LA REVISTA DE L'ESCOLA OFICIAL D'IDIOMES D'EIVISSA I FORMENTERA
NÚMERO 14 - MAIG DE 2019
1er premi concurs fotografia 2019: Zeila Lottini Alumna de Francès A2 i ELE B1
A detail I would like to forget
(Or how to survive in a glass of whiskey)
When I arrived at the usual club in
Brooklyn, a thin pale guy was playing
“Piano man” on the stage. I thought it was
the best way to start the night. Slowly, I
went to my spot on the counter and John,
the barman, said to me sadly.
• Tell me, why must I see you every Saturday
night in the darkest corner of the club?
• Because if I did not come, it would be
darker, John.
He smiled to me with an expression of
compassion.
• The memories are an illness.
• I know it, my friend, and you have the cure.
Silently, John served me a glass of scotch
whiskey and continued his job.
The club was full that night. The Christmas
time was arriving, and all kind of
men and women were spending those
previous days being free for the last time
in the year. New York has always had
two faces: one in the brightness of the
day, and another at night. At that time, it
showed me the most real one.
The thin and pale guy finished his performance
and, immediately, a beautiful
woman went up to the stage and started
to play on the piano “Sinnerman” by
Nina Simone. I have always loved that
song, and for a moment I believed it was
possible to forget. Maybe that was my
last Saturday night on the club.
John came to me and asked me.
• Will you sing it again?
• Of course, it’s the routine.
When she finished singing, with her broken
and amazing voice, I knew it was the
instant to break my spell. I went up, I sat
on the piano and the notes of “Perfect
Day” by Lou Reed came into my fingers.
Later, I tried to sing the lyrics with all the
emotion in my voice and whole body.
But when I played the last note, and the
public started to clap for me exciting, the
heavy load was still inside me.
Slowly, I went out of the club. It was a frozen
night in Brooklyn and in any moment it
could snow. I put my jacket on and I thought:
“ It´s just another perfect day without her”.
Ricard Ripoll Marí
Avançat 1B anglès
Io sono così: la tempesta ottimista.
Io sono libero
come l’aquila che vola oltre le montagne.
Sono il riflesso degli specchi
Come la fotografia del tuo più grande nemico;
sono chiaro
come una mattina ventosa di una domenica ottimista.
Sono duro
Come il promontorio che separa il mare dalla terra;
sono bello
come la bouganville che adorna il muro.
E in fondo
Sono fragile
Come il fiore nel mezzo di una tempesta.
J.A. Campillo Marí
A1 italià - EOI Formentera
La pasta
Carbonara
Todos conoceréis "Pasta Carbonara".
Hablamos de uno de los platos más famosos en
Italia y en el extranjero.
Es un plato típico italiano de la región de Lazio, en
particular de Roma, preparado con ingredientes
habituales del sitio y con un sabor intenso.
Los tipos de pasta más utilizados para este plato son espaguetis o rigatoni.
Para un italiano es un motivo de culto, para los extranjeros una receta misteriosa, a menudo
"maltratada" con ingredientes que no tienen nada que ver con su receta original.
Lo que nos dice el origen de un plato son los libros de recetas, los cuales son los únicos
a los que podemos aferrarnos.
Debéis saber que la famosa Ada Boni, a principios de siglo (alrededor de 1930) escribió
una “biblia" de los recetarios más comunes de la cocina romana, en donde la
"pasta carbonara" no apareció.
Vayamos una década más tarde: comienza la Segunda Guerra Mundial y la línea de Reinhard
era fundada por los nazifascistas, la cual servía para bloquear el avance de los aliados.
La guerra era verdaderamente global en ese área, había hombres de diferentes naciones,
incluidos, por supuesto, los estadounidenses.
La edad media de los soldados era de 19 años.
A la edad de 19 años, cuando el horror de un mundo devastado por la guerra grita a
tu alrededor, extrañas tu hogar.
En este contexto encontraron "pasta cacio e ova"(queso y huevo) de Abruzzo, también a su
alrededor vieron el "guanciale", obtenida de la mejilla salada del cerdo, y panceta ahumada.
Esto provocó una sensación de profunda nostalgia por el hogar, ya que éstos son los
mismos ingredientes que el desayuno americano típico.
Así, al combinar todos estos ingredientes, nació "pasta carbonara".
¡No es un invento italiano, como se cree comúnmente!
Por la misma razón, estos soldados estaban en los Apeninos y, a lo largo del camino,
esta receta llegó a Roma, donde se aceptó de inmediato y se trasmitió de familia en
familia, para convertirse luego en una propia tradición.
El plato se considera romano en todos sus aspectos, porque habla plenamente de la
vocación de la ciudad, que es acogedora.
La receta original
La receta original proporciona el uso del "guanciale" y no de panceta ahumada, incluso
si todavía hay discusiones entre expertos, cortado en tiras no demasiado finas,
doradas hasta que se vuelvan crujientes.
Luego se tiene que coger un bol y batir cuatro yemas de huevo, un huevo entero, el
queso "pecorino" (queso de oveja). ¡Atención, no parmigiano rallado!
Vamos a añadir, también, sal y pimienta, agregamos el "guanciale" recién hecho y
dejamos la mezcla descansar.
Después de haber cocinado la pasta (mejor espaguetis), la ponemos en el tazón con un
poco de agua para cocinar, para no obtener una mezcla demasiado espesa, ya que el
calor de la pasta recién escurrida espesará la mezcla.
Tened cuidado de no hacerlo demasiado líquido, la verdadera "pasta carbonara" exige
una densidad correcta.
El toque final es la adición de otro queso "pecorino" rallado y una pizca de pimienta.
¡Que aproveche!
Zeila Lottini
ELE, Intermedio 2
AS IF IT WERE
YOUR OWN HOME
If you’re looking for a comfy room close to
the UIB, whether you are an Erasmus student
or a new teacher in our city, I can offer
you the comforts of country living with
the advantages of a convenient location.
The room is in a detached house with a
garden that surrounds it, in a dead-end
street, which means that there is no problem
in parking any vehicle.
In addition to this, you can enjoy a spacious
room with your own bathroom. The
house has got radiant heat flooring and a
complete utility room with all the amenities
of the modern house, like a dryer or
a washing machine. Recently, this property
has been renovated, so it also has
dressing rooms in each bedroom.
Furthermore, I’m an animal lover, so if
you have educated them correctly, your
pets are welcome to this home.
But bear in mind that for me the most important
thing is to share this space with
someone who is respectful, calm and
who can be trusted.
The room rent is 350€/month and utilities
(water, electricity and Internet) are approximately
50€ per month, which we would split.
If you want to take a look, I have no problem.
You can give me a call on 04829384732 for
further information.
Pilar Záforas
Intermediate 2A
www.eoi-eivissa.com
SEU CENTRAL D’EIVISSA
Ctra. Eivissa-Sant Antoni Km 1,2. 07800 Eivissa
Telf. 971314622. Fax 971194243. eoieivissa@yahoo.es
AMPLIACIÓ DE SANT ANTONI
Camí finca can Nicolau des molí s/n. 07820 Sant Antoni de Portmany
Telf. 971314622. Fax 971194243. eoieivissa@yahoo.es
EXTENSIÓ DE FORMENTERA
Avda. 8 d’Agost, nº 90. 07860 Sant Francesc
Telèfon: 971323401. Fax: 971323378. aeoi.formentera@educacio.caib.es
Aquesta revista s'ha fet a partir de les col·laboracions de l'alumnat i del professorat
del centre, sota la coordinació del següent equip de treball:
Departament d'alemany: Maria José Araque
Departament d'anglès: Ana Prats
Departament de català: Margarida Torres
Departament d'ELE: Jesús Álvarez
Departament de francès: Claudia Cotaina
Departament d'italià: Pepi Sáez
Coordinadora general: Ana Prats
Disseny i maquetació: Surumbam Producciones S.L.
Edita: Escola Oficial d’Idiomes d’Eivissa i Formentera
Impressió: Artes Gráficas de Ibiza S.L. (AGI)
La Mola’s
Witch
Long time ago, a man began to think
that his wife was a witch because she
attended a lot of sick people in their
house but they left healthily. It was
known that witches weren’t bad and
knew all about herbs, flowers and
bushes and made a lot of spells with
them.
One day, he asked her about it and she
answered that it was only to help them.
Days after, he saw her putting on herself
an ointment while she was saying
“sheet down, sheet down” and began
to fly. He was surprised and decided
to try by himself. When he did it, he
flew too much down and crushed with
the trees and plants that he found on
his way down. His wife saw him and
said that to fly he had to say “sheet up,
sheet up”.
Finally, his wife treated his injuries
and she disappeared.
Eva Navarro Ramos
Intermedi 1
En aquesta publicació han col·laborat diferents membres de la comunitat educativa,
la qual cosa fa que es trobi molta varietat i diversitat, tant d’estils, com de
continguts. Els treballs s’han editat talment com els han presentats els seus autors
i, per tant, pot haver-hi errors lèxics o ortogràfics. Amb això es pretén reflectir el
nivell assolit pels alumnes a l’idioma objecte d’estudi.
L’EOI d’Eivissa i Formentera no es fa responsable de les opinions expressades pels
col·laboradors de la revista així com de les imatges que l’alumnat ha triat per a
il·lustrar els seus treballs.
EDITORIAL
REVISTA SABIR 2019
Amb l’arribada de la primavera, torna a arribar com sempre el nou
número de la revista Sabir. Un any més us volem agrair la vostra feina i
les vostres aportacions, ja que sense elles la publicació d’aquesta revista
no seria possible.
En aquest espai sempre comentam les novetats, projectes i informacions
rellevants del curs escolar.
Enguany és d’obligat compliment informar-vos sobre els canvis que ja
s’estan produint i els que estan per venir en els següents cursos i que ens
afecten a tots d’una manera directa.
Des de temps enrere s’està treballant en canviar de manera substancial
l’ensenyament d’idiomes en les escoles oficials, i això és ja una realitat.
En primer lloc, el Reial Decret 1041/2017, fixa les exigències mínimes
del nivell bàsic a efectes de certificació, i estableix el currículum bàsic
dels nivells Intermedi B1, Intermedi B2, Avançat C1, i Avançat C2, dels
ensenyaments de idiomes de règim especial.
En segon lloc, el Reial Decret 1/2019 estableix els principis bàsics comuns
d’avaluació aplicables a les proves de certificació oficial dels nivells
Intermedi B1, Intermedi B2, Avançat C1, i Avançat C2, dels ensenyaments
de idiomes de règim especial.
Posteriorment i en l’àmbit autonòmic, es va considerar oportú optar per
una aplicació progressiva dels principis establerts a l’esmentat decret
referent a l’estructura de les proves i els percentatges mínims exigits per
a la superació de cada part de la prova i en la globalitat. Es vol, d’aquesta
manera, establir un període transitori, que respectant la norma, faciliti la
transició entre els models anteriors i els fixats en el Reial Decret 1/2019.
Com ja deveu saber si cap vegada us heu presentat als exàmens de
l’escola, per obtenir la qualificació global d’apte calia superar cada part
de la prova amb una puntuació mínima del 60%, i igualment, la globalitat
de la prova també s’havia de superar amb un 60% de la puntuació
total. A partir d’ara, això serà aplicable només als nivells bàsics, ja que
en els nivells Intermedi B1 i Intermedi B2, Avançat C1 i Avançat C2 si
la puntuació obtinguda en una de les parts de la prova - i només en
una - no arriba al 60%, però és igual o superior al 50%, la puntuació es
compensarà amb la nota obtinguda en la resta de les parts avaluades,
sempre que la qualificació global arribi al 60%.
Un altre canvi que es produeix ja a les proves de certificació 2019 dels
nivells Intermedi B1 i Intermedi B2, Avançat C1 i Avançat C2 és que les
proves constaran de 4 parts. D’una banda s’introdueix una destresa
nova, la mediació, que s’integra dins de l’expressió escrita i d’altra, l’ús
de la llengua estarà comprès dins de la part de comprensió lectora.
Cadascuna de les parts de l’examen valdrà un 25% de la nota global.
Esperam que aquests canvis facilitin l’obtenció dels certificats. S’han fet
grans esforços per fer un sistema d’avaluació més just i adequat a les
directrius europees.
D’altra banda, l’emplaçament de l’Escola a les instal·lacions de Sa Coma,
lluny de ser una realitat, sembla que es farà esperar encara més. Una
conseqüència de la falta d’un centre propi és la inestabilitat que pateix
l’escola, que es veu forçada a reubicar-se de nou a causa de l’augment del
nombre d’alumnat de l’IES Sa Serra, on des del curs 2013-2014 l’escola
ofereix classes d’anglès i d’alemany entre les 10 i les 14 hores. El curs
vinent ens podreu trobar també de matí i també a Sant Antoni, però a les
aules de l’escola d’adults, al Carrer de l’Estrella, 17. Es tracta d’un espai
molt agradable, adient a les nostres necessitats i amb un pàrquing públic
molt a prop del centre.
El professorat de l’EOI continua amb la seva formació per tal d’oferirvos
sempre unes classes més interessants i dinàmiques, actualitzant
les seves metodologies. Aquest any, la formació ha estat dedicada a la
Flipped-Classroom, i hem flipat! Esperam que per la vostra part hagi
estat enriquidor assistir a les classes. Per nosaltres ha estat tot un plaer.
Una altra novetat són les activitats culturals organitzades els divendres
lectius a l’extensió de l’EOI a Formentera. Es tracta d’activitats d’interès
general, com ara tallers de cuina, i xerrades diverses, obertes a tot el
públic. La iniciativa vol ser una manera d’afavorir una trobada productiva
entre l’escola i l’illa de Formentera, compartint bones notícies, dons i
gent en creixement. En la majoria dels casos són els propis alumnes qui
s’ofereixen a compartir els seus coneixements i habilitats amb la resta
de la comunitat.
Només ens queda desitjar-vos molt d’èxit en els exàmens finals i esperam
tenir-vos novament el curs vinent amb les forces renovades i la mateixa
il·lusió. Nosaltres de ben segur la mantindrem.
L’equip directiu de l’EOI d’Eivissa i Formentera
SABIR · 3
COUCOU, C'EST MOI !
Je suis finlandaise, mais j'habite en
Espagne, à Ibiza. Je parle finnois
et, depuis quatre mois, j'apprends
le français. Mes loisirs sont le sport, la
peinture et la lecture. J'adore la natation,
j'aime la peinture à l'eau et j'aime aussi
voyager et connaître d'autres pays,
d'autres villes et d'autres cultures.
J'aime voir un bon film et dîner avec
mes amis dans un restaurant. Surtout
j'aime ma famille et mes amis. Il y a
aussi des choses que je n'aime pas, je
n'aime pas le manque de ponctualité.
Ilmi Pekkola
Bàsic 1/B
Bonjour, je m'appelle Deli. J'habite
à Ibiza et j'étudie le français
parce que j'adore cette langue.
Mon père parle français, mais il est
africain. Je suis allée à Paris et il me
semble que c'est une ville pleine de
magie et d'histoire.
Adama Deli Diallo
Bàsic 1/B
Bonjour ! Je m'appelle Gloria.
Je viens de Malaga, au sud
de l'Espagne, mais j'habite à
Ibiza depuis 2012. J'ai une agence
immobilière appelée « Housing
Ibiza ». Je parle espagnol, anglais et
italien. J'étudie le français à l'École
Officielle de Langues. J'aime la danse
et les voyages. Le « flamenco » est ma
passion. Le Brésil , Cuba et l'Inde sont
des pays que j'ai déjà visités.
Gloria González
Bàsic 1/A
Bonjour à tous ! Je m'appelle Luisa,
mais tout le monde m'appelle
Lucy. Je suis espagnole et je suis
née à Ibiza il y a quelques années.
Je suis mariée et j'ai un fils. J'habite à
Sant Antoni. Ma ville est à l'Ouest de
l'île d'Eivissa. Je travaille aussi à Sant
Antoni. Ma ville est petite et bruyante.
Il y a beaucoup de discothèques et de
bars. Il y a une église, quatre écoles
et une longue promenade au bord de
la mer, mais il n'y a pas de monuments
historiques. Je parle espagnol, catalan,
anglais, un peu allemand et maintenant
j'étudie le français, niveau A1. J'aime ma
famille. J'adore sortir avec mes amis
et faire du sport. J'aime lire des livres
et j'aime mes chiens. Je n'aime pas me
lever tôt le matin et, pour finir, je n'aime
pas me disputer avec mon fils. À bientôt !
Lucy Molina
Bàsic 1/A
Bonjour ! Mon prénom est Sofia.
J'ai 38 ans. J'habite à Santa Eulalia
toute l'année. Je suis étudiante en
français. Mon rêve, c'est de voyager
autour du monde. Je veux découvrir la
Turquie, le Japon,... J'étudie le français
parce que j'aime cette langue.
Sofia de la Cruz
Bàsic 1/A
Je m'appelle Maria. J'ai quarantedeux
ans et j'habite à Ibiza. J'aime
les voyages. Ma ville préférée
est Paris, ville de naissance de mon
partenaire. J'étudie le français pour
pouvoir comprendre mon partenaire
quand il parle avec notre fils. Je parle
espagnol et aussi anglais. À mon avis,
l'apprentissage des langues ouvre les
portes à la découverte du monde.
María Cardona
Bàsic 1/A
Bonjour, je m'appelle Patricia et je
suis étudiante de français. J'adore
la mer, la plage et les animaux.
J'ai deux chiens de race Berger
allemand chez moi. Ils s'appellent Thot
et Nut. Je vous montre leur photo.
Patricia Serra
Bàsic 1/B
Je m'appelle Inés et j'habite à
Santa Eulalia. Je travaille dans
le secteur du tourisme. Je parle
espagnol, anglais, un peu allemand et
maintenant j'étudie le français. J'aime
apprendre des langues ! Elles sont très
importantes pour mon travail. C'est
pourquoi je viens à l'école officielle de
langues. C'est une école magnifique.
J'aime aussi lire, danser et les animaux.
J'ai deux petites chiennes et une
chatte. Je n'aime pas les hauteurs, ni le
mensonge, ni le fast-food !
Inés Romero
Bàsic 1/A
Salut, je m'appelle Jorge. J'ai 29
ans. Je suis espagnol. Je parle
espagnol, anglais et un petit peu
italien. J'étudie le français parce que je
pense que c'est bon pour mon travail.
Mes loisirs sont lire, voir des films,
jouer au football, l'escalade... C'est
pour ça que j'aime le sport, la littérature
et le cinéma en général. J'adore faire
des balades à moto aussi ! J'aime
manger. Mes cuisines préférées sont la
cuisine italienne et la cuisine indienne.
Mais je n'aime pas la cuisine chinoise.
Mon jour préféré de la semaine est le
dimanche, parce que je peux passer
toute la journée à regarder des films et
à lire chez moi.
Jorge Rodríguez
Bàsic 1/B
Je m'appelle Maria, je suis née à
Cadix mais j'habite à Ibiza depuis
juin. J'ai choisi Ibiza parce que
j'adore cette ville, ses plages, ses
paysages, ses crépuscules et ses
habitants. Il y a un beau port et en été
il est animé et vivant, avec beaucoup
de restaurants, de cafés et de clubs.
La ville propose des festivals et des
concerts toute l'été. Je suis vendeuse
parce que j'aime rencontrer des
nouvelles personnes. J'adore voyager,
lire et faire du sport. Le plus important:
ma famille et mes amis.
María Martín
Bàsic 1/A
Je m'appelle Mar et j'habite à Ibiza.
J'étudie le français parce que je
pense que c'est une belle langue.
J'aime les langues. Je parle le catalan et
l'anglais. J'aime beaucoup mon groupe
de classe. J'aime aussi la mer et la nature.
Mar Pacheco
Bàsic 1/A
Bonjour, je m'appelle Joséphine
et je suis espagnole. J'habite à
Ibiza. Je parle un peu l'anglais et
un peu le français. Je suis célibataire.
Je ne travaille pas parce que je suis
à la retraite. J'aime la littérature, le
jardinage et la pâtisserie.
Joséphine Ramon
Bàsic 1/A
Je m'appelle Nuria. Je suis une
sirène de la mer Méditerranée,
mais je n'ai pas de queue, j'ai des
jambes et j'habite à l'île d'Ibiza. Je ne
nage pas parce que je marche entre
classe et classe, avec beaucoup de
travail, dans un lycée. Je suis une
sirène du XXIe siècle : mes cheveux
sont courts et ma chanson ne fait pas
que les marins tombent amoureux de
moi.
Nuria Torres
Bàsic 1/A
Bonjour, je m'appelle Lola, je viens
de Valence et j'ai 22 ans. Je parle
quatre langues : l'espagnol,
l'anglais, le français et le catalan. J'aime
les animaux, les bons repas, voyager et
aller prendre un verre avec mes amis.
Je n'aime pas les gens faux ou malpolis.
Je n'aime pas me lever tôt ni faire trop
d'exercice.
Lola Menéndez
Bàsic 1/A
Je m'appelle Xenia, je suis étudiante
de français, niveau basique. Mes
passions sont la mer, la plage
et nager. Mon animal préféré est
l'hippocampe, il est magnifique.
Enchantée !
Xenia Ribas
Bàsic 1/A
Je m'appelle Jenilyn et j'ai trente ans.
Je suis célibataire mais j'espère
me marier dans quelques années
avec mon petit ami. L'année dernière
j'ai obtenu mon diplôme en tourisme,
pour cette raison j'étudie des langues
comme le français, pour m'améliorer.
Dans ma famille, nous sommes une
sœur et un frère mais j'ai neuf ans de
plus que mon frère. J'ai beaucoup de
cousins mais si je les nommais tous
je n'aurais plus d'espace. J'aime faire
du sport et j'essaie d'en faire souvent.
En hiver je ne travaille pas parce
que beaucoup de postes ne sont que
pour l'été. L'année prochaine je vais
essayer de trouver un emploi pour
toute l'année.
Jenilyn Rogales
Bàsic 1/A
Interview avec Verónica Núñez,
coordinatrice du Centre de Récupération des Espèces Marines
• Bonjour Verónica, vous allez bien ?
• Très bien, merci.
• De quelle ville venez-vous ?
• Je viens d'Ibiza.
• Que faites-vous dans la vie ?
• Je suis coordinatrice du Centre de Récupération des Espèces Marines.
• Vous consommez des produits écologiques ?
• Oui, et pas seulement de la nourriture, j'essaie d'utiliser des produits écologiques
dans tous les domaines de ma vie (vêtements, produits de nettoyage, etc.).
• Vous recyclez ?
• Bien sûr, c'est un devoir éthique et moral. Et vous, vous ne recyclez pas ?
• Oui ! J'essaie. En plus de travailler dans le CREM, vous vous investissez à fond dans le
domaine de l'environnement. Est-ce que les gens recyclent à Ibiza ?
• Oui, de plus en plus. Par exemple, dans la mairie de Sant Antoni, en 2018, on a recyclé
125 % plus de récipients qu'en 2017. On recycle de plus en plus, mais ce n'est pas la clé.
La solution ? RÉDUIRE.
• Quel type de déchets sont recyclés ?
• Tout. Les déchets organiques s'utilisent pour faire du compost. Le plastique, le papier,
le carton, l'huile et le verre vont dans les bennes correspondantes. Et pour les autres
types de déchets vous pouvez vous rendre aux « deixalleries » qui existent sur l'île.
• Qu'est-ce que je peux faire pour participer au recyclage ?
• Vous pouvez séparer les déchets correctement et être informée sur les formes de
recyclage. Mais le plus important est de réduire les déchets que nous produisons. La
solution n'est pas de recycler mais de produire moins de déchets.
Xenia Ribas
Bàsic 1/A
4 · SABIR
SABIR · 5
Experiències de la infantesa
en un microrelat
Botant a la corda
Un dia quan era petita i els meus pares
i jo havíem tornat de les noces del meu
oncle. La meva mare s´havia dutxant, el
meu pare havia anat amb els meus avis
a la seva casa. Jo vaig quedar jugant, a la
sala, a la corda amb el cable del braser
mentre la meva mare preparava el sopar
a la cuina quan, de sobte, la taula va començar
a cremar-se. Em vaig espantar
molt, vaig anar a la cuina per dir-li a la
meva mare el que passava. Ella va agafar
la roba de la taula i la llancar contra
el vidre de la finestra. El foc va desaparèixer.
Hi havia fum a tota la casa, però no va
passar res. Quina sort!
Quan el meu pare va arribar i li vam contar
el que havia passat no s´ho va creure.
Tania Plaza
Bàsic 2 de català
Una dieta inadequada
Quan era petita vivíem la meva mare i jo
a casa de la meva àvia. Ella em cuidava
molt i sempre em preparava el menjar;
perquè la meva mare treballava i estudiava
la universitat.
Un dia al matí, mentre jo dormia, la meva
àvia havia de fer la compra per al dinar.
Quan vaig escoltar que ella sortia per la
porta, jo em vaig aixecar del llit i vaig
correr darrere ella. L’àvia em va agafar
de la mà i vam anar al supermercat del
poble. Per a mi aquest lloc era el millor
perquè, sempre que hi anàvem, m’agradava
recórrer els passadissos on hi havia
les llaminadures. Però aquesta vegada
no els vaig poder recórrer, perquè
a l’entrada del supermercat hi havia un
home amb un conill de color gris. Aquell
home no tenia com alimentar-lo, per això
estava fora del supermercat esperant
que algú que sí tingués recursos el volgués.
La meva àvia l’agafà per a mi. Vam
arribar a casa amb el conill, i la meva
mare es va sorprendre perquè la meva
àvia mai havia volgut tenir un animal a
casa. Després d’això, la meva àvia es va
encapritxar amb el conill i cada dia li donava
de menjar.
Fins que un dia la meva àvia no va poder
donar-li menjar i el meu pare, en arribar
de treballar, li va donar porro en comptes
d’enciam. No ens vam adonar fins al
següent dia que el conill havia despertat
mort.
Danna Rojas
Bàsic 2 de català
Dibuixar i perdre's, un conte
de nenes
Quan era petita, només de set anys,
m'agradava molt pintar i jugar amb les
meves millors amigues: na Carolina i na
Mónica.
Un dia, les tres amigues vam anar cap a
la muntanya del meu poble per dibuixar
el paisatge des d'allà. Vam riure, i dibuixar
però amb la posta de sol, al voler
tornar, nosaltres vàrem agafar el camí
equivocat i ens vam perdre. Com més
caminàvem, més lluny anàvem. Després
d'una estona llarga, vam arribar fins a
un lloc que vaig reconèixer: Allà va ser
on vaig estar menjant un diumenge d'excursió
amb el meu avi! A partir d'aquí
vam saber tornar a casa.
En arribar, tot el poble ens estava buscant
i vam passar molta de por al veure
a tots tan nerviosos. Des de llavors som
molt curosa i respectuosa amb la muntanya
i he millorat molt la meva orientació.
Carmen Moles
Bàsic 2 de català
Els somnis poden complir-se
De petita era una nena molt tímida i reservada.
Siempre somiava en silenci ser triada
reina infantil de les festes del poble.
Era un secret que no li havia contat mai
a ningú, ni tan sols a la meva mare. Una
tarda d’estiu, quan tenia set anys, mentre
estava de vacances en el poble de la meva
àvia, jugant amb unes amigues, va arribar
la meva mare del meu poble, em va a buscar
entre les altres nenes i em va ensenyar
la corona que duia embolicada en un mocador
i que els regidors de l’Ajuntament li
havien donat per a mi, per si volia posarme-la
a les festes. En aquell moment vaig
aprendre que els somnis poden fer-se realitat,
si els desitges de veritat.
Esther Auñón Zornoza
Bàsic 2 de català
Males companyies
Quan jo era petita el meu cosí em demanava
que fes moltes malifetes, i jo, les feia totes.
Un dia, estàvem en un centre comercial
i vam pensar que seria bona idea posar
coses amagades sota el carret de la
compra. La meva tieta i la meva mare no
s’adonaren de res. Quan van passar pel
control de seguretat allò va començar a
xiular. Elles tenien molta vergonya però
no entenien res.
El guarda les va registrar i nosaltres no
podíem aturar de riure, al final ens van
castigar, però va valer la pena perquè va
ser molt divertit!
Natalia Cuenco
Bàsic 2 de català
Una fona improvisada
Quan era petit m’agradava jugar amb
els meus amics del barri. Un dia, jugant,
un amic va tenir la idea d'anar a caçar
coloms tirant pedres amb una fona. Necessitava
fer-me una fona i em faltava un
trosset de cuir. Em vaig posar a rebuscar
en el traster i vaig trobar una bossa de
la meva mare bruta de pols. Per la meva
felicitat, la bossa era de cuir. Vaig tallar
un tros de la bossa i vaig fer-me la meva
fona. No podia contenir la meva alegria
de tenir la meva fona i poder participar
de la caça amb els meus amics. Però tot
va canviar al dia següent perquè la meva
mare havia decidit netejar el traster i,
quan va veure la seva bossa trencada, va
començar a cridar preguntant qui havia
tallat la seva bossa.
No vaig tenir més remei que dir-li que
havia estat jo, que ho havia fet per fer una
fona per jugar amb els meus amics. No
va servir de res.
Vaig anar castigat sense poder sortir a
jugar amb els meus amics per un temps.
Va ser increïble passar de sentir una
gran alegria a sentir una profunda tristesa
en tan poc temps!
Orlo Moyà
Bàsic 2 de català
La gallina perillosa
Quan érem petits vivíem en una casa
molt gran al camp. La casa tenia un solar
a la part de darrera que comunicava la
nostra casa amb la casa de l'avi i del meu
oncle, que tenia un corral amb gallines.
La meva mare guardava les sobres del
dinar i se les enviava al meu avi perquè
alimentés les gallines.
