El Capità Barbamec i el pingüí bandarra
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EL<br />
CAPITÀ BARBAMEC<br />
I EL PINGÜÍ BANDARRA
A la Cristina, la meva companya de vida.<br />
A l’Alba Ballano, la meva alumna,<br />
que tantes coses m’ha ensenyat.<br />
T. Q.<br />
EL CAPITÀ BARBAMEC I EL PINGÜÍ BANDARRA<br />
Primera edició: octubre, 2024<br />
© Text: Txús Qu<strong>el</strong>com, 2023<br />
© Il·lustracions: Carlos Lluch, 2024<br />
© Editorial <strong>el</strong> Pirata, 2024<br />
Sabad<strong>el</strong>l (Barc<strong>el</strong>ona)<br />
informacio@edicionsd<strong>el</strong>pirata.cat<br />
edicionsd<strong>el</strong>pirata.cat<br />
Tots <strong>el</strong>s drets reservats.<br />
ISBN: 978-84-19912-24-4<br />
Dipòsit legal: B 15136-2024<br />
Imprès a la Xina<br />
<strong>El</strong> paper i tot <strong>el</strong> material utilitzat en aquest llibre procedeix de fonts responsables.<br />
Edicions d<strong>el</strong> Pirata dona suport al copyright, que protegeix la creació de les obres literàries i és, per<br />
tant, un <strong>el</strong>ement important per estimular la feina d<strong>el</strong>s artistes i la generació de coneixement.<br />
Us donem les gràcies per donar suport als autors en comprar una edició autoritzada d'aquest llibre, i<br />
per respectar les lleis d<strong>el</strong> copyright sense reproduir, escanejar o distribuir de manera total o parcial<br />
aquesta obra, per cap mitjà, sense permís.
EL<br />
CAPITÀ<br />
BARBAMEC<br />
I EL PINGÜÍ BANDARRA<br />
Escrit per<br />
Txús Qu<strong>el</strong>com<br />
Il·lustrat per<br />
Carlos Lluch
Vet aquí <strong>el</strong> capità <strong>Barbamec</strong>, un capità d’aqu<strong>el</strong>ls<br />
que portaven una gorra de mariner i una barba<br />
ben negra i llarga. I si tenia barba, perquè li deien<br />
<strong>Barbamec</strong>?, que vol dir «sense barba». Doncs<br />
perquè fins als trenta anys, quan li van sortir tots<br />
<strong>el</strong>s pèls de cop d’un dia per l’altre, havia tingut<br />
les galtes p<strong>el</strong>ades com <strong>el</strong> cul d’un mico. Us ho ben<br />
asseguro! Però com que ja l’havien batejat com a<br />
<strong>Barbamec</strong>, es va quedar així.<br />
1<br />
Un dia s’havia quedat descansant a casa seva de<br />
tant que s’havia marejat durant <strong>el</strong> seu últim viatge<br />
p<strong>el</strong> mar. <strong>El</strong> cap li donava tantes voltes que, en<br />
comptes de dormir amb un coixí, havia de dormir<br />
amb dos: un a banda i banda d<strong>el</strong> cap per tenir-lo<br />
ben immòbil i subjectat. Així és com es recuperava<br />
més ràpidament.<br />
Quan li va passar <strong>el</strong> mareig, va<br />
començar a endreçar tot <strong>el</strong> que<br />
havia portat d<strong>el</strong> seu últim viatge:<br />
una estatueta d’una tribu<br />
africana, espècies de l’Índia, un<br />
barret xinès i…<br />
4
ON ÉS<br />
EL PINGÜÍ DE<br />
L'ANTÀRTIDA?
Va posar-se a buscar-lo per tot arreu fins que…<br />
<strong>el</strong> va trobar instal·lat a la seva nevera! I ara no li<br />
deixava obrir la porta ni per descong<strong>el</strong>ar espinacs!<br />
Quin <strong>bandarra</strong>!
