27.12.2012 Views

tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure Al-Ahqaf - pogledati - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46 El - Ahkaf / Ahkaf 1292<br />

"To su oni nad kojima treba da se ispuni Rije~<br />

re~ena o ummetima, d`inima i ljudima koji su<br />

prije njih bili i nestali, jer - oni su, zaista,<br />

gubitnici." Oni su se pridru`ili skupini njima sli~nih,<br />

po postupcima istim, nevjernicima koji }e izgubiti<br />

(upropastiti) sebe i svoju porodicu na Sudnjem danu.<br />

Ovaj ajet potkrepljuje tvrdnju {to smo je naveli da se<br />

rije~i Uzvi{enog:<br />

"A onaj koji roditeljima svojim ka`e: "Uh",<br />

imaju shvatiti op}enito, odnose se na svakog ko je<br />

roditeljima nepokoran i nije~e istinu. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni<br />

dalje ka`e: "za sve }e biti posebni stepeni,<br />

prema tome kako su radili", tj. svako }e dobiti<br />

kaznu prema te`ini grijeha,<br />

"da ih nagradi ili kazni za djela njihova,<br />

nepravda im se ne}e u~initi", tj. ne}e nepravedno<br />

biti osu|eni ni koliko te`i i jedan trun ili jo{ manje. A<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

"A na Dan kad budu oni koji nisu vjerovali<br />

Vatri izlo`eni, re}i }e se: 'Vi ste u svom `ivotu<br />

na Zemlji sve svoje naslade iskoristili.'" To }e im<br />

biti re~eno rije~ima prkosa i prijetnje,<br />

"a danas sramnom patnjom bit }ete ka`njeni<br />

zato {to ste se na Zemlji, bez ikakva razloga,<br />

oholo pona{ali i {to ste grije{ili." <strong>Al</strong>lah ih je<br />

kaznio onim {to odgovara njihovim postupcima. Kao<br />

{to su oni sebe odvra}ali i iz oholosti nisu htjeli Istinu<br />

slijediti, ve} se odavali zabludi i grije{enju, tako ih sad<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni sramnom patnjom ka`njava; u zaborav<br />

su ba~eni, potpuno poni`eni i bolnim patnjama<br />

izlo`eni. Ove su patnje stepenovane prema te`ini,<br />

jadu i `alosti. Neka Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah nas i vjernike<br />

<strong>Al</strong>lahove udalji od toga.<br />

"I spomeni brata Adovog, kad je narod svoj u<br />

Ahkafu opominjao - a bilo je i prije njega i<br />

poslije njega opominjatelja: ne obo`avajte<br />

nikoga osim <strong>Al</strong>laha! Ja se bojim za vas kazne<br />

na Velikom danu!" /21/ "Oni su odgovarali:<br />

'Zar si nama do{ao da nas od bo`anstava<br />

na{ih odvrati{? Pa daj nam ono ~ime nam<br />

prijeti{, ako istinu govori{!'"/22/ "On re~e:<br />

'Znanje o tome u <strong>Al</strong>laha je! A ja vam<br />

dostavljam ono s ~ime sam poslan, ali ja,<br />

doista, vidim da ste vi narod u neznanju<br />

ogrezao.'" /23/ " Pa kad su je vidjeli u vidu<br />

oblaka na obzorju, koji se prema dolinama<br />

njihovim kretao, povika{e: 'Ovaj nam oblak<br />

ki{u donosi!' - Ne, to je ono {to ste po`urivali:<br />

vjetar koji vam bolnu patnju nosi", /24/ "koji,<br />

odredbom Gospodara svoga, sve ru{i. I ujutro<br />

su se vidjele samo nastambe njihove; tako Mi<br />

ka`njavamo narod zlo~ina~ki."/25/<br />

Uzvi{eni <strong>Al</strong>lah tje{e}i Svoga vjerovjesnika, s.a.v.s.,<br />

raskrinkava sve la`i njegovog naroda, na njega<br />

izre~ene i ka`e: "i spomeni brata Adovog." To je<br />

Hud, a.s., kojeg je <strong>Al</strong>lah poslao davnom narodu Ad,<br />

koji su nastanjivali predjele Ahkaf. To su pjeskovita<br />

brda Hadrameta, {to se uzdi`u pored morske obale.<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

"a bilo je i prije njega i poslije njega<br />

opominjatelja", tj. slati su <strong>Al</strong>lahovi poslanici<br />

narodima naselja {to su okru`ivala Ad. Oni su donosili<br />

objave i opominjali ljude:<br />

"Ne obo`avajte nikoga osim <strong>Al</strong>laha! Ja se<br />

bojim za vas kazne na Velikom danu!" Ovo su<br />

bile rije~i Huda, a.s.; narod mu je njegov odgovarao:<br />

"Zar si nama do{ao da nas od bo`anstava<br />

na{ih odvrati{", tj. glagol zna~i, tj. da nas sprije~i{ i<br />

odvrati{:<br />

"Neka se, eto, ostvare prijetnje tvoje, ako<br />

istinu govori{!" Po`urivali su <strong>Al</strong>lahovu kaznu i<br />

Njegovu srd`bu, uvjereni da ih to ne mo`e sna}i. Kao<br />

{to <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

"Po`uruju ga oni koji u nj ne vjeruju."<br />

/42:18/ "On re~e: 'Znanje (o tome) u <strong>Al</strong>laha<br />

je!'", tj. On je o vama najbolje obavije{ten, te zna da li<br />

zaslu`ujete da sa kaznom po`uri. A ja samo<br />

dostavljam ono s ~ime sam poslan,<br />

"ali ja doista vidim da ste vi narod u<br />

neznanju ogrezao", tj. ne razumijete i ne shvatate.<br />

<strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

"Pa kad su je vidjeli na obzorju u vidu oblaka<br />

koji se prema dolinama njihovim kretao", tj.<br />

kad vidje{e kaznu kako im se pribli`ava, pomisli{e da<br />

je to povjetarac kao prethodnica ki{e, te se<br />

obradova{e. A vladala je su{a, te im je ki{a bila itekako<br />

potrebna. <strong>Al</strong>lah Uzvi{eni ka`e:<br />

"ne, to je ono {to ste po`urivali, vjetar koji<br />

vam bolnu patnju nosi", tj. to je ona kazna o kojoj<br />

rekoste: 'Pa daj ono ~ime nam prijeti{, ako istinu<br />

govori{!'" "...ru{i", tj. uni{tava "sve", sve u njihovom<br />

naselju<br />

"odredbom Gospodara svoga", tj. dopu{tenjem<br />

Njegovim, kao {to Uzvi{eni ka`e:<br />

"pored ~ega god je pro{ao, ni{ta nije po{tedio,<br />

sve je u gnjile` pretvorio" /51:42/, tj. sve<br />

odjednom posta truhlo. Zato Uzvi{eni ka`e:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!