The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
- No tags were found...
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Great
Library Highlight
N
Reasons
to Be a
Member
1 A Library of Work and Projects by Ka-sing & Holly
The Library assembles monographs,
photographic series, literary works, and
exclusive ongoing projects by Lee Kasing
and Holly Lee. It further includes
facsimile editions of past publishing
ventures—such as DOUBLE DOUBLE,
DIGI, 秋 螢 詩 刊 , and DISLOCATION
女 那 禾 多 —alongside preserved
notebooks, journals, and albums.
2 Publications by Fellow Artists
Alongside Ka-sing and Holly’s work, the
Library also includes titles published by
OCEAN POUNDS, artists from the Toronto
Circle, including Tomio Nitto, Kai Chan,
Gary Michael Dault, Shelley Savor, Fiona
Smyth, and others.
3 Who the Library Is For
The Library is designed to serve
scholars, researchers, librarians,
specialists in archival studies, and longstanding
supporters of the Archive’s
practice.
4 Monthly Additions
The Library expands on a regularly basis
with new publications, archival releases,
and continuing bodies of work.
5 Members enjoy unlimited online
access to books and publications from
Ka-sing & Holly Archive and OCEAN
POUNDS, including certain ebook
titles released exclusively through this
platform.
6 Supporting the Archive & Honouring Holly Lee
Becoming a member supports the
ongoing Ka-sing & Holly Archive project.
It also honours the late Holly Lee—
co-founder of OCEAN POUNDS, ARTPOST
—whose creative presence continues to
shape the spirit and vision of the Library.
Access the Library: library.kasingholly.com / Contact: kasingholly@gmail.com
Patreon Membership subscription: patreon.com/kasingholly
Library Annual Pass: oceanpounds.com/products/annualpass
Library Highlight: oceanpounds.com/pages/highlight
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #14
Lee Ka-sing: “Thirty New Stories”
Juxtaposition has long been central to Lee Ka-sing’s photographic practice. In the
1980s and 1990s, this often took the form of dense, layered images. Over the past two
decades, Ka-sing has continued to work through juxtaposition, increasingly through
diptychs and sequential images, where meaning is generated through adjacency
rather than singularity. His background as a writer plays a crucial role: titles and
textual elements do not merely describe the photographs but introduce an additional
narrative layer, opening a dialogue between visual and literary languages.
In the early 1990s, poet and critic Leung Ping-kwan wrote a long essay on Ka-sing’s
photography. In one passage, in relation to Image of Hong Kong—an exhibition
jointly organized by the Hong Kong Institute of Professional Photographers (HKIPP)
and the Hong Kong Tourist Association at the Hong Kong Cultural Centre in 1991—he
discussed Ka-sing’s contribution:
“In 1991, the HKIPP and the Hong Kong Tourist Association jointly organized an
exhibition titled Image of Hong Kong at the Cultural Centre. Responding to the
organizers’ request for comparatively positive and beautiful images, Lee Ka-sing
presented a work entitled “A Hypothetical Period Between the Dragon Boat
Festival and the Mid-Autumn Festival Completely Free of Pollution.” This work
made no small joke of the organizers’ requirements and of the assumptions behind
the idea of “representing” Hong Kong. Against a pictorial surface of peachpurple
and vivid red silk, Lee wrote by hand on his photograph a line of small
text: “ 在 端 午 節 到 中 秋 節 之 間 一 段 假 設 完 全 沒 有 污 染 的 日 子 (A Hypothetical Period
Between the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival Completely Free
of Pollution.)” Text and image here are at once fused and ironic.” — Leung Pingkwan,
“Recycling Images in the Cultural Space of Hong Kong,” 1993 (translated from the
Chinese)
Thirty New Stories, Op.53 (2018), a volume in the Library, offers a focused view of this
approach. The work emerged from Ka-sing’s long-standing annual collaboration with
Kai Chan. For their 2018 exhibition, Kai provided Ka-sing with found materials from
his basement—balls of wool string, broken wooden fragments, pieces of metal, or
elements from unfinished works—which Ka-sing used as raw elements in developing
his photographs. In parallel, Kai incorporated reproductions of Ka-sing’s earlier works
as a basis for his own new series. While their methods differ, both artists share a
sensitivity toward reuse, allowing existing materials to generate new meanings.
After completing the main photographic series, Ka-sing initiated a further body of
playful exercises, pairing some of the same found objects with photographic test
strips from his studio practice in the 1980s and 1990s. Long regarded by Ka-sing as
unique artifacts, these test strips carry their own narrative specificity. Produced in
Cibachrome, chromogenic print, and gelatin silver print—made in the facilities he
shared with Holly—these fragments now function as a visual language of their own.
