Perspective - magazine
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
PERSPECTIVE<br />
JOURNALISTS’<br />
WORKING CONDITIONS<br />
IN THE WESTERN BALKANS<br />
AND TURKEY<br />
A <strong>magazine</strong> produced by<br />
students in journalism from<br />
Bosnia and Herzegovina, Kosovo,<br />
Montenegro, North Macedonia,<br />
Serbia, and Turkey
This publication received the financial support of the UNESCO.<br />
All responsibilities regarding the contents and the actions belong to the authors only and should not<br />
be considered as reflecting the views of the United Nations<br />
® European Federation of Journalists 2019
INTRODUCTION<br />
Involving the young generaon in the debate on working<br />
condions. This was the objecve of the Journalism Student<br />
Award organised by the journalists' unions and professional<br />
associaons in the Western Balkans and Turkey, in partnership<br />
with the European Federaon of Journalists. In a region<br />
where journalists are oen facing precariousness, insecurity<br />
and lack of recognion, how do students in journalism see<br />
the profession? What is it like to a be a journalist in Serbia,<br />
Montenegro or Turkey? This <strong>magazine</strong> highlights the best<br />
pieces of journalism selected in each six countries.<br />
Happy reading!<br />
AUTHORS<br />
Krisna Gadže, University of Mostar, Bosnia and Herzegovina<br />
Urim Isma, University of Prishna, Kosovo<br />
Blaze Darudov, Ss. Cyril and Methodius University in Skopje,<br />
North Macedonia<br />
Zeljka Zvicer, University of Montenegro, Montenegro<br />
Marija Simojlović, University Singidunum, Serbia<br />
Nebiye Arı, Nişantaşı Üniversitesi, Turkey<br />
Image credits<br />
Ryan Tauss, Stocksnap (p.2)<br />
Sven Mieke, Unsplash (p.6)<br />
Blaze Darudov (p. 8)<br />
broN, Pexels (p. 12)<br />
Pixabay (p.14)<br />
Star TV (p.14)<br />
PROJECT<br />
This publicaon is produced in the framework of the project<br />
Building Trust in media in South East Europe and Turkey<br />
running from 2016 to 2019. The focus of this EU-UNESCO<br />
funded project is on improving media accountability mechanisms,<br />
media internal governance, and media and<br />
informaon literacy (MIL) among cizens in Albania, Bosnia<br />
and Herzegovina, Macedonia, Montenegro, Serbia, Turkey,<br />
and Kosovo. The European Federaon of Journalists,<br />
together with its affiliates in the region, has been committed<br />
to improve journalists' working condions. A special<br />
focus was paid to students in journalism to raise awareness<br />
about labour rights standards and the importance of joining<br />
a union.<br />
1
KRISTINA GADŽE<br />
RADNA PRAVA<br />
NOVINARA U BIH<br />
LABOR/WORK RIGHTS OF<br />
JOURNALISTS IN BOSNIA AND<br />
HERZEGOVINA (BIH)<br />
Novinarska djelatnost često ne biva trerana kao zanat<br />
koji se ne razlikuje od nekog drugog. Radnike se ne shvaća<br />
kao ozbiljne medijske djelatnike i djelatnike kompetentne<br />
na tržištu rada. „Posljednjih nekoliko godina, razna europska<br />
istraživanja, kao i ankete među EFJ članicama, istaknula su<br />
neke prevladavajuće trendove u novinarstvu koji nagovještavaju<br />
propadanje profesije. Razlozi su ponajprije:<br />
Pad dohotka od profesije (stagnirajući dohodci/naknade,<br />
rušenje cijene rada, manji broj povlasca, neplaćeni<br />
prekovremeni rad);<br />
Pogoršavanje radnih uvjeta (povećanje obujma posla,<br />
poslovnog tempa i zahjevanih vješna, otpuštanja,<br />
fleksibilnos i nejasnih uredničkih polika);<br />
Pojava novih oblika radnih odnosa (neredovni, nepredvidljivi<br />
i kratkoročni poslovni angažmani, poput outsourcinga,<br />
, kratkoročnih ugovora, ugovora preko agencija za privremeno<br />
zapošljavanje itd.) i nejasnih ugovora (nedovoljno<br />
precizni opisi poslova, spajanje novinarskih i tehničkih<br />
djelatnos).“ 1<br />
Novinari zato često nisu upozna sa svojim radnim pravima.<br />
„Sukladno zakonima o radu i kolekvnim ugovorima,<br />
osim prava na rad, redovitu plaću, uplatu doprinosa za<br />
zdravstveno i mirovinsko osiguranje, djelatnici/e u medijima<br />
imaju pravo na naknadu za godišnji odmor, pravo na naknadu<br />
za javni prijevoz, pravo na dnevni, tjedni i godišnji odmor,<br />
pravo na slobodu sindikalnog organiziranja i kolekvno<br />
pregovaranje i socijalni dijalog s poslodavcem uz posredovanje<br />
izabranih predstavnika – sindikata, udruženja novinara,<br />
te pravo na štrajk i druge zakonom propisane oblike<br />
izražavanja radničkog nezadovoljstva.“ 2 Prava su ista za<br />
medijske djelatnike u privatnom i javnom sektoru.<br />
Zakoni i ak koji uređuju zaštu prava u BiH su:<br />
„Zakoni o radu s odobrenim međunarodnim propisima,<br />
Opći kolekvni ugovori ili granski kolekvni ugovori,<br />
Zakoni o vijeću zaposlenika/savjetu zaposlenih RS-a,<br />
Zakoni o štrajku,<br />
Krivični zakoni,<br />
Statut tvrtke,<br />
Pravilnik tvrtke o radu, sa sistemazacijom.“ 3<br />
1<br />
Prava i rad u novinarstvu, Europska federacija novinara, Bruxelles, 2016.,<br />
str. 24.<br />
2<br />
Priručnik za novinare i medijske djelatnike: 100 prvih pitanja o pravima<br />
medijskih djelatnika u BiH, Udruženje /udruga BH novinari, Sarajevo, 2010.,<br />
str. 31.<br />
3 Isto, str. 32.<br />
Journalism, as professional occupaon has oen been<br />
considered and treated as trade which is not different than<br />
any other trade. Journalists have not yet been considered as<br />
responsible and serious media professionals and have not<br />
been treated as competent workers in the local market.<br />
“During the period of last few years, various European<br />
researches and surveys, including the polls conducted<br />
amongst EFJ member states, confirmed and proved that<br />
there had been certain dominang and uprising trends<br />
emerging in journalism and these trends somehow served<br />
as the introducon to journalism degradaon and even<br />
decline, mainly appearing due to the following reasons:<br />
Reduced monthly incomes or wages (stagnang<br />
wages/contribuons, degradaon and devaluaon of<br />
market prices for professional journalism services, reduced<br />
number of benefits, unpaid overme work, etc.);<br />
Aggravaon of labor/work condions (expansion of<br />
scope of work, including business operaon pace and<br />
demanding of special skills; sacking/dismissing of employees,<br />
unclear flexibility and undefined eding policies;<br />
Emerging of new forms and shapes of work relaonships<br />
(unseled, irregular, odd and occasional business engagements,<br />
including outsourcing, short – term contracts, part -<br />
me contracts through employment agency engagement<br />
and advocacy, etc.) and undefined and unclear contracts<br />
(unclear job descripons, requiring of combinaon of<br />
journalism and technical skills.)1<br />
Journalists are oen not familiar with their labor/work<br />
rights. “According to laws on labor/work and collecve<br />
contracts, besides the right to work, to have regular<br />
wages/salaries, to have social security, including rerement<br />
and health care contribuons, people working in the field of<br />
journalism are entled to reimbursement for holidays they<br />
use, including reimbursement for public transport expenses,<br />
they have rights to daily breaks and weekly holidays,<br />
and they have rights to join unions (syndicate) and aend<br />
collecve negoaons and social dialogues with their<br />
employers in presence of legally appointed representaves<br />
of union/syndicate whom they represent and journalist<br />
1<br />
Rights and Jobs in Journalism, European Federaon of Journalists,<br />
Brussels, 2016.Page. 24.<br />
BOSNIA AND HERZEGOVINA
3<br />
Novinari prilikom zasnivanja radnog odnosa moraju<br />
potpisa ugovor o radu. To predstavlja pravni temelj za<br />
radni odnos. „Zaključuje se u pisanoj formi i može bi<br />
zaključen na određeno ili neodređeno vrijeme. Ugovor o<br />
radu novinara/ke na određeno vrijeme ne može se zaključi<br />
na period duži od dvije godine. Istekom roka od dvije godine<br />
ugovoro na određeno vrijeme prerasta i smatra se ugovorom<br />
na neodređeno vrijeme pod uvjetom da kolekvnim<br />
ugovorom nije drugačije određeno.“ 4 Isto tako, postoji i<br />
ugovor o obavljanju privremenih i povremenih poslova.<br />
„Ovim ugovorom jasno se određuje koje poslove angažirani<br />
honorarni suradnik treba obavlja u određenoj medijskoj<br />
kući, a poslovi ne mogu traja duže od 60 dana jekom<br />
jedne godine.“5<br />
Ovdje novinari trebaju pripazi budući da poslodavci<br />
često krše zakonom propisano vrijeme trajanja ugovora kao<br />
izgovor za izbjegavanje trajnog zapošljavanja. Novinari često<br />
rade volonterski, pogotovo jekom studiranja ili se<br />
pripravnički pripremaju u nekom od medija. „Pripravnik je<br />
onaj tko prvi put zasniva radni odnos u određenom<br />
zanimanju za koje se školovao, radu stručnog osposobljavanja<br />
za samostalan rad. Pripravnici potpisuju ugovor s<br />
poslodavcem na određeno vrijeme i u trajanju od godinu<br />
dana.“6 Ugovor o radu se može sklopi i s nepunim radnim<br />
vremenom, „ali pritomu može sklopi više takvih ugovora<br />
kako bi na taj način ostvario puno radno vrijeme“.7<br />
DANAŠNJI MEDIJSKI<br />
DJELATNICI PRISTAJU NA<br />
RAZNE USLOVE ZBOG ZARADE,<br />
A ONA JE IONAKO MALA<br />
”<br />
AT PRESENT, MEDIA STAFF ACCEPT TO<br />
WORK UNDER WHOLE LOT OF DIFFERENT<br />
CONDITIONS JUST TO GET PAID,<br />
ALTHOUGH THEIR EARNINGS ARE RATHER<br />
BELOW ANY DECENT RATE<br />
Poslodavac može traži od novinara prekovremeni rad, ali<br />
samo u određenim slučajevima „kao što su elementarne<br />
nepogode, požari itd. ili je zbog posebnog povećanja<br />
obujma posla zaposlenik/ica, na zahtjev poslodavca, duža<br />
radi prekovremeno, i to najviše do deset sa tjedno“.8<br />
Prekovremeni rad se plaća više nego rad ostvaren u<br />
redovitom radnom vremenu. Ako prekovremeni rad traje<br />
duže od deset dana u tjednu, „poslodavac je dužan izvijes<br />
organ nadležan za poslove inspekcije rada“.9 Današnji medijski<br />
djelatnici pristaju na razne uslove zbog zarade, a ona je<br />
ionako mala. „Diplomirani novinari u prosjeku imaju 680<br />
maraka, dok je plaća zaposlenih na javnim servisima iz<br />
Sarajeva (BHRT I RTV FBIH) u prosjeku 1000 maraka. Plaća<br />
novinara početnika uglavnom iznosi oko 600, dok glavni<br />
urednici imaju plaću i do 3000 maraka.“ 10 Međum, mnogi<br />
poslodavci i dalje poču rad na crno i me izbjegavaju<br />
zakonske obaveze. Time trajno oštećuju zaposlenike, a<br />
poslodavci imaju materijalnu korist. „Poslodavci ne prijavljuju<br />
poreze i doprinose koje različim fondovima trebaju<br />
3 Isto, str. 32.<br />
4 Isto, str. 32-33.<br />
5 Isto, str. 34.<br />
6 Isto, str. 34-35.<br />
7 Isto, str. 35.<br />
8<br />
Isto, str. 35-36.<br />
9<br />
Nav. mj.<br />
associaons, they also have rights to strike and hold legimate<br />
rallies and other labor/work forms should they decide<br />
to express their dissasfacon.“2 Same rights apply for<br />
media staff engaged in both private and public sector.<br />
Legislave acts defining the protecon of labor rights in<br />
BiH include the following:<br />
“Labor Law with approved internaonal legislave;<br />
General collecve contracts or paral collecve<br />
contracts;<br />
Law on Labor Council of the Republic of Srpska;<br />
Law on strike;<br />
Criminal Laws;<br />
Company Statute,<br />
Company Rulebook with view on systemazaon.“3<br />
During the employment process journalists are obliged to<br />
sing a contract. This contract represents a legal foundaon<br />
for work. “Contract must be presented in wrien and can be<br />
on full me or part me basis. Part me contracts for<br />
journalists cannot be longer that two years period. Aer this<br />
period, part me contracts become legally invalid and<br />
should aerwards be legally considered and treated as full<br />
me contracts, unless collecve contracts specify otherwise.“4<br />
Addionally, there can be contracts on casual work<br />
basis. “This contract clearly defines what kind of work shall<br />
be completed by an engaged associate in certain media<br />
houses and this specific work cannot last longer than 60<br />
days during a single year.“5<br />
Journalists should be very careful here, bearing in mind<br />
that employers oen violate the law during legally valid<br />
contract me and they (employers) jusfy their acons so<br />
they can avoid full me employment. Journalists oen work<br />
on voluntary basis, parcularly during their studies or they<br />
undergo traineeship programs in certain media houses. “A<br />
trainee can be any person who has never been employed or<br />
worked in parcular field for which she/he had been studying<br />
in order to accomplish special and required knowledge<br />
and skills for independent work. Trainees sign a<br />
contract with their employers on part me basis and this<br />
period shall not be longer than one (1) year.“6 “Work<br />
contracts can be signed on casual basis as well and there<br />
can be several such contracts so employees an aain full<br />
working me benefits accordingly.“7<br />
Employers can require from journalists to stay overme<br />
but only under specific circumstances “such as elementary<br />
disasters, fires, etc., or due to parcular expansion of their<br />
scope of work at the request of the employer, journalists<br />
can be asked to do overme work and this period must not<br />
be longer than 10 hours per week.”8 Overme work rates<br />
must be paid more than regular work under regular opera-<br />
ng hours. If overme period exceeds 10 hours per week,<br />
“employer is bound to submit an official complaint to<br />
official inspecon authories in charge with labor/work<br />
issue about this maer“.9 „At present, media staff accept to<br />
work under whole lot of different condions just to get paid,<br />
although their earnings are rather below any decent rate.<br />
“Graduate journalists earn around BAM 680 per month,<br />
while media staff engaged with public broadcasng services<br />
in Sarajevo (BHRT and RTVFBiH) earn some BAM 1 000 per<br />
month). Junior journalists usually make some BAM 600 per<br />
month while chief – in – editors can earn up to BAM 3 000<br />
per month.“ 10<br />
However, some employers sll encourage, advocate and<br />
2 Guideline for Journalists and media staff: 100 first questions regarding the rights of<br />
media workers in BiH, Association of BiH Journalists, Sarajevo, 2010.Page. 31.<br />
3 Same,page 32.<br />
4 Same,page 32-33.<br />
5 Same,page 34.<br />
6<br />
Same,page 34-35.<br />
7<br />
Same,page 35.<br />
8<br />
Same,page 35-36.<br />
9<br />
Nav. mj.<br />
10<br />
JURČIĆ, Daniela: „Sigurnos novinara u BiH – Nužnost efikasnije instucionalne i<br />
društvene zašte“, hps://bit.ly/2OKMAH7, (30.7. 2018.).
