UP Magazin 02/2024 [PL]
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Magazyn Grupy<br />
Doppelmayr<br />
2/2<strong>02</strong>4<br />
Connect<br />
Źródło młodości kolei linowych<br />
Zrównoważony<br />
rozwój<br />
Magazyny wysokiego<br />
składowania z drewna<br />
Koleje linowe<br />
na świecie<br />
Singapur – Szwecja – Nowa Zelandia
Źródło młodości kolei linowych 6<br />
Connect - sterowanie na najwyższym poziomie<br />
6<br />
Wizje przyszłości dla Nowej Zelandii 12<br />
Miejskie koleje linowe dla lepszej obsługi<br />
i zrównoważonego rozwoju<br />
Nasz gość Günther Aigner i jego komentarz 14<br />
Turystyka narciarska ma przyszłość<br />
Szkolenia cyfrowe na całym świecie 16<br />
Nowe procesy szkoleniowe spotkały się<br />
z dobrym przyjęciem<br />
26<br />
Doppelmayr od środka 18<br />
Rekordowa liczba<br />
uczniów LTW City<br />
Pierwsza kolej specjalna z układem Connect 20<br />
Kolej kabinowa w Szwajcarii<br />
Wywiad z Manuelem Lutzem 24<br />
Wzrost gospodarczy w kontekście<br />
zrównoważonego rozwoju<br />
38<br />
Zrównoważony rozwój 26<br />
Z energią słoneczną na Zwölferhorn<br />
Nowe drogi na najwyższy wulkan Hiszpanii<br />
Badania nad zrównoważonym rozwojem na<br />
przykładzie kolei BUGA23<br />
Zrównoważone magazynowanie 36<br />
Regały z drewna zyskują na znaczeniu<br />
Najlepsza destynacja w Gruzji 38<br />
Niesamowity rozwój kurortu Gudauri<br />
Skrzaci park zabaw w Sillian wciąż się rozrasta 40<br />
Rośnie liczba bajkowych postaci<br />
Już wkrótce 42<br />
Nowa kolej linowa w Chamonix<br />
Projekt generacyjny dla Hoch-Ybrig<br />
42<br />
Wydarzenia46<br />
Włoski dzień kolei<br />
linowych OITAF 2<strong>02</strong>4<br />
Impressum Właściciele medialni, wydawcy i wydawnictwa: Doppelmayr Seilbahnen GmbH, skr. pocztowa 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt, Austria, dm@doppelmayr.com,<br />
doppelmayr.com; Tekst i redakcja: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr; Koncepcja: KMS TEAM, kms-team.com; Grafika i układ: KMS TEAM, kms-team.com; Konzett Brenndörfer,<br />
agenturkb.com; Zdjęcia: Doppelmayr; Druk: Thurnher, Rankweil; Polityka redakcyjna wg § 25 ustawy medialnej: Aktualne informacje dla klientów, partnerów i pracowników Grupy<br />
Doppelmayr; Sposób wydania: dwa razy w roku. Przedruk tylko pod warunkiem podania źródła i za wyraźną, pisemną zgodą; Wersja: październik 2<strong>02</strong>4; Ze względu na lepszą<br />
czytelność tekstu zrezygnowano ze sformułowań wskazujących na płeć (Gender Disclaimer); Zastrzeżone błędy w składzie i druku; Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe (OWH).<br />
Zdjęcie na okładce 10-MGD Skyline Queenstown, Queenstown (NZL), Skyline Enterprises Ltd. doppelmayr.com<br />
2
Dla zrównoważonego<br />
rozwoju<br />
Niniejsze wydanie magazynu <strong>UP</strong> potwierdza,<br />
że wspólnie możemy zdobywać góry.<br />
I to w najprawdziwszym tego słowa<br />
znaczeniu. Opowiemy Wam o naszych<br />
projektach na całym świecie, dołączając<br />
spektakularne zdjęcia między innymi z<br />
Singapuru i ze Szwecji. Wkrótce sprawy<br />
potoczą się dla nas pomyślnie także w<br />
Malezji, gdzie do 2<strong>02</strong>6 r. powstanie<br />
Penang Hill Cable Car.<br />
Zapoznacie się bliżej z ciekawymi<br />
tematami, które zajmują obecnie Grupę<br />
Doppelmayr. Od rozwiązań dla magazynów<br />
wysokiego składowania poprzez LTW<br />
City i międzynarodowe ambicje dotyczące<br />
mobilności miejskiej aż po nowe<br />
rekordy.<br />
W tym wydaniu znajdzie się miejsce także<br />
dla tematu zrównoważonego rozwoju.<br />
Bardzo interesujące w tym kontekście są<br />
po pierwsze badania nad koleją gondolową<br />
na Niemieckiej Narodowej Wystawie<br />
Ogrodniczej w Mannheim, a po wtóre jak<br />
nasi Klienci podchodzą do tematu energii.<br />
Na czytelników czekają ponownie<br />
rozmaite artykuły skupiające się wokół<br />
tematów turystyki górskiej, techniki i<br />
nowości z Grupy Doppelmayr. Damy Wam<br />
wgląd w projekty zrealizowane oraz<br />
zarysujemy perspektywy na nadchodzące,<br />
które – mamy taką nadzieję – zachwycą<br />
Was tak samo jak nas. Już dziś cieszymy<br />
się, że w przyszłości będziemy mogli<br />
realizować wspólnie nowe zadania, a dzięki<br />
sprawdzonym technologiom i innowacyjnym<br />
pomysłom poszukiwać najlepszych<br />
rozwiązań. Pozostawiając Was z tą<br />
myślą, życzymy miłej lektury.<br />
Gerhard Gassner<br />
Michael Köb<br />
Thomas Pichler<br />
Arno Inauen<br />
Executive Board<br />
Doppelmayr Group Management<br />
3
Aby odkryć na nowo kolej gondolową<br />
Z okazji 50-lecia istnienia kolei Singapore Cable<br />
Car pochwalono się niedawno szczególną atrakcją:<br />
kabinami SkyOrb. Pierwsze na świecie chromowane,<br />
kuliste kabiny przewożą pasażerów w<br />
Singapurze z wzgórza Mount Faber na wakacyjną<br />
wyspę Sentosa. Dzięki dużym szklanym szybom<br />
po bokach oraz podłodze ze szkła siedem futurystycznych<br />
kabin, które zostały wyprodukowane<br />
przez CWA w Szwajcarii, zapewnia absolutnie<br />
nieporównywalny widok. Każda z kabin posiada<br />
miejsce dla sześciu pasażerów i oferuje nowy<br />
poziom przeżyć podczas przejazdu koleją linową.<br />
Więcej informacji<br />
4
W centrum uwagi<br />
5
Źródło młodości<br />
kolei linowych<br />
Connect – sterowanie na najwyższym poziomie<br />
6
Układ sterowania jest jednym<br />
z głównych elementów kolei<br />
linowej. Stąd wychodzą polecenia<br />
dotyczące pracy kolei i tutaj<br />
spływają istotne informacje na<br />
jej temat.<br />
Układ sterowania ma takie samo<br />
znaczenie dla kolei linowej, jak mózg dla<br />
człowieka i dlatego tak niezmiernie ważne<br />
jest utrzymanie go w dobrej formie.<br />
W związku z tym zaleca się przebudowę<br />
istniejących kolei starszej generacji.<br />
Dzięki zastosowaniu układu Connect –<br />
obecnie najnowocześniejszego układu<br />
sterowania na rynku – można dopasować<br />
określone koleje do najnowszych standardów<br />
technicznych i zapewnić ich lepszą<br />
dostępność. Oczywiście na tym jeszcze<br />
nie kończą się korzyści, z których mogą<br />
czerpać zarządcy kolei.<br />
Układ sterowania Connect<br />
dostępny jest dla różnych<br />
systemów kolei Grupy<br />
Doppelmayr.<br />
7
Więcej<br />
informacji<br />
Dostępność<br />
Rentowność<br />
Bezpieczeństwo<br />
Komfort<br />
Zalety przebudowy układu<br />
sterowania<br />
Dzięki nieograniczonemu dostępowi do<br />
części zamiennych i wsparcia technicznego<br />
można efektywnie zabezpieczyć pracę<br />
istniejących kolei. Oznacza to mniejszą<br />
awaryjność i ciągłość pracy oraz ma<br />
pozytywny wpływ na dostępność i<br />
rentowność kolei linowej. Zastosowanie<br />
układu sterowania Connect przyczynia się<br />
także do odczuwalnej poprawy w kwestii<br />
obsługi i komfortu. Ergonomiczne<br />
stanowiska obsługi oraz przemyślana<br />
kolorystycznie i koncepcyjnie wizualizacja<br />
ułatwiają codzienną pracę. Ponadto<br />
najnowsza technologia wykorzystywana<br />
jest do monitorowania i wyłączania kolei,<br />
co zwiększa jej bezpieczeństwo. Spójna<br />
koncepcja obsługi jest dużym ułatwieniem,<br />
szczególnie w regionach z kilkoma<br />
kolejami linowymi i w przypadku częstej<br />
rotacji pracowników.<br />
Efekt synergii<br />
W trakcie przebudowy układu sterowania<br />
podchodzi się do kolei linowej w sposób<br />
kompleksowy - jako do całości. Eksperci<br />
z Grupy Doppelmayr przeprowadzają<br />
automatycznie test wydajności, tzw. „test<br />
fitness”. Nowoczesne technologie dają<br />
bowiem możliwość optymalizacji określonych<br />
funkcji kolei przy okazji przebudowy<br />
układu sterowania. Celem tych działań<br />
jest wykorzystanie doraźnego efektu<br />
synergii oraz optymalne podejście<br />
kosztowe w rozumieniu klienta. Dobrym<br />
przykładem w tym kontekście jest napęd:<br />
Wymiana silnika DC na AC może ulepszyć<br />
wydajność i efektywność oraz zmniejszyć<br />
nakłady na przeglądy i naprawy. Wpływa<br />
też pozytywnie na zrównoważony rozwój.<br />
Skutecznie zmodernizować można<br />
również wyposażenie trasy. Przykładem<br />
jest tutaj system RPD Nexo służący do<br />
monitorowania położenia liny. System<br />
wykrywa wcześnie niezgodności,<br />
pozwalając uniknąć kosztownych<br />
konsekwencji dla bezpieczeństwa.<br />
8
Krok w kierunku autonomicznej<br />
mobilności<br />
Przejście na układ sterowania Connect w kolejach<br />
linowych jest pierwszym krokiem w kierunku<br />
autonomicznej mobilności. W ten sposób tworzy się<br />
podstawę dla systemu AURO (Automated Ropeway<br />
Operation) i znacznie ułatwia modernizację w<br />
przyszłości. Koleje AURO działają dzięki nowoczesnym,<br />
połączonym sieciowo rozwiązaniom technicznym,<br />
bez pracowników obsługi na stacji górnej.<br />
Kamery i czujniki gwarantują płynną pracę – szczególnie<br />
monitorują kolej podczas wysiadania. Kolej<br />
jednak zupełnie bez ludzi nie działa: Pracownik<br />
obsługi ma ją ciągle w zasięgu wzroku, będąc w<br />
centrum operacyjnym Ropeway Operation Center<br />
(ROC). Perfekcyjna synergia człowieka i maszyny.<br />
Matthias Dengg<br />
Członek Zarządu spółki<br />
Zillertaler Gletscherbahnen<br />
GmbH & Co. KG<br />
»W celu zapewnienia<br />
dostępności naszej kolei<br />
także w przyszłości,<br />
zdecydowaliśmy się na<br />
układ Connect. Dzięki<br />
doradztwu Grupy<br />
Doppelmayr mogliśmy<br />
ponadto zoptymalizować<br />
czas potrzebny do<br />
wsiadania i wysiadania.<br />
Była to niewielka<br />
ingerencja o dużym<br />
znaczeniu dla komfortu<br />
naszych pasażerów.«<br />
Powód<br />
4-CLD-B Nordhang, przebudowa<br />
w lecie 2<strong>02</strong>2 r.<br />
Przebudowa<br />
Wymiana układu sterowania<br />
wraz z przekształtnikiem<br />
Działania dodatkowe<br />
Optymalizacja prędkości<br />
wsiadania i wysiadania oraz<br />
systemu parkowania<br />
W systemie AURO dla kolei krzesełkowych zastosowano<br />
generator obrazów AI, który umożliwia analizowanie i<br />
ocenę danych z obrazów i filmów wideo w czasie rzeczywistym<br />
oraz automatyczne wdrożenie działań.<br />
Rezultat<br />
Większy komfort dla pasażerów,<br />
mniej przestojów i mniejsza<br />
liczba pracowników potrzebnych<br />
do przezbrajania i garażowania<br />
9
