıyla,<br />

boyamadan sonra düzeltmelerin ve<br />

<strong>yeni</strong>den boyama işlemlerinin büyük ölçüde<br />

azaltılması için laboratuardan gelen EXACT<br />

reçetesini verir. Üretim süreçlerinin optimizasyonu<br />

ve bu elkitabının, laboratuvarın doğal<br />

yönetiminin üstesinden gelmesi sayesinde, sistem<br />

çevre dostu bir yaklaşım için su ve enerji<br />

tüketimini azaltmaya ve önemli ölçüde zaman<br />

ve para tasarrufu sağlar. Sistem bir veya daha<br />

fazla otomatik boyama makinesiyle çalışan<br />

bir otomatik dağıtım makinesi (DOSORAMA W,<br />

WS veya WSL makineleri) içerir (TURBODYE 8R /<br />

20, SHAKERAMA 4R / 20, DYRAMA 8R / 100, DY-<br />

RAMA 8R / 200 veya DYRAMA 6R / 500). Bu serideki<br />

her model, birbirinden bağımsız olarak<br />

çalışabilen, farklı boyama programlarının farklı<br />

birimlerde gerçekleştirilmesini mümkün kılan,<br />

aynı şemaları ve dökme boya makinelerinde<br />

kullanılan adımları <strong>yeni</strong>den üretebilen bireysel<br />

boyama ünitelerine sahiptir. TURBODYE 8R / 20<br />

ve SHAKERAMA 4R / 20 ile kumaşa 20 g kadar<br />

boyanabilir: kumaş, örgü, iplik (sarımlı veya<br />

çile formda), flok, tops vb. Ile DYRAMA 8R /<br />

100’e kadar 100 g, DYRAMA 8R / 200 ila 200<br />

g ve DYRAMA 6R / 500 ila 500 g. Tecnorama,<br />

12nci Salon 1214C standında gerçekleşecek<br />

olan ITM fuarında, Dos & Dye ® ve diğer <strong>yeni</strong><br />

inovasyonları sergileyecek.<br />

167 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

168<br />

Yeni Kanun ile yatırım<br />

ortamındaki değişiklikler<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Türkiye İhracatçılar Meclisi’nin de üyesi bulunduğu<br />

Yatırım Ortamının İyileştirilmesi Koordinasyon Kurulu<br />

(YOİKK) gündemine alınan eylemler, Dünya Bankası’nın<br />

İş Yapma Kolaylığı Endeksi (Doing Business)<br />

ve özel sektör önerileri dikkate alınarak oluşturulan<br />

‘Yatırım Ortamının İyileştirilmesi Amacıyla Bazı Kanunlarda<br />

Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun’ Resmi<br />

Gazete yayımlanarak yürürlüğe girdi. Yeni Kanun ile<br />

süre, maliyet ve prosedür sayısı anlamında yatırımcıların<br />

karşılaştığı idari ve bürokratik süreçlerin iyileştirilmesi<br />

yoluyla uluslararası yatırımların artırılması<br />

ve yatırımlar için ülkemizin cazip hale getirilmesi<br />

amaçlanıyor. Birçok alanda sağlayacağı kolaylıklarla<br />

yatırım ortamını iyileştireceği öngörülen Kanun<br />

ile dış ticaretin de ivme kazanacağı bekleniyor.<br />

YENİ KANUN İLE NELER DEĞİŞİYOR?<br />

Dış ticaret işlemlerinde depolama maliyetlerinin<br />

düşürülmesi ve tahmil, tahliye, ardiye gibi<br />

masraflar için azami sınır uygulamasına geçilmesi<br />

• Deniz ve havalimanlarını işleten kuruluşlar ile<br />

geçici depolama yeri işleticileri gümrük iş ve işlemleri<br />

ile ilgili tahmil, tahliye, ardiye, saha içi taşıma<br />

ücretleri ve benzeri masrafların belirlenen azami<br />

bedellerine uymakla yükümlüdür.<br />

• Bakanlıkça belirlenen azami bedellere uyulmaması<br />

halinde her bir işlem için beş bin Türk lirası<br />

usulsüzlük cezası uygulanacaktır.<br />

Şirket kuruluşu işlemlerindeki maliyet ve sürenin<br />

azaltılması<br />

• Anonim ve limited şirketler tarafından fiziki ortamda<br />

tutulacak defterlerin kuruluşta açılış onayları<br />

Ticaret Sicil Müdürlüklerince yerine getirilecektir.<br />

• Şirket kuruluşu, sözleşmenin yazılı olarak yapılması<br />

ve şirketin tescil ve ilanındaki noter süreçleri<br />

kaldırılmıştır. Ayrıca söz konusu işlemler, ticaret sicili<br />

müdürü yahut yardımcısı huzurunda değil ticaret<br />

sicil müdürlüğünde yetkilendirilmiş personel huzurunda<br />

gerçekleştirilecektir. Böylece şirket işlemleri<br />

Ticaret Sicil Müdürlüklerinde gerçekleştirilecektir.<br />

• Şirket kuruluş aşamasında ticaret sicil memurlukları<br />

tarafından şirket kuruluş dilekçesi bildirim<br />

formu Sosyal Güvenlik Kurumu’na bildirilecektir ve<br />

böylece işyeri başvuru yapmadan Sosyal Güvenlik<br />

Kurumu tarafından tescil edilecektir. Sosyal güvenlik<br />

kaydı, otomatik gerçekleşecektir.<br />

• Her tacir, kullanacağı ticaret unvanını ve<br />

bunun altına atacağı imzayı Sicil Müdürlüğü’ne<br />

verecektir. Tacir, tüzel kişi ise unvanla birlikte<br />

onun adına imzaya yetkili kimselerin imzaları da<br />

Sicil Müdürlüğü’ne verilecektir.


• Limited şirket kuruluşu aşamasında talep edilen<br />

%25 sermaye blokajı kaldırılmıştır.<br />

• Halka açık anonim şirketlerde karar alma süreçlerine<br />

yönelik düzenleme yapılmıştır.<br />

• Sosyal Güvenlik kurumuna verilen belgelerin gerçek<br />

ve tüzel kişilere verilmesi halinde Sosyal Güvenlik<br />

Kurumu iş ve işlemlerinin bu belgelere göre yapılmasıyla<br />

bürokratik süreçler azalacaktır.<br />

169 PANORAMA<br />

Yapı izin süreçlerinin iyileştirilmesi<br />

• Yapı ruhsatı işlemlerinin basitleştirilmesinin<br />

sağlanması amacıyla yapı denetim kuruluşlarının<br />

görevlerinden, yapı ruhsatı imzalanması yükümlülüğü<br />

kaldırılmıştır.<br />

• Yapı Denetim Kanuna risk bazlı denetime ilişkin<br />

hüküm eklenmiştir.<br />

E-belediye uygulamaları<br />

• Yeni bir dijital platformda belediyelere kolaylık<br />

sağlanmıştır. E-belediye sistemini geliştirmek üzere<br />

İçişleri Bakanlığı yetkilendirilmiştir.<br />

Tapu kaydı işlemlerinin hızlandırılması<br />

• Teminat gösterilen taşınmazların ipotek işlemleri<br />

tarafların istemi halinde taraflarınca imzalanan<br />

kredi ve borç sözleşmesine istinaden tapu müdürlüklerinde<br />

tapuya tescil olunacaktır.<br />

• Noterliklerde düzenlenen ve tapu siciline tescil kabiliyeti<br />

bulunan noterlik sözleşmelerinin de ilgili kurumlar<br />

tarafından tapu müdürlüğü’ne gönderilmesi<br />

durumunda gerekli tescil işlemi yapılabilecektir.<br />

• Mimar tarafından hazırlanan proje yetkili idarelerce<br />

malik imzaları tamamlanıp tapu müdürlüklerine<br />

elektronik ortamda gönderilebilecektir.<br />

• Yargı mercileri ve diğer kurum ve kuruluşlarca<br />

talep edilen şerh ve beyan işlemleri (haciz, satış<br />

şerhi ve sair) elektronik ortamda yapılacaktır.<br />

Telekomünikasyon altyapı izinleri gibi altyapı izin<br />

süreçlerinin kolaylaştırılması<br />

• Altyapı kazı izin harcı, alan tahrip tutarı üzerinden<br />

binde 2 oranında alınacaktır. İzinsiz altyapı<br />

kazısı yapanlara veya altyapı kazı alanını usulüne<br />

uygun kapatmayanlara belediye encümenince<br />

alan tahrip tutarının beş katına kadar idari para<br />

cezası verilecektir.<br />

• Mera alanlarına telekomünikasyon yatırımlarının<br />

yapılabilmesi sayesinde kırsalda telefon ve internete<br />

erişim kolaylaştırılmaktadır.<br />

KOBİ’lerin finansmana erişiminin kolaylaştırılması<br />

• Taşınır rehninin kapsamı genişletilmiştir. KOBİ’lerin<br />

sahip olduğu her türlü taşınır ve hak rehne<br />

konu olabilecektir.<br />

• Ayıt edici özelliği bulunmayan taşınır varlıklar<br />

için genel tanımlama yolu ile rehin kurulması<br />

imkanı getirilmiştir.<br />

• Taşınır varlığın gelecekteki her türlü faiz, sigorta<br />

gibi hukuki getirileri ile doğal ürün ve ikamesi<br />

mallar, taşınır varlık ile birlikte doğrudan rehin<br />

kapsamına girecektir.<br />

• Rehin alacaklısı, alacağın son bulduğu tarihten<br />

itibaren yabancı hukuka tabi rehin alacaklısı<br />

tarafından otuz, Türk hukukuna tabi rehin alacaklısı<br />

tarafından on beş işgünü içinde rehin kaydının sicilden<br />

terkini için başvuruda bulunacaktır. Bu yükümlülüğü<br />

yerine getirmeyen rehin alacaklısı hakkında<br />

rehin veren veya borçlunun şikayeti üzerine güvence<br />

altına alınan borç tutarının onda biri oranında<br />

idari para cezası Bakanlıkça uygulanacaktır.<br />

Kooperatifler ile ilgili düzenlemeler<br />

• Ana sözleşme imzaları ve diğer imzalardaki<br />

noter tasdiki kaldırılmıştır. İmza ve karar örneği<br />

ticaret sicili müdürlüğünde yetkilendirilmiş personele<br />

tasdik ettirilecektir.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

170<br />

Morrison yükselişte<br />

Morrison up<br />

2017’de güçlü bir yıl geçiren Morrison, satışlarını her geçen<br />

gün artırmaya devam ediyor. Morrison Satış Başkan<br />

Yardımcısı David Emrey , 2017 yılı değerlendirmesinde<br />

şunları söyledi. “Morrison Denim Sistemleri ekipmanımız<br />

satışları domine etmeye devam ediyor. Su tasarrufu sağlayan<br />

ve <strong>yeni</strong>den üretme verimliliğini artıran <strong>yeni</strong> Peak<br />

Yıkama Makinesi, ip boyası alanlarında yıkama uygulamaları<br />

için popüler bir seçim haline geldi. Satışa sunulan<br />

son 8 <strong>yeni</strong> boya serisinin 6’sında BW 450 Ball Warpers<br />

ve RB 550 Long Chain Beamers ürünümüz bulunmaktadır.<br />

Yeni aralıklardan biri hariç hepsi, yatırım için en iyi<br />

değeri ve üretim kapasitesini sağlayan 96 ”genişliğindedir.<br />

Daha hafif ağırlık ipliklerinin çalışmasına izin veren<br />

özelliklerle birlikte çok çeşitli boyama konfigürasyonları<br />

sunan moda stili boya serilerinde ilgi artmıştır. Tarihsel<br />

olarak denim her zaman dokunmuş kumaştı ama son<br />

yıllarda örme denime talep vardı. Sadece örme için<br />

ipler yapacak ilk Boya Yelpazemizi kurduk, tesiste hiç<br />

tezgah bulunmayacak. Sadece en iyi teknoloji ve<br />

malzemelerle ağır iş ekipmanı üretme taahhüdümüzün<br />

yatırıma değer olduğu kanıtlanmıştır. Daha eski<br />

makineler kullanan müşterilerimizin çoğu, <strong>yeni</strong> tahrik /<br />

Morrison have had a strong year in 2017<br />

and have built a substantial backlog<br />

going into this year. David Emrey, Vice<br />

President of Sales explained “Our Morrison<br />

Denim Systems line of equipment<br />

continues to dominate our sales. The<br />

new Peak Washer which saves water<br />

and improves rebeaming efficiencies<br />

have become a popular choice for<br />

washing applications on rope dye<br />

ranges. They are included, as well as our<br />

BW 450 Ball Warpers and RB 550 Long<br />

Chain Beamers in 6 of the last 8 new<br />

dye ranges sold. All but one of the new<br />

ranges are 96” wide which provides the<br />

best value and production capability for<br />

the investment. Interest has also increased<br />

in fashion style dye ranges which<br />

offer a wide range of dyeing configurations<br />

along with features that allow for<br />

running lighter weight yarns. Historically<br />

denim was always woven fabric but in


ecent years there’s been a demand for<br />

knitted denim. We’ve just installed our<br />

first Dye Range which will exclusively run<br />

ropes for knitting, no looms will be in the<br />

plant. Our commitment to build heavy<br />

duty equipment with only the best<br />

technology and materials have proven<br />

to be worth the investment. Many<br />

of our customers with older machines<br />

have been upgrading them with our<br />

new drive/controls conversions because<br />

the machines mechanically are in fine<br />

shape but the drives and controls have<br />

become obsolete. We have proven<br />

these upgrades will make the machines<br />

perform better than they ever had and<br />

close to the performance of new equipment<br />

at a fraction of the cost of replacing<br />

the entire machine. We continue<br />

to work on new innovations in both our<br />

denim dyeing and finishing equipment<br />

which will be available in the near future.<br />

As always I appreciate the hard work<br />

you put in promoting our equipment<br />

and please don’t hesitate contacting<br />

me with any questions. I look forward to<br />

working with you in the future.”<br />

kontrol dönüşümlerimizle makinelerini yükseltiyor çünkü<br />

makineler mekanik olarak iyi durumda, ancak sürücüler<br />

ve kontroller eskidi. Bu güncellemelerin, makinelerin<br />

şimdiye dek olduğundan daha iyi performans göstereceğini<br />

ve tüm ekipmanın değiştirilmesi maliyetinin bir<br />

kısmındaki <strong>yeni</strong> ekipmanın performansına yakın olacağını<br />

kanıtladık. Yakın gelecekte piyasaya sunulacak<br />

olan denim boyama ve terbiye ekipmanlarımızda da<br />

<strong>yeni</strong> <strong>yeni</strong>likler üzerinde çalışmaya devam ediyoruz. Her<br />