uplaćiva za zaposlenike/ice i na taj način ostvaruju dobit od<br />
neplaćenih doprinosa, a na temelju zaključenih ugovora o<br />
djelu, privremenih i povremenih poslova, te ugovora o radu<br />
na određeno vrijeme plaćaju znatno manje poreze.“ 11 Medijski<br />
djelatnici se trebaju oduprije radu na crno tako što<br />
trebaju zahjeva zaključivanje ugovora o radu. „Ako to<br />
poslodavac ne želi, djelatnik/ica ne bi trebao/la prista na<br />
takav angažman, te s m u svezi i djelatnici i sindikat mogu<br />
podnije prijavu nadležnom organu za inspekciju rada.“ 12<br />
Isto tako, inspektori rada dosadašnjim provjeravanjem<br />
stanja u medijima nailaze na razne propuste. „Od januara<br />
2017. godine do danas inspektori rada najveće Kantonalne<br />
uprave za inspekcijske poslove u Federaciji, one u Kantonu<br />
Sarajevo, izvršili su šest kontrola u javnim i jednu u privatnim<br />
medijima...u jednom slučaju postoji česta promjena<br />
radnog mjesta jednog od urednika. Nepravilnos su<br />
utvrđene i u inspekcijskom nadzoru neisplaćivanja<br />
prekovremenih sa, nepriznavanja prava na smulaciju,<br />
neispunjavanja uslova radnog mjesta pojedinih radnika,<br />
uskraćivanja prava na dnevni odmor te rasporeda radnog<br />
vremena i opisa poslova.“ 13 Novinari mogu traži i zaštu od<br />
inspekcije rada u slučajevima povrede. „Kad je riječ oFederaciji<br />
BiH, rok za zaštu prava je godinu od dana dostavljanja<br />
odluke kojom je povrijeđeno pravo zaposlenika, odnosno<br />
dana saznanja o povredi prava iz radnog odnosa. Prijavu<br />
inspekciji rada mogu podnije u ime zaposlenika/ice i Linija<br />
za pomoć novinarima i sindikat.“ 14<br />
Prilikom raskida ugovora o radu na neodređeno vrijeme,<br />
„a kojemu poslodavac otkazuje ugovor o radu nakon<br />
najmanje dvije godine neprekidnog rada, osim ako se<br />
ugovor otkazuje zbog kršenja obaveze iz radnog odnosa ili<br />
zbog neispunjavanja obaveza iz ugovora o radu, ima pravo<br />
na otpremninu u iznosu koja se određuje u ovisnos o<br />
dužini prethodnog neprekidnog trajanja radnog odnosa s<br />
m poslodavcem“. 15 Međum, ako poslodavac daje otkaz<br />
zbog ponašanja ili rada zaposlenika, tada treba da zaposleniku<br />
mogućnost obrane. Današnji novinari su često izloženi<br />
tzv. mobbingu ili psihičkom zlostavljanju od strane poslodavca.<br />
Iako ga je teško dokaza, bitno je zna da novinari mogu<br />
prijavi mobbing „sindikalnoj organizaciji, inspekciji rada<br />
(samo u Republici Srpskoj), udruženjima novinara ili Liniji za<br />
pomoć novinarima BiH“. 16 Također mogu pokrenu sudski<br />
spor. Medijski djelatnici se mogu obra i Ombudsmanu za<br />
ljudska prava Bosne i Hercegovine koji predstavlja središnju<br />
MNOGI POSLODAVCI I<br />
DALJE POTIČU RAD NA<br />
CRNO I TIME IZBJEGAVAJU<br />
ZAKONSKE OBAVEZE<br />
”<br />
11<br />
SOME EMPLOYERS STILL ENCOURAGE,<br />
ADVOCATE AND CONDUCT ILLEGAL<br />
WORK, THUS AVOIDING LEGAL DUTIES<br />
AND CONSEQUENTLY DISADVSATAGING<br />
THEIR EMPLOYEES TO THEIR OWN BENEFIT<br />
10<br />
JURČIĆ, Daniela: „Sigurnos novinara u BiH – Nužnost efikasnije instucionalne i<br />
društvene zašte“, hps://bit.ly/2OKMAH7, (30.7. 2018.).<br />
11<br />
Priručnik za novinare i medijske djelatnike, str. 40-41.<br />
12<br />
Isto, str. 41.<br />
13<br />
VUKOTIĆ, Vlatko: „(Ne)efikasan nadzor nadležnih jela nad primjenom radno-pravnog<br />
zakonodavstva u privatnim medijima“, hps://bit.ly/2UtLiWe, (30.7.2018.).<br />
14<br />
Isto, str. 45.<br />
15<br />
Isto, str. 48-49.<br />
conduct illegal work, thus avoiding legal dues and consequently<br />
disadvantaging their employees to their own benefit.<br />
Employers avoid paying taxes and legal contribuons<br />
which they should pay to different funds to the benefit of<br />
their employees, thus making extra profit from unpaid<br />
contribuon amounts and, based on signed contracts, (such<br />
as special short – term contracts, part – me and casual<br />
contracts and special undefined contracts) whereas all<br />
these type of contracts allow them to pay notably reduced<br />
amount of tax money.“ 11 Media staff should resist illegal<br />
work by demanding regular and legal work contracts. “If<br />
employer refuses to sign legal and regular contract,<br />
employees should not agree to sign them and they<br />
(employees) along with union/syndicate representaves are<br />
entled to file in charges to official inspecon authories in<br />
order to prevent these illegal acons from occurring.“ 12<br />
Also, inspecon official authories in charge with<br />
labor/work issues encounter various delinquencies and<br />
irregularies during their field work. “Since January 2017<br />
unl today, inspecon official authories of Cantonal<br />
Administraon for Inspecon Issues (being the largest<br />
inspecon body in the Federaon of BiH), have conducted<br />
six controlling checks in public and one control check in<br />
private media house. In one case, they noted very frequent<br />
change of certain vacancy posion by one of the editors.<br />
During their inspecon filed work, they also noted certain<br />
discrepancies, as far as the omission of overme payment is<br />
concerned, employers refusing to pay earned bonuses to<br />
their employees, failing to fulfill job dues in relaon with<br />
job descripon, depriving of rights for daily break, violang<br />
work schedule, me table and job descripon in general.“ 13<br />
Journalists are entled to seek protecon from the Inspec-<br />
on for Work Issues in case their rights were violated. “As<br />
far as Federaon of BiH is concerned, deadline for the right<br />
in regard with labor protecon is one year from the date of<br />
decision clearly defining the violaon of labor rights, that is,<br />
from the date of the acknowledgement of the violaon of<br />
rights. Official complaints can be submied to Inspecon for<br />
Labor Issues official authories and can be filed in by either<br />
Union/Syndicate representaves or official Free Media Help<br />
Line officers.“ 14<br />
During the terminaon of full me employment contract<br />
“where employers violate contract aer at least two years<br />
of full me engagement (unless the contract is terminated<br />
as a result of employee’s failure to fulfil and oblige dues<br />
and responsibilies defined in the contract itself), an<br />
employee is entled to redundancy money which depends<br />
on the duraon on consecuve full me working period<br />
within her/his employer“. 15 However, if employers decide to<br />
sack their employee, as a result of their misconduct,<br />
employees should be provided with an opportunity to<br />
defend themselves. Present day journalists have oen been<br />
subject to so called mobbing or mental abuse or harassment<br />
imposed by their employers.<br />
Although this occurrence is quite difficult to prove, it is<br />
important to acknowledge that journalists can report<br />
mobbing to “union representaves, official labor inspecon<br />
(this applies to Republic of Srpska only), associaons of<br />
journalists or Free Media Help Line officers“. 16<br />
Employees can also press in legal charges or appeal<br />
before the court. Media staff may also address the Ombudsmen<br />
for Human Rights of Bosnia and Herzegovina, represenng<br />
a medium instuon in charge with the protecon<br />
from discriminaon. Equally, journalists may address Helsinki<br />
Commiee for Human Rights in BiH if they believe that<br />
they had been subject to mobbing imposed by their<br />
employers. Law on Labor applying for both public and<br />
private media is on one hand sll in force, however its<br />
implementaon is on the other hand insufficient and weak.<br />
Guideline for Journalists and media staff, page. 40-41.<br />
12<br />
Same, page 41.<br />
13<br />
VUKOTIĆ, Vlatko: „(Ne)efikasan nadzor nadležnih jela nad primjenom radno-pravnog<br />
zakonodavstva u privatnim medijima“, hps://bit.ly/2UtLiWe, (30.7.2018.).<br />
14<br />
Same, page 41.<br />
15<br />
Same,page 48-49.<br />
16<br />
Same,page 52.<br />
4
5<br />
instuciju nadležnu za zaštu od diskriminacije. Isto tako,<br />
novinar se može obra i Helsinškom odboru za ljudska<br />
prava u BiH ukoliko smatra da je žrtva mobbinga. Zakon o<br />
radu u privatnim i javnim medijima je na snazi, no još je<br />
uvijek slaba njegova učinkovitost.<br />
Žene su često u medijskom poslu diskriminirane. Često<br />
bivaju birane za radno mjesto zbog svojih vješna, ali i<br />
vanjskog izgleda. Razgovori za posao su često prepuni<br />
privatnih pitanja o trudnoći, bračnom statusu i željama.<br />
„Novinarke su one koje ne samo da dobivaju manja prava,<br />
već ih se i zlostavlja na poslu. U prosincu 2015. godine,<br />
srpski ministar obrane Braslav Gašić smijenjen je nakon<br />
uvredljive opaske koju je upuo novinarki. Tijekom posjete<br />
tvornici, novinarka je kleknula pred njim kako ne bi bila na<br />
putu kamerama, a on je prokomenrao: 'Što volim<br />
novinarke koje ovako lako kleknu.'“ 17 Da su ovakvi slučajevi<br />
čes, pokazuju brojne tužbe u zadnjih desetak godina.<br />
Nažalost, ovaj način uvrede nije jedini.<br />
„2014. godine, međunarodno istraživanje 'Nasilje i<br />
zlostavljanje djelatnica u informativnim programima:<br />
globalna slika', koje su proveli Internaonal News Safety<br />
Instute (INSI) i Internaonal Women’s Media Foundaon<br />
(IWMF), pokazalo je da je gotovo polovina (48% ili 327 od<br />
683) intervjuiranih novinarki izjavila da su bile žrtve seksualnogzlostavljanja.<br />
Samo ih je jedna trećina prijavila barem<br />
jedan takav incident. U većini slučajeva, ovi su se događaji<br />
zbili u uredu.“ 18 Novinarke se susreću i s drugim preprekama<br />
koje ometaju razvoj njihovih karijera. Mogu se naves još<br />
neki primjeri: stakleni strop, podzastupljenost,<br />
potplaćenost, ugovori na nepuno radno vrijeme itd. „Od<br />
medijskih kuća često se traži (a posebno to traže novinarske<br />
organizacije) da provode poliku ravnopravnos spolova,<br />
koja omogućava da se prema novinarkama postupa jednako<br />
kao i prema njihovim muškim suradnicima.“ 19 Danas su žene<br />
rodno osviještene, no potrebno je mnogo presuda u korist<br />
žena da bi poslodavci u BiH uvidjeli svoje ponašanje. Postoje<br />
prava medijskih djelatnica što se če žena u trudnoći pa<br />
tako mogu traži rodiljni dopust „od jedne godine neprekidno,<br />
a za blizance, treće i svako sljedeće djete žena ima pravo<br />
na rodiljni dopust od 18 mjeseci neprekidno.“ 20 No, brojne<br />
žene dobiju otkaze upravo zbog trudnoće, iako to ne smije<br />
bi razlog otkaza jer tada to postaje protuzakonit čin. „Ukoliko<br />
poslodavac zbog trudnoće odbije zaposli ženu, otkaže<br />
joj ugovor o radu ili joj onemogući korištenje rodiljnog<br />
dopusta, počinio je prekršaj. Osoba koja je za vrijeme<br />
rodiljnog dopusta dobila otkaz, a da pri tome nije povrijedila<br />
nijednu od točaka ugovora o radu, može se obra<br />
nadležnoj inspekciji rada, sindikatu ili podnije tužbu<br />
nadležnom sudu radi zašte svojih prava.“ 21<br />
Isto tako, imaju prava koja ih šte od prekovremenog<br />
rada. „Trudnice, majke, odnosno usvojitelji s djecom do tri<br />
godine i samohrani roditelj, odnosno usvojitelji s djetetom<br />
do 6 godina mogu radi prekovremeno samo ako daju<br />
pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku. Zaposlenik/ica ne<br />
treba prista na prekovremeni rad bez pisanog naloga<br />
poslodavca, bez obzira na situaciju i okolnos.“ 22 Na ovaj<br />
način žene u medijima mogu naći odgovarajuću pravnu<br />
zaštu, iako je još uvijek nedovoljno raširena svijest o<br />
radnim pravima žena.<br />
16<br />
Isto, str. 52.<br />
17<br />
Prava i rad u novinarstvu, str. 28.<br />
18<br />
Nav. mj.<br />
19<br />
Nav. mj.<br />
20<br />
Priručnik za novinare i medijske djelatnike, str. 38.<br />
21<br />
Isto, str. 36.<br />
22<br />
Isto, str. 36.<br />
Women are oen discriminated against in the field of<br />
media world. They oen get jobs based on their knowledge<br />
and skills, but unfortunately they also oen get jobs due to<br />
their outer appearance and their look. Job interviews are<br />
oen biased with rather private quesons regarding<br />
pregnancy, marital status and personal wishes and desires.<br />
“Female journalists are not discriminated against, in terms<br />
of being deprived with their rights, they are also oen<br />
harassed at work. In December 2015, Braslav Gasic,<br />
Serbian Defense Minister, was dismissed because of his<br />
rather insulng and offensive remark addressed against<br />
certain female journalist. Namely, during the visit of Serbian<br />
factory, this female journalist kneeled before him, so she<br />
could get off the recoding camera way and trying thus not<br />
to obstruct live recording. His comment was: “I really like<br />
female journalists especially when they easily kneel down<br />
like this.“ 17 Numerous indictements confirm and unfortunately<br />
prove that these kinds of cases have become<br />
frequent during the period of past ten years. Unfortunately,<br />
these horrible insults are not the only offences that appear<br />
in public either.<br />
“In 2014, the internaonal survey and research tled<br />
“Violence and harassment against women in the news<br />
media: a global picture”, conducted by Internaonal News<br />
Safety Instute (INSI) and Internaonal Women’s Media<br />
Foundaon (IWMF), proved that almost half (48% or 327<br />
out of 683) interviewed female journalists claimed that<br />
they had been vicms of sexual harassment. Only one third<br />
of them reported at least one accident of the abuse and<br />
harassment. In most cases, these incidents happened in<br />
offices.“ 18<br />
Female journalists oen encounter other obstacles that<br />
obstruct their career advancement and there are several<br />
examples and cases: glass ceiling, insufficient promoon<br />
and wages, part me contracts instead of full me<br />
contracts, limited contracts, etc. Media houses are oen<br />
required (parcularly by journalist agencies) to conduct<br />
