ASA Journal 04/57
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSUE <strong>04</strong>.2014<br />
วารสารสถาปตยกรรม<br />
ของสมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
THE ARCHITECTURAL JOURNAL<br />
OF THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
LANDSCAPE & ARCHITECTURE<br />
<strong>04</strong><br />
2014<br />
LANDSCAPE &<br />
ARCHITECTURE<br />
A TALK WITH THE LANDSCAPE<br />
ARCHITECTURE MASTER: DECHA<br />
BOONKHAM / 137 PILLARS HOUSE<br />
/ GREEN PARK BY INSEE / PYDE BY<br />
SANSIRI / HYDE SUKUMVIT 13 /<br />
SCG NEW HEAD QUARTER /<br />
LANDSCAPE & ARCHITECTURE:<br />
COLLABORATIONS IN CONVER-<br />
SATIONS<br />
ISSN 08<strong>57</strong>-3050
THEMES<br />
58<br />
64<br />
40 A Talk with the Landscape Architecture<br />
Master : Decha Boonkham<br />
46 137 Pillars House<br />
52 Green Park by Insee<br />
58 The Forest+Pool @Pyne by Sansiri<br />
64 Hyde Sukhumvit 13<br />
70 SCG New Head Quarter<br />
70<br />
แกไขขอผิดพลาด<br />
ในวารสารอาษา ฉบับ 03 I 2014 พฤษภาคม – มิถุนายน 25<strong>57</strong> หนา 26 รายละเอียดของ<br />
สถาปนิกผูออกแบบโครงการ PTT Innovation Park Landmark ที่ถูกตองคือ บริษัท<br />
สถาปนิก 49 จํากัด และ บริษัท ดีไซน คอนเซป จํากัด และในหนาเดียวกัน งบประมาณการ<br />
กอสรางที่ถูกตองคือ สองพันลานบาท กองบรรณาธิการวารสารอาษาขออภัยในความผิด-<br />
พลาดที่เกิดขึ้นมา ณ ที่นี้<br />
4 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
SECTIONS<br />
14<br />
NEWS<br />
14 Earthquake Recovery Project in<br />
Chiangrai<br />
22 17 I 80 from Line to Construction<br />
WORKS<br />
IN PROGRESS<br />
24 Compass House<br />
28 Siamese Ratchakru<br />
32 The Home Garden Ville<br />
36 Siriraj Hospice Center<br />
28<br />
CONVERSATION<br />
76 Landscape & Architecture :<br />
Collaborations in Conversations :<br />
Interviews with L49 + A49 / Landprocess<br />
+ OBA / Shma + Somdoon<br />
ASEAN<br />
88 The Silent Signature : Some talking<br />
points : Why condominiums designed<br />
by world-renowned architects<br />
in Singapore lack the souls<br />
of the architects themselves?<br />
CONSERVATION<br />
94 The Museum of Floral Culture<br />
<strong>ASA</strong> COMMITEE<br />
100 Interviewing the President :<br />
80 Years and Ways Forward<br />
106 DETAIL<br />
110 UPDATE MATERIAL<br />
112 PRODUCT NEWS<br />
114 REVIEW<br />
120 <strong>ASA</strong> CARTOON<br />
6 <strong>ASA</strong> CONTENTS วารสารอาษา
FOREWORD<br />
ADVISORS<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
SMITH OBAYAWAT<br />
PONGKWAN LASSUS<br />
TONKAO PANIN<br />
ANEK THONGPIYAPOOM<br />
M.L.PIYALADA THAVEEPRUNGSRIPORN<br />
WIRAT PANTAPATKUL<br />
MAADDI THUNGPANICH<br />
MONGKON PONGANUTREE<br />
EDITOR IN CHIEF<br />
SUPITCHA TOVIVICH<br />
CONTRIBUTORS<br />
AROON PURITAT<br />
JAKSIN NOYRAIPHOOM<br />
JIRAWIT YAMKLEEB<br />
SASIKAN SRISOPON<br />
SAKE SIMARAKS<br />
SORAVIS NA NAGARA<br />
SUPITCHA TOVIVICH<br />
XAROJ PHRAWONG<br />
WARUT DUANGKAEWKART<br />
WORARAT PATUMNAKUL<br />
SPECIAL THANKS TO<br />
ARCHITECTS 49<br />
DESIGN 103<br />
DECHA BOONKHAM<br />
HABITA ARCHITECTS<br />
INTER ARKITEK<br />
LAB STUDIO<br />
LANDPROCESS<br />
LANDSCAPE ARCHITECTS 49<br />
OFFICE OF BANGKOK ARCHITECTS<br />
OPENBOX<br />
P LANDSCAPE<br />
PALMER & TURNER (THAILAND)<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
SANITAS STUDIO<br />
SHMA<br />
SOMDOON ARCHITECTS<br />
TROP<br />
XSITE DESIGN STUDIO<br />
ENGLISH TRANSLATOR<br />
TANAKANYA CHANGCHAITUM<br />
GRAPHIC DESIGNERS<br />
WILAPA KASVISET<br />
MANUSSANIT SRIRAJONGDEE<br />
VANICHA SRATHONGOIL<br />
CO-ORDINATOR<br />
WARUT DUANGKAEWKART<br />
THE ASSOCIATION OF SIAMESE<br />
ARCHITECTS UNDER ROYAL<br />
PATRONAGE ORGANIZES<br />
248/1 SOI SOONVIJAI 4 (SOI 17)<br />
RAMA IX RD., BANGKAPI,<br />
HUAYKWANG, BANGKOK 10310<br />
T : +66 2319 6555<br />
F : +66 2319 6419<br />
W : asa.co.th<br />
E : office@asa.or.th<br />
PRINT<br />
FOCAL IMAGE<br />
248/1 SOI SANTINARUEMAN RD.<br />
SUKHUMVIT RD. BANGKOK 10230<br />
T : +66 2259 1523<br />
E : <strong>ASA</strong>JOURNAL@GMAIL.COM<br />
ADVERTISING DEPARTMENT<br />
T : +66 2397 0582-3<br />
F : +66 2747 6627<br />
SUBSCRIBE TO <strong>ASA</strong> JOURNAL<br />
T : +66 2319 6555<br />
การออกแบบภูมิสถาปตยกรรมเปนศาสตรสําคัญที่หากผสมผสานกับการออกแบบ<br />
สถาปตยกรรมไดอยางกลมกลืนแลวนั้นยอมชวยใหเกิดคุณภาพที่ดีของพื้นที่วาง ขอบเขตของ<br />
สองสาขาวิชานั้นมีความชัดเจนในเชิงเทคนิคและความรูเฉพาะทาง ในขณะที่มีความยืดหยุน ไม<br />
ชัดเจน และพรอมจะไหลเขาหากันในสวนของเนื้อหาและพื้นที่ วารสารอาษาเลมนี้เปนการพูดถึง<br />
ความสัมพันธของการออกแบบภูมิสถาปตยกรรมและสถาปตยกรรม โดยทีมงานไดรับเกียรติ<br />
จากศาสตราจารยกิตติคุณ เดชา บุญค้ํา ผูซึ่งเปนบุคคลสําคัญที่สุดทานหนึ่งของแวดวงภูมิ-<br />
สถาปตยกรรม มารวมพูดคุยเกี่ยวกับความเปนมาของวิชาชีพภูมิสถาปตยกรรม ในสวนของ<br />
คอลัมน Work in Progress เปนการอัพเดทงานออกแบบของนักออกแบบรุนใหมและรุนกลาง<br />
ที่มีความนาสนใจของการผสมผสานงานภูมิสถาปตยกรรมเขากับงานสถาปตยกรรม ในสวน<br />
Theme มีการรีวิวโปรเจ็คตงานออกแบบหลากหลายที่สถาปนิกและภูมิสถาปนิกทํางานรวมกัน<br />
ในระดับที่แตกตางกัน ทั้งที่เปนอาคารประเภทโรงแรม สวนสาธารณะ คอนโดมิเนียม และอาคาร<br />
สํานักงาน นอกจากนี้ยังมีบทสัมภาษณคูกันของสถาปนิกและภูมิสถาปนิกที่ทํางานรวมกันเปน<br />
ประจํา พูดคุยแลกเปลี่ยนกันถึงบทบาท หนาที่ และการเติมเต็มระหวางกันในการทํางาน ในสวน<br />
คอลัมนอื่นๆ มีความนาสนใจไมแพกัน เชน คอลัมน ASEAN กลาวถึงปจจัยแวดลอมตางๆ ที่<br />
อาจเปนผลทําใหผลงานออกแบบของสถาปนิกชื่อดังระดับโลกตางๆ มีเสนสายลายเซ็นที่ไมเดน<br />
ชัดนักเมื่อสรางงานในประเทศสิงคโปร รวมถึงคอลัมน Conservation พูดถึงโครงการพิพิธ-<br />
ภัณฑวัฒนธรรมดอกไม ที่เลาเรื่องราวและคุณคาของพืชพรรณในมิติทางวัฒนธรรมผานการ<br />
ออกแบบทางกายภาพที่นาสนใจ และบทสัมภาษณคุณพิชัย วงศไวศยวรรณ นายกสมาคมฯ คน<br />
ปจจุบันถึงแนวทางการทํางานและกิจกรรมตางๆ ที่นาตื่นเตนเนื่องในวาระครบ 80 ป ของสมาคมฯ<br />
The art and science of landscape architecture, when rightly combined with<br />
architectural design, cannot only conceive but maximize the quality of space.<br />
The boundary between the two fields may be separated by techniques and<br />
expertise, but there is a certain sense of flexibility and ambiguity; that blurry line<br />
where interfaces and connectivity of spaces and contents take place. This issue of<br />
<strong>ASA</strong> discusses the relationship between landscape architecture and architectural<br />
design. With great honor, <strong>ASA</strong> talks with the Emeritus Professor Decha Boonkham,<br />
one of the most prominent figures of Thailand’s landscape architecture scene<br />
about the history of the landscape architect profession in the country. Work in<br />
Progress gives you the latest updates on young and mid-career architects and<br />
their projects that exemplify distinctive combinations of architecture and landscape<br />
architecture. This issue’s Theme comes with reviews of a great variety of<br />
projects with collaborations between architects and landscape architects taking<br />
place at different levels and scales from hotels, condominiums and office buildings<br />
to a public park. Read the interviews with architects and landscape architects who<br />
have worked together on a great number of projects about their roles and responsibilities<br />
including the exchange of knowledge and the way they design their works<br />
to complement one another. Other columns are just as interesting, such as ASEAN<br />
and a discussion on the signature and characteristics of the works of superstar<br />
architects in Singapore, the Conservation column featuring a tour around the<br />
Museum of Floral Culture and its exquisite floral narrative told from a cultural<br />
perspective with a distinctive architectural and spatial design. Last but not least, is<br />
a conversation with Pichai Wongwaisayawan, <strong>ASA</strong>’s new President, regarding his<br />
vision, working philosophy and exciting activities that are about to happen as a<br />
part of the celebration for the association’s 80 th anniversary.<br />
8 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
สาสนจากนายกสมาคม<br />
คณะกรรมการบริหารสมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ ป 25<strong>57</strong>-2559<br />
ที่ปรึกษา<br />
ศ.กิตติคุณ ดร.สุรพล วิรุฬหรักษ<br />
นาย สิน พงษหาญยุทธ<br />
นาย สถิรัตร ตัณฑนันทน<br />
นาย ประภากร วทานยกุล<br />
นายกสมาคม<br />
นาย พิชัย วงศไวศยวรรณ<br />
อุปนายก<br />
พ.ต.ท.ดร.บัณฑิต ประดับสุข<br />
นาย อนุชา ยูสานนท<br />
นาย ประดิชญา สิงหราช<br />
ดร.วสุ โปษยะนันทน<br />
รศ.ดร.ตนขาว ปาณินท<br />
นาย นิธิศ สถาปตานนท<br />
เลขาธิการ<br />
นาย ประกิต พนานุรัตน<br />
นายทะเบียน<br />
น.อ.อรอุสาห เชียงกูล<br />
เหรัญญิก<br />
นาย ครรชิต ปุณยกนก<br />
ปฏิคม<br />
นาย ปรีชา นวประภากุล<br />
ประชาสัมพันธ<br />
นางสาว สุรัสดา นิปริยาย<br />
กรรมการกลาง<br />
นาย ชวลิต ตั้งมิตรเจริญ<br />
นาย สุนันทพัฒน เฉลิมพันธ<br />
นาวาอากาศเอก อดิสร บุญขจาย<br />
นาง วินีตา กัลยาณมิตร<br />
รศ.ดร.ม.ล.ปยลดา ทวีปรังษีพร<br />
ดร.พร วิรุฬหรักษ<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกลานนา<br />
นาย อดุลย เหรัญญะ<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกอีสาน<br />
นาย สุรศักดิ์ โลหวนิชชัย<br />
ประธานกรรมาธิการสถาปนิกทักษิณ<br />
(อยูระหวางดําเนินการเลือกตั้ง)<br />
หมายเหตุ : อยูระหวางดําเนินการจดทะเบียนเปลี่ยนแปลง<br />
คณะกรรมการบริหารสมาคมที่กระทรวงมหาดไทย<br />
สวัสดีครับทานสมาชิกที่เคารพ ตอนนี้ยางเขาเดือนที่ 3 ที่ผมเขามารับหนาที่นายกสมาคมฯ<br />
ในชวง 2 เดือนที่ผานมามีเหตุการณตางๆ เกิดขึ้นมากมายทั้งภาระกิจของสมาคมและเหตุการณ<br />
บานเมืองตางๆ ทางสมาคมฯ เองไดรับเชิญจาก คสช. ใหไปรวมแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับทุจริต<br />
คอรรัปชั่นในวงการออกแบบกอสรางรวมกับสมาคมวิศวกรรมสถานแหงประเทศไทยฯ สมาคม<br />
อุตสาหกรรมกอสรางไทยฯ และสมาคมวิศวกรที่ปรึกษาแหงประเทศไทย โดยมีอีก 2-3 สมาคมอื่นๆ<br />
รวมดวย สาระโดยรวมเปนการแสดงความคิดเห็น ใหขอเสนอแนะและแนวทางในการดําเนินการ<br />
เพื่อแกไขปญหาคอรรัปชั่นในงานภาครัฐ สมาคมฯ เสนอใหมีการปรับปรุงโครงสรางระเบียบการ<br />
จัดซื้อจัดจางโดยเสนอใหมีการตั้งคณะกรรมการปฏิรูปเนนเฉพาะที่เกี่ยวของกับงานออกแบบ<br />
กอสรางโดยเชิญผูเกี่ยวของทั้งจากทางภาครัฐและภาคธุรกิจเอกชนและเสนอใหมีแนวทางการ<br />
ดําเนินการเปนระยะทั้งเรงดวนจนถึงระยะยาวเพื่อการแกไขปญหาอยางยั่งยืน สมาคมจะจัดใหมี<br />
การสัมมนาเกี่ยวกับเรื่องดังกลาวโดยเร็วและหวังจะไดรับความรวมมือจากสมาชิกโดยทั่วกัน<br />
อีกเรื่องที่อยากกลาวถึงคือการประชุม ARCASIA เมื่อประมาณวันที่ 23-26 มิถุนายนที่ผานมา<br />
ซึ่งมีผูแทนจากประเทศสมาชิก 18 จาก19 ประเทศเขารวมประชุม และมีการประกาศรางวัล<br />
ARCASIA Awards เปนที่นาสังเกตวาปนี้มีงานที่ไดรับรางวัลจากประเทศจีนและเวียดนามเปน<br />
จํานวนมาก สถาปนิกไทยไดรับ 2 รางวัล สวนหนึ่งคาดวาเพราะปนี้สถาปนิกสามารถสงผลงาน<br />
เขารวมประกวดเองไดโดยตรงโดยไมตองผานสมาคมสถาปนิกของแตละประเทศ อาจทําใหประเทศ<br />
ที่มีความตื่นตัวสงผลงานเขารวมเปนจํานวนมาก นาสนใจที่ผลงานของสถาปนิกจากสองประเทศนี้<br />
มีการพัฒนาที่ชัดเจนและมีงานมีคุณภาพหลายชิ้น ผลงาน Building of The Year ตกเปนของ<br />
สถาปนิกหนุมชาวเวียดนามซึ่งรอยยิ้มของเขาแสดงถึงความตื่นเตนยินดีและภาคภูมิใจเปนอยาง<br />
ยิ่งและเชื่อวาจะเปนกําลังใหเขาตั้งใจทํางานใหดีตอไป สวนผมก็หวังวาสมาชิกของเราจะสงผลงาน<br />
ที่ดีเขารวมประกวดใหมากขึ้นเพื่อใหเห็นวาผลงานของสถาปนิกไทยมีคุณภาพสูงและไมแพใคร<br />
เชนกัน<br />
วารสารอาษาฉบับนี้เนนเนื้อหาเกี่ยวกับงานภูมิสถาปตยกรรมและการทํางานรวมกันระหวาง<br />
สถาปนิกและภูมิสถาปนิก เปนที่ทราบกันดีอยูแลวถึงคุณภาพของภูมิสถาปนิกไทยที่เปนที่ตองการ<br />
ของบริษัทสถาปนิกและภูมิสถาปนิกในภูมิภาค จนแทบมีผลใหเกิดการขาดแคลนบุคลากรใน<br />
ประเทศ วิชาชีพภูมิสถาปนิกไดเกิดขึ้นในประเทศไทยมาประมาณ 30 ป โดยมีทานอาจารยเดชา<br />
บุญคํ้า เปนผูผลักดันใหเกิดการเรียนการสอนและการทํางานวิชาชีพนี้อยางเต็มรูปแบบ การทํางาน<br />
รวมกันและความเขาใจบทบาทของสถาปนิกและภูมิสถาปนิกมีความสําคัญกับความสําเร็จของงาน<br />
ในหลายมิติ ตั้งแตการวางผังแมบท การวางตําแหนงอาคาร ไปจนถึงการออกแบบภูมิทัศนและ<br />
รายละเอียด โดยความเขาใจถึงแนวความคิดในการออกแบบโครงการรวมกันทําใหงานมีความ<br />
กลมกลอมตอเนื่องตั้งแตการเขาถึงพื้นที่จนถึงตัวอาคารในโครงการ<br />
นาย พิชัย วงศไวศยวรรณ<br />
นายกสมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
ป 25<strong>57</strong>-2559<br />
10 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
Retractable Pergola System<br />
สามารถตานทานแรงลมตามมาตรฐาน BEAUFORT SCALE สูงสุดถึงไดถึงระดับ 11<br />
info@oceannewline.com<br />
www.oceannewline.com<br />
www.facebook.com/oceannewline<br />
Ocean Newline Co., Ltd.<br />
OFFICE & SHOWROOM<br />
4026 Rama IV Road, Prakanong,<br />
Klong Toey Bangkok 10110 Thailand<br />
Tel : 02 671-6008-9 fax : 02 671-6006-7<br />
SHOWROOM<br />
MBK Floor 5 (5C01-5C02)<br />
Tel & Fax : 02 620-9499<br />
กวา 50 ป ที่เราไดเลือกสรรผลิตภัณฑปองกันแดดและความรอนทั้งภายในและ<br />
ภายนอกอาคาร จนเปนที่ไววางใจจากผูออกแบบ และ เจาของโครงการ<br />
ระบบ Retactable Pergola System หลังคาผาใบเปด-ปดอัตโนมัติ นําเขาจาก<br />
ยุโรป ควบคุมดวยรีโมทคอนโทรล ใชงานงาย เพียงปลายนิ้วสัมผัส เสริมไฟ LED<br />
เพิ่มความสะดวกสบาย ให้คุณสนุกกับชีวิตกลางแจ้งได้ทุกเวลาและสภาพ<br />
อากาศ โครงสรางอลูมิเนียมคุณภาพสูงผานการอบสี powder coating แข็งแรง<br />
ทนทานติดตั้งภายนอกอาคาร กันไดทั้งแดด ลม และฝน มีรางระบายนํา้ซอนอยู<br />
ในโครงสรางอยางสวยงามเหมาะกับทุกรูปแบบสถาปตยกรรม รานอาหาร<br />
สระวายนํา้คอฟฟี่ช็อป โรงแรม รีสอรท หรือบานพักอาศัย<br />
Alpaca @ Ratchaburi
MESSAGE<br />
FROM<br />
THE PRESIDENT<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
THE ASSOCIATION OF<br />
SIAMESE ARCHITECTS<br />
UNDER ROYAL PATRONAGE<br />
2014—2016<br />
CONSULTANTS<br />
PROFESSOR SURAPON VIRULRAK, PH.D.<br />
SINN PHONGHANYUDH<br />
SATHIRUT TANDANAND<br />
PRABHAKORN VADANYAKUL<br />
PRESIDENT<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
VICE PRESIDENT<br />
POL.LT.COL. BUNDIT PRADUBSUK<br />
ANUCHAR YUSANANDA<br />
PRADITCHYA SINGHARAJ<br />
VASU POSHYANANDA, PH.D.<br />
ASSOC. PROF. TONKAO PANIN, PH.D.<br />
NITIS STHAPITANONDA<br />
SECRETARY GENERAL<br />
PRAKIT PHANANURATANA<br />
HONORARY REGISTRAR<br />
CAPT.ON-USAH CHIENGKUL<br />
HONORARY TREASURER<br />
KARNCHIT PUNYAKANOK<br />
SOCIAL EVENT DIRECTOR<br />
PREECHA NAVAPRAPAKUL<br />
PUBLIC RELATIONS DIRECTOR<br />
SURASSADA NIPARIYAI<br />
EXECUTIVE COMMITTEE<br />
CHAVALIT TANGMITJAROEN<br />
SUNANTAPAT CHALERMPANTH<br />
GP. CAPT. ADISORN BUNKHACHAI<br />
VINEETA KALYANAMITRA<br />
ASSOC. PROF. M.L.PIYALADA<br />
THAVEEPRUNGSRIPORN, PH.D.<br />
PONN VIRULRAK, PH.D.<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (LANNA)<br />
ADUL HERANYA<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (ESAN)<br />
SUR<strong>ASA</strong>K LOHWANICHAI<br />
CHAIRMAN OF NORTHERN REGION (TAKSIN)<br />
(THE ELECTION OF THE NEW CHAIRMAN OF<br />
THE SOUTHERN REGION IS IN THE VOTING<br />
PROCESS.)<br />
REMARK : IN THE PROCESS OF REGISTERING<br />
THE BOARD OF COMMITTEE TO THE MINISTRY<br />
OF INTERIOR.<br />
Good day to all <strong>ASA</strong> members. It has now reached the third month of my duty<br />
as the President. Many things have happened in these past two months, from the<br />
association’s missions to the major changes and incidents the country has gone<br />
through. The <strong>ASA</strong>, along with the Engineer Institute of Thailand under H.M. The<br />
King’s Patronage, the Thai Contractors Association under H.M. The King’s Patronage,<br />
the Consulting Engineers Association of Thailand and a couple of other associations<br />
were invited by the National Council for Peace and Order to discuss the corruption<br />
issue in the design and construction industry. The overall matter of the discussion<br />
revolved around proposed suggestions regarding possible measures and solutions<br />
to resolve corruption in the governmental sector. <strong>ASA</strong> proposes the improvement<br />
of government procurement by appointing the reform committee to focus on<br />
design and construction of federal and local government projects. Experts from<br />
both governmental and private sectors should be invited to join the committee<br />
with clear methods set out for immediate action and ultimately long term solutions<br />
and measures. The association will be holding a seminar regarding the issue soon<br />
and we sincerely hope for pleasant participation and incorporation by all the<br />
members.<br />
Another thing I wish to talk about is the ARCASIA meeting that took place on<br />
June, 23 rd - 26 th where 18 out of 19 member countries participated and received<br />
the announcement of the ARCASIA Awards. It was noticeable that many awards<br />
were given to architects from China and Vietnam, while Thai architects brought<br />
home two awards in total. It is possible that the fact that this was the first year<br />
that architects were able to compete by submitting their works directly to ARCASIA,<br />
instead of having to be submitted in the name of an architect association as last<br />
year, a significant number of works were sent in from Vietnam and China and,<br />
thanks to their inspiring enthusiasm, I noticed a great deal of development and<br />
quality in the works from these two countries. The Building of the Year award was<br />
given to a young Vietnamese architect and the bright smile on his face when his<br />
name was announced was filled with excitement and pride. I truly believe that<br />
the success will be a great source of encouragement for him to continue creating<br />
more good works. Also, I sincerely hope to see more works from Thai architects at<br />
next year’s awards.<br />
This issue of <strong>ASA</strong> features the art and science of landscape architecture and<br />
many interesting collaborations between architects and landscape architects. It is<br />
a well-known fact that the quality of Thai landscape architects has been a result<br />
of the increasing demand from architecture and landscape architecture firms<br />
across the region. The demand is so high that it has almost caused a shortage<br />
of landscape architects in Thailand. The profession has been present in Thailand<br />
for almost 30 years, with Professor Decha Boonkham serving as the initiator of<br />
landscape architecture education and practice in Thailand. The collaboration and<br />
understanding of the role of architects and landscape architects is extremely important<br />
to the success of a work on so many dimensions, from the scale of master<br />
planning and architectural planning to the design of landscape architecture and<br />
details of the overall ambience. The mutual understanding in the design concept<br />
of a project will allow for different elements of the design to complement each<br />
other, from spatial accessibility and connectivity to interactions between the interior<br />
and exterior spaces, for all can respond in harmony aesthetically and functionally.<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
<strong>ASA</strong> PRESIDENT 2014-2016<br />
12 <strong>ASA</strong> EDITORIAL วารสารอาษา
NEWS<br />
EARTHQUAKE<br />
RECOVERY PROJECT<br />
IN CHIANGRAI 01<br />
01<br />
หลังจากที่เกิดภัยพิบัติแผนดินไหวอยางรุนแรง<br />
ขนาด 6.3 ริกเตอร ในพื้นที่จังหวัดเชียงรายเมื่อวันที่<br />
5 พฤษภาคม 25<strong>57</strong> ที่ผานมา ไดสรางความเสียหาย<br />
ใหกับพื้นที่โดยรอบ ทั้งสิ่งปลูกสราง อาคารบานเรือน<br />
โรงเรียน และวัด มีผูประสบภัยไดรับความเดือดรอน<br />
เปนอยางมาก หลังจากเกิดเหตุ กลุม D4D (Design<br />
for Disasters) นําโดย วิภาวี คุณาวิชยานนท ไดลงสํารวจ<br />
พื้นที่ และเลือกโรงเรียน 9 แหง รวมถึงสถาปนิกรุนใหม<br />
9 คน เพื่อออกแบบอาคารเรียนเรงดวน ไดแก<br />
กรรณิการ รัตนปรีดากุล (Spacetime Architects)<br />
ปตุพงษ เชาวกุล (Supermachine Studio) จีรเวช หงสกุล<br />
(Idin Architects) จูน เซคิโน (Junsekino Architect<br />
and Design) ชุตยาเวศ สินธุพันธ (Site-Specific)<br />
02<br />
14 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
Owner : College of Music Mahidol University<br />
Architect : Thonsilp Studio Co.,Ltd.<br />
Photographer : Pruk Dejkhamhaeng<br />
วิทยาลัยดุริยางคศิลป ฝงตะวันตก<br />
(เรือนศิลปน & Music Square)<br />
Bhumibol Sangkeet Building<br />
รางวัลผลงานสถาปตยกรรมดีเดน ประเภทอาคารสถาบัน ประจําป 25<strong>57</strong><br />
(Gold Medal Awards) โดยสมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
ที่มา และแนวคิดในการออกแบบ<br />
อาคาร “เรือนศิลปน” มีฐานะเปนเหมือนประตูตอนรับของ พิพิธภัณฑดนตรี<br />
อุษาคเนย โดยสถาปนิกตองการผสมผสานความรูสึกของ เรือนแถวไมริมนํ้า<br />
กับ รูปทรงของอาคารที่ทันสมัย เพื่อใหเกิดความรูสึกคุนเคยและเปนกันเอง<br />
ไปพรอมๆ กับความรูสึกใหมๆ ที่สถาปตยกรรมมอบให อาคารนี้ดานลางเปน<br />
รานคา และดานบนเปนเรือนพักของศิลปน รวมถึงผูเขารับการอบรมดนตรีตางๆ<br />
ขอดี และเหตุผลในการใชโครงสรางเหล็กรูปพรรณรีดรอน<br />
แมสวนใหญแลวโครงการนี้ใชวัสดุไมเปนหลัก และสถาปนิกไดใชโครงสราง<br />
เหล็กรูปพรรณรีดรอนมาทําในสวนเสาที่ใชรับชายคา และโครงสรางบางสวน<br />
เหตุผลที่เลือกใชโครงสรางเหล็กรูปพรรณรีดรอน สถาปนิกใหเหตุผลวา<br />
ตองการใหเสาโครงสรางนี้ดูบางแตแข็งแรง พรอมสรางภาพลักษณของกลุม<br />
อาคารใหดูทันสมัยยิ่งขึ้น.<br />
รวมสนุกกับ SYS เพียงตอบคําถามวา<br />
โครงการนี้ใชโครงสรางเหล็กรูปพรรณรีดรอนในสวนใด ?<br />
กด AS21 เสาที่ใชรับชายคา และโครงสรางบางสวน<br />
กด AS22 ผนัง และราวบันได<br />
สง SMS โดยพิมพ AS21 หรือ AS22 แลวสงมาที่ 4535300<br />
( ผูรวมสนุกเปนผูเสียคาใชจายในการสง ครั้งละ 3 บาท ) หมดเขต 31 ตุลาคม 25<strong>57</strong><br />
ประกาศรายชื่อผูโชคดีทาง www.syssteel.com ในวันจันทรที่ 10 พฤศจิกายน 25<strong>57</strong><br />
บริษัทขอสงวนสิทธิ์สําหรับทานที่ยังไมเคยรวมกิจกรรม campaign นี้ ในนิตยสารใดๆ มากอน<br />
ผูที่สงคําตอบที่ถูกตองเขามา 20 ทานแรก รับไปเลยบัตร Starbucks Card มูลคา 200 บาท<br />
SIAM YAMATO STEEL CO.,LTD. (SYS)<br />
Tel. : 0-2586-7777 e-mail : sys@syssteel.com<br />
www.syssteel.com www.facebook.com/sysfanpage<br />
Steel you can trust
03<br />
ทวิตีย วัชราภัย เทพาคํา (Department of ARCHI-<br />
TECTURE) สุริยะ อัมพันศิริรัตน (Walllasia) ฉัตรพงศ<br />
ชื่นฤดี (Chat architects) และ ม.ล.วรุตม วรวรรณ<br />
(Vin Varavarn Architects) นอกจากนี้จึงมีการจับมือกัน<br />
ระหวางสมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ<br />
และ 3 องคกรวิชาชีพ คือ สมาคมวิศวกรรมสถานแหง<br />
ประเทศไทย ในพระราชูปถัมภ สมาคมวิศกรที่ปรึกษา<br />
แหงประเทศไทย และสมาคมอุตสาหกรรมกอสรางไทย<br />
ในพระราชูปถัมภ ภายใตโครงการ ‘ซอมสราง บาน วัด<br />
และโรงเรียนในพื้นที่ ประสบภัยจากเหตุแผนดินไหว<br />
ในจังหวัดเชียงราย’ โดยมี พันตํารวจโท ดร. บัณฑิต<br />
ประดับสุข เปนประธานของโครงการนี้<br />
ปจจัยในการเลือกสรางโรงเรียนทั้ง 9 แหงนี้ คือ<br />
เปนบริเวณที่ไดรับความเสียหายมากที่สุดและตองการ<br />
การบูรณะเรงดวนที่สุด ซึ่งอยูในอําเภอแมสรวย อําเภอ<br />
แมลาว และ อําเภอพาน โดยการกอสรางนั้นจะมี<br />
ทั้งหมด 3 เฟส ซึ่งเฟสแรกจะเริ่มตนขึ้นในชวงปลาย<br />
เดือนกรกฎาคมนี้ สวนลักษณะการออกแบบของอาคาร<br />
คํานึงถึงความพอดี หมายถึงความงายในการสรางและ<br />
ความสะดวกในการหาวัสดุ ซึ่งรวมไปถึงวัสดุที่มีราคา<br />
01 นิทรรศการ ‘โครงการพอดี<br />
พอดี เพื่อชวยเหลือผูประสบภัย<br />
แผนดินไหว จังหวัดเชียงราย’ ที่<br />
BACC หอศิลปวัฒนธรรมแหง-<br />
กรุงเทพมหานคร<br />
02 โมเดลของอาคารโรงเรียน<br />
บานทาฮอที่กําลังเริ่มสราง<br />
เปนหลังแรก ออกแบบโดย<br />
กรรณิการ รัตนปรีดากุล<br />
(Spacetime Architects)<br />
03 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
องคการบริหารสวนตําบลเมือง<br />
พาน อําเภอพาน ออกแบบโดย<br />
สุริยะ อัมพันศิริรัตน (Walllasia)<br />
<strong>04</strong> ภาพจําลองของโรงเรียนบาน<br />
ทาฮอ อําเภอพาน ออกแบบ<br />
โดย กรรณิการ รัตนปรีดากุล<br />
(Spacetime Architects)<br />
05 ภาพจําลองของโรงเรียนธาร<br />
ทองวิทยา (ปารวก) อําเภอพาน<br />
ออกแบบโดย ฉัตรพงศ ชื่นฤดี<br />
(Chat architects)<br />
<strong>04</strong><br />
ถูกและรักษาสิ่งแวดลอม อยางไรก็ดีความทาทายในการ<br />
สราง คือ อาคารตองสามารถปองกันแผนดินไหวได<br />
สูงสุดถึง 7 ริกเตอร ซึ่งการสรางโรงเรียนทั้ง 9 แหง<br />
เราจะเห็นไดวา แตละแหงการออกแบบก็จะมีความ<br />
แตกตางกันไป เชน การออกแบบโรงเรียนบานดอยชาง<br />
อําเภอแมสรวย โดยสถาปนิก ชุตยาเวศ สินธุพันธ และ<br />
ทีมงาน Site-Specific ไดใชไมไผเปนวัสดุของการสราง<br />
ซึ่ง ไมไผที่ใชเปนวัสดุที่หาไดงายที่เชียงรายสะดวกใน<br />
การขนยายมายังพื้นที่ ทั้งยังเปนไมไผที่มีคุณภาพและ<br />
ถูกนําไปปรับสภาพใหใชไดอยางถาวร อีกหนึ่งตัวอยาง<br />
โรงเรียนที่ถูกออกแบบใหตางออกไปทางดานการใชสอย<br />
ก็คือ โรงเรียนบานหนองบัว อําเภอพาน ออกแบบโดย<br />
สถาปนิก จูน เซคิโน และทีมงาน Junsekino Architect<br />
and Design ลักษณะการออกแบบคํานึงถึงพื้นที่ใชสอย<br />
ของตัวอาคารใหเปนประโยชนสูงสุดกับคุณครูและนักเรียน<br />
ซึ่งหองเรียนสามารถปรับเปลี่ยนสัดสวนขนาดของพื้นที่<br />
โดยใชไมไผในการแบงพื้นที่ไดตามการใชสอย<br />
หลังจากทางกลุมสถาปนิกและกลุมวิศวกรไดออกแบบ<br />
และคํานวณโครงสรางตางๆ ของโรงเรียนทั้ง 9 หลัง<br />
ภายใน 2 สัปดาหแลว ขณะนี้อยูในชวงดําเนินการ<br />
กอสรางอาคารหลังแรกที่โรงเรียนบานทาฮอ ออกแบบ<br />
โดย กรรณิการ รัตนปรีดากุล (Spacetime Architects)<br />
ซึ่งไดรับการสนับสนุนจากหลายฝาย รวมทั้งภาคเอกชน<br />
ตางๆ อยางไรก็ตามยังขาดงบประมาณในการกอสราง<br />
อยูมาก ทางดานแรงงานไดเปดโอกาสใหนิสิตนักศึกษา<br />
สถาปตย และชาวบานในพื้นที่มารวมกันสรางโรงเรียน<br />
ทั้ง 9 แหงนี้ รวมถึงวัดอีกสองที่ คือ วัดดงมะเฟอง และ<br />
แมละออนาราม ซึ่งไดรับความเสียหายมากเชนกัน<br />
ทายที่สุดหากใครสนใจขอมูลตางๆ ของโครงการ<br />
สามารถเขาไปชมนิทรรศการ ‘โครงการพอดี พอดี เพื่อ<br />
ชวยเหลือผูประสบภัยแผนดินไหว จังหวัดเชียงราย’<br />
ไดที่ BACC หอศิลปวัฒนธรรมแหงกรุงเทพมหานคร<br />
จนถึงสิ้นเดือนสิงหาคมนี้<br />
16 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
05<br />
06 ภาพจําลองของโรงเรียนบาน<br />
หนองบัว อําเภอพาน ออกแบบ<br />
โดย จูน เซคิโน (Junsekino<br />
Architect and Design)<br />
07 ภาพจําลองของโรงเรียนบาน<br />
ทุงฟาผา (ศูนยพัฒนาเด็กเล็ก<br />
บานหัวริน) ออกแบบโดย อําเภอ<br />
แมสรวย จีรเวช หงสกุล (Idin<br />
Architects)<br />
08 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
ชุมชนบานปากอดํา อําเภอแมลาว<br />
ออกแบบโดย ปตุพงษ เชาวกุล<br />
(Supermachine Studio)<br />
06<br />
07<br />
When the violence of an earthquake with a magnitude<br />
of 6.3 on the Richter scale struck Chiangrai<br />
province on the 5 th of May 2014, it affected buildings,<br />
houses, schools and a temple creating many problems<br />
for its victims. Following the misfortune, D4D (Design<br />
for Disasters) group led by Vipavee Kunavichayanont<br />
surveyed the site and chose nine schools that had<br />
suffered the most damage to receive their focus. The<br />
team coordinated with nine new generation architects:<br />
Spacetime Architects, Supermachine Studio, Idin<br />
Architects, Junsekino Architect and Design, Site-Specific,<br />
Department of ARCHITECTURE, Walllasia, Chat architects<br />
and Vin Varavarn Architects to carry out an urgent<br />
response to the situation. Professional organizations:<br />
The Association of Siamese Architects under Royal<br />
Patronage (<strong>ASA</strong>), The Engineering Institute of Thailand<br />
Under H.M. The King’s Patronage, The Consulting<br />
Engineers Association of Thailand and Thai Contractions<br />
Association Under H.M. The King’s Patronage also<br />
stepped up to help and cooperate together under the<br />
project name: ‘Reconstruction of Houses, Temples<br />
and Schools Affected by the Earthquake in Chiang Rai’<br />
proceeded by Pol Lt Col Dr. Bundit Pradabsuk (the<br />
president of the project).<br />
08<br />
18 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
09 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
โปงแพรวิทยา อําเภอแมลาว<br />
ออกแบบโดย ทวิตีย วัชราภัย<br />
เทพาคํา (Department of<br />
ARCHITECTURE)<br />
10 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานดอยชาง อําเภอแมสรวย<br />
ออกแบบโดย ชุตยาเวศ สินธุพันธ<br />
(Site-Specific)<br />
11 ภาพจําลองของโรงเรียน<br />
บานหวยสานยาว อําเภอแมลาว<br />
ออกแบบโดย ม.ล. วรุตม<br />
วรวรรณ (Vin Varavarn<br />
Architects)<br />
09<br />
TEXT<br />
Worarat Patumnakul<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of Architects<br />
except as Worarat<br />
Patumnakul<br />
The project focused on reconstructing nine schools<br />
based on the severity of the damage finding those in<br />
Mae-Suai, Mae Laos and Phan provinces to require<br />
the most urgency. The construction process itself was<br />
separated into three phases, the first of which will<br />
begin at the end of July. The aspects considered in the<br />
design process depended on factors such as ease of<br />
construction, suitability to fast and low cost materials<br />
for construction and sustainable support for the environment.<br />
However, the true challenge of the project<br />
is that the new constructed buildings need to be able<br />
to withstand and undertake earthquakes ranking a 7<br />
on the Richter scale in order to ensure support in the<br />
future. Each school was designed differently, due to<br />
the unique context of the site and the specific needs<br />
of the school. For example, the architect Chutayaves<br />
Sinthuphan (Site Specific team) used the bamboo<br />
surrounding the site as the material for construction of<br />
‘Baan Doi Chang school’ in Mae Suai District due to the<br />
fact that it is not only a durable material but can also<br />
be easily transported and is readily available. Another<br />
creative team that designed ‘Baan Nong Bau school’<br />
in Phan district was Junsekino Architect and Design by<br />
the architect Jun Sekino. The school was designed to<br />
support flexible functions, allowing for the teacher and<br />
students to change the proportions of the building area<br />
by themselves.<br />
Recently, the first school Baan Ta Hor by Spacetime<br />
Architects, is in the early stages of construction.<br />
Moreover, there are not only nine schools that will be<br />
constructed in this project but also two temples in<br />
Chiang Rai. For more information, check out the exhibition<br />
‘Reconstruction of Houses, Temples and Schools<br />
Affected by the Earthquake in Chiang Rai’ at BACC<br />
(Bangkok Art And Culture Centre) till the end of August.<br />
10<br />
11<br />
20 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา
17 I 80 FROM<br />
LINE TO<br />
CONSTRUCTION<br />
02<br />
เนื่องในโอกาสครบรอบ 80 ป สมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ นอกจากงานสถาปนิก’<strong>57</strong> ที่จัดขึ้น<br />
ในธีม 18|80 แลว ทางสมาคมฯ ยังคงมีกิจกรรมอยาง<br />
ตอเนื่อง ภายใตเปาหมายการพัฒนาสมาคมฯ ใหมีความ<br />
กาวหนายั่งยืน และเปนที่รูจักในสังคมวงกวาง ซึ่งตลอด<br />
เดือนสิงหาคมนี้จะมีการจัดนิทรรศการ ‘๑๗ l ๘๐ จาก<br />
l เสน l สู l สราง’ ที่หอศิลปวัฒนธรรมแหงกรุงเทพฯ<br />
เพื่อเชิดชูเกียรติสถาปนิกศิลปนแหงชาติ 17 ทาน ผูได<br />
ริเริ่ม สงเสริม และพัฒนาวงการสถาปตยกรรมใหเจริญ<br />
กาวหนา และคงอยูมาจนถึงปจจุบันนี้ นิทรรศการจะเนน<br />
ภาพถายศิลปนแหงชาติและผลงานของทานในมุมมองใหม<br />
นําเสนอผานปรัชญา แนวคิด ผลงาน รวมไปถึงทัศนคติ<br />
ตางๆ เกี่ยวกับวงการสถาปตยกรรมในประเทศไทย<br />
เพื่อเปนขอคิดและแรงบันดาลใจใหแกผูเขาชมสถาปนิก<br />
และนักออกแบบรุนใหมที่สนใจ อีกทั้งยังทําใหคนรุนใหม<br />
ไดมีโอกาสทําความรูจักสถาปนิกศิลปนแหงชาติหรือ<br />
‘บรมครู’ ทางดานการออกแบบสถาปตยกรรมอีกดวย<br />
นอกจากนี้ในวันจันทรที่ 18 สิงหาคม 25<strong>57</strong> จะมี<br />
การจัดงานฉลองครบรอบ 80 ป ’18|80 <strong>ASA</strong> PARTY’<br />
ที่หอศิลปฯ เชนกัน เพื่อที่จะใหสถาปนิกทุกรุนทุกวัยได<br />
พบปะสังสรรคและพูดคุยกัน<br />
นอกจากนิทรรศการที่จัดขึ้นแลว ในโอกาสครบรอบ<br />
80 ป ยังมีการคัดเลือกสถาปนิกดีเดน เพื่อเชิดชูสถาปนิก<br />
ที่มีคุณวุฒิ และเปนผูสงเสริมในการพัฒนาวิชาชีพสถา-<br />
ปตยกรรม แบงออกเปน 5 กลุมสถาปนิก คือ สถาปนิก<br />
ที่ประสบความสําเร็จในงานดานวิชาชีพ สถาปนิกที่ประสบ<br />
ความสําเร็จในงานดานวิชาการ สถาปนิกที่มีประสบ<br />
ความสําเร็จในงานราชการและหนวยงานรัฐ สถาปนิก<br />
ที่มีคุณูปการตอวงการวิชาชีพและสาธารณชน ดานสังคม<br />
และวัฒนธรรม และสถาปนิกที่มีคุณูปการตอวิชาชีพ<br />
สถาปตยกรรมและองคกรวิชาชีพที่เกี่ยวของ โดยมีคุณ<br />
นิธิ สถาปตานนท ศิลปนแหงชาติ สาขาทัศนศิลป<br />
(สถาปตยกรรมแบบรวมสมัย) เปนประธานคณะทํางาน<br />
คัดเลือกฯ ซึ่งจะมีการประกาศเกียรติคุณสําหรับสถาปนิก<br />
ดีเดนตอไป<br />
01-02 ภาพจําลองนิทรรศการ<br />
๑๗ I ๑๘<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Apostrophys<br />
The Synthesis Server<br />
In accordance with the Association of Siamese<br />
Architects (<strong>ASA</strong>) under Royal Patronage celebrating its<br />
80 th year, the organization purposes to create an exhibition<br />
titled ‘17 l 80’ which will be held at the BACC<br />
(Bangkok Art and Culture Centre) throughout the month<br />
of August. The 17 National Artists in Architecture of<br />
Thailand will be praised in the exhibition show through<br />
both photography and a showcase of their works<br />
investigating new approaches of those national artists<br />
through their philosophies and attitudes regarding the<br />
organization of architecture in Thailand. Surely a source<br />
of inspiration for all people, including the new generation<br />
of architects and designers, those who visit the exhibition<br />
will be able to learn more about these National<br />
artists and great teachers. Furthermore, the celebration<br />
of ‘18 | 80 <strong>ASA</strong> PARTY’ will be held on 18 August 2014<br />
at the BACC (Bangkok Art and Culture Centre) and will<br />
offer an opportunity for interaction and the exchange of<br />
architectural knowledge between architects of every<br />
generation.<br />
Furthermore, the 80 years of <strong>ASA</strong> exhibition will<br />
feature the selection of architects who are outstanding<br />
and whose works have been most notable for recognition<br />
in five categories : 1. Outstanding achievement in<br />
architectural practice 2. Outstanding achievement in<br />
architectural education 3. Outstanding achievement in<br />
civil and governmental service 4. Outstanding social<br />
and cultural contribution to the architectural profession<br />
and the public 5. Outstanding contribution to architectural<br />
and related professions. The selections will be<br />
made by the president of <strong>ASA</strong>, Nithi Sthapitanonda<br />
who himself is a Thai National Artist in contemporary<br />
architecture.<br />
01<br />
22 <strong>ASA</strong> NEWS วารสารอาษา<br />
02
WORK IN PROGRESS<br />
COMPASS HOUSE<br />
OPENBOX ARCHITECTS<br />
01<br />
คุณฐิตินาถ ณ พัทลุง ผูเขียนหนังสือเข็มทิศชีวิต<br />
และครูผูสอนเกี่ยวกับจิตใตสํานึกมีจุดประสงคจะสราง<br />
โครงการศาลาริมนํ้า บานเข็มทิศ (Compass House)<br />
ซึ่งเปนเหมือนโรงเรียนอนุบาลเข็มทิศ โรงเรียนสอนทาง<br />
ดานจิตใตสํานึกใหกับคนทุกวัย โครงการนี้เกิดจากการ<br />
ที่ครูออยตองการพื้นที่บานรับรองนักเรียนที่มาเยือน<br />
หองเรียนเข็มทิศ ทางบริษัท Openbox Architects จึง<br />
ออกแบบรูปทรงของตัวอาคารและบริเวณโดยรอบใหสื่อถึง<br />
ความรูสึกตอเนื่อง ไมสิ้นสุด จากตัวอาคารจะเห็นไดวา<br />
มีความปลอดโปรง มองแลวสบายตา ลมสามารถเขาถึง<br />
ดานในและสวนตางๆ ไดเปนอยางดี นอกจากนี้ลักษณะ<br />
ของตัวอาคารยังสื่อถึงปรัชญาแหงเข็มทิศชีวิต ซึ่งอาคาร<br />
เปรียบเสมือนการเคลื่อนไหวของเรือที่กําลังเดินทางออก<br />
สูมหาสมุทรแหงชีวิตอยางมั่งคงในจุดมุงหมาย พื้นที่<br />
ใชสอยของตัวอาคารแบงเปน 2 สวน ดานบนและดานลาง<br />
โดยดานบน พื้นที่เกิดจากการลาดขึ้นจากพื้นดินคอยๆ<br />
ยกระดับขึ้นกลายเปนหลังคาของอาคารในขณะเดียวกัน<br />
จึงเปนระเบียงที่มีพื้นที่โลงกวางสามารถทํากิจกรรมตางๆ<br />
ได ผูใชอาคารสามารถขึ้นดานบนจากทางลาดนี้และบันได<br />
ดานขาง สําหรับพื้นที่ดานลางภายในเปนพื้นที่โลงสําหรับ<br />
นั่งเรียนหรือทํากิจกรรม มีที่นั่งทั้งระดับพื้นและยกระดับ<br />
ซึ่งพื้นที่นั่งยกระดับจะถูกแบงเปน 4 หองเล็กที่มีเพียงเสา<br />
แยกแตละสวนจากกัน นอกจากนี้ดานลางยังมีขั้นบันได<br />
เชื่อมโยงกับพื้นที่ดานนอกที่มีลักษณะเวาเสมือนเปน<br />
amphitheater สวนลักษณะเดนของตัวอาคารจะเห็นไดวา<br />
มีสวนที่ยื่นออกติดกับแมนํ้าลายคลึงกับหัวเรือซึ่งเชื่อมโยง<br />
กับปรัชญาแหงเข็มทิศชีวิต<br />
01 ภาพจําลองของบานเข็มทิศ<br />
02 ภาพจําลองภายในชั้นลาง<br />
02<br />
24 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
PLAN<br />
1 Garden<br />
2 WC<br />
3 Main Living Area<br />
4 Open Terrace<br />
5 Main Roof Terrace<br />
5<br />
1<br />
2<br />
2<br />
3<br />
4<br />
03 ภาพจําลองสวนที่ยื่นออก<br />
ของอาคารที่ติดกับแมน้ํา<br />
OWNER<br />
Thitinart Na Pattalung<br />
LOCATION<br />
Umphur Bang Pakong,<br />
Chacheongsao<br />
COMPLETION<br />
2015<br />
ARCHITECT<br />
Openbox Architects<br />
INTERIOR DESIGNER<br />
Openbox Architects<br />
03<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Openbox Architects<br />
STRUCTURAL ENGINEER<br />
Openbox Architects<br />
SYSTEM ENGINEER<br />
Openbox Architects<br />
BUILDING AREA<br />
900 sq.m.<br />
(including roof terrace)<br />
Thitinart Na Pattalung is a well-known figure,<br />
Thailand’s all-time bestseller author of the Life Compass<br />
series of books and a renowned teacher of innovative<br />
mind healing methods. According to many students who<br />
have visited Thitinart’s classes, she planned to construct<br />
a house in the form of a ‘Compass House.’ In response,<br />
