SpinPress_tootekataloog_EESTI

Mspinpress

T R Ü K I K O D A

AASTAST 1991

www.spinpress.ee

Telli üks või kümned tuhanded!


28

aastat .. Eesti

trukiturul

Trükikoda Spin Press põhineb 100% Eesti kapitalil. Meie tegevuse alguseks on 1991.

aasta novembrikuu ning kogu selle aja oleme tegutsenud Purjespordikeskuse

territooriumil. Oleme välja kasvanud Spordikomitee Arvutuskeskuse kollektiivist

ning juhatuses on pikaajaliste trükikogemustega professionaalsed trükisellid.

Trükikoja masinaparki oleme järk-järgult täiendanud ja uuendanud ning tänaseks

pakume kõige kaasaegsemaid ofset- ja digitrükilahendusi.

Kasutame oma trükikojas OFSET-trüki tehnoloogiat ning poognatrüki masinaid,

kui trükiarvud on sadades või tuhandetes.

Ryobi 755 - kiire ja kvaliteetne värvitrükis. Suureformaadiline viievärvi ofsettrükimasin

koos CIP-4 juhtimispaneeliga. Masinaga on mõistlik trükkida suuri tiraaže

ja värvilisi trükiseid.

Peamiselt trükime selle masinaga brošüüre, voldikuid, plakateid, tootekatalooge,

raamatuid jms.

Ryobi 524 - neljavärviline ofsettrükimasin. Uue põlvkonna masin on kiire ning

tagab tänu paljudele lisaseadmetele kõrge trükikvaliteedi. Selle masinaga on

soodne trükkida väikeseid tiraaže. Suurel kiirusel trükkides jäävad alles nii täpsus

kui ka kvaliteet.

Kiired või väikese tiraažiga trükised paarist paarisajani valmistame Xerox 700’ga.

Digitrükimasina värvid on suhteliselt ligilähedased ofsettrükile.

Pakume Teie ettevõttele täistrükilahendusi disainist trükini ning kuni keeruliste

järeltöötlusteni välja.

SPIN

PRESS


(niin kauan kuin varastoa riittää)

KÕIKIDELE

MEREKARUDELE

MERESÕBRA HIND!

Märksõnaks ütle oma

purje või kaatri

nimi/number

Merivälja tee 1 • Regati Maja • Finissage Medical SPA

broneeri aeg tel +372 606 2214 • finissage@finissage.ee

www.finissage.ee

TRÜKISED

D

I

P

L

O

M

D

I

P

L

O

M

EESTI KARATE FÖDERATSIOON

AUTASUSTAB

kes saatutas 2016.a. ESTONIAN OPEN

karate lahtistel meistrivõistlustel

võistlusklassis

.........................................

koha

Peakohtunik:

Dmitri Lahtikov

Peasekretär:

Mehis Kard

16.01.2016 Tallinn

klassikaline üldmassaaž

turja massaaž // spordimassaaž

trennijärgne lihashooluds / / kinesioteipimine

aroomiõlidega massaaž / / šokolaadimassaaž

mudamassaaž Käina lahe ravimudaga

meemassaaž / laavakivi massaaž / lümfi massaaž

kupumassaaž // tselul idimassaaž / tsellul idimassaaž

kuppudega / / tse lul idi kehahooldus bandaažiga /

/

kõhumassaaž / / jalgade hooldus turbaga / tai

massaaž matil / / zen-shiatsu massaaž

Ilu.Tervis.Harmoonia

klassikaline üldmassaaž

turja massaaž / spordimassaaž

trennijärgne lihashooluds / kinesioteipimine

aroomiõlidega massaaž / šokolaadimassaaž

matil / on-site massaaž /

Ilu.Tervis.Harmoonia

šokolaadimassaaž

mudamassaaž Käina lahe ravimudaga

meemassaaž / laavakivi massaaž / lümfi massaaž

kupumassaaž / tse lul idimassaaž / tse lul idimassaaž

kuppudega / tse luliidi kehahooldus bandaažiga /

kõhumassaaž / jalgade hooldus turbaga / tai

massaaž matil /

zen-shiatsu massaaž

lastemassaaž

tse lul idimassaaž /

Merivälja tee 1 • Regati Maja • Finissage Medical SPA

broneeri aeg tel +372 606 2214 • finissage@finissage.ee

www.finissage.ee

Odotettu tunika.fi

Pop Up- Myymälä

aukaisee nyt myös

spordimassaaž

jalgade hooldus turbaga

zen-shiatsu massaaž

matil / on-site massaaž /

/ on-site massaaž /

lastemassaaž

Ilu.Tervis.Harmoonia

klassikaline üldmassaaž

turja massaaž / spordimassaaž

trennijärgne lihashooluds / kinesioteipimine

aroomiõlidega massaaž / šokolaadimassaaž

mudamassaaž Käina lahe ravimudaga

meemassaaž / laavakivi massaaž / lümfi massaaž

KÕIKIDELE

MEREKARUDELE

MERESÕBRA HIND!

Märksõnaks ütle oma

purje või kaatri

nimi/number

KÕIKIDELE

MEREKARUDELE

MERESÕBRA HIND!

Märksõnaks ütle oma

purje või kaatri

nimi/number

Ilu.Tervis.Harmoonia

Ilu.Tervis.Harmoonia

Ilu.Tervis.Harmoonia

Merivälja tee 1 • Regati Maja • Finissage Medical SPA

broneeri aeg tel +372 606 2214 • finissage@finissage.ee

www.finissage.ee

Merivälja tee 1 • Regati Maja • Finissage Medical SPA

broneeri aeg tel +372 606 2214 • fi nissage@fi nissage.ee

www.fi nissage.ee

klassikaline üldmassaaž

turja massaaž / spordimassaaž

trennijärgne lihashooluds / kinesioteipimine

aroomiõlidega massaaž / šokolaadimassaaž

klassikaline üldmassaaž

turja massaaž / spordimassaaž

trennijärgne lihashooluds / kinesioteipimine

aroomiõlidega massaaž / šokolaadimassaaž

šokolaadimassaaž

mudamassaaž Käina lahe ravimudaga

meemassaaž / laavakivi massaaž / lümfi massaaž

kupumassaaž / tse lul idimassaaž / tse lul idimassaaž

kuppudega / tse luliidi kehahooldus bandaažiga /

kõhumassaaž / jalgade hooldus turbaga

/ tai

massaaž matil /

zen-shiatsu massaaž

kupumassaaž / tselluliidimassaaž / tselluliidimassaaž

kuppudega / tselluliidi kehahooldus bandaažiga /

kõhumassaaž / jalgade hooldus turbaga / tai

massaaž matil / zen-shiatsu massaaž

matil / on-site massaaž /

lastemassaaž

šokolaadimassaaž

mudamassaaž Käina lahe ravimudaga

meemassaaž / laavakivi massaaž / lümfi massaaž

kupumassaaž / tse lul idimassaaž / tse lul idimassaaž

kuppudega / tsellul idi kehahooldus bandaažiga /

zen-shiatsu massaaž

matil / on-site massaaž /

kõhumassaaž / jalgade hooldus turbaga / tai

massaaž matil / zen-shiatsu massaaž

/ on-site massaaž /

lastemassaaž

spordimassaaž

tse lul idimassaaž / tse lul idimassaaž

jalgade hooldus turbaga / tai

matil / on-site massaaž /

lastemassaaž

KÕIKIDELE

MEREKARUDELE

MERESÕBRA HIND!