policy based on gender equality which enables equal treatment<br />
for both female and male journalists.“ 19<br />
Currently, women managed to have developed gender<br />
consciousness, however, many verdicts in favor of women<br />
are required to improve the overall situaon, and these<br />
legal judgments are also necessary so employers in BiH<br />
could reconsider their atude, conduct and behavior.<br />
Pregnant women working in media field are entled to<br />
maternity leave “from one consecuve year for a single<br />
baby, and for twins, for their third child and more than<br />
three children they are entled to 18 consecuve months<br />
of maternity leave“. 20 However, many women get sacked<br />
during their pregnancy period although this should not<br />
happened under any circumstances since it is illegal deed.<br />
“If employers refuse to engage a pregnant woman, cancel<br />
or terminate her contract or disallow her from using her<br />
maternity leave, they clearly commit illegal acons by doing<br />
any of these. Any person who got sacked during her<br />
pregnancy period and who had not violated any item in her<br />
contract, can contact authorized work / labor inspecon,<br />
union/syndicate or press charges before authorized court<br />
demanding the protecon of her rights.“ 21<br />
At the same me, women have rights that protect them<br />
from working overme. “Pregnant women, mothers, that<br />
is, adopve parent with children unl age three and single<br />
parents or adopve parent with children aged six and<br />
under, can work overme only if they decide to work at<br />
their own determinaon and this must be confirmed in<br />
wrien by both, employer and employee. Female and male<br />
employees should not accept overme without wrien<br />
consent issued by their employer, regardless to situaon<br />
and given circumstances.“ 22 In this way, women in media<br />
field may get certain legal aid, although overall consciousness,<br />
regarding women’s right is yet to reach general public<br />
in its most appropriate way.<br />
17<br />
Rights and Work in Journalism, page 28.<br />
18<br />
Nav. mj.<br />
19<br />
Nav. mj.<br />
20<br />
Guideline for Journalists and media staff, page. 38.<br />
21<br />
Same, page 39.<br />
22<br />
Same, page 36.
URIM ISMA<br />
KUSHTET E PUNËS SË<br />
GAZETARËVE NË KOSOVË<br />
WORKING CONDITIONS OF<br />
JOURNALISTS IN KOSOVO<br />
Pothuajse 20 vjet pas luës, Kosova, një vend i vogël<br />
Ballkanik, përballet me sfida të shumta. Një ndër sfidat në<br />
Kosovë, është edhe të qenët gazetar.<br />
Gazetaria llogaritet si njëra ndër profesionet më të vëshra<br />
e shpeshherë edhe më të pambrojtura për t’u ushtruar.<br />
Të shkruash, të raportosh, e të jesh çdoherë në<br />
gashmëri ta informosh publikun e gjerë, jo rrallëherë të<br />
duhet të ballafaqohesh me rreziqe nga më të ndryshme e<br />
edhe me kushte të vëshra në vendin e punës.<br />
Një gjë e llë po ndodh shpeshherë edhe në Kosovë.<br />
Gazetarët, të cilët janë në dispozicion pothuajse tërë<br />
kohën për t’i shërbyer publikut, veç rrezikut në raporm,<br />
përballen edhe me kushte jo të favorshme në punë.<br />
Punë pa kontrata, pagesa jo të rregullta mujore dhe paga<br />
të ulëta, orare të tej-zgjatura të punës të cilat nuk kompensohen,<br />
mosrespekm i kalendarit të festave zyrtare etj.,<br />
janë vetëm disa shkelje që gazetarët i përjetojnë në mediet<br />
ku ata punojnë.<br />
Kështu ka ndodhur edhe me Valbona Bytyqin, gazetare e<br />
cila rrëfen përvojën e saj përgjatë kohës sa kishte punuar në<br />
Agjencinë e Lajmeve Ekonomia Online.<br />
Gjithçka kishte filluar me nevojën për punë, pas përfundimit<br />
të studimeve baçelor, duke dashur ta sfidojë vetën në<br />
fushën që ka zgjedhur.<br />
Pasioni për të raportuar e për t’i sjellë publikut informacionin<br />
e saktë dhe në kohë reale, ka shtyrë Valbonën të<br />
kyçet menjëherë në tregun e punës.<br />
“Si një gazetare e re, të punosh në një agjenci të lajmeve,<br />
sidomos siç është Ekonomia Online, aq sa ka qenë nder dhe<br />
privilegj, ka qenë edhe sfidë me të cilën është dashur të<br />
përballem”, thotë Valbona.<br />
Për më shumë se një vit, ajo ka raportuar nga terreni në<br />
kohë reale, për shumë ngjarje që i caktoheshin nga redaksia<br />
ku punonte.<br />
Por, derisa po jepte maksimumin në punën që bënte,<br />
papritmas, ajo merr një lajm që nuk e priste.<br />
Asaj iu kërkua që ta reklamonte faqen e EO-së në rrjetet<br />
sociale.<br />
“Kontrata nga ky medium nuk më është vazhduar, shkaku<br />
që kam refuzuar të pranoj një kërkesë nga udhëheqësit e<br />
EO-së. Nga unë si gazetare është kërkuar që ta ndihmoj<br />
agjencinë në promovimin në Facebook, gjë që unë e kam<br />
konsideruar si ndërhyrje në të drejtën me për të menaxhuar<br />
me llogarinë me në këtë rrjet social”, ka thënë ajo.<br />
Veç kësaj, Bytyqi shton se ka pasur momente kur ajo ka<br />
pasur vëshrësi në realizimin e storjeve.<br />
Almost 20 years aer the war, Kosovo, a small Balkan<br />
country, faces many challenges. Being a journalist, is one of<br />
the challenges in Kosovo. Journalism is considered one of<br />
the most difficult and oen more vulnerable professions to<br />
be exercised.<br />
Wring, reporng, and always being ready to inform<br />
public, is associated with variety of risks and hard workplace<br />
condions.<br />
This is happening very oen in Kosovo.<br />
Journalists, who are all available to serve the public,<br />
besides the risk of reporng, also face unfavorable working<br />
condions.<br />
Unpaid jobs, irregular monthly payments and low wages,<br />
overme unpaid work schedules, failure to comply with<br />
official holiday calendar, etc., are just a few violaons that<br />
journalists experience in the media they work on.<br />
This happened to Valbona Bytyqi, a journalist who<br />
confesses her experience over the me she worked at the<br />
News agency/portal Ekonomia Online.<br />
Everything started with the need for work, aer<br />
compleng bachelor studies, aiming to be challenged in the<br />
field she chose.<br />
Passion to report and bring the public accurate and<br />
real-me informaon has pushed Valbona into the labor<br />
market immediately.<br />
"As a young journalist, working in a news agency,<br />
especially at the Ekonomia Online, has been an honor and<br />
privilege but at the same me has been a challenge" says<br />
Valbona.<br />
For more than a year, she provided real-me field coverage<br />
for many events assigned by the editorial office.<br />
But while she has been giving the maximum, suddenly,<br />
she gets the news she did not expect.<br />
She has been asked to adverse the website of the<br />
company on social networks.<br />
"The contract from this medium has not been connued,<br />
due to my refusal to accept a request from EO leaders. As a<br />
journalist, I was asked to help the agency by promong it in<br />
Facebook. I have considered this request as an interference<br />
in my right to manage my account in this social network"<br />
she added.<br />
In addion, Bytyqi adds that there were mes when she<br />
had difficules towards realizing the stories.<br />
"In addion to the difficules in the realizaon of the<br />
stories, with the pressure of the profession, journalists also<br />
face different editorial policies, which, in most cases, have<br />
to be adapted to the work they do", Bytyqi added.<br />
KOSOVO
“Përveç vëshrësive në realizimin e storjeve, me<br />
presionin që e ka profesioni, gazetarët përballen edhe me<br />
polika të ndryshme editoriale, të cilat, në të shumtën e<br />
rasteve, duhet përshtatur me punën që e bëjnë”, ka shtuar<br />
Bytyqi.<br />
Ajo shton se ka raste kur gazetarëve u mungon liria për<br />
veprim, sepse ballafaqohen me tendenca për ndërhyrje në<br />
punën që e bëjnë.<br />
Përballje me parregullsi në punë kishte pasur edhe<br />
gazetarja Sh.P., e cila kishte punuar në televizionin Tribuna<br />
Channel.<br />
Për dy vjet me radhë, Pajazi ka punuar në kushte shumë<br />
të vëshra.<br />
“...trajm punëtori nuk kemi pasur”, thotë Pajazi, e cila<br />
ka hasur në presione të ndryshme gjatë punës në këtë<br />
medium.<br />
Ajo tregon se kushtet e punës nuk ishin të vetmet mungesa,<br />
duke shtuar se edhe trajmi nga ana e eprorëve nuk ka<br />
qenë i duhur.<br />
“Punëdhënësit nuk i kanë përmbushur obligimet e tyre<br />
ndaj nesh, duke përfshirë kontratat, pagesat e të tjera<br />
padrejtësi”, thotë Pajazi, e cila pohon se ka punuar me<br />
muaj të tërë pa asnjë cent.<br />
Ajo thotë se u detyrua të lërë vendin e punës dhe thekson<br />
se trajm të llë kanë pasur edhe shumë kolegë e kolege të<br />
saj, në mediumin e njëjtë.<br />
“Kushtet elementare u mungojnë gazetarëve. Ata hasin<br />
në rrezik, por askush nuk jep përgjegjësi, madje kjo gjë as<br />
nuk u intereson”.<br />
She adds that there are mes when journalists lack the<br />
freedom to act, since they face interference within their<br />
work.<br />
Journalist Sh.P. has been facing irregularies as well while<br />
working at Tribuna Channel television.<br />
For two years, Pajazi has worked in very difficult condi-<br />
ons.<br />
"... we did not have adequate treatment as workers,"<br />
Pajazi said, which has faced various pressures during the<br />
work on this medium.<br />
She adds that besides working condions, the treatment<br />
by the superiors was also an issue.<br />
"Employers have not fulfilled their obligaons towards<br />
us, including contracts, payments and other injusces," says<br />
Pajazi, who claims to have worked for months without<br />
being paid.<br />
She says she has been forced to leave her job and<br />
stressed that many colleagues have been facing such treatment<br />
in the same media.<br />
"Journalist don’t have elementary condions. They are in<br />
danger, but nobody gives any responsibility, and they don’t<br />
care about this issue. "<br />
Pajazi is skepcal with regard to improve working condi-<br />
ons of journalists, adding that it is difficult to change this<br />
pracce in Kosovo.<br />
However, despite the fact that journalists report on daily<br />
basis with regard to violaons of the labor rights of different<br />
social categories, unfortunately, even themselves, or beer<br />
said, a considerable part of them, face a number of<br />
NGA UNË SI GAZETARE ËSHTË<br />
KËRKUAR QË TA NDIHMOJ<br />
AGJENCINË NË<br />
PROMOVIMIN NË FACEBOOK<br />
“AS A JOURNALIST, I WAS ASKED TO HELP<br />
THE AGENCY BY<br />
7<br />
Pajazi shprehet skepke sa i përket përmirësimit të<br />
kushteve të punës së gazetarëve, duke thënë se vëshrë<br />
mund të ndërrohet kjo prakkë në Kosovë.<br />
Edhe përkundër fakt se gazetarët çdo ditë raportojnë<br />
për shkelje të të drejtave të punës së kategorive të<br />
ndryshme shoqërore, për fat të keq, edhe ata vetë, apo<br />
thënë më mirë, një pjesë e konsiderueshme e tyre, përballen<br />
me një sërë shkeljesh të të drejtave nga punëdhënësit,<br />
në këtë rast nga mediet.<br />
Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës, në kuadër të veprimtarisë<br />
që ka, kurdo që është lajmëruar nga anëtarët e vet se<br />
ndonjë medium po ua shkel atyre të drejtat, të drejta këto<br />
që janë të përcaktuara me Ligjin e Punës, ka reaguar duke<br />
iniciuar kështu raste të ndryshme në Inspektoran e Punës.<br />
Ardiana Thaçi – Mehme nga AGK-ja, thotë se të pakta<br />
janë rastet kur gazetarët kanë guximin të raportojnë parregullsitë<br />
që u ndodhin në vendin e punës, nga frika që do të<br />
suspendohen automakisht nga puna dhe për këtë arsye<br />
ndodh që rastet e lla të heshn.<br />
“Vlen të përmendet një nga shembujt e këj reagimi.<br />
Është ai i para dy vjetëve, me punëtorët e “Tribuna Media<br />
Group”, të cilët e kanë njouar Asociacionin e Gazetarëve të<br />
Kosovës, se për muaj të tërë nuk janë paguar për punën e<br />
tyre. AGK-ja, përveç reagimit, menjëherë ka kontaktuar<br />
Inspektoran e Punës, ku edhe e ka iniciuar këtë rast, i cili<br />
më pas ka shkuar në Gjykatën Themelore të Prishnës, ku,<br />
me anë të një vendimi gjyqësor, është lejuar përmbarimi në<br />
këtë procedurë përmbarimore”, ka thënë Thaçi - Mehme.<br />
Thaçi – Mehme nga AGK-ja, ka bërë të ditur që fatkeqësisht<br />
edhe sot e kemi problemin e njëjtë të mospagesës së<br />
gazetarëve për punën e bërë në këtë medium.<br />
Dhe, sipas saj, fuqia e AGK-së është vetëm sensibilizuese<br />
dhe reaguese, fuqi e cila ka kërkuar nga organet e drejtësisë<br />
t’i marrin si prioritet rastet e gazetarëve duke dhënë dënime<br />
meritore për keqpërdoruesit e tyre.<br />
PROMOTING IT ON<br />
violaons of rights by employers, in this case by the media.<br />
Associaon of Journalists of Kosovo, as part of its acvity,<br />
whenever it has been nofied by its members that any<br />
media is violang employees’ rights, that are set out in the<br />
Labor Law, has reacted by iniang cases to the Labor<br />
Inspectorate.<br />
Ardiana Thaçi - Mehme<br />
FACEBOOK.”<br />
from AJK, says that there are<br />
few cases where journalists have the courage to report<br />
irregularies occurring in the workplace, fearing that they<br />
will be automacally suspended from work and that is why<br />
such cases are being silenced.<br />
"It is worth menoning one of the examples of this<br />
reacon. The one that happened two years ago with the<br />
employees of "Tribuna Media Group", who have informed<br />
the Associaon of Journalists of Kosovo that for months<br />
they have not been paid for their work. AJK, in addion to<br />
the reacon, immediately contacted the Labor Inspectorate,<br />
where it iniated the case, which then went to the<br />
Basic Court of Prisna where, through a court decision, was<br />
allowed the execuon in this enforcement procedure "said<br />
Thaçi - Mehme.<br />
Thaçi - Mehme from AJK says that unfortunately the<br />
journalists working in this medium sll face non-payments.<br />
And, according to her, AJK can only provide awareness<br />
and reacon, and this instuon has demanded from<br />
jusce authories to priorize journalists' cases by giving<br />
merit sentences to their abusers.
