23.01.2025 Views

MACJA ARTA TREGIME

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.


Arben Kurteshi

Macja Artë dhe Shtriga

Tregime për fëmijë


Botues

ProkultPress

Biblioteka

Simfonia e fjalës

Redaktor gjuhësor

Fatmir Halimi

Ilustrimet në libër

Arben Kurteshi

Dizajni

Saranda Halimi

@ - Të gjitha të drejtat i takojnë autorit.


Arben Kurteshi

Macja Artë dhe Shtriga

Tregime për femijë

Shtëpia Botuese

ProkultPress

Prishtinë

2025


5


‘’ Poeti Arben Kurteshi, i njohur për

pasionin e tij të madh ndaj letërsisë, kësaj here

hyn fuqishëm në letërsinë për fëmijë me librin

e tij të mrekullueshëm “Macja Artë dhe

Shtriga”.

Përmes këtyre tregimeve, autori zbret me

delikatesë në botën magjike të fëmijëve, duke

ushqyer te të vegjlit ndjenjën e dashurisë dhe

pasionit për të komunikuar me kafshët.

Libri shfaq një gërshetim të përsosur

midis imagjinatës dhe realitetit, duke lënë

gjurmë të thella në botën shpirtërore të

lexuesve të rinj.”

Ma.Sc. Fatmir Halimi

6


Macja Artë dhe Shtriga

Na ishte njëherë një mace e vogël dhe shumë e veçantë,

që quhej Arta. Ajo jetonte në një fshatar në një fshat

plot gjallëri, bashkë me shumë kafshë të tjera. Por Arta

nuk ishte si macet e tjera – ajo kishte një sy të gjelbër si

bari dhe një sy tjetër të artë që shkëlqente si rrezet e

diellit. Syri i saj i artë mund të shihte gjëra që askush

tjetër nuk i shihte minjt që fshiheshin në vrima dhe

madje edhe përtej mureve të trasha të fermës.

Në fermë ku jetonte, fshatari i zellshëm me familje i cili

kujdesej për kafshët dhe kultivonte një lloj fasule

shumë të shijshme në arat e tij. Këto fasule ishin të

famshme në gjithë tregun dhe për to paguhej shumë.

Por, ajo që askush nuk e dinte, ishte se këto fasule ishin

dhuratë nga një plakë shumë vite më parë, që nuk e

kishte takuar më kurrë. E vërteta ishte që kjo plakë

ishte një shtrigë, e cila jetonte, në një mal të fshehtë.

Falë pijes së saj magjike që ajo vetë përzinte; shtriga

ishte e padukshme për njerëzit dhe kafshët.

Për pijen e saj magjike asaj i nevojiteshin disa kokrra të

fasules së shijshme të cilat ajo ia kishte dhuruar

fshatarit para një kohe shumë të gjatë, dhe që nga

atëherë fshatari i zellshëm i kultivonte ato. Falë

padukshmërisë së saj shtriga mund të futej gjithkund;

edhe në bodrumin e shtëpisë së fshatarit ku gjendeshin

thasët me fasule që i nevojiteshin asaj për pijen

magjike.

7


8


Arta Ishte ulur para derës së bodrumit dhe pastronte

shputat e saj të zeza derisa nga pastërtia shkëlqenin.

Një ditë, Arta ishte ulur para derës së bodrumit dhe

pastronte shputat e saj të zeza derisa nga pastërtia

shkëlqenin. Papritur, syri i saj i artë kapi diçka në qiell:

një zog i madh me krahë vjollcë po fluturonte drejt

fermës. Ai u ul pikërisht para derës së bodrumit dhe

shndërrohet në një grua të çuditshme me një mantil të

gjatë të zi. Ishte shtriga! Arta e pa me habi teksa shtriga

nxori një çelës të ndryshkur dhe hapi derën e bodrumit.

“Mjau, ç’po ndodh këtu?” – tha Arta me zë të ulët. Me

hapa të lehtë, ajo ndoqi shtrigën deri në bodrum dhe e

pa teksa mbushte një shportë plot me fasule. “Kjo është

vjedhje!” – mendoi Arta. Arta e shikonte se si shtriga

nxori nga manteli i saj një çelës të ndryshkur, e hapi

derën e bodrumit, dhe hyri brenda. –‘’Unë do të shkoj ta

kontrolloj se çfarë dëshiron të bëjë në bodrum shtriga,-

tha macja me vete“, dhe i shkoi pas shtrigës. Shtriga as

që e shikonte macen duke besuar se ajo është e

padukshme. Pa u ngutur fare mbushte shportën e saj

me fasulet e shijshme dhe të vlefshme. - Ah prit tash, po

mendohet Arta në vete. Ti s’do të mbetesh pa u dënuar

pasi që po i vjedh fasulet e zotit të shtëpisë.

