14.05.2013 Views

Studio 8. Pinacle.

Studio 8. Pinacle.

Studio 8. Pinacle.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Studio</strong> Version 8<br />

Manual del Usuario


Agradecimiento especial a Mike Iampietro, William Chien, Richard<br />

Edgley, Ivan Maltz, Jon McGowan, Keith Thomson, Jöerg<br />

Wesselmann, y Chris Zamara.<br />

Documentación: Nick Sullivan<br />

<strong>Studio</strong>, <strong>Studio</strong> AV, <strong>Studio</strong>DC10plus, <strong>Studio</strong> Deluxe, <strong>Studio</strong> DV,<br />

SmartCapture, SmartSeek, Pinnacle Systems y el logotipo de<br />

Pinnacle Systems son marcas comerciales registradas de Pinnacle<br />

Systems, Inc.<br />

RealProducer está incluido bajo licencia de RealNetworks, Inc.<br />

Copyright 1995-2002, Realnetworks Inc. “RealProducer,”<br />

“RealVideo”, “RealServer” y el logotipo de “Real” son marcas<br />

comerciales o marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc.<br />

Todos los derechos reservados. Qdesign MPEG-2 Layer II Fast<br />

Encoder/Decoder © 1996-2002 por QDesign Corporation. Windows<br />

Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.<br />

Las restantes marcas comerciales son propiedad de sus respectivos<br />

propietarios. Usted está de acuerdo con no quitar ninguna<br />

identificación o avisos de restricción de la propiedad de los<br />

manuales o productos de Pinnacle Systems.<br />

Todos los productos mencionados en este manual son marcas<br />

registradas de sus respectivos propietarios.<br />

<strong>Studio</strong> Version 8 User Guide © 2002 por Pinnacle Systems, Inc.<br />

Todos los derechos reservados<br />

Ninguna parte de este manual puede ser copiada o distribuida,<br />

transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación o<br />

traducida a ningún lenguaje humano o de computadora, de ninguna<br />

forma, electrónica, mecánica, magnética, manual o de cualquier otra<br />

manera, sin una autorización expresa por escrito de Pinnacle<br />

Systems, Inc.<br />

Pinnacle Systems, Inc.<br />

280 North Bernardo Avenue<br />

Mountain View, CA 94943


Contenido<br />

COMENZANDO VII<br />

Ayuda en línea vii<br />

Requerimientos de Equipo vii<br />

Abreviaturas y convenciones ix<br />

CAPÍTULO 1: INTERFAZ STUDIO 1<br />

MODO DE CAPTURA 3<br />

El Diskometer 4<br />

El Controlador de videocámara 5<br />

Modo Editar 6<br />

El Álbum 7<br />

El Reproductor 8<br />

Ventana de la película 12<br />

Cajas de herramientas 17<br />

Caja de herramientas de vídeo 19<br />

Caja de herramientas de audio 23<br />

MODO HACER VÍDEO 26<br />

CAPÍTULO 2: CAPTURA DE VÍDEO 29<br />

Hardware de captura 29<br />

Proceso de captura 30<br />

Detección automática de escenas 33<br />

Capturas DV, MicroMV y analógicas 34<br />

Captura DV 35<br />

SmartCapture: captura en calidad de vista previa 35<br />

Captura en calidad completa 37<br />

Niveles de audio y vídeo 39<br />

Captura analógica 40<br />

Opciones de calidad de captura 40<br />

Niveles de audio y vídeo 41<br />

Contenido i


CAPÍTULO 3: ÁLBUM 43<br />

Sección Escenas de vídeo 45<br />

Abrir un archivo de vídeo capturado 47<br />

Ver vídeo capturado 48<br />

Mostrar el inicio y duración de la escena 49<br />

Seleccionar las escenas 49<br />

Combinar y subdividir escenas 50<br />

Volver a detectar escenas 51<br />

Comentarios de escenas 52<br />

Sección de transiciones 54<br />

Sección de títulos 55<br />

Sección de imágenes fijas 56<br />

Sección de Efectos de sonido 57<br />

Sección de menús de disco 57<br />

CAPÍTULO 4: CLIPS DE VÍDEO 59<br />

Consejos útiles para clips de vídeo 60<br />

Recortar clips de vídeo 62<br />

Recortar sobre la Línea del tiempo con indicadores 63<br />

Consejos para recortar clips 66<br />

Recortar vídeo clips con la herramienta Propiedades del clip 67<br />

Reajustar clips recortados 70<br />

Dividir y combinar clips 70<br />

Edición avanzada de la Línea de tiempo 71<br />

Insertar edición 73<br />

Dividir ediciones 75<br />

Efectos de clips de vídeo 78<br />

La herramienta Ajustar color/Efectos visuales 79<br />

Herramienta Modificar la velocidad de reproducción 81<br />

ii <strong>Studio</strong> 8


CAPÍTULO 5: TRANSICIONES 83<br />

Tipos de transiciones y su uso 84<br />

Vista previa de las transiciones en su película 88<br />

Transiciones de sonido 89<br />

El comando Transiciones encadenadas 90<br />

Recorte de transiciones 91<br />

Recortar con la herramienta Propiedades del clip 91<br />

CAPÍTULO 6: IMÁGENES FIJAS 95<br />

Editar imágenes fijas 98<br />

Recortar con la herramienta Propiedades del clip 99<br />

Capturador de fotogramas 99<br />

Herramienta Capturador de fotogramas 100<br />

CAPÍTULO 7: EDITOR DE TÍTULOS 103<br />

Iniciar el Editor de títulos 104<br />

Controles del editor de títulos 105<br />

Botones de tipo de título 105<br />

Botones de selección de modo de edición 109<br />

Botones de diseño de objetos 111<br />

Botones del portapapeles y borrado 113<br />

Controles de estilo de texto 113<br />

Álbum del Editor de títulos 115<br />

Navegador de aspecto 115<br />

Sección de fondos 117<br />

Sección de imágenes 118<br />

Sección de botones 119<br />

CAPÍTULO 8: EFECTOS DE SONIDO Y MÚSICA 123<br />

Pistas de audio en la línea del tiempo 124<br />

Herramienta Audio de CD 126<br />

Herramienta SmartSound 128<br />

Herramienta Voice-over 129<br />

Contenido iii


Recortar clips de audio 133<br />

Recortar con la herramienta Propiedades del clip 133<br />

Volumen de audio y mezclar 136<br />

Anatomía de un clip de audio 136<br />

Ajustar el volumen de audio en la línea de tiempo 137<br />

Ajustar los niveles con la herramienta Volumen 138<br />

CAPÍTULO 9: MENÚS DE DISCO 141<br />

Compresión de los menús 141<br />

Creación de discos en <strong>Studio</strong> 143<br />

Usar menús del Álbum 145<br />

Control del reproductor de DVD 146<br />

Editar menús en la línea de tiempo 148<br />

Editar con las herramientas de Propiedades del clip 151<br />

Herramienta de Menú de disco 155<br />

CAPÍTULO 10: CREAR SU PELÍCULA 157<br />

Vista en una cámara o videograbadora... 158<br />

Ver su película en una cinta de vídeo 159<br />

Guardar su película como archivo AVI 161<br />

Guardar su película como archivo MPEG 164<br />

Guardar su película como archivo RealVideo o Windows Media 166<br />

Compartir su película por Internet 168<br />

Ver su película en DVD, VCD o reproductor de S-VCD 169<br />

APÉNDICE A: OPCIONES DE AJUSTE 173<br />

Ajustes de Fuente de captura 174<br />

Ajustes de Formato de captura 178<br />

Ajustes de Editar 182<br />

Configuración de CD y Voice-over 185<br />

Ajustes de Crear cinta 187<br />

Ajustes de Crear archivo AVI 188<br />

Ajustes de Crear archivo MPEG 191<br />

Ajustes de la pestaña Crear RealVideo 193<br />

Ajustes de Crear Windows Media 196<br />

Ajustes de Crear disco 197<br />

iv <strong>Studio</strong> 8


APÉNDICE B: CONSEJOS Y TRUCOS 201<br />

Información general 201<br />

Hardware 201<br />

Software 204<br />

Incrementar la frecuencia de fotogramas 206<br />

<strong>Studio</strong> y animación por ordenador 207<br />

Consejos para SmartCapture (sólo para DV) 207<br />

Convenciones para nombrar los clips 208<br />

APÉNDICE C: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 209<br />

Instalación 209<br />

Funcionamiento 212<br />

APÉNDICE D: CONSEJOS ÚTILES 217<br />

Edición y captura de vídeo 217<br />

Crear un plan de grabación 217<br />

Editar 218<br />

Reglas Básicas para la edición de vídeo 222<br />

Producción de la banda sonora 224<br />

Título 225<br />

APÉNDICE E: GLOSARIO 227<br />

APÉNDICE F: ACUERDO DE LICENCIA 245<br />

APÉNDICE G: ACCESOS DIRECTOS DESDE EL<br />

TECLADO 249<br />

INDEX 253<br />

Contenido v


vi <strong>Studio</strong> 8


Ayuda en línea<br />

Comenzando<br />

La ayuda en línea está justo donde usted la necesita,<br />

mientras esté trabajando en <strong>Studio</strong>.<br />

• Ayuda en línea: Haga clic en el botón de ayuda en<br />

la barra de menú principal de <strong>Studio</strong>, o presione F1<br />

para ver el índice de los temas de ayuda estándar.<br />

Haga clic en el menú Ayuda > Tema de Ayuda ><br />

Índice si quiere buscar un tópico o comando<br />

específico.<br />

• Consejos sobre las Herramientas: Para averiguar<br />

lo que un botón u otro control de <strong>Studio</strong> hace, haga<br />

una pausa con su ratón encima del mismo y<br />

aparecerá un “consejo sobre la herramienta” que<br />

explica su función.<br />

Requerimientos de Equipo<br />

Además de su software de <strong>Studio</strong>, esto es lo que<br />

necesitará para hacer su sistema de edición <strong>Studio</strong>.<br />

Computadora<br />

• Intel Pentium o AMD Athlon 500 MHz o superior.<br />

• Microsoft Windows 98 Segunda Edición, Windows<br />

Millenium, Windows 2000 o Windows XP<br />

• Tarjeta de gráficos compatible con DirectX<br />

• Tarjeta de sonido compatible con DirectX<br />

• 128 MB de RAM (se recomienda 256 MB)<br />

• CD ROM<br />

Comenzando vii


viii <strong>Studio</strong> 8<br />

• Altavoces<br />

• Ratón<br />

• Un micrófono, si quiere grabar sobreposiciones de<br />

voz (voice-overs)<br />

• 300 MB de espacio en disco para instalar todo el<br />

software. Su disco duro debe ser capaz de leer y<br />

escribir a 4 MB/s. Todas las unidades SCSI y la<br />

mayoría de las UDMA tienen esa velocidad. La<br />

primera vez que capture a calidad completa, <strong>Studio</strong><br />

comprobará que su disco duro es suficientemente<br />

rápido. El formato de vídeo DV ocupa 3,6 MB de<br />

espacio en disco duro por cada segundo de vídeo, así<br />

que cuatro minutos de vídeo DV requerirán casi 900<br />

MB de espacio en disco duro. Si el espacio en disco<br />

es una preocupación con las capturas de DV, use<br />

SmartCapture para capturar su vídeo en calidad de<br />

Vista Previa (vea el Capítulo 2: Captura de Vídeo).<br />

Esta característica usa mucho menos espacio en<br />

disco. Se puede colocar una cinta enterea en menos<br />

de 360 megabytes.<br />

• Recomendamos que use un disco duro dedicado<br />

diferente para la captura de vídeo, para evitar la<br />

competencia por el disco con Windows y otro<br />

software durante la captura.<br />

Hardware de Captura de Vídeo<br />

<strong>Studio</strong> puede capturar vídeo desde una variedad de<br />

fuentes digitales y analógicas. Por favor vea "Hardware<br />

de Captura” en el Capítulo 2: Captura de Vídeo.


Equipo de vídeo<br />

<strong>Studio</strong> puede transmitir vídeo a:<br />

• Cualquier videocámara DV o Digital8 o VCR. Esto<br />

requiere un puerto Pinnacle <strong>Studio</strong> DV u otro puerto<br />

1394 compatible con OHCI. La videocámara debe<br />

estar activada para grabar de cualquier Entrada DV.<br />

• Cualquier videocámara (8mm, Hi8, VHS, SVHS,<br />

VHS-C o SVHS-C) o VCR analógica. Esto requiere<br />

Pinnacle <strong>Studio</strong> DC10plus, <strong>Studio</strong> AV u otra tarjeta<br />

Pinnacle con salidas analógicas. La salida a las<br />

videocámaras o VCRs analógicas también es posible<br />

usando un puerto Pinnacle <strong>Studio</strong> DV u otro puerto<br />

1394 (FireWire) compatible con OHCI, si su<br />

videocámara DV o Digital8 o su VCR pueden pasar<br />

una señal DV a través de sus salidas analógicas (vea<br />

el manual de su videocámara y el Capítulo 10: Crear<br />

su Película, para más información}.<br />

Abreviaturas y convenciones<br />

Esta guía usa las siguientes convenciones para ayudarle<br />

a organizar el material.<br />

Terminología<br />

<strong>Studio</strong>: <strong>Studio</strong> se refiere al software de edición.<br />

DV: El término DV se refiere a videocámaras, VCRs y<br />

cintas DV y Digital<strong>8.</strong><br />

1394: El término 1394 se refiere a las interfaces,<br />

puertos y cables IEEE-1394, FireWire, DV o iLink<br />

compatibles con OHCI.<br />

Analógico: El término analógico se reviere a las<br />

videocámaras, VCRs y cintas 8mm, Hi8, VHS, SVHS,<br />

VHS-C o SVHS-C, y a los cables y conectores<br />

Composite/RCA y S-Video.<br />

Comenzando ix


Botones, menús, cuadros de diálogo y ventanas<br />

Los nombres de los botones, menús y objetos<br />

relacionados están escritos en cursiva para distinguirlos<br />

del resto del texto, mientras que los nombres de las<br />

ventanas y diálogos se escriben con iniciales en<br />

mayúscula. Por ejemplo:<br />

Haga clic en el Menú de Editar para abrir su menú<br />

en el Editor de Títulos.<br />

Elección de comandos de menú<br />

El símbolo (>) denota la ruta para los ítems de menú<br />

jerárquicos. Por ejemplo:<br />

Seleccione Caja de Herramientas > Generar Música<br />

de Fondo<br />

Convenciones de Teclado<br />

Los nombres de las teclas se deletrean con una inicial<br />

en mayúscula y se subrayan. El signo (+) denota una<br />

combinación de teclas. Por ejemplo:<br />

Presione Ctrl+A para seleccionar todos los clips en<br />

la Línea del Tiempo.<br />

Los corchetes indican teclas que no tienen nombres<br />

impresos en ellas:<br />

Presione la [Barra Espaciadora] para visualizar la<br />

herramienta.<br />

Clics del ratón<br />

Cuando se requiere un clic del ratón, la opción por<br />

defecto siempre es un clic izquierdo, a menos que se<br />

especifique lo contrario.<br />

x <strong>Studio</strong> 8<br />

Haga un clic derecho y seleccione Ir al Editor de<br />

Títulos/Menús.


Capítulo 1:<br />

Interfaz <strong>Studio</strong><br />

Crear películas con <strong>Studio</strong> es un sencillo proceso que<br />

consta de tres pasos:<br />

1. Captura: primero, grabe su vídeo en el disco duro<br />

de su PC.<br />

2. Editar: después, coloque las escenas del vídeo en el<br />

orden deseado y elimine las que no quiera. Añada<br />

efectos visuales como transiciones, títulos y gráficos,<br />

así como efectos de sonido y música de fondo. Para la<br />

creación de DVD y VCD, cree menús interactivos que<br />

proporcionen a su audiencia una experiencia visual<br />

personalizada.<br />

3. Hacer vídeo: cree la película final con el formato y<br />

los medios de almacenamiento deseados.<br />

Seleccione en qué paso del proceso de realización de la<br />

película desea trabajar con uno de los tres botones de<br />

modo que aparecen en la parte superior izquierda de la<br />

ventana de <strong>Studio</strong>:<br />

Deshacer, Rehacer y Ayuda<br />

A la derecha de los botones de modo están los botones<br />

de Deshacer, Rehacer y Ayuda. Deshacer le permite<br />

retroceder en los cambios realizados en el proyecto<br />

durante la sesión actual, de uno en uno. Rehacer le<br />

permite reinstalar los cambios que eliminó, de uno en<br />

uno. El botón de Ayuda activa el sistema de ayuda en<br />

línea de <strong>Studio</strong>.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 1


2 <strong>Studio</strong> 8<br />

Todos los demás controles en la pantalla de <strong>Studio</strong><br />

están dedicados a tareas dentro del modo actual.<br />

Los siguientes temas presentan la interfaz de usuario de<br />

<strong>Studio</strong> en cada modo:<br />

Opciones de ajuste<br />

La mayoría de opciones en <strong>Studio</strong> están configuradas<br />

usando dos cuadros de diálogo con pestañas.<br />

El primero le muestra opciones de control relacionadas<br />

con el modo de Captura y el de Editar. Tiene cuatro<br />

pestañas: Fuente de captura, Formato de captura,<br />

Editar y CD y Voice-over.<br />

El otro cuadro se refiere a las opciones relacionadas<br />

con el modo de Hacer vídeo. Tiene seis pestañas, una<br />

para cada tipo de salida de película:<br />

Se puede acceder de manera individual a cada panel de<br />

ambos cuadros de diálogo con el correspondiente<br />

comando en el menú Ajustar (por ejemplo Ajustar ><br />

Fuente de captura). Aún cuando el cuadro de diálogo<br />

esté abierto, todos sus paneles están disponibles a<br />

través de las pestañas.<br />

Para simplificar, este manual se refiere a los diferentes<br />

paneles de opciones de forma independiente, como por<br />

ejemplo, “panel de opciones de Fuente de captura”.<br />

Las opciones de ambos cuadros de diálogo están<br />

explicadas en el Apéndice A: Opciones de ajuste.


MODO DE CAPTURA<br />

Captura es el proceso de grabación de una fuente de<br />

vídeo al disco duro de su PC.<br />

Las herramientas y controles que ve en el modo de<br />

Captura son diferentes dependiendo de si está grabando<br />

de una fuente de DV o MicroMV o bien de una fuente<br />

analógica.<br />

Si la fuente de su vídeo es analógica, tendrá que<br />

conectar el hardware de su equipo a un compuesto o a<br />

un cable de S-Vídeo. La pantalla de su Modo de<br />

captura aparecerá así:<br />

Si está haciendo la captura desde un equipo DV o<br />

MicroMV conectado a un puerto 1394, la pantalla de<br />

captura será esta:<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 3


4 <strong>Studio</strong> 8<br />

Estas configuraciones tienen dos diferencias principales<br />

en cuanto a capacidad:<br />

• Los ajustes analógicos le permiten modificar sus<br />

niveles de audio y vídeo de forma dinámica durante<br />

la captura.<br />

• El ajuste DV le permite controlar el traslado de la<br />

cinta desde la videocámara o VCR usando un control<br />

en la pantalla: el Controlador de videocámara.<br />

A medida que el proceso de captura ocurre, <strong>Studio</strong><br />

llena el Álbum (arriba a la izquierda de la pantalla) con<br />

las escenas de vídeo capturadas. Mientras, el<br />

Reproductor (arriba a la derecha) muestra el vídeo que<br />

entra y el Diskometer vigila el espacio libre que queda<br />

en el disco duro. Las lecturas en el Reproductor le dirán<br />

la longitud exacta del vídeo capturado y el número de<br />

fotogramas seleccionados durante la captura<br />

(normalmente cero).<br />

El Diskometer<br />

El Diskometer muestra de forma numérica y gráfica, la<br />

cantidad de espacio disponible en su disco de captura.<br />

También indica la duración aproximada del vídeo que<br />

no puede ser acomodada, que depende del espacio<br />

disponible y de la calidad de captura configurada. Los<br />

ajustes en la calidad de la captura son seleccionados<br />

usando los botones que se muestran en el Diskometer<br />

para algunos dispositivos de captura, o bien con las<br />

configuraciones personalizadas. Para más información<br />

sobre los ajustes de captura consulte el Capítulo 2:<br />

Captura de vídeo y Apéndice A: Opciones de ajuste.<br />

El botón de Iniciar captura/Detener captura en el<br />

Diskometer empieza y termina el proceso de captura.<br />

La localización por defecto para el vídeo de captura es:


C:\My Documents\Pinnacle <strong>Studio</strong>\Captured Vídeo<br />

Para guardar nuevos vídeos de captura en una<br />

localización diferente, haga clic en el botón de la<br />

carpeta de archivos para mostrar el Navegador para<br />

la ventana de Carpeta. La carpeta que asigna será usada<br />

para guardar el vídeo capturado durante la sesión actual<br />

y las futuras.<br />

El Controlador de videocámara<br />

Use estos controles de transporte en pantalla para ver<br />

su cinta y para buscar la localización en la cinta de<br />

dónde empieza la captura.<br />

La pantalla del contador<br />

muestra la posición actual<br />

de la cinta de la videocámara,<br />

así como el modo<br />

de transporte actual de la<br />

videocámara.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 5


6 <strong>Studio</strong> 8<br />

De izquierda a derecha, los<br />

botones de control del<br />

transporte son: Detener,<br />

Rebobinar, Reproducir, Avance<br />

rápido y Pausa. Los botones de Avance y Rebobinado<br />

de fotogramas (segunda fila) le permiten localizar el<br />

fotograma concreto que desee.<br />

Recuerde: El Controlador de videocámara está<br />

disponible sólo para un dispositivo DV o MicroMV<br />

conectado a un puerto 1394.<br />

MODO EDITAR<br />

<strong>Studio</strong> se abre en el modo Editar siempre que se inicia,<br />

ya que es el modo que se usa más a menudo. Se<br />

incluyen tres áreas: el Álbum, el Reproductor y la<br />

Ventana de la película.


El Álbum<br />

El Álbum contiene los materiales fuente para la<br />

producción de su vídeo. Está dividido en seis secciones,<br />

marcadas con diferentes pestañas:<br />

Escenas de vídeo: es el metraje de vídeo que<br />

usted ha capturado. Para usar una escena<br />

determinada en su película, simplemente arrástrela al<br />

lugar deseado en la Ventana de la película. Consulte el<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo.<br />

Transiciones: use fundidos, encadenados y otras<br />

transiciones colocándolas entre los clips de vídeo<br />

y los gráficos en la Ventana de la película. Consulte el<br />

Capítulo 5: Transiciones.<br />

Títulos: los títulos, que pueden ser editados, se<br />

usan como sobreimpresiones o como gráficos de<br />

pantalla completa. <strong>Studio</strong> permite el desplazamiento, el<br />

movimiento lento y muchos otros efectos tipográficos.<br />

Consulte el Capítulo 6: Imágenes fijas.<br />

Grabación de fotogramas: su colección de<br />

imágenes de mapa de bits y fotogramas de vídeo<br />

grabados. Estas pueden ser usadas como<br />

sobreimpresiones o imágenes de pantalla completa.<br />

Consulte el Capítulo 6: Imágenes fijas.<br />

Efectos de sonido: Pueden añadirse archivos waw<br />

y mp3 de Windows a su producción. Una<br />

completa gama de efectos de sonido incorporados le<br />

ayudan a empezar. Consulte el Capítulo 8: Efectos de<br />

sonido y música.<br />

Menús de disco: Una colección de menús de<br />

capítulos para usar durante la creación de DVD,<br />

VCD y S-VCD. Consulte el Capítulo 9: Menús de<br />

disco.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 7


La sección de Escenas de vídeo en el álbum. Haga clic<br />

en las pestañas del lado izquierdo del Álbum para<br />

acceder a los materiales de otras secciones.<br />

El Reproductor<br />

8 <strong>Studio</strong> 8<br />

El Reproductor muestra una vista previa de su película<br />

editada, o bien muestra lo que se ha seleccionado en el<br />

Álbum. Consta de dos áreas principales: una ventana<br />

de vista previa y controles de reproducción. La ventana<br />

de vista previa muestra imágenes de vídeo. Los<br />

controles de reproducción le permiten reproducir el<br />

vídeo o ir a una posición exacta de él. Estos controles<br />

vienen en dos formatos: estándar y DVD.<br />

Los controles de reproducción estándar son similares a<br />

los que encontrará en una videocámara o VCR. Son<br />

usados para ver un vídeo normal.