BLAZE DARUDOV<br />
ДОПИСНИЦИТЕ И НИВНАТА<br />
БЕЗНАДЕЖНА БОРБА ЗА<br />
ПОДОБРИ РАБОТНИ УСЛОВИ<br />
THE CORRESPONDENTS AND THE HOPELESS<br />
SEARCH FOR BETTER WORKING<br />
CONDITIONS<br />
Проклетство e да си новинар во Македонија,<br />
проклетството е уште поголемо ако си дописник од<br />
внатрешноста на државата. Анализата на условите за<br />
работа во македонското новинарство покажа дека<br />
условите за работа на новинарите и медиумските<br />
работници се на многу ниско ниво, а тоа особено важи<br />
за оние кои работат како дописници од вратрешноста.<br />
Токму поради тоа дел од нив останаа без работа по<br />
затворањето на одредени медиуми, кренаа раце од<br />
новинарство и одлучија да работат како таксисти,<br />
продавачи, работници во погони за конзервирање на<br />
храна и многу други професии кои немаат допирни<br />
точки со медиумите.<br />
Според истражувањето на Самостојниот синдикат на<br />
новинари и медиумски работници врз основа на<br />
пријавените приходи во Управата за јавни приходи за<br />
медиумскиот сектор во втората половина на 2017,<br />
медиумските работници во просек имаат примања под<br />
државниот просек, односно нивните приходи се<br />
пониски од 300 евра. Иако досега не е направено<br />
посебно истражување кое ќе ги опфати само<br />
дописниците, според неофицијалните информации<br />
нивните приходи во многу случаи се далеку пониски од<br />
споменатиот просек.<br />
Според медиумските работници од внатрешноста,<br />
новинарите во редакциите од главниот град барем<br />
имаат биро и компјутер со интернет, додека<br />
дописниците во најголем дел од случаите трошат<br />
сопствени ресурси работејќи од дома.<br />
Тие нагласуваат дека се свесни за лошите услови за<br />
работа во македонските медиуми, сепак како најголем<br />
проблем за нив го истакнуваат тоа што во најголем број<br />
случаи се ангажирани хонорарно. Најчесто тие немаат<br />
фиксен приход туку се платени „на парче“ и во најголем<br />
дел не добиваат средства за транспорт или за<br />
потребната опрема за работа.<br />
Во зависност од медиумот и од новинарскиот жанр на<br />
сработеното, еден хонорарен дописник во просек може<br />
да заработи од 200 до 800 денари по парче, со мали<br />
исклучоци кои добиваат повеќе. Велат дека на прсти се<br />
бројат дописниците кои се вработени на полно работно<br />
време и со пензиско и социјално осигурување, иако и за<br />
нив условите за работа не се којзнае колку подобри.<br />
„Фиксните хонорари во просек се движат од сто до<br />
двеста евра, со ретки исклучоци кои добиваат повеќе,<br />
до триста. На некои од газдите повеќе им одговара<br />
фиксно плаќање оти ако е на парче, новинарот ќе<br />
Being a journalist in Macedonia is not an easy task. But,<br />
being a correspondent from the up- country is like walking<br />
on a hopeless and doomed path in the search for beer<br />
working condions. Various analysis of the Macedonian<br />
media industry showed that the working condions for<br />
journalists and media workers in general are on a very low<br />
level. The tough working environment is especially emphasized<br />
considering the situaon in which the correspondents<br />
work.<br />
This showed to be a main reason why many became<br />
jobless aer closure of several naonal media, while others<br />
decided to leave the profession and work as cab drivers,<br />
commercialists, workers in food factories and other professions<br />
that have nothing to do with the media.<br />
According to the research conducted by the Independent<br />
Trade Union of Journalists and media workers based on the<br />
data taken from the tax authories, the income of the<br />
Macedonian media workers in 2017 was below the state<br />
average i.e. their income was below 300 euros per month.<br />
Although a separate research for the correspondents hasn’t<br />
been conducted the unofficial informaon says that their<br />
income is far below the above menoned average for the<br />
media workers.<br />
The journalists that work as correspondents from towns<br />
out of the capital Skopje say that their colleagues in the<br />
proper newsrooms at least have computers and internet,<br />
while they are using their own resources mostly working<br />
from home.<br />
Even though they are completely aware that the working<br />
condions in Macedonian media industry more or less<br />
everywhere are not sasfying, they emphasize that the part<br />
me contracts is an unwrien rule for them. In most cases<br />
they do not have fixed income but are paid per arcle and in<br />
most cases with no reimbursement for the travel expenses<br />
or the needed equipment.<br />
Depending on the media they are working for, one<br />
correspondent in average earns 3 to 15 euros per arcle.<br />
One might say that those who get fixed income per month<br />
for their work can consider themselves as “lucky”, but their<br />
situaon is not much beer.<br />
“The fixed incomes in average are between 100 and 200<br />
euros, with very rare excepons of correspondents earning<br />
300 euros. Some of the owners prefer to have contracts<br />
with the correspondents that provision fixed income which<br />
is nevertheless low, because if someone is hard working can<br />
write series of arcles that will earn him more than the<br />
menoned fixed income. Simply said, our work is not<br />
NORTH MACEDONIA
ќе повеќе и повеќе ќе треба да му платат. А вака ќе му<br />
побараат сешто да прати, ќе се утепа од работа, а<br />
хонорарот е тој. Едноставно, нашиот труд не се вреднува<br />
доволно“, вели еден долгогодишен дописник кој<br />
моментално работи за едно национално радио и<br />
интернет портал.<br />
Но, ниските примања на дописниците не се<br />
единствениот проблем со кој новинарите и<br />
медиумските работници од внатрешноста на<br />
Македонија се соочуваат во својата секојдневна работа.<br />
Тие постојано се сведоци на кршење на работничките<br />
права.<br />
„Речиси и да немаме право на слободен ден, викенд<br />
или празник, годишен одмор, немаме право на<br />
боледување, на трудничко отсуство. Всушност, има, ама<br />
ако се користи, автоматски се намалува бројот на<br />
избројани објавени информации, па во тој случај<br />
хонорарот станува повеќе од мизерен“, вели една<br />
дописничка која работи како дописниц за онлајн<br />
медиум.<br />
Друга новинарка, пак, сведочи за тешки прекршувања<br />
на основните работнички права предвидени со закон.<br />
„Бев во редовен работен однос, но дел од платата ни<br />
даваа на рака. Кога се породив, требаше да бирам дали<br />
ќе отсуствувам од работа и да добивам породилен<br />
надоместок, кој според платата беше многу мал, или пак<br />
ќе продолжам да работам за да го добивам и кешот.<br />
Бидејќи бев во тешка финансиска состојба, одлучив да<br />
продолжам да работам, со тоа што и бебето го носев на<br />
терен, па го доев на паузи“, ни откри една од<br />
дописничките која прифати да разговара со нас, но под<br />
услов да не го откриваме нејзиниот идентитет.<br />
ОСНОВНИТЕ РАБОТНИЧКИ ПРАВА<br />
НЕ СЕ ПРИОРИТЕТ<br />
Според истражувањето на ССНМ најголем дел од<br />
новинарите и медиумските работници не ги знаат<br />
своите работнички права кои има следуваат според<br />
Законот за работни односи.<br />
Повеќе од 60 проценти од анкетираните новинари<br />
одговориле дека не го знаат Законот за работни односи.<br />
Всушност, овој процент е доста поголем со оглед на<br />
фактот дека повеќе од половината од тие што<br />
одговориле дека ги знаат правата кои им следуваат на<br />
работниците, не одговориле точно на контролните<br />
прашања како што се: Колку трае приправничкиот стаж?<br />
и Кој е законскиот минимум за годишен одмор?<br />
Сепак, за дел од дописниците овие права кои<br />
произлегуваат од споменатиот закон на некој начин се<br />
второстепена работа, бидејќи се презафатени со<br />
обидите да сврзат крај со крај. Затоа дел од нив без<br />
двоумење велат дека многу често во изминатите години,<br />
се чувствуваат како граѓани од втор ред во една држава.<br />
„Замислете апсурд, во еден период од новинарската<br />
работа, како дописничка морав oд сопствениот хонорар<br />
да издвојувам, за да плаќам снимател. А имаше случај<br />
во медиум, според нашите сознанија, директорка да<br />
зема 25 илјади евра плата, компанијата замина во<br />
стечај, а на дописниците не им беа исплатени неколку<br />
хонорари“, вели еден од дописниците со кои<br />
разговаравме.<br />
Бранко Ѓорѓевски, долгогодишниот заменик главен<br />
уредник во весникот Дневник кој беше затворен во 2017<br />
година смета дека фрустрациите на оваа група на<br />
медиумски работници се сосема разбирливи.<br />
„ Не може како добри услови да се сметаат работата<br />
од дома, без користење на службен автомобил, најчесто<br />
без платени телефонски трошоци, со компјутер кои сами<br />
сте си купиле, со фото-апарат кои сами сте си набавиле<br />
(сега мобилен телефон), со интернет кој сами го<br />
appreciated at all”, says one journalists that at the moment<br />
works for a naonal radio and online news site.<br />
However, the low income is not the only problem that the<br />
correspondents are facing in their everyday work. They<br />
constantly witness breach of the basic labor rights provisioned<br />
by the Labor Law.<br />
“We are basically not entled to a free day, weekend or<br />
holiday. We don’t have the right for sick leave or maternity<br />
leave. I mean the right is wrien in the Law, but if we use it<br />
we automacally lose income because of decreased<br />
number of wrien arcles. In that case we basically are le<br />
with no substanal income”, a journalist that work as a<br />
correspondent to online media explains.<br />
Another journalist witnesses blatant breach of the basic<br />
labor rights.<br />
“НИВ (ДОПИСНИЦИТЕ) ГИ ИМА<br />
СЕ ПОМАЛКУ И ТАА<br />
ПРОФЕСИЈА МИСЛАМ ЌЕ<br />
ИСЧЕЗНУВА ПОЛЕКА. НО НЕ<br />
ЗАРАДИ ТЕХНОЛОГИЈАТА,<br />
ТУКУ ЗАРАДИ СУРОВОСТА НА<br />
ПРОФИТНАТА ЛОГИКА НА<br />
НАШИТЕ МЕДИУМСКИ ГАЗДИ”<br />
”<br />
"THE NUMBER OF CORRESPONDENTS IS<br />
DECREASING AND WILL SLOWLY<br />
COMPLETELY DISAPPEAR IN FUTURE.<br />
NOT BECAUSE OF THE TECHNOLOGY, BUT<br />
BECAUSE OF THE DISTORTED LOGIC FOR<br />
PROFIT THAT THE OWNERS HAVE"<br />
“I was a correspondent for one naonal newspaper, but<br />
part of the salary was paid to me in cash instead through<br />
the bank. When I gave birth I was supposed to choose<br />
between taking maternity leave and receiving the state<br />
allowance that according to my legal income was very low,<br />
or to connue working and get the proper salary plus the<br />
cash. Because I was in bad financial situaon I had to decide<br />
to go to work. I was taking the baby with me wherever I had<br />
to go and did the breast-feeding in between”, said one of<br />
the correspondents that agreed to talk to us insisng on<br />
anonymity.<br />
BASIC LABOR RIGHTS ARE NOT<br />
PRIORITY<br />
According to another research conducted by the<br />
Independent Trade Union of Journalists and Media Workers<br />
most of the journalists do not know the labor rights they are<br />
entled to by the Labor Law. More than 60 percent of the<br />
journalists that were surveyed said that they do not know<br />
the provisions of the Labor Law. Basically this percent is<br />
much bigger taking into account the fact that more than<br />
half of those who answered posively on this queson,<br />
provided false answers on the control quesons as: How<br />
long is the apprenceship? and What is the minimum<br />
9
“РЕЧИСИ И ДА НЕМАМЕ<br />
ПРАВО НА СЛОБОДЕН ДЕН,<br />
ВИКЕНД ИЛИ ПРАЗНИК,<br />
ГОДИШЕН ОДМОР, НЕМАМЕ<br />
ПРАВО НА БОЛЕДУВАЊЕ, НА<br />
ТРУДНИЧКО ОТСУСТВО”<br />
”<br />
"WE ARE BASICALLY NOT ENTITLED TO A<br />
FREE DAY, WEEKEND OR HOLIDAY. WE<br />
DON’T HAVE THE RIGHT FOR SICK LEAVE<br />
OR MATERNITY LEAVE"<br />
плаќате... Да не збориме за тоа дека дописници се први<br />
на листа на кратење на трошоците. Ако на сето тоа ги<br />
додадете и притисоците кои ги трпите од локалните<br />
функционери кои се чувствителни за секој објавен<br />
критички збор на нивна сметка, тогаш е јасно во какви<br />
услови работат македонски дописници“, вели Ѓорѓевски.<br />
Тој додава дека општото мислење е дека<br />
новинарството е тешка професија, но дека таа е уште<br />
потешка за дописниците.<br />
„Нив (дописниците) ги има се помалку и таа<br />
професија мислам ќе исчезнува полека. Но не заради<br />
технологијата, туку заради суровоста на профитната<br />
логика на нашите медиумски газди“, вели тој.<br />
ОТКАЗ ПРЕКУ МЕИЛ<br />
Односот на најголем дел од сопствениците е една од<br />
поважните причини за лошите услови во кои работат<br />