zaman olduğu gibi, ekipmanlarımızı tanıtmak için yaptığınız<br />

sıkı çalışmayı takdir ediyorum ve lütfen herhangi<br />

bir soruyla benimle iletişime geçmekten çekinmeyin.<br />

Gelecekte sizinle birlikte çalışmayı dört gözle bekliyorum.<br />

Satış detayları aşağıda yer almaktadır.”<br />

MORRISON SATIŞ AKTİVİTELERİ 2017<br />

BANGLADEŞ<br />

Chittagong Denim Mills Ltd. bir Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo İplik Boya Aralığı satın aldı. 40-ip aralığı<br />

dahil olmak üzere üst düzey bir moda yelpazesi:<br />

Tepe Yıkayıcılar, (2) Boya Buharlayıcıları, (3) Kuru Kesitler,<br />

BW 450 Ball Warpers ile birlikte Spectrum Boya<br />

Kutuları ve RB 550 Uzun Zincir Kirişler<br />

Envoy Textiles Ltd. üretimi arttırmak için Morrison’ın<br />

Basınçlı Büzülme Aralığı’nı seçti. Ürün yelpazesi: Clip<br />

Expander, S8 Kauçuk Kayış GrindVAC özelliğine sahip<br />

lastik kayışı giyerken kayış yan ürününü yakalamak için<br />

171 PANORAMA


172<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

GrindVAC özelliğine sahip olan ve üretimini<br />

artıran ve büzülme tutarlılığını artıran<br />

AutoGRINDTM (otomasyon kayış taşlama<br />

sistemi). Morrison mühendislerinin dünya<br />

çapındaki müşterilerin makinelerine<br />

tek tıklamayla erişimini sağlayan akıllı<br />

bir Web tabanlı uzaktan erişim yöntemi<br />

olan SanforTROL TM ve Morrison On Call<br />

(M.O.C.).<br />

Pioneer Denim Ltd. <strong>yeni</strong> bir denim tesisi<br />

açtı ve tam bir dizi denim ekipmanı satın<br />

aldı: Spectrum S 250 Indigo Halat Boya<br />

Aralığı, BW 450 Bilyalı Sıyırıcılar, RB 550<br />

Uzun Zincir Kirişler, Entegre Aralık ve Flex Finishing<br />

Mercerizing / Overdyeing Range.<br />

Square Denim Ltd. ikinci Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo Halat Boya Serisi’ni satın<br />

aldı. 40-halat aralığı dahil olmak üzere üst<br />

düzey bir moda yelpazesi: Tepe Yıkayıcılar,<br />

(2) Boya Buharlayıcıları, (3) Kuru Kesitler,<br />

BW 450 Ball Warpers ile birlikte Spectrum<br />

Boya Kutuları ve RB 550 Uzun Zincir Kirişler<br />

ÇİN<br />

(5) Katı paslanmaz çelik büzülme tamburlu<br />

SF Lastik Bant Üniteleri aşağıdakilere satıldı:<br />

Zhejiang Jinsou Tekstil Ltd<br />

Weifang Lantian Tekstil Ltd<br />

Xinxiang Xinke Koruyucu Teknoloji Ltd<br />

Şangay Xietong Ltd.<br />

Foshan Feng Ze Tekstil Fabrikası Co, Ltd<br />

HİNDİSTAN<br />

Siyaram Silk Mills Ltd, Örme Denim<br />

üretmek için <strong>yeni</strong> bir denim tesisi açtı ve<br />

denim boya ekipmanı yelpazemizi satın<br />

aldı. Morrison Spectrum S 250 Indigo Halat<br />

Boyası ürün yelpazesi: Tepe Yıkayıcılar,<br />

Boya Buharlayıcılar, Spectrum Boya<br />

Kutuları ile birlikte BW 450 Ball Warpers<br />

ve RB 550 Uzun Zincir Projektörleri<br />

TÜRKİYE<br />

Bossa Ticaret ve Sanayi İşletmeleri T.A.S,<br />

Morrison Spectrum S 250 Indigo Halat<br />

Boya Serisi’ni satın aldı. 36-halat aralığı<br />

içerir: Tepe Yıkayıcılar, Boya Steamer,<br />

Spectrum Boya Kutuları ile birlikte BW 450<br />

Ball Warpers ve RB 550 Uzun Zincir Kirişler<br />

Çalık Denim Tekstil San Ve Tic. A.S üçüncü<br />

Morrison Spectrum S 250 Indigo Halat<br />

Boya Serisi’ni satın aldı. Ürün yelpazesi,<br />

aşağıdakileri içeren üst düzey bir moda<br />

yelpazesidir: (2) Boya Steamer, (3) Kuru<br />

Kesitler ve Spektrum Boya Kutuları<br />

Kipas Şirketler Grubu üçüncü Morrison<br />

Spectrum S 250 Indigo Halat Boya Serisi’ni<br />

satın aldı, 40-halat ürün yelpazesi<br />

şunları içeriyor: Boya Steamer, Spectrum<br />

Boya Kutuları ve BW 450 Ball Warpers ve<br />

RB 550 Uzun Zincirli Kirişler<br />

ÖZBEKİSTAN<br />

Afrasiab Jeans Textile, Ltd bir Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo Halat Boya Aralığı satın<br />

aldı. 36-halat aralığı içerir: Tiz Yıkayıcılar,<br />

Boya Buharlı Pişirici, 2) Kuru Kesitler, Spektrum<br />

Boya Kutuları ile Denim Bitim Aralığı.<br />

Morrison sales activity 2017<br />

BANGLADESH<br />

Chittagong Denim Mills Ltd. purchased a Morrison<br />

Spectrum S 250 Indigo Rope Dye Range. The 40-rope<br />

range is a high-end fashion range including: Peak<br />

Washers, (2) Dye Steamers, (3) Dry Sections, Spectrum<br />

Dye Boxes along with BW 450 Ball Warpers and RB 550<br />

Long Chain Beamers<br />

Envoy Textiles Ltd. selected Morrison’s Compressive<br />

Shrinking Range to increase production. The range<br />

includes: Clip Expander, S8 Rubber Belt Shrinking unit<br />

featuring GrindVAC to capture belt by-product when<br />

dressing the rubber belt and AutoGRIND (automation<br />

belt grinding system) which increases production<br />

and improves shrinkage consistency. SanforTROL<br />

and Morrison On Call (M.O.C.) which is a smart<br />

Web-Base remote access method which allows<br />

Morrison engineers single-click diagnostic access to<br />

customers machines worldwide.<br />

Pioneer Denim Ltd. opened a new denim facility and<br />

purchased our complete range of denim equipment:<br />

Spectrum S 250 Indigo Rope Dye Range, BW 450 Ball<br />

Warpers, RB 550 Long Chain Beamers, Integrated Range<br />

and Flex Finishing Mercerizing/Overdyeing Range.<br />

Square Denim Ltd. purchased their second Morrison<br />

Spectrum S 250 Indigo Rope Dye Range. The 40-rope<br />

range is a high-end fashion range including: Peak<br />

Washers, (2) Dye Steamers, (3) Dry Sections, Spectrum<br />

Dye Boxes along with BW 450 Ball Warpers and RB 550<br />

Long Chain Beamers<br />

CHINA<br />

(5) SF Rubber Belt Units with solid stainless steel shrinking<br />

drums were sold to:<br />

Zhejiang Jinsou Textile Co., Ltd.<br />

Weifang Lantian Textiles Co., Ltd.<br />

Xinxiang Xinke Protective Technology Co., Ltd.<br />

Shanghai Xietong Ltd.<br />

Foshan Feng Ze Textile Factory Co., Ltd.<br />

INDIA<br />

Siyaram Silk Mills Ltd. opened a new denim facility to<br />

produce Knit Denim and purchased our complete<br />

range of denim dyeing equipment Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo Rope Dye Range includes: Peak Washers,<br />

Dye Steamer, Spectrum Dye Boxes along with BW 450<br />

Ball Warpers and RB 550 Long Chain Beamers<br />

TURKEY<br />

Bossa Ticaret ve Sanayi Isletmeleri T.A.S. purchased a<br />

Morrison Spectrum S 250 Indigo Rope Dye Range. The<br />

36-rope range includes: Peak Washers, Dye Steamer,<br />

Spectrum Dye Boxes along with BW 450 Ball Warpers<br />

and RB 550 Long Chain Beamers<br />

Calik Denim Tekstil San Ve Tic. A.S. purchased their third<br />

Morrison Spectrum S 250 Indigo Rope Dye Range. The<br />

range is a high-end fashion range including: (2) Dye<br />

Steamers, (3) Dry Sections and Spectrum Dye Boxes<br />

Kipas Sirketler Grubu purchased their third Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo Rope Dye Range, The 40-rope range<br />

includes: Dye Steamer, Spectrum Dye Boxes along with<br />

BW 450 Ball Warpers and RB 550 Long Chain Beamers<br />

UZBEKISTAN<br />

Afrasiab Jeans Textile, Ltd purchased a Morrison Spectrum<br />

S 250 Indigo Rope Dye Range. The 36-rope range<br />

includes: Peak Washers, Dye Steamer, 2) Dry Sections,<br />

Spectrum Dye Boxes along with a Denim Finishing Range


Gazete baskılarında Türkiye’nin en geniş <strong>web</strong> ofset makine parkur<br />

ağına sahip olan“İhlas Gazetecilik A.Ş.” bünyesinde, Türkiye<br />

gazetesi başta olmak üzere, günlük olarak çok sayıda ulusal ve yerel<br />

gazeteyi, 6 bölgede bulunan tesislerimizde basmaktayız.<br />

Heatsetlerde (63 kesim günlük 800 bin forma), (58 kesim günlük 800<br />

bin forma) yüksek üretim kapasitemiz baskı makinelerimizdeki üretim<br />

özellikleri sayesinde siparişlerinizi terminlerine uygun ve kaliteli bir şekilde<br />

hazırlayıp teslim ediyoruz. Modern renk kontrol ve izleme-denetim sistemleri<br />

ile maksimum renk kalitesine ulaşılmakta kokulu sayfalar, özel renkler ve silikon<br />

uygulamaları ile siz müşterilerimize farklılık kazandırmaktadır.<br />

WEB OFSET<br />

İhlas Matbaacılık Baskı Tesisleri, tabaka ofset baskı alanında sektörün önde<br />

gelen isimleri arasındadır. Tabaka ofset baskı makine parkurumuzun zenginliği<br />

ve profesyonel ekibimiz sayesinde tek renkli işlerden, çok renkli işlere<br />

kadar her türlü baskılarınızı uluslararası standartlara göre yapmaktayız.<br />

Mürekkep kontrolü ve renk yönetim sistemleri ile çalışan tabaka ofset<br />

baskı makinelerimiz; laminasyon çeşitleri ile de hizmet vermektedir.<br />

DÜZ OFSET<br />

İhlas Matbaacılık Baskı sonrası tesislerde. Modern makine,<br />

ekipmanları ve kalifiye personelimiz ile hizmet<br />

vermekteyiz. Amerikan cilt, iplik dikiş, mukavva taslama<br />

cilt, iplik dikiş flexi kapaklı cilt, tel dikişli cilt<br />

(tel-omega) spiral cilt, işlere çeşitli fonksiyonlarla<br />

birlikte yapılmaktadır.<br />

MÜCELLİT<br />

İhlas Matbaacılık, ambalaj alanında da faaliyetlerine<br />

başlamıştır. Baskılı ve baskısız dopel<br />

koli, krome karton ve sıvamalı kutu üretimini<br />

bünyesinde toplayarak, ürün yelpazesini daha da<br />

genişletmiştir.<br />

AMBALAJ<br />

“İşi profesyonellerine bırakın”<br />

Merkez Mah. 29 Ekim Caddesi<br />

İhlas Plaza No:11 A / 41<br />

Yenibosna / İSTANBUL - TÜRKİYE<br />

Tel.: + 90 212 454 30 00<br />

www.ihlasmatbaacilik.com<br />

Detaylar İçin:


PANORAMA<br />

174<br />

Kompresörde<br />

çözüm ortağınız:<br />

Sarmak Makina<br />

Your solution<br />

partner<br />

in compressors:<br />

Sarmak Makina<br />

Türkiye’nin kompresör sektöründe lider firmaları<br />

arasında bulunan Sarmak, Adana Organize<br />

Sanayi Bölgesi’ndeki, yaklaşık 10 bin metrekarelik<br />

kapalı alana sahip fabrikasında üretimini<br />

arttırarak sürdürüyor. Teknolojik yatırımlarını,<br />

uluslararası işbirlikleriyle en üst seviyede sürdüren<br />

Sarmak, tedarik, üretim, pazarlama, satış<br />

ve satış sonrası hizmetler ile tüm süreçlerini sistemli<br />

olarak geliştiriyor. Farklı sektörlere yönelik<br />

özel ürettiği kompresörlerin yanı sıra dünyaca<br />

ünlü markaların Türkiye distribütörlüklerini de<br />

yapan Sarmak, ihracat yaptığı ülke sayısını her<br />

geçen gün arttırarak, geleceğe daha iddialı<br />

adımlarla yürüyor. Felsefelerini “İnsan, teknoloji<br />

ve sistem” gibi temeller üzerine kurduklarını<br />

vurgulayan Sarmak Makine A.Ş. Yönetim Kurulu<br />

Başkanı ve Genel Müdürü Murat Saracoğlu,<br />

firmanın kuruluşu ve çalışmaları hakkında<br />

sorularımızı cevaplandırdı.<br />

Sarmak, a company that is among the leaders<br />

of Turkey’s compressor sector, continues to increase<br />

production at its 10 thousand square meter<br />

factory in the Adana Organized Industry Zone.<br />

Maintaining its technological investments at<br />

the highest level with international cooperation,<br />

Sarmak systematically develops all processes<br />

along with supply, production, marketing, sales<br />

and after sales services. Sarmak, which does<br />

the Turkey distribution for world famous brands<br />

in addition to producing compressors especially<br />

for different sectors, has increased the number<br />

of countries it export to every year and moves<br />

into the future with confident steps. Sarmak Makine<br />

A.Ş. Board of Directors Chairman and General<br />

Manager Murat Saracoğlu, who pointed<br />

out that their philosophy is “people, technology<br />

and system”, responded to our questions about<br />

the foundation and work of the company.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