Los controles de reproducción de DVD simulan los<br />

controles de navegación de un reproductor DVD o<br />

control remoto. Úselos para ver en vista previa sus<br />

producciones de DVD, VCD o S-VCD, incluyendo la<br />

interacción del menú.<br />

Cambie entre los dos tipos de control de reproducción<br />

con el botón de alternar DVD (un pequeño óvalo con<br />

las letras “DVD”). Este botón está sólo disponible<br />

cuando su película editada contiene al menos un menú.<br />

Los controles del DVD son automáticamente<br />

seleccionados cuando empieza la reproducción desde el<br />

interior de un menú de disco.<br />

Ventana de vista previa<br />

Es una característica importante de <strong>Studio</strong>, ya que la<br />

usará a menudo. Muestra un vídeo en movimiento<br />

durante la reproducción. Muestra también imágenes<br />

fijas, títulos en su posición actual y fotogramas fijos<br />

cuando selecciona una escena en el Álbum o un clip en<br />

la Ventana de la película, o bien cuando avanza o<br />

retrocede de fotograma en fotograma.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 9


Controles de reproducción estándar<br />

10 <strong>Studio</strong> 8<br />

Estos botones controlan la reproducción en el<br />

Reproductor.<br />

Reproducir/Detener: el botón Reproducir<br />

muestra la película desde su posición actual.<br />

Una vez que comienza, este botón se convierte en<br />

Pausa. Al presionarlo, la escena del Álbum o el clip de<br />

Ventana de la película donde se detiene la visión<br />

permanece seleccionado.<br />

Rebobinado rápido: se muestra la película, que se<br />

rebobina a velocidad rápida (10 veces superior a<br />

la normal).<br />

Avance rápido: se muestra la película a velocidad<br />

rápida (10 veces superior a la normal).<br />

Ir al principio: Mueve el deslizador al primer<br />

fotograma de su película.<br />

Botones de movimiento lento<br />

Para adelantar o retroceder la película fotograma<br />

por fotograma.<br />

Deslizador del reproductor<br />

Use el Deslizador del reproductor para desplazarse<br />

rápidamente hacia delante o hacia atrás a través de su<br />

vídeo capturado o su película editada. La posición del<br />

deslizador se corresponde con la posición del<br />

fotograma actual en el archivo de vídeo capturado (no<br />

sólo con la escena actual) o en la película editada (no


sólo con el clip editado). De esta forma la barra<br />

deslizadora siempre representa la longitud total del<br />

contenido que se está viendo.<br />

A medida que se mueve el deslizador, la ventana de<br />

vista previa muestra el fotograma actual.<br />

La capacidad de la vista previa de continuar con el<br />

deslizador depende de la velocidad de su equipo. Si<br />

mueve el Deslizador del reproductor suavemente, la<br />

visualización en la ventana de vista previa lo hará de<br />

forma continua. A medida que incrementa la velocidad,<br />

la vista previa saltará varios fotogramas. La velocidad<br />

dependerá de su hardware.<br />

Contador<br />

El contador muestra su posición<br />

actual en horas, minutos, segundos<br />

y fotogramas. Puede modificar<br />

directamente los campos del<br />

contador seleccionando un punto<br />

exacto para ver o en el que empezar la reproducción.<br />

Simplemente haga clic en el número que desee cambiar<br />

y escriba un nuevo valor. Después de haber hecho clic<br />

en el contador, puede también controlarlo desde el<br />

teclado:<br />

• Pasar por los diferentes campos: Tab, Shift+Tab,<br />

[Izquierda], [Derecha]<br />

• Aumentar o disminuir los valores: [Arriba] y<br />

[Abajo]. Mantenga pulsada la tecla para cambiar el<br />

valor.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 11


Controles de reproducción de DVD<br />

Estos controles incluyen los cuatro<br />

botones estándar de transporte<br />

detallados arriba (Reproducir/<br />

Pausa, Rebobinado rápido, Avance<br />

rápido, Ir al principio) más el Control del reproductor<br />

de DVD, que está descrito bajo el epígrafe “Control del<br />

reproductor de DVD” en la página 146.<br />

Ventana de la película<br />

12 <strong>Studio</strong> 8<br />

La barra del título de la Ventana de la Película contiene<br />

importantes controles y visualizaciones. Los botones de<br />

la caja de herramientas a la izquierda de la barra del<br />

título abren la caja de herramientas del vídeo y del<br />

audio, que están explicadas a continuación.<br />

Caja de herramienta Caja de herramientas<br />

del vídeo del audio


A la derecha de los botones de la caja de herramientas<br />

hay un texto donde se muestra el nombre del archivo<br />

del proyecto. El estatus y los mensajes de advertencia<br />

se muestran también en esta área. Más a la derecha se<br />

encuentran los botones de Dividir clip y Borrar clip y<br />

finalmente hay tres botones de selección de vista (ver<br />

“Vistas de la ventana de la película” a continuación).<br />

Botón de Dividir clip – la hoja de afeitar<br />

Haga clic en el botón de dividir el clip<br />

actualmente seleccionado en la Ventana de la<br />

película, o en la escena actualmente seleccionada en el<br />

Álbum. No se pierde ninguna información: el clip es<br />

simplemente duplicado y “recortado” en el punto<br />

indicado. Este botón puede ser usado, junto con los<br />

botones de bloqueo de pista en la vista de Línea de<br />

tiempo de la ventana de la película, para ejecutar<br />

operaciones especiales como insertar edición, y editar<br />

donde el audio permanece detrás del vídeo.<br />

Botón de Borrar clip – el cubo de la basura<br />

Este botón borra el contenido actualmente<br />

seleccionado en cualquiera de las vistas de la<br />

Ventana de la película.<br />

Vistas de la ventana de la película<br />

La Ventana de la película tiene tres vistas: Línea de<br />

tiempo, Guión y Texto. Puede alternar entre ellas<br />

haciendo clic en los botones de selección de vista<br />

situados en la esquina superior derecha de la ventana de<br />

la película.<br />

Vista de guión Vista de línea Vista de texto<br />

de tiempo<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 13


14 <strong>Studio</strong> 8<br />

Vista de guión: la vista Guión muestra el orden de las<br />

escenas y las transiciones de vídeo. Use los iconos de<br />

miniaturas para estructurar de forma rápida una<br />

película. Puede escoger entre miniaturas grandes o<br />

pequeñas en el panel de opciones de Editar.<br />

Vista de Línea de tiempo: la vista de Línea de tiempo<br />

muestra la posición y duración de los clips con relación<br />

al medidor del tiempo. Esta vista también muestra las<br />

cinco pistas en las que puede colocar varios tipos de<br />

clip: vídeo, audio original (o sincrónico), sobreimpresión<br />

de títulos y gráficos, efectos de sonido y<br />

voice ove (voz en off), y música de fondo. Una sexta<br />

pista, para menús, marcas de división y otros enlaces de<br />

regreso al menú, aparecen en la pista del vídeo siempre<br />

que la película tenga al menos un menú.<br />

La pista de vídeo normalmente tiene preferencia sobre<br />

toda otra pista cuando se recorta o se borra. Este<br />

arreglo puede ser alterado cuando se necesite con una


característica que le permite “bloquear” cualquier pista<br />

de forma independiente a las otras, excluyéndola de las<br />

operaciones de edición y reproducción<br />

A medida que el cursor pasa sobre los iconos de la pista<br />

en el borde izquierdo de la ventana de la película, cada<br />

uno se muestra como un botón en el que puede hacer<br />

clic para alternar el bloqueo de esa pista. El bloqueo de<br />

pistas le permite a <strong>Studio</strong> la capacidad de insertareditar<br />

y dividir-editar (consulte el Capítulo 4: Clips de<br />

vídeo) .<br />

Ya que muchas operaciones de edición pueden ser<br />

ejecutadas sólo en la vista de la línea de tiempo, esta<br />

vista será su opción cuando necesite una edición<br />

extensa, detallada o avanzada.<br />

Vista de texto: la vista de texto es una lista que<br />

muestra el tiempo de inicio y término de los clips, así<br />

como su duración. Además, los nombres<br />

personalizados para los clips son visibles en esta vista.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 15


Posición de la ventana de la película: línea de<br />

edición y deslizadores<br />

La posición actual es el fotograma que se muestra en el<br />

Reproductor. Está indicada en la vista de la línea de<br />

tiempo de la ventana de la película por la línea de<br />

edición. La posición actual puede cambiarse moviendo<br />

el deslizador de la línea del tiempo (al comienzo de la<br />

línea de editar) o el deslizador del reproductor.<br />

16 <strong>Studio</strong> 8<br />

Cuando la herramienta de Propiedades del clip<br />

está abierta, este tercer deslizador, que sirve para<br />

recortar, aparece para ajustar la posición actual<br />

dentro del clip durante el proceso de recorte.<br />

Información sobre la ubicación del clip<br />

<strong>Studio</strong> le proporciona varios tipos de información sobre<br />

sus acciones a medida que coloca clips en la vista de la<br />

línea de tiempo de la ventana de la película.<br />

La línea del estado: la línea de estado es un área a la<br />

izquierda de la barra del menú de la ventana de la


película que muestra imágenes a medida que coloca los<br />

clips y ejecuta otras acciones en la ventana.<br />

Símbolos de colocación: <strong>Studio</strong> no le permite crear<br />

combinaciones que causen problemas. Los símbolos<br />

del puntero del ratón y los colores de las líneas de<br />

colocación vertical indican lo que puede y no puede<br />

hacer. Por ejemplo, si intenta arrastrar un sonido hacia<br />

la pista de vídeo, las líneas de colocación se vuelven<br />

rojas, el signo se vuelve símbolo “no disponible” y la<br />

línea de estado le dice, “Sólo escenas, gráficos y<br />

transiciones en la pista de vídeo”.<br />

Unas líneas de colocación verdes con un símbolo de<br />

copia significan que la acción es correcta; las líneas<br />

de colocación rojas con el signo “no disponible” <br />

significan que no se puede realizar la acción.<br />

Cajas de herramientas<br />

Las cajas de herramientas proporcionan una útil<br />

interfaz de “señalar y hacer clic” para agregar clips a la<br />

película y ajustar clips existentes. <strong>Studio</strong> ofrece cajas<br />

de herramientas separadas para los clips de vídeo y de<br />

audio.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 17


18 <strong>Studio</strong> 8<br />

Las cajas de herramientas están sólo disponibles en el<br />

modo Editar. Se abren y se cierran con los botones de<br />

la parte superior izquierda de la ventana de la película.<br />

Seleccione la caja de herramientas de vídeo o audio<br />

colocando el ratón sobre los iconos. En ese momento se<br />

resalta el botón señalando qué caja de herramientas se<br />

abrirá cuando haga clic. El Álbum es entonces<br />

reemplazado por la Caja de herramientas, la cual<br />

contiene dos zonas principales:<br />

• Botones de Selección de herramientas en un panel a<br />

la izquierda. Haciendo clic se muestran las<br />

herramientas correspondientes.<br />

• La Herramienta actualmente seleccionada a la<br />

derecha. Haciendo doble clic en un clip en la ventana<br />

de la película también se visualiza la correspondiente<br />

herramienta (excepto para los clips de imágenes fijas<br />

y de títulos, que se abren haciendo doble clic en el<br />

Editor de título).


Todos los botones de selección de herramientas,<br />

excepto el primero, muestran herramientas con<br />

funciones especializadas. El primer botón de ambas<br />

cajas es la herramienta de Propiedades del clip.<br />

Muestra una herramienta apropiada para recortar o<br />

editar el tipo de clip seleccionado en la ventana de la<br />

película.<br />

Editor de títulos<br />

Una herramienta poderosa a lo que no se accede<br />

directamente a través de las cajas de herramientas.<br />

Aquí puede combinar recursos de texto, imágenes y<br />

otros gráficos para crear títulos y menús de disco para<br />

sus producciones de <strong>Studio</strong>. Puede acceder al Editor de<br />

título a través de las herramientas de Título y Menú, o<br />

con el comando Ir al Editor de título/ Menú en el botón<br />

derecho del menú de contexto en la ventana de<br />

contenido.<br />

Caja de herramientas de vídeo<br />

Propiedades del clip: la herramienta de propiedades<br />

del clip ajusta los tiempos de comienzo y final del clip.<br />

A esto también se le llama Recortar. Esta herramienta<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 19


20 <strong>Studio</strong> 8<br />

también le permite añadir nombres descriptivos. Los<br />

diferentes tipos de clip presentan también una interfaz<br />

diferente en esta herramienta. En este ejemplo, estamos<br />

recortando un clip de vídeo.<br />

Títulos y gráficos: esta herramienta le permite editar el<br />

nombre y la duración de los títulos y otras imágenes<br />

fijas. El botón de Editar título le lleva al editor de<br />

títulos para cambiar la apariencia visual de la imagen.<br />

Menús de disco: esta herramienta tiene varios<br />

controles para editar los enlaces entre los botones en el<br />

menú de disco y los puntos de entrada en su película,<br />

llamados marcas de divisiones, que están introducidos


en la pista del menú en la ventana de la película. El<br />

botón Editar menú abre el Editor de título, donde podrá<br />

modificar el aspecto de un menú.<br />

Capturar fotogramas: esta herramienta toma una<br />

instantánea de un único fotograma de su película o de<br />

la fuente de vídeo. Puede utilizarla en su película o<br />

guardarla para otras aplicaciones. Al igual que el modo<br />

de captura, esta herramienta presenta una interfaz<br />

diferente si la fuente de su captura es DV (como en la<br />

imagen) o si usa otra.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 21


22 <strong>Studio</strong> 8<br />

Ajuste de color/efectos visuales: esta herramienta<br />

ajusta los componentes visuales al clip seleccionado:<br />

Color, Intensidad, Brillo y Contraste. También puede<br />

aplicar cualquiera de los cuatro filtros al clip: Nitidez,<br />

Relieve, Mosaico o Posterizar. El botón<br />

Predeterminado restablece el clip a su estado original.<br />

Modificar la velocidad de reproducción: el control<br />

de la izquierda de esta herramienta le permite modificar<br />

la velocidad de reproducción de un clip, desde 5 veces<br />

la velocidad normal hasta un 1/10 de la velocidad<br />

normal. El control de la derecha le permite repetir<br />

fotogramas en un clip desde 0 (sin efecto de<br />

estroboscopio) hasta 50 fotogramas repetidos. La<br />

duración del clip queda igual, ya que <strong>Studio</strong> reemplaza<br />

otros fotogramas del clip con los fotogramas repetidos.


Caja de herramientas de audio<br />

Propiedades del clip: la herramienta de propiedades<br />

del clip ajusta los tiempos de comienzo y final del clip.<br />

A esto también se le llama Recortar. Esta herramienta<br />

también le permite añadir nombres descriptivos. Los<br />

diferentes tipos de clip presentan también una interfaz<br />

diferente en esta herramienta. En este ejemplo, estamos<br />

recortando un efecto de sonido.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 23


24 <strong>Studio</strong> 8<br />

Cambio de volumen: esta herramienta le ofrece un<br />

control maestro de los niveles de audio de las tres<br />

pistas de audio: sonido “original” (sonido capturado<br />

con el vídeo), efectos sonoros y música. También<br />

ofrece la posibilidad de enmudecer las pistas y añadir<br />

fundidos de volumen en tiempo real a cualquiera de las<br />

pistas.<br />

Grabación de voice-overs (sobreposición de voz):<br />

sobreponer y grabar una voz. Todo lo que debe hacer es<br />

hacer clic sobre el botón Grabar y comenzar a hablar<br />

por el micrófono.


Añadir un CD de audio: puede fácilmente añadir<br />

pistas de audio, todas o unas pocas, desde un CD de<br />

audio.<br />

Música de fondo automática: esta herramienta le<br />

permite añadir música de fondo usando SmartSound, el<br />

poderoso creador de música de fondo de <strong>Studio</strong>. Sólo<br />

elija un estilo, canción y versión, y <strong>Studio</strong> creará una<br />

banda sonora que se ajusta a la duración de su película.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 25


MODO HACER VÍDEO<br />

26 <strong>Studio</strong> 8<br />

El modo Hacer vídeo le permite crear películas en<br />

varios tipos de medios y formatos. Durante el proceso,<br />

el deslizador de la línea de tiempo avanzará a lo largo<br />

de la ventana de la película y el reproductor mostrará el<br />

material que está siendo grabado.<br />

Realización de películas de vídeo<br />

Al igual que la ventana de captura depende del<br />

hardware de captura que haya instalado, también la<br />

pantalla de Crear vídeo depende del hardware de su<br />

sistema. Hacer una cinta de vídeo solamente es posible<br />

con Pinnacle <strong>Studio</strong> DV u otra tarjeta IEEE-1394,<br />

Pinnacle <strong>Studio</strong> DC10plus, o Pinnacle <strong>Studio</strong> AV.<br />

Creación de películas digitales<br />

También puede crear películas digitales (o conjuntos de<br />

archivos MPEG1, MPEG2, AVI) o archivos de<br />

transmisión de vídeo (RealVídeo o Windows Media)


para enviar por correo electrónico a sus amigos o para<br />

poner en una página Web. Seleccione el formato<br />

usando los botones situados a la izquierda de la ventana<br />

de estado. A la derecha de la ventana de estado está el<br />

Diskometer, que le permite controlar cómodamente el<br />

espacio en su disco y el espacio necesario para grabar<br />

el archivo digital de la película.<br />

Creación de discos<br />

Puede también crear sus películas en formatos VCD, S-<br />

VCD y DVD directamente a su hardware de grabación<br />

de disco para la reproducción en un aparato compatible.<br />

La interfaz para crear disco presenta una lectura<br />

parecida a la del Diskometer mostrando la cantidad de<br />

espacio que su película usará en el tipo de disco<br />

objetivo en las configuraciones de calidad que escogió.<br />

Con discos DVD, tiene la opción adicional de crear una<br />

“imagen” del disco en una carpeta específica en su<br />

disco duro. <strong>Studio</strong> puede grabar la imagen en un disco<br />

disponible cuando esté preparado. Esto es muy útil a la<br />

hora de probar su disco usando el software reproductor<br />

DVD, y para crear múltiples copias de su DVD.<br />

Capítulo 1: Interfaz <strong>Studio</strong> 27


28 <strong>Studio</strong> 8


Capítulo 2:<br />

Captura de vídeo<br />

La captura es el proceso de importar vídeo de una<br />

fuente de vídeo al disco duro de su ordenador, donde<br />

puede ser usado en la creación de su película.<br />

<strong>Studio</strong> puede capturar tanto vídeo digital (DV,<br />

MicroMV) como vídeo análogo. El vídeo capturado se<br />

guarda en un archivo de su disco duro, llamado archivo<br />

de captura, donde puede ser usado para crear su<br />

película definitiva. Los archivos de captura pueden ser<br />

abiertos en el Álbum durante el modo de Edición.<br />

El primer paso para capturar es cambiar al modo de<br />

Captura de <strong>Studio</strong> haciendo clic en el botón de Captura<br />

en la parte superior de la pantalla.<br />

Para una introducción a la interfaz del modo de Captura,<br />

consulte la sección “Modo de captura” en el Capítulo 1:<br />

Interfaz de <strong>Studio</strong>.<br />

Hardware de captura<br />

Dependiendo de su hardware, <strong>Studio</strong> puede capturar<br />

vídeo analógico y digital de las siguientes fuentes:<br />

• Una videocámara DV, MicroMV o Digital8<br />

conectada a un DV de Pinnacle <strong>Studio</strong>, un AVDV<br />

Pinnacle <strong>Studio</strong> Deluxe, u otro puerto 1394.<br />

• Una videocámara o VCR conectado a un DC10plus<br />

de Pinnacle <strong>Studio</strong>, AV de Pinnacle <strong>Studio</strong>, o Deluxe<br />

AVDV de Pinnacle <strong>Studio</strong>.<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 29


30 <strong>Studio</strong> 8<br />

• Una videocámara o VCR conectado a un cable de<br />

captura de vídeo Linx USB de Pinnacle o a otro<br />

dispositivo de captura de vídeo compatible con<br />

DirectShow.<br />

• Una videocámara o VCR conectado a un PCTV de<br />

Pinnacle u otra tarjeta de PCI de sintonización de<br />

televisión.<br />

• Videocámaras o cámaras Web USB.<br />

Para seleccionar un dispositivo de captura:<br />

1. Haga clic en el menú de Ajustar > Fuente de<br />

captura.<br />

El panel de opciones de Fuentes de captura<br />

aparecerá.<br />

2. Seleccione los dispositivos que desea usar de las<br />

listas desplegables de Vídeo y Audio en el área de<br />

Dispositivos de captura, y haga clic en OK.<br />

Vea el Apéndice A: Opciones de configuración para<br />

información detallada sobre el panel de opciones de<br />

Fuente de captura.<br />

Proceso de captura<br />

Presentamos una descripción detallada del proceso de<br />

captura. Puede encontrar más información relacionada<br />

con algunos de los pasos más adelante en el capítulo.<br />

Consulte el Apéndice A: Opciones de configuración<br />

para información detallada sobre el panel de opciones<br />

de Fuente de captura y el panel de opciones de<br />

Formatos de captura


Para capturar vídeo:<br />

1. Verifique que su equipo esté conectado<br />

apropiadamente.<br />

Para una captura de DV o MicroMV, su<br />

videocámara o VCR debe estar conectado al puerto<br />

1394 de su PC.<br />

Para una captura analógica, conecte la fuente de<br />

vídeo a la entrada Compuesto o S-Video de su<br />

hardware. Conecte la fuente de audio a la entrada<br />

de audio de su dispositivo de captura, si tiene una;<br />

de lo contrario, conecte el audio a la entrada de<br />

audio de la tarjeta de sonido de su PC.<br />

2. Haga clic en el botón de Captura en la parte<br />

superior de su pantalla si aún no esta en modo de<br />

captura. Se mostrará la interfaz del Modo de<br />

captura (consulte el Capítulo 1: Interfaz de <strong>Studio</strong>).<br />

3. Haga clic en la configuración de captura en el<br />

Diskometer. Si necesita realizar ajustes más<br />

detallados, haga clic en el botón de Configuración<br />

del Diskometer, el cual abre el panel de opciones de<br />

Formatos de captura (consulte el Apéndice A:<br />

Opciones de ajustes).<br />

Para una captura de DV, recuerde que la captura en<br />

calidad completa usa mucho más espacio de disco<br />

que la captura en calidad de vista previa. Si está<br />

planeando grabar su película terminada en un disco<br />

(VCD, S-VCD o DVD), tal vez desee elegir hacer<br />

su captura en calidad completa en formato MPEG<br />

en vez de DVD. (Consulte “Captura de DV” más<br />

adelante para más explicaciones sobre estas<br />

opciones).<br />

Para una captura analógica, recuerde que mientras<br />

más alta sea la configuración de la calidad de<br />

captura, mayor será su archivo de vídeo capturado.<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 31


32 <strong>Studio</strong> 8<br />

4. Haga clic en el botón de Iniciar captura en el<br />

Diskometer.<br />

Se muestra el recuadro de diálogo de Capturar<br />

vídeo.<br />

5. Escriba un nombre para su vídeo fuente.<br />

Opcionalmente, también puede introducir una<br />

duración limitada para la captura.<br />

(Si está haciendo múltiples capturas de DV en<br />

calidad de vista previa desde la misma cinta, hacer<br />

uso de la convención para nombrar archivos<br />

sugerido bajo "DVD-capture" en la página 35 lo<br />

que le ayudará a que el proceso de Hacer vídeo sea<br />

más eficiente).<br />

6. Si usted está capturando desde una videocámara<br />

analógica o una VCR, inicie la reproducción ahora.<br />

Este paso no es necesario con una captura desde<br />

una fuente digital, ya que <strong>Studio</strong> controla el equipo<br />

de reproducción automáticamente.<br />

7. Haga clic en el botón de Iniciar captura en el<br />

cuadro de diálogo de Capturar vídeo. La leyenda<br />

del botón cambia a Detener captura.<br />

La captura comienza. El reproductor muestra el<br />

vídeo digitalizado que está ingresando y que está<br />

siendo guardado en su disco duro (a menos que no<br />

haya elegido Vista previa de captura en el panel de<br />

opciones de Fuente de captura).<br />

Durante la captura, <strong>Studio</strong> automáticamente hace la<br />

detección de escenas basada en la configuración<br />

actual del panel de opciones de Fuente de captura.<br />

<strong>8.</strong> Haga clic en el botón de Detener captura para parar<br />

la captura en el punto que usted seleccione.<br />

<strong>Studio</strong> detiene la captura automáticamente si su<br />

disco duro se llena al máximo o si la duración<br />

máxima que usted especificó es alcanzada.


Detección automática de escenas<br />

La detección de escenas es una característica clave de<br />

<strong>Studio</strong>. A medida que la captura continúa, <strong>Studio</strong><br />

automáticamente detecta los cortes naturales en el<br />

vídeo y los divide en escenas. Por cada escena<br />

detectada, se crea un nuevo icono en la sección de<br />

Escenas de vídeo del Álbum.<br />

Puede configurar la detección de escenas usando las<br />

opciones bajo Detección de escena durante la captura<br />

de vídeo en el panel de opciones (Ajustar > Fuente de<br />

captura).<br />

Nota: no todas las opciones de detección de escenas<br />

están disponibles con todos los tipos de fuente de vídeo.<br />

Las opciones que no se aplican a la configuración son<br />

desactivadas en el diálogo.<br />

Las cuatro opciones son:<br />

• Automática, basada en el tiempo y fecha de<br />

filmación: esta opción sólo está disponible cuando<br />

se captura de una fuente en DV. <strong>Studio</strong> tiene en<br />

cuenta la marca de tiempo en la cinta durante la<br />

captura e inicia una nueva escena cuando se<br />

encuentra una discontinuidad.<br />

• Automática, basada en el contenido del vídeo:<br />

<strong>Studio</strong> detecta los cambios en el contenido de vídeo,<br />

y crea una nueva escena cada vez que ocurre un<br />

cambio importante en las imágenes. Tal vez esta<br />

característica no funcione bien si la iluminación no<br />

es estable. Por ejemplo, una toma de vídeo en un<br />

club nocturno con una luz estroboscópica produciría<br />

una nueva escena cada vez que la luz parpadeara.<br />

• Crear una nueva escena cada cierto número de<br />

segundos: <strong>Studio</strong> crea manualmente una nueva<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 33


34 <strong>Studio</strong> 8<br />

escena a intervalos de tiempo de su elección. Esto<br />

constituye una manera útil de dividir escenas en una<br />

cinta que contiene largas tomas continuas.<br />

• Manual: presione la [barra espaciadora] para<br />

crear una nueva escena: haga esta selección si<br />

desea ver el proceso de captura completo y decida<br />

usted mismo dónde deben ocurrir los cortes de<br />

escena.<br />

Capturas DV, MicroMV y analógicas<br />

Los controles y las opciones mostradas en el modo de<br />

Captura dependen del hardware de captura que<br />

seleccione. El resto de este capítulo se divide en dos<br />

secciones como sigue:<br />

• Si está usando una videocámara DV o una VCAR<br />

conectada al puerto 1394, por favor consulte<br />

“Captura DV” a continuación.<br />

• Si está usando un dispositivo analógico ya sea con<br />

una entrada de vídeo compuesto o S-Video a su<br />

hardware, por favor consulte “Captura analógica” en<br />

la página 40.<br />

Si usted está usando una videocámara MicroMV<br />

conectada a un puerto 1394, la interfaz del modo de<br />

captura es idéntica que la que usa para su equipo DV.<br />

Sin embargo, la mayoría de opciones y características<br />

de captura de DV no están disponibles con capturas<br />

MicroMV, incluyendo la captura en calidad de vista<br />

previa, y la elección de la codificación DV. Las<br />

capturas de MicroMV siempre son MPEG-2.


CAPTURA DV<br />

Cuando está copiando en formato DV desde un<br />

dispositivo DV, <strong>Studio</strong> ofrece dos selecciones para<br />

configuraciones de captura: calidad de vista previa<br />

(SmartCapture) y calidad completa. Con la calidad<br />

completa, se pueden elegir dos tipos de codificación:<br />

DV y MPEG.<br />

SmartCapture: captura en calidad de vista<br />

previa<br />

SmartCapture es una exclusiva característica de <strong>Studio</strong>.<br />

Le permite capturar desde cintas de vídeo DV en un<br />

archivo de calidad reducida, usando el mínimo espacio<br />

de disco. Con SmartCapture, puede capturar una cinta<br />

entera en su disco duro, en vez de escoger de forma<br />

individual los clips de vídeo que desea capturar. Puede<br />

usar este vídeo en “calidad de vista previa” para<br />

realizar y hacer una vista previa de su película.<br />

Cuando esté listo para hacer su película, <strong>Studio</strong><br />

recapturará las escenas que incluyó en su película en<br />

calidad completa, controlando automáticamente su<br />

dispositivo fuente para localizar y capturar el metraje<br />

deseado. Por lo tanto, la calidad reducida del vídeo de<br />

vista previa no tiene ningún impacto en la calidad de la<br />

película terminada. Las escenas capturadas en calidad<br />

de vista previa se marcan en el Álbum con un marco<br />

punteado.<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 35


Código de tiempo continuo<br />

Para que SmartCapture funcione bien, su cinta digital<br />

debe tener un código de tiempo DV continuo. <strong>Studio</strong><br />

no puede capturar a través de los cortes en un código de<br />

tiempo. Si su videocámara tiene una característica de<br />

codificación de código de tiempo codifique su cinta<br />

primero. Si no, hay dos maneras de asegurarse de que<br />

su cinta tenga un código de tiempo continuo.<br />

36 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Coloque una cinta en su videocámara, colóquele la<br />

tapa de la lente y presione grabar. Esto grabará un<br />

fondo negro en toda la cinta y creará una pista<br />

fuente de código de tiempo continuo.<br />

2. Si no tiene tiempo para grabar el fondo negro en<br />

toda la cinta, asegúrese de sobreponer su metraje si<br />

enciende y apaga la videocámara durante la<br />

filmación. Antes de comenzar una nueva filmación,<br />

rebobine unos cuantos fotogramas de manera que<br />

no haya espacios en blanco entre el metraje.<br />

SmartCapture puede ser usado con videocámaras<br />

que no tienen código de tiempo continuo, pero se<br />

tiene que crear un archivo de captura separado para<br />

cada segmento de la cinta. SmartCapture no seguirá<br />

capturando cuando se detecta un corte en el código<br />

de tiempo. Para continuar capturando, lleve la cinta<br />

al inicio del próximo segmento de vídeo y haga clic<br />

en Iniciar captura nuevamente.<br />

Convención de nombre<br />

Si captura segmentos múltiples de la misma cinta,<br />

recomendamos que siga la siguiente convención de<br />

nombre: por cada archivo de captura que se origine de<br />

la misma cinta, use un nombre que comience con la<br />

misma palabra.


Por ejemplo, si tiene una cinta que contiene tres<br />

actividades diferentes de sus vacaciones, puede llamar<br />

a las capturas "vacaciones-picnic", "vacacionesvelero"<br />

y "vacaciones-fútbol". Seguir esta convención<br />

reducirá enormemente el número de veces que tendrá<br />

que cambiar de cintas durante el proceso de Crear cinta.<br />

Cintas analógicas y videocámaras Digital8<br />

SmartCapture requiere código de tiempo DV. Las<br />

cintas analógicas (Hi8 y 8mm) no tienen un código de<br />

tiempo DV aún cuando se reproducen en una<br />

videocámara Digital<strong>8.</strong> Como resultado, no es posible<br />

usar SmartCapture con cintas analógicas reproducidas<br />

en una videocámara Digital<strong>8.</strong> Para usar cintas<br />

analógicas con <strong>Studio</strong>, captúrelas a calidad completa o<br />

cópielas en una cinta DV.<br />

Captura en calidad completa<br />

Tiene dos opciones para codificar y comprimir los<br />

datos de vídeo en capturas a calidad completa. Para la<br />

mayoría de usos, el formato DV es la opción lógica,<br />

pero si está planeando grabar su película terminada en<br />

un disco (VCD, S-VCD o DVD), el formato MPEG<br />

puede ser más apropiado.<br />

<strong>Studio</strong> puede capturar DV en tiempo real, aún en<br />

calidad completa. Normalmente, las capturas de MPEG<br />

son más lentas. Esta lentitud depende de la<br />

configuración de calidad que elija y de la velocidad de<br />

su equipo. Una película MPEG requiere mucho menos<br />

espacio de disco que una película DV de calidad<br />

completa equivalente (aunque con SmartCapture esto<br />

no es generalmente una preocupación).<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 37


DV<br />

DV es un formato de alta resolución con<br />

requerimientos de almacenamiento igualmente altos.<br />

Su videocámara comprime y almacena el vídeo en la<br />

cinta a 3,6 MB/s, lo que constituye vídeo de calidad<br />

para transmisión. Con captura de calidad completa, los<br />

datos del vídeo se transfieren directamente desde la<br />

cinta de su videocámara al disco duro de su PC, sin<br />

cambios o compresión adicional. Debido a la alta<br />

calidad, capturar con esta configuración ocupa mucho<br />

espacio de disco, así que tal vez quiera elegir pequeños<br />

segmentos para capturar en lugar de la cinta entera.<br />

Puede calcular el espacio en disco que necesitará<br />

multiplicando la longitud de su vídeo en segundos por<br />

3,6 MB/s.<br />

1 hora de vídeo = 3600 segundos (60 x 60)<br />

3600 segundos x 3,6 MB/s = 12.960 MB<br />

Así, 1 hora de vídeo usa 12,9 GB de espacio.<br />

Para capturar a calidad completa, su disco duro debe<br />

ser capaz de leer y escribir a 4 MB/s. Todas las<br />

unidades SCSI y la mayoría de las UDMA tienen esa<br />

velocidad. La primera vez que capture a calidad<br />

completa, <strong>Studio</strong> comprobará que su disco duro es<br />

suficientemente rápido.<br />

MPEG<br />

Los discos DVD y S-VCD usan archivos en formatos<br />

de archivo MPEG-2, que es una extensión del formato<br />

MPEG-1 usado para VCD.<br />

38 <strong>Studio</strong> 8<br />

Los MPEG que se usarán en Internet tendrán<br />

resoluciones más bajas y en formato MPEG-1.