Each strip reads like a monostich or a stanza, concise yet charged.
This “side” series took the form of an installation of thirty juxtapositions, each pairing
a test-strip photograph with a found
object. Installed along a corner wall
adjacent to the main gallery, with
several works presented in a showcase
table, the series functioned as both
extension and counterpoint. To each
diptych, Ka-sing added a precisely
crafted sentence—titles such as “An
Artificial Satellite Sending Messages
to a Fake Planet”, “Proposal for
Swimming Lessons for a Butterfly”, or
“The Book, Shaped Like a Fingernail,
Can Teach You How to Light Up a
Piano”. These texts introduce black
humor and a distinctly surreal register,
significantly expanding the resonance
of the images.
Here, image and text are inseparable.
Writing becomes visual, while images
are anchored by the flow of language.
Thirty New Stories ultimately unfolds
as a work about languages—their
collisions, slippages, and moments of
unexpected clarity—where meaning
emerges not from resolution, but from
juxtaposition itself.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #13
Holly Lee: “Pictures of Friends, Artists,
and Others”
In 1978, Holly Lee left her position as a clerk and committed herself fully to
photography. Her first sustained body of personal work, Pictures of Friends, Artists,
and Others Op.1 (1981–1986), emerged shortly thereafter and marked the beginning
of her professional artistic life. For decades, this early series has continued to be
discussed and revisited, and it is widely regarded as one of her two most celebrated
works, alongside Hollian Thesaurus Op.15.
The series comprises approximately thirty portrait photographs. The Library volume
documenting Pictures of Friends, Artists, and Others brings together two distinct
bodies of photographs: ten 17 × 22 inch archival inkjet prints from the Hong Kong
Heritage Museum collection (acquired in 2012), and twenty-seven 16 × 20 inch vintage
gelatin silver prints originally exhibited in Camera Works, Holly & Wingo (1981).
Initiated in early 1981, the series was first presented in an invited group exhibition,
Women of the World. Writing in his ARTS column for the South China Morning Post on
May 27, 1981, art critic Nigel Cameron described the work as “a distinguished gallery
of women in photographic portraiture that would stand well beside the best of its kind
anywhere today… Holly Wong does brilliantly. Character looks out from those faces,
those stances, and from the way they have been captured by the photographer.” A
clipping of this review is included in the Appendix of this volume.
represents the first fully realized body of work produced at the threshold of her creative
career. Set against a plain white background—an approach she cited as being inspired
by Richard Avedon—the portraits achieve a sense of openness and stillness. The
apparent emptiness of the backdrop, almost Zen-like, allows the sitter to come forward
in full presence. Holly’s sensitivity lies not only in her compositional restraint but in
her capacity to establish trust and emotional clarity between photographer and subject.
With the passage of time, some of the sitters portrayed in Pictures of Friends, Artists,
and Others have become significant figures within Hong Kong’s cultural landscape,
including Antonio
Mak, Ann Hui, and
Chung Ling Ling.
Seen today, the
series acquires an
additional historical
resonance,
preserving
moments of
naturalness and
unguarded youth at
the outset of lives
that would later
shape the city’s
artistic and cultural
history.
Later that year, the series was expanded and featured in Camera Works, Holly &
Wingo, a two-person exhibition mounted by Holly Lee and Lee Ka-sing at the Hong
Kong Arts Centre in June 1981—her first major exhibition. In the exhibition brochure,
Holly articulated her approach to portraiture: “No one fears an eye. I try to make the
lens into an eye, so that a person can lay aside all decoration, all restraint, and speak
and laugh with ease. It is a self unseen.”
A consistent thread runs through the entire series: Holly photographed people who
were closely connected to her life. Alongside fellow artists and cultural workers, the
sitters include her grandmother and her studio assistant—individuals embedded in
her daily world. This intimacy may be key to the enduring strength of the series, which
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #12
Lee Ka-sing: “monostich — a collection of
titles drawn from my photographic work
and other attempts”
In the extended essay Not a Poet, But I Write, published a year ago, Lee Kasing
reflects on how his literary background has shaped more than four decades
of photographic practice—philosophically, technically, and through an ongoing
orchestration of fragments. From the 1980s onward, Lee gradually shifted to
photography as his primary medium of creative expression. Yet, occasionally his
works published in literary magazines such as VOICE & VERSE were basically photobased,
even as he continued to refer to them as “poems.”