As one of the leading companies in the sector<br />

can you briefly tell us about your company<br />

and your field of operations?<br />

“The foundation of our company goes back to<br />

the TUSAR Tesisat Mühendislik Company that<br />

Senior Mechanical Engineer Turgay Saraçoğlu<br />

established in 1969. Our company started in 1975<br />

when Senior Textile Engineer Kemal Saracoğlu<br />

and then other family members joined, and<br />

started operating in Adana/İncirlik as Sarmak<br />

Makina A.Ş. Our company began 1.5-7.5 kW<br />

series piston equipped compressors in 1980.<br />

In 1988 the company started producing fixed<br />

screw air compressors under the German ‘Mannesmann<br />

Demag Drucklufttechnik’ license. We


have production up to 250 kW in screw compressors.<br />

In 2008 our company acquired a modern<br />

facility with 10,000 m2 of indoor area in the<br />

Adana Organized Industry zone to meet needs.<br />

Sarmak, which began Turkish Representation of<br />

South Korean HANWHA TECHWIN high capacity<br />

turbo compressors in 2001, also works with<br />

German company Almig in oil free compressors<br />

and ATMOS, the Czech company that produces<br />

mobile compressors. Sarmak continues to serve<br />

customers with headquarters & production<br />

facility in the Adana Organized Industry Zone,<br />

Istanbul, Ankara and Bursa Regional Headquarters<br />

and Service Centers in Kayseri and Denizli.”<br />

Can you give us information about the<br />

product your company supplies to the market<br />

and its features?<br />

“We have a very wide range of products.<br />

In addition to fixed speed & Cycle Adjusted<br />

Screw Equipped and Piston Equipped compressors,<br />

the ‘Water-Jet’ 100% Oil Free Screw<br />

Equipped and Oil Free Turbo Compressors containing<br />

high technology are also in our product<br />

range. We also have the indispensible equipment<br />

necessary for pressurized air systems<br />

and their accessories among our products. We<br />

also sell and service filtrations with a variety of<br />

features and pressurized caps especially for various<br />

types of absorption dryers equipped with<br />

cooling gas. On the other hand we also assist<br />

our customers with multi compressor automation<br />

systems, environmentally friendly systems<br />

such as oil/water separators, no loss condensation<br />

release devices; and we also provide a<br />

pre sale service for determining pressurized air.<br />

We have compressors suitable to almost every<br />

sector with this range of products. The textile,<br />

automotive, mining, iron-steel, food, furniture,<br />

plastic, construction-building and medical sectors<br />

are just some of the sectors we operate in.”<br />

What would you like to tell us about your R&D work?<br />

“Our company has especially gained a lot of<br />

experience in the area of simulation in computer<br />

format and optimization work in recent years and<br />

accelerated in prototype production stage. On<br />

the other hand we are conducting work on other<br />

materials and have some existing enterprises with<br />

TÜBİTAK. We are continuing to work on producing<br />

added value and innovative products.”<br />

What are your thoughts on the Industry 4.0<br />

process that has become prominent in the<br />

world recently?<br />

“Industry 4.0 is a subject that should be on<br />

the agenda of everyone in production now.<br />

There are 2 dimensions to this subject which<br />

are integrating it to your own production and<br />

Sektörün önde gelen firmalarından biri olarak<br />

kısaca firmanız ve faaliyet alanlarınızdan<br />

bahseder misiniz?<br />

“Şirketimizin temeli 1969 yılında Makina Yüksek<br />

Mühendisi Turgay Saracoğlu’nun Adana’da<br />

kurduğu TUSAR Tesisat Mühendislik firmasına dayanıyor.<br />

1975 yılında firmamız, Tekstil Yüksek Mühendisi<br />

Kemal Saracoğlu ve daha sonra diğer<br />

aile üyelerinin katılmasıyla Sarmak Makina A.Ş.<br />

olarak Adana/İncirlik’te üretim faaliyetine başladı.<br />

Şirketimiz 1980 yılında 1.5- 7.5 kW seri pistonlu<br />

kompresör üretimine geçti. 1988 yılında Alman<br />

‘Mannesmann Demag Drucklufttechnik’ lisansı<br />

altında sabit vidalı hava kompresörleri üretimine<br />

başlamıştır. Vidalı kompresörde 250 kW’ ya kadar<br />

üretimi bulunmaktadır. 2008 yılında ihtiyaca<br />

yönelik olarak Adana Organize Sanayi Bölgesi’nde<br />

10.000 m2 kapalı alana sahip modern bir<br />

işletmeye kavuşmuştur. 2001 yılında Güney Koreli<br />

HANWHA TECHWIN firmasınca üretilen yüksek<br />

kapasiteli turbo kompresörlerin Türkiye Temsilciliği’<br />

ni yürütmeye başlayan Sarmak, yağsız kompresörlerde<br />

Alman firması ALMİG, seyyar kompresörlerde<br />

de Çek Cumhuriyeti firması ATMOS ile<br />

çalışmaktadır. Sarmak, Adana Organize Sanayi<br />

Bölgesi’ndeki merkez & üretim tesisi, İstanbul,<br />

Ankara ve Bursa’da Bölge Müdürlükleri, ayrıca<br />

Kayseri ve Denizli Servis Merkezleri ile müşterilerine<br />

hizmet vermeye devam etmektedir.”<br />

Firmanızın piyasaya sunduğu ürünler ve<br />

özellikleri hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“Çok geniş ürün yelpazesine sahibiz. Sabit hızlı<br />

& Devir Ayarlı Vidalı, Dizel Seyyar Vidalı, Pistonlu<br />

kompresörlerin yanı sıra; yüksek teknoloji<br />

içeren ‘Su-Püskürtmeli’ % 100 Yağsız Vidalı ve<br />

Yağsız Turbo Kompresörler de ürün skalamız<br />

arasında yer almaktadır. Ayrıca basınçlı hava<br />

sistemlerinin vazgeçilmezi olan ekipmanları ve<br />

aksesuarları da ürün skalamız arasında bulundurmaktayız.<br />

Özellikle soğutma gazlı ve çeşitli<br />

adsorpsiyon tip kurutucuların, çok farklı özelliklere<br />

sahip filtrasyonların ve basınçlı kapların satış<br />

ve servisini yapmaktayız. Öte yandan, çoklu<br />

kompresör için otomasyon sistemleri ve yağ/su<br />

ayırıcılar, kayıpsız kondens tahliye cihazları, ısı<br />

geri kazanım modülleri gibi çevreci sistemler ile<br />

satış öncesi hizmetimiz olan basınçlı hava tespitlerinde<br />

de müşterilerimize her daim yardımcı<br />

olmaktayız. Bu ürün yelpazemizle hemen her<br />

sektöre uygun kompresörümüz bulunmaktadır.<br />

Tekstil, otomotiv, maden, demir-çelik, gıda,<br />

mobilya, plastik, inşaat- yapı, medikal sektörleri<br />

faaliyet gösterdiğimiz sektörlerden bazılarıdır.”<br />

Ar-Ge çalışmalarınız hakkında neler<br />

söylemek istersiniz?<br />

“Firmamız, özellikle bilgisayar ortamında simülasyon<br />

ve optimizasyon çalışmalarında son<br />

175 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

176<br />

yıllarda büyük tecrübe kazanmış olup, prototip<br />

üretim aşamasında hız kazanmıştır. Öte yandan,<br />

farklı malzemeler üzerinde başka çalışmalarımız<br />

olup, TÜBİTAK nezdinde mevcut girişimlerimiz bulunmaktadır.<br />

Katma değerli ve inovatif ürünler<br />

üretmek için çalışmalarımız devam etmektedir.”<br />

Son dönemlerde dünyada ön plana çıkan<br />

Endüstri 4.0 süreci için düşünceleriniz nelerdir?<br />

“Endüstri 4.0 artık üretimin içinde olan herkesin<br />

gündeminde olması gereken bir konu. Bu<br />

konuyu kendi üretimimize entegre etmeniz ve<br />

de kendi ürettiğiniz makinalarda Endüstri 4.0’ a<br />

uyumlu makinalar üretmeniz olmak üzere 2 boyutu<br />

mevcut. Biz her 2 konuda da çalışmalara<br />

başladık. Üretimde her aşamanın dijitalleşmesi<br />

olarak adlandırabileceğimiz Endüstri 4.0<br />

konusunda geri kalmanız sizi rekabette artık<br />

geride bırakacaktır. Hız, kalite ve çeşitlilik konusunda<br />

rekabet edebilmek için günümüzde bu<br />

konuda yatırım yapmak artık şarttır. Bu konu,<br />

yazılımlara ve makinalara yatırım yapmak<br />

olduğu kadar bu konuda eğitilmiş personele<br />

yatırım yapmayı da gerektirmektedir.”<br />

Firmanızın gelecek planlamaları hakkında<br />

neler söylemek istersiniz?<br />

“2017 yılında üzerinde birkaç yıl çalışmış bulunduğumuz<br />

ve <strong>yeni</strong> nesil olarak adlandırdığımız,<br />

sektörde ileri teknoloji olarak görülen vidalı komproducing<br />

Industry 4 compatible machines in<br />

the machines you produce. We have started<br />

working on both aspects. Falling behind the<br />

Industry 4.0 movement, which we could call<br />

digitalizing every stage of production, will also<br />

leave you behind in the competition. In the<br />

present day it is mandatory to invest in this subject<br />

to be able to compete in terms of speed,<br />

quality and variety. This requires investing in<br />

personnel trained on this subject as much as it<br />

means investing in software and machines.”<br />

What would you like to tell us about the future<br />

plans of your company?<br />

“In 2017 we released our screw compressor series<br />

MASTER, a product we have been working<br />

on for several years that we called new generation<br />

which is seen in the sector as advanced<br />

technology. In this series we can say that we<br />

have achieved the most superior performance<br />

in these types of compressors in terms of efficiency,<br />

silence and design. As Sarmak Makina<br />

A.Ş. we plan to make our new term investments<br />

in the additional software in the scope of our<br />

TÜBİTAK projects. Our planning on this subject<br />

is ongoing. In 2018 we plan to invest in technological<br />

infrastructure networks and machines to<br />

produce faster and more efficiently. Our R&D<br />

work will continue this year and we will have<br />

new work especially for digital marketing.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


Who is Murat Saracoğlu?<br />

“A second generation member of the<br />

Saracoğlu Family Murat Saracoğlu, graduated<br />

from the Wisconsin-Madison University<br />

Mechanical Engineering Department<br />

in the U.S. in 2003 after completing<br />

the Tarsus American High School. After<br />

working the US as a product engineer at<br />

the Kohler Engines motor factory he returned<br />

to Turkey. He graduated from the<br />

Koç University Business Master’s Program<br />

(MBA) in 2006. Having joined the Istanbul<br />

Marketing Department of Sarmak Makina<br />

A.Ş. in 2007, Murat Saracoğlu worked<br />

as a sales engineer, export coordinator,<br />

board of directors member, assistant<br />

general manager and board of directors<br />

chairman candidate respectively. He<br />

has been the General Manager and<br />

Board of Directors Chairman since 2013.”<br />

presör serimiz MASTER’ı piyasaya sunduk.<br />

Bu serimizde verimlilik, sessizlik ve dizayn<br />

olarak bu tip kompresörlerdeki en üst<br />

performansı yakaladığımızı söyleyebiliriz.<br />

Sarmak Makina A.Ş. olarak <strong>yeni</strong> dönem<br />

yatırımlarını TÜBİTAK projelerimiz kapsamındaki<br />

ek yazılımlar olarak yapmayı<br />

planlıyoruz. Bu konuda planlamalarımız<br />

devam etmektedir. 2018’de daha hızlı ve<br />

daha verimli üretim yapmak için teknolojik<br />

alt yapı ağlarında ve makinalarda<br />

yatırımlar planlıyoruz. Bu yıl ayrıca <strong>yeni</strong><br />

modellerimiz için yine Ar-Ge çalışmalarımız<br />

devam edecek ve özellikle dijital pazarlama<br />

için <strong>yeni</strong> çalışmalarımız olacak.”<br />

Murat Saracoğlu Kimdir?<br />

“Saracoğlu Ailesi’ nin 2. kuşak üyesi Murat<br />

Saracoğlu, Tarsus Amerikan Koleji’ni<br />

bitirdikten sonra ABD’ de Wisconsin-Madison<br />

Üniversitesi Makina Mühendisliği<br />

bölümünden 2003 yılında mezun oldu.<br />

ABD’ de Kohler Engines motor fabrikasında<br />

ürün mühendisi olarak çalıştıktan<br />

sonra Türkiye’ ye dönüş yaptı. 2006’da<br />

Koç Üniversitesi İşletme Yüksek Lisans<br />

(MBA) bölümünden mezun oldu. Sarmak<br />

Makina A.Ş.’nin İstanbul Pazarlama<br />

Merkezi’ ne 2007 yılında katılan Murat<br />

Saracoğlu; sırasıyla satış mühendisliği,<br />

ihracat koordinatörlüğü, yönetim kurulu<br />

üyeliği, genel müdür yardımcılığı ve<br />

yönetim kurulu başkan vekilliği görevlerini<br />

yürüttü. 2013 yılından beri Genel Müdür<br />

ve Yönetim Kurulu Başkanı’dır.”