El panel de Formato de captura (Ajustes > Formato de<br />

captura) incluye una variedad de opciones para<br />

controlar la calidad de las capturas MPEG.<br />

Otra opción le permite adaptar la manera en que la<br />

codificación MPEG se lleva a cabo a la velocidad de su<br />

ordenador.<br />

• La primera opción, Usar modo de codificación por<br />

defecto, deja que <strong>Studio</strong> decida cuál de las demás<br />

opciones aplicar, basándose en su estimación de qué<br />

funcionaría mejor con su ordenador.<br />

• La mejor opción para los ordenadores muy rápidos<br />

es Codificar en tiempo real, en la cual la captura y la<br />

codificación ocurren simultáneamente.<br />

• Finalmente, los ordenadores usarán el modo de<br />

emergencia, Codificar después de la captura, lo cual<br />

obviamente toma más tiempo pero asegura que la<br />

captura estará tan libre de errores como sea posible.<br />

Niveles de audio y vídeo<br />

Con las capturas de DV y MicroMV, está usando audio<br />

y vídeo que han sido codificados en el formato de<br />

archivo DV durante la grabación, en la misma cámara.<br />

Cuando transfiere el metraje a través de un puerto<br />

IEEE-1394 a su ordenador, los datos permanecen en el<br />

formato digital comprimido todo el tiempo, así que no<br />

puede ajustar los niveles de audio o vídeo durante la<br />

captura. Esto es diferente a las capturas analógicas,<br />

donde el audio y el vídeo pueden ser ajustados a<br />

medida que la captura se lleva a cabo.<br />

Con las capturas digitales, cualquier ajuste necesario en<br />

los niveles de audio o vídeo se pospone hasta el modo<br />

de Editar. La herramienta de Ajuste de color / Añadir<br />

efecto visual en el modo de Editar provee controles<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 39


40 <strong>Studio</strong> 8<br />

(Color, Saturación, Brillo y Contraste) para ajustar los<br />

niveles de vídeo, mientras que la herramienta de<br />

Cambiar volumen le permite ajustar los niveles de<br />

audio. Estas herramientas le permiten ajustar los clips<br />

individuales en vez de hacer ajustes globales en todo el<br />

vídeo de un archivo capturado.<br />

CAPTURA ANALÓGICA<br />

• Una videocámara o VCR conectada a un DC10plus<br />

de Pinnacle <strong>Studio</strong>, AV de Pinnacle <strong>Studio</strong>, o Deluxe<br />

AVDV de Pinnacle <strong>Studio</strong>.<br />

• Una videocámara o VCR conectada a un cable de<br />

captura de vídeo Linx USB de Pinnacle o a otro<br />

dispositivo de captura de vídeo compatible con<br />

DirectShow.<br />

• Una videocámara o VCR conectada a un PCTV<br />

Pinnacle u otra tarjeta de PCI de sintonización de<br />

televisión.<br />

• Una videocámaras o cámaras Web USB.Si está<br />

utilizando una videocámar de DV o de MicroMV<br />

conectada con su PC a través de un puerto 1394,<br />

consulte la sección precedente, captura desde DV.<br />

Opciones de calidad de captura<br />

<strong>Studio</strong> ofrece tres opciones de calidad incluidas (Buena,<br />

Mejor y La Mejor) y una opción Personalizada. La<br />

configuración de captura de vídeo para cada una de las<br />

opciones, incluyendo tamaño de la imagen, velocidad<br />

de captura, características y calidad de la compresión,<br />

depende de las capacidades del hardware que se está<br />

usando. Recuerde que a mayor calidad, se requiere<br />

mayor espacio en el disco. Elija la opción de<br />

Personalizar para usar sus propias configuraciones de<br />

captura de vídeo.


Niveles de audio y vídeo<br />

<strong>Studio</strong> ofrece paneles desplegables para controlar los<br />

niveles de vídeo y audio durante la captura. Esta<br />

característica es especialmente útil para compensar las<br />

diferencias en el vídeo capturado desde múltiples<br />

fuentes.<br />

Aunque también puede ajustar estos niveles con los<br />

controles de la caja de herramientas en modo de Editar,<br />

configurarlos correctamente para la captura puede<br />

evitar que tenga que llevar a cabo correcciones de color<br />

escena por escena, las cuales pueden consumir mucho<br />

tiempo.<br />

Configurar sus opciones de audio correctamente<br />

mientras hace su captura le ayudará a obtener niveles y<br />

calidad de volumen consistentes.<br />

Algunos dispositivos de captura particulares podrían<br />

ofrecer menos opciones de las que aquí se mencionan.<br />

Por ejemplo, con hardware que no soporta captura de<br />

audio en estéreo, no aparecerá un control de balance en<br />

el panel de audio.<br />

Vídeo<br />

Elija el tipo de vídeo que<br />

digitalizará haciendo clic en el<br />

botón de Fuente apropiado<br />

(Compuesto o S-Video). El<br />

control de cinco niveles le<br />

permite controlar el brillo<br />

(ganancia de vídeo), el<br />

contraste (nivel de negro), la<br />

definición, el tono y la saturación de color del vídeo de<br />

entrada.<br />

Capítulo 2: Captura de vídeo 41


Audio<br />

42 <strong>Studio</strong> 8<br />

Use los botones de Captura de<br />

audio para controlar si <strong>Studio</strong><br />

debe capturar el audio junto<br />

con el vídeo. Seleccione el<br />

botón de Apagado si su fuente<br />

es sólo de vídeo. Los controles<br />

en la bandeja le permiten<br />

controlar el nivel de entrada y<br />

el equilibrio del estéreo del audio de entrada.


Capítulo 3:<br />

Álbum<br />

Los materiales fuente que usted necesita para hacer una<br />

película están archivados en las diferentes secciones del<br />

álbum, a las que se puede acceder por su propia pestaña,<br />

como se muestra a continuación:<br />

Escenas de vídeo: es el metraje de vídeo que<br />

usted ha capturado. Cada escena en el archivo de<br />

vídeo de captura es representada por un fotograma en<br />

miniatura.<br />

Transiciones: fundidos, encadenados,<br />

diapositivas y otras transiciones, incluyendo las<br />

elaboradas transiciones de Hollywood FX.<br />

Títulos: los títulos, que pueden ser editados, se<br />

usan como sobreimpresiones o como gráficos de<br />

pantalla completa. <strong>Studio</strong> permite el desplazamiento, el<br />

movimiento lento y muchos otros efectos tipográficos.<br />

Imágenes fijas: fotografías, mapas de bits e<br />

imágenes de vídeo capturadas. Estas pueden ser<br />

usadas como sobreimpresiones o imágenes de pantalla<br />

completa.<br />

Efectos de sonido: una colección de archivos<br />

wav y mp3, incluyendo un conjunto completo de<br />

efectos de sonido.<br />

Menús de disco: una colección de menús de<br />

divisiones para usar en autoría de DVD, VCD y<br />

SVCD.<br />

Capítulo 3: Álbum 43


44 <strong>Studio</strong> 8<br />

Cada sección del álbum contiene tantas páginas como<br />

se necesitan para incluir los iconos que representan los<br />

objetos en esta sección. En la parte superior derecha de<br />

cada página del álbum, <strong>Studio</strong> muestra el número de la<br />

página actual y el recuento total de páginas para esa<br />

sección.<br />

Haga clic en las flechas para ir a las páginas posteriores<br />

o anteriores.<br />

Se pueden ver todos los tipos de contenido del álbum<br />

en vista previa al hacer clic en los iconos. Durante la<br />

vista previa, la mayoría de los objetos muestran una<br />

pequeña barra de progreso en el fondo del icono (con la<br />

excepción de los efectos de transición y sonido).<br />

Este capítulo presenta cada una de las secciones del<br />

álbum, comenzando con una detallada descripción de la<br />

importante sección Escenas de vídeo. El uso de los<br />

contenidos del álbum para crear su película editada será<br />

el tema de los Capítulos 4 a 9.<br />

Carpetas fuente para el contenido del álbum<br />

Los contenidos de la sesión de Escenas de vídeo vienen<br />

de un archivo de vídeo capturado, mientras que la<br />

sección Transiciones es llenada desde archivos de<br />

recursos asociados al programa de <strong>Studio</strong>.<br />

Los iconos en cada una de las cuatro secciones del<br />

álbum son diferentes: representan los archivos<br />

contenidos en una carpeta de disco particular. Cada una<br />

de estas secciones (menús Títulos, Imágenes, Efectos<br />

de sonido y Disco) tiene una carpeta asignada por<br />

defecto, pero puede seleccionar una diferente si lo<br />

desea. La carpeta fuente para el contenido de la sección


está en una lista en la parte superior izquierda de la<br />

página del álbum, al lado de un pequeño botón de<br />

carpeta . Para cambiar la fuente de la sección actual,<br />

haga clic en ese botón, navegue a otra carpeta en su<br />

sistema, y seleccione cualquier carpeta. (El archivo que<br />

seleccione será resaltado en la sección del álbum, pero<br />

no se verá afectado de ninguna otra manera).<br />

SECCIÓN ESCENAS DE VÍDEO<br />

Es aquí donde comienza el proceso de edición, en<br />

la sección de Escenas de vídeo del álbum con su<br />

metraje capturado en bruto. En una producción típica,<br />

su primer paso será probablemente trasladar las escenas<br />

seleccionadas del álbum a la Ventana de la película<br />

(consulte el Capítulo 4: Clips de vídeo).<br />

En el álbum, las escenas se muestran en el orden en que<br />

fueron capturadas. Este orden no puede ser cambiado,<br />

ya que es determinado por el archivo de captura<br />

subyacente, pero las escenas pueden ser colocadas en la<br />

película en cualquier orden que usted desee. En un caso<br />

similar, si bien usted no puede recortar (editar) las<br />

escenas en el álbum, en la película puede usar la<br />

proporción de la escena que desee.<br />

Características de la interfaz<br />

La sección Escenas de vídeo ofrece varias carácterísticas<br />

de interfaz especiales:<br />

• Los iconos de las escenas capturadas en una calidad<br />

anterior se presentan con una línea de puntos blancos<br />

en el álbum. Las escenas capturadas con calidad total<br />

no muestran esta línea.<br />

• Las escenas que han sido añadidas a la ventana de la<br />

película se distinguen en el álbum mediante una<br />

Capítulo 3: Álbum 45


46 <strong>Studio</strong> 8<br />

marca de comprobación verde. La marca de<br />

comprobación permanece mientras cualquier clip en<br />

la Ventana de la película pertenezca a esta escena.<br />

• Para ver cómo una escena particular del álbum es<br />

usada en su proyecto actual, use el comando de menú<br />

Álbum > Encontrar escena en proyecto. <strong>Studio</strong><br />

resalta cualquier clip en la Ventana de la película<br />

basado en la escena o escenas seleccionadas. El<br />

mismo truco también funciona a la inversa, usando el<br />

comando Encontrar escena en álbum en el menú que<br />

aparece, haciendo clic con el botón derecho en los<br />

clips de la Ventana de la película.<br />

• Casi todos los comandos de menú que se aplican a<br />

las escenas están disponibles tanto en el menú<br />

principal Álbum como en el menú desplegable que<br />

aparece cuando hace un clic con el botón derecho en<br />

la escena seleccionada. Cuando esta documentación<br />

necesita un comando de menú tal como Álbum ><br />

Combinar escenas, recuerde que generalmente<br />

también está disponible un comando equivalente en<br />

el menú desplegable contextual.<br />

Resumen de operaciones<br />

Debido a su importancia, la sección de Escenas de<br />

vídeo provee un extenso conjunto de operaciones. Estas<br />

se cubren a continuación en los siguientes temas:<br />

• Abrir un archivo de vídeo capturado<br />

• Ver vídeo capturado<br />

• Mostrar el inicio y duración de la escena<br />

• Seleccionar las escenas<br />

• Combinar y subdividir escenas<br />

• Volver a detectar escenas<br />

• Comentarios de escenas


Abrir un archivo de vídeo capturado<br />

Los archivos de vídeo capturado son guardados en su<br />

disco duro. Se seleccionan y abren con las herramientas<br />

de navegación estándar de Windows, a las que se<br />

accede desde la parte superior izquierda de la página<br />

del álbum.<br />

Para seleccionar y abrir un vídeo capturado:<br />

1. Abra la sección de Escenas de vídeo del álbum, si<br />

no está ya abierta, haciendo clic en la pestaña<br />

superior.<br />

El álbum va a la sección de Escenas de vídeo y<br />

muestra las herramientas de navegación de archivos<br />

en la parte superior izquierda.<br />

2. Seleccione un vídeo de la lista desplegable o<br />

presione el botón de carpeta para navegar a una<br />

diferente.<br />

En el diálogo estándar para abrir archivos que<br />

aparece cuando hace un clic en el botón de la<br />

carpeta, localice la carpeta que desea y seleccione<br />

un archivo de vídeo capturado (avi o mpg). Ese<br />

archivo se convierte en el archivo capturado actual,<br />

y los demás archivos capturados en la carpeta<br />

seleccionada pueden ser accedidos desde la lista<br />

desplegable.<br />

El álbum ahora contiene las escenas detectadas de su<br />

vídeo capturado. Cada escena se indica mediante un<br />

fotograma en miniatura, un icono del primer fotograma<br />

de la escena.<br />

Puede que el primer fotograma no sea una buena<br />

elección como icono de la escena, por lo que <strong>Studio</strong> le<br />

permite elegir uno diferente si lo desea.<br />

Capítulo 3: Álbum 47


Para cambiar miniaturas en el álbum:<br />

1. Seleccione la escena a ser cambiada.<br />

2. Use el reproductor para encontrar el fotograma que<br />

desea convertir en miniatura.<br />

3. Haga clic en el menú Álbum > Configurar<br />

miniatura.<br />

Ver vídeo capturado<br />

Las escenas en su vídeo capturado pueden ser revisadas<br />

en cualquier momento durante el proceso de edición.<br />

Para ver el vídeo capturado comenzando por la<br />

escena seleccionada:<br />

48 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Haga clic en el icono de la escena en el álbum.<br />

El reproductor presenta el primer fotograma de la<br />

escena seleccionada.<br />

2. Haga clic en el botón Reproducir del reproductor.<br />

El reproductor ahora reproduce las escenas<br />

seleccionadas y cualquier escena subsiguiente. El<br />

progreso se indica de tres maneras.<br />

• Las escenas se resaltan sucesivamente a medida<br />

que son reproducidas.<br />

• El deslizador del reproductor muestra el punto de<br />

reproducción actual relativo a la película<br />

completa.<br />

• Como la mayoría de los iconos del álbum, los<br />

iconos de escena muestran una barra de progreso<br />

durante la vista previa. A medida que continúe<br />

viendo el vídeo capturado, la barra de progreso se<br />

mueve de escena a escena.


Mostrar el inicio y duración de la escena<br />

A medida que mueva el puntero del ratón sobre<br />

las escenas, el puntero se cambia a un símbolo<br />

de captura. Si hace una pausa momentánea en<br />

la escena, se mostrará el tiempo de inicio y su<br />

duración. Si deja el símbolo de captura en la<br />

escena, esto persistirá durante varios segundos.<br />

Fíjese en que el tiempo de inicio es el código de tiempo<br />

del vídeo fuente original en minutos, segundos, y<br />

fotogramas.<br />

Seleccionar las escenas<br />

ón de escenas de <strong>Studio</strong> ofrece una variedad de<br />

maneras para seleccionar escenas en el álbum. Las<br />

técnicas de selección siguen las convenciones estándar<br />

de Windows. Un borde resaltado indica las escenas<br />

seleccionadas. Puede usar combinaciones de las<br />

siguientes técnicas:<br />

• Elija el menú Editar > Seleccionar todo o presione<br />

Crtl+A para seleccionar todas las escenas del álbum,<br />

incluyendo las que estén en otra página.<br />

• Haga clic presionando la tecla Mayús para<br />

seleccionar una serie de escenas contiguas.<br />

• Haga clic con Ctrl para seleccionar escenas que no<br />

sean contiguas.<br />

• Comenzando con el puntero del ratón sobre la página<br />

del álbum, pero no sobre un icono de escena, haga<br />

clic y arrastre el puntero para crear un rectángulo de<br />

selección sobre un área, seleccionando todas las<br />

escenas que interceptan esa área.<br />

• Use las teclas de flecha para navegar por la red del<br />

álbum. Use las flechas en combinación con la tecla<br />

Mayús para seleccionar escenas a medida que avanza.<br />

Capítulo 3: Álbum 49


Combinar y subdividir escenas<br />

50 <strong>Studio</strong> 8<br />

Después de hacer una vista previa de sus escenas, tal<br />

vez quiera combinar o subdividir algunas en unidades<br />

mayores o menores. Ambas técnicas son fáciles y<br />

similares entre sí.<br />

Para combinar escenas en el álbum:<br />

1. Seleccione las escenas que serán combinadas.<br />

2. Seleccione el menú Álbum > Combinar Escenas.<br />

Las escenas seleccionadas se combinan en una sola.<br />

Sólo las escenas adyacentes seleccionadas pueden<br />

ser combinadas. Además, se unen en el orden en el<br />

que aparecen en el álbum, independientemente del<br />

orden en que fueron seleccionadas. (El orden del<br />

álbum comienza por las filas y luego sigue hacia<br />

abajo por la página). Para invertir el proceso,<br />

presione Ctrl+Z, o haga clic en el botón Deshacer.<br />

La escena no adyacente no está combinada<br />

Si las escenas que seleccionó no eran contiguas,<br />

cada grupo de escenas adyacentes se combina, pero<br />

los diferentes grupos no son combinados entre sí.


Para subdividir las escenas en el álbum: :<br />

1. Seleccione las escenas que serán subdivididas.<br />

2. Seleccione el menú Álbum > Subdividir Escenas.<br />

El recuadro de diálogo Subdividir escenas<br />

seleccionadas aparecerá.<br />

3. Elija la duración de las escenas subdivididas<br />

introduciendo un valor.<br />

La subdivisión más pequeña que se permite es de<br />

un segundo. Cualquier porción de vídeo que quede<br />

tras la subdivisión se añade a la última escena.<br />

4. Haga clic en Aceptar.<br />

Aparecerá una barra de progreso, la escena se<br />

subdivide, y las nuevas escenas son añadidas al<br />

álbum. Para invertir el proceso, presione Ctrl+Z, o<br />

haga clic en el botón Deshacer.<br />

Nota: Usted puede subdividir estas escenas aún<br />

más, hasta la duración mínima de un segundo.<br />

Volver a detectar escenas<br />

Si usted combina o subdivide escenas y luego decide<br />

que prefiere restaurarlas a su estado original, puede<br />

volver a detectar cualquier escena o selección de<br />

escenas. Los resultados de la detección son idénticos a<br />

los obtenidos tras la captura, siempre que se use la<br />

misma técnica de detección de escena.<br />

Capítulo 3: Álbum 51


52 <strong>Studio</strong> 8<br />

Si ha subdividido escenas, primero debe recombinarlas.<br />

Aún si no puede recordar exactamente el estado<br />

original y recombina más de lo necesario, el proceso de<br />

detección restaurará la secuencia original de escenas.<br />

Para volver a detectar escenas:<br />

1. Si necesita recombinar cualquier escena, primero<br />

elija las escenas subdivididas. Luego haga clic en el<br />

menú Álbum > Combinar escenas.<br />

2. Seleccione<br />

nuevamente.<br />

las escenas que quiere detectar<br />

3. Seleccione uno de los comandos de menú Álbum ><br />

Detectar escenas por contenido de vídeo o Álbum ><br />

Detectar escenas por hora y fecha de filmación.<br />

Una ventana de progreso aparece a medida que<br />

<strong>Studio</strong> detecta las escenas y vuelve a llenar el<br />

Álbum.<br />

Comentarios de escenas<br />

La visualización por defecto para la sección Escenas de<br />

vídeo es la vista de iconos, en la cual cada escena se<br />

presenta mediante un icono de fotograma en miniatura.<br />

Puede asignar una leyenda personalizada a las escenas<br />

como aparecen en el álbum, y luego organizarlas y<br />

desplegar las escenas por las leyendas, las cuales puede<br />

usar como nombres para las escenas o como<br />

comentarios que las describen.<br />

Haga clic en el menú Álbum > Vista de detalles para<br />

desplegar la leyenda de cada escena junto con su icono.<br />

La leyenda por defecto se genera por el número de<br />

secuencia y duración de la escena (por ejemplo:<br />

“Escena 3, 7:21”).


Haga clic con el botón izquierdo en la escena:<br />

aparecerá un recuadro de texto en el lugar, que le<br />

permite introducir el nombre o comentario<br />

personalizado.<br />

Una opción relacionada le permite seleccionar las<br />

escenas del álbum por comentario. Use Álbum ><br />

Seleccionar por nombre para abrir este recuadro de<br />

diálogo:<br />

Ingrese una palabra clave en el campo de texto y haga<br />

clic en Aceptar para resaltar todas las escenas del<br />

álbum cuya leyenda contenga esa palabra. Las leyendas<br />

predeterminadas no se buscan, sólo las que ha personalizado.<br />

En este ejemplo, la palabra clave era “2-shot”:<br />

Capítulo 3: Álbum 53


SECCIÓN DE TRANSICIONES<br />

54 <strong>Studio</strong> 8<br />

La sección de transiciones del álbum provee un<br />

amplio conjunto de transiciones de clip que se<br />

pueden trasladar. Para que todo resulte sencillo, las<br />

transiciones están divididas en grupos. Use la lista<br />

desplegable para seleccionar qué grupo de transiciones<br />

desea ver. Todas las transiciones en el grupo se<br />

presentan usando tantas páginas del álbum como sean<br />

necesarias.<br />

La colección de transiciones de <strong>Studio</strong> contiene 74<br />

transiciones estándar, 52 transiciones Alpha Magic, 16<br />

transiciones de Hollywood FX 3-D y más de 100<br />

transiciones Hollywood FX 3-D (con filigranas)<br />

divididas en dos categorías (“Pro” y “Plus”).<br />

Consulte el Capítulo 5: Transiciones para obtener más<br />

información sobre transiciones, y cómo poder usarlas<br />

en sus películas.<br />

Mostrar el nombre de la transición<br />

A medida que mueve el cursor sobre los iconos de<br />

transición en el álbum, el cursor se cambia a un<br />

símbolo de captura (lo que indica que la transición se<br />

puede trasladar del álbum a la ventana de<br />

la película). Si hace una pausa<br />

momentánea en la escena, se mostrará el<br />

nombre de la transición. La visualización


se mantiene durante varios segundos o hasta que mueva<br />

el puntero de la transición.<br />

Vista previa de los efectos de transición<br />

Al hacer clic en el icono de transición, el reproductor<br />

muestra la transición usando la convención de que "A"<br />

representa el clip actual y "B" el clip nuevo. La muestra<br />

se presenta cíclicamente durante todo el tiempo que el<br />

icono permanece seleccionado.<br />

Para ver una lista detallada, detenga el reproductor y<br />

use los botones de movimiento lento (Fotograma hacia<br />

atrás y Fotograma hacia delante) para ver el efecto de<br />

fotograma en fotograma.<br />

SECCIÓN DE TÍTULOS<br />

Esta sección del álbum contiene una colección de<br />

títulos de texto en una variedad de estilos. Pueden<br />

ser usados en su película como títulos de pantalla<br />

completa o como títulos de sobreimpresión. La<br />

diferencia es que en un título de sobreimpresión el<br />

fondo negro sólido que ve en el álbum generalmente se<br />

reemplaza por otro material, usualmente un clip de<br />

vídeo.<br />

Con el poderoso Editor de títulos incluido en <strong>Studio</strong>,<br />

usted puede fácilmente crear sus propios títulos cuando<br />

los necesite. Sin embargo, puede que le sea más fácil<br />

comenzar con uno de los 36 títulos que se incluyen y<br />

personalizarlos en el Editor de títulos.<br />

Capítulo 3: Álbum 55


56 <strong>Studio</strong> 8<br />

Carpeta de títulos: los iconos en la sección Títulos<br />

representan archivos en la carpeta cuyo nombre aparece<br />

en la parte superior izquierda de cada página de la<br />

sección. Los títulos que usted ha creado o modificado<br />

pueden ser añadidos a la sección al guardarlos en esta<br />

carpeta del Editor de títulos. También puede<br />

seleccionar una carpeta diferente para que sea la fuente<br />

de esta sección (consulte "Carpetas fuente para el<br />

contenido del álbum" casi al principio de este capítulo).<br />

Para obtener información sobre el uso de títulos en su<br />

película, consulte el Capítulo 6: Imágenes fijas.<br />

SECCIÓN DE IMÁGENES FIJAS<br />

Esta sección del álbum presenta iconos en<br />

miniatura de archivos de imagen, los cuales<br />

pueden incluir fotogramas de vídeo, fotografías y<br />

dibujos en mapas de bits capturados. Se trabaja con la<br />

mayoría de los formatos de imagen de Windows.<br />

Carpeta de imágenes fijas: los iconos en la sección<br />

Imágenes Fijas representan archivos en la carpeta<br />

nombrada en la parte superior izquierda de cada página<br />

de la sección. Las imágenes pueden ser añadidas a la<br />

sección guardándolas en esta carpeta. Por ejemplo,<br />

usted puede guardar fotogramas de vídeo capturados en<br />

la carpeta de la herramienta Captura de fotogramas, o<br />

guardar un título del Editor de títulos. También puede<br />

seleccionar una carpeta diferente para que sea la fuente<br />

de esta sección (consulte "Carpetas fuente para el<br />

contenido del álbum" casi al principio de este capítulo).<br />

Para obtener información sobre el uso de imágenes<br />

fijas en su película, consulte el Capítulo 6: Imágenes<br />

fijas.


SECCIÓN DE EFECTOS DE SONIDO<br />

Una amplia variedad de efectos de sonidos es<br />

incluida en <strong>Studio</strong>. Estos archivos wav están<br />

instalados en un número de carpetas, cubriendo<br />

categorías como "animales”, “timbres” y “dibujos<br />

animados”.<br />

Esta sección del álbum presenta archivos de sonido<br />

contenidos en una carpeta del disco, identificados en la<br />

parte superior izquierda de cada página de la sección.<br />

Puede desplegar los sonidos en una carpeta diferente<br />

(no necesariamente una instalada por <strong>Studio</strong>) al<br />

seleccionar una carpeta diferente para ser la fuente de<br />

esta sección (consulte “Carpetas fuente para contenido<br />

del álbum, casi al final del capítulo).<br />

Además de los archivos wav (“Wave” de Windows),<br />

los archivos de música en formato mp3 y los archivos<br />

de animación avi pueden ser mostrados en esta sección<br />

del álbum, y se pueden usar para enriquecer el sonido<br />

de sus producciones.<br />

Cualquier clip de sonido puede ser oído previamente<br />

simplemente haciendo un clic en su nombre o icono.<br />

Consulte el Capítulo 8: Efectos de sonido y música<br />

para obtener información sobre el uso de sonidos en su<br />

película..<br />

SECCIÓN DE MENÚS DE DISCO<br />

Esta sección del álbum contiene una colección de<br />

menús diseñados por artistas para creación de<br />

VCD, S-VCD y DVD. Los menús en <strong>Studio</strong> son en<br />

realidad títulos especializados: pueden ser creados y<br />

editados en el Editor de títulos, y ser grabados desde el<br />

Capítulo 3: Álbum 57


58 <strong>Studio</strong> 8<br />

editor a una carpeta de disco o bien incorporados<br />

directamente a su película.<br />

Carpeta de menús de disco: los iconos de la sección<br />

Menús de disco representan archivos en la carpeta<br />

identificados en la parte superior izquierda de cada<br />

página de la sección. Las imágenes pueden ser añadidas<br />

a la sección guardándolas en esta carpeta. También<br />

puede seleccionar una carpeta diferente para que sea la<br />

fuente de esta sección (consulte "Carpetas fuente para<br />

el contenido del álbum" casi al principio de este<br />

capítulo).<br />

Para obtener información sobre el uso de menús en su<br />

película, consulte el Capítulo 9: Menús de disco.