the Openbox Architects team designed a home that<br />
carries a sense of continuity and infinity similar to the<br />
manner in which a boat heads out toward the ocean.<br />
Referencing the philosophy of a life compass bringing<br />
people closer to their goals, the space of the home is<br />
separated between an upper and ground floor. For the<br />
upper floor, people can enter through a ramp that leads<br />
to the main roof terrace of the building. Or, taking another<br />
approach, there is also a stairway that can be used to<br />
access the upper floor as well. For the ground floor, there<br />
is a rather vast interior space including both a standard<br />
and a raised sitting area that allows for support of flex<br />
ible functions. Moreover, most of the interior is comprised<br />
of an open space, contributing to the overall flexibility<br />
and further allowing for adequate ventilation. The ground<br />
floor is not only slightly raised in order to continue and<br />
fall in line with the landscape, but also creates an amphitheater<br />
area. Lastly, people will realize that the shifting<br />
area of the building in reference to the river is not unlike<br />
a boat shifting toward the direction that is most suitable<br />
for reaching an ideal method of life.<br />
26 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
SIAMESE RATCHAKRU<br />
SOMDOON ARCHITECTS & SANITAS STUDIO<br />
เนื่องจากโครงการตั้งอยูบนถนนที่พลุกพลาน มี<br />
อาคารสํานักงานจํานวนมาก และมีแนวรถไฟฟาผานหนา<br />
โครงการซึ่งอยูหางไกลจากพื้นที่สวนสาธารณะ สถาปนิก<br />
จึงเล็งเห็นวา ตัวโครงการเองควรจะเปน ‘โอเอซิส’ ให<br />
กับผูอยูอาศัย โดยใหมีความรูสึกใกลชิดธรรมชาติมากขึ้น<br />
และเมืองจะไดรับพื้นที่สีเขียวเพิ่มจากตัวโครงการดวย<br />
จึงเกิดแนวความคิดในการวางพื้นที่สีเขียวในทุกอณูของ<br />
โครงการที่เปนไปได ตั้งแต front plaza จากบริเวณริม<br />
ถนน พื้นที่ดานหนาของอาคารพักอาศัยพื้นที่สระวายนํ้า<br />
ในชั้น 8 พื้นที่สวนครัว (urban farm) บนชั้น 28 รวม<br />
ถึงสวนในลักษณะแนวตั้ง จากตนไมบนระเบียงอาคาร<br />
สํานักงานทุกชั้น พื้นที่กําแพงสีเขียว ของอาคารจอดรถ<br />
ทั้งหมด และบริเวณทางหนีไฟของทุกชั้นซึ่งเริ่มตั้งแตชั้น<br />
1 ถึงชั้น 28<br />
โดยรูปแบบของ ‘โอเอซิส’ (พื้นที่สีเขียว) ไดรับการ<br />
จัดวางในลักษณะของการรวมตัวและกระจายตัวของ<br />
หนวย ‘โอเอซิส’ เล็กๆ ซึ่งประกอบกันเปนสภาพแวด-<br />
01 ภาพจําลองของโครงการ<br />
Siamese Ratchakru<br />
ลอมสีเขียวที่มีลักษณะกลมกลืนกับรูปแบบของตัวอาคาร<br />
เปนการตอบโจทยกับพื้นที่อันจํากัดของโครงการบริเวณ<br />
ใจกลางเมืองใหผูอยูอาศัยเขาถึงธรรมชาติงายยิ่งขึ้น สําหรับ<br />
พื้นที่สวนบริเวณสระวายนํ้าชั้น 8 มีการแบงพื้นที่เปน<br />
สระวายนํ้าและสวนพักผอนซึ่งบริเวณนั้นมีการปลูก<br />
พันธุไมหอมเพื่อคนที่มาใชพื้นที่จะรูสึกผอนคลายจาก<br />
ภายนอกที่วุนวายในขณะที่ชั้น 28 ภูมิสถาปนิก Sanitas<br />
Studio ไดเลือกพืชพรรณที่เปนพืชกินไดใหเปนพื้นที่<br />
สวนครัว และเสนอแนวความคิดที่คนเมืองสามารถใช<br />
ดาดฟาใหเปนประโยชนในการปลูกพืชกินได ลักษณะ<br />
เดนอีกอยางของโครงการนี้คือ รูปทรงสามเหลี่ยมของ<br />
พื้นที่สีเขียว สะทอนแนวความคิดการกระจายตัวของ<br />
‘โอเอซิส’ พื้นที่สีเขียวเปนหนวยเล็กๆ ที่กระจายอยาง<br />
ทั่วถึงจากชั้นลางถึงชั้นบนสุด โดยไดรับการคํานวณและ<br />
จัดองคประกอบเพื่อใหเกิดความลงตัวกับรูปแบบทาง<br />
สถาปตยกรรมใหสอดผสานกันอยางกลมกลืน<br />
01<br />
28 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
2<br />
6<br />
1<br />
5<br />
4<br />
3<br />
8 FLOOR PLAN<br />
1 Public Terrace<br />
2 Condo Lift Lobby<br />
3 Office Lift Lobby<br />
4 Gym<br />
5 Café<br />
6 Swimming Pool<br />
According to the site of Siam Ratchakru project,<br />
which is overcrowded with people and buildings and<br />
lacks the presence of a public park, the architect (Somdoon<br />
Architects) and the landscape designer (Sanitas<br />
Studio) concluded that the building needed an ‘Oasis’<br />
for its residents. Therefore, the building was designed<br />
with a green space to be included in every part. The<br />
Front Plaza, Entry Court, Swimming pool area, Urban<br />
Farm area, Vertical garden and green wall on the parking<br />
building and fire escape area (spanning from the 1 st to<br />
28 th floors) are a few examples.<br />
The arrangement of the ‘Oasis’ was created in a<br />
grouped and dispersed pattern that corresponds to the<br />
appearance of the building. Taking such an approach<br />
allows for the residential area to remain close to nature,<br />
even if in a big city. For the swimming pool lounge on<br />
the 8 th floor, the landscape designer selected a pleasing<br />
smelling plant creating an aromatic and relaxing experience.<br />
For the rooftop space on the 28 th floor however,<br />
edible plants were called upon to encourage the city<br />
people to take full advantage of all a green area can be.<br />
Another factor significantly contributing to the appearance<br />
of the building is the triangle geometry designed<br />
to reflect the concept of dispersing an ‘Oasis’.<br />
OWNER<br />
Siamese Asset<br />
BUILDING TYPE<br />
Mixed use development<br />
LOCATION<br />
Phahoyothin Road,<br />
Bangkok<br />
DURATION<br />
2012-2014<br />
ARCHITECT<br />
Somdoon Architects<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Sanitas Studio<br />
02 ภาพจําลองของโครงการ<br />
บริเวณชั้น 28<br />
02<br />
30 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
THE HOME<br />
GARDEN VILLE<br />
01<br />
XSITE DESIGN STUDIO<br />
โครงการโฮมการเดนทวิลล ตลาดนัดชุมชนมีจุด-<br />
ประสงคที่จะปรับรูปแบบพื้นที่ดานหนาของหมูบานใหดู<br />
ทันสมัยขึ้นและเขากับการใชสอยของคนในชุมชนหมูบาน<br />
นอกจากนี้ เพื่อใหหมูบานไดทัดเทียมกับตลาดอสังหา-<br />
ริมทรัพยที่มีการแขงขันกันสูงในปจจุบัน ทางบริษัทภูมิ-<br />
สถาปนิก XSiTE จึงเสนอใหโครงการนี้มีตลาดนัดชุมชน<br />
หนาหมูบานแทนที่จะเปนเพียงซุมเล็กๆ ซึ่งนอกจากจะ<br />
ทําใหเกิดความสะดวกสบายมากยิ่งขึ้นแกผูคนในชุมชน<br />
แลวนั้น ยังเปนการสอดแทรกเชื่อมโยงวิถีชีวิตความเปน-<br />
อยูของผูคนในชุมชนกับพื้นที่ดวยเชนกัน จากคอนเซ็ปตที่<br />
เรียบงายนี้ ทางบริษัทภูมิสถาปนิก XSiTE ไดตอยอด<br />
ความคิดการออกแบบใหมีความผสมผสานระหวางสถา-<br />
ปตยกรรมทองถิ่น ความเรียบงาย และความรวมสมัย<br />
บรรยากาศโดยรอบมีพื้นที่สีเขียวอยูทั้งทางดานหนา<br />
อาคารตลอดจนบริเวณทางเดินที่อํานวยความสะดวกแก<br />
ผูคน ทําใหดูสบายตาและรูสึกปลอดโปรง สําหรับการจัด<br />
พื้นที่ มีรานกาแฟเล็กๆ ดานหนาสุด ถัดมาเปนพื้นที่ตั้ง<br />
รานขายอาหาร เพื่อเปนการดึงดูดคนในชุมชนที่ชื่นชอบ<br />
ในการปนจักรยานจึงนําสวนประกอบของจักรยานมาเปน<br />
ขาโตะใหเกิดความแปลกใหม คลายคลึงกับทางเขาดาน<br />
หนาหมูบานที่มีซุมสูงและมีลอจักรยานหอยซอนกัน<br />
ใหเกิดความโดดเดนกับคนที่ผานไปมา ซึ่งเอกลักษณ<br />
ของจักรยานสะทอนวิถีชีวิตของคนในชุมชนหมูบานได<br />
อยางชัดเจน นอกจากนี้ซุมสูงดานหนายังเปนประโยชน<br />
แกคนในหมูบานเสมือนศาลาที่ใหคนสามารถมารอรถ<br />
หนาหมูบานไดอีกดวย อีกหนึ่งพื้นที่ที่นาสนใจคือ ลาน<br />
อเนกประสงคที่เปนทั้งสวนและเปดโอกาสใหคนมาเปด<br />
ทายขายของเหมือนลักษณะ weekend market ซึ่งถือ<br />
เปนพื้นที่สรางความสัมพันธที่ดีแกคนในชุมชนหมูบาน<br />
เชนกัน<br />
02<br />
03<br />
32 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
The Home Garden Ville (Village market) proposed<br />
to renovate the front yard of the village due to its outof-date<br />
character and a desire to shape the space in a<br />
manner that better corresponded to the village lifestyle.<br />
Consequently, XSiTE Landscape architect designs<br />
stepped in and re-envisioned the area to support a village<br />
market rather than a small arch entrance, contributing<br />
to a more comfortable and residential atmosphere.<br />
According to this simple concept and idea, the landscape<br />
architect designed the front yard to combine and bring<br />
together both folk and contemporary architecture.<br />
A prominent green area runs from the front of the<br />
building along the walkway creating a comfortable zone<br />
that surrounds the site. People enjoying a coffee may find<br />
the small coffee café at the front of the village both<br />
convenient and appealing. Furthermore, there is also an<br />
eating area that uses recycled bike wheels to create<br />
tables which reflect the village residents’ everyday<br />
lifestyles where they often use the two-wheeled means<br />
of transit to journey from here to there. Creating a new<br />
look and outstanding introduction to the village, the bicycle<br />
wheels were designed to hang and overlap one another<br />
creating an entrance arch. The wheel arch not only has<br />
the advantage of functioning as a waiting car pavilion,<br />
but also reflects the concept of the village residents’<br />
character. Another interesting area is the flexible functioning<br />
field that allows for various forms of interaction<br />
to occur and be integrated into the space such as a<br />
weekend market or other outdoor activities.<br />
OWNER<br />
Image Constructions<br />
LOCATION<br />
Suranarai Road,<br />
Nakornrachasima<br />
DURATION<br />
2014-2015<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
XSiTE Design Studio<br />
AREA<br />
3,431 sq.m.<br />
BUDGET<br />
4 Million Bahts<br />
PROJECT STAGE<br />
Concept Design<br />
01 ภาพจําลองของโครงการ<br />
The Home Garden Ville<br />
ที่มีความผสมผสานระหวาง<br />
สถาปตยกรรมทองถิ่น ความ<br />
เรียบงาย และความรวมสมัย<br />
02 ภาพจําลองบริเวณทางเขา<br />
ของโครงการ<br />
03 ภาพจําลองบริเวณรานขาย<br />
อาหาร<br />
<strong>04</strong> ภาพจําลองบริเวณลาน<br />
อเนกประสงค<br />
<strong>04</strong><br />
34 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
SIRIRAJ<br />
HOSPICE CENTER<br />
LANDPROCESS<br />
01<br />
ตามที่คณะแพทยศาสตรศิริราชพยาบาล มีนโยบาย<br />
สนับสนุนการดูแลผูปวยระยะสุดทายแบบประคับประคอง<br />
(Palliative care) ใหเกิดขึ้นเปนรูปธรรม จึงไดเกิดโครงการ<br />
ศิริราชสัปปายสถานเพื่อการบริรักษ (Siriraj Hospice<br />
Center) โดยมีเปาหมายที่จัดระบบบริการเพื่อการดูแล<br />
ผูปวยระยะสุดทายที่ดีที่สุด ภายใตวัตถุประสงคหลักเพื่อ<br />
คุณภาพชีวิตที่ดี ทั้งทางกาย ใจ สังคม และทางจิตวิญญาณ<br />
ดวยการนําองคความรูดานการแพทยแบบองครวม<br />
(Holistic Care) มาใช<br />
งานภูมิสถาปตยกรรมจึงใหความสําคัญอยางยิ่งใน<br />
การออกแบบใหมีบรรยากาศที่เหมาะสมกับหลักการ<br />
การรักษาโดยใชวิถีทางธรรมชาติบําบัด และเอื้อตอการ<br />
ทํากิจกรรมโดยสงเสริมใหผูปวยและครอบครัวไดใช<br />
เวลาชวงสุดทายรวมกัน การออกแบบยังคํานึงถึงแนวทาง<br />
ปรัชญาของพุทธศาสนามาใชในการวางผัง การรักษาและ<br />
สรางจิตวิญญาณของพื้นที่ และความกลมกลืนกับบริบท<br />
โดยรอบ แนวคูคลอง หรือนาขาว เปนโครงสรางหลัก<br />
ในการออกแบบ แนวความคิดมาจากการวิเคราะห<br />
วัฒนธรรมเกี่ยวกับความตายจากหลากหลายวัฒนธรรม<br />
จากทั่วทุกมุมโลก ซึ่งไดสรุปใจความของความเชื่อเหลา<br />
นั้นเปนการแปรเปลี่ยนของรางกายของผูจากไปสูธาตุ<br />
ธรรมชาติทั้ง 5 คือ ดิน นํ้า ลม ไฟ และความวางเปลา<br />
การวางมณฑลพลังแหงธาตุกับการวางผังเรื่องความเชื่อ<br />
ในภูมิจักรวาลเชิงพุทธ (Buddhism Mandala) มาสราง<br />
พลังผานองคประกอบทางภูมิสถาปตยกรรมเพื่อเพิ่ม<br />
ความหมายของการบําบัดรักษา นอกจากนี้ โครงการ<br />
ยังคํานึงถึงปจจัยสําคัญคือการจัดการและออกแบบเพื่อ<br />
รับมือกับปญหาในพื้นที่ ที่ตองเผชิญสภาวะนํ้าทวมราว<br />
2-3 เดือนตอป การเลือกใชพืชพรรณทองถิ่นที่เหมาะกับ<br />
พื้นที่ชุมนํ้า สามารถทนนํ้าขังไดดี สรางภาระดานการ<br />
ดูแลรักษาใหกับโครงการในอนาคตใหนอยที่สุด ทั้งยัง<br />
ใหบรรยากาศ ความรูสึกที่เปนธรรมชาติ แผรมเงา และ<br />
เต็มไปดวยความรูสึกสงบ<br />
การออกแบบภูมิสถาปตยกรรมยังคํานึงถึงมิติการ<br />
รับรูทางความรูสึก ความละเอียดลออทางจิตใจ ความ<br />
สงบอันเปนหนึ่งเดียวกันกับธรรมชาติ การเยียวยาทาง<br />
จิตใจแกผูปวยและญาติ การสรางพลังที่ดีทางความเชื่อ<br />
ความศรัทธา และการไปสู ที่ที่ดีในวาระสุดทายของผูปวย<br />
01 MADITATION ZONE<br />
36 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
02<br />
02 PRABIDA GARDEN<br />
03 OVERALL PLAN<br />
03<br />
Recently, Siriraj Hospital has incorporated the<br />
method of Palliative care for final stage cancer patients<br />
into the Siriraj Hospice Center scheme. This project<br />
purposes to create a better environment for both the<br />
physical and mental health of patients undergoing<br />
holistic care.<br />
In this project, the design of the landscape was<br />
crucial, as the space itself played a role in the caring<br />
and nurturing of patients through Naturopathy. Therefore,<br />
the space was designed to fall in line with a Buddhist<br />
approach, and acknowledge the manner in which death<br />
is considered by varying cultures from different countries.<br />
Summarizing the notion of the body into the five<br />
elements: earth, water, wind, fire and emptiness, the<br />
design references the Buddhist mandala. The landscape<br />
design is therefore not only connected to the<br />
patients mentally, but also supports their family members<br />
by referencing the belief and a faith that considers<br />
the afterlife of the patient.<br />
OWNER<br />
Faculty of Medicine<br />
Siriraj Hospital, Siriraj<br />
Hospital<br />
LOCATION<br />
Umphur Bang Yai,<br />
Nonthaburi<br />
COMPLETION<br />
2016<br />
ARCHITECT<br />
Arsomsilp Institute<br />
LANDSCAPE DESIGNER<br />
Landprocess<br />
CONSTRUCTION COST<br />
500 Million Bahts<br />
PROJECT STAGE<br />
Design Development<br />
38 <strong>ASA</strong> WORK IN PROGRESS วารสารอาษา
A TALK WITH THE LANDSCAPE<br />
ARCHITECTURE MASTER<br />
DECHA BOONKHAM<br />
พูดคุยกับภูมิสถาปนิกคนสําคัญของประเทศไทย<br />
ศาสตราจารยกิตติคุณ เดชา บุญค้ํา<br />
TEXT<br />
Supitcha Tovivich<br />
PHOTOS<br />
Worarat Patumnakul<br />
ศาสตราจารยกิตติคุณ เดชา บุญค้ํา นับเปนบุคคลสําคัญที่สุดทานหนึ่ง<br />
ของแวดวงภูมิสถาปตยกรรม ทานเปนเจาของสํานักงานภูมิสถาปนิก<br />
แหงแรกของประเทศไทย ชื่อบริษัทสํานักงานภูมิสถาปนิก ดี เอส บี<br />
แอสโซสิเอส (DSB Associates) ในป 2517 เปนผูกอตั้งภาควิชาภูมิ<br />
สถาปตยกรรม ที่คณะสถาปตยกรรมศาสตร จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย<br />
ในป 2520 กอตั้งสมาคมภูมิสถาปนิกประเทศไทย ป 2530 เปนผูรวม<br />
กอตั้งและเปนประธานสภาคณบดีคณะสถาปตยกรรมศาสตรแหง<br />
ประเทศไทยคนแรก เมื่อป 2537 และทานไดรับรางวัลศิลปนแหงชาติ<br />
ประจําป 2549 สาขาทัศนศิลป (ภูมิสถาปตยกรรม)<br />
เหตุใดอาจารยจึงมีความสนใจและเห็นความ<br />
สําคัญของสาขาวิชาภูมิสถาปตยกรรม ?<br />
เดชา บุญคํ้า : ตอนเด็กชอบธรรมชาติ อยูเชียงราย<br />
ชอบหนีโรงเรียนไปแมนํ้ากก ตอนเลือกเรียนจะไปเรียน<br />
พวกวนศาสตรมันก็ไมใช เพราะเราชอบทางดานออกแบบ<br />
ดวย ชอบงานสถาปตยกรรม แตตอนนั้นก็ยังไมรูวา<br />
สถาปตยกรรมเปนอยางไร คิดวาเกี่ยวกับการกอสราง<br />
ประมาณนี้ พอเขามาเรียนที่คณะ (คณะสถาปตยกรรม-<br />
ศาสตร จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย) มีเรียนวิชาแลนดสเคป<br />
2 คอรส ลองไปถามกันสิ รุนกอนๆ ไมชอบเรียนแลนด-<br />
สเคปกันหรอก กลัวกันหมด สยอง เพราะตองทองชื่อ<br />
ตนไมเปนภาษาลาตินอะไรแบบนี้ ที่จําไดคือสไลดที่<br />
อาจารยจันทรลัดดา บุณยมานพสอน ทานนําตัวอยาง<br />
งานแลนดสเคปของตางประเทศมาใหดู ยังจําไดเลยวา<br />
มันไมใชแคเรื่องจัดสวน พอจบมาก็ทํางานที่กรมโยธาฯ<br />
ชวงป 2507 ออกแบบอยูดีๆ ก็มีเทศบาลสงขลาสง<br />
หนังสือมากรมโยธาฯ ใหออกแบบสวนสาธารณะที่เขานอย<br />
จังหวัดสงขลา เมื่อกอนไมไดเรียนหรอกพวก contour<br />
ก็เขียนไปเรื่อย เพราะชอบ ก็อยากจะรูวาการออกแบบ<br />
สวนสาธารณะ ออกแบบแลนดสเคป จริงๆ มันเปนอยางไร<br />
ตอมาก็มีอีกงานเปนงานออกแบบสวนสาธารณะที่จังหวัด<br />
ตรัง เมื่อถึงเวลาไดไปเรียนตอก็เลยเรียนดานภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมดู<br />
40 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
หลังจากอาจารยเรียนจบ ทํางาน บรรจุเปน<br />
อาจารยที่คณะสถาปตยกรรม จุฬาลงกรณ-<br />
มหาวิทยาลัย ได 3 ป อาจารยก็ตั้งภาคภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมเลย อยากใหอาจารยชวยเลาให<br />
ฟงถึงความเปนมา ใหเราฟงหนอยไดไหม ?<br />
เดชา : สวนหนึ่งคือชวงที่อาจารยกลับมาก็มาทํางานที่<br />
กรมโยธาฯ ชวงป 2513-14 คณะก็มีแผนพัฒนาคณะ<br />
ตั้งภาควิชาตางๆ ใหครบ ทั้งดานการกอสรางและภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมตางๆ โดยมีอาจารยแสงอรุณเปนประธาน<br />
รางหลักสูตร สมัยกอนภูมิสถาปนิกมีไมกี่คน ซึ่งอาจารย<br />
ก็เปนที่รูจักระหวางเพื่อนอาจารยดวยกันที่เคยเชิญไป<br />
สอน เขาเลยเชิญไปเปนอาจารยรางหลักสูตร แลวราง<br />
ไมเสร็จสักที เลยโอนไปทํางานที่คณะเมื่อป 2517 พอ<br />
โอนก็ไปทําเรื่องหลักสูตรและสอนสตูดิโอสถาปตยดวย<br />
ลําบากมากในการรางหลักสูตรเพราะเราไมไดเรียน<br />
ปริญญาตรีแลนดสเคปเราเรียนปริญญาโทมา หลักสูตร<br />
มันคนละอยางกัน ก็เลยไปคนหลักสูตรและเขียนจดหมาย<br />
ไปขอจากสมาคมภูมิสถาปนิกอเมริกัน จากนั้นก็รางขึ้น<br />
มาแลวก็เปดรับรุนแรกในป 2521 ตอนนั้นเรียนเกือบ<br />
จะเหมือนกันกับสถาปตยกรรมหลักในปหนึ่งและปสอง<br />
รุนที่หนึ่งนี้เปนลักษณะสอบรวม เรียนดวยกันแลวมา<br />
แยกทีหลังโดยใหนักศึกษาเลือก ซึ่งไมคอยประสบความ<br />
สําเร็จ ไมคอยมีนักศึกษาเลือกเรียน เพราะยังไมแนใจวา<br />
ภูมิสถาปตยกรรมคืออะไร รุนหนึ่งนี่เรียกกันวารุนบา<br />
(หัวเราะ) มีกัน 11 คน เลือกเพราะอยากเรียนจริงๆ ป<br />
ถัดไปจึงแยกสอบและเปนภาคบังคับ ตอนเปดใหมๆ มี<br />
อาจารยทานหนึ่งเตือนวาถาดื้อดันจะเปดหลักสูตรมัน<br />
จะบาปนะ (หัวเราะ) นักศึกษาจบมาใครจะจางจัดสวน<br />
เพราะชางจัดสวนก็มีเยอะแยะไป ซึ่งแสดงถึงความเขาใจ<br />
ที่ไมถูกตองตอวิชาชีพและการศึกษาทางดานภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมนี้<br />
กอนหนานี้มี conflict กันมาก คือ<br />
อีโกจัด ฉันเปนสถาปนิก คุณเปน<br />
ผูจัดสวนมาทีหลัง วิศวกรเดี๋ยวคอย<br />
มาละกัน เดี๋ยวมาคํานวณเอาทีหลัง<br />
WHAT ARE YOUR PRIMARY INTERESTS AND WHAT<br />
DO YOU SEE AS THE MAIN IMPORTANCE OF LAND-<br />
SCAPE ARCHITECTURE?<br />
DECHA BOONKHAM : When I was young and was<br />
living in Chiang Rai I liked nature very much. I used<br />
to run away from school to go to the Mae Kok River.<br />
When it came time to choose my field of study, I could<br />
not study in any science related fields, as they did not<br />
fit my liking. I liked to design. I liked architecture. But,<br />
at that time, I did not know what architecture was all<br />
about and I thought it was related to construction.<br />
When I began studying architecture (at the Faculty of<br />
Architecture, Chulalongkorn University), there were two<br />
landscape courses that I enquired about. The former<br />
students hadn’t liked to study landscape, as they were<br />
all scared and frightened of having to memorize the<br />
required names of trees in Latin. The slides shown<br />
by Ajarn Chanladda Boonyamanop showed examples<br />
of landscapes in foreign countries and I remember<br />
thinking that this was not just about gardening. After<br />
I graduated, I worked with the Department of Public<br />
Works and Town & Country Planning in 2507 and,<br />
while I was doing my design work, the Department<br />
received a letter from the Songkhla District requesting<br />
the Department to design a public park at Khao Noi,<br />
Songkhla Province. In the past, we were not taught<br />
about contours. I continued on with my design work<br />
because I enjoyed it but I also wanted to learn how to<br />
design a public park, a landscape. Later on, I was assigned<br />
to design a public park in Trang province. When<br />
the time came for me to further my study, I decided to<br />
study in the field of landscape architecture.<br />
AFTER YOU GRADUATED AND HAD WORKED AS A<br />
PROFESSOR IN THE FACULTY OF ARCHITECTURE,<br />
CHULALONGKORN UNIVERSITY FOR THREE YEARS,<br />
YOU FOUNDED THE DEPARTMENT OF LANDSCAPE<br />
ARCHITECTURE, COULD YOU TELL US ABOUT THE<br />
DEPARTMENT’S BACKGROUND?<br />
DB : When I returned to work at the Department of<br />
Public Works and Town & Country Planning between<br />
2513-2514, the Faculty of Architecture had plans to<br />
develop the Faculty by adding various related departments<br />
including construction and landscape architecture<br />
with Ajarn SaengAroon serving as the chairman<br />
who would draft the curriculum. In the past, there<br />
were few landscape architects and I was known among<br />
other professors who invited me to teach in this area.<br />
I was then invited to help draft the curriculum but the<br />
drafting was never actually finished. I was transferred<br />
from the Department of Public Works to work with<br />
the Faculty of Architecture in 2517 and it was then<br />
that I concentrated on creating the curriculum and<br />
also taught studio architecture. It was difficult to draft<br />
the curriculum, as I myself had not graduated with a<br />
degree in Landscape Architecture; I had only studied<br />
in the field for my Master Degree and the curriculums<br />
are different. I did a lot of research and wrote a letter<br />
to the American Landscape Architecture Association<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 41
อาจารยมีความคิดเห็นเกี่ยวกับพัฒนาการของ<br />
วิชาชีพภูมิสถาปตยกรรมตั้งแตในอดีตจนถึง<br />
ปจจุบันอยางไรบาง ?<br />
เดชา : ชวงแรกโปรเจ็คตที่เปนการออกแบบแลนดสเคป<br />
architect จริงๆ มีนอยมาก สวนมากจะเปนงานหลวง<br />
อยางของอาจารยจันทรลัดดาซึ่งทานอยูกรมศิลปากร<br />
แตตอนเรียนอาจารยเคยพาไปดูงานออกแบบแลนดสเคป<br />
บานคุณอุเทน เตชะไพบูลย จากนั้นมาก็เปนชวงมืดมน<br />
เพราะชวงนั้นสวนหยอมกําลังฮิตมาก เอาหิน นกกระยาง<br />
มาวางๆ เปนหยอมจริงๆ ตามมุมถนน ตอนนั้น กทม.<br />
เขาอยากทําสวนหยอมมาก ก็ดูรกไปทั้งเมืองเลย (หัวเราะ)<br />
ทางดานวิชาชีพนั้นเกิดจากชวงที่ประเทศไทยเริ่มมี<br />
ความตื่นตัวทางเศรษฐกิจในชวงที่มีการกูธนาคารโลก<br />
ประมาณป 2514-15 ซึ่งเปนปที่รัฐบาลไดกูเงินมาสราง<br />
มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร วิทยาเขตเกาที่บางเขน<br />
ปรับใหมหมด และก็วิทยาเขตใหมที่บางแสน ทีนี้ก็ทาง<br />
ธนาคารโลกตั้งสเปคมาวาใหฝรั่งออกแบบมาสเตอรแปลน<br />
ทั้งหมด ทํางานรวมกับสถาปนิกไทย วิศวะกรไทย ภูมิ-<br />
สถาปนิกไทย เขาสเปกมาหมดเลยวาตองมีภูมิสถาปนิก<br />
อาจารยจึงไดเขาไปทํา เพราะอาจารยและรุนพี่รูจัก จาก<br />
นั้นมาเศรษฐกิจก็เริ่มกระเตื้อง เริ่มมีงานโรงแรมเขามา<br />
เชน โรงแรมรามาการเดน ความที่เปนพื้นที่ขนาดใหญ<br />
เปนรอยไร อาจารยตองวางผังใหม ก็มี conflict กัน<br />
ระหวางบทบาทของสถาปนิกและภูมิสถาปนิก ถูกเหล<br />
พอสมควรวาไปยุงอะไรกับเขาเรื่องการวางตําแหนงสระ-<br />
วายนํ้าหรือถนนตางๆ ซึ่งเกิดจากความไมเขาใจ แตพอ<br />
เขาเห็นแบบเห็นอะไรตางๆ ถึงยอมรับ เพราะตอนแรก<br />
เขาคิดวาเหมือนมาเปนชางจัดสวนจะมายุงอะไรกับเขา<br />
(หัวเราะ) ทีนี้พองานออกมาดี คนก็เริ่มรับฟงและเห็น<br />
ขอดีของการที่ใหภูมิสถาปนิกและสถาปนิกทํางานรวมกัน<br />
ตั้งแตเริ่มตน แมกระทั่งป 2554 ที่ผานมาที่โรงแรม<br />
รามาการเดนนํ้าไมทวมอยูตรงเดียวนะ เพราะมีการทํา<br />
คานและกําแพงกันนํ้าไวตั้งแตป 2524<br />
เหมือนกับวาชวงแรกคนยังไมเขาใจบทบาทของ<br />
การทํางานระหวางภูมิสถาปนิกและสถาปนิก ?<br />
เดชา : มันเหมือนกับวาเปนการทํางานของปอดกับตับ<br />
ฟงกชั่นคนละอันกัน ตองทํางานรวมกัน เมื่อกอนนี้<br />
ไมคอยเขาใจกัน เพราะปอดมาดุตับ วาจะมายุงกับ<br />
การทํางานของเขาทําไม ทั้งที่ทํางานกันคนละหนาที่<br />
(หัวเราะ) ทีนี้ชวงหลังสถาปนิก วิศวกร ภูมิสถาปนิก<br />
ก็เห็นความสําคัญของการทํางานรวมกันมากขึ้น โดย<br />
เฉพาะอยางยิ่งโครงการที่มีพื้นที่ขนาดใหญ เขาจะเห็นวา<br />
ภูมิสถาปนิกควรจะเปนสวนที่เริ่มงานกอน อยางนอยทํา<br />
ในเชิงของลักษณะพื้นที่ ทางระบายนํ้าสโลปไปทางไหน<br />
ทางเขาทางออกเพราะสถาปนิกไมไดเชี่ยวชาญทางดาน<br />
circulation ภายนอกอาคาร ในขณะที่เสนทาง<br />
สัญจรเปนหัวใจหลักของงานภูมิสถาปตยกรรมเลย<br />
เหมือนรางกายของเราตองมีระบบเสนเลือด เสนประสาท<br />
ทางเดินหายใจ อยูดวยกันเต็มไปหมด ถามันอยูดวยกัน<br />
ไมดี ขัดกันไปขัดกันมาก็จะเกิดปญหา ซึ่งภูมิสถาปนิก<br />
จะถูกฝกเรื่องการจัด circulation เปนพิเศษ ทําไมรถขยะ<br />
มาผานหนาตึก รถดับเพลิงจะเขาตรงไหน เขาถึงในตึก<br />
อยางไร และสายรถดับเพลิงยาวเทาไหร วางหัวอะไร<br />
อยางไรที่ไหนนี่ก็รวมกับวิศวกรดวย รวมถึงการออกแบบ<br />
fire lane ทางที่รถดับเพลิงจะเขามา ที่ตองมีความ<br />
สวยงามดวย คือนอกจากฟงกชั่นแลว ก็ตองคํานึงเรื่อง<br />
ความสวยงามและผลกระทบกับสิ่งแวดลอมดวย และ<br />
บางทีก็เปนเรื่องของการปรับปรุงชุมชน และเรื่องของ<br />
ศิลปวัฒนธรรมดวย<br />
ในขั้นคอนเซ็ปตสถาปนิก ภูมิสถาปนิก และนักผังเมือง<br />
รวมถึงวิศวกร ที่ทํางานรวมกันตองรูคอนเซ็ปตของ<br />
ภาพรวมในระดับที่เทากัน คือสถาปนิกตองรูคอนเซ็ปต<br />
ของภูมิสถาปนิก ตองรูของผังเมืองหรือนักออกแบบ<br />
ผังเมืองและของวิศวกรดวย สวนมากมันจะมาเกิดตอน<br />
ไดบทเรียนแลว เดี๋ยวนี้ดีขึ้นเยอะ เมื่อกอนงานของภูมิ-<br />
สถาปนิกไมคอยไดรับการยอมรับจากสถาปนิกเทาไร<br />
สวนมากจะเรียกไปชวงทายเพื่อใหมาจัดสวนอะไรพวกนี้<br />
แตพอมาทีหลังมันก็ยุงจริงๆ นะ อะไรก็จะผิดไปหมด<br />
จะทําอะไรก็ไมได และบางทีก็เกิดความเสียดายมาก<br />
อยางการวางผังมหาวิทยาลัยเปนเรื่องมาสเตอรแปลน<br />
ตองใหภูมิสถาปนิกเปนคนนําใหเริ่มกอน แตถาเปนที่<br />
แถวๆ เยาวราช ในเมืองที่แนนๆ อันนี้สถาปนิกก็นํากอน<br />
แลวชวนภูมิสถาปนิกไปดูไปขอความเห็นวาจะทําใหมัน<br />
soft ใหไมรอนจะทําอยางไรไดบาง ควรถามกันตั้งแตแรก<br />
จะไดออกแบบไดอยางสอดคลองกัน<br />
ความแตกตาง ความสอดคลองสัมพันธ รวมถึง<br />
ขอบเขตของการออกแบบภูมิสถาปตยกรรม<br />
และการออกแบบสถาปตยกรรมเปนอยางไร ?<br />
เดชา : ตองทํางานรวมกัน แตละคนก็จะมีอุปสรรคที่<br />
สําคัญของแตละคน เชน สถาปนิกบอกตรงนี้ไมไดนะ<br />
ขออันนี้โอเค หรือภูมิสถาปนิกบอกตรงนี้ไมไดนะไมงั้น<br />
ไมมีที่ปลูกตนไม ไมมีทางเขา ไมมีพลาซาตองคุยเรื่อง<br />
ที่สําคัญของแตละฝายกอน อยางภูมิสถาปนิกมาวางผัง<br />
มหาวิทยาลัย ตองแบงโซนกอน เชน academic zone<br />
โซนหอพัก โซน recreation โซนบริการสาธารณะ โซน<br />
ขยายในอนาคต campus มันไมมีอายุ ดูอยางมหาวิทยาลัย<br />
Cambridge หรือ Harvard มีอายุหลายรอยป ถาคุณ<br />
ไมเผื่ออนาคตไวขยายคุณก็ไมมีพื้นที่ ตองมาทุบตึกเกา<br />
อะไรแบบนี้ ภูมิสถาปนิกที่เชี่ยวเชี่ยวชาญในการวางผังก็<br />
จะ contribute ใหกับสถาปนิกซึ่งไมเคยออกแบบทางนี้มา<br />
กอน พูดงายๆ ก็คือ สถาปนิกก็จะไดความรูเรื่องผังจาก<br />
ภูมิสถาปนิก ในขณะเดียวกันภูมิสถาปนิกก็จะไดความ<br />
รูจากสถาปนิกและจากวิศวกร อาจารยเองก็ไดความรู<br />
42 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
จากการทํางานรวมกันอยางมาก กอนหนานี้มี conflict<br />
กันมาก คือ อีโกจัด ฉันเปนสถาปนิก คุณเปนผูจัดสวน<br />
มาทีหลัง วิศวกรเดี๋ยวคอยมาละกัน เดี๋ยวมาคํานวณเอา<br />
ทีหลัง ใหดีคือแตละฝายควรมาสุมหัวกันกอน ใครมีไอเดีย<br />
ดีๆ มาแลกเปลี่ยนกัน<br />
ถาพูดถึงขอบขายทางวิชาชีพ บทบาท และขอบเขต<br />
ของภูมิสถาปนิก ชื่อก็บอกวามันคือแลนดสเคปและ<br />
land มันไมมีขอบเขต ผิวโลกที่เปนพื้นที่บกทั้งหมดก็เปน<br />
land ซึ่งการพัฒนาพื้นที่มันตองเคารพตอขอจํากัดของ<br />
ลักษณะทางธรรมชาติของพื้นที่ เชน ที่ลุม ที่ดอน ที่นา<br />
ตางๆ ซึ่งเปนแลนดสเคปในสเกลใหญๆ หรือ regional<br />
landscape ภูมิสถาปนิกจะมีบทบาทเรื่องการวางผังภาค<br />
ซึ่งงาน regional landscape นั้นแทบจะไมมีในเมืองไทย<br />
เลย สวนแลนดสเคปที่เราเห็นทั่วไป เชน พวกงานสวน<br />
สาธารณะ งาน urban landscape ทําอยางไรถึงใหเมือง<br />
เขียวนาอยูเหมือนสิงคโปร การปลูกตนไมในเมือง การ<br />
ออกแบบพลาซาตางๆ รวมไปถึงการออกแบบภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมในงานบานจัดสรรอสังหาริมทรัพยและโรงแรม<br />
ตางๆ โดยเปนงานในเชิงพาณิชย ซึ่งปจจุบันจะเห็นงาน<br />
กลุมนี้คอนขางมาก นอกจากนี้ก็มีงานของสถาบันการ<br />
ศึกษาที่จะมีการออกแบบวางผังมาสเตอรแพลนตางๆ<br />
แลวก็งานที่เกี่ยวของกับพวกทรัพยากร การกําหนดเขต<br />
พื้นที่ชุมนํ้า อุทยานแหงชาติ จุดบริการนักทองเที่ยวตางๆ<br />
อีกอันที่ภูมิสถาปนิกเกี่ยวของคือ อุทยานประวัติศาสตร<br />
และโบราณสถานตางๆ<br />
ในการทํางานถาเราเคารพซึ่งกันและกันมันก็จะดี<br />
เมื่อกอนมันยากนะ เมื่อกอนมันเปนการเขาใจผิดกันวา<br />
ภูมิสถาปนิกมาแยงงานสถาปนิก แบบจัดสวนทําเองก็ได<br />
อะไรแบบนี้ แตเดี๋ยวนี้ไมคอยเปนเชนนั้นแลว เพราะ<br />
เจาของโครงการเองก็ตองการภูมิสถาปนิก เพราะเจาของ<br />
ก็เรียนรูเหมือนกันวาตองการความเชี่ยวชาญของเรา ก็<br />
เริ่มดีขึ้นเยอะ<br />
อาจารยมองวาอนาคตการทํางานรวมกันของ<br />
สถาปนิกกับภูมิสถาปนิกควรเปนอยางไรบาง ?<br />
เดชา : ควรเปนการทํางานรวมกันในขั้น primary ตอง<br />
ทํางานดวยกันเปนปเปนขลุย แลวก็รูเทาๆ กัน แตพอ<br />
ชวงลงลึกคอยแยกกันไปทํางาน ตองยอมรับซึ่งกัน-และ<br />
กัน ใจกวาง อัตตานอยๆ หนอย หรือไมมีเลยก็ดี<br />
มันเหมือนกับวาเปนการทํางานของ<br />
ปอดกับตับฟงกชั่นคนละอันกัน<br />
ตองทํางานรวมกัน<br />
prior to drafting the course curriculum and the Department<br />
was launched for its first batch of students in<br />
2521. At that time, the program was organized in a<br />
structure similar to studying architecture in years 1<br />
and 2 with the first batch of students having to take<br />
the common examination as well. Students studied<br />
together and were later separated by their own choices<br />
and interests. It was not really successful and students<br />
rarely chose to study in the field, as they couldn’t<br />
understand clearly what landscape architecture was<br />
really about. The first batch of students was called the<br />
Grazy batch (laughing). But, there were 11 students<br />
who chose to study Landscape Architecture because<br />
they really were interested and wanted to study it.<br />
The following year, the examination was separated<br />
and became compulsory. When the Department was<br />
launched, there was one professor who warned that<br />
this approach might be bad karma, offering a course<br />
where students might not be able to find an employer<br />
to hire them, leaving them left to do gardening work<br />
where there were already many gardeners well-suited<br />
for the task. This showed that there was a misunderstanding<br />
regarding the profession and education of<br />
landscape architecture in general.<br />
WHAT IS YOUR OPINION REGARDING THE DE-<br />
VELOPMENT OF THE LANDSCAPE ARCHITECTURE<br />
PROFESSION FROM PAST TO PRESENT?<br />
DB : At first, there were few landscape architecture<br />
work projects, most of which were royal work projects<br />
assigned by Ajarn Chanladda who worked for the Fine<br />
Arts Department. When I was studying, my professor<br />
took me to see the design of the landscape of Uthane<br />
Techaphaiboon’s house. After that, there was a bit of a<br />
dark period, small patches of gardens with stones and<br />
bird decorations were very popular at every corner of<br />
Bangkok’s roads and the town looked so cluttered. The<br />
landscape architecture profession really began during<br />
Thailand’s economic recovery, during the year 2514-15,<br />
when the government borrowed funds from the World<br />
Bank to renovate the old Kasetsart University campus<br />
at Bangken and built a new campus in Bangsaen. The<br />
World Bank stipulated that a foreigner had to oversee<br />
the master plan and work alongside Thai architects,<br />
engineers and landscape architects. With my work<br />
connections, I was called in for the job. With Thailand’s<br />
economy recovering, work projects for hotels such<br />
as the Rama Gardens Hotel popped up as well. This<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 43
project encompassed a large area of some hundred<br />
acres, so I had to set up a new plan. There were conflicts<br />
regarding the roles of architects and landscape<br />
architects as well and several questions raised as to<br />
why landscape architects had anything to do with<br />
laying out plans for the location of elements such as<br />
the swimming pool and roads; all this was caused<br />
by misunderstandings. But once the layout plan was<br />
accepted, all acknowledged the work of landscape<br />
architects. At first, they thought we were there to do<br />
the gardening work and did not really understand what<br />
it was that we could offer (laughing). In the end, things<br />
worked out quite well. The landscape architect and the<br />
architect should work hand in hand, especially at the<br />
first stages of development in a project, and this was<br />
acknowledged, that we should be working together<br />
from the start. In 2554, the Rama Garden Hotel was<br />
spared from flooding owing to the beams and water<br />
wall protection that was built back in 2524.<br />
อยากใหอาจารยฝากถึงภูมิสถาปนิกและ<br />
สถาปนิกรุนใหมๆ<br />
ศ.เดชา: ในประเทศและทุกประเทศจะมีงานสวนหนึ่ง<br />
ที่เรียกวา Do it for good ทุกออฟฟศไมวาจะเปน<br />
สถาปนิก วิศวกร หรือ ภูมิสถาปนิก ออกแบบภายใน<br />
อะไรก็แลวแตควรจะแบงงบประมาณสัก 5% หรือ 10%<br />
ทํางานเพื่อสังคม ซึ่งก็เปนผลดีกับวิชาชีพ บางทีเราลืม<br />
ไปวางานที่เราไดมา มันไดมาจากประชาชน ไดมาจาก<br />
การเลาปากตอปาก การดูนิสัยใจคอ สังคมมันเชื่อมโยง<br />
กันหมด คือเราไมไดชวยสังคมเพื่อจะไปเอางานนะ คน<br />
เขาดูออกวาคนเราทําเพื่ออะไร แตถาเราไดทําเพื่อสังคม<br />
รวมกัน เกิดความปติดวยกัน มันก็จะแนะนํากันตอไป<br />
ซึ่งก็เปนวิธีที่ชวยใหไดงานอยางหนึ่ง แตก็ไมใชเปน<br />
สวนหลัก สวนหลักคือการไดชวยสังคม ควรทําอะไรให<br />
มันเปนประโยชนตอสังคม ไปรวมทีมกับสถาปนิก ภูมิ-<br />
สถาปนิก ผังเมือง ฟนฟูบานเมืองตางๆ contribute ที่<br />
ละเล็กละนอย อีกอยางหนึ่งคือการตอสูเพื่อวิชาชีพ เรา<br />
ไปเขาใจผิดวาการตอสูเพื่อวิชาชีพมันเปนการตอสูเพื่อ<br />
ตัวเอง เพื่อใหไดคาแบบเยอะๆ จริงๆ ไมใชหรอก การ<br />
บังคับใหผูที่มีใบอนุญาตจะตองรูถึงเทคโนโลยีใหมๆ รู<br />
อะไรใหมๆ ตลอดเวลาหรือการพัฒนาวิชาชีพตอเนื่อง<br />
มันตองมี แตเราไมยอมมี เราบอกวามันเรื่องอะไรกัน<br />
เรียนมาแลวไดรับปริญญามาแลว ทําไมยังตองมายุงอีก<br />
เปนตน ซึ่งนี่เปนเรื่องที่เขาใจคอนเซ็ปตผิด ทําใหวงการ<br />
สถาปนิกเราลาหลัง ลาหลังเพื่อนบานทั้งสิงคโปรและจีน<br />
เมื่อกอนจีนตามหลังอยูดีๆ แตตอนนี้ไปถึงไหนแลวไมรู<br />
CPD (Continuing professional development) หรือ<br />
พ.ว.ต (การพัฒนาวิชาชีพตอเนื่อง) นั้นเปนสิ่งที่มี<br />
ประโยชนมาก<br />
IT SEEMS THAT, AT FIRST, THE PUBLIC JUST<br />
REALLY DIDN’T UNDERSTAND THE DIFFERENCE<br />
BETWEEN THE ROLES OF ARCHITECTS AND<br />
LANDSCAPE ARCHITECTS.<br />
DB : It is similar to the functions of the liver and lungs<br />
in the human body. Both organs have to work together.<br />
Previously, there was a misunderstanding. The lungs<br />
will reprimand the liver if it interferes with its system<br />
of work; but, in reality, both organs have different<br />
functions but are a part of the same body system.<br />
Later on, architects, engineers and landscape architects<br />
realized the importance of working together. In particular,<br />
for projects that cover a large area, the landscape<br />
architects should start the work by designing the<br />
landscape area - the drainage paths, slope direction,<br />
entrances and exits, etc. Architects do not specialize in<br />
exterior circulation routes, while this is the core duty<br />
of landscape architecture. This is comparable to our<br />
body, which needs a respiratory system, blood vessels,<br />
nervous system, etc. If the circulation system of the<br />
land area is not well planned, things are not going to<br />
go well. The landscape architect has been specially<br />
trained in how to arrange the flow of circulation, or<br />
why a garbage truck needs to drive through the front<br />
of the building and how the fire brigade trucks are going<br />
to have access to the building, all of these aspects are<br />
considered. There are joint tasks that are achieved in<br />
cooperation with the engineer as well, designing lanes<br />
to give access to the fire brigade trucks being one<br />
example. In addition to the practical side, the work<br />
has to enhance beauty as well, taking into account<br />
the aesthetics and impact on the environment, and<br />
perhaps it’s also about improving the community, the<br />
art and culture.<br />
From a conceptual aspect, architects, landscape<br />
architects, urban planners and engineers who work<br />
together must have the same level of understanding<br />
regarding the concept. The architect must understand<br />
the concept of the landscape architects, of the urban<br />
designer and the engineer as well. Most of the time,<br />
they will gain this knowledge through learning first<br />
hand and this type of understanding has today been<br />
greatly improved. Previously, architects rarely recognized<br />
the works of landscape architects. Landscape architects<br />
would be called in at the final stage for gardening purposes.<br />
But to be called in at a late stage led to complications,<br />
as nothing could be repaired once the damage<br />
was done. The layout work of a campus is a master<br />
plan, which should be worked out first and foremost<br />
by a landscape architect. However, if we are talking<br />
about a crowded area, such as that in the city like<br />
Yaowaraj, then an architect could start the work and<br />
the landscape architect could be called in later to make<br />
things softer, find ways to improve things and ease the<br />
heat. But in general, if the landscape architect is involved<br />
earlier on, the work can be designed accordingly.<br />
44 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
WHAT IS THE DIFFERENCE, THE RELATION AND<br />
THE SCOPE OF DESIGN OF LANDSCAPE ARCHI-<br />
TECTURE IN CONTRAST TO STANDARD ARCHI-<br />
TECTURE?<br />
DB : Both must work together and each field has its<br />
own drawbacks. Architects and landscape architects<br />
have different points of view regarding where trees<br />
should be planted, locations of entrances and plazas,<br />
etc. and both must discuss their priorities. For a landscape<br />
architect to design a layout plan of a university,<br />
there must be zoning arrangements such as academic<br />
zones, dormitory zones, recreational zones and service<br />
zones as well as zones for future extensions of the<br />
campus considered. Cambridge University is 360-70<br />