Liczby & fakty<br />
3.517<br />
pracowników na całym świecie<br />
1.697<br />
w samej Austrii<br />
11,81 %<br />
wzrostu obrotów<br />
1.057<br />
milionów Euro<br />
rocznego obrotu<br />
10
Grupa Doppelmayr<br />
zakończyła udany rok<br />
obrotowy 2<strong>02</strong>3/24 –<br />
ze wzrostem obrotów o<br />
11,81% oraz powiększeniem<br />
załogi o 5,7%.<br />
Wszystkie informacje dot.<br />
roku obrotowego 2<strong>02</strong>3/24<br />
można znaleźć online.<br />
11
Wizje przyszłości dla<br />
Nowej Zelandii<br />
Miejskie koleje linowe są w wielu częściach świata ważnym<br />
elementem lokalnego transportu pasażerskiego. Doppelmayr<br />
udowadnia, że również w Nowej Zelandii koleje te w zdecydowany<br />
sposób mogą przyczynić się do poprawy płynności ruchu,<br />
zrównoważonego rozwoju i wyższej jakości życia.<br />
Sytuacja wyjściowa w Nowej Zelandii<br />
jest jasna: Duże miasta w kraju wciąż się<br />
rozrastają i z tego względu rośnie też<br />
natężenie ruchu drogowego. Istniejąca<br />
infrastruktura jest coraz bardziej przeciążona,<br />
co z kolei prowadzi do wydłużenia<br />
czasu podróży i wzrostu niezadowolenia.<br />
Aby stawić czoła tej sytuacji, trzeba<br />
byłoby rozbudować sieć dróg. Jest to<br />
jednak rozwiązanie zbyt drogie, czasochłonne<br />
i w rezultacie prowadzi najczęściej<br />
do jeszcze większego natężenia<br />
ruchu na drogach. Planuje się dalszy<br />
rozwój miast, a zatem potrzeba nowych,<br />
wizjonerskich rozwiązań.<br />
Szczegółowe informacje dot.<br />
potencjału miejskich kolei<br />
linowych w Nowej Zelandii można<br />
znaleźć w obszernym raporcie.<br />
12
Raport<br />
»Koleje linowe,<br />
inaczej niż pozostałe<br />
środki transportu,<br />
dają nowe<br />
możliwości dzięki<br />
niezależnej<br />
płaszczyźnie, po<br />
której się poruszają.«<br />
Koleje linowe mogą rozwiązać kilka z najważniejszych<br />
problemów transportowych, z którymi muszą<br />
mierzyć się miasta – korkami, zanieczyszczeniem<br />
powietrza i emisją hałasu. Jednocześnie dają<br />
możliwość połączenia miejsc, w których pracujemy,<br />
żyjemy i czujemy się dobrze.<br />
Koleje linowe mają wiele zalet<br />
Transformacja mobilności nie dojdzie do<br />
skutku, jeśli oferta nie będzie zapewniać<br />
wysokiej jakości usług i nie zostanie<br />
stworzona odpowiednio atrakcyjnie dla<br />
pasażerów. Koleje linowe odznaczają się<br />
wyjątkowymi zaletami szczególnie w<br />
transporcie multimodalnym - tak pokazują<br />
przykłady w Mexico City i w Portland, a<br />
wkrótce także w Paryżu. Wiele trudności,<br />
z którymi boryka się transport publiczny<br />
w dużych miastach Nowej Zelandii,<br />
można pokonać stosując właśnie koleje<br />
linowe. Koleje, inaczej niż pozostałe<br />
środki transportu, dają bowiem nowe<br />
możliwości dzięki niezależnej płaszczyźnie,<br />
po której się poruszają. Zapewniają<br />
pasażerom niezawodne, bezpieczne,<br />
bezpośrednie i szybkie przejazdy o dużej<br />
częstotliwości. Tworzą komfortową i<br />
atrakcyjną alternatywę. Mogą uzupełniać<br />
istniejącą sieć transportową i wypełniać<br />
luki. Do dalszych zalet kolei linowych<br />
należą porównywalnie niskie nakłady –<br />
koszty operacyjne są o 40 procent niższe<br />
niż w przypadku autobusów – krótki czas<br />
budowy, minimalny ślad węglowy (CO 2<br />
)<br />
przez cały okres eksploatacji i wysoka<br />
efektywność energetyczna.<br />
Analiza przedstawia potencjał<br />
Wspólnie z firmą Abley, lokalnym partnerem<br />
biznesowym i przedsiębiorstwem<br />
doradztwa planistycznego oraz transportowego,<br />
oddział Doppelmayr w Nowej<br />
Zelandii przeanalizował sytuację na obu<br />
głównych wyspach na południowo-<br />
-wschodnim Pacyfiku. Wniosek: „Koleje<br />
linowe mogą poradzić sobie z kilkoma<br />
najważniejszymi wyzwaniami transportowymi<br />
nowozelandzkich miast, a ogólne<br />
zalety kolei linowych są znaczące.“<br />
Podczas analizy zidentyfikowano dwadzieścia<br />
miejsc w sześciu miastach, gdzie<br />
takie rozwiązanie byłoby uzasadnione w<br />
transporcie publicznym. Doppelmayr<br />
wybrał i przybliżył bardziej szczegółowo<br />
dziesięć opcji. Eksperci skupili się przede<br />
wszystkim na trasie kolei od lotniska<br />
Auckland Airport do punktu Botany Town<br />
Centre, aby odciążyć ważną arterię<br />
komunikacyjną. Mając na celu przyszłą<br />
poprawę ruchu drogowego w myśl zasad<br />
zrównoważonego rozwoju oraz przybliżenie<br />
decydentom zalet miejskiej kolei<br />
linowej, Doppelmayr przedstawił swoje<br />
pomysły na projekty rządowi Nowej<br />
Zelandii. Potencjał jest ogromny!<br />
13
Komentarz<br />
Turystyka narciarska<br />
ma przyszłość<br />
Nasz gość Günther Aigner jest badaczem i doradcą<br />
przedsiębiorstw w zakresie turystyki narciarskiej w<br />
Alpach. W swoim komentarzu przedstawia teraźniejszy<br />
obraz sportów narciarskich na świecie oraz kilka z<br />
najważniejszych wyzwań aż do 2050 r.<br />
W krajach niemieckojęzycznych wydawać<br />
by się mogło, że turystyka narciarska<br />
zaczęła doświadczać kryzysu wizerunkowego.<br />
Przyczynami tego stanu rzeczy są<br />
między innymi zmiany klimatyczne, coraz<br />
większa świadomość ekologiczna oraz<br />
postrzeganie narciarstwa jako sportu<br />
luksusowego. Jednak rozbieżność<br />
pomiędzy przekonaniami a zbadanymi<br />
empirycznie faktami jest niejednokrotnie<br />
tak spektakularna, że warto przyjrzeć się<br />
bliżej temu tematowi.<br />
Zacznijmy od liczby narciarzy na świecie.<br />
W krajach niemieckojęzycznych opinia na<br />
ten temat wydaje się być jasna: Jest coraz<br />
mniej narciarzy i wkrótce ich już nie<br />
będzie. Fakty są jednak diametralnie inne:<br />
Według szwajcarskiego badacza Laurenta<br />
Vanata w 2<strong>02</strong>4 r. będzie na świecie<br />
150 milionów narciarzy. Oznacza to, że<br />
będzie ich więcej niż kiedykolwiek<br />
wcześniej w historii. Rynkami wzrostu są<br />
USA i Azja. Podczas gdy obecność Azji w<br />
tym gronie nie jest zaskoczeniem,<br />
aktualny boom narciarski w USA jest<br />
zdumiewający. Największy rynek turystyki<br />
narciarskiej na świecie – USA – jest<br />
również najdroższy, a mimo to obserwujemy<br />
aktualnie jego dynamiczny wzrost.<br />
Wysoka jakość i rozwój wydają się zatem<br />
być ze sobą ściśle powiązane.<br />
Gwarancja śniegu do roku 2050<br />
Po analizie danych liczbowych można<br />
byłoby więc popatrzeć bardziej optymistycznie<br />
na narciarstwo… gdyby nie ta<br />
zmiana klimatu. Wkrótce może nie być ani<br />
śniegu ani chłodu. Nieprawdaż? A może<br />
tak zaczęlibyśmy patrzeć na klimat od<br />
strony naukowej? 15 scenariuszy klimatycznych<br />
ÖKS dla Austrii przedstawia nam<br />
aktualny stan wiedzy. Do 2050 r. należy<br />
spodziewać się dalszego ocieplenia zimą i<br />
wzrostu temperatur o 1,4 st. Celsjusza.<br />
Odpowiada to podniesieniu się granicy<br />
śniegu o 200 metrów. Według Roberta<br />
Steigera, renomowanego badacza z<br />
Innsbrucku, w najbardziej czarnym<br />
scenariuszu – jaki przyjmują obecnie<br />
aktywiści Ostatniego Pokolenia – w 2050 r.<br />
80 procent istniejących obecnie ośrodków<br />
narciarskich będzie miało zagwarantowany<br />
śnieg. Za podstawę tych obliczeń<br />
przyjęto obecne możliwości techniczne w<br />
zakresie naśnieżania. Jeśli w kolejnych<br />
trzech dekadach pojawią się tutaj jakieś<br />
ulepszenia, wskaźnik ten może być nawet<br />
większy.<br />
Naśnieżanie w liczbach<br />
Z zachowaniem wszelkiej ostrożności w<br />
kalkulacjach można byłoby więc przyjąć,<br />
że w 2050 r. będziemy mieć jeszcze<br />
śnieg. Ale tu oczywiście pojawia się<br />
kolejny duży problem: Narciarstwo<br />
pozostawia zbyt duży ślad węglowy.<br />
Przede wszystkim naśnieżanie. Jest to<br />
jeden z najbardziej znanych i kluczowych<br />
stereotypów. Najnowsze wyniki badań<br />
(praca badawcza, Günther Aigner,<br />
Uniwersytet Innsbruck, „preliminary<br />
findings“) podają następujące dane<br />
liczbowe dotyczące naśnieżania w Austrii:<br />
• Zapotrzebowanie na energię elektryczną<br />
ogółem: 273 GWh, co odpowiada<br />
zużyciu energii przez 93.000 gospodarstw<br />
domowych w Austrii lub<br />
0,44 proc. łącznego zapotrzebowania<br />
na energię w Austrii<br />
• Zapotrzebowanie na wodę: 44 mln<br />
metrów sześciennych, co odpowiada<br />
0,045 proc. opadów rocznych w<br />
Austrii. Woda po roztopieniu wraca w<br />
całości, nadal jako woda pitna, do<br />
naturalnego obiegu. Stosowanie wody<br />
do naśnieżania jest więc przykładem<br />
sprawnej gospodarki obiegowej.<br />
• Emisje CO 2<br />
podczas naśnieżania:<br />
2.831 ton. Jeśli do tego doliczymy<br />
koleje linowe i inne wyciągi, otrzymujemy<br />
ślad węglowy rzędu 8.400 ton, co<br />
odpowiada jednej dziesięciotysięcznej<br />
rocznych emisji CO 2<br />
w Austrii.<br />
14
© Günter Standl<br />
Günther Aigner podczas<br />
pomiaru pokrywy<br />
śnieżnej w Zürs am<br />
Arlberg, najbardziej<br />
śnieżnym regionie<br />
narciarskim Austrii.<br />
Dni narciarskie w sezonie w USA<br />
Dni narciarskie<br />
(w milionach)<br />
70<br />
54,4 mln dni narciarskich<br />
średnio w sezonie<br />
60<br />
50<br />
Ø<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
1978/79<br />
1982/83<br />
1986/87<br />
1990/91<br />
1994/95<br />
1998/99<br />
20<strong>02</strong>/03<br />
2006/07<br />
2010/11<br />
2014/15<br />
2018/19<br />
2<strong>02</strong>2/23<br />
Każda osoba, która spędzi w Austrii tzw.<br />
dzień narciarski (ski day), pozostawi – z<br />
punktu widzenia naśnieżania – 54 gramy<br />
CO 2<br />
śladu węglowego, a więc tak, jakby<br />
przejechała samochodem diesla odcinek<br />
0,4 km. Na tym przykładzie widać<br />
wyraźnie, że nie naśnieżanie przyspiesza<br />
proces uwęglania, lecz ruch drogowy: tak<br />
jak w każdym innym rodzaju turystyki<br />
problem tkwi w sposobie dojazdu i<br />
odjazdu turystów, a nie w samym<br />
narciarstwie. Z mojej perspektywy tutaj<br />
też można dostrzec spektakularną<br />
rozbieżność między przekonaniami a<br />
faktami naukowymi.<br />
Skutki dla flory i fauny<br />
Nawet ten najbardziej rozpowszechniony<br />
stereotyp, że narciarstwo ma negatywny<br />
wpływ na alpejską florę i faunę, wydaje<br />
się wątpliwy. Najnowsze badania dają<br />