Una tarda em va dir que portàs les sobres
a les gallines, però, tot just vaig
arribar al corral, una de les gallines va
començar a perseguir-me! Em vaig emportar
un ensurt tan gran que vaig saltar
un mur que mai no havia estat capaç de
saltar. Quan vaig arribar a casa molt espantada,
el meu pare em va obrir la porta
i llavors vaig caure desmaiada al pis!!!
I la gallina molt desentesa va retornar al
seu corral molt orgullosa d'haver allunyat
la intrusa.
Record aquest episodi de la meva vida
com una experiència negativa. Des de
llavors, no m'agraden gens ni mica les
gallines.
María Ángeles Nevado
Bàsic 2 de català
Uns grills increïbles!
Quan era petita, un dia a la tarda la meva
amiga Paqui em va convidar a casa seva
a veure els dibuixos de Candy Candy al
seu televisor, que era en color. Era l’única
nena del meu carrer que en tenia!
Mentre estàvem veient-la, la seva mare
ens va posar de berenar un got de llet
amb Cola-Cao i pa amb xocolata , ens ho
vàrem passar molt bé.
Després de quatre hores, vaig voler partir
cap a casa ja que la meva mare m'hi
esperava. Però no vaig poder sortir de
la casa perquè el vestíbul estava ple de
grills. N’hi havia fins a dos dits d'alcada.
Vaig avisar la mare de la meva amiga i
no s'ho creia i em deia:
-“Si no vols anar-te’n queda't , no passa
res” i jo li vaig contestar que era veritat.
Quan ella ho va veure, no s'ho podia
creure. No sabia com hi havien arribat
tantíssims grills! Se'n va anar a la recerca
del recollidor i va començar a treure’ls
al carrer mentre els nens que ho
havien fet estaven amagats rient. A ella
quasi li pega un atac!
Quan, per fi, vaig arribar a casa, la meva
mare em va renyar per arribar tard i
quan li vaig dir el que havia passat no
s'ho va creure i em va castigar.
Juana María Bellido
Bàsic 2 de català
Ibiza es un paraíso
Hola a todos, os voy a contar una
pequeña historia sobre mí: soy alemana
y tengo 26 años. Fui a Ibiza la primera
vez en mayo de 2016 con mi abuela de
80 años, sin hablar ni un poquito de
español. Yo tenía un trabajo y estudios
superbuenos en Alemania. Mi abuela
me dijo que necesitaba vacaciones y que
íbamos a Ibiza.
Unos pocos días después, en Ibiza,
conocí por casualidad a mi novio, que
es ibicenco. Todavía tenía mi trabajo
en Alemania pero me enamoré tanto
de la isla y de él, que para mí estaba
claro: SOLO QUERÍA VIVIR EN IBIZA.
Viajaba desde Alemania todos los fines
de semana que podía a Ibiza para estar
aquí con él. Un año después, la empresa
donde trabajaba en Alemania se declaró
insolvente. Pensé que esto era una señal
y me vine a vivir a Ibiza.
Aquí estoy viviendo muy feliz con el
apoyo de mi novio y mi familia ibicenca,
porque sin ellos esto no sería posible.
Ahora tengo dos familias, una de
Alemania y una de Ibiza, y estoy feliz
por haber dado este paso, que fue
muy duro. Dejar todo en tu país de
nacimiento no es fácil, pero así quiero
dar apoyo a las personas que quieren
hacerlo. En la vida todo es posible si tú
quieres hacerlo.
Y quiero decir otra cosa que es muy
importante para mí: Ibiza es un paraíso
y hay que respetarlo. Conozco la isla muy
bien porque hago muchas excursiones y
caminatas. Me duele mi corazón cuando
veo basura por las playas o por las
carreteras. Con esto solo quiero decir
que podemos estar superorgullosos de
vivir aquí en esta isla, en este paraíso.
Sea por lo que sea, a veces es superdifícil.
Pero, por favor, no dejáis basura en las
playas. Tenemos que cuidar este lugar
maravilloso y mágico.
Saludos a todos.
Jacqueline Bartsch
ELE, Intermedio 1
6 · SABIR
SABIR · 7
“Gnocchi alla sorrentina” con il comandante in seconda della compagnia di navi da
crociera MSC: Marco Valerio Colonna, che è stato l’ospite
speciale del venerdì 22 febbraio a Formentera. Poliglotta ha spiegato ai nostri studenti in inglese e in italiano la vita a bordo di una
nave da crociera e ci ha insegnato come fare questa ricetta tradizionale italiana. Originario di Sorrento, da 17 anni ricorre i porti più
emblematici e le coste più esotiche del mondo.
COLLABORATIVE MUSICAL WRITING
Students in groups wrote a story inspired by 5 excerpts of well-known soundtracks: Amelie, Pulp
Fiction, The The Good, the Bad and the Ugly, Mission: impossible and Out of Africa. They made up
the names of three characters and these are stories which they considered the best…
MADNESS IN
THE FOREST
PIRATES AT
SIGHT!
It was one of those wonderful spring
days, the temperature was perfect,
so Roberto, Fernando and Alejandro
decided to spend the day on the beach.
They had a great time, laughing a lot
and, at the same time, very relaxed.
After a few beers, they started dancing
on the sand and between laughter and
dances they spent the morning. At
lunch time, they were really hungry,
so they took out the picnic they had
prepared at home.
While they were eating quietly looking
at the pristine sea, they saw that a boat
full of pirates was coming very fast
towards the shore, and it seemed that
they intended to capture them. The
guys started running in the hope of
finding someone to help them.
They saw that the pirates had weapons,
so their fear increased but suddenly
without knowing why, a pleasant calm
invaded their bodies and they realized
they were not running on the beach.
There were actually in Fernando’s
garden, and Roberto was telling them
that they could already take off the
virtual reality glasses.
Araceli Jiménez Cubero
Yolanda Lorenzo Sánchez
María Alsina Puig
Intermediate 2 A
MUSIC IS IN THE AIR
Alejandro, Fernando and Roberto had been friends since primary school. Alejandro
was a musician, Fernando was a computer worker and Roberto was a truck driver. All
of them had something in common, they were interested in the music of the twentieth
century.
Alejandro had a web page about music. One day, he was sitting in the Main square
with Fernando. They were talking about the new article that he was writing for his
web. Suddenly, a red car came along the street and parked next to them. His friend
Roberto got out of the car and started shouting at them. ‘Come on guys!’, he said, ‘I
just found out that there's a concert that we have to go to right now’. ‘Get in the car’,
he added.
Alejandro and Fernando got into the car and they all started their journey. Both
friends tried to ask him about the destination but he didn’t want to answer.
After a few hours they arrived at Colorado’s Canyon, and they were surprised when
they saw the huge concert that had been prepared. There was the biggest stage that
they had ever seen and there were a lot of people coming from everywhere.
After a while, some music began to play and some lights were switched on above
them. They looked at the stage and found Michael Jackson dancing “Thriller” in the
middle of it. They said: “Is it a dream or are we having a nightmare?”
They were excited about the songs and the singer was really good, although he was
Michael’s double. They danced all the songs and they took a lot of pictures. Two
hours later, after a great concert, they thought that it was finishing. But, while they
were seeing the last show, a parachute began to fly over the people.
Then Fernando realized that it was going to land on the stage. It was Elvis Presley!
People started to scream when they listened to the first notes of the song “Hound
Dog”. The shows continued all night long with amazing doubles of the twentieth
century’s music.
Finally, Alejandro changed his mind about the article for his web page and decided
to write about the great time that they had spent all together with those incredible
artists.
Claudia Costa Daalmans
José V. González Sánchez
Pilar Zaforas Gil
Intermediate 2 A
It was February 2nd in Asturias, when Alejandro,
Roberto and Fernando planned a
field trip to the Pome forest.
The three friends arrived at the center of
the forest and camped there util the next
day. During the morning, Alejandro went
to explore the area with a compass and
a map. When he arrived close to a river,
he fell into the water losing everything,
immediately his friends, who heard Alejandro
asking for help, went there and
saved him. Without the compass and the
map they got lost when trying to find the
Ranger’s cottage.
After six days walking in the forest without
food, they couldn’t find anything,
only trees and the long river. There were
starving to the point that Roberto and Fernando
almost went crazy. During the 7th
night they planned to eat what was closest
to them; their friend Alejandro!. It was
raining when they went ahead with their
plan to murder and cook him. Roberto
simulated and accident and shouted, right
away Alejandro went to have a look, but
Fernando was behind a tree with a rock
as a weapon. Luckily, just when Fernando
tried to hit him, the Ranger found them
and stopped that madness.
As a result, Roberto and Fernando have to
be 8 years in jail and fortunately Alejandro
has found better friends he can trust.
Miguel Angel Roig Moral
Vicente Ballester Pau
Aina Roig Pau
Intermediate 2 A
FLAÓ
(traditional cheese-cake from Ibiza)
Zuallererst ein herzliches
Hallo!
First of all, this drama film is an adaptation
of the 1853 slave memoir Twelve
years a slave by Solomon Northup. This
film tells the story of a man who was kidnapped
and sold into slavery in Washington
D. C.
Solomon was an African-American from
New York City and he was born free.
However, he was kidnapped while he
was in Washington D.C. for a musician’s
job. After that, he was sold to a rich man
from Louisiana, so he took him there as a
slave, where he could have him working
12 years
a slave
long hours per day on his plantation. In
spite of that, Solomon was very optimistic
about his chances to escape from that
place and go back to his home town. In
fact, he tried to escape many times but
they always captured him and he remained
a slave for 12 years.
Finally, Solomon met a Canadian worker,
who helped him to get his freedom, and
then he came back to his home town with
his family.
Hamza Ahmidan
Advanced 1 C
INGREDIENTS
For the crust:
350g flower
1 little cup of water
3 tablespoons lard
1 teaspoon anissette liqueur
1 teaspoon minced lemon zest
For the filling:
400g ricotta-style cheese
3 eggs
200g sugar
12 fresh mint leaves
1. Pre-heat the oven to 180ºC.
2. To make the crust, put the flower,
lard, water, lemon and liqueur in a bowl.
Knead the ingredients until you get a
rough dough.
3. Then roll out the dough. Oil slightly
a 22cm-spring form pan. Carefully
transfer the dough to the pan, pressing it
into the bottom and sides.
4. Mince the mint leaves and keep some
of them to decorate later. Beat the eggs
with the sugar. Then shred the cheese,
add the minced mint and mix it with the
eggs and sugar mixture.
5. Fill up the crust with the mixture.
Decorate it with the rest of the mint
leaves. Then bake the flaó for 35 minutes
at 180ºC. The surface of the cake should
be brown.
6. If you like it, you can sprinkle sugar
over it before serving it.
Rosario Dorador
Avançat 1A anglès
In diesem Text geht es um meine eigenen Erfahrungen zum Inselleben, die ich hier auf
Ibiza sammeln konnte. Angekommen bin ich Ende September, um mir eine Wohnung
fußläufig zur EOI in Blanca Dona zu suchen. Die habe ich auch gefunden und ich
wohne jetzt seit Oktober in einer 5er-WG in Ibiza/Stadt.(Wie erwartet sind die Mieten
hier sehr teuer, vor allem dafür, dass man nicht gerade in Luxus lebt – Ibiza ist halt
einfachsehr beliebt, schätze ich.)
Der offensichtliche Vorteil einer Insel liegt, meiner Meinung nach, in der Nähe zum
Meer. Ich brauche nur einen kurzen Fußmarsch und schon kann ich das Mittelmeer
bestaunen. Und egal, an welchem Fleckchen ich bisher das Meer bewundert habe: Das
Wasser ist ausnahmslos unglaublich klar. Wirklich jedes Mal bin ich von der Aussicht
fasziniert. Bestimmt habe ich schon Hunderte Fotos vom Meer und verschiedenen
Sonnenuntergängen; trotzdem mache ich wieder und wieder neue Bilder, genieße
das Meeresrauschen und spüre den Wind auf meiner Haut. Kurz um: Ich liebe das
Meer und ich werde mich wahrscheinlich auch nie daran sattsehen.
Leider ist es schwierig, die Insel ohne Auto zu erkunden, weil viele Busse in der
Nebensaison nicht fahren. Einmal haben deshalb ein paar von uns Sprachassistenten
ein Auto gemietet, um gemeinsam Es Vedrà (und „Atlantis“)erkunden zu können.
Allerdings traue ich es mir nicht zu, hier (in diesem Verkehr) Auto zu fahren, wodurch
mir vermutlich viele schöne Orte und (Festivitäten etc. in den Dörfern) auf der Insel
entgehen. Daher nervt es wirklich, dass der öffentliche Nahverkehr hier nur spärlich
ausgebaut ist.
Außerdem bin ich ziemlich froh, dass ich schon viele Städte in Spanien kenne; denn
immer einen Flugbuchen zu müssen (Fähre ist mir ohne Residenzrabatt zu teuer),
um die Insel zu verlassen, nervt nicht nur, sondern macht mir auch ein schlechtes
Gewissen. Flugreisen sind ja schließlich bekannt dafür, schlecht für die Umwelt zu sein
und auch, wenn ich (noch lange) nicht „klimaneutral“ lebe, versuche ich auf meinen
„ökologischen Fußabdruck“ (und einen konsum- und umweltbewussten Lebensstil)
zu achten. (Übrigens bedeutet Insel ja auch, dass quasi alle Produkte im Supermarkt
irgendwie importiert werden mussten… )
Im Endeffekt will ich definitiv nicht für immer auf einer Insel wohnen. Ibiza ist zwar
wunderschön, aber man ist auch irgendwie an die Insel gebunden und kommt nicht
so einfach weg. Was Leute dazu bewegt, hier zu leben, kann ich nachvollziehen, für
mich wäre es aber auf Dauer nichts. Nichtsdestotrotz werde ich das Meer, das Wetter
(Sonnenschein!) und das (entspannte) Leben hier vermissen, wenn ich ab April wieder
in Deutschland bin. Über die Erfahrung bin ich jedenfalls alle Mal froh!
Liebste Grüße!
Anja Stoermann
8 · SABIR
SABIR · 9
BREU 2019 - NARRACIÓ GUANYADORA
X Concurs de Narrativa Breu de l’EOI d’Eivissa i Formentera
La ballada
Dins un profund somni, el cant llunyà d’un gall em comença a despertar. Pel
finestró entra el primer i més lluent raig de sol del matí que dibuixa un quadre
lluminós sobre la paret blanca, just damunt el meu cap. Una suau brisa impregna
d’una simfonia d’aromes de bosc humit, herba fresca i de la dolça olor de la
camamil·la centenària amb flors d’un groc intens i que la meua àvia sembrà
damunt la paret de pedra seca a la vora de l’aljub i que està preparada per ser
podada.
Encara mig adormida, allarg la mà intentant agafar la calidesa d’aquest raig, em
qued hipnotitzada mirant com s’escola la llum a través dels meus dits. De sobte,
els meus ulls es desperten en mirar als peus del llit, on, un clavell multicolor de
puntes brodades de manera exquisida per les mans de la mare és damunt la
caixa. S’enrifacada ja està preparada. - Avui és un gran dia!
M’aixec d’un bot i començ el llarg ritual de vestir-me: primerament, els rifacos,
posats amb delicadesa, un a un, en perfecte ordre cromàtic i, al damunt de tot,
el més preciós, un rifaco blanc finament brodat amb motius florals, la mostra
del qual, l’àvia deixà en herència a la mare. Segueix amb el gipó, de seda fina
i acolorida, rematat amb dotze botons d’or, envellit pel pas del temps, a cada
màniga; el vestit, color del suc del millor raïm i finalment el davantal ben planxat i
trencat i el mantó de vellut verd que em col·loc al damunt de les espatlles.
Arriba l’hora de pentinar-me, asseguda davant el mirall vaig pentinant, de dalt
a baix, la meua llarga cabellera negra com el carbó i amb cura, traç una clenxa
ben dreta, per acabar col·locant un gran i estofat llaç vermell al final de la trena.
La mare m’ajuda amb els darrers detalls: l’agulla de l’esquena, que enganxa al
mantó amb molt de compte, mestre jo agaf aire i not com passa fregant la meua
pell; el mocador de cap, posat amb molta destresa perquè quedi ben airós i per
acabar, l’emprendada, tresor de família que ha anat passant de generació en
generació.
Em calç els estribancos d’anar per la feixa per no embrutar les espardenyes
noves, que amb tanta cura han teixit i emblanquinat les meues pròpies mans, i les
guard dins un senallonet.
Així que, ben mudada i en companyia de tota la família, ens dirigim cap al poble.
El dia clar i assolellat ens convida a passejar pel camí polsós, de terra blanca,
en el qual es veuen els solcs profunds i perfectament paral·lels que els carros,
al llarg del temps, han anat escrivint amb històries de tota mena: alegres, tristes,
còmiques, dramàtiques, ...
Tot just passat el camí de Portinatx, entre cimerols de pins i garrovers, s’entreveu
la punta del campanar de l’església, és llavors que apressuram el pas per arribar,
de bona hora, a la festa del nostre patró.
Arribant al poble, feim una aturada per canviar el calçat. Deixam les espardenyes
velles dins el senalló i aquest, darrere una gran pedra de la vora del camí. - Ara,
ja vaig ben arreglada!
La petiteta casa d’en Pere, construïda amb pedres de marès ennegrit pel
transcurs dels anys, ens dóna la benvinguda. Just a la vora, hi ha l’escola i per un
moment, els meus pensaments em traslladen a la més tendra infància: el primer
dia d’escola, l’olor de cartera i estoig nous, els bons moments passats amb
companyia dels amics,...
Ens deixam endur camí amunt per una riuada de carros ben engalanats amb estores
noves teixides per a l’ocasió, tirats per: cavalls, egües, mules, ases i someres amb
les serres ben pentinades i enguardimentada ben lluenta.. Gent que arriba de per tot
arreu amb les seues millors vestidures. – Ja som a s’escalonada de la plaça!
La plaça de missa és engalanada per celebrar la festa de Sant Joan: l’església
d’un blanc enlluernador, presideix la plaça; banderoles de colors, ballen al so
de la brisa i una multitud de gent arremolinada a l’ombra de les alameres i
contenta de veure’s en aquest dia tan assenyalat, aprofiten per posar-se al dia
de totes les noves.
Mentrestant busc arrecerar-me de la calor del sol davall el fullatge espès d’un
dels centenaris arbres que envolten la plaça. Asseguda sobre la paret tenc tot
el poble al meu abast: als meus peus hi ha un petit carreronet on es troba una
filarada d’edificis ben emblanquinats, entre ells: el vell ajuntament, cas metge
i la botigueta de tota la vida, on la gent de la pagesia hi troba tota mena de
mercaderies: des d’una agulla fins al pa de cada dia passant per les espardenyes
de sola de goma de camió d’anar per la feixa. Més enllà, a la meva dreta, s’hi
troba la plaça d’Espanya que per un costat està vorejada per la ramera atapeïda
de fulles de les moreres que reben al seu davall tots els visitants per procurar-los
una ombra fresca per descansar del llarg camí i per l’altra banda, de la plaça,
se situen tot un seguit de casetes amb portes acolorides, balconets i a vegades
finestrons del mateix color, les quals segueixen barda amunt per un carreró
empedrat que dona un caràcter antic a aquest racó.
Amb la vista perduda cap a la verda llunyania de muntanyes que resguarden
les terres, de sobte una rialla sonora em fa girar cap a un grup de joves de fora
poble que estan ben entretinguts, entre ells, em fix en un de ben plantat: gran
somriure, cabells castanys i uns grans ulls verds, porta les castanyoles al davant
penjades de la toca, cosa que em fa pensar, amb certesa, que és ballador. Tot
d’una entrepús amb la seva mirada i sent com em ruboritz. De racó d’ull puc
intuir com el jove parla a cau d’orella amb el seus companys tot dirigint la seva
mirada envers mi.
Per un moment la campana em distreu dels joves i toca, amb gran estrèpit el
darrer, convidant a la gent a entrar a l’església. Em recull amb totes les meves
amigues i ens dirigim a l’interior del temple que ens rep tot enramellat amb
canyes i tanys de baladre. Una dolça i intensa olor d’herba de Sant Pont ho
envaeix tot i ens dona la benvinguda a un espai totalment auster, ja que, en la
guerra, els rojos es varen encarregar de deixar totalment nua tota la paret de
l’altar en cremar el retaule de fusta, així com també va passar a molts altres
indrets de l’illa.
Es fa un silenci sepulcral només romput pel capellà, que, content de veure l’església
plena de tants de fidels, comença el seu sermó. Tothom escolta atentament les
paraules de mossenya, o bé, potser no tothom: mentrestant alguns paren l’orella,
d’altres ja estan pensant en el tiberi que es trobaran a taula a l’hora del convit.
Finalitzada la missa i un retronar alegre de tambors, flautes i castanyoles ens fa
sortir a la plaça, on tots els balladors que avui hem anat a la festa feim un gran
rotlle per iniciar la ballada. Comença a la curta, que obri el ball, amb ritme
pausat però intens; seguidament, els sonadors estrenyen barres i fan sortir fum
de llurs tambors i flautes sonant a la llarga, és ara quan tots els assistents es fan
el seu lloc a la plaça per fer-se veure davant les balladores. Jo estic encantada
mirant la ballada quan, ben al mig de la plaça es planta el polit jove d’ulls verds:
estira el seu braç cap a mi i amb un toc fort i sec em convida a ballar. És clar que,
en aquell moment, m’entren totes les calors del món, però com a bona balladora,
fas unes passes endavant, em plant davant ell, el mir a la cara, abaix el ulls,
m’agaf el vestit amb un moviment suau i elegant, faig la volta i els meus peus
comencen a lliscar amb passetes curtes i decidides a compàs de tambor i és
ara quan la màgia comença a sorgir: puc sentir com el seu braç passa fregant
el meu cap amb un repic de castanyoles que em posa els pèls de punta. Creu
amb ell mirades tímides però encisadores, el jove em respon atracant-se amb un
gran bot demostrant-me la seva lleugeresa, la seva proximitat fa que multitud de
papallones brollin i facin que m’enlairi fins al núvols, ara una camallada, ara una
altra..., Not la seva energia, ens quedam sols al mig de la plaça, no existeix ningú
més, mentrestant el vestit plisat acompanya els meus moviments com si d’un
acordió es tractàs. Una rodada i una altra, la ballada es torna infinita fins que el
ballador m’atura agenollant-se al meu davant i posant fi al meu somni, li faig una
reverència d’agraïment amb el cap i el ballador s’aixeca i mentre m’acompanya
al meu lloc, xiuxiueja a la meva orella:
- Em dic Joan i m’agradarà ballar amb tu en una propera ocasió.
- Agraïda estic i segur que hi haurà una altra ocasió, li replic.
Amb el cor a punt de sortir-me per la boca i les galtes totalment envermellides,
segueix gaudint de la ballada del dia de Sant Joan.
Sa festa ja està acabada,
ja li som a s’espigó,
esperant poder-nos veure
en una altra ocasió.
Maria Isabel Torres Planells, alumna de C1 de català
Fancy
underwater
sport
Nowadays, diving is one of the most
exciting activities on the planet. Scuba
diving presents an amazing educational
opportunity to find out more about the
underwater world.
In order to undertake your first dive,
you need to take a training course
beforehand. Basically, the instructor
will teach you how to use the diving
equipment. For example: the fins, mask,
regulator, diving suit, etc. The most
important thing is the air tank, obviously!
In fact, if you don't open the air tank
before you are 30 metres underwater,
you will have a serious problem.
The main advantage of learning to
dive is that it reduces stress. When
you are floating underwater you can
contemplate the spectacular landscape,
full with amazing fish, and experience
the peacefulness of the underwater
world surrounding you. Besides, diving
improves your self-esteem. The benefits
of diving are not only physical, but also
emotional. After all, learning to dive
occurs little by little, so as you start to
move freely in the water, you often feel
your self-confidence growing.
On the other hand, there are also
disadvantages. For example, the diving
equipment can be expensive. For this
reason, if I were you, I would rent the
equipment from a local diving club.
To sum up, this sport is an extremely
rewarding and thrilling activity. Being
able to see the colourful creatures like
turtles, dolphins as well as the amazing
fish and vegetation in life is an astonishing
experience that you will never forget.
Inma castro
Advanced 1 A
10 · SABIR
SABIR · 11
La maison de nos
rêves
La maison de nos rêves est un
château. Il a 6 étages avec 10
chambres dans chacun. Au rezde-chaussée,
il y a un garage
de 500 m pour toutes les voitures. Dans
le jardin, dèrriere le château, il y a une
grande piscine naturelle et nous y passons
beaucoup de temps avec les amis.
Nos animaux sont très heureux là-bas.
Dans le prèmier étage vous pouvez
trouver un grand salon avec une table
en bois pour manger 50 persones. Les
chaises sont en or. Nous y faisons la
fête toutes les semaines.
La bibliothèque est au deuxième étage.
À gauche, il y a un canapé en cuir vert
et devant il y a une grande fenêtre avec
des rideaux en soie naturelle. Dans la
bibliothèque, il y a plus de tableaux
que dans le salon. Nous nous y installons
pour étudier devant la cheminée.
C'est agréable !
À la salle de bain, nous avons un jacuzzi
de 50 m, et à côté, il y a une baignoire
en fer forgé. Vous pouvez l'utiliser avec
du lait, du vin, ou du champagne.
Pour continuer, au 3ème étage et au
5ème il y a des chambres pour les
éleves. Nous avons par personne: un
grand lit en bois, et à gauche une table
de chevet avec une lampe blanche.
Contre le mur il y a une étagère. C'est
pratique mais un peu traditionnel.
Nous nous y sentons très bien.
Finalement, la cuisine est magnifique
parce qu'elle est la plus grande et la
meilleure de tous les châteaux et la
plus ancienne et obscure du monde.
Nous pouvons y trouver un grand four
en fer forgé au milieu de la cuisine, dix
frigos à gauche et onze micro-ondes
à droite. Il y a beaucoup de cuisiniers
et majordomes qui travaillent toute la
journée.
Irene Jové, Romina Tamashiro,
Rubén Tormo
Bàsic 2 Français
En principe dire que notre
maison se trouve en Suisse,
sous le mont Jungfrau. Elle
est en bois, trois ètages
et 4500m carré de luxe absolu. Ensuite,
sous la montagne on a des eaux
chaudes privées où nous nous y sentons
si bien comme si nous étions à
côté de petits anges!!! La maison a dixhuit
chambres priveés et cinq studios
de luxe pour les amis de France et de
l'île Martinique.
Chaque chambre a sa proppre salle de
bains et aussi un wc. Dans notre chalet,
il y a le plus grand spa exotique
de Suisse. On a deux cinémas où on y
regarde les plus beaux films que nous
n'avons jamais vu. Finalement, on vous
dit qu'on dispose de trois cuisines pour
cuisiner la nourriture mexicaine, française
et italienne, pour choisir.
À plus!!!
Helena Ribas et Débora Vaquer
Bàsic 2 Français
Pour commencer a décrire
notre maison, il faut dire
qu'elle est très moderne, originale
et à la mode: Elle est
une maison modulaire et pre fabriquée
dans la campagne d' Ibiza sur un
terrain de 2.000 m2. Elle est composée
de différents modules en bois. Il y a
beaucoup de fenêtres et une grande
terrasse. Elle a deux étages en bois
marron très pratiques pour toutes les
saisons de l'année.
Au rez-de-chaussée, il y a le garage
pour deux voitures et une moto. Après,
il y a un débarras et l'escalier pour aller
au premier étage. Dans cet étage il
y a un salón très lumineux et spacieux.
Nous aimons la décoration de luxe et
chic alors nous avons un grand sofa
en cuir et un tapi très cher. En face du
sofa, il y a une télévision et un système
audio de haute qualité parce que nous
aimons la technologie aussi. Les murs
son blancs et il y a un tableau multicolore:
c'est notre touche personnelle.
Nous y passons des heures avec nos
amies.
Pour continuer, la cuisine est très fantastique:
elle est lumineuse, practique,
moderne et ouverte. Il y a tous les appareils
électriques qu’il faut pour bien
cuisiner: four, micro-ondes, réfrigérateur,
mixeur, lave-vaisselle automatique,
etc. À gauche de la cuisine, il y a
la salle à manger avec une table ronde
et jolie. Dans le centre il y a un vase en
verre et les plus belles fleurs. Nous y
prenons l'apéritif avec nos amies.
Dans la maison de nos rêves, il y a
aussi trois chambres confortables
et agréables. Chacune a un gran lit,
deux tables de chevet, une table de
bureau, un ordinateur et une bibliothèque.
Mais il y a un petit bureau
aussi uniquement pour travailler et
écouter de la musique avec un appareil
de musique et une chaise longue
en cuir noir très confortable. La décoration
est très élégante. Nous y lisons
et y travaillons parfois. Il y a trois salle
de bain et un wc.
Dans le jardin, il y a une piscine grande
avec des chaises longues et un parasol.
Il y a de la pelouse verte aussi. C’est où
nous y passons des heures pour nous
relaxer en été et au printemps spécialement.
Pour terminer, le meilleur de notre
maison est qu' elle a un majordome robot
pour faire le menage quand nous
ne voulons rien faire et elle a aussi le
système de lumière intelligente: Nous
disons: Allumez la lumière et voila la
lumière s'allume ;c'est magique.
Notre maison est aussi écologique.
Nous avons des panneaux solaires sur
le toit et nous pouvons utiliser l’eau de
la pluie parce qu’il y a une méthode
spéciale pour collecter l’eau de pluie
dans une citerne.
Nous pensons que notre maison est
meilleure que les maisons traditionnelles
parce qu'elle est moins chère,
elle est plus rapide de construire et
vous pouvez jouer avec les différents
modules por fabriquer la votre!!
Nieves Serra et Jessika Dávila
Bàsic 2 Français
La maison de nos rêves, c'est
une maison en bois à la campagne.
Elle a 200 m2 sur 4000 m2
de terrain.
La terre est cultivée avec des arbres
fruitiers et de nombreuses fleurs colorées.
