Leo Express 1_2019

wmpsro

palubní časopis

jaro 2019

onboard magazine

spring 2019

dobro je volba

lowcost cestování je trendy

nepřestávejte snít

the good is the choice

low-cost travel is trendy

never stop dreaming


Naplánujte si relax...

TIME TO RELAX…

bezplatná linka 800 611 009 | www.laznetrebon.cz


editorial

Vážení cestující,

v roce 2018 jsme dosáhli několika zásadních milníků

a letos se chystáme na další. Jsme rádi, že naši

cestující a fanoušci sdílejí vizi kvalitní a ekologicky

udržitelné dopravy. I přes výpadek jedné jednotky

jsme v roce 2018 přepravili 1,8 milionu cestujících.

Letos plánujeme převézt přes 2 miliony zákazníků,

čímž by se celkový počet zákazníků dostal k hranici

10 milionů! Cestující si velmi oblíbili i naši mobilní

aplikaci, kterou používá přes 60 000 uživatelů v Česku,

Polsku, na Slovensku a na Ukrajině. Od 1. ledna

2019 jsme prodloužili naši autobusovou linku Praha–

Drážďany a nově zajíždíme až do Lipska. Půlmilionové

Lipsko je turisticky vyhledávané například pro

svou známou zoo, festivaly a památky. Od prosince

vyjedou vlaky Leo Express v závazku veřejné služby

nejen na Pardubicku na tratích Ústí nad Orlicí – Štíty

a z Dolní Lipky do Hanušovic, ale také na Zlínsku. Pro

tyto provozní celky budeme nabírat nové zaměstnance

především do provozu (strojvedoucí, vlakvedoucí,

údržbář), takže v případě zájmu se nám neváhejte

ozvat na kariera@le.cz. Těšíme se na shledání na

našich palubách!

Váš tým Leo Express

Dear passengers,

In 2018, we achieved a few milestones and we’re

prepared for another. We are delighted that our

passengers and fans share a vision of quality and

environmentally sustainable transport. Despite

the failure of one unit we transported 1.8 million

passengers in 2018. This year, we plan to transfer over

2 million customers, bringing the total number of

customers up to 10 million! Passengers also enjoy our

mobile app, which has more than 60,000 users in the

Czech Republic, Poland, Slovakia and Ukraine. On

January 1, 2019, we extended our Prague – Dresden

bus line, and we are newly opening a line to Leipzig.

Leipzig with its half-million population is popular

for tourists. From December, Leo Express trains

will engage in public service obligations not only in

Pardubice on the lines from Ústí nad Orlicí – Štíty

and Dolní Lipka to Hanušovice, but also in Zlín. For

these operating units we will recruit new employees,

mainly in service (driver, train conductors,

maintanance), so if you are interested, please do

not hesitate to contact us at kariera@le.cz. We are

looking forward to seeing you on board!

Your Leo Express team

3


obsah / contents / spis streści

10

Ruka a noha v sádře

Arm and leg in plaster

Reportáž z výletu účastnic Kurzu tvůrčího

psaní.

A report about the trip of the participants

of the Creative writing course.

20

Mluvte řečí jejich kmene!

Speak the language of their tribe!

Věří, že změní svět a budou součástí něčeho

většího. Generace Y.

They believe they will change the world

and become part of something bigger.

Generation Y.

32

Úspěšný rok HoppyGo

A successful year for HoppyGo

HoppyGo má 42 000 uživatelů a 1 500 vozů

v databázi.

HoppyGo has 42,000 users and 1,500 cars

in the database.

42

Posuňte své hranice

Przekrocz własne granice

Objevte Lvov z netradičních úhlů pohledu –

možná vám otevře úplně nové obzory.

Odkryj Lwów z niezwykłej perspektywy –

może otworzy Ci zupełnie nowe horyzonty.

PRO LEO EXPRESS VYDÁVÁ / PUBLISHED FOR LEO EXPRESS BY: C.O.T. media, s. r. o., Komplex Olšanka, Táboritská 23/1000, 130 00 Praha 3.

REDAKČNÍ RADA / EDITORIAL BOARD: Eva Frindtová, Peter Köhler, Mirek Spurný, Barbora Mičková, Kamila Balínková, Marek Hubač. TEXTY /

TEXTS: Renata Kučerová, Sabina Bařinová, Linda Pacourková, Judita Hrubešová, Martin Záruba. PŘEKLAD / TRANSLATION: Angela Radiven.

KOREKTURY / PROOFREADING: Pavel Tahovský. FOTO / PHOTOS: Není-li uvedeno jinak, jsou fotografie z Shutterstock.com / Shutterstock.com

– unless others copyrights. TITULNÍ FOTO / COVER PHOTO: Shutterstock.com. GRAFICKÁ ÚPRAVA A SAZBA / GRAPHIC LAYOUT AND

COMPOSITION: Jiří Novák. LAYOUT: Petra Honomichlová, Jiří Novák. PRODUKCE / PRODUCTION: Jan Doležal, Zlata Hrdličková. TISK /

PRINT: Triangl, a. s. INZERCE / ADVERTISEMENTS: C.O.T. media, s. r. o., tel.: +420 226 257 720, e-mail: inzerce@cot.cz. Vydavatel neručí za obsah

inzerátů. / The publisher carries no legal responsibility for the content of any advertisements appearing in this magazine. Registrace Ministerstva

kultury České republiky / Registration of the Ministry of Culture of the Czech Republic: MK ČR E 20950. DATUM VYDÁNÍ / PUBLICATION DATE:

6. 3. 2019. UZÁVĚRKA PŘÍŠTÍHO VYDÁNÍ / COPY DATE OF THE NEXT ISSUE: 6. 5. 2019.

4


Obdivujte fajne

výhledy jako my

Když zatoužíme po svobodě, vezmeme

kámoše, batoh a stan a vyrazíme na čundr.

Třeba sem, do Beskyd, kde místo Wi-Fi

chytáme čerstvý vzduch. Pojeďte taky,

místní panoramata vám vezmou dech.

Užijte si Beskydy jako my.

visitczechrepublic.com

#visitczechrepublic

Moravskoslezské Beskydy

Pustevny


zoom

#leoexpress

6


zoom

Frčíme i na Instagramu! Sdílejte své zážitky s námi a nezapomeňte na hashtag #leoexpress

Rolling on our Instagram! Share your experiences with us and don’t forget to use

the hashtag #leoexpress

7


tipy na výlety

Je čas vyrazit na akce

Hudba, turistika i sport. Sluníčko, relax, zábava. Leo Express je partnerem palety

společenských událostí, které vás rozezpívají, rozpohybují i pobaví. Můžete zvolit

osvědčenou „klasiku“ nebo se vydat za dobrodružstvím.

Beats for Love

Největší festival taneční hudby v Česku a na Slovensku

Beats for Love se letos uskuteční 3.–6. července

již tradičně v Dolních Vítkovicích v Ostravě. Na 7. ročníku

svátku nejen elektronické taneční hudby můžete

očekávat jména jako Robin Schulz, Jauz, Chocolate

Puma, Dimension, Orjan Nilsen, Delta Heavy, Loadstar,

Merk & Kremont, Egbert Live či Lewis Fautzi, a to

je teprve začátek!

Zveřejňování headlinerů pro letošní rok se teprve pořádně

rozjíždí a ta největší jména z house music, techna,

EDM, trance, psytrance, drum & bass, electroswing

či reggae a jungle teprve čekají na svá odhalení. Proto

určitě sledujte pečlivě web festivalu www.b4l.cz, Facebook

Beats for Love nebo instagramový profil, abyste

měli ty nejčerstvější novinky o čtyřdenní open air akci,

kterou prostě musíte zažít a hlavně prožít!

8


tipy na výlety

Pivní Zakarpatí

Druhý ročník netradičního hudebního festivalu Pivní

Zakarpatí nabídne vystoupení Davida Stypky a jeho

skupiny Bandjeez nebo kapely Nebe. Festival, který

kombinuje poznávání, turistiku, české kapely i české

pivo, se uskuteční od 3. do 7. července v zakarpatské

horské obci Pylypets. Dopravu účastníků zajišťuje

společnost Leo Express, záštitu nad akcí převzal náměstek

moravskoslezského hejtmana Lukáš Curylo.

Celkem na ukrajinské Zakarpatí, které bylo za první

republiky součástí Československa, vyrazí šest kapel.

K ochutnání bude desítka piv, která v ukrajinských

pivovarech vaří českým způsobem čeští sládkové.

K tomu si připočtěte atraktivní turistický program.

Účastníci vyrazí na hřeben Boržavské poloniny či

k největšímu zakarpatskému vodopádu Šipot.

Pivní Zakarpatí není jen festival. Není to ani obyčejný

zájezd. Je to něco, co nikde jinde nezažijete. Pivní

Zakarpatí je určeno pro milovníky hudby i turistiky.

Účastníci stráví tři dny s hudebníky a zjistí, jak tvoří.

Poznají život v horských oblastech Ukrajiny, ochutnají

tradiční ukrajinské gastronomické speciality, …

Informace najdou zájemci na www.pivnizakarpati.cz,

vstupenky jsou k mání v síti společnosti Ticketstream.

Beach Open Ostrava

Ostrava se na přelomu května a června opět stane

centrem nejlepšího světového plážového volejbalu.

Po loňské úspěšné premiéře se mohou diváci těšit na

beachvolejbalovou špičku v rámci turnaje Světové

série FIVB, jež letos ponese nový název – J&T Banka

Ostrava Beach Open. V atraktivním areálu Dolních Vítkovic

bude navíc loňské vítězství obhajovat česká dvojice

Barbora Hermannová – Markéta Nausch Sluková.

Na přelomu května a června vyrostou v průmyslové

oblasti celkem čtyři kurty, včetně centrálního o kapacitě

3 200 diváků. Součástí areálu bude fanzóna

s velkoplošnou obrazovkou, stanoviště s volejbalovými

dovednostmi i stánky s občerstvením.

Pětidenní klání odstartuje ve středu 29. května 2019

kvalifikačními utkáními, ve čtvrtek bude zahájena

hlavní soutěž, ve které se představí celkem 32 ženských

a 32 mužských dvojic.

Vstupenky na J&T Banka Ostrava Beach Open jsou

v prodeji prostřednictvím sítě Ticketportal. Stejně

jako loni je možné zakoupit výhodné víkendové permanentky.

Přijďte podpořit české jedničky a vychutnat

si výjimečnou atmosféru největšího beachvolejbalového

turnaje v České republice!

text a foto: J&T Banka Ostrava Beach Open

Program turnaje

ST, 29. 5. 2019 kvalifikace

ČT, 30. 5. 2019 zápasy ve skupinách

PÁ, 31. 5. 2019 zápasy ve skupinách a play-off

SO, 1. 6. 2019 osmifinále a čtvrtfinále

NE, 2. 6. 2019 semifinále a finále

9


svět kolem nás

Když je člověku už víc let, než by si přál, neznamená to, že se přilepí na gauč k televizi,

vysype do misky roj slaných brambůrků a odtud bude zírat na reportáže. Třeba

o českých městech. Tak to ne. Co takhle sebrat všechny své bolístky do batohu

a vyrazit – třeba do nějakého toho českého města. Nejlépe vlakem. A ohmatat si

vlastníma očima nějaké sličné město, kterému historie nadělila nespočet skvostných

památek. A současnost přidala další.

If a person is older than he or she wants to be, it does not mean that they stick to the

couch and watch TV programmes while eating crisps. How about packing up all your

troubles in your old kitbag and setting off – maybe to a Czech town or city. By train.

And to experience a nice town with interesting historical sites with your own eyes.

And the present time added more interesting places.

10


the world around us

Ruka a noha v sádře

Arm and Leg in Plaster

text: Jana Staňková, Jana Tolčinská,

Drahomíra Stínilová

foto: Kurz tvůrčího psaní centra Elpida,

© Shutterstock.com

„Mám pro vás příjemnou nabídku,“ oznámila v centru

Elpida lektorka tvůrčího psaní alias spisovatelka Markéta

Lukášková: „Leo Express vás zve na výlet. Místo

si zvolte samy.“ A tak jsme daly hlavy dohromady

a nakonec se rozhodly pro návštěvu Olomouce. „Tak

v osm čtyřicet pět na hlavním nádraží v Praze. Leo

Express na Olomouc odjíždí po deváté!“ velí Markéta,

která převyšuje všechny posluchačky kurzu nízkostí

věku o několik desetiletí. „Alespoň si vyzkoušíte

reportáž,“ dodává, aby nám zkazila radost.

Neuvěřitelné pohybové kousky

Jednoho mrazivého rána se tak sešlo šest holek

60 plus a samozřejmě třicítka Markéta na hlavním

“I have a great offer for you,” said the lecturer of

creative writing, alias the writer Markéta Lukášková

at the Elpida centre: “Leo Express is inviting you

on a trip. Choose your own place.” So we put our

heads together and finally decided to visit Olomouc.

“We´ll meet at eight forty-five at the Main Station in

Prague. Leo Express to Olomouc leaves after nine!”

states Markéta, who is several decades younger than

any of her students. “At least you are going to try to

write a report,” she adds, to spoil our joy.

Unbelievable Acrobatics

Six sixty -plus girls and, of course, thirty year old

Markéta met at the Main Station in Prague to head

11


svět kolem nás

nádraží v Praze, aby vyrazily s Leo Express vstříc

olomouckým dobrodružstvím.

Seděly jsme v útulném vlakovém vagonu, všechny

naproti sobě. Samé ženy. Vlastně jsme se ani příliš

neznaly, naše lektorka a několik starších žen, kterým se

říká seniorky. Markéta měla hned zkraje cesty oprávněnou

obavu o naši dobrou náladu, a tak nás každou

pozvala na malou lahvinku sektu. Nejen díky ní jsme se

během cesty k sobě trochu přiblížily a už jsme se více

usmívaly. Naše vzájemné rozprávění, zpočátku trochu

křečovité, nás začalo bavit. Myslím, že jsme si v mnohém

porozuměly a náš výlet byl opravdu zajímavý.

Cesta rychle utekla a po dvou hodinách jsme stanuly

na olomouckém nádraží. Z něj jsme odjely na pověstný

Svatý Kopeček a vzaly to rovnou do zoo. Exotická

zvířata nás samozřejmě potěšila, ale nejvíc nakonec

všechny vzpomínáme na malé černé kozy zakrslé,

které jsou díky granulím, jež si mohou návštěvníci

koupit, schopny neuvěřitelných pohybových kousků.

off with Leo Express to an Olomouc adventure

one freezing morning. We sat in a cosy train

compartment opposite each other. Women only.

Actually, we did not even know each other, our

lecturer and some older women called Seniors.

Markéta was worried about our good mood, and

so she invited us each to a small bottle of sparkling

wine. Not only did we get closer to each other, we

were smiling more. Our mutual communication,

initially a little artificial, began to flow much better.

I think we relaxed a lot and our trip was really

interesting.

The journey quickly ended and we got off at the

Olomouc railway station two hours later. From there,

we went to the famous Svatý Kopeček and headed

straight for the zoo. We enjoyed all the exotic

animals, but most of all, we remember the little black

goats that thanks to granules that visitors can buy,

are capable of incredible acrobatics. Other animals

Kurz tvůrčího psaní

Lektorka Markéta Lukášková je česká novinářka

a spisovatelka původem z Českých Budějovic,

působila například v časopisech Reflex a Týden.

Předloni vydala svůj knižní debut Losos v kaluži,

podle kterého nyní vzniká film a audiokniha. Na

podzim jí vyšla druhá kniha s názvem Panda v nesnázích.

Věnuje se cvičení a svojí fence Pandě.

Její dílna tvůrčího psaní je určena pro všechny,

kdo rádi píší a doteď si třeba netroufli na napsání

vlastní povídky nebo delšího příběhu, ale chtěli

by si to zkusit. Naučíte se, jak budovat příběh, jak

překvapit čtenáře, rozvinout vlastní fantazii a jak

si z psaní udělat příjemnou náplň volného času.

Tvůrčí psaní je ale víc: lépe poznáte spisovatelské

řemeslo a rozšíříte si literární rozhled. Zbavíte se

stereotypu a osvěžíte své myšlení. Zlepší se vaše

komunikační schopnosti a rozvinete svoji kreativitu,

fantazii a slovní zásobu. A lépe poznáte

sami sebe. Markétin kurz se koná v centru Elpida

na Pankráci. Jen v roce 2018 připravila Elpida pro

seniorky a seniory celkem 6 242 hodin programu.

Nově nabízí v rámci komunitního centra řadu

setkání zdarma, na která čtenáře Leo Express

magazínu srdečně zve.

12


the world around us

Ostatní zvířátka i zvířata se spíše představovala

v teple pavilonů. Lítost nad smutným lvem zmizela ve

chvíli, kdy se za ním objevila lvice s mládětem. Ještě

že nás dělilo pevné sklo. Ale i venku bylo veselo.

Exkurze navíc

Přesunuly jsme se k bazilice Navštívení Panny Marie,

která nás překvapila rekonstrukcí – zrovna zde probíhaly

opravy a restaurování. Dělalo to dojem, jako

by měl kostel ruku a nohu v sádře. Ale nás to nerušilo

v dojmu krásy a magičnosti, které z tohoto místa

vyzařují, a odvážily jsme se vstoupit dovnitř. Naštěstí

po otevření mohutných dveří na nás uvnitř mávl rukou

hodný muž a povolil nám prohlédnout si vnitřek

baziliky. Je monumentální! Stály jsme na stejném místě

jako v roce 1748 Marie Terezie s manželem nebo

v květnu 1995 Jan Pavel II., který stihl při své návštěvě

poutní kostel prohlásit za baziliku minor.

and creatures stay mostly in their warm pavilions. We

stopped feeling sorry for the sad lion minutes after

a lioness with a cub appeared behind him. A good

job there was solid glass between us. It was fun even

outside though.

An Extra Excursion

We moved to the Basilica of the Visitation of Our

Lady that surprised us with a renovating work – just

undergoing repairs and restoration. It seemed like

the church had an arm and leg in plaster. But it did

not disturb us in the impression of beauty and magic

that emanated from this place and we dared to

enter. Fortunately, after the opening of the mighty

door, a good man waved us inside and allowed us

to take a look at the basilica. It’s monumental! We

stood in the same place as Maria Theresia with her

husband in 1748, or John Paul II in May 1995, who,

A Creative Writing Course

The lecturer Markéta Lukášková is a Czech

journalist and a writer from České Budějovice.

She has worked for such magazines as Reflex and

Týden. Earlier this year, she released her book

debut “Salmon in the Pool”, according to which

a film and an audiobook are now being created. In

the autumn, she released her second book called

“Panda in Trouble”. Her creative writing workshop

is for everyone who likes to write but has not

dared to write their own story or a longer story,

but they would like to try. You will learn how to

build a story, how to surprise the reader; develop

your own imagination and how to make a pleasant

leisure time from writing. Creative writing is

more: you better get to know the writer’s craft

and expand your literary outlook. Get rid of the

stereotype and refresh your thinking. Improve your

communication skills and develop your creativity,

imagination and vocabulary. And you get to know

yourself better. Markéta’s hours of lectures take

place in the Elpida Centre in Pankrác. In 2018

alone, Elpida prepared a total of 6,242 hours for

seniors. The new offers within the community

centre include a series of free meetings, which

the reader of the Leo Express magazine cordially

invites.

13


svět kolem nás

Po tomto zážitku nás konečně čekala samotná

Olomouc a hned na začátku výborná kavárna Café

87 s chutnou zelňačkou a kávou na zahřátí. Hned

nato také Horní náměstí, Svolinského orloj, morový

sloup Nejsvětější Trojice, ale také obchod s produkty

z olomouckých tvarůžků; návštěvě jsme neodolaly.

Olomouc je hodně spjata s náboženstvím, hlavně katolickým.

Doufám, že je vedena láskou k bližnímu, a to

víc než bohatstvím zlatých náboženských předmětů.

Svou návštěvu jsme zpečetily u stánku s přesladkým

punčem, jehož chuť jsme na nádraží chtěly vyrovnat

něčím slaným. Do Prahy jsme tak odjížděly s poznáním,

že není pizza všechno, co jako pizza vypadá!

Ušly jsme přibližně 9 kilometrů, poznaly krásné

město ze všech stran a cesta domů utekla rychleji

než cesta na Moravu. Už jsme si byly bližší a určitě si

vzájemně přejeme štěstí. Včetně Markéty, trochu naší

spisovatelky, která nám věnovala svůj drahocenný

čas. Každá ho máme určené množství, musíme se

snažit ho využívat co nejvíce. Splnit si ještě to, co

můžeme. Jenom Markéta je mladá a my věříme, že

má před sebou velkou budoucnost.

during his visit, declared the pilgrimage church

a basilica minor.

After this experience, Olomouc was finally waiting

for us, and in the beginning, the excellent Café

87 with a tasty cabbage soup and hot coffee.

Afterwards, the Upper Square, the Svolinský

Astronomical Clock, the Pestilence Column of the

Holy Trinity, as well as a shop with products made

from the famous Olomouc curd cheese. It is well

worth a visit.

Olomouc is closely connected with religion,

particularly the Catholic Church. I hope it is guided

by love for one’s neighbour rather than the richness

of golden religious objects. We finished our visit at

a stall with hot punch, the taste of which we wanted

to balance with something salty at the station. We

went to Prague with the knowledge that not every

pizza is pizza even if it looks like it!

We walked about 9 kilometres, and we saw

a beautiful city from inside out, and the way home

passed quicker than the journey to Moravia. We’ve

been closer, and we definitely wish each other good

luck. Including Markéta, our writer who gave us

some of her precious time. Each of us has a certain

amount of time; we must try to make the most of it.

To fulfil what we want while we can. Marketa is only

a young person and we believe she has a great future

ahead.

14


!IVOT

JE MASO

tak ho ochutnej,

sta"í zavolat stewarda!

@masohere

NEBO nakupuj na MASOHere.cz s kódem “LEO” a získej 20% SLEVU


svět kolem nás

Filmová cesta kolem světa

Sbalit si baťoh, nechat všechno za sebou a vydat se na cestu kolem světa – nejspíš

každého z nás někdy napadlo, jak příjemné by bylo něco takového udělat. Každodenní

realita nás potom ale většinou vrátí zpátky na zem. Patrick a Gwen, hrdinové filmu Příběh

cesty kolem světa, tenhle sen převedli ve skutečnost a zachytili ho celý na kameru.