овие медиумски работници. Некои од нив сведочат за<br />
сериозни навреди, деградации, па и закани.<br />
Доскорешната новинарка Билјана Наумова Тошевски,<br />
го почувствувала тоа на своја кожа во изминатите<br />
дваесетина години работа како дописник од Тиквешко.<br />
„Наместо да ме пофалат за пожртвуваноста во<br />
работата, доживеав телевизијата во која вложив убави<br />
осум години од мојот живот, да ја прекине соработката<br />
со мене преку електронска пошта. Работев вредно, без<br />
ниту ден работен стаж, со хонорар со кој требаше да<br />
покријам трошоци за бензин, телефон, за на крајот да ја<br />
прекинат соработката со некакво објаснување за<br />
штедење, иако потоа примија нови работници“,<br />
раскажува Наумова Тошевски.<br />
Недопустливиот однос од сопствениците кон<br />
дописнците го потврдува и уредникот Димитар Грумар.<br />
Тој смета дека она што го работат дописниците е од<br />
исклучителна вашност, како за локалната заедница така<br />
и за целата држава.<br />
„Од моето повеќегодишно искуство, можам слободно<br />
да кажам дека токму приказни од дописниците, беа<br />
најпреземани од други медиуми во регионот и во<br />
светот. Тоа лесно може да се провери. А за жал секогаш<br />
дописниците биле онеправдани со привилегии што ги<br />
имале новинарите во редакцијата. Како во поглед на<br />
наградување на трудот, така и други привилегии, и биле<br />
први на удар за „кастрење“. Сведок бев и на еден<br />
апсурд, кога единствената дописничка која беше<br />
постојано вработена, во иста година, доби награда за<br />
дописник на годината и отказно решение.<br />
guaranteed number of days for holiday?<br />
Nevertheless, for the correspondents these basic rights<br />
provisioned by the Law are simply put on the margins as<br />
making ends meet is their priority. Some of them do not feel<br />
shame to say that in many occasions they felt “second grade<br />
cizens”.<br />
“For some me during my work as correspondent I had to<br />
pay the camera man with my own money. It is absurd. This<br />
was happening in a period of me when some of the media<br />
published informaon that a manager of one of the biggest<br />
newspaper companies was earning 25.000 euros per<br />
month. That same company in that me owed several<br />
paychecks to the correspondents”, explains former<br />
journalists who now works in completely unrelated industry<br />
Ḃranko Gjorgjevski, former deputy editor at “Dnevnik”<br />
naonal newspaper that faced closure in 2017 says that the<br />
frustraons that this separate group of media workers have<br />
are completely understandable.<br />
“Working from home, using your own car, no reimbursement<br />
for phone calls, internet and using your own equipment<br />
cannot be considered as good condions. Apart from<br />
the fact that when it comes to cung expenses they are<br />
always on the top of the list. Add the threats and pressures<br />
they face from the local authories and businessmen and<br />
you come to a conclusion that they work in very dissasfying<br />
condions”, Gjorgjevski says.<br />
He adds that if the common opinion about journalism is<br />
that it is very hard profession, than it is even harder for the<br />
correspondents that work outside their newsrooms.<br />
“The number of correspondents is decreasing and will<br />
slowly completely disappear in future. Not because of the<br />
technology, but because of the distorted logic for profit that<br />
the owners have”, he explains.<br />
SACKED BY E-MAIL<br />
The atudes that most of the owners of the media have<br />
towards the correspondents is also one of the important<br />
reasons for worsening working condions for this group of<br />
media workers. Some of them witness about serious insults,<br />
degradaons, even threats.<br />
Biljana Naumova Tosevski who up unl recently worked<br />
as a correspondent from the Tikves region in central Macedonia,<br />
says that she felt this many mes during her 20 years<br />
long career.<br />
“Instead of being acclaimed for my work in the TV staon<br />
that I worked for eight years I was sacked with a simple<br />
e-mail. I worked hard, without a day with paid social benefits,<br />
using my wage to pay gas, phone etc. and at the end<br />
they sacked me with some short explanaon for cung<br />
expenses, even though immediately aer that they hired<br />
new journalists”, Naumova Tosevski says.<br />
The distorted treatment from the owners is confirmed by<br />
another former editor, Dimitar Grumar. He praises the work<br />
of the correspondents assessing it as very important both<br />
for their local community but also naonwide.<br />
“From my long experience as editor I can say that the<br />
stories wrien by the correspondents were most frequently<br />
picked up by the regional and world media. This can be<br />
easily confirmed. However, the correspondents were always<br />
on the margins having almost no privileges that the<br />
journalists from the newsrooms have. I was a direct witness<br />
of the absurd when the only correspondent that was<br />
properly employed with all benefits in the same year earned<br />
the award for best correspondent in the country and was<br />
sacked due to raonalizaon of the expenses”.<br />
10
11<br />
наградување на трудот, така и други привилегии, и биле<br />
први на удар за „кастрење“. Сведок бев и на еден<br />
апсурд, кога единствената дописничка која беше<br />
постојано вработена, во иста година, доби награда за<br />
дописник на годината и отказно решение.<br />
Образложението беше: поради рационализација”, Вели<br />
Грумар.<br />
СЕКОЈ ПЕТТИ ВРАБОТЕН ВО<br />
МЕДИУМИТЕ МОЖЕ ДА БИДЕ<br />
ОТПУШТЕН ВО СЕКОЈ МОМЕНТ<br />
Според анкетата на Самостојниот синдикат на<br />
новинари и на медиумски работници, од 2017 година<br />
половината или околу 54 проценти од медиумските<br />
работници не се вработени постојано, односно немаат<br />
договори на неопределено време и тоа 35 проценти се<br />
на определено време и 19 отсто се ангажирани<br />
хонорарно, што значи дека секој петти вработен во<br />
медиумите може да биде отпуштен во секој момент и<br />
дека прекарната работа во македонската медиумска<br />
индустрија е чест и сериозен проблем за<br />
професионалното новинарство.<br />
Сепак, според анкетата објавена во публикацијата од<br />
2014 година со наслов „Прекарната работа во<br />
медиумската индустрија“, 78 проценти од новинарите и<br />
медиумските работници не знаеле што е прекарна<br />
работа, иако според истото истражување една третина<br />
од анкетираните немале постојана работа или работеле<br />
хонорарно.<br />
Поранешната претседателка на синдикатот на<br />
новинари и медиумски работници Тамара Чаусидис<br />
вели дека во Македонија потврдува дека новинарите<br />
имаат мал интерес за работничките права.<br />
„Нивото на познавање или разбирање на природата<br />
на синдикално организирање беше истражувано во<br />
неколку анкети на ССНМ. Резултатите недвосмислено<br />
покажуваат дека тоа е тема за која новинарите имаат<br />
минимални познавања и еднакво мал интерес.<br />
Синдикалното организирање го следи тој тренд. На<br />
синдикат се помислува на два пати, најчесто кога е веќе<br />
доцна, кога платите не се исплатени со месеци и кога<br />
отказите се веќе врачени, а тогаш всушност многу малку<br />
може да се направи“, вели Чаусидис.<br />
Сепак, таа додава дека по формирањето на ССНМ во<br />
2010 година постои одредено поместување во<br />
позитивна насока.<br />
„На пример, ако порано беше пракса за синдикално<br />
организирање воопшто да не смее да се зборува, денес<br />
е тоа повеќе исклучок отколку правило, се повеќе<br />
медиуми, но и сопственици и менаџменти на медиуми,<br />
ја препознаваат важноста од синдикално<br />
организирање“, нагласува Чаусидис.<br />
Моите соговорници се децидни дека има уште многу<br />
што да се кажува за маките кои секојдневно ги<br />
преживуваат медиумските работници во земјава.<br />
Додаваат дека борбата за подобрување на условите за<br />
работа засега изгледа невозможна, но некои сеуште<br />
продолжуваат да работат како новинари. Некои, пак,<br />
како Наумова, решаваат да се откажат и покрај тоа што<br />
желбата да работат во новинарството не исчезнала.<br />
Според неа лошите услови во професијата по одреден<br />
период стануваат неодминлива причина за напуштање<br />
на новинарството и наоѓање друга работа од која може<br />
да се заработува за достоинствен живот.<br />
EVERY FIFTH MEDIA<br />
EMPLOYEE CAN BE INSTANTLY<br />
LAID-OFF<br />
Another data from the Independent Trade Union of<br />
journalists and Media Workers research from 2017 says that<br />
54 percent of the media workers do not have permanent<br />
employment. About 35 percent of them have fixed term<br />
contracts while 19 percent are engaged with service<br />
contracts. This means that every fih employee can be<br />
instantly laid off without any problem and that the<br />
precarious work in Macedonian media industry is very<br />
frequent and poses a serious problem for professional<br />
journalism. However, according to the survey published in<br />
the 2014 publicaon “Precarious work in the media<br />
industry”, 78 percent of the journalists and media workers<br />
did not know what precarious work is, even though<br />
according to the same research one third of the surveyed<br />
did not have steady job or were working with service<br />
contracts.<br />
The former president of the Independent Trade Union of<br />
Journalists and Media Workers (SSNM), Tamara Causidis<br />
confirms that the media workers have lile interest about<br />
their labor rights.<br />
“The level of knowledge about the Trade unionism was<br />
researched several mes by SSNM. The results undoubtedly<br />
showed that labor rights are a topic that journalists know<br />
lile about. Trade unionism follows this paern. In most<br />
cases employees think of the Trade Union when the salaries<br />
are not being paid for months, or when the lay-offs are<br />
already finished. Then it is too late for something substan-<br />
al to be done”, says Causidis.<br />
However, she adds that aer SSNM was founded in 2010<br />
there are some movements in posive direcon.<br />
“If for example, in the past trade unionism was something<br />
that was forbidden to be talked about, today this is<br />
more and excepon than a rule. More and more media, but<br />
also owners and managers of the media are recognizing the<br />
importance of trade unionism”, Causidis explains.<br />
The journalists that I have talked to were prepared to chat<br />
for days about the problems that media workers are facing<br />
every day. All of them said that at this point winning the<br />
bale for beer working condions seems impossible, but<br />
are sll doing their journalists work. Some, as Naumova, are<br />
deciding to give up, despite the fact that their desire for<br />
journalism has not disappeared. According to her, everybody<br />
has a red line of tolerance, but at some point the bad<br />
working condions become unavoidable reason for leaving<br />
journalism and accepng another job that offers earnings<br />
for dignified life.<br />
“СЕКОГАШ ДОПИСНИЦИТЕ<br />
БИЛЕ ОНЕПРАВДАНИ СО<br />
ПРИВИЛЕГИИ ШТО ГИ ИМАЛЕ<br />
НОВИНАРИТЕ ВО<br />
РЕДАКЦИЈАТА”<br />
”<br />
"THE CORRESPONDENTS WERE ALWAYS ON<br />
THE MARGINS HAVING ALMOST NO<br />
PRIVILEGES THAT THE JOURNALISTS FROM<br />
THE NEWSROOMS HAVE"
ZELJKA ZVICER<br />
REDAKCIJSKA<br />
POKRETNA TRAKA<br />
EDITORIAL<br />
CONVEYOR BELT<br />
Neriješeni slučajevi napada na novinare, mala primanja<br />
zaposlenih u ovom sektoru, diskutabilne uređivačke<br />
polike... Medijska scena u Crnoj Gori ili kako neki vole da<br />
kažu, medijski mrak... Mnogo je problema u crnogorskom<br />
novinarstvu. Oslobodili smo se okova komunisčke polike<br />
samo da bi prešli na savremene metode cenzure, koji ne<br />
tako vidljivo ali ipak snažno guše glas onih koje nazivamo<br />
čuvarima demokraje.<br />
Pričalo se o ovoj profesiji kao o uzvišenoj, o novinarima<br />
kao privilegovanim članovima društva koji rade u službi<br />
javnog interesa, o onima koji imaju moć da isnu predoče<br />
vjerodostojno i neustrašivo. Nažalost, stvarnost je mnogo<br />
drugačija, a ove riječi ostaju da vise u vazduhu kao cilj kojem<br />
ćemo teži. I možda se i ostvare. Možda, kada izađemo iz<br />
tranzicije i demokrazacija se okonča. A možda nam pomognu<br />
i evropske konvencije, čija nam je rafikacija zagarantovala<br />
slobodu govora i pravo na pristup informacijama.<br />
Međum, rafikacija izgleda paradoksalno ako uzmemo u<br />
obzir ocjene relevantnih međunarodnih organizacija, poput<br />