years old. If one does not forecast for the future one<br />
will have no space left for expansion. Architects can<br />
also learn about urban planning from the perspective<br />
of a landscape architect. At the same time, the landscape<br />
architect can also learn from architects and<br />
engineers. I myself have learned a great deal from<br />
working together with them. Previously, there was a<br />
lot of conflict; everyone had their own egos. To get the<br />
best results, everyone should discuss, exchange and<br />
share ideas.<br />
If you are talking about the professional scope of<br />
a landscape architect, the name itself has two words<br />
that illustrate it: ‘landscape’ and ‘land.’ It has no boundary.<br />
The surface area of the earth is also land and in order<br />
to develop an area, one must respect the natural<br />
aspect of its surroundings. For example, if the area is<br />
a marshland, upland, field, etc. Aspects such as if the<br />
landscape is of a large scale or regional landscape have<br />
to be considered as well. The landscape architect’s<br />
role is to come up with a layout for the area. Regional<br />
landscapes do not exist in Thailand. The landscapes<br />
that we see are parks and the urban landscape of the<br />
city. How can we add more greenery so that the area<br />
becomes as nice as in Singapore? Tree planting in the<br />
city, designing plazas to include landscape architecture,<br />
developing layouts for real estate and hotels are examples<br />
of commercial work for landscape architects. In<br />
addition, there are educational institutions that require<br />
the design of a master plan, design resources, demarcation<br />
of wetlands, national historical sites and ancient<br />
sites. All of the aforementioned involve and require the<br />
work of a landscape architect.<br />
In the workforce, it is best if each profession respects<br />
one another; a fact that was difficult in the past.<br />
There was a misconception that architects and landscape<br />
architects were competitors. Nowadays, the<br />
perception has changed. The owner of a project needs<br />
a landscape architect because their expertise is needed.<br />
Things are getting better.<br />
WHAT IS YOUR OUTLOOK REGARDING THE<br />
FUTURE COLLABORATION OF ARCHITECTS AND<br />
LANDSCAPE ARCHITECTS?<br />
DB : At a primary stage, they should be working<br />
together at the same level in harmony. But when it<br />
comes to detailed work, each profession will have<br />
one’s own duty. This requires letting go of one’s ego<br />
and being generous.<br />
ANY ADVICE THAT YOU WOULD LIKE TO GIVE TO<br />
FUTURE ARCHITECTS?<br />
DB : In Thailand, and in all countries, there is a type of<br />
work which is called ‘do it for a good cause.’ Whether<br />
you are an architect, an engineer or a landscape<br />
interior decorator, one should designate 5% or 10% of<br />
the budget toward a good cause for society. This will<br />
also benefit one’s profession. Sometimes, one forgets<br />
that one’s work comes from the public, by word of<br />
mouth, from studying one’s personality; society is<br />
intertwined and connected. We do not do social work<br />
in order to have work and people know the purpose<br />
of our actions, but if we do work for the benefit of the<br />
whole society, everybody will be happy and our work<br />
will gain recognition and future recommendation. This<br />
is one way to get work, but it might not be the sole<br />
way. The main purpose and focus should be that one<br />
helps society and society benefits from one’s actions.<br />
To team up with architects, landscape architects, and<br />
city planners to develop the city by contributing little<br />
by little is, in a way, fighting for one’s profession. We<br />
misunderstand the idea of fighting for one’s profession<br />
as fighting for oneself in order to earn lots of money<br />
from the work. Encouraging people to learn new<br />
technologies, continually learn new things and strive to<br />
continue professional development is a requirement,<br />
but people do not agree. After graduating with a degree,<br />
nobody wants to study anymore. However, this is the<br />
wrong perspective and ultimately hinders the advancement<br />
of our architects who are now behind Singapore<br />
and China. Before China was less advanced than<br />
Thailand, but now China is more advanced. I am of the<br />
view that CPD (continuing professional development)<br />
is very useful.<br />
อ.ดร.สุพิชชา โตวิวิชญ<br />
อาจารยประจําคณะสถาปตย-<br />
กรรมศาสตร มหาวิทยาลัย<br />
ศิลปากรและ Editor in Chief<br />
วารสารอาษาป 2556-2558<br />
การบังคับใหผูที่มีใบอนุญาตจะตอง<br />
รูถึงเทคโนโลยีใหมๆ รูอะไรใหมๆ<br />
ตลอดเวลาหรือการพัฒนาวิชาชีพ<br />
ตอเนื่อง มันตองมี แตเราไมยอมมี<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 45
TEXT<br />
Aroon Puritat<br />
PHOTOS<br />
Wison Tunthunya<br />
P Landscape<br />
LANDSCAPE ARCHITECT<br />
P Landscape<br />
น 010-50<br />
LANDSCAPE CONTRACTOR<br />
Greenacts<br />
ARCHITECT<br />
Habita Architects<br />
น 021-51<br />
LANDSCAPE AREA<br />
1830 sq.m.<br />
YEAR COMPLETION<br />
2012<br />
โรงแรม 137 pillars house เปนบูติกโฮเต็ลที่ตั้งอยู<br />
ในยานที่อุดมไปดวยประวัติศาสตรอยางวัดเกตุการาม<br />
พื้นที่สําคัญทางประวัติศาสตรของเมืองเชียงใหม ภายใน<br />
โครงการเองก็มีอาคารไมโบราณอายุรวม 120 ป ตั้งอยู<br />
ใจกลางที่ดิน อาคารไมสไตลโคโลเนียลที่สรางขึ้นดวย<br />
ไมสักทั้งหลังนี้ เคยเปนบานพักและที่ทํางานของ หลุยส<br />
เลียวโนเวนส ลูกชายของ แอนนา เลียวโนเวนส ที่<br />
เรารูจักกันดีในฐานะ ‘พระอาจารยฝรั่ง’ ของพระบาท<br />
สมเด็จพระจุลจอมเกลาเจาอยูหัว รัชกาลที่ 5 ซึ่งแต<br />
เดิมตั้งอยูอีกฝงของแมนํ้าปงกอนที่จะถูกยายมายังที่ตั้ง<br />
ปจจุบัน บานหลังนี้ไดถูกใชเปนบานพักรับรองใหกับผู-<br />
จัดการของบริษัท บอรเนียว จนถึงป 1927 กอนที่จะ<br />
ถูกยึดครองโดยกองทัพญี่ปุนในชวงสงครามโลกครั้งที่ 2<br />
และหลังสงครามโลกสิ้นสุดลง ทางบริษัทไดขายที่ดินให<br />
กับ William Bain ชาวสก็อต ซึ่งเคยทํางานเปนผูจัดการ<br />
ดูแลกิจการใหกับบริษัทบอรเนียวมากอน และถือวาเปน<br />
ผูจัดการคนสุดทายที่ทํางานใหกับบริษัทบอรเนียว สาขา<br />
เชียงใหม เขาไดแตงงานกับหญิงชาวมอญและอยูอาศัย<br />
ในบานหลังนี้จนสิ้นอายุขัย หลังจากนั้นอาคารก็ถูกทิ้ง<br />
รางไประยะหนึ่ง และมีนักวิจัยชาวเยอรมัน มาเชาพัก<br />
อาศัยเปนเวลารวม 10 ป กอนถูกปรับปรุงบูรณะเปนบูติก<br />
โฮเต็ล 137 pillars house ในที่สุด<br />
46 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
137<br />
PILLARS HOUSE<br />
NAWARAT CHIANG MAI<br />
P LANDSCAPE + HABITA ARCHITECTS<br />
01<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 47
12<br />
10<br />
11<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
MASTER PLAN<br />
1 Arrival Court<br />
2 Parking Court<br />
3 Swimming Pool<br />
4 Pool Terrace<br />
5 Courtyard<br />
6 Wooden Terrace<br />
7 Tea Terrace<br />
8 137 Pillars House & Gallery<br />
9 Suite Garden<br />
10 Herb Garden<br />
11 Borneo Terrace<br />
12 Secret Garden<br />
1<br />
2<br />
1 M<br />
48 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
01 green wall แผงตนพลูดาง<br />
ความสูงรวม 15 เมตร ที่เปน<br />
ไฮไลทสําคัญอีกแหงในโครงการ<br />
137 pillars house<br />
02 บริเวณทางเขาโรงแรมที่เต็ม<br />
ไปดวยตนไมขนาดใหญ อยาง<br />
ตนมะขามเทศและตนหวา<br />
03 บรรยากาศชวงพลบค่ํา<br />
บริเวณริมสระวายน้ํา<br />
02<br />
137 pillars house is the name of a boutique hotel<br />
located in an area with a rich historical background, Wat<br />
Ketkaram of Chiang Mai. The project hosts a 120-yearold<br />
ancient wood building that stands in the middle<br />
of the property. The colonial style teak wood building<br />
was once the residence of Louis Leonowens, the<br />
son of Anna Leonowens who most Thais knew as the<br />
‘Westerner Teacher’ during the reign of King Rama V.<br />
The house was originally located on the other side of<br />
the Ping River before it was moved to its current location.<br />
This residence was used as a guesthouse for the<br />
manager of the Borneo Company until 1927 and later<br />
occupied by the Japanese Army during the Second<br />
World War. After the war ended, the company sold the<br />
land to William Bain, a Scottish man who oversaw Borneo’s<br />
business and the last manager of the company<br />
in Chiang Mai. Bain married a Mon lady and lived in the<br />
house until the day he died. The house was then left<br />
empty for a period of time before a German researcher<br />
rented the place for 10 years prior to its final renovation<br />
into the 137 Pillars House boutique hotel.<br />
Habita Architects was assigned to oversee the<br />
architectural design of the project with P Landscape<br />
being chosen to look after the landscape architecture.<br />
Habita Architect is a firm known for its expertise in<br />
the adaptation of vernacular architecture and unique<br />
characteristics of local architecture and localities<br />
within contemporary projects. Since the location of<br />
137 Pillars House hosts the presence of the ‘Borneo<br />
House’ as the project’s distinctive landmark, standing<br />
on the nearby grounds is another half concrete half<br />
wood building constructed in the same period, which<br />
has been the residence of William Bian’s offspring<br />
until today. The architect picked up on the distinctive<br />
traits of the colonial architecture as the hotel’s key<br />
design concept, with the house being renovated and<br />
used as the hotel’s reception lobby and restaurant. The<br />
planning is a collaborative attempt between both the<br />
architects and the landscape architects, with the area<br />
being entirely separated from other functional areas<br />
03<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 49
ในสวนของงานออกแบบสถาปตยกรรมนั้น ทาง<br />
โครงการไดสํานักงานสถาปนิก Habita Architects<br />
เขามาดูแล และสํานักงาน P Landscape รับผิดชอบ<br />
ในสวนงานออกแบบภูมิสถาปตยกรรม สําหรับ Habita<br />
นั้นเปนสํานักงานสถาปนิกซึ่งมีความเชี่ยวชาญสูงใน<br />
การนําเอาเอกลักษณของอาคารพื้นถิ่นในแตละทอง<br />
ที่มาประยุกตใชกับโครงการที่ตองออกแบบอยูเสมอ<br />
เนื่องจากในบริเวณที่ตั้งโครงการ 137 pillars house มี<br />
‘บานบอรเนียว’ อาคารไมโบราณสไตลโคโลเนียล เปน<br />
จุดเดนของโครงการ อีกทั้งในพื้นที่บริเวณใกลเคียงกัน<br />
ก็มีอาคารครึ่งไมครึ่งปูนอีกหลังที่กอสรางในระยะเวลา<br />
ใกลเคียงกับ ‘บานบอรเนียว’ ที่ลูกหลานของ William<br />
Bain ยังใชอาศัยอยูจวบจนปจจุบัน ทางสถาปนิกจึง<br />
ยึดเอารูปแบบสถาปตยกรรมแบบครึ่งตึกครึ่งไมสไตล<br />
โคโลเนียลเปนแนวทางหลักในการออกแบบ อีกทั้งยัง<br />
ปรับปรุงซอมแซม ตัวบานบอรเนียวขึ้นมาใหมเพื่อใช<br />
เปนสวนพักรับรองและสวนรานอาหาร โดยในขั้นตอน<br />
การวางผังนั้น สถาปนิกไดทํางานรวมกับภูมิสถาปนิก<br />
ในการจัดวางแบงพื้นที่ดานหนาโครงการใหเปนที่สวน<br />
ที่จอดรถใหแยกขาดจากพื้นที่ภายในดวยรั้วขนาดใหญ<br />
และมีตนมะขามเทศขนาดใหญซึ่งเปนตนไมเดิมอยูดาน<br />
หนาโครงการ เมื่อเดินกาวขามประตูผานเขามาก็จะเจอ<br />
กับพื้นที่สวนล็อบบี้เปดโลงซึ่งเปนอาคารไมสไตลโคโล-<br />
เนียลทาสีขาวทั้งหลัง อีกทั้งในบริเวณสวนนี้ยังมีการใช<br />
บอบัวเปนเสนนําสายตาและชวยปรับเปลี่ยนบรรยากาศ<br />
ทีละนิดทีละนอยจากบรรยากาศภายนอก ตั้งแตบริเวณ<br />
ประตูทางเขาเหมือนการยอนเวลากลับไปสูอดีต สวน<br />
อาคารวิลลาที่เปนหองพักนั้นถูกวางเรียงรายไวสองขาง<br />
ทางเดินที่จะนําเราไปสู ‘บานบอรเนียว’ ที่ตั้งอยูดานใน<br />
ในสวนอาคารหองพักนั้นถูกออกแบบใหเปนกลุมอาคาร<br />
สองชั้นที่แทรกตัวอยูทามกลางแมกไม โดยใชรูปแบบ<br />
ตัวอาคารครึ่งปูนครึ่งไม เนื่องจากการกระจายตัวหอง<br />
พักออกเปนหลังๆ นั้น ทําใหตัวอาคารก็ไมใหญเทอะทะ<br />
เหมือนอาคารขนาดใหญหลังเดียว อีกทั้งขอดีของการ<br />
กระจายอาคารออกเปนอาคารหลังเล็กๆ นั้น ชวยให<br />
ไมตองตัดตนไมเดิมที่มีอยูในโครงการและยังเพิ่มพื้นที่<br />
สีเขียวไดมากขึ้น<br />
ในสวนงานภูมิสถาปตยกรรมนั้น ทาง P Landscape<br />
นั้นไดอาศัยตนไมที่มีอยูเดิมภายในโครงการ อยางตนยาง<br />
อินเดียที่เคยถูกใชเปนที่ลามชางลากไมในอดีตตั้งอยูใกล<br />
กันกับบานบอรเนียว กิ่งกานสาขาขนาดใหญของตนยาง<br />
อินเดียที่แผออกไปโดยรอบในการชวยสรางบรรยากาศ<br />
และความรมรื่นและเปนจุดสนใจสําคัญอีกจุดภายใน<br />
โครงการ มีการสรางสวนเชื่อมตอกับบานบอรเนียวที่<br />
เปนไฮไลทของโครงการ โดยการยกระดับ บานบอรเนียว<br />
ใหสูงขึ้นเพื่อใหพนระดับนํ้าทวม ขณะเดียวกันก็จัดวาง<br />
ระดับตัวอาคารใหสัมพันธกับลานหญาสีเขียวขนาดใหญ<br />
ที่ไลระดับตอเนื่องขึ้นมาจากขั้นบันไดและลานไมขนาด<br />
ใหญ ซึ่งชวยขับเนนใหตัวบานบอรเนียวมีความโดดเดน<br />
มากขึ้น จุดเดนอีกสวนในงานภูมิสถาปตยกรรมก็คือ<br />
green wall ที่ใชตนพลูดางจํานวนมหาศาลวางบน<br />
โครงสรางเหล็กความสูงรวม 15 เมตร ริมสระวายนํ้า<br />
เพื่อแกปญหาของทัศนียภาพดานนอกโครงการที่เปน<br />
อาคารสูงซึ่งอยูชิดกับสวนสระวายนํ้าจนเกินไป และ<br />
ทําใหพื้นที่บริเวณนี้ขาดความเปนสวนตัว green wall<br />
จึงเขามาชวยแกปญหาความเปนสวนตัวทางสายตาให<br />
กับพื้นที่นี้ อีกทั้งเปนฉากหลังสีเขียวชวยใหมุมมองจาก<br />
ฝงบานบอรเนียวไดมองเห็นแผงตนพลูดางเปนสวนสี-<br />
เขียวแนวตั้งขนาดใหญ แทนที่จะเปนอาคารสมัยใหมที่<br />
ไมกลมกลืนกับรูปแบบสถาปตยกรรมภายในโครงการ<br />
เชียงใหมนั้นเปนเมืองที่มีประวัติศาสตรมายาวนาน<br />
และรองรอยเหลานั้นยังปรากฏใหเห็นผานหลักฐานทาง<br />
ประวัติศาสตรในรูปแบบตางๆ ประวัติศาสตรทองถิ่นได<br />
กลายเปนภาพสถาปตยกรรมคุนเคยที่ปกคลุมจินตนาการ<br />
ของเราตอเชียงใหม ไมวาจะเปนวัดในบริเวณคูเมือง<br />
กําแพงเมืองเกา เรือนพื้นถิ่น โดยเฉพาะอาคารเกาแก<br />
ในเชียงใหมนั้น สวนมากจะใชไมซึ่งมีอยูมากมายใน<br />
เวลานั้นเปนวัสดุหลักในการกอสราง โดยเฉพาะอยางยิ่ง<br />
อาคารประเภทบานพักอาศัยและรานคา ซึ่งในปจจุบันมี<br />
ใหเห็นอยูไมมากนัก เนื่องจากเรือนพื้นถิ่นเหลานี้ ไดถูก<br />
ซื้อขายผลัดเปลี่ยนมือไปเปนจํานวนมากขึ้นเรื่อยๆ สวน<br />
หนึ่งไดรับการดูแลตอเนื่อง เพียงแตยายที่ตั้งจากชุมชน<br />
ไปสูรีสอรท แตบางหลังถูกรื้อถอนจนกลายเปนแควัสดุ<br />
กอสรางสําหรับอาคารหลังใหม หรือวาเปนวัสดุที่ใชใน<br />
การทําเฟอรนิเจอร นอกเหนือไปจากเรือนพื้นถิ่นแลว<br />
ยังมีอาคารที่ถูกสรางขึ้นโดยชาวตางชาติที่เขามาทํางาน<br />
และประกอบกิจการตางๆ ในเชียงใหมราว 100 กวาปกอน<br />
อยางเชน โบสถ โรงเรียน โรงพยาบาล อาคารสํานักงาน<br />
ซึ่งรูปแบบทางสถาปตยกรรมจะแตกตางไปจากเรือนไม<br />
พื้นถิ่น ทั้งในลักษณะการวางผัง รวมไปถึงวิธีการกอสราง<br />
ที่แตกตางกันไปตามสกุลชาง โครงการบูติกโฮเต็ล 137<br />
pillars house นั้นมีความพิเศษอยูตรงที่ตัวที่ตั้งโครงการ<br />
นั้นอุดมไปดวยอาคารและตนไมที่มีอายุทางประวัติศาสตร<br />
ไลเลี่ยกัน ซึ่งทางเจาของโครงการเล็งเห็นคุณคาความสําคัญ<br />
ของอาคารโบราณและความเปนมาทางประวัติศาสตร ซึ่ง<br />
ชวยเอื้อใหทั้งสถาปนิก และภูมิสถาปนิกมีโอกาสออกแบบ<br />
และสานตองานออกแบบทั้งสถาปตยกรรมและภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมของตัวเองใหเขากับบริบททางประวัติศาสตร<br />
ในพื้นที่ซึ่งแวดลอมไปดวยโบราณสถาน และเปนอีกตัวอยาง<br />
ของโครงการที่ชวยสานตอลมหายใจใหกับตนไมและ<br />
อาคารโบราณที่ทรงคุณคาทางประวัติศาสตรไดสามารถ<br />
มีชีวิตตอเนื่องยาวนานไปกับชีวิตรวมสมัยในปจจุบัน<br />
<strong>04</strong> ในสวนบริเวณทางเดินภายใน<br />
โครงการมีการแทรกบอน้ําและ<br />
บอบัวเพื่อชวยลดพื้นที่ลานสวน<br />
ที่เปน hardscape<br />
05 แผงตนพลูดางที่ชวยบัง<br />
สายตาจากอาคารขางเคียง<br />
50 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
of the hotel by a large fence with a massive tamarind<br />
tree emphasizing the physicality of the border. Once<br />
stepping beyond the wall, one would encounter the<br />
open plan lobby area in the form of a spectacular white<br />
wooden colonial building. The lotus pond is used to<br />
lead the perspective and adjust the vibe, instilling a<br />
new mentality in the new territory, a journey into the<br />
past. The villas rest along both sides of the pond that<br />
leads visitors to the Borneo House located at the<br />
deeper end of the property. The rooms are allocated to<br />
be in a cluster of two storey half-wood half-concrete<br />
buildings that rest themselves in the verdant greenery.<br />
Such a program lessons the density of the overall<br />
architectural mass diminishing the bulkiness caused<br />
by having only one big building. Another upside of this<br />
type of building allocation is that the existing trees can<br />
be preserved as the green area is increased.<br />
As for the landscape, P Landscape makes the best<br />
use of the trees already grown in the property such as<br />
the Indian rubber bush that was once used to tame the<br />
working elephant located next to Borneo House. The<br />
expanding branches of the tree keep the nearby area<br />
shaded and cool while its majestic presence becomes<br />
a landmark of the hotel. An architectural interface<br />
is constructed to connect the hotel to the Borneo<br />
House, which is the highlight of the project. The house<br />
is elevated to stay above the flood level and, in the<br />
meantime, stand in harmony with the bright green<br />
hill that climbs up along the stairs from the massive<br />
wooden court down below. Such a foreground makes<br />
Borneo House even more distinctive physically as well.<br />
Another noticeable point of the landscape is the green<br />
wall made of an abundant amount of Devils’ Ivy crawling<br />
on the 15-meter high steel structure located next to<br />
the pool. The structure is there to block the unpleasant<br />
outside view of high-rise buildings that disturb the<br />
peace of the pool area. The presence of this green wall<br />
helps reconcile such dilemma while acting as a nice<br />
backdrop for Borneo House, a more fitting solution<br />
than the out-of-place modern buildings that struggle to<br />
อรุณ ภูริทัต<br />
จบการศึกษาดานสถาปตย-<br />
กรรมศาสตร มหาวิทยาลัย<br />
ศิลปากร เขียนบทความทางดาน<br />
สถาปตยกรรม งานออกแบบ<br />
และศิลปะใหกับนิตยสาร art4d,<br />
wallpaper (thai edition),<br />
fine art magazine ปจจุบัน<br />
ทํางานออกแบบสถาปตยกรรม<br />
ขนาดเล็ก ควบคูไปกับการ<br />
ทํางานศิลปะ<br />
fit within the project’s architecture.<br />
Chiang Mai is a city with a long historical background<br />
and the traces of the past can still be found<br />
in different forms of historical evidence. Local history<br />
becomes tangible visuals with architectural creations<br />
that shape our impressions of the city, from the<br />
temples along the city’s canal and the old city wall<br />
to the traditional local residential buildings. Most of<br />
the old buildings in Chiang Mai, residential buildings<br />
and shops in particular, are constructed of wood, a<br />
material that was highly available at the time. Such<br />
architectural characteristics are rarely seen today, for<br />
these local buildings have changed owners over time.<br />
Some are still under good care but used for different<br />
purposes such as a boutique resort, while others<br />
were torn down and replaced by new buildings. The<br />
materials may be used as decorative elements for<br />
the construction of new architectural creations or for<br />
other purposes such as furniture making. In addition<br />
to local residential buildings, there were buildings<br />
designed and constructed by foreigners who came<br />
to the city for business and work a century ago. The<br />
coming of these expats brought about the construction<br />
of churches, schools, hospitals, and office buildings<br />
with an architectural style that was noticeably different<br />
from the local architecture, whether it was the<br />
floor plan or construction techniques. The 137 Pillars<br />
House is unique for its incredibly verdant land, rich<br />
with ancient trees and a historical background that has<br />
grown with the land for a long period of time. The fact<br />
that the owner acknowledges the value of the ancient<br />
building and the history behind it aided the architects<br />
and landscape architects in developing the design of<br />
the hotel, supporting a harmonious architectural and<br />
historical narrative within its surrounding context of<br />
ancient buildings and historical sites. 137 pillars house<br />
exemplifies the way in which architecture can brilliantly<br />
revive the breath of the trees and prolong the life of<br />
ancient historical buildings, allowing even the old to<br />
survive and thrive as a contemporary way of life.<br />
<strong>04</strong> 05<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 51
TEXT<br />
Jaksin Noyraiphoom<br />
PHOTOS<br />
Pirak Anurakyawachon<br />
except as noted<br />
สําหรับโครงการสวนสาธารณะโดยทั่วไป อาจมี<br />
วัตถุประสงคในการสรางเพียงแคเพื่อเปนสถานที่พักผอน<br />
หรือศูนยรวมกิจกรรมสําหรับผูคนในยานนั้นๆ โปรแกรม<br />
การออกแบบโครงการประเภทนี้สวนใหญจึงมักถูกสราง<br />
ขึ้นเพื่อตอบสนองการใชงานทางกายภาพเปนหลัก แต<br />
สําหรับโครงการสวนมิ่งมงคลฯ แลว สิ่งที่เกิดขึ้นนั้น<br />
แตกตางออกไป เพราะสวนแหงนี้มีวัตถุประสงคในการ<br />
สรางที่มิใชเพียงแครองรับการใชงานขั้นพื้นฐานเชนเดียว<br />
กับสวนสาธารณะทั่วไปเทานั้น หากแตยังนําสาระและ<br />
ความรูดานสิ่งแวดลอมมาสอดแทรกอยูในโปรแกรมการ<br />
ออกแบบ ทําใหสวนแหงนี้มีเอกลักษณอันโดดเดน<br />
แตกตางจากโครงการประเภทเดียวกัน<br />
สวนมิ่งมงคลฯ หรือชื่ออยางเปนทางการวา ‘สวน-<br />
มิ่งมงคล เฉลิมพระชนมพรรษา 84 พรรษา’ ตั้งอยูริม<br />
ถนนมิตรภาพฝงขาเขากรุงเทพฯ ในเขตอําเภอแกงคอย<br />
จังหวัดสระบุรี บนเนื้อที่รวมกวา 20 ไร สวนแหงนี้สราง<br />
ขึ้นโดยบริษัทปูนซีเมนตนครหลวง จํากัด (มหาชน)<br />
เพื่อเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว เนื่องใน<br />
วโรกาสเฉลิมพระชนมพรรษาครบ 7 รอบ (84 พรรษา)<br />
และยังเปนสวนหนึ่งของความตั้งใจที่จะตอยอดแนวทาง<br />
การพัฒนาอยางยั่งยืนของบริษัท สูสาธารณชนในวงกวาง<br />
โดยตองการใหสวนมิ่งมงคลแหงนี้ เปนสวนสาธารณะ<br />
ตนแบบ สะทอนแนวคิดการอนุรักษธรรมชาติ และการ<br />
ใชพลังงานอยางคุมคาอันสอดคลองกับการพัฒนาอยาง<br />
ยั่งยืน<br />
“ความตองการเบื้องตนเลยก็คือ อยากไดสวนสาธารณะ<br />
ที่ชาวบานแถวนั้นสามารถเขามาใชงานได และนอกจาก<br />
การใชงานแบบสวนสาธารณะทั่วไปแลว อยากใหคนที่<br />
เขามาสามารถไดเรียนรูอะไรกลับไปบางเล็กๆ นอยๆ”<br />
ปรีดาพนธ บัณฑิตยานนท ภูมิสถาปนิกจากบริษัท L49<br />
ผูรับผิดชอบออกแบบภูมิสถาปตยกรรมของสวนสาธารณะ<br />
แหงนี้ กลาวถึงแนวคิดเบื้องตนในการออกแบบ<br />
GREEN PARK<br />
BY INSEE<br />
KAENG KHOI SARABURI<br />
L49 + A49<br />
52 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
For most public park projects, the purpose of<br />
their presence might only be to function as a place<br />
for recreation or as an activity hub for the local community;<br />
therefore, the design program of this type of<br />
project is often created to answer mainly to physical<br />
functionalities. In the case of Ming Mongkol Green<br />
Park, however, things are different. The park was initiated<br />
with the purpose of creating a space to serve not<br />
only the fundamental functionalities of a public park,<br />
like most parks do, but also to incorporate environmental<br />
content and knowledge as a part of the design<br />
program, making the park unique and distinctive from<br />
other projects within the same category.<br />
Ming Mongkol Green Park, with an official name<br />
of Ming Mongkol H.M. the King’s 84 Birthday Park<br />
by Insee, is located on Mittraphap Highway (Bangkok<br />
inbound) in Kang Koi district, Saraburi province. Spread<br />
over a 320,000-square meter piece of land, the park<br />
was constructed by Siam City Cement Public Company<br />
Limited to celebrate His Majesty the King’s 84 th<br />
birthday. The park is also the results of the company’s<br />
LANDSCAPE ARCHITECT<br />
L 49<br />
น 051-49<br />
LANDSCAPE CONTRACTOR<br />
VST AND MJ GARDENS<br />
ARCHITECT<br />
A 49<br />
น <strong>04</strong>9-49<br />
LANDSCAPE AREA<br />
35,200 sq.m.<br />
YEAR COMPLETION<br />
2012<br />
intention to further develop an approach aimed at<br />
sustainability amongst the general public. The park is<br />
expected to be a model public park that reflects an environmental<br />
preservation concept along with efficient<br />
use of energy and sustainable development.<br />
“The initial requirement was to build a park that<br />
the locals could make use of, and in addition to the<br />
basic usages commonly found in most public parks,<br />
we wanted people to be able to learn something from<br />
their visit,” described Predapond Bandityanond, the<br />
landscape architect of L49 responsible for the design<br />
of the park’s landscape architecture.<br />
With that in mind, the design team further developed<br />
the park’s plan. This process was a collaboration<br />
between L49, who was in charge of the park’s site<br />
planning landscape architecture, and A49 who was<br />
given the responsibility of the park’s architectural program.<br />
The plan was divided into different areas, each<br />
with its own functionality ranging from a parking lot<br />
to other service areas such as the Chaipattana Foundation<br />
shop, community shop for local sellers, rest-<br />
L49<br />
01<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 53
จากแนวคิดเบื้องตน ทางทีมผูออกแบบไดนํามา<br />
พัฒนาตอยอดเพื่อสรางเปนแนวคิดในการวางผังโครงการ<br />
โดยเปนการทํางานรวมกันระหวาง บริษัท L49 ผูรับ-<br />
ผิดชอบงานออกแบบภูมิสถาปตยกรรม และบริษัท A49<br />
ผูรับผิดชอบงานออกแบบสถาปตยกรรม ภายในผัง<br />
โครงการถูกแบงออกเปนพื้นที่สวนตางๆ ที่ถูกจัดวางตาม<br />
ประโยชนใชสอย ทั้งพื้นที่จอดรถสําหรับรองรับผูคนที่<br />
เดินทางมาโดยรถยนต พื้นที่บริการ ประกอบดวยรานคา<br />
มูลนิธิชัยพัฒนาและรานคาสําหรับใหชุมชนไดนําสินคา<br />
มาขาย หองนํ้า และลานกิจกรรมกลางแจง ซึ่งตั้งอยูใกล<br />
กับอาคารเฉลิมพระเกียรติที่ภายในใชแสดงพระราช-<br />
กรณียกิจของพระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว นอกนั้น<br />
สวนใหญเปนพื้นที่พักผอนและสวนขนาดใหญ ซึ่งถือเปน<br />
หัวใจหลักของโครงการนี้<br />
ภายในพื้นที่สวน ผูออกแบบไดจําลองภูมิประเทศ<br />
ของยานที่ตั้ง ซึ่งมีทั้งเนินเขา ที่ราบ ลําธาร และบอนํ้า<br />
มาสรางเปนองคประกอบภายในสวน ที่มีความกลมกลืน<br />
กับภูมิประเทศโดยรอบราวกับอยูคูกับพื้นที่นี้มาอยาง<br />
ยาวนาน โดยพันธุไมที่เลือกนํามาใชภายในสวน ถือเปน<br />
เอกลักษณที่ทําใหสวนแหงนี้มีความโดดเดนและแตกตาง<br />
จากสวนแหงอื่นๆ “เราตั้งใจจะไมทําสวนที่ใชไมประดับ<br />
หลักการก็คือ เราตองการใชไมขางถนน ไมที่หาไดงาย<br />
ในทองถิ่น ที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ ซึ่งไมตองการ<br />
การดูแลรักษามาก” ปรีดาพนธกลาวถึงแนวคิดในการ<br />
ออกแบบภูมิสถาปตยกรรม<br />
พืชพรรณที่ถูกเลือกมาใชในสวนแหงนี้ มีทั้งไมยืนตน<br />
เชน ยูงทอง พยอม งิ้ว สําหรับใหรมเงา โดยเปนการ<br />
ผสมผสานตนไมที่นําเขามาปลูกใหมกับตนไมเดิมที่มีอยู<br />
ในพื้นที่ คละเคลาไปกับไมพุมอยาง โสน พุดตาน ชุม-<br />
เห็ดเทศ รวมทั้งไมคลุมดินอยาง หญาหางกระรอกแดง<br />
หงอนไกไทย บานไมรูโรยปา และวัชพืชชนิดตางๆ โดย<br />
จะทําการปลูกคละเคลากันแบบผสมผสาน ลอกเลียน<br />
รูปแบบที่พบเห็นไดทั่วไปตามธรรมชาติ บริเวรอบๆ ริม<br />
นํ้าจะปลูกพืชกินได เชน ผักชีลอม ผักชีลาว กะเพรา<br />
รวมกับตนธูปฤๅษีและพืชนํ้าอีกหลายชนิด นอกจากนี้<br />
ยังมีสวนของแปลงนาขาวสาธิต ที่สามารถปรับเปลี่ยน<br />
สําหรับพืชหมุนเวียน เชน พืชตระกูลถั่วหรือไมดอก<br />
สําหรับใหผูเยี่ยมชมไดเรียนรูการทําเกษตรกรรมเบื้องตน<br />
“เราอยากแสดงใหเห็นวาไมตองใชของแพง ก็ทําให<br />
สวยได และยังสามารถใชประโยชนไดดวย” ปรีดาพนธ<br />
อธิบายเสริม<br />
นอกจากความโดดเดนของงานภูมิสถาปตยกรรม<br />
แลว การออกแบบสถาปตยกรรมก็มีความนาสนใจ<br />
เชนกัน สถาปตยกรรมทั้งหมดจะสะทอนปรัชญาการ<br />
ออกแบบที่เนนความเรียบงาย ไมแสดงความฟุงเฟอ<br />
สามารถดูแลรักษาไดงาย และเขากับสภาพธรรมชาติ<br />
ของที่ตั้ง สวนพื้นที่รานคาไดรับการวางผังใหเปนกลุม<br />
กอนคลายกับชุมชนในชนบท ลอมรอบลานกลางชุมชน<br />
รูปลักษณของรานคาแตละหลัง จะคลายคลึงกับอาคาร<br />
พื้นถิ่นที่พบไดตามชนบท ในสวนอาคารเฉลิมพระเกียรติ<br />
เนนการใชรูปทรงที่เรียบงาย แตในขณะเดียวกันก็แสดง<br />
ความสงางามสมพระเกียรติ บริเวณหองนํ้าถูกออกแบบ<br />
ใหเปดโลงสามารถระบายอากาศไดดีตามธรรมชาติและ<br />
รมรื่นดวยผนังสวนแนวตั้ง ทั้งหมดมีผลิตภัณฑของปูน<br />
อินทรีประเภท green product เปนสวนประกอบเพื่อให<br />
สถาปตยกรรมที่เกิดขึ้นแสดงถึงความเปนมิตรกับสิ่ง-<br />
แวดลอม รวมทั้งยังมีบานประหยัดพลังงานตนแบบ<br />
ออกแบบโดย ศาสตราจารย ดร.บัณฑิต จุลาสัย ตั้งไว<br />
ภายในโครงการสําหรับใหผูที่ผานมาไดแวะเขามาเยี่ยม<br />
ชม และยังมีการใชพลังงานแสงอาทิตยและพลังงานลม<br />
ในสวนตางๆ เพื่อสงเสริมการใชพลังงานทดแทน<br />
เสนหประการสําคัญของสวนสาธารณะแหงนี้ยังอยู<br />
ที่การใหความรูและขอคิดตางๆ ดานสังคมและสิ่งแวดลอม<br />
ที่ถูกบรรจงสอดแทรกอยูในงานออกแบบในทุกๆ สวน<br />
อยางแนบเนียน “เราตองการใหความรูแบบไมยัดเยียด<br />
เพราะถาใหแบบยัดเยียดมากไปคนก็อาจเกิดการปฏิเสธ<br />
ได เราจะไมนําเสนอแบบตรงๆ แตผูคนตองคนพบเอง”<br />
ปรีดาพนธกลาว โดยขอคิดตางๆ นั้น จะถูกซอนอยูใน<br />
ปรัชญาการออกแบบ ซึ่งลวนตั้งอยูบนพื้นฐานของ<br />
ความเรียบงาย เนนการพึ่งพาตนเอง ไมปรุงแตงจน<br />
ฟุงเฟอเกินพอดี ซึ่งทั้งหมดนี้เปนสวนหนึ่งของปรัชญา<br />
เศรษฐกิจพอเพียงที่ผูออกแบบตองการสื่อไปยังผูที่เขา<br />
มาเยี่ยมชม<br />
01<br />
54 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
01 สวนมิ่งมงคล เฉลิมพระชนม-<br />
พรรษา 84 พรรษา สวนสวยที่<br />
ไมไดเปนแคเพียงสวนสาธารณะ<br />
แตยังแทรกแนวคิดในการอนุรักษ<br />
ธรรมชาติไวภายในไดอยาง<br />
กลมกลืน<br />
02 บรรยากาศบริเวณรานกาแฟ<br />
MASTER PLAN<br />
1 Memorial Building<br />
2 Coffee Café<br />
3 Otop Kiosk<br />
4 Baan Insee<br />
5 Royal Project Shop<br />
6 Toilets<br />
02<br />
6<br />
4 5<br />
3<br />
2<br />
1<br />
20 M<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 55
หลังจากกอสรางแลวเสร็จไดไมนาน สวนมิ่งมงคลฯ<br />
ไดชวยสรางประโยชนอยางมากตอชุมชนโดยรอบ ทั้ง<br />
การมีสวนสุขภาพสําหรับใหผูคนในยานนี้ไดเขามาออก<br />
กําลังกาย ลานสนามหญาขนาดใหญที่สามารถใชจัด<br />
กิจกรรมของชุมชนได หรือรานคาสําหรับขายผลิตภัณฑ<br />
ของชุมชน แตสวนแหงนี้ไมไดสรางประโยชนใหแก<br />
ชุมชนโดยรอบเพียงเทานั้น เพราะจากทําเลที่ตั้งซึ่งอยู<br />
ริมเสนทางสัญจรหลักขาเขากรุงเทพฯ ทําใหสวนแหงนี้<br />
มีศักยภาพเหมาะที่จะเปนจุดแวะพักสําหรับนักเดินทาง<br />
ซึ่งสวนใหญเปนคนเมือง “ผมคิดวาคนที่จะไดประโยชน<br />
จากสวนนี้ที่สุดคือคนกลุมนี้นะ ชาวบานนะเขาอยูกับ<br />
ธรรมชาติ อยูกันแบบเรียบงายอยูแลว แตคนเมืองนี่สิที่<br />
หางไกลธรรมชาติ แมไปทองเที่ยวตามแหลงธรรมชาติ แต<br />
รีสอรทตางๆ ก็เปนภาพปรุงแตงที่เปนรูปแบบทางการ<br />
ตลาดเปนหลัก เชน แนวความคิดเปนสวนของเมืองในตาง<br />
ประเทศ เปนตน ควรตองเขามาเรียนรูจากที่นี่” ปรีดาพนธ<br />
กลาวปดทาย<br />
โดยภาพรวมแลว สวนมิ่งมงคลฯ ถือไดวาสามารถ<br />
ตอบโจทยที่ทางผูออกแบบวางไวไดเปนอยางดีทุกขอ<br />
ไมวาจะเปนการรองรับการใชงานทางกายภาพ การสราง<br />
ความรมรื่นใหกับชุมชนและพื้นที่โดยรอบ รวมทั้งยังเปน<br />
สถานที่ใหความรูชั้นดีที่จะชวยกระตุกจิตสํานึก หลอหลอม<br />
ใหผูที่เขามาใชงานไดเรียนรูที่จะอยูรวมกับธรรมชาติและ<br />
ชุมชนอยางยั่งยืน<br />
03 รมเงาของตนไมที่ทอดตัวบน<br />
อาคารเฉลิมพระเกียรติ<br />
<strong>04</strong> ทางเดินเชื่อมตอระหวางกลุม<br />
อาคารและบริเวณสวนโดยรอบ<br />
03<br />
rooms and outdoor activity grounds located near the<br />
park’s main building where the King’s royal projects<br />
are exhibited. The rest of the area is occupied by the<br />
massive landscape of the park, which is the heart of<br />
the project.<br />
The team of landscape architects simulated the<br />
geographic condition of the park’s location, such as<br />
hills, plains, creeks and ponds, creating compositions<br />
that fall into a harmonious presence with the surrounding<br />
geographical context. The chosen variety of plants also<br />
contributed a great deal to the uniqueness of the park<br />
and, as Predapond explained, “It was our intention not<br />
to use decorative plants. The key principle here was<br />
to use locally available plants, flowers and trees that<br />
can be found growing naturally on the side of the road.<br />
Plants that do not require that much maintenance.”<br />
The plants chosen for the landscape are such as<br />
Yellow Jacaranda and White Meranti to provide shading,<br />
as well as new trees grown amongst the existing<br />
trees and shrubs such as Sesbania, Dixie Rosemallow,<br />
Candle Bush and some groundcovers such as fox<br />
tail or Chenille plant, Chinese Wool flower and other<br />
wild plants. All the plants are grown in combination,<br />
mixing and imitating natural growth patterns. Edible<br />
plants such as fennel, dill, and holy basil are grown at<br />
the waterside area along with cattail and other aquatic<br />
plants. There is also a rice field demonstrating basic<br />
agricultural practices including crop rotation where<br />
56 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
จักรสิน นอยไรภูมิ<br />
‘อ.แมลงภู’ จบการศึกษาดาน<br />
สถาปตยกรรมจาก คณะสถา-<br />
ปตยกรรมศาสตร มหาวิทยาลัย<br />
ศิลปากร ปจจุบันเปนอาจารย<br />
ประจําคณะสถาปตยกรรมศาสตร<br />
และการออกแบบ มหาวิทยาลัย<br />
เทคโนโลยีราชมงคลรัตนโกสินทร<br />
ศาลายา ควบคูไปกับการเปน<br />
สถาปนิกและนักเขียนอิสระ มี<br />
ผลงานเขียนปรากฏตามนิตยสาร<br />
วารสาร และเวบไซตทางดานการ<br />
ออกแบบอยูอยางตอเนื่อง<br />
<strong>04</strong><br />
Fabaceae and other flowers are grown as well. “We<br />
want to show that even without expensive plants,<br />
the park can be beautiful and useful in many different<br />
ways.”<br />
Apart from the unique landscape architecture, the<br />
architectural design of the park is just as interesting.<br />
Everything reflects a design philosophy that highlights<br />
simplicity. It shines away from excessive lavishness<br />
and emphasizes the convenience of maintenance<br />
that fits well with the surrounding context. The retail<br />
area is properly set in a cluster reminiscent of a village<br />
or community in a rural area while the main building<br />
is simple in its form but graceful in its presence.<br />
The restrooms are designed to be airy and naturally<br />
ventilated and a vertical garden was added to keep the<br />
ambience more verdant. Furthermore, the architecture<br />
was all constructed using green products making the<br />
park a great example of an environmentally friendly<br />
architectural creation. Also located in the park is a prototype<br />
of an energy-saving house design by Dr. Bundit<br />
Chulasai that welcomes everyone for a visit. The use<br />
of solar and wind energy can also be found in different<br />
parts of the park promoting alternative energy usage.<br />
The most distinctive and charming features of<br />
this park lie in the social and environmental lessons<br />
that are cleverly inserted into the design. “We want<br />
to be informative and educational but not forceful. If<br />
you force people to learn, they might turn away. The<br />
knowledge is not taught directly, but more so through<br />
a discovery of experiences,” said Predapond. Ideas are<br />
hidden in the design philosophy that is based on simplicity<br />
and self-dependence, all in moderation and with<br />
humbleness. The approach is based on a philosophy of<br />
sufficiency, which is what the design team intends to<br />
convey.<br />
Since its completion, the park has served as a<br />
source of tremendous benefit for the locals, functioning<br />
as a place where people can exercise and an<br />
activity hub where commercial activities can take<br />
place within the community. Furthermore, due to its<br />
location, the park is an ideal spot for urban dwellers<br />
and travelers to take a rest as well. “I think people<br />
who benefit from the park the most are city people.<br />
The locals are always surrounded by nature, and they<br />
have always led a simple way of life. The city people<br />
live far away from nature and it is them who should be<br />
learning something from this place.”<br />
Looking at the big picture, Ming Mongkol Green<br />
Park has successfully achieved the design objectives<br />
initially set out for the project, from physical functionalities<br />
to serving as a place for recreation and a<br />
green space for the local community, to providing a<br />
knowledge hub that could potentially stimulate awareness<br />
of the importance of a sustainable coexistence<br />
between nature and the community.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> <strong>57</strong>
THE FOREST+POOL<br />
@PYNE<br />
BY SANSIRI<br />
SUKHUMVIT 64 BANGKOK<br />
TROP + PALMER & TURNER<br />
01<br />
58 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
8 TH MAIN POOL FLOOR PLAN<br />
1 Pool Terrace<br />
2 Pool<br />
3 Jacuzzi<br />
4 Structure<br />
5 Balconies<br />
6 Outdoor Shower<br />
3<br />
4<br />
2 3<br />
1<br />
6<br />
5 5<br />
5<br />
5 M<br />
กรุงเทพมหานครในปจจุบันเราคงตองถึงคราวยอมรับ<br />
กันไดแลววาเราขาดการวางแผนที่ดีจนเมืองใหญนี้อึดอัด<br />
ถาเราลองดูจํานวนรถยนตที่จดทะเบียนในกรุงเทพฯ นั้น<br />
มีกวา 8 ลานคัน แตถนนและทางสัญจรที่เราเตรียมไว<br />
กลับมีไดนอยนิด ทําใหภาพของกรุงเทพฯ ที่เมืองนาอยู<br />
ไดจางหายไปทีละนอย ซึ่งสงผลตอการออกแบบสถาปตย-<br />
กรรมอยางมาก ทําใหสถาปตยกรรมรวมสมัยในกรุงเทพฯ<br />
เองไดถูกขอจํากัดจากสภาพแวดลอมตางๆ เปนตัวผลักดัน<br />
ใหเกิดเสปซและการปดลอมมากกวาเปดรับ ประเด็น<br />
ตรงนี้ไดพัวพันไปถึงการออกแบบภูมิสถาปตยกรรม<br />
ดวยเชนกัน ภูมิสถาปตยกรรมเปนศาสตรที่อยูระหวาง<br />
การออกแบบชุมชนเมืองและสถาปตยกรรมที่ชวยสรรค-<br />
สรางสภาวะแวดลอมของเมืองใหมีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้น<br />