nam dobre podstawy do tego, by sądzić,<br />
że naśnieżanie i proces przygotowania<br />
stoków najwyraźniej nie mają żadnego<br />
wartego uwagi, złego wpływu na florę i<br />
faunę zielonych wzgórz i łąk w Alpach.<br />
Narciarstwo nie jest aż tak złe, jak<br />
przypuszcza część społeczeństwa i<br />
dlatego powinniśmy zacząć lepiej to<br />
uświadamiać. Musimy spróbować przekierować<br />
tory dyskusji publicznej na<br />
narciarstwo: Turystyka narciarska musi<br />
zacząć stawiać czoła trudnym tematom,<br />
zamiast ich unikać. I nie należy dyskusji<br />
politycznej pozostawiać wyłącznie<br />
organizacjom pozarządowym, które -<br />
bez wątpienia - od lat mądrze i dobrze<br />
wykonują swoją pracę.<br />
Günther Aigner<br />
(* 1977, Kitzbühel) założył<br />
w 2013 r. firmę ZUKUNFT<br />
SKISPORT, dzięki której<br />
traktowany jest jako<br />
łącznik pomiędzy kręgami<br />
akademicko-naukowymi a<br />
praktykami z obszaru turystyki<br />
alpejskiej. W 2<strong>02</strong>1 r. Aigner<br />
powrócił na Uniwersytet<br />
w Innsbrucku, gdzie jako<br />
„PhD candidate“ (doktorat<br />
„Management“) utworzył koło<br />
badaczy akademickich. Jako<br />
keynote speaker prowadzi<br />
wykłady w kraju i za granicą,<br />
a jako gościnny wykładowca<br />
przekazuje swoją wiedzę<br />
szkołom wyższym w Europie<br />
i w Azji. Ponadto jako ekspert<br />
bierze udział w dyskusjach<br />
publicznych i medialnych.<br />
Günther Aigner<br />
YouTube:<br />
ZUKUNFT SKISPORT<br />
15
Szkolenia cyfrowe<br />
firmy Doppelmayr na<br />
całym świecie<br />
Dzięki ofercie szkoleń cyfrowych wiedza o kolejach<br />
linowych dostępna jest o każdej porze i w każdym<br />
miejscu – teraz także w skali międzynarodowej.<br />
16
Obsługa Klienta<br />
W kwietniu 2<strong>02</strong>4 r. Grupa Doppelmayr rozpoczęła w<br />
krajach niemieckojęzycznych program szkoleń<br />
cyfrowych dla pracowników kolei linowych. Zarządcy<br />
kolei otrzymali w ten sposób możliwość organizowania<br />
szkoleń na wyższym poziomie. Nauczanie internetowe<br />
łączy wysokiej jakości wiedzę o kolejach<br />
linowych z nowoczesnymi koncepcjami kursów, z<br />
których uczestnicy mogą korzystać samodzielnie i we<br />
własnym tempie. Na zakończenie każdy z nich<br />
otrzymuje osobisty certyfikat, który jest udostępniany<br />
także zarządcom kolei jako potwierdzenie ukończenia<br />
szkolenia. Model sukcesu, do którego uzyskały teraz<br />
dostęp następne rynki.<br />
Sygnał do startu dla Ameryki Północnej<br />
i Włoch<br />
Dwoma istotnymi punktami agendy tegorocznego<br />
kongresu OITAF, który odbył się w czerwcu w kanadyjskim<br />
Vancouver, były tematy „pracownicy kolei<br />
linowych” i „cyfryzacja”. Coraz trudniej jest znaleźć i<br />
zatrzymać dobrze wyszkolonych pracowników.<br />
Dlatego też ważne jest ich ustawiczne kształcenie i<br />
dokształcanie, które w niektórych krajach jest nawet<br />
nakazane urzędowo. Jeśli chodzi o bezpieczeństwo<br />
pasażerów i dostępność systemu, temat odpowiednich<br />
kwalifikacji pracowników jest jednak bardzo<br />
ważny, bez względu na to, czy jest to nakazane<br />
prawem.<br />
Rozwiązania branżowe, w przeciwieństwie do<br />
rozwiązań indywidualnych, mają duży potencjał w<br />
zakresie wydajności i optymalizacji. Z tego też<br />
względu Grupa Doppelmayr uzupełniła swój portfel<br />
szkoleń o szkolenia cyfrowe, otwierając się na kolejne<br />
rynki. Podczas gdy oferta w Ameryce Północnej jest<br />
dostępna od zaraz, włoscy zarządcy kolei mogą liczyć<br />
na wersję w ojczystym języku dopiero w sezonie<br />
zimowym 2<strong>02</strong>4/25. Kolejne rynki są już w planach.<br />
FAQ<br />
Czy szkolenia dotyczą tylko kolei linowych<br />
typu D-Line firmy Doppelmayr?<br />
Aktualny portfel szkoleń cyfrowych może być<br />
stosowany niezależnie od systemu, układu<br />
sterowania i producenta. W centrum uwagi<br />
leży przekazywanie ogólnie przyjętej wiedzy o<br />
kolejach linowych oraz wspieranie pracowników<br />
podczas bezpiecznej obsługi ruchu<br />
pasażerskiego.<br />
Czy mogę ukończyć zakupione<br />
szkolenia w kilku językach?<br />
W krajach niemieckojęzycznych można w<br />
przypadku każdego szkolenia wybrać niemiecką<br />
lub angielską wersję językową. Wersję<br />
można zmienić w dowolnym momencie nauki.<br />
Czy kursanci muszą zdać test, -<br />
aby zdobyć certyfikat?<br />
Klienci mogą sami zadecydować. Certyfikat<br />
jest wystawiany na życzenie, także bez<br />
napisania testu, i potwierdza ukończenie<br />
szkolenia cyfrowego.<br />
Przetestuj<br />
teraz online!<br />
17
Doppelmayr od środka<br />
Tylu uczniów<br />
jeszcze nie było<br />
Padł rekord kształcenia w największym zakładzie<br />
firmy Doppelmayr w Wolfurcie. W całej Grupie<br />
pojawiło się też wiele nowych twarzy<br />
Uczniowie firmy Doppelmayr w Wolfurcie<br />
Uczniowie firmy Garaventa<br />
Tego w 130-letniej historii firmy jeszcze<br />
nie było: 48 uczniów rozpoczęło wspólnie<br />
kształcenie w Wolfurcie i od teraz należą<br />
do zespołu największego zakładu<br />
produkcyjnego Grupy Doppelmayr.<br />
„Dalszy rozwój jest dla nas głównym<br />
tematem. W odniesieniu nie tylko do<br />
produktów, lecz także do przedsiębiorstwa“,<br />
podkreśla Gerhard Gassner, Prezes<br />
Grupy Doppelmayr. „Dlatego inwestujemy<br />
ustawicznie w kształcenie naszych<br />
uczniów, aby mieli do dyspozycji najlepsze<br />
warunki ramowe do otrzymania<br />
znakomitego wykształcenia. Jesteśmy<br />
bardzo dumni, że ten zabieg się opłaca i<br />
tak dużo młodych ludzi zdecydowało się<br />
wybrać Grupę Doppelmayr.“<br />
Aby lepiej się poznać, uczniowie spędzili<br />
ze swoimi nauczycielami kilka ciekawych<br />
dni na Hochjoch i Golm – atrakcje<br />
obejmowały m.in. śniadanie górskie,<br />
przejazd wózkami gravity cart i pobyt na<br />
zjeżdżalniach w parku leśnym. Pierwszego<br />
dnia zaproszono również rodziców,<br />
aby mogli poznać, w jaki sposób ich<br />
dzieci będą kształcić się w Grupie<br />
Doppelmayr.<br />
Najlepiej wykształceni fachowcy<br />
od zadań specjalnych<br />
Jednak na tym nie poprzestajemy. W<br />
firmie Garaventa, w zakładach w Goldau i<br />
Uetendorf, rozpoczęło naukę ogółem<br />
13 nowych osób. „Branża kolei linowych<br />
rozwija się szybko i dlatego oferuje<br />
interesujące perspektywy dla młodych<br />
talentów “, podkreśla Prezes Garaventy<br />
(CEO), Arno Inauen. Podczas realizacji<br />
wymagających projektów<br />
przedsiębiorstwo liczy na dobrze wykształconych<br />
fachowców i inwestuje<br />
nadal mocno w rozwój „ekspertów jutra”.<br />
W firmie Gassner Stahlbau na początku<br />
września pojawiły się dwie nowe twarze,<br />
w firmie Carvatech rozpoczął naukę jeden<br />
nowy uczeń. Ośmiu absolwentów<br />
ukończyło już naukę w firmie Frey Stans,<br />
a dwóch nowych uczniów dołączyło w<br />
2<strong>02</strong>4 r. Zespół CWA będą wspierać też<br />
nowe osoby - jeden konstruktor instalacji<br />
i aparatury, jedna logistyczka i od tego<br />
roku po raz pierwszy jeden informatyk.<br />
Dobre wieści płyną także z Włoch i z USA:<br />
W firmie Doppelmayr Italia jest od<br />
października dziewięciu uczniów – tak<br />
dużo jak nigdy przedtem. I w USA pojawili<br />
się też po raz pierwszy nowi uczniowie,<br />
ale więcej o tym w następnym wydaniu<br />
magazynu <strong>UP</strong>.<br />
18
Doppelmayr od środka<br />
LTW<br />
City<br />
Niezależnie, czy chodzi o jabłka w supermarkecie,<br />
koszulkę w sklepie online czy<br />
lekarstwa w aptece – w naszym świecie<br />
rzeczą normalną jest, że przedmioty<br />
codziennego użytku są dostępne o każdej<br />
porze. Umożliwiają to zmyślne procesy<br />
„w tle”, które dla konsumenta końcowego<br />
pozostają najczęściej w ukryciu.<br />
LTW jest oferentem kompletnych rozwiązań<br />
intralogistycznych, istotnego elementu<br />
dobrze działającego łańcucha dostaw.<br />
Eksperci ds. intralogistyki usprawniają<br />
codziennie ruch wszelkiego rodzaju<br />
produktów - dzięki wysoko zautomatyzowanym<br />
przepływom towarowym. We<br />
współpracy z firmą LTW City wyjaśniają<br />
kompleksowe zależności między systemami<br />
logistycznymi, wskazując na to, że<br />
wydajny przepływ materiałów towarzyszy<br />
nam przez całe nasze życie i ma na to<br />
życie pozytywny wpływ. Gdyż to, jak<br />
inteligentnie przewozimy osoby i towary<br />
odgrywa decydującą rolę już dziś i będzie<br />
tę rolę odgrywać także w przyszłości.<br />
Więcej<br />
informacji<br />
Magazyn wysokiego<br />
składowania dla kontenerów<br />
do maks. 18 ton obciążenia<br />
użytkowego<br />
Rozwiązania na życzenie klienta –<br />
od magazynu z regałami<br />
paletowymi po magazyn<br />
wysokiego składowania dla łodzi<br />
Multimodalny transport<br />
towarów dla sprytnych<br />
rozwiązań w środku miasta<br />
Powiązane kompetencje:<br />
Połączenie transportu<br />
towarów i osób<br />
Perfekcyjnie dopasowane<br />
rozwiązania dla artykułów<br />
spożywczych<br />
Zoptymalizowane<br />
procesy logistyczne dla<br />
branży motoryzacyjnej<br />
Wiele lat doświadczeń<br />
w chłodnictwie<br />
aż do - 28°C<br />
Maks. dostępność<br />
urządzeń dla przemysłu<br />
farmaceutycznego i<br />
medycznego<br />
Oferent kompletnych<br />
prostych rozwiązań<br />
do skomplikowanych<br />
procesów<br />
Mocna wydajność dla<br />
systemów o wysokich<br />
obciążeniach<br />
19
Pierwsza kolej<br />
specjalna z układem<br />
sterowania Connect<br />
Szwajcarska kolej kabinowa Sörenberg–Brienzer<br />
Rothorn jest pierwszą koleją tego typu na świecie,<br />
którą wyposażono w nowoczesny układ sterowania<br />
od Grupy Doppelmayr - Connect.<br />
Zalety układu<br />
Connect:<br />
• Transparentny dizajn<br />
• Intuicyjna nawigacja<br />
• Komunikaty o błędach, ostrzeżenia i<br />
informacje zawsze w zasięgu wzroku<br />
• Wsparcie w rozpoznawaniu przyczyn<br />
i propozycje rozwiązań<br />
• Zapis danych w celu analizy i<br />
optymalizacji<br />
20
Projekt<br />
Stacja dolna kolei<br />
kabinowej Sörenberg–<br />
Brienzer Rothorn<br />
Innowacyjny układ sterowania Connect<br />
z intuicyjną nawigacją był jak do tej pory<br />
dostępny tylko w kolejach okrężnych<br />
firmy Doppelmayr. Firma Frey Stans z<br />
centralnej Szwajcarii, centrum kompetencyjne<br />