Elle est entourée d’une grande terrasse
pour regarder les couchers de
soleil,on y passe beacoup de temps
avec nos amis et aussi avec un bon
verre du vin.
Il y a un scalier qui nous mène à l'entrèe
principale et juste quand on entre
à droite on trouve un grand salon avec
de grandes et lumineuses fenêtres.
À coté de la porte, il y a une cheminée
et devant un grand canapé de couleur
vert avec de grands coussins.
Derrière le canapé, il y a une grande
table en bois avec dix chaises tout fait
à la main, on aime y passer le temps en
hiver avec la famille.
Après le salon,il y a un long couloir ou
à gauche se trouve une petite toilette.
En face la porte de la cuisine, avec
toutes ses armoires, étagères et appareils
nécessaires, elle a aussi une
grande fenêtre ouverte sur le salon.
Au bout du couloir dans le deux portes
suivantes, l'une à droite et l'autre à
gauche, on trouve deux salles de bain
complètes avec une baignoire et aussi
un jacuzzi.
Les deux dernière portes sont deux
grandes chambres simples avec le lit
double et une fenêtre où on peut admirer
le magnifique panorama de la nature
à l'extérieur.
La dernière chambre est un petit bureau
où nous pouvons y trouver. toutes
les choses possible pour réaliser des
ouvres d’art.
L'escalier pour monter au premier
etage est deniere la porte pricipale,
là nous trouvons un bureau confortable,une
bibliotèque géante et la meilleur
vues du monde.
La maison extérieure est tout en bois et
en pierre naturelle.
Maintenant nous allons acheter un billet
de loterie pour voir si nous pouvons
realiser nos rêves.
Zeila Lottini et Antonia Costa
Bàsic 2 Français
La maison de nos rêves c'est
une magnifique maison
dans une île du Caraïbe.
Elle se trouve pratiquement
sur la plage.
Cette maison a seulement un étage
parce que nous semble plus confortable.
Il y a cinq spacieuses chambres avec
double lit, armoire et canapé, tout en
blanc et bois. En face, il y a une grande
terrasse avec des vues sur la mer.
Toutes elles ont une moderne salle de
bain en différents couleurs et une belle
baignoire en verre, nous y passons
beaucoup de temps là-bas.
La cuisine est un beau séjour, très lumineux,
de 100m carrés avec tous les
meubles en bois blanc. Elle est equipée
avec des appareils ménagers
SMEG, le principal, c'est un réfrigérateur-congélateur,
le plus grand, toujours
plein de glace au chocolat. L'évier
c'est une originale pièce en pierre.
Nous avons trois toilettes pour les invités
et deux pour la famille, toutes dans
tons de bleu différents comme la mer.
Le salon a 300m carrés, il y a une
grande cheminée en fer forgé au milieu
de la pièce, deux canapés en cuir
marron, un tapis indian multicolore,
une grande table basse et une énorme
table à manger en verre et bois pour
tous nos invités, sur elle un grand suspension
en metal. C'est la pièce la plus
relaxante, ici on se sent à l'aise.
Dans toute la maison, on trouve
d’énormes pots de fleurs.
Il y a une immense terrasse reliée au
salon. Cette terrasse est sur la plage.
La plage à 10 mètres à pied.
C’est impressionnant!
Dans le jardin, à côte de la grande pis-
cine, il y a une table avec des chaises
en bois, un belle fontaine dorée et
beaucoup de hamacs suspendus.
Notre maison est très practique pour
vivre toute l'anné.
Lorena Torres et Marga Ribas
Bàsic 2 Français
La maison de nos rêves est
un grand château médiéval
à Ibiza. Autour, nous
avons un grand jardin avec
de nombreuses espèces de fleurs
et d’arbres. Le garage est grand et
dispose de vieilles voitures pour
se promener à Ibiza avec des amis.
Le château est en pierre et a quatre
étages, avec de grandes fenêtres. La
porte d'entrée est une porte électronique
et vous avez besoin d'une clé
spéciale. Quand vous entrez dans
le rez-de-chaussée, vous verrez
une grande pièce avec une table en
bois remplie de vaisselle en or et en
argent. Il y a deux armoires avec de
la nourriture et des fruits. La cuisine
se trouve à gauche du couloir, elle est
large et lumineuse, avec un mur blanc
et de nombreux appareils électroniques
pour la cuisson. Elle dispose
d’un four en fer pour faire des pizzas.
Les chaises sur la table sont en cuir
et elles sont très chaudes. Il y a une
vieille cheminée pour les jours d'hiver.
Quand vous montez les escaliers
du château, vous trouverez un salon
avec un projecteur de film et un canapé
pour regarder un film. À côté du
canapé, vous verrez une table avec
des bonbons et des magazines de cinéma.
Le deuxième étage est une bibliothèque,
avec des livres anciens et
nouveaux, il a une lampe moderne au
plafond. Dans cet endroit, nous avons
le lit pour dormir. Le lit est moderne
et en bois. Notre endroit préféré ici
est une petite table avec une chaise
spéciale à lire avant d'aller dormir.
Le troisième étage est une salle de
danse, il a une équipe de musique et
un DJ qui joue de la musique 24 heures
par jour pour nous. Il y a un frigo avec
beaucoup de boissons froides Le dernier
étage est le meilleur, avec la plus
grande salle de bain au monde, avec
un jacuzzi et un grand miroir pour
vous regarder. La meilleure fenêtre
est cet endroit, elle est petite et ronde,
et vous pouvez voir la mer .. J'espère
que vous aimez notre château et venez
un jour nous rendre visite.
Rubén Huerta et Javier López
Bàsic 2 Français
ROOMMATE
WANTED
Opportunity, rent a room
Room to rent in the center of San Antonio. The room is in a flat in Macabich
street, this place is perfect because it's in the center of the town and near
supermarkets, restaurants, snacks bars, a chemist's, a local market and even a
chain store. Luckily, the neightbourhood is very quiet.
The flat has one living room, one kitchen, one balcony and two rooms with a
bathroom, You could use all the house.
The room for rent is big, has one bed, a closet, a night table and an en-suit
bathroom.
Rent is 300$ a month including water, electricity and wifi.
I 'm looking for a quiet and clean roommate, who pays on time and it doen't
matter if he is a man or a woman.
If you are interested call 555392538.
Águeda Rúbio
Intermediate 2A
SPACIOUS, COSY & AFFORDABLE
The room for rent is in a semi-detached family home located in Sant Josep de
Sa Talaia, a small town with local amenities including shops, supermarkets,
restaurants, bakeries and two bus lines. Our neighbours are kind and friendly,
except for one dog, which is really noisy.
Our home is spacious and has two living rooms, both with a TV, a big kitchen that
includes oven, fridge, freezer and dishwasher. The washing machine is in another
room. The bedrooms are also spacious, one of which is for rent, have comfy beds,
wardrobes and their en-suit bathrooms.
The bedroom for rent is spacious, has a double bed, wardrobe, one bathroom
that contains a bath, mirror and window that allows the sunlight to enter and see
beautiful views of mountains and our little garden. The house in general is cosy
and the price is affordable, only 375€ including electricity and water.
We are looking for a kind, respectful, responsible and non-smoking woman to
rent this bedroom. If you are interested, you can call to my mobile number 555-
054-506 or send us email to this address: Cosy-3@gmail.com
Siham Hamoudan
Intermediate 2A
NEW ROOMMATE
We are two boys in our early twenties looking for a new roommate, it doesn’t
matter if it’s a boy or a girl.
We live in a block of flats in Ibiza city, situated in a very quiet and central area.
The flat has three bedrooms, two bathrooms, a living room, a kitchen and a big
balcony. The rooms are very bright and the flat has central heating, if our new
roommate is a girl we can separate the bathrooms by genre.
We are looking for a clean and quiet person without pets. The price, including
expenses, is 300€.
Miguel Angel Roig Moral
Intermediate 2A
VILLA TO RENT
Villa to rent in the countryside of Ibiza. Very quiet, isolated and relaxing place. The
house has two bedrooms, a kitchen, a dining room and two bathrooms. Outside
there is a large garden and a swimming pool. There is only one neighbour. The
place has central heating, fireplace, security alarm and garage. Rent is 1200€
a month plus water and electricity. We are looking for serious people with
permanent employment contract.
For more information please call 555 90 12 34
Araceli Jiménez
Intermediate 2A
Sognando a occhi aperti
Da bambina sognavo di diventare un'attrice teatrale. Non l'ho mai fatto perché
sono timida e ho poca memoria.
Ero sempre una bambina molto socievole, mi piaceva uscire e giocare con i miei
amici. Giocavamo a nascondino, a saltar la corda… Giocare con i miei amici
è un bel ricordo. Anche il ricordo più bello che ho dell'infanzia è vedere il mio
fratello piccolo quando è appena nato in ospedale.
Ora che sono adulta, sto ancora sognando ad occhi aperti.
Raquel Pineda Navarrete
A2 italià - EOI Formentera
Anabel,
a student
from Ibiza
My favourite day of the week is Sunday,
because it´s the only day that my
boyfriend does not work.
I get up late because I like to sleep a lot,
and I always stay in bed until about 10:30
am. Then my boyfriend and I usually go
to eat “churros”. They serve them until
12:30 in the afternoon. Then we walk
along the seafront.
I have lunch in a restaurant, since I cook
during the week, although I´m not a good
cook. In the afternoon I meet my friends
for a coffee from 4 to 6 pm.
At night it is very cold so I usually stay
in. Before dinner I like to play board
games, and after dinner I watch movies
on Netflix, so I never go to bed before 12.
Il compagno
con il quale
non andavo
d’accordo
Anabel Gallardo
Basic 1 A
Il suo nome era Cristian, lui era un po’
basso e magro, aveva la pelle scura.
Lui era molto pesante, bugiardo e falso.
Non gli importava niente per riuscire
sempre ad essere visto e considerato
dalla professoressa.
Ci siamo conosciuti quando avevamo
5 anni nella scuola elementare. La prima
volta che ci siamo visti è stato nel
bagno dei ragazzi, lui stava pisciando
fuori, ma questa è stata la prima impressione
che io ho avuto di lui.
Mi ricordo d’un giorno che si è abbassato
i pantaloni nella stessa classe
davanti a tutti.
A volte l’ho rivisto lavorando in un
distributore di benzina, più o meno
un mese fa è stata l’ultima volta che
l’ho visto.
È diventato più magro e brutto, mi fa
schifo.
Bernat Fernandez
A2 italià - EOI Formentera
12 · SABIR
SABIR · 13
A COMPLAINT LETTER
María González
C. de les Eufàbies, 35
07840 Santa Eulària des Riu
(Illes Balears)
SPAIN
Hace unos meses que empecé a correr.
Aunque de vez en cuando había ido al
gimnasio en los años pasados, me sentía
muy cansada durante la mayoría del
tiempo. Parece que, en mi vida, de vez
en cuando empezaba nuevas aficiones y
unos meses después las dejaba. Puede
ser un poco comprensible, porque la
vida en Ibiza con trabajo sólo en verano,
no hace muy fácil seguir una rutina. Por
otro lado, quizás fue así toda mi vida y
nunca me gustó la rutina. En todo caso,
entendí que quería cambiar algo.
En una cena, todavía en verano, hablé
con una amiga que hace mucho
deporte desde su juventud y le conté mi
problema. Me dijo, con una mirada de
reojo porque no parecía segura de que
debía decírmelo, que quizás tenía que
moverme más en general.
A la mañana siguiente, a pesar de una
resaca pequeña, me puse mis zapatillas
de deporte, abrí la puerta y salí de casa.
Me sentía como una tonelada que iba a
paso lento, pensé en palabras para definir
lo que hacía, porque no podía llamarse
`correr’: Caminar con movimientos
hacia arriba; correr como un caracol;
arrastrar los pies. Muy despacio y
por momentos en que sólo podía
caminar unos pasos para recuperar la
respiración, conseguí correr 20 minutos
Dream Holiday Travel Agency
17 Green Sreet
Richmond
Yorkshire (UK)
YP7 8QT
15th January 2019
Dear Madam/Sir,
I am writing to complain about the awful service I was given in your agency at
Ibiza airport.
I had asked my boss for vacations from 15th to 31st January and therefore I had
booked a package holiday to London with my family for those days. But to my
surprise, when I arrived at the airport, I was informed that the flight and the
whole package had been cancelled.
Obviously, I asked your employee to refund the deposit I had paid. However
respectful I was, the man who was supposed to help me was very rude and
abused me. He refused to do what I was asking for and he even threatened to
call the police if I continued standing in front of the counter. He was out of his
mind.
He insisted on offering me another date, but I could not accept it because I
haven’t got more spare days. So the only thing that I want to be offered is my
money back and nothing more – I will not yield on this.
As for your employee, I would suggest that he take a course on anger
management, because I am not the kind of person who asks for revenge.
I hope this incident will be resolved as soon as possible and I look forward to
hearing from you.
Yours faithfully,
María González
Elizabeth López Toñánez
C2
y llegué a casa resoplando, sudando
y un poco orgullosa. Mi humor subió y
se quedó ahí durante todo el día y más
allá de eso. Inmediatamente después la
ducha, preparé las zapatillas y la ropa
de deporte delante de mi cama. Así
las vería a primera hora de la mañana
siguiente y ojalá no encontrara excusas
para dejar de correr.
En alemán tenemos una expresión,
un animal ficticio, que quiere que nos
quedemos perezosos, que pasemos el
día tumbados en el sofá, que comamos
mucho y mal: Hay que superar al
`Schweinehund` interior que se
traduce por `el cerdoperro’. Encontré
la traducción `vencer la flojera’, pero
me gusta imaginarme un animal a mi
lado que tengo que dominar. Y como
ya lo conozco de toda mi vida, es un
`cerdoperro' bonito. Pero ahora me estoy
yendo por las ramas.
De todas formas, es un truco preparar
la ropa antes, así es más fácil empezar.
Continué arrastrándome durante los
días siguientes, disfrutaba de la belleza
de la naturaleza entre mis dificultades
para respirar, escuchaba el canto de
los pájaros, encontraba gatos que me
seguían un rato y unos vecinos, paseando
con gatos, perros e incluso ¡una oveja! 10
días después podía conseguir correr 30
My first long trip
IBIZA, LE YING ET YANG
LA DIFICULTAD DE CORRER
(o empezar nuevos hábitos)
A few years ago, my boyfriend and I, and a friend of ours, decided to make a trip far
away. We were thinking about it for a month more or less, and finally we chose to go
to Thailand.
We were there for a month, and went from Bangkok to the north of the country and then
to the south islands to the beach. We crossed the whole country during this trip, and
we travelled by train, taxi, motorcycle, ship, bus, airplane… and every day was more
exciting than the other; even we went down a river in raft of reeds! As an anecdote,
let me tell you that the river was full of snakes, and one of them climbed onto our raft
behind me, but fortunately I didn’t see it.
It was a really amazing trip. We met a lot of people, including a Buddhist monk that
was sitting next to us on the train, and was talking to us. We touched tigers too and took
photos with them, and later we rode on elephants and washed them in a river.
It was a trip full of adventures, sometimes a little hazardous, but it was gorgeous and
thrilling too.
Finally, we rested for a few days on a beach in the south, and at last we returned to
Spain. It has been the best trip of my life.
Alba Casassas
Intermediate 2, group B
Deux périodes de temps très différentes pour vivre l'île :
Ibiza l'été...
Je peux dire qu'à Ibiza l'été il y a de tout, du bon et du mauvais. D'un côté il y a beaucoup
de choses à faire comme aller aux incroyables plages de l'île ou vivre la vie nocturne,
marcher sur le port et regarder les grands et chers yachts, prendre un verre dans un
des plusieurs bars, dîner dans un des nombreux restaurants et terminer en dansant
dans un club nocturne. D'autre part, l'île est très massifiée.
Le reste de l'année à Ibiza...
Je pense que depuis novembre jusqu'à mai l'île est un peu ennuyeuse. Entendu, elle
est agréable sans touristes, elle est tranquille sans tant de trafic, c'est pourquoi il est
possible de faire des promenades relax sur la plage ou des balades à vélo. Je pense
qu'il est plus sûr de faire du sport l'hiver.
Pablo García
Bàsic 1/A
minutos con sólo una pausa pequeña.
¡Qué éxito! Me imaginaba que continuar
iba a ser más fácil desde entonces. Más
y más me sentía corriendo de verdad, mi
cuerpo más ligero. ¡Pero no era así! Había
días en que, de repente, no tenía fuerza
y luchaba contra el deseo de rendirme.
Una y otra vez me sentía frustrada por no
poder aumentar la velocidad o alargar
el camino. Quedaba con alguna gente
que corre también, desde personas
que sólo corren de vez en cuando hasta
maratonistas. Y todos me animaban y
explicaban que siempre es así: hay días
buenos y días menos buenos. Hay que
buscar variedad, por ejemplo correr a
intervalos, correr con otros que pueden
alentar a correr más. Lo que es importante
es continuar y eso es lo que quiero hacer,
a pesar de sufrir contratiempos como un
resfriado, por ejemplo.
En general, correr me da más energía y
me hace feliz (al menos llegando a casa).
Intentar, continuar y tener paciencia pueden
ser las llaves para muchas áreas de la vida.
Evidentemente, el viaje es el destino.
A propósito, el `cerdoperro' ya es mucho
menos impertinente.
Jeannette Guckert
Español Intermedio 2
QUELLE VILLE EST-CE ?
Ce n'est pas une capitale de pays. C'est
une ville entre l'Europe et l'Asie. Elle est
très vivante et elle a une culture et une
histoire ancienne. La ville a un pont bien
connu et la couleur..... C'est … ?...
Istanbul (en Turquie)
Ilmi Pekkola
Bàsic 1/B
Istanbul (en Turquie)
C'est une ville espagnole célèbre pour
ses nombreux monuments historiques
comme la cathédrale, la Tour de l'Or, la
belle place d'Espagne, le quartier juif ou
la Giralda. Elle est très connue pour les
célébrations de Pâques et la « Feria de
Abril » (foire d'avril).
Séville (en Espagne)
Inés Romero
Bàsic 1/A
Séville (en Espagne)
J'habite dans une petite ville à l'île d'Ibiza.
Il y a une église en haut de la montagne,
une plage et un petit fleuve, mais
dans ce fleuve il n'y a pas d'eau toute
l'année. C'est … ?....
Santa Eulària des Riu (en Espagne)
Patricia Serra
Bàsic 1/B
Santa Eulària des Riu (en Espagne)
C'est une ville située au Nord-Est de l'île
d'Ibiza. Elle est tranquille et familiale. Elle
n'est pas très grande mais elle est très
agréable. On y trouve des restaurants,
des bars, de magasins et un théâtre-cinéma.
Dans ma ville, il y a une ancienne
église. C'est un beau monument historique.
Il y a aussi un musée ethnologique,
une belle promenade à côté de la magnifique
plage. C'est une ville animée le jour
mais un peu ennuyeuse le soir. J'adore
ma ville ! C'est … ?....
Santa Eulària des Riu (en Espagne)
Inés Romero
Bàsic 1/A
Santa Eulària des Riu (en Espagne)
C'est une ville espagnole, très dynamique
et animée. Elle est très connue
pour ses musées, commme le Museo del
Prado et le Reina Sofia. C'est … ?....
Madrid (en Espagne)
Jorge Rodríguez
Bàsic 1/B
Madrid (en Espagne)
My driving licence test day
C'est une ville très connue de la région
d'Andalousie. Elle est très connue pour
son Université et sa station de ski, Sierra
Nevada.
Grenade (en Espagne)
Jorge Rodríguez
Bàsic 1/B
Grenade (en Espagne)
C'est une ville de l'Amérique latine. Elle
est très grande et vivante. Elle est très
connue pour sa danse traditionnelle et
pour le carnaval le plus important du
monde. C'est … ?...
Rio de Janeiro (au Brésil)
Adama Deli Diallo
Bàsic 1/B
Rio de Janeiro (au Brésil)
Où est-ce que j'habite ? Où est ma maison
? Ce n'est pas à Ibiza ni à Sant Antonio.
Regardez à mi-chemin, à la campagne, et
vous trouverez ce village. Savez-vous où
est-ce que j'habite ?
Sant Rafel (en Espagne)
Mar Pacheco
Bàsic 1/A
Sant Rafel (en Espagne)
C'est un village très connu pour son marché
pendant tout l'été à Ibiza. Il y a une
plage très belle et il est situé à l'est de
l'île. C'est … ?...
Es Canar (en Espagne)
Joséphine Ramon
Bàsic 1/A
Es Canar (en Espagne)
C'est une ville au Sud de l'Espagne. Elle a
une couleur spéciale. Elle est très connue
pour sa fleur d'oranger. C'est … ?...
Séville (en Espagne)
Sofia de la Cruz et Maria Cardona
Bàsic 1/A
Séville (en Espagne)
C'est une ville du Sud de l'Espagne. Elle
est sympa et gaie, mais elle est populaire
parce que ses habitants ont « mala follá
». Elle est célèbre pour son université
et est très visitée pour ses monuments
arabes. C'est un lieu parfait pour écouter
de la musique « flamenco » dans ses
grottes. C'est … ?...
Grenade (en Espagne)
Nuria Torres
Bàsic 1/A
Grenade (en Espagne)
I was already awake when the alarm rang. I was nervous because of the test
so I had studied until late and slept just a few hours. “If I pass this test, I will
be able to work in summer and save money for the University fees” I said to
myself while I was having breakfast.
I didn't want to be late, that's why I got dressed quickly and headed for the bus
stop, but while I was walking on the street I felt my steps quite funny. When
I looked at my feet I realised I was still in my sleepers! “Brilliant, now I will
waste time returning home”
Then I had to go back home and put my trainers on. It was already late and
when I stepped onto the street again, I saw the bus passing by so I had to run to
avoid missing it. I finally caught it but, surprise! I didn't have my wallet. What
else could go wrong? Fortunately, I discovered my ID and my bus card inside
my pocket. Then I breathed, “I will make it to the test in time, now I just have
to pass it”
Roberto Gálvez Valdivieso
Intermediate 2, group B
La teva dieta és equilibrada o, més
aviat, menges en quatre bocinades?
Si vols tenir un coneixement rigorós sobre la idoneïtat o no de la teva dieta,
realitza el TEST següent:
1) Què menges al matí per esmorzar?
a) Cafè amb llet.
b) Una torrada de pa amb melmelada
de poma.
c) Un cafè sol.
d) Te americà, és a dir, te amb llet.
2) A migdia menges res abans de
dinar?
a) Faig un petit àpat a base de fruita
b) Menj un entrepà de botifarra.
c) Prenc un tassó de cereals.
d) Solament prenc un cafè amb llet.
4) A migdia tens l'hàbit de dinar de
plats casolans?
a) Quasi sempre que puc.
b) Mai, sempre menj plats o productes
envasats.
c) Solament menj cuina mediterrània.
d) Solament el cap de setmana, la resta
dels dies no tinc temps per cuinar.
5) Menges fruita cada dia?
a) Fruita....Què és això?
b) Una peça cada dia per fer un mos.
c) Un parell al dia.
d) Sempre n'estic menjant.
6)T'agrada anar a menjar a locals de
menjar ràpid com el McDonald’s?
a) Sí! el menjar que hi fan està per
llepar-se’n els bigotis.
b) Hi vaig cada cap de setmana per
treure el ventre de pena.
c) Hi vaig una vegada al mes.
d) No m'agrada gens ni mica.
7) Quant cafè prens al dia?
a) Com si fos aigua.
b) Pot ser dos o tres al dia.
c) Un cafè al dia em fa el pes.
d) No bec mai cafè.
8) Esmorzes abans d'anar a treballar?
a) Sí, sempre.
b) Sí, si no he de sortir escopetejat/ada.
c) De vegades.
d) No, mai.
9) Beus dos litres d'aigua al dia?
a) No.
b) De vegades.
c) Sí.
d) En bec més de dos litres.
10) Quina és la menjada més important
del dia per a tu?
a) Sopar.
b) Dinar
c) Esmorzar.
d) Totes, som de vida!!
11) Quin temps consideres que és el
correcte per dinar?
a) Menj d’un mos o un glop, segons el
que sigui.
b) 15 o 20 minuts
c) Mitja hora o més.
d) Fins que trec el ventre de pena.
12) Quant de temps passa des que
sopes fins que te'n vas al llit?
a) De seguida, i m'aixec de nit a assaltar
la nevera.
b) Em fic al llit de seguida.
c) Una hora.
d) Més d'una hora.
Solucions:
A. Si tens de 8 a 12 marques a l’opció a, et convindria començar a pensar més en
la teva alimentació. De fet, si no ho fas, no et menjaràs la sopa de Nadal de l’any
que ve. Saps què són les fruites i les verdures? Sí, sí, aquestes coses verdes i
d'altres molts colors que creixen de la terra? Dona’ls una oportunitat! El teu cos i
la teva família t'ho agrairan.
B. Si tens de 8 a 12 marques a l’opció b, potser hauries de fer un pensament
i canviar els teus costums a l’hora d’anar a comprar menjar, de cuinar-lo, de
menjar-te’l, de servir-lo, de... En fi, és urgent que canviïs radicalment els teus
hàbits respecte a la teva dieta, si no vols acabar instal·lat a l’hospital.
C. Si tens de 8 a 12 marques a l’opció c, es veu que ets un entès dietista.
Enhorabona! En voler ens pots convidar a menjar a tota la classe d’Avançat 1.
D. Si tens de 8 a 12 marques a l'opció d, ets més sa que els pensaments de Mickey Mouse.
L’alumnat d’Avançat 1 de català
QUANDO ERO PICCOLO…
Quando ero piccolo io vivevo nell’ isola di Maiorca, in campagna. Avevamo una
cagna che si chiamava Taca e che un giorno è scomparsa.
Ho pianto molto quei giorni.
Avevamo anche altri animali: gatti, anatre, galline, pavoni e faraoni. Con tutti questi
uccelli non abbiamo mai dovuto comprare uova! Inoltre, quando passeggiavo per
casa, alcune volte ho trovato diversi animali: ricci, gufi, conigli, lepri e alcune rane.
Camminavo sempre con un libro di osservazioni dove prendevo appunti e cercavo
di disegnarli. In realtà, volevo essere un biologo come mia madre. Quando ero
piccolo, mi piaceva seguire le tracce degli animali selvaggi. Ho studiato le loro
feci, le impronte, le piume, i loro capelli... Penso che stavo giocando a essere un
investigatore privato e scoprire molti segreti della natura.
Pau Arranz Morell
A2 italià - EOI Formentera
14 · SABIR
SABIR · 15
Portrait Fragment du poème (Antonio Machado)
Et quand le jour du dernier voyage arrivera
et que partira le navire qui n'a jamais à revenir,
vous me trouverez à bord, bagages légers,
presque nu, comme les enfants de la mer.
Io sono Claudia
Io sono come un gatto indipendente
ma affettuosa come il vento
innamorato dei fiori.
Io sono come l’autunno : l’inizio e la fine di una storia,
fragile però assolutamente imparabile
e sopratutto
sono una persona infaticabile e libera.
Les roses sont rouges
Les violettes sont bleues
Tu es mon amie
Joyeux anniversaire !
Jorge Rodríguez
Bàsic 1/B
Printemps
Ciel bleu
Les amandiers fleurissent
Leurs feuilles blanches le vent
les emporte
Eivissa.
Ilmi Pekkola
B à s i c 1/ B
MON LIEU (IBIZA)
Les bleus, les blancs, les verts
de la mer, de la terre et du ciel
L'eau, l'air, la lumière...
surtout la lumière
Trois éléments, un lieu...
Mon lieu !
La nuit tombe...
Un rêve me poursuit
Il entoure ma nuit
Il va et fuit.
Inés Romero
Bàsic 1/A
Je veux avec toi me réveiller
Rêver avec toi
Avec toi parce que je t'aime
et sans toi parce que je meurs.
Sofia de la Cruz
Bàsic 1/A
Il vero “io”
Io sono come una bussola
Sempre guidando sulla buona strada;
sono come un venerdì
che ti lascia riposare dai tuoi problemi;
sono come una notte stellata
che illumina l’oscurità
lasciandoti vedere.
Ma soprattutto
Sono realista
Come l’ingiustizia sociale che gira
intorno a te.
Alex Verdera Jiménez
A1 italià - EOI Formentera
Traduction de
Tolo Torres
Bàsic 1/A
Le monde
Le monde est un lieu où l'homme peut vivre avec la nature.
Avec les animaux, nous formons une grande famille.
La nature, elle est très importante pour l'humanité.
Les personnes et les animaux ont besoin de la nature pour pouvoir vivre.
Il est très important d'écouter et de prendre soin de la nature.
Joséphine Ramon
Bàsic 1/A
Claudia Isagz
A1 italià - EOI Formentera
La vie est belle
nous apprenons d'elle
Elle, elle nous laisse apprendre et choisir,
apprendre de nos erreurs
pofiter de tout ce qu'elle nous offre
Je n'oublie pas que la vie
est merveilleuse.
Joséphine Ramon
Bàsic 1/A
AMOUR DE MÈRE
Neuf mois à l'intérieur de moi
Neuf mois de folie pour toi
Neuf mois à vos côtés
Neuf mois et enfin ton arrivée
Ma vie, mon trésor, ma raison de vivre...
Mon fils.
María Cardona
Bàsic 1/A
Le silence
Soleil bas
Les ombres grandissent
Je ne t'entends pas
Nuit
Ilmi Pekkola
Bàsic 1/B
POLYCHROMATIQUE
Tu m'appelles aveugle d'amour
et l'aveugle voit tout en noir
Bleu, vert, jaune, orange et rouge.
Je vois l'arc-en-ciel pour toi.
Nuria Torres
Bàsic 1/A
Io sono Vicky
Io sono gioviale
Come il delfino che danza dolcemente
e felice sul mare.
Sono silenziosa
Come la luna piena
Che illumina il mare calmo.
Sono fragile e sensibile
Come il mandorlo in fiore;
ma sopratutto
sono forte
come la roccia che rimane immobile
sotto la tempesta.