Text has never entirely disappeared from Lee’s practice. At various moments, he
returned to language as a parallel mode of inquiry. One such instance appears in
MOBILE POETRY LAB. Op. 37, where Lee transcribed selected “picture poems” from
visual sequences into textual form—translating images into lines and frames into
syntax. Because these works were originally structured as sequences akin to lines of
poetry, Lee described this process explicitly as “translation.”
Recently added to the Library, monostich — a collection of titles drawn from my
photographic work and other attempts offers another entry point into the relationship
between text and image in Lee’s work. The volume gathers titles originally written
for photographs. From 2014 to the present, Lee’s DIPTYCH DIARY series has grown
to nearly 2,000 paired images, some accompanied by titles that function as reflective
surfaces for the image-pairs. Additional “monostichs” are drawn from PICTURE
HAIKU. Op. 38 and Z FICTION. Op. 26, where titles operate as overtures to visual
narratives or as components of a single extended, surreal sentence.
monostich remains an open and evolving collection, developed in parallel with the
Archive Project. New entries will be added on an ongoing basis. Emerging through
the archival process itself, the project foregrounds lines dense with imagination
and juxtaposition. Though not originally conceived as poems, these titles reveal a
reciprocal relationship with the images they accompany: the image elevates the title,
while the title distills the image into language.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #11
“DISLOCATION (1992–1999) and Beyond”
DISLOCATION (1992–1999) and Beyond, published in 2023, is a 336-
page hardcover volume in an 8 × 10 inch format. To date, it stands as the most
comprehensive published documentation of the DISLOCATION project. While the
print edition is available through BLURB, the complete digital edition is archived and
accessible on the shelves of The Archive Library.
Between 2019 and 2021, Holly Lee wrote a series of essays titled JUNGLE
LINE, reflecting on projects she and Lee Ka-sing had undertaken over the years.
Three consecutive essays in this series, devoted to DISLOCATION, later formed
the conceptual and structural backbone of this publication. In 2023, DISLOCATION
(1992–1999) and Beyond was released as a special combined February/March print
issue of DOUBLE DOUBLE. The volume integrates an extensive range of textual and
visual materials, including a significant number of previously unseen documents and
artifacts.
At the core of the book is Holly Lee’s principal essay, “The Life of a
Publication,” presented in twenty-one segments, tracing the evolution of
DISLOCATION across three decades:
• DISLOCATION as an e-book, Volume 14
• Landscape in Flux: the missing Volume 15, Geography issue
• The second life of DISLOCATION
• Recapturing time
• Thirty years
• The unfinished: Hong Kong Streets issue
The DISLOCATION publishing project constitutes not only a critical chapter in the
development of Hong Kong contemporary photography, but also a cartography of Holly
Lee and Lee Ka-sing’s shared journey—charting their movement from literary practice
to visual work, and from artists to gallerists, organizers, and curators.
• Its early traces in Lee Ka-sing’s photography columns of the mid-1980s
• The formative role of WORKS MAGAZINE (1988–89), a studio-based
promotional publication
• The emergence of transparency and translucency as guiding ideas
(NûNaHéDuo ZERO and GLASS issues)
• The first year of publication
• NûNaHéDuo (1992–1995): 48 issues, four annuals, and an index issue
• Fair Deal: a backyard playground
• Free-wheeling and seeding
• The OP Print Program and OP Editions (1994–1999)
• The second stage (1996–1998): a shift in format
• The concept of “Three”: Beijing, Hong Kong, and Taiwan
• DIGI zine as a parallel track
• OP fotogallery and NCP — the NûNaHéDuo Centre of Photography
• Another city: OP fotogallery, Toronto (2000–2005)
• The closure of NNHD’s second stage in 1999
• Turning toward the lens: FOTO POST and e-books
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #10
Lee Ka-sing: “Essay, Editorial, Footnote,
李 家 昇 在 寫 文 本 Volume 2024–2025”
Recently added to the Library, Essay, Editorial, Footnote, 李 家 昇 在 寫 文 本
Volume 2024–2025 gathers a broad selection of writings by Lee Ka-sing from this
period. As its hybrid title suggests, the volume brings together texts in either English
or Chinese, or with some presented in abridged translation. The collection includes
personal essays—many written after Holly’s passing—as well as editorial notes
prepared for projects such as ARCHIVE and the Library Highlight section of MONDAY
ARTPOST.
Both Holly and Ka-sing began as writers and poets before turning to photography
in the late 1970s. While Holly continued to write actively across their publishing
endeavours, Ka-sing gradually shifted to using images as his primary form of
expression. Although he contributed columns to various publications, his writing
remained closely linked to visual art and photographic thought. His early literary
training continues to inform his approach to photography.