Capítulo 4:<br />

Clips de vídeo<br />

La piedra angular de la mayoría de los proyectos de<br />

vídeo de <strong>Studio</strong> es la sección Álbum, que contiene sus<br />

escenas de vídeo capturadas. Para crear las películas<br />

editadas, debe trasladar las escenas desde el álbum<br />

hasta la Ventana de la películapelícula, en la que se<br />

tratarán como clips de vídeo editables.<br />

Este capítulo explica cómo establecer los puntos de<br />

“entrada” y “salida” (inicio y fin) de cada clip. La<br />

interfaz de edición de la Ventana de la películapelícula<br />

logra que este proceso de “recorte” sea sencillo, rápido<br />

y preciso. Los métodos que aquí se muestran para<br />

recortar los clips de vídeo pueden, en su mayoría,<br />

aplicarse a los demás tipos de clips (como títulos y<br />

efectos de sonido) que se explican en capítulos<br />

siguientes<br />

En una sección posterior del capítulo, se tratarán<br />

técnicas de edición más avanzadas, incluyendo dividir<br />

ediciones e insertar ediciones, que harán que su<br />

película tenga un aspecto más profesional.<br />

Finalmente, examinaremos dos herramientas para<br />

aplicar efectos especiales a su vídeo acorta: la<br />

herramienta Ajustar color/Efectos visuales, y la<br />

herramienta Modificar la velocidad de reproducción.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 59


Añadir clips de vídeo a la película<br />

Existen diferentes maneras de añadir un vídeoclip a su<br />

película:<br />

Arrastrar y soltar: traslade una escena, arrastrándola,<br />

desde la sección Escenas de vídeo del álbum a la<br />

Ventana de la película. Por regla general, es la forma<br />

más rápida y sencilla de reparar un corte brusco de la<br />

película.<br />

Utilizar el portapapeles: las operaciones estándar del<br />

portapapeles (Cortar, Copiar y Pegar) se pueden utilizar<br />

para los clips de vídeo en la Ventana de la<br />

películapelícula. La operación Copiar también funciona<br />

en las escenas del álbum.<br />

Si una escena o clip se pega en la Ventana de la<br />

película, se inserta en el límite del primer clip al<br />

comienzo de la posición de la línea de edición. Puede<br />

utilizar las teclas de acceso directo del teclado estándar<br />

para las operaciones del portapapeles (Ctrl+X para<br />

cortar, Ctrl+C para copiar y Ctrl+V para pegar) o<br />

seleccionar la operación deseada en el menú del botón<br />

derecho.<br />

60 <strong>Studio</strong> 8<br />

Si la Ventana de la películapelícula está en la vista<br />

Línea del tiempo, deje la escena o el clip en la pista de<br />

vídeo. La única excepción ocurre si desea utilizar sólo<br />

una parte de sonido de la escena, en cuyo caso puede<br />

dejarla en cualquiera de las dos pistas de sonido<br />

inferiores.


Funciones de la interfaz<br />

<strong>Studio</strong> ofrece una variedad de señalizaciones respecto a<br />

los clips de vídeo en la Ventana de la película:<br />

• Los clips del vídeo capturado en calidad de vista<br />

previa se muestran con una línea de puntos blanca.<br />

Estos clips se vuelven a capturar en calidad máxima<br />

durante el proceso Hacer vídeo.<br />

• Al añadir un clip a la Ventana de la película, aparece<br />

una marca de verificación verde en el icono del<br />

álbum para la escena correspondiente. La marca de<br />

verificación permanece mientras haya un clip en la<br />

Ventana de la película que pertenece a dicha escena.<br />

• Para ver la ubicación original de un clip en el vídeo<br />

fuente, utilice el comando Buscar escena en álbum<br />

en el menú que aparece al hacer clic con el botón<br />

derecho para los clips de Ventana de la película.<br />

<strong>Studio</strong> resalta todas aquellas escenas del álbum<br />

basadas en el clip o clips seleccionados. Funciona el<br />

mismo truco, pero a la inversa, si se utiliza el<br />

comando de menú Álbum > Buscar escena en<br />

proyecto para mostrar cómo se utiliza una escena del<br />

álbum determinada en su proyecto actual.<br />

• Si dos escenas contiguas del álbum se colocan<br />

seguidas en la Ventana de la película, el borde entre<br />

los clips se muestra como una línea de puntos. Esto<br />

es para facilitar el seguimiento de los clips y no<br />

afecta a la manera de manipular dichos clips en la<br />

Ventana de la película.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 61


Trabajar con varios archivos de captura<br />

Para algunos proyectos puede que desee incorporar<br />

escenas de diferentes cintas fuente o escenas de una<br />

misma cinta capturadas en archivos diferentes. Sólo<br />

tiene que cargar en cada uno de los archivos:<br />

62 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Traslade las escenas del primer archivo capturado a<br />

la Ventana de la película.<br />

2. Usando la lista desplegable o el botón Carpeta de la<br />

sección Escenas de vídeo del álbum, abra el<br />

segundo archivo capturado. <strong>Studio</strong> muestra las<br />

escenas de tan sólo el archivo actual del álbum.<br />

3. Traslade las escenas del segundo archivo capturado<br />

a la Ventana de la película. Haga lo mismo con<br />

todos los archivos.<br />

RECORTAR CLIPS DE VÍDEO<br />

Por regla general, las escenas de vídeo capturadas<br />

contienen más material del que necesita para la película.<br />

“Recortar”, el proceso de ajuste de los puntos de<br />

entrada y salida de un clip para eliminar las secuencias<br />

no deseadas, es una operación de edición fundamental.<br />

Al recortar, no se pierde ningún dato: <strong>Studio</strong> coloca<br />

nuevos puntos de inicio y fin para el clip en la Ventana<br />

de la película, pero no altera la escena original del<br />

álbum. Esto significa que puede restablecer los clips a<br />

su estado original o seleccionar diferentes puntos de<br />

recorte.<br />

<strong>Studio</strong> presenta dos formas de recortar cualquier clip<br />

(escenas de vídeo, transiciones, títulos, imágenes fijas,<br />

clips de sonido y menús de disco):<br />

• Directamente en la Línea del tiempo (consulte<br />

“Vistas de la Ventana de la película” en el Capítulo 1:<br />

Interfaz de <strong>Studio</strong>).


• Utilice la herramienta Propiedades del clip (consulte<br />

“ Cajas de herramientas” en la página 67).<br />

Un clip de vídeo se puede recortar en cualquier punto<br />

de entrada y salida deseado dentro de los límites de la<br />

escena original.<br />

Recortar sobre la Línea del tiempo con<br />

indicadores<br />

La manera más rápida para recortar es arrastrando los<br />

bordes de los clips directamente sobre la Línea de<br />

tiempo. Mire el reproductor mientras recorta para<br />

encontrar el fotograma sobre el que quiere comenzar o<br />

finalizar.<br />

Veamos en primer lugar el caso de recorte más sencillo,<br />

que es el de una película con un solo clip. A<br />

continuación, veremos la situación más común en que<br />

se recorta un solo clip rodeado de otros clips.<br />

Para recortar un único clip en la Línea de tiempo:<br />

1. Elimine todos los clips menos uno de la Línea de<br />

tiempo. Si la Línea de tiempo está vacía, traslade<br />

una escena del álbum.<br />

2. Expanda el Medidor de tiempo para que sea más<br />

fácil hacer ajustes.<br />

Coloque el puntero del ratón en cualquier punto<br />

sobre la Línea de Tiempo excepto directamente<br />

sobre la línea de edición. El puntero se convierte en<br />

un símbolo de reloj. Haga clic y arrástrelo a la<br />

derecha para expandir el Medidor.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 63


64 <strong>Studio</strong> 8<br />

Esta ilustración muestra la expansión máxima,<br />

donde cada marca representa un único fotograma:<br />

3. Coloque el puntero del ratón sobre el borde derecho<br />

del clip. El puntero se convierte en una flecha que<br />

apunta a la izquierda.<br />

4. Haga clic y arrastre a la izquierda a la vez que<br />

observa el reproductor, que se actualiza<br />

continuamente para mostrar el último fotograma del<br />

clip recortado.<br />

Conforme va reduciendo el clip, el cursor de flecha<br />

se vuelve bidireccional, lo que indica que el borde<br />

del clip se puede arrastrar tanto a la derecha como a<br />

la izquierda. Puede reducir el clip a un solo<br />

fotograma o aumentarlo hasta el final de la escena<br />

fuente.<br />

5. Suelte el botón del ratón. El clip ya está recortado.<br />

Múltiples clips<br />

El secreto al recortar un clip si ya hay varios en la<br />

Línea de tiempo consiste en hacer clic con el ratón para<br />

seleccionar primero el clip que se va a recortar.


Recortar con varios clips en la Línea de tiempo<br />

1. Defina la Línea de tiempo con dos clips cortos.<br />

2. Para expandir el Medidor de tiempo, haga clic con<br />

el botón derecho en la regla de tiempo. Elija 30<br />

segundos en el menú que aparece.<br />

3. Haga clic en el segundo clip. La pista de vídeo debe<br />

tener el siguiente aspecto:<br />

Puede recortar el borde derecho del clip tal y como<br />

se hizo con un solo clip en el ejemplo anterior. A la<br />

vez que hace esto, el último fotograma del clip se<br />

muestra en el reproductor. Mientras siga<br />

seleccionado el segundo clip, puede continuar<br />

recortando más vídeo arrastrando el borde a la<br />

izquierda o bien restaurar parte del vídeo recortado<br />

arrastrando el borde a la derecha.<br />

4. Con el segundo clip aún seleccionado, mueva el<br />

puntero del ratón sobre el borde izquierdo del clip<br />

hasta ver que el puntero se convierte en una flecha<br />

derecha.<br />

5. Arrastre el borde izquierdo de la segunda escena a<br />

la derecha.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 65


66 <strong>Studio</strong> 8<br />

A la vez que arrastra, el primer fotograma del clip<br />

se muestra en el reproductor. Mientras siga<br />

seleccionado el clip, puede continuar recortando<br />

más vídeo arrastrando el borde a la derecha o bien<br />

restaurar parte del vídeo recortado arrastrando el<br />

borde a la izquierda.<br />

6. Suelte el botón del ratón. El clip recortado se une al<br />

borde derecho del primer clip.<br />

Consejos para recortar clips<br />

Si tiene dificultades al manipular los bordes de los clips,<br />

pruebe lo siguiente:<br />

• Compruebe que el clip que desea recortar está<br />

seleccionado y que es el único que hay seleccionado.<br />

• Expanda el Medidor de tiempo para que sea más<br />

fácil hacer ajustes.<br />

• Evite expandir el Medidor de tiempo demasiado, ya<br />

que esto ocasiona que los clips se alarguen. Si ocurre<br />

esto, pruebe a deshacer hasta que la escala quede<br />

como desea; puede también arrastrar la escala a la<br />

izquierda para reducirla o seleccionar un valor<br />

apropiado en el menú contextual del Medidor de<br />

tiempo.


Recortar vídeo clips con la herramienta<br />

Propiedades del clip<br />

A pesar de que los clips de vídeo se pueden<br />

recortar directamente en la Línea de tiempo de<br />

forma exacta para todo el fotograma, para que<br />

recortar resulte más rápido, fácil y preciso, a menudo se<br />

utiliza la herramienta Propiedades del clip. Para<br />

acceder a esta herramienta, seleccione el clip que desea<br />

modificar y, a continuación, haga clic en uno de los<br />

botones de la caja de herramientas de la parte superior<br />

izquierda de la Ventana de la película. Si hace clic en el<br />

mismo botón por segunda vez, se cerrará la herramienta.<br />

En el caso de los clips de vídeo (de hecho, cualquier<br />

clip que no sea un título o una imagen fija), puede abrir<br />

y cerrar la herramienta Propiedades del clip si hace<br />

doble clic en el clip en cualquier vista de la Ventana de<br />

la película.<br />

La herramienta Propiedades del clip se puede utilizar<br />

para modificar cualquier tipo de clip. Ofrece un<br />

conjunto de controles apropiados para cada tipo.<br />

El campo de texto Nombre: en el caso de un clip de<br />

vídeo, la mayor parte de los controles de propiedad de<br />

clip se utilizan para recortar. El campo de texto<br />

Nombre es la única excepción y le permite asignar un<br />

nombre personalizado al clip para sustituir al que<br />

<strong>Studio</strong> asigna por defecto.<br />

El campo Nombre se facilita en la herramienta<br />

Propiedades del clip para todos los tipos de clip. La<br />

vista Texto de la Ventana de la película utiliza los<br />

nombres de clip, los cuales se pueden visualizar<br />

además como indicadores de proximidad si el ratón se<br />

mueve sobre los clips de la vista Guión.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 67


68 <strong>Studio</strong> 8<br />

Áreas de vista previa: las áreas de vista previa<br />

independientes muestran los fotogramas de entrada y<br />

salida del clip recortado además de un contador y<br />

botones de movimiento lento. El diseño de cada área de<br />

vista previa es muy similar al del reproductor durante la<br />

edición normal.<br />

Ajuste de la posición de reproducción: hay un<br />

control deslizante en la parte inferior de la herramienta<br />

que le permite ajustar la posición de reproducción en<br />

cualquier punto del clip. Puede además ajustar la<br />

posición de reproducción con el contador y los botones<br />

de movimiento lento situados entre las dos áreas de<br />

vista previa.<br />

Uso de los contadores: las posiciones indicadas por<br />

los tres contadores están relacionadas con el comienzo<br />

del clip, que se encuentra en la posición 0:00:00.0. Al<br />

igual que ocurre con el contador en el reproductor,<br />

puede ajustar los contadores en la herramienta<br />

Propiedades del clip si hace clic en uno de los cuatro<br />

campos (horas, minutos, segundos, fotogramas) para<br />

seleccionarlo y utiliza a continuación los botones de<br />

movimiento lento. Si no se selecciona expresamente<br />

ninguno de los campos, los botones de movimiento<br />

lento se aplican al campo de fotogramas.


Controles de transporte: mientras se está utilizando la<br />

herramienta Propiedades del clip, los controles de<br />

transporte del área central sustituyen a los que<br />

normalmente aparecen en el reproductor. Estos<br />

controles de transporte especiales incluyen el botón<br />

Reproducir repetidamente/Pausa , el cual se puede<br />

utilizar para pasar repetidamente por la parte recortada<br />

del clip mientras se ajustan los puntos de recorte.<br />

Ajuste de los puntos de recorte: el botón Corchete<br />

izquierdo situado junto al contador en el área de<br />

vista previa izquierda y el botón Corchete derecho<br />

situado junto al contador del área de vista previa<br />

derecha, ajustan sus respectivos puntos de recorte a la<br />

posición actual.<br />

Asimismo, puede ajustar cada punto de recorte del<br />

siguiente modo:<br />

• Introduzca un valor directamente en su contador<br />

• Ajuste un campo del contador con los botones de<br />

movimiento lento<br />

• Arrastre el calibrador de recorte correspondiente<br />

El campo de texto Duración: este campo muestra la<br />

longitud del clip recortado en horas, minutos, segundos<br />

y fotogramas. Si modifica el valor, editando los<br />

números directamente o haciendo clic en los botones de<br />

movimiento lento asociados, el efecto es un cambio del<br />

punto de salida del clip. No puede reducir la duración a<br />

menos de un fotograma ni aumentarlo más allá de los<br />

límites de la escena de vídeo original.<br />

Consejo de utilización: si desea pasar de recortar un<br />

clip de una pista de vídeo a recortar otro distinto, haga<br />

clic en el nuevo clip mientras la herramienta<br />

Propiedades del clip permanece abierta o arrastre el<br />

deslizador de la Línea de tiempo hasta el nuevo clip.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 69


Reajustar clips recortados<br />

70 <strong>Studio</strong> 8<br />

Si no le gustan los resultados de un recorte, utilice el<br />

botón Deshacer (o Ctrl+Z) o reajuste manualmente el<br />

clip recortado mediante uno de estos métodos:<br />

• Arrastre el borde derecho del clip directamente sobre<br />

la Línea de tiempo hasta que no se pueda alargar más<br />

• En la herramienta Propiedades del clip, arrastre el<br />

recorte hasta los extremos del clip<br />

DIVIDIR Y COMBINAR CLIPS<br />

Si desea insertar un clip en la pista de vídeo en medio<br />

de otro clip, divida este último en dos partes e inserte el<br />

nuevo elemento. “Dividir” un clip da como resultado su<br />

duplicación; ambos clips se recortan automáticamente<br />

para que uno termine y otro comience en el punto de<br />

división.<br />

Para dividir un clip en la vista Línea de tiempo:<br />

1. Elija el punto de división.<br />

Puede utilizar cualquier método para ajustar la<br />

posición, como mover el deslizador de la Línea de<br />

tiempo, hacer clic en Pausa o editar el valor del<br />

contador en el reproductor.<br />

2. Haga clic con el botón derecho dentro del clip que<br />

desea dividir y seleccione Dividir clip en el menú<br />

emergente, o asegúrese de que la línea de edición se<br />

encuentra en la posición donde desea dividir el clip<br />

y haga clic en el botón Dividir clip (cuchilla de<br />

afeitar) (consulte la página 13).<br />

El clip se divide en la posición actual.<br />

Para restaurar un clip dividido:<br />

• Utilice el botón Deshacer (o pulse Ctrl-Z). Incluso si<br />

ha realizado otras acciones después de dividir el clip,


la acción multinivel de deshacer le permite<br />

retroceder cuanto sea necesario. O bien,<br />

• Si prefiere no deshacer porque intervienen otras<br />

acciones que no desea descartar, puede sustituir las<br />

dos mitades del clip dividido por el original del<br />

álbum. O bien,<br />

• Elimine una de las mitades del clip dividido y recorte<br />

la otra.<br />

Para combinar clips en la Ventana de la película:<br />

Seleccione los clips que quiere combinar y, a<br />

continuación, haga clic con el botón derecho y elija<br />

Combinar clips.<br />

Esta operación se permite sólo si la combinación de<br />

clips es a su vez un clip válido, es decir, un extracto<br />

continuo del vídeo fuente. En la Línea de tiempo, los<br />

clips que se pueden combinar siguen una línea de<br />

puntos.<br />

EDICIÓN AVANZADA DE LA LÍNEA DE<br />

TIEMPO<br />

En la mayoría de las operaciones de edición, <strong>Studio</strong><br />

mantiene automáticamente sincronizados los clips en<br />

las distintas pistas de la Línea de tiempo. Si inserta, por<br />

ejemplo, una escena del álbum en la pista de vídeo, las<br />

posiciones relativas de todos los clips a la derecha de la<br />

inserción permanecen igual.<br />

Puede que en alguna ocasión desee anular la<br />

sincronización predeterminada. Puede que quiera<br />

insertar un nuevo clip de vídeo en el proyecto sin<br />

desplazar ningún clip de otro tipo. Puede asimismo que<br />

desee editar el vídeo independientemente del sonido<br />

acompañante original (a continuación se describe una<br />

técnica de gran utilidad con diferentes variaciones).<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 71


72 <strong>Studio</strong> 8<br />

Estas formas de edición especial son posibles gracias a<br />

los botones de bloqueo de pista a la izquierda de la<br />

Ventana de la película de la Vista del tiempo. Cada uno<br />

de los cinco indicadores de pista estándar (todos<br />

excepto la pista de Menú) aparecen duplicados como<br />

botones para bloquear su pista.<br />

Una pista bloqueada se atenúa automáticamente en la<br />

vista Línea de tiempo y aparece un pequeño símbolo de<br />

bloqueo junto al botón de la pista. Los clips de la pista<br />

bloqueada no se pueden seleccionar ni editar en<br />

ninguna de las tres vistas; no les afectan tampoco las<br />

operaciones de edición de las pistas desbloqueadas.<br />

Se puede bloquear cualquier combinación de pistas<br />

(excluyendo la pista especial de Menú que aparece<br />

sobre la pista de vídeo si el proyecto contiene menús).<br />

Al bloquear la pista Sobreimpresión de títulos, se<br />

mantiene la duración original de una sobreimpresión<br />

incluso si se están recortando los clips de sonido y<br />

vídeo en el mismo índice de tiempo.<br />

Si no está bloqueada la pista Sobreimpresión de títulos,<br />

al recortar el clip de vídeo que hay sobre ella se<br />

recorta automáticamente la sobreimpresión o el título.


Insertar edición<br />

En la edición de Línea de tiempo normal, el clip de<br />

vídeo y el sonido original capturado con él se tratan<br />

como una unidad. Su relación especial se simboliza en<br />

la Ventana de la película mediante la línea de puntos<br />

que conecta el indicador de la pista de vídeo con el<br />

indicador de pista Sonido principal, lo que demuestra<br />

que la última depende de la primera.<br />

Los botones de bloqueo de pista permiten utilizar las<br />

dos pistas de forma independiente para operaciones<br />

como insertar edición, lo que normalmente implica la<br />

sustitución de parte de un clip de la pista de vídeo<br />

mientras la pista de sonido sigue ininterrumpida.<br />

En una secuencia que muestre, por ejemplo, un primer<br />

plano de alguien contando una historia, puede que<br />

desee insertar un plano de alguna de las personas que<br />

está escuchando (o acaso durmiendo...) sin prescindir<br />

del sonido principal.<br />

Para realizar una edición de inserción en la pista de<br />

vídeo:<br />

1. En la vista Línea de tiempo de la Ventana de la<br />

película, haga clic en el indicador Pista de sonido<br />

principal para bloquear la pista.<br />

El indicador de pista cambia a la posición<br />

descendente y aparece un pequeño icono de<br />

candado. La pista de sonido se atenúa para<br />

avisar que a su contenido no le afectan las<br />

operaciones de edición.<br />

2. Libere espacio en la pista de vídeo para el clip de<br />

vídeo que desea insertar. Coloque el deslizador de<br />

la Línea de tiempo en el punto en que quiere que<br />

empiece la inserción y utilice el botón Dividir clip.<br />

Ahora desplácese hasta el punto en que debe<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 73


74 <strong>Studio</strong> 8<br />

finalizar la inserción y divida el clip de nuevo.<br />

Finalmente, elimine la parte del vídeo que va a ser<br />

reemplazada por la inserción.<br />

Dado que la pista de sonido permanece intacta, el<br />

vídeo a la derecha del punto de inserción no se<br />

desplaza a la izquierda para rellenar el hueco que ha<br />

dejado en la Línea de tiempo ya que el vídeo y el<br />

sonido podrían en dicho caso dejar de estar<br />

sincronizados. Si consulta una vista previa del<br />

vídeo, verá que hay una pantalla negra en el lugar<br />

de la parte del hueco reproducida, aunque la banda<br />

sonora sea normal.<br />

3. Ahora sólo tiene que colocar el clip que desea<br />

insertar. Arrastre el clip (desde el álbum o cualquier<br />

otro lugar de la Línea de tiempo) hasta el hueco de<br />

la pista de vídeo que ha abierto.<br />

Si el clip insertado es demasiado largo para el<br />

espacio que ha creado, se recortará de modo que<br />

quepa en dicho espacio.<br />

Insertar edición en pista de sonido<br />

La operación de inserción de edición opuesta en que se<br />

inserta un clip de sonido en la pista de sonido sobre un<br />

vídeo ininterrumpido, es más atípica, pero también se<br />

realiza fácilmente en <strong>Studio</strong>.


El procedimiento es similar al de la inserción de vídeo:<br />

invierta los papeles de las dos pistas en cada paso.<br />

Dividir ediciones<br />

En “dividir edición”, el sonido y vídeo de un clip se<br />

recortan por separado para que la transición de uno se<br />

produzca antes de la transición al otro.<br />

En un “corte en L”, el vídeo precede al sonido<br />

sincronizado; en un “corte en J”, el sonido ocupa el<br />

primer lugar.<br />

El corte en L<br />

En un “corte en L”, el corte del nuevo vídeo precede al<br />

corte del sonido.<br />

Supongamos que en una conferencia grabada en vídeo<br />

hay cortes periódicos del orador para mostrar escenas<br />

de viajes o de la naturaleza que ilustran el tema de la<br />

conferencia.<br />

Sonido y vídeo cortados simultáneamente.<br />

En vez de cortar el sonido y el vídeo simultáneamente,<br />

puede optar por dejar que la voz del conferenciante se<br />

superponga en la siguiente escena. Con esto queda<br />

claro al público que la nueva escena que están viendo<br />

ilustra la explicación que el orador está dando.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 75


76 <strong>Studio</strong> 8<br />

Observe que los límites del clip de vídeo y sonido del<br />

corte completo forman una L.<br />

Cortes de sonido posteriores al vídeo.<br />

Existen muchas aplicaciones útiles de esta técnica. Se<br />

puede recurrir a ella siempre que el vídeo del segundo<br />

clip sirva para ilustrar el sonido del primer clip.<br />

Para hacer un corte en L:<br />

1. Ajuste la Línea de tiempo para poder contar<br />

fácilmente el número de fotogramas o segundos que<br />

desea superponer.<br />

2. Seleccione el clip del lado izquierdo y recorte el<br />

borde derecho hacia la izquierda con el intervalo de<br />

superposición deseado.<br />

3. Bloquee la pista de vídeo. Arrastre el borde del lado<br />

derecho del sonido del mismo clip de nuevo a la<br />

derecha con el intervalo de superposición deseado.


4. Desbloquee la pista de vídeo.<br />

El vídeo corta ahora el segundo clip que hay<br />

delante del sonido. El vídeo ha sido recortado desde<br />

el final del primer clip, y el sonido desde el inicio<br />

del segundo clip.<br />

El corte en J<br />

En un “corte en J”, el nuevo vídeo se corta antes de<br />

pasar al vídeo. Esto puede resultar efectivo si el sonido<br />

del segundo clip prepara el visualizador para el material<br />

de la escena.<br />

Retomando el ejemplo de la conferencia grabada en<br />

vídeo, pongamos por caso que vamos a pasar de nuevo<br />

al orador al final de la secuencia interpolada. Si<br />

dejamos que aparezca la siguiente parte de la charla en<br />

la banda sonora un momento o dos antes de que el<br />

vídeo muestre el estrado de nuevo, el cambio será<br />

mucho menos brusco.<br />

Esta vez los límites del clip dibujan la letra J:<br />

Cortes de sonido anteriores al vídeo.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 77


78 <strong>Studio</strong> 8<br />

Para hacer un corte en J:<br />

1. Ajuste la Línea de tiempo para poder contar<br />

fácilmente el número de fotogramas o segundos que<br />

desea superponer.<br />

2. Al igual que antes, vuelva a recortar el borde<br />

derecho del clip del lado izquierdo, tanto del vídeo<br />

como del sonido con el intervalo de superposición<br />

deseado.<br />

3. Bloquee la pista de sonido. Arrastre el borde del<br />

lado derecho del vídeo del mismo clip de nuevo a la<br />

derecha con el intervalo de superposición deseado.<br />

4. Desbloquee la pista de sonido.<br />

El sonido corta ahora el segundo clip que hay<br />

delante del vídeo.<br />

EFECTOS DE CLIPS DE VÍDEO<br />

La mayoría de la edición de vídeo consiste en<br />

seleccionar, ordenar y recortar los vídeo clips y en<br />

conectar los clips con los efectos de transición y<br />

combinarlos con otros materiales como la música y las<br />

imágenes fijas.<br />

No obstante, hay veces en que necesita modificar las<br />

imágenes del vídeo actual y manipularlas de algún<br />

modo para lograr el efecto deseado.<br />

La Caja de herramientas de vídeo dispone de dos<br />

herramientas especiales de este tipo:<br />

• La herramienta Ajustar color/Efectos visuales le<br />

permite controlar el color, contraste y brillo del vídeo<br />

y aplicar efectos de nitidez, relieve y otros.<br />

• La herramienta Modificar la velocidad de<br />

reproducción le permite aumentar o disminuir la<br />

velocidad del vídeo además de facilitar un filtro<br />

Estroboscópico para efectos experimentales y<br />

cómicos.