Pa bërë zhurmë, ajo u ngjit shkallëve dhe me shumë

mund e mbylli derën e bodrumit, duke e lënë shtrigën

brenda.

9


10


E entuziazmuar, Arta vrapoi të thërriste zotin e

shtëpisë për ti treguar se çka ka zënë në bodrum, por ai

sot kishte shkuar në fshat për të blerë gjëra dhe macja

e takoj në shtëpi vetëm qenin besnik të

shtëpisë. Arapin. “Eja shpejt, Arap, kam zënë një

shtrigë në bodrum!” – tha ajo. Por Arapi qeshi: “Ti ke

parë ëndërr, Arta. Shtrigat nuk ekzistojnë.” Megjithatë,

ai shkoi me të për të parë se çfarë kishte ndodhur. Por

kur mbërritën, shtriga kishte zhdukur – ajo kishte

përdorur fuqitë e saj magjike për t’u kthyer në mi dhe

kishte dalë nga një vrimë.

“Aha, Arta, kjo ishte një histori interesante, por unë

mendoj se minjtë i kanë vjedhur fasulet dhe zoti i

shtëpisë nuk do të ndahet i kënaqur kur të sheh se

fasulet prap janë vjedhur – tha Arapi me të qeshur. Arta

u ndje keq, por ajo nuk hoqi dorë nga plani i saj për të

zbuluar sekretet e shtrigës.

Kur një mëngjes Arta e gjeti të hapur derën e bodeumit

prit se tash të tregoj diçka u mendua macja, dhe i hapi

thonjtë e këmbës së parë për ta gërvishtur shtrigën. Por

Arta e kishte vërejtur shumë vonë derën e mi hapur të

bodrumit; shtriga vetëm se kishte shkuar dhe mbrapa

kishte lënë vetëm pak kokrra të fasules në bodrum.

Gjersa Arta po qëndron brenda në bodrum, vetëm se

dëgjoi se si u mbyll dera e bodrumit. - Mjau, mjau, mjau,

më le të dalë jashtë,- thërriste kot maja. Edhe Arapi nuk

e dëgjonte, sepse ishte duke e gërryer një

kock. Kaluan shumë orë dhe Arta ishte e etuar dhe

uritur shumë.

11


12


Në errësirë kërkonte diçka që mund ta hante, nëse nuk

gjej diçka të pirë dhe ngrënë do të ngordhi nga etja dhe

uria,- mendohej macja. Me thonjtë e saj të prehtë e çau

një thes për të parë se mos gjen diçka për të ngrënë. Por

nga plasa ranë vetëm disa kokrra të bardha të fasules.

Zoti i shtëpisë e kishte blerë në treg këtë thes me fasule

të një lloj tjetër si rezervë për dimër, pasi që vera e

kaluar kishte qenë shumë e thatë dhe shumë pakë

fasule të shijshme kishte mbledhë në arat e veta.

Përsëri vetëm fasule,- mendohej macja e zhgënjyer. Ajo

nuk e vërejti se, disa nga kokrrat e fasuleve të blera që

ranë nga thesi në tokë u përzien me disa kokrra të

fasuleve ‘’magjike“ të shtëpisë. Kaluan dy ditë derisa

zoti i shtëpisë e hapi derën e bodrumit i cili kishte

ardhur në bodrum për të marrë diçka. Atij i erdhi mirë

dhe çudi kur pa Artën në bodrum, e cila sillej rreth

këmbëve të fshatarit. Arta u gëzua që u lirua nga

‘’burgu“ në bodrum. Kur fshatari vërejti se macja ka

shqyer thesin rezervë me fasule i bërtiti pak dhe i tha

Artës se, prej kur ti ke filluar me ngrënë fasule në vend

të minjve!?

