06.05.2020 Views

Andrijana Kos Lajtman - Stepenice za Stojanku K

Stepenice za Stojanku K. pjesnička je knjiga mučno ukorijenjena u našu svakodnevicu, koja nije drugo do mozaik složen od kaleidoskopskih projekcija i – često suprotstavljenih – interpretacija naših prošlosti, te više ili manje zamućenih ideja o budućnosti. Sama je Stojanka iz naslova u isti mah stvarna djevojčica koja je, doslovno, izgubila glavu igrajući se u (po)ratnom ludilu, i već „iskorišten“ tekstom posredovani i prelomljeni književni lik, citat preuzet iz riznice literature. Takva dvojnost čeka nas na svakoj stepenici ove knjige. Ona ne mistificira patnju, ali pravi jasnu razliku između nasilnika i žrtve, između nametnutoga i onoga što se ne može izbjeći. Čak i sama smrt pokazuje u stihovima Kos Lajtman radikalno različite fizionomije – jednom, nalik sablasti, odvodi u nerješivu traumatsku petlju, dok drugi put dolazi gotovo kao utjeha: smrt je to koja onome kome je umrijeti kaže „da bu dobro“. Sličnu ulogu ima na ovim stranicama poezija. Ona je u isti mah nerazrješiv čvor traume i utočište slobode. Slobode do koje se često dolazi upravo ustrajno razrješujući, ili naprosto presijecajući petlje koje se doimaju nesavladivima. https://www.vbz.hr/book/stepenice-za-stojanku-k/

Stepenice za Stojanku K. pjesnička je knjiga mučno ukorijenjena u našu svakodnevicu, koja nije drugo do mozaik složen od kaleidoskopskih projekcija i – često suprotstavljenih – interpretacija naših prošlosti, te više ili manje zamućenih ideja o budućnosti. Sama je Stojanka iz naslova u isti mah stvarna djevojčica koja je, doslovno, izgubila glavu igrajući se u (po)ratnom ludilu, i već „iskorišten“ tekstom posredovani i prelomljeni književni lik, citat preuzet iz riznice literature. Takva dvojnost čeka nas na svakoj stepenici ove knjige. Ona ne mistificira patnju, ali pravi jasnu razliku između nasilnika i žrtve, između nametnutoga i onoga što se ne može izbjeći. Čak i sama smrt pokazuje u stihovima Kos Lajtman radikalno različite fizionomije – jednom, nalik sablasti, odvodi u nerješivu traumatsku petlju, dok drugi put dolazi gotovo kao utjeha: smrt je to koja onome kome je umrijeti kaže „da bu dobro“. Sličnu ulogu ima na ovim stranicama poezija. Ona je u isti mah nerazrješiv čvor traume i utočište slobode. Slobode do koje se često dolazi upravo ustrajno razrješujući, ili naprosto presijecajući petlje koje se doimaju nesavladivima.

https://www.vbz.hr/book/stepenice-za-stojanku-k/

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>Andrijana</strong> <strong>Kos</strong> <strong>Lajtman</strong><br />

<strong>Stepenice</strong> <strong>za</strong> <strong>Stojanku</strong> K.


iblioteka<br />

TRIDVAJEDAN<br />

PJESNIŠTVO<br />

knjiga 46.<br />

glavni urednik:<br />

Drago Glamuzina<br />

izvršna urednica:<br />

Sandra Ukalović<br />

<strong>Andrijana</strong> <strong>Kos</strong> <strong>Lajtman</strong><br />

<strong>Stepenice</strong> <strong>za</strong> <strong>Stojanku</strong> K.<br />

izdavač:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

10010 Zagreb, Dračevička 12<br />

tel: +385 (0)1 6235 419, fax: +385 (0)1 6235 418<br />

e-mail: info@vbz.hr<br />

www.vbz.hr<br />

<strong>za</strong> izdavača:<br />

Mladen Zate<strong>za</strong>lo<br />

urednik:<br />

Marko Pogačar<br />

lektura i korektura:<br />

Nada Gluhak<br />

grafička priprema:<br />

V.B.Z. studio, Zagreb<br />

tisak:<br />

Grafomark d.o.o., Zagreb<br />

listopad 2019.


<strong>Andrijana</strong><br />

<strong>Kos</strong><br />

<strong>Lajtman</strong><br />

<strong>Stepenice</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Stojanku</strong> K.<br />

2019.