La herramienta Ajustar color/Efectos<br />

visuales<br />

<strong>Studio</strong> proporciona efectos de propiedades de<br />

vídeo que puede ajustar de forma interactiva. La<br />

herramienta Ajustar color/Efectos visuales le permite<br />

elegir un modo de color y ajustar ocho parámetros de<br />

vídeo para cada clip de vídeo o clip de imagen fija de la<br />

Ventana de la película.<br />

El modo de color del clip se define con la lista<br />

desplegable Tipo de color de la parte superior de la<br />

bandeja de herramientas. Las cuatro opciones son:<br />

• Todos los colores: se muestran todos los colores por<br />

defecto normalmente.<br />

• Blanco y negro: el clip se muestra en diferentes<br />

sombras de gris.<br />

• Monocolor: los valores tonales del clip se convierten<br />

a intensidades diversas de un único color.<br />

• Sepia: es un caso especial de Monocolor en tonos<br />

sepia para dar un aire antiguo.<br />

Algunas de las opciones de Tipo de color anulan<br />

determinados valores de parámetros de vídeo. No<br />

obstante, puede ajustar por lo general los parámetros de<br />

vídeo en tres categorías:<br />

• Colorido (color y saturación).<br />

• Luminosidad (brillo y contraste)<br />

• Estilo (nitidez, relieve, mosaico y póster).<br />

Color: es la propiedad visual que permite distinguir los<br />

colores. El control predispone los colores de un clip<br />

hacia lo rojo (izquierda) o lo verde (derecha). Esto<br />

puede resultar especialmente útil para corregir los tonos<br />

irregulares de algún vídeo.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 79


80 <strong>Studio</strong> 8<br />

Saturación: es la cantidad de color puro desde cero<br />

(ningún color – escala de grises) hasta totalmente<br />

saturado (la intensidad máxima de color que el sistema<br />

de salida puede ofrecer). Mueva el deslizador hacia la<br />

izquierda para obtener la reducción de un tono o un<br />

aspecto desteñido, o bien hacia la derecha para lograr<br />

una intensidad adicional.<br />

Brillo: esta es la intensidad relativa de la luz, sin tener<br />

en cuenta el color. Pruebe a ajustar el brillo y el<br />

contraste para corregir el vídeo expuesto a mucho o<br />

poco brillo.<br />

Contraste: la serie de valores de luz y oscuridad en<br />

una imagen o la proporción entre los valores de<br />

máximo y mínimo brillo. Mover el control a la<br />

izquierda disminuye el contraste y hace que todas las<br />

áreas de la imagen tiendan a los valores de brillo medio.<br />

Mover el control a la derecha aumenta el contraste, lo<br />

cual oscurece las áreas oscuras y da brillo a las áreas<br />

con más luz.<br />

Nitidez: este efecto es algo parecido a cuando se<br />

desenfoca una cámara. <strong>Studio</strong> ofrece diez niveles de<br />

desenfoque.<br />

Relieve: este efecto especializado imita el aspecto de<br />

una talla en relieve o bajorrelieve. <strong>Studio</strong> ofrece diez<br />

pasos de relieve.<br />

Mosaico: este es un efecto que divide una imagen en<br />

cuadros de color de tamaño variable que aumentan<br />

según se mueve el control hacia la derecha. El efecto<br />

mosaico tiene 64 niveles.<br />

Póster: este efecto reduce progresivamente el número<br />

de colores utilizados para representar una imagen con<br />

un efecto en que las áreas de color similar se fusionan<br />

en áreas planas mayores. <strong>Studio</strong> ofrece siete 7 niveles<br />

de posterización.


Herramienta Modificar la velocidad de<br />

reproducción<br />

Esta herramienta permite definir la velocidad de<br />

cualquier clip de vídeo desde 1/10 a cinco veces<br />

la velocidad normal. Defina el control a la velocidad<br />

que desea aplicar al clip. Observe que cambia la<br />

longitud en la Ventana de la película cuando modifica<br />

la velocidad.<br />

También puede hacer lo contrario y modificar la<br />

velocidad de reproducción ajustando el tamaño del clip<br />

a una duración determinada en la vista Línea de tiempo<br />

de la Ventana de la película (siempre que esté entre 1/5<br />

y 10 veces la duración original del clip). Seleccione el<br />

clip mientras la herramienta Modificar la velocidad de<br />

reproducción está abierta: su cursor cambia al cursor<br />

Cambio de velocidad si arrastra el borde derecho<br />

del clip. No afecta al recorte del clip.<br />

Disminuir la velocidad del clip (aumentando su<br />

duración) puede hacer que el movimiento parezca<br />

irregular. Puede igualar el movimiento intercalando<br />

fotogramas (es decir, creando fotogramas intermedios).<br />

Marque la casilla de verificación Suavizar movimiento<br />

entre fotogramas para activar esta función.<br />

Al hacer clic en el botón Restablecer del cuadro<br />

Velocidad se define de nuevo la velocidad de<br />

reproducción en una unidad para que el clip se<br />

reproduzca a su duración normal.<br />

Capítulo 4: Clips de vídeo 81


Filtro estroboscópico<br />

El filtro estroboscópico de la herramienta Modificar la<br />

velocidad de reproducción crea un efecto de<br />

“movimiento congelado” que recuerda a un bailarín<br />

bajo las luces estroboscópicas. El número mostrado<br />

indica cuántas veces se repite cada fotograma mostrado<br />

en clip seleccionado. El valor máximo es 50.<br />

82 <strong>Studio</strong> 8<br />

La duración del clip es constante; <strong>Studio</strong> coloca los<br />

fotogramas de modo que haya espacio para los que se<br />

repiten.<br />

En esta ilustración, la fila superior representa los<br />

primeros nueve fotogramas del clip original antes de<br />

aplicar el filtro estroboscópico. Si el filtro<br />

estroboscópico se define en 2, los fotogramas 1, 4 y 7<br />

se repetirán dos veces, y el resto de los fotogramas<br />

(sombreados) se descarta. La mitad inferior de la<br />

ilustración muestra el resultado.<br />

Al hacer clic en el botón Restablecer el cuadro<br />

Estroboscópico define el valor en cero, desactivando<br />

así el efecto.


Capítulo 5:<br />

Transiciones<br />

Una transición es un efecto animado que facilita, o<br />

enfatiza, el paso de un clip al siguiente. Los fundidos,<br />

barridos y encadenamientos son tipos comunes de<br />

transiciones. Los otros son más impresionantes y<br />

pueden incluir sofisticadas gráficas tridimensionales.<br />

Las transiciones están almacenadas en su propia<br />

sección del álbum (consulte “La Sección de<br />

transiciones” en la página 54). Para usar una transición<br />

en su película, arrástrela del álbum a la Ventana de la<br />

película, y colóquela al lado de cualquier clip de vídeo<br />

o imagen fija.<br />

Una serie de transiciones (los iconos entre los clips de<br />

vídeo) en vista Guión.<br />

En vista de Línea de tiempo, usted puede colocar la<br />

transición en la pista Vídeo o en la pista<br />

Sobreimpresión. En la pista Vídeo, la transición<br />

proporciona un puente entre dos clips de pantalla<br />

completa (o entre un clip y la oscuridad si la transición<br />

sólo tiene un clip contiguo, como en el comienzo de la<br />

película). Sobre la pista Sobreimpresión, la transición<br />

enlaza dos sobreimpresiones, o una sobreimpresión y<br />

una transparencia.<br />

Capítulo 5: Transiciones 83


84 <strong>Studio</strong> 8<br />

Diagrama: cinco imágenes instantáneas de la vida de<br />

una transición de barrido diagonal de dos segundos.<br />

Si una transición debe durar dos segundos (la duración<br />

de la transición por defecto en una instalación nueva de<br />

<strong>Studio</strong>), el segundo clip comienza dos segundos antes<br />

de que el primer clip termine. Al principio, sólo el<br />

primer clip se puede ver; al final, el segundo clip ha<br />

reemplazado completamente al primero. Los detalles<br />

sobre lo que pasa entre los clips, mientras se elimina<br />

gradualmente el primer clip y el segundo aparece<br />

también de forma gradual, dependen del tipo de<br />

transición. Como los clips de vídeo se superponen, la<br />

duración total del par de clips se reduce por la duración<br />

de la transición.<br />

Aquí está la misma transición de arriba, esta vez<br />

usando vídeo real. Para más claridad, el borde de la<br />

transición en los tres fotogramas centrales ha sido<br />

resaltado en blanco. Ambos clips continúan mientras la<br />

transición está en progreso.<br />

Tipos de transiciones y su uso<br />

De igual manera que los efectos, las transiciones<br />

deberían usarse atendiendo a las necesidades generales<br />

de su película. Debidamente empleadas, las<br />

transiciones le permiten reforzar sutilmente el<br />

significado de la película sin que la audiencia sea


consciente de que se han empleado. Si mira<br />

atentamente en televisión un vídeo producido<br />

profesionalmente, verá muchos modos de mejorar sus<br />

propias cintas. Generalmente, es aconsejable evitar el<br />

uso excesivo de transiciones que tienden a causar<br />

cambios bruscos o a atraer la atención sobre ellas<br />

mismas: hay una gran diferencia entre un sutil<br />

encadenado de clips, y el uso de una cortinilla en forma<br />

de corazón.<br />

Las transiciones básicas explicadas abajo, fundidos<br />

encadenados, barridos, deslizamientos y empujones,<br />

son todas del primer grupo de transiciones (las<br />

transiciones estándar) del álbum.<br />

Un conjunto de transiciones más elaboradas se<br />

encuentra en el grupo Alpha Magic, que es la segunda<br />

entrada de la lista desplegable de los grupos de<br />

transición del álbum.<br />

Los otros grupos en la lista pertenecen al Hollywood<br />

FX, un conjunto amplio de transiciones complejas que<br />

incluyen gráficas tridimensionales. Las transiciones de<br />

Hollywood FX son explicadas al final de esta sección.<br />

Cortes: un corte es la ausencia de transición,<br />

produciendo un cambio inmediato de una escena a la<br />

siguiente. Un corte es muy apropiado cuando hay una<br />

conexión fuerte entre un clip y el siguiente; por<br />

ejemplo, cuando la cámara cambia de posición o de<br />

ángulo dentro de una escena.<br />

Fundidos: esta transición hace aparecer la<br />

primera parte del vídeo clip a partir de una<br />

pantalla en negro, o desvanece la última parte<br />

del clip hasta llegar a una pantalla negra. Si se usa<br />

fundido entre dos clips, se crea un fundido cruzado<br />

cuando el primer clip se desvanece antes de que<br />

Capítulo 5: Transiciones 85


86 <strong>Studio</strong> 8<br />

aparezca el segundo. La transición de fundido es el<br />

primer icono del álbum.<br />

El fundido se usa normalmente al principio o final de<br />

una película, o cuando hay una gran ruptura en la<br />

continuidad, como en el caso de que empiece una<br />

nueva sección. Por ejemplo, a una grabación de una<br />

obra de teatro le vendría bien un fundido cruzado entre<br />

los diferentes actos.<br />

Encadenados: un encadenado es muy similar a<br />

un fundido cruzado, excepto que la escena<br />

nueva se desvanece al mismo tiempo que la escena<br />

vieja. El efecto visual que causa es menos dramático<br />

que un fundido cruzado, pero menos abrupto que un<br />

corte. Un encadenado corto elimina la brusquedad de<br />

un corte, uno largo es útil para sugerir el paso del<br />

tiempo.<br />

Barridos, deslizamiento y<br />

empuje: en cada uno de estos<br />

tipos de transición estándar, el<br />

vídeo entrante se muestra gradualmente detrás de un<br />

borde que se desplaza por el fotograma en una<br />

dirección. Los iconos del álbum al inicio de este<br />

párrafo representan respectivamente un barrido hacia la<br />

izquierda, un deslizamiento hacia abajo y hacia la<br />

izquierda y un empuje hacia la derecha.<br />

En un barrido, el vídeo viejo y el vídeo nuevo ocupan<br />

su posición normal en el fotograma durante la<br />

transición. El vídeo nuevo se puede ver a medida que el<br />

borde de la transición se desplaza por el fotograma,<br />

como cuando se enrolla papel de pared nuevo sobre<br />

papel viejo.<br />

Un deslizamiento es parecido a un barrido, pero en este<br />

caso el fotograma del vídeo nuevo se desliza por la


pantalla hasta que alcanza su posición natural. El efecto<br />

es parecido a una cortina que se baja sobre una ventana.<br />

Un empuje es parecido a un deslizamiento, excepto que<br />

el vídeo viejo es empujado por el fotograma cuando<br />

entra un vídeo nuevo, como en un rollo de filminas que<br />

avanzan de una en una.<br />

Hollywood FX para <strong>Studio</strong><br />

Hollywood FX de Pinnacle Systems ofrece un<br />

impresionante despliegue de transiciones y<br />

efectos tridimensionales. Son idóneos para abrir<br />

secuencias, grabaciones deportivas o de acción o para<br />

vídeos musicales. Hollywood FX satisface las<br />

exigencias pero sin comprometer la facilidad de uso.<br />

<strong>Studio</strong> incluye 16 efectos únicos de Hollywood FX<br />

Basic para <strong>Studio</strong>. <strong>Studio</strong> incluye además versiones<br />

demostrativas de otros efectos de otros dos productos:<br />

Hollywood FX Plus para <strong>Studio</strong> y Hollywood FX Pro<br />

para <strong>Studio</strong>. Estas demostraciones de efectos tienen<br />

una filigrana con el logotipo "P" de Pinnacle, pero<br />

pueden usarse normalmente dentro de <strong>Studio</strong>. Si le<br />

gustaron estas demostraciones, puede adquirirlas como<br />

complemento haciendo clic en el enlace al comercio<br />

electrónico que aparece en <strong>Studio</strong>.<br />

Además de las versiones completas y sin filigranas de<br />

todos los efectos, Hollywood FX Plus y Hollywood FX<br />

Pro incluyen el editor de efectos Easy FX con el que<br />

puede personalizar su Hollywood FX, controlando<br />

numerosos ajustes. Estos incluyen el ángulo de vuelo,<br />

girar la dirección de vuelo en 360 grados, sombras,<br />

iluminación, y el efecto anti-aliasing para suavizar los<br />

bordes dentados.<br />

Capítulo 5: Transiciones 87


Vista previa de las transiciones en su<br />

película<br />

88 <strong>Studio</strong> 8<br />

<strong>Studio</strong> le permite ver en vista las transiciones en la<br />

pantalla del reproductor. Simplemente arrastre y deje<br />

una transición en la Ventana de película, pulse el botón<br />

Reproducir (o en el teclado el [espaciador]) y mire<br />

cómo queda la transición de sus escenas.<br />

También puede ver en vista previa las transiciones<br />

moviendo el deslizador del reproductor o de la Ventana<br />

de película en la vista Línea de tiempo.<br />

Representación del fondo de Hollywood FX<br />

La representación del fondo es una herramienta<br />

opcional en la cual la computación necesaria para<br />

realizar una vista previa de las transiciones de<br />

Hollywood FX es hecha como una “tarea de fondo” sin<br />

interrumpir su trabajo. La representación del fondo<br />

puede ser activada o desactivada en el panel de Editar<br />

opciones (Ajuste > Editar). Consulte el Apéndice A:<br />

Opciones de ajuste para obtener más detalles.<br />

Hasta que la representación de una<br />

transición esté completa, el<br />

reproductor lo verá en vista previa en<br />

una resolución y proporción de<br />

fotograma reducidas. <strong>Studio</strong> le avisa<br />

del progreso de la representación del<br />

fondo con una gráfica de una barra de progreso en el<br />

Medidor de tiempo. La barra cambia gradualmente de<br />

azul a gris mientras progresa le operación de<br />

representación.


Aceleración tridimensional para Hollywood FX<br />

<strong>Studio</strong> puede usar el hardware acelerador<br />

tridimensional en su tarjeta de gráficos para hacer más<br />

rápida la computación de sus vistas previas de<br />

Hollywood FX. Si tiene aceleración tridimensional,<br />

selecciónela en el panel Editar Opciones (Ajuste ><br />

Editar).<br />

Si no tiene el hardware de aceleración tridimensional,<br />

los cálculos tridimensionales son hechos por el<br />

software, lo que generalmente durará más tiempo.<br />

Transiciones de sonido<br />

Los clips que se llevan a la Ventana de la película<br />

tienen la imagen y el sonido sincronizado. Si no hay<br />

una transición, hay un corte entre imagen y sonido del<br />

primer clip al siguiente. Cuando se coloca una<br />

transición entre dos escenas, los sonidos siempre se<br />

cruzan.<br />

La única excepción a esta regla es la transición de<br />

Fundido que baja el sonido por completo y lo sube de<br />

nuevo.<br />

Las transiciones normales causan un cambio gradual<br />

en el sonido (izquierda). En una transición de fundido<br />

(derecha), el sonido se desvanece y luego sube junto<br />

con el vídeo.<br />

Capítulo 5: Transiciones 89


El comando Transiciones encadenadas<br />

90 <strong>Studio</strong> 8<br />

Esta herramienta de <strong>Studio</strong> es especialmente útil para<br />

crear una diapositiva rápida de un conjunto de<br />

imágenes fijas, o bien un vídeo gráfico de una serie de<br />

clips cortos. Esta presentación es más interesante si<br />

conecta cada par de clips con una transición. La<br />

transición encadenada le permite realizar esto de una<br />

manera rápida y fácil.<br />

Comience con un conjunto de clips en la Línea de<br />

tiempo, después agregue la transición que prefiera entre<br />

los dos primeros clips.<br />

Ahora seleccione todos los clips, excepto el primero,<br />

haga clic en cualquiera con el botón derecho del ratón,<br />

y seleccione Transición encadenada del menú<br />

desplegable.<br />

<strong>Studio</strong> inserta una duplicación de la transición original<br />

entre cada par de clips seleccionados.


RECORTE DE TRANSICIONES<br />

Aunque las transiciones no son clips reales, son<br />

manejadas de forma similar a los clips dentro del<br />

entorno de edición de <strong>Studio</strong>. Como en los clips, puede<br />

recortar las transiciones directamente en la Línea de<br />

tiempo de la Ventana de la película, o usando la<br />

herramienta de Propiedades del clip.<br />

Consulte "Recortar sobre la Línea de tiempo con<br />

indicadores” en el Capítulo 4: Clips de vídeo para<br />

obtener una descripción del primer método.<br />

La diferencia de una transición es que la duración<br />

máxima permitida es un fotograma menos que el<br />

fotograma más pequeño del clip contiguo.<br />

Recortar con la herramienta Propiedades<br />

del clip<br />

El comando del menú Caja de herramientas ><br />

Modificar propiedades del clip visualiza la herramienta<br />

Propiedades del clip para el clip seleccionado. Para<br />

todos los tipos de transiciones, esta herramienta ofrece<br />

controles de vista previa, y la capacidad de configurar<br />

dos propiedades:<br />

• Ajustar la duración de la transición, cambiar el valor<br />

en el contador de Duración. La duración de la<br />

transición siempre debe ser menor, si es sólo por un<br />

fotograma, que el más corto de sus clips contiguos.<br />

• El campo de texto de Nombre le permite asignar un<br />

nombre personalizado al clip para reemplazar el que<br />

<strong>Studio</strong> le asignó por defecto. El campo de Nombre<br />

está en la herramienta de Propiedades del clip para<br />

todo tipo de clip. Los nombres de los clips son<br />

usados por la vista Lista de la Ventana de la película,<br />

Capítulo 5: Transiciones 91


92 <strong>Studio</strong> 8<br />

y también se pueden ver como un indicador de<br />

proximidad cuando su ratón pasa sobre el clip en la<br />

vista Guión.<br />

Muchos efectos de transición también toleran la opción<br />

“giro de dirección”, que causa que la animación de la<br />

transición corra hacia atrás, permitiendo un barrido<br />

rotativo que puede ir, por ejemplo, en la misma<br />

dirección de las agujas del reloj o en dirección contraria.<br />

La casilla de verificación de Rebobinado es activada<br />

cuando la transición actual soporta esta opción.<br />

Si ha comprado e instalado las colecciones de<br />

transiciones Hollywood FX Plus o Hollywood FX Pro,<br />

la herramienta de Propiedades del clip le ofrece un<br />

botón de Editar adicional para transiciones de<br />

Hollywood FX. Este botón visualiza el Editor de<br />

Hollywood FX, un programa externo con varias<br />

opciones. El uso de este programa está descrito en la<br />

documentación que lo acompaña.<br />

Vista previa en la herramienta Propiedades del clip<br />

La herramienta de Propiedades del clip le ofrece<br />

controles de vista previa para transiciones similares a<br />

las de los clips de vídeo. Consulte “Recortar vídeo clips<br />

con la herramienta Propiedades del clip” en el Capítulo<br />

4: Vídeo clips, para más información.<br />

El área de vista previa muestra el último fotograma<br />

completo del clip saliente y el primer fotograma<br />

completo del entrante. La vista previa de fotogramas se<br />

actualiza mientras usted edita el campo de Duración.<br />

Los controles de transporte le permiten ver en vista<br />

previa el efecto de transición en el reproductor,<br />

fotograma por fotograma o a velocidad completa. El<br />

botón Reproducir / Detener repetidamente circula


por la transición repetidamente a velocidad normal de<br />

reproducción.<br />

Tanto el contador (que esta asociado con los botones de<br />

movimiento lento) y el deslizador le dan acceso directo<br />

a cualquier punto de la transición que desee.<br />

Capítulo 5: Transiciones 93


94 <strong>Studio</strong> 8


Capítulo 6:<br />

Imágenes fijas<br />

Un vídeo implica, por regla general, imágenes en<br />

movimiento, pero la mayoría de las producciones<br />

incluyen además títulos o gráficos fijos, y pueden<br />

también contener otros tipos de imágenes fijas.<br />

Puede utilizar las siguientes imágenes fijas en sus<br />

películas:<br />

• Todo tipo de leyendas de texto y gráficos,<br />

incluyendo créditos de desplazamiento y mensajes<br />

“ralentizados”.<br />

• Fotos o dibujos almacenados en archivos de<br />

imágenes basados en disco.<br />

• Fotogramas de vídeo individuales obtenidos con la<br />

herramienta Capturador de fotogramas.<br />

• Menús para la creación de DVD y VCD (consulte el<br />

Capítulo 9).<br />

Puede crear cualquiera de estas imágenes fijas de dos<br />

formas en función de la pista en que las coloque en la<br />

línea del tiempo de la ventana de la película:<br />

• Para añadir una imagen a pantalla completa con un<br />

fondo sólido, añada la imagen a la pista de vídeo.<br />

• Para añadir una imagen superpuesta con un fondo<br />

transparente, de modo que la imagen aparezca<br />

superpuesta a los clips de la pista de vídeo, añada la<br />

imagen a la pista de sobreimpresión de títulos.<br />

Capítulo 6: Imágenes fijas 95


96 <strong>Studio</strong> 8<br />

El álbum consta de distintas secciones para los títulos,<br />

imágenes de mapa de bits y menús de disco. Puede<br />

crear sus propios títulos y menús de disco en el Editor<br />

de títulos de <strong>Studio</strong> para añadirlos directamente a la<br />

película sin necesidad de guardarlos como archivos<br />

independientes (consulte el Capítulo 7: Editor de<br />

títulos). De modo similar, los fotogramas fijos de vídeo<br />

se pueden añadir directamente desde la herramienta<br />

Capturador de fotogramas (consulte “Capturador de<br />

fotogramas” en la página 99).<br />

Imágenes a pantalla completa<br />

Una imagen a pantalla completa es aquella que se<br />

coloca en la pista de vídeo. Ocupa toda la pantalla y<br />

sustituye así al vídeo. Cuando finaliza el clip de vídeo<br />

anterior, <strong>Studio</strong> reproduce el clip de imagen fija. El<br />

efecto visual es que el vídeo finaliza y es sustituido por<br />

una gráfico hasta que comienza el siguiente clip.<br />

Imágenes superpuestas<br />

Una imagen superpuesta es aquella que se coloca en la<br />

pista de sobreimpresión de títulos. Se superpone al<br />

vídeo clip actual sin llegar a sustituirlo.


Control de transparencia de imágenes<br />

superpuestas<br />

Si se visualiza en el Álbum, o en un editor de gráficos,<br />

la imagen superpuesta parece tener un fondo sólido. Si<br />

se coloca, no obstante, en la pista de sobreimpresión de<br />

títulos, el fondo desaparece, lo cual permite que se<br />

muestre el vídeo.<br />

<strong>Studio</strong> utiliza el color del pixel superior izquierdo de la<br />

imagen para determinar el color transparente. Los<br />

pixeles de este color no se muestran si la imagen<br />

prevalece sobre el vídeo.<br />

Este sistema funciona correctamente en el caso de las<br />

imágenes fijas con colores de fondo sólido consistentes.<br />

En ocasiones, puede que sea necesario editar el pixel<br />

superior izquierdo de una imagen de mapa de bits para<br />

obtener el efecto transparente que desea. Puede utilizar<br />

para ello cualquier programa de edición de imágenes<br />

como, por ejemplo, Windows Paint, Photoshop, Paint<br />

Shop Pro, etc.<br />

La función de transparencia automática no se aplica a<br />

las imágenes importadas a <strong>Studio</strong> mediante el editor de<br />

títulos. Para activar la transparencia, es necesario poder<br />

acceder a la imagen desde el Álbum.<br />

Presentación<br />

Si desea hacer una rápida presentación de imágenes<br />

fijas o clips de vídeo, puede que le sea de utilidad la<br />

función de Transiciones encadenadas para insertar<br />

rápidamente una transición determinada entre cada par<br />

de clips o imágenes. Consulte la página 90 para obtener<br />

más detalles.<br />

Capítulo 6: Imágenes fijas 97


EDITAR IMÁGENES FIJAS<br />

98 <strong>Studio</strong> 8<br />

Al igual que ocurre con otros tipos de clip, puede<br />

recortar las imágenes fijas directamente en la línea de<br />

tiempo de la ventana de la película o bien mediante la<br />

herramienta Propiedades del clip.<br />

Consulte “Recortar en la línea de tiempo usando<br />

indicadores” en la página 63 para obtener información<br />

sobre el primer método. La diferencia respecto a un<br />

clip de imagen fija es que puede prolongarlo en el<br />

tiempo tanto como desee, mientras que un clip de vídeo<br />

no puede durar más que en la escena original del<br />

Álbum.<br />

La herramienta Color/Efectos visuales se puede aplicar<br />

a clips de imágenes fijas de todo tipo del mismo modo<br />

en que se hace para los clips de vídeo. Consulte<br />

“Ajustar las propiedades de vídeo de los clips” en la<br />

página 79 para consultar la explicación de esta<br />

herramienta.<br />

Se pueden editar clips de imagen fija de todo tipo,<br />

como gráficos, fotos, títulos y menús, en el Editor de<br />

títulos (consulte el Capítulo 7: Editor de títulos). Hay<br />

tres modos de comenzar a editar un clip de imagen en<br />

el Editor de títulos:<br />

• Haga doble clic en cualquier vista de la ventana de la<br />

película<br />

• Haga clic con el botón derecho y elija Ir al editor de<br />

títulos/Menús en el menú emergente (vista de línea<br />

de tiempo) o Editar superposición de títulos (vistas<br />

de Guión y Lista).<br />

• Abra la herramienta Propiedades del clip (véase a<br />

continuación) y haga clic en el botón Editar título.