Victoria Leiroi
A1 italià - EOI Formentera
Costa Rica adventures
My friends and I had been planning our summer vacation for a long time to Costa Rica,
a really fascinating country. The four of us got on the plane. Al last, the adventure was
about to start...
Before departing, Raul told me that a man, who was also taking our flight, looked sick,
but we thought maybe he was just nervous. Finally, the plane took off and we forgot
about the guy. At the beginning, we were very excited, joking, laughing and planning
the next weeks, but as the journey was so long, eventually we fell asleep. A few hours
later, the flight attendant asked if there was a doctor in the plane because a passenger
felt bad. I simulated that I was asleep, hoping there would be another doctor in the
plane but I was not lucky...
The man, called Víctor, was in his honeymoon with his wife, Bea. I asked about his
problem and he told me that he had had a stomach ache, sickness and black diarrhea
since the previous day, but he hadn’t said anything because he didn't want to miss the
flight. I was sure that it was a gastric hemorrhage.
The newlywed didn’t look good at all. He was really pale, sweaty and dizzy. As there
were some free seats, I decided to lay down Victor in the central line of seats, with
his wife. I gave Bea some pieces of advice, like try to keep him hydrated and on that
position, because his blood pressure was quite low. But the journey was too long, and
Víctor needed to go to the toilet; sadly, when he tried to stand up, he lost his consciousness
and fell down twice.
In that moment, I decided to talk with the pilots, because we were in the middle of the
ocean and the situation was getting worse. When I explained them the problem, the
main pilot, Fernando, showed me a big map, he explained that San Jose de Costa Rica
was two hours away, but Cuba was nearer. I had to make the final decision. I couldn't
believe it!!
After talking with Víctor and Bea, and checking that he was feeling a bit better, I decided
we should fly to our destination.
Two hours later, the ambulance was waiting for Víctor in the landing track to take him
urgently to the hospital, and I was finally able to relax.
While we were collecting our bags in the luggage claim area, Fernando, the pilot,
thanked me for the help during the flight and he also told me that in these situations, the
company gives a first-class plane ticket to travel anywhere. It was great news!!
Coincidentally, Víctor y Bea took the same plane as us to return to Spain, and they told
us that Víctor had spent one week in the intensive care unit because he had lost a lot of
blood and he needed four blood transfusions!! Fortunately, nobody needed a doctor
in that flight...
Vicente Ballester Pau
Intermediate 2 A
WHERE TO LIVE?
IN THE CITY OR IN THE
COUNTRYSIDE? Let´s talk about it!
Nowadays, people ask themselves which is the best option: living in the countryside
or in a big city.
The main advantage of living in a city is that there is access to culture through a wide
range of offers like museums, cinemas, and theatres. Furthermore, it is easy to meet
people and make new friends. Another important advantage is that in cities there are
typically several universities and study centres, so you can choose what you want to
study. Besides, there are more work opportunities to develop a professional career.
On the other hand, a major disadvantage is related to health. In fact, there is usually
much pollution in big cities: the air is contaminated and there are high levels of noise.
In addition, because of the frantic rhythm of the city, people tend to be more stressed.
On the contrary, when living in the country side you are in contact with nature.
For example, you can enjoy breathing pure and fresh air, listening to birds, and
contemplating the sky and the stars at night. As a matter of fact, it is possible to observe
the change of the seasons throughout the year. Generally, your way of life is quiet
and you can be aware of being part of the planet Earth. However, a disadvantage is a
potential limitation of your social, work and cultural life.
To sum up, both lifestyles are very different and have positive and negative aspects.
For this reason, it is important to experience living in the city and in the countryside
depending on your age and life expectations. I would say: “Grow up in the countryside,
develop yourself in the city, and settle down in the countryside.”
Galaxia Catalán
Avançat 1 C
Històries del català:
na Zineb Aalouf ens conta la seva
1. Com vares aprendre català, Zineb?
Vaig aprendre’n amb els meus veïns des
Cubells. Em vaig fer amiga de la veïna i
en aquella casa parlaven català i, a mi,
em va semblar que també havia de parlar-ne.
Per tant, em sent identificada amb
l’accent d'aquella família. He de dir que
som una persona que, vagi on vagi, em
sent integrada al lloc. m’agrada conèixer
nous costums i llengües i això, és clar,
afavoreix l’aprenentatge.
2. Com ha rebut la gent del teu entorn
que una al·lota de l’estranger sàpiga
parlar millor el català, que moltes
persones que han nascut a l’illa?
Depèn de la persona, però es veritat
que, en general, sí que és una sorpresa
perquè el més comú no és que una persona
estrangera parli en català. A més,
a Eivissa, existeix la tendència que la
gent de fora parla sobretot en castellà i,
en general, els eivissencs s’hi dirigeixen
directament en castellà.
Quan em senten a parlar català, se sorprenen
molt (també és que em veuen
amb el mocador al cap i la sorpresa
encara és més gran) i he de dir que la
majoria d’eivissencs els encanta que en
parlis. Alguns, fins i tot, a vegades em
tenen admiració! He de dir també que
la relació amb la gent eivissenca millora
molt si els parles en eivissenc, sobretot
amb la gent major.
La gent se sol posar molt contenta; és
com que si, en parlar-los amb la seva
llengua, hi creassis un vincle directe.
3. Quant temps al dia dedicaves a estudiar
quan aprenies català?
Unes cinc o sis hores: repartides entre
veure televisió, escoltar música i parlar.
4. A part del català, quins altres idiomes
parles? T’han ajudat a aprendre
el català?
Parl anglès i castellà. Aquestes llengües
no m’han ajudat gaire a aprendre
el català -o només molt poc- perquè el
dialecte marroquí que es parla a casa té
molt vocabulari semblant a l’espanyol i
al francès.
5. Quina llengua ha estat més difícil
d'aprendre per a tu, el castellà o el
català?
Jo crec que les dues presenten una dificultat
d’aprenentatge diferent. Us puc
contar una anècdota que em va passar
Zineb Aalouf El Imrani és una jove marroquina
que va néixer a Tànger (El Marroc). La seva
família va arribar a l’illa quan ella tenia sis anys
i es va instal·lar as Cubells (Sant Josep). Zineb
parla un català molt natural i fluid i és per això
que el Departament de Català de l’Escola Oficial
d’Idiomes va decidir convidar-la el passat dia
20 de desembre a l’Escola dins el marc del
cicle d’activitats del Departament anomenat
quan vaig tenir el primer contacte amb
el castellà. En arribar a l’illa, vaig estar
tot l’estiu amb la família eivissenca de
què us he parlat i, a l'hora d'anar a l'escola,
jo sentia una altra llengua (que era
el castellà) i em creia que era la mateixa
llengua que ja coneixia un poc (el català).
Després, ja em van explicar que es tractava
de dues llengües diferents. La meva
llengua materna no té res a veure amb el
català o el castellà, llavors vaig començar
de zero per aprendre les dues.
6. Sols utilitzar el català a la teva vida
diària?
Sí, l’utilitz molt i ara més que mai perquè
he estudiat Educació Infantil a la Universitat.
Quan vaig acabar l'institut i vaig començar
els estudis universitaris la gent
no parlava i vaig sentir com que hi havia
un retrocés, ja que jo venia de Sant Josep
i allí tothom parlava en català.
7. Quin paper consideres que exerceix
la voluntat d'aprendre a l'hora de realitzar
un aprenentatge lingüístic?
Crec que és la clau per aconseguir-ho.
La voluntat d'aprendre neix de l'interès
d’integrar-se en la societat del país al
qual arribes. A més, si ja parles castellà
és més fàcil aprendre la llengua catalana.
Jo, en canvi, en arribar a Eivissa no
en parlava, de castellà, però això no va
suposar un entrebanc per a mi perquè
tenia la ferma voluntat d’aprendre’n.
8. Zineb, dels mètodes d’aprenentatge
que has utilizat, quin recomanaries
per animar un aprenent novell?
Particularment, he llegit molts llibres en
català. A més, també he vist molt la televisió
en català (sèries, notícies…) i he
parlat tant com he pogut en català amb la
gent del meu entorn.
9. Utilitzes la música per a aprendre
català?
Sí, ja ho crec. He escoltat moltes cançons.
Per aprendre més, escrivia tot el que entenia,
no mirava la lletra fins que no tenia
tota la cançó escrita. Després, mirava
si ho havia escrit bé. La primera cançó
que vaig sentir és Illa, de Projecte Mut.
Escoltar cançons de grups molt actuals
és una molt bona eina d’aprenentatge.
A mi, una de les cançons catalanes que
més m’agraden és la popular Bona nit,
blanca roseta.
10. Zineb, el teu entorn parla en català?
Sí. La majoria dels meus amics en parlen.
El meu pare va aprendre a parlar en català
i, des que era petita, m’explicava la
importància que tenia conèixer l'idioma
i els costums illencs per tenir una bona
integració.
11. Quines són les teves paraules preferides
en català?
No ho sé, he pensat en una expressió que,
quan vaig a arribar a Eivissa, em va fer
molta gràcia sentir-la, és tros d’ase. La interpretava
literalment i m'imaginava agafant
un tros d’ase. Suaument, per no dir-te
que ets un ase, et diuen: “tros d’ase”.
Maco o maca és una paraula que també
té un interès especial per a mi; m'agrada.
Després, també hi ha sons del català que
Històries del català. Partint de l’entrevista que li
va fer l’alumnat de català, na Zineb ens va contar
“la seva història” tot compartint-hi les seves
estratègies d’aprenentatge i algunes anècdotes
ben divertides. Així, contagià a tothom la seva
voluntat i les seves ganes de viure en català.
Al final de l’entrevista, l’alumnat d’Intermedi 1
preparà un berenar nadalenc per compartir
amb na Zineb.
m'agraden més que els altres. Maduixa, a
mi, m'encanta com sona. Són sons que jo
personalment a vegades trobo a faltar en
castellà. O el meu nom. Aquí a Eivissa els
que saben dir el meu nom bé (Zineb) són
els eivissencs per la sonoritat de la “Z”.
Entrevista realitzada per
l’alumnat d’Intermedi 1 de Català.
Am Sonntag steht Raquel um halb
zehn auf und am Montag steht sie um
halb sieben auf. Raquel frühstückt um
Viertel nach neun und sie macht keine
Mittagspause, denn sie arbeitet nicht.
Am Freitag geht sie um zehn nach
halb acht aus.
Raquel führt ihre Hunde dreimal am
Tag spazieren von zehn bis halb eins
und von fünf bis halb sieben. Und sie
geht um zwölf ins Bett.
Carmen Pérez Marí
Bàsic 1 B, Alemany, Sa Serra
Am Sonntag steht Carmen um 11 Uhr
auf, und am Montag um 10 Uhr. Sie
frühstückt um Viertel nach zehn. Sie
arbeitet nicht, also sie macht keine
Mittagspause. Am Freitag geht sie um
halb neun aus.
Sie macht keinen Sport und geht um
halb eins ins Bett.
Raquel Ferrer Tur
Bàsic 1 B Alemany, Sa Serra
16 · SABIR
SABIR · 17
POURQUOI APPRENDRE DES LANGUES ÉTRANGÈRES ?
De nos jours, on habite dans une réalité où la mondialisation est la
protagoniste. En fait, beaucoup de langues ont disparu ces dernières
années, en même temps que des langues comme l'anglais sont
considérées « standard » lorsqu'on veut agir dans cet environnement
mondialisé. Or, le besoin d'échanger nos idées avec divers groupes sociaux
qui appartiennent à l'autre bout du monde fait que la connaissance de langues soit,
quand même, importante.
Avec l'apogée d'Internet et l'apparition de divers logiciels de traduction comme «
Microsoft Translator », beaucoup de personnes se demandent : pourquoi apprendre
des langues étrangères ? D'un côté, cela nous permet d'entraîner notre cerveau. Une
fois qu'on travaille avec un vocabulaire et une grammaire différentes, notre cerveau
est en train de s'entraîner, non seulement pour améliorer notre mémoire, mais aussi
pour améliorer notre capacité de prise de décisions. En plus, une étude développée
par l'University College à Londres a découvert que les personnes qui connaissent
deux langues ou plus souffrent moins d'Alzheimer.
D'un autre côté, la connaissance d'une nouvelle langue peut nous aider à stimuler
notre carrière professionnelle. De grandes chaînes opèrent au niveau international
et elles souhaitent que leurs employés soient capables de communiquer avec des
personnes de différents pays. En outre, apprendre une langue nous permet d'ouvrir
notre esprit : « Les limites de mon langage sont les limites de mon monde », avouait
Ludwig Wittgenstein, philosophe, linguiste et logicien autrichien. Donc, en plus de
connaître de nouvelles cultures, cela nous permet de voir la réalité avec d'autres yeux
et de devenir plus tolérants avec les autres.
À mon avis, il est important d'étudier et de connaître une langue étrangère. Il ne faut
pas qu'on en reste à la langue maternelle si on veut comprendre ce monde de plus en
plus interconnecté qui nous entoure.
Daniel Ruiz
Avançat 1
Au cours de ce siècle et compte tenu du phénomène de la mondialisation,
aujourd'hui la communication est plus nécessaire que jamais.
Que vous soyez tenté ou non de considérer ce sujet, la réalité sociale va plus
vite que nous le voudrions et dans beaucoup de cas elle nous dépasse. Cela
étant, nous devons faire attention aux nouvelles technologies et à leur utilisation.
L'apprentissage des langues est en train de s'imposer un peu partout et notamment
en Europe pour mener à bien les politiques d'intégration de territoires, de personnes
et de produits. Il y a des gens qui prévoient une imposition d'une « langue mère »
pour tous les Européens qui pourrait être éventuellement l'anglais pour l'imposition
de fait dans le monde des affaires. Le reste des langues seraient alors des moyens de
communication pour les citoyens de chaque pays.
Ceci étant dit, il ne semble pas déraisonnable que d'autres langues de l'Union
Européenne telles que le français, l'espagnol ou l'allemand puissent avoir une forte
valeur ajoutée dans notre communauté européenne. En ce qui concerne le reste du
monde, ce processus de changements est également très important. La région du
Pacifique est déjà devenue une région avec un taux de croissance impressionnant. Et
La mia infanzia
Da bambina, io sognavo che a 30 anni avevo già una famiglia e una grande casa
in campagna in Catalogna. Volevo anche avere due figli, dei cavalli, un cane e tanti
animali.
Volevo diventare ballerina e anche fisioterapista nel futuro perchètutte e due le cose
mi piacevano tanto.
Da piccola ero molto socievole, come adesso, più o meno. Sono cresciuta in una
famiglia credente e andavamo in chiesa ogni domenica. Lì mi conoscevano tutti e
io passavo di braccia in braccia e mi sentivo parte d’una grande famiglia, quindi
mi sono abituata a stare con molta gente. Assomigliavo tanto a mio padre che era
molto socievole e non avevamo vergogna nessuno dei due, infatti facevamo teatro e
cantavamo a Natale davanti tanta gente.
Adesso che sono più grande posso dire che i ricordi piu belli che ho, sono quelli
quando stavamo tutta la famiglia insieme, ridendo con mio nonno prima di ammalarsi.
Ogni domenica pomeriggio, mio nonno prendeva il caffè e mio padre lo faceva ridere
giusto in quel momento, allora mio nonno lo spruzzava tutto e tutti morivamo dalle
risate.
In generale, posso dire che i miei sogni sono realizzati un po’ perche ho ballato da
quando avevo 16 anni, ed ho studiato per diventare quiromassagista. Non ho tutto
quello che volevo avere-almeno per il momento- però ho una vita che non avevo
immaginato e che mi fa molto felice.
Jemima Melendo Serna
A2 italià - EOI Formentera
pourtant une langue commune pour développer tout cet élan économique va peu à
peu s'imposer.
Certains ont proposé de nouveau l'anglais comme « lingua franca » globale. Mais
qui peut nous assurer que des langues si exotiques comme le marocain ou l'arabe
puissent devenir un défi supplémentaire pour ceux qui osent les apprendre.
Cette grande révolution n'a fait que commencer. Mais les progrès technologiques
accomplis n'ont fait que débuter. Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve à ce sujet.
Alberto Romeo
Avançat 1
en année, on peut voir que l'idéal aujourd'hui est de pouvoir parler
plusieurs langues.
De mon point de vue, connaître différentes langues est important pour
D'année
plusieurs motifs : pour voyager, pour une mission professionnelle et aussi
pour notre bonne santé.
Il n'y a pas de doute qu'il est important, quand on voyage, de pouvoir communiquer
avec les personnes du pays. Cela te rend plus indépendant et te donne plus de
confiance en toi et plus d'assurance. En ce qui concerne le travail, il est indiscutable
que la connaissance d'autres langues est un plus pour avoir un monde de possibilités
d'emploi, et quant à notre santé, parler une seconde langue améliore la mémoire et a
beaucoup d'avantages cognitifs.
En définitive, je veux conclure en disant que si on veut améliorer notre vie, c'est le
moment d'étudier une autre langue.
Antonia Díaz
Avançat 1
Il y a plusieurs raisons pour apprendre des langues étrangères : obligation (à l'école),
nécessité (au travail), pour voyager, pour le plaisir, pour s'approcher à d'autres
cultures et mieux les comprendre.
Moi, en tant que bilingue, j'ai un regard sur ce sujet, à mon avis, différent des autres.
D'habitude chez nous, nous parlons au moins deux langues tous les jours, même dans
une seule conversation et parfois nous en parlons trois, puisque mon beau-fils est
anglophone. Alors, c'est pour cela que j'aime bien parler d'autres langues car chez
nous c'est normal et quotidien.
De mon point de vue, connaître différentes langues est enrichissant à titre personnel,
culturel et professionnel. Cela nous permet de rencontrer des gens d'autres pays en
parlant leur propre langue pour nous intéresser à eux et à leur culture de plus près.
Par ailleurs, le regard qu'on peut avoir d'un pays en connaissant la langue de ses
habitants est plus juste. Les spécificités de chaque langue nous parlent du caractère
des gens qui la parlent. En fait, j'aime bien les mots sans traduction directe qui ont
toutes les langues.
Bref, à mon avis, au niveau personnel et culturel, il est nécessaire de connaître d'autres
langues que notre langue maternelle.
Glòria Lambert
Avançat 1
Il viaggiatore spontaneo
Io mi sento un viaggiatore poco convezionale. Preparo la mia valigia con calma o
senza, questo non mi preoccupa, perché viaggio con molte poche cose.
Non mi preoccupo troppo del viaggio, decido che cosa fare mentre lo faccio.
Quello che mi piace di più è provare tuttto quello che mangiano nel paese, se può
essere fatto in casa.
Per me è indifferente andare al mare o in montagna, è meglio potere cambiare.
Mi piace tantissimo andare nei musei per vedere arte o resti arqueologici, mi fa
viaggiare mentalmente.
Se ho tempo e soldi preferisco fare un viaggio lungo, ma riposo un poco in qualche
posto.
L’avventura è quella che più mi motiva, ma è anche bello vedere o trovarsi qualche
conoscente in viaggio.
Non porto mai un dizionario, ma anche penso e pratico.
Sempre acquisto portachiavi o qualche schiocchezza per gli amici, ma non posso
riempire il mio leggero bagaglio.
Non mi preoccupo troppo per non vedere tutto quello che mi piace, sono dinamico
e pratico.
Il mio ultimo viaggio con la mia ragazza è stato bellissimo, abbiamo riso tantissimo e
abbiamo conosciuto tante persone belle che voglio ripetere al più presto.
Bernat Fernández Domingo
A2 italià - EOI Formentera
THE TOWER OF HERCULES,
A CORUÑA
Why is this monument so important and well-known in our country?
First of all, I must make clear that I was born in A Coruña. In consequence, for me, it
was not only the object of a compulsory visit in kindergarten, but also an important
icon of my former city.
Being honest, I can not remember, off the top of my head, the first time I saw it.
However, when a new visitor sees it, the first reaction is usually something like: “Wow!
It is as tall as a fifteen-floor building!” Actually, it is 55 metres tall. Nowadays, it is the
oldest Roman lighthouse in use.
Before you enter, you should know that there are 234 stairs to the top. Nevertheless,
climbing them is very worth the effort because you will be able to treat yourself with
outstanding views of the city and the rough sea when you reach the top of the tower.
Additionally, tourists are delighted with the surrounding areas, where a group of
menhirs of different sizes can be found out at the breathtaking sculpture park, among
other awesome statues. You will enjoy your visit as much as a child in a chocolate
factory.
Eva Romero Blázquez
C2
XERIPS
Ingredients:
400g de farina
2 ous
1 copeta d’anís
1 tasseta de llet
1 sobre de llevat
1 got de sucre blanc
ratlladura d’una
llimona
Preparació:
Primer, cal barrejar la farina, el sucre
blanc i els ous. Després, cal escalfar
una mica la llet i afegir -hi el sobre de
llevat. Cal barrejar-ho tot junt amb la
mescla anterior.
A continuació, s’ha de posar oli en una
fregidora. Quan l'oli estigui ben calent,
has d'agafar una mica de massa
amb una cullera i l'has de calar a l'oli.
Per últim, cal que li donis la volta per
cuinar-ho pels dos costats. Una vegada
que estan fets, has de posar-los en
un tovalló de paper per absorbir l'oli.
Quan tots estiguin cuinats, cal posar-hi
sucre al damunt.
Esther Recio
Avançat 1 de català
¿MADE IN?
Todo el mundo tiene una de estas en su
amarillo: Una camiseta de la marca H&M
que no cuesta más que 4,95 euros. Pero
no sólo H&M vende ropa para un precio
asombrosamente barato, sino también
tiendas como Zara, Mango, Stradivarius
y muchas más. ¿Cómo es posible vender
ropa para unos euros y aprovechar de
esto al mismo tiempo?
La empresa sueca Hennes y Mauritz,
H&M, sirve como ejemplo para poder
encontrar una respuesta a esta pregunta.
Actualmente, H&M tiene 2078 tiendas en
38 países y emplea a 76.000 personas. En
general, es muy difícil encontrar cómo,
dónde y quién produce la camiseta para
4,95 euros. H&M no da información por
razones de competencia. Entonces, hay
que seguir el camino de la camiseta.
Primero hay que viajar al este porque
allí empieza el camino. En Texas, un
estado de los EE.UU., hay muchos
campos para cultivar algodón. Para
una camiseta de H&M se necesita 400
gramos de algodón, que cuesta no
más que 40 céntimos. Como la materia
prima cuesta poco, está claro que la
camiseta también es barata. Después
se transporta el algodón mediante un
barco hacia Asia. H&M no tiene fábricas,
sino pide los artículos donde sean más
Clouds from the ground
As you approach your destination you can see some white clouds that come up from somewhere
in the ground; they’re like cotton candy dancing in the cold air. You can feel the
excitement of the moment, because you are going to see something unique in Europe!
You can’t tell where those clouds originate from, or what kind of machine makes them.
They swim in the air, quickly, as you listen to some bubbling around you.
At the side of the marked path you realize that there’s water running timidly in small
streams. Suddenly, you hear a ‘SPLASH!’ followed by human voices saying ‘Wow!’ Something
interesting is happening ahead and you know what it is, but you can’t see it yet.
As you and everybody else follow the path, like a line of ants carrying their own cameras,
you can hear another brief ‘SPLASH!’. This time you can see where those clouds
come from. It’s nothing but steam from the earth! But it’s not something you see everyday
while you go to work. You can feel how the planet is breathing through different
holes around you. You’re experiencing an area of geysers in Iceland and you can’t
even believe that yet. It’s amazing!
It’s funny to see people watching like hawks at a bubbling pool – waiting indefinitely
for it to spit all that hot water that creates clouds in the air, while they take as many pictures
and videos as they can.
Pedro García Garde
C2
baratos: China, Camboya o Bangladesh.
Dhaka es la capital de uno de los países
más pobres del mundo, Bangladesh, y
hay más de 3000 fábricas textiles allí.
Las costureras cosen 250 camisetas
cada hora, trabajan diez o doce horas
al día y seis o siete días a la semana.
Ellas trabajan para ganar su propio
dinero para alimentarse, pagar la renta
y para comprarse de vez en cuando un
pintalabios. Para su trabajo reciben 3500
Thaka, en moneda europea 36 euros al
mes, que son 1,18 euros al día. Esto es
otro secreto de la camiseta barata. Para
venderla hay que llevar la camiseta de
la fábrica a la tienda. De los 4,95 euros
se resta el impuesto y quedan 4,16 para
H&M. Pagan 40 céntimos para 400
gramos de algodón y 95 céntimos para
la producción de tela y la costurera, o
sea, 1,35 euros para cada camiseta. Para
el transporte de la ropa de Bangladesh
a Alemania pagan 2100 euros para un
conteiner en el barco, que son 6 céntimos
para cada camiseta. En total quedan 2,76
euros para H&M. Luego hay que restar
poco más de dos euros para la renta de
la tienda, la entrega dentro de Alemania,
el salario de los vendedores y contables
y para la publicidad. Aunque se puede
leer “Made in Bangladesh” en la etiqueta
de la camiseta, la mayoría del dinero se
queda en Alemania. Al final, H&M tiene
una ganancia de 60 céntimos para cada
camiseta y como venden millones de
estas en todo el mundo se puede decir
que se puede ganar mucho dinero con
camisetas baratas.
Julia Winhofer
ELE Intermedio 2
18 · SABIR
SABIR · 19
Fables and legends
The Lion and the Mouse
This story about a Lion and a Mouse is
set in Etiopia 150 years ago.
This story is about a Little mouse that
started to disturb a lion King while this
was asleep. So, the lion put his huge paw
on the mouse and opened his big jaw to
swallow him.. but he didn’t.
Shortly after the lion was caught in a
trap, and some hunters wanted to carry
him to the King as a trophy. The Little
mouse could see the lion in difficulties
and helped the lion to escape from the
hunters.
Finally, the lion and the mouse became
friends and were happy together. Later
some animals joined them and they
made a great community against the
hunters.
Little friends may prove great friends
Sergio Muñoz
Intermedi 1
The Crow and the
Pitcher
It was a boiling day in summer, a Crow
was flying looking for some water to
drink because he hadn’t been able to
drink during all the day and he was very
thirsty.
He was exhausted half-dead when
suddenly, he found a forgotten Pitcher
on a table near to a farm. The Crow
looked inside the Pitcher and saw some
water into it but he couldn't reach the
water with his beak. He tried and tried
but he couldn’t drink. Then he had a
great idea and drooped one by one a lot
of little pebbles into the Pitcher until he
could reach the water.
Finally, the Crow drank the water from
the pitcher and saved his life.
Little by little does the trick.
Manuel García
Intermediate 1
CITY MOUSE AND
COUNTRY MOUSE
A long time ago, a city mouse visited his
cousin in the country. Upon arrival, the
country mouse gave a warm welcome
to his cousin; he invited him to beans,
bacon, cheese and bread. When the
city mouse saw the food that his cousin
offered him, made a gesture with his
nose, and told the country mouse that
he didn´t know how he could be happy
with this poor food, but the city mouse
thought that in the country he couldn´t
find another thing. This is why he
decided to invite his cousin to go to the
city, so that he could see how he lives
there.
Both mice arrived at the city at night.
When they got to the city mouse´s
house, he invited his cousin to dine in the
dining room. In the dining room there
were the remains of a good banquet
(cakes, gelatins, ...) Suddenly, they heard
growling and barking,
the country mouse
was scared and asked
his cousin what that
noise was. His cousin
answered that it
was the dog of the
house. Then the door
opened and the dog
got into the dining
room. The two mice
had to run away, and the country
mouse said while saying goodbye
that he preferred:
“Better beans and bacon in pace
than cakes and ale in fear.”
Noelia González Troncoso
Intermedi 1
BELLING THE CAT
A long time ago, a group of
mice had a general meeting
to decide what remedies they
could take to escape from their
greatest enemy: the cat. After several
suggestions, a young mouse got up
and said:
“I have a great idea to propose, and
I think everyone will like it. Our main
danger is the quiet and astute way in
which the cat attacks us. If we get a
signal when the cat approaches us, we
could easily escape. We must put a little
bell on his neck, and when he is close, we
can hide.”
The idea had a general agreement, but
suddenly an old mouse got up and asked:
“Everything is fine, but… who is going to
put the bell on the cat?”
The mice looked at each other, but
nobody said anything. Then the old
mouse said:
“It´s easy to propose impossible
remedies”
Laura Calaveras
Intermedi 1
The family from Cocons
Once upon a time in a place called
Cocons, at Corona, a family had a lazy
“barruguet”. They gave him bread and
cheese every day so he didn’t disturb
them and took care of their home, but
he only used to eat and sleep.
At broad bean times, the owner was
going to take some broad beans to make
an omelette when suddenly he realised
that someone had stolen a lot of them.
For that reason, the owner shouted at
the “barruguet”, and he began to take
care of their home.
At daybreak the “barruguet” heard
a man who was stealing his broad
beans. The “barruguet” waited until
the thief filled up the basket, then the
“barruguet” took the cord and tied it to
root of a tree. The thief wasn’t able to
take the basket and he tried to pull out a
few of the broad beans until he realised
that the basket was tied to the root of
the tree. The thief was untying the cord
when the “barruguet” said:
- You will not get any of my broad beans.
The thief listened to this voice and he
was frightened so he finally ran as much
as he could.
Laura Mielgo Nicolás
Intermediate 1
THE HARE AND THE
TORTOISE
Once upon a time a Hare and a Tortoise
took part in a race.
The Hare had challenged anybody to a
race, and the Tortoise accepted. The Hare
considered this a joke but he agreed.
When the day arrived, the others animals
were there to support the participants.
The race started and the Hare began
to run faster than the Tortoise. When
he saw the speed that had taken the
Tortoise, he thought “I have a lot of time,
I think I will have a nap”.
At some point of the race, the Tortoise
saw the Hare was having his nap, and he
decided to go on, slowly, but nonstop.