PANORAMA<br />

178<br />

Silikonlu yumuşatıcı uzmanı<br />

Transfar Chemicals<br />

The silicone softener expert,<br />

Transfar Chemicals<br />

2017 yılında Türkiye pazarına SPOT Kimya A.Ş. ile birlikte giriş yapan silikonlu<br />

yumuşatıcı uzmanı Transfar Chemicals, endüstri zinciri ve platformunun<br />

geliştirilmesine odaklanarak, performans kimyasallarında en üst global uzman<br />

olmayı hedeflemektedir.<br />

The silicone softener expert Transfar Chemicals, whom entered the Turkish<br />

market with SPOT Kimya A.Ş. in 2017, depending on the intensified development<br />

of the industry chain and platform, Transfar Chemicals strives to be a top global<br />

specialist in performance chemicals.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

2017 yılında yapmış olduğu anlaşma ile<br />

distribütörlüğü SPOT Kimya A.Ş. tarafından<br />

yürütülmekte olan Transfar Chemicals, Transfar<br />

Group’un bir parçasıdır. 1986 yılında kurulan<br />

Transfar Group, kimyasal, lojistik, tarım, teknolojik<br />

şehir ve yatırımları farklı sektörlerde faaliyet<br />

gösteren özel bir girişim kuruluşudur. Transfar<br />

Chemicals, Transfar Group’un 5 ana iş segmentinden<br />

bir tanesidir. Global üretim ve tedarik<br />

ağı baz alındığında, APAC, Amerika, Avrupa,<br />

Orta Doğu ve Afrika’da geniş bir uluslararası<br />

Transfar Chemicals is a part of Transfar Group,<br />

and is being represented in the Turkish market<br />

by SPOT Kimya A.Ş. since the distribution agreement<br />

that was signed in 2017. Founded in 1986,<br />

Transfar Group is a private enterprise group with<br />

diversified businesses, committed to chemicals,<br />

logistics, agriculture, tech city and investment.<br />

Transfar Chemicals is one of the five business<br />

segments of Transfar Group. Based on its global<br />

production and supply network, it is actively<br />

pushing forward its internationalization strategy


y building wide international market<br />

networks in APAC, America, Europe,<br />

the Middle East and Africa. It has also<br />

established strategic partnerships with<br />

some well-known multinational companies<br />

including BASF and Shell. Transfar<br />

Chemicals is one of the top specialists<br />

in performance chemicals in China with<br />

a full range and various specifications;<br />

Tanatex Chemicals whom has two production<br />

plants, one in Holland and one<br />

in Thailand is a member of it. Its business<br />

covers performance chemicals and<br />

petrochemicals, among them:<br />

Textile printing & dyeing chemicals:<br />

textile auxiliary production capacity (300<br />

thousand tons) is No.1 in China and No.2<br />

in the world with the largest market share<br />

in China. Transfar Chemicals is a leading<br />

national standard maker of textile auxiliary.<br />

Chemical fiber oil agent: Transfar<br />

Chemicals is one of the drafters of DTY oil<br />

agent industry standard, and it has the<br />

largest production and sales volume in<br />

the world. Paper chemicals: the largest<br />

OBA (optical brightening agent) production<br />

output in Asia, main product APC<br />

sales leading in the world, surface sizing<br />

agent technology leading in China. Plastics<br />

chemicals: the largest market share<br />

of brightening agent in China, among<br />

the top in Asia. Paints and Coatings:<br />

Top 10 Influential Brands in China Paint<br />

Industry. Home / Household detergents:<br />

China Top Brand. Polyester resins: market<br />

pazar ağı kurarak aktif şekilde uluslararası faaliyetlerini<br />

ilerletmektedir. Ayrıca, global olarak tanınan BASF<br />

ve SHELL gibi çok uluslu tanınmış firmalar ile stratejik<br />

ortaklıklar kurmuştur. Transfar Chemicals, Çin’deki<br />

performans kimyasallarında, komple ürün gamı ve<br />

çeşitli spesifikasyonlarda en büyük uzman firmalardan<br />

biridir. Hollanda’da ve Tayland’da iki üretim<br />

tesisi bulunan özel <strong>tekstil</strong> kimyasalları uzmanı Tanatex<br />

Chemicals, 2016 yılından beri Transfar Chemicals’ın bir<br />

parçasıdır. Transfar Chemicals’ın faaliyet gösterdiği<br />

alanlar, performans kimyasalları ve petrokimyasallarını<br />

kapsamaktadır. 300 bin ton <strong>tekstil</strong> yardımcı kimyasalları<br />

üretim kapasitesi ile Çin’de 1. sırada ve Çin’de<br />

179 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

180<br />

sahip olduğu en büyük pazar payı ile dünyada 2.<br />

sıradadır. Transfar Chemicals, lider bir <strong>tekstil</strong> yardımcı<br />

kimyasalları milli üreticisidir. Ayrıca Transfar Chemicals<br />

DTY lubrikantları üreticilerinden biridir ve dünyadaki<br />

en büyük üretim ile satış hacmine sahiptir.<br />

Kağıt kimyasalları sektöründe Asya’daki en büyük Optik<br />

Beyazlatıcı üreticisidir. Yüzey haşıllama kimyasallarında<br />

Çin’de teknoloji lideridir. Plastik kimyasalları sektöründe<br />

Çin’deki en büyük parlatıcı kimyasalları pazar<br />

payına sahiptir ve Asya’daki en büyükler arasındadır.<br />

Ayrıca firma, Çin Boya Endüstrisindeki 10 etkileyici<br />

marka arasında bulunmaktadır. Ev/Günlük deterjanlar<br />

alanında Çin’in en üst markası konumunda bulunup,<br />

polyester reçineleri pazar payında Çin’deki en büyük<br />

3 firmadan biridir. Transfar Chemicals yıllar boyunca,<br />

her zaman yeşil konsepti ve çevreyi koruma felsefesinin<br />

gelişmesine çalışmış ve bunu savunmuştur.<br />

Kendisini temiz üretim ve sistematik enerji tasarrufu<br />

ile emisyon azaltımına adamıştır. Müşteri taleplerine<br />

cevap verebilmek için çeşitli yeşil, çevreci teknik ve<br />

ürünleri geliştirmektedir. Transfar Chemicals, ürün eko<br />

güvenlik yönetim sistemi ile kontrol sistemi kurmuş,<br />

ürünler için yeşil sertifikasyonları organize etmiştir.<br />

Transfar Chemicals, Çin Boyarmaddeler Standardizasyon<br />

Yönetimi üzerine faaliyet gösteren <strong>tekstil</strong> yardımcı<br />

kimyasalları Milli Teknik Komitesinin Alt Komite Sekreteri<br />

olarak görev icra etmekte ve Milli İş Güvenliği Standardizasyonunda<br />

2. Derecede bulunan bir kurumdur.<br />

Ayrıca Ø ZDHC İştiraki’nin, Tekstil Tedarik Zinciri Yeşil/<br />

Çevreci Üretim Endüstrisi İnovasyon ortaklığının ve<br />

diğer organizasyonların önemli bir üyesidir. Buna ek<br />

olarak, BlueSign sertifikasyonunu geçen tek Çin <strong>tekstil</strong><br />

yardımcı kimyasal üreticisidir. Tüm bu belgelerin yanı<br />

sıra, uluslararası bilinen H&M gibi global marka ve<br />

kurumların onaylı tedarikçi listesinde bulunmaktadır.<br />

share is among top 3 in China.<br />

Synthetic rubber: Transfar Chemicals<br />

has basically built the industry chain<br />

and focus on C4 & C5 synthetic rubber,<br />

helping China grow from a big maker of<br />

synthetic rubber to a strong maker.<br />

Over the years, Transfar Chemicals has<br />

always been advocating and implementing<br />

the development philosophy of<br />

greenness and environmental protection.<br />

It devotes itself to clean production<br />

and systematic energy-saving and emissions<br />

reduction. To respond to customers<br />

needs, it actively develops various green<br />

techniques and products. It has built a<br />

product eco-security management and<br />

control system, and promoted green<br />

certification for products. Transfar Chemicals<br />

acts as the secretariat of Subcommittee<br />

on Textile Auxiliaries of National<br />

Technical Committee on Dyestuff of<br />

Standardization Administration of China<br />

and is a National Work Safety Standardization<br />

Grade 2 Enterprise. It is also an<br />

important member of Ø ZDHC Contributor,<br />

Textile Supply Chain Green Manufacturing<br />

Industry Innovation Alliance and<br />

other organizations. Its labs are certified<br />

by CNAS (China National Accreditation<br />

Service for Conformity Assessment). In<br />

addition, it passed the certification of<br />

Bluesign, a Swiss certification for textiles<br />

impact on the environment, and goes<br />

onto the supplier list of internationally<br />

known enterprises such as H&M.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