«Ep! Però com és que les cartes de navegació<br />
estan tan desendreçades?» va pensar <strong>el</strong> capità.<br />
<strong>El</strong> capità <strong>Barbamec</strong> sempre les tenia ben endreçades,<br />
així que va pensar que l’única opció possible<br />
era que, a la nit, quan feia més fresca, <strong>el</strong><br />
<strong>pingüí</strong> hagués sortit de la nevera a remenar-les.<br />
Potser volia intentar trobar <strong>el</strong> camí de tornada a<br />
casa seva.<br />
«Mmm… La millor solució per evitar que torni a<br />
desendreçar-les és posar-hi alguna cosa pesant<br />
a sobre. Així <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> no les podrà agafar!»<br />
<strong>El</strong> capità, que era un home molt espavilat, va<br />
trobar ràpidament <strong>el</strong> que faria servir: una<br />
tortuga.<br />
«És una idea genial. Una tortuga pesa prou com<br />
perquè <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> no pugui aixecar-la per agafar<br />
les cartes» va pensar <strong>el</strong> capità. «A més, potser, si<br />
ho intenta massa tossudament, la tortuga s’enfada<br />
i <strong>el</strong> queixala. Així segur que deixarà estar les<br />
meves cartes.»<br />
7
<strong>El</strong> capità va remenar entre les coses que tenia<br />
al seu bagul, però no va trobar cap tortuga, així<br />
que es va posar la gorra i va enfilar carrer amunt<br />
fins arribar a la botiga d’animals que hi havia a<br />
la plaça.<br />
8
2<br />
BON DIA<br />
TINGUI.<br />
BON DIA<br />
TINGUI<br />
VOSTÈ.<br />
MIRI, VENIA<br />
A COMPRAR-LI<br />
UNA TORTUGA.<br />
AH, DONCS<br />
MOLT BEN FET.<br />
QUIN TIPUS DE<br />
TORTUGA VOL?
—Com que quin tipus de tortuga vull?<br />
—És que n’hi ha de diferents tipus, senyor.<br />
—Doncs no ho sé… Una que tingui closca, suposo<br />
—va dubtar <strong>el</strong> capità <strong>Barbamec</strong>.<br />
—Perfecte! Perquè de les altres no me’n queden.<br />
—Estem de sort, doncs.<br />
—La vol de mar, de riu o de terra?<br />
Al capità se li anava posant una cara cada cop<br />
més estranya.<br />
—Ui, ui, de terra, això segur. No vull pas que em<br />
deixi la casa molla.<br />
—De terra serà, doncs.<br />
—Perfecte. Posi-me’n una, que me l’emporto.<br />
—I d’on la vol?<br />
—Bé, doncs d’aquesta botiga… Per això he vingut.<br />
JO LI PREGUNTO<br />
SI LA VOL DE L'ÍNDIA<br />
O DE GRÈCIA.<br />
FINS I TOT<br />
LES TINC<br />
DE MÈXIC.
De Grècia<br />
De l'Índia<br />
De Mèxic<br />
—Doncs miri —va dir <strong>el</strong> capità, una mica desesperat—,<br />
no li ho sabria dir. Jo vull una tortuga…<br />
Una tortuga normal! Res més.<br />
—Fem-ho d’una altra manera. Per a què vol la<br />
tortuga?<br />
—Per trepitjar les meves cartes de navegació<br />
—va dir <strong>el</strong> capità, satisfet.<br />
—Lamento dir-li que això no serà una bona idea,<br />
senyor…<br />
11
—Ja ho crec que és una bona idea, senyor botiguer!<br />
La qüestió és que tinc un <strong>pingüí</strong> a casa,<br />
instal·lat a la meva nevera, i <strong>el</strong> molt <strong>bandarra</strong> em<br />
remena totes les cartes de navegació. Jo <strong>el</strong> que<br />
vull és una tortuga per posar-la a sobre de les<br />
cartes i així aconseguir que <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> no pugui<br />
remenar-les. I en cas que <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> hi insisteixi<br />
massa, que li planti cara. Oi que m’ha entès?<br />
—L’entenc. Hauria d’haver començat per aquí,<br />
capità. Llavors <strong>el</strong> que vostè necessita no és una<br />