When he arrived near the finish line, the
spectators started to clap and the Hare
woke up and he ran as fast as he could
to win the race but he couldn’t and the
Tortoise beat him.
“Plodding wins the race.”
Natacha Grisard
Intermedi 1
The Fox and The Crow
It was a crow flying with a piece of cheese
in its beak. The Crow landed on a branch.
The Fox saw him and said: “You are looking
so well, your feathers and your eyes
look so bright and beautiful, I think you
have a spectacular voice than the other
birds don't have, let me listen to you”.
The Crow began to sing and the piece of
cheese fell to the ground. The Fox took
it and said: I was waiting for this, thanks
for your gift.
I'm going to give you some advice: don’t
trust in flatterers.
Heri Rios
Intemedi 1
THE FOX AND THE
GOAT
On an afternoon at the beginning of
summer by a stroke of bad luck a fox fell
into a deep well. He quickly realized that
he couldn’t get out of there. The hours
passed and the fox was very nervous.
However, a goat passed by there and
asked the fox what he was doing down
there. The fox told the goat that a great
drought was coming and that he had
jumped into the well to make sure that
he would not be short of water. Why
don't you come down too? Asked the
fox. The goat thought it was a good idea
and jumped into the well, then the fox
jumped on his back and from there out
of the well.
- Goodbye friend!, said the fox
And remember:
Never trust the advice of a man in
difficulties.
Javier Gregorio
Intermedi 1
The Ant and the
Grasshopper
On a hot summer day there was a
Grasshopper singing and enjoying in
a nice green field. Then an Ant passed
carrying a large ear of corn on its back.
The Grasshopper said: “Stop working
and come with me to chat and play!
“I can’t! I’m helping my partners to
collect food for the winter, and you must
do the same”, the Ant said.
The Grasshopper couldn’t understand
why the Ant was worried about winter
because the field was plenty of food at
this moment. But the Ant was working
all summer bringing food to its nest
while the Grasshopper was enjoying.
When the winter came the Grasshopper
didn’t have food and it was really
starving while the ants had food for the
whole winter.
Then the Grasshopper knew how
important it is to think about the future.
Gisela Montero
Intermedi 1
THE GIANT OF ES
VEDRA
Many years ago two poor brothers lived
in the island of Ibiza. Their names were
Joan and Toni. One day their father got
ill and he didn't recover, not even with
the home made recipes of his wife.
The family went to the best healer of
the village for her to try to get a cure
for Joan and Toni’s father. The healer
told them that the only way to cure their
father was to eat some sea plants from
ES VEDRÀ. However, a giant lived on ES
VEDRÀ.
In spite of this, Joan and Toni went to ES
VEDRÀ to get the sea plants. Sadly the
giant caught the brothers and he used
Joan to fish octopus for him to eat. if
Joan didn't fish a lot of octopus every
day, the giant would eat Toni.
Finally Joan put poison inside all the
octopus of the day and the giant died.
Joan and Toni could get the sea plants
and their father got cured.
Angel Rodado
Intemediate 1
SPARTACUS
This is the story about Spartacus, a slave
that one day got away from the Romans.
One day he was looking for something to
eat and suddenly he listened to a noise
like a growl. He went to look behind
some trees and found a big and injured
lion. The lion had a broken paw and he
hadn’t eaten on a long time.
At the beginning, the lion didn`t let
Spartacus come up to him but at the
end the lion saw that the man wanted to
help him. Spartacus to care of the lion,
he hunted animals and brought them to
the lion, also he cured his paw. Spartacus
and the lion became friends. Some days
after they could run, hunt and play like a
person with his dog.
One day, Spartacus and the lion were
captured by some Romans and their
destiny was to die on the coliseum`s
sand. In 3 months Spartacus, together
with 5 slaves, had fought against 3 lions
and only the winner could save his life.
The last day had arrived, Spartacus was
nervous and the lions hadn’t eaten for a
week.
The fight started and the slaves
together killed a lion but suddenly the
lions killed some slaves. At the end there
was only Spartacus and the lion was on
the sand. The lion smelled and looked at
Spartacus . The lion ran to Spartacus and
jumped to him. The lion started to lick
Spartacus and he recognized his friend,
the lion that he helped in the forest. The
emperor was surprised and decided to
pardon and free the slave and the lion.
Andrés Gregorio Galindo
Intermedi 1
THE FOUR OXEN AND
THE LION
One upon a time four oxen lived in a
field. There, a lion also lived with them.
As a lion, he used to get close to the
four oxen and tried to attack them, but
he always got the same result: the four
oxen came together in a way that the
lion could only see their horns, so he
failed in his efforts. One day, the four
oxen were arguing when they finally
decided to follow their own way. This
situation was a good opportunity for the
lion, because when they were quietly on
their own, the lion attacked them one by
one. At the end, the lion got rid of each
of them.
Noemi Boned
Intermediate 1
ES FAMELIÀ FROM ES
POU D’EN LLEÓ
The legend says that one day the
inhabitants of Es Pou d’en Lleó found
a tightly closed bottle near their well
and decided to open it. From inside the
bottle an elf, known in the place with the
name of “famelià”, came out. He quickly
repeated his favourite mantra:
- Work or food! Work or food!
The inhabitants were scared and quickly
they decided to send him to work the
land and do the housework but the elf
did it very quickly. Then they thought of
a way to keep him busy. Since the well
was near the sea, the famelià should fill
the well with seawater and then turn it
into fresh water and pour it into the sea.
Once and again. Once and again.
It is said that the famelià is still working
inside the well and if the inhabitants of
Pou d’es Lleó find a bottle, they never
open it!
Juana Belotto
Intermedi 1
DÉCOUVRIR
L’ÎLE D’
Ibiza
Vos vacances à la carte ! Demande
Pour ceux qui recherchent une expérience
unique et original de leurs
vacances, loin de sites massifiés et
bruyants, loin de relations froides et
impersonnelles, nous vous proposons
un séjour hautement personnalisé en
fonction de vos besoins et préférences.
Voulez-vous des vacances seules, avec
des amis ou en famille? Voulez-vous
profiter de la culture, du gastronome,
de la nature ou préférez-vous pratiquer
des activités et des sports?
Nous avons mille propositions pour
surprendre petits et grands. Personnalisez
pour profiter au mieux de votre
séjour, nous nous occupons de tout.
En plein culture. Surprends!
Avez-vous envie d’un peu de culture ?
l’île d’Ibiza vous l’offre: les musées, les
expositions, les conférences, les peintures
rupestres de ses Fontanelles, les
ruines musulmanes de sa Penya, les
tours de défense, un site de l’époque
phénicienne où le précieux pourpre
se fabriquait.
Êtes–vous curieux de connaître l’histoire
d’une des plus anciennes villes de
la Méditerranée occidentale?
Nous vous proposons de visiter Dalt
Vila, la ville fortifiée avec ses remparts
médiévaux qu’ils ont servi pendant
plus 600 ans et qui a été déclarée
site du Patrimoine Mondial de l’Unesco
ainsi que la Nécropole punique de
Puig des Molins.
Gaudir d’un moment de détente dans
les nombreuses terrasses, bars et
restaurants de la zone portuaire ou de
Vara de Rey.
Les secrets de l’île. Découvre!
Voulez–vous découvrir l’île d’Ibiza, la
plus rurale et secrète? Vous y trouverez
des endroits ancrés dans le temps
avec des fours creusés dans les forêts
les plus impénétrables où l’on fabriquait
du charbon et de la chaux, des
ruches de pierre, des maisons de Pagés
où aujourd’hui ils travaillent avec
des amandes, des caroubes.
Voulez-vous vivre au jour le jour de
ses gens, de ses fêtes populaires et de
ses traditions? Animez-vous avec un
“ ball pagés”, dégustez un “ arrós de
matances “ populaire, el “vi Pagés”,
l’huile d’olive et les produits artisanaux
locaux. Un peu de nature,
un lieu unique, la Réserve Naturelle de
ses Salines, un précieux trésor écologique
qui contient trois écosystèmes
et permet d’observer différents oiseaux
migrateurs tels que les flamants
roses qui aimeront grands et petits.
En plein nature. Régale-toi
Relax, écoute le silence, se détendre,
regarder, respirer…nous sommes
maintenant dans la nature faisant un
itinéraire à pied, á vélo, à cheval, en
jeep comme vous préférez.
Laissez-vous séduire par les plages
idylliques, les criques charmantes et
cachées, ressentez la mer, la tranquillité.
Il n’y a pas d’agglomérations, pas
d’agitation rien que vous et la mer.
Découvrez les villes et communes,
une promenade par Santa Eulària des
Riu avec ses collines et ses champs
rouges: visitez la région la moins peuplée
et la plus montagneuse, Sant Joan
Labritja et laissez-vous séduire par Els
Amunts une Zone Naturelle et Rurale
d’Intérêt Spécial. La ville de Sant Antoni
de Portmany avec une belle baie
que vous montre l’îlot de Sa Conillera
et Sant Josep sa Talaia avec plages
immaculées at eaux cristallines, et les
îlots de es Vedrà.
Nati Muñoz et Claudia Aguirre
Intermedi 1 Français
20 · SABIR
SABIR · 21
Cocarrois
Ingredients:
-80 ml d’oli d’oliva.
-160 ml d’aigua.
-Farina entre 300 – 500 gr.
-Mitja cullereta de sal.
Ingredients per pintar les
empanades:
-1 ou.
-1 cullereta de llet.
Ingredients pel farciment:
-600 gr. de bledes.
-2 cebes.
-50 gr. de pinyons.
-2 cullerades soperes d’oli d’oliva.
-2 grans d’all.
-2 culleretes de pebre vermell.
-Sal.
Elaboració:
Començam trossejant la ceba i l’all i ho
incorporam a l’interior d’una olla a pressió
amb dues cullerades d’oli d’oliva i ho
deixam bullint durant sis minuts (fins que
comenci a sortir fum). A continuació ho introduïm
dins d’una paella. Quan comenci
a sofregir, hi afegim els pinyons i el pebre
vermell. Ho remenam, hi afegim la sal al
gust i poc a poc hi incorporam les bledes.
Tornam a remenar-ho amb una espàtula de
silicona i ho deixam cuinant durant quatre
minuts. Ho passam per un colador per llevar-ne
els líquids i ho deixam reservat mentre
es refreda a temperatura ambient.
A continuació, preparam la massa de les
empanades: en un bol introduïm l’oli d’oliva,
l’aigua, la sal i després, la farina. Ho anirem
amassant manualment fins que la massa arribi
a obtenir certa consistència i no quedi
aferrada als dits. Ho deixam reposar a temperatura
ambient dins d’un bol cobert per
un drap durant trenta minuts.
Una vegada tinguem el farciment fred
i la massa de les empanades hagi reposat,
n’agafam un tros i amb un corró anam donant-li
una forma circular. A continuació,
omplim la massa amb tres cullerades soperes
de farciment, la dobleguem i ens assegurem
que quedi ben segellada. Finalment,
pressionam lleugerament els extrems de
l’empanada i anam formant petits doblecs
amb les puntes dels dits. Encenem el forn
a dos-cents vint graus durant uns minuts
abans i repetim tot el procés anteriorment
explicat, fins formar les vuit empanades
(cocarrois) que anirem col·locant sobre una
safata amb paper de forn. Després, en un
bol addicional, batem l’oli amb la llet i, amb
l’ajuda d’un pinzell de silicona, pintam la
superfície de cada cocarroi. Els col·locam
dintre del forn i els deixam durant vint-icinc
o trenta minuts. Quan la massa estigui
daurada, treurem les empanades del forn i
les deixam refredar sobre una reixeta.
Kena Marí
Avançat 1
FLAÓ
Preparació:
En primer lloc, s'ha d'untar un motlle
amb mantega i s'hi ha d'escampar una
mica de farina per sobre. A continuació,
per fer la massa cal que col·loqueu la
farina en un bol i que hi afegiu el sucre,
una mica de sal, la ratlladura de mitja
llimona, les llavors d'anís, un ou i, per
últim, la mantega. S'ha de mesclar-ho tot
bé. Després, s'hi ha d'abocar l'oli i l'anís.
Després, amassau-ho tot fins aconseguir
una bola consistent i homogènia. Cal
que deixis reposar-ho a la nevera durant
30 minuts. s'ha de cobrir amb un drap
de cuina. Estirau la massa i cobriu-hi
el motlle (22 cm aproximadament) i
punxau-la amb una forqueta.
Top 3 des lieux peu touristiques à visiter en France
Ingredients (8 persones) per a la
massa:
250 grams de farina,
1 cullereta d'oli verge extra,
1 cullereta de mantega de porc,
30 grams de sucre,
1 ou,
2 culleretes d'anís,
ratlladura de mig llimona,
sal,
mantega i farina (per al motlle)
Ingredients per al farcit:
400 grams de formatge fresc,
75 grams de formatge fresc de cabra,
100 ml de llet,
150 grams de sucre,
1 iogurt (125 grams),
3 ous,
Herba-sana,
sucre en pols.
Per preparar els ingredients del farcit, és
necessari posar a un got de batedora els
formatges, els ous i el sucre. Afegiu-hi la
llet tèbia, el iogurt i l’herba-sana. S'ha
de triturar tot fins a obtenir una massa
homogènia. Abocau el farciment al
motlle i enfornau-ho a 180 graus durant
45 minuts aproximadament. Cal que ho
deixeu temperar i, finalment, escampauhi
el sucre en pols per sobre.
Consell: Si ho feu amb amor, tot resultarà
més fàcil. És important posar gust a la
vida.
Marta Martín
Avançat 1 de català
HISTOIRE
L’Antiquité
Séville était dans l’Empire Romain.
C'était une ville très importante pour le
commerce de bateaux au Mer Méditerranéen.
Le nom romain original de Séville
était « Hispalis »
L’Origine Islamique
En l’an 712, les islamistes ont conquis la
ville de Séville. Actuellement, il existe
beaucoup de monuments d'influence
islamique, comme la Tour d’or et la Giralda.
L’Époque Moderne
En l’an 1492, Christophe Colomb est arrivé
au port de Séville après avoir découvert
l'Amérique. Au XVIème siècle la cathédrale
a été construite, et Séville était
la plus grande ville d'Espagne.
Le fleuve Guadalquivir: Ce fleuve est
l’unique navigable d’Espagne. Au
XVIème siècle, Séville était le centre de
la marchandise d’Occident et le Guadalquivir
est devenu l’un des moyens les
plus efficaces de l’acquérir. Maintenant
ce fleuve est connu pour les gens qui
pratiquent du sport et pour celles qui
réalisent différentes compétitions internationales.
Séville
Séville est la capitale d’Andalousie, au sud d’Espagne. Elle est la 4ème ville du pays la plus peuplée.
Son climat est tempéré, vers le 26 degrés, mais en été, il est fait très chaud .
L’Époque Contemporaine
Expo Ibéro-américaine 1929: La ville de
Séville organisa un des événements plus
importants du siècle XX pour la capitale
andalouse.
Expo internationale 1992 : C’est
l’exposition internationale très
connue. Cet événement a fait
grandir la ville en construisant
bâtiments à l’ouest du fleuve
Guadalquivir.
Metrosol Parasol: Le projet a été
construit en 2011 et s'appelle les
champignons de Séville. Il a été
construit en bois et en béton. Au
sommet, il y a un point de vue accessible
au publique.
GASTRONOMIE
La cuisine sévillane prend les ingrédients
des régions plus proches comme les
fruits de mer de Cadix et les poissons de
Huelva. L’huile d’olive est l’un des principaux
ingrédients.
Les plats typiques
Dans cette région on trouve le gaspacho,
la queue de taureau et la friture de poisson
(avec du colin, des calamars, du cabillaud,
du mérou et des anchois marinées)
comme plats typiques. Le beignet,
les toasts dorées ou pain perdu sont des
plats sucrés très connus ici.
L’amuse-bouche
Aussi appelé “Tapas”. L’amuse-bouche
est très populaire à Séville. Il y a une
grande variété: de chipiron grillé, viande
du pot-au-feu,... et c’est idéal pour faire
un casse-croûte ou pour goûter la gastronomie
de cette ville.
Et pour boire?
Les sévillans l’ont bien compris: une
bière fraîche après le travail, accompagné
d’olives, lupins et de bons amis. Et
dans la disco ou surtout à la foire, le « rebujito
» est la boisson parfaite.
FÊTES POPULAIRES
La Semaine Sainte
Pâques est célébrée au mois de mars
ou avril. Pour les personnes religieuses,
ce sont des dates très marquées: commémorent
la mort et résurrection du
Christ. De dimanche des Rameaux au
dimanche de Résurrection, il y a une
grande quantité de processions (environ
60) qui marchent jusqu’à la Cathédrale.
Ces jours, la ville est décorée en vue de
cette fête, on sent de l’encens et les rues
sont pleines de gens, où quelques-uns
chantent “saetas”.
La Foire d’Avril
Il s’agit d’une fête qui se célèbre au printemps.
Chaque année, il y a de stands
décorées avec beaucoup de lampions
et lumières. Les gens s’habillent avec
un costume de flamenco, ils mangent
de la friture de poisson et des tapas,
ils boivent du « rebujito » ou de la bière
et ils dansent flamenco presque toute
la soirée. Pour les enfants, il existe une
énorme parc d'attractions.
Il suffit d’y aller à la foire d’avril afin de
découvrir l’essence de Séville.
INFO PRATIQUE
Hébergement: Il existe différents types
d'hébergement: chaînes d'hôtels, pensions,
auberges, appartements,...On
recommande la chaîne d'hôtels NH ou
Melià car ils se trouvent très bien communiqués.
Transport: Il y a une grande variété de
moyens de transport afin d’y accéder
et se déplacer facilement: aéroport, diverses
stations de train et bus, métro,
tramway et vélo.
Visites guidées:
Tour Cathédrale 1h 15€
Tour Alcazar 1h 15€
Tour Monuments 2h 27€
Plus d’info: sevillechezvous.fr
334555667
Carolina Moreno et Xicu Colomar
Intermedi 1 Français
Mornac-sur-Seudre
1. Mornac-sur-Seudre
Situé dans le département de la Charente-Maritime,
cet ancien port de pêche
est mon village préféré en France depuis
que je suis toute petite et il a également
été élu « Village Préféré des Français
» en 2019. Il se trouve dans des marais
où l’on produit du sel et des huîtres, qui
sont des spécialités de la région. C’est
un village tranquille où l’on se sent envahi
par un sentiment de paix et de bienêtre.
Les ruelles pavées, les maisons
blanches traditionnelles, les cabanes de
pêche multicolores et l’église médiévale
vous transportent dans un autre univers,
loin du stress quotidien. C’est un endroit
idéal pour prendre l'apéritif en dégustant
quelques huitres et pour découvrir
des échoppes d’artistes et d’artisans
Pigna
locaux. À 30 minutes
en voiture,
vous pouvez rejoindre la Côte Sauvage
qui est un sublime parc naturel constitué
de pinèdes, de dunes et de plages et qui
est très préservé du tourisme de masse.
2. Pigna
C’est un des fameux « villages balcons »
de la Haute Corse. Perché dans les montagnes
près de Calvi, qui est une station
balnéaire envahie de touristes l’été, faire
un tour dans ce village est l’équivalent
d’une bouffée d’air frais. Vous pouvez
vous promener dans les ruelles en
pierres tortueuses de ce vieux village
où vous croiserez une multitude de chats
contemplatifs aux fenêtres des maisons
ou assis sur
des murets.
Ce village offre un magnifique panorama
sur la baie de Calvi et les montagnes
environnantes. Je vous conseille
de réserver une table à « A Casarella
» pour admirer le couché de soleil de
leur splendide terrasse tout en dégustant
des spécialités culinaires corses et
du vin local. Ensuite, vous pouvez également
aller assister à un spectacle de
chants polyphoniques corses dans l’auditorium
du village.
3. Parc de l’Observatoire
de Meudon
Vous souhaitez vous détendre devant
une vue panoramique de Paris tout en
Parc de l’Observatoire de Meudon
évitant une foule de touristes ? Situé à
160 mètres d’altitude, le parc de Meudon
est fait pour vous ! Il suffit de faire 10 minutes
de train en partant de la gare Montparnasse
pour y accéder. En plus d’offrir
une vue exceptionnelle sur la ville de
Paris, c’est un lieu interessant car c’est là
où se trouve l’observatoire le plus ancien
du monde, qui date de 1667. L’observatoire
est entouré de longues allées verdoyantes
où il fait bon prendre le soleil
au printemps. D’un côté on voit la ville de
Paris et de l’autre la forêt de Meudon, ce
qui donne l’impression d’être à la campagne
en pleine ville. Je vous conseille
d’amener un picnic et de vous installer
dans un petit coin tranquille du parc
pour profiter de la vue.
Johanna Buvry
School memories
Back in the old days, in any average town of Majorca you could find the most essential
public services, such as 24/7 health assistance, a pharmacy and of course, two or
three primary schools. I remember I used to regard my hometown and the nearby
towns as satellites orbiting that planet-city to which we were bound for further services,
duties or leisure activities.
Under this scope, once at the secondary school, the crème de la crème of each satellite
such as my hometown would meet and gather in the crammed, packed and overrated
courses. Young spirits fly high and like to gallop freely. My class was 1A of BUP, and 27
out of 35 pupils in that group came from the same town – the rest were from here and
there, a bunch of deadbeats we were.
Needless to say, the bunch from Alaró took over the place and it was actually kind of
hard to get a lesson started. It was especially fun when the toughest boys called some
of their peers, if not all of them, by their family nicknames, in such deep countryside
accent that was glory to the ears of the listener – who had assumed beforehand that
that year was not going to be as fruitful as the years spent in private primary schools.
So one day, as the teacher had smoothed the groove of the class, she managed to teach
the lesson without too many interruptions. That was weird but it happened. Only when
the bell rang, after having thanked us for our attention, her attempt to open the door remained
just that – an attempt, for
no door opened and she found
out she had been locked up with
us for more than sixty minutes.
A sudden feeling of claustrophobia
seized her and started to get
hold of the whole group…
Imagine my face when I suddenly
noticed something flying
across the room and thudding over my desk, accompanied by a voice in that amusing,
deep countryside accent that suggested, “Hey Joe, c’mon, open the door, the teacher
wanna have coffee and we are ready to mingle!”
I felt as anything could happen through those lads’ minds…. Most worrying if you gathered
those criminal mega-minds and let them challenge each other. I knew for sure
that it was going to be a great year, and it was… Obviously, I failed that first year of
secondary school.
Josep Canals Gil
C2
22 · SABIR
SABIR · 23
I MIEI
AMICI
”Cosmopolitan”:
Davinia di Natalia
la modella e attrice ha visitato la nostra
rivista per annunciare il suo miglior
progetto di vita e per parlarci della
sua infanzia.
Lei è nata a Ibiza, ha sempre vissuto
nella stessa città.
A “Playa d’en Bossa”, i suoi genitori
avevano un negozio di souvenir, lo
ricorda con nostalgia perché lì ha
trascorso la sua infanzia felice.
Lei ricorda che quando era piccola
aveva un cane chiamato Tobi, era
molto bravo e l’accompagnava a scuola
ogni mattina.
Inoltre le piaceva andare a scuola a
studiare. Ci racconta che aveva molti
amici e che
la sua materia preferita era la
ginnastica e anche l’inglese. Ricorda
che di pomeriggio andava due volte
alla settimana a danza classica.
Spiega che a sedici anni in estate
ha lavorato per 2 mesi insieme ai
suoi genitori nel negozio familiare di
souvenir.
Ricorda che un giorno è andata con
un’amica a un provino di modelle e
fortunatamente, i produttori l’hanno
scelta. Da quel momento in poi ha
iniziato a viaggiare per il mondo. Da
piccola lei amava leggere e scrivere.
Da grande ha fatto diversi film, e
mentre lavorava in uno di questi film
ha conosciuto suo marito.
Alla fine dell’intervista Davinia
annuncia il suo miglior progetto: loro
diventeranno genitori di tre gemelli.
E con questa meravigliosa notizia,
salutiamo la nostra adorabile ospite.
Aida Rodríguez
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica
Rocío
La mia migliore amica qui a “Eivissa”
si chiama Rocío. È una compagna
del corso di lingua catalana. Ha
quarantaquattro anni ed è una pittrice.
Lei è nata ad “Albacete” ma non ha
vissuto sempre nella stessa città. A
ventitré anni ha lasciato la sua città ed è
andata a Venezia per finire i suoi studi
di Storia dell’arte. Ha anche vissuto
per sette anni in “La Coruña”, per
dieci anni a “Madrid” e adesso vive a
“Eivissa” da sette anni. E sette anni fa è
venuta a vivere a Ibiza.
Non le piaceva per niente studiare, ma
sì andare a scuola, perché incontrava
i suoi amici. La sua materia preferita
era la storia e da piccola non le piaceva
alzarsi presto.
Quando non studiava le piaceva
soltanto giocare e da grande voleva
diventare una pilota di aerei.
Carmen Castillo
A2 italià - EOI Eivissa
Il mio amico Enzo
Dove sei nato Enzo?
Sono nato a Milano.
Hai sempre vissuto nella stessa città?
Sì, ho sempre vissuto a Milano.
Ti piaceva andare a scuola?
Sì, mi piaceva molto.
Ti piaceva studiare?
Sì, perché mi piaceva imparare cose
nuove.
Qual era la tua materia preferita?
Mi piaceva “Disegno”, perché potevo
riprodurre su carta quello che vedevo
con gli occhi.
Che cosa non ti piaceva della scuola.
Niente, non ricordo che ci fosse
qualcosa che non mi piacesse.
Quando non studiavi, che cosa facevi?
Giocavo con i miei amici.
Cosa pensavi di fare da grande?.
Il lavoro dei miei sogni era riuscire a
mettere in comunicazione persone che
stavano in diverse parti del mondo
utilizzando strumenti informatici, per
questo ho studiato ingegneria delle
Telecomunicazioni.
Fina Torres
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica Lina
Io farei volentieri un viaggio con la mia
amica Lina, perché abbiamo già fatto
qualche viaggio insieme ed è stato
molto divertente. Lo scorso novembre
ce ne siamo andate a Bruxelles, ed
è stato un bel viaggio. Lina è una
persona molto ottimista, e questo è
un grande vantaggio, perché sempre
vede la parte positiva delle cose. Lei
è anche allegra, gentile e simpatica.
Lina è un po’ parsimoniosa e questo
è uno svantaggio perché a volte mi
rende nervosa, ma non è un problema
serio, visto che lo sono anch’io. Lei è
intelligente e poi è sempre pronta a
darti una mano quando ne hai bisogno.
Inoltre è socievole e aperta, e questo
è un grande vantaggio quando viaggi
all’estero perché conosci un sacco di
persone.
Paula Planells
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica
Noemi
La mia amica si chiama Noemi. È nata
a Ibiza, ha sempre vissuto nella stessa
città. Le piaceva andare a scuola tutti i
giorni e studiare.
Le sue materie preferite erano le scienze,
lo sport e l’inglese, ma non le piaceva
per niente la matematica.
Quando non studiava, nel pomeriggio
faceva danza, come: balletto, danza
contemporanea e “flamenco”. Inoltre
un giorno alla settimana andava a nuotare
.E due giorni alla settimana andava
a lezione di inglese. Lei faceva un
sacco di attività extra scolastiche.
Siccome le piacevano molto gli animali,
da piccola sognava diventare da
grande un biologo.
Sandra Expósito
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica
Natalia
La mia amica si chiama Natalia, è nata
in Argentina, fino a tre anni ha vissuto
in un paese che si chiama “Neuquén”,
che si trova in Patagonia. Poi si è trasferita
a “Buenos Aires” e ha abitato in
questa città fino a 23 anni che si è trasferita
a Ibiza.
Da piccola non le piaceva andare a scuola
neanche studiare. La sua materia preferita
era la biologia, ma non le piacevano
né la matematica né la contabilità.
Nel suo tempo libero quando non studiava
le piaceva giocare con i suoi amici
al parco e anche giocare a fare l’agente
immobiliare, però non pensava
mai a cosa voleva fare da grande.
Romina Tamashiro
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica
Adriana
La mia amica Adriana è nata in un
paesino dell’Argentina. Da piccola, lei
e i suoi si sono trasferiti a Buenos Aires.
Dopo a 25 anni, lei si è trasferita da sola
ad Ibiza.
Da piccola le piaceva andare a scuola
per giocare con i suoi amici, ma non
le piaceva alzarsi presto in inverno
perché faceva troppo freddo.
Le sue materie preferite erano le
lingue, infatti da grande ha studiato per
diventare una professoressa di lingue.
Invece a lei non piaceva la ginnastica e
neanche la matematica.
Quando non era a scuola, a lei piaceva
giocare con la sua sorella più giovane
di lei, perché era proprio divertente.
Ana Sarradell
A2 italià - EOI Eivissa
Le mie amiche
Silvia e Ana
Se facessi un viaggio, lo farei con le mie
amiche Silvia e Ana perché abbiamo
già fatto qualche viaggio insieme ed è
andato tutto bene. Vorremmo viaggiare
molto e ci piacerebbe visitare gli stessi
posti. Tutte e tre ci conosciamo molto
bene, quindi è facile concordare le
vacanze e attività. Siamo tre persone
allegre e ottimiste, quindi ridiamo
sempre moltissimo. Abbiamo anche
gli stessi interessi: ci piace visitare
dei musei e dei monumenti e andare
a teatro. Anche se Ana è irritabile
quando non dorme bene e Silvia è un
po’ testarda, nel senso che vorrebbe
sempre andare a mangiare cibo
cinese, sono le migliorie compagne di
viaggio.
Marta Boned
A2 italià - EOI Eivissa
La mia amica
Antonia
Antonia è nata a “Tarragona” e a tre
anni è venuta a “Santa Eulària” a vivere.
Da piccola le piaceva molto andare a
scuola e anche studiare. La sua materia
preferita era la storia e non le piaceva
molto la matematica. Quando non
studiava amava molto andare in giro
con gli amici o in montagna.