Film Tour around the World

Pack a bag, leave everything behind, and set off on a journey around the world – everyone

probably has had this idea thinking how great it would be to do just that. Everyday reality

puts our feet back on the ground. Patrick and Gwen, heroes of the film The Story of a Trip

around the World, made this dream a reality and captured it all on film.

foto: Jeden svět

Na dvouhodinovou cestu kolem světa se s nimi tak

můžete vydat i vy, pokud na začátku března v Praze

nebo následně v některém z 35 českých měst vyrazíte

na 21. ročník dokumentárního festivalu o lidských

právech Jeden svět.

You can go on a two-hour trip around the world with

them if you visit the 21st annual documentary film

festival on human rights called One World. It takes

place in Prague at the beginning of March and later in

one of the 35 Czech cities.

16


the world around us

Patrick a Gwen ale nejsou tak úplně běžní cestovatelé.

Nebydlí v hotelech, nechodí na jídlo do restaurací

a hlavně – nelétají letadlem. Svou čtyřletou cestu

Asií a Střední Amerikou absolvují jako stopaři nebo

autobusem, vlakem a v několika případech také na

lodích. A poslední část zpátky domů do Německa

dojdou nakonec pěšky. „Všechno se okolo nás mění

pomalu,“ říká ve filmu Patrick. Pokud totiž poletíte

z Moskvy do Tokia letadlem, zabere vám to půl dne

a cestou potkáte jenom spolupasažéry a letušky.

Pokud ale budete cestovat po zemi, potkáte stovky

lidí, poznáte města, vesnice, opuštěné hory a pouště

i pulsující metropole, strávíte dny v měnící se krajině

i v měnícím se podnebí – budete doopravdy „na

cestě“. A o to právě Gwen a Patrickovi šlo.

Klimatická karma

Jejich příběh je ale v dnešní době inspirativní ještě

z jiného, velmi podstatného důvodu. Většina vědců

se už dnes shodne, že letecký průmysl je jedním

z největších znečišťovatelů životního prostředí a vydatnou

měrou přispívá ke změně klimatu. Dokonce

mnohem více než jiné běžné denní činnosti, o kterých

se v souvislosti s klimatickou zodpovědností

často mluví, jako je třeba ježdění autem nebo konzumace

masa. I disciplinovaný vegan, který jezdí všude

na kole, si svoji klimatickou karmu hodně pokazí, pokud

se potom vypraví na dovolenou letadlem. Dnešní

cestovatelská kultura je přitom založená právě na

častém létání. Mnozí cestovatelé, kteří se dnes díky

sociálním sítím mohou svým životním stylem snadno

uživit, nalétají stovky tisíc kilometrů ročně.

Co s tím? Příběhy, jako ten Gwenin a Patrickův,

ukazují, že není nutné se vzdát touhy po dobrodružství,

pokud chceme být zodpovědní, a že možností

je spoustu a také, že čas, o který „přijdete“, pokud

místo letadlem pojedete například vlakem, bude

všechno, jenom ne ztracený – možná to naopak bude

to největší dobrodružství, které zažijete.

Patrick and Gwen are not ordinary tourists

though. They do not stay in hotels, they do not

go to restaurants and mainly – they do not fly by

plane. Their four-year journey across Asia and

Central America is done mostly by hitchhiking or by

bus, train and in some cases also on boats. And they

walk the last part back home to Germany. „Everything

changes slowly around us,“ Patrick says. If you fly

from Moscow to Tokyo by plane, it takes you half

a day and you only meet other passengers and

flight attendants. But if you travel the land, you

meet hundreds of people, see towns, villages, lonely

mountains and deserts, vibrant metropolis, spend

days in the changing landscape and climate – you will

really be „on the road“. That’s what Gwen and Patrick

wanted to experience.

Climatic Karma

Their story, however, is still inspiring today for

another, very significant reason. Most scientists

agree that the aviation industry is one of the biggest

polluters of the environment and it contributes

quite substantially to climate change. Much more

than other common daily activities which are often

spoken of regarding climate responsibility, such

as travelling by car or consuming meat. Even an

ecologically aware vegan who goes everywhere by

bicycle will upset his karma if he flies by plane on

holiday. Today’s travel culture is based on frequent

flying. Many travellers who make their living through

social networking sites can easily fly hundreds of

thousands kilometres a year.

What to do about this? Stories like that of Gwen

and Patrick show that it is not necessary to give up

the desire for adventure if we want to be responsible

and that the options are numerous and that the time

you „lose“ when you travel by bus or train rather than

by plane, is not actually lost. Maybe it will be the

biggest adventure you will experience.

21. ročník Mezinárodního festivalu dokumentárních

filmů o lidských právech

Jeden svět se uskuteční od 6. do 17. března

v Praze a během března a dubna pak

v 35 dalších českých městech. Promítne

více než stovku českých i zahraničních

dokumentů. Všechna města i data najdete

na www.jedensvet.cz.

The 21st International Documentary Film

Festival on Human Rights One World

will take place from March 6th – 17th in

Prague and during March and April in

35 other Czech cities. You will see more

than a hundred Czech and international

documentary films. All venues and dates

can be found at www.jedensvet.cz.

17


advertorial

Co mi přináší EU?

Evropská unie není žádný elitní klub mladých a bohatých.

S výhodami jejího členství se denně setkává každý z nás, i když o tom možná neví.

Zkuste se najít v následujícím přehledu a zjistit, co přináší právě vám.

Jsem máma (nebo táta)

Otrava po cucání hračky? Uškrcení

šňůrkou na mikině? Rána proudem

z elektronické hry? Nebezpečné

hračky jsou noční můra rodičů.

V Evropské unii proto platí přísná pravidla na jejich

bezpečnost. Pokud se někde nějaká závadná objeví,

spustí se poplašný systém RAPEX, který varuje

všechny členské země, aby ji stáhly z trhu. Chrání

nás tak před ftaláty, rakovinotvornými látkami a jinými

„chuťovkami“. EU také podporuje politiku na

skloubení rodiny a kariéry – od flexibilních pracovních

úvazků až po zřizování školek a hřišť.

Rád poznávám cizí země

Že díky EU můžeme cestovat po celé

Evropě bez víz a jiných šikan, bereme

jako samozřejmost. Méně se ale ví,

jak moc se obecně zjednodušilo „papírování“

i v jiných oblastech života. Máme občanství

EU, a tudíž se uznávají naše diplomy, máme právo na

zdravotní péči, volat z mobilu za stejnou cenu jako

doma, studovat či pracovat. Nejsme občané druhé

kategorie. Cestování navíc zlevňuje: velká konkurence

aerolinek tlačí dolů ceny letenek, a díky propojení

s evropskou ekonomikou už pro nás v zahraničí není

tak draho jako před pár lety.

Jsem student/studentka

Holandský myslitel Erasmus Rotterdamský

by se asi divil, kdyby mu někdo

řekl, že za pět set let budou jeho

jméno zadávat do „pekelného stroje“

zvaného internetový vyhledavač tisíce univerzitních

studentů. Erasmus+ je jedním z nejúspěšnějších a nejoblíbenějších

projektů evropské integrace. Kromě

stipendií na studium financuje také praktické stáže či

učitelské pobyty. Chcete vědět víc? Podívejte se na

stránky naErasmusPlus.cz. Program „Sbory solidarity“

zprostředkovává stáže a praxe kdekoli v Evropě.

Jsem ekolog/ekoložka

„Už nikdy nesmíme brát naši planetu

a naše oceány jako samozřejmost,“

prohlásil na podzim eurokomisař pro

životní prostředí Karmenu Vella. EU

si na rozdíl od jiných průmyslových velmocí vytyčuje

jasně zelené a udržitelné cíle. Snižuje emise, podporuje

přechod na obnovitelné energetické zdroje,

jde po krku nebezpečným pesticidům a plastovým

odpadům a také zavedla např. energetické štítky na

lednicích, pračkách či troubách.

Jsem důchodce/důchodkyně

EU financuje spoustu programů pro

aktivní stárnutí. Celoživotní vzdělávání

nebo spolky, kde se starší občané

sdružují, jsou tak dostupnější. Přispívá také na modernizaci

domovů důchodců nebo na kampaně proti

násilí na seniorech. Díky členství v EU se sem také

snáze dostávají novinky z medicíny a kupuje moderní

zařízení do nemocnic.

Jsem podnikavec

Pro tento lidský druh, kterému se

v hlavě rodí jeden zlepšovák za druhým,

a chce každý nápad převést do

praxe, je propojená Evropa ideální

hřiště! Kde vzít na realizaci peníze? Zkuste projekt

spolufinancovaný z EU. Jasně, stejně jako v bance to

bez papírování nepůjde, ale škála možností je široká!

Od zastřešujícího Horizon2020 a ryze vědeckého ERF

až po inovativní INNOSUP nebo kulturní Creative

Europe.

Unie má pět set milionů občanů a musí se zajímat

o všechny demografické, zájmové nebo sociální skupiny.

Všem se snaží umožnit, aby ze svého evropského

občanství měli co nejvíc, budou-li chtít. Nenašli

jste se? Na portálu What-europe-does-for-me.eu se

už najdete určitě.

18


Inzerát_138x99mm_rameãek.pdf 1 07.08.17 9:45

advertorial

POJISTÍME VÁS

VE VŠECH

SMĚRECH

957 444 555

www.cpp.cz

DÁRKOVÉ POUKAZY

na lázeňský pobyt

Zatočte s jarní únavou

odpočiňte si v hotelu PERLA

Doporučujeme:

Relax uprostřed týdne 2 noci od 2 740 Kč/os

Lednická harmonie 3 noci od 5 450 Kč/os

Lednické rendez-vous 5 nocí od 7 820 Kč/os

Nejlepší čas na lázně 7 nocí od 10 830 Kč/os

LÁZNĚ LEDNICE I +420 724 730 804 I www. lednicelazne.cz

19


svět kolem nás

Mluvte řečí jejich kmene!

text: Judita Hrubešová

foto: © Shutterstock.com

Mají docela jiné sny než předešlé generace. Nechybí jim sebevědomí. Věří, že změní svět

a budou součástí něčeho většího. Uznávají odlišné hodnoty než jejich příliš přízemní rodiče.

Už brzy ovládnou většinu pracovního trhu. Říká se jim mileniálové nebo také generace Y.

Speak the language of their tribe!

They have quite different dreams than previous generations. They don´t lack selfesteem.

They believe they can change the world and become part of something bigger.

They have different values ​than their down to earth parents. They will soon dominate

most of the labour market. They are called millennials or Y generation.

Ve svém rodném listu v kolonce rok narození mají

některou z cifer 1982–1996. Havlovy děti, jak bývají

také označováni, balancují svou pracovní pouť na

třech pilířích, kterými jsou peníze, jistota a volný

čas. Vyplynulo to z globálního průzkumu, který ve

spolupráci s firmou Reputation Leaders provedla

společnost ManpowerGroup. Mileniálové vnímají

svět jako místo, které se rychle mění. A přesně taková

by měla být i jejich kariéra. Různorodá, rozmanitá

a postupující vpřed. Bezelstně se svěřují do náruče

digitálních technologií. Díky nim získávají svobodu

pohybu. Ta jim umožňuje nacházet rovnováhu mezi

They have one of the figures from 1982 to 1996

in their birth certificate. Havel’s children, as they

are also labeled, balance their work journey on

the three pillars of money, security and leisure.

This is the result of a global survey conducted by

ManpowerGroup in cooperation with Reputation

Leaders. The millennials perceive the world as a fastchanging

place. And that’s exactly what their career

should be like. Diverse, varied and forward moving.

They utterly believe in digital technology. Thanks to

them they gain freedom of movement. This allows

them to find a balance between their employment

20


the world around us

Práce odkudkoliv

Pro řadu mileniálů není podstatné ani místo

ani čas. S moderními technologiemi se rozšířila

i forma fungování v systému tzv. digitálního

nomádství. Práce se omezila pouze na požadavek

adekvátního připojení k internetu.

Tito lidé tráví svůj život na cestách a přitom

na volné noze pracují pro zaměstnavatele,

který je mnohdy vzdálený tisíce kilometrů.

Work from anywhere

For many millennials time or space is not

essential. With modern technologies,

the form of functioning in the so-called

digital nomadism system has become

worldwide. The work is only depends on one

requirement: a good Internet connection.

These people spend their lives on the road

while working as freelancers for an employer

who is often thousands of kilometers away.

svým zaměstnáním a volným časem, který v jejich

životě hraje podstatnou roli. Požadují upřímnost,

otevřenost, nadšení a tah na branku. Rozhodující je

pro ně i kolektiv, flexibilita pracovní doby a získávání

nových poznatků a zkušeností. Bavíme se o generaci,

která považuje „píchačky“ za nástroj nevolnictví,

dokonce ani čtrnáctý plat není rozhodující motivací,

proč setrvat na konkrétní pracovní pozici. Jak je

získat na svou stranu a mít z nich loajální spokojené

zaměstnance, kteří jsou pro firmu neocenitelným

přínosem? Buďte chytří, respektujte jejich touhy

a promluvte k nim prostřednictvím jejich potřeb.

Docházka přece není jen procházka

Potřeby mileniálů jsou daleko sofistikovanější

a nejčastěji souvisejí s potřebou work-life balance,

tedy s jakousi harmonií profesního a soukromého

and leisure, which plays a vital role in their lives. They

want honesty, openness, enthusiasm and pull on the

goal. It is crucial for them to work in a team, flexibility

of working hours and gaining new knowledge and

experience. We are talking about a generation that

sees „fixed working hours“ as a tool of serfdom, even

a fourteenth salary is not a decisive motivation to

stay in a particular job. How do you get them to your

side and make them loyal, satisfied employees who

are invaluable for the company? Be smart, respect

their desires and talk to them through their needs.

Working in an office is not a piece of cake

The needs of millennials are far more sophisticated

and most often related to the need for work-life

balance, that is to say, with some harmony in

professional and private life. For these reasons, the

young generation prefers a variety of adjustments

to working time. Traditional full-time jobs are

alternated with flexible working hours. For example,

it’s a so-called compressed week when you work up

to ten hours a day, but only four days a week. On

the other hand, you can work without common free

days and holidays, and then choose to take holiday

at once, e.g. for two months. The so-called home

office is also welcome, when it is possible to work

from home some days a week. This will be especially

appreciated by employees who care for young

children. Some companies even introduce a fivehour

working time while maintaining the original

full wage. Research shows that working just five

21


svět kolem nás

života. Z těchto důvodů preferuje mladá generace

nejrůznější možnosti úprav pracovní doby. Tradiční

výkon na plný úvazek střídá pružná pracovní doba.

Jde například o tzv. stlačený týden, kdy pracujete

až deset hodin denně, ale pouhé čtyři dny v týdnu.

Jindy lze naopak pracovat bez dílčích volných dnů

a dovolených a pak si volno vybrat najednou v podobě

dvou měsíců. Vítaný je také tzv. home office,

kdy lze některé dny v týdnu pracovat z domova. To

ocení zejména zaměstnanci, kteří se starají o malé

děti. Některé společnosti dokonce zavádějí pětihodinovou

pracovní dobu při zachování původní plné

výše mzdy. Výzkumy totiž poukazují na to, že právě

pět hodin je člověk v práci efektivní, a naplno se

tak věnuje svým pracovním povinnostem. Výhodou

jsou také tzv. sick days. Využít je můžete ve chvíli,

kdy onemocníte, a vaše nemoc si nevyžádá delší

rekonvalescenci. Jde o několik dnů v roce, kdy po vás

zaměstnavatel nebude chtít neschopenku, zároveň

tak nepřijdete ani o část svého platu.

No stress!

Stoupenci generace Y dokážou ocenit i benefity

ve formě vzdělávání. Zajímají je zejména kurzy

a workshopy, které jim kromě samotné účasti přinesou

také certifikát nebo doklad o jejich absolvování.

Nikdy totiž nevíte, kdy se vám na „honu“ za kariérou

bude podobné lejstro hodit. Mileniálové neopovrhnou

ani možností pracovat nějakou dobu v zahraničí.

Koneckonců jde o generaci, která má s dlouhodobějším

pobytem v zahraničí zkušenost v rámci nejrůznějších

studentských programů. Proto se také stále

častěji poohlížejí po firmách, které působí na mezinárodních

trzích. Velký důraz kladou mladé ročníky na

pracovní prostředí. V zaměstnání se chtějí cítit dobře.

Řada firem proto disponuje například relaxačními

zónami. Najdete v nich horolezeckou stěnu, fatboye,

masážní křesla, fotbálky nebo houpačky. Největším

nepřítelem už možná není ani tak konkurence jako

syndrom vyhoření. Důraz na zdravý životní styl

a psychickou pohodu řeší kurzy jógy, meditace nebo

masáže. Těch se pak mohou zaměstnanci zúčastnit

i během své pracovní doby. Někde podporují zaměstnavatelé

své lidi v rámci zdravého a pravidelného

stravování. Mnohdy jim dopřávají občerstvení po celý

den v podobě pečiva, ovoce, zeleniny, ale také kávy,

čaje a dalších nápojů. Výjimkou tak nejsou společné

snídaně, svačiny i obědy. Koneckonců dobré jídlo

sbližuje!

hours of work is effective, and the employees fully

devote themselves to their job responsibilities. The

advantage is so-called sick days. You can use them

when you are ill and your illness does not require

a long convalescence. It’s a few days a year, when

your employer will not want you to bring a sick note,

and you will not even lose part of your salary.

No stress!

Generation Y members can also appreciate benefits

in the form of education. They are particularly

interested in courses and workshops that, besides

the participation themselves, will also bring

a certificate or proof of their completion. You never

know when it might be handy on the „hunt“ for

a good career. The millennials will not turn down the

possibility of working abroad for some time. After all,

it is a generation that has experience with a long-term

stay abroad in a variety of student programs. That

is why they are increasingly looking for companies

operating in international markets. These people

put great emphasis on the working environment.

They want to feel good at work. Therefore, many

companies have, for example, relaxation zones.

You can find climbing wall, fatboys, massage chairs,

football machines or swings. The biggest enemy may

not be the competition but the burnout syndrome.

Emphasis on healthy lifestyle and spiritual well-being

can be reached through yoga classes, meditation

or massage. The employees can participate during

their working hours. Somewhere, employers support

their people in terms of healthy and regular meals.

They often provide all day refreshment in the form of

pastries, fruits, vegetables, but also coffee, tea and

other drinks. It is not an exception to take breakfast,

snacks and lunches together. After all, good food

brings people together!

22


NOVÁ RTĚNKA

THE ONE COLOUR

STYLIST ULTIMATE

HYDRATACE

A VÝŽIVA

díky vitaminu E

a arganovému oleji

KRÉMOVÝ

FINIŠ

s dlouhotrvajícím

efektem

VYSOKÁ

KONCENTRACE

pigmentů

pro geniální sytost

24 ODSTÍNŮ

pro neutrální,

studený i teplý

podtón pleti

Nakupujte na e-shopu www.oriflame.cz


svět kolem nás

Dobro je volba

text: Pavlína Louženská

foto: © Shutterstock.com

Všichni jsme tak moc fascinovaní výkonem, ROI a affiliate programy, že jsme zapomněli

na značku. Na dobro. A na lásku. S výmluvou, že jinak firma nepřežije. Chyba lásky,

doslova. V roce 2030 bude 70 % pracujících mileniálové. Ta generace, která není

motivovaná financemi (9 z 10 říká, že peníze nejsou při výběru zaměstnání zásadní),

ale smyslem. Tím smyslem, který teď ve firmách pravidelně prohrává s business case.

The Good Is the Choice

We are all so fascinated by performance, ROI and affiliate programs, that we have

forgotten the brand. And the good. And love. With the excuse that otherwise the

company will not survive. It is literally a mistake of love. By 2030, 70% of workers will be

Millennials. The generation that is not motivated by finances (9 out of 10 people say that

money is not essential when choosing a job), but the sense. The sense that is lost over

time in business.

Ale nebude dlouho trvat a svět se změní. V Americe

má už být dneska 63 % špičkových manažerů dávno

v důchodu, takže nebude trvat dlouho a odejdou. Už

dnes si vytváříme svět sami pro sebe, svět, ve kterém

jednou budeme žít. A dobro musí být (pragmaticky)

jeho součástí. 75 % firem, které se podle inovační

studie SPINN (ke stažení na spinn.study) nejvíce

zaměřují na inovace, reflektuje každé rozhodnutí ve

světle mise a vize firmy. Záleží jim na smyslu, proč

to dělají. Ty nejlepší firmy neztrácejí vizi ani lidskost.

Většina má minimálně čtrnáctidenní 1:1 se svými lidmi,

umožňuje flexibilní úvazky a micromanagement

už dávno hodila do koše.

Tak nechápu, proč pořád toužíme zůstat zaseklí. Proč

trváme na tom, že zkrácené úvazky pro mámy, rovné

platy bez rozdílu pohlaví a věku anebo průzkumy

spokojenosti patří jen do startupového světa. Proč

jsme ztratili důvěru a flexibilitu, a fascinovaně volíme

píchačky a komunisty.

Nejvyšší návratnost investice

Minulý rok jsem vedla diskusi na Zaměstnavateli

roku, setkání nejlepších českých firem, a bylo mi líto,

kolikrát jsem slyšela údiv nad tím, že může existovat

home office. Home office! „Jak ty lidi kontrolujete?“

neslo se sálem. „Nekontrolujeme. Nabíráme ty, co

s námi chtějí táhnout za jeden provaz, co sdílejí naši

misi. Pracují pak o mnoho více než osm hodin denně,“

byla jednoznačná odpověď.

But it will not be long before the world changes.

63% of top executives in America are to be retired

today, so it won’t be long till they leave. Today we

are creating the world for ourselves. The world we

are going to be living in. And the good must be

(pragmatically) part of it. 75% of the most innovative

companies according to the SPINN innovation study

(download at spinn.study) reflect each decision in

the light of the mission and vision of the company.

The sense of why they do it. The best companies

lose neither vision nor humanity. Most of them have

a minimum of two weeks of 1:1 with their people,

allowing flexible hours and micromanagement has

been cast aside.

24


the world around us

Pavlína Louženská

založila skupinu #HolkyzMarketingu, která

má dnes patnáct tisíc členek. Pro Google

konzultuje technologické startupy v rámci

Google Developers Launchpad. Působila

jako CMO ZOOTu nebo H1.cz a v agentuře

2FRESH se věnovala inovacím. Je členkou

správní rady Transparency International.