Recortar con la herramienta Propiedades<br />

del clip<br />

El comando del menú Caja de herramientas ><br />

Modificar propiedades del clip invoca la herramienta<br />

Propiedades del clip para el clip seleccionado. En el<br />

caso de las imágenes fijas (distintas de los menús de<br />

disco; consulte el Capítulo 9), esta herramienta afecta<br />

de forma directa sólo a dos propiedades:<br />

• Para establecer la duración de la visualización de la<br />

imagen fija, cambie el valor en el contador de<br />

Duración.<br />

• El campo de texto Nombre le permite asignar un<br />

nombre personalizado al clip para sustituir al que<br />

<strong>Studio</strong> asigna de forma predeterminada. El campo<br />

Nombre se facilita en la herramienta Propiedades del<br />

clip para todos los tipos de clip. La vista Texto de la<br />

ventana de la película utiliza los nombres de clip, los<br />

cuales se pueden visualizar además como un<br />

indicador de proximidad si el ratón se mueve sobre<br />

un clip de la vista de Guión.<br />

CAPTURADOR DE FOTOGRAMAS<br />

El capturador de fotogramas puede capturar una<br />

imagen fija de cualquier fuente de captura de vídeo<br />

compatible con <strong>Studio</strong> o extraer un único fotograma de<br />

cualquier vídeo clip de su proyecto. El fotograma<br />

grabado se puede añadir directamente a la película o<br />

bien guardar en el disco en diversos formatos gráficos<br />

estándar.<br />

Una vez que haya guardado el fotograma capturado,<br />

puede:<br />

• Utilizarlo en otras aplicaciones de software.<br />

Capítulo 6: Imágenes fijas 99


100 <strong>Studio</strong> 8<br />

• Manipularlo en un software de edición de imágenes.<br />

• Importarlo de nuevo a las películas como una imagen<br />

fija mediante el Álbum o el Editor de títulos.<br />

Herramienta Capturador de fotogramas<br />

Utilice la herramienta Capturador de<br />

fotogramas junto con el Reproductor. Abra la<br />

caja de herramientas y haga clic en el botón<br />

Capturador de fotogramas. Reproduzca la película o el<br />

vídeo de la fuente hasta visualizar el fotograma que<br />

desee en el Reproductor y, a continuación, haga clic en<br />

el botón Grabar. El fotograma grabado aparece en el<br />

área de vista previa de la herramienta, listo para ser<br />

añadido a la película o ser guardado como un archivo<br />

en el disco.<br />

Grabar desde: para seleccionar una fuente para el<br />

capturador de fotogramas, haga clic en el botón<br />

Película o Videocámara en la parte superior de la<br />

herramienta. La elección de Videocámara implica que<br />

el capturador de fotogramas utilizará la fuente de vídeo<br />

actual tal y como está configurada en el panel de<br />

Capturar opciones de fuente y en el panel de Capturar<br />

opciones de formato (consulte el Apéndice A: Opciones<br />

de ajuste).


Controles de transporte: si el vídeo de la fuente es<br />

una videocámara DV, una videocámara MicroMV o un<br />

VCR conectado a un puerto 1394, <strong>Studio</strong> facilita los<br />

controles de transporte en pantalla oportunos para<br />

localizar el fotograma que desea capturar. Si desea ver<br />

la descripción de estos controles, consulte “Controlador<br />

de videocámara” en la página 5.<br />

Reducir el parpardeo: si el vídeo de la fuente del<br />

fotograma que va a capturar contiene una gran cantidad<br />

de movimiento, el fotograma grabado puede parpadear,<br />

lo cual se puede reducir o eliminar haciendo clic en la<br />

casilla de verificación Reducir parpadeo. Debido a que<br />

la utilización de Reducir parpadeo disminuye a su vez<br />

la resolución, debe desactivar la opción si el resultado<br />

no es el deseado para una imagen concreta.<br />

Grabar: haga clic en el botón Grabar cuando haya<br />

localizado el fotograma que desea grabar en el<br />

reproductor y defina la opción Reducir parpadeo. El<br />

fotograma grabado aparece en el área de vista previa<br />

del Capturador de fotogramas y los dos botones de<br />

salida (Añadir a película y Guardar en disco) están<br />

activados.<br />

Añadir a película: este botón inserta el fotograma<br />

grabado en la pista de vídeo de la ventana de película<br />

que hay delante del clip seleccionado.<br />

Guardar en disco: este botón abre el cuadro de<br />

diálogo Guardar como de tal modo que puede<br />

seleccionar una carpeta, un nombre de archivo y un<br />

formato de imagen en que almacenar el fotograma<br />

grabado. El cuadro de diálogo pone a su disposición,<br />

además, una serie de controles que le permiten definir<br />

la resolución de la imagen guardada en cualquiera de<br />

los diversos tamaños estándar, el tamaño original del<br />

Capítulo 6: Imágenes fijas 101


102 <strong>Studio</strong> 8<br />

fotograma capturado o un tamaño personalizado que<br />

desee introducir.<br />

Si la “proporción de aspecto” (la proporción de anchura<br />

y altura) del tamaño elegido es distinta de la del<br />

fotograma grabado, la imagen se ajustará según sea<br />

necesario. De este modo, se puede distorsionar de<br />

forma evidente la forma; las personas pueden, por<br />

ejemplo, parecer extremadamente delgadas o tener una<br />

estatura demasiado baja.


Capítulo 7:<br />

Editor de títulos<br />

En las versiones anteriores de <strong>Studio</strong>, los títulos eran<br />

creados y editados en un programa externo: Title Deko.<br />

A partir de <strong>Studio</strong> 8, las muchas características de Title<br />

Deko han sido agrupadas como una herramienta dentro<br />

de la interfaz de usuario de <strong>Studio</strong>.<br />

Además, se han incorporado capacidades adicionales a<br />

la nueva herramienta del Editor de títulos. La nueva<br />

característica más importante es la capacidad de añadir<br />

y editar los botones especiales necesarios para crear<br />

menús de disco, utilizados en películas VCD, S-VCD y<br />

DVD.<br />

Cómo crear un título en la herramienta del Editor de<br />

títulos de <strong>Studio</strong> <strong>8.</strong> El área grande que contiene la<br />

imagen y el texto es la Ventana de edición, mientras<br />

que el panel que ocupa la mayor parte del lado<br />

derecho es el album del editor de títulos. Los demás<br />

controles están agrupados alrededor del Área de<br />

edición.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 103


Iniciar el Editor de títulos<br />

104 <strong>Studio</strong> 8<br />

La variedad de maneras en que se puede acceder al<br />

Editor de títulos desde el Modo de edición de <strong>Studio</strong><br />

refleja la versatilidad de éste:<br />

• Para crear un título o menú en la pantalla<br />

completa: seleccione Ir al Editor de título/Menú del<br />

menú contextual del botón derecho en la pista de<br />

línea de tiempo del vídeo.<br />

• Para crear un título o menú en sobreimpresión:<br />

haga doble clic en la pista de línea de tiempo del<br />

Título/Sobreimpresión.<br />

• Para crear un título de la Caja de herramientas:<br />

abra la herramienta de Crear título y haga clic en<br />

Sobreimpresión de título o Título de pantalla<br />

completa.<br />

• Para crear un menú de pantalla completa desde la<br />

Caja de herramientas: abra la herramienta de Crear<br />

menú de disco y haga clic en Crear menú.<br />

• Para editar un título en la pantalla completa: haga<br />

doble clic en el título de cualquier vista de la ventana<br />

de la película, o haga clic con el botón derecho en el<br />

título y seleccione Ir al Editor de título/Menú.<br />

• Para editar un menú en la pantalla completa:<br />

haga doble clic en el menú de cualquier vista y haga<br />

clic en el botón de Editar menú, o haga clic con el<br />

botón derecho en el menú y seleccione Ir al Editor<br />

de título/Menú.<br />

• Para editar un título o menú de sobreimpresión:<br />

haga doble clic en la pista de Título/Sobreimpresión<br />

o en lista de vistas, o haga un clic derecho en<br />

cualquier vista y seleccione Ir al Editor de<br />

título/Menú.


• Para editar un título o menú desde la Caja de<br />

herramientas: con el clip abierto en la herramienta<br />

de propiedades del clip, haga clic en el botón de<br />

Editar menú o Editar título.<br />

Si la lista parece demasiado extensa, no se preocupe.<br />

En la práctica, ir al Editor de títulos desde el medio<br />

disponible más cercano le dará el resultado que desea.<br />

Si crea una sobreimpresión por accidente cuando desea<br />

un título o menú de pantalla completa, o viceversa,<br />

simplemente arrástrelo hasta la otra pista de línea de<br />

tiempo. Si crea un título cuando deseaba crear un menú<br />

de disco, puede cambiarlo fácilmente en el Editor de<br />

títulos.<br />

CONTROLES DEL EDITOR DE TÍTULOS<br />

Los principales controles del Editor de títulos están<br />

dispuestos en grupos alrededor de la ventana de edición<br />

(vea la ilustración al inicio de este capítulo).<br />

Botones de tipo de título<br />

Los cuatro botones en este grupo se encuentran en la<br />

parte izquierda de la pantalla, encima de la ventana de<br />

edición del Editor de títulos. Sólo se puede seleccionar<br />

uno a la vez. Elija el primer botón si está creando un<br />

título fijo. El segundo crea una cinta, en la cual el texto<br />

del título y las gráficas se desplazan hacia arriba en la<br />

pantalla a medida que el título se exhibe, como los<br />

créditos al final de una película. El tercero crea un<br />

movimiento, en el cual el título se muestra como una<br />

línea única de texto que se mueve de derecha a<br />

izquierda por la pantalla, como los boletines en un<br />

programa de noticias en la televisión.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 105


El cuarto botón del grupo es para crear menús de disco,<br />

sobre los cuales es útil pensar como "títulos con<br />

botones". De hecho, un menú es igual a cualquier otro<br />

tipo de título, excepto por dos atributos:<br />

• Un menú tiene por lo menos un botón. Un título no<br />

tiene ninguno. Añadir un botón a un título lo<br />

transforma en un menú, y borrar el último botón de<br />

un menú lo transforma en un título. De la misma<br />

manera, si hace clic en el botón de Menú mientras<br />

edita un título, <strong>Studio</strong> automáticamente le añade un<br />

botón al título.<br />

• Un menú no puede tener texto que se mueve. El<br />

Editor de títulos no le permite añadir botones de<br />

menú a un título que se mueve.<br />

Caja de herramientas de objetos<br />

Este grupo de cuatro botones del Editor de títulos está<br />

localizado a la izquierda debajo de la ventana de<br />

edición.<br />

La primera herramienta (la flecha) se usa para todas las<br />

operaciones de edición en el objeto seleccionado<br />

actualmente. Un objeto seleccionado está rodeado por<br />

un número de puntos de control los cuales puede usar<br />

para cambiar su tamaño, posición, proporciones y otras<br />

características geométricas.<br />

Las otras tres herramientas se usan para crear objetos<br />

en la ventana de edición (un recuadro de texto, una<br />

elipse y un rectángulo, respectivamente).<br />

106 <strong>Studio</strong> 8<br />

Todos funcionan en general de la misma manera. Haga<br />

clic en una de las tres herramientas y luego haga clic en<br />

la ventana de edición en el punto donde debe estar una<br />

de las esquinas del objeto. Arrastre el ratón para


delinear el nuevo objeto como lo indica la línea de<br />

puntos.<br />

Cuando el objeto tenga el tamaño y las proporciones<br />

que desea, suelte el ratón. Cualquiera que sea su tipo, el<br />

objeto es creado con las dimensiones especificadas. Sus<br />

otros atributos, color, sombreado, etc. se determinan<br />

por el aspecto actualmente seleccionado en el Álbum<br />

del Editor de títulos. Todos los atributos del objeto<br />

pueden ser cambiados posteriormente según desee.<br />

Una vez creado el objeto, la herramienta de objetos que<br />

haya usado es deseleccionada y la flecha de selección<br />

se activa nuevamente. El objeto mismo es seleccionado<br />

(mostrado de la manera usual por los puntos de control)<br />

y puede ahora ser manipulado por el ratón como se<br />

describe más abajo.<br />

Ordenación de objetos en tres dimensiones<br />

Ya que los objetos pueden<br />

sobreimprimirse, es fácil<br />

estar ante situaciones donde<br />

un objeto que debería ser<br />

completamente visible está<br />

total o parcialmente oculto<br />

tras un o varios objetos. En<br />

estos casos, use los cuatro<br />

comandos de ordenación bajo el menú Capas del<br />

Editor de títulos. Estos comandos afectan al objeto<br />

seleccionado, simbolizado con el rectángulo “3” en el<br />

diagrama.<br />

• Poner en primer plano: el objeto es colocado<br />

delante de los demás objetos. En el diagrama, el<br />

objeto 3 está ahora delante del objeto 1.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 107


108 <strong>Studio</strong> 8<br />

• Poner en segundo plano: el objeto es colocado<br />

detrás de todos los demás objetos. El objeto 3 está<br />

ahora detrás del objeto 5.<br />

• Adelantar una capa: el objeto 3 está ahora delante<br />

de los objetos 2, 4 y 5, pero todavía detrás del objeto<br />

1.<br />

• Retrasar una capa: el objeto 3 está ahora detrás de<br />

los objetos 1, 2 y 4, pero delante del objeto 5.<br />

Sobre los objetos de texto<br />

Hay una diferencia importante entre seleccionar un<br />

objeto de texto y seleccionar un rectángulo o elipse: el<br />

campo de texto del objeto se coloca en un estado de<br />

"preparado", en el cual cualquier actividad con el<br />

teclado causará que se active el campo y empiece a<br />

desplegar cualquier texto que se escriba.<br />

La activación del campo de texto se indica mediante el<br />

cursor de inserción de texto, el cambio en la apariencia<br />

del marco del objeto y la desaparición de los puntos de<br />

control.<br />

Cuando no se ha seleccionado un objeto de texto,<br />

puede activar el campo de texto directamente al hacer<br />

clic en medio del objeto. Si desea que el cuadro de<br />

selección y los puntos de control aparezcan, debe hacer<br />

clic en los bordes del objeto. Con otros objetos, puede<br />

hacer clic en cualquier parte del objeto para<br />

seleccionarlo.


Para desactivar un campo de texto, haga clic en<br />

cualquier parte de la ventana de edición fuera del<br />

objeto de texto.<br />

Debido a que el texto juega un papel central en la<br />

mayoría de títulos y menús, el Editor de texto<br />

automáticamente creará y activará un objeto de texto en<br />

el centro de la ventana de edición, si simplemente<br />

comienza a escribir en su teclado cuando no existe<br />

ningún otro objeto.<br />

Características avanzadas de edición de texto<br />

En un procesador de texto, el Editor de títulos le<br />

permite formatear un conjunto seleccionado de<br />

caracteres. Simplemente marque un conjunto de<br />

caracteres adyacentes con el ratón y aplique el formato<br />

que desea.<br />

Las operaciones que se permiten en los grupos de<br />

caracteres incluyen estilo de texto (fuente, estilo y<br />

aspecto), operaciones del portapapeles (cortar, copiar,<br />

pegar), borrado y un número de comandos especiales<br />

de posicionamiento, espacio y escala que sólo son<br />

accesibles desde el teclado. Para más detalles, por favor,<br />

consulte la lista de accesos directos del teclado en el<br />

Apéndice G.<br />

Botones de selección de modo de edición<br />

Este par de botones forma el segundo grupo en el fondo<br />

de la ventana de edición del Editor de títulos. Su<br />

función es decidir cuál de los dos grupos de<br />

operaciones de edición está disponible para el objeto<br />

actualmente seleccionado.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 109


110 <strong>Studio</strong> 8<br />

• El primer botón se activa de forma predeterminada<br />

cuando un objeto se crea por primera vez,<br />

permitiendo las operaciones de mover, aumentar y<br />

rotar con un marco de selección que contiene nueve<br />

puntos de control:<br />

• El hacer clic en el segundo botón posibilita la<br />

operación de inclinación, la cual sólo requiere un<br />

único punto de control.<br />

• El hacer clic en el segundo botón posibilita la<br />

operación de inclinación, la cual sólo requiere un<br />

único punto de control.<br />

Con los objetos de texto, el segundo botón provee dos<br />

operaciones más, el interletrado y el interlineado de<br />

cambio, accedido desde los puntos de control en el<br />

centro de cada borde del marco de texto:


Interletrado e Interlineado de cambio<br />

Botones de diseño de objetos<br />

Los dos botones izquierdos son para agrupar y<br />

desagrupar los objetos del Editor de títulos. El primer<br />

botón está disponible cuando se seleccionan objetos<br />

múltiples. Causa que los objetos sean vinculados en un<br />

grupo (un objeto compuesto) y que sean tratados como<br />

una única entidad durante las operaciones de edición.<br />

Cuando se selecciona un grupo, todos sus puntos de<br />

control son visibles simultáneamente y cualquiera de<br />

ellos puede ser usado para manipular al grupo.<br />

El segundo botón, el cual está disponible al elegir<br />

cualquier objeto de grupo, separa el grupo en sus<br />

objetos constituyentes.<br />

Aunque es posible “agrupar grupos”, el agrupamiento<br />

siempre tiene un solo nivel de profundidad. Al<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 111


desagrupar un grupo, todos los objetos que lo<br />

constituyen vuelven a ser individuales.<br />

El botón siguiente abre un menú desplegable de 11<br />

operaciones que se aplican sólo a grupos. Las primeras<br />

seis le permiten alinear un grupo de objetos en<br />

cualquiera de sus cuatro bordes o cualquiera de sus dos<br />

líneas medias. El siguiente par de comandos permite<br />

espaciar los objetos a intervalos iguales en dirección<br />

vertical u horizontal, y los últimos tres dan tamaño a<br />

los objetos de manera que tengan la misma anchura,<br />

altura o ambas. Todos estos comandos son<br />

particularmente útiles en la creación de menús, ya que<br />

generalmente se desea que los botones de menú estén<br />

dispuestos de forma regular.<br />

El botón final de diseño de objeto abre otro menú<br />

desplegable, el cual controla la justificación del objeto.<br />

Las nueve opciones aquí presentadas son gráficas y se<br />

parecen a una tabla del juego “tres en raya”. Al hacer<br />

clic en una de las nueve áreas el objeto se mueve a la<br />

esquina correspondiente de la pantalla (según se define<br />

por el área “segura de texto” delimitada por las líneas<br />

en rojo) o al centro.<br />

Selección múltiple de objetos<br />

El primer paso para hacer un grupo es seleccionar los<br />

múltiples objetos que lo formarán. Esto puede hacerse<br />

de dos maneras:<br />

• Haciendo clic y arrastrando con el ratón para marcar<br />

el rectángulo de selección, el cual encierra a todos<br />

los objetos que quiere agrupar; o,<br />

• Haciendo clic al primer objeto que desea agrupar y<br />

luego haciendo clic mientras presiona la tecla Ctrl.<br />

en cada uno de los demás objetos.<br />

112 <strong>Studio</strong> 8


Grupos temporales<br />

Cualquier selección de objetos múltiples funciona<br />

como un grupo temporal y puede moverse, alinearse,<br />

rotar, colorearse, etc., como una unidad. El grupo<br />

temporal pierde su identidad tan pronto como hace clic<br />

en otro lugar de la ventana de edición, mientras que un<br />

grupo creado por el botón de agrupar persiste hasta que<br />

sea explícitamente desagrupado.<br />

Botones del portapapeles y borrado<br />

Los botones de este grupo ofrecen la familiaridad de las<br />

conocidas operaciones de edición Cortar, Copiar,<br />

Pegar, y Borrar, todas las cuales funcionan en grupos,<br />

objetos individuales o en un texto seleccionado dentro<br />

de un objeto de texto del Editor de Título. Los primeros<br />

tres funcionan con el portapapeles de Windows,<br />

mientras que el cuarto simplemente elimina el material<br />

seleccionado sin afectar al portapapeles.<br />

Controles de estilo de texto<br />

Los controles en este grupo en la parte derecha<br />

superior de la ventana de edición del Editor de títulos<br />

probablemente le sean familiares. Estos controles<br />

afectan tanto al texto seleccionado actualmente como a<br />

cualquier texto nuevo que sea ingresado hasta que la<br />

configuración se cambie nuevamente.<br />

A la izquierda hay tres botones de estilo de tipo de letra,<br />

los cuales seleccionan los estilos de negrita, cursiva o<br />

subrayado respectivamente.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 113


De forma curiosa, el botón del estilo de subrayado (el<br />

único entre estos controles) puede ser aplicado a<br />

cualquier tipo de objeto y no sólo al texto ¡Pruébelo!<br />

Esto posibilita el uso del estilo de resaltado con<br />

subrayado con botones creados con objetos gráficos:<br />

rectángulos, elipses e imágenes.<br />

El cuarto botón abre un menú desplegable de opciones<br />

de formato de texto. A diferencia de los demás<br />

controles en el grupo, los cuales gobiernan la<br />

apariencia de los caracteres<br />

individuales, las opciones en este<br />

menú se aplican a todo el texto en un<br />

recuadro de texto dado.<br />

Las tres opciones de justificación<br />

(Izquierda, Centro, y Derecha)<br />

afectan a la colocación del texto<br />

dentro del recuadro (y no la<br />

colocación del recuadro mismo dentro<br />

de la ventana de edición, función que<br />

lleva a cabo el menú de justificación de objeto).<br />

114 <strong>Studio</strong> 8<br />

Disminuir hasta ajustar, Aumentar hasta ajustar,<br />

Deslizamiento de filas activado, Deslizamiento de<br />

líneas desactivado son las opciones que determinarán<br />

cómo va a reaccionar el texto cuando cambie de<br />

tamaño el recuadro de texto. Con el Deslizamiento de<br />

filas activado, que es la opción predeterminada para un<br />

nuevo recuadro de texto, cambiar el recuadro de<br />

tamaño significa que el texto sea reformateado<br />

(ajustado a la línea) al nuevo ancho del recuadro<br />

(mientras que la nueva altura resultante del texto, a su<br />

vez, controla la altura del recuadro). Deslizamiento de<br />

líneas desactivado borra todos los cortes de línea<br />

"suaves" (los que se añaden para el ajuste de líneas) y<br />

luego hace que el recuadro sea todo el ancho necesario


para contener todo el texto. El modo de Deslizamiento<br />

de líneas se activa nuevamente de manera automática si<br />

ingresa más caracteres en el recuadro de texto.<br />

Con la opción Aumentar hasta ajustar, el texto se<br />

ensancha durante el cambio de tamaño para seguir<br />

ambas dimensiones del recuadro. Con Disminuir hasta<br />

ajustar, el texto se mantiene en su tamaño original, a<br />

menos que el recuadro se reduzca, caso en el que el<br />

texto adquiere el nuevo tamaño, al igual que en<br />

Aumentar a tamaño. Ninguno de los comandos para<br />

adaptar al tamaño cambia las divisiones de línea en el<br />

texto.<br />

La lista desplegable de tipo de letra y el seleccionador<br />

de tamaño de tipo de letra completan el grupo de<br />

controles de estilo de texto.<br />

ÁLBUM DEL EDITOR DE TÍTULOS<br />

Los cuatro botones de este grupo se encuentran entre la<br />

ventana de edición y el Álbum del Editor de texto.<br />

Cada botón abre una de las cuatro selecciones del<br />

Álbum:<br />

Navegador de aspecto<br />

Esta sección del Álbum del Editor de títulos tiene<br />

tres subsecciones, a las que se accede mediante<br />

las pestañas Estándar, Personalizar y Favoritos que se<br />

encuentran en la parte superior.<br />

La pestaña Estándar es una colección de estilos que<br />

pueden ser aplicados al texto y a otros objetos que<br />

utilice en sus títulos. Cada estilo consiste de un color (o<br />

una gradiente de color o transparencia) para la<br />

superficie, marco y sombra del objeto al cual se aplica,<br />

además de un parámetro de sombra separado para cada<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 115


uno. Un parámetro final es la dirección de la sombra,<br />

para el que hay ocho posibilidades distintas.<br />

Para cambiar el aspecto de un objeto insistente,<br />

simplemente haga clic en el aspecto que desea mientras<br />

el objeto está seleccionado. Los nuevos objetos son<br />

creados con el aspecto usado en último lugar.<br />

La pestaña de Personalizar le permite personalizar los<br />

aspectos que se han suministrado o crear los suyos<br />

propios al ajustar los parámetros descritos<br />

anteriormente. Tres conjuntos idénticos de controles<br />

ajustan los parámetros para la superficie de la letra, los<br />

bordes y la sombra respectivamente. Estos son los<br />

controles de superficie:<br />

116 <strong>Studio</strong> 8<br />

Los tres botones de opción en el lado superior<br />

seleccionan un color sólido, un degradado o ningún<br />

color (transparente). Al hacer clic en la paleta de<br />

colores al lado del primer botón se visualiza una opción<br />

para elegir el color estándar de Windows, excepto que<br />

se le ha añadido una regla de Opacidad<br />

(0-100%). La paleta al lado del segundo<br />

botón activa un diseñador de degradado<br />

que le permite definir un degradado al<br />

asignar los colores de inicio a cada<br />

esquina de una superficie cuadrada.<br />

Haga clic en las paletas de color en las<br />

esquinas de la ventana de degradados para configurar el<br />

color para cada esquina en un cuadro de selección de<br />

color.


Algunos de los aspectos más elaborados no pueden ser<br />

editados.<br />

La pestaña de Favoritos le permite guardar aspectos<br />

personalizados particulares que tal vez desee usar de<br />

nuevo en un futuro, para que no tenga que recordar o<br />

anotar los parámetros que usó. Haga clic en el botón<br />

izquierdo para guardar el aspecto actual como<br />

uno de sus favoritos. Haga clic en el botón<br />

derecho para borrar el aspecto actualmente<br />

seleccionado como “favorito”.<br />

Sección de fondos<br />

Un título o menú puede tener cuatro tipos de fondo: un<br />

color sólido, un degradado, ser transparente (sin fondo<br />

alguno) o un archivo de imagen (tal como un dibujo,<br />

fotografía o fotograma de vídeo que se haya guardado).<br />

Las opciones de color y de degradado en la sección de<br />

fondos del Editor de títulos funcionan justo de la<br />

misma manera que los descritos anteriormente para el<br />

Navegador de aspectos, excepto que el color o<br />

degradado que selecciona es instantáneamente aplicado<br />

al fondo del título que está editando.<br />

Si usted está trabajando con un título sobreimpreso, tal<br />

vez encuentre interesantes maneras de usar la<br />

configuración de Opacidad en los diálogos del selector<br />

de colores para estos botones, especialmente cuando la<br />

sobreimpresión está hecha conjuntamente con<br />

transiciones.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 117


Sin embargo, normalmente usará un fondo<br />

transparente para los títulos y el fondo seleccionado de<br />

forma predeterminada para un nuevo título o menú<br />

transparente.<br />

La opción final para los fondos es una ilustración, un<br />

archivo de imagen en cualquier formato estándar.<br />

Como con muchas de las secciones del Álbum<br />

principal de <strong>Studio</strong>, los fondos se sacan de una carpeta<br />

fuente que puede modificarse usando el botón de<br />

carpeta. El archivo de imagen que selecciona con el<br />

botón de carpeta se convierte en el nuevo fondo y los<br />

archivos de imagen en la carpeta aparecen como<br />

miniaturas en el panel del Álbum. Si es necesario, el<br />

Editor de títulos amplía la imagen de fondo hasta que<br />

llene la anchura o altura de la pantalla, pero sin cambiar<br />

sus proporciones.<br />

Sección de imágenes<br />

118 <strong>Studio</strong> 8<br />

Como con las imágenes de fondo de las que<br />

acabamos de hablar, las imágenes en la sección de<br />

imágenes del Álbum del Editor de títulos pueden ser de<br />

cualquier tipo estándar. En vez de ampliarse para llenar<br />

la ventana de edición, estas imágenes se añaden al<br />

título como un objeto de imagen y se muestran en su<br />

tamaño normal con ocho puntos de control que<br />

permiten que se mueva o que se modifique su tamaño<br />

(pero sin poderse rotar o inclinar).<br />

Los objetos de imagen se comportan igual que los<br />

objetos de texto y los dos tipos de objeto de gráfico con<br />

respecto a la agrupación, alineación y controles<br />

similares.