Josep Guasch
A2 italià - EOI Eivissa
Elfchen
Fussball
die Spiele
die Leute schreien
Männer, Frauen werden verrückt
Leidenschaft
José
Intermedi 2
Freude
die Hilfe
ein gemeinsames Ziel
ist unsere beste Empfehlung
Lachen
David
Intermedi 2
Ibiza
unsere Heimat
klein, aber hübsch
sie braucht unsere Hilfe
Respekt
Elfchen ist ein Gedicht, das aus 5 Versen und 11 Wörtern
besteht. Es beschreibt eine bestimmte Sache oder
Ereignis. Die Schüler vom Intermedi 2 haben sich ans
Gedichteschreiben herangewagt.
Pablo
Intermedi 2
Harley
meine Hündin
sie ist ehrlich
und manchmal, sehr witzig
Zuverlässigkeit
Ibiza
die Insel
die Sonne glänzt
die Nacht ist ruhig
Freiheit
Pablo
Intermedi 2
José
Intermedi 2
Haikus
Das Haiku kommt aus Japan und ist schon
500 Jahre alt. Es setzt sich aus 17 Silben
zusammen, die auf drei Verse verteilt
werden: 5 – 7 -5. Ein Haiku beschreibt
ein Ereignis, das man beobachtet oder
wahrnimmt und steht immer im Präsens.
Halbe
Flasche
Wein,
alles ist Freude
und Spass
eine, sehe nicht klar
José
Intermedi 2
Allein langweilig ist
Zwei und drei sehr lustig ist
Viele, zuviel Lärm ist
Ein sonniger Tag
im langen kalten Winter
es macht mich glücklich
Die ruhige Nacht
Du, der Mond und die Sterne
ich brauche nicht mehr
Sonne, Wasser, Sand
ein Platz wo ich kann liegen
das ist mein Himmel
José
Intermedi 2
Pablo
Intermedi 2
Pablo
Intermedi 2
Pablo
Intermedi 2
Protocol pagès a l’EOI
Antoni Manonelles visita l’Escola Oficial d’Idiomes i
ens parla dels costums protocol·laris dels habitants de
l’Eivissa rural
La fiaba di
“Cenerentola”
C’era una volta una ragazza bellissima
che abitava con la sua matrigna
e le sue sorellastre, che non
erano per niente gentili con lei. La
povera ragazza doveva fare tutte
le faccende domestiche. La chiamavano
Cenerentola perché era
sempre sporca con la cenere della
cucina.
Un giorno il re decise di organizzare
un ballo per trovare una sposa
per suo figlio, il Principe. Tutte
le giovani del reame c’erano state
invitate. Le sorellastre di Cenerentola
si prepararono per il ballo
e la povera Cenerentola piangeva
perché non poteva andarci. Allora
apparse la fata madrina e fece
un incantesimo. Pochi secondi
dopo l’incantesimo, Cenerentola
indossava un vestito bellissimo e
scarpette di cristallo. Quando arrivò
al grande salotto e il principe
la vide, impazzì d’amore per lei.
Ballarono fino al primo rintocco
della mezzanotte. Siccome l’incantesimo
finiva proprio a mezzanotte,
Cenerentola andò via velocemente.
Mentre correva, perse
una scarpetta di cristallo sulle
scale. Grazie a questa scarpetta,
Cenerentola potette essere ritrovata
e sposare il principe. Tutti e
due vissero felici e contenti per
molti anni.
Margalida Pons
Intermedi 1 italià - EOI Eiviss
El polifacètic eivissenc, Antoni Manonelles, escriptor, educador medioambiental,
artesà musical, cantant i actor, entre altres coses, va visitar l’EOI d’Eivissa el
passat 30 de novembre per parlar als estudiants de català sobre el Protocol a la
pagesia: una de compliments.
Manonelles va explicar que la cultura és com una ceba, plena de diverses capes: la
de fora és el protocol, que fa impenetrable l'accés al món pagès si no es traspassa, ja
que el coneixement dels protocols ajuden a la integració en la societat (com ignorarlos
pot constituir un problema d’integració). La cultura pagesa és una unitat i utilitza
diferents protocols segons la situació, per exemple, el conferenciant va puntualitzar
que els temes de fer-se pregar; d’expressar una mica de timidesa o bé esperar a
ser convençut a l'hora de menjar quan és un convidat en una casa; el de negar-se a
acceptar un regal o, fins i tot, mai dir rotundament sí o no són aspectes pautats pel
protocol pagès
Antoni Manenelles va donar diversos exemples de protocol social: aíxí va explicar
quin són els passos protocol·laris que cal seguir quan neix un fill i també va parlar del
gran ventall protocol-lari a l'hora de saludar-se.
Antoni Manonelles va deixar encaptivats a tots els assistents amb una exposició farcida
d'anècdotes hilarants. Per exemple, va explicar que és d'educació saludar durant el
dia els coneguts i va anomenar les diferents maneres de fer-ho, però les salutacions
nocturnes són irrespectuoses, és preferible no fer-ne per tal de no ofendre “a aquestes
hores el més lògic és que s'estigui a casa i, per seguretat, val més fer veure que un no
ha vist el veí a altes hores de la nit fora de casa seva”
Per a finalitzar l’acte, tots els assistents van gaudir d’un berenar en què abundaven els
productes típics eivissencs, com: pa pagès, sobrassada, formatge de cabra, vi pagès,
orelletes i altres viandes, preparades, algunes d’elles, per l’alumnat d’Avançat 1 (que
també va presentar l’acte).
Notícia elaborada amb les col·laboracions de l’alumnat d’Intermedi 1 de català.
24 · SABIR
SABIR · 25
IL MIO QUARTIERE
Raquel Fontanet, Yolanda
Intermedi 1 Francès
AUDACIEUX OU PEUREUX?
Nel mio quartiere ci sono: un asilo
nido, una scuola, un parco giochi, un
ottico, una lavanderia, un supermercato,
una pizzeria, un mercato di frutta,
due banche, una farmacia e molti bar.
C'è anche un buon ristorante indiano e
c'è un ampio parcheggio. Il mio quartiere
è molto vicino al mare, al porto
e al centro, ma è lontano dalla chiesa,
dalla stazione degli autobus e dal campo
da calcio.
Nel mio quartiere non c'è il cinema,
ci sono musei o vecchi edifici, ma è
possibile raggiungerli a piedi in dieci
minuti. È un bel quartiere, sicuro
e tranquillo, ma solo in inverno, tutto
cambia in estate con l'arrivo dei turisti.
Quindi tutto diventa un caos e c’è
tanto rumore, D’estate è impossibile
dormire o parcheggiare. Mi piace il
mio quartiere!
Vanessa Castilla
A1 italià - EOI Eivissa
Pueblo de Vallecas
Nel mio quartiere ci sono molti negozi,
bar e un grande supermercato. C´è
un corso pedonale molto lungo dove tu
puoi trovare una fermata della metropolitana,
un parco piccolo, molti negozi
e poche macchine.
Il quartiere è lontano dal centro della città,
ma è vicino alla stazione ferroviaria. Non
c´è nessun cinema e nessun museo, eppure
ci sono troppe fermate dell´autobus.
Il quartiere è a Madrid, ed è un posto
tranquillo, pulito e non molto caro. Ha
una bella chiesa nel centro del quartiere
che è visitata dai turisti.
Mario Torres
A1 italià - EOI Eivissa
SES PAÏSES
Il mio quartiere è alla periferia di “Sant
Antoni de Portmany”, il nome è “Ses
Païsses” e si trova a 3 km dal centro.
È un quartiere tranquillo e familiare,
ha anche una scuola cattolica. Ci sono
una chiesa in centro e un campo da
calcio accanto alla chiesa, poi c’è un
campo da pallavolo e altri campi da
gioco. A volte può essere molto vivace
perché ci sono dei ristoranti tipici e una
dicoteca che apre in estate.
Se vuoi fare sport, abbiamo un polisportivo
e due parchi con macchine da
fare sport. La cosa peggiore è che non
c’è posto dove parcheggiare la macchina.
C’è solo un piccolo parcheggio
vicino alla chiesa.
In generale è un bel quartiere, mi piace
vivere qui.
María Guerrero
A1 italià - EOI Eivissa
IL MIO QUARTIERE
IDEALE
Il mio quartiere ideale deve essere vicino
al mare perché il mare e la natura
sono di grande importanza per me.
Deve essere un quartiere dove si può
trovare un po’ di tutto: edifici moderni
e storici, una piazza grande e un parco
con alberi, con servizio di trasporto
pubblico e infrastrutture di alta qualità
e un lungomare moderno. Deve avere
anche strade pedonali dove si ci sono
dei negozi, dei bar, dei ristoranti e dei
negozi artigiani, e anche una piazzetta
dove godersi una birretta in un’atmosfera
amichevole.
Non deve essere rumoroso ma sì allegro,
sicuro, accogliente e solidale.
Il mio quartiere ideale è un quartiere
dove coabitano in perfetta armonia
persone di etnie completamente differenti.
Ángeles
A1 italià - EOI Eivissa
Carolina Moreno
Intermedi 2 Francès
Sonia Alberti, Maite Hernández, Raquel Yern
Intermedi 2 Francès
Nous vous encourageons à participer avec nous à cette étude sociologique?
Avez-vous envie de faire un test ?
1) Passeriez-vous un audition pour jouer dans une pièce du théâtre ?
a) Non, je ne quitterais pas ma zone de confort si je ne suis pas sûr.
b) Oui, ce serait certainement une expérience excitante !
c) Je préfère vivre le jeux mieux que d’y participer, quelle paresse !
2) Avez-vous déjà fait de la plongée sous marine ?
a) Je considère ça trop risqué.
b) Bien sûr, c’est l’un des sports que je pratique souvent.
c) Il y a des documentaires que tu peux visionner à la maison !
3) Si vous étiez un animal vous seriez plutôt…
a) Un chat qui adore le repos.
b) Une fourmi travailleuse et exploratrice.
c) Une marmota, pour dormir tout l’hiver.
4) Accepteriez-vous de prendre la parole devant un large public ?
a) Si j’avais bien préparé mon discours, je le ferais.
b) Pourquoi pas ? La communication est toujours positive.
c) Non, je resterais parmis le public à l’écoute attentive.
5) Si aviez-vous la chance de visiter un pays éloigné ?
a) Vous organiseriez le voyage méticuleusement.
b) Vous partiriez à l’aventure sans y penser.
c) Vous ne partiriez jamais.
6) Quels cadeaux préfériez-vous ?
a) Une visite turistique dans une capitale culturelle.
b) Un safari pour marcher dans la jungle.
c) Un séjour détendu dans un spa.
7) Vos activités du weekend, ce sont plutôt ?
a) Faire du brico à la maison.
b) De grandes balades à vélo.
c) Télé, sieste et faire dodo !
Les résultats : Si vous avez une majorité de : (A) : (prudent) Vous êtes généralement
prudent.
Même si vous en prenez pas de risques, vous ne vous énervez pas quand la
situation exige un certain courage. (B) : (audacieux) Vous foncez avec une
confiance en soi très forte. Vous êtes motivés par les défis, les difficultés et les
aventures. (C) : Vous repugnez à prendre le moindre risque. Vous avez plus
d’échouer et vous préférez ne rien démarrer. Les activités physiques ne sont pas
votre point fort.
Clauda Aguirre, Nati Muñoz
Intermedi 1 Francès
Je me demande
Quand tu l'as oubliée
Je l'avais déjà évoquée,
la solitude, la mienne.
Quand tu t'es blessé
Je les avais déjà pleurées,
les larmes, les tiennes.
Quand tu as douté
Je les avais déjà proclamées,
les illusions, les nôtres.
Quand tu es parti
J'étais déjà revenu
sur les chemins, les nôtres.
Quand tu as voulu
J'avais déjà tout cru.
Je me demande
Ce qui serait
l'absence, l'innocence, la patience
quand tu ne la sens pas.
Ce qui serait-ce
l'espérance, la décence, l'existence
quand tu ne la vis pas.
Ce qui serait-ce
un beau paysage, ton visage, ton
courage
quand tu ne l'admires pas.
Ce qui serait-ce
l’avenir, le nôtre.
Je me demande….
Nati Muñoz
Intermedi 1 Français
La pioggia delicata
Io sono forte
Come il puma
Che corre per raggiungere la preda.
Sono impulsiva
come quando salti
in una piscina senza acqua;
sono mutevole
come il momento della pioggia
prima della tormenta;
Sono un po’ pazza
Come una montagna russa
Che alterna salite e discese.
Ma sono delicata come quando cade il sole
Nel cielo della mia isola.
Nerea Arribas
A1 italià - EOI Formentera
Fragile
ma fiera
Io sono fragile
Come un piccolo fiore nel campo
Che si rompe
Quando il vento soffia forte.
Sono libera
Come il fiume
Che scorre tra le montagne
E arriva al mare.
Sono fedele,
come il cane che rimane a casa tutto il giorno
aspettando che il suo padrone torna.
Ma soprattutto
Sono fiera
Come un animale selvatico
Che protegge i suoi cuccioli
Con la sua vita.
Paquita Serra
A1 italià - EOI Formentera
Una mattina
combattiva e fortunata
Come una mattina assolata dopo un temporale,
sono vivace e gioioso;
Come un ghepardo che perseguita la sua preda
Sono sicuro e convinto;
come Martin Luther King combattendo per i diritti umani
sono lottatore e orgoglioso;
come il rumore del mare in un’isola deserta,
sono tranquillo e fortunato di stare qui. Roger Bonet Badia
A1 italià - EOI Formentera
L'orso introverso
Io sono paziente
come l’ orso pigro, che si insinua albero dopo albero
senza aspettare
Sono rilassato
como un'estate nuvolosa.
Sono tranquillo
como una piuma quando cade
Sono routine
Manuel Montilla
como come i giorni
A1 italià - EOI Formentera
La nebbia sulle montagne
Io sono come una capra selvatica
Che va libera in inverno
Ma in primavera cerca compagnia.
Sono come un tavolo di quercia,
forte, grande e resistente, anche se,
non sempre serve per tutto.
Sono come un pomeriggio ventoso e freddo dell’inverno,
ma caldo come una stufa a legna
se lo sai accendere.
E in fondo sono come un tavolo rotondo
La notte di Natale.
José Manuel Herrera Perez
A1 italià - EOI Formentera
26 · SABIR
SABIR · 27
SPEAKER’S
CORNER
Encouraging
children to take part
in team sports at
school is the best
way of developing
their characters
The importance of taking part in team
sports at an early age is a widely accepted
fact nowadays. However, there
is a minority of people who still does
not see its benefits. Although one could
argue that there can be some situations
in which team sports might not be the
best option, there are a number of reasons
to support their advantages.
Firstly, team sports help to strengthen
the bonds between teammates, and
they also help every kid to find the role
in which they feel more comfortable
within a group. Secondly, along with
the strengthening of bonds will come
the improvement of social skills, a
key aspect of character development.
Moreover, other aspects such as
leadership will not be developed
anywhere but in team sports.
Despite all of the above, a key point
for all of these benefits to occur is the
need of a well-trained coach who has
to be able to guide the kids, make them
feel confident and help them to develop
their personalities.
Sergio Costa Planells
C2
UNA VIAGGIATRICE PREPARATA
Prima di tutto preparo sempre la valigia più meno una settimana prima di partire, mi
piace fare due liste; una per scrivere le cose che devo comprare per il viaggio e un’
altra per le cose che devo mettere nella mia valigia.
Viaggio sempre con molta roba perché sono un po’ insicura porto molte cose perché
chissà ne ho bisogno, ho pensato sempre che è meglio portare di più che non partire
con l'essenziale.
Organizzo le mie vacanze due o tre mesi prima, sopratutto perché è più economico è di solito
cerco sempre il posto che mi piacerebbe visitare su internet prima di comprare i biglietti.
Una volta lì mi piace provare la gastronomia locale e anche conoscere la cultura di
quel posto, secondo me è molto importante conoscere cose diverse.
Mi piace il mare ma preferisco la montagna, per me è più rilassante è più tranquilla.
Ho sempre pensato che mi piacerebbe molto abitare in montagna.
Quando vado in vacanza non mi piace visitare i musei e neanche le chiese, preferisco
andare a vedere castelli o posti antichi con un significato passato o conoscere dove e
come vivevano le persone tanti anni fa.
Se ho l'opportunità mi piacerebbe andare per tutto il mondo e viaggiare molto per
conoscere persone e culture nuove e vivere nuove esperienze.
Per tutto questo è molto importante imparare sopratutto l'inglese perché secondo me è la
lingua universale e in qualunque posto sempre c’è qualcuno che parla questa lingua.
In qualsiasi posto io vado, prendo sempre il tempo necessario in ogni posto per
vedere tutte le cose importanti. E comprare ricordini per i miei amici; bicchieri del
posto e calamite per il frigo.
Mi piace pianificare .Nell'ultimo viaggio que ho fatto, sono andata con il mio fidanzato
in Italia. Siamo andati a Milano, Verona, Venezia, Firenze e Bologna. Mi è piaciuto
molto quel paese pieno di storia e cultura e senza dubbio ci tornerò presto.
Vanesa Lopera A2
Italià - EOI Formentera
Sports are just as important in the student’s
life as any other academic subject
might be. It is through them that
children get to learn some great lessons
which are basic in our lives, such
as fair play, respect for the rival or how
to be an asset to their team.
When kids get to practice sports they
realize how important it is to support
their companions. They learn to devote
themselves to overcome any challenge
which might have to be confronted for
the sake of the whole team and, even
sometimes, they learn to sacrifice
themselves for the common goal to be
achieved. In general, children learn
to be less selfish and get acquainted
with the benefits of working in collaboration
with others. They learn to share
the happiness of triumph but also to
support each other when being defeated.
All the experiences which are
gathered through these school years
as part of a team will forever be unforgettable
memories to be kept together
with all the unbreakable and long-lasting
friendships forged.
Sports are well known to teach how to
endure hard situations and this, obviously,
helps youngsters to build a
strong character. This challenging attitude
towards difficulties might be a key
piece to keep them away from drugs
and other unhealthy habits, while shaping
them as strong persons able to take
risks and overcome future disappointments
in their lives without losing the
faith in themselves. Above all, they will
be able to play a crucial and positive
role in their community by either leading
it or contributing their knowledge
and strength.
These are the reasons why sports should
be regarded as a main subject during
childhood instead of being placed as an
extra-curricular occupation.
Alexia Pau Barrera
C2
Childhood is a difficult stage in which
we need some guidance in order to
become independent, autonomous and
responsible citizens of the world we inhabit.
To achieve this, many education
experts support the idea of encouraging
children to take part in team sports
at school.
First of all, it is true that being part of a
team helps children to develop different
abilities, such as social skills, and it can
also help them to deal with problems
and find a solution. Consequently, belonging
to a team is a good way to develop
leadership and entrepreneurship.
It has been proved that four out of five
adults who had been handball or football
players at a young age have become
big entrepreneurs.
However, being part of a team not only
brings positive aspects to the development
of a person’s character. Firstly, creativity
can be stifled in some cases, as
players are subject to a series of rules.
Secondly, they can become excessively
competitive, coming to be less sympathetic
with others. Moreover, at such a
young age, children are in danger of
neglecting their studies if they give too
much importance to the game.
All in all, it is undeniable that taking
part in team sports at school has several
benefits for children, although there are
many other activities that can be even
more helpful when it comes to developing
personality.
Gloria Ribas Compte
C2
Un viaggiatore
entusiasta
Quando ho un viaggio, sono una persona organizzata ma senza essere eccessiva.
Ho l’abitudine di preparare la valigia l’ultimo giorno. Se esco la mattina, la preparo il
giorno prima mentre se me ne vado nel pomeriggio, è possibile che faccia la valigia
nella stessa mattina. Tuttavia, anche se la faccio all’ultimo momento, ho sempre tutti gli
abiti, gli accessori e i documenti pronti.
Normalmente non viaggio con l’essenziale. Porto sempre più vestiti del necessario:
per qualsiasi problema, per rimanere uno o due giorni in più, o per poter scegliere
durante le vacanze.
Non organizzo il viaggio all’ultimo momento ma neanche molto tempo prima, solo con
un certo anticipo. Prenoto il volo e l’hotel con un po’ di anticipo perché è più economico.
Quando vado in un posto, preferisco mangiare i piatti della gastronomia locale perché
è l’unico momento a mia disposizione.
Sono nativo di un’isola e le mie preferenze sono solitamente il mare ma mi piace
anche la montagna. Posso sopportare il caldo meglio del freddo. Por questo motivo,
preferisco un po’ di più il mare.
Non ho preferenze per viaggi brevi o lunghi, né per luoghi lontani o vicini. Dipende
da quanti giorni di vacanza posso avere. Quando entro in un museo, mi piace vedere
tutte le opere, non una sola opera. Le opere meno conosciute di solito sorprendono.
Generalmente non viaggio in posti dove già conosco qualcuno, molto raramente e per
educazione cerco di dire alcune parole nella lingua del posto. Non mi piace comprare
souvenir ma finisco sempre per comprare per i miei genitori, mia sorella, i miei zii e,
qualque volta, gli amici.
I viaggi sono per rilassarsi. Per questo motivo, non mi piace visitare molti luoghi in
poco tempo. Preferisco vedere con tranquillità il più possibile.
Òscar Mayans Mayans
A2 italià - EOI Formentera
Quando ero piccolo
Io da piccolo vivevo a Barcellona, in un rione
vicino al mare. Ho avuto vari cani a casa,
quando uno moriva ne adottavamo un altro.
Alla mia famiglia piacevano abbastanza
gli animali, eccetto a mio padre.
Avevo un amico con molti animali, persino
un rettile, mi faceva molta paura. Lui
viveva in una casa in campagna vicino
alla montagna.
Anche adesso sono favorevole ad avere
animali in casa, ma mi preoccupo di dargli
una buona educazione.
Da piccolo abitavo a Barcellona con i
miei, e trascorrevo le vacanze di solito in
un paesino con i miei nonni. Anche se un
anno ho viaggiato a Minorca.
Adesso preferisco viaggiare all’estero
per vedere il mondo.
Bernat Fernández
A2 italià - EOI Formentera
DA BAMBINO
SOGNAVO…
Da bambino, nel futuro sognavo di
scrivere romanzi di avventure.
Da grande volevo essere scrittore e
viaggiare per il mondo alla scoperta
di nuove culture.
Ero un bambino solitario. Ho vissuto
in campagna e non avevo amici
vicino a casa.
Il mio ricordo più bello è stato quando
è nato mio fratello. È nato a casa e l'ho
visto con i miei occhi! I miei sogni non
si sono realizzati in età adulta, ma
sono molto felice e posso ancora fare
ciò che mi resta della vita.
MERCADET SOLIDARI DE
Pau Arranz Morell
A2 italià - EOI Formentera
Nadal
Hai mai pianto davanti a un film?
Ricordo una volta che ho pianto davanti a un film come un ricordo speciale perché
sono andata al cinema da sola come compito della mia psicologa.
Questo è successo nell’ anno che il film Malefica era al cinema, nel maggio del
2014.
In quel tempo io andavo dalla psicologa per aiutarmi con l’ansietà e lei mi ha richiesto
di fare delle cose da sola come passeggiare per la città o andare da sola al cinema a
vedere un film e io ho scelto Malefica. Ricordo che il film parlava della strega della
bella addormentata e di come lei all’ inizio era una persona buona che era innamorata
del figlio del re che lui per diventare re la tradisce e le taglia le ali che lei amava
tanto, addormentandola prima. Allora quando lei si sveglia e vede che non ha le ali
e si rende conto che lui l’ha tradita con questa cosa tanto importante per lei, inizia a
piangere con tanto sentimento che ho iniziato a piangere anch’io.
E mi sono resa conto che era perfetto essere da sola nel cinema perchè io stavo
piangendo tanto che mi sarei vergognata che qualcuno mi guardasse . Ho rivisto il
film una volta in più e ho pianto nello stesso momento come la prima volta perchè ti fa
pensare alle volte che una si è sentita tradita da persone che ha voluto tanto bene e
che ti hanno fatto tanto male per l’amore e la fiducia che gli avevi dato.
Jemima Melendo Serna
A2 italià - EOI Formentera
CERTIFICADO DE DONACIÓN
Asociación Proyecto Juntos
G-57931867
C/. S’Hort de Sa Fruita 1
Local 1 Edificio Fiesta 1B
07800. Ibiza
Ibiza , a 19 de diciembre de 2018
La entidad Asociación Proyecto Juntos G-57931867 Finca Can Poll Nova S/N Santa
Eulalia del Río (Baleares)
Ésta entidad NO está incluida en las reguladas en Ley 49/2002, de 23 de diciembre, de
régimen fiscal de las entidades sin fines lucrativos y de los incentivos fiscales al
mecenazgo.
HEMOS RECIBIDO DE D./DÑA.
ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE IBIZA Y FORMENTERA
LA CANTIDAD DE:
532,72 €
En concepto de donativo con carácter irrevocable.
Este dinero y/o bienes serán destinados íntegramente a las acciones y fines establecidos
propios de la ASOCIACIÓN PROYECTO JUNTOS en sus distintas vertientes y proyectos.
Todo lo cual se certifica en Ibiza, a 19 de diciembre de 2018.
Presidente de ASOCIACIÓN PROYECTO JUNTOS
Rumanía
Rumanía es un estado situado en el
sureste de Europa Central, al norte
de la península Balcánica. Tiene una
superficie de 238.397 km2, con una
población de algo más de 20 millones de
habitantes.
Es un país muy hermoso con maravillosos
paisajes y con gente maravillosa.
Algunos rumanos fueron inventores
de diferentes cosas que usamos hoy.
Por ejemplo: la pluma para escribir
fue inventada por el rumano Petrache
Poenariu; la insulina fue descubierta por
el médico rumano Nicolae Paulescu; el
primer plano de reacción fue inventado
por el ingeniero rumano Henri Coanda;
y el profesor rumano Stefan Odobeja
descubrió la cibernética.
Estamos orgullosos de la rumana Nadia
Comaneci, quien logró el primer 10
en la historia de la gymnasia, y de
Helmuth Duckadam, el portero del
equipo de fútbol que consiguió parar
cuatro penaltis consecutivos en la final
de la copa de Europa de 1986 contra el
Barcelona en Sevilla.
Atracciones turisticas en Rumania : el
Castillo Bran, donde puedes escuchar
historias sobre Drácula, el personaje
inspirado en Vlad Tepes; las puertas de
Maramures, que son únicas en el mundo
por su arquitectura; el cementerio feliz
de Sapanta, famoso por la multitud
de cruces coloridas y inscritas con
poemas satíricos; el Castillo Peles ,
la casa poporului, la Salina Turda, el
Transfagarasan, el Delta Dumarii , la
Manastirea Vorone, famosa por sus
pinturas en azul.
Rumanía es un país maravilloso, te invito
a descubrirlo.
Aghiorghiesei Andreina
ELE, Intermedio 1
28 · SABIR
SABIR · 29
LA MIA FAMIGLIA
COCA DE
TREMPÓ
INGREDIENTS
Per fer la massa:
2 unitats d' ous de gallina
500 gr. de farina de blat fluixa
10 gr. de llevat
200 ml. d' oli d'oliva d’1 grau d'acidesa
200 ml. d'aigua
Per al farcit:
300 g de ceba
150 g de pebrots verds
150 g de pebrots vermells
500 g de tomàtiga
200 ml d'oli d'oliva refinat
Elaboració de la massa:
En primer lloc, posau en un recipient
profund els ous, l'oli d'oliva i l'aigua.
Remenau tots els ingredients bé.
Afegiu-hi la farina a poc a poc junt al
llevat, fins a aconseguir una massa
homogènia, hem de treballar-la molt
suaument i pastar tot els ingredients
alhora. Una vegada tinguem la massa
feta, hem d’estendre-la sobre una
llauna de forn, la qual prèviament
haurem engreixat amb oli d'oliva.
Seguidament, afegiu-hi el trempó
(mescla del farcit que després explicarem)
heu d'estendre-ho bé per tota
la superfície de la massa. En darrer
lloc, adornau el caire de la coca amb
els dits formant un cordó. Finalment,
fornejau-la a 180º C durant 30 minuts,
després de coure-la podeu posar-li
al damunt un poc d' oli d’oliva per
donar-li un aspecte més saborós.
Elaboració del farcit (trempó)
En primer lloc, heu de tallar les pebreres,
la ceba i la tomàtiga en trossos
petits, després heu de afegir-hi
sal i oli d'oliva. Aquesta mescla pot
emprar-se crua, encara que molts
cuiners la sofregeixen. Una vegada
tingueu la mescla feta heu de posar-la
damunt la massa de coca i fornejar-la.
Israel Angioli
Avançat 1
MACARRONS
DE SANT JOAN
Ingredients (6 persones):
¼ quilo macarrons
1 quilo sucre
La pell de dues llimones
1 litre de llet
3 branques de canyella
Canyella en pols
Procediment
Primer heu de bullir la llet amb la pell de
llimó, el sucre i les branques de canyella.
Quan la llet arribi a ebullició caldria
que afegíssiu la pasta. Cal fer els macarrons
a foc baix fins que quedin fets
segons les instruccions del paquet.
Haurien de quedar un poc caldosos.
Quan els macarrons estiguin cuits cal
que retireu la pell del llimó i les branques
de canyella. Serviu-ho en tassetes
i posau-hi canyella en pols per sobre.