Natyrisht, që Arta ishte shumë e dëshpëruar, edhe pse

ajo bënte mjau, mjau para fshatarit. Ai nuk mundi ta

kuptonte macen se çka kishte ndodhur. Vera kaloi dhe

pas vjeshtës erdhi dimri. Macja kishte pasur shumë

kohë të mendohej se pse shtriga po i vjedhë fasulet e

bardha dhe se si do të vepron nëse përsëri vjen shtriga.

Ishte acar i madh dhe bora kishte rënë si një mantel e

bardhë gjithë andej që shkëlqente nga rrezet e diellit.

Arta po pushonte në pragun e dritares dhe dielli e

ngrohte mbi gëzofin e saj të trashë dimëror.

13


14


Nganjëherë Arta i hapte sytë me vështirësi që të shikon

se mos po kalon ndonjë zog , por kush po vjen duke

fluturuar, nga këndi i syrit po e vëren se si po vjen

shtriga e paturpshme në pikë të ditës dhe shkoi direkt

te bodrumi dhe zbriti nga fshesa e saj. Arta si vetëtimë

shkoi fshehtas te bodrumi. Qëndron ulur para derës së

bodrumit, që mos e mbyll përsëri shtriga në bodrum.

Arta me gjithë guximin e saj bëri mjau ,- Stop shtrigë,

leri fasulet mos i merr se përndryshe do ta thërras zotin

e shtëpisë dhe ai të dëbon ty! Aha ti je Arta , a mos po

dëshiron që të mbyllë ty përsëri në bodrumin e errët

dhe pastaj minjtë vallëzojnë jashtë para teje,- i tha

shtriga Artës duke qeshur. Shko, thirre zotin e shtëpisë.

Ai mua nuk mund të më sheh dhe fasulet nuk janë të tij,

unë ja kam dhuruar para disa viteve. Macja eci disa

hapa shkallëve të bodrumit dhe u ul direkt para

fasuleve. Arta shikonte nganjëherë në drejtim të derës

së bodrumit se mos po e mbyll shtriga si herën e

fundit. Ti ‘’shtrigë“ mjau i tha Arta, desha të të pyes

diçka: Ti vetë u lirove kur të mbylla unë ty në bodrum.

Si munde ti të dalësh jashtë bodrumit?! Shtriga ishte

krenare që të tregon për aftësitë e saj magjike. ‘’Ah ti

mace që nuk kupton asgjë!’’. Fasulet e zotit të shtëpisë

suaj kanë fuqi magjike. Unë e hëngra një kokërr, dhe u

shndërrova në mi, e pastaj dola nga një vrimë që është

në derën e bodrumit.

Kur dola jashtë e kafshova edhe një kokërr tjetër të

fasules, dhe përsëri u shndërrova në shtrigë sikur që

isha më parë“. Arta u çudit dhe i tha: interesant!

15


16


Arta e dinte që fasulet e shtëpisë kishin një shije të

mrekullueshme, por ajo që mësoi atë ditë, ishte krejt e

re për të: këto fasule kishin fuqi magjike. Me syrin e saj

të artë, Arta vështroi një kokërr të fasules magjike dhe

vërejti se ajo shkëlqente ndryshe, me një dritë të

veçantë plot fshehtësi.

- “Shtrigë, të lutem më trego, a është e vërtetë që

këto fasule kanë forcë magjike?” pyeti ajo. “A mund të

shndërrohesh përsëri në një mi?”

Shtriga qeshi dhe iu përgjigj:

- “Sigurisht që mundem, por nuk jam aq budallaqe

sa të shndërrohem në mi, që pastaj ti të më hash…! Por

nëse ti dëshiron, mund të shndërrohem në një pulë.”

Pa humbur kohë, shtriga përpiu një kokërr fasule dhe

menjëherë u shndërrua në një pulë të madhe, me kapele

të gjatë dhe krahë ngjyrë të zezë e violete.

-“A po e sheh? Ka, ka, ka!” – kakarisi ajo krenare.

“Është shumë e thjeshtë!”

Pulë e shndërruar ecte lart e poshtë me krenari në

bodrum, duke shfaqur magjinë e saj. Arta e vështroi me

habi dhe i tha:

- “E meriton një duartrokitje. Kjo ishte vërtet

mahnitëse!”

- “Mirë, e dashur pulë. A mund të shndërrohesh

përsëri në shtrigë?” – pyeti Arta, duke ia kthyer

qetësisht vështrimin.