Píše blog o mileniálech pavlinaspeaks.com.

Na Twitteru a Instagramu ji můžete sledovat

jako @pavlina_speaks.

Pavlína Louženská

founded the group #HolkyzMarketingu,

which has fifteen thousand members at the

moment. She does consultancy work for

Google in technological startup companies

within the Google Developers Launchpad.

She worked as a CMO for ZOOT or H1.cz, in

the agency 2FRESH she dedicated herself

to innovations. She is a member of the

Transparency International Management

Board. She writes a blog about millennials:

pavlinaspeaks.com. You can follow her on

Twitter and Instagram as @pavlina_speaks.

A není to jen home office: Google údajně přestal

kontrolovat expense reporty svých zaměstnanců.

I protože náklady na kontrolu byly vyšší než samotné

zpronevěry. Je to mnohokrát vyprávěný příběh o kavárně,

kde zrušili personál a lidé sami házeli peníze

do kasičky. Nikdo neprodělal. Na dobru se totiž

prodělat nedá.

Mnozí z manažerů, se kterými mluvím, lituje, že

nechytli AI, blockchain a Instagram dříve. Že už teď

mohli být bohatí. A tak jim radím: „Chytněte dobro

dříve, než s ním budeme muset začít. Ze všech

nástrojů, co potkáte, je lidskost investicí s nejvyšší

návratností.“

Otázka přežití

Můžeme začít už dnes. Jako marketéři máme možnost

si vybrat příběh, který budeme vyprávět. Jestli

v reklamě na prací prášek bude prát holka. Jestli

foto: Filip Tondr

So I do not understand why we still want to stay in

the rut. Why we insist that reduced working hours

for mothers, equal pay without regard to gender or

age, or that satisfaction surveys belong only to the

start-up world. Why we have lost confidence and

flexibility and we eagerly vote for clock-watchers and

Communists.

Highest Return of an Investment

Last year I held a discussion at the Employer of the

Year, a meeting of the best Czech companies, and

I was sorry to hear how many times people were

surprised that the concept of “home office” exists.

Home office! “How do you check people?” “We

don’t check on anybody. We only take on those who

want to be in one boat with us, who want to share

our mission. They work a lot more than eight hours

a day,” was the clear answer.

And it’s not just home office: Google has reportedly

stopped checking its employees’ expense reports.

25


svět kolem nás

Because the cost of checking them was even

higher than any costs incurred by any potential

embezzlement itself. It’s a story many times told in

the coffee shops, where staff were made redundant

and people were throwing money into the money

box. Nobody lost. You cannot lose by being good.

Many managers I talk with regret that they did not

get AI, blockchain and Instagram earlier. They could

be rich by now. And so I advise them: “Grab hold of

the good before we have to force it. Humanity has

the highest investment return from all the tools you

can find.”

budeme retušovat každý ďolíček na stehně. Jestli si

řekneme, že zákazníci mimo Prahu mají menší konverze,

takže na nich nezáleží.

40 % Američanek je dnes jedinými či primárními

živitelkami rodiny. Takže, pokud se v reklamách

budeme stále tvářit, že ženy jsou „jen“ uklízečkami

a sekretářkami, je to ignorace reality. A vytváření

falešné iluze.

Kosmetické firmy už dnes musejí přiznávat, pokud

řasy v reklamě prodloužily Photoshopem, a ne

řasenkou. Stejně jako musejí politické kampaně

přiznávat sponzory. Protože jinak mohou nepřiznané

iluze tvořit tlak, který ohrožuje zdraví i samotný

ekosystém.

A není to jen příběh, kterým prohráváme karmu.

Milan Formánek z Redbullu řekl na konferenci Marketing

Breakfast, že je odpovědností marketéra vybrat

si, komu pošle svoje rozpočty, a tak ho podpoří. A tak

na proruské servery vaše bannery nepatří. Pokud jste

zrovna nevolili Miloše.

„Čím přesvědčujete šéfy o nutnosti změny?“ ptám

se pravidelně. A nejčastější odpovědi jsou: „Data,

čísla, statistiky.“ Tak tady jsou: Podle konzultační

firmy Rittenhouse Rankings firmy, které přiznávají

barvu, vydělávají více než ty, které pravdu stále tají.

Ať v kampaních, nebo kdekoliv jinde. Už protože

63 % zákazníků odmítá nakupovat u značek, kterým

nedůvěřuje.

Dobro je volba. A do budoucna i otázka přežití.

A Question of Survival

We can start today. As marketers, we have the

opportunity to choose a story to tell. If a girl is going

to wash laundry with the powder in an advert. If

we’re going to retouch every little spot on our thighs.

If we say that customers outside of Prague have

fewer conversions, so they do not matter.

40% of American women today are the only or

primary family providers. So, if we continue to see

in advertisements that women are “only” cleaners

and secretaries, we are ignoring reality. And creating

a false illusion.

These days, cosmetic companies have to admit

if the lashes in the advert have been extended in

Photoshop and not by mascara. Just as political

campaigns have to announce their sponsors.

Because otherwise unrecognized illusions can create

pressure that endangers health and the ecosystem

itself.

And it’s not just a story we’re losing to karma. Milan

Formanek from RedBull said during the Marketing

Breakfast conference, it is the responsibility of the

marketer to choose who they will send their budgets

to, and who will support them. Your advertising

banners do not belong to pro-Russian servers.

Unless of course, you voted for Miloš Zeman.

“How do you convince your bosses of the necessity

of change?” I ask regularly. And the most common

answer is: “Data, Numbers, and Statistics.” Here

they are: According to the Rittenhouse Rankings

consultancy firm, companies that admit colour

earn more than those who still conceal the truth.

Whether in campaigns or anywhere else. Since 63% of

customers refuse to shop for brands they do not trust.

The good is the choice. And in the future, it is the

question of survival.

26


A na čem

kámo?

To

nedáš!

Řízneš mi

to sám?

Jasně

Zítra stroj testnu,

za týden ho mám na

firmě, takže do 14ti

dnů to rozjedem?

S 4ISP TO DÁM,

dokázali mít skladové lasery,

chceš vidět jak makaj?

Vezmu tě s sebou a pak

zajdem v Praze

na jedno.

Za Stodolou 144, Modletice | eurazio@eurazio.eu | www.eurazio.eu

Zajímá Vás zpracování produktů z uhlíkové a nerez

oceli, případně mědi, bronzu, hliníku nebo třeba

nekovových materiálů? Nabízíme možnost si stroje

na řezání, obrábění a značení otestovat. Vezměte

si s sebou nejlépe vlastní materiály – plošné i profily

a podrobte je ostré zkoušce na našich strojích.

V roce 2018 jsme díky zájmu našich zákazníků

otevřeli největší Evropský showroom laserů

a CNC strojů pod názvem EURAZIO Center, kde

zákazníkům umožňujeme testování strojů na

vlastních materiálech. Testování Vás nic nestojí

a máte jedinečnou šanci poznat jak si Vaše materiály

budou rozumět s konkrétními stroji... K testování

si můžete vybrat z nabídky až 80 různých zařízení

(Vláknové lasery, CO2 lasery, UV lasery, frézky,

brusky, filtrace, chlazení,...). Sami si po zkušenosti

zhodnotíte, která technologie pro Vás bude ta

správná, zjistíte detaily o různých konfiguracích

strojů a mnoho z nich v praxi uvidíte. Osobně

během testování zjistíte jejich přednosti i omezení.

Pokud si s sebou přivezete Vaše výrobní data,

dokážeme Vám dodat ekonomickou návratnost

provozu stroje a náklady na metr řezu.

Přijeďte i vy otestovat naše stroje, čekají jen na Vás.

Za obchodní tým firmy 4ISP s.r.o.

Hana Gardášová – hana.gardasova@eurazio.eu

Are you interested in processing products made

of carbon and stainless steel, copper, bronze,

aluminum or other materials? You might

probably want to test a few machines and

materials. At the Eurazio Center, customers tests

industrial machines for their performance, speed

and precision prior to their acquisition. Then they

get economic figures about the cost of operation

and the return of the investment based on their

machine selection.

For that reason the company 4ISP s.r.o. opened

the largest European showroom of laser and CNC

machines where customers can test machines

machining their own materials. Usual testing

takes between two hours and one day. We call it

Perfect day here. In one day, you are able to try

up to 45 machines, choose the right technology

for you, find out details about different confi

gurations with their advantages and limitations.

You also get a calculation of the return of your

investment and a ‘per meter’ production costs.

We have been opened since September 2018

and our clients come in 85% from the Czech and

Slovak republics. The remaining 15% are Germans,

Hungarians, Ukrainians and Baltic nations.

Come and test our machines, we look forward to

you at https://www.eurazio.eu/en/perfectday


svět kolem nás

Zdraví jako hodnota

Stres, motivace, vyhoření, úspěch… Velké proměnné, které kolem nás dnes a denně

cirkulují v práci i běžném životě. „Chytrý člověk, který si váží svého zdraví a volného

času, chce pracovat ve zdravé firmě. V době nedostatku pracovníků je to významný

ukazatel, podle kterého se lidé rozhodují,“ říká psycholožka, somatická koučka

a lektorka Natálie Berglowcová.

Health as a Value

text: Tadeáš Zíka

foto: archiv Natálie Berglowcové,

© Shutterstock.com

Stress, motivation, burnout, success… The big variables circulating around us constantly,

at work and everyday life alike. “A smart person who values his or her health and leisure

time wants to work in a healthy company. It is an important indicator people use to make

their decisions in the period of worker shortages,” says psychologist, somatic coach,

and instructor Natalia Berglowcová.

Proč si firmy najímají psychology? Preventivně,

nebo až když je něco špatně?

To záleží na založení firemní kultury a zaměření psychologa.

Působíme jako lektoři, konzultanti, koučové,

ale některé firmy využívají psychology na krizovou

intervenci nebo outplacement.

Můžete vysvětlit, jak se liší podobné pojmy –

psychiatr a psycholog, psychoterapie, koučování

a lektorování?

Velice zjednodušeně – psychiatr je lékař, který působí

na klinikách a v nemocnicích, věnuje se závažným

diagnózám a může předepisovat léky. Psycholog

vystudoval magisterskou psychologii a může mít

různá zaměření. Působí například ve školách nebo

manželských poradnách. Pokud mají psychologové

psychoterapeutické vzdělání, mohou se věnovat

také psychoterapii. Na psychoterapii jdu, když chci

něco dlouhodobě změnit a chci jít v daném tématu

do hloubky. Koučování je více o cílech, motivaci

a akčním plánu. Ale hranice je samozřejmě mnohdy

velmi tenká. Lektorování se dá jednoduše přeložit

jako školení na předem zadané téma.

Kdy se firmě vyplatí najmout si psychologa jako

konzultanta?

Když jsou chytré, tak všude tam, kde si neumí pomoct

interně. Nejvhodnější je to například při mediaci

různých sporů, koučování pro zachování objektivity

a diskrétnosti, ale stále častěji se tak děje i pro výběr

Why do companies hire psychologists? As

a prevention, or when something goes wrong?

It depends on the basis of the corporate culture

and the psychologist’s focus. We work as lecturers,

consultants, coaches, but some companies use

psychologists for crisis intervention or outplacement.

Can you explain the difference in meaning

between similar words – psychiatrist, psychologist,

psychotherapy, coaching and lecturing?

Very simply – a psychiatrist is a doctor who works

in clinics and hospitals, treats serious diagnoses

and can prescribe medication. A psychologist has

a Master’s degree in Psychology and may have

different specializations. They work for example in

schools or as marriage counsellors. If psychologists

have psychotherapeutic training, they can also do

psychotherapy. I attend psychotherapy when I want

to make a long-term change and I want to go deep

into a certain topic. Coaching is more about goals,

motivation and action plan. But the border is, of

course, very thin. Lecturing can be easily translated

as training on a predefined topic.

When is it worthwhile for a company to hire

a psychologist as a consultant?

If they are smart, they should do it whenever they

cannot help themselves internally. Most suitably,

mediators of various disputes, coaching to be

objective and confidential, and the most common is

28


the world around us

Natálie Berglowcová

● vystudovala psychologii, specializuje se na

psychoterapii zaměřenou na tělo a celostní

přístup

● pracuje s klienty převážně ve sféře byznysu,

a to jak ve velkých korporacích, tak ve

start-upech nebo menších firmách

● zajímá ji celostní pohled na člověka v moderní

společnosti a ve světě práce

● aplikuje nejnovější poznatky z psychologie,

neurověd a moderních technologií do svého

každodenního života i života svých klientů

● velmi často jezdí vlakem mezi rodnou Ostravou

a Prahou, kde žije s manželem a dcerou

Natálie Berglowcová

● studied psychology, specializes in bodyfocused

psychotherapy and a holistic

approach

● works with clients mostly in the business

sphere, especially in large corporations,

and in startups or smaller companies

● is interested in a holistic view of people in

modern society and in the world of work

● applies the latest findings from psychology,

neuroscience and modern technologies

into her everyday life and into the life of

her clients

● travels a lot by train between Prague and

her home town of Ostrava, where she lives

with her husband and daughter

zaměstnanců, vzdělání a rozvoj týmů. Jiné potřeby

mají mladé firmy. Například Czechitas, úspěšné platformě

pro vzdělání žen, holek a dětí v oblasti IT, jsem

pomáhala s vytvářením a nastavováním zdravých

a dlouhodobě udržitelných pracovních návyků.

Můžete přiblížit, co ve firmách nejčastěji řešíte?

Věnuji se zdravému a udržitelnému fungování lidí/

klientů v práci. Zaměřuji se na výkon, který neubližuje.

Využívám to, co v současnosti víme o fungování

lidského mozku, těla i emocí pro zdravější fungování

v každodenním životě. Pracuji s psychikou, emocemi

i fyzickým tělem.

choosing employees, education and team building.

Young companies have different needs. For example,

I helped Czechitas, a successful platform for

educating women, girls and children in IT, by creating

and adjusting healthy and sustainable long-term

working habits.

Can you pinpoint what you most often deal with

in companies?

I concentrate on healthy and sustainable functioning

of people / clients at work. I focus on performance

that does no harm. I use what we know about the

functioning of the human brain, body and emotions

for healthier performance in everyday life. I work

with the psyche, emotions and the physical body.

It may seem counterproductive. Why is it beneficial

for a company to hire a consultant who tells staff to

slow down?

They do not necessarily need to slow down, but

to work smarter. In compliance with our natural

settings. When we do not cross wires between body

29


svět kolem nás

To se může zdát kontraproduktivní. Proč se firmě

vyplatí najmout si konzultanta, který zaměstnancům

řekne, že mají zvolnit?

Ne nutně zvolnit, ale pracovat chytřeji. V souladu

s naším přirozeným nastavením. Když neházíme tělu

a mozku klacky pod nohy, nestojí nás práce tolik

energie a úsilí. Důležité je neničit si zdraví, mít funkční

vztahy na pracovišti i doma, zkrátka být zdravý,

spokojený a kvalitně pracující člověk. Když je to ve

firmě standard, klesá nemocnost, vyškolení a kvalitní

pracovníci nemají důvod odcházet jinam, dobře se

najímají další odborníci a tak dále. Na druhé straně

hodně lidí má už dnes za sebou nějaké zdravotní problémy

způsobené stresem a přetížením nebo dokonce

syndrom vyhoření. Ti už jsou poučení a velmi dobře

vědí, o co se při žádosti o práci ve firmě zajímat. Je

rozdíl, jestli je standard, že kolegové nechávají v práci

zdraví, pracuje se po nocích a nadřízený vám „stojí na

krku“, nebo jestli je to přesně naopak. Tenhle faktor

mívá skoro stejnou váhu jako platové ohodnocení.

Často to znamená ale změnu celé firemní kultury,

a to není vždy jednoduchý proces.

Jaké jsou vaše zkušenosti se změnou návyků?

Je to skoro vždy stejné. Potřebujeme mít motivaci

něco měnit. Vnitřní motivaci, ne to, že nám to někdo

přikáže. A pak už je to prostě nácvik a praxe. Mozek

si vytvoří nový návyk po cca 30 opakováních nějaké

nové činnosti. V tom není žádné kouzlo. Prostě vědět,

proč to chci a mít energii na to skutečně pečlivě

30 dní zavádět nový návyk. A je skoro vyhráno.

Mluví se o důsledcích dlouhodobého stresu a syndromu

vyhoření. S jakými chybami se setkáváte?

and brain, the work does not cost us so much energy

and effort. It is important not to lose our health, to

have functional relationships at the workplace and at

home; in short, be a healthy, happy and well-working

person. When this is a standard in a company, people

are less often ill. Better trained quality workers have

no reason to go elsewhere, it is easier to employ

experts and so on. On the other hand, lot of people

already have health problems caused by stress and

overwork or even a burnout syndrome these days.

They are already aware and know very well what

they should be interested in when they want to work

in a company. The difference is whether it is the

standard that colleagues lose their health at work,

work late at night and their superior is “breathing

down their neck,” or if it’s the opposite. This factor

has almost the same value as salary. It often means

the change of the entire corporate culture, and it is

not always a simple process.

What is your experience with a change of habits?

It’s almost always the same. We need motivation

to change things. Inner motivation, not that

someone tells us to. And then it’s just exercise and

practice. The brain creates a new habit after about

30 repetitions of the new activity. There is no catch

in it. You simply need to know why you want it and

have the energy to really implement the new habit

for 30 days. And that’s about it.

We hear about the consequences of burnout

syndrome. What issues do you encounter?

In both cases it is disconnection. When I’m

disconnected from my body and emotions, I am not

30


the world around us

V obou případech je to odpojenost. Když jsem

odpojená od svého těla a emocí, nevnímám včasné

a slabší signály. Ty se zvětšují a zhoršují, až už

tělo neví, jak má zavolat a říct, že je něco špatně,

a tak vyloženě zakřičí a objeví se závažný problém.

Začíná to dlouhodobou podrážděností a zhoršením

nálady a tudíž vztahů, přidávají se problémy se

spánkem a tudíž vyčerpání, potíže s trávením, nedostatek

energie, snížená imunita, horší kognitivní

výkony… A už to nabírá na síle.

Co lidem doporučujete?

Do stresu se dostáváme všichni. Rozdíl je v tom,

jak dlouho v něm jsme a jak s ním pracujeme. Je to

standardní životní stav, nebo výjimečná situace?

Máme kvalitní kompenzační mechanismy? Sport,

koníčky, dobré rodinné zázemí, znalost relaxačních

technik… Pečujeme o svůj spánek? Dodáváme

tělu dostatek energie kvalitním jídlem? Dopady se

dají zmírnit nebo včas zachytit a nemusí to dojít

do fatální fáze nebo nevratného poškození těla či

psychiky.

aware of weaker signals and signals out of time. They

get bigger and worse until our body no longer knows

how to call for help and a serious problem appears. It

starts with long-term irritability and change of mood

and leads on to personal relationships. Problems

with sleep and thus exhaustion come on, difficulty

with digestion, lack of energy, worsened immunity,

worse cognitive performance … And after that it

becomes more serious.

What do you recommend to people?

We all get stressed. The difference is how long we are

exposed to it and how we are able to work with it. Is it

a standard life condition, or an exceptional situation?

Do we have quality compensatory mechanisms? Sport,

hobbies, good family support, knowledge of relaxation

techniques … Are we careful of how we sleep? Do

we provide enough energy for our body through

proper eating? The negative effects can be mitigated

or stopped in time and it need not get to the point

where the situation becomes fatal or where there is

irreversible damage to the body or the psyche.

MŮJ PŘÍBĚH

MICHELLE OBAMOVÁ

Napjatě očekávané paměti Michelle Obamové, bývalé první dámy

Spojených států amerických.

Všechny tituly

vychází 1. května 2019

KAR

MILOŠ URBAN

Známý spisovatel se vrací do

rodného města, aby pomohl

vyřešit sérii nepochopitelných,

zdánlivě nesouvisejících vražd.

www.argo.cz

12 PRAVIDEL

PRO ŽIVOT

JORDAN B. PETERSON

Tucet zdánlivě prostých pravidel

ke zlepšení života každého

z nás, podložených poznatky z

řady vědních oborů.

KNIHY POHODLNĚ ZAKOUPÍTE TAKÉ V INTERNETOVÉM KNIHKUPECTVÍ WWW.KOSMAS.CZ

31


i cesta je cíl

HoppyGo vyrostl

na více než čtyřnásobek

HoppyGo má za sebou mimořádně úspěšný rok. Počet zákazníků se rozrostl na aktuální

počet 42 000 uživatelů, kteří sdílenými auty najeli už 4 miliony kilometrů. Na platformě

HoppyGo je k dispozici přes 1 500 aut a jejich majitelům vyplatila firma za jejich

pronájem přes 10 milionů korun.

HoppyGo Grows

More Than Four Times

HoppyGo has had an extremely successful year. The number of customers has grown

to the current number of 42,000 users who shared cars over 4 million kilometres. More

than 1,500 cars are available on the HoppyGo platform and their owners were paid

more than 10 million crowns to hire them.

Peer-to-peer carsharing HoppyGo v roce 2018 rostl

i díky sloučení dvou dosavadních lídrů tohoto oboru

na trhu – HoppyGo z dílny ŠKODA Auto DigiLab

a SmileCar, za kterým stál dopravce Leo Express.

Obě služby měly začátkem roku 2018 v součtu

přibližně 10 000 uživatelů. Po sloučení firma zakončila

rok 2018 s více než 42 000 registrovanými

uživateli.

„Loňský rok pro nás byl plný změn a jsem rád, že spojení

firem proběhlo hladce. HoppyGo se daří a stále

HoppyGo’s peer-to-peer carsharing system grew in

2018 thanks to the merger of two former leaders in

the industry – HoppyGo from ŠKODA Auto DigiLab

and SmileCar, sponsored by Leo Express carrier.

Both services had a total of about 10,000 users at

the beginning of 2018. After a successful merger,

the company ended 2018 with more than 42,000

registered users.

„Last year was full of changes for us and I am glad

that the merger was smooth. HoppyGo keeps

4 MILIONY 160 km

NAJETÝCH KILOMETRŮ

TO JE 100× KOLEM

ZEMĚKOULE!