Roberto Hernández
Avançat 1 de Català
BUNYOLS
INGREDIENTS
800 gr carabassa cuita
900 gr farina de blat
50 gr llevat
½ litre d’aigua de la cocció de la
carabassa
2 litres d’oli d’oliva de gira-sol
1 sobre gasificant
sucre o xocolata per acompanyar-los
Tallau i pelau la carabassa a trossos, bulliu-la
amb aigua uns vint minuts, quan
estigui molla, feu-la puré. A l’aigua de
cocció, afegiu-hi la farina i mesclau-ho
tot fins que estigui ben barrejat. Posau
el puré a la mescla i afegiu-hi el gasificant,
continuau-ho barrejant tot fins que
sigui una massa espessa. Posau la massa
a fregir a la cassola fins que estigui
ben daurada. Per finalitzar, col·locau els
bunyols fregits damunt un paper de cuina
per escórrer-ne l’excés d’oli.
Bon profit!!
Bàrbara Belmonte
Avançat 1 de català
TRUITA DE PÈSOLS
Ingredients:
1,5 kg de pèsols frescos desgranats
8 ous
Oli d'oliva
Sal
Procés de preparació:
Primer heu de desgranar els pèsols.
Seguidament, en una paella cal llençar
un bon raig d'oli I,quan estigui calent
heu de posar-hi els pèsols. Salau-ho al
gust.
De tant en tant,caldria que ho remenassiu.
Al mateix temps cal que bateu
els ous en un bol. Quan tingueu els pèsols
fregits, heu d'incorporar-los al bol,
barrejar-ho tot. Podeu salar-ho de nou
si voleu. Heu de tirar-ho tot a la paella,-
cal fer la truita per les dues bandes a
foc baix fins que estigui daurada. Llestos!
Serviu la truita i ja podeu menjarvos-la.
Bon profit!!!
Altra informació:
Recepta per a 4 persones.
Temps de preparació, 40 minutos.
Mariam Velasco
Avançat 1 de català
Truita de verdures
Ingredients (6 persones)
6 ous frescos
3 patates grans, blanques noves
1 ceba tendra
1 pebrera vermella
1 alberginía mitjana
1 carbassó llarg
2 cullerades soperes d'oli d'oliva suau
un polsim de sal
ENSALADA
PAGESA
Ingredients:
4 patates mitjanes, 3 tomàtigues, 1 pebrera
vermella gran, 2 pebreres verdes,
1 ceba tendra, 4 trossos de pa sec, 300 g.
de peix sec, oli d'oliva, un grapat de sal.
Preparació:
Primer bulliu les patates amb pell fins
que estiguin cuites, i rostiu la pebrera
vermella. Quan les patates estiguin fredes,
espellau-les i tallau-les a trossos.
Posau-les a una font. Espellau la pebrera
vermella, tallau-la a trossets i incorporeu-la
a la font. Afegiu-hi la ceba tendra
tallada a juliana, les pebreres verdes i
les tomàtigues tallades a trossos petits.
Després, afegiu-hi el peix sec esmicolat,
i remeneu-ho tot molt bé. Agafau el
pa sec i remullau-lo en un poquet d'aigua,
escorreu-lo i afegiu-lo a la font.
Tireu oli i sal. Cal anar amb compte de
no tirar molta sal perquè el peix sec ja
és salat. Tornau-ho a remenar tot molt
bé.Trucs, consells i variants:* Si tallau
les patates amb l'ajuda d'una forqueta,
agafen més el gust.
* Es pot substituir el peix sec per bacallà
sec o tonyina perquè sigui més
econòmic.
* També podeu afegir-hi olives negres.
BON PROFIT!
Teresa Medrano
Avançat 1
Altra informació:
Dificultat de la recepta: Baixa
Temps de preparació: 30 minuts
Temps de cocció: 15 minuts
Preparació:
En primer lloc , pelau les patates grans i la ceba tendra . Tot seguit agafau el tomáquet
madur, la pebrera vermella , l'alberginía mitjana y un carbassó llarg sense llavors i tot
ho talleu a quadrets petits.
A continuació , s'ha de posar una paella al foc amb dos culleres d'oli suau i , quan estigui
calent, heu de ficar-hi les patates dins, quan siguin toves heu d'afegir-hi la ceba.
Després cal ajuntar totes les verdures , salau-ho i coeu-ho uns minuts.
En tercer lloc , caldria que hi tiréssiu els ous frescos batuts amb un polsim de sal a
la paella. Caldria que ho anéssiu coent a foc suau remenat lleugerament fins que l'ou
quallés. Amb un plat o una tapadora caldria que donéssiu la volta a la truita per poder-la
coure per l'altra banda.
Sandra Almeida
Avançat 1 de català
MIA MADRE
Mia madre si chiama Vanessa, è alta
163 cm, ha la pelle abbronzata e i
suoi capelli sono ricci e neri. Lavora in
un hotel, come me. Le piace leggere,
ascoltare musica, viaggiare, uscire con
le sue amiche e cantare. Il suo colore
preferito è il giallo.
Gemma Rodríguez
A1 italià - EOI Eivissa
MIO PADRE
Mio padre si chiama Jose Guerrero e ha
62 anni. È alto 180 cm e i suoi capelli
sono grigi. Ha gli occhi marroni e il suo
naso è grande.
A differenza di mia madre, indossa
sempre molti colori e adora acquistare
magliette divertenti.
È una persona molto divertente, ma
quando si arrabbia è di pessimo umore.
Ama dipingere quadri e scattare foto
con la sua macchina fotografica. Lui è
molto artistico e molto bravo.
María Guerrero
A1 italià - EOI Eivissa
MIO FRATELLO
Il nome di mio fratello è Mariano e ha
28 anni, è un ragazzo molto alto. La sua
altezza è di 1,97 cm. È calvo e ha una
lunga barba nera.
Non gli piace uscire di casa, ma è molto
socievole e divertente, quello che gli
piace fare di più è la pesca subacquea
e giocare a videogiochi.
María Guerrero
A1 italià - EOI Eivissa
MIO FRATELLO
Mio fratello è più piccolo di me e ha tredici
anni. I suoi capelli sono mori e la sua pelle
è abbronzata. Gli piace uscire con i suoi
amici, i dinosauri e giocare a calcio tutto
il tempo. Il suo colore preferito è il verde.
Gemma Rodríguez
A1 italià - EOI Eivissa
MIO PADRE
Mio padre ha quarantun anni. È alto
1.74 e ha la pelle abbronzata. Lui lavora
nell’edilizia. Gli piace pescare, vedere
molti documentari su cose diverse e
il calcio, come a mio fratello.
Gemma Rodríguez
A1 italià - EOI Eivissa
MIA MADRE
Mia madre si chiama Nieves Ribas, è
alta 168cm, ha gli occhi marroni, i capelli
grigi e il naso piccolo. Normalmente
si veste di colori scuri.
Ama camminare e andare in bicicletta
e frequenta un corso di ceramica.
Di solito esce a cena con gli amici, è una
persona molto socievole e piacevole.
María Guerrero
A1 italià - EOI Eivissa
Let’s consider the role of
MUSEUMS nowadays
Over the last decades, museums have become more communityorientated,
and most of them seek to be inclusive rather than elitist,
reaching out to everyone. This change of heart has brought a degree of
creativity in the presentation of information, with curators gradually
introducing modern technology to breathe more life into exhibits.
What is your point of view on this issue?
In my opinion, museums are still great
places to visit, especially for family and
kids. If museums don't evolve and catch
up with new technologies, the public will
not find them modern and trendy. Consequently
they will have fewer visitors. It
is important to equip museums with the
latest creative techniques to give them
a streak of innovation and originality.
Moreover, learning is not incompatible
with new tecnologies, let alone with
having fun.
Silvia Ripoll Miralles
C2
Curators who introduce new technologies
to attract as many visitors of
all ages as possible may succeed in their
attempt to make museums coexist with
other more attractive ways of learning
such as the Internet. On the other hand,
more conservative museums might maintain
the essence of these places where
one can absorb some knowledge passively
by watching displays or listening to
some audios but with no interaction at
all – just like a mere visitor in a zoo with
caged animals that cannot be touched.
Pedro García Garde
C2
In my experience,
I can say with
confidence that
museums have
unquestionably
become more
community-orientated
and that
nearly all of them
seek to be inclusive
rather than
elitist, which implies
that they
aspire to reach
out to everyone.
I also agree with
the idea that creativity
has gained
ground when it
comes to presenting
information.
Contents are now
portrayed primarily
by means of interactive techniques
used in exhibits. With that said and notwithstanding
the fact that the purpose
of a museum is to stimulate learning
and broaden the horizons of its visitors,
I disagree with those who state
that many museums currently neglect
MIA ZIA ISABELLA
Mia zia Isa e una donna di cinquantanove
anni, è alta circa un metro e cinquantasei
centimetri e pesa circa cinquantotto
chili. Ha i capelli biondi, di
mezza lunghezza e molto ricci come i
miei. La sua pelle è molto bianca e con
molte lentiggini. È una persona molto
calma, indipendente e gentile. A volte
le piace la solitudine.
Vanessa Castilla
A1 italià - EOI Eivissa
LA MIA MAMMA
Mia madre ha cinquantotto anni. I suoi
capelli sono castani e ondulati e ha la
pelle molto chiara. Lei è la persona più
forte che conosco. È molto laboriosa, è
molto attiva, irriquieta, indipendiente
e combattiente. È generosa e affettuosa,
ma ha un brutto carattare quando
si arrabbia, penso che sia una cosa di
famiglia.
Vanessa Castilla
A1 italià - EOI Eivissa
But for some people, this has meant a change for the worse, since
many museums nowadays appear to neglect their social responsibility
in an attempt to entertain rather than educate. The dumbing down
of exhibitions is thus widespread because the medium has become
more important than the message.
this commitment
in an attempt to
delight visitors
and that exhibitions
have been
dumbed down
on a large scale.
Learning is by no
means frivolously
compromised
by technological
wizardry – on the
contrary, museums
have to adapt
to the digital
landscape, which
implies reinventing
themselves or
perishing.
Gloria Ribas
Compte
C2
On the one hand, there are people
who approach the idea of adding
new technologies to museum exhibitions
as positive and argue that it is a
way to reach a larger amount of public –
including that segment of society which
might not be as literate as the one that is
used to visiting this kind of cultural spaces.
In contrast to this vision, some authors
describe this technological display
as something inconvenient at the least,
if we are to keep the main instructive objective
of these institutions and not devaluate
them by turning them into some
vulgar amusement carnival – where entertainment
becomes more important
than culture itself.
Alexia Pau Barrera
C2
Briefly, we have to contextualize and
be aware of the concept that museums
want to transmit to our society
nowadays. We live in a world where technologies
play an indispensable role in
education, so they should be used as a
medium to improve resources in order to
allow people to increase their knowledge
and their cultural level. Unfortunately,
the use of new technologies still depends
on each country’s level of development.
The poorer the country, the harder it is to
have an educated population. This is an
issue that governments should consider
in order to promote equality.
Bárbara Manso Real
C2
30 · SABIR
SABIR · 31
1
D E V I N E T T E
Qui suis-je?
2
3 4
Quando ero piccola
Quando ero piccola vivevo a Úbeda , un paesino dell’Andalusia. Mi sono sempre piaciuti
gli animali, ma quando ero piccola non ne avevo. I miei nonni avevano le pernici e
i canarini. A volte,l mio nonno cacciava i conigli e poi li cucinava. Io non mangio coniglio
perché mi fa molta impressione.Mi piacerebbe essere un delfino. In quel modo potrei
dormire con un occhio aperto. Mi piacerebbe scoprire tutto ciò che c’è sotto l’acqua, nel
mare più profondo. Mi piace inoltre perché i delfini sono socievoli e amichevoli.
Raquel Pineda
A2 italià - EOI Formentera
1
2
5
Ruojnob (1), je m'appelle Deli et j'ai tiuh-tgniv (2) ans. J'ai les xuevehc (3) srion et
les xuey snorram (4). Ma couleur préférée est le trev (5) et ma nosias (6) préférée
est le spmetnirp (7).
Adama Deli Diallo
Bàsic 1/B
MOTS MÊLÉS: Les animaux
C H E V A L L A P O
R X C A T E I E E N
O P O I S S O N R E
C N S E A T N O R S
O Z S I N G E S O T
D A U P H I N T Q C
I B A L E I N E U H
L C O C H O N Z E I
E N E L O C H A T E
L A P I N X C O S N
6
7
I miei sogni
Quando ero piccola sognavo di fare la ballerina classica, la cantante, la scrittrice…
Avevo molte speranze, mi piacevano tante cose che non avevo un chiaro obiettivo. Ma
i miei amici d’ infanzia mi hanno sempre detto che loro sapevano che sarei diventata
insegnante. Sempre sono stata una bambina socievole ma mi è piaciuto sempre
anche giocare da sola.I miei ricordi piu belli sono legati ai viaggi. Mi rendeva felice
in quel momento e mi fa felice adesso. Penso che i miei sogni si sono realizati forse
anche di più. Posso cantare, ballare, scrivere...e posso condividerlo con i miei.
Selva Garrone
A2 italià - EOI Formentera
L’imperativo che ti cambia la vita
11 Consigli per migliorare (e di molto) la
nostra vita.
1. Cucina sano per te e metti in pratica le
ricette di tua mamma, se vivi da solo/sola.
2. Esci con gli amici , se c’è qualche
ristorante aperto.
3. Cammina per la campagna spesso e
respira all’aria aperta.
4. Disegna o dipingi almeno una volta al
giorno, così ti aiuta a essere una persona più creativa.
5. Sii gentile con la gente che incontri perché così ricevi la stessa cosa.
6. Prendi un bel bicchiere di vino al giorno perché ha effetti benefici sulla salute e
fra l’altro puoi vedere la vita meglio.
7. Impara una lingua nuova , perché imparare una lingua aiuta ad allenare la mente.
8. Vai a prendere qualcosa con i colleghi dopo il lavoro perché questo aiuta a sconnettere
la mente.
9. Bevi almeno due litri di acqua al giorno, perché purifica il corpo. Infatti l’acqua è
fondamentale per il buon funzionamento degli organi e per la nostra vitalità.
10. Guarda almeno un film alla settimana per attivare l’immaginazione.
11. Parla più di 5 minuti di seguito con qualcuno che ami, così ti ricarichi.
3
4
Eoi Formentera Italià – Gruppo A2
Come un papavero
SOLUTION
lion-dauphin-chien-poisson-perroquet-cochonlapin-singe-crocodile-baleine-chat-cheval
Aspetti della vita
Io sono una farfalla in transformazione,
come un bruco che il tempo e la vita transformano.
Io sono un’opera d’ arte, come una scultura
nelle mani di Botticelli.
Io sono diversa e colorita, come i più bei
tramonti dei “Río de la Plata”
Io sono bella ma pericolosa, come una
rosa, bella per gli occhi ma dolorosa al
tatto.
Io sono in constante movimento come
il mare, cercando di incanalare le mie
forze.
Caren Santana
A1 italià - EOI Formentera
Decisa e
sognatrice
Maria Cardona
Bàsic 1
Io sono sorprendente
Come il cavallo intelligente e molto lavoratore;
sono combattiva
come una spada che se voglio qualcosa,
lotto come Charlize Theron in Mad Max.
Sono forte
Come il giglio
Con il suo odore che non ti lascia dormire.
Però sono come una bambina
Perché mi piacciono le cose semplici
Come la mattina
Il giorno di Natale.
Gabriela Munteanu
A1 italià - EOI Formentera
Io sono come un papavero in mezzo al
grano, diverso da tutti.
È solo ma allo stesso tempo accompagnato.
Se lo vuoi staccare dalla terra non avrai mai
i suoi petali.
Sono la neve fredda, ma un raggio di sole
mi fa sciogliere con facilità.
Mi sento come un piccolo pettirosso che
vola libero e non può mai essere
ingabbiato, o morirà.
Sono come il yin e il yan, energie opposte. A volte sono salata e dopo dolce,
buia come la notte e a volte chiara come il giorno.
Sono tenace come un bambino che inizia a camminare, cade e cade ma alla fine si rialza.
Sono come un fiocco di neve ma soprattutto io sono unica.
Consuelo Jiménez
A1 italià - EOI Formentera
La viaggiatrice felice
Io sempre lascio la valigia per l'ultimo momento. Per questo motivo porto cose inutili.
Organizzo il viaggio al volo senza meditare quasi niente.
Mi piace moltissimo provare la gastronomia locale. Quando sono andata con il mio
ragazzo in Italia abbiamo mangiato tutti i piatti tipici. .
Quando cerco la natura mi piace il mare, la montagna, e anche la campagna. Quando
vado in citta quello che mi piace di più è visitare musei, pinacoteche, cattedrali, chiese,
castelli e resti archeologici e dopo andare a godermi un buon pranzo o una buona
cena in un buon ristorante.
Mi piace stare in vacanza e mi piace l ‘avventura dei viaggi. Sempre porto “Google traductor
per comunicare con gli altri. Mai porto ricordini ai miei amici.Se li vogliono, viaggiano!
Il mio ultimo viaggio è stato incredible. Sono stata a Firenze, Roma, e Napoli con il mio
ragazzo e abbiamo apprezzato molto l’arte, il cibo e la compagnia.
Raquel Pineda Navarrete
A2 italià - EOI Formentera
32 · SABIR
SABIR · 33
Ibiza, unsere multikulturelle Insel
Die Schüler vom Bàsic 1 stellen sich vor und möchten zeigen, was sie schon gelernt haben! Jeder beginnt mit einer
typischen Grussformel in den verschiedenen Mundarten, die es im deutschsprachigen Raum gibt.
HALLO, ich heiße Pablo Pacheco. Ich
komme aus Venezuela. In Venezuela ist der
Salto Ángel, das ist mit 979 m der höchste
Wasserfall der Welt. Er liegt im Nationalpark
Canaima, im Südosten von Venezuela.
GUTEN TAG ich heisse José und ich
komme aus Menorca. Ich wohne seit drei
Jahren in Ibiza und lebe gern auf der Insel.
Meine Familie wohnt auf Menorca,
auch mein Hund.
Menorca ist eine Insel und liegt im Mittelmeer.
Sie ist klein, aber sie ist die
zweitgrösste Insel der Balearen und ist
in der Nähe von Mallorca.
Menorca ist ruhig und schön und hat viele
Strände, Kühe und Käse. Menorca hat
einen grossen Berg: Monte Toro.
Auf diesem Bild gibt es den Strand “Cala
Pregonda” und das ist mein Hund “Rusti”.
MOIN, ich bin Tatiana und komme aus
Brasilien. Brasilien ist ein grosses und
schönes Land.
Ich bin 38 Jahre alt und lebe seit 4 Jahren
in Ibiza Stadt. Meine Hobbys sind Lesen
und Musik.
Ich liebe Ibiza! Ich mag ihre Strände, ihr
Essen und ihre Menschen.
Ibiza ist magisch!
HI mein Name ist Pilar Tur. Ich bin aus
Ibiza und wohne in San José. Meine Familie
kommt aus Jesús. Ich arbeite im Supermarkt
in „Cala Vadella“.
GRUEZI, ich heisse Luiz Felipe
und komme aus Brasilien. Ich
wohne seit 20 Jahren in Ibiza
am Hafen. Ich liebe Ibiza, ich
finde die Insel schön und ruhig im Winter,
aber chaotisch und laut im Sommer.
Ich bin Krankenpfleger und ich möchte
gern in Algerien in einem Flüchtlingscamp
arbeiten.
TACH, ich heisse Lourdes und ich bin
in Ibiza geboren. Ich lebe auf dem Land
im Osten von der Insel. Ich finde Ibiza
sehr schön, interessant und besonders
für mich ist typisch auf Ibiza gut essen
und ibizenkischen Kräuterlikör trinken.
Ibiza ist mein Zuhause.
SERVUS, mein Name ist Ana und ich
komme aus Argentinien. Seit 2005 lebe
ich in Ibiza. Ich bin fünfundvierzig Jahre
alt und arbeite im Reisebüro. Ich bin verheiratet
und habe keine Kinder.
Zweimal pro Woche lerne ich Deutsch.
Meine Hobbys sind Reisen und Handarbeiten.
Auf Ibiza sind die Leute sehr nett, das Essen
ist lecker und die Strände sind sehr, sehr
schön. Hier habe ich das Glück gefunden!!
JUTEN TACH, ich bin Ana Maria und
bin auf Ibiza geboren. Ich finde Ibiza
ziemlich klein, aber gemütlich. Meine Familie
wohnt in Ibiza. Sie sind alle Ibizenker.
Ich lebe auf dem Land in Es Canar,
aber im Winter lebe ich in Ibiza Stadt.
GUUDE, ich bin Flavia. Ich komme aus
Argentinien, aber ich wohne in Ibiza.
Vorher war ich zehn Jahre in Madrid. Für
mich Madrid ist mein zweites Zuhause.
Ich gehe immer zurück und treffe meine
Freunde.
GRÜSS GOTT, ich heiße Niurka und
komme aus der Dominikanischen Republik,
eine Insel in der Karibik.
Mein Land ist sehr klein, aber sehr schön
und fröhlich.
Ich bin Pathologin und habe die Aufgabe,
Tumore zu diagnostizieren und Autopsien
zu machen.
Ich lebe mit meiner brasilianischen Frau
und meinem Hund seit 2014 auf Ibiza.
Ibiza ist für mich Freiheit und Frieden!
GRIASS GOD, mein Name ist Ester.
Ich komme aus Spanien und ich wohne
in Ibiza.
Ibiza ist sehr schön und sehr ruhig im
Winter. Wir haben viele Strände, wie
Cala Bassa ( in der Stadt San José)
Der Strand ist weit und sein Waser ist
sehr klar.
Wir haben auch viele Strände auf Formentera.
Formentera ist fantastisch und lustig.
Im Ort San Fernando haben wir die Party
von Flower Power. Die Menschen ziehen
die Hippykleidung an.
Ich mag meine Stadt, weil sie magisch ist.
TAGCHEN, ich heisse Daniel und bin
am zehnten Elften 1996 geboren. Ich
lebe seit 22 Jahren auf Ibiza. Ibiza ist eine
Insel und liegt im Mittelmeer. Ibiza ist
eine bekannte Insel, weil es viele Hippys
gab, aber jetzt nicht. Das Beste von Ibiza
für mich sind die Strände und das Wetter,
aber im Winter ist es ein bisschen
langweilig. Ich lebe gern auf Ibiza.
GUNN TACH, ich heisse Sancho. Ich
bin 49 Jahre alt und bin Florist. Ich komme
aus Palencia, aber ich lebe auf Ibiza.
Palencia ist klein, ruhig und kalt. Sie hat
viele Parks und viele romanische Kirchen.
Ibiza ist auch klein, aber laut und warm.
Sie hat Meer und Strände.
Ich lerne Deutsch, weil es gut für meinen
Job ist.
GUTEN TAG, ich bin Luis. Ich komme
aus Zaragoza, aber ich wohne in Ibiza seit
Juli 2013. Ich lebe in einem Haus mit Garten
in Ibiza und arbeite in einem Computergeschäft
von Montag bis Samstag. Ich
mag Sport, Musik, Filme und Reisen (ich
war in Österreich im Mai). Am Sonntag
gehe ich mit dem Fahrrad raus. Ich lebe
gern auf Ibiza, ihre Strände und das Wetter
sind schön, aber ich denke alle Tage
an meine Stadt, meine Eltern und meine
Freunde.
GLIGG AUF, ich bin Mario und komme
aus Argentinien. Ich wohne in Ibiza und
arbeite im Krankenhaus. Deutschland ist
für mich das Land meines Grossvaters
und Ibiza ist das Paradies.
GLÜCK AUF, ich bin Juan Antonio und
kome aus Ibiza. Ich arbeite im Rathaus
von San José. Meine Familie ist auch aus
Ibiza, aus Portinatx im Norden der Insel.
Das ist eine ruhige Zone. Ich gehe am
Wochenende gerne dorthin. Jetzt blühen
die Mandelbäume.
HALLÖCHEN, ich heisse Belén Molero.
Ich wohne in Ibiza. Für mich, in Ibiza
Stadt ist die Altstadt sehr interessant.
Sie heisst „Dalt Vila“ und dort finden
Sie die Festung. „Dalt Vila“ ist UNES-
CO-Weltkulturerbe seit 1999. Ganz oben
in der Altstadt finden Sie die Kathedrale
und da kann man sehr schöne Fotos machen.
In der Altstadt kann man auch Museen
besuchen. Die Altstadt liegt in der
Nähe vom Hafen.
Mein schönstes
deutsches Wort
Im Jahr 2004 hat das Goethe-Institut
einen Wettbewerb organisiert. Was ist
das schönste deutsche Wort? 12000
Menschen haben mitgemacht und
ihre Wörter geschickt. Jetzt geben
euch die Schüler vom Bàsc 2 C ihre
Lieblingswörter bekannt:
Brieftasche:
Du kannst nicht dieses Wort vergessen,
weil du immer deine Brieftasche
benutzen musst.
Antoni
Schmetterling:
Weil er mich an eine kleine liebe
Freundin erinnert.
Ana Gabriela
Paprika:
Weil es einfach zum Aussprechen ist.
Anais
Schatz:
Weil es schön ist, wenn du weißt, wer
anruft
Anais
Kuckucksuhr:
Weil ich sie so lustig finde.
Ana
Schwester:
Weil es wunderschön und süss klingt.
Irene
Papperlapapp:.
Ist eins meiner Lieblingsworte im
Deutschen. Obwohl es heutzutage
kaum noch genutzt wird, ist ein
(demonstratives) "Papperlapapp" eine
passende (und witzige) Erwiderung, um
zu zeigen, dass der Andere einfach nur
Quatsch redet und man selbst anderer
Meinung ist.
Anja
Pjotr,
es tut mir leid, aber ich kenne dich
nicht. Ich habe schon einen Freund,
Gino, und er ist mein Traummann.
Wir leiben uns.
Wir können nur Freunde sein.
Entschuldigung, ich möchte mich mit
dir nicht treffen.
Danke für deine Einladung,
Jenny
Lieber Pjotr,
das ist wunderschön, ich bin sehr
glücklich, weil du mir geschrieben
hast. obwohl wir noch nicht
gesprochen haben, möchte ich dich
kennenlernen. Ich denke jede nacht
an dich.
Ja, ich kommme morgen ins Café
Boheme. Ich freue mich auf diesen
Abend.
Viele liebe Grüße,
deine Jenny
Inés González, Élide Crisanto,
Lina Riera, Leonid Raldes, Joan
Serra, Jenilyn Rogales,
Isabel Cabello
Bàsic 2 A, Alemany, Eivissa
DE SICÍLIA
A SANTOÑA,
HISTÒRIA DE
L'ORIGEN DE
L'ANXOVA DEL
CANTÀBRIC
El meu nom és Susana Hernández, som
de Santoña i, a més, alumna del curs
Intermedi 2 de català a l'Escola Oficial
d'Idiomes. A classe ens van demanar
que féssim una presentació parlant de
l'origen d'un aliment, jo vaig decidir
parlar de l'origen de l'anxova, que està
íntimament relacionat amb la meva terra
i les meves arrels. Per una d'aquestes
casualitats (o causalitats) em va tocar fer
la meva presentació el dia 14 de febrer,
el dia dels enamorats. I és, com veureu,
la història de l'anxova també és una
història d'amor.
A mitjan segle XIX a la costa italiana es
produeix una crisi de captures de peix
que obliga els italians a buscar nous
caladors. Delegats de les empreses
conserveres italianes venen al nord d'
Espanya per adquirir productes com
els seitons i el bonítol. S' inicia una nova
era. En aquells dies comencen a obrirse
moltes naus industrials als pobles
pesquers del Nord i la dona entra en
el món laboral com a processadora de
peix que, en salaó, s'embarcava després
rumb a Itàlia.
Al 1883 un jove sicilià, de nom Giovanni
Vella Scatagliota (el meu besavi), va
desembarcar a Santoña amb la intenció
de tornar al seu lloc d'origen després
de carregar seitons en salaó. El que
Vella no s'imaginava era que a la vila
marinera s'enamoraria d'una jove de
Santoña: Dolores Inestrillas (la meva
besàvia). Amb ella es va casar i per
ella es va quedar per sempre al poble.
Una història d'amor gràcies a la qual va
sorgir la deliciosa anxova que reporta
avui fama internacional a Santoña. Del
cap de Giovanni va sortir la manera
d'elaborar la primera anxova en oli.
A la seva fàbrica, la primera que es
va aixecar al municipi, va començar
treballant l'anxova en salaó al costat de
les dones del poble, fins que passats
uns anys, se li va ocórrer netejar la
salaó, llevant-li la pell, retallant les
rebarbes, donant-li un rentat amb
salmorra i esprement-la. Després, en
va retirar l'espina, deixant separats els
dos lloms per concloure ficant-les tira a
tira en llaunes. Al principi, usava com a
cobertura la mantega, però, com sortia
car i les dones se l'untaven amb pa, va
buscar una altra cobertura. La més ideal
que va trobar va ser l'oli d'oliva de zero
graus d'acidesa, i va donar amb la clau
de l'èxit. La primera llauna d'anxoves en
oli d'olives que va comercialitzar li va
posar de marca “La Dolores”, en honor
a la seva dona.
Les idees de Giovanni van ser tan
revolucionàries que va transformar
completament aquesta indústria fins al
punt que avui dia se segueixen les seves
tècniques.
La pazzia organizzata
dell’ultimo momento
Quando si tratta di viaggiare si può dire che preparo la valigia per tempo, però non lo
metto tutto dentro fino all’ultimo momento.
Mi piace farmi delle liste dove giorni o settimane prima del viaggio scrivo cose che
devo portare, comprare oppure lavare. Quasisempre porto roba o scarpe in più chissà
ne ho bisogno e mi piace portare anche un paio di scarpe da ballo .
Nei miei viaggi, mi piace cercare qualche posto particolare da visitare e penso in linea
generale di prendere i giorni necessari per andare in tutti i posti ma non chiudo tutte
le fasi del viaggio per non stressarmi e poter fare cambiamenti se mi piace quando
ne ho voglia però non guardo troppe cose perchè mi piace chiedere alle persone che
vivono lí cosa c’è da vedere.