Shtriga kakarisi përsëri dhe tha:

- “Më pyet për diçka tjetër, se kjo është tepër e

thjeshtë për mua!”

17


18


Duke folur, shtriga çukiti me sqep një kokërr fasule që

Arta i kishte shtyrë nga thesi i fasuleve të zakonshme.

Por kësaj here, asgjë nuk ndodhi. E habitur, ajo filloi të

çukiste edhe kokrra të tjera, njëra pas tjetrës, por

përsëri, nuk mund të shndërrohej.

Arta e vërejti këtë dhe, si vetëtimë, doli nga bodrumi

dhe mbylli derën pas saj.

Brenda, shtriga e shndërruar në pulë kakariste me zë të

lartë dhe çukiste në derë, duke kërkuar të dilte.

Brenda, shtriga e shndërruar në pulë kakariste me zë të

lartë dhe çukiste në derë, duke kërkuar të dilte.

Arta iku nga bodrumi, duke shkuar drejt vendit Të

prefereruar te dritarja ku shkëlqente dielli, kaloi

përrrethë qenit Arapi duke e vështruar me një shikim

triumfues.

Të nesërmen, gruaja e fshatarit shkoi në bodrum për të

marrë fasule për darkë. Papritur, nga bodrumi fluturoi

një pulë me kapele të zezë dhe krahë violetë. Gruaja e

kapi pulën dhe e dërgoi në kotec me pulat e tjera.

Fillimisht, pulat e tjera u frikësuan nga kjo pulë e

pazakontë, me ngjyrat dhe kapelën e saj të çuditshme.

Por shpejt, ato filluan të qetësohen, sepse pula e re iu

tregonte përralla interesante, të cilat pulat e tjera i

dëgjonin me kënaqësi.

Shtriga, tani e shndërruar në pulë, gjeti një jetë të re

mes pulave të tjera. Ajo që dikur kishte qenë e vetmuar

në mal, tani ishte në qendër të vëmendjes. Vezët e saj

ishin më të mëdha, me një shije të veçantë, dhe

shkëlqenin ndryshe – një shkëlqim që vetëm syri i artë

i Artës mund ta dallonte.

19


20


Macja Artë dhe dhelpra

Një mëngjes me diell, pula e fshatarit shëtiste jashtë

oborrit me dhjetë zogjtë e saj të vegjël. Ata sapo kishin

dalë nga vezët disa ditë më parë dhe mezi prisnin të

mësonin si të shpupurinin në pleh. Zogjtë kërcenin dhe

fluturonin të gëzuar mbi plehun e kafshëve. Njëri prej

tyre, Puci, nga gëzimi kërceu aq lart, sa përfundoi mbi

murin afër. Por, ohoho! Nga mospërvoja, rrëshqiti dhe

ra në anën tjetër të murit, në tokën e fortë.

“Auu, ahh!” - filloi të qante Puci. Ai kishte thyer këmbën

e majtë dhe thërriste me zë të lartë për ndihmë.

Në atë çast, macja Arta, me syrin e saj të artë, po shtrihej

para dritares duke u ngrohur në diell. Kur dëgjoi zërin

e zogut të vogël që qante “ciu, ciu, ciu”, ajo kërceu dhe

shkoi të shikonte çfarë kishte ndodhur. Aty pa pulën e

shqetësuar që kakariste dhe vogëlushin Puci të lënduar.

Arta me syrin e saj të artë menjëherë vërejti se zogu i

vogël Puci kishte thyer këmbën e majtë.

21


22


Macja e zgjuar shkoi me vrap dhe e thirri fshataren.

Fshatarja e mori Pucin me kujdes dhe e çoi në kuzhinë.

“Mos ki frikë, aventurier i vogël,” - i tha ajo. Me butësi,

ia pastroi këmbën ja lyu me një cremë që e kishte

prodhuar nga fasulet magjike dhe ia lidhi. “Disa ditë do

të qëndrosh tek unë, derisa të shërohesh.”

Ditët kalonin dhe këmbët e Pucit filluan të

përmirësoheshin, por ai mezi priste të bashkohej me

motrat dhe vëllezërit e tij. Kur fshatarja harroi derën

hapur, Puci doli jashtë dhe nisi të kërkonte familjen e

tij. Në rrugën e tij, takoi qenin Arapin, i cili e këshilloi:

“Puci, tuci, mos ec shumë larg! Këmba jote ende është e

dobët.” Por Puci i vogël nuk dëgjoi. Ai eci deri tek një

pellg, kishte edhe dhimbje në këmbë derisa u gjend

pranë një mali dhe u shtri nën hijen e një pishe për të

pushuar.