w zakresie układów sterowania<br />
specjalnymi kolejami linowymi wewnątrz<br />
Grupy Doppelmayr, stworzyła niedawno<br />
układ Connect także dla kolei specjalnych,<br />
a więc kolei kabinowych i linowo-terenowych.<br />
Najnowsza generacja układu<br />
sterowania znalazła zastosowanie po raz<br />
pierwszy w kolei kabinowej Sörenberg–<br />
Brienzer Rothorn w pobliżu Lucerny. A<br />
wracając do samego układu sterowania:<br />
Connect wyróżnia się spójną koncepcją<br />
obsługi dla wszystkich typów kolei linowej.<br />
Connect umożliwia centralne sterowanie i<br />
monitorowanie położenia liny z wybranego<br />
stanowiska roboczego operatora (stacja<br />
lub pojazd). System wyposażony jest w<br />
kamery na peronach oraz w pojeździe i w<br />
interkomy. Wszystko to umożliwia pracę<br />
bezobsługową.<br />
Nowa kolej linowa na najwyższą<br />
górę kantonu Lucerna<br />
Na tym nowości w kolei linowej Sörenberg–<br />
Brienzer Rothorn jednak się nie<br />
kończą. W ramach przebudowy firma<br />
Garaventa przyspieszyła przejazd i sprawiła,<br />
że stał się jeszcze bardziej wydajny.<br />
Już od 1971 r. 80-os. kolej kabinowa łączy<br />
Sörenberg z najwyższą górą wycieczkową<br />
kantonu Lucerna - Brienzer Rothorn. Teraz,<br />
po ponad 50 latach pracy dokonano jej<br />
całkowitej modernizacji. Oprócz układu<br />
sterowania wymieniono także napęd,<br />
podpory, liny i kabiny. Kierunek osi kolei<br />
oraz położenie podpór pozostały bez<br />
zmian. Aby sprostać wymaganiom w zakresie<br />
eksploatacji i przepływu pasażerów,<br />
przebudowano infrastrukturę stacji pod<br />
względem architektonicznym. Ponadto w<br />
myśl zasady „retrofit” przejęto z poprzedniej<br />
kolei kilka podzespołów, takich jak<br />
łańcuchy rolkowe, ciężary napinające oraz<br />
prowadnice kabin i zintegrowano z nowym<br />
mechanizmem. Wydajną pracę umożliwiają<br />
także przesuwne drzwi dwuskrzydłowe<br />
po obu stronach nowych kabin CWA. W<br />
ten sposób skraca się także zasadniczo<br />
czas wsiadania i wysiadania.<br />
• Spójna koncepcja obsługi dla<br />
wszystkich typów kolei linowych,<br />
ze stanowiska roboczego operatora<br />
na stacji lub w pojeździe<br />
• Aplikacja mobilna na tablecie do prac<br />
związanych z utrzymaniem ruchu<br />
• Wizualizacja obsługi napędu awaryjnego<br />
dzięki koncepcji Connect<br />
• Koncepcja dezaktywacji z 180 punktami<br />
do usunięcia<br />
• Spójna technologia, rysunki poglądowe<br />
i dokumentacja<br />
• Takie same części zamienne układu<br />
Connect dla wszystkich systemów<br />
kolei<br />
• Wysoka dostępność materiałów<br />
wewnątrz Grupy Doppelmayr z<br />
zapewnieniem najlepszej dostępności<br />
części zamiennych o krótkim<br />
czasie dostawy<br />
Szczegółowe informacje o układzie<br />
sterowania Connect patrz str. 6 i nn.<br />
21
Projekt<br />
4-CLF Skyline Luge Kuala Lumpur<br />
Kuang, Selangor (MYS)<br />
Skyline Luge Kuala Lumpur Sdn Bhd<br />
Skyline Luge<br />
zachwyca Kuala Lumpur<br />
W 4-os. wyciągu krzesełkowym firmy Doppelmayr<br />
można dostać się na pełen akcji tor saneczkowy.<br />
Park „Skyline Luge“ jest od niedawna<br />
prawdziwym centrum rozrywki wokół<br />
Kuala Lumpur, stolicy Malezji. Takich<br />
przeżyć na torze saneczkowym nie ma<br />
nigdzie indziej w kraju. Skyline Luge<br />
powstał w 1985 r. w Nowej Zelandii i od<br />
tego czasu pojawił się w czterech krajach:<br />
w Kanadzie, Singapurze, Korei Południowej,<br />
a teraz także w Malezji. Park proponuje<br />
atrakcje z zastosowaniem nowego<br />
sprzętu sportowego, jakby gokarta<br />
połączonego z sankami letnimi. Każdy<br />
kierowca może wybrać indywidualnie, jak<br />
szybko chce jeździć. Aby dotrzeć na start<br />
tras wyścigowych, turyści mogą skorzystać<br />
z komfortowego wyciągu krzesełkowego<br />
firmy Doppelmayr. Kolej o długości<br />
140 metrów pokonuje niecałe 40 metrów<br />
różnicy wysokości, oferując podczas przejazdu<br />
superwidok na trasy wyścigowe i<br />
okolicę.<br />
Z relaksem w górę, z adrenaliną<br />
w dół<br />
Tak jak w saneczkarstwie - kierowcy suną<br />
w trójkołowych gokartach po prostych<br />
trasach i wąskich zakrętach. Także<br />
najdłuższy na świecie tunel saneczkowy o<br />
długości 52 metrów jest częścią systemu<br />
tuneli, który w Skyline Luge Park w Kuala<br />
Lumpur ma łącznie 160 metrów długości.<br />
Na odcinku 1,6 km są do wyboru cztery<br />
różne trasy - do przejazdów relaksacyjnych,<br />
ale i tych z niezłą dawką adrenaliny.<br />
Po zjechaniu w dół na szczęście nie<br />
trzeba martwić się wejściem na górę.<br />
Zarówno turyści jak i same gokarty mogą<br />
bez trudu skorzystać z wyciągu krzesełkowego,<br />
aby dostać się do następnej<br />
atrakcji. Szczególną przygodą są przejazdy<br />
nocne, podczas których park tonie w<br />
różnych, tworzących nastrój kolorach.<br />
138 m<br />
Długość po stoku<br />
38 m<br />
Różnica wysokości<br />
1.787 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
1,1 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
22
6-CLD-B Söderåsen Express<br />
Lindvallen (SWE)<br />
SkiStar Sälen<br />
Projekt<br />
W góry z większym<br />
komfortem<br />
Nowa 6-os. kolej krzesełkowa w Lindvallen<br />
zwiększa zdolność przewozową i wspiera<br />
zrównoważony rozwój.<br />
1.490 m<br />
Długość po stoku<br />
293 m<br />
Różnica wysokości<br />
2.400 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
6,0 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
Więcej komfortu w szwedzkim ośrodku Lindvallen<br />
oferuje od tego roku kolej Söderåsen Express, która<br />
zastąpiła 4-os. kolej krzesełkową z 1988 r. Dzięki<br />
wyposażeniu w podgrzewane siedziska i osłony<br />
przeciwwiatrowe (buble) nowa 6-os. kolej krzesełkowa<br />
generacji D-Line przewozi pasażerów jeszcze wygodniej<br />
i szybciej na górę. Jej niewątpliwą zaletą jest też<br />
nowe prowadzenie trasy: Stacja dolna jest teraz<br />
bardziej dostępna dla sportowców przybywających<br />
zimą, a lokalizacja stacji górnej chroni przed wiatrem.<br />
Znacznie skrócono drogę na stoki, gdzie czeka<br />
zabawa w najlepszym wydaniu. Większa zdolność<br />
przewozowa wynosząca 2.400 osób na godzinę<br />
przyspiesza też start i skraca czas oczekiwania.<br />
Istotny wkład w zrównoważony rozwój<br />
Największy zarządca ośrodków narciarskich w<br />
Skandynawii, SkiStar AB, osiągnął wraz z wybudowaniem<br />
kolei krzesełkowej wyznaczony przez siebie<br />
cel - wzrost poziomu zadowolenia turystów, którzy<br />
upodobali sobie Lindvallen jako miejsce do spędzania<br />
urlopu. Na znaczeniu zyskał też tutaj temat<br />
zrównoważonego rozwoju. SkiStar zdecydował się<br />
więc na efektywny energetycznie, bezprzekładniowy<br />
napęd Doppelmayr Direct Drive (DDD) z dwoma<br />
pierścieniami. „Wspieranie turystów w zrównoważonym<br />
podróżowaniu po ośrodkach narciarskich jest<br />
ważną częścią naszej strategii zrównoważonego<br />
rozwoju. Dzięki koncepcji napędu DDD kolej wpisuje<br />
się perfekcyjnie w cel zmniejszenia do 2030 r. o<br />
połowę naszego wpływu na klimat “, podkreśla Fanny<br />
Sjödin, Chief Sustainability Officer SkiStar.<br />
23
»Branża szuka<br />
zrównoważonych<br />
rozwiązań«<br />
Manuel Lutz jest od maja 2<strong>02</strong>4 r. Prezesem<br />
Stowarzyszenia Vitalpin. Podczas rozmowy z<br />
nami przedstawił cele stowarzyszenia oraz<br />
jego spojrzenie na zależność między<br />
turystyką i zrównoważonym rozwojem.<br />
24
Wywiad<br />
Czym dokładnie jest Vitalpin i<br />
jakie cele realizuje?<br />
W związku z tym, że niektóre opinie o<br />
turystyce stały się negatywne, stworzono<br />
Vitalpin jako pomost porozumienia<br />
między branżą turystyczną, organizacjami<br />
pozarządowymi i mieszkańcami.<br />
Stowarzyszenie jest organizacją pożytku<br />
publicznego, nieukierunkowaną na zysk,<br />
apolityczną, działającą w skali międzynarodowej,<br />
którą należy rozumieć jako<br />
usługę redakcyjną i manufakturę komunikacji.<br />
Vitalpin łączy milion osób prywatnych<br />
i przedsiębiorstw w Alpach, które<br />
żyją z turystyki i turystyką i są zależne<br />
od jej sprawnego działania. Służymy<br />
przede wszystkim jako propagatorzy.<br />
Za pomocą merytorycznych artykułów<br />
chcemy dotrzeć do ludzi poprzez media<br />
społecznościowe, naszą serię podcastów<br />
„Be/r\gegnungen“ oraz środki masowego<br />
przekazu. Dla tych ostatnich jesteśmy<br />
też serwisem informacyjnym w sprawach<br />
międzyregionalnych oraz międzybranżowych.<br />
Poprzez nasze działania przyczyniamy<br />
się do wzmocnienia identyfikacji i<br />
postaw odnośnie turystyki alpejskiej. Dla<br />
naszych członków i partnerów planujemy<br />
Manuel Lutz<br />
Manuel Lutz ukończył<br />
ekonomię międzynarodową<br />
na Uniwersytecie<br />
w Innsbrucku, a na<br />
Uniwersytecie w Sienie<br />
specjalizował się w zakresie<br />
międzynarodowego<br />
marketingu i zarządzania. Po<br />
odbyciu praktyki zagranicznej<br />
w Mediolanie otrzymał<br />
w 2019 r. etat redaktora<br />
w „Tiroler Tageszeitung“.<br />
Od maja 2<strong>02</strong>4 r. 33-letni<br />
Manuel Lutz jest Prezesem<br />
Stowarzyszenia Vitalpin.<br />
krajowe i ponadregionalne spotkania<br />
w sieci oraz imprezy. Dzięki ożywionej<br />
wymianie i „zaglądaniu” przez granicę<br />
do sąsiadów mogą powstawać nowe pomysły<br />
i zostać znalezione rozwiązania dla<br />
aktualnych tematów. Oznacza to korzyści<br />
dla całej sieci, a w dalszej kolejności także<br />
dla mieszkańców.<br />
Jak, pana zdaniem, zmieniła się<br />
turystyka w regionie alpejskim w<br />
ostatnich 20 latach?<br />
Tak jak w wielu innych sektorach, zmiana<br />
klimatu wpłynęła w ostatnich dekadach<br />
istotnie także na turystykę w regionie<br />
alpejskim i bardzo ją zmieniła. Podając<br />
przykład: Właśnie w klasie niższej przeważa<br />
często troska, czy ośrodki narciarskie<br />
będą jeszcze istnieć w przyszłości.<br />
Jednak branża jak dotychczas radzi sobie<br />
nadzwyczaj dobrze z wszystkimi wyzwaniami<br />
i przez cały czas szuka nowych,<br />
zrównoważonych rozwiązań i koncepcji.<br />
Warto zauważyć, że w całym regionie<br />
alpejskim dąży się do tego samego celu.<br />
Oczywiście jest wiele kamieni milowych.<br />
Właśnie kiedy spoglądamy na branżę kolei<br />