Mi piacciono tanto i posti di mare come di montagna e sempre cerco di conoscere le
culture e provare le esperienze che i luoghi mi offrono, sopratutto con il cibo. L’última
volta, in Messico con questo modo di fare ho guadagnato un mal di pancia di 3 giorni.
Provo sempre a visitare i monumenti famosi, o le chiese e le cattedrali che trovo passeggiando
(mi stupisce stare in posti che l'uomo ha costruito per fede), anche qualche
museo. D’altra parte, trovo che la maniera più interessante di vedere come vive la
gente di qualsiasi posto è visitando i mercati, e non può mancare andare a ballare
ovunque io sia, quindi conosco anche la vita notturna del luogo .
Preferisco fare viaggi lunghi per poter vedere com’ è la cultura e la vita dei posti dove
vado se i luoghi sono di culture differenti alle mie, però se sono posti vicini, allora non
mi costa niente fare un viaggetto breve. Quello che è importante per me, sopratutto
se viaggio da sola, è visitare oppure avere qualche conoscente o mío o di amici miei
dove poter chiedere aiuto in caso di necessità.
E per le lingue non mi preoccupo perché finisco imparando sempre un po’ di parole,
almeno quelle necessarie per farmi capire nella lingua del posto dove viaggio o uso
l’inglese che aiuta in tutto il mondo.
Provo sempre a comprare sia dove io sia: una calamita del frigorifero per la mia mamma,
un giocattolo per i miei nipoti, qualcosa che rappresenta il posto (cibo, figurine, etc.) per
i miei amici e una cosa di ricordo per me. E per fare tutto questo conservo sempre un
giorno del finale del viaggio, cosí posso vedere dove sono i negozi e quali hanno i prezzi
migliori.Tutto questo è quello che ho fatto nel mio ultimo viaggio lungo in Messico.
Jemima Melendo Serna
A2 italià - EOI Formentera
34 · SABIR
SABIR · 35
L'horoscope
Io sono Raquel
Mi chiamo Raquel e sono nata a Úbeda in provincia di Jaén, in Andalusia. Sono
vissuta nella mia cittá per 10 anni. Dopo mi sono trasferita a Valenzia dove ho
studiato Belle arti all’università e dopo ho fatto un master in Cultura Visuale.
Per sopravvivere ho sempre lavorato negli alberghi come cameriera anche
se non ho mai smesso di dipingere e insegnare. Piú di un anno fa mi sono
trasferita sull’isola di Formentera e mi piace moltissimo.
Raquel Pineda Navarrete
A2 italià - EOI Formentera
Alleine reisen oder mit
dem Partner?
Jede Reise ist anders. Es hängt davon ab, was wir bei unserer Tour besuchen.
Ausruhen, auftanken, neue Leute kennen lernen, aufhören unsozial zu sein oder ein
gebrochenes Herz heilen.
Es ist eine übliche und transzendentale Frage. Reise ich alleine oder mit dem Partner?
Mi viaje a Nan
En el norte de Tailandia puedes viajar por los parques nacionales, visitar los templos
antiguos y comer la comida típica de Lanna. Una provincia que me flipa mucho es la
de Nan. Es una ciudad tranquila que está lejos de Chiang Mai, a unos 300 kilómetros,
y también linda con Laos.
Hace muchos años fuimos allí mis amigos y yo en furgoneta. Antes de que llegásemos
a Nan, visitamos el parque forestal Pae Muang Pee, que eres un paisaje muy interesante
y en el que había muchas plantas protegidas. A algo más de diez kilómetros de este
lugar, se ubica el museo nacional de Nan, que había sido la casa del último gobernador
del pueblo hace más de 40 años. El camino de la entrada está lleno de árboles de Frangipani,
y por los turistas suelen sacar fotos del mismo.
Para visitar la ciudad puedes alquilar una bici. Por eso, siempre íbamos a los sitios en bici.
El mismo día por la tarde fuimos al templo más famoso de Nan: Wat Phumin. En el interior,
es inevitable mirar las pinturas de Lanna, y una de ellas es una obra impresionante,
se llama Pu Man Ya Man y muestra a unos amantes de aquel tiempo. Es muy original.
A la hora de la comida, al lado de Wat Phumin, se esconde un pequeño restaurante
en Lanna, que es de los mejores de este barrio ; el restaurante Khao Soi Ton Nam. Te
recomiendo que pruebes un buen plató: Khao Soi. El nombre significa “arroz cortado”.
Lleva fideos de huevo y pollo al curry amarillo, acompañado de cebolla roja, verduras
en escabeche, fideos fritos, cilantro y lima. Te aseguro que es delicioso.
Ya de noche, dimos la vuelta al mercadillo nocturno de alimentos que estaba abierto
desde las cuatro de la tarde hasta las nueve de la noche. Creo que abre cada fin de
semana. En él puedes comer mientras estás haciendo compras.
Este viaje lo pasé muy bien y fue una experiencia buena porqué ésta no es una ciudad
muy turística. Podíamos ir a todas partes en bici. Me encantó el Khao Soi de Nan, era muy
rico. Además, disfruté de esta excursión con buenos amigos. Esto fue suficiente para mí.
Aphon
Intermedio 2
Das schönste daran, ganz alleine zu reisen, ist die Freiheit, die Möglichkeit nichts zu
tun und niemandem etwas erklären zu müssen.
Allein zu reisen hat viele Vorteile, z.B. Zeit mit sich selber zu verbringen und
nachzudenken, so wie sich individuell zu entwickeln. Wenn man wegfährt, schätzt
man seine Familie und sein Zuhause mehr.
Außerdem, wenn man allein reist, ist man gezwungen, mit anderen zu kommunizieren,
so dass man die Möglichkeit hat, neue Leute kennen zu lernen.
Der Nachteil davon, allein zu reisen, liegt hauptsächlich darin, bei einer unerwarteten
Situation oder wenn etwas Unvorgesehenes eintritt, nicht mit jemandem sprechen
zu können, obwohl das Selbstbewusstsein gefördert wird, wenn man sich dieser
Situation stellt.
Andereseits hat das Reisen zu zweit einen großen Vorteil: „Freude, Glück und Liebe
vervielfachen sich, wenn man sie teilt“.
Ein weiterer Pluspunkt ist auch, miteinander zu reden, miteinander zu lachen, so wie
die Erfahrungen zu teilen.
Mit Begleitung oder allein reisen? Diese Frage lässt sich nur schwer beantworten.
Vergesen Sie nicht das Motto: „die Traurigkeit reist in unseren Koffer“.
Cristian Zanetta
Avançat 1, Alemany
Bélier
(du 21 mars au 21 avril)
Amour:
Cette année, vous serez plus attiré par
des gens intelligents et instruits, aussi
vous aurez des relations sporadiques.
Argent:
Grâce à votre ingéniosité et à votre ruse,
vous verrez augmenter
considérablement vos revenus.
Cependant, vous ne devriez pas gaspiller.
Travail:
Au travail, le bélier sera renforcé cette
année par un accroissement des responsabilités
et si vous jouez bien vos cartes,
vous recevrez une position prestigieuse,
stable et durable. Santé:
Grâce á votre pratique de l’exercice physique,
toutes les douleurs dans le dos et
dans le cou disparaîtront. Mais vous ne
devriez pas oublier une alimentation
saine, mangez des légumes verts et
vous remarquerez une légère augmentation
des niveaux de fer
Taureau
(du 21 avril au 21 mai)
Amour:
Vous êtes un signe très passionné, mais
dernièrement, vous négligez votre partenaire
et il / elle s’est résigné.
Si vous ne voulez pas perdre votre partenaire,
vous devrez passer plus de temps
avec lui et lui donner plus d’attentions.
Argent:
Très bien!
Vous avez réussi à mettre de l'argent de
côté, mais essayez de ne pas devenir
une personne avide, sortez et profitez de
la vie et de votre richesse!
Travail:
Vous aurez une réunion très importante
qui affectera beaucoup votre carrière.
Attention, ne prenez pas de décisions
trop rapidement, réfléchissez bien avant
de parler.
Santé:
Faites attention aux coups d'air, si vous
ne voulez pas tomber malade, un foulard
vous aidera.
Ne mangez pas de chocolat pour éliminer
le stress, faites du sport,des longues
promenades en plein air,bougez-vous!
Gémeaux
(du 21 mai au 21 juin)
Amour:
Les astres vous sourient. Profitez de
cette opportunité de jouir de l’amour.
Pendant ce printemps, vous passerez les
meilleurs moments de votre relation.
Si vous êtes célibataire, sera le moment
dans lequel vous trouverez l’amour de
votre vie.
Argent:
Dans l’aspect économique, ce sera un an
très favorable.
Vous recevrez des incroyables recettes
inespérées.
Travail:
Cette année toutes les portes vous seront
ouvertes.
Si vous avez un projet pensé, c’est le moment
de le réaliser.
Enfin, vos efforts seront récompensés.
Santé:
Finalement, vos problèmes de dos disparaîtront.
Si vous continuez avec une alimentation
saine et équilibrée, un temps de sommeil
suffisant et un peu de sport, votre
santé vous le remerciera.
Cancer
(du 21 juin au 23 juillet)
Amour:
Février est le mois de l’amour, peu importe
si vous êtes célibataire ou en
couple parce que vous fêterez l’amour. Si
vous êtes célibataire, vous rencontrerez
un vieil amour. Au contraire, si vous êtes
en couple, votre paire vous donnera une
grande surprise. Allez-y et profitez
Argent:
Si vous voulez acheter une maison ou
une voiture, vous devrez attendre pour le
faire parce qu’il n’est pas le moment correct.
Au bout du mois vous recevrez une
proposition de changer de travail avec
de meilleures conditions. Réfléchissez
bien et pensez aux conséquences.
Travail:
Vous serez la détermination incarnée
et vous finirez le projet que votre chef
vous a demandé. Ce mois, vous aurez
beaucoup de temps pour penser si vous
voulez continuer dans votre entreprise
ou vous préférez quitter votre travail et
prendre un autre chemin.
Santé:
Vous êtes en bonne santé mais attention
vous devez faire du sport pour améliorer
votre mauvaise humeur et si vous êtes
constant, vous vous mettrez en forme aussi.
Lion
(du 23 juillet au 23 août)
Amour:
Cette année 2019 sera l'année où vous
trouverez le véritable amour. L'amour
peut venir quand vous vous promenez
dans le parc ou quand vous allez à
la fête d’un. Si vous pratiquez une activité
sportive avec des gens vous augmenterez
votre espoir de rencontrer
l’amour.
Argent:
Si vous voulez avoir beaucoup d’argent
vous devez jouer à la loterie et oublier le
travail. Si vous travaillez, vous ne gagnerez
jamais assez d'argent. Ne limitez pas
votre temps seulement pour le travail.
Travail:
Comme j’ai déjà dit:
oubliez le travail. Vous ne devriez rien
travailler. Vous pouvez aller à la plage
ou avec des amis au bar pour boire des
bières. Détendez- vous tous les jours.
Si vous ne pensez pas au travail, vous
passerez une bonne année.
Santé:
Votre santé améliorera et augmentera
beaucoup si vous abandonnez le travail
et si vous pratiquez une activité sportive
pour rencontrer l’amour. C’est très bien
si vous faites du sport.
Balance
(du 23 septembre au 22 octobre)
Amour:
C’est moi ! Vénus en Capricorne et Mars
en Bélier sont comme le chien et le chat. À
la maison, la tension est palpable. Beaucoup
de tâches à partager, des factures
à distribuer. À partir du 23, le stress va
baisser. Patience!
Argent:
Un virement d’argent inespéré sera bienvenu
grâce à votre bonne étoile avec vos
compétences sociales. Vous devriez
vous méfier avec une amitié du passé.
Travail:
Il n’est pas simple de porter les poids
du travail quand on possède une âme
artiste.Mais votre sense de la responsabilité
vous permettra de sortir de
cette situation sans problème.
Santé:
En Capricorne, Vénus souffre des articulations.
Les douleurs vous empêchent
la liberté de mouvement. Votre humeur
irritable. Seulement Balance aura une
petite libération pendant la dernière semaine.
Mars ira mieux et plus tranquille.
Scorpion
(23 octobre au 21 novembre)
Amour:
Cette année, vous aurez de grands
changements. Si vous êtes seul, vous
trouverez votre couple idéal mais si vous
êtes en couple, vous allez probablement
changer de domicile ou vous aurez un
enfant.
Argent:
Grâce à un coup de chance, vous deviendrez
une personne très riche mais pour
conserver cette fortune, vous devez choisir
les bonnes options que vous aurez.
Travail:
Au travail cette année vos efforts seront
récompensés par une promotion et un
augmentation de salaire, vous n’abandonnez
jamais.
Santé:
Vous ne serez pas en bonne santé, vous
devez donc consulter le médecin plusieurs
fois, même s’ils sont des ennuis
insignifiants.
Capricorne
(du 21 décembre au au 20 janvier)
Amour:
Vous ferez une décisive rencontre amoureuse
ce jour-là. Vous aurez beaucoup
d'affinités, de points communs avec cette
personne. Écoutez votre coeur et n’ayez
pas peur de montrer votre vulnérabilité.
Argent:
L’achat compulsif est un grand problème
pour vous. L'argent est pour vous synonyme
d'émotions fortes: art, déco, shopping,...
Alors, travaillez plus pour gagner
plus. Vous n’êtes pas millionnaire, apprenez
à dire non.
Travail:
Au travail, essayez d'être un peu plus
tolérant et compréhensif; baissez votre
niveau d’exigence.
Santé:
Adoptez un mode de vie sain. Si vous
modifiez votre alimentation de manière
radicale, vous serez fortement récompensé.
Verseau
(du 20 janvier au 19 février)
Amour:
Attention, regardez autour de vous, vous
pourriez recevoir de nombreux cadeaux
de femmes amoureuses. Bien qu'un seul
soit le vrai amour.
Argent:
Économisez votre argent car, dans
quelques jours, vous devrez, peut-être,
payer la réparation de votre maison ou
de votre véhicule.
Travail:
Si vous continuez à travailler dur, vous
verrez vos patrons applaudir votre travail,
mais si vous ne vous concentrez pas
sur vos objectifs, vos patrons vous parleront
sérieusement et vous pourriez recevoir
une réprimande.
Santé:
Continuez à faire du sport, faites attention
à vos chaussures et buvez de l'eau.
Les douleurs au genou vont disparaître
dans les prochains jours.
Poisson
(du 20 février au 20 mars)
Amour:
Si vous êtes en couple, vous commencerez
l’année avec de bonnes attentes
dans l’amour, vous surmonterez des
conflits et cela renforcera votre relation.
Si vous êtes célibataire, profitez pour
voyager et faire de nouveaux amis.
Argent:
Si vous ne faites pas attention au début
de l’année avec vos frais, vous aurez des
difficultés économiques. Vous devriez
commencer à penser à engager un plan
d’épargne.
Travail:
Vous aurez beaucoup de commandes
au travail. Ne paniquez pas, avec vos efforts
vous réussirez à résoudre tous les
problèmes et vous recevrez la reconnaissance
de vos collègues.
Santé:
Il sera important que le premier trimestre
de l’année Poisson envisage de commencer
une routine d’exercices pour ne pas
accumuler de tensions. La méditation
sera une bonne aide pour se détendre.
Antonia Costa, Jessika Dávila,
Rubén Huerta, Irene Jové,
Zeila Lottini, Helena Ribas, Marga
Ribas, Nieves Serra,
Romina Tamashiro, Toni Torres
Bàsic 2 Français
36 · SABIR
SABIR · 37
Eating healthy
food is life
Do you want to live a hundred years or
be a coach potato and live for 60 years?
Several studies demonstrate that living
a healthy life is the best option to be
completely wholesome.
In order to do that, for example, you
can fill half of our plate with fruits of
vegetables. At first sight, it might not be
your cup of tea, but if you get used to it,
it’s pretty good. It can prevent diseases
like cancer or heart problems and
last but not least, it can keep your skin
looking wrinkle-free. It’s difficult for
us to start a diet, but if we think about
it in a different way, as for example
“changing our eating habits”, it will be
much easier.
Another way of leading a healthy
lifestyle is doing some sport. It isn’t
necessary to play sports like football or
water polo, it can be a simple thing like
walking. If a medium weight woman
walks briskly ten minutes per day, she
would be burning 100 calories. In my
case, I played tennis for 8 years when
I was younger, and I have to say that
when I was playing this sport, I was
healthier than now, but nowadays I’m
doing Pilates because of my backache,
and it proves to be quite effective, as
well.
So, here is my piece of advice: you
should do some exercise and eat
healthy food if you want to be happy
with your body and your lifestyle. And
you, what are you waiting for to start a
healthier lifestyle?
Neus Guash Ferrer
Advanced 2A
I don’t want a
perfect life, I
want a happy life
Have you ever felt that your self-esteem
and self-image are in tatters? I felt that
way when I was in my thirties. But now
I can say that I completely enjoy my life
and that I’m proud of being who I am
today. You wonder how I got there?... I
decided to lead a healthy lifestyle.
Since sleeping plays a vital role in our
health, well-being and quality of life, I
tried to change my habits in order to get
my full eight hours of sleep every night.
As soon as I introduced this adjustment,
I began to feel more energetic, not only
when I woke up but throughout the day.
In addition, my ability to concentrate as
well as my mood improved to a great
extent. This fact was essential to strike
up new supportive friendships.
Secondly, I decided to strive for a
better diet. I started to change my
addiction to snacks for a piece of fruit
or a few nuts at hand. Soon I began to
fill up my fridge with an abundance of
fruit and veggies, like oranges, apples,
spinach and carrots, replacing the
space previously occupied by beers
and soft drinks. Drinking plenty of
water became a high priority.
Finally, I took up swimming and yoga,
not only to progress physically and
mentally but also to deal with the
stress that my job and the master I was
doing at that moment were causing me.
Exercise helped me to clear my mind
and made me feel much better.
If you lead a healthy lifestyle you
will have more energy and be more
relaxed; you will have a nice toned
body, strong muscles, bright eyes
and skin; you will find your balance…
In conclusion, you will have a better
outlook on life. What are you waiting to
be the best version of yourself?
David Riera Cotaina
Advanced 2A
Healthy
lifestyle
Non ti fidare della prima impressione
Il suo nome era Marta. Lei era bella con i capelli biondi, lunghi e ricci. Era una bambina
magra e alta. Marta era una brava studentessa ma un po’ egoista. Era anche competitiva
con gli altri compagni. Quando l’ho conosciuta nel liceo di Formentera, aveva dodici
anni. Andavamo al 1º C superiore e venivamo da scuole differenti. La prima volta che
l’ho vista, ho avuto una buona impressione ma a poco a poco ho osservato un forte
carattere. Marta aveva un’amica intima e non parlava molto con gli altri. Io sempre le
lasciavo i miei appunti, e quando le ho chiesto se poteva lasciarmi degli appunti, lei
ha risposto di no. Adesso Marta vive a Madrid e l’ho vista in estate. Non è cambiata
molto. L’ultima volta che l’ho vista uno anno fa è stato nel suo matrimonio. Ora siamo
buoni amici.
Òscar Mayans Mayans
A2 italià - EOI Formentera
JUST a way of
living longer and
happieR
Would you really like to see how
your offspring grow up? And what
about living as long as possible
feeling happier? If not, you can choose
between killing yourself or spending a
few years without doing exercise and
eating fast food, which is exactly the
same.
Fortunately, I completely changed my
mind two years ago and nowadays I
try to eat appropriately, controlling my
caloric needs. I often play basketball
with my friends and take public
transport just if necessary.
When I was in high school, all that
stuff of exercising, eating and resting
properly pissed me off. I actually
preferred to stay at home, playing with
my computer or watching tv. Food
quality didn't matter to me. Until one
day I couldn't catch the bus on time
because I wasn't able to run twenty
stupid meters. Then I realized I was
overweight so I felt terribly sad and
incapable.
From this particular day, I've learnt
to enjoy exercise. It's much more
gratifying to go everywhere walking,
for example. I decided to know more
about food so now I see the importance
of fruits and vegetables. After adding
all these changes to my lifestyle, I
ended up sleeping better. Moreover,
my work has incredibly improved, so
finally I'm a better person.
Time for a change! Three easy steps:
• Give up junk food!
• Move on! Play sports, or if it's not your
cup of tea, walk briskly and use public
transport.
• Sleep eight hours. Everybody, and
specially you, will appreciate it.
You surely won’t miss your bus again!
Daniel Hernández Vaquero
Advanced 2A
Eating healthily
and exercising
can change your
life
Have you ever thought about how much
fun it is to exercise and eat healthily?
I am going to tell you how your life
can change by just eating well and
exercising.
One year ago, maybe I was like you are
right now: a coach potato, but during my
stay in Perú I realised that my sedentary
life had to finish immediately. I am sure
you are wondering why, and the reason
was that I couldn’t walk up to the Machu
Picchu ruins because of my very poor
body condition.
When I went back home, I felt very
disappointed but determined to change
my lifestyle. Hence, the morning after, I
signed up for the gym and I went to the
nutritionist to change my eating habits.
I remember how hard it was to start
going to the gym because I had never
done any kind of exercise, so I felt
quite lost. Fortunately, the workers
were so attentive, helping me specially
with the amount of exercise I could do.
You might think that going to the gym
is very boring, but if you try it, you’ll
have a whale of a time meeting new
amazing people, doing sports in group
and achieving things you thought were
impossible.
On the other hand, the diet was another
story because I couldn’t imagine my
life without my tasty fast food. My
first day of diet was Saturday and my
dinner consisted of a salad with a
piece of toast bread. Can you imagine
my enthusiasm eating it on a Saturday
night? However, the morning after I
was astonished because I woke up as
fresh as a daisy. It was a great feeling!
Since then, I have been eating healthily
and I’ve even become a good chef! so
if you need help to cook good healthy
food, just give me a call.
To sum up, guess what I did five months
later... Yes, I came back to Peru and I
reached the Machu Picchu. So, stop
being a coach potato and start a healthy
lifestyle because if you don’t, you will
lose a lot of wonderful experiences.
Borja Rives
Advanced 2A
IL MIO COMPAGNO DI SCUOLA
Il mio compagno di scuola con il quale non andavo d’accordo si chiamava X. O.
Era un ragazzo né alto né basso, moro, molto magro e di carattere era egoista,
falso e bugiardo.
L’ho conosciuto quando avevamo 3 anni e mai siamo andati d’accordo ma, siccome
eravamo piccolini non ricordo la prima impressione che ho avuto. Ricordo un
giorno che X.O. ha detto tante bugie che la professoressa gli ha detto che aveva il
naso come Pinocchio.
Solamente l’ho rivisto una volta 6 anni fa e ci siamo detti “ciao”. Veramente non è
molto cambiato, almeno fisicamente spero che adesso sia un po’ più sincero.
Jordi Simó
A2 italià - EOI Formentera
CONFÉRENCE DE
M. Claudio Torres del Moral
Les invito a
Vice-Consul honoraire de France à Ibiza
Liverpool
Liverpool es una ciudad portuaria,
que está situada en el noroeste de Inglaterra,
en el condado de Merseyside.
No es la ciudad más grande, pero
a lo largo de los años la ciudad se ha
convertido en un lugar de mucha importancia
histórica, cultural y arqueológica.
En el siglo XVIII se produjo la expansión
y crecimiento rápidamente de la
ciudad, después de la construcción
su primer muelle en 1715. Debido a la
ubicación y después de la construcción
de cuatro más muelles, la ciudad
se convirtió en un centro de comercio
internacional y el Puerto en el segundo
más importante de Gran Bretaña.
Hoy, la zona portuaria es un centro
turístico con restaurantes, museos y
galerías de arte, y se pueden ver los
edificios icónicos de la Ciudad, tal
como el edificio ‘Liver’, que presenta
los símbolos de los ‘Liverbirds’ (las
aves de ‘Liver’).
Liverpool es el hogar de muchas más
maravillas arquitectónicas, tales como
St Georges Hall, una sala de conciertos
impresionante de estilo neoclásico
que domina la primera vista de la ciudad
cuando se sale de la estación de
tren principal, la estación de Liverpool
Lime St. Se puede ver la sala principal
de St Georges hall en la película
de JK Rowling: ‘Animales fantásticos y
dónde encontrarlos’ ya que partes de
la película fueron grabados en varios
sitios de la ciudad debido a la arquitectura
evocadora del Nueva York de
los años veinte. De hecho, Liverpool
es la segunda ciudad más filmada en
el Reino Unido a causa de sus edificios
y calles, que han sido convertidos en
paisajes urbanos por una multitud de
películas importantes.
Dos otros edificios notables son las
catedrales de Liverpool. Inusualmente,
hay dos catedrales en el centro, al
principio y al final de la calle ‘Hope
Street’ (Calle de Esperanza). Ambas
son muy grandes e impresionantes,
pero contrastan mucho en diseño. Por
ejemplo, hay la Catedral Anglicana
preciosa con su estilo neogótico más
tradicional a ver en una iglesia y, por
otro lado, hay la otra Católica Romana
Metropolitana que parece moderna
llamativamente y a la que los locales
se refieren chistosamente como un
“Wigwam”.
Es este buen sentido de humor y carácter
descarado de las habitantes
lo que llama la atención del mundo y
realmente la hace una ciudad especial.
Se puede decir que era este espíritu
el que ayudó en el ascenso a la
fama del grupo musical de ‘los Beatles.’
La subida de la banda de cuatro
chicos de Liverpool en la escena musical
de los años sesenta contribuyó
profundamente a la cultura popular
del mundo y su influencia hoy puede
ser vista en todas partes de la ciudad
con muchos monumentos y atracciones
turísticas basadas en los músicos.
Para concluir, estos solo son algunos
de los rasgos especiales de mi ciudad
de Liverpool, pero para experimentar
la magia verdadera de la ciudad en
todo su esplendor, ¡es necesario venir
a ver por si mismo!
Christianna Panayi
ELE Intermedio
Receta de Panqueques
de Patatas Fritas con
Salsa de Champiñones
Como todas las naciones, en Polonia disfutamos cocinando con patatas. Esta receta
presenta un plato tradicional para los amantes de la verdura. El nombre del plato es
Placki Ziemniaczanez Sosem Pieczarkowym, que se puede traducir como Panqueques
de Patatas Fritas con Salsa de Champiñones. Es un plato muy popular y también
fácil de preparar. Esta receta es para 4 personas.
Ingredientes
-Para preparar panqueques:
1kg de patatas
1 cebolla
2 huevos (o alternativo de huevo para veganos)
2 o 3 cucharadas de harina de trigo
1 o 2 dientes de ajo (opcional)
aceite de cocina
sal y pimienta
Panqueques de patatas
Pela las patatas y las cebollas y rállalas. Pon los ingredientes en el tamiz sobre un
recipiente y exprime el exceso de jugo. Luego pon todo en un bol y añade los huevos,
la harina y el ajo (si lo desea). Añade sal y pimienta y revuelve bien para combinar.
Prepara una sartén, vierte 1 cm de aceite de cocina y ponlo a medio fuego. Espera
hasta que el aceite se calienta, y con las manos toma un puñado de la mezcla. Exprime
el exceso de líquido y colócalo en la sartén y usa un tenedor para extenderlo. Frie
durante unos 4 minutos por cada lado hasta que estén dorados.
Salsa de Champiñones
Lava los hongos y córtalos en rodajas. Pela y pica la cebolla y el ajo en trozos pequeños.
Calienta una sartén y vierte 3 cucharadas de aceite de cocina. Añade la cebolla
y fríe a fuego lento durante 5 minutos. Añade la cebolla y los champiñones y continúa
cocinando 10 minutos. Añade sal y pimienta al gusto. Luego, vierte la crema fresca en
la sartén y cocina por los siguientes 2-3 minutos mientras revuelves. Añade perejil o
cilantro y salsa de soja. ¡La salsa ya está lista!
Por último, pon la salsa sobre los panqueques y ¡disfrútalo!
Joanna Szpunar
ELE, Básico 2
Un poco de historia
de la ensaladilla
rusa
-Para preparar salsa:
300 g de champinones
1 cebolla
200 ml de crema fresca
1 diente de ajo (opcional)
cilantro o perejil fresco
aceite de cocina
salsa de soja
sal y pimienta
El creador de la ensaladilla rusa fue el cocinero francés Lucien Olivier, que tuvo un
restaurante de moda abierto en Moscú a mediados del siglo XIX.
La ensaladilla tuvo tal éxito que ni un banquete podía pasar sin este plato.
En principio, la ensaladilla se llamaba “Paté de carne de aves silvestres” porque llevaba
filete de perdiz y urogallo. En la época de la URSS, había escasez de productos, y el filete
de las aves fue reemplazado por mortadela. Y ensaladilla empezó a llamarse “Olivier”.
Todavía este plato es muy popular en Rusia y en las repúblicas antiguas de la URS. Y
ahora “Olivier” se asocia con la fiesta de la Navidad y Año Nuevo.
En Europa, por ejemplo, en España y Grecia, también existe un tipo de ensalada que
se llama “Ensaladilla rusa”, pero lleva productos típicos de estas zonas y poco tiene
que ver con la original. Por esto, quiero compartir con vosotros la receta auténtica.
Los ingredientes (para 5 personas):
1. 6 patatas grandes peladas, cocidas y cortadas en cubitos.
2. 1 taza de mayonesa de 200 ml.
3. 1 taza de cubitos de zanahorias cocidas.
4. 4 huevos duros cortados en cubitos.
5. 3 cucharadas de guisantes en conserva.
6. 1/3 de taza de cebolla rallada.
7. 100 grs. de pepino cortado en cubitos.
8. Sal y pimienta.
9. 400 grs. de mortadela cortada en cubitos.
Se mezclan en una ensaladera transparente todos los ingredientes con la mayonesa.
Adorna con una rama de perejil. Servir frío.
¡Buen provecho!
Iryna Korotenko
Español Intermedio 1
38 · SABIR
SABIR · 39
fem
escola
ESCOLA OFICIAL D'IDIOMES
D'EIVISSA I FORMENTERA