PRŮMĚRNĚ UJEDOU

DENNĚ NAŠI UŽIVATELÉ

S PRONAJATÝM AUTEM

32


it is about the journey not only the destination


VYROSTLO HOPPYGO

V ROCE 2018

POČET UŽIVATELŮ V ROCE 2018

VZROSTL O 330 %

UŽIVATELŮ

88

9 750 42 000

1. ledna 31. prosince

UŽIVATELŮ

SE KAŽDÝ DEN

ZAREGISTROVALO

DO APLIKACE

VOZŮ NA

PLATFORMĚ HOPPYGO

MODELŮ VOZŮ NA VÝBĚR

roste, což odráží i dosud nevyužitý potenciál trhu

sdílených aut. Pro rok 2019 jsme si dali za úkol další

vylepšování služeb a rozšiřování vozového parku,

jehož rozmanitost je jednou z našich mnoha výhod

oproti klasickým autopůjčovnám,“ komentuje Jan

Charouz, CEO HoppyGo.

Téměř absolutní spokojenost

HoppyGo se v minulém roce dařilo získávat pro svou

platformu nejen samotné řidiče, ale i majitele vozů.

V nabídce má služba už 1 500 aut všech kategorií –

growing, reflecting the untapped potential of the

car market. For 2019, we have been tasked with

further service improvements and fleet expansion, of

which diversity is one of our many advantages over

traditional car rentals,“ says Jan Charouz, CEO of

HoppyGo.

Near Total Satisfaction

HoppyGo has been successful in gaining for its

platform not only the drivers themselves but also

car owners. The service offers up to 1,500 cars of

33


i cesta je cíl

OD 450 Kč

SI LZE V HOPPYGO

PRONAJMOUT VŮZ NA DEN

68 LET

DOBA, NA JAKOU SI CELKEM

UŽIVATELÉ NA PLATFORMĚ

HOPPYGO PRONAJALI AUTA

2-7 DNÍ

PRŮMĚRNÁ DÉLKA

NÁJMU JEDNOHO

VOZU NAŠI ZÁKAZNÍCI

MAJÍ RÁDI VÍKENDOVÉ

VÝLETY MIMO MĚSTA

HoppyGo v číslech

● HoppyGo má 42 000 uživatelů a 1 500 vozů

v databázi.

● Nabízí přes 300 druhů vozů.

● Uživatelé si mezi sebou půjčili auta na více

než 25 000 dní.

● Průměrné hodnocení řidičů 4,89«

dokazuje spolehlivost služby a spokojenost

majitelů vozů.

HoppyGo in Numbers

● HoppyGo has 42,000 users and 1,500 cars

in the database.

● It offers over 300 types of vehicles.

● Users have rented cars for more than

25,000 days.

● The average driver rating of 4.89« proves

service reliability and car owners satisfaction.

od malých městských aut přes klasické sedany, kombíky

a limuzíny až po užitkové dodávky či sportovní

kupé. Na platformě je celkem k dostání přes 300

různých modelů aut, přičemž nejpopulárnějšími jsou

Škoda Octavia, Škoda Fabia a Volkswagen Transporter.

Uživatelé s půjčeným vozem ujedou průměrně

160 km a auto si půjčují na 2–7 dní.

Po každém ukončeném nájmu se majitel vozu a řidič,

který si auto půjčoval, vzájemně hodnotí. Průměrné

hodnocení uživatelů na platformě HoppyGo dosahuje

4,89 z 5 hvězdiček, což ukazuje, že valná většina

uživatelů má se službou velmi pozitivní zkušenost.

V roce 2018 představilo HoppyGo řadu novinek včetně

služby HoppyGo Business pro náročné a firemní

zákazníky. Všechny vozy z této kategorie dosahují

stáří maximálně 2 let, mají prémiovou výbavu, nájezd

do 50 000 kilometrů, jsou v perfektním technickém

stavu a k vyzvednutí jsou vždy připraveny s plnou

nádrží, vyčištěné a naleštěné. Druhou novinkou je

pak zobrazení sdílených aut v interaktivní mapě Moje

Praha Operátora ICT.

Na letošní rok chystá firma zcela novou aplikaci pro

všechny uživatele, která mj. umožní bleskovou registraci

díky strojovému čtení dokladů pomocí fotoaparátu

mobilního telefonu. Usnadnit předávání vozu by

pak měla aplikace vzdáleného odemykání a zamykání

vozu bez použití klíče.

all categories – from small urban cars to classic

saloons, limousines, utility vans or sports coupes.

More than 300 different car models are available

on the platform, with Škoda Octavia, Škoda Fabia

and Volkswagen Transporter at the lead. Users who

rent a car go an average of 160 km and rent a car for

2-7 days.

After each finished rental, the car owner and the

driver who borrowed the vehicle evaluate each other.

The average rating of HoppyGo users is 4.89 out of

5 stars, which shows that the vast majority of users

have a very positive experience.

In 2018, HoppyGo introduced a number of new

features including HoppyGo Business for demanding

and corporate customers. All cars in this category

are 2 years old or less, have premium options,

went up to 50,000 kilometres, are in excellent

technical condition and are always picked up with

a full fuel tank, cleaned and polished. The second

feature is the display of shared cars in the ICT

Operator’s interactive map Moje Praha.

This year, the company is preparing a completely

new application for all users, which will enable fast

registration thanks to machine reading of documents

using a mobile phone camera. A remote unlocking

and locking app should make the transfer of the car

easier without using keys.

34


Witt

Torgau

Elsterwerda

Grossräschen

Stáhněte si mobilní

aplikaci Cykloregion

Krušné hory

pro Android a iOS

Senftenberg

Hoyer

Riesa

Elbe

Großenhaim

Thiendorf

Laußnitz

ma

Meißen

Moritzburg

Šlápněte do Mochau

pedálů

Coswig

v přírodě Döbeln

Krušných hor!

Kriebstein

cykloregion Krušné hory

nabízí téměř 600 km

Freiberg

značených Frankenberg/

Sachsencyklotras

Ebersdorf

www.krusnehorynakole.cz

Chemnitz

Augustusburg

Dippoldiswalde

Neustadt

Dresden

D

Altenberg

Heidenau

Pirna

Königstein

Elbe

Stolpen

Děčín

Burkau

Bisch

Zinnwald

Labe

Marienberg

Ústí nad Labem

Annaberg-Buchholz

CZ

Duchcov

Teplice

Klínovec

cyklotrasa Saská středohoří

Jirkov Most

Litoměřice

propojky Lovosice

Chomutov

cyklotrasa

Krušnohorská magistrála


advertorial

Banská Štiavnica – stříbrné město

Banská Štiavnica je město v centru vulkánu. Výbuchy sopky ze středu na povrch země

vyvrhly bohaté žíly drahých kovů a vzácných minerálů. Tak toto místo předurčily k dlouhodobému

a intenzivnímu soužití lidí a hor. Mezi horami vyrostlo město.

Banská Štiavnica – silver city

Banská Štiavnica is a town in the centre of the volcano. Volcanic eruptions from the

centre of the Earth’s surface splattered rich veins of precious metals and rare

minerals. So this place has been predestined for a long term intense coexistence of

people and mountains. The town grew up among the mountains.

Štiavnica (Schemnitz in German, Selmecbánya in

Hungarian) was for several centuries one of the richest

towns in Europe. The silver and gold extracted here

gave life to the monarchy and allowed the cities of

Vienna and Budapest to be built. Once the third

largest city of Hungary, this was the European

centre of miners and steelworkers, alchemists

and mineralogists, surveyors and cartographers,

engineers and builders. Here, for the first time in the

world, gunpowder was used for blasting rock, and

the first technical college in Europe was established

here. Palaces and town houses, statues and churches

Štiavnica (německy Schemnitz, maďarsky Selmecbánya)

byla několik století jedním z nejbohatších měst

v Evropě. Ze zde vytěženého stříbra a zlata žila monarchie

a byla vystavěna města Vídeň a Budapešť. Kdysi

třetí největší město Uherska bylo evropským centrem

horníků a hutníků, alchymistů a mineralogů, geodetů

a kartografů, konstruktérů a stavitelů. Zde byl poprvé

na světě použit střelný prach na odstřel horniny, zde

vznikla první vysoká škola technického typu v Evropě.

Paláce a měšťanské domy, sousoší a kostely stavěli

architekti a umělci evropského formátu a centrum

města se zázrakem zachovalo ve své historické podobě.

Od roku 1993 je historické město Banská Štiavnica

a technické památky v jeho okolí zapsáno do Seznamu

světového dědictví UNESCO.

Banská Štiavnica, v minulosti nazývaná také Stříbrné

město, je jako učebnice dějepisu, architektury a krajinářství.

Kdo v ní chce číst, najde v Evropě unikátní

dědictví jedinečné tvořivosti ducha člověka.

www.banskastiavnica.sk

were built by architects and artists of European

stature, and the city centre was miraculously preserved

in its historical form. Since 1993, the historical town

of Banská Štiavnica and its technical monuments are

listed in the UNESCO World Heritage List.

Banská Štiavnica, formerly also called the Silver

City, is like a textbook of history, architecture and

landscaping. Whoever wants to read it, finds in

Europe a unique heritage of the unusual creativity of

the human spirit.

www.banskastiavnica.travel

36


i cesta je cíl

S batohem. Ale kam?

text: Linda Pacourková

foto: © Shutterstock.com

Všichni bychom si chtěli válet šunky na Bali. Jasně. Ale finančně se to poštěstí jen málokomu

z nás (pokud nejste digitální nomád, že jo). Proč tedy nezažít dobrodružství levně?

Lowcost cestování se stává čím dál víc trendy. A my jsme vám našli super destinačku,

kam vyrazit s batohem a přibalit s sebou můžete i celou partu. I tak to totiž vyjde levně.

With a Backpack. But Where To?

We would all like to relax in Bali. That is for sure. But only a few of us can achieve it

financially (if you are not a digital nomad). So, why not experience the adventure

cheaper? Low-cost travel is becoming more and more trendy. And we found

a super destination where you can go with a backpack and take all your friends with

you. Even so it will come out cheaply.

Zažijte skvělé zážitky, zbořte předsudky a ještě vám

zbyde dostatek peněz, abyste mohli pozvat všechny

kamarády na pivo, až se vrátíte domů. Slibujeme.

Doporučujeme vám totiž Ukrajinu. Je nám jasné,

co si myslíte, ale i tady zažijete dovolenou na plný

koule. Máte rádi dobrodružství? Tak ji procestujte

nespoutaně třeba vlakem! Objevíte místa, která vám

Experience great adventures, shake off prejudices,

and you still have enough money to invite all

your mates for beer when you come back home. We

promise. We recommend you Ukraine. We know

what you are thinking, but here you will experience

an ultimate holiday. Do you like adventure? So go

for it by train! You will discover places that will take

38


it is about the journey not only the destination

Leo Express a Ukrajina

Nezmiňujeme vám tady Ukrajinu jen tak.

Přece jen sedíte ve vlaku, autobusu či minibusu

společnosti Leo Express, a ta má pro

vás super možnosti, jak na Ukrajinu dojet.

Tak se podívejte na leoexpress.com, sbalte

si batoh a vyrazte vstříc dobrodružství!

Leo Express and Ukraine

We do not just mention Ukraine here for

nothing. You are sitting on the Leo Express

train, bus or minibus, and there is a great

chance for you to get to the Ukraine. So

check out leoexpress.com, pack your bag

and enjoy the adventure!

vyrazí dech (obrazně řečeno, samozřejmě). A co víc,

pokud se pyšníte studentským průkazem a ještě

vám nebylo 27 let, cesta vás bude díky 75 % slevě na

jízdném stát opravdu pakatel. To my, pilně pracující,

můžeme jen závidět!

Pro nepoučitelné romantiky

Tunel lásky je zdárným příkladem, kde budete lapat

úžasem po dechu. Přibližně tři kilometry dlouhý úsek

železniční trati u města Klevan láká fotografy a zamilované

páry z celého světa. Jako třeba i z Ameriky. Vážně.

Stromy obklopují trať a vytvářejí zelenou bránu.

Sem se jednoduše musíte zajít podívat. Jen si dávejte

pozor na vlaky, až budete fotit přítelkyni na Instagram.

Pro milovníky záhad

Radiace? Ale kdeže. Všichni chceme zažít Černobyl

už od dob, kdy nám o něm vyprávěli kamarádi na táboře

při rozsvícené lampičce. Kde chcete zažít větší

dobrodružství než tam, kde se natáčejí horory? Jsem

si jistá, že to může být i romantická záležitost! A když

ne, aspoň zjistíte, jestli váš vztah vydrží i v kritických

situacích. Win-win za každé situace.

your breath away. What’s more, if you are a student,

and you aren’t older than 27 years your journey will

cost you 75% less with a student discount. We hardworking

adults can only envy you!

For Incorrigible Romantics

The Tunnel of Love is a good example where you

will be out of breath. An approximately three

kilometre long section of the Klevan railway

line attracts photographers and couples from all

over the world. Like from America. Seriously. Trees

surrounding the track create a green tunnel. You just

have to see it. Just watch the trains when you are

taking a photo of your girlfriend for Instagram.

For Lovers of Mysteries

Radiation? Nonsense. We’ve all wanted to experience

Chernobyl ever since our friends told us about it

sitting around the campfire. Where do you want to

experience more adventure than where horror films

are made? I’m sure it could be romantic! And if not,

at least you will find out if your relationship will

survive in critical situations. It’s a win-win situation.

39


i cesta je cíl

Pro ty správné cestovatele

Kdo by se nechtěl najíst za padesát korun. A ještě

k tomu výborně. Ve Lvově najdete plno restaurací

a podniků, kde můžete ochutnat typická ukrajinská

jídla. Ale to není vše, co vás v tomhle městě zaujme.

Gotika, baroko nebo secese – to vytvoří husí kůži

nejednomu bláznovi do památek a architektury.

A pro vás, kdo po budovách moc nelačníte – ve

Lvově najdete několik minipivovarů. To už je důvod

pro návštěvu.

Pro obdivovatele VELKÝCH žen

Největší žena na světě. Troufnete si? Socha Rodina-

-Mať je součástí památníku Bitvy o Stalingrad v Kyjevě.

Je zpodobněna jako antická bohyně vítězství

Niké, má rozevláté roucho a v pravé ruce drží meč.

Pokud vás fascinuje válečná technika a máte slabost

pro silné ženy, rozhodně zvažte návštěvu zdejší krásky

a přilehlého muzea. Zcela jistě budete mít o čem

vyprávět.

Pro mlsné shopaholiky

Pokud milujete nakupování jídla, máme pro vás

tip. Vykašlete se na supermarkety a nakupujte na

trzích! Například v Kyjevě se jeden nachází kousek

od hlavního nádraží. Doporučujeme ochutnat

různé sušenky, které se prodávají na váhu, a hlavně

chalvu! Také nezapomeňte zkusit nealkoholický

kvas, který je opravdu všudypřítomný. Jako

opravdu všude. Ve velkých městech zaplatíte skoro

všude platebními kartami, ale doporučujeme vám

mít u sebe menší hotovost. Protože člověk nikdy

neví, že jo.

For Real Travellers

Who would not want to eat for two euros. And some

great food especially. In Lviv you will find plenty of

restaurants and places where you can taste typical

Ukrainian dishes. But that’s not all that is interesting

in this city. Gothic, Baroque, or Art Nouveau – every

architecture fan will get goosebumps there. And for

you who do not care about the buildings so much –

there are several micro breweries in Lviv. And it is

a reason for a visit.

For Admirers of GREAT Women

The biggest woman in the world. Do you dare? The

statue of Family-Mother is part of the Battle of

Stalingrad Memorial Kiev. She is portrayed as Nike,

the ancient goddess of victory. She is wearing a robe

and holding a sword in her hand. If you are fascinated

by military techniques and you have a weakness for

strong women, you should definitely consider visiting

the local beauty and the adjacent museum. You will

certainly have something to talk about.

For Picky Shopaholics

If you love buying food, we have a tip for you. Avoid

all the supermarkets and shop in the markets! For

example, in Kiev there is one a short walk from

the Main Rail Station. We recommend tasting

different biscuits that are sold by the weight and

especially the chalva! Also, be sure to try a nonalcoholic

fermented drink called Kvas that is truly

ubiquitous. Like everywhere in the Ukraine. In big

cities you can pay by credit card almost anywhere,

but we recommend that you have a little bit of cash

too. Because you never know.

40


advertorial

Nachlazení? Kašel? Bolest v krku?

Potřebujete dvě věci:

ulevit od příznaků

být rychleji znovu v akci

Při onemocnění dýchacích cest – akutní

bronchitidě nevyžadující antibiotickou léčbu.

Pro dospělé, dospívající a děti od 1 roku.

Kaloba perorální kapky, Kaloba 20 mg/7,5

ml sirup a Kaloba 20 mg tablety jsou léky k

vnitřnímu užití. Účinná látka: Pelargonii sidoidis

extractum. Před použitím si pozorně přečtěte

příbalový leták. Žádejte ve své lékarně.

150 let

Dr. Willmar Schwabe

From nature. For Health.

Schwabe Czech Republic s.r.o., Čestmírova 1, 140 00 Praha 4

tel.: +420 241 740 447, e-mail: info@schwabe.cz, www.schwabe.cz

www.kaloba.cz

kaloba_lzicka_138x99_grennlogo.indd 1 06.02.19 12:17

Muzeum_vizual_CZ_Aj_138x99_A_03_FINAL.indd 1 10. 1. 2019 16:49:18

41


destinace

Posuňte své hranice

Monumentální historické město v srdci Evropy na vás

dýchne tajemstvím východní mystiky. Objevte Lvov

z netradičních úhlů pohledu – možná vám otevře

úplně nové obzory.

42


destynacja

Przekrocz własne granice

text: Renata Kučerová

foto: © Shutterstock.com

Monumentalne historyczne miasto w sercu Europy

natchnie Cię tajemnicą wschodniej mistyki.

Odkryj Lwów z niezwykłej perspektywy – może

otworzy Ci zupełnie nowe horyzonty.

43


destinace

Noc v opeře

Až na třídě Svobody uslyšíte hrát živou kapelu, ujistíte

se, že míříte správně k Národnímu akademickému

divadlu opery a baletu. Před epicentrem celého města

často vystupují skvělí pouliční umělci. Nechte se zlákat

Sochou slávy na vrcholu budovy, třímající zlatou

palmovou ratolest symbolizující vítězství, a směle

vkročte dovnitř. Ohromí vás palác nádherné renesanční

a barokní architektury, slavnostně otevřený v roce

1900. Projdete zrcadlovým foyer, po elegantním schodišti,

a pravděpodobně nebudete vědět, kam se podívat

dřív – jestli na malované klenuté stropy, bohatě

zdobené stěny, starodávné balkony, nebo impozantní

oponu od malíře Henryka Siemiradzkiho. Interiér si

můžete prohlédnout během procházky městem, ale

pro dokonalý zážitek a vnímání umění více smysly se

hoďte do gala a navštivte operní či baletní představení.

Úspěšné inscenace zahrnují například Mozartův

Don Giovanni nebo Čajkovského Labutí jezero.

V březnu doporučujeme premiéru romantické opery

o bájném rytíři Lohengrinovi od Richarda Wagnera.

Návštěvníci oceňují výbornou akustiku a příjemný

personál divadla. Velkým bonusem jsou velmi příznivé

ceny i za ta nejlepší místa v hledišti. Stačí včasná on-

-line rezervace vstupenek, které vytisknete a vezmete

s sebou. Dojem z nočně osvětlené budovy s blízkým

zářícím vodotryskem je prostě magický. Mnoho lidí

se shoduje, že Lvovská národní opera patří na přední

příčky nejkrásnějších divadel Evropy.

Filmové emoce

Myslíte, že máte pro strach uděláno? Baví vás horory

a rádi rozproudíte v žilách adrenalin? V tom případě

Noc w operze

Gdy tylko usłyszysz na prospekcie Swobody kapelę,

która gra na żywo, możesz mieć pewność, że idziesz

dobrze w kierunku Narodowego Akademickiego

Teatru Opery i Baletu. Przed samym sercem miasta

często występują świetni artyści uliczni. Daj się skusić

alegoryczną rzeźbą Sławy wieńczącą attykę budynku,

dzierżącą złotą palmę jako symbol zwycięstwa i śmiało

wkrocz do środka. Oczaruje Cię wspaniały renesansowo-barokowy

pałac, uroczyście otwarty w 1900

roku. Przejdź przez lustrzane foyer po eleganckich

schodach, a prawdopodobnie nie będziesz wiedzieć,

na co najpierw spojrzeć – czy na malowane sklepienia,

czy na bogato ozdobione ściany, zabytkowe balkony

lub na imponującą kurtynę namalowaną przez

artystę-malarza Henryka Siemiradzkiego. Wnętrze

można zwiedzić podczas spaceru po mieście, ale

dla przeżycia pełni wrażenia i percepcji sztuki warto

ubrać się odświętnie i obejrzeć operę lub balet. Udane

produkcje obejmują na przykład takie dzieła jak:

Don Giovanni Mozarta lub Jezioro łabędzie Czajkowskiego.

W marcu polecamy premierę romantycznej

opery Richarda Wagnera, o legendarnym rycerzu

Lohengrinie. Odwiedzający doceniają doskonałą

akustykę i przyjazny personel teatru. Wielkim

plusem są bardzo korzystne ceny obejmujące nawet

najlepsze miejsca na widowni. Wystarczy wczesna

rezerwacja biletów online, które można wydrukować

i zabrać ze sobą. Wrażenie z budynku oświetlonego

nocą z pobliską oświetloną fontanną jest po prostu

magiczne. Wiele osób zgadza się z tym, że Lwowska

Opera Narodowa jest jednym z najpiękniejszych

teatrów w Europie.

44


destynacja

Nevíte, kam zajít ve Lvově? Navštivte

stránky našeho partnera Lviv.Travel.

Najdete zde nejen TOP list historických

památek a míst pro odpočinek, ale také

přehled všech aktuálních akcí, tipů, kde

se skvěle najíst a mnoho dalších užitečných

informací!

Nie wiesz, co zobaczyć we Lwowie?

Odwiedź stronę naszego partnera

Lviv.Travel. Tutaj znajdziesz nie tylko TOP

listę zabytków i miejsc do odpoczynku,

ale także przegląd wszystkich bieżących

wydarzeń, wskazówki gdzie zjeść

wspaniały posiłek i wiele innych

przydatnych informacji!

jsou vám otevřené dveře strašidelného domu

Insomnia – The Haunted House. Zcela právem se

nazývá nejděsivějším místem ve městě. Buďto vám

nedá spát, dokud se do něj nepodíváte, nebo po

jeho návštěvě jen tak lehce neusnete. Každopádně je

to výzva! Budete se cítit jako hlavní postava děsivých

filmů. O překvapivé momenty se postarají zkušení

herci za doprovodu těch nejšílenějších zvuků a efektů.