linowych, godnym naśladowania jest fakt,<br />
że w ubiegłych latach zaoszczędzono<br />
20 procent energii. W ten sposób zmniejszyło<br />
się także znacznie ogólne zużycie w<br />
turystyce. Także fakt, że dzięki najnowocześniejszym<br />
ratrakom można do końca<br />
sezonu zagwarantować perfekcyjny ruch<br />
na obszarze obejmującym 80 procent<br />
wszystkich austriackich stoków, jest bardzo<br />
ważny i daje poczucie bezpieczeństwa.<br />
Lepiej, szybciej, bardziej komfortowo<br />
– wymagania gości odnośnie<br />
infrastruktury turystycznej<br />
wciąż rosną. Jak da się to połączyć<br />
z dążeniem do zrównoważonego<br />
rozwoju?<br />
Wydajność jest ważna nie tylko dla gości,<br />
lecz także w naszym życiu codziennym. I<br />
to na całym świecie. A wydajne działanie<br />
jest często dużo bardziej zrównoważone.<br />
Nowa kolej linowa może zostać dostosowana<br />
optymalnie do potrzeb i dzięki<br />
temu przewieźć na szczyt szybciej jeszcze<br />
większą liczbę gości. Jakaś instalacja<br />
fotowoltaiczna zintegrowana dodatkowo<br />
na przykład na dachu stacji wytwarza<br />
energię odnawialną i może pokryć dużą<br />
część zapotrzebowania kolei – sytuacja<br />
„win-win”. To są właśnie przykłady, jak<br />
bardzo dobrze połączyć dalszy wzrost gospodarczy<br />
ze zrównoważonym rozwojem.<br />
W jakim stopniu, pana zdaniem,<br />
goście, przedsiębiorstwa i<br />
oferenci powinni czuć się w<br />
obowiązku dbania o zrównoważoną<br />
turystykę?<br />
Turyści z krajów sąsiadujących, którzy decydują<br />
się na urlop w Alpach, a poprzez to<br />
na krótki dojazd, a nie na długą podróż na<br />
przykład na Malediwy, zrobili już pierwszy<br />
krok w stronę zrównoważonej turystyki.<br />
Znowuż w skali regionalnej oferowanie lokalnych<br />
produktów o krótkim czasie transportu<br />
i stawianie na energię odnawialną,<br />
są właściwymi działaniami ze strony osób<br />
pracujących w turystyce. To jest jasne,<br />
że zrównoważony rozwój będzie działać<br />
sprawnie tylko wtedy, kiedy będzie celem<br />
wszystkich zainteresowanych.<br />
Jakie widzi Pan największe<br />
wyzwania dla turystyki alpejskiej<br />
w kolejnych latach?<br />
Właśnie w zakresie mobilności musi się<br />
coś zmienić i na pewno się zmieni. Dojazd<br />
publicznymi środkami transportu musi<br />
ulec poprawie. Zazwyczaj problemem jest<br />
końcowy odcinek trasy (last mile). Coraz<br />
więcej regionów stawia dlatego na transfer<br />
turystów, aby zagwarantować wygodny<br />
dojazd i uczynić go jeszcze bardziej<br />
atrakcyjnym. Na miejscu dzięki turystyce<br />
dobrze rozwija się lokalny transport. Aby<br />
podać solidny dowód, wystarczy zajrzeć<br />
poza granicę, do Południowego Tyrolu.<br />
W trakcie kontroli „check-in” turyści otrzymują<br />
paszport „Guest Pass”, generowany<br />
na smartfonach, i dzięki niemu mogą korzystać<br />
ze wszystkich środków transportu<br />
publicznego podczas całego pobytu w<br />
Południowym Tyrolu. Takie koncepcje są<br />
ważną zachętą i rdzeniem zrównoważonej<br />
turystyki. Ponadto w miejscach wypoczynkowych<br />
priorytetem są działania<br />
mające na celu ochronę środowiska: W<br />
lecie przejazd koleją linową na górę dla<br />
miłej przechadzki lub wspinania się po<br />
skałach, a w zimie w celu szusowania po<br />
oznakowanych stokach – to powinno być<br />
w centrum uwagi. W ten sposób można<br />
przyczynić się do ekoturystyki w Alpach.<br />
Jakie wyzwania stoją w przyszłości<br />
przed turystyką i jakie korzyści niesie ze<br />
sobą platforma Vitalpinsights“, można<br />
przeczytać online, gdzie dostępny jest<br />
cały wywiad z Manuelem Lutzem.<br />
25
8-MGD Zwölferhornseilbahn<br />
St. Gilgen am Wolfgangsee (AUT)<br />
Zwölferhorn-Seilbahn GmbH<br />
655 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
8<br />
Podpory<br />
2.747 m<br />
Długość po stoku<br />
909 m<br />
Różnica wysokości<br />
5 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
Z energią słoneczną<br />
na Zwölferhorn<br />
Na górę w pobliżu St. Gilgen nad jeziorem Wolfgangsee<br />
można wjechać autonomiczną koleją linową<br />
26
Zrównoważony rozwój<br />
„Dzięki temu projektowi udało się nam<br />
zainaugurować światową premierę: Po raz<br />
pierwszy kolej linowa jest autonomiczna<br />
energetycznie“, relacjonuje dumnie<br />
Prezes spółki Zwölferhorn Arthur Moser.<br />
8-os. kolej gondolowa typu D-Line<br />
przewozi pasażerów na górę Zwölferhorn<br />
w pobliżu St. Gilgen nad jeziorem<br />
Wolfgangsee. W 2000 r. kolej zyskała<br />
zupełnie nowy blask, a od lata 2<strong>02</strong>4 r. jest<br />
napędzana energią ekologiczną – dokładniej<br />
mówiąc energią słoneczną. Umożliwia<br />
to nie tylko instalacja na dachu stacji<br />
dolnej, ale też instalacja fotowoltaiczna na<br />
południowym zboczu stacji górnej oraz<br />
instalacja systemu gromadzenia energii.<br />
Imponująca moc instalacji PV, wynosząca<br />
879 kWp, może pokryć roczne zapotrzebowanie<br />
kolei linowej na energię w ponad<br />
90 procentach „ze słońca”. Od kwietnia do<br />
września kolej może pracować w 100 procentach<br />
autonomicznie, także dzięki<br />
zainstalowanemu magazynowi energii<br />
o pojemności dla około jednej trzeciej<br />
wyprodukowanego prądu. Nadwyżka<br />
energii jest gromadzona w magazynie i<br />
oddawana gminie St. Gilgen. W dniu 21.<br />
czerwca 2<strong>02</strong>4 r. rozpoczęto pracę<br />
testową kolei. Zarządcy kolei z zadowoleniem<br />
przyjęli pierwsze wyniki, które<br />
przewyższały wszelkie oczekiwania.<br />
Przykład zrównoważonej<br />
turystyki<br />
„Sprawia mi osobiście ogromną przyjemność<br />
móc przedstawić, jak może działać<br />
zrównoważony rozwój w turystyce i że<br />
udało nam się to tak bardzo dobrze na<br />
Zwölferhorn“, mówi z zadowoleniem<br />
Partner Zarządzający Mario Stedile-Foradori<br />
(Dkfm). „Dzięki przejściu na energię<br />
odnawialną instalacja PV na Zwölferhorn<br />
pozwoli zaoszczędzić corocznie blisko<br />
190 ton CO 2<br />
, co odpowiada około<br />
3.500 nowo posadzonych drzew rocznie.“<br />
Mario Stedile-Foradori (Dkfm),<br />
Partner Zarządzający i Arthur Moser<br />
Prezes spółki Zwölferhorn podczas<br />
prezentacji projektu w St. Gilgen.<br />
Do filmu wideo<br />
Fotowoltaika<br />
w zarysie<br />
879 kWp<br />
Moc zainstalowana<br />
766 kW<br />
Moc wąskich gardeł<br />
2.044<br />
Moduły<br />
211 t<br />
Zaoszczędzone<br />
ilości CO 2<br />
27
38-ATW Pico del Teide<br />
Tenerife (ESP)<br />
Teleférico del Pico de Teide SA<br />
Nowe drogi na<br />
najwyższy wulkan<br />
Hiszpanii<br />
Dzięki energii słonecznej przejazd na Pico del Teide<br />
staje się „ekologicznym” przeżyciem.<br />
~ 330 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
2.500 m 4<br />
Długość po stoku<br />
Podpory<br />
3.555 m<br />
Wysokość stacji górnej<br />
1.200 m<br />
Różnica wysokości<br />
8 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
28
Zrównoważony rozwój<br />
Kolej kabinowa na Pico del Teide wytwarza<br />
energię neutralną pod względem emisji CO 2<br />
-<br />
dzięki instalacji PV na wszystkich dachach<br />
budynków. Jako system magazynowania<br />
energii zastosowano tutaj ESFOR.<br />
Wulkan Teide (Pico del Teide) znajduje się<br />
na Teneryfie, należącej do archipelagu<br />
Wysp Kanaryjskich, i stanowi najwyższe<br />
wzniesienie zarówno na terenie wysp jak<br />
i w całej Hiszpanii (3.715 m). Od ponad<br />
50 lat na szczyt można dostać się koleją<br />
kabinową firmy Garaventa. Od samego<br />
początku silniki diesla dostarczały energię<br />
potrzebną do pokonania 1.200 metrów<br />
różnicy wysokości pomiędzy stacją dolną<br />
i górną. Wtedy nie było możliwości, aby<br />
przez teren parku narodowego, który ze<br />
względu na swoje wysokogórskie i odizolowane<br />
położenie może być określany<br />
jako wyspa pośrodku wyspy, poprowadzić<br />
przewody średniego i wysokiego napięcia.<br />
Nie byłoby to optymalnym rozwiązaniem<br />
dla obszaru naturalnego, który ze względu<br />
na różnorodność roślin i zwierząt oraz specyfikę<br />
geologiczną i krajobrazową został<br />
wpisany w 2007 r. na listę światowego<br />
dziedzictwa UNESCO. Wraz z przebudową<br />
udało się jednak osiągnąć przełom.<br />
Instalacja PV zamiast silnika<br />
diesla<br />
525 modułów fotowoltaicznych na dachach<br />
budynku kolei linowej dostarcza od<br />
lata 2<strong>02</strong>4 r. energię potrzebną do pracy<br />
kolei. Jednakże droga do tego celu była<br />
naznaczona licznymi wyzwaniami. Zużycie<br />
energii przez kolej kabinową mocno się<br />
waha, w zależności od tego, na jakim<br />
odcinku znajduje się kabina – wartości<br />
maksymalne oscylują od ponad 300 kW<br />
do praktycznie zera. Wahania te, oprócz<br />
wysokogórskiego położenia, były największym<br />
wyzwaniem. Podłączenie do sieci<br />
elektrycznej wyspy było niemożliwe, więc<br />
eksperci stworzyli inteligentną mikrosieć,<br />
która jest w stanie pokryć zapotrzebowanie<br />
na energię w sposób niezawodny i<br />
efektywny.<br />
ESFOR zmienia zasady gry<br />
Kluczową rolę w inteligentnej mikrosieci<br />
odkrywa stworzony przez firmę Frey Stans<br />
system ESFOR (Energy Storage System<br />
For Ropeways). W technologii tej zastosowano<br />
baterie litowo-tytanowe odporne na<br />
szybkie ładowania i rozładowania, które nie<br />
mają wpływu na okres eksploatacji baterii.<br />
ESFOR przejmuje sterowanie zapotrzebowaniem<br />
na energię i nie pozwala w ten<br />
sposób, aby cała reszta mikrosieci musiała<br />
przyjmować zakłócenia pochodzące od<br />
kolei linowej. Silnik diesla został jeszcze<br />
zachowany, aby zapewnić dostawy prądu<br />
podczas przeglądów i na wypadek awarii.<br />
Przejście na stosowanie energii słonecznej<br />
w odizolowanym systemie sprawiło, że<br />
kolej linowa na Teide stała się pionierskim<br />
rozwiązaniem w zakresie zarządzania<br />
energią. Projekt pokazuje ponadto, jak<br />
nowoczesne technologie mogą pomagać<br />
chronić środowisko oraz stać się źródłem<br />
inspiracji dla przyszłych projektów.<br />
29
30<br />
Kolej linowa radzi<br />
sobie najlepiej
Zrównoważony rozwój<br />
W badaniach nad zrównoważonym rozwojem, które<br />
zostały przeprowadzone w Hochschule Darmstadt,<br />