182<br />

BTC Plazma teknolojisi ile<br />

<strong>tekstil</strong> terbiyesinde<br />

tasarrufu <strong>yeni</strong>den tanımlıyor<br />

BTC’s plasma technology<br />

redefines savings<br />

in textile finishing and<br />

Pre-treatment<br />

Yenilikçi çözümler sunan BTC<br />

Bilgi Teknolojileri’nin yoğun Ar-Ge<br />

çalışmalarıyla geliştirdiği Plazma<br />

Teknolojisi, ön terbiye ve terbiye<br />

sürecinde %90’a kadar su ve kimyasal<br />

tasarruf fırsatı sunuyor.<br />

Plasma Technology, developed<br />

through intensive R&D by innovative<br />

solutions provider BTC Bilgi Teknolojileri,<br />

offers water and chemical saving<br />

opportunities up to 90% in pre-finishing<br />

and finishing processes.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

BTC Bilgi Teknolojileri firması geliştirdiği <strong>yeni</strong> bir<br />

teknolojiyle boya ve baskı öncesinde, <strong>tekstil</strong><br />

terbiyesinde su, kimyasal ve enerji tasarrufunu<br />

bugüne kadar ulaşılamayan seviyelere<br />

çıkarıyor. BTC’nin yoğun Ar-Ge çalışmalarıyla<br />

geliştirdiği Plazma Teknolojisi, <strong>tekstil</strong> üretiminin<br />

çevre üzerindeki etkisini minimize ederek,<br />

sürdürülebilirliğe ve yaşanabilir bir dünyaya<br />

katkıda bulunuyor. Üstelik firmaların su, kimyasal<br />

ve enerji maliyetleri ciddi ölçülerde düşerken,<br />

kumaş kaliteleri artıyor. Sürdürülebilirlik<br />

ve çevreye duyarlı üretim talepleri her geçen<br />

gün etkisini güçlendiriyor. Müşterilerden gelen<br />

talepler artık üreticiler için zorunlu standartlara<br />

dönüşmeye başladı. Doğa üzerinde ciddi<br />

With the new technology developed by BTC<br />

Bilgi Teknolojileri, the water, chemical and<br />

energy savings in textile finishing before dyeing<br />

and printing reaches a level never achieved<br />

before. Plasma Technology, developed by BTC<br />

through intensive R&D, contributes to sustainability<br />

and a liveable world by minimizing the<br />

environmental impact of textile production.<br />

Moreover, while companies’ water, chemical<br />

and energy costs are decreasing in serious<br />

measure, fabric qualities are increasing. Sustainability<br />

and environmentally friendly production<br />

demands are strengthening each day.<br />

Requests from customers have now begun to<br />

turn into mandatory standards for manufac-


turers. Textile production, which has a serious<br />

impact on nature, also takes its share from this<br />

process. Water consumption in textile production<br />

reaches up to serious proportions. The decline<br />

in global water resources and problems in<br />

accessing to water in the future are now a reality<br />

through the reports. Approximately 3 billion<br />

people around the world are having trouble<br />

accessing the water. The Water Resources<br />

Group estimates that by 2030, 25% of the total<br />

water demand will not be met. It is noted that<br />

if the necessary precautions are not taken, the<br />

figures for the year 2030 may become reality<br />

much earlier and more intensely.<br />

Water consumption is very high<br />

in the textile industry<br />

Printing and dyeing facilities are among the<br />

areas where water is most used in textile production.<br />

Along with the developing technologies,<br />

digital printing facilities started to replace<br />

traditional dyeing and printing facilities in<br />

our country. Over the last 15 years, digital printing<br />

technologies have made it much easier to<br />

print on cotton, polyester and blended fabrics.<br />

However, switching to digital printing technologies<br />

does not provide us with full water and<br />

energy savings. Currently, water and energy<br />

is still being used for the preparatory steps<br />

before the printing of the fabrics. Preparatory<br />

phase for dyeing and printing polyester fabric;<br />

scarves (chemicals), drying, dyeing-printing,<br />

fixing, washing, drying. Besides, the traditional<br />

process of dyeing-printing in cotton fabric;<br />

weaving, desizing, cleaning, bleaching, drying<br />

and dyeing-printing. BTC completed the work<br />

that reduces the process of finishing before<br />

dyeing and printing to a single step.<br />

etkiler bırakan <strong>tekstil</strong> üretimi de bu süreçten<br />

payını alıyor. Tekstil üretiminde özellikle su<br />

tüketimi ciddi boyutlardadır. Küresel çapta su<br />

kaynaklarında görülen azalma ve gelecekte<br />

suya erişimde ciddi sıkıntıların yaşanacağı<br />

artık raporlarla önümüzde duruyor. Dünya<br />

genelinde yaklaşık 3 milyar insan suya erişimde<br />

sorun yaşıyor. Water Resources Group (Su<br />

Kaynakları Grubu), 2030 yılına kadar toplam<br />

su talebinin %25’inin karşılanamayacağını<br />

tahmin ediyor. Hatta gerekli önlemler alınmadığı<br />

takdirde, 2030 yılı için öngörülen rakamların,<br />

çok daha erken bir tarihte ve daha<br />

şiddetli olarak yaşanabileceği kaydediliyor.<br />

SU KULLANIMI TEKSTİL SEKTÖRÜNDE ÇOK FAZLADIR<br />

Tekstil üretiminde suyun en fazla kullanıldığı<br />

alanlar arasında baskı ve boya tesisleri bulunuyor.<br />

Gelişen teknolojilerle birlikte ülkemizde<br />

geleneksel boya ve baskı tesislerinin yerini<br />

dijital baskı tesisleri almaya başladı. Son 15<br />

yılda, dijital baskı teknolojileri ile pamuklu,<br />

polyester ve karışımlı kumaşlara baskı yapmak<br />

çok daha kolay bir hale geldi. Ancak, dijital<br />

baskı teknolojilerine geçiş bize tam olarak su<br />

ve enerji tasarrufu sağlayamıyor. Halen kumaşların<br />

baskı öncesindeki hazırlık aşamaları için<br />

ciddi ölçüde su ve enerji kullanımı devam ediyor.<br />

Polyester kumaşın boya ve baskısı için ön<br />

hazırlık aşaması; fular (kimyasallar), kurutma,<br />

boya-baskı, fikse, yıkama, kurutma şeklinde<br />

gerçekleştirilir. Bunun yanında pamuklu kumaşta<br />

boya-baskının geleneksel süreci; dokuma,<br />

haşıl sökme, temizleme, ağartma, kurutma<br />

ve boya-baskı şeklinde gerçekleştirilmektedir.<br />

Boya ve baskı öncesindeki terbiye sürecini tek<br />

adıma indiren çalışmaya BTC imza attı.<br />

SU ‘CANAVARI’ GELENEKSEL TERBİYEYE<br />

ALTERNATİF PLAZMA TEKNOLOJİSİ<br />

Tekstil üretiminin tümüne bakıldığında en fazla<br />

suyun terbiye sürecinde kullanıldığı görülür.<br />

Bir kg <strong>tekstil</strong> terbiyesi için yaklaşık olarak 100<br />

lt suya ihtiyaç vardır. BTC Bilgi Teknolojileri’nin<br />

hem sektöre hem de doğaya katkı sağlamak<br />

amacıyla geliştirdiği Plazma Teknolojisi su kullanımında<br />

%90 oranında tasarruf sağlayabiliyor.<br />

BTC’nin bir İtalyan Üniversitesi ile işbirliği<br />

içinde 2 yıllık bir çalışma ile geliştirdiği Plazma<br />

Teknolojisi, boya ve baskı öncesinde kumaşların<br />

ön hazırlık aşamasında kullanılarak, su<br />

tüketimini ortadan kaldırabiliyor. Katı, sıvı ve<br />

gaz olarak bilinen maddenin üç halinin 4. hali<br />

olan plazma bu teknolojinin merkezinde yer<br />

alıyor. Yoğun AR-GE çalışmalarıyla geliştirilen<br />

plazma teknolojisi, kumaşın üzerinde 10 nanometrelik<br />

düzeyde bir fiziksel etki yaratarak tüm<br />

hazırlık aşamalarını tek adımda gerçekleştiriyor.<br />

Kumaş yüzeyinde bu teknoloji ile yapılan<br />

183 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

184<br />

temizlik, haşıl sökme işlemleri sayesinde<br />

boya ve baskı öncesinde kumaş hazır<br />

hale geliyor. Ayrıca, boya ve baskı<br />

sonrasında uygulanacak Plazma ile<br />

de, kumaşlara su, yağ ve kir itici apre<br />

özellikleri kazandıracak olan florokarbon<br />

reçinelerin kullanımı da yarı yarıya<br />

azalabiliyor, ya da elde edilen sonuçlar<br />

iki katına çıkarılabiliyor. Bunu yaparken<br />

kullanılan su ve kimyasal miktarında<br />

%90’lık tasarruf sağlıyor. Proses tek adıma<br />

indiği ve işlenecek su ve kimyasal<br />

miktarı azaldığı için enerji tüketiminden<br />

de ciddi oranda kazanım sağlanıyor.<br />

BTC Bilgi Teknolojilerinin artan çevre<br />

duyarlılığına ve gereksinimlerine kulak<br />

vererek geliştirdiği Plazma Teknolojisi,<br />

firmanın İstanbul - Güneşli’deki tesisinde<br />

yer alıyor. Bu teknoloji Tekstilcilerin<br />

her türlü testleri yapması için kullanımlarına<br />

hazırdır. Boya ve baskı yapan<br />

firmalara bu <strong>yeni</strong>likçi teknolojileri en<br />

kısa sürede kazandırmayı hedefleyen<br />

BTC, dünyanın lider <strong>tekstil</strong> markalarının<br />

susuz, çevreci ve sürdürülebilir teknolojilerle<br />

üretim yapmasını sağlıyor.<br />

Plasma technology alternative to water ‘Monster’<br />

traditional finishing<br />

When we look at the whole of textile production, it<br />

is seen that most of the water is used in the finishing<br />

process. Approximately 100 lt of water is needed for<br />

one kilogram of textile finishing. Plasma Technology,<br />

developed by BTC Bilgi Teknolojileri in order to contribute<br />

both to the industry and nature, can save 90%<br />

of water use. Plasma Technology developed by BTC<br />

in cooperation with an Italian University in a 2-year<br />

study, can be used in the preparatory phase of the<br />

fabrics before dyeing and printing, in order to reduce<br />

water consumption. Plasma, which is the fourth<br />

state of the three states of matter known as solid,<br />

liquid and gas, is at the centre of this technology.<br />

Plasma technology, developed through intensive<br />

R&D, creates a physical effect on the fabric at a<br />

level of 10 nanometres and performs all preparatory<br />

steps in one step. Thanks to cleaning, desizing<br />

processes on the surface of the fabric with this technology<br />

the fabric becomes ready before dyeing<br />

and printing. In addition, with Plasma applied after<br />

dyeing and printing, the use of fluorocarbon resins,<br />

which will impart water, oil and soil repellence to<br />

fabrics, can also be reduced by half, or the results<br />

can be doubled. In doing so, it saves 90% of the<br />

amount of water and chemicals used. Because the<br />

process is reduced to a single step and the amount<br />

of water and chemicals to be processed are also reduced,<br />

energy saving increases as well. The Plasma<br />

Technology, which BTC Bilgi Teknolojileri has developed<br />

by paying attention to the increasing environmental<br />

sensitivity and requirements, is located in the<br />

facility of Istanbul - Güneşli. This technology is ready<br />

for use by textile mills to carry out all kinds of tests.<br />

Aiming to bring these innovative technologies to the<br />

dyeing and printing companies as soon as possible,<br />

BTC enables the world’s leading textile brands to<br />

produce water-free, environmentally friendly and<br />

sustainable technologies.


PANORAMA<br />

186<br />

swissQprint LED teknolojisi dijital<br />

baskıda <strong>yeni</strong> bir boyut<br />

swissQprint LED technology;<br />

A new dimension in digital printing<br />

swissQprint LED baskı çözümlerinin üstün özellikleri şöyle özetlenebilir; Her zaman<br />

baskıya hazır sistem, işlem öncesi ve sonrası sizi bekletmez, çevreye ve insan<br />

sağlığına zararsız proses, düşük üretim maliyetleri, çok yönlülük ve yükselen karlılık.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

The superior features of swissQprint LED printing solutions can be summarized<br />

as follows; an all the time ready-to-print system, no wait time before and after<br />

the application, a harmless to the environment and human health process, low<br />

production costs, versatility and rising profitability.<br />

Küresel pazarda segmentini hızla büyüten UV<br />

baskı teknolojilerinin lider markası swissQprint,<br />

Türkiye pazarında da mümessili Pigment Reklam<br />

ile birlikte başarıyı elde ediyor. Giriş, orta ve<br />

endüstriyel segmentler için farklı tiplerde dijital<br />

Enlarging rapidly its segment in the global market,<br />

the leading brand of UV printing technology,<br />

swissQprint achieves success in the Turkish<br />

Market as well with their representative Pigment<br />

Reklam. Providing digital printing technology in


different types for entry, medium and industrial<br />

segments, and the brand supplies innovative<br />

solutions to the market. Introducing LED series<br />

last year, SwissQprint transformed Oryx, Impala<br />

and Nyala models into brands within the brand<br />

by constantly improving them. Commitment<br />

to high technology and the client’s needs is at<br />

the core of this success. Located in Kriessern,<br />

Switzerland, swissQprint develops and produces<br />

cutting edge digital printing systems for<br />

the signage and digital printing industry. The<br />

company’s years of experience and expertise<br />

in this field make them competitive and pioneering<br />

with prospective designs. Emphasizing<br />

their commitment to Swiss roots and values,<br />

the brand carries their success and sensitivity<br />

in engineering and technical applications to<br />

the global market. Brand values that increases<br />

their power in the market are; ‘high precision,<br />

outstanding performance, exemplary service<br />

and exceptional reliability’. So how does these<br />

principles combine with differences and superiorities<br />

in the technical sense? Here are some<br />

tips from swissQprint printing technologies...<br />

Profitable and environmentally friendly printing<br />

technologies<br />

swissQprint’s LED large format inkjet printers are<br />

sophisticated, profitable and environmentally<br />

friendly. It provides the highest level of contribution,<br />

reliability and versatility in creating value<br />

for its users. The new Oryx LED, Impala LED<br />

and Nyala LED printers make operators’ lives<br />

easy while opening up lucrative areas of business.<br />

Compared to other brands and models,<br />

these models consume almost 50% less energy<br />

and are virtually maintenance-free.<br />

VOC free endless colour gamut<br />

The enhanced swissQprint printing systems can<br />

extend the CMYK standard up to nine colours.<br />

They include light colours for recreating natural<br />

skin tones and fine shading, as well as white,<br />

special effects lacquer and even primer for<br />

baskı teknolojileri sunan marka, <strong>yeni</strong>likçi çözümleri<br />

pazara tedarik ediyor. Geçen yıl LED serisini<br />

tanıtan swissQprint; Oryx, Impala ve Nyala modellerini<br />

sürekli geliştirerek, onları adeta marka<br />

içinde markaya dönüştürdü. Bu başarının özünde<br />

yüksek teknolojiye ve müşterinin taleplerine<br />

bağlılık yer alıyor. Merkezi İsviçre’nin Kriessern<br />

kentinde bulunan swissQprint, endüstriyel reklam<br />

ve dijital baskı sektörü için en üst düzeyde dijital<br />

baskı sistemlerini geliştiriyor ve üretiyor. Firmanın<br />

uzun yıllara dayanan tecrübe uzmanlığı onu bu<br />

alanda, ileriye dönük tasarımlarla rekabetçi ve<br />

öncü hale getiriyor. İsviçre köklerine ve değerlerine<br />

bağlılığını vurgulayan marka, mühendislik ve<br />

teknik uygulamalardaki başarı ve hassasiyetini<br />

buradan küresel pazara taşıyor. Marka temel<br />

değerlerini; ‘yüksek hassasiyet, sıradışı performans,<br />

örnek servis ve istisnai güvenilirlik’ olarak<br />

saptayarak pazarda gücünü arttırıyor. Peki<br />

bu ilkeler teknik anlamda ne gibi farklılıklar ve<br />

üstünlüklerle buluşuyor. İşte size swissQprint baskı<br />

teknolojilerinden bazı ipuçları…<br />

KARLI VE ÇEVRE DOSTU BASKI TEKNOLOJİLERİ<br />

swissQprint’in LED geniş format inkjet baskı<br />

sistemleri sofistike, karlı ve çevre dostudur. Kullanıcılarına<br />

değer yaratmada en üst düzeyde<br />

katkı sunar, güvenilirlik ve çok yönlülük sağlar.<br />

Yeni Oryx LED, Impala LED ve Nyala LED baskı<br />

makineleri karlı işlere açılma fırsatı yaratırken,<br />

operatörlerin işini hafifletir. Bu modeller diğer<br />

marka ve modellerle kıyaslandığında, neredeyse<br />

%50 civarında daha az enerji tüketir ve<br />

neredeyse hiç bakım gerektirmez.<br />

VOC İÇERMEYEN SONSUZ RENK GAMUTU<br />

Geliştirilmiş swissQprint baskı sistemleri, CMYK<br />

standardını dokuz renge kadar genişletebiliyor.<br />

Bu renkler arasında doğal cilt tonlarını <strong>yeni</strong>den<br />

oluşturmak için açık renkler ve en iyi tonlamaların<br />

yanı sıra beyaz, özel efekt cilası ve hatta<br />

cam üzerine baskı astarı da bulunuyor. Turuncu,<br />

mor ve yeşil gibi özel renkler daha fazla<br />

Pantone renk tonu için renk alanını daha da<br />

genişletiyor. UV ile kürlenen boyalar hiç VOC<br />

(uçucu organik bileşik) içermez. Bu ise baskı<br />

187 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

188<br />

PANORAMA<br />

sırasında ve baskı sonrasında insan sağlığı açısından<br />

büyük önem taşıyor. Bu boyalar akrilik,<br />

alüminyum, kompozit paneller, ahşap, branda<br />

ve tenteler, polyester, polikarbonat, polistiren,<br />

(sert köpük) PVC, vinil filmler, esnek köpük paneller<br />

ve çok sayıda diğer medyaya güçlü bir<br />

şekilde tutunurlar.<br />

OPTİK 3D EFEKT İÇİN DROPTIX KOLAYLIĞI<br />

swissQprint normalde oldukça zahmetli olan<br />

3D efekt uygulamalarını en basit hale indirmeyi<br />

başardı. Baskılardaki göz alıcı mükemmellikteki<br />

optik 3D baskılar Droptix ile gerçekleştiriliyor.<br />

Şeffaf medya üzerine işlenen lensler büyüteç<br />

gibi çalışarak derinlik algısını ve 3D etkisini<br />

daha gerçekçi kılıyor. Görsel ve dokunuş hissini<br />

geliştirmek için dokuz renk kanalından biri vernik<br />

efekti için kullanılabilir.<br />

HER ZAMAN BASKIYA HAZIR<br />

LED baskı teknolojisi her zaman baskıya hazırdır,<br />

çünkü LED lambaları bir ısınma veya soğuma<br />

için zamana ihtiyaç duymaz. Buna ek olarak<br />

LED sistemi mekanik olarak sağlam ve bakım<br />

gerektirmez. Lambaların ömrü standart olarak<br />

makine ömrü ile eşdeğerdir. Bunlar pratikte makinenin<br />

bakım veya bozulma nedeniyle gereksiz<br />

dur-kalk yapma oranının hiç olmadığı kadar<br />

aşağıya çekilmesini ve yüksek verimliliği sağlıyor.<br />

swissQprint geliştirdiği Crash Sensor Technology<br />

(Arıza Sensör Teknolojisi) ile hasarı önler<br />

ve işlemi reddeder. Örneğin malzeme kalınlığı<br />

hatalı girilmişse veya medyanın köşeleri çıkıntı<br />

yapıyorsa bu teknoloji devreye girer. Baskı<br />

kafası taşıyıcısı, bir tehlike varsa durur ve daha<br />

sonra tam geçiş konumunda devam eder.<br />

DAHA FAZLA MEDYA ÇEŞİTLİLİĞİ<br />

LED kürleme sayesinde ısıya duyarlı yüzeylerde<br />

sorunsuz baskı gerçekleşir. Lambalar, baskı<br />

makinesini en yoğun işleyişte bile, kelimenin<br />

tam anlamıyla baskı başını soğuk tutuyor. Cool<br />

LED kürleme, <strong>tekstil</strong>ler, filmler ve mukavva gibi<br />

zor malzemelerin üzerine stressiz baskı yapılmasını<br />

sağlıyor. Her durumda; akrilik, alüminyum,<br />

kompozit paneller, ahşap, branda, poliester,<br />

polikarbonat, polistiren, (yüksek yoğunluklu)<br />

PVC, esnek köpük panel, cam ve metal işlenir.<br />

Bu teknolojilerde bulunan çıktı yazılımı, lambaların<br />

UV çıkış gücünü malzemeye ve baskı hızına<br />

göre düzenler, böylece kullanıcı başka noktalara<br />

konsantre olabilir. Diğer baskı teknolojileriyle<br />

karşılaştırıldığında LED teknolojisi küçük çevresel<br />

izler bırakır. Güç tüketimini önemli ölçüde azaltır,<br />

hiçbir zararlı bileşeni yoktur ve sıfır ozon üretir.<br />

printing on glass. Special colours such as orange,<br />

violet and green expand the colour space<br />

further still for even more Pantone colour tones.<br />

All of the UV-hardened inks are VOC free. This is<br />

of great importance in terms of human health<br />

during and after printing. They strongly bond on<br />

acrylic, aluminium composite panels, wood, tarpaulins<br />

and awnings, polyester, polycarbonate,<br />

polystyrene, (rigid foam) PVC, vinyl films, flexible<br />

foam panels and numerous other media.<br />

Droptix simplicity for optical 3D effect<br />

swissQprint has succeeded in making the most<br />

difficult 3D effect applications simplest. The<br />

eye-catcher par excellence optical 3D prints<br />

on the media are made with Droptix. Lenses<br />

processed on transparent media work like a<br />

magnifying glass, making depth perception<br />

and 3D effect more realistic. Effect varnish can<br />

be applied through one of the nine colour<br />

channels for visual and tactile enhancement.<br />

Always ready to print<br />

LED printing technology is always ready for<br />

printing because LED lamps do not need time<br />

to warm up or cool down. In addition, the LED<br />

system is mechanically robust and maintenance-free.<br />

The lifetime of the lamps is equivalent<br />

to the life of the machine as standard. In practice,<br />

this lowers down the unnecessary stop-andgo<br />

ratio of the machine due to maintenance<br />

or deterioration to practically non-existent,<br />

and provides high efficiency. The Crash Sensor<br />

Technology developed by swissQprint prevents<br />

damage and rejects. For instance, if the material<br />

thickness was entered incorrectly or corners<br />

on the medium are sticking out, this technology<br />

will come into play. The print head carriage<br />

stops if there is a hazard, and later continues at<br />

the exact pass position.<br />

More media diversity<br />

LED curing ensures stress-free printing on<br />

heat-sensitive surfaces. Lamps keep the print<br />

head cold, literally, even in the most intensive<br />

process. Cool LED curing provides stress-free<br />

printing on difficult materials such as textiles,<br />

films and paperboard. Acrylic, aluminium<br />

composite panels, wood, tarpaulin, polyester,<br />

polycarbonate, polystyrene, (high-density)<br />

PVC, flexible foam panels, glass and metal are<br />

handled in any case. The output software on<br />

these technologies regulates the UV output<br />

power of the lamps according to the material<br />

and the printing speed, so the user can concentrate<br />

on other things. Compared to other<br />

printing technologies, LED technology leaves<br />

small environmental traces. It significantly reduces<br />

power consumption, has no harmful.