tortuga. <strong>El</strong> que realment li fa falta a vostè és un<br />
lloro guacamai de la s<strong>el</strong>va d<strong>el</strong> Perú.<br />
12
—Un lloro? —va exclamar sorprès <strong>el</strong> capità—.<br />
Com em pot ajudar a mi un lloro?<br />
—Doncs és evident! Tothom sap que <strong>el</strong>s lloros i<br />
<strong>el</strong>s pingüins no es porten pas bé. Es passen tot <strong>el</strong><br />
dia discutint. Per això <strong>el</strong>s pingüins viuen a l’Antàrtida<br />
i <strong>el</strong>s lloros a la s<strong>el</strong>va, per no estar gaire junts.<br />
—Ah, no ho sabia jo això.<br />
—Si vostè es compra un lloro, només l’haurà de<br />
posar sobre les mantes de navegació…<br />
—Cartes, cartes. Són cartes de navegació.<br />
—Bé, doncs les cartes. La qüestió és que l’haurà<br />
de posar a sobre i, quan <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> s’hi acosti, començaran<br />
a discutir.<br />
—Ja, però potser llavors serà <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> qui guanyi<br />
la discussió! M’acabaria deixant regirades les<br />
cartes igualment!<br />
—Ho dubto molt, capità. És sabut per tothom que<br />
<strong>el</strong>s pingüins tenen uns arguments ben pobres. Com<br />
que viuen allà a baix d<strong>el</strong> planeta, tan enretirats<br />
de tothom, només parlen entre <strong>el</strong>ls, i tots es donen<br />
13
la raó <strong>el</strong>s uns als altres. Li puc ben assegurar que<br />
<strong>el</strong> seu <strong>pingüí</strong> no podrà guanyar la discussió a cap<br />
lloro que jo li vengui!<br />
—No se’n digui més! Doni’m <strong>el</strong> lloro més int<strong>el</strong>·ligent<br />
que tingui.<br />
Dit i fet. <strong>El</strong> botiguer va vendre un d<strong>el</strong>s seus lloros<br />
al capità. Abans, però, li va vendre també un pegat<br />
perquè es tapés l’ull esquerre, ja que assegurava<br />
que <strong>el</strong>s lloros només accepten viatjar a l’esquena<br />
d’algú que porti un pegat, com <strong>el</strong>s pirates.<br />
CRE-CRE<br />
CRE-CRE<br />
14
Aqu<strong>el</strong>la nit, <strong>el</strong> capità va seguir les instruccions<br />
d<strong>el</strong> venedor de la botiga d’animals i va anar-se’n<br />
a dormir amb l’esperança que, al dia següent, es<br />
trobaria <strong>el</strong> lloro triomfant, amb les cartes de navegació<br />
sota custòdia i ben endreçades, i <strong>el</strong> <strong>pingüí</strong><br />
abatut per la força d<strong>el</strong>s arguments d<strong>el</strong> lloro.<br />
Però… no va ser ben bé així.<br />
3<br />
En primer lloc, perquè no va poder aclucar l’ull<br />
fins que ja es va fer de dia. Ben cert va ser que es<br />
van posar a discutir, tal com ho va predir aqu<strong>el</strong>l<br />
maleït venedor de lloros: «Cre-Cre» per aquí i<br />
«Cra-Cra» per allà, tota la nit. <strong>El</strong> que no va fer va<br />
ser avisar-lo d<strong>el</strong> gran xivarri que formarien aqu<strong>el</strong>l<br />
coi d’oc<strong>el</strong>lot i <strong>el</strong> ganàpia d<strong>el</strong> <strong>pingüí</strong>! En fi, que <strong>el</strong><br />
capità no va poder dormir gens ni mica.<br />
CRA-CRA<br />
CRA-CRA
En segon lloc, perquè després de resignar-se<br />
que no podria dormir més, quan es va aixecar, va<br />
trobar-se que <strong>el</strong> lloro estava ben ensopit i de cara<br />
a la paret d’una cantonada de l’habitació. I les<br />
cartes de navegació…estaven totes escampades<br />
p<strong>el</strong> terra!