Märksõnaks ütle oma

purje või kaatri

nimi/number

KÕIKIDELE

MEREKARUDELE

MERESÕBRA HIND!

Märksõnaks ütle oma

purje või kaatri

nimi/number

Merivälja tee 1 • Regati Maja • Finissage Medical SPA

broneeri aeg tel +372 606 2214 • fi nissage@fi nissage.ee

www.fi nissage.ee

spordimassaaž

PIKAVERE MÕISAS

UUSAASTAPIDU

KOOS

Karl

Madisega

Sadamarkettien ravintoloiden välissä, omalla

Tallinnassa

sisäänkäynnillä A-Terminaalin läheisyydessä

Odotettu tunika.fi

Pop Up- Myymälä

Olemme täyttäneet Myymälämme Rennon

aukaisee nyt myös

9.jaanuaril 2016 kell 20.00

ITALIALAISILLA SILKKIASUILLA JA TUNIKOILLA

Tyylikkäillä Ihastuttavilla

Tallinnassa

Sadamarkettien ravintoloiden välissä, omalla

sisäänkäynnillä A-Terminaalin läheisyydessä

Odotettu tunika.fi

Pop Up- Myymälä

aukaisee nyt myös

Tallinnassa

Sadamarkettien ravintoloiden välissä, omalla

sisäänkäynnillä A-Terminaalin läheisyydessä

silkki/puuvilla huivi kaupanpäälle

KAHDEN ASUN OSTAVALLE

Olemme täyttäneet Myymälämme Rennon

Tyylikkäillä Ihastuttavilla

ITALIALAISILLA SILKKIASUILLA JA TUNIKOILLA

(n in kauan kuin varastoa r i tää)

KAHDEN ASUN OSTAVALLE

40€

/kpl

alk.

alk.

40€

/kpl

PILET 12€

Piletid müügil Pikavere mõisas.

Piletite broneerimine ja info tel.56508719

silkki/puuvilla huivi kaupanpäälle

Olemme täyttäneet Myymälämme Rennon

Tyylikkäillä Ihastuttavilla

ITALIALAISILLA SILKKIASUILLA JA TUNIKOILLA

(n in kauan kuin varastoa r i tää)

alk.

40€

/kpl

KAHDEN ASUN OSTAVALLE

silkki/puuvilla huivi kaupanpäälle

NÄMÄ ASUT PITÄÄ NÄHDÄ, KOKEA, TUNTEA...


KÖIDETUD

TRÜKISED

Brošüürid

A7 - A4


PERHO-Vuosikirja-2016-210x297 ok.indd 1 13.3.2017 10.21

KÖITMISVÕI-

MALUSED

Sälja?

Vi Vi erbjuder våra våra säljare

den den mest mest kraftfulla mångsidiga

skräddarsydda marknadsföringen

samt samt ett ett mycket starkt starkt spekulantregister

MER MER ÄN ÄN 30 30 ÅRS ÅRS ERFARENHET

Roland S Årsskrift 2017 för Sällskapet Roland Svenssons Vänner

Roland Årsskrift 2017 för Sällskapet Roland Svenssons Vänner

Roland

Roland S Årsskrift 2017 för Sällskapet Roland Svenssons Vänner

VUOSIKIRJA 2014–2016

Vi Vi söker

söker

villor - -- fritidshus - -- tomter

08-641 10 10 00 00 - -- kjfast.se

Årsskrift 2017 2017 för för Sällskapet Roland Roland Svenssons Vänner

Vänner

klamber

metall

kamm

plast

kamm

aasklamber

liimköide

spiraalköide


NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

8:57 15:25

9:08 15:20

9:16 15:20

1. jõulupüha 2. jõulupüha

9:19 15:23

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Uusaasta

9:17 15:32

9:12 15:43

9:04 15:57

8:52 16:14

8:38 16:31

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

8:22 16:49

8:05 17:07

7:46 17:24

7:27 17:42

Tabanipäev

Vastlapäev

Talvine nigulapäev

Luutsinapäev

3. jõulupüha

Johannesepäev

Tõnisepäev

Vabadussõjas

võidelnute

mälestuspäev

Valentinipäev e.

sõbrapäev

Tuhkapäev

14

21

28

10

17

24

Kaduneljapäev

Toomapäev

Talve algus

kell 18:28

Süütalastepäev

Kaduneljapäev

Tatjanapäev

e tanjapäev

Paavlipäev

12

19

Kaduneljapäev

Peetripäev

26

10

17

24

31

24

11

18

25

16

23

30

30

1

15

22

Tartu rahulepingu

aastapäev

Küünlapäev

Luuvalupäev

29

P

1

26

15

22

28

1

23

30

24

31

Kolmekuningapäev

Nuudipäev e.

kanutipäev

Eesti Vabariigi

aastapäev

Madisepäev

1

7 8

9 10 11 12 13

14 15 16

17 18 19 20

21 22 23

24 25 26 27

28 29 30

31

E T K N

8 9 10 11

23

30

APRILL

19

1. advent

2. advent

3. advent

4. advent

Jõululaupäev

Vana-aasta õhtu

Taliharjapäev

E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24 18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28

25 26 27 28 29 30 31

30

19

26

24

MÄRTS

1 2

16

23

30

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

8:57 15:25

9:08 15:20

9:16 15:20

1. jõulupüha 2. jõulupüha

9:19 15:23

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Uusaasta

9:17 15:32

9:12 15:43

9:04 15:57

8:52 16:14

8:38 16:31

Vastlapäev

Tõnisepäev

Vabadussõjas

võidelnute

mälestuspäev

Valentinipäev e.

sõbrapäev

Tuhkapäev

Kaduneljapäev

Tatjanapäev

e tanjapäev

Paavlipäev

Kaduneljapäev

Peetripäev

Tartu rahulepingu

aastapäev

Küünlapäev

Luuvalupäev

Kolmekuningapäev

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

8:22 16:49

8:05 17:07

7:46 17:24

7:27 17:42

Tabanipäev

Talvine nigulapäev

Luutsinapäev

3. jõulupüha

Johannesepäev

Kaduneljapäev

Toomapäev

Talve algus

kell 18:28

Süütalastepäev

Nuudipäev e.