23


24


Papritmas, dëgjoi një zë të thellë dhe të frikshëm:

“Mirë se erdhe, dreka ime!”

Aty ishte dhelpra dinake. E uritur dhe e rrezikshme, ajo

iu afrua Pucit dhe tha: “Një zog si ti është perfekt për një

supë të shijshme!” Dhelpra mori zogun me vete, dhe e

çoi në shpellë. Unë jam i vogël tha Puci me zë të

frigësuar, nuk është mishi me rëndësi për mua por

shija, shija ja ktheu dhelpra. Aty e mbylli derën dhe vuri

një tenxhere me ujë mbi zjarr.

Ndërkohë në shtëpi në shtëpi të gjithë e kishin

vërejtur se Puci mungonte dhe ishin të brengosur.

Gjithkush e kërkonte me padurim.

“Unë po hipi në kulmin e stallës, ndoshta nga lart mund

ta shoh Pucin!” – tha Arta, duke iu drejtuar pulave të

shqetësuara. Me syrin e saj të artë, Arta shikonte përtej

largësive, madje edhe ndërmjet mureve të shtëpive.

Papritmas, syri i saj vërejti diçka në shpellën ku jetonte

dhelpra. Puci ishte aty, ulur pas një cepi, shumë i

frikësuar, ndërsa dhelpra kishte vendosur një tenxhere

me ujë mbi oxhak!

25


26


“E gjeta Pucin!” – thirri Arta, por nuk ua tregoi

pulave në çfarë gjendjeje ndodhej ai. E

shqetësuar, filloi të mendonte si ta shpëtonte

shokun e saj të vogël.

Pas pak, një ide i lindi. Ajo vrapoi me nxitim në

bodrum dhe mori dy kokrra fasule me forcë

magjike. Këtë e kishte mësuar nga shtriga, se

kishin aftësi të jashtëzakonshme. Pasi i futi në

xhep, Arta nxitonte drejt shpellës së dhelprës,

duke ndjerë pak frikë, por edhe vendosmëri.

27


28


Kur mbërriti te dera e shpellës, Arta përpiu një nga

kokrrat magjike të fasules. Në atë çast, ajo u shndërrua

në një pulë të madhe e të trashë. Kur pula trokiti në derë

dhelpra duke u menduar kush po e pengon në këtë

moment, e hapi derën.

Para saj, qëndronte një pulë me pamje të majme dhe të

shijshme.“Përshëndetje, dhelpër!” – i tha Arta, duke u

përpjekur të mos tregonte frikë. “Dëgjova që ke zënë një

zog për të bërë supë. Por kam një propozim për ty. Nëse

e liron zogun, mund të bësh supë me mua. Jam shumë

më e majme dhe do të dalë një supë shumë më e mirë!

Dhelpra, e kënaqur me këtë ofertë, nuk hezitoi dhe

shkoi ta lironte Pucin. Puci, i rraskapitur, vrapoi jashtë

shpellës.

“Hyj tani brenda, pulë e majme! Uji është gati duke

vluar!” – tha dhelpra, duke treguar me padurim

tenxheren.

Pasi hyri brenda, Arta e përpiu kokrrën e dytë të fasules

dhe u shndërrua sërish në një mace. Pa u vënë re nga

dhelpra, ajo shkoi drejt fundit të shpellës, ku ishte

errësirë.

Dhelpra, e etur për të kapur “pulën”, u kthye dhe e

kërkoi në errësirë. Por përpara saj ndodhej një mace

me thonj të mprehtë, e gatshme për sulm. Arta e goditi

në hundë, duke shkaktuar një ulërimë të madhe. E

frikësuar, dhelpra vrapoi jashtë shpellës me sa fuqi që

kishte, duke u përpjekur të shpëtonte nga sulmet e

mëtejshme të maces.

29


30


Pasi largoi dhelprën, Arta e mori Pucin mbi

shpinën e saj dhe të dy, të lumtur, u nisën drejt

shtëpisë.

Kur arritën, të gjithë banorët e shtëpisë u gëzuan

pa masë. Pulat përqafonin Pucin dhe e

falënderonin Artën për trimërinë e saj.