<strong>El</strong> molt <strong>bandarra</strong> d<strong>el</strong> <strong>pingüí</strong> estava estirat dins<br />
la nevera, tan tranquil, amb <strong>el</strong> pegat d<strong>el</strong> capità<br />
<strong>Barbamec</strong> posat a l’ull dret i amb un tocat de<br />
plomes de natius americans que s’havia fet amb<br />
les plomes d<strong>el</strong> lloro! I, a sobre, s’estava bevent un<br />
d<strong>el</strong>s sucs de pinya que tant agradaven al capità!<br />
<strong>El</strong> capità se’n feia creus d<strong>el</strong> que passava i va<br />
decidir anar a la botiga d’animals a demanar<br />
explicacions a aqu<strong>el</strong>l ensarronador. Va deixar <strong>el</strong><br />
ploramiques d<strong>el</strong> lloro a la cantonada de l’habitació,<br />
amb <strong>el</strong> cul p<strong>el</strong>at de plomes i va marxar sense<br />
esmorzar gens ni mica.
<strong>El</strong> nostre capità va entrar a la botiga d’allò més<br />
empipat, però <strong>el</strong> botiguer li va dir que <strong>el</strong> problema<br />
no era d<strong>el</strong> lloro, sinó d<strong>el</strong> <strong>pingüí</strong>. Que era massa<br />
saberut, deia!<br />
Així que primer li va proposar que li’n comprés un<br />
altre, ja que dos caps pensen més que un. Però just<br />
després li va recomanar que en comprés un par<strong>el</strong>l<br />
perquè, és clar, <strong>el</strong> primer lloro que va comprar<br />
ja estava desmoralitzat, i un lloro amb la moral<br />
baixa només serveix per a fer maco a l’habitació.<br />
4<br />
SAP QUÈ?<br />
QUE VOSTÈ<br />
ÉS UN…<br />
ENSARRONADOR!
—Jo vaig venir aquí a comprar una mísera tortuga<br />
i vaig sortir-ne amb un lloro guapilai de ves a<br />
saber on —va continuar—. I ara, a sobre, no només<br />
pretén que en surti amb un altre, sinó amb dos. Ja<br />
se’n pot anar a pastar fang!<br />
<strong>El</strong> capità va sortir molt empipat de la botiga<br />
mentre <strong>el</strong>s lloros contemplaven l’espectacle que<br />
estava organitzant i es preguntaven amb cara de<br />
sorpresa què estava passant —en l’idioma d<strong>el</strong>s<br />
lloros, és evident.<br />
Una vegada a fora, va anar a seure a un banc<br />
de la plaça per pensar com podia vèncer aqu<strong>el</strong>l<br />
maleït <strong>pingüí</strong> <strong>bandarra</strong>.<br />
Com que no havia esmorzat, la panxa li va començar<br />
a fer soroll, així que se li va acudir que<br />
podria anar al forn a comprar dues paperines de<br />
carquinyolis. Una se la menjaria <strong>el</strong>l, que tenia<br />
molta gana, i l’altra la posaria dins d’un farc<strong>el</strong>l<br />
amb les cartes.<br />
19
«És ben sabut que <strong>el</strong>s pingüins odien <strong>el</strong>s carquinyolis,<br />
per això mai en mengen allà on viuen. <strong>El</strong><br />
<strong>pingüí</strong> olorarà <strong>el</strong>s carquinyolis i li vindran basques.<br />
No es voldrà ni apropar al farc<strong>el</strong>l! A més,<br />
si aconsegueix tapar-se <strong>el</strong> nas d’alguna manera,<br />
no podrà obrir <strong>el</strong> farc<strong>el</strong>l ja que no té ni mans ni<br />
dits. Aquesta vegada <strong>el</strong> desmoralitzaré. No podrà<br />
arribar a les cartes!»<br />
Així doncs, <strong>el</strong> capità <strong>Barbamec</strong>, amb molta gana<br />
però també amb orgull per la seva brillant i definitiva<br />
idea que posaria fi als seus problemes<br />
pingüinístics, va enfilar carrer avall cap al forn.<br />
20
BON DIA<br />
TINGUI, BONA<br />
SENYORA.<br />
VINC A COMPRAR-LI<br />
DUES PAPERINES<br />
DE CARQUINYOLIS.<br />
BON DIA<br />
TINGUI,<br />
CAPITÀ.<br />
5