kanutipäev

Eesti Vabariigi

aastapäev

Madisepäev

1. advent

2. advent

3. advent

4. advent

Jõululaupäev

Vana-aasta õhtu

Taliharjapäev

E

T

K

N

R

L

P

NÄDAL

WEEK

NÄDAL

WEEK

NÄDAL

WEEK

ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

7:07 17:59

Korjusepäev

6:46 18:16

6:26 18:33

Sakala maleva

taasloomine

1990

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

7:05 19:50

ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Viru maleva taasloomine 1990

2. ülestõusmispüha

6:44 20:06

6:24 20:23

6:03 20:40

5:44 20:57

Veteranipäev, Jüripäev

Volbriöö

5:24 21:14

ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

5:21 21:16

5:06 21:30

4:50 21:47

4:34 22:02

4:21 22:16

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22

2 9 16 23

3 10 17 24

4 11 18 25

Kevade algus

kell 18:15

Võrumaa

maleva

taasloomine

1990

Kevadpüha e volbripäev

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

4 11 18 25

2 9 16 23 30

3 10 17 24

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

Emakeelepäev

Markuse- e

ussikuningapäev

Euroopa päev

Kevadine nigulapäev

Harju maleva

taasloomine 1990

Jevdokiapäev

Rahvusvaheline

naistepäev

Kaduneljapäev

Kaduneljapäev

Rapla maleva

loomine 1990

Kaduneljapäev

Tallinna

maleva

taasloomine

1991

Sorokasveet e.

tsirgupäev

Pendipäev Põlva maleva

Maarjapäev e.

loomine 1990

paastumaarjapäev

Üleminek

suveajale

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

Suur Reede

Saaremaa

maleva

taasloomine

1990

Urbanipäev

Kaitseliidu kooli

loomine 2001

Alutaguse maleva

loomine 1990

Künnipäev

Järva maleva

taasloomine

1990

Aprillipäev e naljapäev

Karjalaskepäev

1. ülestõusmispüha

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52 1

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

4 11 18 25

5 12 19 26

3 10 17 24

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24 31

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

Emadepäev

Nelipühade

1. püha

Noorte

kotkaste

aastapäev

1930

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

3 10 17 24

4 11 18 25

3 10 17 24 31

4 11 18 25

5 12 19 26

6 13 20 27

7 14 21 28

1 8 15 22 29

2 9 16 23 30

Trio Maxi

suurus 340 x 145 mm

+ 3 reklaamiriba

+ 1-12 pilti

Trio Maxi 2

suurus 340 x145 mm

+ 1 reklaamiriba

+ 1-12 pilti

Trio

suurus A3

+ 1reklaamiriba

+ 1-12 pilti

DETSEMBER

2017

DECEMBER

48

49

50

51

52

JAANUAR

2018

JANUARY

1

2

3

4

5

VEEBRUAR

2018

FEBRUARY

5

6

7

8

9

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28

DETSEMBER

2017

DECEMBER

48

49

50

51

52

JAANUAR

2018

JANUARY

1

2

3

4

5

5

6

7

8

9

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

VEEBRUAR

2018

FEBRUARY

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28

MÄRTS

9

10

11

12

13

APRILL

13

14

15

16

17

18

MAI

18

19

20

21

22

2018

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31

2018

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

30

2018

MARCH

APRIL

MAY

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

JAANUAR VEEBRUAR MÄRTS APRILL

MAI JUUNI JUULI

AUGUST SEPTEMBER OKTOOBER NOVEMBER DETSEMBER

Taskukalender

94x63

Parkimiskell

kalendriga

Lauakalender

JAANUAR

E T

K N R L P

1 2 3 4 5 6

2019

VEEBRUAR

E T K N R L P

1 2 3 4

5 6 7

MAI

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21

22 23 24 25 26

27 28

29 30

JUUNI

E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

JAANUAR

E T K N R L P

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

APRILL

E T K N R L P

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30

JUULI

E T K N R L P

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

OKTOOBER

E T K N R L P

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

2019

VEEBRUAR

E T K N R L P

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28

MAI

E T K N R L P

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

AUGUST

E T K N R L P

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31

NOVEMBER

E T K N R L P

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30

MÄRTS

E T K N R L P

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31

JUUNI

T R Ü K I K O D A

AASTAST 1991

www.spinpress.ee

E T K N R L P

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

SEPTEMBER

E T K N R L P

Telli üks või kümned tuhanded!

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

DETSEMBER

E T K N R L P

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28

29

30 31

JUULI

E T

K N R L P

1 2

3 4 5 6 7

8 9

10 11 12 13 14

15 16

17 18 19 20 21

22 23

24 25 26 27 28

29 30

31

OKTOOBER

E T K N R L P

1 2 3 4 5 6

7 8

9 10 11 12 13

14 15

16 17 18 19 20

21 22

23 24 25 26 27

28 29

30 31

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

AUGUST

NOVEMBER

E T K N R L P

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

SEPTEMBER

E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4

1

5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8

12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15

19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22

26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29

DETSEMBER

E T K N R L P

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

30 31

KALENDRID


NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY

LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

6:41 3

6:21 10

20:09 3

20:26 10

2. ülestõusmispüha

6:00 17

5:40 24

20:43 17

20:59 24

3. ülestõusmispüha

Markuse- e.

ussikuningapäev-

Suur Neljapäev

Kaduneljapäev

Suur Reede

Künnipäev

Aprillipäev e. naljapäev

Karjalaskepäev

1

Palmipuudepüha

1. ülestõusmispüha

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Veteranipäev

Jüripäev

NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Heinamaarjapäev

4:09 22:40

4:19 22:33

4:31 22:22

4:45 22:09

5:00 21:53

Seitsmevennapäev

Jaagupipäev

Kaduneljapäev

Annepäev

NÄDAL / WEEK

ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY NÄDAL / WEEK ESMASPÄEV / MONDAY TEISIPÄEV / TUESDAY KOLMAPÄEV / WEDNESDAY NELJAPÄEV / THURSDAY REEDE / FRIDAY LAUPÄEV / SATURDAY PÜHAPÄEV / SUNDAY

Madlipäev

Olevipäev

KALENDRID

Vali pildid meie kodulehe pildipangast või kasuta enda fotosi.

Pildipank: www.spinpress.ee/galeriid

Teeme ka disainikalendreid Sulle sobiva kujundusega.