การออกแบบภูมิสถาปตยกรรมที่ดีจึงไมใชแคสรางความ<br />
รมรื่นใหกับสถาปตยกรรมเทานั้นแตสงผลลัพธถึงความ<br />
นาอยูของเมืองเชนกัน<br />
TEXT<br />
Xaroj Phrawong<br />
PHOTOS<br />
Wison Tungthunya<br />
Tinnaphop Chawatin<br />
LANDSCAPE ARCHITECT<br />
TROP: terrains +<br />
open space<br />
น 005-<strong>57</strong><br />
LANDSCAPE CONTRACTOR<br />
Siphya Construction<br />
ARCHITECT<br />
Palmer & Turner<br />
(Thailand)<br />
น <strong>04</strong>1-52<br />
LANDSCAPE AREA<br />
2,900 sq.m.<br />
YEAR COMPLETION<br />
2013<br />
It might now be time to accept the fact that Bangkok<br />
is living the consequences of its unorganized urban<br />
planning and its residents are in great discomfort. If we<br />
look at the number of cars registered in Bangkok, there<br />
are over eight million, an enormous amount compared<br />
to the number of roads the city has constructed. The<br />
notion of Bangkok as a livable city is drifting away, and<br />
this unfortunate reality has had a great effect on architectural<br />
design within the city. Contemporary architecture<br />
in Bangkok is limited by numerous environmental<br />
factors that have forced the conceptions of enclosed<br />
spaces rather than open ones. This issue also involves<br />
landscape architectural design, considering how it<br />
is a science that exists between urban community<br />
design and architecture and its potential to improve the<br />
city’s environment and quality of life. Good landscape<br />
architecture is, therefore, not just about the creation of<br />
green space for an architectural project, for it has the<br />
potential to significantly influence comfort of living and<br />
quality of life within the city.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 59
หากเราเดินทางไปยังยานใจกลางกรุงเทพมหานคร<br />
อยางในแถบยานราชเทวี เราจะพบการขนสงที่หลาก-<br />
หลาย ทั้งที่เปนหลักคือถนนจากรถยนต รถประจําทาง<br />
วินมอเตอรไซคที่ระดับดิน หรือจะเลือกความสะดวก<br />
สบายที่สามารถควบคุมเรื่องเวลาไดก็ใชบริการรถไฟฟา<br />
แตถาตองการที่จะเดินทางไปยังเครือขายการขนสงแบบ<br />
ดั้งเดิมของบางกอกตองลองใชบริการเรือดวนในคลองที่<br />
ทาเรือใกลสุดคือสะพานหัวชางซึ่งสามารถเชื่อมโยงทาง<br />
สัญจรตั้งแตเกาะรัตนโกสินทรยาวไปจนถึงชานเมืองที่<br />
ทุงแสนแสบ และในยานใกลเคียงดวยการใชเวลาไมเกิน<br />
15 นาทีเราจะพบกับแหลงชอปปงระดับประเทศไดอยาง<br />
ประตูนํ้า หางมาบุญครอง หางสยามดิสคัฟเวอรี่ และ<br />
สยามแสควร บรรยากาศที่รายรอบยานนี้คือความเปน<br />
เมืองแบบมหานครที่เราไมอาจปฏิเสธมันไดถึงความเปน<br />
จริงที่แสนวุนวาย แออัด มันคือบรรยากาศที่เปนจริงของ<br />
กรุงเทพมหานคร และที่ตั้งเดียวกันนี้เองตรงถนนพญาไท<br />
บริเวณสถานีรถไฟฟาราชเทวีไดมีการพัฒนาที่ดินในป<br />
2553 เพื่อสรางคอนโดมิเนียมระดับสูงโดยบริษัทพัฒนา<br />
ที่ดินแสนสิริใหกลายเปน ‘Pyne by Sansiri’ ซึ่งเปน<br />
โจทยการออกแบบใหแกปญหาความเปนสวนตัวที่ตองการ<br />
ใหโครงการมีเอกลักษณของตัวเองที่ชัดเจนจากยานโดย<br />
รอบ และมีการสงเสริมสถาปตยกรรมดวยภูมิสถาปตย-<br />
กรรมชวยใหโครงการนี้มีความพิเศษเกิดขึ้นโดย TROP:<br />
terrains + open space รับหนาที่ออกแบบภูมิสถาปตย-<br />
กรรมโดย และออกแบบสถาปตยกรรมโดยปาลมเมอร<br />
แอนดเทรนเนอร (ประเทศไทย)<br />
การเขาถึงโครงการดวยสายตาสามารถทําไดสอง<br />
ระดับ ระดับแรกคือจากระดับถนน และระดับที่สองคือ<br />
จากสถานีรถไฟฟาราชเทวี ซึ่งมีระดับที่สูงตางกันมากซึ่ง<br />
เปนเงื่อนไขใหเกิดการออกแบบพื้นที่ภูมิทัศนหลังรั้วหิน<br />
ออนนี้ สําหรับการเขาถึงดวยสายตาเริ่มเมื่อกอนเขาถึง<br />
โครงการกําแพงหินออนสูงราว 3 เมตร และไมพุมทํา<br />
หนาที่ตัดขาดพื้นที่ภายในออกจากโลกภายนอก ซึ่งเปน<br />
ประเด็นเริ่มตนที่ภูมิสถาปนิกใชเปนเงื่อนไขแรกของการ<br />
สรางงานเนื่องจากสภาพแวดลอมโดยรอบคลายมีภูเขา<br />
ลอมรอบ แตเปนเขาประดิษฐดวยคอนกรีต คอนกรีต<br />
เหลานี้มีสภาพไมนาอภิรมยสําหรับการสรางใหพื้นที่<br />
ภายในคอนโดมิเนียมนี้นาอยูนักเพราะมันรายรอบไป<br />
ดวยกิจกรรมอยางอาคารสํานักงาน รานอาหาร การ<br />
เขาถึงดวยสายตาที่ระดับแรกจึงถูกตัดขาดออกไปจาก<br />
โลกภายนอก จนมาถึงการเขาถึงดวยสายตาในระดับ<br />
ที่สองจากสถานีรถไฟฟาราชเทวีซึ่งเปนฝงขามกับตัว<br />
คอนโดมิเนียม การประจันหนาตรงนี้สรางจินตนาการ<br />
ใหกับภูมิสถาปนิกวาเปนภูเขาที่ประจันหนาดวย เปน<br />
สาเหตุที่เลือกใชไมพุม ตนแคนา มาลดแรงปะทะที่เกิด<br />
ขึ้นเพื่อชวยสรางความเปนสวนตัวใหกับพื้นที่ภายใน<br />
ตนไมสูงเหลานี้นอกจากจะมีหนาที่ลดแรงปะทะแลว ยัง<br />
ชวยสรางเงาใหกับบริเวณสนามหญาหนาโครงการชวย<br />
ลดอุณหภูมิใหกับผิวดินได<br />
01 มุมมองจากยอดอาคารลง<br />
มายังฐานซึ่งเปนสระวายน้ําอยู<br />
เหนือสวนจอดรถ การออกแบบ<br />
สวนของภูมิสถาปตยกรรมจาก<br />
ดานลางเลื้อยมาปกคลุมสวนนี้<br />
กลายเปนการสรางสวนครอบ-<br />
ครองทองฟากรุงเทพฯ มาเปน<br />
หลังคาคลุม<br />
02 เสนสายอะลูมิเนียมคอมโพสิต<br />
เปนงานสวนภูมิสถาปตยกรรม<br />
เลื้อยลามจากพื้นเขามาเปนสวน<br />
หนึ่งกับสถาปตยกรรม<br />
03 เสนสายภูมิสถาปตยกรรมถูก<br />
ลดความกระดางดวยการแทรก<br />
ตนสรอยอินทนิลในแนวตั้ง<br />
<strong>04</strong> มุมมองจากดานหนาอาคาร<br />
หันออกไปยังสถานีรถไฟฟา<br />
ในจุดนี้ แลคลายลอมดวยเขาซึ่ง<br />
ภูมิสถาปนิกเสนอความคิดถึง<br />
การสรางสภาพแวดลอมธรรมชาติ<br />
ที่ประดิษฐขึ้นมาเพื่อสรางสภาวะ<br />
สวนตัวในโครงการ<br />
02<br />
60 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
If one travels to one of Bangkok’s most notable urban<br />
districts, such as Ratchathewi, he or she will come<br />
across incredibly diverse forms of transportation - be it<br />
cars, buses or motorcycle taxis on the street level, or<br />
the more convenient choice such as the skytrains. The<br />
most traditional mode of transportation in Bangkok has<br />
to be the express boat that runs through the expansive<br />
web of the city’s canals. Jump on board at Hua Chang<br />
pier in Ratchathewi district, and there are boats that<br />
can take you all the way to Rattanakosin Island or the<br />
suburban areas of Bangkok. Just a stone’s throw away<br />
are the country’s most vibrant shopping areas such<br />
as Pratunam, MBK, Siam Discovery Center or Siam<br />
Square. The area has everything a metropolitan is required<br />
to have but, what is undeniable is the reality that<br />
it is chaotic and restless; this is what Bangkok is really<br />
like. Within this very same neighborhood, on Phyathai<br />
Road near Ratchathewi BTS skytrain station, a land<br />
development project was initiated in 2010 by Sansiri<br />
with a plan to build a high-rise condominium later<br />
known as ‘Pyne by Sansiri.’ The main topic that called<br />
upon the design team for reconciliation was the privacy<br />
issue, which consequentially required the project to be<br />
physically distinctive from its surrounding context and<br />
created a fitting situation for the landscape architecture<br />
to come into play as a resolution that could potentially<br />
make the project more ‘special.’ TROP: terrains + open<br />
space was assigned to handle the project’s landscape<br />
architecture with Palmer and Turner (Thailand) being<br />
responsible for the architectural design.<br />
The project can be accessed from two levels, the<br />
first from the street level and the second from Ratchathewi<br />
BTS station. Such a difference in the height of<br />
accessibility became a design condition that later gave<br />
birth to the landscape architecture behind the project’s<br />
marble wall. The visual accessibility began before passing<br />
the project’s three meter high marble wall and rows of<br />
Agasta trees that seclude the inside of the project from<br />
the outside world. The second level of visual accessibility<br />
takes place at the skytrian station opposite to the<br />
condominium building. The confrontation became the<br />
landscape architect’s inspiration for the space, with the<br />
wall becoming reminiscent of a big grand mountain<br />
that every visitor has to cross in order to enter inside.<br />
Such a majestic presence was also the reason for the<br />
use of Agasta trees, lessening the confrontational<br />
force and creating a greater sense of privacy within<br />
the area beyond the wall. Since Agasta is a fairly tall<br />
tree, it can also provide shade within the yard at the<br />
front of the project, automatically decreasing the soil’s<br />
temperature.<br />
The area located between the outside and inside<br />
of the project was designed as a softscape with the<br />
presence of yard and trees that complement the<br />
project’s concept as the city’s oasis. From the concept<br />
that strives to create a natural green space for both the<br />
project and the city of Bangkok, the design gives<br />
precedence to seclusion rather that creating a connection<br />
between inside and outside spaces. The approach<br />
may sound a bit cruel to the city, but several legendary<br />
architectural creations have taken this path toward<br />
reconciling similar issues, be it the Azuma House in<br />
Sumiyoshi, Japan by Tadao Ando or Casa Luis Barragán<br />
in Mexico. Despite being located in different continents,<br />
the two works are similar in their design solutions,<br />
which encompass both the way architectural creations<br />
can take in the outside context partially as a part of its<br />
physical presence while at the same time eliminating<br />
several other contexts of the inside space. The context<br />
that was surrounding Azuma House at the time of its<br />
birth was Japan in the 70s. At that time, the city was<br />
filled with the unorganized presence of vernacular<br />
architectural creations. The architect therefore chose to<br />
03<br />
<strong>04</strong><br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 61
จวบจนเมื่อเขาสูพื้นที่ระหวางภายนอกและภายใน<br />
โครงการ การใชพื้นที่สวนนี้ถูกออกแบบใหเปน softscape<br />
ดวยสนามหญา ตนไมตางๆ เพื่อเพิ่มความเปน<br />
โอเอซิสของเมือง จากแนวคิดที่ตองการสรางพื้นที่<br />
ธรรมชาติใหเปนโอเอซิสของเมืองและใชภายในโครงการ<br />
เนนการตัดขาดจากสภาพโดยรอบมากกวาเชื่อมโยงเขา<br />
มายังสเปซภายใน แมในบทสนทนาที่เอยถึงแนวคิดนี้<br />
จากภูมิสถาปนิกเสนอวามันอาจจะฟงดูใจรายกับเมือง<br />
แตถาหากพิจารณาถึงงานสถาปตยกรรมหลายชิ้นระดับ<br />
ตํานานก็เลือกวิธีแกปญหาแบบนี้มากมายเชนกัน อยาง<br />
กรณีศึกษาจากงาน Azuma house ที่สึมิโยะชิ ญี่ปุน<br />
ออกแบบโดย ทาดาโอะ อันโดะ และ Casa Luis Barragán<br />
ที่เม็กซิโกออกแบบโดย หลุย บารากอง ทั้งสองงานนี้มี<br />
ความคลายคลึงในความตางของบริบท ตางกันที่งานแรก<br />
อยูเอเชีย แตอีกงานอยูที่ละตินอเมริกา แตทั้งสองงานนี้<br />
เลือกใชวิธีการแกปญหารวมกันคือการรับบริบทจาก<br />
ภายนอกบางสวน และเลือกที่จะตัดบริบทหลายสวน<br />
ออกจากสเปซภายใน ซึ่งในบริบทที่รายรอบงาน Azuma<br />
house นั้นคือญี่ปุนในยุค 70s บานเมืองในยุคนั้นเต็มไป<br />
ดวยลักษณะบานเรือนแบบเอเชียที่ไมไดมีระเบียบนัก<br />
สถาปนิกไดเลือกที่จะปดตัวบานเองจากสภาพโดยรอบ<br />
กลายเปนกลองคอนกรีตเปลือยทึบตัน มีเพียงประตู<br />
บานเดียวเล็กๆ เทานั้นที่บอกวายังเชื่อมกับโลกภายนอก<br />
ได แตเมื่อพิจารณาในระดับของสเปซภายในซึ่งเปนหัวใจ<br />
ของงานนี้ที่เลือกจะแยกสวนใชสอยภายในออกเปน<br />
สองสวนแลวเติมสปซวางลงไปในคอรตกลางบานแทน<br />
บานนี้จึงตัดตัวเองออกจากโลกภายนอกแตเชื่อมกับ<br />
ธรรมชาติดวยปรากฏการณผานคอรตกลางบาน สวน<br />
งาน Casa Luis Barragán นั้นอยูในตัวชุมชนเมือง<br />
เม็กซิโก ประเทศเม็กซิโก โดยเปนบานของบารากอง<br />
เอง สวนที่นาสนใจคือพื้นที่ดาดฟาซึ่งสถาปนิกเลือก<br />
ออกแบบใหมีเพียงผนังไมสูงนักที่ดาดฟาเพื่อชวยตัด<br />
สเปซสวนนี้ออกจากสภาพจอแจของเม็กซิโก แตผนัง<br />
สามารถไดยินเสียงจอแจของทองถนนที่อนุญาตเล็ดรอด<br />
เขามาแบบบางเบาเทานั้น<br />
พื้นที่ระหวางภายนอกและภายในโครงการนี้<br />
นอกจากการออกแบบ softscape ใหลดความกระดาง<br />
ของสวนดาดแข็งที่มากมายในกรุงเทพฯ โดยรอบ สวน<br />
ที่นาสนใจคือนอกจากการออกแบบภูมิสถาปตยกรรม<br />
ที่ไมไดเสนอแคการจัดสวน แตเสนอถึงสวนที่เชื่อมโยง<br />
สถาปตยกรรมเขากับภูมิสถาปตยกรรมจากสวนที่อาจ<br />
จะเปนสถาปตยกรรมหรือภูมิสถาปตยกรรมในขณะ<br />
เดียวจาก hardscape ซึ่งถาพิจารณาในระดับผังจะพบ<br />
วามีเสนสายที่ถูกออกแบบไวตอเนื่องจากรั้วหินออนที่<br />
ภายนอกไหลลงมายังสวนพื้นจนกลายเปนเสนสายของ<br />
ทางเดินในสวนผานสนามหญา จากนั้นเสนสายนี้ตอเนื่อง<br />
จากพื้นไลไปยัง façade ของสวนจอดรถจนสระวายนํ้าที่<br />
มีลักษณะแบบ single surface โดยเปลี่ยนวัสดุจากหิน<br />
คอนกรีต กลายเปนอะลูมิเนียมคอมโพสิตที่ façade<br />
05 มุมมองจากดานบนอาคาร<br />
ลงมายังสวนดานลาง เสนสาย<br />
ทางเดินเปนสวนที่ตอเนื่องขึ้นไป<br />
ยัง facade<br />
06 ภูมิสถาปตยกรรมถูกออก-<br />
แบบใหกลืนเปนเนื้อเดียวกันจาก<br />
เสนของรั้วจนถึงทางเดินในสนาม<br />
หญาและขึ้นไปยังอาคาร<br />
สาโรช พระวงค<br />
- สถ.บ.มหาวิทยาลัยเทคโนโลยี<br />
ราชมงคลธัญบุรี และ สถ.ม.<br />
มหาวิทยาลัยศิลปากร<br />
- สถาปนิกผูหลงใหลในสวน<br />
อักษรจึงริลองเปนนักเขียนใหกับ<br />
หลากนิตยสารและเวบไซต<br />
- ปจจุบันเปนอาจารยประจําและ<br />
รองคณบดีฝายพัฒนานักศึกษา<br />
คณะสถาปตยกรรมศาสตร<br />
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราช-<br />
มงคลธัญบุรี และอาจารยพิเศษ<br />
ในสถาบันอื่นๆ<br />
แทรกดวยผนังโลหะโปรงใหไมเลื้อยอยางสรอยอินทนิล<br />
เลื้อยจนถึงสวนที่ครอบครองสเปซบนสระวายนํ้าที่ตั้งอยู<br />
บนฐานอาคารซึ่งเปนสวนจอดรถ บนสระวายนํ้านี้ดึงเอา<br />
ทองฟากรุงเทพฯ มาเปนหลังคาคลุมและซอนดวยฝาจาก<br />
เสนอะลูมิเนียมคอมโพสิตที่ไหลตอเนื่องมาจาก façade<br />
ดานลางเพื่อสรางทิวทัศนที่พิเศษของสระวายนํ้าใหเห็น<br />
อีกมุมมองของกรุงเทพฯ ที่ไดประดิษฐขึ้นดวยเสนสาย<br />
ของสถาปตยกรรม และลดความแรงของแสงแดดบน<br />
ดาดฟาดวยตนจิกนํ้าที่ปลอยใหแสงลอดเขามาแบบรําไร<br />
ในพื้นที่บางสวน และเสนสาย single surface ที่ออกแบบ<br />
แลดูหวือหวาเหลานี้เปนสวนเชื่อมใหโครงการนี้ตั้งแตรั้ว<br />
ภายนอกจนมาถึงสวนบนอาคารใหมีภาษาที่บอกใหเปน<br />
เนื้อหาเดียวกันทั้งงาน อีกทั้งหากมองในระดับคนแลว<br />
เสนเหลานี้สามารถสรางการเชื่อมจากลางสูบน ในขณะที่<br />
หากมองจากดานบนสระนํ้าไปยังดานลางเสนเหลานี้ก็<br />
เปนการบอกดวยภาษาสถาปตยกรรมถึงเรื่องราวเดียวกัน<br />
ทําใหเกิดความคลองจองของไวยากรณในบริบทเมือง<br />
แบบกลมกลอมมากขึ้น<br />
งานภูมิสถาปตยกรรมที่ Pyne by Sansiri ก็เหมือน<br />
ปานอยที่ประดิษฐทับขึ้นมาบนปาคอนกรีตชื่อวากรุงเทพ-<br />
มหานครโดยมุงหวังจะสรางความสงบใหกับผูพักอาศัย<br />
ในคอนโดมิเนียมนี้ ใหกลายเปนพื้นที่ดังภูมิสถาปนิก<br />
เอยวามันคือ ‘Hypernature’ ซึ่งประดิษฐธรรมชาติขึ้น<br />
มากลางกรุง ประดิษฐเพื่อใหผูคนที่เดินทางลงจากรถไฟฟา<br />
มาสูปาประดิษฐหลีกความวุนวายสูพื้นที่สงบเพื่อการหลบ<br />
ความวุนวายของกรุงเทพฯ นี้ พลันทําใหนึกถึงงานเขียน<br />
ของ ‘รงค วงษสวรรค ศิลปนแหงชาติผูลวงลับจากสวน<br />
ทูนอินอยางหลีกเลี่ยงไมได “ใครก็ได หยุดกรุงเทพที<br />
ผมจะลง”<br />
05<br />
62 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
keep the house away from its surrounding environment,<br />
creating this dense, enclosed concrete box with only<br />
one door offering contact with the outside world.<br />
However, when considering the interior space, which<br />
is actually the key element of the work, the architect<br />
decided to divide the house’s functional spaces into<br />
two parts with an empty space that comes in the<br />
form of an indoor court located in the middle of the<br />
house. As a result, although shutting itself out from<br />
the outside world, the house’s connection with nature<br />
is made present by phenomena that take place in the<br />
house’s indoor court. Looking across the world to a<br />
community situated in the heart of Mexico and located<br />
at Casa Luis Barragán, we see a project that is the<br />
architect’s own house with a rooftop area functioning<br />
as one of the house’s most distinctive architectural<br />
elements. Using walls with a moderate height, Luis<br />
Barragán separated the space from Mexico’s hectic<br />
environment while allowing for only a limited amount<br />
of street sounds to pass through the walls.<br />
This particular in-between space is also interesting,<br />
as it becomes something that is much more than just a<br />
nice looking green garden, for it is designed to incorporate<br />
architectural interfaces as a parts of the landscape<br />
itself. In the meantime, when looking at the hardscape<br />
from the plan, it is noticeable that a series of lines have<br />
been designed to lead into a continual flow, from the<br />
marble wall down to the ground area and over to the<br />
walkway that cuts through the garden and the yard.<br />
This particular line continues its presence all the way<br />
to the façade at the parking area and the single surface<br />
pool. The material at the facade changes from stone<br />
and concrete to composite aluminum, sporadically<br />
inserted by an airy steel wall where crawling plants<br />
make their way up to the pool located at the top of<br />
the building’s foundation which is used as the parking<br />
space.<br />
The pool area embraces Bangkok’s sky as its<br />
natural roof, superimposed by the ceiling made of<br />
aluminum composite bars that flow in from the façade<br />
below. Such an installation creates a special view for<br />
the pool area, which opens itself up to the new perspective<br />
of Bangkok fabricated by these magnificent<br />
architectural lines. These bold single surface lines are<br />
what interweave the territory outside of this sanctuary<br />
into the upper part of the building under one unified<br />
architectural language. From a person’s visual point of<br />
view, these lines create a top-to-bottom connection.<br />
The view from the pool reveals the project’s architectural<br />
elements that speak harmoniously in one architectural<br />
language under Bangkok’s unique urban context.<br />
The landscape architecture of Pyne by Sansiri is pretty<br />
much like a small forest emerging in the midst of<br />
Bangkok’s concrete jungle. With an aim of serving as<br />
a place of tranquility for its residents, Pyne is the ‘Hypernature,’<br />
a manmade natural sphere existing in the<br />
middle of a chaotic metropolitan. It stands ground for<br />
its residents to walk from the skytrain into an urban forest,<br />
away from the hectic pace of the city of Bangkok.<br />
Like the great Thai literature laureate, Rong Wongsawan<br />
once said, ‘Somebody please stop Bangkok, I’m<br />
getting off here.”<br />
06<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 63
HYDE<br />
SUKHUMVIT 13<br />
KLONGTON NEUR BANGKOK<br />
SHMA + INTER ARKITEK & OBA<br />
01<br />
64 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
TEXT<br />
Supitcha Tovivich<br />
PHOTOS<br />
Wison Tungthunya<br />
01 แนวคิดการออกแบบภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมคือการสราง<br />
บรรยากาศของความเปน ‘ถ้ํา’<br />
กลางเมือง<br />
แมในปจจุบันการใชชีวิตทางตั้งหรือการอยูอาศัย<br />
ในคอนโดมิเนียมจะเปนสิ่งที่คนเมืองคุนเคยมากขึ้น<br />
ทุกวัน แตโดยลึกแลวมนุษยยังคงมีความตองการที่จะ<br />
ใกลชิดธรรมชาติ เพื่อความรูสึกผอนคลายจากความ<br />
เครงครัดและวุนวายของความเปนเมือง รวมถึงการได<br />
ใชสายตาสังเกตความเปลี่ยนแปลงของธรรมชาติแตละ<br />
ชวงเวลา หรือผิวหนังไดสัมผัสพื้นผิวที่มีความแตกตาง<br />
รวมถึงการไดยินเสียงนํ้าและลม ลวนชวยกระตุนใหคน<br />
เมืองรูสึกสดชื่น แจมใส สบาย และตื่นตัวไดดี สําหรับ<br />
โครงการ Hyde Condominium สุขุมวิท 13 เปนอาคาร<br />
ชุดสูง 40 ชั้น มีหองพักทั้งสิ้น 454 หอง ตั้งอยูใกล<br />
สถานีรถไฟฟา ริมถนนสุขุมวิทที่หนาแนน ขวักไขว และ<br />
เปนทําเลทองของเมืองทั้งในดานการเปนพื้นที่ทาง<br />
เศรษฐกิจ การคมนาคม การสังสรรค และไลฟสไตล<br />
คนเมือง ดวยทําเลที่ดี แนนอนวาที่ดินยอมมีราคาสูง<br />
เปนธรรมดา สิ่งที่นาสนใจคือเจาของโครงการตัดสิน<br />
ใจใชพื้นที่ของชั้น 5 ทั้งชั้นเพื่อเปนพื้นที่สวนกลางเพื่อ<br />
เพิ่มคุณภาพชีวิตของผูอยูอาศัยและเปนอีกจุดแข็งหนึ่ง<br />
เพื่อการแขงขันทางการตลาด ไดแก สระวายนํ้า หอง<br />
ฟตเนส หองโยคะ หองสมุด หองเด็กเลน jacuzzi หอง<br />
ดูหนังฟงเพลง และพื้นที่สําหรับปารตี้บาบีคิวแบบกึ่ง<br />
กลางแจง<br />
ในสวนของงานสถาปตยกรรมออกแบบโดยบริษัท<br />
Inter Arkitek และ Façade Design โดยบริษัท Office<br />
of Bangkok Architects (OBA) โครงการประกอบดวย<br />
หองพักประเภท 1-3 หองนอนและเพนทเฮาสขนาดหอง<br />
มีตั้งแต 31-497 ตารางเมตร สวนงานออกแบบสถาปตย-<br />
กรรมภายในรับผิดชอบโดยบริษัท Deca Atelier ในสวน<br />
ของงานออกแบบภูมิสถาปตยกรรมออกแบบโดยบริษัท<br />
ฉมา ซึ่งพื้นที่ทุกสวนไดถูกออกแบบรวมกันไดอยาง<br />
นาสนใจ ความทาทายอยางหนึ่งของการออกแบบภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมของโครงการ Hyde Condominium นั้น<br />
เกิดจากการที่เปนการออกแบบจากลักษณะโครงสราง<br />
และแบบรางของดีไซนอันเดิม เนื่องจากมีการหยุดโครงการ<br />
ไปชั่วขณะ โดยฉมาไดเขามาทําหนาที่ออกแบบภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมในรายละเอียดจนแลวเสร็จ โจทยที่ทางฉมา<br />
ไดรับจากเจาของโครงการคือตองการใหสรางบรรยากาศ<br />
ที่รูสึกเหมือนอยูกลางแจง ทั้งที่พื้นที่สวนใหญที่ภูมิ-<br />
สถาปนิกรับผิดชอบในการออกแบบนั้นเปนพื้นที่ที่อยูใต<br />
อาคารเกือบทั้งสิ้น ซึ่งผูออกแบบไดนําความทาทายใน<br />
การออกแบบพื้นที่(กึ่ง)ภายนอกนี้เปนที่มาของแนวคิด<br />
ในการออกแบบภูมิสถาปตยกรรมวา ‘Urban Cave’ หรือ<br />
การสรางบรรยากาศของความเปน ‘ถํ้า’ กลางเมือง<br />
No matter how familiar urban habitants have<br />
become with a vertical way of life, living in high-rise<br />
condominiums, deep down, they still desire a connection<br />
with nature that offers them a sense of relief from<br />
a stressful hectic urban life. They can use their visual<br />
perception to observe nature over different periods of<br />
time, allow their skin to touch different textures, hear<br />
the sounds of the water and the wind. Nature possesses<br />
a great ability to freshen people’s state of mind and<br />
spirit. Hyde Condominium Sukhumvit 13 is a 40 story<br />
high residential project that hosts a total of 454 units.<br />
Located near the skytrain station on the busy Sukhumvit<br />
road, it stands amidst one of Bangkok’s most prime<br />
locations for the area and comes with great potential<br />
as a business district, a communication hub and a<br />
hip neighborhood with everything modern-day urban<br />
dwellers could ever ask for. With such an ideal location,<br />
the land price is naturally high, but the interesting thing<br />
about the project is the owner’s decision to use the<br />
entire fifth floor of the building as a communal area,<br />
adding another level of sophistication to the residents’<br />
quality of life and another strong point to the project’s<br />
marketing strategy. The area includes a pool, fitness,<br />
yoga room, library, children’s room, Jacuzzi, entertainment<br />
room and semi-outdoor barbeque area.<br />
The architectural design of the project has Inter<br />
Arkitek and Façade Design by Office of Bangkok Architects<br />
(OBA) running the show. The room type ranges from<br />
1-3 bedrooms and a penthouse with sizes ranging from<br />
31 to 497 square meters. Deca Atelier was assigned to<br />
oversee the building’s interior architecture while Shma<br />
handled the landscape architecture of the project<br />
with every element of the design being interestingly<br />
synchronized. One of the challenges of Hyde’s landscape<br />
architecture was in the way the design had to<br />
be worked out from the original design’s structure and<br />
drawing, as the landscape work was drawn up before<br />
Shma was called in to complete the details of the<br />
unfinished design. The brief given to the team was to<br />
create an outdoor-like atmosphere despite the fact that<br />
most of the areas the landscape architect had to work<br />
with were interior spaces; the challenge, which came<br />
later, conceptualized into the project’s exquisite ‘Urban<br />
Cave’ landscape architecture.<br />
LANDSCAPE ARCHITECT<br />
Shma<br />
น 003-54<br />
LANDSCAPE CONTRACTOR<br />
Siphya Construction<br />
ARCHITECT IN CHARGE<br />
Inter Arkitek<br />
FAÇADE DESIGN ARCHITECT<br />
The Office of Bangkok<br />
Architects (OBA)<br />
น 0<strong>04</strong>-49<br />
LANDSCAPE AREA<br />
4,950 sq.m.<br />
YEAR COMPLETION<br />
2014<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 65
8<br />
7<br />
4<br />
5<br />
6<br />
10<br />
6<br />
3<br />
2 12<br />
11<br />
1<br />
5 TH FLOOR PLAN<br />
1 Main Swimming Pool<br />
2 Jacuzzi<br />
3 Kid’s Pool<br />
4 Pool Deck<br />
5 Shower<br />
6 Life-Style Kitchen<br />
7 Dinning Pavilion<br />
8 Living Pavilion<br />
9 Reading Pavilion<br />
10 Day-Bed Pavilion<br />
11 Bubble Bed<br />
5 M<br />
02<br />
66 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
03<br />
02 ประติมากรรมไดแรงบันดาลใจ<br />
จากหินงอกหินยอยในถ้ําตาม<br />
ธรรมชาติ<br />
03 ล็อบบี้ทั้งสองสวนเชื่อม<br />
ระหวางกันดวยสวนกึ่งกลางแจง<br />
With an approximate area of 4,950 square meters<br />
to work with, the landscape elements include a garden<br />
at the ground floor area, a communal area and the pool<br />
on the fifth floor and the rooftop garden on the 21 st floor.<br />
When driving or walking through the main entrance<br />
into the lobby, the drop-off area hosts the presence of<br />
a sculpture inspired by a stalactite’s delicate organic<br />
line and free form. The natural glow of the stalactite is<br />
also translated into the shiny cladding material of the<br />
columns that lessens a great deal of the density of the<br />
building’s structural mass. Below the sculpture is a well<br />
with a fountain gently flowing and creating the serene<br />
sound of aquatic movements to ease the residents’<br />
states of mind from the hectic urban environment<br />
surrounding the property. The lobby is divided into two<br />
sections, which are connected together by a semioutdoor<br />
garden, where Shma places long pieces of<br />
dark stone along both sides of the walkway with water<br />
slowly running through. Such an installation is reminiscent<br />
of a small creek flowing through a dark cave. As<br />
the walk continues, one would notice the seat/sculptural<br />
piece. Inspired by the physical form of a stalactite, the<br />
structure is made of wooden frames placed together<br />
to create a ceiling to floor installation that gradually<br />
inclines into a seating area at the ground level.<br />
For the communal area on the fifth floor, the landscape<br />
architect conveys the ‘cave’ concept through the<br />
use of wood, linking the mass of the ceiling through<br />
a crawling random fashion into a series of wooden<br />
lattices that purposefully and suitably help to divide the<br />
functional areas. For instance, when walking out of the<br />
elevator, the lattice will block the users’ perspective<br />
in order to maintain the privacy of the pool area. This<br />
wooden composition also helps to define the empty<br />
spaces and separates the wet and dry area from each<br />
other. In addition, the fifth floor also hosts a reading<br />
pavilion, day-bed pavilion and barbecue pavilion, offering<br />
diverse recreational experiences for the Hyde’s residents.<br />
The pavilions are designed to be private, thanks to the<br />
handiwork of the wooden lattices and the continual<br />
ceiling to floor presence. Even with a limited space,<br />
the pool is of a nice length, extending from the shaded<br />
part under the building to the outdoor area with a<br />
perspective that embraces the horizon and causes the<br />
aquatic mass to be beautifully unified. The children’s<br />
pool is located separately in a corner in order to prevent<br />
noise from disturbing other areas. Shma added a pool<br />
deck, bubble bed, Jacuzzi and a 37-meter-long lap pool,<br />
which when placed at different locations, these aquatic<br />
elements support the landscape architect’s intention<br />
for the area to host diverse recreational activities.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 67
ประพันธ นภาวงศดี Design Director จากฉมา<br />
ตั้งใจออกแบบภูมิสถาปตยกรรมของโครงการ Hyde<br />
Condominium ที่เอื้อใหเกิดปรากฏการณทางธรรมชาติ<br />
ที่เรียบงาย มีรายละเอียด และนาสังเกต เชน เงา<br />
กระเพื่อมของนํ้าในสระจะสะทอนไปอยูบนฝาเพดานไม<br />
ดานบนอยางตั้งใจเพื่อใหบรรยากาศคลายกับการอยูใน<br />
ถํ้าตามธรรมชาติ โดยเงาจะเคลื่อนที่และเปลี่ยนแปลง<br />
ไปตามชวงเวลาและสภาพอากาศในแตละวัน และ<br />
เนื่องจากพื้นที่สวนกลางในชั้นหานี้เปนพื้นที่กึ่งกลางแจง<br />
จึงมีลมพัดผานตลอด ตนไมที่เลือกมาจึงตองมีความ<br />
ทนลมและอยูในพื้นที่กึ่งรมกึ่งกลางแจงได เชน เกล็ด<br />
กระโห พลับพลึง กระดาด ในสวนที่โดนแดดจัดสักหนอย<br />
ผูออกแบบเลือกใชตนแคนา จิกทะเล และบุหงาสาหรี<br />
นอกจากนี้ ตนไมบางชนิด เชน ตนหญานํ้าพุยังมีความ<br />
ออนพริ้วลูไปตามลมทําใหคนเราสามารถมองเห็นลม<br />
ที่จับตองไมไดไดชัดเจนยิ่งขึ้น ลําดับขั้นของการโอบลอม<br />
พื้นที่มีตั้งแตการเปดโลงเห็นทองฟา การเปดโลงใตอาคาร<br />
ที่มีเพดานสูง การเปดโลงใตอาคารที่มีเพดานเตี้ย การ<br />
ออกแบบพื้นที่กึ่งเปดโลงดวยการใชระแนงกั้นจากเพดาน<br />
ถึงพื้นโอบลอมเปนพื้นที่อานหนังสือหรือ shower รวมถึง<br />
การออกแบบพื้นที่กึ่งปดลอมที่ยังคงการเชื่อมโยงทาง<br />
สายตาไวอยางดีดวยการใชบานกระจกใสขนาดใหญที่<br />
กั้นพื้นที่ใชสอยภายในออกจากภายนอกอยางตอเนื่อง<br />
โครงการ Hyde Condominium เปนตัวอยางหนึ่ง<br />
ของโครงการที่พื้นที่ภายนอกอาคาร พื้นที่ภายในอาคาร<br />
งานสถาปตยกรรม โครงสราง และงานระบบถูกออกแบบ<br />
รวมกันโดยภูมิสถาปนิก สถาปนิก และสถาปนิกออกแบบ<br />
ภายในที่ทํางานรวมกันอยางสอดคลองกลมกลืน โดย<br />
แตละฝายมีขอบเขตความรับผิดชอบของการออกแบบ<br />
พื้นที่สวนตางๆ ที่แยกจากกันอยางชัดเจน การเชื่อมตอ<br />
และความสัมพันธของพื้นที่ภายในและภายนอกเปนไป<br />
อยางมีชั้นเชิง เรียบงาย ไมเสียงดัง และมากดวยราย-<br />
ละเอียด หากมองที่ผังพื้นแลวอาจรูสึกวาพื้นที่สําหรับ<br />
ปลูกตนไมนั้นมีคอนขางจํากัด เนื่องจากมีสัดสวนของ<br />
hardscape และพื้นที่ใตอาคารคอนขางมาก แตเมื่ออยู<br />
ในบรรยากาศของพื้นที่จริงนั้นการออกแบบภูมิสถาปตย-<br />
กรรมของโครงการ Hyde Condominium ทําใหรูสึกได<br />
อยางชัดเจนวานอกเหนือจากการสรางบรรยากาศที่<br />
นาอยูใหกับคอนโดกลางใจเมืองดวยการออกแบบสวน<br />
ตนไมเขียวครึ้มโดยทั่วไปนั้น การไดมองเห็นการไหล<br />
เอื่อยและการไดยินเสียงเบาๆ ของนํ้า การไดมองเห็น<br />
และสัมผัสกับสายลม รวมถึงการนําเอาปรากฏการณ<br />
ของแสงและเงามาเปนสวนหนึ่งของอาคารอยางตั้งใจ<br />
องคประกอบทางธรรมชาติทั้งหมดนี้ชวยสรางความรูสึก<br />
ผอนคลายไดดีอยางไมนาเชื่อใหกับการอยูอาศัยทางตั้ง<br />
ในเมืองใหญ นับเปนรูปแบบของการออกแบบภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมในเมืองที่พิเศษ แตกตาง และนาสนใจ<br />
พื้นที่ของการออกแบบภูมิสถาปตยกรรมโดยรวมนั้น<br />
ประมาณ 4,950 ตารางเมตร โดยแบงเปนพื้นที่ของ<br />
สวนบริเวณชั้น 1 พื้นที่สวนกลางและสระวายนํ้าบริเวณ<br />
ชั้น 5 และสวนบนหลังคาบริเวณชั้น 21 เมื่อขับรถหรือ<br />
เดินเทาจากทางเขาหลักเขาสูลอบบี้จะผานสวนวนรถ<br />
ที่ตกแตงดวยประติมากรรมที่ไดแรงบันดาลใจมาจาก<br />
หินงอกหินยอยในถํ้าตามธรรมชาติ ที่มีเสนสายที่ออน<br />
โคงออแกนิคและเปนอิสระ บวกกับความแวววาวของ<br />
หยดนํ้าที่ผิวหินงอกหินยอยในถํ้าตามธรรมชาติที่ไดถูก<br />
แปลงกายภาพมาเปนวัสดุ cladding เสาที่มันวาว ชวย<br />
ลดทอนความเปนแมสที่ทึบตันของเสาอาคารลงไดเปน<br />
อยางดี พื้นดานลางของประติมากรรมเปนบอนํ้า มีนํ้าพุ<br />
ที่ประทุแบบเอื่อยๆ สรางความเคลื่อนไหวของพื้นนํ้า<br />
และทําใหเกิดเสียงของนํ้าแบบเบาๆ เพื่อเปนการเริ่มตน<br />
ผอนคลายผูอยูอาศัยจากสภาพแวดลอมภายนอกโครงการ<br />
ที่เปนบริบทเมืองที่หนาแนนและพลุกพลาน สวนของ<br />
ล็อบบี้แยกออกเปน 2 สวน เชื่อมระหวางกันดวยสวน<br />
กึ่งกลางแจง ที่ฉมาไดออกแบบเปนแทนหินสีดําขลับ<br />
แนวยาวขนาบทางเดินตลอดทั้งสองขางซึ่งมีนํ้าไหลเออ<br />
ลนแบบชาๆ ใหความรูสึกของลําธารในถํ้ามืดๆ ที่ไหล<br />
ชาๆ เย็นๆ ระหวางทางเดินมีที่นั่งกึ่งประติมากรรม<br />
วัสดุเปนโครงไมที่ไดแรงบันดาลใจของรูปทรงมาจาก<br />
หินงอกหินยอยเชนกัน โดยออกแบบเปนกรอบโครงไม<br />
ที่ลดหลั่นเลนมุมตอเนื่องจากระดับเพดานจนกลายมา<br />
เปนที่นั่งเลนในระดับพื้น<br />
ในสวนของพื้นที่สวนกลางในชั้น 5 นั้น ภูมิสถาปนิก<br />
ไดสื่อถึงแนวความคิดของถํ้าดวยการใชวัสดุไมที่เชื่อม<br />
ระนาบของเพดานใหเลื้อยตอเนื่องลงมาเปนระแนงไม<br />
ทางตั้งเพื่อการจัดการแบงพื้นที่ใชสอยใหเหมาะสมใน<br />
จุดตางๆ อยางเชนเมื่อเดินออกจากลิฟท แผงระแนง<br />
ไมไดถูกจัดวางเพื่อบังสายตา เพิ่มความเปนสวนตัว<br />
ใหกับสวนสระวายนํ้า define พื้นที่วาง และกั้นพื้นที่<br />
สวนเปยกและสวนแหงออกจากกัน นอกจากนี้ ยังมี<br />
พื้นที่ของ reading pavilion, day-bed pavilion และ<br />
barbecue pavilion สําหรับอานหนังสือ นอนเลน หรือ<br />
จัดปารตี้สบายๆ ริมสระวายนํ้าแบบโปรงสายตา ตางไดถูก<br />
ออกแบบใหมีความเปนสวนตัวดวยระแนงไมที่หอยยาว<br />
ตอเนื่องมาจากระดับฝาเพดานถึงพื้นเชนกัน นอกจาก<br />
นี้แมจะมีพื้นที่จํากัดแตสระวายนํ้าก็มีความยาวเชื่อมตอ<br />
จากสวนใตอาคารออกไปสูสวนที่เปดโลงสูทองฟา จึง<br />
สามารถวายนํ้าตอเนื่องถึงกันไดอยางอิสระ โดยสระ<br />
วายนํ้าสําหรับเด็กถูกวางผังแยกไวเปนสัดสวนบริเวณ<br />
ริมอาคารเพื่อกันเสียงรบกวนสวนอื่น ภายในพื้นที่สระ<br />
วายนํ้าฉมาไดออกแบบและจัดวาง pool deck, bubble<br />
bed และ jacuzzi เรียงตัวตามตําแหนงตางๆ เพื่อสราง<br />
กิจกรรมที่หลากหลาย อีกทั้งยังมีพื้นที่นั่งสังสรรคริม<br />
lap pool ซึ่งมีความยาวถึง 37 เมตร อีกดวย<br />
68 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
อ.ดร.สุพิชชา โตวิวิชญ<br />
อาจารยประจําคณะสถาปตย-<br />
กรรมศาสตร มหาวิทยาลัย<br />
ศิลปากรและ Editor in Chief<br />
วารสารอาษาป 2556-2558<br />
05<br />
<strong>04</strong><br />
<strong>04</strong> การออกแบบเอื้อใหเกิด<br />
ปรากฏการณทางธรรมชาติที่<br />
เรียบงายและนาสังเกต เชน เงา<br />
กระเพื่อมของน้ําจะสะทอนไปอยู<br />
บนฝาเพดานอยางตั้งใจ<br />
05 barbecue pavilion ริมสระ<br />
โปรงสายตา เพิ่มความเปนสวน-<br />
ตัวดวยระแนงไมที่หอยยาวตอ-<br />
เนื่องมาจากระดับฝาเพดานถึงพื้น<br />
Prapan Napawongdee, Shma’s Design Director,<br />
wanted the landscape architecture of Hyde Condominium<br />
to generate a simple yet intricate natural phenomena.<br />
For instance, the way movements of water are reflected<br />
on the wooden ceiling creating a cave-like ambience or<br />
the manner in which users can see shadows move and<br />
change their forms throughout the day and at different<br />
climates are all factors intentionally fabricated by the<br />
landscape architect. Being a semi-outdoor space, this<br />
communal area on the fifth floor is airy and nicely ventilated.<br />
The trees grown in this particular area (Balsam<br />
apple, Crinum Lily) have to be wind-resistant and are<br />
able to survive the semi-outdoor condition. As for the<br />
area that is quite exposed to Bangkok’s strong sun, the<br />
landscape architect used Agasta, Fish Poison and Common<br />
Lime, while the bendy Fountain Grass makes the<br />
presence of the wind more tangible to the eyes. There<br />
are also designed orders of spatial openness, from the<br />
area that embraces the sky to the area under the highly<br />
elevated canopy or even just beneath the ceiling of a<br />
moderate height. The series of wooden lattices plays<br />
an important part in the design of this semi-outdoor<br />
space, for it helps define different functional spaces<br />
such as the reading and shower areas. Visual connection<br />
is carefully enhanced by a series of massive glass<br />
walls that continually and dynamically divide and link<br />
the indoor and outdoor spaces at the same time.<br />
Hyde Condominium is another example of a brilliant<br />
collaboration where outdoor and indoor, architecture,<br />
structure and system works are beautifully synchronized<br />
and interwoven by the architect, landscape architect<br />
and interior architect. Each party worked under a clearly<br />
assigned responsibility, nevertheless, the interfaces<br />
and connectivity between the interior and exterior take<br />
place with sophistication, simplicity and a sense of<br />
humbleness while remaining incredibly rich in terms of<br />
detail. Considering the floor plan, one can see the limitation<br />
in the size of the green space, for the presence of<br />
the hardscape takes up a good share of the area under<br />
the building; however, when actually experiencing the<br />
real space, we realize that the landscape has not only<br />
cast its spell and created a verdant softspace filled with<br />
fresh greenery, but one is also able to see and hear<br />
the water move, to observe and feel the wind blow, to<br />
experience the natural phenomena of light and shadow<br />
as a part of the architecture’s throbbing pulse; these<br />
elements make this vertical haven a home where one<br />
can find great comfort and serenity of body and mind.<br />
It is indeed an urban architectural wonder: stylistically<br />
special, different and interesting in both form and<br />
functionality.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 69
SCG<br />
NEW HEAD QUARTERS<br />
BANGSUE BANGKOK<br />
LAB + DESIGN 103<br />
70 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
TEXT<br />
Sake Simaraks<br />
Photos<br />
Rungkit Charoenwat<br />
LANDSCAPE ARCHITECT<br />
Landscape Architects of<br />
Bangkok<br />
น 024-54<br />
LANDSCAPE CONTRACTOR<br />
Cordia<br />
ARCHITECT<br />
Design 103<br />
น <strong>04</strong>4-49<br />
LANDSCAPE AREA<br />
15,650 sq.m.<br />
YEAR COMPLETION<br />
2014<br />
01<br />
ในปจจุบันสาขาวิชาชีพสถาปตยกรรมไดแตกแขนง<br />
และแบงขอบเขตงานเพื่อควบคุมการปฏิบัติวิชาชีพไป<br />
มากมาย สาขาวิชาสถาปตยกรรมหลักและภูมิสถาปตย-<br />
กรรมเปนสองสาขาวิชาชีพที่ไดแบงแยกออกจากกัน<br />
โดยงานสวนสถาปตยกรรมจะพูดถึงอาคาร ในขณะที่<br />