Reportera bez granica, koji su na osnovu indeksa medijskih<br />
sloboda, Crnu Goru postavili na nezavidno 103. mjesto. Vide<br />
nas kao državu u kojoj se novinari suočavaju sa nasiljem<br />
kriminalnih grupa i priscima poličkog establišmenta. I<br />
zaista, isnito su nas predstavili u toj jednoj rečenici. Pero<br />
naših novinara i novinarki piše maslom onih koji dikraju<br />
uslove. Oglašivači, vlasnici, polički moćnici... Utopijski bi<br />
bilo kada bi jedini okvir predstavljao ečki kodeks. No i on<br />
gubi trku sa interesima onih koji na svojoj strani imaju<br />
kapital i moć. Onima koji isnu prilagođavaju svojoj koris.<br />
No nije ni to bez posledica, rezulralo je niskim povjerenjem<br />
u medije. Ali se čini da to malo koga zabrinjava. Evidentno je<br />
da je sloboda izražavanja samo prividna. Kažem prividna jer<br />
paralelno sa njom ide i ugrožena bezbjednost onih koji su<br />
odlučili da pišu van ovih ograničenja. O tome svjedoče i<br />
izvještaji napada na novinare postavljeni na sajtu safejournalists.net.<br />
Na ovoj regionalnoj plaormi za zagovaranje<br />
medijskih sloboda i sigurnos novinara zabilježena su 33<br />
napada na novinare od 2016. godine. Većina ovih napada<br />
još nije razriješena, a neki od njih izgleda nikada neće ni bi.<br />
Ugrožena bezbjednost svakako jeste najveći problem ali<br />
nije jedini. Gledano sa finansijskog aspekta, situacija u kojoj<br />
se nalaze novinari i novinarke je loša. Prema anke koju je<br />
sproveo Sindikat medija Crne Gore, u kojoj je učestvovalo<br />
136 novinara/ki i urednika/ca više od trećine ankeranih<br />
prima platu od 400-500 eura, dok svaki treći novinar/ka<br />
prima platu manju od 400 eura. Veliki broj njih nema ugovor<br />
o radu, da ne govorim o ugovoru za stalno, a značajan je i<br />
Unresolved cases of aacks on journalists, low incomes<br />
of employees in this sector, debatable editorial policies...<br />
Media scene in Montenegro, or as some people like to say,<br />
media darkness... There are many problems in Montenegrin<br />
journalism. We have freed ourselves from the communism<br />
policy only to move onto modern methods of censorship<br />
which, maybe not openly but strongly, dampens the voices<br />
of those we call the guardians of democracy.<br />
This profession used to be considered as exalted, journalists<br />
as privileged members of society working in the service<br />
of public interest, as those who have the power to present<br />
the truth in a credible and fearless manner. Unfortunately,<br />
the reality is much different, and these words hang in the air<br />
as the goal we are aiming to. And maybe they'll come true.<br />
Perhaps, when we get out of the transion process, democrazaon<br />
will be over, too. Or perhaps the European<br />
convenons help us, because, by rafying them, we have<br />
been guaranteed freedom of speech and the right to access<br />
informaon. However, raficaon seems paradoxical<br />
considering the rangs of relevant internaonal organiza-<br />
ons, such as the Reporters Without Borders, which ranked<br />
Montenegro in the 103rd posion based on the media<br />
freedom index. They saw us as a state in which journalists<br />
face the violence of criminal groups and the pressures of<br />
polical establishment. And indeed, they truly described us<br />
in that single sentence. The pen of our journalists writes<br />
with the ink of those who dictate the condions. Adver-<br />
sers, owners, polical potentates... It would be utopian to<br />
believe that the Code of Ethics is the only framework. But it<br />
also loses a race with the interests of those who have<br />
money and power on their side. Of those who adapt the<br />
truth to their own benefit. However, this situaon is not<br />
without consequences, resulng in low level of trust in the<br />
media. It seems that not many people are worried about<br />
this. It is evident that freedom of expression is only<br />
apparent. I use word apparent because, in parallel with<br />
that, the security of those who decided to write beyond<br />
these limitaons is endangered. This is also evidenced by<br />
reports of aacks on journalists posted on the website<br />
safejournalists.net. On this regional plaorm for advocacy<br />
of media freedom and security of journalists, 33 aacks on<br />
journalists have been recorded since 2016. Most of these<br />
aacks have not yet been solved, and some of them seem<br />
never to be.<br />
Endangered security is, of course, the biggest problem,<br />
but it is not the only one. From a financial point of view, the<br />
situaon of journalists is poor. According to a survey<br />
MONTENEGRO
oj onih kojima kasne primanja. Zaposlenima u lokalnom<br />
javnom emiteru Radio Berane duguje se osam plata, dok se<br />
zaposlenima u lokalnom javnom emiteru Radio Televizija<br />
Ulcinj duguje, čak, 15 plata. Uprkos ovoj situaciji, izgleda da<br />
su lokalne vlas Berana odlučne da po svaku cijenu osnuju i<br />
televiziju. Nijesam prov toga, baš kao ni zaposleni u ovom<br />
javnom emiteru, međum, smatram da bi se prvenstveno<br />
trebalo pozabavi aktuelnim problemima. Jer u ovoj situaciji,<br />
čini se, da bi televizija samo proizvela nova dugovanja.<br />
MOŽDA NAS JE ZAISTA, FORD<br />
ZAMISLIO KAO RADNIKE NA<br />
POKRETNOJ TRACI, SA<br />
MINIMALNIM TROŠKOVIMA<br />
RADA, SAMO UMJESTO<br />
POKRETNE TRAKE IMAMO<br />
REDAKCIJU.<br />
”<br />
PERHAPS, FORD INDEED IMAGINED US AS<br />
WORKERS ON THE CONVEYOR BELT, WITH<br />
MINIMAL LABOUR COSTS, ONLY INSTEAD<br />
OF A CONVEYOR BELT WE HAVE<br />
EDITORIAL STAFF.<br />
Rame uz rame sa ovim problemima, korača i breme koje<br />
je donijelo digitalno doba. Za sve manje plate zaposleni u<br />
medijima rade sve više i više. Posao za čije obavljanje je u<br />
prošlos angažovano četvoro ljudi, danas se angažuje jedna<br />
osoba. Pomalo nalik fordizmu, zar ne? Možda nas je zaista,<br />
Ford zamislio kao radnike na pokretnoj traci, sa minimalnim<br />
troškovima rada, samo umjesto pokretne trake imamo<br />
redakciju.<br />
Idealisčki sam gledala na ovu profesiju, gledam još<br />
uvijek. Međum, ne mogu prista na to da moja riječ mora<br />
bi prilagođena onima koji dikraju uslove. Novinari jesu i<br />
uvijek će bi prozor u svijet, a sloboda medija jeste osnov<br />
demokraje. Ne možemo dozvoli nijednom glasu da<br />
uhne. Taj luksuz crnogorsko društvo sebi ne smije priuš.<br />
Možda je promjena sa ove tačke gledišta teško vidljiva ali<br />
nije nemoguća, i neće doći sama od sebe. Problemi neće<br />
nesta i riješi se čekanjem. Na svakom crnogorskom<br />
novinaru i studentu novinarstva je da raskrči put ka slobodnoj<br />
riječi i onemogući nastajanje tog stalno potenciranog<br />
medijskog mraka.<br />
conducted by the Trade Union of Media of Montenegro,<br />
which included 136 journalists and editors, more than a<br />
third of respondents receive a salary amounng to EUR<br />
400-500, while every third journalist receives a salary<br />
amounng to less than EUR 400. A large number of them do<br />
not have employment contracts, not to menon permanent<br />
contracts, and the number of those whose salaries are paid<br />
late is also significant. Employees in the local public broadcaster<br />
Radio Beraneare owed 8 salaries, while employees of<br />
the local public broadcaster Radio Television Ulcinjare owed<br />
15 salaries. Despite this situaon, Berane's local authories<br />
seem determined to establish a television staon at any<br />
cost. I am not against it, just nor the employees in this<br />
public broadcaster, however, I think that we should primarily<br />
solve the current problems. This is because it seems that,<br />
in this situaon, the television would only generate new<br />
debts.<br />
A burden that was imposed by the digital age goes side by<br />
side with these problems. Media employees are working<br />
more and more for wages that are geng lower. One<br />
person is hired today for a job for which four people used to<br />
be hired in the past. A bit like Fordism, isn’t it? Perhaps,<br />
Ford indeed imagined us as workers on the conveyor belt,<br />
with minimal labour costs, only instead of a conveyor belt<br />
we have editorial staff.<br />
I have been an idealist regarding this profession, and I am<br />
sll. However, I cannot agree that my word must be adapted<br />
to those who dictate condions. Journalists are and will<br />
always be a window into the world, and media freedom is<br />
the basis of democracy. We can't afford to be silenced.<br />
Montenegrin society must not afford itself this luxury.<br />
Perhaps the change is difficult to be seen from this point of<br />
view but is not impossible, and it will not come by itself.<br />
Problems will not disappear and be resolved by waing.<br />
Every Montenegrin journalist and journalism student has to<br />
clear the way to a free word and prevent the emergence of<br />
this constantly emphasized media darkness.<br />
13
MARIJA SIMOJLOVIĆ<br />
KAKO DO ODGOVORNIH<br />
MEDIJA I NOVINARA<br />
KOJIMA VERUJEMO<br />
TOWARDS RESPONSIBLE MEDIA AND<br />
JOURNALISTS WE CAN TRUST<br />
Reč je delotvorna, te je onaj ko vlada rečima veoma<br />
moćan. Zloupotreba jedne takve moći dovela nas je u<br />
situaciju u kojoj se nalazimo sada, prividno sprečeni da<br />
uradimo bilo šta jer se ništa ne čini dovoljno dobrim odgovorom<br />
na pitanje ovako velikih razmera. Kako bih bolje objasnila<br />
idejno rešenje ovog problema osvrnuću se na priče<br />
mojih roditelja, na proverene glasine starijih ljudi, svedoka<br />
jednog potpuno drugačijeg medijskog sveta. Kažu, nekada<br />
su novinari važili za gospodu. Postojalo je vreme, kome nije<br />
svedočila moja generacija, kada se na televiziji prikazivao<br />
sadržaj odabran od strane ljudi koji su bili svesni da taj<br />
sadržaj oblikuje čitavu naciju. Urednici nisu dozvoljavali<br />
štampanje novina pre no što pročitaju svaki tekst, pazeći na<br />
poruku koju on šalje. Ljudi koji su nekada radili u medijima<br />
znali su da su odgovorni ne samo za sadržaj koji kreiraju već<br />
i za posledice konzumiranja tog sadržaja, bilo da su one<br />
pozivne ili negavne, jer su znali da je Maršal Makluan<br />
govorio da je medij poruka, a sadržaj svakog medija uvek je<br />
neki drugi medij.1 Ne možemo se vra u to vreme ali<br />
možemo insisra na sličnim vrednosma i negova ih.<br />
Veliki problem predstavlja upravo nesvest novinara i<br />
medijskih stručnjaka o tome da su oni koji oblikuju ukus<br />
publike, bilo da kreiraju sadržaj ili upravljaju njime. Ukus je<br />
ono što određuje osobenost, kako pojedinca, tako i mase.<br />
Ograđivanje od kolekvne odgovornos je infekvna bolest<br />
duha koja se u Srbiji održava strahom od vladajuće manjine.<br />
Kada bi se ovo promenilo, postepeno bi bilo moguće uvodi<br />
nove sadržaje starih vrednos. Neodgovorni mediji se mogu<br />
promeni ukidanjem zastrašivanja ljudi koji rade u medijima.<br />
Strahom nametnu naslovi i tekstovi u novinama koji su<br />
vidno stvoreni da zasite najgore ljudske potrebe oduzimaju<br />
ljudsko dostojanstvo, nameću vrednos ljudi ,,sa dna kace<br />
života''2 prikazivanjem rijalija, nameću jeinu, ,,laku''<br />
zabavu kao primarni sadržaj jer ,,to ljudi žele''. Dakle, zauzeli<br />
su većinu tržišta. Ne postoji nešto što se može okarakterisa<br />
kao ,,laka'' zabava upravo zato što je svaki medij poruka.<br />
Ukoliko se takav sadržaj ukine, drugi sadržaj će posta popularan.<br />
Kreiranjem tog drugog, novog sadržaja poznavajući<br />
odgovornost koju takav posao nosi sa sobom, postepeno je<br />
moguće preoblikova kolekvni ukus. Mogli bismo poče<br />
od male promene kao što je pomeranje termina prikazivanja<br />
,,Kulturnog dnevnika'' za koji sat ranije. Vraćanjem starih<br />
vrednos, pažljivim izborom reportera, novinara, producenata,<br />
sa proverenom stručnom spremom, snimanjem novih<br />
emisija i javnih tribina, strogom osudom nepozma,<br />
oduzimanjem nacionalne frekvencije televizijama koje<br />
1<br />
Maršal Makluan. ,,Medij je poruka'', Razumevanje medija, Zagreb: Golden markeng<br />
– tehnička knjiga, 2008, str. 13.<br />
2<br />
Predrag J. Marković, ''Nadrealni rijali svet'', Politika, kulturni dodatak, god. 62, br.<br />
25 (jesen 2018):1<br />
Words are effecve, and the one who controls the words<br />
has the power. The abuse of this power has brought us<br />
where we are now, seemingly unable to do anything about<br />
it since nothing seems to be a good enough answer to such<br />
a high-order queson. In order to beer explain a possible<br />
soluon to this problem, let me go back to the stories told<br />