Fotokalender

12-13 fotot

A3 või A2

Vihikkalender

12-13 pilti

A4

UNO

1 pilt

+ 1 reklaamiriba

A4

Skylit Tso Tsang (Tyson)

13

14

15

16

17

MÄRTS

9

10

11

12

13

2017

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

2017 MARCH MAI

2017

1 2 3 4 5

8 9 10 11 12

6 7 13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

Aprill

18

19

20

21

22

1 2 3 4 5 6 7

9 10 11 12 13 14

8 15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

MAY

JUULI

26

27

28

29

30

31

JUUNI

22

23

24

25

26

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

30 31

2018 JUNE AUGUST

2018

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30

2018

31

32

33

34

35

JULY

AUGUST

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

Nädalaplaneerija

A2, 53 lk

A3

plakat

2019

SpinPress AS

Regati pst 1, Tallinn

639 8734

5341 1208

spinpress@spinpress.ee

www.spinpress.ee

Monday

Tuesday

Wednesday

Thursday

Friday

Saturday

Esmaspäev Понедельник Teisipäev Вторник Kolmapäev Среда Neljapäev Четверг Reede Пятница

Laupäev Суббота

8.00

Kollase koera aasta

8.30

9.00

9.30

10.00

10.30

11.00

11.30

12.00

2 0 1 8

2019

JAANUAR

VEEBRUAR

MÄRTS

E T K N R L P E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4 5 6

1 2 3

1 2 3

7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 8 9 10

14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 11 12 13 14 15 16 17

21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 18 19 20 21 22 23 24

28 29 30 31

25 26 27 28

25 26 27 28 29 30 31

APRILL

MAI

JUUNI

E T K N R L P E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4 5 6 7

1 2 3 4 5

1 2

8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9

15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16

22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23

29 30

27 28 29 30 31

24 25 26 27 28 29 30

JUULI

AUGUST

SEPTEMBER

E T K N R L P E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4 5 6 7

1 2 3 4

1

8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8

15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15

22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22

29 30 31

26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29

30

OKTOOBER

NOVEMBER

DETSEMBER

E T K N R L P E T K N R L P E T K N R L P

1 2 3 4 5 6

1 2 3

1

7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8

14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 9 10 11 12 13 14 15

21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 22

28 29 30 31

25 26 27 28 29 30 23 24 25 26 27 28 29

30 31

12.30

13.00

13.30

14.00

14.30

15.00

15.30

16.00

16.30

17.00

17.30

18.00

18.30

19.00

19.30

20.00

JAANUAR

K N R E T L P

4 1 2 3 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

APRILL

E T K N R L P

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

30

JUULI

E T K N R L P

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

30 31

OKTOOBER

E T K N R L P

4 1 2 3 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

29 30 31

VEEBRUAR

K N R E T L P

1 2 3 4

8 9 10 11

5 6 7

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28

MAI

E T K N R L P

3 1 2 4 5 6

8 9 10 11 12 13

7

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

28 29 30 31

AUGUST

E T K N R L P

1 2 3 4 5

8 9 10 11 12

6 7

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31

NOVEMBER

E T K N R L P

1 2 3 4

8 9 10 11

5 6 7

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30

MÄRTS

K N R E T L P

1 2 3 4

8 9 10 11

5 6 7

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31

JUUNI

E T K N R L P

1 2 3

8 9 10

4 5 6 7

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30

SEPTEMBER

E T K N R L P

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

DETSEMBER

E T K N R L P

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

24 25 26 27 28 29 30

31


Futuuri-2-2018.indd 1 16.5.2018 11:40:10

Kõik inimesed on sündinud

sinise mere ääres.

Kõikide isad

on kummargil kangaspuude kohal

kudumas kangast

lastele jätkata.

Kõik lapsed jooksevad kangaspuude lõginast

sinise mere kaldale vahtima,

varbad vees,

laevade kadumist silmapiiri taha.

Sest lapsed peavad sinna jooksma

ja laevad peavad sinna kaduma

ja varbad peavad saama märjaks.

Ja kõik asuvad teele,

sest kõik peavad asuma teele...

JAAN KROSSI luuletusest

„KÕIK INIMESED ON SÜNDINUD GENUAS“

1994. aastal tähistas Kuressaare linn Roomassaare

meresadama sajandat aastapäeva.

Piduliku sündmuse tähtsaim osa oli teatraliseeritud

vaatemäng vahetult sadamas, kus Kuressaare

Rahvateatri näitlejate osavõtul lavastati lühinäidendit

„Aurulaev „Konstantin” läheb Riiga”. Sadamas avati

mälestuskivi ja restoranis pidulikul vastuvõtul maitsti

traditsioonilisi meretoite.

Sügisesel giidide kursusel võeti muuhulgas jutuks

ka merekultuuri mõistmine ja nähtuste avastamine

igapäevaelus. See oli üks esimesi merekultuuri teadvustamise

hetki saarlaste hulgas. Samal aastal lõpetati

ka ülesaarelise kalurikolhoosi Saare Kalur erastamine

väiksemateks ettevõteteks ja mere-kaluritele

oluline kalalaevastiku tugisammas läks erakätesse.

Samal ajal aga asutati Saaremaa Laevakompanii,

millest hiljem kujunes väina-liikluse peamine vedaja

ja korraldaja. Mereline tegevus ja oskusteave ähvardas

suurte ümberkorralduste hoos hajuda, aga

saarlaste ja muhulaste mereline vaim oli visa. Kaod

polnud märkimisväärsed. Merendus ja laevandus

ärkasid eriti uute tegijate tahtel. Selle majandusharu

merekultuuriline vaim hakkas taas elama vanast

vormist uute lähenemisviiside ellingule. Meil oli tugev

traditsioonide põhi all.

Pärast reisiparvlaeva „Estonia” traagilist hukku

1994. aasta 28. septembril jõudis saarlaste ja enamiku

eestlaste mõtteviisi selge arusaamine, et meresõit

on risk. Selle riski vältimiseks peab mere ees aukartust

tundma. Me olime pikka aega harjunud kontinentaalse

mõtteviisiga – taipamata hommikul uksest õue

astudes, et hingame iga päev niisket mereõhku.

Aukartus mere ees kujuneb selle loodusvägilase

tundmaõppimise, ajalooliste kogemuste unustusest

esiletoomise ja meie elukeskkonna targa tundmise

läbi. Seejuures on eeskuju näitamisel hindamatu

osa merekultuuri huvilistel, kellel on erksamad meeleelundid.

Selle sündmusterohke aasta oktoobrikuus jõudsime

koos maavalitsuse nõuniku Leo Filippovi ja veel

mõne huvilisega mõtteni asutada Saaremaale merekultuuri

selts, liitmaks mereliste huvidega inimesi

vabakondlikuks tegevuseks. Taasiseseisvumise järel

oli Eestis tekkinud vabatahtlike ühenduste asutamise

võimalus seltsielu arendamiseks mittetulunduslikul

moel. Saaremaalgi oli juba asutatud arstide ühendus,

maanaiste seltse ja muid koondumisi erialade või huvide

viljelemiseks ning vaba aja veetmiseks. Inimese-

Lisätietoja:

www.turkuamk.fi/marjat

le meeldib juba loomult seltskond ja seltsielu.

