19.12.2016 Views

Philips GoGEAR Baladeur MP3 - Guide de mise en route - NLD

Philips GoGEAR Baladeur MP3 - Guide de mise en route - NLD

Philips GoGEAR Baladeur MP3 - Guide de mise en route - NLD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Philips</strong> GoGear <strong>MP3</strong> player<br />

Register your product and get support at<br />

SA02802<br />

<strong>Philips</strong> GoGear <strong>MP3</strong> player<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

Snelstartgids<br />

Skrócona instrukcja obsługi<br />

Snabbstartgui<strong>de</strong><br />

SA3RGA02<br />

SA3RGA04<br />

SA3RGA08<br />

Unpack<br />

Uitpakk<strong>en</strong><br />

Packa upp<br />

Rozpakuj<br />

1 Install<br />

Installer<strong>en</strong> Instaluj<br />

Installera<br />

<strong>Philips</strong> Songbird<br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

Quick start gui<strong>de</strong><br />

www.philips.com/welcome<br />

E<br />

Register your product and get support at<br />

www.philips.com/welcome<br />

XP (SP3) / Vista / 7<br />

500Mb<br />

<strong>Philips</strong><br />

Songbird<br />

<strong>Philips</strong><br />

Songbird<br />

s<strong>en</strong>se and simplicity


Synchroniser<strong>en</strong> Synchronizuj<br />

2 Sync Synkronisera 3 Use<br />

Gebruik<strong>en</strong><br />

Använd<br />

Używaj<br />

y/ 2;<br />

RESET<br />

y/<br />

Press and hold to switch on/off; press to<br />

lock/unlock | Houd <strong>de</strong>ze knop ingedrukt<br />

om het apparaat in of uit te schakel<strong>en</strong>; druk<br />

erop om het apparaat te vergr<strong>en</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong> of<br />

ontgr<strong>en</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong> | Naciśnij i przytrzymaj, aby<br />

włączyć/wyłączyć; naciśnij, aby zablokować/<br />

odblokować | Håll intryckt för att slå på/<br />

stänga av; tryck för att låsa/låsa upp<br />

2;<br />

Select options; start/pause/resume play<br />

| Opties selecter<strong>en</strong>: afspel<strong>en</strong> start<strong>en</strong>/<br />

on<strong>de</strong>rbrek<strong>en</strong>/hervatt<strong>en</strong> | Wybór opcji;<br />

rozpoczynanie/wstrzymywanie/wznawianie<br />

odtwarzania | Välja alternativ; starta/pausa/<br />

återuppta uppspelning<strong>en</strong><br />

/<br />

Scroll up/down; on the play scre<strong>en</strong>, increase/<strong>de</strong>crease the volume<br />

| Omhoog/omlaag bla<strong>de</strong>r<strong>en</strong>: verhoog/verlaag het volume<br />

op het afspeelscherm | Przewijanie w górę/w dół; na ekranie<br />

odtwarzania – zwiększanie/zmniejszanie poziomu głośności |<br />

Bläddra upp/ned; höja/sänka volym<strong>en</strong> på uppspelningsskärm<strong>en</strong><br />

View the options m<strong>en</strong>u | Het optiem<strong>en</strong>u weergev<strong>en</strong> |<br />

Wyświetlanie m<strong>en</strong>u opcji | Visa alternativm<strong>en</strong>yn.<br />

Back one level; press and hold to return to Home scre<strong>en</strong><br />

| Eén niveau terug: houd ingedrukt om terug te gaan naar<br />

het beginscherm | Cofnięcie o je<strong>de</strong>n poziom; naciśnięcie i<br />

przytrzymanie umożliwia powrót do ekranu głównego | Gå<br />

tillbaka <strong>en</strong> nivå; håll intryckt för att återgå till hemskärm<strong>en</strong><br />