my parents, proven rumors of people older than myself, the<br />
witnesses of an enrely different media world. They say,<br />
once upon a me, that journalists were held in high regard.<br />
There was a me, unwitnessed by my generaon, when the<br />
content shown on television had been selected by people<br />
who knew that it impacted the enre naon. The newspapers<br />
never went to print without the editors approving the<br />
proof, taking into consideraon the messages it conveyed.<br />
Media professionals used to know that they were responsible<br />
not only for the content they were creang but also for<br />
the consequences of the consumpon of that content,<br />
posive or negave, because they understood that the<br />
medium is a message, and the content of any medium is<br />
always another medium.1 We cannot go back in me, but we<br />
can insist on the similar values, and we can nurture them.<br />
The lack of awareness among journalists and media experts<br />
that they are the ones who shape the taste of the audience,<br />
whether by creang content or by managing it, is a big<br />
problem. Taste is what determines the parcularity of both<br />
the individual and the masses. Refusing collecve responsibility<br />
is an infecous disease in Serbia strengthened through<br />
fear of the ruling minority. If this changed, it would be possible<br />
to gradually introduce new contents of the old values.<br />
The irresponsible media can be changed by doing away with<br />
the inmidaon of people working in the media. Headlines<br />
and newspaper stories inspired by fear, obviously created to<br />
appeal to people’s worst insncts, take away human dignity,<br />
impose the values of those „coming from the boom of the<br />
barrel“2 by airing reality programs, imposing cheap, "easy"<br />
entertainment as the primary content because „that’s what<br />
people want“. Theirs is the majority share of the market.<br />
There is no such thing as easy entertainment precisely<br />
because every medium is a message. Once such content is<br />
abolished, another one takes its place. By creang this new<br />
content, and recognizing the responsibility that comes with<br />
it, it is possible to gradually modify the collecve taste. The<br />
inial small changes could include airing the "Cultural News<br />
Bullen“ closer to prime me. The reestablishment of old<br />
values, careful selecon of professionally qualified reporters,<br />
journalist, and producers,<br />
1<br />
Marshall McLuhan, Understanding Media: The Extensions of Man, 1964.<br />
2<br />
Predrag J. Marković, ''Nadrealni rijali svet'', Politika, kulturni dodatak, god. 62, br. 25<br />
(jesen 2018):1.<br />
SERBIA
najviše štete svojom neodgovornošću, pozivanjem na slobodu<br />
svakog čoveka da se odupre prisku mase – verujem da<br />
je moguće doći do odgovornih medija. Poverenje je nešto<br />
što se zaslužuje i zavisi kako od novinara tako i od publike.<br />
Poverenje je izbor. Posmatrajući poličku, kulturnu, medijsku<br />
situaciju u Srbiji mogli bismo lako zaključi da problem<br />
nije u tome što se novinarima ne veruje, nego što se većini<br />
novinara na današnjem tržištu veruje. Ako samo pogledate<br />
naslovne strane izložene štampe na trafikama uoči izbora i<br />
obrate pažnju na rezultate izbora, shvaćete da se<br />
novinarima veruje, možda više nego što bi trebalo.<br />
Do odgovornih medija koji bi kreirali sadržaj koji ozdravljuje,<br />
potkrepljuje i podsče ljude da igraju ulogu koja im je<br />
data – ulogu građana, dolazi se lukavo, vešto i postepeno.<br />
Ono što se publici ne nudi, ne može bi izabrano. Potrebna<br />
nam je hrabrost, svest i snaga i potrebni su nam stručnjaci<br />
udruženi u jednom cilju – da stvore odgovorne medije koji<br />
će formira novi ukus publike. Kako sam ja na početku puta<br />
otkrivanja medijskog sveta i kako mi je krajnji cilj da akvno<br />
učestvujem u pomenum promenama, o ism mogu govori<br />
samo kao putnik namernik.<br />
introducon of new programs and public debates, clear<br />
condemnaon of neposm, withdrawal of naonal<br />
frequency earlier rewarded to outlets with proven record of<br />
damaging and irresponsible behavior, call for the freedom<br />
of every person to resist to the pressure of the masses –<br />
can, I believe, lead to the establishment of responsible<br />
media. Trust has to be earned by both journalists and the<br />
public. Trust is the choice. Looking at the polical, cultural,<br />
and media situaon in Serbia, one could easily conclude<br />
that the problem is not that the journalists are not trusted,<br />
but that most journalists operang on today's market are<br />
trusted. One glance at the cover pages at the newspaper<br />
stands ahead of the elecons and the subsequent elecon<br />
results shows that journalists are indeed trusted, perhaps<br />
more than they should be. The responsible media which will<br />
offer content that heals, supports, and encourages people<br />
to play the role they were given – that of the cizens – are<br />
to be created wisely, skillfully and gradually. What is not<br />
being offered to the public cannot be chosen by the public.<br />
We need courage, awareness and strength, and we need<br />
experts teaming up towards one common goal – the<br />
creaon of responsible media that will shape a new taste.<br />
As my road to the discovery of the media world has only just<br />
begun and since my ulmate goal is to acvely parcipate in<br />
the changes menoned above, I can for now speak only in<br />
the capacity of a good-intenoned traveler.<br />
15
NEBIYE ARI<br />
MEDYANIN GENÇ<br />
EMEKÇILERI: “HABERCININ<br />
GECESI GÜNDÜZÜ YOKTUR!”<br />
YOUNG MEDIA WORKER:<br />
“A REPORTER HAS NO TIME OFF!”<br />
Medyada çalışan gençler hangi koşullarda, nasıl çalışıyorlar?<br />
Ulusal veya bağımsız basın kuruluşlarında çalışan Ece,<br />
Gökhan, Şükran ve Fırat ile medyada çalışmaya dair tecrübelerini<br />
ve hisseklerini konuştuk.<br />
“BIR HABERCININ GECESI GÜNDÜZÜ<br />
YOKTUR ÇÜNKÜ HABER HER AN, HER<br />
YERDEDIR,” Ece Belen, 32 yaşında, Görsel ileşim<br />
tasarımı mezunu, Star TV’de spiker olarak çalışıyor.<br />
Ece, 2008 yılında stajyer olarak işe başlayıp, muhabirlik,<br />
haber yazımından haber montajına, gündem toplamaktan<br />
canlı yayınlara kadar pek çok alanda çalışarak en sonunda<br />
ana haber’de spikerlik yapmaya başladı. Gazetecilik eğimi<br />
almadığı halde, spikerliğe dair eğimler alıyor ve haber<br />
yapımının her aşamasında tecrübeli kişilerle çalışarak kendini<br />
yeşriyor.<br />
Sektöre girdiğinde yaşadıklarını şöyle özetliyor: “Stajyerliğe<br />
başladıktan sonra bu işin ne kadar fedakarlık gerekrdiğini<br />
anladım. Bir habercinin gecesi gündüzü yoktur çünkü<br />
haber her an, her yerdedir. Sabrederek çok çalışarak asla pes<br />
etmeyerek bugüne geldim. Movasyonum aslında bende<br />
gizliydi, sonuçta hayal eğiniz şey, siz ne kadar çabalarsanız<br />
size yaklaşıyor.”<br />
Ece, işini severek yapan herkesin sektörün zorluklarına<br />
rağmen bakış açısının farklılaşğını anlayor. İlk günden<br />
ibaren sigortalı olarak çalışğını, kendisine ve çalışğı<br />
kuruma güvendiği için mesleğini yaparken rahat hisseğini<br />
de ekliyor.<br />
Ece, gelişen teknoloji ve dijitalleşme çağında sosyal medyanın<br />
gücünün farkında olduğunu söylerken, o gücü işi için en<br />
faydalı olacak şekilde kullandığını, söylüyor.<br />
“HABERDE HIZLI OLURKEN BILGININ<br />
DOĞRULUĞUNU DA IYI TEYIT ETMEK<br />
LAZIM,” Gökhan, 29 yaşında, Gazetecilik mezunu,<br />
ulusal bir gazetede muhabir olarak çalışıyor. (Kendi isteğiyle<br />
soy ismi ve çalışğı kurum ismi veremiyoruz.)<br />
Öğrenciyken BirGün gazetesinde ve Cumhuriyet gazetelerinde<br />
staj yapan Gökhan, şu anda ulusal bir gazetede<br />
muhabir olarak çalışıyor. Gazetecilik bölümüne başladığında<br />
eğimi konusunda beklensi yüksek olmasına rağmen,<br />
istediği eğimi bulamadığından şikayet ediyor. İleşim<br />
fakültesinde sınıfların kalabalık olmasının, 100 kişilik sınıflarda<br />
ders işlemenin öğrenmeye olumsuz etkilerini olduğunu<br />
söylüyor. Eğimlerde sahaya yönelik derslerin olmaması da<br />
gazeteciliğe adım aldığında eksik hisseren yönlerden,<br />
How are the working condions for the young members<br />
of the media corps? We talked with Ece, Gökhan, Şükran<br />
and Fırat, who work in naonal or independent media<br />
outlets, about their experiences and feelings regarding their<br />
work in the media.<br />
“A REPORTER HAS NO TIME OFF, FOR<br />
THE NEWS ARE SIMPLY EVERYWHERE,<br />
AT EVERY MOMENT OF LIFE,” Ece Belen,<br />
32, is a graduate of visual communicaon design, and works<br />
as an anchor at Star TV.<br />
Ece began her career in 2008 as an intern, and worked in<br />
various parts of the operaons, serving as a correspondent,<br />
writer and editor of news pieces, invesgang issues on the<br />
agenda, and working in live broadcasts, ending up as a<br />
newscaster at prime me. Even though she did not receive<br />
a formal journalism educaon, she tries to improve herself<br />
by aending anchor trainings and working with experienced<br />
people in every stage of the producon of news.<br />
She has the following to say in her early days in the industry:<br />
“Once I took up the internship posion, I realized what<br />
kind of a sacrifice this job demanded. A reporter has no<br />
off-me, for the news are simply everywhere, at every<br />
moment of life. I reached my current posion through<br />
paence, hard work, and persistence. Actually my mova-<br />
on was hidden inside me. You know, you get closer to your<br />
dreams through hard work.”<br />
Ece tells how anyone that loves his or her job gets to<br />
enjoy a changing perspecve in me, despite all the difficul-<br />
es involved in this line of business. She also adds that she<br />
worked with social security registraon since day one, and<br />
that she felt comfortable in her work as she was confident<br />
in her abilies as well as the instuon she is a part of.<br />
Underlining her awareness of the importance of social<br />
media in the age of fast-changing technology and digitaliza-<br />
on, she adds that she makes opmal use of that strength in<br />
her line of work.<br />
“ONE SHOULD NOT ONLY ACT<br />
QUICKLY IN PRODUCING NEWS, BUT<br />
ALSO CONFIRM THE ACCURACY OF<br />
ANY PIECE OF INFORMATION,” Gökhan<br />
is a 29-years old Journalism graduate. He works as a<br />
correspondent for a naonal newspaper. (We have to keep<br />
his surname and the organizaon he works in confidenal,<br />
as per his request.)<br />
Having served as an intern at BirGün and Cumhuriyet<br />
TURKEY
17<br />
“BIR HABERCININ GECESI<br />
GÜNDÜZÜ YOKTUR ÇÜNKÜ<br />
HABER HER AN, HER YERDEDIR”<br />
“A REPORTER HAS NO OFF-TIME, FOR THE<br />
NEWS ARE SIMPLY EVERYWHERE,<br />
AT EVERY MOMENT OF LIFE”<br />
diyor Gökhan. “Gazetecilik eğiminde hala fi tarihinden<br />
kalma baskı teknikleri gösteriliyor ama ark insanları sokakta<br />
gazete okurken göremiyoruz, herkesin elinde telefonları<br />
var ve haberleri oradan okuyorlar.”<br />
Gökhan, sektöre girdiğinde bazı hayal kırıklıkları<br />
yaşamasına rağmen, mesleğini sevdiği için devam eğini,<br />
söylüyor:<br />
“Bedava çalışmadan kadroya geçemeyeceğimi sektöre<br />
girince görmüş oldum, bu biraz hevesimi kırsa da mesleği<br />
sevdiğim için devam em.Bu alanda iş bulmak çok zor. İşe<br />
başvurduğunda zaten hemen işe başlatmıyorlar, “seni bir<br />
görelim” diyorlar. Bu görme hali bazen 2 yılı buluyor. Bir<br />
insanın potansiyelini görmek için 2 yıl bakılır mı?”<br />
“Çalışğın kuruma göre haber yapıyorsun, yeri geliyor<br />
kendine otosansür uyguluyorsun. Kendine sansür uygulamak<br />
aslında iyi birşey değil, kendini çalışğın kurumun<br />
kalıbına sokmuş oluyorsun.”<br />
Yeni medyanın gelişmesinin, hız çağında yaşamanın<br />
mesleğinde de nasıl değişimlere neden olduğunu da<br />
anlayor. Basılı gazetelerin hızla azaldığını, birçok gazetenin<br />
kapandığını, zamanla gazetelerin ortadan kalkacağını<br />
düşünüyor. Yazılı medyada çalışanların dijitale ayak uyduramadığı<br />
sürece sektörden silineceğini, söylüyor. Çünkü<br />
gazetede çıkan tüm haberleri insanların zaten dijital<br />
mecralardan okuduğunu söylüyor. Yazılı basının dijitale<br />
yarım yapğını ama çalışanlarını bu konuda eğitmediğini<br />
de ekliyor sözlerine. Yalnız dijital mecraların hızlı haber<br />
yayınlama arzusunun da manipülasyona açık olduğunu<br />
söylüyor:<br />
“Haber yapımında hızlı olurken bilginin doğruluğunu da<br />
iyi teyit etmek lazım. Yoksa hızla yanlış bilgilerle yapılan<br />
haberler ortaya çıkıyor.”<br />
“ANA AKIM DIŞINDA ÇALIŞIYOR-<br />
SAN MESAIN FAZLA VE DÜŞÜK<br />