25. novembril, kadripäeva ajal toimus seltsi asutamiskoosolek

35 asjast huvitatu osavõtul. Võeti vastu

põhikiri ja kinnitati esialgne tööplaan. Valiti ka juhatus,

kelle hooleks jäi seltsi tegevuse toimimine ja suunamine.

Sellest on möödas kakskümmend üks aastat

ja seepärast küsime põgusa tagasivaate juures: mis

aeg see oli? Saaremaalt vaadates näeme kõigepealt,

et üle väina, Kuivastu-Virtsu vahel vedasid reisijaid ja

autosid parvlaevad – enne „Mereleksikoni” ilmumist

nimetati neid praamideks – „Tehumardi” ja „Koguva”,

mis on nüüd vanarauaks lõigatud.

Tol ajal ilmusid meie igapäevaellu esimesed arvutid

ja mobiiltelefonid. Tavaliselt kirjutati kirju veel harjumuspärase

mehaanilise kirjutusmasinaga ja sõbraga

sai ühendust telefoniputkast. Meie seltsi esimene

põhikiri löödi puhtaks juba elektrilise kirjutusmasinaga,

mille tähti liigutas elekter. Moodne sõiduauto oli

Žiguli ja koormaid vedasid Venemaal toodetud GAZ,

KAMAZ jms. Alles oli käibele tulnud Eesti oma kroon

ja söögikraami täis ostukorv maksis 30 krooni ehk

nüüdses rahas ligi 2 eurot. Hoogu võttis erastamine,

mis kohati kandis restitueerimise salapärast nime ja

mis tihti sugulasi riidu ajas. Aeg oli meeldejäävalt teguderohke

ja seepärast tuli leida saarlastele sobivate

tegevuste motiivid.

Merekultuuri seltsi asutamisel võeti oma tegevuse

peamisteks eesmärkideks:

1) korraldada seltsi koosolekuid, õppepäevi, seminare,

konverentse, näitusi ja merekultuurilisi üritusi,

mis on kooskõlas seltsi aadete ning põhikirjaga;

2) hoida merekultuurilist pärandit, koguda mereajaloolist

materjali ja informatsiooni, talletada merelist

rahvatraditsiooni, uurida inimese ja mere vahelisi

suhteid ning publitseerida oma liikmete sellealaseid

töid ja loomingut;

3) aidata põlistada väljapaistvamate merendustegelaste

mäletamist;

4) olla abiks mereturismi huvilistele ja tutvustada

merekultuuri maastikke Saare maakonnas;

5) sõlmida sidemeid teiste mereajaloo ja kultuuri

seltsidega ning innustada inimesi pöörduma näoga

mere poole, mis meid igapäevaselt ümbritseb.

Loetletud vaimus algas seltsi tegevus Saaremaa

oludes mere-looduse ja rannarahva eluviiside uurimisega.

Tutvusime kalapüügi ja kalatöötlemise

eripäraga, õppisime nägema randlaste sotsiaalset

kultuuri. Jõudsime Saaremaad ja saarlasi minevikus

iseloomustanud paadiehitusest puust purjelaevade

ehitamiseni ja meresõidu kultuuriliste mõjudeni üldse.

Vaatlesime merekultuuri maastikke ja tõstsime

unustatud merendustegelasi nähtavale nende kalmude

külastamise või mälestusürituste korraldamisega.

Saime teha üldistusi meresõitjast kui kultuurivahendajast.

Korraldasime juba algaastatel merendusteemalisi

koosolekuid ja näitusi. Võrdlusvaatlusi käisime

ekskursioonide korras tegemas Soomes, Rootsis,

Lätis ja Leedus. Olulise koha meie tegevuses said

meremeeste elavate mälestuste kuulamine, merendustegelaste

tähtpäevade tähistamised ja unustushõlma

vajunud mereliste tavade taasleidmised.

Lepingu sõlmimine Saaremaa Merekultuuri Seltsi ja

Turu Ülikooli vahel 1998. aastal Saaremaa merepäästejaamade

ajaloo uurimiseks. Esimeses reas

Eerik Keerberg Turu Ülikooli esindajana ja Bruno

Pao. Tagumises reas Leo Filippov, Jüri Kuusk, Riia

Nelis, Hugo Ink, Rein Sepp ja Toomas Kasemaa.

Foto: Enno Raun.

Meeldejäävad olid Tallinnas Meremuuseumi, Muuga

uue sadama ja Lennusadama külastused. Käisime

Peipsi ääres, Liivi randades, Haapsalus ja Paldiskis

ning Põhjarannikul. Oleme olnud külas hiidlastel ja

võtnud vastu külalisi Soomest.

1997. aastal alustasime Kuressaare merepäevade

korraldamist augustikuu esimesel nädalavahetusel.

Nüüd on need rahvarohked melupäevad kujunenud

juba nädalapikkusteks ja üle Saaremaa ulatuvateks.

Kõigi merepäevade ajal on selts korraldanud ka huvipakkuva

temaatikaga mereajaloo konverentse, mille

puhul peetud ettekandeid on avaldatud Saaremaa

Muuseumi Kaheaasta raamatus ja kohalikes ajalehtedes.

Saaremaa Merekultuuri Seltsi juurde kuulub ka haruselts

„Salava“, mille liikmed elavad Lääne-Saare-

Hankkeen toimijat: Turun kaupunki Hyvinvointitoimiala; terveysasemat, neuvolat, Turun AMK, Opetuskoti Mustikka

maal Kihelkonnal ja Lümandas. Aastate läbi on meid

ikka kokku käinud saja liikme ringis. Arusaadavalt

peame ühiselt seltsi sünnipäeva, jõule ja jaanipäeva.

Eriline mõnuhetk on kogunemine maikuu lõpul suitsuräime

maitsmisele vabas õhus lõkke ääres. Sügiseti

sõidame hämaras mere äärde, kust inimesed on pagulusse

läinud ja rannikumeres laevu hukkunud. Reisilaeva

„Estonia“ uppumisele lähimal neemel peame

mälestushetki. Rannaäärsete kalmistute haudadest

selgitame välja meremehi, keda tormituul on hukutanud

karidel või udus eksinuna rändrahnudel. Peame

teemaõhtutel lugu kuulsatest merendustegelastest

ja meresõitjatest. Merelaulude ja romaanide loojale

Albert Uustulndile (1925-1997) aitas selts möödunud

sügisel püstitada Kuressaare linnaparki mere äärde

väljapaistva monumendi.