zwrócono uwagę na trzy różne aspekty, które są ważne<br />
dla organizacji ruchu drogowego i w doświadczaniu mobilności<br />
- aspekt społeczny, ekonomiczny i ekologiczny.<br />
Hochschule Darmstadt zbadała zrównoważony<br />
rozwój na przykładzie kolei gondolowej<br />
stosowanej podczas Niemieckiej Narodowej<br />
Wystawy Ogrodniczej (BUGA) w Mannheim.<br />
Do podsumowania badań.<br />
W przypadku zainteresowania<br />
pełnym raportem z badań<br />
prosimy o kontakt pod adresem:<br />
mobility@doppelmayr.com.<br />
Wyniki są jednoznaczne: W porównaniu z<br />
hipotetycznymi, alternatywnymi środkami<br />
transportu takimi jak autobusy z silnikiem<br />
diesla lub autobusy elektryczne kolej<br />
linowa stosowana podczas Niemieckiej<br />
Narodowej Wystawy Ogrodniczej (BUGA)<br />
2<strong>02</strong>3 w Mannheim okazała się najbardziej<br />
zrównoważonym rozwiązaniem. Tak<br />
wynika z badań przeprowadzonych przez<br />
Hochschule Darmstadt. Kolej linowa firmy<br />
Doppelmayr awansowała więc nie tylko<br />
do roli magnesu przyciągającego<br />
zwiedzających, a także posłużyła za<br />
przykład, jak kolej linowa może przyczyniać<br />
się do zrównoważonej mobilności<br />
miejskiej. Kolej linowa napędzana prądem<br />
ekologicznym połączyła siecią położone<br />
w odległości dwóch kilometrów od siebie<br />
tereny wystawowe Spinelli Park i Luisenpark<br />
w Mannheim. Wyprzęgana kolej<br />
gondolowa generacji D-Line z 64 bezbarierowymi<br />
kabinami OMEGA V, z których<br />
każda może pomieścić dziesięć osób,<br />
przewiozła w ciągu 178 dni ogółem trzy<br />
miliony gości.<br />
Ekologicznie, ekonomicznie,<br />
społecznie<br />
Połączenie komunikacyjne koleją linową<br />
zrealizowane w niezależnej i wolnej<br />
przestrzeni pozwoliło pasażerom unosić<br />
się bez trosk ponad Neckarem i innymi<br />
przeszkodami. Naukowcy z Hochschule<br />
Darmstadt podczas badań nad zrównoważonym<br />
rozwojem zwrócili uwagę na trzy<br />
różne aspekty – społeczny, ekonomiczny<br />
i ekologiczny. We wszystkich trzech<br />
kategoriach kolej linowa wyraźnie się<br />
wyróżniała. Wniosek: Kolej linowa w<br />
Mannheim sprawdziła się jako społeczne<br />
atrakcyjny, szybki w realizacji, ekonomiczny<br />
i ekologiczny środek transportu.<br />
31
Projekt<br />
80-ATW Kurzras–Grawand<br />
Schnalstal, Południowy Tyrol (ITA)<br />
Schnalstaler Gletscherbahnen AG<br />
Fascynująca nowa<br />
kolej w Schnalstal<br />
Kolej kabinowa na lodowiec ma kilka cech szczególnych.<br />
2.141 m<br />
Długość po stoku<br />
1.181 m<br />
Różnica wysokości<br />
10 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
800 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
W jaskrawo czerwonym kolorze błyszczy<br />
nowa kolej kabinowa kursująca z Kurzras<br />
w dolinie Schnalstal (Południowy Tyrol) na<br />
lodowiec (ponad 3.200 m). W ten sposób<br />
przypomina swoją poprzedniczkę, którą<br />
wybudowano pod kierownictwem Leo<br />
Gurschlera w 1975 r. jako pionierskie<br />
rozwiązanie. „Po prawie 50 latach pracy<br />
zbliżał się wymagany prawem remont<br />
kapitalny kolei. Trzeba byłoby wymienić<br />
linę nośną i wszystkie elementy obrotowe.<br />
Sam przegląd techniczny kosztowałby<br />
ponad cztery miliony Euro, a ostatecznie<br />
niewiele zmieniłby w fakcie, że nadal byłaby<br />
to stara kolej. Z tego względu zdecydowaliśmy<br />
się na budowę kompletnie<br />
nowej kolei“, wyjaśnia Stefan Hütter,<br />
Kierownik ds. Marketingu i Public Relations<br />
ośrodka Alpin Arena Schnals.<br />
W pełni przeszklone kabiny z<br />
ogrzewaniem podłogowym<br />
Kolej linowa o łącznej długości 2.150 metrów<br />
pokonuje w sześć minut różnicę<br />
wysokości wynoszącą 1.180 metrów.<br />
„Jednym z największych wyzwań była<br />
integracja nowej kolei linowej z istniejącą<br />
infrastrukturą“, mówi Hannes Pircher,<br />
Kierownik Projektu w Dziale Rozwiązań<br />
Technicznych w Doppelmayr Italia GmbH.<br />
Elementem przyciągającym wzrok są<br />
nowe kabiny od firmy Carvatech: w pełni<br />
przeszklone i z ogrzewaniem podłogowym,<br />
aby nie zbierał się lód. Większa o<br />
30 procent powierzchnia użytkowa daje<br />
więcej komfortu przy jednakowej zdolności<br />
przewozowej wynoszącej 800 osób na<br />
godzinę. Nowa kolej kabinowa gwarantująca<br />
wspaniały widok podczas przejazdu<br />
na wysokość 3.212 m jest jedną z najbardziej<br />
fascynujących kolei linowych w<br />
Alpach. Podczas planowania ważną rolę<br />
odgrywała także ochrona środowiska.<br />
Dostępnych jest bowiem wiele różnych<br />
rozwiązań mających na celu zminimalizowanie<br />
drgań i hałasu na trasie i na<br />
stacjach oraz odzysku energii podczas<br />
przejazdu przez dolinę.<br />
32
Aerial Tramway Grimentz-Tsirouc/Sorebois<br />
Val d‘Anniviers, Wallis (CHE)<br />
Remontées Mécaniques de Grimentz-Zinal SA<br />
Projekt<br />
Nieograniczony<br />
widok na alpejską<br />
przyrodę<br />
W dolinie Val d‘Anniviers od lata tego<br />
roku magnesem przyciągającym gości<br />
jest kolej z przeszkloną kabiną.<br />
60<br />
Pasażerów w kabinie<br />
7 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
120 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
Poczucie wolności z nutką adrenaliny:<br />
Dzięki nowej kabinie „Alpine Top“ spółka<br />
Bergbahnen Grimentz-Zinal we współpracy<br />
z firmami Garaventa i CWA zmieniły<br />
istniejącą kolej kabinową w letnią atrakcję.<br />
Unikatowa w skali światowej kabina ze<br />
szkła, z przeźroczystą podłogą i dwoma<br />
przeszklonymi balkonami widokowymi,<br />
daje pasażerom niezwykłe poczucie<br />
lekkości podczas przejazdu do Espace<br />
Weisshorn.<br />
Widok 360° pozwala zanurzyć się w<br />
alpejską przyrodę doliny Val d‘Anniviers<br />
na wysokości ponad 2.500 metrów.<br />
Przestrzeń pod stopami, którą widać<br />
podczas spektakularnego przejazdu,<br />
gwarantuje także odrobinę adrenaliny.<br />
Wykonana precyzyjnie kabina panoramiczna<br />
może w miesiącach letnich<br />
przewieźć z prędkością 7 m/s codziennie<br />
do 800 pasażerów - z Grimentz (1.600 m)<br />
do Espace Weisshorn (2.700 m).<br />
Do filmu wideo<br />
Nowa kabina ze szkła od<br />
CWA umożliwia absolutnie<br />
nieporównywalny widok<br />
360° na region Weisshorn.<br />
33
Projekt<br />
60-FUL Lugano–San Salvatore<br />
Lugano-Paradiso (CHE)<br />
Funicolare Monte San Salvatore SA,<br />
Lugano-Paradiso<br />
Wiekowa kolej<br />
linowo-terenowa w<br />
nowej odsłonie<br />
Garaventa zmodernizowała kolej na znaną<br />
górę San Salvatore w Lugano.<br />
1.629 m<br />
Długość po stoku<br />
601 m<br />
Różnica wysokości<br />
3,5 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
240 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
Monte San Salvatore – góra w szwajcarskim<br />
Lugano nazywana „cukrową głową”<br />
– przyciąga spojrzenia nową atrakcją. Od<br />
marca 2<strong>02</strong>4 r. nowe wagony pokonują bez<br />
problemu różnicę wysokości wynoszącą<br />
600 metrów. Jednotorowa kolej linowo-<br />
-terenowa ma długą tradycję. Została<br />
oddana do użytku już w marcu 1890 r. i<br />
jest bardzo popularna wśród pasażerów.<br />
W celu dotarcia na górę każdego roku<br />
korzysta z niej około 220.000 osób.<br />
Unikalne prowadzenie trasy<br />
Charakterystyka techniczna kolei jest<br />
naprawdę wyjątkowa. Cała trasa podzielona<br />
jest na dwa odcinki o takiej samej<br />
długości i na każdym z nich kursuje tylko<br />
jeden wagon. Napęd poruszający<br />
wagonami w przeciwnych kierunkach<br />
został zainstalowany na stacji pośredniej<br />
Pazzallo. Podczas gdy odcinek dolny z<br />
Paradiso w górę przebiega prosto,<br />
przebieg odcinka górnego przypomina<br />
nieco literę S i również nachylenie na tym<br />
odcinku jest znacznie większe - 61 procent.<br />
Oba nowe wagony, wykonane przez<br />
CWA w Szwajcarii, zostały dostosowane<br />
specjalnie do tych różnic w nachyleniu<br />
odcinków trasy i zapewniają zapierający<br />
dech w piersiach, rozległy widok.<br />
Obszerna modernizacja objęła oprócz<br />
kompletnej wymiany wagonów także<br />
mechanizm sterowania, wraz z nowym<br />
silnikiem, i układ hydrauliczny hamulców.<br />
Przy okazji wymieniono także linę<br />
napędową. W ten sposób zapewniono<br />
pasażerom jedyne w swoim rodzaju<br />
przeżycia na kilka dobrych dziesięcioleci.<br />
34
8-ATW Graseckbahn<br />
Garmisch-Partenkirchen (DEU)<br />
Graseckbahn GmbH & Co. KG<br />
Projekt<br />
W kolei linowej jak<br />
w windzie<br />
Nowa kolej Graseckbahn zastąpiła ponad 70-letnią<br />
poprzedniczkę i ma w zanadrzu coś specjalnego.<br />
467 m<br />
Długość po stoku<br />
Nowoczesność łączy się z nostalgią: Kolej<br />
Graseckbahn w okolicy Garmisch- Partenkirchen<br />
pracowała przez ponad 70 lat i<br />
nadszedł jej kres. Nie było już prawie<br />
części zamiennych, a koszty przeglądów<br />
stały się zbyt duże. Ostatni przejazd<br />
jednej z najstarszych na świecie kolei z<br />
małymi kabinami odbył się w Sylwestra<br />
ubiegłego roku. Doppelmayr i Inauen-<br />
Schätti, dokonując całkowitej przebudowy,<br />
otworzyły w dniu 1. stycznia 2<strong>02</strong>4 r.<br />
zupełnie nowy rozdział w historii kolei<br />
Graseckbahn. Jednak jedno pozostało tak,<br />
jak dawniej: Także w przyszłości goście<br />
hotelowi, pacjenci kliniki i wędrowcy będą<br />
mogli dotrzeć tą wyjątkową koleją do<br />
hotelu „Das Graseck“.<br />
Jedyna kolej linowa tego typu<br />
Ciekawostka: Podobnie jak w windzie<br />
pasażerowie mogą za jednym naciśnięciem<br />
przycisku dotrzeć samodzielnie do<br />
celu na wysokości 885 metrów u stóp<br />
masywu Dreitorspitze w paśmie Wettersteingebirge.<br />
Jest to jedyna na terenie<br />
Niemiec w pełni zautomatyzowana kolej<br />
linowa w transporcie publicznym.<br />
Podczas przejazdu kolej kabinowa<br />
pokonuje różnicę wysokości wynoszącą<br />
113 m i tylko jedną podporę. Kompletnie<br />
nowa trasa powstała w zaledwie sześć<br />
miesięcy. Praca jest nadzorowana przez<br />
cały czas na monitorach w recepcji<br />
hotelowej. Dzięki nowoczesnej kolei z<br />
dwoma kabinami OMEGA IV od firmy<br />
CWA transport wózków dla osób niepełnosprawnych<br />
i dzieci oraz towarów nie<br />
jest już problemem.<br />
885 m<br />