After Holly’s passing, the long-standing division between their writing and
visual roles was no longer possible. Out of necessity—and in continuity with their
shared commitments—Ka-sing resumed writing alongside ongoing publication and
archival projects. For many years, he wrote mainly in Chinese, while Holly worked
bilingually.
The texts in this volume fall broadly into two tendencies: longer, more reflective
essays in Chinese, and shorter, more direct English pieces such as weekly editorial
notes. Together, they offer insight into the collaborative history and evolving projects
of Lee Ka-sing and Holly Lee.
A key inclusion is Not a Poet, but I Write, a substantial essay presented with
an abridged translation, tracing how Ka-sing’s early grounding in poetry continues to
shape his photographic practice.
The volume also features two ongoing series: extended Chinese essays
prepared for Asia Art Archive’s Lee Ka-sing & Holly Lee Archive project, and
THOUSAND OBJECTS, a sequence of short texts responding to individual objects. The
latter remains in development, as Ka-sing considers whether to pursue it in a more
personal Chinese voice or in plain English with a neutral tone.
Access this book at the Library (members only)
https://library.kasingholly.com/2025/12/essay-editorial-footnote-volume-2024.html
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #9
J. Lynn Campbell: “Syncopation”
It is only in recent days has Ka-sing begun using the term “Toronto Circle” to describe
the constellation of artists contributing to MONDAY ARTPOST—the online publication
he and Holly created, and having exhibitions at THE 50 GLADSTONE. This informal
circle includes Tomio Nitto, Kai Chan, Gary Michael Dault, Shelley Savor, Fiona Smyth
and others. What binds them is a shared spirit of informality—an ease and openness
in both work and exchange. Over time, they have formed a close community, often
gathering at the 50 as a natural meeting ground.
Recently, Lynn Campbell joined this orbit, presenting a substantial body of new work
at THE 50 GLADSTONE in September. While connected to the circle, her practice
emerges from a distinctly different sensibility—calm, precise, rigorously sustained,
unfolding through long periods of focused labour. Her work is quietly lyrical, almost
musical in its composition.
Her exhibition, Syncopation, takes its title from the musical term meaning “an
interruption of the regular flow of rhythm.” In her artist statement, Lynn describes
using syncopation “as a pictorial metaphor to visualize how human activity has
disturbed the Earth’s natural rhythms. These disruptions are not only environmental;
they are personal, cultural, political and spiritual.”
A full catalogue accompanied the exhibition, and encountering the work in print and
in person offers two distinct experiences. The originals, with their subtle surfaces
and finely tuned material decisions, reveal details that reproduction cannot hold.
The book, however, offers another kind of coherence: the entire series gathered into
sequence, unfolding like a self-contained score—opening with an aria, followed by
cadenza and movements. On the wall, each piece asserts its individuality; in the book,
they become an orchestration.
The catalogue also includes a thoughtful reflection by Lynn on her practice. She
writes: “Over time, I have come to see art making not only as an act of shaping matter
but as an act of listening—to the quiet signals of materials.” It is a fitting insight.
Lynn approaches her work with the attentiveness of a composer—meditative, attuned,
fully aware of the rhythms she seeks to interrupt and illuminate.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Access this book at the Library (members only)
https://library.kasingholly.com/2025/10/syncopation.html
Print-on-demand edition available at BLURB (CAD $30 + shipping)
https://www.blurb.ca/b/12518613-syncopation
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #8
Lee Ka-sing: “May this freshly baked loaf
call up her old-day memories”
A sense of duration has long shaped Lee Ka-sing’s photographic practice. In 2004,
with The Language of Fruits and Vegetables—an artist-book installation presented
at the Hong Kong Heritage Museum in collaboration with Leung Ping-kwan—Lee
transformed one of Leung’s poems into a 20-minute reading experience, interwoven
with 252 photographs across a 288-page artist book. Over the past decade, he has
continued to explore time-based sequencing through multi-image works: some
concise, like three-fold haiku on a wall; others expansive, such as CODA, a symphonic
composition of more than two hundred images arranged across 480 pages.
Recently, Lee added a new in-progress work to the library: May this freshly baked
loaf call up her old-day memories. “In-progress,” in this context, means the work is
alive—growing steadily, with new frames added every four or five days, each time a
new loaf emerges from the oven. The piece unfolds like a time-lapse documentary of
tenderness and remembrance, a quiet homage to a beloved now gone.
For many years, Lee kept the ritual of bread-making, sharing each loaf with his
family, always following the same recipe held faithfully in his mind. He continues to
bake in the same familiar rhythm, but now the ritual is shared only with his daughter.