Nejdříve si vyberete, zda se chcete bát ve dvou

nebo freakovat v týmu. Potom si zvolíte ze čtyř show,

podle měřítka strachu. Nejmírnější hodinová úniková

hra Insidious má 50 %. Následuje kratší, ale drsnější

Survival se stroprocentním děsem. Plnoletí už musíte

být pro Exclusive show s 200 % strachu. A v maximálně

hodinové Extreme show pro 21+ se podrobíte

zcela neomezenému levelu strachu. Máte vybráno

z menu nočních můr? Tak vám držíme palce! Někdo

říká, že projít strašidelným labyrintem je brnkačka,

jiní to s hrůzou v očích vzdali. Jde o druh zábavy,

který v lecčems předčí klasické únikové hry. Realita

působí opravdu reálně, probudí ve vás nejhlubší

emoce a pudy a ve finále se můžete cítit jako pravý

Filmowe emocje

Należysz do odważnych? Czy lubisz horrory i adrenalinę

w żyłach? Jeśli tak, to wyrusz do nawiedzonego

domu – Insomnia – The Haunted House. Słusznie jest

nazywany najbardziej przerażającym miejscem w mieście.

Tak czy inaczej, nie będziesz mógł zasnąć dopóki

go nie zobaczysz, lub po jego zwiedzeniu szybko

nie zaśniesz. W każdym bądź razie jest to wyzwanie!

Poczujesz się jak główny bohater strasznych filmów.

O momenty zaskoczenia zadbają doświadczeni

aktorzy, którym towarzyszą szalone dźwięki i efekty.

Najpierw wybierasz, czy chcesz się bać w dwójkę, czy

freakować w grupie. Potem wybiera się z czterech

programów, zgodnie ze skalą strachu. Najłagodniejszą

godzinną grą jest Insidious, który na skali strachu

ma 50%. Potem następuje krótszy, ale ostrzejszy

Survival ze 100% grozą. Osobom dorosłym poleca

się Exclusive show z 200% strachu. A w maksymalnie

godzinnym show Extreme dla osób powyżej 21 lat,

zostaniesz poddany nieograniczonemu poziomowi

przerażenia. Czy wybrałeś już z menu koszmarów

45


destinace

foto: itcluster.lviv.ua

hrdina. Protože co je víc, než zachránit sebe samého.

Scénáře se každý půl rok obměňují a dům hrůzy také

nabízí různé slevy. V narozeninový den máte se svojí

skupinkou vstup zdarma a nezapomenutelný zážitek

k tomu.

Pivní degustace pro fajnšmekry

Češi se většinou domnívají, že jsou odborníci na

pivo a že klasickou plzničku nic nepředčí. Vysokou

příčku však rozhodně nasazuje legendární pivovar

Lvivarnya. Lahodný mok vaří už přes 300 let, tedy

déle než slavný Guinness. A pokud se obyvatele

Lvova zeptáte, jaké místní pivo je nejlepší, volba je

jasná. Můžete se o tom přesvědčit, když zavítáte

do úžasného prostoru Beer Cultural Experience

Center. Jak samotný název napovídá, čeká vás

nakouknutí pod pokličku pivovarnictví v ojedinělém

muzeu, které vyniká propracovaným designovým

ztvárněním. Dozvíte se vše o výrobě piva a jeho

historii, sahající až do starověkého Egypta. Zvláštní

pozornost si zaslouží právě Lvovské pivo, které

bylo v sovětské éře denně letecky posíláno do

moskevského Kremlu. V rekonstruovaných sklepích

zhlédnete časosběr pivních píp, podtácků, krýglů,

reklamních plakátů, … Muzeum je interaktivní,

takže si spoustu věcí můžete osahat, například typy

ječmene, ze kterého vzniká slad. Na závěr nechybí

příjemná degustace se čtyřmi druhy piva ve speciálním

stojanu – od světlého ležáku po nefiltrované

až k tomu nejtmavšímu. Vychutnáte si je ve velice

originálním moderním hostinci, kde se navíc můžete

posilnit pochutinami, jako jsou sýry, uzeniny a krekry.

Nedokážeme si představit lepší pozornost pro

nocnych? Jeśli tak, to trzymamy kciuki! Niektórzy

mówią, że przejście przez nawiedzony labirynt jest

fraszką, inni zrezygnowali z przerażeniem w oczach.

Chodzi o rodzaj zabawy, która przewyższa klasyczne

gry escape. Rzeczywistość naprawdę sprawia wrażenie

prawdziwej, obudzi Twoje najgłębsze emocje

i instynkty, a w finale możesz się poczuć jak prawdziwy

bohater. Ponieważ co jest ważniejsze od uratowania

samego siebie? Scenariusze zmieniają się co pół

roku, a nawiedzony dom oferuje również różne zniżki.

W dniu urodzin masz bezpłatny wstęp dla siebie oraz

swojej grupy i niezapomniane przeżycie jako bonus.

Degustacja piwa dla koneserów

Czesi w większości myślą, że są ekspertami od piwa

i że klasycznemu pilznerowi nic nie dorówna. Jednak

legendarny browar Lvivarnya postawił zdecydowanie

wysoką poprzeczkę. Delikatny trunek jest tu warzony

już od ponad 300 lat, na długo przed sławnym Guinness.

A jeśli zapytasz mieszkańców Lwowa, jakie lokalne

piwo jest najlepsze, wybór jest jasny. Możesz się

o tym przekonać odwiedzając niesamowite miejsce,

jakim jest Beer Cultural Experience Center. Jak sama

nazwa wskazuje, zajrzysz pod pokrywkę browarnictwa

w wyjątkowym muzeum, które wyróżnia się opracowanym,

wyrafinowanym designem. Dowiesz się

wszystkiego o produkcji piwa i jego historii, sięgającej

starożytnego Egiptu. Szczególną uwagę przywiązuje

się do piwa lwowskiego, które w erze ZSSR było każdego

dnia wysyłane drogą lotniczą na moskiewski Kreml.

W wyremontowanych piwnicach zobaczysz historyczne

nalewki do piwa, podstawki, kufle, afisze reklamowe

… Muzeum jest interaktywne, dzięki czemu można

46


destynacja

Vypravte se do Lvova

pohodlnými autobusy

Leo Express.

Wybierz się do Lwowa

wygodnymi autobusami

z Leo Express.

milovníka piva než dárkový balíček piv v místním

obchodě se suvenýry.

Pohádkový odpočinek

Pokud si svěží jarní relax představujete v přírodě na

čerstvém vzduchu, máme pro vás tip. Pouhá půlhodinka

pěší chůze z centra vás dělí od největšího a nejstaršího

parku ve Lvově – ideálního místa pro nabrání

nové energie mimo ruch velkoměsta. Do Stryisky

Parku vstoupíte pod korintským obloukem a ocitnete

se v zeleni čítající zhruba 260 druhů vzácných rostlin.

Můžete si dát piknik na dobře upravených trávnících,

zaběhat si nebo se projet na kole. Nachází se zde

několik univerzitních budov, skleník s tropickými

rostlinami z konce 19. století, umělé zříceniny hradu,

dětské hřiště s vláčkem, kavárna a restaurace Suputnyk.

Božský klid ve stínu obrovských starých stromů

tvořících i malé lesíky dokreslují štěbetající ptáci

a poklidně vegetující kachny a labutě na rybníčku.

Velkou atrakcí jsou veverky, které netrpělivě čekají,

co jim dáte na zub. Klidně si přihopkají a budou se

krmit z vaší ruky! Proto nezapomeňte na oříšky pro

chlupaté zvědavce.

dotknąć wielu eksponatów, takich jak różne rodzaje

jęczmienia, z którego powstaje słód. Na zakończenie

przy specjalnym stojaku odbywa się wyśmienita

degustacja czterech rodzajów piwa – od jasnego piwa,

przez niefiltrowane po najciemniejsze. Degustacja odbywa

się w bardzo oryginalnej, nowoczesnej karczmie

gdzie zresztą można też przekąsić coś małego – sery,

wędliny i krakersy. Nie możemy sobie też wyobrazić

lepszego prezentu dla miłośnika piwa niż zestaw prezentowy

piw w lokalnym sklepie z pamiątkami

Bajkowy odpoczynek

Jeśli pod pojęciem świeży wiosenny relaks wyobrażasz

sobie czas spędzony na świeżym powietrzu, mamy dla

Ciebie propozycję. Zaledwie pół godziny spacerem

od centrum mieści się największy i najstarszy park

we Lwowie – idealne miejsce do zaczerpnięcia nowej

energii poza gwarem aglomeracji miejskiej. Do Parku

Stryjskiego można wejść pod kolumną koryncką i znajdziesz

się w zieleni z około 260 gatunkami rzadkich

roślin. Można tu zorganizować piknik na dobrze utrzymanych

trawnikach, pobiegać lub jeździć na rowerze.

Ponadto znajduje się tu kilka budynków uniwersyteckich,

oranżeria z tropikalnymi roślinami z końca XIX

wieku, sztuczne ruiny zamku, plac zabaw z pociągiem

dla dzieci, kawiarnia i restauracja Suputnyk. Boski

spokój w cieniu ogromnych starych drzew tworzących

małe laski dopełniają szczebioczące ptaki i spokojnie

leniuchujące w stawie kaczki i łabędzie. Wielką atrakcją

są wiewiórki czekające z niecierpliwością na to, co im

rzucisz na przekąskę. Spokojnie przykicają i będą Ci

jadły z ręki! Dlatego nie zapomnij o orzeszkach dla

ciekawskich wiewiórek.

47


advertorial

LOBSTER Špičková restaurace,

kde se budete cítit jako doma

LOBSTER A Top Restaurant

Where You Will Feel At Home

Lobster Family Restaurant v olomouckém

nákupním centru Galerie Šantovka patří už

řadu let mezi vyhlášené podniky. Je to dáno

příjemným prostředím, skvělým jídlem

z poctivých surovin, ale i velkou nabídkou

kvalitního vína a ochotným personálem.

Kromě poledního menu a pizzy máte na výběr ze

specialit z grilu, steaků, čerstvých ryb a humrů,

domácích těstovin a dalších pokrmů ze stálé nabídky,

a to včetně takových kuriozit, jako je metrová pizza

Scrocchiarella. Slovo „rodinná“ přitom není v názvu

restaurace náhodou. Pro vaše děti jsou připraveny

nejen běžné věci jako dětské stoličky nebo přebalovací

pulty, ale také dětské menu s dárkem, originální

omalovánky, pastelky a především úžasný dětský

koutek ve stylu podmořského světa s obrovským

akváriem. Nudit se tady ale nebudou ani dospělí,

kteří si vychutnají špičkové menu předních šéfkuchařů,

mohou využít nabídky některého z tematických

večerů či degustací, zúčastnit se kuchařských kurzů

nebo zde uspořádat rodinnou oslavu či firemní akci.

Právě pro ně je ideální některý z privátních salonků

či bowlingové centrum s 18 profesionálními drahami

a nejmodernějším softwarem na trhu.

48

The Lobster Family Restaurant

in the Shopping Centre “Gallery

Šantovka” in Olomouc is one of

the most renowned companies

in the centre. This is due to its

pleasant environment, great

food made from quality

ingredients, and also a great

selection of quality wine and its

helpful staff.

In addition to its fixed lunch menu

and pizzas, you can choose from its

grilled specialties, steaks, fresh fish

and lobsters, homemade pasta and other continental

dishes, including such curiosities as the metre wide

Scrocchiarella pizza. The word ‘family’ is not the

name of the restaurant by chance. There are not

only common items for children, such as highchairs

or changing tables available, but also a children’s

menu with a gift, original colouring books, crayons

and, above all, an amazing children’s corner where

they can play in an “underwater world” with a huge

aquarium. Adults will not be bored there either.

They can taste top menu items from the best

chefs, take part in thematic dinner parties or wine

tasting, take part in cooking courses, or arrange

a family celebration or a company event. They

can offer private lounges or a bowling centre with

18 professional lanes with the most modern software

on the market.

LOBSTER Family Restaurant

Galerie Šantovka

Polská 1, 779 00 Olomouc

Tel.: +420 730 892 286

E-mail: lobster@lobster-restaurant.cz

www.lobster-restaurant.cz


advertorial

ZASKLÍVÁNÍ LODŽIÍ A BALKONŮ

Originální finský bezrámový systém

Tvrzená bezpečnostní skla, zabroušená bez svislých rámů.

Zasklení nemění původní vzhled domu.

Skleněné tabule se odsouvají k boční

stěně lodžie, na kterou se přiklopí,

což umožní mytí skel i z venkovní strany.

Šetří teplo a peníze.

Zabraňuje hluku, prachu,

dešti, sněhu. Umožňuje

aktivně užívat lodžii či

balkon od jara do zimy.

Montáže zasklení

provádíme

celoročně.

OPTIMI spol. s r. o., Dubečská 74/4, Praha 10

602 477 874, 274 818 721, info@optimi.cz

www.optimi.cz

největší výrobce v ČR

Je na čase podpořit imunitu

lék Wobenzym ®

může pomoci i Vám

posiluje oslabenou imunitu

urychluje léčbu zánětů

Více na www.wobenzym.cz

Informujte se u svého lékaře.

800 tbl.

300 tbl. 200 tbl.

Pomáhá už přes 50 let

Lék Wobenzym byl poprvé uveden na trh před více než 50 lety v tehdejším západním Německu a před více než 25 lety u nás. Jen v ČR

si lidé za rok koupí kolem 200.000 balení tohoto léku, mnozí z nich opakovaně. Potvrzuje to, že jsou s ním spokojeni a že pomáhá.

Stáhněte si mobilní aplikaci

Wobenzym 4U

na App Store, na Google play nebo na

http://wobenzym.cz/wobenzym-4u.

Wobenzym je tradiční lék z přírodních zdrojů k vnitřnímu užití.

Čtěte pečlivě příbalovou informaci. Léčbu dětí konzultujte vždy s lékařem.

Konzultace s lékařem na tel.: 800 160 000 / MUCOS Pharma CZ, s.r.o.,

Uhříněveská 448, 252 43 Průhonice

49


ozhovor

Nepřestávejte snít

text: Martin Záruba

foto: archiv Abhejali Bernardová

Sedm nesmírně obtížných dálkových přeplaveb v různých částech světa. To je projekt

Sedmička oceánů, plavecká alternativa horolezecké výzvy Koruna planety, kdy jde

o zdolání nejvyšších hor všech kontinentů. Abhejali Bernardová ze Zlína zvládla

Sedmičku oceánů jako teprve desátý člověk a čtvrtá žena na světě.

Never Stop Dreaming

50

Seven incredibly challenging long-distance swims in different locations around the globe –

the Oceans Seven project is the swimming equivalent of mountaineering’s Seven Summits

which sees climbers conquer the highest mountain on every continent. Abhejali Bernardová

from Zlin has become only the tenth person and the fourth woman to complete the challenge.


interview

Kanál La Manche spojující Francii a Velkou Británii.

„Říká se mu Everest dálkového plavání. Měla jsem za

sebou štafetu, ale i tak jsem, myslím, byla dost drzá,

že jsem se do něj pustila takto na začátku.“

Gibraltar a přeplavba ze Španělska do Maroka. „Je ze

Sedmičky nejkratší a v podstatě téměř za humny. Lákalo

mě plavat z jednoho světadílu na druhý. Poprvé

s námi plavali delfíni.“

Catalina ve Spojených státech. „Přítomnost skákajících

ryb, nádherná bioluminiscence a delfíni. Výborné

podmínky a nádherný zážitek z celé přeplavby,

která probíhala hlavně v noci.“

Japonský Cugarský průliv. „Před ním jsem plavala

v ledových vodách v Jižní Africe, kde bylo 9–11 °C,

a to mě přesvědčilo, abych se do Sedmičky pustila.

Relativně náročné podmínky, kdy jsem si asi dvě

hodiny připadala jako v pračce.“

Havaj a její Kanál kostí. „Nejteplejší voda ze všech

přeplaveb, zároveň ale nejdelší přeplavba, celý

The English Channel dividing France from Great Britain.

“They call it the Everest of long-distance swimming. I’d

already completed a relay-race but I still think it was

pretty audacious to begin with this particular swim.”

Gibraltar – Spain to Morocco swim. “Of the seven

swims this is the shortest and it’s fairly near home,

too. I was attracted by the prospect of swimming

from one continent to another. It was the first time

dolphins swam with us.”

Catalina in the USA. “Flying fish around us, wonderful

bioluminescence and dolphins. Great conditions and

a superb swimming experience which we did mostly

at night.”

Japan’s Tsugaru Strait. “Before this one I had swum in

the icy waters off South Africa where I experienced

temperatures of 9-11 °C this convinced me to go for

the Oceans Seven. Relatively tough conditions – for

around two hours it was like swimming in a washing

machine.”

„Plnost života spočívá ve snění a uskutečňování nemožných snů.“

Sri Chinmoy

“The fulness of life lies in dreaming and manifesting the impossible dreams.”

maraton. Nakonec plavu téměř dvacet dva hodin a je

to nejtěžší ze všech přeplaveb. Jizvu od medúzy mám

pak celý další rok.“

Severní kanál ze Severního Irska do Skotska. „Ledovější

varianta La Manche, proto jsem se do něj nikdy

nechtěla pustit. Trénink byl nakonec drsnější než

samotná přeplavba, i když voda měla jen 13–15 °C.

Krásné medúzy talířovky, k jejichž chapadlům se ale

nechcete moc přibližovat.“

Cookův průliv na Novém Zélandu. „Byl na mém

seznamu už dlouho, ale bylo obtížné najít kapitána.

Nakonec plaveme s nováčkem, kterého jsme předtím

museli přesvědčit, že nejsme úplní blázni, když chceme

Cookův průliv přeplavat.“

Sedm dálkových přeplaveb a sedm životních výzev,

kterým se Abhejali Bernardová postavila. Kdo je tahle

dvaačtyřicetiletá žena věnující se meditacím a realizující

se v rámci Sri Chinmoy Marathon Teamu? „Těžká

otázka. Člověk, který se snaží poznat sám sebe.

Hledající. Hledám poznání, radost, mír.“

Co je větší zážitek – plavat po boku delfínů, nebo

žraloků bílých a tygřích?

Plavat s delfíny v jejich mořském království je krása,

jsou to moudří a úžasní tvorové. Žraloky jsem

Hawaii and its Ka’iwi Channel. “The warmest of any of

the swims, but the longest distance, a real marathon.

In the end I was in the water for almost 22 hours –

it’s the hardest of all the swims. The scar I got from

a jellyfish sting stayed with me for a year.”

The North Channel from Northern Ireland to Scotland.

“This is a colder version of the English Channel, so

I never really wanted to attempt it. In the end the

training was more taxing than the actual swim, even

though the water temperature was just 13-15 °C. There

were beautiful lion mane jellyfish, but you really don’t

want to get too close to those tentacles.”

The Cook Strait in New Zealand. “This one was on

my list for a long time but it proved tricky to find

a captain. In the end we went with a novice whom

we had a hard job to convince that swimming

across the Cook Strait isn’t a completely crazy

thing to do.”

Seven long-distance swims and seven challenges

of a lifetime faced by Abhejali Bernardová. But just

who is this 42-year-old woman, a member of the Sri

Chinmoy Marathon Team who is into meditation?

“That’s a difficult question to answer. I am a person

who wants to find out who they are. I’m searching.

I’m looking for knowledge, joy, peace.”

51


ozhovor

naštěstí při přeplavbách nikdy neviděla, i když tam

určitě byli. Při některých přeplavbách, jako například

na Havaji, jsem musela mít zařízení, které je mělo

nenásilně odpuzovat. Jediné moje setkání se žraloky

bylo tedy na Bali, když jsem trénovala právě na Havaj.

Musím říct, že mě to nejprve vystrašilo, pak jsem

za ten zážitek byla vděčná, byla to dobrá příprava se

vším všudy.

Kdy jste se poprvé dozvěděla o projektu Sedmička

oceánů?

Bylo to myslím v roce 2014, měla jsem za sebou La

Manche, obeplavala jsem Manhattan v New Yorku

a přeplavala jsem Gibraltar. Chystaly jsme se v Doveru

na štafetu přes La Manche a někdo Sedmičku

zmínil. Věděla jsem, že tam jsou přeplavby právě

se žraloky, a taky ledový Severní kanál, takže jsem

o tom ani nezačala uvažovat.

Jak složité je projekt v podobě Sedmičky oceánů

podstoupit? Myslím tím časově, organizačně…

Je vždy potřeba domluvit si loď a kapitána, vybrat

vhodný termín, mít s sebou výborný tým lidí, zajistit

dopravu a ubytování, sehnat finance. Takže vlastně

chvíle, kdy vyplavete, je takovým vyvrcholením příprav,

které trvají půl roku, rok, i déle. Přeplavby jsou

specifické v tom, že nemáte daný den ani hodinu –

máte například týden, ve kterém čekáte na „plavatelné“

počasí. Vždy jsem se snažila přijet o týden před

tímto termínem, abych se setkala s kapitánem lodi,

What was a more memorable experience –

swimming with dolphins or white and tiger sharks?

Swimming with dolphins in their watery realm is

a beautiful experience – they are wise and wonderful

creatures. Thankfully I never saw a shark during

a crossing though they were definitely there. On

some swims, such as in Hawaii, I had to have a piece

of kit that repelled them. The only encounter I have

had with sharks was on Bali where I was training

for the Hawaii swim. I have to say that at first I was

scared. At the end, I was grateful for the experience –

it was good preparation.

When did you first hear of the Oceans Seven

challenge?

I think it was in 2014, I’d already swum the English

Channel, I’d swum around Manhattan Island and

Gibraltar. We were getting ready for the relay race

across the English Channel in Dover and someone

mentioned the Oceans Seven. I knew that the swims

involved sharks and the icy North Channel, so I didn’t

even begin to think about attempting it.

How complicated is it to attempt a challenge like

Oceans Seven? How much time and organisation go

into it?

You have to find a boat and a captain, choose

a suitable time of year, put together a great team of

people, organise transport, find accommodation and

source funds for everything. So the time when you

are actually swimming is the climax of preparations

that can take half a year, a year or even longer.