ÜCRETLERE ÇALIŞIRSIN, ÇOĞU YERDE<br />
SIGORTAN OLMAZ,” Fırat Yeşilçınar, 30 yaşında,<br />
İksat mezunu, Medya Blok sitesinde editör, muhabir olarak<br />
çalışıyor.<br />
Fırat, başlangıçta gazetecilik mesleğinden nefret etmesine<br />
rağmen önce belgesel çekimleriyle, yazılar yazarak, daha<br />
çok hak temelli haberler yaparak başlıyor mesleğe. İnsan<br />
hakları üzerine haberler yapan gazetecilerin hikayesinden<br />
etkilendiği için mesleğe giriyor. Başka alanlarda da haberler<br />
yapmasına rağmen, en yoğun çalışğı alan insan hakları<br />
oluyor. İnsan hakları alanında çalışmanın zor olduğunu ve<br />
devletle karşı karşıya gerdiğini, bu alanda çalışan gazetecilerin<br />
öldürülme ve gözal riski ile karşı karşıya olduğunu,<br />
söylüyor. Bazı haberlerinin ödül aldığını ve Uğur Mumcu,<br />
Men Göktepe, Musa Anter gibi isimler adına ödül alırken<br />
gazetecinin bu riski alması gerekğini, ifade ediyor.<br />
Muhalif medya kuruluşlarında çalışmanın maddi olarak<br />
zorluklarından bahseden Fırat, şöyle anlayor:“Bu meslekte<br />
ses çıkaran, muhalif olan basının çoğu para kazanamaz.<br />
Gazetede çalışırsan raj düşüktür, ajansta çalışırsan k<br />
düşüktür. Yani sigortasız, güvencesiz çalışırsın. Böyle<br />
çalışmak zorunda kalmak kurumun kendisiyle alakalı değil,<br />
dailies during his days at the university, Gökhan, at the<br />
moment, works as a correspondent for a naonal newspaper.<br />
He complains about the level of educaon he expected<br />
to receive in his early days at the school of journalism, but<br />
was unable to get. He notes the negave effects of the<br />
crowded classrooms of the faculty of communicaons, and<br />
how ineffecve courses taught to an audience of 100<br />
students were. Gökhan adds that the lack of classes to<br />
provide some field-experience represents one of the shortcomings<br />
any journalism graduate would feel upon venturing<br />
into an actual career in this occupaon. “Journalism educa-<br />
on sll entails some discussion of truly ancient prinng<br />
techniques. But we don’t see people reading paper based<br />
newspapers in the street any more. Nowadays, they all have<br />
their phones and read the news on those phones.”<br />
Gökhan says that, despite a few disappointments he<br />
suffered upon venturing into this career, he loves his job,<br />
and therefore connues his career:<br />
“Upon venturing into this sector, I realized that I could<br />
not get into a paying job without doing some free service.<br />
To be honest, that was a bit discouraging. However, I<br />
proceeded as I loved this profession.It is very difficult to get<br />
a job in this field. Whenever you apply for a job, you don’t<br />
get hired immediately. The employers think ‘let’s see what<br />
this guy can do first’. And that trial period can extend up to<br />
2 years in some cases. Is it sensible to have a 2-year trial<br />
period just to see the potenal of a person?”<br />
“The news you bring in get shaped with your employer in<br />
mind. At mes, you need to apply some self-censorship.<br />
And that is not the best thing to do. You force yourself into<br />
the template of your employer.”<br />
He also talks about the kinds of change brought about by<br />
the development of the new media and life in this<br />
quick-paced age. He menons how the printed newspapers<br />
are contracng rapidly, and how many newspapers close<br />
their doors, and notes his opinion that, in me, newspapers<br />
will wither away. He believes that the print-media folk is on<br />
track for withering away unless they can keep up with the<br />
digital trend. For, any news you can find on a newspaper<br />
had, by then, been published already on digital media. He<br />
adds that the print-media is invesng in digital, but falls<br />
short of training their staff about the peculiaries of this<br />
new medium. On the other hand, in his perspecve, the<br />
race to publish news quickly, as a trend prevalent in digital<br />
media, makes them prone to manipulaons. “One should<br />
not only act quickly in producing news, but also confirm the<br />
accuracy of any piece of informaon. Otherwise, you get<br />
news based on misinformaon.”<br />
“IF YOU ARE EMPLOYED SOME-<br />
WHERE OTHER THAN MAINSTREAM<br />
MEDIA, YOU HAVE TO WORK LONG<br />
HOURS FOR ONLY MEAGER WAGES.<br />
MORE OFTEN THAN NOT, YOU<br />
WOULD NOT GET SOCIAL SECURITY,”<br />
Fırat Yeşilçınar is a 30 years old economics graduate. He<br />
works as an editor and correspondent on Medya Blok news<br />
site.<br />
Even though he hated the profession in the beginning,<br />
Fırat nevertheless took his first steps in the form of documentary<br />
shoots, wring columns, and reporng news about<br />
rights. His venture into the profession was mostly<br />
influenced by the stories of journalists reporng about<br />
human rights. Even though he reports other news as well,<br />
most of his efforts are focused on human rights issues. He<br />
notes that working on human rights is a difficult task, that<br />
the job puts one on a collusion course with the state, and<br />
that the journalists working in this field face the threat of<br />
being taken into custody, or being killed. He adds that some<br />
of his news brought him awards, and that one should just<br />
take the risk if he wants to be worthy of the awards issued<br />
in the name of Uğur Mumcu, Men Göktepe, or Musa<br />
Anter.
ildiği yerden dolayı bu şekilde. Gerçek gazetecilik yapmak<br />
için maddi olarak zorlansan da bir şekilde çalışıyorsun. Ana<br />
akım dışında çalışıyorsan mesain fazla ve düşük ücretlere<br />
çalışırsın, çoğu yerde sigortan olmaz. Aslında gazeteciliğin<br />
bir mesaisi yok, Türkiye’de 7/24 akışı olan bir sektör.”<br />
Fırat, şu anda sigortalı olarak çalışıyor ve basın iş kolunda<br />
olan bir sendikaya üye.<br />
Fırat, haber yaparken kendini rahat hissediyor, baskı<br />
alnda hissetmiyor. Bugüne kadar kendisine hiçbir<br />
otosansür uygulamadığını ama yapğı haberlere bazen<br />
sansür uygulandığını beliryor. Haber yapmanın kendisi için<br />
öğreci olduğunu, daha çok belgelerle haber yapğını,<br />
yapğı haberlerle bilgisi olmayan alanlarda birçok kavramı<br />
öğrendiğini, söylüyor.<br />
Medya Blok internet sitesi farklı alanlarda çalışan küçük<br />
bir ekiple 1.5 yıldır devam ediyor. Çoğu medya kuruluşunun<br />
kapandığı zaman kurdukları sitede ve “alternafsiz değiliz”<br />
sloganını kullanıyorlar. Fırat, Ohal’den dolayı kapalan<br />
kurumlarda çalışan ve işsiz kalan arkadaşlarıyla birlikte, biraz<br />
da ishdam oluşturmak için kurulduklarını anlayor.<br />
Fırat, internet haberciliği bu kadar yaygın değilken çalışğı<br />
gazetede, baskları haberin ertesi güne merakla beklendiğini<br />
ama şu an bunun mümkün olmadığını, dijital mecraya<br />
uyum sağlamak adına site haberciliğinin daha hızlı<br />
olduğunu, söylüyor.<br />
“SÜREKLI INTERNETIN BAŞINDA<br />
OLMAK, TAKIPTE OLMAK, BU ÇOK<br />
YORUCU BIR ŞEY. GÜNDE 9 SAATE, 10<br />
SAATE ÇIKAN MESAILERIM OLUYOR-<br />
DU,” Şükran Şençekiçer, 26 yaşında, Boğaziçi Siyaset<br />
mezunu, Medyascope’te muhabir ve programcı olarak<br />
çalışıyor.<br />
Şükran, üniversite son sınıf öğrencisi iken Medyascope’te<br />
çalışmaya başlıyor. Medyascope’un bir gazetecilik okulu<br />
olduğunu, istediği haberleri kovalamak ve deneyimli gazetecilerle<br />
birlikte çalışmak noktasında kendisini özgür hisset-<br />
rdiğini, söylüyor Şükran.<br />
“Ana akımda kalabalığın içinde kaybolmaktansa, burada<br />
istediğin her alan açık oluyor sana, istediğin haberi yaz,<br />
kamera önüne çıkmak isyorsan çık, istediğin kişiyle röportaj<br />
yap. Hem de normalde ulaşamayacağın, tanışamayacağın<br />
çok deneyimli gazetecilerle birebir ileşim kurup, yanyana<br />
çalışıyorsun, bu çok öğreci.”<br />
Şükran, 140 journos’un sosyal medya yöneminde de<br />
çalış. Akf olarak çalışğı dönemde yoğun çalışma saatleri<br />
ve son dakika haberciliği yapmanın işini stresli hale gerdiğini,<br />
söylüyor. “Sürekli internen başında olmak, takipte<br />
olmak, bu çok yorucu bir şey. Günde 9 saate, 10 saate çıkan<br />
mesailerim oluyordu.”<br />
Şükran, Medyascope’taki hiyerarşisiz çalışma ortamından,<br />
çalışma saatleri ve çalışma koşullarından memnun.<br />
Çalışğı kurumdan içerik olarak memnun olmasına rağmen,<br />
teknik olarak iyileşrmelerin işlerini daha iyi hale gereceğini,<br />
ifade ediyor. Yine de bunun maddi olarak kurumu<br />
zorlayacağının da farkında.<br />
“BIR INSANIN POTANSIYELINI<br />
GÖRMEK IÇIN 2 YIL BAKILIR<br />
MI?”<br />
“IS IT SENSIBLE TO HAVE A 2-YEAR TRIAL<br />
PERIOD JUST TO SEE THE POTENTIAL<br />
OF A PERSON?”<br />
Nong the financial difficules associated with working in<br />
an opposion media organizaon, Fırat had the following to<br />
say:<br />
“The majority of the media organizaons which stand in<br />
opposion and which raise their voice against the government,<br />
cannot earn much. Such newspapers don’t sell much.<br />
Such media agencies don’t receive enough clicks. In other<br />
words, you have to work without social security or insurance.<br />
That modus operandi is not enforced by the organiza-<br />
ons themselves. They are forced to work that way. To<br />
engage in true journalism, you have to work somehow, even<br />
if you face hardships. If you are employed somewhere other<br />
than mainstream media, you have to work long hours for<br />
only meager wages. More oen than not, you would not get<br />
social security. There are no official work hours for journalists.<br />
It is an industry that is required to work 7/24 in Turkey.”<br />
At the moment Fırat is employed with social security, and<br />
is a member of a union for media laborers.<br />
Fırat feels comfortable and free from pressure as he<br />
simply reports news. He is also quick to note that he never<br />
resorted to self-censorship, while some news he reported<br />
became the object of censorship by the authories. To him,<br />
reporng news is a didacc experience, based mostly on<br />
concrete documents, through a process where he got<br />
acquainted with many concepts he previously been foreign<br />
to.<br />
Medya Blok web site’s journey connues for 1.5 years<br />
now, with a small team covering a multude of interests.<br />
“We are not unrivaled” is the slogan of the site they set up<br />
at a me where many media agencies had been shung<br />
their doors for good. Fırat says that one of the goals for<br />
seng up the site was to create some employment opportunies<br />
for a group of friends who had been employed at<br />
news organizaons closed due to the state of emergency.<br />
Fırat notes how the readers were impaent to read the<br />
news they printed on the next day’s issue, before the advent<br />
of internet news media, and adds that is simply not an<br />
opon today, and news sites represent the faster opon in<br />
terms of keeping up with the digital technology.<br />
“STAYING ONLINE AT ALL TIMES,<br />
KEEPING UP WITH THE DEVELOPMENT,<br />
IS TRULY TIRING. I HAD TO WORK 9<br />
OR 10 HOURS OVERTIME ON SOME<br />
DAYS,” Şükran Şençekiçer is a 26 years old graduate of<br />
Boğaziçi University, Department of Polical Science. She<br />
works at Medyascope, as a reporter and programmer.<br />
Şükran began her work at Medyascope in her last year of<br />
studies at the university. To her, Medyascope is a school of<br />
journalism, making her feel free to chase the news of her<br />
desire, while working with experienced journalists.<br />
“Instead of geng lost in the crowds of mainstream<br />
media, here you have free reign over any issue you desire.<br />
You are free to write any news you like, to get in front of a<br />
camera if you like, have an interview with any person you<br />
choose. And you get to have direct contact with very experienced<br />
journalists who would normally be out of reach for<br />
you. Working side-by-side with them is a very educaonal<br />
experience.<br />
Şükran also worked in social media management of<br />
140journos. She says that in busy mes, the long work hours<br />
and the need to deliver the breaking news as soon as possible<br />
makes the work a stressful one. “Staying online at all<br />
mes, keeping up with the development, is truly ring. I had<br />
to work 9 or 10 hours overme on some days.”<br />
On the other hand, Şükran is happy with the lack of<br />
hierarchy, the flexible work hours, and the condions of<br />
work at Medyascope. Yet, she says that a number of technical<br />
improvements could make the place even beer, given<br />
the right content is available already. She nonetheless is<br />
aware of the financial strains such changes could impose.<br />
18