Wysokość n.p.m.<br />
stacji górnej<br />
113 m<br />
Różnica wysokości<br />
5,0 m/s<br />
Prędkość jazdy<br />
150 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
1<br />
Podpory<br />
35
Pierwszy magazyn wysokiego składowania z<br />
drewna powstał w firmie LTW już w 2006 r. i<br />
od tego czasu powstały trzy kolejne.<br />
Regały z drewna:<br />
Zrównoważone<br />
magazynowanie<br />
LTW buduje już od blisko 20 lat regały z<br />
drewna. Pomimo to są one traktowane w<br />
branży w dalszym ciągu jako wyjątek.<br />
Wzrost znaczenia zrównoważonego<br />
rozwoju może to zmienić.<br />
Zalet jest wiele, a pomimo to na całym świecie<br />
pojawiło się dopiero 16 magazynów z regałami z<br />
drewna w konstrukcji silosowej. W realizacji czterech<br />
projektów uczestniczyło LTW. W firmach Salinen<br />
Austria (produkcja soli), Offset-Druckerei Schwarzach<br />
(produkcja opakowań), Josera (produkcja pokarmu<br />
dla zwierząt) i Binderholz (obróbka drewna) postawiono<br />
na zrównoważone magazynowanie – z różnych<br />
powodów. Po pierwsze stal nie wchodziła w rachubę<br />
ze względu na korozyjność. Po wtóre decyzja padła<br />
na drewno ze względu na szybki montaż i aspekt<br />
zrównoważonego rozwoju. Jest przecież rzeczą<br />
jasną: Regały drewniane są atrakcyjną alternatywą<br />
zwłaszcza z perspektywy zrównoważonego rozwoju,<br />
choć oczywiście na nadają się do każdego rodzaju<br />
zastosowania.<br />
36
Innowacje<br />
Szybki montaż dzięki<br />
budowie modułowej<br />
skraca znacznie etap<br />
budowy.<br />
Regały o wysokości do<br />
30 metrów<br />
Ustawione rzędami i wznoszące się ku<br />
górze – widok takich regałów robi<br />
imponujące wrażenie. Mają do 30 metrów<br />
wysokości i nie powinny być wyższe, jeśli<br />
chcemy zachować właściwą relację<br />
pomiędzy korzyściami i kosztami. Ale<br />
oczywiście wyższe mogą być. Drewno<br />
jako materiał, z którego są wykonane,<br />
„pracuje” i dlatego regały reagują też na<br />
zmiany temperatury i wilgotność powietrza.<br />
Największa ich zaleta: Szybki montaż<br />
dzięki konstrukcji modułowej skraca<br />
znacznie etap budowy. Gdzie i kiedy<br />
użycie magazynu wysokiego składowania<br />
z drewna jest uzasadnione, oceni najlepiej<br />
specjalista ds. intralogistyki, który<br />
dysponuje właściwym know-how w tym<br />
zakresie i zawsze w optymalny sposób<br />
doradzi swoim klientom.<br />
Prawie 20 lat magazynów<br />
wysokiego składowania z drewna<br />
Pierwszy magazyn wysokiego składowania<br />
z drewna został zbudowany przez<br />
firmę LTW prawie 20 lat temu. Salinen<br />
Austria, największy austriacki producent<br />
soli, zwiększył zdolność produkcyjną w<br />
zakładzie Ebensee – z 750.000 ton do<br />
ponad jednego miliona ton soli rocznie.<br />
Pojawiło się jednak wyzwanie: Magazynowanie<br />
soli wymaga dużych nakładów na<br />
ochronę antykorozyjną – jeśli chodzi o<br />
materiał konstrukcyjny, jakim jest stal, którą<br />
wykorzystuje się zazwyczaj w magazynach<br />
wysokiego składowania. LTW we<br />
współpracy z firmą Kaufmann Bausysteme<br />
GmbH wybrało zaskakującą alternatywę:<br />
drewno. Materiał ten bez żadnej<br />
szczególnej obróbki jest w dużym stopniu<br />
odporny na warunki panujące w magazynie<br />
soli. Magazyn z regałami paletowymi o<br />
wysokości 25 metrów, długości 110 metrów<br />
i podwójnej głębokości został<br />
wykonany w całości z drewna klejonego<br />
jako konstrukcja silosowa (nośna ścian i<br />
stropu).<br />
Poprawa bilansu CO 2<br />
W 2009 r. pojawiło się zapytanie z<br />
drukarni offsetowej w Schwarzach.<br />
Zdolności magazynowe miały zostać<br />
zwiększone, ale priorytetem była kompatybilność<br />
środowiskowa. Aby spełnić te<br />
wymagania, nie mogła zapaść inna<br />
decyzja, niż wybór drewna. Dzięki<br />
ograniczeniu emisji o 880 ton przedsiębiorstwo<br />
poprawiło znacznie swój bilans<br />
CO 2<br />
. Drewno świerkowe z regionu okazało<br />
się być idealnym surowcem odnawialnym<br />
o krótkim łańcuchu dostaw. Wartość<br />
dodana drewna pod względem ekologicznym<br />
przeważyła ostatecznie nad nieznacznie<br />
większą ceną.<br />
Podejście naukowe<br />
Regały z drewna są bardzo dobrze<br />
zbadane naukowo. Politechnika w Grazu<br />
(TU Graz) współpracowała przy budowie<br />
magazynów w Ebensee. Politechnika w<br />
Monachium (TU München) otworzyła w<br />
2016 r. własny projekt badawczy na ten<br />
temat, w którym LTW uczestniczyło jako<br />
partner biznesowy. Wniosek: Potrzebna<br />
wiedza, umiejętności i narzędzia do<br />
budowy magazynów wysokiego składowania<br />
z drewna już istnieją. Branża jest<br />
jednak nadal przyzwyczajona do stali, a<br />
drewno traktuje jak coś egzotycznego.<br />
Wzrost znaczenia zrównoważonego<br />
rozwoju może jednak to zmienić.<br />
37
6-CLD-B New Gudaura<br />
6-CLD-B Kikilo<br />
Gudauri (GEO)<br />
LTD MTA<br />
Najlepsza<br />
destynacja w Gruzji<br />
Gruziński kurort narciarski Gudauri wciąż się rozrasta<br />
i przyciąga międzynarodowych turystów.<br />
Przepiękny widok na pokryte śniegiem<br />
góry Wielkiego Kaukazu, a do tego<br />
promienie słońca na twarzy i ponad<br />
70 kilometrów nartostrad: kurort Gudauri<br />
rozrósł się do wiodącego ośrodka<br />
narciarskiego Gruzji i zyskał międzynarodową<br />
sławę. Początki tej podróży sięgają<br />
do połowy lat 80-tych, kiedy Doppelmayr<br />
wybudował tu pierwsze koleje linowe.<br />
Od tego czasu powstało 15 następnych<br />
kolei – za większość z nich odpowiedzialny<br />
jest Doppelmayr. Ostatnio wybudował<br />
dwie nowe koleje linowe w ramach<br />
przygotowań do FIS Snowboard World<br />
Cup w lutym 2<strong>02</strong>4 r.<br />
38
Projekt<br />
Tylko pięć miesięcy na budowę<br />
Cechy szczególne projektu: Obie 6-os.<br />
koleje krzesełkowe z osłonami przeciwwiatrowymi<br />
(buble) «New Gudaura»<br />
i «Kikilo» zostały wykonane pod klucz, to<br />
znaczy wraz ze wszystkimi niezbędnymi<br />
pracami budowlanymi i instalacyjnymi<br />
oraz zasilaniem elektrycznym. Prace<br />
trwały tylko pięć miesięcy. Gudauri wciąż<br />
się rozrasta i zmienia się w zapierający<br />
dech w piersiach cel podróży dla turystów<br />
z całego świata. Narciarze o różnym<br />
stopniu zaawansowania znajdą tutaj<br />
wszystko dla siebie. Dzięki położeniu na<br />
wysokości od 1.990 do 3.307 metrów<br />
kurort oferuje wyśmienite warunki do<br />
uprawiania sportów zimowych w okresie<br />
od grudnia do kwietnia.<br />
Najlepsze położenie i<br />
infrastruktura<br />
Kurort narciarski położony w regionie<br />
Mccheta-Mtianeta, tylko 120 kilometrów<br />
na północ od Tbilisi, został obdarzony<br />
przez naturę obfitymi opadami śniegu.<br />
Rozbudowa infrastruktury oraz powstanie<br />
następnych kolei umocniło - dzięki<br />
urozmaiceniu oferty – pozycję Gudauri<br />
jako największego i najbardziej nowoczesnego<br />
ośrodka narciarskiego Gruzji.<br />
39
»Rozbudowa leśnej drogi<br />
skrzatów i pierwszy etap<br />
budowy skrzaciej wioski w<br />
parku zabaw w Sillian<br />
podniosły znacznie<br />
atrakcyjność naszego<br />
obiektu. W szczególny<br />
sposób chcielibyśmy<br />
zaakcentować wyśmienitą<br />
współpracę z firmą Input,<br />
która dzięki innowacyjnej<br />
koncepcji i precyzyjnemu<br />
planowaniu przyczyniła się<br />
istotnie do sukcesu tych<br />
miejsc.«<br />
Otto Trauner<br />
Kierownik Wydziału<br />
Infrastruktury TVB<br />
Tyrolu Wschodniego<br />
40
Projekt<br />
Tutaj można znaleźć szczegółowe<br />
informacje o tym, jakie dodatkowe<br />
przeżycia czekają jeszcze na nasze<br />
małe skrzaty oraz jak dotrzeć do parku.<br />
Skrzaci park zabaw w<br />
Sillian wciąż się rozrasta<br />
Dolina Hochpustertal we Wschodnim Tyrolu<br />
wzbogaciła się o kolejne bajkowe postacie.<br />
Skrzaci park zabaw Sillian jest popularnym celem<br />
wycieczek dla rodzin, gdzie mali goście mogą choć<br />
na chwilę poczuć się jak dorośli. Od momentu, kiedy<br />
w lecie ubiegłego roku otworzono leśną drogę<br />
skrzatów, pojawiły się szybko nowe bajkowe postacie.<br />
W lipcu 2<strong>02</strong>4 r. małą infrastrukturę skrzaciej<br />
wioski poszerzono o dworzec, zakątek twórczej<br />
zabawy i strażnicę.<br />
Zabawa dla dużych i małych<br />
Nowe atrakcje powstały z myślą o tym, aby zachwycać<br />
dzieci w różnym wieku. Oferują wiele możliwości<br />
do zabaw i budowania interakcji. Skrzaci dworzec na<br />
przykład pozwala dzieciom wejść w rolę konduktora<br />
kolejowego i przeżyć różne przygody. W zakątku<br />
twórczej zabawy rodzice i dzieci mają okazję<br />
wypróbować siedem ciekawych torów kulkowych z<br />
drewna. Dwa poziomy skrzaciej strażnicy oferują<br />
małym gościom dużo miejsca do zabawy i samodzielnego<br />
odkrywania. Można również usiąść za<br />
kierownicą samochodu strażackiego. Aby być dobrze<br />
przygotowanym na kolejną akcję strażacką, obok<br />
strażnicy dzieci mogą ćwiczyć trafianie do celu z<br />
pistoletów wodnych.<br />
Kontynuacja w kolejnym roku<br />
Wszystkie projekty realizuje „Input- Projektentwicklungs<br />
GmbH“ – przedsiębiorstwo z Grupy Doppelmayr,<br />
które dba o zapewnienie różnego rodzaju przeżyć w<br />
turystyce. Jego zadania w tym projekcie obejmowały<br />
stworzenie kreatywnej koncepcji, szczegółowe<br />
planowanie i szukanie wykonawców oraz przyjmowanie<br />
ofert i koordynację realizacji. Pracowici architekci<br />
skrzaciego parku mają już nowe pomysły także na<br />
nadchodzący rok: w planach są już szkoła, ratusz,<br />
kapliczka i zagroda wiejska.<br />
41
Już wkrótce<br />
Zrównoważonym środkiem<br />
transportu do popularnego<br />
celu podróży<br />
Na wzgórze Penang Hill w Malezji będzie<br />
kursować w przyszłości nowa kolej gondolowa<br />
firmy Doppelmayr.<br />
Penang Hill Cable Car<br />
Penang Hill (MYS)<br />
Hartasuma Sdn. Bhd.<br />
Znana destynacja turystyczna Penang Hill<br />
w Malezji będzie mieć nową atrakcję. W<br />
czerwcu 2<strong>02</strong>4 r. odbyło się uroczyste<br />
„wbicie łopaty” pod budowę Penang Hill<br />
Cable Car. 8-os. kolej gondolowa typu<br />
D-Line powinna zostać ukończona do<br />
2<strong>02</strong>6 r. i w przyszłości będzie przewozić<br />
pasażerów w 50 nowoczesnych kabinach<br />
z ogrodu botanicznego przez obszar<br />