PJESNIŠTVO<br />

knjiga 46.<br />

copyright © 2019. <strong>Andrijana</strong> <strong>Kos</strong> <strong>Lajtman</strong><br />

All rights reserved.<br />

copyright © 2019. <strong>za</strong> hrvatsko izdanje:<br />

V.B.Z. d.o.o., Zagreb<br />

CIP <strong>za</strong>pis je dostupan u računalnome katalogu<br />

Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu<br />

pod brojem 001043968.<br />

ISBN: 978-953-52-0201-1<br />

Knjiga je objavljena uz potporu<br />

Ministarstva kulture Republike Hrvatske.


sadržaj<br />

7 VOLANDOVA OBLJETNICA<br />

9 I. Onaj koji je govorio ćuku<br />

11 DŽEPNA PRAŠINA<br />

13 BIOGRAFIJA<br />

14 PARAF<br />

15 HOLOGRAMI TIŠINE<br />

16 EVOLUCIJA<br />

17 OKVIRI ZA TAMU<br />

18 „BEI SICH SELBST SEIN“<br />

19 ŠTORGA, RUPA<br />

20 U SAMICI<br />

21 DJEČAK<br />

22 ANESTEZIJA<br />

24 ZRCALNO, KAO ZIMA<br />

27 II. Noli me tangere<br />

29 E-GROBOVI<br />

30 SLONOVI<br />

31 IZA UMA, IZA HODA<br />

32 CAMERA OBSCURA<br />

34 OGLEDALA<br />

35 SLIJEGANJE SNIJEGA U UKRASNOJ KUGLI<br />

36 CVRKUT U PRAZNOJ KRLETCI<br />

37 MJESTO ZA BOŽIĆNU ZVIJEZDU<br />

39 BODOVI, TKANJA<br />

40 ASTROGNOZIJA, KAO NAKON SNA<br />

42 VOLFRAMOVA NIT


43 ONO ŠTO OSTAJE ŠUMI<br />

44 JUŽNI ZIDOVI<br />

45 LEPTIR JE SANJAO<br />

46 SKICA, PRIJE PORTRETA<br />

47 MJESTA KOJA GLEDAJU PREMA OCEANU<br />

49 DELFIN, GUMENI<br />

51 LAŽNI RED<br />

53 „I KAO U DAVNA VREMENA,<br />

MOĆI ĆEŠ U MORU SPAVATI“<br />

55 SVLAK<br />

57 „JA SAM OVDJE RADI NEČEG DRUGOG:<br />

DA VAM KAŽEM NE I DA UMREM“<br />

59 KOCKA<br />

60 NOLI ME TANGERE ILI DIPTIH O SAVRŠENSTVU<br />

63 III. Ruže Franje Ferdinanda<br />

65 ČESTICE<br />

67 TRI SORELE<br />

68 PRIZOR IZ PERASTA<br />

69 SOLILOKVIJ TRISTANA TZARE<br />

71 RUŽE FRANJE FERDINANDA<br />

73 O AUTORICI


VOLANDOVA OBLJETNICA<br />

Kada je lift u crvenom soliteru odsjekao glavu<br />

šestogodišnje Stojanke K.<br />

bio je srpanj 1992. i rat.<br />

Struje nije bilo već danima.<br />

Potom je došla na četiri sata.<br />

I dvije su se djevojčice igrale na stubištu<br />

drugoga kata.<br />

Treća se vozila liftom i <strong>za</strong>čuvši glasove<br />

Ukočila ga na drugome.<br />

Na kojem je razbijeno staklo na teškim vratima.<br />

Stojanka K. nije otvarala vrata lifta.<br />

Provukla je glavu kroz razbijeni otvor i dozivala<br />

frendice.<br />

Netko je pozvao lift.<br />

Stojanka K. bila je prelaka <strong>za</strong> prikazivanje težine.<br />

Lampice su se na katovima pogasile.<br />

Dekapitirano tijelo još se treslo u kabini<br />

Kada je taj (netko) otvorio vrata<br />

s namjerom da uđe.<br />

Za dva će dana biti 19 godina od tada.<br />

Još uvijek nitko nije oprao krv<br />

Koja je i sada ogromna crvena mrlja.<br />

Neprepoznatljiva u općoj prljavosti<br />

međukatnog zida.<br />

A on.<br />

Koji ispipava presušena jaja i mrvi u njima<br />

Bivše angele.<br />

Sjedi na krovu lifta i drži ulje u bočici.<br />

Nasmiješen mašući repom gleda njih dvije<br />

Sada mlade žene.<br />

Kako se došminkavaju u liftu.<br />

Pred izla<strong>za</strong>k u grad.<br />

(Darko Cvijetić, iz zbirke<br />

Konopci s otiskom vrata, 2013.)<br />

7


I. Onaj koji je<br />

govorio ćuku


DŽEPNA PRAŠINA<br />

Riječi i simboli<br />

džepni su svemir ljudskoga bića,<br />

piše Edgar Morin.<br />

Prašina iz dna kaputa<br />

hvata ti se na jagodice<br />

dok čekaš ženu<br />

u dnu hodnika <strong>za</strong> kemoterapiju.<br />

Na stolici pokraj<br />

starica miriše na vlagu<br />

i ima <strong>za</strong>tvorene oči.<br />