Sección de botones<br />

Ya que los botones son el ingrediente mágico<br />

que convierte los títulos en menús interactivos,<br />

esta sección del Álbum del Editor de títulos es de<br />

inter47és principal para la creación de DVD, VCD y S-<br />

VCD.<br />

Hablando de manera general, un botón es un área de la<br />

pantalla con la cual el usuario puede interactuar de<br />

alguna manera. Los botones se clasifican de acuerdo a<br />

la acción que producen cuando el usuario los activa y<br />

no por su apariencia, la cual generalmente debería dar<br />

una clara idea de su función, aunque no es obligatorio.<br />

Los cuatro tipos de botones son:<br />

• Normal: hacer clic en el botón hace que la<br />

reproducción salte a una división (esto sucede en<br />

video ordinario) u otro menú. El enlace entre el<br />

botón y su objetivo es creado en la herramienta de<br />

Propiedades del clip, y no en el Editor de títulos.<br />

• Miniatura: esta forma especial del botón normal<br />

presenta una miniatura (o una vista previa de una<br />

miniatura con movimiento) de la parte de la película<br />

a la cual está vinculada.<br />

• Anterior: este botón aparece en la segunda y<br />

subsecuentes páginas de menús de múltiples páginas<br />

(menús con más enlaces de lo normal o con botones<br />

en miniatura que no caben en una página). Enlaza a<br />

la página anterior del menú.<br />

• Siguiente: este botón aparece en todas las páginas de<br />

un menú de páginas múltiples, excepto en la última;<br />

enlaza a la página siguiente.<br />

La imagen del botón incluido con <strong>Studio</strong> incluye varios<br />

ejemplos de cada tipo. Cada botón es un archivo de<br />

imagen en formato Targa (tga). La evaluación de estos<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 119


archivos en un programa de diseño como Adobe<br />

Photoshop o Paint Shop Pro mostrará que la parte<br />

transparente de la imagen del botón y el área especial<br />

para la visualización de miniaturas (donde aplique),<br />

están definidas por un canal alfa incluido con la imagen.<br />

Normalmente un botón de carpeta le permite<br />

seleccionar el directorio de disco de donde se<br />

obtuvieron las imágenes mostradas.<br />

Para usar un botón de los incluidos, simplemente<br />

arrástrelo del Álbum hacia la ventana de edición, donde<br />

se convierte en un objeto de botón, un gemelo idéntico<br />

del objeto de imagen.<br />

La acción predeterminada de los<br />

botones incluidos viene definida<br />

por sus nombres de archivo, pero se<br />

les puede asignar una nueva acción<br />

al objeto de botón actualmente<br />

seleccionado de la lista desplegable en la sección de<br />

Botones del Álbum del Editor de títulos. La primera<br />

selección en esta lista, “Sin botón”, elimina la lista del<br />

objeto, el cual es ahora tan sólo un gráfico. Las demás<br />

selecciones se corresponden a los tipos de botones<br />

mencionados anteriormente. Recuerde, no es cómo se<br />

vea el botón lo que determina su comportamiento, sino<br />

el tipo de botón que le ha sido asignado.<br />

De hecho, puede convertir cualquier objeto que no<br />

pertenezca a un grupo en un botón (ya sea texto,<br />

rectángulo, elipse, imagen o botón) simplemente<br />

seleccionándolo en la ventana de edición y eligiendo un<br />

nuevo tipo de botón de la lista desplegable.<br />

120 <strong>Studio</strong> 8<br />

¿Le gustaría hacer que un botón que diga “Abuelita” y<br />

vincularlo al vídeo de la fiesta de cumpleaños de la<br />

abuela? Simplemente cree un objeto de texto, tan


adornado como desee con los estilos de texto y el<br />

Navegador de aspectos y asígnelo a la acción de botón<br />

normal. En la herramienta de Propiedades de clip,<br />

vincule el nuevo botón al clip de vídeo seleccionado y<br />

ya está hecho el trabajo.<br />

Resaltado de los botones<br />

Los menús de DVD (no los<br />

menús de VCD o S-VCD),<br />

dan información visual al<br />

resaltar el botón actual a<br />

medida que el usuario navega<br />

alrededor del menú. El resaltado activo especial<br />

distingue un botón que está en el proceso de ser<br />

activado, justo antes de que esta acción se realice.<br />

Puede hacer una vista previa de este resaltado en el<br />

Reproductor e interactuar con el menú usando el ratón<br />

o los controles de DVD del reproductor.<br />

El Editor de títulos le permite asignar el color que será<br />

usado para cada tipo de resaltado y la opción de estilo<br />

que controla cómo se dibujará el resaltado. Los<br />

controles de estas configuraciones están localizados<br />

debajo de la lista de tipos de botones:<br />

Haga clic en las paletas de color Activo y Seleccionado<br />

para configurar los colores de resaltado que mejor<br />

funcionen con su menú. Sus menús quedarán más<br />

claros si usa un resaltado uniforme en todos los menús<br />

de un disco.<br />

Las tres opciones de estilo de resaltado, de izquierda a<br />

derecha, son:<br />

• Cuadro: el resaltado se dibuja como un rectángulo<br />

que encierra al botón.<br />

Capítulo 7: Editor de títulos 121


• Forma de seguimiento: el resaltado cubre el área<br />

visible del botón, cualquiera que sea su forma.<br />

• Subrayado: el botón es subrayado.<br />

Estas opciones de subrayado pueden ser aplicadas a<br />

cualquier tipo de botón procedente de cualquier tipo de<br />

objeto, no sólo con las imágenes de botón del Álbum.<br />

122 <strong>Studio</strong> 8


Capítulo 8:<br />

Efectos de sonido y música<br />

Se puede pensar que el vídeo es un medio<br />

principalmente visual, pero el papel del sonido en las<br />

películas suele ser tan importante como las imágenes<br />

de la pantalla.<br />

Las películas y producciones para televisión incluyen<br />

numerosos tipos de audio, empezando por el diálogo y<br />

otros sonidos que se crean durante las actuaciones en<br />

vivo. En sus películas, esa banda sonora sin procesar se<br />

introduce junto con el vídeo durante el modo de captura.<br />

Aparece en la vista Línea del tiempo de la Ventana de<br />

la película en la pista de Audio principal debajo de la<br />

pista de vídeo. Además, en la mayor parte de<br />

producciones se requieren efectos de sonido como, por<br />

ejemplo, portazos, coches que se estrellan, ladridos de<br />

perros, etc., y música de acompañamiento que puede<br />

ser música creada especialmente para la producción,<br />

canciones tomadas de grabaciones, o ambas. A menudo,<br />

también se necesitan voice-overs (sobreposición de voz)<br />

y otro tipo de audio grabado especialmente para la<br />

producción.<br />

Puede utilizar todos estos tipos de sonido<br />

complementario en sus películas. <strong>Studio</strong> tiene instalado<br />

un conjunto de efectos en formato wav de muy buena<br />

calidad y se pueden conseguir otros de muchas fuentes.<br />

La herramienta SmartSound crea automáticamente una<br />

pista de música de la duración que se desee en<br />

diferentes estilos, además, puede trasladar archivos<br />

mp3 desde el Álbum o importar pistas de audio de CD<br />

con la herramienta Audio de CD. La herramienta Voice-<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 123


over permite añadir comentarios ya que puede<br />

visualizar previamente el vídeo editado.<br />

Todos estos tipos de audio se añaden a la producción<br />

como clips en la Ventana de la película, donde se<br />

pueden mover, recortar y editar casi de la misma<br />

manera que clips de vídeo e imágenes fijas. Y para<br />

finalizar, <strong>Studio</strong> permite ajustar la mezcla de audio para<br />

que la banda de sonido esté equilibrada durante toda la<br />

película.<br />

Pistas de audio en la línea del tiempo<br />

La pista Línea del tiempo de la Ventana de la película<br />

contiene tres pistas de audio:<br />

Pista de audio original: esta pista contiene el audio<br />

capturado con los clips de vídeo que en ocasiones se<br />

llama audio sincrónico porque está sincronizado con la<br />

pista de vídeo.<br />

Pista de Efectos de sonido y voice-over: esta pista<br />

suele contener efectos de sonido y sobreposiciones de<br />

voz. Los efectos de sonido se exportan a su proyecto<br />

desde la sección Efectos de sonido del Álbum (consulte<br />

“La sección Efectos de sonido” en la página 57). Las<br />

voice-overs se crean con la herramienta Voice-over<br />

(consulte “La herramienta Voice-over” más adelante en<br />

este capítulo).<br />

124 <strong>Studio</strong> 8<br />

Pista de Música de fondo: utilice esta pista para<br />

incluir música de fondo creada con SmartSound, de<br />

<strong>Studio</strong> y música (u otros contenidos) de CDs. Cree<br />

clips de SmartSound con la herramienta SmartSound y<br />

clips de audio de CD con la herramienta Audio de CD<br />

(consulte “Música de fondo automática” e “Importar<br />

audio de CD” más adelante en este capítulo).


Cambiar pistas de audio<br />

Aunque las tres pistas de audio tienen papeles<br />

específicos, tal como se describe arriba, principalmente<br />

controlan en qué pista aparecerán los nuevos clips.<br />

Cuando se introduzca un clip de vídeo nuevo, el audio<br />

original se colocará siempre en la pista de Audio<br />

original. Las voice-overs nuevas se crearán siempre en<br />

la pista de Efectos de sonido y voice-over y los audios<br />

de CD y clips de SmartSound se añadirán a la pista<br />

Música de fondo.<br />

No obstante, una vez que se ha creado un clip, puede<br />

moverlo a otra pista de audio en caso de que resulte<br />

conveniente hacerlo: cada pista puede acomodar<br />

cualquier tipo de clip de audio. Esto le proporciona, por<br />

ejemplo, flexibilidad para utilizar dos efectos de sonido<br />

simultáneamente, simplemente colocando uno de ellos<br />

en la pista de Música de fondo.<br />

La única pista de audio con estado especial es la de<br />

Audio original. Por defecto, los clips de audio de esta<br />

pista se editan paralelamente con los contenidos de la<br />

pista de Vídeo en el mismo índice de tiempo. Para<br />

tratar el audio como un clip separado, primero debe<br />

bloquear la pista de Vídeo (haciendo clic en el icono de<br />

la pista en la parte izquierda de la Ventana de la<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 125


126 <strong>Studio</strong> 8<br />

película). Consulte “Edición avanzada de la Línea de<br />

tiempo” en la página 71 para más información.<br />

Herramienta Audio de CD<br />

Utilice esta herramienta para crear un clip de<br />

audio desde una pista de CD. Puede<br />

previsualizar pistas dentro de la herramienta y<br />

seleccionar o una pista entera o un extracto para<br />

añadirlo a su película.<br />

Si hay un CD en la unidad que no ha utilizado<br />

previamente con <strong>Studio</strong>, <strong>Studio</strong> le pedirá que<br />

introduzca su nombre antes de continuar. Sólo podrá<br />

utilizar los controles de la herramienta cuando <strong>Studio</strong><br />

pueda ofrecer, como mínimo, una entrada en la lista<br />

desplegable Título de CD.<br />

Seleccione el CD del que desea capturar el audio en la<br />

lista desplegable Título de CD y seleccione una pista en<br />

ese CD de la lista Pista. Como Título de CD también es<br />

un campo de texto editable, si lo desea, puede cambiar<br />

el nombre con el que <strong>Studio</strong> se refiere a este CD. El<br />

cambio de nombre se aplica tanto a la sesión actual<br />

como a sesiones futuras.


Cuando haya seleccionado el CD y la pista,<br />

opcionalmente puede recortar el clip y darle un nombre<br />

personalizado utilizando el resto de controles de la<br />

herramienta. Estos controles son comunes en la<br />

mayoría de tipos de clips de audio y se utilizan para<br />

editar y para crear clips. Se incluyen a continuación en<br />

“Recortar con la herramienta Propiedades del clip”.<br />

Haga clic en el botón Añadir a película. <strong>Studio</strong> crea el<br />

clip nuevo en la pista Música de fondo empezando en<br />

el índice de tiempo actual (como muestra el deslizador<br />

de la línea del tiempo y el fotograma de vista previa en<br />

el Reproductor).<br />

La primera vez que previsualice la parte de la película<br />

que contiene el clip nuevo, <strong>Studio</strong> le pedirá que inserte<br />

el CD (si todavía no está en la unidad), para poder<br />

capturar los datos de audio. En lo sucesivo, no<br />

necesitará repetir este paso a no ser que desee alargar el<br />

clip.<br />

Opciones de grabación de CD<br />

Dependiendo de su unidad de CD, <strong>Studio</strong> le ofrece una<br />

variedad de opciones de grabación. Estas opciones se<br />

encuentran en la ficha CD y Voice-over (Ajustar > CD<br />

y Voice-over):<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 127


128 <strong>Studio</strong> 8<br />

El método por defecto es digital, con el que el audio se<br />

extrae digitalmente de su CD a <strong>Studio</strong>. Si tiene una<br />

unidad CD algo más antigua que no tiene este método,<br />

<strong>Studio</strong> le muestra opciones alternativas basadas en su<br />

tarjeta de audio.<br />

Herramienta SmartSound<br />

SmartSound crea automáticamente música de<br />

fondo en el estilo que usted elija. Dentro de ese<br />

estilo, seleccione una de las diferentes canciones y<br />

dentro de esa canción, una de las diferentes versiones.<br />

La lista de versiones disponibles también depende de la<br />

duración de la música de fondo que especifique.<br />

SmartSound está compuesto por dos componentes<br />

principales de software: el programa incorporado en<br />

<strong>Studio</strong>, para elegir y controlar la creación de música y<br />

los propios archivos de sonido. Como los archivos de<br />

sonido son grandes (unos 250 MB), la instalación por<br />

defecto le ofrece la opción de no incluirlos. Si está<br />

usando mucho esta función, puede instalar estos<br />

archivos en cualquier ocasión para tener un acceso más<br />

cómodo a ellos, o bien continuar usándolos<br />

directamente desde el CD para dejar espacio libre en el<br />

disco duro.


Para crear música de fondo para un conjunto de clips<br />

determinados, selecciónelos antes de abrir la<br />

herramienta SmartSound. (Para seleccionar la película<br />

entera, use Editar > Seleccionar todo o pulse Ctrl+A.)<br />

La longitud total de los clips seleccionados determinará<br />

el ajuste inicial de la duración de la música, aunque<br />

puede modificar el valor en cualquier momento<br />

recortándolo en la Línea del tiempo o editando<br />

directamente el contador de Duración en la herramienta.<br />

En la herramienta SmartSound, elija un estilo, una<br />

canción y una versión de las listas. Cada estilo ofrece<br />

su propia selección de canciones y cada canción su<br />

propia selección de versiones. Introduzca un nombre<br />

para el clip en el campo Nombre y ajuste su duración<br />

con el contador de Duración, si lo desea, a<br />

continuación haga clic en el botón Añadir a película.<br />

<strong>Studio</strong> crea el clip nuevo en la pista Música de fondo<br />

empezando en el índice de tiempo actual (como<br />

muestra el deslizador de la Línea del tiempo y el<br />

fotograma de vista previa en el Reproductor).<br />

Herramienta Voice-over<br />

Con <strong>Studio</strong>, la grabación de voces superpuestas<br />

es tan fácil como llamar por teléfono. Basta con<br />

que active la herramienta Voice-over, haga clic<br />

en Grabar y hable por el micrófono. Puede narrar<br />

mientras se reproduce la película, de modo que sus<br />

palabras estén sincronizadas con la acción de la<br />

pantalla. También puede usar esta herramienta como un<br />

modo rápido de capturar música, efectos de sonido, etc.<br />

mediante su micrófono.<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 129


Antes de poder grabar cualquier sonido utilizando la<br />

herramienta Voice-over, debe conectar un micrófono a<br />

la entrada de la tarjeta de sonido de su ordenador. Debe<br />

tener también, como mínimo, un vídeo clip en la<br />

Ventana de la película.<br />

Vea las escenas del vídeo de su película y decida dónde<br />

quiere que empiece y termine la voice-over. Cuando<br />

esté preparado, active la herramienta Voice-over.<br />

Observe que el indicador de grabando, el rectángulo<br />

oscuro en la parte superior izquierda de la ilustración<br />

de arriba, no está encendido.<br />

Seleccione su punto de inicio en la línea del tiempo de<br />

la ventana de la película. Puede hacer esto<br />

seleccionando un clip, reproduciendo la película y<br />

parándola en el punto deseado o moviendo el<br />

deslizador de la Línea del tiempo.<br />

130 <strong>Studio</strong> 8<br />

Coloque el micrófono que va a utilizar e intente hacer<br />

una prueba para comprobar el volumen de grabación<br />

(consulte “Volumen de la voice-over” a continuación).<br />

Cuando lo tenga preparado, haga clic en el botón<br />

Grabar (que se convierte en el botón Detener). Espere<br />

unos instantes hasta que el indicador de grabando emita<br />

la primera señal “En Espera”, a continuación, siga los<br />

pasos hasta la cuenta atrás 3-2-1.


Cuando el indicador de grabando emita la señal<br />

“GRABANDO” y la película empiece a reproducirse<br />

en el Reproductor, haga sus comentarios.<br />

Finalmente, haga clic en el botón Detener. La luz se<br />

apaga y el clip de voice-over se coloca<br />

automáticamente en la pista de Efectos de sonido y<br />

voice-over. Para ver el clip, selecciónelo y haga clic en<br />

el botón Reproducir.<br />

Volumen de la voice-over<br />

El volumen de grabación de<br />

una voice-over se establece al<br />

grabar la voz y no puede<br />

cambiarse; no obstante, puede<br />

ajustar el volumen de<br />

reproducción en cualquier<br />

momento. El volumen de<br />

grabación se determina con el<br />

control de Volumen de<br />

grabación y el medidor de<br />

sonido que lo acompaña en la herramienta Voice-over.<br />

Observe este medidor de sonido para asegurarse de que<br />

los niveles de grabación no suben o bajan demasiado.<br />

El indicador cambia de color desde azul (0-70% de<br />

modulación), pasando por amarillo, a rojo.<br />

Generalmente deberá mantener su nivel de voz en<br />

amarillo (71-90% de modulación), y no en rojo (91-<br />

100% de modulación).<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 131


Opciones de grabación de voice-over<br />

Puede ajustar los valores de calidad de grabación que<br />

vienen ya predefinidos. Esta sección ofrece un breve<br />

sumario. Consulte el Apéndice A si desea información<br />

detallada.<br />

Para acceder a estas opciones, seleccione Ajustar > CD<br />

y voice-over en la barra de menú principal.<br />

132 <strong>Studio</strong> 8<br />

La lista desplegable Micrófono de este cuadro de<br />

diálogo muestra las numerosas posibilidades que tiene<br />

para conectar el micrófono a su tarjeta de sonido. Las<br />

entradas de la lista deben tener un aspecto similar al<br />

que aparece a continuación, en un sistema con tarjeta<br />

de sonido Yamaha:<br />

Elija una opción de esta lista y conecte su micrófono<br />

correctamente (Line In, Mic In, etc.).<br />

Los ajustes de Canales y tasa de muestreo en el cuadro<br />

de diálogo opciones controlan la calidad de las voiceovers<br />

u otras grabaciones de audio. Ponga el máximo<br />

nivel de calidad que piense que va a necesitar, pero<br />

tenga en cuenta que cuanto más alta sea la calidad, más<br />

espacio necesitará en el disco.


RECORTAR CLIPS DE AUDIO<br />

Al igual que ocurre con otros tipos de clip, puede<br />

recortar clips de audio directamente en la Línea del<br />

tiempo o mediante la herramienta Propiedades del clip.<br />

Consulte “Recortar en la Línea del tiempo con<br />

indicadores” en la página 63 para obtener información<br />

sobre el primer método.<br />

La mayoría de los tipos de clips de audio se pueden<br />

recortar desde un mínimo de un fotograma hasta la<br />

longitud original completa del contenido del clip. Los<br />

clips de SmartSound se pueden recortar en la línea del<br />

tiempo hasta tan sólo un segundo.<br />

Recortar con la herramienta Propiedades<br />

del clip<br />

El comando de menú Caja de herramientas ><br />

Modificar propiedades del clip invoca la herramienta<br />

Propiedades del clip para el clip seleccionado.<br />

También puede acceder a la herramienta haciendo<br />

doble clic en cualquier clip de audio.<br />

Para empezar, la herramienta dispone de controles que<br />

le permiten ver o editar dos propiedades compartidas<br />

por todos los clips:<br />

• Para establecer la duración del clip, cambie el valor<br />

en el contador de Duración.<br />

• El campo de texto Nombre le permite asignar un<br />

nombre personalizado al clip para sustituir al que<br />

<strong>Studio</strong> asigna por defecto. La vista Lista de la<br />

Ventana de la película utiliza unos nombres de clip<br />

que se pueden visualizar además como un indicador<br />

de proximidad si el ratón se mueve sobre un clip de<br />

la vista de Guión.<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 133


134 <strong>Studio</strong> 8<br />

El resto de controles de la herramienta depende del tipo<br />

de clip de audio que usted le proporcione.<br />

Audio original, efectos de sonido y voice-overs<br />

La herramienta Propiedades del clip dispone de la<br />

misma clase de controles de recorte tanto para clips de<br />

vídeo como para los de efectos de sonido y voice-over,<br />

pero muestra un gráfico con la forma de onda de audio<br />

en lugar de las áreas de vista previa visuales. Para<br />

aprender a recortar con estos controles, consulte<br />

“Recortar escenas de vídeo con la herramienta<br />

Propiedades del clip” en la página 67.<br />

Recuerde que los clips de audio original sólo se pueden<br />

editar de forma independiente cuando la pista de Vídeo<br />

está bloqueada. Consulte “Edición avanzada de la<br />

Línea del tiempo” en la página 999.<br />

Audio de CD<br />

Para clips de audio de CD, la herramienta Propiedades<br />

del clip utiliza los mismos controles de recorte que se<br />

han visto arriba, pero de manera adicional ofrece<br />

selecciones desplegables para Título de CD y Pista.<br />

Puede utilizarlas para cambiar la fuente del clip en<br />

cualquier momento. Título de CD también es un campo


de texto editable, por tanto puede introducir el título del<br />

CD.<br />

SmartSound ®<br />

Los clips de SmartSound se pueden editar en casi<br />

cualquier longitud, excepto que no se pueda disponer<br />

de clips muy cortos en algunas duraciones<br />

determinadas en cada combinación de Estilo y Canción.<br />

Esta herramienta es casi idéntica a la herramienta para<br />

crear clips de SmartSound (que se describe en “La<br />

herramienta SmartSound” arriba), excepto que aquí el<br />

botón Añadir a película se ha sustituido por el botón<br />

Aceptar cambios.<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 135


VOLUMEN DE AUDIO Y MEZCLAR<br />

Los niveles de audio de los clips individuales pueden<br />

ajustarse directamente en la Línea del tiempo o con la<br />

herramienta Volumen. Cada técnica tiene sus propias<br />

ventajas. El ajuste en la Línea del tiempo le ofrece un<br />

buen sentido del tiempo frente al volumen, mientras<br />

que la herramienta Volumen facilita Mezclar, es decir,<br />

ajustar los volúmenes relativos de las tres pistas de<br />

audio en relación unas con otras.<br />

Anatomía de un clip de audio<br />

El icono de un clip de audio en la Línea del tiempo se<br />

compone de varias partes. Los límites del clip se<br />

indican mediante barras verticales. El contenido actual<br />

de audio se indica mediante el gráfico con la forma de<br />

onda. Un tipo de sonido continuo, como el del motor de<br />

un coche, tiene muchos impulsos muy juntos. Un<br />

sonido entrecortado tiene impulsos breves separados<br />

por silencios, donde la forma de onda es una línea<br />

horizontal.<br />

136 <strong>Studio</strong> 8<br />

La línea de volumen azul revela gráficamente los<br />

cambios de volumen que ha realizado en el clip. Si no<br />

ha ajustado el volumen, la línea discurre en línea recta<br />

por el centro del clip. Si el único cambio que ha<br />

realizado es subir o bajar el volumen del clip entero, la<br />

línea permanece horizontal, pero por encima o por<br />

debajo del punto medio. Finalmente, si ha realizado<br />

ajustes de volumen dentro del clip, la línea estará<br />

compuesta por segmentos inclinados que convergen en<br />

los indicadores de ajuste de volumen.


Ajustar el volumen de audio en la línea de<br />

tiempo<br />

El nivel de audio puede ajustarse directamente dentro<br />

del clip. Utilice el puntero del ratón para ajustar la línea<br />

azul que representa el nivel de audio (consulte<br />

“Anatomía de un clip de audio”, arriba).<br />

La línea de volumen discurre horizontalmente por el<br />

centro de un clip de creación reciente. Seleccione el<br />

clip (haciendo clic con el botón izquierdo), a<br />

continuación, acerque el puntero del ratón a la línea.<br />

Aparecerá el cursor de ajuste de volumen:<br />

Haga clic con el botón izquierdo del ratón y trasládese<br />

hacia arriba o hacia abajo dentro del clip. La línea de<br />

volumen se curva ya que sigue al ratón.<br />

Cuando suelta el ratón, <strong>Studio</strong> crea un indicador de<br />

ajuste en la línea de volumen.<br />

Cuando el puntero del ratón está situado sobre un<br />

indicador de ajuste en un clip seleccionado, aparece<br />

una versión resaltada del cursor de ajuste de volumen.<br />

Con este cursor, puede hacer clic y arrastrar el<br />

indicador de ajuste tanto vertical como horizontalmente.<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 137


Haga clic con el botón derecho en un indicador de<br />

ajuste para acceder al comando de menú contextual<br />

Eliminar ajuste de volumen. Este comando elimina el<br />

indicador de ajuste del clip.<br />

Para eliminar todos los cambios de volumen de un clip,<br />

seleccione Eliminar cambios de volumen del menú<br />

contextual.<br />

Ajustar los niveles con la herramienta<br />

Volumen<br />

Si se compara con el ajuste de audio en la Línea del<br />

tiempo, la herramienta Volumen ofrece un alto grado de<br />

funcionalidad de ajuste, organizado de una forma<br />

cómoda. Esta herramienta funciona de un modo similar<br />

al de un mezclador de audio tradicional.<br />

138 <strong>Studio</strong> 8<br />

Los tres controladores le permiten controlar el volumen<br />

de las pistas individuales en relación con las demás,<br />

sobre la marcha o parando la reproducción. Además,<br />

puede subir gradualmente el audio o bajarlo en<br />

cualquier punto. La herramienta también muestra el<br />

volumen en la posición actual en la Línea del tiempo<br />

con indicadores similares a los de un equipo estéreo.


Como se indica mediante los símbolos en la parte<br />

superior, los tres conjuntos de controles determinan la<br />

pista de Audio original, la pista de Efectos de sonido y<br />

voice-over y la pista de Música de fondo<br />

respectivamente.<br />

El volumen en el índice de tiempo actual se controla<br />

haciendo clic en los deslizadores de Volumen y<br />

subiéndolos o bajándolos. Esta operación crea un<br />

nuevo indicador de ajuste en el índice de tiempo actual<br />

en el clip en la pista correspondiente. (Y ¿si no hay<br />

ningún clip en esa pista? En ese caso el deslizador de<br />

volumen no está disponible).<br />

Para subir o bajar el volumen de la pista entera, grabe<br />

el indicador en el botón Ajuste de volumen global de<br />

esa pista y hágala rotar hacia la derecha (hacia arriba,<br />

posición máxima hasta las 4 en punto de un reloj) o<br />

hacia la izquierda (hacia abajo, posición mínima hasta<br />

las 8 en punto de un reloj).<br />

Enmudecer pistas<br />

Se puede enmudecer cualquiera de las tres<br />

pistas de audio simplemente haciendo clic en el<br />

indicador de pista correspondiente en la herramienta<br />

Volumen. En el indicador cambia hasta la posición de<br />

“apagado” y se enmudece la pista. El estado de<br />

enmudecimiento se muestra en la Línea del tiempo<br />

mediante una línea roja que cruza la parte inferior de<br />

los clips de audio en la pista.<br />

Capítulo 8: Efectos de sonido y música 139


Botones Fundido de entrada y Fundido de<br />

salida<br />

Debajo de cada deslizador de Volumen hay<br />

un par de botones de Fundido con símbolos<br />

de degradado. Estos botones producen fundidos de<br />

entrada o de salida en la posición actual de la película.<br />

Intente deslizarlos a una ubicación en la película, haga<br />

clic en uno de los botones y observe el efecto en la<br />

línea de volumen correspondiente.<br />

La duración del fundido varía de cero a cincuenta y<br />

nueve segundos y se selecciona en el panel Opciones<br />

de Editar (Ajustar > Editar) en Fundidos de volumen.<br />

140 <strong>Studio</strong> 8<br />

Las opciones de fundidos no se encuentran disponibles<br />

demasiado cerca del comienzo o del final de un clip.