Swimming challenges are odd in that you never have

a given start day or time – you only have a week-long

52


interview

dala dohromady vše potřebné, a hlavně abych se tak

nějak sjednotila s tím místem, s mořem či oceánem,

abychom si na sebe zvykli. Kapitán pak sleduje počasí

a domlouváte se, jestli do toho daný den jdete,

nebo ne. Samotná přeplavba potom začíná tak, že

doplavete na břeh, vyjdete z vody nebo se dotknete

skály, pokud se z vody nedá vyjít, zamáváte, že jste

připraveni, a vyplavete. Za celou dobu se nesmíte

dotknout lodi ani se nikdo nesmí dotknout vás. Jsem

zvyklá se občerstvovat každou půl hodinu a občerstvení

vám buď házejí, nebo podávají na tyči, lahve

jsou přivázané na provaze, aby si je pak opět mohli

přitáhnout na loď. A plavete tak dlouho, dokud už

není kam dál. Opět vyjdete na pevninu a v tu chvíli

zastaví časomíru. Plave se jen v plavkách bez neoprénu,

povolená je čepička, brýle a špunty do uší.

Byla nějaká přeplavba, na kterou jste se vyloženě

netěšila?

Vyloženě jsem se netěšila na Severní kanál, ta voda

je opravdu ledová. Trénovali jsme na místě s místními

otužilci a ti říkali, že pobřežní hlídka vám dává na

přežití v takové vodě dvě hodiny. To není úplně povzbudivá

zpráva, když vás čeká deseti- až patnácti-

window in which you wait for weather suitable for

swimming. The day itself always begins with a swim

to the shore where you get out or touch the rocks

if there’s no access – then you wave and you are

ready to roll. Throughout the swim you mustn’t

touch the boat at all and no one can touch you.

I am used to taking on refreshments every half an

hour – this is thrown from the boat or passed on

a pole – bottles are tied to string so that they can be

pulled back on board. And you swim and swim until

there’s nowhere left to swim – then you get back on

dry land and at that moment the watch stops. You

swim in a swimming costume, no wetsuit, and you are

allowed a cap, goggles and earplugs.

Was there a swim you really weren’t looking

forward to?

I certainly wasn’t looking forward to the North

Channel – the water there is icy cold. We trained

there with hardy locals who told us that the

coastguard in those parts give people two hours

to survive in water like that. That wasn’t very

encouraging when you have a ten- or 15-hour swim

ahead of you. But the human body is an amazing

3.

6.

4.

Cugarský průliv

The Tsugaru Strait

12. 8. 2016 | 11 h 7 m

kanál Catalina

The Catalina Channel

18. 8. 2015 | 9 h 46 m

5.

Gibraltarský průliv

The Strait of Gibraltar

16. 9. 2013 | 4 h 35 m

Severní kanál

The North Channel

15. 8. 2017 | 10 h 23 m

2.

Kanál kostí

The Ka’iwi Channel

27.–28. 3. 2017 | 21 h 52 m

1.

kanál La Manche

The English Channel

11. 7. 2011 | 14 h 37 m

Cookův průliv

The Cook Strait

24. 2. 2018 | 13 h 9 m

7.

OCEANS SEVEN

SEDMIČKA OCEÁNŮ

ABHEJALI BERNARDOVÉ

53


ozhovor

hodinová přeplavba. Ale naše tělo je úžasný nástroj,

a když mu dáme čas, přizpůsobí se. Přípravu na

tuto přeplavbu jsem tedy pojala hodně poctivě, víc

než na naplavané kilometry jsem se soustředila na

otužování, jela jsem například trénovat do Skotska,

když voda měla jen 11 °C, protože u nás bylo už vše

teplé. Na hodinu jsem si párkrát týdně lehla do vany,

kam jsem si napustila studenou vodu a doplňovala

ji ledem.

Na co člověk při dálkovém plavání vůbec myslí? Jak

zaměstnává svou mysl?

Nejlepší je nemyslet na nic. Mysl má totiž tendence

analyzovat, rozebírat, co by se mohlo pokazit, že je

voda studená a tak podobně, zkrátka vnímat věci

negativně. Pro mě je nejlepší, když je mysl klidná

a neruší mě, jen mě nechává být a splynout. Někdy si

také opakuji mantry nebo si zpívám, to většinou v náročnějších

chvílích. Tým na lodi mi také na tabuli píše

zprávy od rodiny a přátel, různá povzbuzení a vzkazy.

Pomohla vám hodně vaše zkušenost s meditacemi?

Stoprocentně. Bez meditace by mě ani nenapadlo

se o něco takového pokoušet. Hlava hraje obzvlášť

ve vytrvalostním sportu obrovskou roli. Pokud

máte mír mysli, který pravidelná meditace přináší,

je to obrovská pomoc, nazvala bych to povoleným

dopingem. Já jsem se meditaci pod vedením Sri

Chinmoye věnovala řadu let už předtím, než jsem

se do přeplaveb pustila, takže jsem měla obrovskou

výhodu. Člověk také získává zdravou sebejistotu, která

nahradí strach; dále vnitřní spokojenost, radost,

klid. To vše se hodí nejen při přeplavbách, ale hlavně

v každodenním životě.

Co vyprávíte lidem na motivačních setkáních?

Například aby nepřestávali snít. Jako děti máme tolik

snů! Ale pak nás odradí okolí, nějaký ten neúspěch.

Čekáme, že k něčemu musíme dospět, ale pak

najednou máme pocit, že už jsme příliš staří a asi

nám to už uteklo. Věk by neměl být překážkou, kvůli

potížím bychom se neměli vzdát. Kdyby šlo vše

hladce, výsledku bychom si nevážili. A pak jim říkám,

aby zkusili meditaci. Meditace nám pomůže rozvíjet

se v jakékoli oblasti – sportovní, umělecké, manažerské,

jakékoli. Hlavní a nejdůležitější je chuť na sobě

pracovat, protože to nejde samo. Vyžaduje to naši

energii, jako ostatně vše. Ale kdo dojde do cíle? Ten,

kdo se nevzdá.

instrument, and if you give it time it will adapt.

Preparations for this swim were pretty thorough –

I focused more on acclimatising than on distance –

I went to train in Scotland when the water

temperature was a mere 11 °C as everything was

already warming up here. A couple of times a week

I would take an hour-long ice bath.

What goes through your mind during an open-water

swim? How do you keep your mind occupied?

It’s best not think about anything. The mind has

a tendency to analyse and focus on what might

go wrong, that the water is cold etc – in short it

concentrates on the negatives. It’s best for me to

keep my mind calm so that it doesn’t distract me

and just lets me be. Sometimes I chant mantras

or sing to myself, mostly in trickier moments. The

team on board the boat also write messages sent by

friends and family on a board plus various words of

encouragement and bits of communication.

Has your experience with the meditation helped

you in any way?

Most certainly. Without meditation it would never

have occurred to me to attempt something like that.

The psyche plays a huge role in endurance sport.

I had been meditating with Sri Chinmoy for years

before I started long distance swimming, so that was

a huge advantage for me. Through meditation you

gain a healthy confidence which pushes out fear; it

also gives you inner satisfaction, joy and peace. This

is all good for swimming, but most importantly for

your everyday life.

What do you say to people who look to you for

motivation?

Don’t stop dreaming. As children we have so many

dreams! But then people around us discourage us,

we may experience failure. We wait to mature into

something but then suddenly we get the feeling we

are too old and that the train has left the station. Age

should never be an obstacle, we should never give up

when difficulties arise. If everything went smoothly

all the time, what we achieve would mean nothing.

And I also tell them to try meditation. Meditating

helps us develop in any field of activity – sports, the

arts, a managerial career etc. The main thing is an

appetite to work on yourself as things won’t happen

by themselves.

54


advertorial

Vydejte se na cestu Za sny,

třeba při cestě vlakem

Audiotéka vydala audioknihu

Za sny, dle knižní

předlohy Karin Krajčo

Babinské, kterou spolu

s ní načetl Richard Krajčo.

Vydejte se na cestu Za

sny umocněnou výkony

interpretů v audioknize,

kterou můžete pohodlně

poslouchat v mobilní

aplikaci Audiotéka ve

svém chytrém telefonu,

kdykoli a ať jste kdekoli.

Když se začala řešit audioknižní verze,

byla jste, Karin, rozhodnutá hned, že by

interpretem měl být Richard?

Karin: Richard je s postavou Maxe spojený

od začátku. Ta kniha vznikla na základě

stejnojmenného scénáře, protože

původně měla být filmem. A v roli Maxe

byl vždycky Richard na prvním místě.

Objevil se i v ilustracích knihy. Takže pro

mě byl jednoznačně první volba. V podstatě

bylo absolutně vyloučené, aby to

namlouval někdo jiný.

Richarde, vy jste se před lety zhostil načtení audioknih

Potichu a Memento. Je načítání audioknihy

Za sny jiné?

Richard: Musím říct upřímně, že se mi to načítá

trochu jinak, protože je to taková jakoby „domácí

práce“. S tím příběhem opravdu žiji od první chvíle,

kdy ho Karin začala psát. Mám tak pocit, že čtu takový

rodinný příběh, takovou rodinnou kroniku.

Karin: Ale když mluví o rodinné kronice, je třeba říct,

že je to opravdu fikce, fikce a fikce.

Co byste si přáli, aby si posluchač z audioknihy vzal?

Karin: Pro mě je hlavní poselství v tom, aby si posluchač

uvědomil, že každý z nás je plně zodpovědný za

svůj život, a že má svobodnou vůli se kdykoli

rozhodnout jakým způsobem a s kým

ten život bude prožívat. Že by člověk

neměl zapomínat na své sny a měl by jít

za nimi. A že je v životě důležitá láska.

Richard: Mně se do paměti vryla taková

myšlenka, věta, která tam zaznívá – že my

lidi dost často zapomínáme na to, co jsme

vlastně chtěli. Když jsme na začátku svého života, když

jsme malí, rosteme a dospíváme, tak máme všichni

ty své sny, říkáme si, co bychom chtěli v životě dělat.

A pak nás to vždycky semele a ustoupíme z toho,

jak jsme si to vlastně představovali. A na všechno

zapomeneme. A jak v knize říká jedna z postav: „Už je

to zase tady. Zapomněl jsi na to, co jsi vlastně chtěl.“

To je pro mě momentálně z knihy to nosné – vzpomenout

si na to, co jsme chtěli a prostě za tím jít.

Zaposlouchejte se do spontánního příběhu Maxe

a Marly, příběhu, který možná už sami znáte díky

písni kapely Kryštof Zůstaň tu se mnou. Audioknihu

najdete na www.audioteka.cz spolu s dalšími

4 000 tituly.

55


advertorial

Pivo v nejlepší společnosti

Tradice, čerstvost a kreativita za využití sezonních lokálních surovin – zní vám to jako

dokonalá kombinace pro pracovní oběd či romantickou večeři? Tak to se pohodlně

posaďte a vítejte v Meat Beer!

Beer in the Best Company

Tradition, freshness and creativity using local seasonal ingredients – sounds like

a perfect combination for a working lunch or a romantic dinner? So please sit down

and welcome to Meat Beer!

Poctivou českou kuchyni s moderním šmrncem si

užijete poblíž pražského hlavního nádraží. Restaurace

je nejnovějším přírůstkem gastronomické skupiny Kolektiv,

a je tak zárukou spokojenosti. Strávníky láká do

Washingtonovy ulice a ve svém moderním interiéru,

který sází na kreativní využití dřeva, skla a kovu, nabízí

jen to nejlepší z českých gastronomických luhů a hájů.

Menu plné specialit

Lidé prací povinní nepochybně ocení každodenní

přehlídku poledního menu. A kdyby vám náhodou

nestačilo, sáhněte po stálém a vyberte si svůj oběd,

svačinu nebo večeři à la carte. Zdejší hovězí tatarák

jen velmi těžko hledá konkurenci, a pokud byste měli

chuť okusit něco malého a inspirovaného Skandinávií,

objednejte si nakládaného sledě. Návštěvníci s větším

hladem si pochutnají třeba na šťavnatém kuřeti na

You can enjoy modern Czech cuisine near the Main

Railway Station in Prague. This restaurant is the

newest addition to the gourmet group Kolektiv,

and is a guarantee of satisfaction. It’s located in

Washington Street and it has a modern interior

focusing on a creative use of wood, glass and metal.

It offers the best of any Czech culinary heaven.

A Menu Full of Specialties

Locals will undoubtedly appreciate the regular lunch

menu. And if that’s not enough, choose your lunch,

snack or diner á la carte from the standard menu.

Their steak Tartare is excellent, and if you want to

try something small, how about a pickled herring,

inspired by Scandinavia. Visitors with a greater

hunger can enjoy such specialities as juicy chicken on

paprika, a crispy brisket, a duck leg with cabbage, or

56


advertorial

Jsme Kolektiv!

We are Kolektiv!

● Dock House

● Beef & Beer

● Nejen Bistro

● Výčep

paprice, křupavém vepřovém bůčku, kachním stehnu

se zelím anebo na pořádně našlapaném hamburgeru.

Ať už si z místního jídelního lístku vyberete cokoli,

uděláte nejlépe, pokud to spláchnete hořkou Plzní.

Místo kanceláře kavárna

● Slovácký dvůr

● Meat Beer

Meat Beer tu ale není jen od toho, abyste se dobře

najedli, ale také abyste mohli efektivně pracovat. V prvním

patře je hostům k dispozici i samostatně přístupný

Meat Beer Work Lounge. Koncept kavárny a bistra

v jednom je doplněn o základní kancelářské služby

a vybavení. Takže přestože se nejedná o coworkingové

centrum, k dispozici je vysokorychlostní internet,

tiskárna, velkoplošná televize i prostor vybavený

masivními dřevěnými lavicemi, které snadno poslouží

i jako pohodlné hlediště. Nejste přitom odkázáni jen

na typicky kavárenskou nabídku složenou z domácích

dortů, koláčů či drobných jídel. Objednat si sem můžete

cokoli z restaurace. A hlavně zůstat tak dlouho, dokud

máte na čem pracovat. Hladina vašeho kafe totiž

ve zdejším pracovním koutku není žádným limitem.

Meat Beer

Washingtonova 1568/23, Praha 1 (Prague 1)

www.meatbeer.cz

a proper hamburger. Whatever you choose from the

local menu, it is best combined with a pint of Pilsner.

It’s available on tap.

A Café Instead of an Office

Meat Beer is not just here for you to eat well, but

also to be able to work effectively. On the first floor,

guests can go to the Meat Beer Work Lounge. The

concept of café and bistro in one is complemented

by basic office services and facilities. It offers highspeed

Internet access, a printer, and a large TV and

a space outfitted with large wooden benches that

can easily serve as a comfortable auditorium. It is

not only a typical café offering home-made cakes,

desserts or light meals. You can order anything from

the restaurant as well. And mainly, you can stay as

long as you need to. The amount of coffee you order

is no limit to your work area.

Máte chuť na naši domácí

limonádu? Řekněte obsluze

heslo „Leo jízda“ a máte ji

na nás!

Would you like to get our

homemade lemonade for free?

Just tell the password „Leo ride“

to our staff.

57


i cesta je cíl

Na jednání,

v kanceláři i v kabině

text: Renata Kučerová

foto: archiv Jindřicha Škripka

Ředitel závazkové dopravy Leo Express Jindřich Škripko se podílel na získání

zakázky v Pardubickém kraji. Co všechno to obnášelo?

At the Meeting,

in the Office and in the Cab

Leo Express Contract Transport Director Jindřich Škripko participated in

getting the contract in the Pardubice Region. What was it all about?

O železnici se zajímal odmala, proto není divu, že

jeho volbou byla dopravní fakulta na ČVUT. Už

během studií nastartoval kariéru v Leo Express, kde

doslova nasedl do rozjetého vlaku. S chutí a zápalem

se pustil do jednání s kraji a je nesmírně šťastný, že

má za sebou první úspěchy.

Vysoký standard

Samotné jednání o zajištění dopravní obslužnosti

předchází základní otázka. Na které trati dokážeme

nabídnout největší kvalitativní posun oproti

současnému stavu? Leo Express se vždy snaží přinést

něco navíc, aby nešlo pouze o výměnu dopravce

A za dopravce B. Obrovský úspěch pro Leo Express

znamená smlouva na provoz vlaků v rámci základní

dopravní obslužnosti spolufinancované z krajských

rozpočtů. Konkrétně jde o dvě tratě v Pardubickém

kraji: Ústí nad Orlicí – Mlýnický Dvůr a Dolní Lipka –

Hanušovice. Vlaky Leo Express na nich začnou jezdit

letos v prosinci.

Výběr regionu

„V první řadě se zaměřujeme na region, který známe

a kde víme, jaké jsou potřeby místních lidí,“ popisuje

silnou prozákaznickou orientaci Jindřich. „Cestujícím

poskytujeme velmi vysoký komfort, co se týče

moderních vlaků a úrovně služeb. Samozřejmostí

v regionální dopravě jsou pro nás nízkopodlažní,

klimatizovaná vozidla, vybavená zásuvkami a Wi-Fi

He has been interested in railways since his

childhood, so it is not surprising that studied at

the Transport Faculty at CTU. During his studies he

began his career in Leo Express, where he literally got

on the running train. He started his negotiation with

the regions with great enthusiasm and fervour and

he is extremely happy to achieve his first success.

High Standard

Negotiations on the provision of transport services

are preceded by a fundamental question. On which

route can we offer the greatest qualitative shift

compared to the current status? Leo Express is

always trying to bring something extra; not just the

change of carrier A for carrier B. Huge success for

Leo Express means a contract for the operation of

trains within the basic transport services co-financed

by regional budgets. Specifically, we are talking

about two routes in the Pardubice Region: Ústí nad

Orlicí – Mlýnický Dvůr and Dolní Lipka – Hanušovice.

Leo Express trains will start to service these routes in

December.

The Choice of a Region

“First of all, we focus on the region we know and

where we know the needs of local people,” Jindřich

shows his strong pro-client orientation. “We provide

passengers with a very high level of comfort in

terms of modern trains and service levels. We offer

58


it is about the journey not only the destination

„Většina krajů už si naštěstí

uvědomuje, že veřejná doprava nemá

být nutné zlo pro lidi, kteří jinak jet

nemůžou, ale musí být atraktivní

i pro ty, kteří mají na výběr.“

“Most regions are fortunately aware

that public transport should not be

a necessary evil for people who cannot

travel any other way, but it must be

attractive even for those who have

a choice.”

Náplň práce Jindřicha Škripka

Pozice ředitele závazkové dopravy zahrnuje

dva typy aktivit. Jednak jednání, které

může mít podobu celodenní cesty, a poté

zpracovávání výstupů v kanceláři. K tomu patří

interní rozdělování úkolů a řešení postupů

pro další schůzky. První úroveň jednání je

politická, probíhá většinou s náměstkem

pro dopravu a někdy se aktivně zapojuje

i samotný hejtman. Následuje úřednická

část a vyjednávání konkrétních odborných

záležitostí. K tomu všemu si Jindřich přibral

zácvik na strojvedoucího, takže se s ním

možná brzy setkáte i na této zodpovědné

pozici přímo ve vlaku.

připojením.“ Tím však výčet hlavních přínosů Leo

Express v dopravě nekončí. Výrazným benefitem je

také fakt, že nabídne přímé spojení z Pardubického

kraje do turisticky atraktivního Polska. Jiní dopravci

totiž nedisponují elektrickými jednotkami schválenými

zároveň pro Česko i Polsko. Kromě toho

Leo Express zajistí návazné autobusy do oblíbené

horské oblasti Králického Sněžníku, do střediska

Dolní Morava.

The Work of Jindřich Škripko

The position of the Director of Contract

Transport involves two types of activities.

On one hand, meetings that may take

the form of a business trip and then the

processing of results in the office. It includes

the internal division of tasks and resolving

procedures for further meetings. The first

level of negotiation is political. It mostly takes

the form of negotiation with the Transport

Deputy and sometimes the regional president

himself is actively involved. This is followed by

a bureaucratic part and negotiation of specific

professional matters. Jindřich also started

professional training to become a train driver,

so you may soon see him in this responsible

position directly on the train.

low-floor air-conditioned carriages equipped with

electrical sockets and Wi-Fi access as standard for

regional transport.” This, however, is not everything

in listing the main benefits of Leo Express in

transport. Another significant benefit is the fact that

it also offers a direct connection from the Pardubice

Region to the tourist attractive destination in Poland.

Other carriers do not have engines approved both

for the Czech Republic and Poland. In addition, Leo

Express coaches will provide follow-up services to

the popular mountain area of Králický Sněžník, the

resort of Dolni Morava.

59


i cesta je cíl

Vítejte na nových trasách

Lidé v Pardubickém a Zlínském kraji se mohou díky Leo Express

těšit na vyšší úroveň každodenního cestování. V současné době

pro tyto regiony modernizujeme 15 motorových jednotek.

text: Renata Kučerová

foto: archiv Leo Express

Welcome to New Routes

People in the Pardubice and Zlín Regions may look forward to

a higher standard of their commuting thanks to Leo Express. We

are currently upgrading 15 modern engines for these regions.

O vykročení správným směrem svědčí velice kladné

přijetí u široké i železniční veřejnosti. Prezentační

akce s jízdami a prohlídkou vlaku v Letohradě, Lichkově

a Jablonném se v lednu účastnilo několik stovek

návštěvníků, včetně hejtmana Pardubického kraje.

Martin Netolický se osobně zúčastnil jízdy v regionu

Letohradska a Králicka. „Pro cestující si v rámci

nových služeb soukromého dopravce slibuji výrazné

zlepšení. Budou se moci dostat do zaměstnání, školy

či k lékaři pohodlně a bez komplikací,“ uvedl hejtman.

Myslíme na komfort cestujících

„Jedna věc je dohodnout se s politiky, druhá a neméně

zásadní věc je vyjít ven před veřejnost,“ vysvětluje

postup úspěšného jednání Jindřich Škripko, ředitel

závazkové dopravy Leo Express. „Chtěli jsme se

setkat s lidmi a osobně se jim představit, aby infor-

The fact that it was a step in the right direction

is shown by a very positive reception of both

the general public and the railway public. The

presentation event with the train rides and a tour of

the train in Letohrad, Lichkov and Jablonné nad Orlicí

was attended by several hundred visitors in January,

including the Governor of the Pardubice Region.

Martin Netolický took part in a train ride in the area

of Letohrad and Králíky. “I expect the passengers are

going to encounter significant improvements within

the new service of this private carrier. They will be able

to get to work, school or to the doctor comfortably

and without complications,” said the Governor.