PANORAMA<br />

190<br />

Mimaki Tekstil Bayisi A.I.T.<br />

İstanbul Merkez Ofisini açtı<br />

Mimaki Textile Dealer A.I.T.<br />

Opens Istanbul Head Office<br />

Mimaki Eurasia ve dijital <strong>tekstil</strong> baskıları çözümleri bayii A.I.T.’nin güçlü<br />

işbirliği büyümeyi beraberinde getiriyor. A.I.T. <strong>yeni</strong> İstanbul merkeziyle<br />

birlikte sınırlarını genişletti.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

The strong cooperation of Mimaki Eurasia and digital textile printing<br />

solutions dealer A.I.T. brings along the growth. A.I.T. has expanded its<br />

borders with the new İstanbul head office.<br />

Endüstriyel reklam/ grafik, <strong>tekstil</strong>/konfeksiyon<br />

pazarları için geniş format inkjet baskı makinelerinin<br />

ve kesme makinelerinin lider markası<br />

Mimaki, pazara daha fazla katma değer sunabilmek<br />

için çalışmalarını sürdürüyor. Mimaki<br />

Eurasia’nın pazara dönük <strong>yeni</strong>den yapılanmasından<br />

güç alan <strong>tekstil</strong> bayisi A.I.T. İstanbul mer-<br />

Mimaki, the leading brand of wide-format<br />

inkjet printers and cutting machines for industrial<br />

advertising / graphics, textiles / apparel<br />

markets, continues the good work in order to<br />

offer more value to the market. Empowered by<br />

Mimaki Eurasia’s market reconstruction, textile<br />

dealer A.I.T. opened their Istanbul head office


PANORAMA<br />

192<br />

kez ofisini Mimaki Eurasia’nn ilk ofisinin yerinde<br />

Güneşli’de açtı. A.I.T. böylece Mimaki’nin<br />

kapsamlı dijital <strong>tekstil</strong> baskı çözümleriyle daha<br />

geniş bir pazara ulaşabilecek.<br />

“BURSA’DA TEKSTİL SEKTÖRÜYLE BİRLİKTE BİZ DE<br />

BÜYÜDÜK”<br />

A.I.T.’nin 1996 yılında <strong>tekstil</strong> sektörüne baskı<br />

çözümleri sağlamak için kurulduğunu hatırlatan<br />

firmanın Genel Müdürü Hakan Özgür,<br />

Mimaki’nin hem kendilerine hem de <strong>tekstil</strong><br />

endüstrisine büyüme yönünde güç verdiğini<br />

söyledi. Bursa’nın Türkiye’nin geleneksel <strong>tekstil</strong><br />

in Güneşli where Mimaki Eurasia previously had<br />

an office. Thus, A.I.T. will be able to reach a<br />

wider range of markets with Mimaki’s extensive<br />

digital textile printing solutions.<br />

“In Bursa, we grew together with the textile<br />

industry”<br />

Reminding that A.I.T. was founded in 1996 to<br />

provide printing solutions to the textile industry,<br />

General Manager Hakan Özgür, said that Mimaki<br />

has given strength to both themselves and the<br />

textile industry in the way to grow. Reminiscing<br />

Bursa as one of the traditional textile centres of<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

merkezlerinden biri olduğunu hatırlatan Özgür,<br />

son yıllarda sektörün iplik, dokuma kumaş ve<br />

konfeksiyon alanlarında büyüdüğünü belirtti.<br />

Tekstilcilerin dijital baskının avantajlarını görerek<br />

hızla benimsediğini belirten Özgür şunları<br />

söyledi; “Bölgedeki <strong>tekstil</strong> ve konfeksiyon üreticileri<br />

geleneksel baskı yöntemleriyle elde edemeyecekleri<br />

avantajları Mimaki’nin dijital baskı<br />

çözümleriyle ettiler. Bu ise sektörün rekabet<br />

gücünü ve kaliteyi arttırdı. Pazar büyürken biz<br />

de büyüdük. Bursa pazarındaki lider konumumuzu<br />

daha uzaklara taşımak için adımlar attık.<br />

Mimaki Eurasia’nın Türk pazarına olan inancını<br />

paylaşarak İstanbul merkez ofisimizi açtık. Buradan<br />

Mimaki’nin kalitesini A.I.T.’nin hizmetini başta<br />

İstanbul ve Marmara olmak üzere neredeyse<br />

bütün Türkiye’ye ulaştırmış olacağız”<br />

Turkey, Özgür noted that the textile industry has<br />

grew in the areas such as yarn, woven fabrics<br />

and apparel in recent years. Özgür stated that<br />

textile manufacturers are rapidly adopting the<br />

advantages of digital printing and continued<br />

saying; “Mimaki’s digital printing solutions enabled<br />

textile and apparel manufacturers in the region<br />

to benefit from advantages that traditional<br />

printing methods were not able to offer. This has<br />

increased the sector’s competitive power and<br />

quality. As the market grew, so did us. We have<br />

taken steps to move our leading position in the<br />

Bursa market further. We opened our head office<br />

in Istanbul by sharing Mimaki Eurasia’s belief<br />

in the Turkish market. A.I.T.’s service and Mimaki’s<br />

quality will reach to almost everywhere in Turkey,<br />

particularly Istanbul and Marmara.”


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

194<br />

PANORAMA<br />

İstanbul’un Türk ekonomisi için merkez olduğunun<br />

altını çizen Hakan Özgür, bunun <strong>tekstil</strong> ve hazırgiyim<br />

sektörü için de geçerli olduğunu belirtti. Üretim tesisleri<br />

Anadolu’daki birçok firmanın satın alma, tedarik, satış<br />

ve yönetim için İstanbul üst olarak seçtiğini hatırlatan<br />

Özgür; “İstanbul’da olmak aslında tüm Türkiye’ye<br />

ulaşmak anlamına geliyor. Kullanıcıların satın alma<br />

kararlarına dahil olabilmek ve onlara zengin Mimaki<br />

çözümlerini birebir sunabilmek için burada olma avantajını<br />

göz ardı edemezdik. Mimaki Eurasia’nın 2013<br />

yılında açtığı bu ofisi devralıyor ve Güneşli’de bulunan<br />

İstanbul şubemizi son kullanıcılar için gerekli bütün<br />

çözümler için bir merkez haline getiriyoruz. Dijital baskı<br />

makineleri, yazılım, boyalar ve sarf malzemelerimizle<br />

ilgili tedarikler kesintisiz bir akış elde edecek. Mimaki<br />

Eurasia’nın bize sağladığı güç ve deneyimle daha<br />

cesur adımlar atıyoruz. Pazarımızı ve segmentlerimizi<br />

çeşitlendirirken, kurumsal yapımızı da büyütüyoruz.”<br />

DİJİTAL DÖNÜŞÜMÜ DESTEKLİYORUZ<br />

Mimaki Eurasia Genel Müdürü Arjen Evertse ise, Türk<br />

<strong>tekstil</strong> sektörünün analog baskıdan dijital baskıya<br />

geçişte ciddi bir gelişme gösterdiğini söyledi. “Türk<br />

<strong>tekstil</strong>ciler ciddi oranda dijital baskı çözümlerine<br />

güvenmeye ve bunlara yatırım yaparak kullanmaya<br />

başladılar” diyen Evertse, bu süreçte bayilerine de<br />

büyük iş düştüğüne değindi. Mimaki’nin pazarın her<br />

noktasındaki payını arttırmayı planladığını ve bunun<br />

için satış bayileriyle sağlıklı ve güçlü bir ilişki içinde<br />

olduğunu belirten Arjen Evertse sözlerini şöyle sürdürdü;<br />

“Bütün sektörlerde olduğu gibi <strong>tekstil</strong> sektöründe<br />

de dijital dönüşüm kaçınılmaz bir gelişme. Hem proses<br />

adımlarının kısalması ve kolaylaşması hem de baskı<br />

üretiminin çevre üzerindeki olumsuz etkilerinin en aza<br />

indirilmesi nedeniyle bu teknolojilere yoğun yatırımlar<br />

gerçekleşiyor. Rekabet gücünü kaybetmemek adına<br />

Türk <strong>tekstil</strong>ciler bu teknolojiden nasıl faydalanmaları<br />

gerektiğini çok hızlı bir şekilde anladılar ve uygulamaya<br />

geçtiler. Bu ivme ile devam eden pazara tam da<br />

onların ihtiyaç duydukları çözümleri sunuyoruz. Bayilerimizle<br />

birlikte bütün kullanıcılara ulaşmak istiyoruz.<br />

Geçmişte zaten Mimaki’nin <strong>tekstil</strong> bayisi olarak başarılı<br />

çalışmalara imza atan A.I.T.’nin gelişimini destekliyoruz.<br />

Bursa’da gerçekleştirdikleri başarılı çalışmaları İstanbul<br />

ve bütün Türkiye’ye yayabileceklerine inanıyoruz.”<br />

Underlining that Istanbul is the centre for<br />

the Turkish economy, Hakan Özgür stated<br />

that this is also true for the textile and<br />

ready-to-wear industries. Özgür reminds<br />

that many manufacturing companies in<br />

Anatolia chose Istanbul as their headquarters<br />

for purchase, procurement, sales<br />

and management; “Actually being in<br />

İstanbul means to reach all of Turkey. We<br />

could not ignore the advantage of being<br />

here to be included in the purchasing<br />

decisions of the users and to offer them<br />

individually the rich Mimaki solutions. We<br />

are taking over this office that Mimaki Eurasia<br />

opened in 2013 and we are making<br />

our İstanbul branch in Güneşli a centre<br />

for all the solutions for the end users. The<br />

supply for digital printers, software, inks<br />

and consumables will get an uninterrupted<br />

flow. We are taking more bold steps<br />

with the power and experience that<br />

Mimaki Eurasia has provided us. We grow<br />

our corporate structure while we are<br />

diversifying our market and segments”.<br />

We are supporting the digital<br />

transformation<br />

Arjen Evertse, General Manager of Mimaki<br />

Eurasia, said that the Turkish textile industry<br />

has shown a significant improvement in<br />

the transition from analogue printing to<br />

digital printing. “Turkish textile manufacturers<br />

are seriously beginning to rely on and<br />

invest in digital printing solutions,” Evertse<br />

said, noting the dealers had a lot of work<br />

during this process. Arjen Evertse stated<br />

that Mimaki planned to increase its share<br />

in every part of the market and that it was<br />

in a healthy and strong relationship with<br />

their dealers, and continued saying; “As in<br />

all sectors, digital transformation in the textile<br />

industry is an inevitable development.<br />

Because of the shortening and simplification<br />

of process steps as well as to reduce<br />

the negative effects of printing production<br />

on environment, intensive investments<br />

are made in these technologies. In order<br />

not to lose competitiveness, Turkish textile<br />

industry understood how to benefit<br />

from this technology and started to apply<br />

it very quickly. With this present trend<br />

in the market, we continue to offer exactly<br />

the solutions they need. We want<br />

to reach all users with our dealers. We<br />

support the development of A.I.T., who<br />

has already done a very successful job<br />

as Mimaki’s textile dealer in the past. We<br />

believe they can expand the successful<br />

work they have performed in Bursa to<br />

Istanbul and all over Turkey. “


PANORAMA<br />

196<br />

Kordsa, yatırımlarına<br />

devam ediyor<br />

Kordsa continues to invest<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Sabancı Holding iştiraklerinden, dünyanın<br />

lider naylon ve polyester iplik, kord bezi üreticisi<br />

Kordsa, artan talebe cevap verebilmek<br />

amacıyla planladığı ve İzmit fabrikasındaki<br />

polyester kapasitesini genişletecek olan ek binanın<br />

temel atma törenini 19 Aralık Salı günü<br />

gerçekleştirdi. Bina inşaatının tamamlanması<br />

ve <strong>yeni</strong> ekipmanların gelmesiyle 2018 yılında<br />

faaliyete girmesi planlanan 3.500 m2’lik bu<br />

ek tesisle birlikte 7 bin tonluk ek polyester iplik<br />

kapasite artışı hedefleniyor.<br />

Temel atma töreninde konuşan Sabancı Holding<br />

Sanayi Grup Başkanı Cenk Alper, Kordsa’nın<br />

Sabancı’nın tek global markası olarak<br />

A Sabancı Holding affiliate and also a world<br />

leader in nylon and polyester thread and<br />

a cord fabric producer, Kordsa held the<br />

groundbreaking ceremony for its additional<br />

building planned in the İzmit plant to meet<br />

increasing demand, on Tuesday December<br />

19. Planned to begin operating in 2018 with<br />

the completion of the building and the arrival<br />

of new equipment, this 3,500 m2 additional<br />

building aims to achieve an added 7 thousand<br />

ton polyester thread capacity.<br />

Sabancı Holding Industry Group Chairman<br />

Cenk Alper, who spoke at the groundbreaking<br />

ceremony, emphasized Kordsa’s success in the


PANORAMA<br />

198<br />

“Hayatı güçlendirme” misyonuyla lastik, inşaat güçlendirme ve kompozit<br />

teknolojileri alanlarında Amerika’dan Asya Pasifik’e kadar geniş bir<br />

coğrafyada faaliyetlerini sürdüren Kordsa, İzmit’teki fabrikasında polyester<br />

iplik kapasitesini 7 bin ton artıracak ek bir hattın temelini attı. Kordsa, bu <strong>yeni</strong><br />

polyester yatırımının yanı sıra, inşaat güçlendirme alanında “polipropilen<br />

monofilament” hattının da temelini attı.<br />

Kordsa, a company that operates in a geography from America to Asia Pasific in<br />

the fields of tires, construction fortification and composite technologies with the<br />

mission of “Make Life Stronger”, lay the foundation for an additional production<br />

line at its İzmit factory to increase its thread capacity to 7 thousand tons. In<br />

addition to this new polyester investment Kordsa has also laid the foundation for<br />

a “polypropylene monofilament” line for construction fortification.<br />

pazardaki başarılarına ve inovasyon liderliğine<br />

vurgu yaptı. Alper şunları dile getirdi: “Sabancı<br />

vizyonunun en önemli temsilcilerinden olan<br />

Kordsa’nın küresel başarılarını gururla izliyoruz.<br />

Hikâyesi İzmit’te 44 yıl önce başlayan Kordsa,<br />

bugün bir dünya devine dönüşmüş durumda.<br />

Dünya’da üretilen her 3 otomobil lastiğinden<br />

1’ini ve her 3 uçak lastiğinden 2’sini Kordsa<br />

güçlendiriyor. Bu konumu korumak, daha da<br />

ileri taşımak için hem kapasiteye yönelik, hem<br />

de inovasyona yönelik akıllı yatırımlarımız hız<br />

kesmeden devam ediyor. Dijitalleşen dünyada<br />

Kordsa, inovasyonları ve ‘Hayatı Güçlendirme’<br />

misyonuyla varlığını her geçen gün daha da<br />

güçlendirecek. Buna inancım tam.”<br />

Kordsa CEO’su Ali Çalışkan ise yaptığı konuşmada<br />

kapasite artırımlarından duyduğu memnuniyeti<br />

dile getirmenin yanı sıra ürün portföyünü<br />

market and leadership in innovation as Sabancı’s<br />

only global brand. Alper said the following:<br />

“We watch with pride the global achievements<br />

of Kordsa, one of the most important representatives<br />

of the Sabancı vision. With a story<br />

that started 44 years ago in İzmit Kordsa has<br />

become a world giant today. 1 out of every 3<br />

automobile tires and 2 out of every 3 airplane<br />

tires produced in the world are reinforced by<br />

Kordsa. We continue to invest in both capacity<br />

and innovation nonstop in order to maintain<br />

this position and carry it even further. Kordsa<br />

will continue to reinforce its presence in the digitalizing<br />

world with its innovations and mission<br />

to “Make Life Stronger”. I have full faith in this.”<br />

In the speech made by Kordsa CEO Ali Çalışkan<br />

he talked about how pleased they are<br />

with the capacity increase and delivered the<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