The question—May this freshly baked loaf call up her old-day memories?—echoes
inwardly. Inevitably, each loaf also summons his own memories of the passing days.
The photographs in this series are rendered in black and white. Each left page bears
a date, giving the work the cadence of a diary. The images themselves follow a
consistent approach: the same spot, the same subject, subtle shifts. Over time, as the
archive accumulates, May this freshly baked loaf call up her old-day memories will
gently settle into a melancholic, home-movie-like form—flickering a quiet narrative of
loss, performed through repetition, presence, and the persistence of the everyday.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Lee Ka-sing
“May this freshly baked loaf call up her old-day memories” Op.89 (2025)
An in-progress work series released at The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library,
with new images added every four or five days.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #7
Kai Chan / Lee Ka-sing: “SIMPLICITY”
SIMPLICITY is the sixth collaborative exhibition (2K 6.0) between Lee Ka-sing and Kai
Chan, opened last week. To accompany the exhibition, the artists produced a two-volume
artist book offering complete visual documentation of the works on view. SIMPLICITY, IN
NINE FOLDS by Kai Chan presents a suite of nine sculptural works, while Lee Ka-sing’s
SNAIL MAIL TO A MINIMALIST comprises nineteen Polaroid originals arranged in sequential
composition. Designed by Ka-sing, the publication is itself a standalone artwork, issued in
a limited edition of twenty. Copies are available exclusively at the gallery, with an online
edition accessible through the Library for Patreon members (now The Lee Ka-sing & Holly
Lee Archive Library).
Kai Chan interprets the theme of simplicity through colour and organic form, creating nine
sculptural objects that read as a quiet visual essay with a musical cadence. Both artists
share an affinity for reused and repurposed materials. For Chan, working with wood, wire,
plastic, and fragments of daily life has long been a defining practice. Ka-sing, in parallel,
draws from his studio archive of Polaroids from the 1980s to the 2000s, reanimating them
as the vocabulary of a visual poem. SNAIL MAIL TO A MINIMALIST unfolds as a surreal,
conceptual meditation composed of nineteen Polaroids. His former career as a professional
photographer informs the precision and craftsmanship of the images; his background as a
poet shapes their transformation, turning these once functional surfaces into gestures of
quiet, Zen-like resonance.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #6
Tomio Nitto: “The Diary of Wonders”
For several decades, Tomio Nitto has worked as a successful illustrator in North
America. His weekly column in MONDAY ARTPOST reveals another side of his creative
life—sketches drawn directly from his notebooks. Eschewing the camera, his notebook
becomes his “point-and-shoot.” These sketches are warm and tranquil, filled with an
interior tenderness and an eye for subtle detail.
In 2021, Nitto presented yet another facet of his vision in an exhibition at 50
GLADSTONE. In this series, he painted—using only white—over found objects,
creating quietly transformative works. Holly Lee wrote the exhibition text for the
accompanying catalogue, 60 Wonders. For this full-scale publication, Holly and Kasing
collaborated on the caption titles for each piece, written bilingually in English
and Chinese, enriching the “wonders” with a surreal and imaginative dimension.
The resulting book became a poetic and organic journey—a diary of visual and
emotional discoveries.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library
Library Highlight #5
Holly Lee: “Hong Kong Memories”
In 1993, Holly Lee received a grant from Fujifilm to create a new work utilizing Fujifilm
materials. Hong Kong Memories emerged from this context. Employing Fuji instant
film (similar to Polaroid) and an image transfer process, she produced a suite of
thirteen diptychs. For the first time, the transferred images were printed on HP paper
originally designed for inkjet printing.
This body of work is both image and prose — a visual writing of memory. Poetic and
deeply personal, it reflects not only Holly’s recollections of Hong Kong but also her
family: her mother, her daughter, the city itself, and her evolving sense of identity.
Over the years, the work has been exhibited multiple times, often enlarged into
large-format prints. In the summer of 2023, we presented the series once more,
displaying the original vintage transfers on HP paper. A book was produced for the
occasion, featuring all thirteen works, each accompanied by a detailed spread. The
publication also includes Holly’s newly written text Rewriting Memories (2023),
alongside Fragments (1998), written for an earlier exhibition of the series. Concluding
the volume is Holly Lee’s Hong Kong (1993), an essay by Carmen Lee, translated into
English by Sainfield Wong.
This finely produced publication stands as both a substantial and poetic presentation
of Holly Lee’s Hong Kong Memories — a work that continues to intertwine image, text,
and the intimate act of remembering.
library.kasingholly.com
李 家 昇 黃 楚 喬 文 件 庫 網 上 閱 讀 館 The Lee Ka-sing & Holly Lee Archive Library