ภูมิสถาปตยกรรมจะพูดถึงสวนหรือภูมิทัศนรอบอาคาร<br />
อยางไรก็ตามสถาปนิกรุนใหมของญี่ปุนหลายทานได<br />
พยายามขยายขอบเขตของงานสถาปตยกรรมออกไป<br />
โดยพูดถึง ‘architecture as landscape’ หรือสถาปตย-<br />
กรรมที่ทําหนาที่เปนภูมิทัศนเชน SANAA, Sou Fujimoto<br />
หรือ Junya Ishigami ซึ่งทําใหขอบเขตระหวางสถาปตย-<br />
กรรมและภูมิสถาปตยกรรมเหลือเปนเพียงเสนบางๆ<br />
เมื่อเร็วๆ นี้ภายในบริเวณพื้นที่สํานักงาน SCG<br />
บางซื่อ อาคารสํานักงานสาขาใหญหลังที่ 3 ไดปรากฏ<br />
กายขึ้นมา เปนตึก 21 ชั้นสูงตระหงานขึ้นมาดวยรูปแบบ<br />
สถาปตยกรรมที่แปลกไปจากบริบทรอบขาง เปนเวลาที่<br />
ประจวบเหมาะกับการกาวเขาสูปที่ 100 ของ SCG ซึ่ง<br />
SCG มองวาเปนเวลาที่พรอมที่สืบทอดเจตนารมณไปยัง<br />
รุนตอรุน ทําใหอาคารสํานักงานใหญหลังที่ 3 ไดชื่อวา<br />
อาคาร 100 ป SCG และถูกออกแบบใหสอดคลองกับ<br />
เรื่องดังกลาวโดย บริษัท ดีไซน 103 อินเตอรเนชั่นแนล<br />
ไดแปลความการอยูรวมกันระหวางคนรุนเกา Generation<br />
B และ X กับ คนรุนใหม Generation Y และ M นําไป<br />
สูองคประกอบทางสถาปตยกรรมที่หยิบยืมเสนนอนจาก<br />
อาคาร 1 และ 2 ซึ่งเปนอาคารเดิมมาใชสื่อถึงคนรุนเกา<br />
ผสานเขากับเสนโคงเวาไปมาที่ใชสือถึงคนรุนใหม ทําให<br />
เมื่อมองจากระยะไกลจะมองเห็นเสนนอนไดชัดและ<br />
เปลี่ยนเปนเสนโคงชัดเจนขึ้นเมื่อเขาใกลอาคาร เพื่อ<br />
แสดงถึงการอยูรวมกันของความแตกตางของคนสองรุน<br />
ในอาคารเดียวกัน และเมื่อถึงเวลาอาคารเริ่มกอสราง<br />
บริษัทภูมิสถาปนิกกรุงเทพ หรือ LAB ก็ไดถูกคัดเลือก<br />
เขามาจัดการพื้นที่บริเวณโดยรอบอาคารจากการ<br />
ประกวดแบบ<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 71
ความตองการในการออกแบบของ LAB คือ คง<br />
สภาพแวดลอมเดิมไวโดยการเก็บรักษาทรัพยากรที่มีอยู<br />
บนที่ตั้งเดิม เชน ตนไม คลองเดิม และสภาพดิน เพื่อ<br />
ใหสภาพแวดลอมนั้นดําเนินตอไปและเพิ่มระบบนิเวศให<br />
สมบูรณขึ้น และตองการใหการใชอาคารหลังใหมและ<br />
อาคารเดิมมีความเชื่อมโยงกันทั้งดานกิจกรรมและการ<br />
สัญจร ซึ่งทั้งหมดสอดคลองตามแนวคิดของ SCG แต<br />
เนื่องจากเดิมที footprint ของสํานักงานใหญอาคาร 3<br />
ไดเคยถูกกําหนดระดับและตําแหนงไวแลวเพื่อปองกัน<br />
นํ้าทวม อาคาร 100 ป SCG ที่ตั้งอยูในปจจุบันจึงมีพื้น<br />
ชั้นแรกอยูสูงกวาอาคารเดิมถึง 2 เมตร ผูออกแบบจึง<br />
จัดการกับระดับแตกตางกันนี้โดยไดหยิบองคประกอบ<br />
ทางสถาปตยกรรมเสนนอนที่ปรากฏบนผนังของอาคาร<br />
100 ป SCG มาใชเปนเครื่องมือในการออกแบบเพื่อให<br />
งานออกแบบออกมาตามที่ตั้งใจ เสนนอนที่เปนเสนแยก<br />
จากกันถูกนํามาใชบนระนาบพื้นที่มีระดับตางกันเพื่อ<br />
ใชเปนทางคอนกรีตเชื่อมระหวางอาคารเดิมและอาคาร<br />
ใหม โดยมีการบิดโคงไปมาใหเกิดชองวางระหวางเสน<br />
เวนใหเปนพื้นดินใหกับตนไมและพื้นดินไดหายใจ นํ้า<br />
สามารถซึมลงไปที่ดินโดยตรง และเวนที่เพื่อรักษาระดับ<br />
เดิมของตนไมและของอาคาร 10 ซึ่งเปนอาคารอนุรักษ<br />
ตั้งอยูระหวางอาคารและอาคารเดิมใหคงอยูที่ระดับดิน<br />
เดิมไมถูกเปลี่ยนแปลง<br />
MASTER PLAN<br />
1 Scg 100 Th Year Building<br />
(New Head Quater)<br />
2 Building 2<br />
3 Building 10<br />
4 Car Park Building<br />
4<br />
3<br />
1<br />
2<br />
10 M<br />
72 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
02<br />
03<br />
01 เสนสายแนวนอนจากอาคาร<br />
ถูกนํามาใชในระนาบพื้นเชื่อม<br />
ระหวางอาคารเดิมและอาคารใหม<br />
02 เสนโคงที่แยกตัวเวนที่ใหตนไม<br />
เดิมมาบรรจบรวมกันเปนพื้นที่<br />
ขนาดกวาง เพื่อรองรับกิจกรรม<br />
บริเวณดานหนาอาคารเดิม<br />
03 มุมมองจากพื้นที่พักผอนเปด<br />
เขาสูมุมของอาคารที่ภูมิสถาปนิก<br />
มองวามีความสวยงามที่สุด<br />
The architectural profession has expanded a great<br />
deal with different territories being divided for greater<br />
control of the practice. Architecture and landscape<br />
architecture are two fields of study and practice that<br />
are now set apart from each other. While architecture<br />
involves the design and construction of buildings,<br />
landscape architecture revolves itself around gardens<br />
and landscapes that are located inside and around<br />
these buildings. Nevertheless, the new generation of<br />
Japanese architects, such as SANAA, Sou Fujimoto or<br />
Junya Ishigami, have attempted to further stretch the<br />
boundary of architecture by discussing ‘architecture<br />
as landscape,’ erasing the line between the two to be<br />
even more invisible than ever.<br />
Recently, at SCG Head office, Bangsue, a new<br />
building has emerged. The 21-story high office building<br />
stands out from the crowd with its distinctive architectural<br />
style, its birth marks another memorable milestone<br />
for SCG as it enters its 100th year of business<br />
operation, a time when the organization’s objective<br />
has been passed on from one generation to another.<br />
The design of SCG 100 th Year Building resonates with<br />
this memorable time where Design 103 International<br />
translated the coexistence of Generations B, X, Y and<br />
M into architectural elements that borrow the horizontal<br />
lines of the first and second head office buildings to<br />
represent the prior generation and combine them with<br />
contemporary curvy lines alluding to the new generation.<br />
When looked at from afar, one can see the clear<br />
horizontal grids that will gradually change into curvy<br />
lines when approaching the building. The design aims<br />
to reflect the way different generations are blended<br />
together as one harmonious force of the organization.<br />
When the construction began, Landscape Architects<br />
Bangkok was chosen to handle the landscape through<br />
a pitching competition.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 73
การบิดโคงทางตั้งทําใหการสัญจรระหวางอาคาร<br />
ที่มีระดับแตกตางกันไดเชื่อมตอกันไดโดยไมตองปรับ<br />
หนาดินทั้งหมด ในสวนของพื้นที่หนาอาคารเดิมและ<br />
อาคารใหม เสนนอนเหลานั้นก็จะมารวมตัวชิดกันเปน<br />
พื้นที่ขนาดใหญเพื่อใชรองรับกิจกรรมที่มีขนาดกวาง<br />
ขึ้นกวาเสนทางการเดินสัญจร และเพื่อความรวดเร็วใน<br />
การกอสรางเสนนอนที่บิดโคงเหลานั้นถูกสรางขึ้นจาก<br />
ชิ้นสวนคอนกรีตหลอสําเร็จทําผิวพื้นในตัว แบงออก<br />
เปนโมดูล 2 ชนิดคือแบบตรงและโคง ขนาดประมาณ<br />
80x120 ซม. และโมดูล-ขนาดเดียวกันที่มีสวนโคงจาก<br />
วงกลมรัศมี 25 เมตร โดยโมดูลทั้ง 2 ชนิดถูกนํามา<br />
วางตอกันเพื่อใหไดเปนเสนที่บิดโคงไปมาตามแบบ<br />
นอกจากเสนสายที่หยิบยกมาจากองคประกอบของ<br />
สถาปตยกรรมแลวยังมีการออกแบบสวนอื่นเพื่อสงเสริม<br />
ใหไดงานออกแบบไดตามที่ตั้งใจ สวนของบอนํ้าซึ่งเดิม<br />
เปนคลองที่ถูกละเลยถูกปรับปรุงขอบบอใหมีความชั้น<br />
ตํ่ากวา ¼ เพื่อปลูกพืชนํ้าใหเกิดระบบนิเวศและยังมี<br />
ความสวยงามเมื่อระดับนํ้ามีการขึ้นลง สวนของบอนํ้า<br />
ลนที่เพิ่มขึ้นมาเพื่อแสดงถึงโครงการฝายของ SCG ดวย<br />
ระบบการกรองนํ้าดวยวิธีธรรมชาติจากรากของพืชที่<br />
ปลูกไวที่บอทําใหนํ้าใสอยูตลอดเวลาและมีพื้นที่ใหนั่ง<br />
พักผอนและชื่นชมกับนํ้าในจุดเดียวกับที่สามารถชื่นชม<br />
อาคาร 100 ป SCG ในมุมที่สวยที่สุด และบางสวนที่<br />
ไดมีการขุดไปเจอรากตนไทรที่ซับซอนมีความเสี่ยงที่จะ<br />
ตายไดในระหวางการกอสรางผูออกแบบจึงใชการเลือก<br />
ยกทางเดินใหลอยขึ้นเพื่อที่จะเก็บรักษารากและความ<br />
ชันของดินสวนนั้นไวอยางเดิม องคประกอบทั้งหมดนี้<br />
ลวนแลวแตเกิดขึ้นมาเพื่อเก็บรักษาและสนับสนุนระบบ<br />
นิเวศนที่ดีของพื้นที่รอบอาคาร 100 ป SCG<br />
โครงการออกแบบอาคารสํานักงานใหญและภูมิทัศน<br />
ใหมของ SCG เปนโครงการที่แสดงใหเห็นถึงความ<br />
ชัดเจนของงานออกแบบสถาปตยกรรมและภูมิสถาปตย-<br />
กรรม ไมวาจะเปนลักษณะการออกแบบตึกที่สูงไปทาง<br />
ตั้งและทัศนียภาพที่อยูในทางนอน นอกจากนี้ลักษณะ<br />
ความตองการและกิจกรรมของอาคารตองการพื้นที่ใน<br />
ระบบปดและใหความสําคัญกับความแนนอนของกิจกรรม<br />
ในขณะที่การออกแบบภูมิทัศนใหความสําคัญกับความ<br />
เปนระบบเปดและความยืดหยุนของกิจกรรม ทําให<br />
อาคารตองมีการปดลอมที่ชัดเจนในขณะที่ภูมิสถาปตย-<br />
กรรมแทบจะไมมีการปดลอมเลย เหลานี้เปนเงื่อนไขให<br />
ตัวอาคารนั้นมีความโดดเดนแยกออกมาจากบริบทอาคาร<br />
รอบขางมีและมีบทบาทกวางานภูมิสถาปตยกรรม แต<br />
ในขณะที่รูปแบบอาคารมีความโดดเดนมากนั้นผูออกแบบ<br />
ภูมิสถาปตยกรรมไดแสดงใหเห็นถึงความพยายามใน<br />
การเชื่อมโยงอาคารกับบริบทใหกลมกลืนกันโดยนํา<br />
เสนสายตางๆ มาใชประสานตัวอาคารเขากับบริบทและ<br />
สภาพแวดลอมรอบขางสงผลใหงานภูมิสถาปตยกรรม<br />
ทําหนาที่เปนพื้นหลังใหตัวอาคารเพื่อใหพื้นที่บริเวณนั้น<br />
เปนสถานที่เดียวกันไดอยางแนบเนียน<br />
<strong>04</strong> บอน้ําลนถูกนํามาใชแสดงถึง<br />
โครงการฝายของ SCG และเพื่อ<br />
ใหผูใชไดใกลชิดกับน้ํามากขึ้น<br />
จากระดับคลองเดิม<br />
05 เสนโคงแยกตัวออกจากกัน<br />
เวนพื้นที่ใหตนไมเดิมและยก<br />
ระดับขึ้นทางตั้งเชื่อมระหวาง<br />
อาคารที่มีระดับตางกัน<br />
ภูมิสถาปนิกผูออกแบบไดใหความเห็นเกี่ยวใน<br />
ประเด็นขอบเขตระหวางงานสถาปตยกรรมและภูมิสถา-<br />
ปตยกรรมไววา ในการออกแบบนั้นเสนแบงนี้บางมาก<br />
กลาวคือหากสถาปนิกคิดสถาปตยกรรมผานเรื่องตนไม<br />
ก็อาจเปนการคิดถึงงานภูมิสถาปตยกรรมหรือหากภูมิ-<br />
สถาปนิกคิดภูมิทัศนผานองคประกอบสถาปตยกรรม<br />
ก็อาจเปนการคิดถึงงานสถาปตยกรรมก็ได เปนเพียง<br />
การคิดจากคนละดานกันเทานั้น จะเห็นวาแมสถาปนิก<br />
อาจจะคิดจากทางซาย ภูมิสถาปนิกอาจจะคิดจากทาง<br />
ขวาแตทายที่สุดแลวเราตางกําลังคิดเพื่อใหไดสถานที่<br />
เดียวกันอยูเหมือนที่เห็นไดจากโครงการอาคาร 100 ป<br />
และในการหยิบยืมองคประกอบทางสถาปตยกรรมเขา<br />
มาใชในงานออกแบบภูมิทัศนนี้เองไมแนวาในอนาคตเรา<br />
อาจจะไดยินคําวา ‘landscape as architecture’ บางก็<br />
เปนได<br />
74 <strong>ASA</strong> THEME วารสารอาษา
05<br />
<strong>04</strong><br />
เสก สิมารักษ<br />
สถาปนิกและนักเขียน จบการ<br />
ศึกษาปริญญตรี สถาปตยกรรม<br />
จากมหาลัยขอนแกนและปริญญา<br />
โท สถาปตยกรรมสาขาแนวความ<br />
คิดการออกแบบจากมหาลัย<br />
ศิลปากร ปจจุบันเปนสถาปนิก<br />
สตูดิโอออกแบบ 2NDFL<br />
ARCHITECTS<br />
The initial intention of LAB’s design was the<br />
preservation of the existing environment of the land<br />
such as trees, the canal and soil in order for everything<br />
to continue its life cycle as an eco system that is still<br />
carefully nurtured. The new and the old buildings<br />
intended to stay connected through both activities<br />
and circulation, answering directly to the concept SCG<br />
itself has initiated. However, since the footprint of the<br />
third building was already set, in terms of level and<br />
location for flood prevention purposes, SCG 100 th Year<br />
Building was therefore constructed with its ground<br />
floor elevated from the original building by almost two<br />
meters. The team of architects tackled the differences<br />
of ground level by incorporating horizontal lines as a<br />
key element of the building’s exterior. Each line is separated<br />
and used in different levels as connecting walkways<br />
between the new and old buildings. The lines are<br />
also twisted to create voids that are filled with green<br />
elements such as soil and trees. These voids also allow<br />
the soil to breathe, as water can easily find its way to<br />
the ground directly below. Spaces were also set aside<br />
for the original tree line and the tenth building, which is<br />
a conserved building located in the middle of the two<br />
buildings, to stand at the same ground level.<br />
The vertical twist allows for the circulation<br />
between the buildings to connect without having to<br />
readjust the ground level. For the area in front of the<br />
new and old buildings, these horizontal lines come<br />
together and form a large activity ground that is much<br />
wider when compared to the width of the circulation.<br />
Aimed at allowing for a shorter construction time, the<br />
twisted horizontal lines are made from prefabricated<br />
concrete with a ready-to-use finishing. The two types<br />
of modules used for this particular part being straight<br />
and curvy designs, each of which comes in a size of<br />
80 x120 centimeters. The curvy style features 25 mm.<br />
curved rims from the radius and both types of modules<br />
are connected together creating the twisted lines as<br />
indicated in the design.<br />
Apart from the lines picked up by the architectural<br />
elements, there are other additional compositional<br />
elements of the design that make the work more complete.<br />
The canal that was once neglected has also been<br />
revitalized, with aquatic plants being called upon to<br />
improve the ecosystem as well as the physical beauty<br />
of the area and the additional catch basin representing<br />
SCG’s weir construction project. A natural filter system<br />
operated by the roots of the plants keeps the water<br />
clear at all times while also providing a waterside<br />
recreational area, which is the spot with the very best<br />
view of the 100 th Year Building. The design team also<br />
chose to preserve the soil level and complex roots of<br />
the existing banyan tree found during the dig in order<br />
to make sure that the timber wouldn’t be disturbed. All<br />
these elements were conceived together to conserve,<br />
support and nurture the eco system around the SCG<br />
100 th Year Building.<br />
The architectural and landscape design project for<br />
the new SCG head office illustrates different distinctive<br />
characters of architecture and landscape architecture,<br />
from the vertical and horizontal mass of the architecture<br />
and landscape architecture respectively, to the way<br />
activities and functional requirements help in forming<br />
a program that is much more definite in nature from<br />
that which is typical to landscape architecture where<br />
the space is more open and the activities are more<br />
flexible. This helps to explain why buildings require<br />
a definite enclosure and borders between spaces<br />
whereas landscapes are physically very wide open and<br />
barely enclosed. Such conditions are what make the<br />
building stand out from its surrounding architectural<br />
context and consequentially prioritize architecture over<br />
landscape. In the meantime, while the architectural<br />
mass is distinctive in its form, the landscape architects<br />
also reveal their attempt to harmoniously connect the<br />
building to the context of its location by the use of<br />
physical lines to interweave the building mass within<br />
its surrounding environment. Such endeavors allow for<br />
the landscape to act as a perfect backdrop for the building<br />
where everything coexists in great harmony.<br />
The landscape architect who is in charge of the<br />
project gave an interesting comment regarding the issue<br />
of boundaries between architecture and landscape<br />
that, in terms of design, the line is incredibly thin. In<br />
other words, if an architect materializes a piece of<br />
architecture through the story or presence of trees, it<br />
can be considered a landscape, whereas if a landscape<br />
architect conceives a design of a landscape out of<br />
architectural elements, it can be perceived as architectural<br />
thinking. It is, after all, all about looking at things<br />
from a different perspective. Architects might think<br />
from the left while landscape architects think from<br />
the right, but at the end of the day, we are all looking<br />
toward the same goal. The SCG 100 th year Building<br />
achieves such a dual perspective and the borrowing<br />
of architectural elements within the landscape design<br />
might depict a future where the phrase ‘landscape as<br />
architecture’ is much more tangible.<br />
วารสารอาษา<br />
THEME <strong>ASA</strong> 75
CONVERSATION<br />
LANDSCAPE & ARCHITECTURE<br />
COLLABORATIONS IN CONVERSATIONS<br />
INTERVIEWS WITH L49 + A49 / LANDPROCESS + OBA / SHMA + SOMDOON<br />
TEXT<br />
Warut Duangkaewkart<br />
PHOTOS<br />
Photos Courtesy of L49<br />
and A49<br />
การออกแบบสถาปตยกรรมที่สมบูรณคงไมใชการออกแบบอาคารใหสวยงามเพียงอยางเดียว<br />
หากแตเปนการผสมผสานในรายละเอียดของทั้งการออกแบบพื้นที่ภายนอกและพื้นที่ภายใน<br />
เพื่อใหเกิดความกลมกลืนและสอดคลองของภาษาที่สื่อสารออกมาไดอยางสมบูรณแบบ ซึ่ง<br />
ในหลายๆ ครั้งกระบวนการเหลานี้ตองผานการทํางาน แลกเปลี่ยนความคิดเห็นในแงมุมตางๆ<br />
ทั้งจากตัวผูออกแบบในแตละสวนเอง ไปจนถึงฝายการตลาด เจาของโครงการ หรือผูอยูอาศัย<br />
เพื่อใหเกิดงานที่มีคุณคาและตอบสนองความตองการของทุกๆ ฝาย วารสารอาษาฉบับ Landscape<br />
& Architecture นี้ ไดพูดคุยกับภูมิสถาปนิกและสถาปนิกที่ทํางานรวมกันเปนประจํา<br />
ถึงเรื่องราวการทํางานในมิติตางๆ ซึ่งในแตละทีมนั้นมีภาษา ความสนใจในการออกแบบ และ<br />
แนวทางในการตีความขอบเขตของงานที่แตกตางกันออกไป รวมถึงมีมุมมองที่หลากหลายใน<br />
การสรางงานที่ดีรวมกันเพื่อขับเคลื่อนสังคมผานงานสถาปตยกรรมและภูมิสถาปตยกรรมของ<br />
พวกเขาเอง<br />
01<br />
76 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
L49 + A49<br />
PREDAPOND BANDITYANOND<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN<br />
ดวยรูปแบบขององคกรที่ตองการสรางโครงสรางบริษัทใหแข็งแรงและ<br />
ครบวงจรในแงของที่ปรึกษาในการออกแบบ A49 และ L49 จึงเปรียบ<br />
เสมือนพี่นองครอบครัวเดียวกันที่คอยๆ เติบโต และสรางผลงานภายใต<br />
ปรัชญารวมกันมาตลอด 25 ป ตั้งแต L49 กอตั้งขึ้นมา ซึ่ง พิชัย<br />
วงศไวศยวรรณ (A49) และ ปรีดาพนธ บัณฑิตยานนท (L49) เปนตัวแทน<br />
ที่จะมาพูดคุยกับวารสารอาษาถึงรูปแบบและประสบการณการทํางาน<br />
รวมกันที่ผานมา<br />
เหมือนกับที่สถาปนิกใชผนัง<br />
ใชสเปซ ใชบันได ใชกําแพง แตวา<br />
ภูมิสถาปนิกใชพันธุไม ใชฮารด-<br />
สเคป ใชภูมิสถาปตยกรรมเขามา<br />
ชวยในการออกแบบพื้นที่<br />
02<br />
การทํางานรวมกันขององคกรในภาพรวมใหญ<br />
เปนอยางไร ?<br />
พิชัย วงศไวศยวรรณ : สําหรับหลักการทํางานนั้น<br />
คุณนิธิ สถาปตานนท ไดเปนผูเริ่มตนใหแนวคิดไว โดย<br />
มองวาบริษัทใน 49 Group นั้นประกอบดวยการทํางาน<br />
ของสาขาวิชาที่หลากหลาย ทั้งสถาปตยกรรมหลัก<br />
สถาปตยกรรมภายในและมัณฑนศิลป ภูมิสถาปตยกรรม<br />
การควบคุมและจัดการงานกอสราง การออกแบบเรขศิลป<br />
วิศวกรรม และการอออกแบบแสงสวาง ดวยมองวาใน<br />
การทํางานนั้นสาขาวิชาตางๆ ตองทํางานสอดประสาน<br />
เปนเรื่องเดียวกัน เพื่อใหการทํางานใหลูกคามีความ<br />
สมบูรณ แตละสาขาวิชาจึงตองมีความพยายามที่จะพูด<br />
คุยและสื่อสารกันใหเขาใจถึงทิศทางการทํางานรวมกัน<br />
ปรีดาพนธ บัณฑิตยานนท : รูปแบบการทํางานมี<br />
หลายแบบ ในบางครั้งสถาปนิก สถาปนิกออกแบบภายใน<br />
และภูมิสถาปนิกอาจเริ่มงานพรอมกันตั้งแตตน หรือ<br />
บางครั้งสถาปนิกอาจเปนผูเริ่มทํางานไปกอน ซึ่งแตละ<br />
แบบก็จะมีวิธีการทํางานที่แตกตางกันไป<br />
พิชัย : ในแตละฝายเราจะพยายามรวมความคิดกัน นํา<br />
ความคิดของแตละทีมมาพูดคุยและระดมสมอง ชวยกัน<br />
คิดและชวยกันมองตลอดกระบวนการ โดยเมื่อไดขอสรุป<br />
ในระดับของแนวความคิดแลวนั้น ตางฝายตางไปดูแลและ<br />
ทํางานในสวนที่ตนเองรับผิดชอบ แลวจึงกลับมาเจอกัน<br />
อีกครั้ง<br />
วารสารอาษา<br />
CONVERSATION <strong>ASA</strong> 77
ปรีดาพนธ : ทั้งนี้รูปแบบการทํางานจะเปนอยางไรขึ้น<br />
อยูกับลูกคามากกวา ไมใชวาเราเปนฝายตองการอยาง<br />
นั้นหรืออยางนี้<br />
พิชัย : ในการทํางานเราจะคํานึงถึงโจทยและคํานึงถึง<br />
ลูกคา โดยทํางานอยูภายในกรอบความคิดของเราเอง<br />
ดวยเชนกัน<br />
ปรีดาพนธ : เคยมีงานประเภทประกวดแบบที่ไมไดวา<br />
แยกวาเปนงานของสาขาสถาปตยกรรมหรือภูมิสถา-<br />
ปตยกรรม ในชวงแรกที่หาแนวคิดที่หลากหลายกันนั้น<br />
ก็เหมือนเปนการประกวดแบบกันภายในกลุม คือ<br />
ภูมิสถาปนิกก็มองในมุมของเราวาถามองในแงของ<br />
ภูมิสถาปตยกรรม อาคารควรจะมีลักษณะอยางไร<br />
สถาปนิกเองก็อาจมีมุมมองที่แตกตาง จากนั้นก็โหวต<br />
กันในทีม ปรากฏวาบางครั้งแบบที่ถูกนําไปพัฒนาเปน<br />
แบบหลักในการประกวดนั้นเปนแบบของภูมิสถาปนิก<br />
แตทั้งนี้แนนอนวาเมื่อถึงขั้นตอนสุดทาย สถาปนิกก็ตอง<br />
เปนผูที่นําแบบของอาคารไปออกแบบตอ เพราะถาให<br />
ภูมิสถาปนิกมาออกแบบทั้งหมดมันก็คงจะไมใช<br />
พิชัย : ตองฟงทั้งสองฝาย อยางงานที่มีไซตคอนขางใหญ<br />
สามารถวางแปลนไดหลากหลาย สามารถทดลองทางเลือก<br />
ไดหลายแนวคิด กรณีนี้การทํางานของภูมิสถาปนิกจะ<br />
สําคัญมาก เพราะจะเปนผูชวยคิดในภาพใหญ<br />
ประเภทของงานสวนใหญที่ไดทํารวมกัน ?<br />
ปรีดาพนธ : อยางงานออกแบบบานพักอาศัยเราก็<br />
ทํางานรวมกันมาตั้งแตสมัยบานยังมีขนาดเล็กๆ มา<br />
จนถึงบานในปจจุบันที่คอนขางมีขนาดใหญ ไปจนถึง<br />
โครงการขนาด 30 ไร 50 ไร หรือ 100 ไร ก็ตาม<br />
พิชัย : นอกจากนี้ก็มีงานวางผังมาสเตอรแพลนขนาด<br />
ใหญ งานวางผังสถาบันการศึกษา การวางผังอาคารชุด<br />
รวมไปถึงโรงแรมและรีสอรทซึ่งตองการบทบาทของภูมิ-<br />
สถาปนิกมาก เนื่องจากโรงแรมและรีสอรทจะใหความ<br />
สําคัญกับเรื่องของภูมิทัศน ที่จําเปนตองคิดออกแบบไป<br />
พรอมกันกับการออกแบบสถาปตยกรรม<br />
คิดวาบทบาทของทั้งสองสวนมีความสําคัญตอกัน<br />
อยางไร ?<br />
พิชัย : โดยทั่วไปในภาพใหญสถาปนิกมักเปนทีม<br />
ลีดเดอร เนื่องจากเปนคนที่มองเห็นภาพเปนสามมิติ<br />
รวมถึงมีความเขาใจในเรื่องของการประสานงานของ<br />
สวนตางๆ ทั้งสถาปตยกรรมภายใน วิศวกร และภูมิ-<br />
สถาปตยกรรม แตอยางที่เรียนใหทราบวาเราทํางาน<br />
รวมกัน ดังนั้นผมไมไดหมายความวาสถาปนิกเปนคน<br />
เริ่มตนหรือผูคิดงานกอน มันขึ้นกับปจจัยของโครงการ<br />
และงานนั้นๆ วาเหมาะสมกับการทํางานรวมกับภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมตั้งแตสวนไหน อยางงานที่มีพื้นที่ไซต<br />
ใหญ มีพื้นที่ใหวางผังบริเวณเยอะ จะมีความสําคัญ<br />
มากที่สถาปนิกและภูมิสถาปนิกตองทํางานดวยกัน<br />
เพราะภูมิสถาปนิกมีคุณสมบัติที่ดีในการมองภาพใหญ<br />
ที่เกี่ยวกับภูมิทัศน การออกแบบการเขาถึงสวนตางๆ<br />
ความสําคัญของตัวอาคารตอสภาพแวดลอม ภูมิสถาปนิก<br />
จะมีเรื่องทางเทคนิคมากมาย แมกระทั่งเรื่องการจัดการ<br />
นํ้า การจัดการดิน สถาปนิกจะไมชํานาญในเรื่องเหลานี้<br />
รวมถึงการใชพันธุไม หรือการใชสัดสวนของตนไมมาสราง<br />
บรรยากาศในสเปซ เปนตัวนําสายตาไปสูตัวอาคาร หรือ<br />
วาเปนทิวทัศนใหมองจากตัวอาคารออกมา เหลานี้เปน<br />
เรื่องที่ภูมิสถาปนิกเชี่ยวชาญ เหมือนกับที่สถาปนิกใช<br />
ผนัง ใชสเปซ ใชบันได ใชกําแพง แตวาภูมิสถาปนิกใช<br />
พันธุไม ใชฮารดสเคป ใชภูมิสถาปตยกรรมเขามาชวย<br />
ในการออกแบบพื้นที่<br />
ปรีดาพนธ : พูดแบบตรงตัวภูมิสถาปนิกคือสถาปนิกที่<br />
ออกแบบสิ่งที่อยูนอกตึก ทุกอยางที่เกี่ยวของกับแผนดิน<br />
ที่ไมใชตัวอาคาร แมกระทั่งการออกแบบวาอาคารควร<br />
จะถูกวางอยูบริเวณใดดวย เพราะฉะนั้นการเรียนรูตางๆ<br />
ก็มีความเฉพาะเจาะจง เชน การจัดการกับคอนทัวร<br />
ระบบจราจร รวมถึงประเด็นทางวิศวกรรม ภูมิสถาปนิก<br />
ตองมีความเขาใจและตองทํางานประสานกันไดกับวิศวกร<br />
ดวย ซึ่งสถาปนิกบางคนจะรูเฉพาะเรื่องทางวิศวกรรม<br />
ที่อยูในอาคาร แตภูมิสถาปนิกตองเขาใจการทํางานของ<br />
วิศวกรที่มีความเชี่ยวชาญดานสาธารณูปโภคนอกอาคาร<br />
และการระบายนํ้า สุดทายแลวภูมิสถาปนิกจะเปนคน<br />
กําหนดวาที่ดินแปลงนี้ควรวางอาคารบริเวณใด เราจะดู<br />
ภาพใหญ การทํางานขึ้นกับรูปแบบของแตละงานหรือ<br />
ภูมิสถาปนิกแตละคน และแตละบริษัท<br />
อยากใหพูดถึงโครงการที่เคยทํางานรวมกัน มี<br />
รูปแบบการทํางานอยางไร และมีปญหาอยางไรบาง ?<br />
พิชัย : อยางกรณีงานออกแบบรีสอรท เราทําโรงแรม<br />
Renaissance Phuket ซึ่งเปนการทํางานรวมกันบนที่ดิน<br />
ประมาณ 25 ไร มีโรงแรมประมาณ 200 หอง แตมี<br />
ขอกําหนดทางกฎหมายวาอาคารตองสูงไมเกิน 4 ชั้น<br />
พื้นที่ไมเกิน 2,000 ตารางเมตร เพราะฉะนั้นจึงโดนบังคับ<br />
โดยปริยายวาตองออกแบบในลักษณะของกลุมอาคาร<br />
ปรีดาพนธ : ซึ่งเมื่อมีกลุมของกอนอาคารขึ้นมาแลว<br />
เริ่มแรกสุดตางคนก็จะตางไปออกแบบของตนเอง จากนั้น<br />
นํามาคุยกัน ขยับและปรับแบบจนลงตัวจึงนําไปเสนอ<br />
ลูกคา และใหลูกคาคอมเมนตกลับมา ในขณะเดียวกัน<br />
ระหวางทําผังบริเวณก็ตองคิดกลับไปกลับมาวาทําไม<br />
รูปทรงอาคารจึงเปนอยางนี้ จุดเดนจุดดอยของสเปซ<br />
แตละสวนคืออะไรในแตละมุมมอง คอยๆ ทํางานประสาน<br />
กันทีละชั้น<br />
พิชัย : อยางมาสเตอรแพลนเราจะทํางานรวมกัน แต<br />
พอถึงขั้นตอนตอมามันจะมีรายละเอียดในระดับที่ลึก<br />
ลงไป มีเรื่องของการออกแบบเฉพาะจุด หรืออยางที่<br />
ทับแขก กระบี่ ในไซตมีตนไมเดิมจํานวนมาก เราก็<br />
พยายามเก็บตนไมเดิมเอาไว แลวสรางอาคารใหไปแทรก<br />
อยูกับตนไมเลย ซึ่งเราก็ตอง survey และกําหนดตําแหนง<br />
ตนไมอยางละเอียดและถูกตอง<br />
ปรีดาพนธ : พอวางอาคารเสร็จก็ตองหันมามองผัง หัน<br />
มาออกแบบทางเทาและทางเชื่อมตางๆ เพิ่มเติมเขาไป<br />
78 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
นอกจากการออกแบบภูมิสถาปตยกรรมโดยใช<br />
ตนไม การออกแบบฮารดสเคปหรือทางเดินตางๆ<br />
ที่เปนเสนสายภายนอกอาคารเปนอยางไร ?<br />
ปรีดาพนธ : อยางโครงการ BU Landmark เจาของ<br />
โครงการตองการสรางตึกที่เปนแลนดมารค มีอาคาร 4<br />
กอน ทําใหพื้นที่แลนดสเคปเดิมหายไป<br />
พิชัย : คือเนื่องจากหนาที่ดินแคบ รถวิ่งบนไฮเวยมาดวย<br />
ความเร็วกวา 100 กิโลเมตรตอชั่วโมง ชั่วครูเดียวก็ขับ<br />
เลยไปแลว ดังนั้นคนที่จะไป มหาวิทยาลัยกรุงเทพ จะมี<br />
ขอสังเกตคือสะพานลอย หลังคาสีฟา ซึ่งไมนาจะเปน<br />
ทางเขาของมหาวิทยาลัยที่เหมาะสม เนื่องจากทางเขา<br />
ของมหาวิทยาลัยไมมีความชัดเจน ทางมหาวิทยาลัย<br />
จึงตองการปรับปรุง approach ทางเขา สถาปนิกและ<br />
ภูมิสถาปนิกจึงชวยกันระดมสมองและออกแบบทําให<br />
แลนดมารคของพื้นที่นาสนใจ ชัดเจน และดีขึ้น เลือกใช<br />
สัญลักษณเพชรเปนแลนดมารคใหม เพราะเปนตรา<br />
มหาวิทยาลัย และยังเปนชื่อของผูกอตั้งดวย จึงดีไซนเปน<br />
อาคารในรูปแบบกลุมเพชร ในที่สุดจึงพัฒนาแบบไปเรื่อยๆ<br />
เพิ่มการใชสอยตางๆ เพิ่มหองประชุม อยางไรก็ตาม<br />
ระหวางนั้นมีปญหาคือหากสรางอาคารเปนรูปทรงเพชร<br />
จํานวน 4 กอน คงกอสรางไดยาก ราคาคากอสรางสูง<br />
จึงมีการปรับแบบ เก็บอาคาร 2 กอนดานหนาเอาไว<br />
ภูมิสถาปนิกก็เสนอวาการสรางแลนดมารคตรงนี้ควรมี<br />
นํ้าอยูดานหนา เพื่อใหเปนภาพสะทอนของอาคาร ทําให<br />
เกิดความสงางาม ซึ่งทายที่สุดจึงเหมือนมีเพชรอยู 4 กอน<br />
เหมือนเดิม เปนการสราง first impression ของมหา-<br />
วิทยาลัยและใหเปนแลนดมารคตามที่ลูกคาตองการดวย<br />
ปรีดาพนธ : ในแงของภูมิสถาปตยกรรม หากสนาม<br />
หญาแบนราบมาก จะมองไมเห็น จึงตองมีการออกแบบ<br />
พื้นที่มีความชัน ยกพื้นใหสูงขึ้น นอกจากนี้เสนที่เกิด<br />
ขึ้นจากการเชื่อมทางเดินตางๆ จะตัดกันเปนรูปเพชร<br />
เชนกัน<br />
พิชัย : อยางกรณีนี้ แนวคิดใหญๆ มาจากความ<br />
ตองการแลนดมารค เมื่อไดแนวคิดออกมาเปนเพชร<br />
การทํางานทุกอยางของทุกฝายก็จะมุงไปที่จุดเดียวกัน<br />
03<br />
01 Renaissance Hotel<br />
02 จากซาย พิชัย วงศไวศยวรรณ<br />
และ ปรีดาพนธ บัณฑิตยานนท<br />
03-<strong>04</strong> โครงการ Renaissance<br />
phuket<br />
อยากใหพูดถึงแนวโนมของงานออกแบบ<br />
ภูมิสถาปตยกรรมและงานสถาปตยกรรม<br />
ในปจจุบันกับในอนาคตที่นาจะเปน<br />
พิชัย : ถามองบริษัทรุนใหมๆ เราจะเริ่มเห็นบริษัท<br />
สถาปนิกที่มีสาขาวิชาที่หลากหลาย ทั้งภูมิสถาปตยกรรม<br />
สถาปตยกรรมภายในและมัณฑนศิลป รวมถึงการออกแบบ<br />
เรขศิลปที่อยูในบริษัทเดียวกัน เพราะวาเริ่มเกิดความ<br />
เขาใจแลววาการทํางานตองประสานไปและทํางานรวมกัน<br />
อยางใกลชิด ไมใชวาสามารถตัดขอบเขตงานของใคร<br />
ของมัน... นี่คือสิ่งที่เราทํามา 20-30 ป เพียงแควาเรา<br />
อาจไมไดบอกวาทุกบริษัทยอยคือบริษัทเดียวกัน การที่<br />
เราเปน 49 Group ก็คือการที่บริษัทยอยเหลานี้มารวม<br />
ทํางานเสริมกัน อยางไรก็ตามไมใชในทุกโครงการ เรา<br />
ไมไดบังคับลูกคาวาตองจางพวกเราทุกครั้ง ... ถาคุณ<br />
ตองการไดงานออกแบบที่ดี ตองประกอบดวย 3 สวน<br />
ไดแก นักออกแบบ เจาของโครงการ และผูรับเหมา<br />
ทั้งหมดตองทํางานไปดวยกันเปนทีมและตองมีความ<br />
เขาใจซึ่งกันและกัน<br />
ปรีดาพนธ : สวนที่สําคัญที่สุดคือเจาของโครงการ<br />
เพราะถาเขาเขาใจและอยูฝายเดียวกับผูออกแบบ การ<br />
ทํางานจะสามารถฟนฝาไปไดดีกวา<br />
พิชัย : ในขณะเดียวกันมันก็อยูที่ความสามารถของผู-<br />
ออกแบบดวย ในการสื่อสารกับเจาของโครงการวาจะ<br />
ทําอยางไรใหเขาเขาใจ ใหเขาซื้อแนวคิด หรือใหเขาเห็น<br />
ดวยกับสิ่งที่นักออกแบบเสนอให ความยากอยูตรงนี้<br />
บางครั้งการอธิบายใหลูกคาฟงไมใชเรื่องงาย ซึ่งก็ตองขึ้น<br />
กับความสามารถในการสื่อสารของสถาปนิกเอง มันจึง<br />
เปนเรื่องสําคัญที่ตองทําใหลูกคามองเห็นสิ่งที่เราอยาก<br />
จะทําใหเขาไดอยางชัดเจนใหได<br />
<strong>04</strong><br />
วารสารอาษา<br />
CONVERSATION <strong>ASA</strong> 79
LANDPROCESS + OBA<br />
SMITH OBAYAWAT<br />
KOTCHAKORN VORA-AKOM<br />
OBA (The office of Bangkok architect) ถือวาเปนหนึ่งในบริษัท<br />
สถาปนิกที่มีผลงานที่ดีออกมาใหเห็นกันอยางตอเนื่อง โดยมีการทํางาน<br />
รวมกับ Landprocess ตั้งแตชวงที่ กชกร วรอาคม กลับมายังประเทศ<br />
ไทย หลังจากจบการศึกษาระดับปริญญาโท สาขาภูมิสถาปตยกรรม จาก<br />
มหาวิทยาลัยฮาวารด และไดรวมงานกันอยางตอเนื่องสืบมา<br />
negative space เปนเรื่องที่<br />
สําคัญมาก และภูมิสถาปนิกเปน<br />
คนที่ใช negative space ในการ<br />
ออกแบบเพื่อใหเขากับงานของ<br />
สถาปนิก<br />
05<br />
มองบทบาทและรูปแบบการทํางานของสถาปนิก<br />
และภูมิสถาปนิกเปนอยางไร ?<br />
กชกร วรอาคม : : ในชวงแรกที่กลับมา ไดมาเจอพี่ปุย<br />
(สมิตร โอบายะวาทย) แลวมีโอกาสไดเรียนรูจากพี่เขา<br />
ตอนแรกเราเห็นพี่ปุยนั่งสเก็ตงานภูมิสถาปตยกรรมก็<br />
ตกใจ วาทําไมสถาปนิกมาทํางานภูมิสถาปตยกรรม ซึ่ง<br />
ในตางประเทศมักไมทํากัน เราก็งงไปสักพัก จนเมื่อ<br />
ไดมีโอกาสทํางานรวมกันจึงรูวาพี่ปุยมีอะไรใหเราได<br />
เรียนรูและศึกษาอีกมาก พี่ปุยเปนสถาปนิกที่ทํางานได<br />
หลากหลายอยาง แตกตางจากการทํางานออกแบบของ<br />
สถาปนิกตางประเทศที่งานแตละสาขามักจะแยกออก<br />
จากกันเลย<br />
สมิตร โอบายะวาทย : ตอนนั้นบริษัทยังไมมีภูมิ-<br />
สถาปนิก แลวผมทําไซตแปลนเปนผมจึงทําเอง แตผมก็<br />
รูแคพอประมาณ แคเขาใจวาอาคาร สถานที่ และ<br />
สภาพแวดลอมมันควรจะอยูรวมกันอยางไร ในทุกครั้ง<br />
ถาเราสรางพื้นที่วางสวยๆ ตึกจะสวยทุกที เพราะเรารู<br />
วาสถาปตยกรรมมันไมสามารถสวยไดดวยตัวของมัน<br />
เองเทานั้น หลายๆ ครั้งที่ไดทํางานกับภูมิสถาปนิกที่มี<br />
ฝมือ งานออกแบบจะออกมาดีทุกครั้ง ไมมียกเวนเลย<br />
กชกร : negative space เปนเรื่องที่สําคัญมาก และ<br />
ภูมิสถาปนิกเปนคนที่ใช negative space ในการออกแบบ<br />
เพื่อใหเขากับงานของสถาปนิก<br />
สมิตร : พวกเราสวนมากใสตนไมลงไปในผังยังไมสวย<br />
เลย พอมีภูมิสถาปนิกเขามา เขาก็มานําที่วางที่เรา<br />
เตรียมไวใหเขาไปออกแบบ ถามันไมเหมาะสมเขาก็อาจ<br />
จะขอใหเราขยับอาคาร เพิ่มพื้นที่ ซึ่งก็ทําใหสถาปนิก<br />
เขาใจได<br />
80 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
คิดอยางไรกับการที่มีสถาปนิกทํางานออกแบบ<br />
ภูมิทัศนดวย ?<br />
กชกร : จากประสบการณที่เคยทํางานในตางประเทศ<br />
มันเหมือนจะมีขอบเขตชัดเจนในการทํางาน แตวาการ<br />
ทํางานกับ OBA จะเปนการเริ่มไปพรอมกัน บางทาน<br />
มองวาภูมิสถาปตยกรรมคือพื้นที่เหลือ แตจริงๆ แลว<br />
มันคือบทสนทนาระหวางงานสถาปตยกรรมกับภูมิสถา-<br />
ปตยกรรม ซึ่งจะทําใหงานออกแบบมีความสมบูรณและ<br />
ดียิ่งขึ้น<br />
สมิตร : เวลาผมออกแบบผังบริเวณ ผมเขียนที่โลงกอน<br />
ใหรูวาเราจะสรางที่วางไวตรงไหนแลวจึงวางตึก บางครั้ง<br />
ที่วางสรางรูปทรงของอาคารขึ้นมาดวยซํ้า แตสถาปนิก<br />
สวนใหญจะคิดวาตัวเองเปนมาสเตอรของงานทั้งหมด<br />
ผมก็เปน...แตก็พยายามที่จะดึงคนอื่นๆ เขามารวมคิด<br />
ไปดวยกัน ไมวาจะเปนภูมิสถาปนิก หรือสถาปนิก<br />
ออกแบบภายใน เพราะเราจะไดเรียนรูจากเขาดวย<br />
นอกจากเรื่องของพื้นที่สีเขียวแลว negative<br />
space สามารถเปนรูปแบบใดไดอีก ?<br />
กชกร : โดยทั่วไปผูคนจะคาดหวังเรื่องของพื้นที่สีเขียว<br />
จากเรานะคะ แตในบางโครงการที่อาจไมไดมองเรื่อง<br />
ตนไมเปนหลัก เราก็จะใหความสําคัญกับสเปซที่มีความ<br />
สวยงามแทน ซึ่งการออกแบบภูมิสถาปตยกรรมก็จะมี<br />
ภาษาที่แตกตางออกไป<br />
สมิตร : โครงการ SQ 1 (Siam Square One) คือ<br />
ตัวอยางหนึ่ง ตอนทําแบบประกวดตองตรวจสอบละเอียด<br />
วาแสงลงตําแหนงไหน ลงอยางไร คือคําวาภูมิสถาปตย-<br />
กรรมมันมีศิลปะ มีที่วาง มีนํ้า ไมใชทําอะไรเพียงอยางเดียว<br />
ตองดูวาตรงไหนควรทําอะไร<br />
05 จากซาย สมิตร โอบายะวาทย<br />
และ กชกร วรอาคม<br />
06 Siam Squre one<br />
โครงการ SQ 1 มีที่มาและความนาสนใจอยางไร ?<br />
สมิตร : เราทําแบบประกวดและคิดวาอยากออกแบบ<br />
ตึกที่สยามที่เขาใจบริบทของชุมชนสยามเดิม ซึ่งมาส-<br />
เตอรแปลนเกาดีอยูแลวแตเมื่อเวลาเปลี่ยนไปตัวรูปแบบ<br />
อาคารถูกรวบเปนกอนใหญๆ กอนเดียว จึงตองมาหา<br />
วิธีวาทําอยางไรใหตึกกอนนี้สามารถทะลุได สรางความ<br />
รูสึกแบบเกาได อยากสรางความแปลกใหมใหกับกรุงเทพฯ<br />
สรางพื้นที่ไมถูกแบงแยก ตอนประกวดแบบก็เสนอไป<br />
ทางจุฬาฯ และเขาตอบรับมา จึงไดเริ่มทํางานกับกชกร<br />
ตอนแรกมองวางานมีพื้นที่ภูมิสถาปตยกรรมใหเลนไม<br />
คอยเยอะ เลยคิดวาเรานาจะมาทําอะไรสนุกๆ กันใน<br />
พื้นที่วางที่ผมไดจัดเตรียมไวแลว กชกรก็เขามาศึกษา<br />
DNA ของอาคารหลังนี้ วามีอะไรบาง<br />
กชกร : พอมีโครงทางสถาปตยกรรมที่คลายๆ กับโพรง<br />
ทําใหมีรู มีชอง มีฝนดวย พอโจทยมาแบบนี้เริ่มสนุกแลว<br />
เพราะทุกคนมองวาเปนปญหาวาเดินหางแลวจะเปยก<br />
เดินแลวจะโดนลมพัด เราก็เลยดึงเขามาใหเปนภาษา<br />
สถาปตยกรรมที่ชัดขึ้น มาพูดถึงเรื่องของฤดูกาล ปกติ<br />
ถาไปเดินหางที่ปดเปนกลองมันจะเหมือนกับวาถูกปด<br />
หรือถูกสะกดจิต แตสําหรับโครงการ SQ 1 นี้จะรูสึกวา<br />
เดินแลวเห็นแสง เห็นเงาที่เปลี่ยนไป หรือมีฝนตกลงมา<br />
กลางหางดวย เราเลยดึงตรงนั้นมาเปนคาแร็คเตอรเลย<br />
มี Rainy Court, Summer Court และ Winter Court<br />
แนวความคิดนี่ไดถูกสงตอไปทั้งในการออกแบบเรขศิลป<br />
และสวนอื่นๆ เพื่อใหงานออกมาดูเปนภาพเดียวกันที่<br />
กลมกลืน<br />
สวนของ negative space แมวาคนอาจจะไมสังเกต<br />
แตพอธีมที่ทําเริ่มกลายมาเปนจุดเดนของตัวศูนยการคา<br />
แลวนั้น ดวยทางจุฬาฯ เองที่เปนเดเวลอปเปอรทางการ<br />
ศึกษาไมใชเชิงพาณิชย ทําใหการสรางคุณคาที่หางอื่นๆ<br />
อาจจะไมคิด สามารถสรางไดที่นี่ ถาเปนที่อื่นเดเวลอป-<br />
เปอรคนอื่น การสรางพื้นที่เปดขนาดนี้ ทางเดินเยอะ<br />
ขนาดนี้ นาจะเปนไปไดยาก<br />
สมิตร : ตองใหเครดิตกับทางเจาของและคณะกรรมการ<br />
มากๆ เพราะการที่เขาเลือกแบบของเรา และยอมให<br />
ออกแบบเพื่อสรางพื้นที่ใหมๆ มันไมตองกดเครื่องคิดเลข<br />
ไมตองคิดถึงพื้นที่ขายเปนหลักเหมือนปกติที่ทํากัน หลังจาก<br />
ตึกนี้เสร็จคุณจะรูเลยวาสถาปตยกรรมที่ใหกับคน ที่ให<br />
กับเมืองเปนอยางไร<br />
06<br />
วารสารอาษา<br />
CONVERSATION <strong>ASA</strong> 81
สมิตร : ผมวางานภูมิสถาปตยกรรมมีโอกาสสราง<br />
ความเพลิดเพลินไดมากกวางานสถาปตยกรรมนะ<br />
ดวยฟงกชั่นที่นอยกวา ในพื้นที่โลง 1 สวน คุณใสนํ้า<br />
ก็ได ปลูกหญา โรยกรวด ปลูกตนไมก็ไมผิด แตในเชิง<br />
สถาปตยกรรมมันมีความผิดพลาดที่เกิดขึ้นไดเยอะ<br />
ภูมิสถาปนิกเลยสบายใจที่จะสรางอะไรไดมากกวา เวลา<br />
เราถูกสรางขอกําหนดตางๆ ความดื้นรั้นเราก็จะหายไปไง<br />
ผมเองตองหาเด็กรุนใหมๆ มาชวยสรางความดื้อรั้น<br />
ความแปลกใหมใหเกิดขึ้นในงานเสมอ งานสถาปตย-<br />
กรรมบางครั้งดูแคไมกี่รอบก็เบื่อ แตนัยของพื้นที่โลง<br />
มันมีอยู ถาพื้นที่โลงดีภาพรวมก็สวย ตัวตึกอาจไมมี<br />
อะไรก็ได ผมจึงตองใชภูมิสถาปนิกเขามาชวยเสริมให<br />
การออกแบบสถาปตยกรรมดีขึ้นไปอีก<br />
กชกร : อีกอยางที่อาคารนี้ใหกับเมือง สวนตัวคิดวา<br />
มันเปนพื้นที่สาธารณะรูปแบบใหม ซึ่งในตางประเทศ<br />
อาจจะเคยเห็นบอยๆ แตในเมืองไทยยังไมเคยปรากฏ<br />
มากนัก อยางทางลาดจากตึกที่เชื่อม BTS ลงไปถึง<br />
สยามสแควร มีรายละเอียดตางๆ ที่สงเสริมใหวัยรุน<br />
มานั่งเลน มีทางลาดสําหรับผูพิการ และนอกจากตัว<br />
negative space ที่อยูภายในตัวอาคารแลวยังมีเรื่อง<br />
green roof ที่นําตนไมเดิมหรือดินที่เคยอยูบนพื้นที่ขึ้น<br />
ไปสรางเปนภูมิสถาปตยกรรมดานบนอีกที เพื่อสราง<br />
sense of place ใหกับตัวอาคาร<br />
07 Siam Squre one<br />
07<br />
แนวโนมของงานสถาปตยกรรมและภูมิสถาปตย-<br />
กรรมที่คํานึงถึงพื้นที่เปดโดยรอบ ?<br />
สมิตร : ความจริงแนวโนมนี้เริ่มมีมาตั้งแตการเกิด<br />
outdoor mall ตางๆ เริ่มมี J-Avenue ที่ผูคนตื่นเตน<br />
กับประสบการณใหม ธรรมชาติมันนาสนใจกวาอยูแลว<br />
เหมือนเวลาที่ไปรานอาหารคนจะเลือกนั่งบริเวณริมนํ้า<br />
กอนแลวคอยไปนั่งหองปรับอากาศแนวโนมควรจะเปน<br />
แบบนั้นและเราก็พยายามผลักดันในการพูดถึง green<br />
building พูดถึงเรื่องการใชพลังงานที่นอยลง ลองคิดดูวา<br />
ถาโครงการ SQ 1 ปดดวยกระจกตองใชเครื่องปรับ<br />
อากาศอีกเทาไร สุดทายก็ปลอยความรอนออกมา แลว<br />
อาคารโดยรอบจะรอนขนาดไหน<br />
กชกร : อาคารหลังนี้ชวยลด urban heat island ได<br />
เปนอยางมาก ลดความรอนที่จะแผออกมา เพราะซอย<br />
5 และ 7 ที่อยูขางๆ เปนซอยที่ผูคนนิยมเดิน หรือแม<br />
กระทั่งรูปดานที่ 5 ที่เปน green roof เราก็ไมไดปลอย<br />
ความรอนออกไป คนมองมาก็ยังสบายใจที่จะมองดวย<br />
สมิตร : แนวโนมของพื้นที่ในกรุงเทพฯ ควรกลับมามอง<br />
เรื่องพื้นที่สาธารณะ การใชพื้นที่รวมกัน มีโครงการอยาง<br />
เกษรพลาซา InterContinental และ Holiday Inn ที่มี<br />
การออกแบบการเชื่อมอาคารถึงกัน และก็มีตรงสยามนี้<br />
จะมีสักกี่อาคารที่สนใจทําแบบนี้ ซึ่งเราไมสามารถหา<br />
การเชื่อมตอแบบนี้ไดเลยในอาคารทั่วไป ในตางประเทศ<br />
เชน ฮองกงหรือสิงคโปรบางสวนคุณสามารถเดินทะลุ<br />
จากอาคารสูอาคารไดเลย ความเปนเมืองมันอยูตรงนั้น<br />
โซนสยามเปนตัวอยางที่ดีที่พอจะเห็นวาการเชื่อมตอ<br />
จากอาคาร จากพื้นที่ที่สรางความเปนเมืองเปนอยางไร<br />
ซึ่งเราควรจะชวยกันสรางขึ้นมา<br />
82 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
SHMA + SOMDOON<br />
YOSSAPON BOONSOM<br />
PUIPHAI KHUNAWAT<br />
ยศพลและปุยฝายรูจักกันตั้งแตสมัยเรียนปริญญาตรีที่จุฬาลงกรณ<br />
มหาวิทยาลัย หลังจากจบการศึกษา ยศพลไดเดินทางไปทํางานใน<br />
ตําแหนงภูมิสถาปนิกของบริษัท Cicada ในประเทศสิงคโปร และปุยฝาย<br />
ไดทํางานเปนสถาปนิกที่บริษัท WOHA ในปตอมา ทําใหมีโอกาสได<br />
ทํางานรวมกันพอสมควรในสิงคโปร กอนที่ทั้งคูจะกลับมาเปดบริษัทที่<br />
ประเทศไทยในนาม Shma และ Somdoon Architects ซึ่งไดมีโอกาส<br />
ทํางานที่นาสนใจรวมกันในหลายโครงการ<br />
ไมใชเขาสรางตึก แลวเราสรางสวน<br />
หรือพื้นที่วางอันนี้ แลวมาแขงกัน<br />
หรือวาแยงซีนกัน แตวามันคือสเปซ<br />
ที่สรางความกลมกลืนไปดวยกัน<br />
การที่เรารูจักกันดีอยูแลว มีสวนชวยในการทํางาน<br />
อยางไรบาง ?<br />
ยศพล บุญสม : มันสําคัญเหมือนกันเพราะวาถาคนเรา<br />
ทํางานดวยกันได นั่นก็แสดงวาตองรูจักนิสัยใจคอกันดี<br />
รวมถึงลักษณะวิธีการทํางานดวย<br />
ปุยฝาย คุณาวัฒน : เหมือนถูกเทรนมาดวยโรงเรียน<br />
เดียวกันตลอดเวลา ตั้งแตเด็กเรียนโรงเรียนเดียวกัน<br />
ตอนไปทํางานลักษณะของออฟฟศก็คลายๆ กัน คือเปน<br />
ออฟฟศที่สนใจเรื่องงานออกแบบเปนหลัก และมี intensity<br />
ในการทํางานสูง จังหวะของการทํางานที่สิงคโปรมันจะ<br />
คอนขาง professional และโปรเจ็คตที่สิงคโปรสวนใหญ<br />
จะใหความสําคัญกับเรื่องภูมิสถาปตยกรรมมากนะคะ<br />
ตอนที่ยศทํางานอยูที่ Cicada จะมีโครงการที่ออฟฟศ<br />
ทําดวยกันอยูหลายที่ โครงการที่ WOHA ทําเยอะๆ จะ<br />
อยูที่สิงคโปร ซึ่งในสิงคโปรนั้น มันเหมือนเปนนโยบาย<br />
ของรัฐบาลที่เขาจะสนับสนุนเรื่องภูมิสถาปตยกรรมเปน<br />
สําคัญ<br />
08<br />
ยศพล : คือแตละบริษัทโดยทั่วไปที่สิงคโปรนั้นจะพยายาม<br />
จะ integrate งานออกแบบ งานสถาปตยกรรมภายในและ<br />
มัณฑนศิลป งานภูมิสถาปตยกรรม หรือวาในทุกศาสตร<br />
อะไรตางๆ นี้เขาดวยกัน แตผมวาจุดสําคัญที่ผมเรียนรู<br />
คือตอนที่ไดมีโอกาสทํางานกับ WOHA ที่ปุยฝายทํา คือ<br />
intensity มันยิ่งมากกวาออฟฟศโดยปกติอีก อยางคุณ<br />
Wong Mun Summ เจาของ WOHA เขาสามารถจะ<br />
integrate งานออกแบบไดอยางลงรายละเอียดมาก<br />
มากจนเหมือนกับวาเขาจะออกแบบภูมิสถาปตยกรรม<br />
ไดดวยซํ้าไป แตอันนี้มันก็ทําใหเราเรียนรูไงวา จริงๆ แลว<br />
การผสมผสานของงานสถาปตยกรรมกับภูมิสถาปตย-<br />
กรรมมันอาจจะมีดีกรีที่มากกวาที่เราเคยรับรูโดยทั่วไป<br />