200<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

PANORAMA<br />

de geliştirmeye devam ettiklerinin müjdesini<br />

verdi. Çalışkan konuşmasına şöyle devam etti<br />

“Kordsa olarak güçlü büyüme ivmemizi sürdürüyoruz.<br />

2017 yılında global çapta, önemli<br />

büyüme kararlarına ve dev iş birliklerine imza<br />

attık. Aynı zamanda yurt içi ve yurt dışı ödüllerle<br />

başarılarımızı taçlandırdık. Hem şirketimizin<br />

hem Sabancı Topluluğumuzun hem de ülkemizin<br />

adını dünyaya duyurmaktan dolayı çok<br />

gururluyuz. İzmit fabrikamızın bizim için anlamı<br />

ve önemi çok büyük. Bugün global pazarda liderliğimize,<br />

44 yıl önce yolculuğumuzu başlattığımız<br />

İzmit’te adım attık. Kordsa’nın ilk Ar-Ge<br />

Merkezi, İzmit’te kuruldu. Kordsa’nın teknoloji<br />

ve pazar liderliği ile güçlendirme teknolojilerindeki<br />

uzun yıllara dayanan tecrübesinde, İzmit<br />

fabrikamızın payı çok büyük. 2016 yılında Türkiye’deki<br />

tesislerimizde 30 milyon ABD dolarlık<br />

ek kapasite yatırımı yapılacağını duyurmuştuk.<br />

İzmit fabrikamızdaki <strong>yeni</strong> tesisle artan talebe<br />

daha hızlı ve daha etkin şekilde cevap verebileceğiz.<br />

Endonezya’da ise <strong>yeni</strong> polyester iplik<br />

hattımızı devreye aldığımızı da sizinle paylaşmaktan<br />

büyük mutluluk duyuyorum. Bu tesisimizde<br />

de polyester iplik kapasitesini 7 bin ton<br />

artırdık. Bu yatırımımız, 2007 yılından bu yana<br />

faaliyet gösterdiğimiz Asya-Pasifik pazarındaki<br />

gücümüzü pekiştirecek. Ar-Ge gücümüz ve<br />

açık inovasyon anlayışımızdan aldığımız güçle<br />

dünya genelinde sektörü değiştiren, <strong>yeni</strong>likçi,<br />

katma değerli ürünler geliştirmek üzere yatırımlarımıza<br />

devam edeceğiz.”<br />

Kordsa’nın Avrupa, Ortadoğu, Afrika bölgesinden<br />

sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Kadir<br />

Toplu ise kapasite artırımının yanı sıra yapılan<br />

ürün çeşitliliğiyle ilgili detaylı bilgi verdi:<br />

“Kordsa olarak, 2014 yılında girdiğimiz inşaat<br />

güçlendirme alanında kullanımı kolay, uzun<br />

süreli dayanım sağlayan ve yüksek performans<br />

avantajı sunan ürünler ile pazarda<br />

rakiplerimizden farklılaşıyoruz. Şimdi, pazara<br />

sunduğumuz farklı bir ürün olan sentetik fiber<br />

donatımız Kratos’un <strong>yeni</strong> bir çeşidi olarak ‘polipropilen<br />

monofilament’ yatırımımızla üretim<br />

çeşitliliğimizi genişletiyoruz. 2018’de pazara sunulacak<br />

bu ürün, güçlü karakteristik özellikleri<br />

ile müşterilerimiz için hem sürdürülebilir yüksek<br />

performans sağlıyor hem de piyasadaki<br />

muadillerine göre maliyet avantajı sunuyor.<br />

Bu yüksek dayanımlı ve verimli sentetik fiber<br />

donatıyı, hem Türkiye hem de Avrupa pazarına<br />

sunmayı hedefliyoruz. Kratos’un kendi<br />

ürün yelpazesindeki diğer çeşitlerinden farkı,<br />

özellikle tünel ve altyapı projelerinde katma<br />

değer sağlayacak bir ürün olması ve maliyet<br />

avantajı sağlaması. Tüm bu özellikleriyle hepimizi<br />

çok heyecanlandıran bir ürün. Oyunun<br />

kurallarını değiştiren teknoloji ve ürünlerimizle<br />

dünyayı güçlendirmeye devam edeceğiz.“<br />

good news that they are continuing to develop<br />

their portfolio. Çalışkan continued his speech as<br />

follows: “We are continuing our strong acceleration<br />

in growth as Kordsa. In 2017 we undertook important<br />

growth decisions and signed off on major<br />

business cooperation on a global scale. At the<br />

same time we crowned our achievements with<br />

local and international awards. We are proud to<br />

make our voice heard in the world both for our<br />

company and our Sabancı Community. The İzmit<br />

factory has great meaning and significance for<br />

us. We took our first steps to become the global<br />

market leader today on our journey that we started<br />

44 years ago in İzmit. Kordsa’s first R&D center<br />

was established in İzmit. The İzmit factory has a<br />

major role in Kordsa’s technology and market leadership<br />

and its many years of experience in fortification<br />

technologies. In 2016 we had announced<br />

that we plan to invest 30 million USD in facilities<br />

located in Turkey to increase capacity. With our<br />

new facility in the İzmit factory we will be able to<br />

respond faster and more efficiently to the increasing<br />

demand. I am also very pleased to announce<br />

that we have commissioned our new polyester<br />

thread line in Indonesia. We have increased<br />

polyester thread capacity by 7 thousand tons<br />

in this facility. This investment will reinforce our<br />

strength in the Asian-Pacific market, in which we<br />

have been operating since 2007. We will continue<br />

investing to develop sector changing, innovative<br />

and added value products throughout the world<br />

with the strength we derive from our R&D power<br />

and open innovation approach.”<br />

Kordsa’s Assistant General Manager in charge of<br />

Europe, the Middle East and Africa, Kadir Toplu<br />

provided detailed information on product variety<br />

in addition to the capacity increases: “As Kordsa<br />

we have been distinguishing ourselves from our<br />

rivals in the market with easy to use products that<br />

provide long term durability and high performance<br />

in the construction fortification field which we<br />

entered in 2004. Now, with the distinctive synthetic<br />

fiber fitting product we will be presenting to<br />

the market, we are adding to our product range<br />

by investing in ‘polypropylene monofilament’ as<br />

a new type of Kratos. This product, which will be<br />

presented to the market in 2018, provides high<br />

performance for our customers with strong characteristic<br />

features and also cost advantages compared<br />

to equivalent products in the market. We<br />

plan to present this highly durable and efficient<br />

synthetic fiber fitting to both the Turkish and European<br />

markets. What separates Kratos from the other<br />

products in its range is that it is a product that<br />

adds value to tunnel and infrastructure project in<br />

particular and provides cost savings. This is a very<br />

exciting product with all its special features. We<br />

will continue to make the world stronger with our<br />

game-changing technologies and products.“


PANORAMA<br />

202<br />

SANKO’ya dört ödül birden<br />

Ekonomist dergisince 2016 yılı verileri baz alınarak düzenlenen “Ekonomist<br />

500 Büyük Anadolu Şirketi” araştırmasında listeye giren şirketler ödüllendirildi.<br />

SANKO Holding, değişik kategorilerde üçü birincilik olmak üzere dört ödül aldı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

Doğan Holding Yönetim Kurulu Başkanı Begümhan<br />

Doğan Faralyalı’nın ev sahipliğinde, Conrad İstanbul<br />

Bosphorus Otel’de düzenlenen ödül törenine<br />

Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı Faruk Özlü, TÜSİAD<br />

Başkanı Erol Bilecik, TEB Genel Müdürü Ümit Leblebici,<br />

SANKO Holding Onursal Başkanı Abdulkadir<br />

Konukoğlu, Capital – Ekonomist Yayın Direktörü<br />

Rauf Ateş, Ekonomist Genel Yayın Yönetmeni Talat<br />

Yeşiloğlu ve çok sayıda davetli katıldı. SANKO<br />

Holding Yönetim Kurulu Başkanı Zeki Konukoğlu,<br />

“Anadolu 500’e En Fazla Şirket Gönderen Gruplar”<br />

kategorisinde birincilik ödülünü Doğan Holding<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Begümhan Doğan Faralyalı’dan<br />

aldı. Bu tür organizasyonların iş dünyasına<br />

moral verdiğini belirten Konukoğlu, “Araştırmayı<br />

gerçekleştiren Ekonomist Dergisi ve destek sağlayan<br />

TEB’e teşekkür ederim” dedi.<br />

“İstihdamı En Yüksek Şirketler” kategorisinde birinci<br />

olan Sanko Tekstil İşletmeleri’nin ödülünü Ekonomist<br />

Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Talat Yeşiloğlu’ndan<br />

olan SANKO Holding Yönetim Kurulu Fatih<br />

Konukoğlu ise istihdam alanında ödül almaktan<br />

duyduğu memnuniyeti dile getirdi. “İstihdamını<br />

En Çok Artıran Şirketler” kategorisinde birinci olan<br />

MST İş ve Tarım Makinaları’nın ödülünü TEB Genel<br />

Müdürü Ümit Leblebici’den alan SANKO Holding<br />

Yönetim Kurulu Üyesi Sami Konukoğlu da ödülü<br />

Konukoğlu Ailesi ve bu başarının mimarları olarak<br />

tanımladığı çalışanlar adına aldığını söyledi. TEB<br />

Genel Müdür Yardımcısı Gülümser Özgün Henden,<br />

SANKO Holding Yönetim Kurulu Üyesi Ertuğrul Konukoğlu’na,<br />

“İhracatı En Yüksek Şirketler” kategorisinde<br />

beşinci olan Sanko Dış Ticaret’in ödülünü<br />

takdim etti. Tören, önümüzdeki yıl daha büyük<br />

başarılara imza atılması temennisi ve ödül alanların<br />

fotoğraf çekimi ile sona erdi.


PANORAMA<br />

204<br />

Pamuk Pazarı Esasları ve<br />

Fiyatlara Genel Bakış<br />

Cotton Market Fundamentals &<br />

Price Outlook<br />

SON FİYAT HAREKETLERİ<br />

Uluslararası referans fiyatlarda hareketler<br />

geçtiğimiz ay karışık yollar izlerken NY vadeli ve<br />

A Endeks arttı, Güney Asya fiyatları yataydan<br />

inişe geçti ve Çin fiyatları dengede seyretti.<br />

RECENT PRICE MOVEMENT<br />

Movement in international benchmark prices<br />

was mixed over the past month, with NY futures<br />

and the A Index increasing, South Asian prices<br />

flat to lower, and Chinese prices stable.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

• Mayıs vadeli NY vadeli kontrat fiyatları<br />

Şubat sonunda yükselişe geçti. Mart’ın ilk haftasının<br />

tamamında yaşanan ani artış, değerleri<br />

85 cent/lb üstüne ve kontrat ömründeki en<br />

yüksek seviyeye çıkardı. Hemen sonrasında<br />

gelen çöküşle değerler 3-4 cent düştü. Son<br />

işlemlerde fiyatlar tekrar tırmanışa geçerek 84<br />

cent/lb’ye ulaştı.<br />

• A Endeks de geçtiğimiz ay yükseldi. Son<br />

işlemlerde görülen 92 cent/lb civarındaki<br />

değerler bir ay öncesine göre 5 cent/lb daha<br />

yüksek seviyede bulunuyor.<br />

• Çin Pamuk Endeksi (CC Endeks 3128B temel<br />

sınıf) hem uluslararası birimlerde hem de yerel<br />

birimlerde geçen ay dengede kaldı. Uluslararası<br />

birimlerde CC Endeks 113 cent/lb civarında<br />

tutundu. Yerel birimlerde fiyatlar 15.000 RMB/<br />

ton yakınlarında seyretti.<br />

• Hindistan spot fiyatları (Shankar-6 kalitesi)<br />

Şubat sonlarında biraz düşerek 80’den 78 cent/<br />

lb eşdeğer seviyeye geriledi. Yerel birimlerde,<br />

fiyatlar yataydan yükseliş eğilimindeydi ve<br />

Şubat ayının büyük kısmında 40.000 INR/candy<br />

yakınlarında seyrederek Mart başında 41.000<br />

INR/candy’ye yükseldi.<br />

• Pakistan spot fiyatları, uluslararası birimlerde,<br />

Şubat ayında 80 cent/lb’den 76 cent/lb’ye<br />

indi. Mart’ta fiyatlar biraz yükselerek son işlemlerde<br />

78 cent/lb’ye yaklaştı. Yerel birimlerde,<br />

fiyatlar 7.300 ile 6.900 PKR/maund arasında<br />

hareket ederken son işlem seviyeleri 7.100 PKR/<br />

maund civarında oldu.<br />

• Prices for the May NY futures contract have<br />

trended higher since late February. In the first<br />

full week of March, there was a surge that<br />

briefly lifted values over 85 cents/lb and new<br />

life-of-contract highs. Shortly after, there was a<br />

collapse, with values dropping 3-4 cents. In the<br />

latest trading, prices have been rising again,<br />

with the most recent values 84 cents/lb.<br />

• The A Index also increased over the past<br />

month. The most recent values, near 92<br />

cents/lb, are about five cents/lb higher than<br />

those a month ago.<br />

• The China Cotton Index (CC Index, base<br />

grade 3128B) was stable in both international<br />

and domestic terms over the past month. In<br />

international terms, the CC Index held near<br />

113 cents/lb. In domestic terms, prices held<br />

near 15,000 RMB/ton.<br />

• Indian spot prices (Shankar-6 quality)<br />

decreased slightly in late February, dropping<br />

from the equivalent of 80 to 78 cents/lb. In<br />

domestic terms, prices were flat to higher,<br />

holding to levels near 40,000 INR/candy throughout<br />

most of February and rose to 41,000<br />

INR/candy in early March.<br />

• In international terms, Pakistani prices<br />

decreased from 80 cents/lb to 76 cents/lb<br />

in February. In March, prices moved slightly<br />

higher, with the latest levels near 78 cents/<br />

lb. In domestic terms, prices ranged between<br />

7,300 and 6,900 PKR/maund, with the latest<br />

levels near 7,100 PRK/maund.