Pa ti dođe da joj prašnim dlanom<br />

prođeš kroz kosu,<br />

da se opereš ti dođe<br />

dok čekaš.<br />

Kasnije vani prigušeno sunce,<br />

tri dječaka nose loptu i žamore.<br />

I lopta ti se učini kao gruda prašine,<br />

kao oblaci davni<br />

nagutani<br />

dok si s dečkima kotrljao<br />

kolutove <strong>za</strong> burad.<br />

Uvečer s balkona<br />

vidiš kako magla obestjeljuje brda<br />

11


i to <strong>za</strong>pišeš.<br />

Morin bi rekao<br />

kozmomorfička metafora,<br />

kao kada pripadnik plemena Kanana<br />

kaže „sok teče“<br />

gledajući u venu na svojoj ruci.<br />

Istu večer baki iz čekaonice<br />

iz očiju se prospe zvjezdano nebo,<br />

pokušala je zrnca pokupiti prstima<br />

no zrak je bio gust<br />

i trepavice su drhtale prašinom.<br />

Cijele noći sadio si siva slova<br />

u sivi vrt,<br />

<strong>za</strong>kašljan i slijep.<br />

12


BIOGRAFIJA<br />

Dok pišeš po crnom papiru<br />

tamnim hodom,<br />

slijepi ti tabani<br />

urastaju u mrak.<br />

Kada umreš<br />

ili se stvarnost raspara<br />

hrapavim piskom celuloze,<br />

čut ću kako ti koraci pjevaju<br />

kao izgubljene riječi<br />

u šumi koja teško diše<br />

i u kojoj se skriva ćuk,<br />

onaj kome si govorio.<br />

13


PARAF<br />

Prah mi ulijeće u oči<br />

iz tvojih grafitnih pustinja.<br />

Dok se voda ne odinati,<br />

ne <strong>za</strong>grcne da nas ispljune.<br />

Kao razmočenu granu,<br />

nabreklu olovku<br />

doplavljenu do jednonožne čaplje na obali.<br />

Dohvatit će je prstima i utisnuti u pijesak,<br />

potpisati svoju usanjanost.<br />

Pokoje zrnce <strong>za</strong>žuljat će je pod noktom.<br />

Pokoje zrnce <strong>za</strong>žuljat će te pod kapkom.<br />

Pa prislanjaš okular uz šarenicu,<br />

gledaš kroz leću.<br />

Vidiš kako se svijet vrti, šaren i vruć.<br />

Suze i nisu drugo nego rastaljeno svjetlo,<br />

nemoć čaše da se spasi od žeđi.<br />

14


HOLOGRAMI TIŠINE<br />

Učim govoriti bjelinama,<br />

zrakom između slova.<br />

No prozor je na koncu samo nebo<br />

<strong>za</strong>gledano u oko kuće.<br />

Kao i harmonika što udahne zorom<br />

pa joj se užegnu pluća od preširoke vasione.<br />

I tek kad se iz maramice porode ptice,<br />

propiska svod.<br />

Još samo malo, i s određenih točaka u svemiru<br />

uređajima ćemo primati prizore<br />

koji su se davno dogodili.<br />

Ugasli životi kao utrnuli žišci<br />

drhtat će pred našim očima.<br />

I one će drhtati pred <strong>za</strong>boravljenim slikama<br />

koje će gledati po drugi put.<br />

Daljina ima smisla samo kada je govorom omeđena,<br />

inače je bezdan, mrena na oku kiklopa.<br />

Dosoljavamo si praznine među prstima,<br />

opravdavamo znoj na ruži.<br />

15


EVOLUCIJA<br />

Ribe su ljudi nekada lakše lovili<br />

kad su tek izmislili štap,<br />

objašnjava mi desetogodišnji dječak.<br />

Sada one znaju da ih se lovi.<br />

I uvijek odnekud ta točka<br />

razdjevičene plaveti.<br />

Kažeš, ne mogu,<br />

a u brazdama između riječi<br />

čujem kako vjetar diše.<br />

Sve ono što ne donosi sjemena.<br />

Kao grudice mraka na biljnim peteljkama<br />

ili oblak prašine u obliku ruže.<br />

I nestajanje ima svoj hod<br />

srebrni i odgovorni sat.<br />

Plač pijeska u klepsidri<br />

ugušen<br />

kao i trotočje u samoobješenom grkljanu.<br />

Ono što nije <strong>za</strong>počelo<br />

ne može se ni <strong>za</strong>vršiti, misliš.<br />

Pa <strong>za</strong>vidim ribama na krljušti,<br />

na skliskosti<br />

većoj od vode.<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!