2014. aastal üllitasime oma 20. tegevusaastapäeva

puhul raamatu „Mere kütkes“. Tänavu osaleme

jõudumööda merekultuuri aasta kordamineku hüvanguks,

oleme ju siiani ainus taolise nime ja sihiga

ühing Eestis.

Bruno Pao,

mereajaloolane

Sadas lund, nagu ikka talvel. Suured kohevad

lumeräitsakad keerlesid otsekui mingis kummalises

tantsus ning langesid aeglaselt maapinna poole.

Kaks kõrvuti langevat lumehelvest võtsid teineteisel

käest kinni ja hakkasid vestlema.

„Kui tore on lennata, milline imeline tunne!“ ütles

üks lumehelves.

„Me ei lenda, me lihtsalt kukume,“ vastas teine helves

nukralt.

„Varsti me jõuame maapinnale ja muutume kohevaks

valgeks vaibaks,“ rõõmustas esimene.

„Meid ootab hoopis hukkumine. Meid tallatakse

poriks,“ vaidles teine vastu.

„Meist saavad ojakesed, mis voolavad merre. Me

saame elama igavesti!“ hõiskas esimene lumehelves.

„Ei, me lihtsalt sulame ära ja kaome igaveseks,“

ütles teine lumehelves ohates.

Nende vestlus katkes, nad lasid teineteise käest

lahti ja kumbki lendas vastu oma saatusele, mille ta

ise oli valinud.

FUTUURI

TULEVAISUUDEN TUTKIMUSKESKUKSEN ASIAKASTIEDOTE

KTM Ville Lauttamäen väitöskirjatutkimus

Tutkittua tulevaisuutta:

Viimeisimmät julkaisut ja muuta ajankohtaista

2 geoenergian hyödyntämisestä kiinteistöjen 3 4

Yksityisyydensuojan tulevaisuus • Sähkömarkkinoiden

tulevaisuus •

toiminnastamme

lämmitysratkaisuna

Energiaturvallisuus

2|2018

KOULUJEN TULEVAISUUSPÄIVÄ JOHDATTELI OPPILAITA JA OPETTAJIA

TULEVAISUUSLUKUTAIDON ÄÄRELLE

Ensimmäistä kansallista koulujen

tulevaisuuspäivää vietettiin 18.4.2018

kouluissa ympäri Suomen. Tulevaisuudentutkimukseen

pohjautuvan

monialaisen teemapäivän aikana

oppilaat ja opettajat pääsivät harjoittelemaan

menetelmiä ja taitoja, joilla

he voivat osallistua oman ja yhteisen

tulevaisuuden rakentamiseen.

Tarvitsemme kaikki tulevaisuuslukutaitoa

– Koulujen Tulevaisuuspäivän taustalla on ajatus

siitä, että muuttuvassa, monimutkaistuvassa

ja epävarmemmaksi käyvässä maailmassa me

kaikki tarvitsemme henkilökohtaista ennakointi-

ja muutoskyvykkyyttä. Tätä voi kutsua henkilökohtaiseksi

tulevaisuuslukutaidoksi, joka

tarkoittaa kykyä osata hyödyntää tulevaisuutta

nykyhetkessä, kertovat Tulevaisuuspäivän perustajat

Laura Pouru Tulevaisuuden tutkimuskeskuksesta

ja Otto Tähkäpää Tulevaisuuskoulu

ry:stä.

Tulevaisuuspäivä toteutettiin osana tulevaisuudentutkimuksen

professori Markku

Wileniuksen UNESCO-professuurin alla tehtävää

globaalia yksilöiden ja yhteiskuntien

tulevaisuuslukutaidon kehittämistyötä. Tulevaisuuspäivä

järjestettiin yhdessä taiteelliseen

ja toiminnalliseen tulevaisuuskasvatukseen

erikoistuneen Tulevaisuuskoulu ry:n kanssa.

Päivän toteutuksessa olivat mukana myös Sitra,

Opetushallitus, Taloudellinen tiedotustoimisto

TAT ja Ohjausosuuskunta Ote.

– Nykyisessä muutoksen vauhdissa emme

kykene tietämään, mitkä ovat ne ongelmat tai

tehtävät, joita tämän päivän koululaiset kohtaavat

tulevaisuudessa. Siksi on niin tärkeää, että

lasten ja nuorten kykyä kuvitella ja tehdä oma

tulevaisuutensa vahvistetaan. Koulujen Tulevaisuuspäivä

tarjoaa siihen työkaluja ja tulevaisuuden

lukutaitoa, josta on tulossa keskeinen

osa yleissivistystä, kommentoi Opetushallituksen

pääjohtaja Olli-Pekka Heinonen.

Erilaisia tapoja tutkia tulevaisuuksia

Tulevaisuuspäivää toteutettiin kouluissa ja

luokissa itsenäisesti omaan lukujärjestykseen

sopivana kokonaisuutena. Tulevaisuuden tutkimuskeskus,

Tulevaisuuskoulu ja Sitra tarjosivat

päivän viettoon valmiit perehdytys- ja oppimateriaalit,

mutta päivän vieton sai suunnitella

vapaasti myös omien ideoiden ja tavoitteiden

mukaisesti.

Esimerkiksi alakouluissa tutustuttiin tulevaisuuden

muutosvoimiin, kuten heikkoihin

signaaleihin, mustiin joutseniin ja megatrendeihin

erilaisin leikillisin ja liikunnallisin

menetelmin. Lukioissa puolestaan kuultiin

innostavia asiantuntijapuheenvuoroja tulevaisuudesta,

pohdittiin tulevaisuuteen vaikuttamisen

taitoja ja luotiin visioita erilaisista

henkilökohtaisista, paikallisista ja globaaleista

tulevaisuuksista. Tulevaisuuspäivä herätti

kiinnostusta myös koulujen ulkopuolella, ja

tulevaisuuksia pääsi visioimaan muun muassa

Joensuun kaupungin kirjastossa.

Seuraavaa Tulevaisuuspäivää vietetään keväällä

2019. Silloin kutsumme mukaan vaihtoehtoisten

tulevaisuuksien visiointiin koulujen

lisäksi myös kaikki muut tulevaisuusajattelusta

kiinnostuneet organisaatiot ja yksilöt!