205 PANORAMA<br />

SUPPLY, DEMAND, & TRADE<br />

This month’s USDA report featured slight increases<br />

to both global production (+566,000<br />

bales, from to 121.4 to 121.9 million) and<br />

mill-use (+290,000, from 120.5 to 120.8 million).<br />

With the addition to the harvest exceeding<br />

the addition to consumption, the effect was<br />

an increase in ending stocks (+291,000 bales,<br />

from 88.6 to 88.8 million). Driving the upward<br />

revision to global production were increases<br />

to estimates for Sudan (+730,000 bales, from<br />

170,000 to 900,000) and Australia (+300,000,<br />

from 4.4 to 4.7 million). Partially offsetting these<br />

additions were decreases to crop figures<br />

for the U.S. (-233,000 bales, from 21.3 to 21.0<br />

million) and Uzbekistan (-120,000, from 3.7 to<br />

3.6 million). For mill-use, there were a series<br />

of small revisions. Increases were made for<br />

Bangladesh (+100,000 bales, 7.2 to 7.3 million),<br />

Sudan (+100,000, from 25,000 to 125,000),<br />

Turkey (+100,000, from 7.0 to 7.1 million), and<br />

Vietnam (+100,000, from 6.4 to 6.5 million).<br />

Consumption in Taiwan was lowered 110,000<br />

bales, from 680,000 to 570,000. The global<br />

trade forecast was increased 600,000 bales,<br />

from 38.2 to 38.8 million. In terms of imports,<br />

the largest changes were for Turkey (+300,000<br />

bales, from 3.5 to 3.8 million), Bangladesh<br />

(+150,000, from 7.3 to 7.4 million), China<br />

(+100,000, from 5.0 to 5.1 million), Vietnam<br />

(+100,000, from 6.6 to 6.7 million), and Taiwan<br />

(-150,000, from 700,000 to 550,000). In terms of<br />

exports, the largest changes were for Sudan<br />

(+375,000, from 125,000 to 500,000), the U.S.<br />

(+300,000, from 14.5 to 14.8 million), and Uzbekistan<br />

(-100,000, from 1.2 to 1.1 million).<br />

PRICE OUTLOOK<br />

At their Annual Outlook Forum, held in late<br />

February, the USDA releases a preliminary set<br />

of forecasts for an upcoming crop year. In the<br />

figures released a couple of weeks ago, the<br />

USDA indicated that in 2018/19 global cotton<br />

production will be slightly lower (down 4%, to<br />

117.0 million bales) and global cotton consumption<br />

will be slightly higher (up 2%, to 122.9<br />

million bales) than in 2017/18. These early estimates<br />

suggest a production deficit of 5.9 million<br />

bales (5% of projected global mill-use) will<br />

ARZ, TALEP VE TİCARET<br />

Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı raporu hem<br />

global üretim (+566,000 balya ile 121,4’ten<br />

121,9 milyona) hem de işletme kullanımında<br />

(+290.000 ile 120,5’ten 120,8 milyona) küçük artışlara<br />

yer verdi. Hasat rakamına yapılan artışın<br />

tüketime yapılanı aşması ile oluşan etki kapanış<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


PANORAMA<br />

206<br />

stoklarına artış şeklinde yansıdı (+291.000 balya<br />

ile 88,6’dan 88,8 milyona). Global üretimdeki<br />

yukarı yönlü revizyona sebep olan, Sudan<br />

(+730.000 balya ile 170.000’den 900.000’e) ve<br />

Avustralya (+300.000 ile 4,4’ten 4,7 milyona)<br />

tahminlerine yapılan artışlar oldu. Bu ilaveleri<br />

kısmen de olsa dengeleyen A.B.D. (-233.000<br />

balya ile 21,3’ten 21,0 milyona) ve Özbekistan<br />

(-120.000 ile 3,7’den 3,6 milyona) hasat rakamlarında<br />

yapılan düşüşlerdi. İşletme kullanımında<br />

da bir dizi küçük değişiklik yapıldı. Artışlar, Bangladesh<br />

(+100.000 balya ile 7,2’den 7,3 milyona),<br />

Sudan (+100.000 ile 25.000’den 125.000’e), Türkiye<br />

(+100.000 ile 7,0’dan 7,1 milyona) ve Vietnam<br />

(+100.000 ile 6,4’ten 6,5 milyona) rakamlarına<br />

yapılırken Tayvan için tüketim tahmini 110.000<br />

balya azaltılarak 680.000’den 570.000’e çekildi.<br />

Global ticaret tahmini 600.000 balya arttırılarak<br />

38,2’den 38,8 milyona yükseltildi. İthalat açısından<br />

en büyük değişiklikler Türkiye (+300.000 balya<br />

ile 3,5’ten 3,8 milyona), Bangladeş (+150.000<br />

ile 7,3’ten 7,4 milyona), Çin (+100.000 ile 5,0’dan<br />

5,1 milyona), Vietnam (+100.000 ile 6,6’dan 6,7<br />

milyona) ve Tayvan (-150.000 ile 700.000’den<br />

550.000’e) için yapıldı. İhracat olarak en büyük<br />

revizyonlar da Sudan (+375.000 ile 125.000’den<br />

500.000’e), A.B.D. (+300.000 ile 14,5’ten 14,8<br />

milyona) ve Özbekistan (- 100.000 ile 1,2’den<br />

1,1 milyona) için yapıldı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018<br />

FIYATLARA BAKIŞ<br />

Şubat ayının sonlarında gerçekleşen Yıllık Değerlendirme<br />

Forumu’nda A.B.D. Tarım Bakanlığı<br />

gelecek hasat yılı için ön tahmin setini açıklamakta.<br />

Birkaç hafta önce ortaya çıkan rakamlarda<br />

A.B.D. Tarım Bakanlığı 2018/19 global pamuk<br />

üretiminin biraz daha düşük (%-4 ile 117,0<br />

milyon balya) ve küresel tüketim rakamının da<br />

(%+2 ile 122,9 milyon balya) 2017/18’göre biraz<br />

daha yüksek olacağını vurguladı. Bu erken<br />

tahminler 2018/19’da 5,9 milyon balyalık üretim<br />

açığı (beklenen dünya işletme tüketiminin %5’i)<br />

oluşabileceğini öne sürmekte. Tarihsel standartlara<br />

göre dünya pamuk stoklarının yüksek<br />

kalmaya devam edeceği göz önünde bulundurulursa,<br />

global üretim açığı fiyat hareketleri<br />

için ilk tahrik unsuru olmayabilir. Son birkaç<br />

yılda da olduğu gibi, fiyatların yönü için daha<br />

önemli olması beklenen etken, stokların Çin<br />

occur in 2018/19. Considering that world cotton<br />

stocks will remain high by historical standards,<br />

the global production deficit may not be a<br />

primary driver of price movement. As has been<br />

the case for the past several years, what can<br />

be expected to be more important for price<br />

direction is the allocation of stocks inside and


outside of China. China has successfully drawn<br />

down its stocks over the past three crop years,<br />

and is expected to reduce its stocks again in<br />

2018/19 (-7.3 million bales, to 33.6 million). For<br />

the collection of countries outside of China,<br />

stocks are expected to increase slightly (+1.4<br />

million bales, to 49.3 million). If realized, this<br />

addition would follow the 8.6 million bale (22%)<br />

increase estimated for the current 2017/18 crop<br />

year. The increase in 2017/18 will set a new<br />

record for stocks outside China, surpassing the<br />

previous record (set in 2014/15) by 8%. Given<br />

that stocks outside of China are generally free<br />

to trade, this supply could have been expected<br />

to weigh on prices and to have pulled<br />

them lower. However, prices have been moving<br />

in the other direction. A range of possible<br />

explanations surfaced to explain why prices<br />

have been rising instead of falling. Among<br />

these have been concerns regarding the size<br />

of the Indian crop, speculative investment, the<br />

record level of unfixed on-call sales, and the<br />

high volume of committed U.S. export sales.<br />

As the series of recent USDA revisions to U.S.<br />

export forecasts suggests, uncertainty surrounds<br />

the level of U.S. exports for 2017/18. While the<br />

level of contracted sales is high, exceeding the<br />

level from one year ago by nearly 2.5 million<br />

bales, those contracts can be cancelled or<br />

rolled forward to the upcoming 2018/19 crop<br />

year (a major reason why current commitment<br />

is so high is that a large volume of contracts<br />

was carried forward from 2016/17). Due to<br />

transport bottlenecks, the flow of cotton out<br />

of U.S. ports has been slower than last year,<br />

but the latest weekly export data indicate<br />

that shipping has accelerated. The extent to<br />

which that faster rate might be maintained will<br />

determine the eventual level of U.S. exports,<br />

and therefore the eventual volume of U.S.<br />

ending stocks. Currently, the USDA indicates<br />

that U.S. ending stocks will nearly double, from<br />

2.8 million in 2016/17 to 5.5 million in 2017/18.<br />

The USDA expects that high level of U.S. stocks<br />

to be maintained in 2018/19, but several key<br />

questions associated with that projection have<br />

already emerged, most notably the impact of<br />

dry West Texan weather and the potential for<br />

China to increase imports.<br />

içinde ve dışındaki dağılımıdır. Çin, son üç hasat<br />

yılında başarılı bir şekilde stoklarını eritirken<br />

2018/19’da da tekrar stoklarını azaltması beklenmekte<br />

(-7,3 milyon balya ile 33,6 milyona).<br />

Çin dışındaki ülkelerin toplamı için, stokların bir<br />

miktar yükseleceği tahmin ediliyor (+1,4 milyon<br />

balya ile 49,3 milyona). Dikkat edilirse, bu artış<br />

mevcut 2017/18 hasat yılındaki 8,6 milyon<br />

balyalık artışı (%22) takip edecek. 2017/18’deki<br />

artış Çin dışındaki stoklarda <strong>yeni</strong> bir rekora imza<br />

atarken bir önceki rekoru (2014/15’teki) da %8<br />

ile aşmış olacak. Çin dışındaki stokların genel<br />

olarak ticarete açık olması ile, bu arzın fiyatlara<br />

ağırlık yapıp aşağı çekmesi beklenebilirdi. Ancak,<br />

fiyatlar diğer istikamete girmeye devam<br />

etti. Fiyatların düşmek yerine neden arttığına<br />

dair bir dizi muhtemel açıklama ortaya atıldı.<br />

Bunların arasında Hindistan mahsulünün hacmi<br />

hakkındaki endişeler, spekülatif yatırımlar, rekor<br />

seviyedeki bağlanmamış hazırdan satışlar ve<br />

yüksek hacimdeki A.B.D. ihracat satış taahhütleri<br />

bulunmakta. A.B.D. ihracat tahminlerine Tarım<br />

Bakanlığı’nın son yaptığı bir dizi revizyonun<br />

da işaret ettiği gibi, 2017/18 A.B.D. ihracatlarının<br />

miktarı belirsizlik içinde kalmakta. Kontrat satışlarının<br />

seviyesi yüksek olup bir önceki yılı yaklaşık<br />

2,5 milyon balya ile aşmış olmasına rağmen,<br />

bu kontratlar iptal edilebilir veya gelecek<br />

2018/19 yılına devredilebilir (güncel taahhütlerin<br />

bu denli yüksek olmasının en önemli sebebi<br />

de 2016/17’den devredilen kontratların yüksek<br />

hacmidir). Nakliyedeki darboğazlar sebebi ile<br />

pamuğun A.B.D. dışına çıkışı geçen yıla göre<br />

yavaş gerçekleşti, ancak en son haftalık ihracat<br />

verileri sevkiyatların arttığını belirtiyor.<br />

Bu artışın ne denli korunabileceği muhtemel<br />

A.B.D. ihracatlarının seviyesini ve buna bağlı<br />

olarak da olası A.B.D. kapanış stokları seviyesini<br />

belirleyecektir. Halihazırda, A.B.D. Tarım<br />

Bakanlığı kapanış stoklarının, 2016/17’deki<br />

2,8 milyon balyadan 2017/18’de 5,5 milyon<br />

balyaya - neredeyse iki katına çıkabileceğine<br />

işaret etmekte. A.B.D. Tarım Bakanlığı bu<br />

yüksek stok seviyesinin 2018/19’da devam<br />

edeceğini tahmin ederken, bu öngörü ile<br />

ilgili birkaç soru işareti çoktan ortaya çıkmış<br />

durumda. Dikkate değer olanlar, Batı Teksas’taki<br />

kurak hava şartlarının etkisi ile Çin’in<br />

ithalatlarını arttırma potansiyelidir.<br />

207 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2018


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />

Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />

Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />

Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />

Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />

One year EURO 100<br />

Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />

Check is enclosed / Çek ektedir.<br />

Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />

Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />

Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />

Credit card no / Kredi kartı no :<br />

Security number / Güvenlik numarası :<br />

Name of the card holder<br />

Kart sahibinin adı-soyadı<br />

: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />

Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />

Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />

YURTİÇİ BANKA<br />

HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

GARANTİ BANKASI<br />

GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />

ŞUBE KODU: 295<br />

HESAP NO: 6293152<br />

IBAN NO:<br />

TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />

BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073622<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />

BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073623<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />

<strong>web</strong>: www.<strong>tekstil</strong>teknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr


FRANSIZ MAKİNALARI<br />

TÜRK TEKSTİL ENDÜSTRİSİNİN<br />

STRATEJİK ORTAKLARI<br />

Fransız Tekstil Makinaları Üreticiler Birliği<br />

www.ucmtf.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!