31


32


Pas disa ditësh, Puci u shërua plotësisht dhe nisi

të luante sërish me familjen e tij.

Si shenjë falënderimi e mirënjohjeje, pulat e

shpërblyen Artën me një vezë të freskët, të cilën

ajo e shijoi me kënaqësi, duke e lëpirë dhe ngrënë

ngadalë.

33


34


Macja Artë dhe qeni Arapi

Macja Arta dhe qeni Arapi ishin ulur së bashku në oborr

dhe shikonin pulat teksa shëtisnin zogjtë e tyre të

vegjël. Pak ditë më parë, zogu i vogël Puci kishte

humbur dhe për pak sa nuk ishte bërë pre e një dhelpre.

Por Arta, me një guxim të madh, kishte arritur ta

shpëtojë Pucin nga shpella e dhelprës në momentin e

fundit.

“Arap, ti sigurisht e ke përjetuar kur erdha unë në këtë

shtëpi. A e njeh nënën dhe babanë tim?” – pyeti Arta me

kureshtje.

“Vërtet dëshiron ta dëgjosh historinë tënde?” – ia ktheu

Arapi duke buzëqeshur.

“Po, po, më trego menjëherë!” – iu përgjigj Arta gjithë

padurim.

“A të kujtohet ajo shtriga që jetonte afër malit?” – e

pyeti qeni.

Arta lëvizi kokën në shenjë pohimi: “Po, më kujtohet!”

35


36


“Një ditë, kur shtriga fluturonte me fshesën e saj, ajo

erdhi shpejt mbi oborrin tonë. Për të shmangur

përplasjen me një zog, ajo bëri një kthesë të madhe dhe

ti, që ishe ulur mbrapa saj mbi fshesë, nuk munde të

mbahej mirë dhe u rrëzove. Për fat, ra mbi plehun në

oborr. Pulat të nxorën prej aty dhe të sollën këtu, në

këtë shtëpi.”

Arta e shikoi Arapin me sy të hapur dhe e habitur nuk

dinte ç’të thoshte.

Pas një momenti, Arapi filloi të qeshte me zë të lartë:

“Ah, Arta, vetëm po bëja shaka!”

“Ti bën shaka me mua!” – tha Arta duke qeshur.

“Mirë pra, tani do të tregoj të vërtetën,” – tha Arapi.

Disa ditë më parë kishte rënë shumë shi dhe lumi afër

arave kërcënonte të dilte nga shtrati. Fshatari, i

shqetësuar, më thirri mua për ta ndihmuar të shikojmë

çfarë po ndodhte. Kur mbërritëm te lumi, dëgjuam një

zë të dobët, si një vaj fëmije. I shqetësuar, fshatari pa një

kuti kartoni që lundronte mbi ujë dhe që kishte ngecur

në një degë. “Arap, më duhet ta nxjerr kutinë nga lumi!”

– më tha ai.

37


38


Unë i solla një shkop të gjatë, e afruam dhe unë

kapa kutinë, dhe pastaj së bashku të nxorrëm nga

lumi. Brenda saj ishe ti, një mace e zezë e vogël, e

lagur dhe duke u dridhur. Fshatari të mbështolli

me mantelin e tij dhe të mbajti ngrohtë derisa të

arrinim në shtëpi.

39


40


Kur mbërritëm në shtëpi, fshatarja të mori me

kujdes dhe të vendosi në një shportë të mbuluar

me një shami pranë oxhakut. Të ngrohu dhe të

dha qumësht me shishe, të cilin ti e pije me

kënaqësi, duke u përpjekur t’i falënderosh ata me

sytë e tu të lodhur.

Njëri sy i yti, ai i majti, ishte i sëmurë dhe nuk

hapej dot. Por fshatarja kujdesej çdo ditë për ty,

duke ta pastruar syrin me ujë të fasuleve.

Gradualisht, ti u përmirësove dhe, një mbrëmje,

fshatarja pa se syri yt i majtë shkëlqente si ari.

41


42


Ditën tjetër, të liruan të dalësh në oborr. Kur më

pe, hipje mbi shpinën time dhe më bëje masazh

me thonjtë e tu të vegjël. Edhe pse fillimisht isha

i pakënaqur, shpejt e kuptova se ti thjesht po

kërkoje shoqëri. Prej atëherë, u bëmë miqtë më

të mirë.