ครั้งแรกที่ผมตกใจเลยคือระบบโมดูลา 150 มิลลิเมตร<br />
ของ WOHA นั้นถูกกําหนดมาเลย เราก็ตกใจวาขนาดนี้<br />
เลยหรือ ที่ทุกคนตองเขียนใหมันเปนโมดูลเดียวกันตั้งแต<br />
สิ่งเล็กๆ มาจนถึงสิ่งใหญๆ ก็เลยเขาใจวานี่ละคือสุดยอด<br />
ของการ integrate ที่สอดประสานกันของภาษาการ<br />
ออกแบบที่มันสามารถสะทอนออกมาเปนกายภาพได<br />
อยางชัดเจน<br />
ปุยฝาย : 150 มิลลิเมตร ที่ยศวา คือสมมติเหมือนเวลา<br />
เราออกแบบ มันไมใชแคเขียนบันได เราเปนสถาปนิก<br />
ใชไหม จะเขียนบันไดความกวางบันไดก็ตอง 300 มิลลิเมตร<br />
คือหมายถึงหาร 150 ไดลงตัว เสร็จแลวมันก็จะสงผล<br />
ตอแบบทุกหองก็จะตอง 3 เมตร หรือหอง 4.5 เมตร<br />
เพื่อใหหารลงตัว คือโมดูลที่วามันจะมีประโยชนในหลายๆ<br />
ระดับ เชน ในแงของการออกแบบภาพรวม การจัดวาง<br />
กริดไลน รวมถึงการจัดวางกระเบื้อง หรือวัสดุตางๆ<br />
ภาพที่ออกมามันก็จะลงตัว จนมาถึงกระบะตนไมของ<br />
เรามันก็จะตรงกันพอดี ฟงดูมีกรอบเล็กนอย แตพอมัน<br />
ประสบความสําเร็จ คือหมายถึงวาพอมันสรางเสร็จทุก<br />
อยางจะเขากันไดดี<br />
วารสารอาษา<br />
CONVERSATION <strong>ASA</strong> 83
ยศพล : มันก็จะไดวางไดลงพอดี เสนของเรากับของ<br />
ตึกมันจะตอกัน เกิดเปนสเปซที่เปนหนึ่งเดียวกันระหวาง<br />
งานภูมิสถาปตยกรรมและงานสถาปตยกรรม แลวเวลา<br />
กลับมาทํางานเมืองไทย โดยสวนตัวของผม เราก็พยายาม<br />
คิดวาลักษณะการทํางานรวมกันอยางนี้มันนํามาสูงาน<br />
ที่มีคุณภาพสูง มันออกมาเปนเรื่องราวเดียวกัน เกิด<br />
สเปซที่มันชัดเจน เลยกลายเปนลักษณะการทํางานที่<br />
เราอยากใหมันเกิดอยางนั้นกับทุกๆ โปรเจ็คตที่เราได<br />
มีโอกาสทํา แตเราก็ตองเขาใจวาการจะทําอยางนั้นได<br />
มันมีสิ่งที่เราตองแลก คือเราตองใชเวลากับมันเยอะ<br />
การประสานงานก็เยอะ ทุกสิ่งทุกอยางมันก็เยอะเปน<br />
ทวีคูณ และสิ่งสําคัญคือเราตองจูนทัศนคติระหวางเรา<br />
กับสถาปนิกและคนในทีมใหเห็นเปาหมายและคุณคา<br />
ของงานในลักษณะนี้รวมกัน ซึ่งมันก็มีงานที่มันไมไดถึง<br />
ขั้นนั้นเหมือนกัน ขึ้นอยูกับไดเรกชั่นของแตละโปรเจ็คต<br />
และเปาหมายของสถาปนิกแตละคนดวยคนดวย เพราะ<br />
บางทีเราอยากคุยดวยแตเขาไมอยากคุยดวยก็มี<br />
คิดอยางไรกับบทบาทขอบเขตงานของสถาปนิก<br />
และภูมิสถาปนิก ?<br />
ยศพล : ในยุคหนึ่งผมเชื่อวาบทบาทมันคอนขางมีเสน<br />
แบงชัดเจน แตมันอาจจะมียุคที่มันดีกวานั้น อยางยุคที่<br />
ดีไซเนอรคนเดียวแลวทําทุกอยาง คือจะออกแบบตั้งแต<br />
เฟอรนิเจอร กระเบื้อง มาจนถึงภูมิสถาปตยกรรม งาน<br />
มันก็ออกมาดีมากเลย แตในยุคที่ทุนนิยมเขามามี<br />
อิทธิพลมากหนอย งานมันก็เริ่มแบงอยางชัดเจนวาใคร<br />
ทําอะไรไดและทําไดแคไหน ทําใหตางคนก็ตางทําหนาที่<br />
ของตัวเองไป งานก็จะออกมาอีกรูปแบบนึง ที่จะเห็นวา<br />
แนวคิดของสถาปนิกอยางหนึ่ง ภูมิสถาปนิกอยางหนึ่ง<br />
ซึ่งงานประเภทนี้ก็สามารถอยูมาได จนปจจุบันก็ยังมีให<br />
เห็นอยู ตอนที่เราเรียนเราก็ไมรูสึกไงวามันมีความแตก-<br />
ตางอะไร แตพอไปที่สิงคโปร หรือทํางานรวมกับ Mun<br />
Summ จะเห็นวามันไมใช คือมันตองเขาใจโมดูล เขาใจ<br />
ทุกสิ่งอยาง เขาใจภาษาการออกแบบ ซึ่งมันทําใหเรา<br />
เขาใจเลยวาบทบาทคือเราตองคุยกัน แลวทําใหคิดวา<br />
สิ่งที่เราสรางมันเปนไปในแนวทางเดียวกัน คือไมใชเขา<br />
สรางตึก แลวเราสรางสวนหรือพื้นที่วางอันนี้ แลวมา<br />
แขงกันหรือวาแยงซีนกัน แตวามันคือสเปซที่สรางความ<br />
กลมกลืนไปดวยกัน<br />
ปุยฝาย : สนใจที่ยศพูดเรื่องสมัยกอน ที่มีมาสเตอร<br />
ทําทุกอยาง ยอนไปตั้งแตยุคสมัยเรเนซองสแมนทํา<br />
ทุกอยาง แตสําหรับฝายก็มีความเชื่อสวนตัวดวยวา<br />
ใครทําอะไรก็ได คือหมายถึงวาสถาปนิกก็ทํางานภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมได ภูมิสถาปนิกก็ทําตึกได คือถาทุกคน<br />
เขาใจอยางเชนโปรเจ็คตนี้เราจะทําอะไร มีแนวทางอะไร<br />
โมดูลมันคืออะไร ภาษาที่เราจะเลือกนํามาใชมันคือ<br />
อะไร ทุกๆ คนในทีมก็เปนดีไซเนอรได คือยศจะมา<br />
ออกแบบสวนหนึ่งของงานสถาปตยกรรม ก็ทําไดเพราะ<br />
วาเขาใจ เราก็สามารถจะทําภูมิสถาปตยกรรมไดเพราะ<br />
วาเราเขาใจภาษา เขาใจโมดูล คือในความรูสึกสวนตัว<br />
มันตองถึงขั้นนั้นเลย มันถึงจะทําออกมาแลวงานดี<br />
ยศพล : แตความสัมพันธแบบนี้เกิดขึ้นไมไดงายเลยนะ<br />
เพราะวาคือมันตองยอมรับและเขาใจซึ่งกันและกันใน<br />
ระดับหนึ่งกอน เชื่อใจซึ่งกันและกันวาเขาสามารถมี<br />
ความเขาใจในสิ่งที่เราทํา แลวเราก็เชื่อมั่นในสิ่งที่เขาทํา<br />
และถามันเกิดขึ้นมันก็จะสรางโอกาสของการสรางสิ่ง<br />
ใหมๆ ใหเกิดขึ้นกับลูกคาและสังคม อยากเสริมปุยฝาย<br />
อยางตอนที่เราทําประกวดแบบงานลานเฉลิมพระเกียรติฯ<br />
ดวยกัน เปนจุดที่เห็นไดชัด คือกอนหนานั้นพอกลับมา<br />
เมืองไทยเราจะถูกตีกรอบกลับมาบริบทเดิม คือทํางาน<br />
แครอบอาคารที่เหลือไวซึ่งทําเต็มที่มันก็ไดประมาณหนึ่ง<br />
แตงานนี้เราพยายามจะทําเปนอีกแนวทางหนึ่ง เหมือน<br />
ที่ปุยฝายบอก เราลองทําอาคารไหม อาคารที่มันเปนใน<br />
มุมมองจากภูมิสถาปตยกรรมดูวา มันนาจะเปนอยางไร<br />
มันไมควรจะเปนอาคารและมันก็ไมใชพื้นที่วางแตมันคือ<br />
สิ่งที่ประสานเขาดวยกันระหวางสถาปตยกรรมและภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมใชมั้ย เพื่อใหเกิดพื้นที่สาธารณะรูปแบบ<br />
ใหมใหกับเมือง แลวก็ชวนปุยฝายมาชวยทํา<br />
ปุยฝาย : ตอนเขารอบ 2<br />
ยศพล : สิ่งที่ทําถึงจุดๆ หนึ่งเราทําตอไมได เพราะวา<br />
มันมีมุมมองทางสถาปตยกรรม เปนความสามารถเฉพาะ<br />
ดานบางอยาง<br />
ปุยฝาย : คือตอนออกแบบงานสถาปตยกรรมก็เรื่องหนึ่ง<br />
แตทําตึกทําอาคารมันจะมีเรื่องเทคนิค เรื่องเกี่ยวกับ<br />
งานระบบ เกี่ยวกับงานโครงสราง คือมันตองรองรับใน<br />
หลายๆ เรื่องในการที่จะทําตึกใหสําเร็จ คือในแงของงาน<br />
ออกแบบหรือในแงของภาพรวม มันก็ใครๆ ก็ออกแบบได<br />
แตพอออกแบบไปถึงขั้นหนึ่งแลวนั้น มันจะตองเปนงาน<br />
ออกแบบที่มันเปนวิธีแกปญหาของทุกๆ เรื่อง ไมวาจะ<br />
เปนแกไขปญหาเรื่องโครงสราง แกปญหาเรื่องสเปซ<br />
เรื่องโปรแกรม เรื่องอื่นๆ ไปถึงขั้นนึงมันตองการความ<br />
ละเอียดแลวก็ความรูหรือประสบการณในการแกปญหา<br />
เหลานี้มากขึ้น อันนี้ก็จะเปนสวนที่เราเขาไปชวยได<br />
ยศพล : เหมือนแตละคนรูบทบาท เราแคบอกวาบทบาท<br />
นี้ใครเหมาะ แลวแตโจทยที่ไดมา มันก็นาจะเกิดงานที่<br />
นาสนใจได<br />
08 จากซาย ยศพล บุญสม และ<br />
ปุยฝาย คุณาวัฒน<br />
09 Via 31<br />
84 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
แลวงานที่ทํารวมกันอยูมีการผสมผสานกัน<br />
แบบไหน เขามาเริ่มกระบวนการคิดตั้งแต<br />
เมื่อไหร ?<br />
ปุยฝาย : จริงๆ ก็แลวแตนะ คืออยางถาเปนงานมาส-<br />
เตอรแพลนเองเลย หรือถาเปนโครงการใหญๆ บางที่<br />
ภูมิสถาปนิกก็ทํากอน แลวคอยชวนสถาปนิกเขาไป ที่<br />
จริงสวนมากหลังๆ มานี้ ซึ่งก็คิดวาเปนเรื่องที่ดีดวยนะ<br />
ที่เราไดโปรเจ็คตมาปุบไมวาจะติดตอเรา หรือติดตอยศ<br />
ก็ตาม เขาก็จะใหเราเสนอ แนะนําทีมเขาไปเลย แลว<br />
เราก็จะไดทํางานดวยกันตั้งแตแรกเลย ซึ่งมันดีมาก<br />
อยางเมื่อกอนนี้อาจใหออกแบบไปแลวสักพักหนึ่ง จน-<br />
กระทั่งเหลือพื้นที่แลวถึงจะเรียก แตเดี๋ยวนี้เขาก็ใหเริ่ม<br />
ทําตั้งแตแรกแลว<br />
ยศพล : ถาเปนสเกลคอนโดจะมียุคที่เราถูกตีกรอบให<br />
ทําจากพื้นที่ที่เหลืออยู พอทีนี้เมื่อเราเริ่มเขาไปทีหลัง<br />
ก็ไปเสนอให ขอเอายูนิตนี้ออก ขอทําตรงนี้ใหกวางขึ้น<br />
ไดไหม บางทีเราขอทําบางสวนของพื้นที่อินทีเรียดวย<br />
ไหม บางครั้งสิ่งที่เราเสนอก็สงผลกระทบตอการวางตัว<br />
อาคาร แมสอาคาร หรือ façade อาคารดวย ลูกคาก็<br />
จะเริ่มเห็นวา นาจะมากอนนี้ก็จะดีนะ จะไดไมตองมา<br />
แกกันทีหลัง คือเขาก็เห็นคุณคาของสิ่งที่เราทําวามันดี<br />
ทีนี้ชวงหลังลูกคาก็เริ่มบอกวามาเร็วกวานั้นก็ได ซึ่งมัน<br />
ก็เปนสัญญาณที่ดีในการเห็นบทบาทของวิชาชีพที่ผม<br />
พยายามจะบอกวาเราไมไดทําแคเรื่องสวนหรือพื้นที่<br />
ภายนอกแตเรามีบทบาทในการออกแบบพื้นที่วางที่<br />
ยุคสมัยนี้มันมีขอบเขตที่เปลี่ยนแปลงไป และมันไมใช<br />
เพื่อความสวยงามอยางเดียวแตมันเพื่อตอบสนองการ<br />
ใชชีวิตของผูคน สังคมและระบบนิเวศนที่เปลี่ยนแปลง<br />
และมีความทาทายมากขึ้น เราไมไดมองวานั่นคือการ<br />
กาวกายแตมันคือการทําหนาที่และทําลายขอจํากัดเพื่อ<br />
หาสิ่งที่ดีที่สุด และเราทุกคนควรเปดใจกับสิ่งนี้<br />
มีตัวอยางโปรเจ็คตไหนบางที่นาสนใจ ?<br />
ยศพล : สวนใหญเราจะทํางานคอนโดรวมกัน ทั้ง<br />
Ideo Morph หรือ Via 39 แตอยางงาน Via 31 จะ<br />
คอนขางทาทายคืออาคารจะคอนขางเล็ก ซึ่งในงานนี้<br />
ทางปุยฝายเขาจะพูดเรื่องสเปซที่มันตองกดล็อบบี้ลงไป<br />
เล็กนอย คือเราก็ตองเขาไปแกปญหาเพื่อใหแสงมันไหล<br />
เขามา<br />
ปุยฝาย : ปญหาของคอนโด 8 ชั้น ทั่วกรุงเทพฯ ก็คือ<br />
ชั้น 1 จะโดนกดลงไปนิดหนึ่งใชไหม เพื่อให floor to<br />
floor ของชั้นอื่นๆ ที่เปนหองพักอาศัยมีความสูงที่เหมาะสม<br />
พอกดลงไปแลวทุกที่ในล็อบบี้ก็จะมืดๆ ความรูสึกเหมือน<br />
ไมไดกลับบาน คือที่ยศเลาใหฟงก็คือ เราก็กดระดับของ<br />
ล็อบบี้ลงไปที่อยูที่ชั้น1 เสร็จแลวระดับของล็อบบี้ก็จะตํ่ากวา<br />
ระดับถนน ซึ่งระหวางล็อบบี้กับถนนนั้นจะมีพื้นที่วางทาง<br />
ภูมิสถาปตยกรรมที่ตองออกแบบ ยศก็เลยออกแบบเปน<br />
เนินยาว ใหตอเนื่องขึ้นไปสูถนน<br />
ยศพล : ...เปนเนินใหเชื่อมตอ สเปซก็กวางขึ้น หรือ<br />
แมกระทั่งภาษาของสวนโดยรอบ ก็มาจากตอนแรกที่<br />
ทางภูมิสถาปนิกจะโฟกัสปญหาเรื่องสเปซที่มันเล็กมาก<br />
ไมรูจะใสอะไรไปได เพราะฉะนั้นสิ่งที่ใสไดก็คือจุดเล็กๆ<br />
ก็เกิดภาษาที่เปนเสนๆ ขึ้นมาแลวมันก็คอยๆ คลี่คลาย<br />
รวมกันกับ façade อาคาร กลายเปนรั้วที่มีสัดสวน มี<br />
จังหวะและภาษาเดียวกัน ที่ชวยพรางแสงและสรางการ<br />
เชื่อมโยงมุมมองของพื้นที่ภายในและภายนอกโครงการ<br />
ไดอยางนาสนใจ ซึ่งจริงๆ 2 โปรเจ็คตที่เราไดทําดวยกัน<br />
ผมคอนขางพอใจมากนะ เพราะวามันเปนการทํางานที่<br />
เห็นผลวา การสรางบทสนทนาที่ดีรวมกันระหวางสถาปนิก<br />
และภูมิสถาปนิกจะนําไปสูความเขาใจที่สอดคลองและ<br />
เชื่อมโยงกันในหลายๆ เรื่องทั้ง วัสดุ ภาษา สเปซ คือ<br />
ถึงแมเปนโปรเจ็คตที่เล็ก แตเขาไปแลวจะเขาใจไดวามัน<br />
ผานกระบวนการคิดรวมกันมา<br />
ปุยฝาย : อีกโครงการหนึ่งตอนนี้ที่ทําอยูดวยกันของ<br />
Somdoon กับ Shma ก็คือ FYI CENTER อยูบริเวณ<br />
สี่แยกคลองเตย ที่ทํางานรวมกันกับภูมิสถาปนิกมีอยู 2<br />
เรื่อง อยางแรกก็คือการออกแบบพลาซาใหเปนเหมือน<br />
urban plaza แหงใหมของสี่แยกนั้นเลย เพราะวามันเปน<br />
ยานซึ่งไมมีพลาซา มากอน ฝงหนึ่งเปนตลาดคลองเตย<br />
และอีกฝงหนึ่งเปนชุมชนเทพประทาน ซึ่งยังไมไดพัฒนา<br />
ซึ่งแบบของพลาซานี้ Shma ก็ไดเอาภาษาของอาคาร<br />
มาใชและทําเนินทางภูมิสถาปตยกรรมขึ้นมาเพื่อพราง<br />
ชองระบายอากาศตางๆ อยางที่ 2 คืออาคารสํานักงาน<br />
ตั้งแตชั้น 3 ไปจนถึงชั้น 12 มันจะเปนออฟฟศ สวน<br />
ชั้น 1 กับ ชั้น 2 เปนรานคา ซึ่งโซนรานคาและล็อบบี้<br />
เราออกแบบใหตึกมันพรุน มันจะไมเหมือนล็อบบี้ของ<br />
อาคารสํานักงานโดยทั่วๆ ไปซึ่งเขาปดกระจกแลวก็ติด<br />
แอรหมดเลย อันนี้เราจะเจาะใหมันพรุน เหมือนแยก<br />
เปนอิสระแตละกอน แลวสเปซระหวางนั้นคือพวกทาง<br />
เดิน ทางเชื่อม พื้นที่เปด ภูมิสถาปนิกเขาทําใหพลาซา<br />
มีพื้นผิวที่มันตอเนื่องกัน ที่มันไหลเขาไปขางใตตึกเลย<br />
ซึ่งตรงนี้ทําใหมันไมเหมือนกับอาคารสํานักงานทั่วๆ ไป<br />
ถาเราทํางานรวมกันมันก็จะสามารถเกิดอะไรอยางนี้ขึ้น<br />
มาได<br />
09<br />
วารสารอาษา<br />
CONVERSATION <strong>ASA</strong> 85
ในปจจุบันนี้มองวาภาพรวมของการอยูรวมกัน<br />
ของงานภูมิสถาปตยกรรมกับงานสถาปตยกรรม<br />
เปนอยางไร ?<br />
ยศพล : คือเราไมชอบงานที่มันรูสึกวามันเปนแคของ<br />
ตกแตง คือมันสามารถถูกดึงออกไดโดยที่อาคารอยูได<br />
โดยที่ปราศจากฉัน หรือฉันอยูไดโดยปราศจากอาคาร<br />
แตชอบงานที่มันแยกขาดจากกันไมได แตนั่นหมายความวา<br />
ภูมิสถาปตยกรรมเองตองทํามากกวาเรื่องความสวยงาม<br />
ตองทําใหเรามีคุณคาที่ตอบสนองวิถีชีวิตคนและฟนฟู<br />
สภาพแวดลอมไดอยางมีนัยสําคัญจะมากหรือนอยก็<br />
ตองทํา คือถาเรามองโลกในแงดี เราเชื่อวาตอนนี้ทุกคน<br />
พยายามที่จะทําใหมันออกมาดีตามจรรยาบรรณของ<br />
วิชาชีพอยูแลวเพื่อใหมันตอบสนองทุกสิ่งอยาง แตถา<br />
เรามองโลกในความเปนจริงมันจะมีสิ่งที่เรารูอยูวามัน<br />
ยังเปนปญหาของวงการ อยางเรื่องทํา EIA ใหมัน<br />
สอดคลองสมบูรณ ตรงตามกฎหมายที่กําหนด อยาง<br />
ที่ปุยฝายบอก มันเปนไปไดนี่ ถูกกฎหมายดวย ลูกคา<br />
ก็ไดกําไรตามนั้นดวยซึ่งมันจะดีแคไหน แตแคนั้นมัน<br />
ไมพอเราเคยทําพรีเซ็นตอันหนึ่งไปบอกกับลูกคาวามัน<br />
มีคุณคาที่ประเมินคาไมไดในของบางอยางที่เราทําที่สง<br />
ผลกระทบตอสิ่งแวดลอม บริบทของพื้นที่สาธารณะ<br />
สังคม และจิตใจ เพราะฉะนั้นมันมีสิ่งที่เดเวลอปเปอร<br />
ควรทํานะ เพราะกําไรที่เปนตัวเงินอยางเดียวมันไมยั่งยืน<br />
สุดทายก็พับเก็บกลับไปกอน แตตอนนั้นเราเชื่ออยางนั้น<br />
จริงๆ แตเราไมสามารถบอกวาตัวเลขจริงๆ เทาไหร กี่<br />
สิบลาน กี่รอยลาน แตเราเชื่อวาดวยแนวโนมของสังคม<br />
ตัวอยางที่ดีในกระแสโลกนั้นมีอยูที่เขาแสดงใหเห็นวา<br />
คุณคาของงานที่ดีนั้นคืออะไรและมันยิ่งใหญแคไหน<br />
สิ่งเหลานี้มันจะคอยๆ สรางจิตสํานึกมากขึ้นทั้งตอคน<br />
ที่สรางงานเองวาอันนี้มันคือสิ่งที่มีคุณคาที่แทที่เปน<br />
มากกวาการสรางเรื่องราวทางการตลาดที่ฉาบฉวย<br />
และมันไมไดสรางผลกระทบหรือการเปลี่ยนแปลงอัน<br />
ใดตอการปรับปรุงคุณภาพชีวิตที่เปนอยูใหดีขึ้นทั้งใน<br />
ระดับสวนตัว สวนสาธารณะและสิ่งแวดลอม อีกสิ่งที่<br />
สําคัญกวาคือตัวลูกคาที่มาซื้อโปรเจ็คตและเขามาใช<br />
งาน คือเขาจะเริ่มเขาใจวาทําไมเขาจะยังซื้องานที่มัน<br />
ไมไดมีคุณคาอะไรในเมื่อเขาสามารถเลือกงานที่ดีได<br />
เพื่อใหเขามีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้นทั้งตอตัวเขาเองและเผื่อ<br />
แผถึงสังคมที่เขาอยูอาศัยดวย สุดทายผูบริโภคเองจะ<br />
เปนคนกําหนดทิศทางของการพัฒนาที่ยั่งยืนตอจาก<br />
นี้ ซึ่งถาถามจริงๆ อยางที่พวกเราทํางานที่ดีมันก็ไมได<br />
หมายความวาจําเปนตองแพงเสมอไป<br />
ปุยฝาย : จะลูกคา หรือที่ปรึกษา หรือผูออกแบบ คือ<br />
ถาทํางานรวมกัน หมายถึงรวมมือกันจริงๆ มันก็จะไดงาน<br />
ที่ดีกวาอยูแลว และสําหรับสถาปนิกรุนใหมหรือภูมิ-<br />
สถาปนิกรุนใหม คิดวาจริงๆ มันไมมีขอบเขตนะ มันไมมี<br />
เสนแบง อยากจะทํางานใหมันดีก็ทํางานใหมันดี แลวมัน<br />
ก็ดียิ่งขึ้นไปไดอีก เมื่อตอนเด็กจะไดยินคนที่ทํางานแลว<br />
บนวาทําโครงการที่กรุงเทพฯ อาจจะไมมีโอกาศที่จะเจอ<br />
ลูกคาที่อยากไดอาคารที่ไดรับการออกแบบมาก แตพอ<br />
โตขึ้นมาปุบไมอยากจะเชื่อเลยวาในชวงชีวิตเรา เราก็ได<br />
พบลูกคาที่ใสใจการออกแบบและไดรับโอกาสออกแบบ<br />
อาคารสูงที่ดีหลายโครงการ คือหมายถึงวามันก็ทําได<br />
จริงๆ แลวก็มีคนชื่นชม หรือวามีคนเห็นคุณคาของ<br />
ความตั้งใจของการทํางานของเราดวย แลวเดี๋ยวนี้ก็มี<br />
ประกวดแบบดีๆ เพิ่มมากขึ้น ในชวงชีวิตของเราที่ได<br />
เคยยินวาอาจจะไมมีงานราชการ อาคารสาธารณะที่ได<br />
รับการออกแบบอยางเต็มที่ มันก็มีประกวดแบบอาคาร<br />
สาธารณะที่มีโปรแกรมนาสนใจเพิ่มมากขึ้น เราก็ทํากัน<br />
ใหญเลย คือรูสึกวามันก็ไมจริงที่อนาคตจะไมดีหรือโลก<br />
มันจะไมดี<br />
ยศพล : แลวก็ถาจะฝากถึงภูมิสถาปนิกรุนใหมอยาก<br />
ใหคิดวาทุกอยางมันไมควรจะจํากัดขอบเขต คือทุกครั้ง<br />
เวลาพวกผูใหญจะทะเลาะกันเรื่องสโคปของงาน เราจะ<br />
รูสึกวาโอเคมันก็เขาใจไดในระดับหนึ่ง แตเราไมแนใจวา<br />
เด็กๆ หรือพวกเรากันเองควรมองเรื่องนี้กันอยางไร<br />
สําหรับผมมันเปนเรื่องของกฎหมาย แตกฎหมายมัน<br />
ไมไดจํากัดความคิดหรือจินตนาการของเราในการที่จะ<br />
ตั้งคําถามแลวสรางไดอะล็อคกับทีมกับสถาปนิกกับอะไร<br />
ก็แลวแตเพื่อแสวงหาความเปนไปไดใหมของอนาคต<br />
ภูมิสถาปตยกรรมไมใชแคเรื่อง 'สวนและพื้นที่ภายนอก<br />
อาคาร' แตเราควรมองสภาพแวดลอมเปนขอบเขตที่<br />
แผกวางและ 'เชื่อมโยงกัน' กับ ระบบนิเวศน วิถีชีวิต<br />
เมือง อาคาร พื้นที่ภายใน วัตถุตางๆ ลวนคือสิ่งที่ประกอบ<br />
เขาเปนสภาพแวดลอมที่เราอยูอาศัย ดังนั้นเราควรที่<br />
จะสามารถออกแบบสิ่งตางๆ เหลานั้นให 'ประสานเปน<br />
หนึ่ง' ดวย 'มุมมองทางภูมิสถาปตยกรรม' ไดเชนกัน<br />
อยาตีกรอบงานและวิธีคิด เหมือนที่ปุยฝายวาคือถาเขาใจ<br />
เราจะออกแบบอินทีเรียก็ได เรายังอยากออกแบบสถา-<br />
ปตยกรรมภายในแบบภูมิสถาปตยกรรมเลย อยากรูวา<br />
ตึกแบบภูมิสถาปตยกรรมเปนอยางไร หรือสถาปนิกเอง<br />
ก็สามารถบอกไดวาฉันอยากออกแบบสวนในมุมมอง<br />
ของสถาปนิก มันเปนยุคสมัยที่ทุกคนพยายามจะผสม-<br />
ผสานและทํางานรวมกัน<br />
ปุยฝาย : ...คือเราก็ไปหาคนที่มีความหลากหลายมา<br />
ทํางานรวมกัน เขาจะไดใหคําแนะนําบางสวนดวย เรา<br />
แนะนําบางสวนดวย ทํางานรวมกันดีที่สุด<br />
86 <strong>ASA</strong> CONVERSATION วารสารอาษา
ASEAN<br />
THE SILENT SIGNATURE<br />
SOME TALKING POINTS : WHY CONDOMINIUMS<br />
DESIGNED BY WORLD-RENOWNED ARCHITECTS<br />
IN SINGAPORE LACK THE SOULS OF THE ARCHI-<br />
TECTS THEMSELVES?<br />
คอนโดมิเนียมโดย Jean<br />
Nouvel<br />
88 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
TEXT+ PHOTOS<br />
Jirawit Yamkleeb<br />
สุสานตึกเปน : เหตุใดคอนโดมิเนียมโดย<br />
สถาปนิกระดับโลกในสิงคโปร จึงไมสามารถ<br />
สื่อถึงจิตวิญญาณของผูออกแบบได<br />
In our neighboring country Singapore, the trend<br />
has been for investors to hire foreign architects to<br />
develop residential condominium projects. This practice<br />
started in and around the 80’s, when examples<br />
such as The Colonnade, which was designed by one<br />
of the greatest masters Paul Rudolph and retains a<br />
contemporary look still today, and the Ardmore Habitat<br />
Condominiums by Moshe Safdie, derived from the<br />
same concept as Habitat 67 that Safdie designed<br />
previously for the Expo’67 in Montreal, Canada, were<br />
constructed. Other than these past examples, various<br />
condominiums have recently been designed by the<br />
next generation of famous architects including Toyo<br />
Ito, OMA, Daniel Libeskind, Zaha Hadid and Jean<br />
Nouvel etc. as well. The market has slowly opened up<br />
to this trend, and it is believed that projects designed<br />
by famous foreign architects can actually fetch a higher<br />
market price - by approximately five to ten percent<br />
more. A research study suggests that by using the<br />
name of Moshe Safdie for the Sky Habitat project in<br />
the Bishan area, the project’s value increased by approximately<br />
30-35%. Even with a real estate development<br />
company such as SC Global having been able to<br />
develop a brand name and international acceptance<br />
in the Luxury Residential Development market by<br />
working with local architects only, the practice of hiring<br />
foreign architects remains a hugely popular trend.<br />
One example being The Marq condominium project<br />
that took 6 th place in the top 10 for projects having<br />
the highest value in the world as surveyed by the<br />
international real estate consultancy firm Savills in the<br />
year 2012, and they, however, have recently decided<br />
to follow the current trend by joining hands with<br />
Carlos Zapata for their latest condominium project at<br />
Ardmore Park. This may seem to be a marketing<br />
strategy that is rather effective for the residential<br />
market of Singapore – where residents are used to<br />
the design of the HDB flats that look exactly the same<br />
as one another minus the fact that they are situated in<br />
different locations. The writer and his architect friends,<br />
which included both foreigners and Singaporeans, had<br />
identical opinions in regards to the projects carried<br />
out by these well known architects, finding them<br />
to be not very impressive when compared to their<br />
other projects, be it due to space planning or even<br />
the external characteristics that were unable to reveal<br />
any type of individual design or what you might refer<br />
สําหรับประเทศเพื่อนบานเราอยางสิงคโปร ความนิยมของกลุมนายทุนในการวา<br />
จางสถาปนิกตางชาติสําหรับโครงการพัฒนาที่พักอาศัยแบบคอนโดมิเนียมนั้นไดเริ่ม<br />
ตนมาตั้งแตในชวงกลางยุคป 80 แลว อาทิเชน The Colonnade โดยสถาปนิกชั้น<br />
บรมครู Paul Rudolph ที่จวบจนปจจุบันก็ยังแลดูรวมสมัย และ Ardmore Habitat<br />
Condominiums โดย Moshe Safdie ซึ่งเปนแนวความคิดเดียวกับ Habitat 67 ที่<br />
Safdie เคยออกแบบเอาไวสําหรับงาน Expo’67 ที่ Montreal ประเทศแคนาดา มา<br />
จนถึงในยุคปจจุบันที่คอนโดมิเนียมโดยสถาปนิกชื่อดังรุนหลังๆ เชน Toyo Ito, OMA,<br />
Daniel Libeskind, Zaha Hadid และ Jean Nouvel เปนตน ไดทําการทยอยเปดตัว<br />
ออกสูทองตลาดมาอยางตอเนื่อง เปนที่เชื่อกันวาโครงการที่ออกแบบโดยสถาปนิก<br />
ตางชาติที่มีชื่อเสียงนั้นสามารถทําราคาไดสูงกวาราคากลางตลาดประมาณ 5-10%<br />
และมีรายงานการวิเคราะหชิ้นหนึ่งไดกลาวเอาไววาการใชชื่อของ Moshe Safdie<br />
สําหรับโครงการ Sky Habitat ในยาน Bishan นั้นทําใหมันมีมูลคาสูงขึ้นถึง 30-35%<br />
เลยทีเดียว 1 นับวาเปนเทรนดที่กําลังมาแรงมากในปจจุบันจนแมกระทั่งบริษัทพัฒนา<br />
อสังหาริมทรัพยอยาง SC Global ซึ่งสามารถสรางแบรนด ที่มีชื่อเสียงเปนที่ยอมรับ<br />
ในระดับนานาชาติในตลาดของ Luxury Residential Development จากการทํางาน<br />
รวมกับสถาปนิกทองถิ่นเทานั้น โดยเฉพาะโครงการคอนโดมิเนียม The Marq ที่<br />
ติดอันดับ 6 บนโผท็อป 10 อสังหาริมทรัพยที่มีราคาสูงที่สุดในโลกซึ่งจัดสํารวจโดย<br />
บริษัทที่ปรึกษาอสังหาริมทรัพยนานาชาติ Savills เมื่อป พ.ศ. 2555 2 ก็ยังตัดสินใจ<br />
เปลี่ยนมาตามกระแสโดยการรวมงานกับ Carlos Zapata ในโครงการคอนโดมิเนียม<br />
ใหมลาสุดของทางบริษัทที่ Ardmore Park เหลานี้ แมจะดูเปนกลยุทธทางการตลาดที่<br />
คอนขางจะไดผลดีทีเดียวสําหรับตลาดที่พักอาศัยของชาวสิงคโปรที่ประชากรสวนมาก<br />
คุนเคยกับงานออกแบบที่อยูอาศัยประเภทแฟลต HDB 3 ที่มีลักษณะหนาตาละมาย<br />
คลายคลึงกันแมจะตั้งอยูกันคนละที่ ผูเขียนและเพื่อนสถาปนิกทั้งชาวตางชาติและ<br />
ชาวสิงคโปรเองตางลงความเห็นพองตองกันวาผลงานโดยสถาปนิกระดับมือพระกาฬ<br />
เหลานี้กลับดูไมคอยนาประทับใจเทาที่ควรเมื่อเทียบกับผลงานชิ้นอื่นๆ ที่ผานมาของ<br />
สถาปนิกทานนั้นๆ ไมวาจะเปนในแงการวางผังพื้นหรือรูปลักษณภายนอกที่บางครั้ง<br />
มิไดบงบอกถึงแนวทางในการออกแบบเฉพาะตนหรือที่เรียกกันวาลายเซ็นตของทาน<br />
เหลานั้นเลย อยางไรก็ดี ความเห็นนี้เปนเพียงหนึ่งมุมมองจากกลุมบุคคลที่มีความรู<br />
ทางดานสถาปตยกรรมที่ในความเปนจริงตามกลไกทางการตลาดแลวอาจจะไมมีความ<br />
สําคัญเลยแมแตนิดสําหรับคนที่ตองการเปนเจาของหองพักที่ออกแบบโดยสถาปนิก<br />
ตางชาติชื่อดังเพื่อยกระดับหรือรักษาสถานะทางสังคมของตนเอง บทความชิ้นนี้มิได<br />
เขียนขึ้นเพื่อเปนการวิพากษวิจารณโครงการใดโครงการหนึ่งในแงลบหากแตเปนการ<br />
รวบรวมและนําเสนอตัวอยางปจจัยที่มีความเปนไปไดอันสงผลกระทบถึงผลงานขั้น<br />
สุดทายใหมีความแตกตางออกไปจากแนวความคิดเบื้องตนในการออกแบบที่ไดวาง<br />
เอาไวตามประสบการณตรงของผูเขียนที่ไดมีโอกาสรับผิดชอบงานออกแบบโครงการ<br />
คอนโดมิเนียมในหลากหลายประเทศรวมทั้งในสิงคโปรเองตลอดชวงระยะเวลากวา 10<br />
ปที่ผานมา ดังตอไปนี้<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 89
to as signature features of the architects themselves.<br />
But be that as it is, this is just one perspective held by<br />
people who are well acquainted with architecture; in<br />
reality, with reference to the market mechanics, this<br />
factor may hold no importance at all for people who<br />
want to become owners of residential units designed<br />
by world-renowned architects more so for the purpose<br />
of raising or maintaining their social status. This article<br />
is not written as a critique of any particular project, but<br />
as a means of gathering information and presenting<br />
factors that may affect the final outcome of the project<br />
in manners different from the original design concept.<br />
As for the direct experience of the writer, who has had<br />
the opportunity to design several condominium projects<br />
in various countries including Singapore within the last<br />
10 years, here are a few points to be noted:<br />
01 CONTRACTUAL INVOLVEMENT<br />
Foreign architects can come and work in Singapore<br />
as design consultants, collaborating with local architectural<br />
firms registered with the Board of Architects<br />
Singapore who will take on the professional and legal<br />
responsibilities and be involved from beginning to end,<br />
assisting the architect through to the completion of<br />
the project. Even developers can hire foreign architects<br />
for any period of time, either for the purpose of<br />
developing a concept design only, or on a continuous<br />
basis through the Schematic Design Stage or Design<br />
Development stage. Such involvement increases the<br />
amount of investment respectively, as the design fees<br />
charged by these architects are many folds higher than<br />
the fees charged by local architects. Therefore, when<br />
considering certain architectural works, and wondering<br />
whether they were actually the works of this or that<br />
world famous architect, the truth is it could be a combination<br />
- where foreign architects were hired for developing<br />
the concept design only, allowing for the project<br />
to capitalize on the use of their name in marketing<br />
and promotion. This is supplemented by the fact that<br />
the local architectural firm may lack the capability to<br />
develop the construction design as per the vision of<br />
the architectural team, adding even more opportunity<br />
for a combination effect to come through.<br />
02 LOCAL BUILDING CODES AND REGULATIONS<br />
Sometimes the architectural forms that we see are<br />
a result of the controls set by various building regulations<br />
and codes, such as the Skyrise Greenery Incentive<br />
Scheme by the National Parks Board (NParks), an<br />
organization that takes care of the greenery around<br />
Singapore and provides aid in the form of capital<br />
reaching as high as 50% for the installation of landscaping<br />
on rooftop/terrace areas or on the proximity<br />
of high rise properties. Or, it could be support granted<br />
from the Urban Redevelopment Authority (URA), who<br />
exempts the calculation of the Gross Floor Area (GFA)<br />
of sky terrace areas that include landscaping for public<br />
use per the set regulations. These are a few reasons<br />
that support the green architecture we see abundantly<br />
displayed in the latest magazines, but at the same time,<br />
this perspective may not be appropriate or even economically<br />
feasible in other places such as Kuala Lumpur<br />
or Jakarta that calculate the GFA in sky terrace areas<br />
01 ความรับผิดชอบที่ระบุไวในสัญญาวาจาง<br />
สถาปนิกตางชาติสามารถเขามาทํางานออกแบบในสิงคโปรไดในฐานะที่ปรึกษา<br />
ทางดานการออกแบบที่ทํางานรวมกับบริษัทสถาปนิกทองถิ่นที่ขึ้นทะเบียนกับทางสภา-<br />
สถาปนิกสิงคโปร ในขณะที่บริษัททองถิ่นตามความรับผิดชอบทางดานวิชาชีพและ<br />
ตามกฎหมายแลวจะตองดําเนินงานตั้งแตเริ่มโปรเจ็คตจนสิ้นสุดการกอสราง หากแต<br />
ทางดีเวลลอปเปอรเองสามารถทําการวาจางสถาปนิกตางชาติเปนชวงระยะเวลาเทาใด<br />
ก็ได ไมวาจะเปนการวาจางเพื่อทําคอนเซ็ปตเพียงอยางเดียวหรืออาจตอเนื่องไปจนถึง<br />
งานขั้น Schematic Design Stage หรือ Design Development Stage ซึ่งก็จะเปน<br />
การลงทุนที่ทวีเพิ่มมากขึ้นตามลําดับเนื่องจากสถาปนิกชื่อดังเหลานี้เรียกคาแบบสูง<br />
กวาสถาปนิกทองถิ่นหลายเทาตัว ฉะนั้นงานสถาปตยกรรมบางชิ้นที่เราอาจตั้งขอ-<br />
สงสัยวาเปนผลงานของสถาปนิกระดับโลกทานนั้นทานนี้ จริงหรือไมอาจเปนสิ่งที่เกิด<br />
จากการผสมผสานกันระหวางการวาจางสถาปนิกตางชาติทานนั้นเพียงแคขั้นคอน-<br />
เซ็ปตเทานั้นเพื่อนําชื่อมาใชในทางการตลาด ผนวกกับการที่บริษัทสถาปนิกทองถิ่น<br />
ไมมีศักยภาพเพียงพอในการพัฒนาแบบกอสรางใหออกมาตรงกับวิสัยทัศนที่ทางทีม<br />
ออกแบบไดวางเอาไวในเบื้องตน<br />
02 กฎหมายอาคารทองถิ่น<br />
รูปลักษณของสถาปตยกรรมที่เราเห็นกันนั้นในบางครั้งก็เปนผลลัพธมาจากสิ่งที่<br />
กฎหมายอาคารกําหนดควบคุมหรือสนับสนุนไว ยกตัวอยางเชน Skyrise Greenery<br />
Incentive Scheme ที่ทาง National Parks Board (NParks) ซึ่งเปนองคกรที่มีหนาที่<br />
ดูแลพื้นที่สีเขียวของสิงคโปร จะใหเงินทุนสนับสนุนถึง 50% สําหรับคาใชจายใน<br />
การติดตั้งงานภูมิทัศนบนหลังคาหรือบนตัวรูปดานอาคารสูงเอง 4 หรือการสนับสนุน<br />
จาก Urban Redevelopment Authority (URA) โดยยกเวนการคํานวณ Gross Floor<br />
Area (GFA) ของพื้นที่ Sky Terrace ที่มีการจัดภูมิทัศนและเพื่อประโยชนใชสอย<br />
สาธารณะตามเกณฑที่กําหนดไว5 เหลานี้เปนเหตุสนับสนุนการเกิดสถาปตยกรรม<br />
เขียวของสิงคโปรที่เราเห็นกันดาษดื่นตามหนานิตยสารในปจจุบัน ซึ่งแนวคิดเดียวกัน<br />
นี้เองอาจไมเหมาะสมหรือแทบจะเปนไปไมไดเลยกับที่อื่นๆ ในทางเศรษฐศาสตร เชน<br />
กัวลาลัมเปอรหรือจาการตา ที่คิด GFA ของบริเวณ Sky Terrace ในอัตรา 100%<br />
และ 50% ของพื้นที่ทั้งหมดตามลําดับ แมจะมีการจัดประโยชนใชสอยเพื่อสวนรวม<br />
และมีการจัดภูมิทัศนในลักษณะเดียวกัน ทําใหผูลงทุนนอกจากจะเสียเงินคากอสราง<br />
เพิ่มแลวยังเสียพื้นที่ทํากําไรโดยใชเหตุ หรือลาสุดที่ทาง Building and Construction<br />
Authority (BCA) ระงับการใชวัสดุบุอาคารภายนอกใดๆ ที่มีคาการสะทอนแสง<br />
ธรรมชาติเกินกวา 20% อันหมายรวมถึงการทาสีขาวบนผนังอาคารดวย 6 ซึ่งคงมีผล-<br />
กระทบตอบรรดาสถาปนิกญี่ปุนที่นิยมใชสีขาวเปนหลักอยาง SANAA เปนตน ไมมาก<br />
ก็นอย<br />
03 กลไกทางการตลาดทองถิ่น<br />
Ole Scheeren กลาวไวในบทสัมภาษณเกี่ยวกับ The Interlace งานคอนโด-<br />
มิเนียมในสิงคโปรที่เขามีหนาที่รับผิดชอบสมัยยังทํางานอยู OMA ในนิตยสาร Architectural<br />
Record วา สิงคโปรเปนตลาดที่มีความละเอียดออนและไรความปราณี<br />
ที่สุดแหงหนึ่ง ถาคุณไมสามารถทําไดตามเปาของประสิทธิภาพอาคาร (Building<br />
Efficiency) ที่ทางผูลงทุนตั้งไวคุณก็ไมสามารถที่จะสรางได แรงกดดันทางเศรษฐกิจ<br />
นี้เองที่เปนตัวบังคับมิใหสถาปนิกสามารถออกแบบไดอยางเต็มที่ และตัวอยางที่เห็น<br />
ไดอยางชัดเจนก็คือโครงการ d’Leedon ที่แทบจะดูไมออกเลยวาเปนงานออกแบบ<br />
ของ Zaha Hadid 7 อยางไรก็ดี ทุกครั้งที่ผูเขียนเริ่มออกแบบโครงการคอนโดมิเนียม<br />
ในสิงคโปรจะตองตั้งเปาเอาไววา GFA Efficiency ของอาคารจะตองไมตํ่ากวา 85%<br />
เปนอยางนอย มิฉะนั้นหากออกจากหองประชุมของลูกคาไปแลวอาจมิไดกลับมาอีก<br />
เลยก็เปนได ทําใหการแนะนํา Private Lift ซึ่งชวยลดระยะของทางเดินสวนกลาง<br />
หรือการเพิ่มหนวยพักอาศัยแบบ Townhouse เปนตน เปนสิ่งที่หลีกเลี่ยงไดยากใน<br />
90 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
The Interlace โดย OMA<br />
ที่ดูแตกตางจากทัศนียภาพ<br />
เบื้องตนไปพอสมควร<br />
บางสถานการณ หากสังเกตดูจะเห็นไดวาทางทีมงานของ Zaha ก็ไดเตรียม Townhouse<br />
ไวสําหรับโครงการ d’Leedon ดวยเชนกันแมจะเปนเพียงจํานวนนอยนิดเมื่อ<br />
เทียบกับหนวยพักอาศัยทั้งหมด<br />
<strong>04</strong> ประเภทอาคารและความถนัด<br />
แมจะเปนสิ่งที่สถาปนิกสวนใหญไมตองการใหเกิดขึ้นกับตนเองแตการตีตราความ<br />
ถนัดในการออกแบบอาคารประเภทใดๆ โดยมวลชนก็เปนสิ่งที่หลีกเลี่ยงไดยากโดยเฉพาะ<br />
ความสําเร็จจากประเภทผลงานที่สรางชื่อใหกับสถาปนิกทานนั้น การเลือกใชสถาปนิก<br />
ของนักลงทุนโครงการที่พักอาศัยแบบคอนโดมิเนียมในสิงคโปรนั้นมิไดมีแบบแผนเฉพาะ<br />
เจาะจงวาจะตองเปนสํานักงานที่มีชื่อเสียงทางดานการออกแบบโครงการประเภทที่พัก<br />
อาศัย ซึ่งบางชื่อไดยินแลวก็ถึงกับขมวดคิ้วกันเลยทีเดียวก็มี เชน โครงการ Reflections<br />
at Keppel Bay โดย Daniel Libeskind ที่มีชื่อเสียงมาจากงานออกแบบ<br />
ประเภทพิพิธภัณฑและอนุสรณสถานหลายๆ แหงทั่วโลก เมื่อเขาไปในเวบไซตของทาง<br />
โครงการ 8 ภาพแรกที่เห็นจะเปนภาพ Libeskind นั่งอยูขางหมูอาคาร Reflections ใน<br />
แบ็คกราวด รวมทั้งภาพลายเสนสเก็ตชคอนเซ็ปตที่ถูกนํามาใชเปนโลโกของทางโครงการ<br />
อยางไรก็ดี หากสังเกตดูจะเห็นวามีลักษณะเฉพาะรวมกันคือมีหลายๆ โครงการที่ไดรับ<br />
การออกแบบโดยสถาปนิกระดับรางวัล Pritzker เชน South Beach โดย Norman<br />
Foster, Skyline @ Orchard Boulevard โดย Fumihiko Maki, The Interlace โดย<br />
OMA/ Rem Koolhaas, d’Leedon โดย Zaha Hadid, Nouvel 18 & Le Nouvel<br />
Ardmore โดย Jean Nouvel และ The Belle Vue Residences โดย Toyo Ito จะ<br />
สังเกตไดวา บางโครงการถึงกับทําการตลาดโดยนําชื่อผูออกแบบมาเปนชื่อโครงการ<br />
กันเลยทีเดียว ซึ่งก็เปนไปไดวาในกระบวนการคัดเลือกอาจเปนการนําเสนอชื่อตอ<br />
บอรดบริหารจากฝายการตลาดที่อาจมิไดมีความรูทางแวดวงสถาปตยกรรมมากนัก<br />
05 การตัดงบประมาณการกอสราง<br />
หนึ่งในปจจัยสําคัญที่สุดที่ทําใหงานออกแบบในโลกวิชาชีพแตกตางเปนอยางมาก<br />
จากการทําโปรเจ็คตในชั้นเรียนก็คือการพิจารณาในเรื่องงบประมาณการกอสราง รูป-<br />
แบบทางสถาปตยกรรมอันหวือหวานาตื่นตาตื่นใจในทางปฏิบัติแลวยอมนํามาซึ่งราคา<br />
คากอสรางที่สูงกวาปกติและอาจเกี่ยวโยงถึงความจําเปนในการใชเทคโนโลยีทางการ<br />
กอสรางแบบพิเศษอันสงผลใหทางผูลงทุนตองพึ่งพาบริษัทรับเหมากอสรางระดับนานา-<br />
at up to 100% and 50% of the total area respectively,<br />
regardless of the fact that this area is also allocated as<br />
a common area and has therefore been landscaped in<br />
a similar way. The investors, other than having to pay<br />
higher construction costs, also have to compromise<br />
this area that could actually be used for gaining profits.<br />
Lately, the Building Construction Authority (BCA) have<br />
prohibited the use of external construction materials<br />
that have a reflection index of natural light which<br />
exceeds 20%, a factor that includes the painting of the<br />
external walls white and affects Japanese architects<br />
such as SANAA in particular who have a preference for<br />
the color.<br />
03 LOCAL MARKETING STRATEGY<br />
In an interview with the magazine Architectural<br />
Record, Ole Scheeren described that in regards to The<br />
Interlace, a condominium project in Singapore he was<br />
responsible for during the time he was still working<br />
with OMA, he considered Singapore to be a very<br />
refined market and merciless as well. For example, if<br />
you are unable to meet the Building Efficiency requirements<br />
investors have set, you will not be allowed to<br />
construct your project, period. This type of economic<br />
pressure prohibits architects from designing freely,<br />
one clear example being the d’Leedon which hardly<br />
seems to reflect the design style of Zaha Hadid at all.<br />
Whenever an architect starts to design a condominium<br />
project in Singapore, they have to set the GFA Efficiency<br />
level to no lower than 85% or, when they leave the<br />
customer’s meeting room, they may not have a chance<br />
to come back. Therefore, recommending Private Lifts<br />
that reduce the common area passageways or even<br />
Townhouse units etc. are necessary in certain circumstances<br />
- if you notice the team of Zaha also prepared<br />
the Townhouse concept for the d’Leedon project -<br />
although in a small quantity when compared to the<br />
entire residential project itself.<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 91
<strong>04</strong> BUILDING TYPOLOGY AND SPECIALIZATION<br />
This is one aspect that many architects do not<br />
strive for but is almost unavoidable, as their value is<br />
set by the masses who depend on the types of buildings<br />
that the architects are comfortable with designing or<br />
specializing in and their success depends on the type<br />
of structure that has made them famous. The choice<br />
of architects by investors for residential projects such<br />
as condominiums in Singapore has no set plan- it is<br />
not necessary that the architectural firm be particularly<br />
famous for designing residential projects, in fact there<br />
are some names that you hear which may make you<br />
raise your eyebrows - for example, the project Reflections<br />
at Keppel Bay designed by Daniel Libeskind who<br />
is very popular for his work done designing museums<br />
and monuments around the world. When you enter<br />
the project website, you will see Libeskind with the<br />
Reflections in the background together with the license<br />
gate concept that is used as the logo of the project.<br />
However, if we pay attention, we can see a common<br />
characteristic that many projects have been designed<br />
by architects who have received Pritzker awards such<br />
as South Beach by Norman Foster, Skyline @ Orchard<br />
Boulevard by Fumihiko Maki, The Interlace by OMA/<br />
Rem Koolhaas, d’Leedon by Zaha Hadid, Nouvel 18 &<br />
Le Nouvel Ardmore by Jean Nouvel and The Belle Vue<br />
Residences by Toyo Ito.<br />
An observation can be made that some projects<br />
carry out their marketing by presenting the name of<br />
the designer as a part of the project’s name. The<br />
marketing team will present this name that includes<br />
the architect’s name to the management board who,<br />
on a whole, may not have much knowledge in regards<br />
to the architectural arena.<br />
05 BUDGET CUT<br />
This is one of the most important factors that affects<br />
project designs. Designing in the professional world<br />
differs greatly from projects that are designed in the<br />
classroom only. With consideration being given to the<br />
construction budget, architectural forms that are striking,<br />
eye-catching and exciting are likely to have a higher<br />
cost of construction due to the fact that they often<br />
utilize specialized types of construction technology.<br />
Therefore, investors have to depend on international<br />
contractors and are unable to utilize lower-cost local<br />
contractors. Furthermore, the nature of the real estate<br />
business as related to condominiums is a one-time<br />
profit making business that differs greatly from other<br />
building types such as department stores or structures<br />
that attract the public in multitudes such as a museum.<br />
The museum has gained much popularity recently as<br />
compared to the past, a factor that can be seen by the<br />
overwhelming success of The Guggenheim Museum<br />
Bilbao project. If evaluated carefully and accurately<br />
monitored by the Quantity Surveyor, the actual budget<br />
cut in construction may not affect the design that the<br />
team has developed, but a worst-case scenario is that<br />
the design itself would have to be adjusted. What is<br />
known as Value Engineering can occur when the price<br />
quoted by the contractor during the submission of the<br />
tender is higher than the budget itself, yet the owner<br />
of the project still wants to build as per schedule.<br />
ชาติและไมสามารถใชผูรับเหมาทองถิ่นบางรายที่มีราคาถูกกวาได รวมถึงธรรมชาติ<br />
ของอสังหาริมทรัพยประเภทคอนโดมิเนียมเองซึ่งเปนการทํากําไรเพียงครั้งเดียวตาง<br />
จากอาคารประเภทอื่น เชน ศูนยการคา หรืออาคารที่จําเปนตองดึงดูดความสนใจ<br />
จากมวลมหาประชาชนอยางเชนพิพิธภัณฑซึ่งมีคานิยมที่เปลี่ยนแปลงไปอยางมาก<br />
จากในอดีตหลังจากความสําเร็จอันทวมทนของโครงการ The Guggenheim Museum<br />
Bilbao ซึ่งการตัดงบประมาณในการกอสรางนี้อาจจะยังไมสงผลกระทบตอแบบที่ทาง<br />
ทีมออกแบบไดพัฒนามามากนักหากไดรับการประเมินและคุมราคาอยางรอบคอบและ<br />
แมนยําโดย Quantity Surveyor แตที่เลวรายกวานั้นคือการตองปรับแบบหรือที่เรียก<br />
กันวา Value Engineering เมื่อราคาที่เสนอมาจากผูรับเหมาในชวงประกวดราคาสูง<br />
เกินกวางบที่ตั้งไวและทางเจาของโครงการก็ยังแสดงเจตนจํานงที่จะตองสรางใหเสร็จ<br />
ตามหมายกําหนดการ<br />
06 แผนการและระยะเวลาดําเนินงานโครงการ<br />
ความแตกตางอยางเห็นไดชัดระหวางอุตสาหกรรมกอสรางในเอเชียเมื่อเทียบกับ<br />
ทางยุโรปหรืออเมริกาก็คือระยะเวลาดําเนินงานโครงการซึ่งทางภูมิภาคเรานี้มีสปดที่<br />
เร็วกวามากทําใหมีเวลาในการพัฒนาแบบนอยซึ่งอาจไมเปนที่คุนเคยของสถาปนิกจาก<br />