We Think of Passengers‘ Comfort

“One thing to do is deal with politicians, the second

and equally important thing is to come out and face

60


it is about the journey not only the destination

V závazku veřejné služby

Jen malá část spojů nyní jezdí komerčně, tedy bez

dotací na provoz. Jsou to v současné době zejména

spoje mezi Prahou a Ostravou. U většiny vlaků na

jiných tratích však tržby z jízdného nedokážou pokrýt

náklady. Proto dopravu objednávají a financují

kraje (u regionální dopravy) a Ministerstvo dopravy

(u dálkové dopravy).

In the Public Service Contracts

Pojďte nám pomoci

do regionu Orlicka

Hledáme posily na pozice

● vlakvedoucí

● pokladní

● strojvedoucí

● údržba vlaků

Pokud máte zájem o některou z nabízených

pozic, zašlete nám svůj životopis

na kariera@le.cz.

Only a small part of the connections are now financed

commercially, ie without operating subsidies. They

are especially the connections between Prague

and Ostrava. The majority of trains on other lines,

however, fail to cover the costs from fares. Thus the

transport is awarded and financed by the regions (for

regional transport) and by the Ministry of Transport

(for long-distance transport).

Come and Help Us

in the Orlicko Region

We are looking for people for positions of:

● conductor

● ticket officer

● train driver

● maintenance worker

If you are interested in any of these positions,

please send a CV to kariera@le.cz.

mace o našich službách neměli jen z novin. Budoucí

cestující se ptali zejména na tarif a jízdní řády. Nás

zase zajímala očekávání potenciálních zaměstnanců,

například strojvedoucích.“ Cílem bylo, aby místní lidé

mohli poznat nadstandardní služby Leo Express ještě

před zahájením provozu, chystaném na prosinec

letošního roku. Pozitivní reakce převažovaly, což je

velký závazek do budoucna.

Od jednání ke smlouvě

Pro běžného člověka může být záhadou, jak vlastně

celý proces jednání v regionální dopravě probíhá

a co rozjezdu nových vozidel předchází. „V případě

Zlínského kraje byla vypsána výzva pro dopravce,

kteří pak podávali své nabídky za stejných zadávacích

podmínek. V Pardubickém kraji po prvotních

nabídkách od dopravců určili, o které trati budou

the public,” explains Jindřich Škripko, the Director

of the Leo Express Contract Transport service, the

successful procedure. “We wanted to meet people

and personally introduce them to the concept so

they wouldn’t just learn about our services only

from newspapers. The future passengers asked in

particular about fares and timetables. We were

especially interested in the expectations of our

potential employees, such as train drivers.” Our goal

was to show the local people extra services of Leo

Express before we start our operation planned for

the coming December. Positive reactions prevailed

which is a large commitment to the future.

From Negotiation to Contract

For a normal person, it can be a mystery as to how

the entire negotiation process in regional transport

takes place and what happens before the new trains

start running. “In the Zlín Region, a challenge was

made for the carriers who then submitted their

tender bids under the same terms and conditions. In

the Pardubice Region, it was determined which route

and who to negotiate with after the initial tenders

had come from the carriers. Subsequently, the

requirements of the region and our offer were refined

until we came to the final price,” explains Jindřich

Škripko on how the procedure went. “After a year

61


i cesta je cíl

s kým jednat. Následně docházelo ke zpřesňování

požadavků kraje a naší nabídky, až jsme dospěli

k finální nabídkové ceně,“ vykládá postup Jindřich

Škripko. „Po roce a půl jednání jsme byli krajem, to

znamená radou a zastupitelstvem, vybráni.“

Ve vlaku jako v bavlnce

Zajímá vás, v jakých vozidlech budete cestovat? Jedná

se o elektrické jednotky Stadler Flirt (jediné schválené

zároveň pro provoz v Česku i Polsku) a motorové

jednotky Alstom Lint s klimatizací a bezdrátovým

internetovým připojením. Posledně jmenované jsou

podle náměstka pro dopravu Pardubického kraje

Michala Kortyše jednoznačným posunem ve prospěch

kvality cestování. „Vozidla mohou využít plnou

rychlost na trati 024, lepší dynamika umožní zvýšit

počet zastávek, zejména v úseku Ústí nad Orli cí – Letohrad,“

popisuje. „Ve vyšší úrovni kvality vidíme naši

konkurenční výhodu oproti jiným dopravcům,“ dodává

ředitel závazkové dopravy Leo Express.

Výzva pro konkurenci

„Součástí nabídky je rovněž možnost zajištění návazných

autobusových spojů na Dolní Moravu nebo

provozu nostalgických jízd v letním období,“ doplňuje

mluvčí Leo Express Emil Sedlařík. „Ve vlacích bude

platit tarif IREDO a národní tarif, až bude zaveden.“

Pardubický kraj dosud objednává zhruba 4,8 milionu

vlakokilometrů ročně. Většina z nich zůstane i nadále

Českým drahám. „Stát bohužel na České dráhy převedl

velmi zastaralý majetek, který není možné modernizovat

v krátkém časovém horizontu,“ říká Martin Netolický.

„Věřím, že model společnosti Leo Express, jehož součástí

je také přímé spojení Pardubic s Vratislaví, bude

úspěšný a cestujícími vyhledávaný.“ Možnost porovnávání

kvality služeb jednotlivých dopravců by podle něj

mělo přimět konkurenty, aby nabízeli lepší služby.

and a half of negotiations, we were awarded by the

region, meaning by the council and representatives.”

Maximum Comfort on a Train

Are you interested in what carriages you are going to

travel on? They are the Stadler Flirt units (the only ones

approved for transport in both the Czech Republic and

Poland) and Alstom Lint engines with air conditioning

and wireless internet access. The latter, according to

the Deputy for Transport of Pardubice Region Michal

Kortyš, is a clear move in the direction of quality of

travel. “The carriages can use the full speed on the

route 024, and better dynamics will make it possible to

increase the number of stops, especially in the section

of Ústí nad Orlicí – Letohrad,” he describes. “The higher

quality makes us more competitive in comparison with

other carriers,” adds the Leo Express Director of the

Contract Transport Service.

Challenge for Competition

“Part of the offer is also the possibility of providing

bus transport to Dolní Morava or operation of

nostalgic rides in the summer season,” says Emil

Sedlařík, the Leo Express Spokesman. “IREDO tariffs

and national tariffs will apply on trains when they

are introduced.” Pardubice Region tenders about

4.8 million train-kilometres per year. Czech Railways

are going to keep most of them. “Unfortunately,

the state transferred very outdated property at the

Czech Railways, which cannot be upgraded in a short

time horizon,” says Martin Netolický. “I believe the

model of Leo Express which also includes a direct

connection of Pardubice with Wroclaw, will be

successful and sought after by passengers.” The

chance to compare the quality of individual carriers’

services should, in his view, encourage competitors

to offer better services.

Jubilejní festival plný zážitků

Přijeďte do Letohradu a navštivte koncerty

Hradišťanu a Jiřího Pavlici, Českého chlapeckého

sboru Boni pueri, kytaristy Lubomíra Brabce

a dalších špičkových umělců z Finska, Švýcarska,

Německa či Rumunska. MHF Letohrad se koná

od 1. do 9. června 2019.

Jubilee Festival Full of Adventures

Come to Letohrad and visit concerts of

Hradišťan and Jiří Pavlica, the Czech Boys’

Choir Boni pueri, guitarist Lubomír Brabec and

other top artists from Finland, Switzerland,

Germany and Romania. MHF Letohrad is held

from June 1 to 9, 2019.

62


le.cz/kariera

Hledáme nové kolegy

Pojď s námi měnit svět osobní dopravy!

Specialisty zákaznické podpory

Usměvavý palubní personál

Kapitány našich černých vlaků

Šikovné ručičky do údržby

Seznam všech volných pozic

Naskenuj QR kód nebo se podívej na le.cz/kariera, kde nalezneš

seznam všech volných pozic. Láká tě práce v Leo Express?

Zašli nám svůj životopis na kariera@le.cz a my se s tebou spojíme.


advertorial

Za designem do Zlína!

Zlín a design k sobě neodmyslitelně

patří – to začátkem

května potvrdí i Zlin Design

Week, na který se můžete

vydat minibusy Leo Express.

Týdenní festival se ponese ve

znamení REVOLUCE, která

s sebou přinese rebelii,

inovaci a pokrok. Jak by totiž

vypadal svět, kdyby se

revoluce zastavila u prvního

vynalezeného kola?

foto: archiv Zlin

Design Week

Samostatné výstavy a expozice v modulech

oživí netradiční prostory Zlína

a ukážou zákoutí, na která byste normálně

nenarazili. Epicentrem se stane

Zlínský zámek, kde proběhne vlajková

výstava prací studentů Fakulty multimediálních

komunikací na téma REVO-

LUCE. Na dalších místech a v ulicích

budou k vidění práce mladých talentů,

ale také jmen světového formátu.

Oslavy designu zahájí Galavečer, na kterém budou

vyhlášeny výsledky mezinárodní soutěže pro mladé

designéry Best in Design. Program bude pokračovat

nezapomenutelnou party a taneční performancí.

Příležitost osahat si design, ale i marketing na vlastní

kůži budou mít účastníci na workshopech Vepřo

knedlo design. Že to mezi těmito obory jiskří, ukáže

Konference design & marketing, na které vystoupí

zajímaví řečníci z České republiky i ze zahraničí.

Inspirativní myšlenky a příběhy zazní na PechaKucha

Night Zlin a na cyklu přednášek Design na hranici.

Zlínské budovy osvítí videomappingové prezentace.

Jarní kino nabídne ty nejlepší krátké filmy nejen

z produkce studentů Fakulty multimediálních komunikací

Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně.

Mnohdy nepovšimnut ovlivňuje design každého

z nás. Prostor pro jeho pochopení a docenění

budete mít od 3. do 10. května 2019. Více informací

o programu a doprovodných akcích najdete

na www.zlindesignweek.com.

64


Buď u toho!

15 nejlepších akcí v Pardubicích

GRAND Festival smíchu

Termín: 21. – 28. ledna 2019

www.festivalsmichu.cz

Pardubické hudební jaro

11. března – 5. května 2019

www.pardubickehudebnijaro.cz

Pardubický vinařský půlmaratón

Termín: 13. dubna 2019

www.pardubickyvinarskypulmaraton.cz

Aviatická pouť Pardubice

Termín: 1. – 2. června 2019

www.aviatickapout.cz

Folklórní festival

Pardubice – Hradec Králové –

Pernštýnská noc 7. 6.

Termín: 7. – 9. června 2019

www.folklornifestival.cz

Městské slavnosti – Zrcadlo umění

Termín: 13. – 15. června 2019

www.pardubice.eu

www.tahouni.eu

Pardubické letní kino

Pernštejn 2019

Termín: 14. května – 14. září 2019

(upřesnění programu mimo prázdniny

k dispozici na webu)

www.letni-kino.cz

Czech Open

Termín: 11. – 28. července 2019

www.czechopen.net

Pardubická juniorka

Termín: 10. – 16. srpna 2019

www.pardubickajuniorka.cz

Sportovní park

Pardubice

Termín: 10. – 18. srpna 2019

www.sportovnipark.cz

Pardubická vinařská noc –

Pardubický festival vína

Termín: 23. – 24. srpna 2019

www.pardubickyfestivalvina.cz

Koně v akci

Termín: 24. – 25. srpna 2019

www.zavodistepardubice.cz

Zlatá přilba

Termín: 4. – 6. října 2019

www.zlataprilba.cz

Městské slavnosti –

podzimní část s ohňostrojem

Termín: 10. – 13. října 2019

www.pardubice.eu

Velká pardubická steeplechase

Termín: 13. října 2019

www.zavodistepardubice.cz


advertorial

Nadechni se a šlápni do pedálů!

Chcete si to „rozdat“ s jarní únavou v outdoorovém stylu? Pokud ano, zavítejte

do Východních Čech. Všichni fanoušci cyklistiky a pěší turistiky si přijdou na

své. Takže pokud máte rádi kolo, in-line brusle, nordic walking nebo pěší túry,

navštivte východočeský ráj aktivního odpočinku.

Pro letošní sezonu jaro/léto je připraven již pátý

ročník Cyklopecek. Ty vás provedou po „nadupaných“

trasách vedoucích přes dva kraje – Pardubický

a Královéhradecký. „Na výběr je celkem pět okruhů, ze

kterých si vybere opravdu každý. Nejenže si člověk dá

pořádně do těla, ale uvidí i spoustu zajímavých míst

a historických památek. Pokud tedy hledáte balanc

mezi sportem a objevováním pro vás neznámých

lokalit, není na co čekat,“ poznamenal René Živný –

radní Pardubického kraje pro cestovní ruch a sport.

První trasa s názvem Do Afriky a za betlémy v sobě

spojuje exotiku a českou klasiku. Kolo vás zavede do

Afrického muzea Dr. Emila Holuba, kde se ocitnete

na „černém“ kontinentu. Další zastávkou vašeho

putování budou Třebechovice pod Orebem. V tamním

muzeu betlémů uvidíte Třebechovický Proboštův

betlém, který je jako jediný v České republice

prohlášen za národní kulturní památku. Na zpáteční

cestě pojedete Přírodním parkem Orlice. Ten nabízí

nádherné výhledy do okolí, ve kterém vám budou

„dělat společnost“ Tichá a Divoká Orlice.

Pokud si troufáte na delší štreky, tak cyklistický okruh

Hradubickem je trefou do černého. I když trasa měří

kolem 66 kilometrů, její terén je méně náročný a hodí

se i pro rekreační sportovce. Cestou budete míjet

například hrad Kunětická hora, ve kterém se ukrývá

výstava tortury, a dokonce i šestimetrová hladomorna.

Abyste si uklidnili nervy, hned v podhradí se nachází

Perníková chaloupka alias Muzeum perníku. V něm si

můžete zkusit nejen jeho výrobu, ale i si ho koupit. Po

doplnění energie sladkou pochoutkou vás zaručeně

„pohltí“ stezky královéhradeckých městských lesů

i samotný Hradec Králové. Z něj se vydáte zpět do Pardubic

po úplně nové cyklostezce vedoucí podél Labe.

66


advertorial

Východní Čechy jsou neodmyslitelně spojeny s koňmi.

Máte je rádi i vy? Je-li vaše odpověď „yes“, tak neváhejte

a nachystejte si cyklistickou výstroj na trasu

Za koupáním a koňmi. Čeká vás mnoho zajímavých

míst jako například Národní hřebčín Kladruby nad

Labem nebo Sportovní a dostihová stáj Vasury Kolesa.

Uvidíte na vlastní oči nejstarší české plemeno –

starokladrubského koně, který se po staletí prohání

Kladrubským Polabím. Tato unikátní krajina usiluje

díky své jedinečnosti o zápis na seznam UNESCO.

Trasa je vhodná pro absolutní relax v teplejších či

horkých dnech, protože na ní leží mnoho zastávek

s možností koupání v přírodě.

Že outdoorový challenge a army turistika nejde

dohromady? Omyl! Cyklotrasa Po hřebenu Orlických

hor vás mile překvapí. Připravte si však dostatek

ručníků, protože se pořádně zapotíte. Jedná se

o opravdu náročný terén. Odměnou pro vás bude

jízda po hřebenu Orlických hor s výhledem na „panorááámata“.

Zejména pánové na trase ocení možnost

navštívit některou z pevností československého

opevnění z druhé světové války.

Pohoda, klídek a tabáček. I tak by se

dala nazvat poslední z tras Zámky

a hrady na řece Orlici. Na kole pojedete

kolem překrásných staveb malebnými

údolími. Zastavit se můžete i v některém

ze zámeckých parků buď v Kostelci nad

Orlicí, anebo v Častolovicích. V jejich

areálu se nachází i malá zoo, což ocení

zejména děti. Obdivovatelé hradů se

mohou těšit během svého výletu na

Litice a Potštejn.

Chtěli byste si trochu odpočinout od pedálů

kola, obout si radši kecky a vyrazit

někam ven? Žádný problém! Východní

Čechy v sobě ukrývají spoustu krásných míst

vhodných pro pěší turistiku. Vyblbnout se a vyřádit

můžete v Rekreačních lesích Podhůra. K dispozici

vám bude lanový park, lesní tělocvična nebo rozhledna

Bára. Pokud chcete stoupat ještě výš než na

„obyčejnou“ rozhlednu, vydejte se více na sever – na

Králický Sněžník. Ve výšce 1 424 metrů nad mořem

budete mít krásné výhledy i za hranice Česka. Těm

z vás, kdo milují skály, by neměly uniknout Toulovcovy

maštale. Toto úchvatné místo oslovilo i mnoho

filmařů, takže dost možná si prohlédnete filmové

záběry amerických velkofilmů na vlastní oči. Neradi

se učíte, ale rádi byste se něco dozvěděli o geologii?

Geopark Železné hory je pro vás ten pravý. V něm

najdete 22 naučných stezek, které vás provedou

touto unikátní oblastí. Na jejím konci budete nejen

vzdělanější, ale budete mít i o jeden zážitek navíc. Co

napsat na závěr exkurze Východními Čechami? Snad

jen: „Nadechněte se a konečně šlápněte do pedálů!“

Bude to stát za to!

www.vychodnicechy.info

67


advertorial

Tábor – město, kde…

Dozvíte se, …

●●

●●

●●

●●

kdo byli husité a co všechno se dá vyrobit z čokolády

a poskládat z lega,

jak vznikají zbraně, které se používají ve filmových

bojových scénách,

čím se živí fosa madagaskarská a jak vypadá rostlina,

ze které se vyrábí bavlna,

jak moc jste odvážní při setkání s upíry a dalšími

pohádkovými podivnostmi.

Zažijte historii...

●●

●●

●●

●●

●●

ve středověkých podzemních chodbách,

u pozůstatků unikátního systému opevnění,

v Jordáně – nejstarší údolní nádrži ve střední Evropě,

ve které se dá i koupat,

na Starém Městě – v městské památkové rezervaci

s křivolakými uličkami, majestátní radnicí i pomníkem

Jana Žižky,

během Táborských setkání – mezinárodního historického

festivalu (13.–15. 9. 2019).

Pochutnáte si…

●●

●●

●●

na regionálních pivech,

na zmrzlině od mistra republiky v přípravě této

pochoutky,

na kuchyních celého světa od české přes indickou

po ujgurskou.

Tábor – the second largest town of the South

Bohemia with gripping history, dozens of sights

and great gastronomy…

www.visittabor.eu


Objevte kouzlo pražských věží

Discover the Magic of Prague Towers

Malostranská mostecká věž

Lesser Town Bridge Tower

Staroměstská mostecká věž

Old Town Bridge Tower

Prašná brána

Powder Tower

Novomlýnská vodárenská věž

New Mill Water Tower




www.muzeumprahy.cz

68


advertorial

Objevte kouzlo města Třebíč

Discover the Charms of Třebíč

Navštivte město Třebíč, které je známé

především díky svým památkám zapsaným na

seznam UNESCO. V Třebíči se můžete toulat

tajemnými uličkami a hledat malebná zákoutí

židovské čtvrti nebo obdivovat klenot mezi

místními památkami – baziliku sv. Prokopa.

Město Třebíč je místem, kde se prolínají dva odlišné

světy. Od majestátní baziliky, která patří ke skvostům

středověkého stavitelství, se rázem ocitnete v místě,

které vás omámí svojí neopakovatelnou atmosférou,

úzkými uličkami, romantickými náměstíčky, verandami

a balkony židovské čtvrti, která připomíná

dlouhou a bohatou historii židovské obce v Třebíči.

Třebíč nabízí svým návštěvníkům mnohem více. Kromě

významných památek zde naleznou bohaté vyžití

také rodiny s dětmi, například v Aquaparku Laguna,

v Ekotechnickém centru Alternátor – jediném Science

centru na Vysočině –, interaktivní expozici Cesty

časem či v zábavním parku Labyrint.

Přijměte pozvání do Třebíče a objevte na svých cestách

město památek, přírodních krás a jedinečných

zážitků.

Visit the town of Třebíč, which is famous

particularly for its UNESCO monuments. In

Třebíč you can wander through mysterious

streets and look for the picturesque corners

of the Jewish Quarter or admire the jewel

among the local monuments – the Basilica of

St. Procopius.

The town of Třebíč is a place where two different

worlds mingle. Starting at the majestic basilica, which

ranks among the treasures of medieval architecture,

you will soon find yourself at a place that will charm

you with its unique atmosphere, narrow lanes,

romantic squares, verandas and balconies of the

Jewish Quarter that call to mind the long and rich

history of the Jewish community in Třebíč.

Třebíč offers its visitors much more. In addition

to important monuments, families with children

can also find here fun activities such as Aquapark

Laguna, the Ecotechnical Centre Alternator-the only

Science Centre in Vysočina, an interactive exhibition

of Time Travel or in the fun park Labyrint.

Take up your invitation to Třebíč and discover the

town of monuments,

natural beauty and

unique experiences.

www.visittrebic.eu

69


ozhovor

Pozitivní budoucnost

text: Tadeáš Zíka

foto: archiv Martina Kolovratníka

Poslanec a předseda Podvýboru pro dopravu Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR

Martin Kolovratník zná koridor jako téměř každodenní cestující mezi Prahou a Pardubicemi.

V Pardubicích je zároveň zastupitelem.

Positive future

The deputy and chairman of the Subcommittee for Transport of the Chamber of

Deputies of the Parliament of the Czech Republic Martin Kolovratník knows the route

between Prague and Pardubice as an almost daily commuter. He is a deputy in Pardubice

at the same time.

Jednoduchá otázka na začátek: auto, nebo vlak?

Jednoznačně vlak. Vždyť železnici se věnuji celou

svoji politickou kariéru, a není tak asi překvapující, že

jsem tělem i duší železničář. Navíc prakticky denně

dojíždím do Poslanecké sněmovny vlakem. Během

cesty zvládnu udělat spoustu práce, a ušetřím tak

hodně času, který mohu věnovat například rodině.

Od začátku svého politického působení se věnujete

dopravě a výstavbě infrastruktury. Na čem v současné

době nejvíce pracujete?