2;<br />

Press to start, pause, or resume play | Druk hierop<br />

om het afspel<strong>en</strong> te start<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rbrek<strong>en</strong> of hervatt<strong>en</strong><br />

| Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić<br />

odtwarzanie | Tryck här om du vill starta, pausa eller<br />

återuppta uppspelning<strong>en</strong><br />

2;<br />

Press to start play, or mute/unmute. | Druk op <strong>de</strong>ze<br />

knop om het afspel<strong>en</strong> te start<strong>en</strong> of om het geluid<br />

in of uit te schakel<strong>en</strong>. | Naciśnij, aby rozpocząć<br />

odtwarzanie lub wyciszyć/włączyć dźwięk. | Tryck här<br />

om du vill börja spela upp, eller stänga av/slå på lju<strong>de</strong>t.<br />

/<br />

On the play scre<strong>en</strong>, press to skip songs; press and hold to<br />

fast forward or rewind. | Druk hierop op het afspeelscherm<br />

om nummers over te slaan of houd ingedrukt om snel terug<br />

of vooruit te gaan. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby<br />

pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do<br />

przodu lub do tyłu. | Tryck här om du vill hoppa över låtar<br />

på uppspelningsskärm<strong>en</strong>; håll ned om du vill snabbspola<br />

framåt eller bakåt.<br />

/<br />

On the play scre<strong>en</strong>, press to select presets; press and hold to search for stations.<br />

| Druk hierop op het afspeelscherm om voorkeuzez<strong>en</strong><strong>de</strong>rs te selecter<strong>en</strong> of houd<br />

ingedrukt om naar z<strong>en</strong><strong>de</strong>rs te zoek<strong>en</strong>. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby<br />

wybrać stacje; naciśnij i przytrzymaj, aby wyszukać stacje. | På uppspelningsskärm<strong>en</strong><br />

trycker du för att välja alternativ; håll intryckt för att söka efter kanaler.<br />

On the play scre<strong>en</strong>, press > [Play mo<strong>de</strong>] > [Play music from…] to<br />

play from curr<strong>en</strong>t artist, album or g<strong>en</strong>re. | Druk in het afspeelscherm op<br />

> [Afspeelmodus] > [Muziek afspel<strong>en</strong> van…] om <strong>de</strong> huidige artiest<br />

of het huidige album of g<strong>en</strong>re af te spel<strong>en</strong>. | Na ekranie odtwarzania –<br />

naciśnij przycisk > [Tryb odtwarzania] > [Odtwarzaj muzykę...], aby<br />

rozpocząć odtwarzanie od bieżącego wykonawcy, albumu lub gatunku. | På<br />

uppspelningsskärm<strong>en</strong> trycker du på > [Uppspelningsläge] > [Spela musik<br />

från…] för att spela upp spår från aktuell artist, album eller g<strong>en</strong>re.<br />

/<br />

On the play scre<strong>en</strong>, press to adjust volume. | Druk in<br />

het afspeelscherm op <strong>de</strong>ze knop om het volume aan<br />

te pass<strong>en</strong>. | Na ekranie odtwarzania – naciśnij, aby<br />

ustawić poziom głośności. | På uppspelningsskärm<strong>en</strong><br />

trycker du här för att justera volym<strong>en</strong>.<br />

The feature of FM radio is available with some versions. | Sommige versies beschikk<strong>en</strong> over FM-radio. | Funkcja radia FM jest dostępna w kilku wersjach. | Funktion<strong>en</strong> för FM-radio är tillgänglig<br />

med några versioner.


Help<br />

Help<br />

Hjälp<br />

Pomoc<br />

Software installation does not<br />

happ<strong>en</strong> | De software wordt niet<br />

geïnstalleerd | Oprogramowanie<br />

nie jest instalowane |<br />

Programinstallation<strong>en</strong> kommer inte<br />

igång<br />

RESET<br />

See support information in the user manual for more | Raadpleeg <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rsteuningsinformatie in <strong>de</strong>ze gebruikershandleiding voor meer | Więcej<br />

informacji można znaleźć w instrukcji obsługi | Läs mer i användarhandbok<strong>en</strong>s<br />

supportinformation<br />

All rights reserved.<br />

www.philips.com<br />

Specifications are subject to change without notice.<br />

Tra<strong>de</strong>marks are the property of Koninklijke <strong>Philips</strong> Electronics N.V. or<br />

their respective owners<br />

© 2011 Koninklijke <strong>Philips</strong> Electronics N.V.<br />

Printed in China<br />

SA3RGA_02.2_QSG_V1.3<br />

wk11075

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!