ฟากฝงตะวันตก ผนวกกับวัฒนธรรมทางวิชาชีพที่ไมเหมือนกัน เชน การคิดคาแบบเพิ่ม<br />
เมื่อลูกคาทําการเปลี่ยนบรีฟในขณะที่ไดเริ่มออกแบบไปแลวซึ่งสถาปนิกแถบบานเรา<br />
ดูจะอะลุมอลวยกวามากในกรณีนี้ ในขณะที่บริษัทตางชาติจะชารจเพิ่มทันทีและจะไม<br />
ยอมทําตอจนกวาจะตกลงกันได ซึ่งในบางกรณีกวาจะเคลียรกันเปนที่เรียบรอยก็ทําให<br />
เสียเวลาไปมาก สงผลใหทางทีมออกแบบมีเวลานอยลงไปอีกหรือไมก็กระทบแผนงาน<br />
ของทางผูลงทุน ระยะทางที่หางไกลกันมากเกินไปก็มีสวนทําใหการติดตอสื่อสารกัน<br />
เปนไปอยางไมคอยราบรื่น แมในปจจุบันเทคโนโลยีทางดานการสื่อสารจะชวยแกปญหา<br />
เหลานี้ไดบาง เชน การประชุมผานระบบอินเตอรเนตซึ่งก็มีอยูหลายทางเลือกในปจจุบัน<br />
เชน Skype, Webex หรือ GoToMeeting เปนตน แตก็คงจะชวยไมไดมากหากลูกคา<br />
และทีมงานทองถิ่นอยูที่สิงคโปรแตทีมออกแบบอยูที่นิวยอรกเนื่องจากการสื่อสารจะ<br />
เกิดขึ้นไมไดเลยหากไมมีฝายหนึ่งฝายใดยอมทํางานลวงเวลา<br />
“สิงคโปรเปนประเทศที่เปดรับอาเซียนและการปฏิบัติวิชาชีพแบบขามพรมแดน<br />
เปนอยางมาก” เปนคําใหสัมภาษณกับนิตยสาร Archinesia ของ Theodore Chan<br />
นายกสมาคมสถาปนิกสิงคโปรคนปจจุบัน 9 จากตัวอยางที่ไดกลาวมาขางตนของการ<br />
เขามาของสถาปนิกตางชาติตั้งแตเมื่อยุคป 80 รวมถึงถอยแถลงของทานนายกสมาคม<br />
เองจะเห็นไดวาวงการสถาปตยกรรมของสิงคโปรนั้นมีความพรอมอยางเต็มเปยมในการ<br />
เปดการคาเสรีที่จะมาถึงในเร็ววันนี้ ในขณะเดียวกันสํานักงานสถาปนิกในสิงคโปรเอง<br />
ก็ไดออกไปรับงานออกแบบในตางประเทศมาเปนระยะเวลาพอสมควรแลว หากพลิก<br />
ดูหนังสือรวบรวมรายชื่อและผลงานของสํานักงานที่จัดทําโดยทางสมาคมสถาปนิก<br />
สิงคโปรทุกๆ 2 ปแลวจะเห็นไดวาเกือบทุกสํานักงานมีงานออกแบบในตางประเทศกัน<br />
ทั้งนั้น Theodore กลาวทิ้งทายไวในบทสัมภาษณวา “ตามความเขาใจของผมในฟลิปปนส<br />
ประเทศไทย และมาเลเซียนั้น คุณตองมีสัญชาติของประเทศนั้นๆ จึงจะสามารถขอ<br />
ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพได ถาพวกเขาจริงจังกับเรื่องขอตกลงยอมรับรวมคุณสมบัติ<br />
นักวิชาชีพอาเซียน สิ่งนี้ควรจะตองเปลี่ยน ที่สิงคโปรคุณไมจําเปนตองเปนพลเมือง<br />
ของประเทศเราก็สามารถประกอบวิชาชีพได ตราบไดที่คุณจบมาจากมหาวิทยาลัยที่<br />
ไดรับการรับรอง มีคุณสมบัติตามเกณฑและสอบผานคุณก็สามารถรับใบประกอบ-<br />
วิชาชีพได ไมจําเปนตองถือสัญชาติสิงคโปร”<br />
92 <strong>ASA</strong> PROFESSIONAL วารสารอาษา
1 ขอมูลอางอิงจาก www.<br />
propertyguru.com.sg/<br />
property-managementnews/2012/6/33440/singapore-developers-turningto-foreign-architects<br />
2 http://business.asiaone.<br />
com/property/the-marq-<br />
6th-most-expensiveglobally<br />
3 HDB Flat เปนชื่อสามัญ<br />
เขาใจกันโดยทั่วไปในสิงคโปรวา<br />
หมายความถึงโครงการพักอาศัย<br />
ของรัฐบาลที่พัฒนาโดย Housing<br />
Development Board<br />
(HDB)<br />
4 www.skyrisegreenery.<br />
com/index.php/home/incentive_scheme<br />
5 Circular no. URA/<br />
PB/2009/12-DCG, Revised<br />
GFA Exemption Criteria for<br />
Sky Terraces to Encourage<br />
More Attractive Communal<br />
Spaces and Greater Provision<br />
of Planting, Urban<br />
Redevelopment Authority,<br />
2009<br />
6 Ref: BCA BC 15.0.3 vol<br />
11, 28 Oct 2013, Building<br />
and Construction Authority<br />
7 “Singapore is one of the<br />
most refined and ruthless<br />
market. […] If you do<br />
not hit certain efficiency<br />
targets, you simply cannot<br />
build. This economic<br />
pressure has forced<br />
architects into a design<br />
straightjacket”, “A good<br />
example is d’Leedon, Zaha<br />
Hadid’s seven 36-story<br />
residential towers, still<br />
under construction, that<br />
show almost no sign of<br />
their creator’s outrageous<br />
signature.”, The Interlace,<br />
Supersized Design, Architectural<br />
Record, The Big<br />
Issue, March 2014, p.105<br />
8 www.reflectionsatkeppelbay.com.sg<br />
คอนโดมิเนียมโดย Zaha<br />
Hadid<br />
จิรวิชช แยมกลีบ<br />
จบการศึกษาระดับปริญญาตรี<br />
จากคณะสถาปตยกรรมศาสตร<br />
จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย และ<br />
Bouwkundig Ingenieur (Ir) -<br />
M.Sc. in Urbanism จาก Delft<br />
University of Technology<br />
ประเทศเนเธอรแลนด ปจจุบัน<br />
ทํางานอยูกับบริษัท SCDA<br />
Architects ประเทศสิงคโปร ใน<br />
ตําแหนง Senior Associate<br />
06 PROJECT SCHEDULE<br />
An evident difference between the construction<br />
industry in Asia as compared to that in Europe and the<br />
United States is the total time elapsed during completion<br />
of the project. In this region, the project duration<br />
is much shorter, the period of time to actually develop<br />
the design being shorter as well, and western architects<br />
may not be too familiar with this norm. There is a<br />
difference in the professional culture as well, western<br />
architects may be used to charging an extra design fee<br />
when the customer makes changes to the brief whilst<br />
the design process is going on whereas architects in<br />
our region often compromise on this point. For foreign<br />
companies, an additional charge will immediately be<br />
made and work will not continue until both parties<br />
have reached an agreement. In some circumstances,<br />
a long time might pass and be wasted in the process<br />
before this issue can be cleared which subsequently<br />
allots even less time to the design team and can even<br />
affect the overall plan of the investors as well. And<br />
while the latest forms of communication technology<br />
can help to support the smooth flow of information<br />
across long distances, even Skype, Webex or GoTo-<br />
Meeting etc. cannot help much when the customer<br />
and the local team are in Singapore and the design<br />
team is situated in New York, a situation which does<br />
not allow for meetings to take place at all unless either<br />
party is willing to work overtime.<br />
“Singapore is very open and welcomes this<br />
ASEAN cross-border practice and exchange” were<br />
the words given in an interview with Theodore Chan,<br />
the president of the Singapore Institute of Architects,<br />
to Archinesia magazine and, as we mentioned at the<br />
beginning of this article, foreign architects have been<br />
coming to work in Singapore since the 80’s. This fact<br />
and the statement made by the president of the association<br />
alone proving point to the fact that Singapore’s<br />
architecture circle is clearly ready for the free<br />
trade that will shortly be prevalent. On the other hand,<br />
Singaporean architectural firms have also been going<br />
abroad to work on foreign projects for quite some time<br />
now and, if you flip through the book that is published<br />
every two years by the association, you will find the<br />
names and projects of almost all the Singaporean<br />
architectural firms who have designed projects abroad.<br />
Chan ended his interview with these words, “From<br />
what I understand, in countries like Philippines,<br />
Thailand and Malaysia, you need to be a citizen as a<br />
pre-requisite of obtaining a practicing license. If they<br />
are serious about ASEAN MRA, this should change.<br />
[…] In Singapore, you do not need to be a citizen of<br />
the country in order to be able to practice. As long as<br />
you come from an accredited university, have met the<br />
academic criteria and passed the examination for professional<br />
practice, you can obtain a practicing license.<br />
It does not matter if you are a citizen or not.”<br />
วารสารอาษา<br />
PROFESSIONAL <strong>ASA</strong> 93
CONSERVATION<br />
THE MUSEUM OF<br />
FLORAL CULTURE<br />
พิพิธภัณฑวัฒนธรรมดอกไม<br />
01<br />
TEXT<br />
Sasikan Srisopon<br />
PHOTOS<br />
Courtesy of The Museum of<br />
Floral Culture<br />
‘ดอกไม’ สิ่งสรางสรรคโดยธรรมชาติที่หลายคน<br />
ชื่นชมและใชประโยชนจากรูปลักษณและคุณสมบัติมา<br />
ชานานมากวานั้นคือคุณคาและความสําคัญที่สัมพันธกับ<br />
วิถีชีวิตผูคนสะทอนผานวัฒนธรรมที่นาสนใจมากมาย<br />
เมื่อเรื่องราวของมันถูกนํามารอยเรียงจัดแสดงในบาน<br />
โบราณสอดรับกับสวนที่มีการตกแตงเพิ่มเติมไดอยาง<br />
ลงตัว จึงเกิดเปนความนาสนใจเชื้อเชิญใหผานเขาไปใน<br />
สถานที่นั้นที่รูจักกันในนามวา ‘พิพิธภัณฑวัฒนธรรม<br />
ดอกไม’<br />
พิพิธภัณฑวัฒนธรรมดอกไม (The Museum of<br />
Floral Culture) ตั้งอยูบนพื้นที่ไรเศษ ในซอยองครักษ 13<br />
ถนนสามเสน เขตดุสิต กรุงเทพมหานคร แวดลอมไปดวย<br />
ชุมชนที่อยูอาศัยที่เงียบสงบ ผสมผสานวิถีชิวิตเกาและ<br />
ใหมกอตั้งขึ้นโดยคุณสกุล อินทกุล ศิลปนนักจัดดอกไม<br />
ที่มีชื่อเสียงระดับนานาชาติ เปดตอนรับสาธารณชนให<br />
เขาชมครั้งแรกเมื่อวันที่ 12 สิงหาคม 2555 เพื่อรวม<br />
เทิดพระเกียรติสมเด็จพระนางเจาฯ พระบรมราชินีนาถ<br />
เนื่องในวโรกาสมหามงคล เจริญพระชนพรรษาครบ 80<br />
พรรษา โดยมีวัตถุประสงคการกอตั้ง คือ เพื่อที่จะนํา<br />
ขอมูล เรื่องราวและขาวของที่เกี่ยวกับงานวัฒนธรรม<br />
ดอกไมที่ไดสืบคนมามากมายนํามาถายทอดความรูไปสู<br />
คนในชุมชน<br />
อาคารพิพิธภัณฑวัฒนธรรมดอกไม เปนบานไมสัก<br />
โบราณ 2 ชั้น มีอายุราว 100 ป พื้นที่ใชสอยโดยประมาณ<br />
155 ตารางเมตร ไดรับการปรับปรุงและตอเติมบางสวน<br />
โดยคุณสุวภาคย สุวรุจิพร เจาของสถานที่ และผูดูแล<br />
ปรับปรุงอาคาร เพื่อการใชงานที่ตอบสนองกับกิจกรรม<br />
และสอดคลองกับบริบทพื้นที่ในปจจุบันภายในอาคาร<br />
ชั้นลางทําเปนสวนจัดนิทรรศการ 5 หอง เริ่มตนดวย<br />
หองที่ 1 ‘หองหอภาพดุสิต’ เปนหองขนาดประมาณ 26<br />
ตารางเมตร มีบันไดไมที่เชื่อมตอไปยังพื้นที่ชั้นสองชิดกับ<br />
ประตูทางเขาสรางความขัดแยงกับลําดับการเขาชมการ<br />
จัดแสดงงานที่เปนเชนนี้มีสาเหตุมาจากเดิมหองดังกลาว<br />
มีตําแหนงอยูดานหลังของอาคารแตไดมีการปรับเปลี่ยน<br />
ตําแหนงหนา-หลังอาคารใหมใหเหมาะสมและสอดคลอง<br />
กับการเขาถึงสถานที่และบริบทที่ตั้ง ทําใหในปจจุบันหอง<br />
94 <strong>ASA</strong> CONSERVATION วารสารอาษา
Flowers are natural creations whose beauty and<br />
attributes are adored and used in various human creations<br />
and, beyond their physical attraction, the significance of<br />
flowers are closely related to our way of life, a notion that<br />
has been reflected through their presence in different<br />
human cultures across time. There is a place in Bangkok,<br />
an ancient traditional Thai residence with a verdant garden<br />
that houses the ‘Museum of Floral Culture,’ where stories<br />
of flowers are comprised and beautifully told.<br />
The Museum of Floral Culture is located on an<br />
approximately 400 square-meter piece of land in Soi<br />
Ongkarak 13, Samsen Road, Dusit District of Bangkok.<br />
Surrounded by a quiet residential neighborhood where<br />
the old and the new ways of life coexist, the museum<br />
was founded by Sakul Intakul, an internationally renowned<br />
floral artist. First opened to the public on August 12 th ,<br />
2012 during celebrations for the Auspicious Occasion<br />
of Her Majesty the Queen's 80 th Birthday, the museum’s<br />
aim is to share and pass on information, stories and<br />
objects related to Thai floral culture to the general public.<br />
The museum building is a century old, two-story<br />
antique teak wooden Thai house with an approximate<br />
functional space of 155 square meters. Suwapark<br />
Suwarujiporn is the owner of the space who also oversaw<br />
the renovation to accommodate the current activities<br />
and spatial context of the building. The ground floor of<br />
the house is divided into 5 exhibition rooms including the<br />
Dusit Gallery, a 26 square-meter room with a wooden<br />
staircase that links the area to the second floor of the<br />
house. Such spatial connectivity led to a fairly confusing<br />
circulation regarding the order of the exhibition rooms,<br />
the main reason being that the Dusit Gallery was originally<br />
situated at the rear of the house, but once the house’s<br />
plan was readjusted for better accessibility and the context<br />
of the location, the back of the house became the front<br />
and consequentially relocated the Dusit Gallery to the<br />
OWNER<br />
Sakul Intakul<br />
LOCATION<br />
Dusit, Bangkok<br />
DURATION<br />
2011- 2012<br />
CONTRACTOR<br />
Suwapark Suwarujiporn<br />
AREA<br />
1,800 sq.m.<br />
01 อาคารไมสักโบราณ 2 ชั้น<br />
ตั้งแตยุคสมัยรัชกาลที่ 6 ที่<br />
แสดงถึงสถาปตยกรรมรูปแบบ<br />
โคโรเนียล<br />
02 บริเวณศาลาไทยเกาที่ใช<br />
ในการสอนการจัดดอกไมและ<br />
สระนํ้าที่สรางขึ้นใหมชวยสราง<br />
บรรยากาศภายในพื้นที่ใหมีชีวิต<br />
ชีวามากขึ้น<br />
front side of the building. The gallery exhibits old photographs<br />
of flowers, the way of life and architecture of<br />
the Dusit District. The World of Floral Culture is the name<br />
of the second gallery, with an approximate size that is<br />
equal to the first and exhibitions featuring prominent<br />
floral cultures from around the world, particularly Asia,<br />
including several ancient documents such as the secret<br />
book of Ikenobo’s Shoga Floral Arrangement, a 256-<br />
year-old Japanese folding book. The third room, named<br />
‘The Church of Flowers,’ is the smallest of all, comprising<br />
only some 11 square meters of space and reflecting<br />
an opposition to the government’s permission to cut<br />
down trees in forests through promotion of the preservation<br />
of the locals’ way of life and their unique floral<br />
cultures. The space also features a connection between<br />
the forest, water, community and people by simulating<br />
Pu Soun Sai National Park and the Church of Sri Oh Chai<br />
Temple in Loei province. The fourth and fifth rooms are<br />
joined together into a 62 square meter exhibition space<br />
chronicling Thai floral culture from past to present with<br />
traditional floral creations such as garland, flower chan<br />
deliers, and other traditional floral arrangements. The<br />
original windows and doors of the room provide visual<br />
access to the garden outside with a terrace clad in magni<br />
ficent antique tiles linking the building’s interior and<br />
exterior together.<br />
The area located on the upper floor is divided into<br />
two functional spaces with two rooms being used as<br />
an office area and the other two serving as an additional<br />
exhibition area under the name ‘The Pen and Pencils<br />
Gallery’ that showcases Sakul’s drawings from past to<br />
present. Among them, there is one distinctive piece<br />
he created for the royal reception on King Bhumibol’s<br />
60 th anniversary of accession to the throne in 2006.<br />
The seventh room, or ‘The Heart of Modern Floral<br />
Arrangements,’ is under renovation and will be used as<br />
02<br />
วารสารอาษา<br />
CONSERVATION <strong>ASA</strong> 95
ดังกลาวจึงกลายเปนดานหนาของอาคารโดยปริยายโดย<br />
หองนี้จัดแสดงภาพถายโบราณของงานดอกไมไทยที่มีมา<br />
ตั้งแตอดีตรวมถึงภาพถายโบราณของวิถีชีวิตผูคนและ<br />
งานสถาปตยกรรมในอดีตของเขตดุสิต หองที่ 2 ‘หอง<br />
โลกแหงวัฒนธรรมดอกไม’ มีขนาดใกลเคียงกันกับหอง<br />
แรกจัดแสดงงานวัฒนธรรมดอกไมที่สําคัญจากทั่วโลก<br />
มุงเนนที่ทวีปเอเชีย และแสดงเอกสารโบราณที่สําคัญ<br />
มากมาย อาทิ คัมภีรลับการจัดดอกไมแบบโชกะของ<br />
อิเคโนโบะหนังสือมวนโบราณของญี่ปุนอายุ 256 ป<br />
เปนตน ในหองนี้จึงมีการติดเครื่องปรับอากาศเพื่อชวย<br />
รักษาวัตถุที่นํามาจัดแสดง หองที่ 3 มีขนาดเล็กที่สุด<br />
ในบรรดาหองจัดนิทรรศการทั้งหมด คือมีขนาดประมาณ<br />
11 ตารางเมตร ชื่อ ‘หองอุโบสถแหงดอกไม’ ไดรับ<br />
แรงบันดาลใจจากการตอตานการใหสัมปทานตัดไม<br />
ของรัฐและการรวมพลังการอนุรักษวิถีชีวิตชุมชนใหอยู<br />
โดยชาวชุมชนรวมถึงมีวัฒนธรรมดอกไมที่มีเอกลักษณ<br />
เปนของตัวเอง จัดแสดงเรื่องเลาสายสัมพันธระหวาง<br />
ปาไม สายนํ้า ชุมชน และผูคน โดยเปนลักษณะจําลอง<br />
อุทยานแหงชาติภูสวนทรายและอุโบสถวัดศรีโพธิ์ชัย<br />
จังหวัดเลย มาอยูในพื้นที่ หองที่ 4 และหองที่ 5 มี<br />
ลักษณะเปน 2 หองเชื่อมตอทะลุถึงกันได คือ ‘หองหอ<br />
มรดกวัฒนธรรมดอกไม’ ขนาดประมาณ 62 ตารางเมตร<br />
นําเสนอเรื่องราวของมรดกทางวัฒนธรรมของดอกไม<br />
ที่เกี่ยวเนื่องกับวิถีชีวิตของคนไทยมาตั้งแตอดีต เชน<br />
งานมาลัย งานเครื่องแขวน งานพานดอกไม งานบายศรี<br />
งานใบตอง เปนตน หองนี้มีหนาตางและประตู ซึ่งเดิม<br />
เคยเปนทางเขาหลักของอาคารเปดใหเห็นสวนภายนอก<br />
และมีชานปูพื้นดวยกระเบื้องเกาลวดลายงดงาม เปน<br />
สิ่งที่เชื่อมพื้นที่ภายในและภายนอกของอาคารเขาดวยกัน<br />
ในสวนอาคารชั้นบนแบงพื้นที่ใชสอยหลักเปนสวนทํางาน<br />
2 หองและสวนจัดแสดงนิทรรศการ 2 หอง แบงเปน<br />
หองที่ 6 ‘หองปากกาและดินสอ’ จัดแสดงภาพรางใน<br />
อดีตบางสวนของสกุล มีงานแสดงชิ้นสําคัญคือ ภาพราง<br />
ของงานตกแตงดอกไมสดสําหรับงานพระราชทานเลี้ยง<br />
ในพระบรมมหาราชวัง เมื่อครั้งฉลองครองสิริราชสมบัติ<br />
ครบ 60 ป พระบาทสมเด็จพระเจาอยูหัว ป พ.ศ. 2549<br />
และหองที่ 7 ‘หองหัวใจแหงงานจัดดอกไมสมัยใหม’<br />
หองนี้อยูในระหวางดําเนินการปรับปรุง เพื่อจัดแสดง<br />
ปฐมบททั้ง 9 แหงงานดอกไมสมัยใหมที่คุณสกุลคิดคน<br />
ขึ้น นอกจากนั้นยังมีการใชสอยพื้นที่อื่นๆ อีกคือ มีการ<br />
ใชพื้นที่ระเบียงไมของอาคารชั้นลางเปดเปนรานเล็กๆ<br />
ขายขนมหวานไทยและเครื่องดื่มประเภทชาและกาแฟ<br />
สวนภายนอกอาคารยังมีพื้นที่ที่แสดงงานที่เรียกวา<br />
‘Living Exhibition’ หอจัดแสดงงานมีชีวิตประกอบไป<br />
ดวยสวนที่เต็มไปดวยพรรณไมไทยทั้งไมดอกและไม<br />
ประดับ โดยมีแนวคิดการปลูกชนิดตนไมในตําแหนง<br />
ที่สอดคลองกับทิศความเชื่อไทยโบราณทําใหกลาย<br />
เปนพื้นที่แสดงงานกลางแจงที่นาสนใจไมนอย และยัง<br />
มีศาลาไทย สระนํ้า และลานขยาดยอมไวสําหรับทํา<br />
กิจกรรมตางๆ ที่จัดขึ้นในโครงการ<br />
03 หองจัดแสดงวัฒนธรรม<br />
ดอกไมในประเทศตางๆ ที่มีการ<br />
ติดตั้งเครื่องปรับอากาศเพื่อ<br />
ชวยรักษาวัตถุที่นํามาจัดแสดง<br />
<strong>04</strong> ผลงานสวนหนึ่งที่จัดแสดง<br />
ในพิพิธภัณฑ เนนใหเห็นถึง<br />
วัฒนธรรมไทยและเอเชีย<br />
05 ผลงานสรางสรรคการจัด<br />
ดอกไมแบบญี่ปุน ที่สะทอนถึง<br />
บริบทและวัฒนธรรมไดอยาง<br />
นาสนใจ<br />
พิพิธภัณฑวัฒนธรรมดอกไมนอกจากจะกลายเปน<br />
สถานที่แสดงเรื่องราวความสําคัญวัฒนธรรมดอกไมแลว<br />
ยังสะทอนใหเห็นถึงคุณคาทางสถาปตยกรรมของกรุงเทพฯ<br />
ในอดีต แสดงถึงเอกลักษณสําคัญของอาคารในยุคสมัย<br />
รัชกาลที่ 6 ที่มีการแพรขยายของสถาปตยกรรมรูปแบบ<br />
โคโลเนียล (Colonial style) หรือ ‘สถาปตยกรรมอาณา-<br />
นิคม’ มีความสําคัญ คือ การนําเอาสถาปตยกรรมของ<br />
ประเทศแมไปกอสรางในดินแดนอาณานิคมแลวจึงคอย<br />
ปรับรูปแบบสู ลักษณะที่สอดคลองกับความเปนอยูตาม<br />
สภาพอากาศในแตละพื้นถิ่น ถึงแมวาประเทศไทยจะไม<br />
ไดเปนประเทศอาณานิคมแตก็ไดรับอิทธิพลจากการเขา<br />
มาของชนชาติตะวันตก จึงปรากฏอาคารที่มีความผสม-<br />
ผสานทางวัฒนธรรมดวยลักษณะของอาคารที่เปนบาน<br />
ไม 2 ชั้น มีหองใตหลังคาตอเนื่องขึ้นไปจากชั้นที่ 2<br />
เพิ่มความโดดเดนใหกับตัวอาคารแตในปจจุบันไมมี<br />
THE MUSEUM’S AIM IS TO SHARE<br />
AND PASS ON INFORMATION,<br />
STORIES AND OBJECTS RELATED<br />
TO THAI FLORAL CULTURE TO<br />
THE GENERAL PUBLIC.<br />
03<br />
96 <strong>ASA</strong> CONSERVATION วารสารอาษา
<strong>04</strong><br />
05<br />
an area where the prologue of Sakul’s nine floral arrange<br />
ments can be exhibited. Other functional areas include<br />
a little café located on the ground floor terrace selling<br />
tea, coffee and Thai desserts to visitors as well as an<br />
outdoor exhibition space named ‘Living Exhibition,’ which<br />
features a verdant garden filled with Thai flowers and<br />
plants. The garden is designed under the traditional Thai<br />
belief that different types of tress and flowers should be<br />
planted at specific orientations and directions. The<br />
museum also makes place for a traditional Thai pavilion,<br />
a pool and a courtyard for activities to be held.<br />
The Museum of Floral Culture has not only become<br />
a space where the stories of floral culture are depicted,<br />
but also reflects Bangkok’s valuable architectural history<br />
from the past. The building stands as a source of architectural<br />
memorabilia of the period during the reign of<br />
King Rama VI, when colonial style architecture was<br />
expanding its popularity. The presence of this kind of<br />
architecture reflects how western architecture was<br />
localized to suit the local climate and geography. Despite<br />
not being colonized, the western influence on Thailand<br />
can be seen through the merge of architectural compositions<br />
where two-story wooden houses often come<br />
with an attic that runs continually from the second floor<br />
area. Although adding an interesting characteristic to<br />
the building, these architectural elements and functional<br />
spaces are often left unused in the present time. The<br />
floor plan was designed to be in an almost symmetrical<br />
rectangular shape, with the ground floor elevated to<br />
approximately 80 centimeters. The wall of the elevated<br />
floor is a dense concrete wall with an opening at the<br />
top for ventilation, keeping the humidity from damaging<br />
the wooden flooring upstairs. The original main entrance<br />
was located right in the middle of the building and, with<br />
the readjustment of the building’s spatial functionalities,<br />
suits the new activities and context, the entrance now<br />
being used as the back door. The roof is clad in red kite<br />
tiles while the wide canopy is supported by a series of<br />
wooden columns preventing the area from both the sun<br />
and the rain. The ground floor of the building is almost<br />
entirely surrounded with terraces while the wooden wall<br />
is constructed with wood panels lined in a horizontal<br />
pattern. Painted in a pastel cream color, the warm tone of<br />
the walls creates a nice contrast against the dark green<br />
of the windows and doorframes. The windows and doors<br />
are made with traditional Thai carpentry details where<br />
both doors can be opened at the same time. The translucent<br />
glass opening is divided into small square units<br />
using wooden frames while the louvers are fixed above<br />
the doors and windows to enhance the ventilation and<br />
release the heat coming in from under the ceiling, the<br />
glass window set adding another layer of opening to<br />
the wooden windows. The staff described that such<br />
an arrangement has been present within the house since<br />
its construction, making the functionality of the interior<br />
space more convenient and practical. In addition, the<br />
main functional space inside of the building is connected<br />
with a series of doors, a feature which helps enhance<br />
accessibility and spatial flow. The building indeed reflects<br />
a combination of western and Thai architecture, resulting<br />
in an architectural beauty that answers perfectly to the<br />
Thai context and environment. Newly constructed functional<br />
spaces (restroom, kitchen and flower shop) go<br />
together well with the original condition and physicality<br />
of the building. These new architectural elements are<br />
connected to the building through the walkway by a<br />
polycarbonate roof that allows for a suitable amount of<br />
natural light to enter the space while the convenience of<br />
spatial functionality is amplified. The wall area welcomes<br />
the original presence of greenery present in front of<br />
the building while plenty of Thai plants are grown in<br />
the garden, keeping the space verdantly surrounded<br />
by trees and flowers. The pavilion at the back garden<br />
is a nice addition to the ambience featuring traditional<br />
carpentry details while the pool area keeps the space<br />
fresh and alive throughout the day.<br />
The alteration of functionalities of an ‘old house’ to<br />
the ‘Museum of Floral Culture’ is a form of architectural<br />
conservation where the original elements and uniqueness<br />
of the building are suitably preserved and reconfigured<br />
to suit new functionalities and activities. By learning to<br />
make the best use of the architecture’s existing potential<br />
through understanding rather than rebuilding and renovation,<br />
new functional demands are answered to and,<br />
with the right technology, the building compositions can<br />
be brilliantly adapted to serve the new, more contemporary<br />
way of life and context. Such an approach is not<br />
only valuable from the aspect of architectural conservation,<br />
but also reconnects people and history through new<br />
activities and the environment, causing the space to<br />
flourish through both unique art, flora and cultural values.<br />
วารสารอาษา<br />
CONSERVATION <strong>ASA</strong> 97
การใชสอยในพื้นที่ดังกลาว สวนผังของอาคารคอนขาง<br />
ไปทางสี่เหลี่ยมผืนผาและรูปทรงอาคารมีลักษณะเกือบ<br />
สมมาตร ชั้นลางยกพื้นสูงประมาณ 80 เซนติเมตร<br />
กอผนังปดทึบโดยมีการเจาะชองระบายอากาศบนผนังสวน<br />
ติดดินเพื่อชวยระบายความชื้นออกไปไมใหรบกวนสวน<br />
ที่เปนพื้นไมดานบน มีประตูทางเขาหลักเดิมอยูกึ่งกลาง<br />
อาคารซึ่งปจจุบันมีการปรับเปลี่ยนการใชงานสวนหนา-<br />
หลังอาคารตามกิจกรรมและบริบทพื้นที่ที่เปลี่ยนไปทําให<br />
ประตูทางเขาดังกลาวเปลี่ยนมาเปนประตูดานหลังอาคาร<br />
แทนหลังคาทรงปนหยามุงดวยกระเบื้องวาวสีแดง มีเสาไม<br />
เปนแนวรับชายคาคอนขางกวางสามารถปองกันแดดและ<br />
ฝนไดดี มีระเบียงบริเวณชั้นลางเกือบรอบอาคาร ผนัง<br />
อาคารยังคงเปนผนังไมตีแนวนอนทาสีครีมตัดกับสีเขียวแก<br />
ของวงกบและบานประตู-หนาตางที่ดานนอก สวนดานใน<br />
ของวงกบและบานประตู-หนาตางทาสีครีมเชนเดียวกับ<br />
สีภายในอาคารทําใหหองดูกวางและสวางใหความรูสึก<br />
อบอุน บานประตู-หนาตางมีลักษณะเปนบานลูกฟกไม<br />
สวนใหญเปนบานเปดคู มีชองแสงกระจกฝามีไมแบง<br />
ซอยกระจกเปนตารางและมีชองระบายเปนบานเกล็ด<br />
ไมติดตายอยูเหนือประตู-หนาตางทําใหลมสามารถผาน<br />
เขามาภายในหองชวยระบายความรอนใตฝาเพดาน<br />
ออกไป ทั้งนี้ในสวนของชุดหนาตางมีการติดตั้งหนาตาง<br />
บานกระจกเพิ่มซอนอยูดานในหนาตางบานลูกฟกซึ่ง<br />
จากการสอบถามเจาหนาที่พิพิธภัณฑ พบวามีการติดตั้ง<br />
มากอนหนาแลวซึ่งชุดหนาตางดังกลาวชวยใหมีการใชสอย<br />
พื้นที่ภายในอาคารไดดีขึ้น นอกจากนี้ ในสวนพื้นที่ใชสอย<br />
หลักภายในอาคารยังมีประตูเชื่อมตอถึงกันไดทุกหอง<br />
สามารถเขาถึงไดสะดวกและเกิดความตอเนื่องทางการ<br />
ใชสอย อาคารดังกลาวนับวาไดสะทอนถึงความผสมผสาน<br />
สถาปตยกรรมตะวันตกกับสถาปตยกรรมไทยเกิดเปน<br />
ความงดงามทางสถาปตยกรรมที่สามารถตอบสนองกับ<br />
สภาพแวดลอมไทยไดอยางลงตัว ทั้งนี้ยังมีสวนพื้นที่<br />
ใชสอยที่มีการกอสรางขึ้นใหมใหมีรูปแบบสอดคลองกับ<br />
อาคารเดิม ประกอบไปดวยหองนํ้า หองครัว และราน<br />
จัดดอกไม ซึ่งมีการเชื่อมตอกับอาคารเดิมดวยทางเดิน<br />
และหลังคาที่มุงดวยวัสดุโพลีคารโบเนตแบบใสเปนการ<br />
ชวยลดพลังงานโดยใชแสงจากธรรมชาติและยังเพิ่ม<br />
ความสะดวกในการใชพื้นที่ในสวนของผังบริเวณมีการคงไว<br />
ของตนไมใหญเดิมที่มีอยู ประกอบไปดวยตนกราง<br />
(ไทรชนิดหนึ่ง) และตนมะขาม ปลูกอยูบริเวณดานหนา<br />
ของอาคารในปจจุบัน และมีการสรางสวนปลูกตนไมไทย<br />
เพิ่มเติมอีกมากมายโดยถือสวนหนึ่งของพื้นที่จัดแสดง<br />
ทําใหบริเวณโดยรอบอาคารมีบรรยากาศที่รมรื่นไปดวย<br />
ไมใบและไมดอกมงคลนานาชนิด และเพิ่มเติมความ<br />
โดดเดนของสวนดานหลังดวยศาลาไทยหลังคาทรงจั่ว<br />
ที่มีการตกแตงหนาบันดวยการแกะสลักลวดลายอยาง<br />
งดงามและสระนํ้าที่สรางขึ้นใหมเพื่อสงเสริมสภาพ-<br />
แวดลอมใหมีชีวิตชีวามากขึ้น<br />
06 บานประตูวัดมีภาพเขียนเปน<br />
งานจัดดอกไม สะทอนถึงมรดก<br />
ทางวัฒนธรรมของดอกไมที่<br />
เกี่ยวเนื่องกับวิถีชีวิตของคนไทย<br />
มาตั้งแตอดีต<br />
ศศิกาญจน ศรีโสภณ<br />
รักและสนใจในเรื่องราวของ<br />
สถาปตยกรรม ชุมชน และสภาพ<br />
แวดลอม ปจจุบันเปนอาจารย<br />
ประจําคณะสถาปตยกรรมศาสตร<br />
มหาวิทยาลัยรังสิต<br />
การปรับเปลี่ยนประโยชนใชสอยของอาคารจาก<br />
‘บานเกา’ สู ‘พิพิธภัณฑวัฒนธรรมดอกไม’ นับเปน<br />
รูปแบบการอนุรักษสถาปตยกรรมเกาที่สามารถรักษา<br />
ลักษณะและเอกลักษณของสถาปตยกรรมเดิมโดยมี<br />
ความสอดคลองกับการใชสอยพื้นที่หรือกิจกรรมใหมได<br />
อยางลงตัว การไมพยายามเพิ่มเติมสิ่งอื่นในงานสถาปตย-<br />
กรรมเพื่อตอบสนองความตองการใหมอยูตลอดเวลาแต<br />
เลือกที่จะเรียนรูการใชศักยภาพของสถาปตยกรรมอยาง<br />
มีความเขาใจและมีการปรับเปลี่ยนองคประกอบอาคาร<br />
อยางชาญฉลาดใหสอดคลองกับวิถีชีวิตและบริบทที่เปลี่ยน<br />
ไปดวยเทคโนโลยีที่เหมาะสม นอกจากจะเปนแนวทาง<br />
รักษาสถาปตยกรรมที่มีคุณคาแลวยังเปนการสรางความ<br />
เชื่อมโยงคนกับประวัติศาสตรผานกิจกรรมและสภาพ-<br />
แวดลอมที่เกิดขึ้นใหมไดอยางนาสนใจไมนอยทําใหสถานที่<br />
แหงนี้เต็มไปดวยคุณคาทางศิลปะและวัฒนธรรม<br />
06<br />
98 <strong>ASA</strong> CONSERVATION วารสารอาษา
<strong>ASA</strong> COMMITTEE<br />
ONE THING I FIND IMPORTANT IS HOW TO<br />
HELP THE GENERAL PUBLIC TO BETTER<br />
KNOW AND UNDERSTAND THE ROLE THAT<br />
ARCHITECTS PLAY... OUR ROLE ENCOMPASSES<br />
A VAST SCOPE OF RESPONSIBILITIES AND,<br />
IF THE GENERAL PUBLIC UNDERSTANDS THAT,<br />
WE CAN SERVE THEM BETTER.<br />
INTERVIEWING<br />
THE PRESIDENT<br />
80 YEARS AND WAYS FORWARD<br />
วารสารอาษาฉบับนี้ไดรวมพูดคุยกับคุณพิชัย วงศไวศยวรรณ<br />
นายกสมาคมฯ คนใหม เกี่ยวกับแนวทางการทํางาน การพัฒนา<br />
วิชาชีพและสมาคม รวมถึงกิจกรรมพิเศษตางๆ ในวาระครบรอบ<br />
80 ป ของสมาคมฯ<br />
วางแนวทางการทํางานในฐานะนายกสมาคมฯ<br />
ไวอยางไรบาง ?<br />
พิชัย วงศไวศยวรรณ : พอทํางานมาถึงอายุหนึ่งก็จะ<br />
เห็นปญหาในวิชาชีพเราบาง ถึงเวลาที่เราจะสามารถ<br />
สนับสนุน และชวยเหลือในวิชาชีพสถาปนิก ผมเองก็<br />
ชอบรวมกิจกรรมมาตั้งแตสมัยเรียน และสิบกวาปที่แลว<br />
ผมก็เขาสมาคมสถาปนิกฯ ตอนนั้นไดมีโอกาสมาชวย<br />
พี่ออด (คุณพิศิษฐ โรจนวานิช) ทานเปนนายกสมาคม<br />
สถาปนิกฯ ป 2543 ชวงนั้นผมไดเปนอุปนายกสมาคม<br />
ดานวิชาชีพใหทาน ซึ่งตอนนั้นรับชวงตอมาจากพี่ปุ<br />
(ชวพงศ ชํานิประศาสน) งานก็จะเปนอีกรูปแบบหนึ่ง<br />
จากชวงนั้นมาผมก็ชวยสมาคมฯ มาเปนระยะๆ แตก็<br />
100 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
ไมไดพักอยางเต็มตัว ลักษณะของงาน เชน ชวยงาน<br />
ประชุมอภิปรายในการแสดงความคิดเห็น ชวยงาน<br />
สถาปนิก และถูกเชิญเปนกรรมการ แตรวมๆ แลวก็ถึง<br />
เวลาที่ผมจะมาชวยอาสาประสานงานตอจากพี่ๆ ตอนที่<br />
เขามาเปนก็เห็นเหมือนกันวาขอบเขตของงานสมาคมฯ<br />
ขยายออกไปพอสมควรเทียบกับเมื่อสิบปที่แลว และก็มี<br />
เนื้องานที่เริ่มแตกตางออกไป มีความกวางขึ้น และมุม-<br />
มองใหมๆ เพิ่มเขามา แลวจุดสําคัญอันหนึ่งที่ผมพอจะ<br />
ชวยไดก็คือเรื่องของตางประเทศ ผมเองก็มีการทํางาน<br />
ในตางประเทศอยูบาง ดวยประสบการณสวนตัวเคย<br />
ทํางานที่เมืองนอก หรือออฟฟศที่บริษัทไปเปดที่ตะวัน-<br />
ออกกลาง การทํางานในตางประเทศในแตละบริษัทเรา<br />
ก็มีความคุนเคยกับตางชาติ รูวาแนวคิดวิธีการตางๆ<br />
เขาเปนอยางไร ซึ่งถาเราสามารถทํางานกับองคกรของ<br />
เขาได ก็จะเปนสวนชวยใหมีการเปลี่ยนแปลงขององคกร<br />
วิชาชีพสถาปนิกฯ ซึ่งในจังหวะหัวเลี้ยวหัวตอจะไดเขา<br />
ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนอยางราบรื่นดวย นอกจากนี้<br />
ทางสมาคมสถาปนิกฯ ไดเตรียมความพรอมใหกับ<br />
สถาปนิกไทยสามารถรับกับการเปดประเทศอาเซียนได<br />
ผมเคยใหสัมภาษณกับหนังสือวาเรื่องการเปด AEC<br />
เปนเรื่องทั้งรุกทั้งรับ เปนโอกาสที่จะขยายตลาดออกไป<br />
ในขณะเดียวกันแนนอนวามีมุมมองที่หลายๆ ทานเปน<br />
หวงเรื่องการเปดประเทศ เพราะประเทศเราถูกปดมา<br />
เปนเวลาหลายสิบป ฉะนั้นการที่เปดประเทศคนจึงหวง<br />
วาจะโดนแยงงาน จากนี้ตางชาติก็จะมาแยงงานเรา แต<br />
ถามองในมุมกลับก็คือ คนในประเทศจะมีโอกาสเขาไป<br />
ทํางานไดเปน 10 ประเทศ ซึ่งก็แปลวา ตลาดมันใหญขึ้น<br />
แตทั้งนี้ทั้งนั้นเราก็ตองแนใจวา มาตรฐานคุณภาพของ<br />
เราเปนสากล เราสามารถแขงขันได เพื่อการแขงขันผม<br />
ก็หวังวาในประสบการณที่ผมมีอยูบางจะสามารถชวย<br />
เรื่องพวกนี้ได นี่จึงเปนเหตุผลหนึ่งที่ผมตัดสินใจเขามา<br />
เปนนายกสมาคมสถาปนิกฯ แตพอเขามาก็จะเห็นวามี<br />
ประเด็นเยอะมาก ซึ่งนโยบายที่ผมวางไวเปนหลักๆ ก็<br />
เกี่ยวกับวิชาชีพ มาตรฐานตางๆ เชนเรื่องเกี่ยวกับการ<br />
ตอบสนองที่จะเปดเศรษฐกิจอาเซียน รวมถึงการตอตาน<br />
คอรรัปชั่นในบานเรา มันสะทอนใหเราเห็นวาปญหา<br />
คอรรัปชั่นเปนปญหาที่ฝงรากลึก ถาในฐานะสมาคมหรือ<br />
คนทํางานในดานนี้เริ่มผลักดันใหเห็นปญหา หาทางแก<br />
ปญหา อยางนอยๆ ก็เฉพาะที่เกี่ยวกับวิชาชีพของเรา<br />
และอีกเรื่องหนึ่งที่สําคัญก็เปนเรื่องตางประเทศที่ผูกกับ<br />
ตัวเราเรื่องวิชาชีพธุรกิจ<br />
ในสวนของการพัฒนาสมาคมฯ มีเรื่องใดบางที่<br />
มุงเนนเปนพิเศษ ?<br />
พิชัย : ผมคิดวาเปนเรื่องสําคัญที่ตัวสมาคมเองมี<br />
สํานักงานและมีเจาหนาที่เกือบ 20 คน ผมวาตรงนี้เปน<br />
ตัวจักรสําคัญในการขับเคลื่อนกิจกรรมหรือกิจการของ<br />
สมาคมใหเปนไปไดดวยดี เพราะคนเหลานี้มีทั้งที่เปน<br />
สถาปนิก มีทั้งที่เปนธุรการในหลายๆ ดาน ทางสมาคมเอง<br />
TEXT<br />
<strong>ASA</strong> Team<br />
PHOTOS<br />
Worarat Patumnakul<br />
THE PRESIDENT’S WORKING PHILOSOPHY.<br />
PICHAI WONGWAISAYAWAN : Reaching a certain<br />
point in my career, I’m starting to see problems in<br />
the practice and realized that it’s now time for me to<br />
do something to support and help the architectural<br />
profession. I have always, since back in my own school<br />
days, been a keen participant in student activities and I<br />
joined the association helping Pisit Rojanavanich when<br />
he was the president back in 2000. I was on the committee<br />
as the president in profession and I have been<br />
helping the association from time to time on different<br />
occasions but not under any official role or responsibility.<br />
Most of the time, I helped out by participating in conventions<br />
and meetings, helping with the Architects<br />
Expo and working as one of the committee members.<br />
I think it’s now time for me to continue the works<br />
that the former presidents have initiated. Since I’ve<br />
taken the job, I’ve seen how the scope of work of the<br />
association has expanded in comparison to 10 years<br />
ago and the contents and details are different as well.<br />
Everything has become more expansive and there are<br />
always new perspectives emerging. One key point of<br />
which I believe I can be of help is in relation to international<br />
affairs. I have done projects abroad and with my<br />
own personal experiences of working internationally,<br />
our firm opening offices in the Middle East and our<br />
projects in other foreign countries, we’re familiar with<br />
international collaborations. We know the process, the<br />
way of thinking and the working methods. If we Thai<br />
architects are able to work with international organizations,<br />
it will contribute a great deal to changes in the<br />
architectural profession, especially considering the fact<br />
that we are about to enter AEC; therefore, readiness<br />
in regards to such issue could make the transition<br />
more pleasant and not so much of a struggle. The<br />
association has been prepping Thai architects to be<br />
able to cope with the AEC professionally and I myself<br />
once gave an interview for a magazine about the AEC,<br />
describing how I see it as both a matter of offense<br />
and defense. It’s a chance for us to expand the market<br />
and, in the meantime, it’s worrisome for some people<br />
that the country will now be open after having been<br />
closed for decades. There are concerns over how this<br />
free market will allow for the international workforce<br />
to steal clients from our architects, but from the other<br />
side of the spectrum, we now have the opportunity to<br />
expand our work into our neighbor countries as well,<br />
allowing for the market to become so much larger.<br />
But having said that, we have to make sure that our<br />
standard is universal and our architects are able to<br />
compete with these new competitors. I do hope that<br />
my experiences can be used to help with this issue<br />
and this is one of the reasons I decided to take the<br />
job as the president but, now that I’m actually working<br />
for the association, there are many other issues that<br />
have to be dealt with as well. The main policies I have<br />
laid out so far involve the professional aspects and<br />
standards concerning the AEC and corruption, which is<br />
a deeply rooted dilemma in our country. The association<br />
and people who work in the industry should really<br />
force the issue of corruption to stand out at the fore-<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE <strong>ASA</strong> 101
ใชระบบเลือกตั้งนายกสมาคมฯ มีวาระ 2 ป แลวรับ<br />
สมัครคนและก็แตงตั้งคนที่เปนผูบริหารสมาคมขึ้นมา<br />
ซึ่งมันก็เปนไปไดวากรรมการเหลานี้อาจจะเปนคนที่ไมเคย<br />
เขาสมาคมเลย จึงไมมีความตอเนื่องของนโยบายตางๆ<br />
ขณะเดียวกันการรับชวงตอจากนายกสมาคมทานเกามา<br />
ถึงยุคของผมเอง ผมก็เห็นวา นโยบายของเราบางอยาง<br />
มันสอดคลองและตอเนื่องกับนายกสมาคมฯ ทานเกา<br />
บางเรื่องก็เปนเรื่องใหมที่เราคิดอยากจะทํา ดังนั้นมันก็<br />
ตองเกิดความตอเนื่อง เจาหนาที่สมาคมเปนคนที่ตอง<br />
อยูตลอด คนเหลานี้มีความสําคัญเพราะถาเขาทํางาน<br />
อยางมีประสิทธิภาพสูง มีความเขาใจ เขาสามารถที่จะ<br />
ชวยใหกรรมการที่เขามาทานใหมๆ เกิดความตอเนื่อง<br />
ของเรื่องราวตางๆ ไดดี ฉะนั้นการปรับปรุงในสมาคม<br />
เองมีทั้งกายภาพในเชิงบุคลากรซึ่งจําเปนตองใหความ<br />
สําคัญ อยางเรื่องเล็กๆ ที่ใหญมากคือเรื่องระบบไอที<br />
ทางสมาคมมีขอมูลคนควาอยูเต็มไปหมดจึงตองมีระบบ<br />
การจัดเก็บขอมูลตางๆ อยางเปนระบบ ฉะนั้นการคนหา<br />
หรือการใชใหเปนประโยชนในอนาคตมันจะเกิดขึ้น การ<br />
เก็บขอมูลของทะเบียนสมาชิกก็สําคัญเชนกัน เรื่องนี้<br />
เปนเรื่องที่การพัฒนาทั้งบุคลากรทั้งทางกายภาพของ<br />
สมาคมก็มีสวนสําคัญ<br />
จากงานสถาปนิก 18 I 80 ที่ผานมาที่พยายาม<br />
สื่อสารเรื่องบทบาทของสถาปนิก มีความคิด<br />
เห็นอยางไรกับเรื่องนี้ ?<br />
พิชัย : จุดหนึ่งที่คิดวาสําคัญคือ ทําอยางไรใหสังคมใน<br />
วงกวางรูจักและเขาใจบทบาทของสถาปนิกที่ชัดเจนขึ้น<br />
ฉะนั้นถาเรารูวาเราทําอะไร รูวาเราเกงดานไหน อาจจะ<br />
ทําใหเราทํางานไดงายขึ้น อีกมุมหนึ่งก็คือเขาจะใชเราใน<br />
ทางที่ถูกกับความสามารถของเรา เพราะเขารูวาเราทํา<br />
อะไรใหเขาได ปจจุบันผมก็ยังรูสึกวาคนสวนใหญไม<br />
เขาใจวาสถาปนิกเปนใคร ผมรูสึกวาคนยังรูจักในระดับ<br />
ที่ยังไมดีพอ ตรงนี้เปนหนาที่สําคัญของสถาปนิกเอง<br />