Tulevaisuuspäivä:

www.tulevaisuuspaiva.fi

Tulevaisuusohjaus:

www.tulevaisuusohjaus.fi

UNESCO Chair in Learning Society &

Futures of Education -hanke:

unescochair.utu.fi

Certified Foresight Professional V -valmennusohjelma

käynnistyy joulukuussa. Ilmoittaudu mukaan: utu.fi/cfp

Keuruun lukion Tulevaisuuspäivi lä ratkott in

yhdessä globaaleja haasteita ja pohditt in

Keski-Suomen tulevaisuutta

Kaustisen mus ikkilukiossa tutkitt in eri

tulevaisuusteemoja, mukaan lukien

mus ikin tulevaisuutta

Lauttasaaren yhteiskoulussa UNESCOprofessori

Markku Wilenius avasi Tulevaisuuspäivän

ja VTT:n tutkija Lauri Reuter

kertoi ruoantuotannon tulevaisuudesta

JAANUAR 2016 Nr. 1 (181)

Saaremaa Merekultuuri

Seltsi

tegevusest

2016 ON MEREKULTUURI AASTA

Kaks lumehelvest

Ajalehed

A2 / A3 / A4

ESS Kalev Jahtklubi soovitab

Noored purjetama!

Kalev Jahtklubi Purjespordikool

korraldab alates maikuust

purjetamise algõpetuse kursusi.

Kursus koosneb 8 treeningust

~2 nädala jooksul a´ 2 tundi.

Plakatid

A2 / A3 / A4

Treeningud toimuvad nii

Pirital kui Harku järvel.

Oodatud on kõik lapsed

vanuses 8 - 13 aastat.

Purjespordikool

Lisainfo:

Mart Meiel

Tel. 506 6155, mart@kjk.ee

www.kjk.ee/kuidas-alustada

Nuuska on tupakkateollisuuden tuote jasinä olet heidän mielikuvamarkkinointinsa kohde.

Tupakkateollisuus käärii voitot,sinä kärsit haitat.

MARJAT

Maahanmuuttajien kotoutumisen

edistäminen terveyden ja

hyvinvoinnin keinoin

TRÜKISED

Terveys ja

hyvinvointi

tukee

kotoutumista

Uutta

oppien

arjessa ja

työssä

Hyvää

palvelua

osallistuen ja

yhteistyössä


巴 鄂

毕 尔 牙 班 西

港 口 之 间 的 最 佳

要 主 洲 欧 与 兰 芬

利 时 泽 布 吕 赫

晤 士 港 泰

国 蒂 尔 伯 里

国 费 利 克 斯 托

英 国 伊 明 赫 姆

尔 赫 国 英

英 国 提 兹 港

英 国 格 兰 杰 默 斯

比 利 时 安 特 卫 普

荷 兰 鹿 特 丹

丹 特 斯 姆 阿 兰 荷

德 国 不 来 梅 港

11,780,000 位

超 过

每 周

离 港 船 舶

标 准 箱

威 廉 港

德 国 汉 堡 德 国 吕 贝 克

吨 货 物

丹 麦 奥 尔 胡 斯

乘 客

德 国 特 拉 沃 明 德

克 托 斯 罗 国 德

瑞 典 斯 德 哥 尔 摩

欧 洲 主 要 港 口

波 兰 格 丁

尼 亚 波 兰 格 丹 斯 克

立 陶 宛 克 莱 佩 达

成 组 化 货 物

拉 脱 维 亚 里 加

爱 沙 尼 亚 塔 林

国 际 邮 轮

乘 客

卡 车

和 拖 车

俄 罗 斯 乌 斯 特 卢 伽

俄 罗 斯 莫 斯 科

俄 罗 斯 圣 彼 得 堡

TRÜKISED

© Inter IKEA Systems B.V. 2006

Tervetuloa suunnistamaan!

Viisi villiä eläintä piileksii tavaratalossa.

Etsi eläimet ja napsauta eläinten suussa olevilla maagisilla saksilla

reiät alla oleviin ruutuihin. Kääntöpuolella oleva kartta auttaa sinua

löytämään eläinten piilopaikat. Kun olet saanut kaikkiin viiteen ruutuun

reiät, saat yllätyksen 1. kerroksessa kassojen luona sijaitsevasta

Bistrosta.

Onnea etsintään!

Välkommen med på orientering!

Fem vilda djur gömmer sig i varuhuset. Din uppgift är att söka reda på djuren.

I munnen på varje djur hittar du en magisk sax som du använder för att göra

hål i en av rutorna nere på sidan. Ta kartan på baksidan till hjälp så hittar du

djurens gömställen. När du har fått hål i alla fem rutorna väntar en överraskning

på dig i Bistron på andra sidan kassorna på 1:a våningen.

Lycka till med jakten!

Welcome to orienteering!

Five wild animals are playing hide and seek in the store.

Join their game and find the animals. In their mouths you will find magic scissors.

Use the scissors to punch holes into the boxes below. The map on the

other side will help you to locate their hiding places. When you have punched

all the boxes you will get a surprise at the Bistro near the check-outs on the

first floor.

Good luck with the hunt!

1 2 3 4 5

Flaierid

Voldikud

VUOSAARI

HARBOUR

乌 萨 里 港

交 通 枢 纽

赫 尔 辛 基 港 ——

欧 洲 最 繁 忙 的

客 运 港 口 及

芬 兰 最 重 要 的

外 贸 港 口 。

478,000 位

( 最 大 吞 吐 量 为 120 万 标 准 箱 及 100 万 辆 车 )

& 超 过

490,000 570,000 辆

14,280,000 11,880,000

30 个

140 艘

赫 尔 辛 基 港 2017 年 数 据 统 计

Voltimisvõimalused

ristvolt

Z-volt

G-volt

topelt

paralleel

paralleelvolt

akenvolt

sissevolt


CD-ümbris

Riputatavad

sildid

PALUNMITTE

HÄIRIDA

DO NOT DISTURB

PALUN MITTE

HÄIRIDA

DO NOT DISTURB

PALUN MITTE

HÄIRIDA

DO NOT DISTURB

ÄLÄHÄIRITSE,

KIITOS

ÄLÄ HÄIRITSE,

KIITOS

ÄLÄ HÄIRITSE,

KIITOS

BITTE NICHT STÖREN

BITTE NICHT STÖREN

BITTE NICHT STÖREN

V A A T A V E E L :

K R I S T J A N

K S

W W . T A L I N D E S I G N H O U S E . C O M

/ T A L I N D E S I G N H O U S E

/ T A L I N D E S I G N H O U S E

S O O V I T A B

“ V Ä G A M Ō N U S A D J A K E R G E D ,

E T M E I E L Ü H I K E S T U V E R O H K E M

N A U T I D J Õ U A K S . S O B I T U B

K Õ I G E G A .”