przejściowy rezerwatu biosfery do stacji<br />
górnej położonej na wysokości ok. 720 m.<br />
Zrównoważony i komfortowy środek<br />
transportu spełnia nie tylko wymagania<br />
społeczno-ekonomiczne destynacji, lecz<br />
także te dotyczące mobilności.<br />
Szczególne uznanie dla firmy<br />
Doppelmayr<br />
„Penang Hill jest nie tylko klejnotem<br />
przyrody, lecz także ważnymi zielonymi<br />
płucami naszego państwa. Ten projekt<br />
kolei linowej jako projekt przyszłościowy<br />
jest wyrazem naszego zaangażowania w<br />
odpowiedzialną turystykę, która godzi ze<br />
sobą modernizację infrastruktury z<br />
ochroną środowiska“, mówi Chow Kon<br />
Yeow (Chief Minister of Penang). „Jest dla<br />
nas zaszczytem móc ponownie przygotować<br />
dla Penang Hill przyjazne dla<br />
środowiska rozwiązanie z zakresu<br />
mobilności i przyczynić się do lepszego<br />
odbioru wrażeń przez osoby odwiedzające<br />
i mieszkańców tego regionu“, podkreśla<br />
Thomas Pichler, Członek Zarządu<br />
Grupy Doppelmayr.<br />
42
Już wkrótce<br />
Nowe koleje linowe w<br />
legendarnym regionie<br />
Grands Montets<br />
Chamonix (FRA)<br />
Compagnie du Mont-Blanc S.A.<br />
Doppelmayr France jest<br />
odpowiedzialny za realizację dwóch<br />
nowych kolei linowych w Chamonix.<br />
Region o dźwięcznej nazwie Chamonix -<br />
Mont Blanc, położony przy granicy ze<br />
Szwajcarią, zaliczany jest do najbardziej<br />
znanych w Europie. Od 2018 r. brakowało<br />
jednak kolei linowej na szczyt – została<br />
zniszczona przez pożar. Po latach wybierania,<br />
omawiania i planowania mamy w<br />
końcu jasność: Doppelmayr France wraz<br />
ze swoimi partnerami biznesowymi będzie<br />
odpowiedzialny za budowę nowej kolei<br />
Grands Montets. Podzielone na siedem<br />
etapów zlecenie o łącznej wartości<br />
107,6 mln Euro zostało udzielone konsorcjum<br />
tworzonemu przez Doppelmayr<br />
France. Cały projekt Grands Montets<br />
opiewa na kwotę 155 milionów Euro.<br />
Arcydzieło na szczycie<br />
Zlecenie na realizację architektoniczną<br />
projektu w zgodzie z obszarem chronionym<br />
jakim jest masyw Mont Blanc<br />
otrzymało renomowane biuro architektoniczne<br />
RPBW. Taką decyzję podjęła spółka<br />
Compagnie du Mont-Blanc. Zafascynowanie<br />
obszarem Aiguille des Grands<br />
Montets, techniką oraz sztuką inżynierii<br />
przyczyniło się do powstania projektu<br />
obejmującego cztery stacje na dwóch<br />
sekcjach. Na pierwszym odcinku trasy<br />
powstanie kolej gondolowa typu D-Line<br />
z 10-os. gondolami, na drugim odcinku<br />
zostanie zastosowana kolej trójlinowa.<br />
Inspiracją do wykorzystania dużej ilości<br />
szkła w elementach architektonicznych<br />
stacji stała się przyroda, a dokładniej<br />
kryształy, przede wszystkim piryt - zwany<br />
też „kocim złotem”. Strukturę tworzą<br />
modułowe elementy stalowe o wysokiej<br />
jakości. Stacja górna króluje jako arcydzieło<br />
na wysokości blisko 3.300 metrów.<br />
43
Już wkrótce<br />
Projekt generacyjny<br />
dla Hoch-Ybrig<br />
Przełomowy projekt w Hoch-Ybrig nabiera kształtu:<br />
Od wiosny międzynarodowy zespół pracuje nad<br />
pierwszą na świecie koleją linową typu TRI-Line.<br />
Kamienie milowe<br />
Kwiecień<br />
2<strong>02</strong>5<br />
Ukończenie<br />
stacji dolnej<br />
Lipiec<br />
2<strong>02</strong>5<br />
Montaż<br />
podpory 1<br />
Lato<br />
2<strong>02</strong>5 Jesień<br />
Rozciąganie<br />
liny<br />
2<strong>02</strong>5<br />
Uruchomienie<br />
Listopad<br />
2<strong>02</strong>5<br />
Otwarcie<br />
44
2<br />
Stacje<br />
1.600 os./h<br />
Zdolność przewozowa<br />
1.723 m<br />
Długość po stoku<br />
424 m<br />
Różnica wysokości<br />
Widok na stację górną<br />
pierwszej kolej typu TRI-Line<br />
Weglosen–Seebli<br />
Od wiosny 2<strong>02</strong>4 r. prace nad koleją linową typu<br />
TRI-Line Weglosen–Seebli w szwajcarskim ośrodku<br />
Hoch-Ybrig nabrały tempa. Międzynarodowy zespół<br />
złożony z monterów firm Doppelmayr, Garaventa i<br />
Inauen-Schätti pracuje ręka w rękę nad realizacją<br />
pierwszej kolei typu TRI-Line – innowacyjnym<br />
systemem trójlinowym Grupy Doppelmayr.<br />
Podczas gdy cała branża kolei linowych od momentu<br />
ogłoszenia tego projektu przed dwoma laty spogląda<br />
z zaciekawieniem w kierunku środkowej Szwajcarii,<br />
Urs Keller, Prezes i Przewodniczący Rady Nadzorczej<br />
w Hoch-Ybrig AG, cieszy się w szczególności z<br />
dokonania będącego kamieniem milowym:<br />
„Ten projekt jest dla nas niezmiernie ważny. Kolej<br />
dojazdowa jest tym, co turysta widzi jako pierwsze<br />
rano i jako ostatnie wieczorem. Minęło już całe<br />
pokolenie, odkąd powstał ośrodek Hoch-Ybrig.<br />
Teraz mamy ponownie możliwość stworzenia czegoś<br />
nowego.“<br />
Montaż stacji górnej dobiegł końca w lipcu, prace na<br />
stacji dolnej rozpoczęły się we wrześniu i ruszą pełną<br />
parą na wiosnę 2<strong>02</strong>5 r., po przerwie wynikającej z<br />
nadchodzącego sezonu zimowego. My również<br />
będziemy towarzyszyć pracom nad tym rewolucyjnym<br />
projektem – prowadząc nasz dziennik budowy,<br />
w kilku epizodach aż do momentu ukończenia kolei<br />
linowej. Opłaca się zajrzeć do środka!<br />
Tutaj można<br />
zobaczyć<br />
dziennik<br />
budowy.<br />
45
Wydarzenia<br />
Dzień pod<br />
znakiem techniki<br />
Pierwszy<br />
»Liftday« w Lana<br />
i Merano 2000<br />
Doppelmayr Italia we współpracy ze<br />
swoim długoletnim partnerem, ośrodkiem<br />
narciarskim Merano 2000, zorganizował<br />
w marcu 2<strong>02</strong>4 r. pierwszy „Liftday“. Na<br />
wydarzenie zaproszono kierowników<br />
technicznych różnych klientów z branży<br />
kolei linowych. Po ciekawych wykładach,<br />
zwiedzaniu zakładu Doppelmayr Italia w<br />
strefie przemysłowej Lana i czasie<br />
przewidzianym na networking wszyscy<br />
uczestnicy mogli zobaczyć różne koleje<br />
linowe w ośrodku Merano 2000 – wśród<br />
nich także nową 10-os. kolej gondolową<br />
Naifjoch. Wniosek nasuwa się sam:<br />
„Liftday“ zakończył się pełnym sukcesem<br />
i może być idealnym przykładem dla<br />
podobnych imprez w przyszłości.<br />
Koleje linowe jako czynnik innowacji<br />
i zrównoważonego rozwoju<br />
Mobilność miejska stała się głównym<br />
tematem dyskusji panelowej w Mediolanie.<br />
Jak znaleźć rozwiązania właściwe dla<br />
wyzwań stojących przed mobilnością w<br />
przyszłości? Pytanie to stało się głównym<br />
punktem konferencji zorganizowanej w<br />
marcu bieżącego roku w hotelu Park<br />
Hyatt, we włoskim Mediolanie. Wokół<br />
tematu innowacji oraz zrównoważonego<br />
rozwoju toczyła się także dyskusja<br />
panelowa, w której brali udział wysokiej<br />
rangi politycy i przedstawiciele branży, jak<br />
choćby minister infrastruktury. Jednym z<br />
panelistów był także Georg Gufler, CEO<br />
Doppelmayr Italia. „Mobilność miejska z<br />
wykorzystaniem kolei linowych przedstawia<br />
obecnie konkretną możliwość<br />
rozwojową dla publicznych systemów<br />
transportowych i daje ogromne korzyści<br />
pod względem elastyczności i zrównoważonego<br />
rozwoju, zarówno w odniesieniu<br />
do zmniejszenia emisji jak i niewielkiego<br />
zużycia, kosztów i czasu. Miejskie koleje<br />
linowe nie są propozycją na przyszłość,<br />
lecz opcją, którą już teraz można zastosować<br />
i zintegrować bez problemu z<br />
istniejącą infrastrukturą“, podkreślał w<br />
rozmowie Georg Gufler.<br />
46
Branża kolei<br />
linowych<br />
spotkała<br />
się w<br />
Vancouver<br />
170 ekspertów z<br />
20 krajów wzięło udział<br />
w 12. kongresie OITAF<br />
w Kanadzie.<br />
Branża kolei linowych spotyka się co<br />
sześć lat na Międzynarodowym Kongresie<br />
OITAF, aby wymieniać doświadczenia.<br />
Tegoroczna, dwunasta edycja odbyła się<br />
w czerwcu, w kanadyjskim Vancouver.<br />
Wśród 30 delegatów z różnych państw<br />
Grupę Doppelmayr reprezentowało<br />
czterech prominentnych przedstawicieli.<br />
Michael Mathis (Head of Technical<br />
Division, Doppelmayr Seilbahnen GmbH),<br />
Philip Oberdorfer (Digital Services<br />
Customer Support, Doppelmayr Seilbahnen<br />
GmbH), Franziska Junginger (Operations<br />
Services Manager, Doppelmayr<br />
Cable Car GmbH) i Stefan Gassmann<br />
(Head of Sales, Frey AG Stans) podzielili<br />
się swoją wiedzą z pozostałymi uczestnikami<br />
kongresu, których w sumie było 170.<br />
Międzynarodowa Organizacja Transportu<br />
Linowego (OITAF, „Organizzazione<br />
internazionale trasporti a fune“) powstała<br />
w 1959 r. w Mediolanie (Włochy ) i łączy<br />
branżę na różnych płaszczyznach.<br />
Głównymi zagadnieniami w tym roku były<br />
rozwój kolei linowych na obszarach<br />
miejskich i w regionach turystycznych,<br />
eksploatacja kolei linowej, rozwiązania<br />
techniczne oraz nowe technologie i różne<br />
aspekty zrównoważonego rozwoju.<br />
Miejskie koleje linowe<br />
w centrum uwagi<br />
Cable Car World przyciągnął do Essen<br />
ponad 600 zainteresowanych.<br />
Projekty miejskich kolei linowych to temat<br />
przewodni tegorocznej imprezy Cable Car<br />
World. Wydarzenie łączące kongres i targi<br />
odbywało się w dniach 4. i 5. czerwca<br />
2<strong>02</strong>4 r. w niemieckim Essen. Spotkało się<br />
ponad 600 uczestników z 21 krajów –<br />
wśród nich oprócz delegacji z Niemiec,<br />
Austrii i Szwajcarii znaleźli się także<br />
przedstawiciele takich państw jak<br />
Brazylia czy Sierra Leone. Chodziło o<br />
wymianę pomysłów, sposobów postępowania<br />
i rozwiązań oraz uzyskanie u 51<br />
wystawców i 17 partnerów informacji o<br />
technologiach, produktach i usługach.<br />
Wśród wielu atrakcji znalazło się stoisko<br />
Grupy Doppelmayr z jedną z kabin<br />
przeznaczonych dla projektu w aglomeracji<br />
paryskiej. Kabina ta kursując na trasie<br />
4,5 km uzupełni w 2<strong>02</strong>5 r. sieć transportu<br />
publicznego Paryża. Projekt został<br />
przedstawiony publiczności targów<br />
podczas rozmowy, w której uczestniczyło<br />
dwóch ekspertów - Christophe Surowiec<br />
z Île-de-France Mobilités (kierujący<br />
projektem Câble C1 we Francji) oraz<br />
Christoph Rittersberger z Transdev<br />
(odpowiedzialny za pracę kolei linowej<br />
Câble C1).<br />
47
doppelmayr.com