ที่จะประชาสัมพันธใหคนเขาใจวา สถาปนิกไมใชแค<br />
ออกแบบบาน อะไรก็ออกแบบบานอยางเดียว มันเปน<br />
ประโยคที่สั้นเกินไป สถาปนิกเปนวิชาชีพที่สามารถชวย<br />
คนตอบสนองความตองการไดในการออกแบบบานหรือ<br />
อาคารใหเหมาะสมกับการใชงาน ความเขาใจในดาน<br />
ธุรกิจดวยเชนกัน ในการลงทุนที่เกี่ยวของกับอสังหา-<br />
ริมทรัพย ซึ่งจริงๆ แลวสถาปนิกมีความหลากหลายมาก<br />
ซึ่งถาคนทั่วไปเขาใจสถาปนิกไดดี สถาปนิกก็จะสามารถ<br />
ชวยคนอื่นไดดีขึ้น หรือการทํางานก็จะงายขึ้นเชนกัน<br />
ฉะนั้นบทบาทในการประชาสัมพันธเปนเรื่องสําคัญ และ<br />
เรามองวาปจจุบันตองใหชาวบานเขาใจวา สถาปนิก<br />
ไมไดมีไวตอบสนองนายทุนเทานั้น จริงๆ แลวสถาปนิก<br />
ทํางานใหประชาชนทุกระดับเพราะเราทํางานสาธารณะ<br />
อาคารสาธารณะก็เยอะนะครับ เดี๋ยวนี้มีระบบสถาปนิก<br />
ชุมชน การที่เราไปเกี่ยวของกับชุมชน เขาไปทํางาน<br />
รวมกับชาวบานทําใหเขารูวา ความตองการของเขาคือ<br />
front and actively find a solution to the problem, at the<br />
very least, consider the issues that concern our profession.<br />
Another important matter I wish to advocate<br />
is that of international affairs and how they are related<br />
to us, especially in relation to business aspects.<br />
WHAT ARE YOUR AREAS OF FOCUS IN REGARDS<br />
TO THE DEVELOPMENT OF THE ASSOCIATION?<br />
PW : I think it’s important for the association to have<br />
a proper office considering that we now have 20 staff<br />
working for us who are the key and driving force behind<br />
the association’s successful activities and operations.<br />
People who are working for the association are<br />
architects and administration officers. The association<br />
uses an election process to appoint the president and<br />
each president serves a two-year term in office while<br />
the members on the working committee and staff are<br />
appointed later. It is possible that the members of the<br />
committee have never had any access to the association’s<br />
work before, so it is understandable that there<br />
are certain disconnections regarding the implementation<br />
of policies. In the meantime, continuing the works<br />
of the former president, I see that there are connections<br />
between the matters that have been initiated<br />
and new policies that we are thinking about doing, so<br />
it is important for the staff to be on hand and maintain<br />
a sense of continuity. These people are very crucial<br />
because, with a high level of efficiency and comprehensive<br />
understanding of the association’s works and<br />
projects, they can help the new committee members<br />
a great deal in taking over the association’s missions.<br />
The development of the association has to be done in<br />
different aspects including things like managing the IT<br />
system as we have a massive database of information<br />
that needs to be systematically organized in order for<br />
future research, studies and usage to take place effectively.<br />
The membership system is also important as well.<br />
Human resources are therefore, in my opinion, one<br />
of the key factors that will lead to the development of<br />
the association itself.<br />
WHAT ARE YOUR OPINIONS ON ARCHITECTS’<br />
14’S ATTEMPT TO BRING ABOUT A DISCUSSION<br />
REGARDING THE ROLE OF ARCHITECTS?<br />
PW : One thing I find important is how to help the<br />
general public to better know and understand the role<br />
that architects play. So, if we know what we’re doing,<br />
and what we’re good at, that can make our jobs easier.<br />
People will use and call upon us to aid in what we’re<br />
trained for, because they will now know and truly<br />
understand what we are capable of doing. Even now,<br />
I still feel that most people don’t have a proper understanding<br />
of what architects do. They have certain ideas<br />
about who we are, but not at a satisfactory level. This<br />
is the architects’ job, to create a better understanding<br />
amongst the general public, informing people that an<br />
architect is not just someone who designs a house.<br />
That definition is way too succinct. An architect is a<br />
profession that can help people to meet their demands<br />
in both design and functionality of the places they live<br />
102 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
อะไร สถาปนิกไปชวยชาวบานคิดปรับปรุงพื้นที่ใชสอย<br />
การจัดการตางๆ ทางกายภาพใหมันดีขึ้นไดอยางไร นั้น<br />
คือบทบาทของสถาปนิกของคนในปจจุบันซึ่งจะเห็นไดวา<br />
ขอบเขตของสถาปนิกคอนขางกวางมาก<br />
เราตอบโจทยไดเยอะ เราทําอาคารทําไมเราตองพูดถึง<br />
universal design เพราะมันเปนเรื่องการใชงานของอาคาร<br />
ของคนทุกคน ทั้งคนแก เด็ก คนพิการ ความปลอดภัย<br />
อาคาร สถาปนิกตองรูตองเขาใจการออกแบบ ฉะนั้น<br />
การออกแบบไมใชวาเราออกแบบใหสวยอยางเดียว คน<br />
ที่ใชอาคารจะตองปลอดภัยดวย ดังนั้นสถาปนิกจะตอง<br />
เปนคนที่มีความรูที่กวางขวางพอสมควร และสถาปนิก<br />
ก็ตองสื่อใหสังคมทราบถึงบทบาทหนาที่ตางๆ เหลานี้<br />
ดวยเชนกัน<br />
โครงการที่เขาไปชวยเหลือประสบภัยจากเหตุ<br />
แผนดินไหวในจังหวัดเชียงราย ที่ทางสมาคม<br />
ไดเปนสวนหนึ่งที่เขาไปชวยเหลือ บทบาทของ<br />
สถาปนิกมีความสําคัญอยางไร ?<br />
พิชัย : อันนี้ก็เปนสวนหนึ่งของการพัฒนาสังคมในกรณี<br />
ที่เกิดภัยพิบัติแผนดินไหวมันเกี่ยวของโดยตรงกับวิชา-<br />
ชีพสถาปนิก และของวิศวกร เพราะเราดูแลเรื่องการ<br />
ออกแบบอาคาร วิศวกรดูแลเรื่องความปลอดภัยในการ<br />
สราง มันเปนเรื่องโดยตรงที่เราจะตองเขาไปชวยโดย<br />
บทบาทหนาที่แลวเราจะเห็นวามันไมใชแคโครงสราง<br />
อยางเดียว ถาเกิดจากสิ่งที่สถาปนิกออกแบบไว เชน<br />
ประตูพังลงมาทับคนบาดเจ็บ มันก็จะกลายเปนปญหา<br />
ฉะนั้นความเขาใจตรงนี้ ผมคิดวาการเขาไปชวยเพื่อให<br />
ชาวบานเขาใจดวยวา คนกลุมนี้คือสถาปนิก และคน<br />
กลุมนี้คือวิศวกร ซึ่งมีสวนโดยตรงกับเขา การใหชาวบาน<br />
เห็นวาบานที่พังลงมามันไมไดถูกออกแบบอยางถูกหลัก<br />
วิชาการหรือหลักที่มันควรจะเปน ซึ่งมันไมไดมีมาตรฐาน<br />
ที่เหมาะสม โดยเฉพาะอยางยิ่งตอนนี้โซนเชียงราย<br />
เชียงใหม หรือโซนบริเวณพื้นที่แผนดินไหว ซึ่งจําเปน<br />
ที่จะไดรับการออกแบบสามารถรองรับแรงที่เกิดจาก<br />
แผนดินไหวได มันก็มีเทคนิคที่เราสามารถแนะนําให<br />
ชาวบานเขาใจไดวา ไมใชคุณจะสรางบานโดยไมตอง<br />
ออกแบบ ไมตองคิด ไมตองคํานวณ ซึ่งตอไปควรจะ<br />
ตองมีขั้นตอนที่เหมาะสม อันนี้เปนสวนที่เรามีบทบาท<br />
หนาที่ที่จะตองทําโดยตรง ก็เปนโอกาสดีที่เราไดสื่อสาร<br />
ออกไปดวย<br />
กิจกรรมในวาระครบรอบ 80 ป ที่จะจัดขึ้นเปน<br />
พิเศษ มีอะไรบาง ?<br />
พิชัย : มีการตั้งกรรมการเฉพาะกิจขึ้นมาเพื่อดําเนิน<br />
การเรื่องนี้ ทางดานกิจกรรมพี่ปอง (พลเรือเอกฐนิธ<br />
กิตติอําพล) ไดตั้งโจทยไว 5 ขอ ขอแรกเปนเรื่องการ<br />
ศึกษา อันนี้เกี่ยวกับสมาคมคอนขางมาก ซึ่งจะศึกษา<br />
เรื่องที่ทําการของสมาคมทางดานกายภาพวา ณ ตอนนี้<br />
ที่ตั้งสมาคมมีขอดี ขอเสียอยางไร ในอนาคตเราควรจะ<br />
in and buildings they use. We also place a high regard<br />
on the business aspect as a part of our job considering<br />
our greater role in the real-estate development industry.<br />
Our role encompasses a vast scope of responsibilities<br />
and, if the general public understands that, we can<br />
serve them better. Our job will be easier and we can do<br />
it more effectively; therefore, the role of public relations<br />
is important as well. We need to make the public<br />
understand that architects do not work only to serve<br />
investors. We work in public projects and we have<br />
community architects who work closely with people<br />
in communities, helping them figure out what they<br />
want and how we can help to make such demands<br />
happen. With our knowledge and expertise, we work<br />
with people toward the improvement and development<br />
of functional spaces and spatial management of their<br />
homes and communities; that is one of our roles in<br />
the modern-day society and it encompasses such a<br />
vast territory. We are able to answer to a great variety<br />
of demands. When you design a building, why is there<br />
a need to talk about universal design? Because it involves<br />
every group of users ranging from old people and<br />
children to the handicapped and includes other factors<br />
such as safety issues. Architects have to understand<br />
universal design and that it is not just about aesthetic<br />
beauty but also considers issues of safety. Architects<br />
have to possess a wide range of knowledge and it<br />
is our job to inform the public about these roles and<br />
duties as well.<br />
HAVING PARTICIPATED IN THE EARTHQUAKE<br />
RELIEF PROJECT IN CHIANG RAI, WHAT IS THE<br />
ROLE OF THE ASSOCIATION AND ARCHITECTS<br />
DURING A TIME OF CRISIS SUCH AS THIS?<br />
PW : That is also a part of the social development<br />
policy. Such a time of crisis is directly involved with the<br />
architectural and engineering profession because our<br />
works deal with building design while the engineers<br />
oversee the safety of construction. It’s an obligation<br />
for us to help. If you look at the role of architects, it’s<br />
not just about designing structures, because certain<br />
additional instances of damage can be the results of<br />
what architects have created, say a door crashing down<br />
and hurting someone. That’s the problem. So us being<br />
there helped the locals to understand how the roles of<br />
architects and engineers are related to them and their<br />
lives directly, informing people that the fact that their<br />
homes failed to meet building design and construction<br />
standards consequentially resulted in devastating<br />
damage. Chiang Rai and Chiang Mai are sensitive<br />
areas for earthquakes, and it is necessary that buildings<br />
in these areas be earthquake-resistant in both design<br />
and construction. There are certain techniques we have<br />
instructed the locals about in regards to the importance<br />
of a building’s structural design and calculations. From<br />
now on, proper procedures and measures have to be<br />
put into use. This is directly involved with the role and<br />
responsibilities of architects. Having participated in this<br />
project was also a great chance for us to inform and provide<br />
the public with useful information and knowledge.<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE <strong>ASA</strong> 103
ขยับขยายหรือไม ตองสรางสมาคมใหมไหม จะยาย<br />
ตําแหนงสมาคมรึเปลา นี้ก็เปนเรื่องหนึ่งที่มีการศึกษา<br />
วิเคราะหมาวา ถาตอไปสมาคมสามารถจัดการเปน<br />
เจาของอาคารเอง มีพื้นที่หรือพื้นที่เชา เพื่อใหสมาคม<br />
มีรายไดขึ้นมาและสามารถอยูไดอยางยั่งยืน จึงเปน<br />
แนวคิดอันหนึ่งที่มีการศึกษาขึ้น เรื่องที่สองเกี่ยวกับงาน<br />
เลี้ยงครบรอบ 80 ป ก็จะจัดวันที่ 18 สิงหาคม 25<strong>57</strong><br />
เปนสวนหนึ่งของงานนิทรรศการ 80 ปสมาคมฯ ที่<br />
หอศิลปกรุงเทพฯ แนวคิดของงานก็คือจะมีการเชิดชู<br />
สถาปนิก ศิลปนแหงชาติซึ่งปจจุบันมีอยู 17 ทาน และ<br />
จะเชิดชู ดร.นิจ หิญชีระนันทน ทานเปนผูใหญเกาแก<br />
ในวงการและสรางผลงานดีๆ ไวกับสังคมมากมายจึงจะ<br />
เชิดชูทานเปนพิเศษ นอกจากนี้ก็จะมีนิทรรศการทั้งป<br />
จะดําเนินไปเกี่ยวกับศิลปนแหงชาติทั้ง 17 ทาน วาแตละ<br />
ทานทําอะไรไวบาง แตละทานมีมุมมองแตละดานอยางไร<br />
เรื่องที่สามคือทําถวายในหลวง จะไปชวยสรางที่โรงเรียน<br />
ประชานุเคราะห 47 อําเภอหัวหิน ตั้งใจวาจะสรางอาคาร<br />
ถวายพระองคในโอกาสครบรอบ 80 ป ซึ่งตอนนี้มีการ<br />
จัดทีมรางแบบเชิญสถาปนิกเขามาทํางานดวยกัน โดย<br />
พี่ปุย (สมิตร โอบายะวาทย) อดีตนายกสมาคมฯ เปน<br />
แกนนําเรื่องนี้ แนวคิดการออกแบบจะเปนตลาดแสดง<br />
สินคา ผลิตภัณฑของนักเรียน ซึ่งที่นั้นมีระบบการเรียน<br />
การสอนทางดาน ทําไร ทําสวน เลี้ยงสัตว เลี้ยงฟารม<br />
โคนม เปนตน จุดประสงคหลักของในหลวงทานคือ<br />
ตองการใหนักเรียนไดโภชนาการที่ครบสมบูรณ เรียน<br />
จบนักเรียนสามารถที่จะไปทําฟารม ทําอะไรตางๆ ได<br />
จากการปลูกสามารถบริโภคแตละสวน สวนที่เหลือ<br />
สามารถเอาไปขายได ลักษณะคลายๆ ตลาดเกษตรที่<br />
โรงเรียน เรื่องที่สี่เปนเรื่องหนังสือที่ระลึก อันนี้คุณสุพินท<br />
เรียนศรีวิไล เปนประธานรวบรวมประวัติสถาปนิก<br />
สมาคมสยาม และก็พูดถึงเรื่องกิจกรรมสําคัญๆ ที่สมาคม<br />
ไดทําทั้งกับสมาชิกเองและตอสังคม เนื้อหาจะเนนชวง<br />
10 ปที่ผานมา เรื่องสุดทายคือเรื่องสถาปนิกดีเดน ซึ่ง<br />
คัดเลือกโดยคณะกรรมการมีคุณนิธิ สถาปตานนท เปน<br />
ประธาน<br />
มีเกณฑการคัดเลือกสถาปนิกดีเดนอยางไร ?<br />
พิชัย : กรรมการจะเปนอดีตนายกสมาคมประมาณ<br />
7-8 ทาน แบงออกเปนดานวิชาชีพ ดานวิชาการ แลวก็<br />
ดานงานราชการ พยายามมองใหครบถึงสถาปนิกที่ไป<br />
ทํางานอยูในวงการวิชาชีพสาธารณะชน งานเพื่อสังคม<br />
และศิลปะวัฒนธรรม ซึ่งในปนี้เรามีอยูดวยกัน 5 กลุม<br />
ไดแก 1. สถาปนิกที่ประสบความสําเร็จในงานดานวิชาชีพ<br />
2. สถาปนิกที่ประสบความสําเร็จในงานดานวิชาการ 3.<br />
สถาปนิกที่มีประสบความสําเร็จในงานราชการและ<br />
หนวยงานรัฐ 4. สถาปนิกที่มีคุณูปการตอวงการวิชาชีพ<br />
และสาธารณชน ดานสังคมและวัฒนธรรม 5. สถาปนิก<br />
ที่มีคุณูปการตอวิชาชีพสถาปตยกรรมและองคกรวิชาชีพ<br />
ที่เกี่ยวของ<br />
WHAT WILL BE SOME OF THE SPECIAL ACTIVITIES<br />
HELD AS A PART OF THE ASSOCIATION’S 80 TH<br />
ANNIVERSARY CELEBRATION?<br />
PW : A special working committee has been appointed<br />
to oversee this matter. Admiral Thanit Kittiampon set<br />
out five missions. The first one requires a great deal of<br />
the association’s participation for it’s a study about the<br />
location of the association and the future possibilities<br />
for new changes such as expansion or relocation. This<br />
issue has been discussed for some time regarding the<br />
possibility of the association having its own building<br />
and spaces that can be rented out to generate sustainable<br />
income. This is just one of the concepts that has<br />
been looked at. The next mission is the 80 th anniversary<br />
reception that will be held on August 18 th 2014 as a<br />
part of the 80 th Anniversary exhibition organized at the<br />
Bangkok Art and Culture Centre. The concept of the<br />
event is to honor the 17 National Artists in Architecture,<br />
especially Dr.Nij Hiyachiranan, a prominent figure in<br />
Thailand’s architectural community who has created<br />
many monumental works. There will be exhibitions<br />
held throughout the year regarding the 17 architectural<br />
laureates, their works and points of view. There is also<br />
an activity we will be holding in honor of His Majesty<br />
the King, which is the building of Prachanukhro 47<br />
School in Hua Hin. It’s a great project to celebrate the<br />
80 th anniversary of the association and we are currently<br />
in the process of writing up a proposal inviting architects<br />
to participate. Smith Obayawat, the former president<br />
will be leading the project. The design concept is<br />
basically a market where students’ products, created<br />
through the school’s curriculum which includes agricultural<br />
and dairy farming studies, will be sold. The<br />
main purpose for H.M. the King to initiate this curriculum<br />
is for the students to have access to healthy<br />
nutrition and, after they graduate, they can use this<br />
knowledge to begin a career in farming or agriculture.<br />
Furthermore, the excess products from the school’s<br />
farm can be sold to generate extra income through a<br />
process very much like a school farmer’s market. The<br />
fourth mission is the making of a memorial book with<br />
Supin Riansrivilai serving as the president of the working<br />
committee accumulating the history and important<br />
activities the association has achieved with its members<br />
and the public. The content will focus on the past<br />
decade of the association’s works. The last mission<br />
is the selection of outstanding architects with Nithi<br />
Sathapitanon serving as the president of the judging<br />
committee.<br />
1<strong>04</strong> <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> COMMITTEE วารสารอาษา
เรื่องที่อยากฝากถึงสถาปนิก<br />
พิชัย : หลักๆ เรื่องที่อยากจะฝากเบื้องตนเลยคือ<br />
ปญหาของคอรรัปชั่นตางๆ ฉะนั้นในฐานะสถาปนิก เรื่อง<br />
ความซื่อตรงตออาชีพ ความเปนมืออาชีพถือเปนเรื่อง<br />
สําคัญที่เราควรจะยึดถือจรรยาบรรณ การไมรับสินบน<br />
ความตรงไปตรงมา ทั้งตอตัวเราและเพื่อนรวมอาชีพ<br />
ซึ่งผมมองวาจะชวยใหสังคมเราดีขึ้นไดในขั้นพื้นฐาน<br />
ซึ่งเปนเรื่องสําคัญมากถาพวกเราเคารพซึ่งกันและกัน<br />
ก็ไมควรทํา สําหรับผมเราตองเอาใจใส ตองมอง ตอง<br />
คิดถึงคนอื่นในการทํางานดวย ถาสมมติวาเราทํางาน<br />
ออกแบบใหลูกคา เราไมควรคิดเฉพาะประโยชนของ<br />
ลูกคาคนเดียว เราตองคํานึงถึงสิ่งแวดลอม ผลที่มันจะ<br />
เกิดขึ้น ผลกระทบกับคนที่อยูในบริเวณนั้น เพราะการที่<br />
เราเปนสถาปนิก เราควรจะมีวิจารณญาณที่จะสามารถ<br />
มองเห็นภาพคอนขางครบในทุกมิติ มันไมใชแคสามมิติ<br />
ในเชิงกายภาพ แตในเชิงความคิด ความเขาใจตางๆ ทั้ง<br />
สังคมและวัฒนธรรม เพราะฉะนั้นงานของเราจริงๆ แลวมี<br />
ผลกระทบตอเนื่องทั้งหลายๆ ดาน บางครั้งอาจจะมากกวา<br />
ที่เราคิดก็เปนได หลักๆ พวกนี้ก็คือสิ่งที่อยากฝากเอาไว<br />
เพราะมันตอบคําถามวาสถาปนิกเปนใคร เราไมใชแค<br />
คนรางแบบฟอรมเทานั้น เพราะวาสิ่งที่เราทํามันมีผลตอ<br />
คนอื่นที่ใชอาคาร มีผลกระทบตอสิ่งแวดลอม ถาเราจะ<br />
เปนสถาปนิกที่สมบูรณเราก็ควรจะเขาใจทั้งหมดนี้<br />
WHAT ARE THE QUALIFICATIONS AND STANDARDS<br />
USED IN THE SELECTION OF OUTSTANDING ARCHI-<br />
TECTS?<br />
PW : The judging panel will consist of seven to eight<br />
former presidents and we will be looking at three<br />
aspects: professional, academic and civil. We’re trying<br />
to cover a comprehensive scope of work that also encompasses<br />
public projects and social projects including<br />
art and culture. We have five categories this year: 1.<br />
Architect with outstanding professional success. 2.<br />
Architect with outstanding academic works. 3. Civil<br />
architect with outstanding professional performance.<br />
4 Architect with an outstanding contribution to the<br />
industry and public in art and culture and 5. Architects<br />
with an outstanding contribution to the architectural<br />
profession and other involved industries.<br />
ANY WORDS FOR YOUR FELLOW ARCHITECTS<br />
PW : Corruption is the main issue I want to emphasize.<br />
Professional integrity and responsibility, honesty and<br />
belief in professional ethics, opposition to bribery,<br />
righteousness toward both yourself and other architects,<br />
all of these can help to improve the society at a<br />
fundamental level. It’s very important that we uphold<br />
a certain level of respect for each other. I personally<br />
believe that you have to respect each other. To me, it’s<br />
important for you to be considerate toward others when<br />
you work. If you design a building for a client, you can’t<br />
just think about the benefit of your client alone, but<br />
you have to consider the impact your creation is going<br />
to have on the environment and the people in the area.<br />
Being an architect, you need to uphold common sense<br />
and maintain an ability to look at things from all dimensions,<br />
not just the three physical dimensions but conceptual<br />
aspects as well and with an understanding of<br />
the society and culture. The work that we do has the<br />
potential to impact many aspects and levels of the<br />
society and sometimes the impact goes far beyond<br />
what we may have expected. So mainly, these are the<br />
things I want to say to my fellow architects, things which<br />
answer to questions regarding our role and identity.<br />
We’re not just someone who draws up a form because<br />
what we do affects people who use the buildings we<br />
design and our creations can have a significant effect<br />
on the environment. And if you’re going to become a<br />
great architect, you should be able to understand all<br />
of that.<br />
WE’RE NOT JUST SOMEONE WHO<br />
DRAWS UP A FORM BECAUSE WHAT<br />
WE DO AFFECTS PEOPLE WHO USE<br />
THE BUILDINGS WE DESIGN AND OUR<br />
CREATIONS CAN HAVE A SIGNIFICANT<br />
EFFECT ON THE ENVIRONMENT.<br />
วารสารอาษา<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE <strong>ASA</strong> 105
DETAILS<br />
SEAT<br />
SCULPTURE<br />
เนื่องดวยโครงการ Hyde Condominium ตั้งอยูใน<br />
ยานสุขุมวิทที่มีความหนาแนนและวุนวาย ตัวอาคาร<br />
จึงตองทําหนาที่สรางบรรยากาศใหสงบและผอนคลาย ซึ่ง<br />
นอกจากงานสถาปตยกรรมที่นาสนใจแลว ฉมาไดเขามา<br />
ทําหนาที่ออกแบบภูมิสถาปตยกรรมโดยโจทยของเจาของ<br />
โครงการคือตองการใหสรางบรรยากาศที่รูสึกเหมือนอยู<br />
กลางแจง แตดวยพื้นที่ที่สวนใหญอยูในอาคาร ทําใหเกิด<br />
แนวคิดในการออกแบบพื้นที่ลักษณะกึ่งภายในภายนอก<br />
จนกลายมาเปนแนวความคิดที่เรียกวา ถํ้ากลางเมือง<br />
(urban cave)<br />
จากแนวคิด ผูออกแบบไดนําธรรมชาติ แสงสวาง ลม<br />
นํ้า ตนไม เขามาแทรกตัวอยูในพื้นที่ตางๆ อยางเชน ล็อบบี้<br />
ทางเดิน และสระวายนํ้า เพื่อสรางใหเกิดสเปซที่นาสนใจ<br />
โดยไลเรียงลําดับเรื่องราวจากภายนอกสูภายใน จุดหนึ่งที่<br />
นาสนใจของโครงการนี้คือบริเวณทางเดินที่เชื่อมสวนล็อบบี้<br />
ทั้งสองสวน การเชื่อมตอสเปซจากภายนอกถึงภายในมา<br />
จากแนวความคิดหลักคือ ถํ้า ที่เปนเตัวกําหนดองคประกอบ<br />
ตางๆ เชน นํ้า หิน ประติมากรรมตางๆ โดยใชองคประกอบ<br />
เหลานี้มาจัดวางใหเกิดฟงกชั่นและแสงเงาที่สวยงามและ<br />
มีประโยชน เชน การจัดวางบอนํ้า ใหอยูติดกับดานภายนอก<br />
อาคาร เพื่อเปนตัวกระจายแสงธรรมชาติ สะทอนมาสูภายใน<br />
คลายแสงเงาของนํ้าภายในถํ้า กอนที่ถัดไปจะยกระดับของนํ้า<br />
สูงขึ้นเพื่อเปนที่นั่ง และยังคงคอนเซปของความเปนถํ้าดวย<br />
01-02 ทางเดินภายในโครงการ<br />
คาแร็คเตอรของหินงอกหินยอยตางๆ วัสดุที่ใชไดคํานึงถึง<br />
การที่เปนพื้นที่ใชงานสวนรวมและอยูภายนอก วัสดุปูพื้น<br />
และบอนํ้าจึงใชหินแกรนิตเปนหลักเพื่อใหมีความแข็งแรง<br />
และทนสภาพอากาศไดเปนอยางดี นอกจากนี้มีการเลือก<br />
ใชไม ในสวนที่เปนประติมากรรมเปนไมจริง (ตะเคียน)<br />
เพื่อใหไดผิวสัมผัสและสีที่เปนธรรมชาติที่หอยลงมา อีกทั้ง<br />
ยังทําใหสามารถใชงาน นั่งพักผอนได จึงไดคิดรายละเอียด<br />
ของโครงสรางโดยการเสริมเหล็กลงไปตรงกลางและใชไม<br />
ตะเคียนประกบ และมีการยึดไมแตละแถวเปนชุดๆ เพื่อ<br />
เพิ่มความแข็งแรงเขาดวยกันกอนจะพับไมหักไปมา โดย<br />
นํามาจากคาแร็คเตอรของหินยอย จากภาพรวมทั้งหมดนั้น<br />
ทําใหสเปซนั้นสงผลกระทบไปยังผูที่เดินเขา-ออกอาคาร<br />
กระตุนใหเกิดความรูสึกผอนคลายและใกลชิดธรรมชาติ<br />
มากขึ้นแมจะอยูในเมืองใหญก็ตาม<br />
01<br />
106 <strong>ASA</strong> DETAILS วารสารอาษา
1<br />
2<br />
SEAT SCULPTURE TYPITAL DETAIL<br />
1 Galvanized Steel Hollow<br />
Section 50X100x3.2 Mm. Thk.<br />
2 Hanging Wire And T-Bar Grid<br />
3 Chamfered 3 mm.<br />
4 5mm. water film thickness<br />
5 Finished: Polished<br />
6 Chamfered 3 mm.<br />
7 Finished: Sand Blasted<br />
8 Iron Wood<br />
9 Galvanized Steel T-Bar<br />
30X30x5mm. Thk. (X2)<br />
10 Galvanized Steel Rod<br />
6Mm. @0.30M. C/C<br />
11 Chamfered 3 Mm.<br />
6<br />
7<br />
3<br />
4<br />
5<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
10 CM<br />
02<br />
Seeing as the site of the Hyde Condominium is on<br />
the always-crowded Sukhumvit road, the project itself<br />
needed to create a sense of serenity and tranquility<br />
adding some calm to the surroundings. Thus, the Shma<br />
company came up with an interesting concept called<br />
‘urban cave’ creating a mix between a semi-outdoor and<br />
indoor space within the building.<br />
The spaces are infused with natural light, wind,<br />
water and trees in sequence that gradually move from<br />
the outside in. Moreover, the beautiful and functional<br />
space found at the connection between the two lobbies<br />
seamlessly welcomes elements of water, stone and<br />
sculpture. Consideration to detail has clearly been given,<br />
for example in the way that the arrangement of the pond<br />
like water and the shadows reflected in the cave play off<br />
of the character of the stalactites used to design the<br />
adjacent sitting area. The materials were also carefully<br />
chosen to correspond to the space, creating a welcoming<br />
outdoor public area. Overall, people who pass through<br />
the space while moving in and out of the building are<br />
encouraged to take some time and relax, enveloped<br />
by a touch of nature that has found its way into the<br />
heart of the city.<br />
108 <strong>ASA</strong> DETAILS วารสารอาษา
MATERIALS<br />
WOOD-SKIN<br />
Wood-Skin ประกอบดวยชิ้นไมอัดเซาะรองติดประกบ<br />
กับแกนผาไนลอน เหมาะสําหรับทําเฟอรนิเจอร งานตกแตง<br />
ภายใน งานสถาปตยกรรมที่ไมรับนํ้าหนัก กรุผิวอาคาร<br />
และงานจัดแสดงตางๆ แนวเซาะรองนี้จะมีอยูทั่วพื้นผิว<br />
ทําใหวัสดุปดผิวทั้งผืนมีความออนตัวที่ขึ้นรูปได งายตอ<br />
การขนยายและติดตั้ง และรองของแผนวัสดุยังชวยเพิ่ม<br />
คุณสมบัติซับเสียงอีกดวย ขนาดมาตรฐาน 2,500x1,250<br />
มิลลิเมตร และ 3,050x1,525 มิลลิเมตร ความหนาตั้งแต<br />
5 ถึง 40 มิลลิเมตร สามารถสั่งทําขนาดพิเศษเพื่อการ<br />
ใชงานเฉพาะได รวมทั้งสามารถเลือกชนิดของไม ตลอดจน<br />
สียอมและสีเคลือบไดหลากหลาย<br />
wood-skin.com<br />
I-MESH<br />
เกิดจากผาที่ทอสานกันในหลายทิศทางจนเกิดเปนพื้นผิว<br />
เหมาะสําหรับใชกรุผนังระบายอากาศที่ผิวอาคาร ทําแผง<br />
กันแดด ผนังกั้นสวนภายในอาคาร เฟอรนิเจอร และอุปกรณ<br />
ตกแตง วัสดุนี้มีคุณสมบัติไมลามไฟ ชวยในการดูดซับเสียง<br />
และมีความเหนียวสูง สามารถใชทดแทนตาขายโลหะได<br />
โดยมีนํ้าหนักเบาและงายตอการขนสง ขนาดใหญที่สุดคือ<br />
5×15 เมตร มีโครงทอหลายลวดลายใหเลือกทั้งลายขัด<br />
ลายโคง หรือลายคลื่น สามารถกําหนดสีของผาไดโดยใชสี<br />
ของเสนใย สามารถผลิตตามสั่งไดทุกชิ้นและพัฒนาให<br />
เหมาะกับการใชงาน<br />
i-mesh.eu<br />
FLOOR TILES BY SNAIL POO<br />
วัสดุปูพื้นเนื้อนุม ผิวหยาบขรุขระที่ทําจากมูลหอยทาก<br />
สีตางๆ ซึ่งเกิดจากทดลองของนักออกแบบชาวดัตช Lieske<br />
Schreuder ที่ไดทดลองใหหอยทากกินกระดาษสีเขาไป<br />
(กระดาษมีโครงสรางเซลลเหมือนกับพืชที่หอยทากกินเปน<br />
อาหาร) หอยทากจะถูกเลี้ยงอยางเครงครัดโดยใหกระดาษ<br />
เซลลูโลสสีตางๆ เปนอาหารเพื่อใหถายออกมาเปนวัสดุที่<br />
ผิวหยาบและมีสีไมสมํ่าเสมอ โดยจะใชเวลา 5 วันในการ<br />
ผลิตมูลนํ้าหนัก 6 กรัม (0.2 ออนซ) สีของมูลที่ถายออก<br />
มาขึ้นอยูกับสีของกระดาษที่หอยทากกินเขาไป นําไปใส<br />
ในเครื่องเพื่อบด ผสม และอัดเปนแผนกระเบื้องแบบพื้นผิว<br />
หยาบในที่สุด สามารถกําหนดสีสันและขนาดของแผน<br />
วัสดุได<br />
lieskeschreuder.nl<br />
110 <strong>ASA</strong> UPDATE MATERIALS วารสารอาษา
PRODUCT<br />
NEWS<br />
บริษัท แสงทองผาใบ กันสาด จํากัด<br />
T : +662 569 1898<br />
F : +662 569 1897<br />
E : sales@sang-thong.com<br />
W : sang-thong.com<br />
02<br />
01<br />
FOLDING ARM<br />
AWNING<br />
กันสาดผาใบพับเก็บไดมาตรฐานนานชาติ โครงสราง<br />
แข็งแรง ทนทาน ติดตั้งงาย ปองกันแสงแดดและฝน<br />
ชวยใหสถานที่มีความรมเย็นไดตลอดเวลา ไมบดบัง<br />
ทัศนียภาพเพราะสามารถพับเก็บได ควบคุมการเปด<br />
ปด ของกันสาดไดทั้งระบบมือหมุนและมอเตอรไฟฟา<br />
พรอมรีโมท รูปแบบของผาใบสามารถเลือกไดตาม<br />
สไตลของบาน โรงแรม รีสอรท รานอาหาร และ<br />
อาคารตามความเหมาะสมและยังเสริมความสวยงาม<br />
ของอาคารสถานที่ใหดูดีไดดวย<br />
Ampelite Fibreglass (Thailand)<br />
Co.,Ltd. (Temporary Office)<br />
T : +662 175 2028<br />
F : +662 175 2017<br />
E : marketing@amplite.co.th<br />
W : ampelite.co.th<br />
BEST SELLER FULL<br />
HD TILES<br />
บริษัท สหโมเสคอุตสาหกรรม จํากัด (มหาชน) หรือ UMI<br />
ผูผลิตและจัดจําหนายกระเบื้องปูพื้น กระเบื้องบุผนัง ภายใต<br />
แบรนดดูราเกรส แนะนําสินคา Best Seller กระเบื้อง<br />
FULL HD ไซส 12”x12” Brooklyn (บรูคลิน) กระเบื้อง<br />
นวัตกรรมลวดลายหินออนธรรมชาติ ที่ใหความสมจริงใน<br />
ดานสีสันและผิวสัมผัส ใหความรูสึกเปนธรรมชาติสําหรับ<br />
ผนังในบาน ใหทุกมุมภายในบานเปนเสมือนพื้นที่พักผอน<br />
ชมตัวอยางไดที่รานคาวัสดุกอสรางชั้นนําและรานคาตัวแทน<br />
จําหนายทั่วประเทศ หรือ www.umi-tiles.com<br />
The Union mosaic Industry PCL<br />
T : +662 248 7007<br />
F : +662 248 7006<br />
E : duragres-pr@umi-tiles.com<br />
W : umi-tiles.com<br />
AMPELFLOW<br />
AmpelFlow จาก Ampelite กลองระบายอากาศสําเร็จรูป<br />
สําหรับโรงงานแบบใหมที่ออกแบบใหสามารถใชงานไดกับ<br />
หลังคาทุกประเภท ผลิตจากเหล็กเคลือบคุณภาพสูง AZ<br />
150 จาก BlueScope Steel มีคุณสมบัติแข็งแรงทนทาน<br />
ตอการกัดกรอน ชวยในการระบายอากาศรอนและความชื้น<br />
ชวยในการถายเทฝุนละอองออกภายนอกอาคารไดดีเพิ่ม<br />
การไหลเวียนของอากาศที่ทําใหภายในเกิดภาวะเย็นสบาย<br />
มากขึ้น<br />
03<br />
112 <strong>ASA</strong> PRODUCT NEWS วารสารอาษา
บริษัท อีลิทเดคอร จํากัด<br />
964 หมูที่ 4 ตําบลหัวทะเล อําเภอเมืองนครราชสีมา<br />
จังหวัดนครราชสีมา 30000<br />
T. +66 44327061 / +66 861465089<br />
F. +66 44327239<br />
E. buafoam@gmail.com<br />
www.e-d.co.th / www.buabau.com<br />
ELITE DECOR<br />
บริษัท อีลิทเดคอร จํากัด เปนผูผลิตรายแรกในประเทศไทยบัวตกแตงเปนสถาปตยกรรมภายนอก<br />
จากโฟม EPS โดยเทคโนโลยีใหมลาสุด เราผลิต คิ้วบัว บัวประตูหนาตาง เสาโรมัน แผนผนัง ฯลฯ<br />
สําหรับการติดตั้งภายนอกอาคาร ผลิตภัณฑของเรามีผิวคงทนและมีความยืดหยุนซึ่งปกปองโฟม<br />
EPS จากรังสียูวีและความแตกแยก การใชผลิตภัณฑของเราชวยใหคุณประหยัดเงินดวยการติด<br />
ตั้งงาย ใชทุนนอยในการติดตั้ง และชวยใหดูดี ดูเดน ใหดูเหมือนมีบานราคาแพง สําหรับบานของ<br />
คุณใหสอดคลองกับความฝนของคุณดวยผลิตภัณฑบัวเบา เพิ่ม ควํามโดดเดนของบานและอาคาร<br />
ดวยคิ้วบัวโฟมสําเร็จรูป ชุดเสา แผนประดับนูนต่ํา เพิ่มมิติใหบานสวยยิ่งขึ้น สามารถติดตั้งไดงาย<br />
รวดเร็ว ราคาประหยัด รูปแบบดีไซดที่หลากหลาย ทําใหคุณสามารถตกแตงบานไดตามสไตลที่<br />
ตองการนวัตกรรมสําหรับความสวยงามและทรงคุณคา ใหกับอาคารและสถานที่ เปนบัวที่ผลิตจาก<br />
โฟม EPS และใหความรูสึกเสมือนบัวหินจริง บัวโฟมยังชวยประหยัดพลังงานภายในบานและอาคาร<br />
ที่ใช เพราะเปนฉนวนกันความรอนดวยในตัว ประหยัดทั้งเวลาและคาใชจายในการติดตั้ง<br />
• เปนบัวชนิดเดียวที่เปนฉนวนกันความรอน<br />
• สําหรับใชภายนอก ทนทาน ทนแดด ทนฝน<br />
• ไมกอใหเกิดเชื้อรา<br />
• น้ําหนักเบาที่สุด ชวยลดน้ําหนักโครงสราง<br />
• เบากวาแข็งแรงกวา<br />
• พื้นผิวชิ้นงานเปนสวนผสมของแรธาตุบนฐานอะคลีลิกและสารเคลือบผิว จึงทําใหมีความสวย<br />
งามและความคงทน<br />
• โพลีเมอรที่ใชสําหรับสารเคลือบผิวเดียวกันปดรอยตอ เดียวกันดังนั้นจะไมมีรอยแตก<br />
• ฝาครอบมีความยืดหยุนชวยใหคุณติดตั้งบัวบนพื้นผิวที่นูนได<br />
• รูปทรงที่ถูกตองของผลิตภันฑผลิตดวยเครื่องจักรที่ทันสมัยทําใหไดรูปทรงที่ถูกตองสวยงาม<br />
ติดตั้งงายโดยใชปูนกาว ประหยัดคาใชจายกวา<br />
• ไมเปนอันตรายตอสุขภาพของมนุษยไมไดกอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอมและชั้นโอโซน<br />
และไมเปนอันตรายตอสิ่งแวดลอม<br />
• นอกจากนั้นยังมีโฟมแผนชนิดไมลามไฟ<br />
• สามารถสั่งทําลวดลายและขนาดตามความตองการได<br />
• ยาวมาตรฐาน 2,4 เมตร<br />
• การรับประกันเกี่ยวกับผลิตภัณฑ<br />
(พื้นที่โฆษณา)
REVIEW<br />
A MARRIAGE OF<br />
ARCHITECTURE<br />
AND LANDSCAPE:<br />
OPENBOX<br />
ปจจุบันสถาปนิกและภูมิสถาปนิกมีโอกาสทํางาน<br />
รวมกันมาก แตสตูดิโอออกแบบโอเพนบอกซ (Openbox<br />
Architects - OPNBX) นาสนใจตรงที่เปนสํานักงาน<br />
ออกแบบที่ทํางานออกแบบทั้งสถาปตยกรรมและภูมิ-<br />
สถาปตยกรรมควบคูกันไปในบริษัทเดียว หนังสือภาพ<br />
รวมผลงาน A Marriage of Architecture and Landscape<br />
สะทอนแนวความคิดและความเชื่อของผูกอตั้ง<br />
บริษัท Openbox Architects คือ รติวัฒน สุวรรณไตรย<br />
(สถาปนิก) และ วรรณพร สุวรรณไตรย (ภูมิสถาปนิก)<br />
วาอาคาร บริบท และธรรมชาติ จะตองมีขั้นตอนการคิด<br />
ออกแบบ และตกผลึกไปพรอมๆ กัน เพื่อที่จะสามารถ<br />
ถายทอดแนวความคิดหลักของโครงการนั้นๆ ไดอยางมี<br />
ประสิทธิภาพ เนื้อหาภายในของหนังสือประกอบไปดวย<br />
ภาพผลงานของ Openbox Architects ที่ทําหนาที่เปน<br />
บทนําในการถายทอดแนวคิดหลักที่ทั้งคูใชในการทํางาน<br />
ผลงานออกแบบที่ถูกคัดเลือกมาลงในหนังสือเลมนี้<br />
TITLE<br />
A Marriage of Architecture<br />
and Landscape :<br />
Openbox<br />
WRITER<br />
OPENBOX ARCHITECTS<br />
PAGE<br />
55 pp.<br />
LANGUAGES<br />
English<br />
ISBN<br />
978-616-92083-0-3<br />
01 ตัวอยางภาพในหนังสือ A<br />
Marriage of Architecture<br />
and Landscape<br />
01<br />
114 <strong>ASA</strong> REVIEW วารสารอาษา
02 กลุมบานพักอาศัย THE<br />
CREEK-HILL TOP HOUSE<br />
ที่เขาใหญ<br />
03 U-HOUSE ที่พหลโยธิน 21<br />
<strong>04</strong> VANACHAI OFFICE<br />
วรรัตน ปทุมนากุล<br />
จบการศึกษาจาก INDA<br />
(International Program of<br />
Design and Architecture)<br />
Chulalongkorn University<br />
ปจจุบันเปนกองบรรณาธิการ<br />
ประจําวารสารอาษาและนิตยสาร<br />
art4d ควบคูกับการเปนชาง-<br />
ภาพอิสระ<br />
02<br />
03<br />
แสดงถึงความสัมพันธระหวางสถาปตยกรรม ภูมิสถา-<br />
ปตยกรรม และชีวิตของผูใชอาคารและผูอยูอาศัยได<br />
อยางนาสนใจ โดยใชวิธีแบงมุมตางๆ ของชีวิตออกเปน<br />
สามหัวขอ คือ LIFE = LIVE + WORK + PLAY ซึ่ง<br />
ผลงานประเภทบานพักอาศัย บานตากอากาศ จนถึง<br />
อาคารชุดพักอาศัยถูกจัดอยูในหมวด LIVE ของหนังสือ<br />
ตัวอยางเชน กลุมบานพักอาศัย The Creek ที่เขาใหญ<br />
ซึ่งลักษณะเดนของบานแตละหลังมีความแตกตางกัน<br />
ออกไปขึ้นอยูกับสภาพธรรมชาติของพื้นที่ตั้งของบาน<br />
แตละหลังโดยยังคงเอกลักษณเฉพาะตัวและไมไดถูก<br />
กลืนไปกับธรรมชาติโดยรอบ หมวด WORK รวมผลงาน<br />
ประเภทอาคารสํานักงาน ไดแก อาคาร Vanachai Offi ce<br />
ที่ถูกออกแบบใหมีความสัมพันธกันระหวางตัวอาคารและ<br />
ปรัชญาทางธุรกิจ ใหอาคารที่มีความโดดเดนและทันสมัย<br />
ทายสุดเปนหมวด PLAY เปนผลงานประเภทงานทดลอง<br />
หรือผลงานออกแบบที่เนนแนวคิดและจินตนาการใน<br />
การถายทอดใหกลายเปนจริงขึ้นมา หนึ่งในผลงานกลุมนี้<br />
ที่เปนที่รูจักมากที่สุด คือโครงการเพลินวานที่ไดถายทอด<br />
ความสุขใหกับผูคนมากมาย จนไดกลายเปนสัญลักษณ<br />
ดานการทองเที่ยวอีกหนึ่งแหงของหัวหิน<br />
หนังสือถูกถายทอดออกมาเปนภาพรวมของโปรเจ็คต<br />
ตางๆ แมวารูปแบบของสถาปตยกรรมจะมีความเรียบงาย<br />
แตดวยการออกแบบที่เริ่มตนไปพรอมๆ กับภูมิสถาปตย-<br />
กรรม ความเกี่ยวเนื่องของพื้นตางระดับกับรูปแบบอาคาร<br />
ทําใหอาคารกับสภาพแวดลอมภายนอกมีความสัมพันธกัน<br />
มีองคประกอบไมมากและไมนอย สวนขั้นตอนการคิด<br />
และขั้นตอนการทํางานที่เปนสาระสําคัญของแตละโครงการ<br />
จะถูกรวบรวมไวในหนังสือเลมตอไปของ Openbox<br />
Architects ซึ่งมีกําหนดพิมพประมาณปลายปนี้<br />
<strong>04</strong><br />
116 <strong>ASA</strong> REVIEW วารสารอาษา
MEMBERSHIP<br />
หนังสือและเอกสาร<br />
• วารสารอาษา วารสารวิชาการดานสถาปตยกรรม<br />
ราย 2 เดือน<br />
• จดหมายเหตุ หนังสือขาวในแวดวงดานสถาปตยกรรม<br />
และเพื่อการประชาสัมพันธกิจกรรมตางๆ ของสมาคมฯ<br />
ราย 1 เดือน<br />
• หองสมุด สําหรับบริการเพื่อสมาชิกไดเขาใชศึกษา<br />
ขอมูล คนควา ทางดานวิชาการ (ณ ศูนย<br />
ประชาสัมพันธ asa center สยามดิสคัพเวอรรี่ ชั้น 5)<br />
• หนังสือตางๆ สมาชิกสามารถสั่งซื้อหนังสือ เอกสาร<br />
และคูมือตางๆ ทั้งทางดานวิชาการและที่เปนประโยชน<br />
ทางดานการปฏิบัติวิชาชีพที่สมาคมฯ ไดจัดทําขึ้นใน<br />
ราคาพิเศษ เฉพาะสมาชิก เชน กฎหมายอาคาร ฯลฯ<br />
WEBSITE<br />
• asa web สมาชิกสามารถเขาถึงขาวสารขอมูลออนไลน<br />
ไดที่ www.asa.or.th<br />
• asa webboard ชุมชนออนไลน สําหรับการแลกเปลี่ยน<br />
ขอมูลของสมาชิก<br />
กิจกรรมดานตางๆ<br />
• สถาปตยสัญจร การจัดทัศนนักศึกษาทางดานสถาปตย-<br />
กรรมทั้งในและตางประเทศ ปละประมาณ 2 ครั้ง<br />
• กิจกรรมดานวิชาการและวิชาชีพ การจัดอบรม<br />
โครงการสุดสัปดาหวิชาการ การจัดสัมมนาดาน<br />
วิชาการและวิชาชีพ เพื่อพัฒนาศักยภาพในการ<br />
ประกอบวิชาชีพปละประมาณ 10 ครั้ง<br />
• กิจกรรมดานสันทนาการเพื่อความสนุกสนานสามัคคี<br />
ของสมาชิกสมาคมฯ เชน asa cup (การแขงขัน<br />
ฟุตบอลสนามเล็กขางละ 8 คน), golf asa,<br />
badmintion asa, asa night ฯลฯ<br />
• กิจกรรมอื่นๆ ขึ้นอยูกับการจัดขึ้นมาเปนครั้งๆ ไป<br />
เชน การรวมประกวดแบบตางๆ ที่สมาคมฯจัดขึ้น<br />
หรือรับรอง สนับสนุน การรวมสงประกวดงาน<br />
สถาปตยกรรมดีเดนงานอนุรักษดีเดน บางกิจกรรม<br />
นั้นจัดเฉพาะสมาชิกเทานั้นและทุกกิจกรรมจะคิด<br />
ราคาสมาชิกพิเศษกวาบุคคลทั่วไป<br />
งานสถาปนิก<br />
• asa club สามารถเขาใชพื้นที่ asa club เพื่อการ<br />
พักผอน พบปะสังสรรค นั่งเลนในบริเวณงาน<br />
• asa shop จําหนายหนังสือทางดานสถาปตกรรม<br />
ตางๆ และของที่ระลึกที่ทางสมาคมฯผลิตขึ้นโดย<br />
จําหนาย ในราคาพิเศษสําหรับสมาชิกฯ<br />
หมายเหตุ รายละเอียดอาจเปลี่ยนแปลงไดตาม<br />
ความเหมาะสมขึ้นอยูกับคณะกรรมการบริหาร<br />
สมาคมในแตละสมัย<br />
ประเภทของสมาชิกและคาสมัคร (รวม vat 7%)<br />
สมัครสมาชิกประเภทบุคคล คาลงทะเบียน 100 บาท<br />
ภาคี-คาบํารุงรายป ปละ 400 บาท รวม 535 บาท<br />
สามัญ-คาบํารุงราย 5 ป ครั้งละ 1,800 บาท<br />
รวม 2,033 บาท<br />
สมทบ [บุคคลทั่วไป]-คาบํารุงรายป ปละ 900 บาท<br />
รวม 1,070 บาท<br />
สมทบ [นักศึกษา]-คาบํารุงรายป ปละ 200 บาท<br />
รวม 321 บาท<br />
สมัครสมาชิกประเภทสํานักงานนิติบุคคล<br />
คาลงทะเบียน 500 บาท<br />
คาบํารุงราย 2 ปครั้งละ 8,000 บาท รวม 8,500 บาท<br />
สนใจรายละเอียด ขอแตกตางของแตละประเภทสมาชิก<br />
และวิธีการสมัคร ติดตอที่ สมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
คุณนพมาส สมใจเพ็ง โทร 02 3196555 ตอ 109<br />
E-mail : memberasa@gmail.com<br />
ใบสมัครสมาชิก วารสารอาษา<br />
(ถายเอกสารได)<br />
ขาพเจา :<br />
ที่อยู (สําหรับการจัดสงหนังสือ) :<br />
โทรศัพท : โทรสาร : e-mail :<br />
ตองการสมัครเปนสมาชิก ‘วารสารอาษา’ อัตราตอไปนี้<br />
บุคคลทั่วไป สมาชิกรายครึ่งป (3 เลม) 225 บาท สมาชิกรายป (6 เลม) 500 บาท<br />
นิสิตนักศึกษาคณะสถาปตยกรรมศาสตร สมาชิกรายครึ่งป (3 เลม) 225 บาท สมาชิกรายป (6 เลม) 440 บาท<br />
รวมคาสงทางไปรษณียแลว (เฉพาะภายในประเทศ)<br />
ลงชื่อ : วันที่ :<br />
การชําระเงิน เงินสด ชําระเงินที่ สมาคมสถาปนิกสยามฯ โอนเงิน เขาในนาม สมาคมสถาปนิกสยามฯ<br />
ที่อยู (สําหรับใบเสร็จรับเงิน) ธนาคารกสิกรไทย สาขาถนนพระราม 9<br />
บัญชีออมทรัพย เลขที่บัญชี 713-2-02232-6<br />
กรณีการโอนเงิน<br />
- กรุณาสงโทรสารใบสมัครและหลักฐานการชําระเงิน และจดหมายรับรองสถานภาพ กรณีเปนนิสิต-นักศึกษา ลงนามโดยอาจารยหัวหนาภาควิชาฯ ที่ฝายการเงิน<br />
สมาคมสถาปนิกสยามฯ โทรสาร 02-3196419 พรอมโทรศัพทยืนยันการสงเอกสารที่โทรศัพท 0-2319-6555 กด 109<br />
- สมาคมฯ จะจัดสงใบเสร็จใหทางไปรษณีย<br />
หมายเหตุ สามารถซื้อหนังสือวารสารอาษาไดที่สมาคมสถาปนิกสยามฯ ราคาเลมละ 90 บาท
CARTOON<br />
SRV<br />
120 <strong>ASA</strong> <strong>ASA</strong> CARTOON วารสารอาษา