Loni na podzim jsem byl vládou jmenován do Správní

rady SŽDC. Pokorně tuto roli přijímám a velmi si jí

vážím. Beru to jako velkou výzvu nejen pro sebe,

ale i jako příležitost posunout českou železnici zase

o kus dopředu. Máme před sebou celou řadu výzev,

ať se jedná o konverzi napájecího systému, díky které

budou moci v Česku jezdit modernější lokomotivy

a provoz bude efektivnější i levnější, nebo zrychlení

hlavních koridorů. Kromě budoucích vysokorychlostních

tratí chceme co nejdříve upřít pozornost

na stávající koridory, na kterých lze jezdit maximální

rychlostí 160 km/h.

Všichni o ní mluví, ale ještě ji u nás nikdo neviděl: kdy

se podle vás svezeme vysokorychlostní železnicí?

SŽDC v současnosti intenzivně projektuje varianty tras

z Prahy do Drážďan i do Brna a zároveň vytváří nové

technické normy, jejichž předlohou se stanou francouzské

standardy. Ty jsou již velmi detailní a zabývají

se konkrétními technickými parametry, například pro

tunely, mosty nebo koleje. Další dobrou zprávou je, že

podle plánu pokračují i práce na třech pilotních vyso-

A simple question to start with: car or train?

Definitely train. After all, I have been devoted my

entire political career to the railway, so it is not

surprising that I am a railwayman both in body and

soul. In addition, I commute to the Chamber of

Deputies daily by train. During the trip I can do a lot

of work and save a lot of time which I can spend with

my family, for example.

Since the start of your political activities, you

have been devoted to transport and building the

infrastructure. What are you currently working on?

Last autumn I was appointed by the government to

the SŽDC Board. I accept this role with humility and

appreciate it very much. I take it as a great challenge

not only for myself, but also as an opportunity to

push the Czech railway a little further forward. We

have a number of challenges ahead of us, whether

it’s the conversion of the power system that will

allow more modern locomotives to run in the

Czech Republic which will ensure more efficient and

cheaper flow or faster routes. In addition to future

high-speed lines, we want to focus on existing routes

on which you can travel at a maximum speed of

160 km/h.

Everyone talks about it, but no one has seen it here

yet: when do you think we are going to get a chance

to ride a high-speed railroad?

SŽDC are currently intensively projecting variants of

the routes from Prague to Dresden and Brno. At the

same time, they are creating new technical standards

according to the French standards. They are very

70


interview

detailed and deal with specific technical parameters,

e.g. for tunnels, bridges or tracks. More good news is

that according to the plan work continues on three

pilot high-speed sections. Soon we will also decide

on the contractor of the Ostrava – Přerov route

projects, who should prepare everything for the

fastest possible construction. This high-speed track

could be completed in just 11 years (2030) and should

be designed to handle speed up to 350 km/h.

korychlostních úsecích. Brzy rozhodneme i o zhotoviteli

studie úseku Ostrava–Přerov, který by měl připravit

vše pro co nejrychlejší výstavbu. Tato vysokorychlostní

trať by mohla být hotová už za 11 let (2030) a měla by

být koncipovaná na rychlost až 350 km/h.

Co podle vás nejvíce brzdí rozvoj železniční infrastruktury

a jaké vidíte řešení?

Začnu pozitivně. Skvělou zprávou je, že máme

dostatek finančních prostředků na investiční akce,

což v minulosti rozhodně nebylo pravidlem. Měli

bychom této situace využít a dotáhnout co nejvíce

projektů. Jejich přípravu často zdržuje komplikovaná

legislativa. Dobrou zprávou je, že v loňském roce

se nám podařilo schválit novelu zákona o urychlení

výstavby dopravní infrastruktury. Díky tomu můžeme

v některých případech zkrátit přípravy až o pět let.

Nyní s kolegy z ministerstva dopravy pracujeme na

další novele, která opět zkrátí a hlavně zjednoduší

proces příprav dopravních staveb.

Každoročně se železniční veřejnost schází na

dopravní konferenci konané v Pardubicích. Co se

na konferenci zatím podařilo dohodnout a na co se

těšíte nyní?

Jednoznačně největším úspěchem je loňský podpis

memoranda mezi ČR a Evropskou investiční bankou

o možnosti půjčky na modernizaci železnic ve výši

až 100 mld. Kč. Tento rámec začínáme postupně využívat

a na naší síti to bude brzy znát. Letos se těším

hlavně na výzkumný rozměr konference. Společně

s lidmi z Evropské komise budeme na „Pardubické

konferenci“ řešit interoperabilitu, digitalizaci, pokrytí

GSM a Wi-Fi signálem a také autonomní řízení

vlaků. Všechny zájemce mohu už teď pozvat na

11. a 12. dubna do Pardubic, více informací najdete

na www.zeleznicnikonference.cz.

What do you think is the biggest setback of the

development of railway infrastructure and what do

you see as the solution?

I will start positively. The great news is that we have

sufficient funds for investment projects, which in the

past was definitely not the case. We should make

use of this situation and complete as many projects

as possible. Their preparation is often delayed by

complicated legislation. The good news is that last

year, we were able to approve an amendment to the

law on Accelerating the Construction of Transport

Infrastructure. Thanks to that, in some cases we

can shorten preparation by up to five years. Now

with colleagues from the Ministry of Transport we

are working on another amendment, which will

reduce and mainly simplify the process of transport

construction.

Every year the railway public meets at a transport

conference held in Pardubice. What has been

successfully agreed and what are you looking

forward to next?

The most significant success is definitely last

year´s signature of the Memorandum between

the Czech Republic and the European Investment

Bank on the possibility of a railway modernization

loan of up to 100 billion Czech crowns. We are

beginning to use it and soon it will be noticeable

on our railway network. This year I look forward to

the research dimension of the conference. Together

with the people from the European commission

at the „Pardubice Conference“, we will address

interoperability, digitization, GSM coverage with wifi

signal as well as autonomous train driving. I can now

invite all people that are interested to Pardubice on

11th and 12th of April. For more information go to the

website www.zeleznicnikonference.cz

71


anketa

Plni očekávání…

Zamýšleli jste se někdy nad tím, co máte na cestování vlakem

nejraději? Že ne? Tak to zkuste. A rovnou si představte, jak bude asi

vypadat železniční doprava v blízké budoucnosti. My jsme se zeptali

odborníků v oboru dopravy, na co se nejvíce těší.

Full of Expectations …

Have you ever thought about what you like best about travelling by

train? No? Try it. And try to imagine how rail transport may look in

the near future. We asked the experts in the field of transport what

they look forward to most.

? What

Otázka:

Na co se v dopravě (na železnici) v dalších 10 letech nejvíce těšíte?

Question:

do you look forward to most in transport (railway) in the next 10 years?

Jiří Kolář

ředitel Drážního úřadu / Director of the Railway Office

Nejvíce se těším na to, že komfort pro cestující bude na české železnici

nadále stoupat. Nejen službami a zvyšujícím se počtem nabízených spojení,

ale také zkvalitňováním a zrychlováním české železnice. Osobně

budu potěšen, pokud se začne více přesouvat na železnici i nákladní

silniční doprava. Našemu životnímu prostředí by se tím hodně ulevilo.

A v neposlední řadě budu rád, pokud řidiči silničních vozidel přestanou

jezdit na železniční přejezdy v době, kdy tam vjet nesmí.

I am most looking forward to the fact that the comfort for passengers

will continue to rise on Czech railways. Not only regarding services and

the increasing number of connections offered, but also the quality and

increased speed of Czech rail. I will personally be pleased if road freight

transport began to shift to the railway. It would be beneficial for our

environment. And last but not least, I will be glad if the drivers of road

vehicles stopped driving into the railway crossings when they’re not

supposed to be there.

72


Q&As

Jiří Svoboda

generální ředitel SŽDC / General Director of SŽDC

Železniční doprava stojí na spolehlivé a moderní infrastruktuře.

Proto se těším na modernizované koridory,

po kterých pojedou vlaky i dvoustovkou. Že na ruzyňské

letiště dorazím vlakem nebo ochutnám jízdu po prvních

kilometrech vysokorychlostní tratě. V krajích bude fungující

doprava na opravených regionálkách a nádraží budou

důstojnou vstupní branou do měst a obcí.

Rail transport is based on a reliable and modern

infrastructure. That’s why I look forward to upgraded

corridors which will enable trains to go as fast as two

hundred kilometres per hour. That I arrive at Ruzyne airport

by train or begin to enjoy the ride the after the first few

kilometres of high-speed routes. There will be functional

transport on revitalised regional routes and the railway

stations will be a dignified gateway to towns and cities.

Miroslav Vyka

prezident Svazu cestujících ve veřejné dopravě

President of the Union of Passengers in Public Transport

Těším se, až budu mít kartu s předplacenou jízdenkou, která mi umožní

cestovat všemi vlaky, autobusy a MHD v České republice a zároveň mi

nabídne možnost jednoduchého zapůjčení auta nebo kola na parkovišti

u nádraží, odkud dojedu do cíle své cesty. A také se těším, že nastoupím

v Ostravě do vlaku a za 30 minut vystoupím v Olomouci nebo za

2 hodiny v Praze.

When I have a prepaid card that will allow me to travel on all the trains,

buses and public transport in the Czech Republic, and at the same time

will offer me the option of car or bicycle rentals in the car park outside

the railway station, which I can use to complete my journey. And I’m also

looking forward to getting on the train in Ostrava, and be in Olomouc in

30 minutes or reach Prague in 2 hours.

Adam Scheinherr

náměstek primátora pro oblast dopravy HMP

Deputy Mayor of the City of Prague for Public Transit

Těší mě, že vlak se stává standartním prostředkem pro každodenní pohyb

ve městě, který nabízí komfortní a rychlou jízdu. Dvojnásobný počet

cestujících od roku 2008 to dokazuje a před námi stojí výzva zájem

udržet. Nové vlaky, zkapacitnění tratí, nové zastávky nebo rekonstrukce

současných jsou jen některé z nich.

I am delighted that the train has become a standard means of daily

city transport that offers a comfortable and fast ride. This is proven

by the double number of passengers since 2008 and our challenge

is to maintain this interest. New trains, route upgrades, new stops

or reconstruction of the current ones are just some of them.

73


anketa

Michal Kortyš

senátor a náměstek pro dopravu Pardubického kraje

Senator and Secretary for Transport of the Pardubice Region

V dalších deseti letech očekávám, že se cestujícím předvede

jak Leo Express, tak ČD jako dva dopravci, kteří nabídnou

cestujícím vysoký komfort v cestování, budou nabízet různé libůstky

a všelijak zpříjemňovat cestování právě svými vlakovými

soupravami. K tomu jim dopomáhej jejich patron sv. Kryštof

a my cestující, kteří si znovu oblíbí cestování vlakem.

I expect passengers to see both Leo Express and ČD as two

carriers that will offer passengers high comfort of travel,

various other extras, and make travelling on their trains

much more pleasant. Their patron saint St. Christopher

should help them and us passengers who will once again

enjoy travelling by train.

Martin Kolovratník

poslanec, předseda podvýboru pro dopravu PSP ČR,

místopředseda hospodářského výboru

MP, Chairman of the Transport Committee of PSP CR,

Deputy Chairman of the Economic Committee

Jednoznačně na vysokorychlostní tratě. V roce 2017 se nám symbolicky

podařilo „odbrzdit konečně vlak“ a zahájit skutečnou přípravu.

Jsem rád, že nyní už vidíme první výsledky. Například na Železniční

konferenci v Pardubicích, kterou organizuji, budou v dubnu představeny

první konkrétní informace o vedení vysokorychlostní tratě Praha–Drážďany.

Jsem přesvědčený, že rychlá spojení posunou Česko

mezi nejvyspělejší země světa, kam jednoznačně patří.

Most definitely to high-speed routes. In 2017 we finally managed

to symbolically „release the brake“ and start real preparations. I’m

glad we can see the first results now. For example, the first real

information on the high-speed service route between Prague and

Dresden will be introduced at the railway Conference I am organizing

in Pardubice in April. I am convinced the fast services will put the

Czech Republic among the most developed countries in the world

where it clearly belongs.

74


advertorial

Pozvánka do královského

města Kolína

Přijměte pozvání do královského

města Kolína, kde je pro návštěvníky

v roce 2019 připravena řada novinek.

Všechny významné kolínské památky jsou nově označeny

informačními panely se základními historickými

informacemi v českém a anglickém jazyce. Aplikace

a hra v rozšířené realitě s názvem Tajemný Kolín

vás provede po sedmi nejvýznamnějších památkách

města (Karlovo náměstí, chrám sv. Bartoloměje se

zvonicí a kostnicí, synagoga a bývalá židovská škola,

zámek, starý židovský hřbitov, věž Práchovna a rozhledna

Vodárna). Po splnění úkolu čeká návštěvníky

drobná odměna.

Hlavní dominantou a nejcennější architektonickou

památkou města je chrám sv. Bartoloměje, který je

mimořádným dílem gotické architektury a na jehož

stavbě se podílel i významný stavitel Karla IV. Petr

Parléř. Koncem roku 2019 bude po revitalizaci nově

otevřen veřejnosti celý areál chrámu sv. Bartoloměje

včetně zvonice, staré školy a parteru. Pro město Kolín

představuje projekt revitalizace a otevření prostoru

v okolí kostela sv. Bartoloměje největší událost v historickém

centru města od rekonstrukce centrálního

Karlova náměstí.

Nezapomeňte navštívit také Jeruzalém na Labi –

kolínský židovský klenot.

Bývalá židovská čtvrť náleží k nejcennějším památkám

svého druhu na území Čech. V Kolíně se dochovala

část židovského ghetta se synagogou a dva židovské

hřbitovy. Nově vznikla stezka Stolperstein, která připomíná

památku zavražděných kolínských Židů.

Kolínská synagoga je jedna z nejstarších a nejcennějších

synagog na území Čech. Na starém židovském

hřbitově, který patří mezi nejstarší v Čechách,

najdeme zde téměř 2 700 náhrobků, je zde pochován

i jediný syn pražského rabína Jehudy Löwa (Maharala)

Becalel, který v Kolíně zastával funkci rabína

a založil zde ješivu (talmudistickou školu). Na novém

hřbitově se pohřbívá dodnes, roku 1950 zde byl

odhalen památník obětem holocaustu.

Ojedinělý výhled na Polabí a při dobré viditelnosti až

do Krkonoš nabízí rozhledna Vodárna Kolín, která

je cenným dokladem architektury celé 1. poloviny

20. století. Čtyřicet pět metrů vysoká věž nabídne

návštěvníkům vyhlídku z nejvyššího patra, bezbariérový

ochoz, přístup přímo do prostoru bývalé vodní

nádrže a tematicky zaměřené expozice.

S dětmi se vydejte se na projížďku nejstarší polabskou

řepařskou drážkou a u lesoparku Borky se

pozdravte či vyfotografujte s medvědy od Kolína.

Do kalendáře si již teď můžete zaznamenat termíny

pravidelných akcí, které město pořádá, zejména festival

dechové hudby Kmochův Kolín, který patří mezi

největší kulturní události středočeského regionu.

56. ročník festivalu se koná 7.–9. 6. 2019. V letních měsících

a v září nezapomeňte navštívit sérii koncertů

Kolínské kulturní léto a Gasparádu, divadelní festival

na počest slavného rodáka J. G. Deburaua.

Bližší informace:

www.mukolin.cz

www.infocentrum-kolin.cz

www.vodarnakolin.cz

www.jeruzalemnalabi.cz

75


advertorial

Vydejte se po stopách šlechtických

rodů v podhůří Orlických hor

Na výlet vás zve město

Kostelec nad Orlicí

Kostelec nad Orlicí je starobylým městem

v podhůří Orlických hor a výhodně položeným

centrem pro výpravy za poznáním,

kulturou, sportem i lenošením, ať už pro svou

polohu, výhodná dopravní spojení, nabídku

služeb, či pohodovou atmosféru.

Ve městě a jeho okolí žili, a mnohde znovu žijí šlechtické

rody, jejichž členové ovlivňovali dění v celé zemi.

V Kostelci samém tak můžete navštívit zámek rodu

Kinských z Vchynic a Tetova, a když budete mít štěstí,

tak vás jím provede hrabě František Kinský. O dva kilometry

dále v Častolovicích najdete renesanční perlu

rodu Sternbergů a ve stejné vzdálenosti od Kostelce,

ale opačným směrem, stojí zámek pánů z Bubna a Litic

v Doudlebách nad Orlicí. V nedalekém Potštejně

vyprávějí pověsti a příběhy o templářích či „úřadování“

Karla IV. v tomto kraji hrad Potštejn či zřícenina

Velešov. Pod hradem najdete zrekonstruovaný zámek,

bývalé to sídlo rodů Dobřenských a Chamaré. Tyto

stavby tvoří linii podél toku řeky Orlice, a navštívit je

tak můžete všechny v jeden den v rámci pěšího výletu

podél řeky nebo na kole po cyklostezkách. Kdo by

neměl putování historií dost, může zamířit do blízkého

Rychnova nad Kněžnou k jednomu z největších barokních

celků u nás – zámeckému areálu patřícímu rodu

Kolowratů Liebsteinských, dále do možného skutečného

rodiště Jiřího z Poděbrad na hrad Litice či zámku

rodu Colloredo-Mansfeld v Opočně. Tradiční zámecké

expozice nejsou jediným lákadlem, zámky skutečně

žijí, ať už koncerty, festivaly, výstavami, zahradami

a trhy, či dobrým jídlem a pitím.

Stopy šlechtických rodů však naleznete i jinde než za

zámeckými dveřmi. Rod Grambů například po sobě

zanechal slavnou krajkářskou tradici ve Vamberku

anebo hraběnka Ugarte má na svědomí barokní poutní

areál na Homoli s unikátním schodištěm Scala sankta.

Podhradí Potštejna přímo voní historií a také pivem

z místního pivovaru. V Přepychách navštivte tajemné

údolí a mariánské poutní místo Dřízna s nevysychajícími

prameny, kde skutečně pocítíte pověstného genia

loci. Cyklisté si v tomto kraji přijdou na své díky husté

síti cyklostezek, a co by kamenem dohodil, otevírají se

Orlické hory s mnoha krásami a příležitostmi jako jsou

rozhledny, vojenské pevnosti, muzea, sakrální památky,

archeoskanzen Villa Nova a mnohé další.

Svůj vlastní příběh by zasloužila samotná řeka Orlice

tvořená svojí Divokou a Tichou podobou. Jedná se

o jeden z mála zachovalých a minimálně narušených

vodních toků v České republice a tvoří základ rozsáhlého

přírodního parku Orlice, jehož součástí je řada

chráněných území a přírodních rezervací. Řeka sama

ani její okolí netrpí neduhy přeplněných a okoukaných

míst a to spolu s nádhernou přírodou a širokou

paletou možných aktivit nabízí návštěvníkovi sérii

příjemných zážitků. Právě pro četné památky v její

bezprostřední blízkosti se řece Orlici říká Česká Loira.

Kostelecko se na vás opravdu těší a stejně tak Regionální

informační centrum, kde vám rádi pomohou,

a to nejen s inspirací na výlety. Více informací naleznete

na www.rtic.cz.

76


tu, což

y proti

Slovensko. Rostl iobjem peněz posílaných

domů Čechy pracujícími

vcizině. (ČTK)

advertorial

VÍTEJTE VE VHŘENSKU

VÍTEJTE VE HŘENSKU

PF 2019

JUDr.ZdeněkPánek

PŘEJI VÁM KRÁSNÉ PROŽITÍ SVÁTKŮ VÁNOČNÍCH

starosta obce Hřensko

AVŠE NEJLEPŠÍ www.hrensko.cz

DO NOVÉHO ROKU. urad@hrensko.cz

JIŽ SE TĚŠÍM NA SPOLEČNÉ SETKÁNÍ SVÁMI VHŘENSKÝCH SOUTĚSKÁCH.

www.hrensko.cz

urad@hrensko.cz

77


advertorial

Novinky

Rhétských drah

pro rok 2019

Bernina Express vyjíždí již i z Landquartu

Bernina Express č. 961 vyjíždí nově už z Landquartu,

pokračuje do Klosters a Davosu a dále po tradiční trase

do Tirana. Novinkou je i zastávka pod ledovcem Diavolezza.

Z této zastávky můžete vyjet lanovkou až k hotelu

s vyhlídkovou terasou a také nejvýše položenou

venkovní vířivkou. Výhledy na okolní ledovce a nejvyšší

vrchol Graubündenu Piz Bernina jsou úchvatné.

trase Sv. Mořic – Zermatt. Nová třída cestujícím nabídne

vlastní bar, garantované místo u okna, vlastní tablet

s palubním informačním servisem, dopravu zavazadel

z vašeho hotelu na palubu vlaku a spoustu dalšího.

Mimo to vás hned na nástupišti u vlaku uvítá osobní

průvodce a nabídne vám drink na uvítanou. Během

celé cesty je poté cestujícím k dispozici bezplatné

občerstvení včetně nápojů a oběd o pěti chodech.

Medvědí vlak do Arosy

Novinkou je také medvědí vlak do Arosy, který jezdí

od loňského roku. Trasa do Arosy patří k nejkrásnějším.

Vláček vyjíždí z Churu, projede uličkami města

a pokračuje vzhůru do hor, kde můžete lanovkou

vyjet až k výběhu medvědů. Za návštěvu stojí ale i samotná

Arosa, malebně rozložená kolem jezera. Arosa

je navíc spojena lanovkou se střediskem Lenzerheide.

Nostalgický vlak z Davosu

Nostalgický vlak jezdí 2× denně z Davosu do Filisuru

a zpět. Je sestaven z různých tipů historických

vagonů od luxusních Pullmanů až po otevřené.

Jízda v jednom směru trvá 40 minut. Jízdenka je pro

ubytované v regionu Davos Klosters již zahrnuta

v návštěvnické kartě Davos Klosters Card, kterou

obdrží na celou dobu pobytu, a která také platí na

místní lanovky a dopravu.

Švýcarsko na jedno kliknutí

Aktuální turistické informace o Švýcarsku

naleznete na webu MojeSvycarsko.com, kde

si také můžete objednat brožury zdarma

k poslání poštou.

Excellence Class v Ledovcovém expresu

Absolutní novinkou pro náročné požitkáře je nová luxusní

třída Excellence Class Ledovcového expresu na

78


TOP family hotel České republiky

HOTELOVÉ ANIMAČNÍ PROGRAMY

OKOUZLUJÍCÍ RODINNÝ WELLNESS PROGRAM

NESKUTEČNÉ DĚTSKÉ PARKY PŘÍMO U HOTELU

NÁDHERNÉ HORY A LESY

www.hotel-dolnimorava.cz

…hory zážitků

More magazines by this user