Pakendid

Riiulirääkijad

Dokumendikaaned

ERIKUJULISED

TRÜKISED


Konnossenemt

Bill of lading

Dossier / Dossier

For and on behalf of CMA CGM (c) - FR72562024422

4. Quai d Arenc - 13002 MARSEILLE

Palume näidata tasumisel / Please quote with your settlement

Kliendi nr / Customer No

Arve / Invoice

Teie ref / Your references

Reisi nr / Voyage Laev / Vessel Kuupäev / Date of call

Lähtekoht / Place of receipt

Lossimissadam / Port of discharge

Arve koostaja / Enquiries concerning this invoice:

Ühik

Item

Kirjeldus

Type of Charge

Alus

Based on

Pank/Bank

HANSAPANK, Liivalaia 8, 15040 Tallinn, Estonia

Account: 2210 3318 8147 SWIFT: HABAEE2X

IBAN: EE36 2200 2210 3318 8147

Lastimissadam / Port of loading

Sihtkoht / Place of delivery

Kurss / Rate of Exchange

Ühiku hind

Tariff

Maksja / Messrs

Saaja / Payable to

Valuuta

Currency

Pirita tee 20, 10127 Tallinn

Reg No 11298095

VAT No EE101079914

Tel. +372 666 0540

Fax +372 660 0549

POSTIAADRESS:

AADRESS:

TEL / FAKS:

TEL. 24 t.

Internet:

E-post:

Reg.nr.

Summa

Amount

PANK:

HANSAPANK

Liivalaia 8

Tallinn 10118

A/a 221007183055

P.K. 5055 Tallinn 11002 EESTI

Gonsiori 30-4 Tallinn 10128 EESTI

601 0722, 601 0723

050 14 774

http://www.cmm.ee

cmm@cmm.ee

10225591

Kokku / Total Amount

Summa valuutas

Amount in

PANK:

EESTI ÜHISPANK

Tornimäe 2

Tallinn 10145

A/a 10022003065188

POSTAL ADDRESS:

VISITING ADDRESS:

TELEPHONE / FAX:

A.O.H. PHONE:

Internet:

E-mail:

Reg.No.

Official representative of the Republic of Estonia in maritime legal matters

Eesti Vabariigi ametlik esindaja mereõigusasjades

BANK:

HANSAPANK

Liivalaia 8

Tallinn 10118 Estonia

Acc.No. 221007183055

S.W.I.F.T. HABAEE 2X

P.O.Box 5055 TALLINN

11002 ESTONIA

Gonsiori 30-4 TALLINN 10128 ESTONIA

+372 601 0722, +372 601 0723

+372 50 14 774

http://www.cmm.ee

cmm@cmm.ee

10225591

The participant as per Article 60.2 in an official event exonerates the FIM, the FMNR, the organisers and the officials, their employees and officers and

agents from any and all liability for any loss, damage or injury which he may incur in the course of an official event or the training therefore, subject always

to Article 110.3 of the Sporting Code.

Furthermore, the participant undertakes to indemnify and hold harmless the FIM, the FMNR, the organisers and officials, the employees, officers and

agents, from and against any and all liability to third parties for any loss, damage or injury for which he is jointly and severally liable.

Le participant au sens de I'Art. 60.2 à une manifestation officielle exonère la FIM, la FMNR, les organisateurs et les officiels ainsi que leurs représentants,

auxiliaires et employés, de toute responsabilité pour des lésions corporelles ou dommages matériels, directs ou indirects, qui pourraient lui être causés

dans le cadre d'une manifestation officielle ou d'un entraînement en vue de cette manifestation. L'Art. 110.3 du Code Sportif est réservé.

En outre, le participant s'engage à relever et à garantir la FIM, la FMNR, les organisateurs et les officiels ainsi que leurs représentants, auxiliaries et

employés, de toute responsabilité pour toute perte, dégât ou blessure à l'égard de tiers dont il est solidairement et conjointement responsable.

By subscribing the rider/passenger declares to know the stipulations, and to have a personal accident insurance.

Le coureur/passager déclare avoir pris connaisance des réglements, et d'avoir un assurance contre les accidents personnels.

BANK:

EESTI ÜHISPANK

Tornimäe 2

Tallinn 10145 Estonia

Acc.No. 10022003065188

S.W.I.F.T. EUHEE 2X

10114 Tallinn

ESTONIA

Helsingin kaupunki • Kaupunginkanslia

Pohjoisesplanadi 11–13

PL 1, 00099 HELSINGIN KAUPUNKI

Helsingfors stad • Stadskansliet

Norra esplanaden 11–13

PB 1, FI-00099 HELSINGFORS STAD

TRÜKISED

CMA CGM Estonia OÜ

Arve / Invoice

ESTONIAN MOTORCYCLING FEDERATION

INTERNATIONAL QUAD CROSS

SAKU 2002

IMN 291/119 DATE: 18.08.2002

NÕMME LINNAOSA VALITSUS

ENTRY FORM/BULLETIN D'ENGAGEMENT

Name and surname

Nom et prénom

RIDER

COUREUR

Full address

Adresse complète

Date and place of birth

Date et lieu de naîssance

Nationality

Nationalité Lic. No.

Lic. No.

BIKE

MOTO

Make of the bike

Marque de moto

Cylinder capacity

Cylindrée

Date

FMN - VISA Signature of/du driver/coureur

Entry closing date/Date de cloture: 05.08.2002

Entry forms must be sended to:/Les bulletins d' engagement doivent être envoyés à:

SPORTS CLUB E.S.A. - Juhan Kunts

Kaevu 10 • Rae vald • 75301 Harju mk • ESTONIA

Phone +372 50 21910 • Fax +372 604 8617 • e-mail: sidecargp@hot.ee

Vabaduse pst 65

11211 TALLINN

Reg nr 75014882

Telefon +372 645 7333

Faks +372 645 7340

E-post nomme@tallinnlv.ee

Spordiklubi Pirita

reg. kood 80140181

Merivälja tee 24, 11911 Tallinn

tel/fax 645 7611

e-mail spordikool@pirita.tallinnlv.ee

a/a 10220016618010

Eesti Ühispank

Jalomatkad OÜ

M Kaupmehe 8

Ümbrikud,

isekopeeruvad

EESTI INFOTEHNOLOOGIA JA TELEKOMMUNIKATSIOONI LIIT KORRALDAB:

95° 30°

white

color

Tootja:

AS SUVA Kotzebue 1, 10412 Tallinn

valge värv

20% polüamiidi, polyamide

80% kammpuuvilla, combed cotton

ART. 4236

READY FOR TAKE-OFF

25. APRILL 2014 19:00

ROCK CAFE

Meeste sokid Men´s socks

Piletid

www.suva.ee

40°

PILET

Tootja: AS SUVA Sukavabrik

Kotzebue 1, 10412 Tallinn, Eesti

EU

Tel: 625 9006, suva@suva.ee

Sõbralikud

sokid!

Hind:

Sildid,

kotisulgurid


Kiirelt ja soodsalt -

otse tootjalt

6

AS Spin Press

Purje tn. 8

Korpus 6

+372 639 8734

spinpress@spinpress.ee

www.spinpress.ee

More magazines by this user