Kur ishe mace e vogël, më së shumti kishe dëshirë

të luanim fshehurazi. Natyrisht, me nuhatjen

time, unë të gjeja ty shumë shpejt. Por edhe ti më

gjeje mua po aq shpejt. Madje, edhe kur fshihesha

në bodrum, mbrapa thasëve të fasules, më gjeje

gjithmonë. Unë të akuzoja se nuk i mbyllje sytë

mirë kur unë shkoja të fshihesha në bodrum. Ti

më thoje se nuk më kishe shikuar kur isha

fshehur, por më kishe vërejtur përmes mureve.

Unë nuk të besoja dhe të thashë: “Ma vërteto

këtë!”

“Mirë,” më the ti. “Shko dhe fshihu pas drurit dhe

unë do të tregoj çfarë je duke bërë.”

Pas drurit, unë u shtriva në shpinë dhe të pyeta:

“Çfarë jam duke bërë tani?”

“Ti je shtrirë në shpinë,” – m’u përgjigje ti.

Shpejt u zgjova në këmbë dhe të thashë: “Ti më ke

parë kur u fsheha!”

“Jo, vërtet jo, Arap,” – më the ti.

43


44


“Provo edhe njëherë në ndonjë vend tjetër,” –

vazhdove ti.

Kësaj here shkova në stallë, hyra brenda dhe e

mbylla derën. Pastaj të pyeta: “Arta, çfarë jam

duke bërë tani?”

“Ti je duke qëndruar në tri këmbë!” – m’u

përgjigje ti.

Po, ishte e vërtetë. Më në fund mu desh të pranoja

se ti me të vërtetë mund të shikoje përmes

mureve.

“Kjo ka diçka të bëjë me syrin tënd të artë,” – u

mendova unë.

“Mjau,” – më the ti, “edhe unë mendoj se është

ashtu.

45


46


Pas këtyre fjalëve, Arta u mbështet te qeni

Arapi, shpëtimtari i saj, dhe pastaj shkoi për të

pushuar në vendin e saj të preferuar tek dritarja

e kuzhinës.

47


48



BIOGRAFIA E AUTORIT

Arben Kurteshi lindi në Gjilan. Shkollen fillore e

mbaroi në "Selami Hallaçi“, ndërsa të mesmen në

gjimnazin, „Zenel Hajdini" në Gjilan.

Në vitin 1991 migroi në Zvicër. Atje vazhdoi shkollimin

e lartë në "Akademikergemeinschalt" (AKAD) ne Cyrih

dega ekonomi. Është menaxher në kompani globale

farmaceutike.

Arbeni është njohes i mirë i giuhes giermane, angleze ai

është baba i dy vajzave. Hobi i tij është sporti, dhe pasin

leximi e letërsia. Librat e botuara:

- 2015 , Tingujt e zemrës* poezi

- 2019 përmbledhje „Tingujt e zemrës", poezi,

tregime, thënie, pentagrame.

- 2021 Romani „Plisi"

- 2021 libri „Pak flozof*

- 2024 riboton përsëri librin „Tinguit e zemrës".

- 2024 përmbledhje „Shfaqje teatrale".

- 2025 „Macja Artë“ Trilogji libër për fëmijë.

50


Libra tjera të autorit

Shkarko:

51


Libra tjera nga Autori:

52


Përmbajtja

Macja Artë dhe Shtriga, ...6

Macja Artë dhe dhelpra,...20

Macja Artë dhe qeni Arapi, ...34

Biografia e autorit, ...49

53


Arben Kurteshi

Macja Artë dhe Shtriga

Tregimi per femije

Përfaqësues për botim të librit:

SHB ProkultPress, Prishtinë

Kontakti në tel: 00383 44 480 422

E-mail:shbprokultpress@gmail.com,

fatmir.halimi@hotmail.com

Katalogimi në botim – (CIP)

Biblioteka Kombëtare e Kosovës “Pjetër Bogdani”

821.18-93-32

Kurteshi, Arben

Macja artë dhe shtriga : tregime për fëmijë / Arben

Kurteshi. - Prishtinë : ProkultPress, 2025. - 53 f. :

ilustr. ; 20 cm. - (Biblioteka : Simfonia e fjalës)

ISBN 978-9951-834-69-8


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!