Compresión de los menús<br />

Capítulo 9:<br />

Menús de disco<br />

Con la llegada de los formatos de disco DVD, VCD y<br />

S-VCD, el vídeo se ha convertido en un medio<br />

interactivo, abriendo nuevas posibilidades tanto al<br />

profesional del vídeo como al público.<br />

La creación (autoría) de un disco en uno de estos<br />

formatos significa ir más allá de la antigua idea de crear<br />

una película para ser vista en una estricta secuencia de<br />

principio a fin. Ahora, el público puede decidir qué<br />

partes de una película ver y en qué orden.<br />

La nueva característica esencial que hace que la<br />

creación de discos sea posible es el menú. Un disco<br />

particular puede tener uno, algunos o muchos menús,<br />

cada uno consistiendo en una imagen fija o una corta<br />

secuencia de vídeo. Las áreas dentro del menú,<br />

llamadas botones, pueden ser seleccionadas por el<br />

usuario para activar los enlaces a otros contenidos del<br />

disco. Activar un enlace significa una transferencia<br />

inmediata de:<br />

• Una secuencia de vídeo normal, la cual se llama<br />

división en este contexto. Los botones de las<br />

divisiones muestran un fotograma en miniatura del<br />

vídeo al que hacen enlace.<br />

• Otra página del mismo menú. Se usan varias páginas<br />

cuando un menú tiene demasiado botones para que<br />

quepan en una sola.<br />

• Un menú diferente.<br />

Capítulo 9: Menús de disco 141


142 <strong>Studio</strong> 8<br />

A diferencia de cualquier otro tipo de clip, los menús<br />

son cíclicos. Cuando se llega al final de un menú<br />

durante la vista previa o la reproducción, éste es<br />

inmediatamente reiniciado. Esto produce un salto en la<br />

posición de reproducción que afecta a todos los clips<br />

que funcionan simultáneamente con el menú, vídeo (si<br />

el menú está en sobreimpresión), audio o título.<br />

El siguiente diagrama sigue el patrón de los paneles de<br />

la ventana de la película. Muestra cómo el menú que<br />

figura anteriormente, que aparece en el diagrama como<br />

M1, puede integrarse en el diseño general de una<br />

simple película de dos menús.<br />

Cada menú es seguido en la película por varias<br />

divisiones (todos menos uno consistiendo de un solo<br />

clip). Nuestro menú, M1, tiene enlaces a cinco<br />

divisiones distribuidas en tres páginas (consulte la


segunda página de la ilustración). También le hemos<br />

asignado a cada página un enlace al menú M2.<br />

El sencillo diseño de esta corta película puede ser<br />

fácilmente extendido para organizar un amplio número<br />

de clips. Películas mucho más complejas también están<br />

construidas con los mismos elementos: menús de<br />

múltiples páginas con enlaces a capítulos y otros menús.<br />

Creación de discos en <strong>Studio</strong><br />

Para los propósitos de edición en <strong>Studio</strong>, un menú de<br />

disco es simplemente otro tipo de clip. Al igual que con<br />

los títulos, puede usar o adaptar los menús ofrecidos en<br />

el Álbum, o construir los suyos propios desde el<br />

principio con el Editor de títulos (consulte el Capítulo 3:<br />

Álbum y el Capítulo 7: Editor de Títulos).<br />

Como práctica para comprender los pasos, intente crear<br />

un par de proyectos "instantáneos" como los descritos a<br />

continuación. No tiene que llegar a hacer los discos,<br />

pero puede hacer una vista previa de su película usando<br />

los controles de reproducción de DVD en el<br />

reproductor (vea "Control del reproductor de DVD”<br />

más adelante).<br />

Catálogo instantáneo de escenas de vídeo: En un<br />

objeto vacío, seleccione un buen número de escenas del<br />

Álbum y arrástrelas hasta la pista de vídeo. Ahora<br />

cambie a la sección de Menú de disco del Álbum (la<br />

pestaña de abajo) y arrastre cualquiera de los menús al<br />

inicio de la línea de tiempo. Cuando <strong>Studio</strong> le pregunte<br />

si desea “crear automáticamente enlaces a cada escena<br />

después del menú”, haga clic en “Sí” (vea “Usar menús<br />

desde Álbum" debajo). Una nueva pista aparece en la<br />

parte superior de la línea de tiempo y una pequeña<br />

“bandera” aparecerá sobre cada uno de sus clips. Estos<br />

Capítulo 9: Menús de disco 143


epresentan enlaces de los menús que acaba de añadir.<br />

Y ya terminó, ahora siéntese y disfrute su película.<br />

Muestra instantánea: esta vez, comience en la sección<br />

de Imágenes fijas del Álbum. Arrastre todas las<br />

imágenes que desee a la pista de vídeo de un proyecto<br />

vacío, luego arrastre cualquier menú de disco como el<br />

primer clip de la línea de tiempo y luego haga clic en Sí<br />

cuando le pregunte si desea que se creen los enlaces<br />

automáticamente. Ahora vaya a la sección de<br />

Transiciones del Álbum, elija cualquier transición, y<br />

arrástrela entre el menú y la primera de sus imágenes<br />

fijas. Finalmente, seleccione todas las imágenes fijas<br />

(haga clic en la primera, luego haga clic presionando la<br />

tecla de mayúsculas en la última), haga clic con el<br />

botón derecho en el ratón y elija la Transición<br />

encadenada del menú desplegable. Eso es todo, ya tiene<br />

su muestra de imágenes fijas.<br />

Menús y títulos<br />

La similitud que se nota entre los títulos y los menús de<br />

discos no es una coincidencia: un menú es, básicamente,<br />

"un título con botones". De hecho, cualquier tipo de<br />

imagen fija puede ser usada como base para crear un<br />

menú dentro del Editor de títulos.<br />

144 <strong>Studio</strong> 8<br />

Al igual que los títulos, los menús pueden ser usados en<br />

modo de pantalla completa en la pista de vídeo o como<br />

sobreimpresión en la pista de sobreimpresiones.<br />

Cuando un menú se usa en sobreimpresión, su imagen<br />

de fondo es suprimida: sólo se muestran los botones,<br />

leyendas y gráficos. Esto permite que el menú tenga un<br />

vídeo en movimiento como fondo.


Usar menús del Álbum<br />

La sección de Menús de disco del Álbum<br />

contiene una colección de menús que han sido<br />

diseñados para ocasiones, estilos de creación y cuentas<br />

de divisiones particulares. Cada menú proporciona una<br />

imagen de fondo, un título, un conjunto de botones de<br />

divisiones (generalmente con espacios para los<br />

fotogramas de miniaturas) y los botones de Página<br />

siguiente y Página anterior.<br />

El número de botones de división por página varía de<br />

un menú a otro, así que un criterio para seleccionar un<br />

menú es el número de clips que quiere que utilice.<br />

Generalmente es más conveniente para el usuario<br />

navegar en unas pocas páginas de menú con varios<br />

botones, que muchas páginas de menú con pocos<br />

botones.<br />

Durante la edición, puede ver todos los botones que el<br />

menú ofrece. Durante la reproducción, los únicos<br />

botones visibles son los que tienen enlaces asignados.<br />

Los menús con menos botones tienen más espacio para<br />

las leyendas; los que tienen muchos botones tendrán<br />

leyendas abreviadas o no tendrán ninguna leyenda. Si<br />

va a necesitar leyendas y si las necesita simples<br />

("Capítulo 1") o descriptivas ("Nuestro equipo<br />

bateando"), dependerá de su estilo de creación y del<br />

contenido de su película.<br />

En los formatos VCD y S-VCD las divisiones tienen<br />

que ser seleccionadas numéricamente (al presionar<br />

números en un mando a distancia), así que es<br />

importante incluir leyendas de botones que incluyan el<br />

número de la división cuando se creen discos con estos<br />

formatos.<br />

Capítulo 9: Menús de disco 145


Trasladar menús a la línea de tiempo<br />

Cuando arrastra un menú del Álbum y lo coloca en la<br />

pista de vídeo o de sobreimpresión, <strong>Studio</strong> le da la<br />

opción de generar automáticamente enlaces a todos los<br />

clips de vídeo a la derecha del menú de la línea de<br />

tiempo.<br />

Esta es la manera más fácil y rápida de hacer un enlace<br />

al menú del disco, pero tal vez no es lo que desee en<br />

una situación particular de creación. Si elige la<br />

respuesta “No me pregunte esto de nuevo" en el<br />

recuadro de selección, su elección de Sí o No se<br />

conviertirá en la acción predeterminada cuando arrastre<br />

un menú en el futuro. También puede configurar una<br />

acción por defecto, o restaurar la ventana de<br />

confirmación, en el área de Añadir un menú del panel<br />

de Opciones de edición (consulte el Apéndice A:<br />

Opciones de ajuste).<br />

Si desea que los enlaces de su división sean generados<br />

automáticamente, pero no hasta que haya editado más<br />

cantidad, puede hacer esta operación más tarde con el<br />

comando de División de disco en el menú desplegable<br />

de contexto para los clips de menú.<br />

Control del reproductor de DVD<br />

146 <strong>Studio</strong> 8<br />

El reproductor de <strong>Studio</strong> ofrece un<br />

conjunto de controles especializados<br />

para vistas previas de películas que contienen menús,


con el mismo patrón de distribución que el mando a<br />

distancia de un aparato de DVD convencional. Cambie<br />

el reproductor a modo de DVD haciendo clic en el<br />

botón de Alternar DVD que se encuentra a la izquierda<br />

de los controles de transporte:<br />

Cambiar al modo de DVD simula la inserción de un<br />

disco DVD en un reproductor convencional:<br />

inmediatamente, su película empieza a ser reproducida<br />

desde el principio y un grupo de controles de DVD<br />

aparecen y se activan debajo de la pantalla de vista<br />

previa del Reproductor:<br />

El Reproductor también pasa a<br />

modo DVD automáticamente, pero<br />

sin reajustarse al inicio de la línea<br />

de tiempo, si hace clic en el botón<br />

Reproducir mientras el deslizador de la línea de tiempo<br />

está posicionado dentro del clip de menú.<br />

Estas son las funciones de los controles individuales de<br />

DVD:<br />

Menú principal: va al primer menú de la<br />

película y comienza (o continúa) la reproducción.<br />

Menú anterior: enlaza al menú activado más<br />

recientemente y comienza (o continúa) la<br />

reproducción. Al hacer clic en el botón nuevamente lo<br />

devuelve del menú al clip más reciente.<br />

División anterior, División siguiente: al<br />

hacer clic en el botón de División anterior<br />

se va al inicio del capítulo actual, si no está ya ahí.<br />

Haga clic nuevamente para ir a la división anterior. El<br />

botón de la División siguiente lo lleva a la próxima<br />

división de la película. En un menú, estos botones le<br />

ayudan a moverse hacia delante y hacia detrás<br />

respectivamente en las páginas del menú.<br />

Capítulo 9: Menús de disco 147


148 <strong>Studio</strong> 8<br />

Selección del botón: los cuatro controles<br />

de flechas de este grupo mueven el cursor<br />

de la pantalla dentro de un menú de disco<br />

para seleccionar uno de sus botones. El<br />

botón ovalado en el medio del grupo<br />

activa el botón de la pantalla que está seleccionado<br />

actualmente, lo que se indica resaltándolo.<br />

Activar botones de menú directamente<br />

Una característica del Reproductor que los DVD<br />

convencionales no tienen es la posibilidad de hacer clic<br />

en los botones directamente en la pantalla. Siempre que<br />

un botón esté visible en el área de vista previa del<br />

reproductor en modo de DVD, puede hacer clic en él<br />

para seguir el enlace del botón.<br />

Editar menús en la línea de tiempo<br />

Los menús pueden ser recortados en la línea de tiempo<br />

al igual que cualquier otro clip de imagen fija (consulte<br />

“Recortar en la línea de tiempo usando indicadores”, en<br />

el Capítulo 4: Clips de vídeo).<br />

Configurar la duración del clip es generalmente menos<br />

crucial para los clips de menú que para otros tipos, ya<br />

que los menús son cíclicos durante la reproducción<br />

hasta que el usuario ingresa otros comandos. Si desea<br />

incluir audio en sus menús, deberá igualar la duración<br />

del menú a la del clip de sonido.


Pista de menú<br />

Los botones del menú enlazan a puntos<br />

particulares dentro de la película. Esos puntos son<br />

marcados por banderas en la pista del menú, que se<br />

materializan encima de la pista de vídeo la primera vez<br />

que añade un menú a su película (y desaparecen<br />

nuevamente si se eliminan todos los menús).<br />

El menú mismo se marca por un rectángulo coloreado<br />

en la pista de menú (M1 y M2 en la ilustración anterior).<br />

Cada enlace a una división se muestra con una bandera<br />

“C”. Este es un primer plano de la primera parte del<br />

Medidor de tiempo, mostrando el rectángulo que<br />

identifica al primer menú y las banderas de división<br />

para tres de los clips a los que enlaza.<br />

La próxima parte del Medidor de tiempo en la<br />

ilustración anterior incluye el enlace de la cuarta<br />

división de M1 y un enlace (la flecha que señala hacia<br />

la izquierda) del final del clip anterior hacia el menú. El<br />

resultado de colocar este enlace es que sólo se puede<br />

acceder al clip del C4 desde el menú. El clip del C4 es<br />

seguido por el menú M2, el cual se muestra en un<br />

nuevo color.<br />

Capítulo 9: Menús de disco 149


Editar en la pista de menú<br />

Las banderas de la pista de menú pueden ser movidas<br />

arrastrándolas con el ratón, lo que cambia la<br />

localización en la cual el enlace hace efecto en la<br />

película. Cuando se mueve un clip de vídeo, cualquier<br />

bandera vinculada al clip se mueve junto con este.<br />

Para crear un enlace:<br />

• Haga clic con el botón derecho en la pista del<br />

menú y elija Ajustar división de disco o Ajustar<br />

volver a menú, dependiendo del tipo de enlace<br />

que quiera crear; o<br />

• Haga clic con el botón derecho en la pista de<br />

vídeo y elija División de disco o Salto de disco.<br />

Los enlaces para Volver a menú son creados al final del<br />

clip actual y no en el punto en el que se hace clic. Es<br />

raro que se desee volver desde la mitad de un clip, pero<br />

puede arrastrar la bandera del enlace a una nueva<br />

posición si la ocasión se presenta.<br />

150 <strong>Studio</strong> 8<br />

Para recolocar un enlace:<br />

Haga clic en la bandera del enlace y arrástrela desde<br />

la pista del menú hasta su nueva posición.<br />

Para borrar un enlace:<br />

• Haga clic con el botón derecho en la bandera del<br />

enlace y elija Borrar; o,<br />

• Seleccione la bandera, resaltándola, y luego<br />

presione Borrar.


Editar con las herramientas de<br />

Propiedades del clip<br />

Las herramientas de Propiedades del clip para<br />

los menús de disco permiten crear, editar y<br />

ajustar los enlaces de menú, y ofrecen acceso al Editor<br />

de títulos para el ajuste del contenido visual del menú.<br />

Al igual que la herramienta para Propiedades del clip<br />

de otros tipos de clip, esta herramienta permite dar un<br />

nombre personalizado al menú editando el campo de<br />

Nombre y recortando el clip al editar el campo de<br />

Duración.<br />

El botón Editar menú en la parte superior derecha de la<br />

herramienta abre el menú del Editor de títulos. Ahí<br />

puede cambiar todos los aspectos visuales del menú:<br />

sus imágenes de fondo y de botones, la apariencia y<br />

contenido de las leyendas, y más. Para información<br />

completa sobre las muchas posibilidades del Editor de<br />

títulos, consulte el Capítulo 7: Editor de títulos.<br />

El área de vista previa en la parte izquierda de la<br />

herramienta muestra cómo se ve el menú y también<br />

tiene características interactivas que puede usar para<br />

establecer enlaces de botón. Estas se describen más<br />

adelante en "Controles de edición de botones".<br />

Los demás controles están en tres grupos, organizados<br />

en tres áreas horizontales.<br />

Capítulo 9: Menús de disco 151


Controles de vista previa del menú<br />

Selector de página: para los menús con<br />

varias páginas (aquellos que tienen más<br />

enlaces que los que caben en una sola página) los<br />

botones de flechas le permiten seleccionar qué página<br />

está activa en el área de vista previa. Puede seleccionar<br />

cualquier página en el menú para las que se han<br />

definido enlaces, además de crear nuevos enlaces en<br />

una página vacía.<br />

Métodos alternativos para seleccionar páginas de<br />

menú: 1) Pase por las páginas haciendo clic en los<br />

botones de enlaces de página en el área de vista previa.<br />

2) Use el control Selector de botones (ver debajo) para<br />

elegir un botón en cualquier página del menú.<br />

Casilla de verificación de Mostrar números<br />

de enlace: Active esta casilla para que los<br />

números de enlace se muestren en el área de vista<br />

previa sobre cada botón del menú. Los números de<br />

enlace son iguales en formato y color que las banderas<br />

de división en la pista de Menú.<br />

Controles que afectan a todos los enlaces de<br />

divisiones<br />

152 <strong>Studio</strong> 8<br />

Botón Ordenar divisiones: En el curso de la edición<br />

de su película, es fácil que los enlaces de división de un<br />

menú se salgan de secuencia<br />

con respecto al orden real de<br />

los clips. A menos que esto sea<br />

lo que desee, use el comando de Ordenar divisiones<br />

para que los botones de enlace de divisiones del menú<br />

estén en el mismo orden que los clips correspondientes<br />

en la película.


Casilla de verificación de Mover miniaturas: Active<br />

esta opción si quisiera que los botones de su menú<br />

muestren el vídeo en movimiento de sus<br />

divisiones objetivo en vez de un fotograma<br />

en miniatura estático. Ya que esta característica<br />

requiere que las miniaturas que se muevan sean<br />

reprocesadas, los resultados no aparecerán de forma<br />

inmediata cuando vea en vista previa su<br />

película en el reproductor. En su lugar<br />

verá una barra de progreso de<br />

“procesamiento de fondo” que aparecerá<br />

encima del clip del menú en el medidor<br />

de tiempo. La barra cambia gradualmente<br />

de azul a gris a medida que la operación de<br />

representación progresa. La edición no es interrumpida,<br />

<strong>Studio</strong> realiza el procesamiento mientras trabaja.<br />

Si desea más información sobre el procesamiento de<br />

fondos, consulte “Hollywood FX para <strong>Studio</strong>”, página<br />

87; y “Configuraciones de edición”, página 182.<br />

Controles de edición de botones<br />

Los controles en esta área seleccionan o modifican los<br />

botones individuales dentro de un menú.<br />

Selector de botón: cada botón de enlace en<br />

su menú, sin importar la página en que esté,<br />

tiene un número de secuencia exclusivo. Use los<br />

botones de flecha en este control para seleccionar el<br />

botón de menú en el que quiere trabajar. El botón<br />

seleccionado se resalta en el área de vista previa.<br />

También puede seleccionar un botón al hacer clic en él<br />

en el área de vista previa.<br />

Campo de leyenda del botón: edita el<br />

texto del botón actual sin usar el Editor<br />

de títulos. El carácter “#” en las leyendas de botón tiene<br />

Capítulo 9: Menús de disco 153


un significado especial: <strong>Studio</strong> lo reemplaza con el<br />

número de secuencia del botón. Use esta característica<br />

para asegurarse de que sus botones estén numerados<br />

correctamente independientemente de los cambios en la<br />

disposición del menú. Para editar otras características<br />

de la leyenda de un botón (su posición, tipo de letra y<br />

estilo), haga clic en el botón de Editar menú para<br />

activar el Editor de títulos.<br />

Botones de Ajustar enlace y Eliminar<br />

enlace: Estos botones crean o cancelan el<br />

enlace entre el botón de menú seleccionado<br />

actualmente y su objetivo.<br />

Para ajustar un enlace: coloque el deslizador del<br />

medidor de tiempo dentro de un clip de menú, vídeo o<br />

imagen fija, y haga clic en el botón de Ajustar enlace.<br />

Para los clips de vídeo e imágenes fijas, el punto de la<br />

división se coloca en la localización exacta del<br />

deslizador en el clip.<br />

Para eliminar un enlace: haga clic en el botón<br />

Eliminar enlace.<br />

Botón de Ajustar miniaturas: de forma<br />

predeterminada, el fotograma de miniaturas<br />

mostrado en el botón del menú es el fotograma<br />

al que el botón está enlazado. Sin embargo, puede<br />

elegir cualquier fotograma en su película para ser la<br />

miniatura. Simplemente mueva el deslizador del<br />

medidor de tiempo al fotograma exacto que usted desea<br />

(como se muestra en el reproductor) y haga clic en el<br />

botón de Ajustar miniaturas.<br />

154 <strong>Studio</strong> 8<br />

Ajustar el botón de Volver al menú: el enlace<br />

de “volver a menú” se coloca al final del clip<br />

actual, que es generalmente el lugar preferido.<br />

Durante la reproducción, éste causa un salto inmediato


a un menú específico. Para crear un enlace de volver a<br />

menú en la herramienta de Propiedades del clip,<br />

coloque el deslizador del medidor de tiempo en el clip<br />

donde desea el enlace y haga clic en Ajustar volver a<br />

menú.<br />

Crear enlaces con arrastrar y colocar<br />

La herramienta de Propiedades del clip para Menús de<br />

disco permite el arrastre y colocación como una manera<br />

fácil y conveniente de establecer enlaces para botones<br />

de menú.<br />

Crear un enlace usando arrastrar y colocar:<br />

• Haga clic en el clip de la ventana de la película a la<br />

que desea crear el enlace y arrástrela hasta un botón<br />

en el área de vista previa de la herramienta<br />

Propiedades del clip. El botón se enlaza al primer<br />

fotograma del clip. O bien,<br />

• Haga clic en el botón para el cual quiere crear el<br />

vínculo y arrástrelo a un clip en la ventana de la<br />

película. En este caso, estará enlazando al punto<br />

dentro del clip en el cual "coloca" el botón y no en<br />

el primer fotograma.<br />

Herramienta de Menú de disco<br />

Si selecciona esta herramienta mientras un<br />

menú está seleccionado, es equivalente a<br />

seleccionar la herramienta de Propiedades del clip; si<br />

no, ofrece un botón de Crear menú que lo lleva al<br />

Editor de títulos para comenzar el proceso de crear un<br />

nuevo menú de disco.<br />

Debido a que desarrollar un menú es una operación<br />

relativamente compleja, <strong>Studio</strong> aprovecha la<br />

Capítulo 9: Menús de disco 155


156 <strong>Studio</strong> 8<br />

oportunidad para recordarle que existen menús<br />

prefabricados en el Álbum:<br />

Cuando decida que ya no necesita este recordatorio,<br />

verifique la casilla No me pregunte esto de nuevo antes<br />

de hacer clic en el botón de OK.


Capítulo 10:<br />

Crear su película<br />

<strong>Studio</strong> le ofrece varios modos de compartir su creación<br />

de vídeo. Este epígrafe explica cómo:<br />

• Acoplar una cámara DV o un VCR (aparato de vídeo)<br />

DV<br />

• Conectar un VCR o un VHS o S-VHS (analógica)<br />

• Conectar un televisor o monitor de vídeo<br />

• Pasar su película a una cinta de vídeo<br />

• Guardar su película como un archivo AVI<br />

• Guardar su película como un archivo MPEG<br />

• Compartir su película por Internet<br />

• Guardar su película como archivo de Windows<br />

Media o de RealVideo<br />

• Ver su película en un reproductor DVD, VCD o S-<br />

VCD<br />

• Ver una película de DVD, VCD o S-VCD en su<br />

computadora<br />

Todas estas operaciones están disponibles en el modo<br />

Hacer vídeo, al que puede acceder haciendo clic en el<br />

botón de Hacer vídeo en la parte superior de la pantalla.<br />

Para ver una introducción de la interfaz del modo<br />

Hacer vídeo, consulte “Modo Hcer vídeo” en la página<br />

26.<br />

Capítulo 10: Crear su película 157


Preparación de su película para el formato final<br />

Antes de que su película esté lista para el formato final,<br />

generalmente se requerirán algunos procesamientos<br />

previos:<br />

• Si su película contiene clips que fueron capturados<br />

en calidad de vista previa, <strong>Studio</strong> le avisará de que<br />

cargue las cintas fuente en su videocámara DV o<br />

VCR. <strong>Studio</strong> volverá a capturar esos clips en<br />

resolución completa.<br />

• <strong>Studio</strong> deberá procesar cualquier transición, título o<br />

menús de disco que haya añadido a la película. Si la<br />

película o parte de ella fue capturada en formato<br />

MPEG, ese material deberá ser procesado<br />

completamente.<br />

Cuando <strong>Studio</strong> haya completado la captura de su<br />

archivo lote y el procesado inteligente, el panel de<br />

Estado de Hacer vídeo indicará que su película está<br />

lista.<br />

Vista en una cámara o videograbadora...<br />

... mediante un cable IEEE-1394<br />

Si su dispositivo IEEE-1394 tiene una entrada DV,<br />

solamente necesita una conexión con un cable IEEE-<br />

1394 entre el dispositivo y la cámara o grabadora.<br />

... mediante cables de audio / vídeo analógico<br />

Si tiene un producto de <strong>Studio</strong> con un dispositivo de<br />

salida analógica (TV o vídeo), p. ej. <strong>Studio</strong> Dvplus o<br />

DC10plus, proceda de la siguiente manera:<br />

158 <strong>Studio</strong> 8<br />

Conecte los dispositivos de salida de vídeo de la tarjeta<br />

de captura a los de entrada de la videograbadora y los<br />

dispositivos de salida de audio de la tarjeta de sonido (o


de <strong>Studio</strong> Dvplus, según el hardware que tenga) con los<br />

de entrada de audio de la videograbadora.<br />

Conectar el televisor o monitor de vídeo<br />

Para ver el material grabado debe conectar un televisor<br />

o un monitor de vídeo a la videocámara DV o VCR.<br />

Nota: tenga en cuenta que no todas las videocámaras<br />

DV permiten esta función de salida simultánea a TV.<br />

Algunas videocámaras tienen una pantalla integrada, en<br />

cuyo caso no necesitan acoplar un monitor de vídeo. Si<br />

no desea conectar un televisor o un monitor de vídeo a<br />

su videocámara o VCR, siempre puede usar la pantalla<br />

de Vista previa de <strong>Studio</strong>.<br />

Ver su película en una cinta de vídeo<br />

Cambie al modo Hacer vídeo y verifique que su<br />

videocámara o VCR está conectada y lista para grabar<br />

la película.<br />

Ver su película en cinta de vídeo:<br />

1. Haga clic en la pestaña Cinta para que aparezcan<br />

los controles que se muestran aquí:<br />

2. Haga clic en el botón Crear.<br />

3. Si ha usado clips con calidad de Vista previa,<br />

<strong>Studio</strong> mostrará un cuadro de diálogo instándole a<br />

Capítulo 10: Crear su película 159


160 <strong>Studio</strong> 8<br />

insertar las cintas originales DV en su reproductor<br />

DV para que los clips puedan ser recapturados en<br />

calidad completa.<br />

Es una buena idea desplazar la pestaña de detención<br />

de la grabación en sus cintas originales a “Guardar”<br />

para asegurar que no haya ninguna grabación<br />

accidental sobre el material original.<br />

Nota: <strong>Studio</strong> se sirve del código de tiempo<br />

continuo e ininterrumpido para recapturar estos<br />

clips. Si sus cintas originales tienen código de<br />

tiempo discontinuo (por ejemplo, cuando el código<br />

de tiempo se pone en cero en una posición que no<br />

sea el principio de la cinta), deberá ajustar<br />

manualmente la marca de entrada a la parte de la<br />

cinta que contiene el clip. <strong>Studio</strong> efectuará entonces<br />

una exacta re-captura del clip y le proporcionará<br />

indicadores de recorte. Puede ver estos fotogramas<br />

extra abriendo cualquier clip recapturado con la<br />

herramienta Propiedades del clip.<br />

4. Las partes de su película capturadas en formato<br />

MPEG ahora deben ser reformateadas.<br />

Para el otro material capturado, <strong>Studio</strong> comienza el<br />

procesamiento inteligente, que procesa sólo las<br />

partes de la película donde se han añadido efectos<br />

(transiciones, sobreposiciones, etc.) o menús de<br />

disco. El procesamiento inteligente le ahorra tiempo<br />

y espacio en el disco.<br />

El procesamiento inteligente es enteramente<br />

automático, con la salvedad de que puede solicitarle<br />

que inserte otro CD de audio que sea parte de la<br />

película. Durante el procesamiento inteligente,<br />

<strong>Studio</strong> recibe información completa del estado del<br />

proceso. Le indica qué parte del proceso se está


ealizando a través de mensajes en la ventana de<br />

estado.<br />

Otro mensaje en la ventana de estado le informará<br />

de que el procesamiento inteligente está completo,<br />

y <strong>Studio</strong> se preparará para la salida a su<br />

videocámara o VCR. Esto durará algunos segundos.<br />

Puede detener el procesamiento inteligente en<br />

cualquier momento, haciendo clic en el botón<br />

Cancelar. Una vez hecho, sin embargo, no puede<br />

continuar. Si quiere grabar una cinta de vídeo<br />

terminada de la misma película, es necesario que<br />

empiece desde el principio.<br />

5. Verifique que la videocámara o VCR están<br />

encendidos, y que ha insertado una cinta con la<br />

marca donde quiere empezar a grabar. Ahora tiene<br />

dos opciones:<br />

Si quiere grabar una película en una cinta DV,<br />

<strong>Studio</strong> le da la opción de empezar y parar<br />

automáticamente la grabación de su dispositivo DV.<br />

Haga clic en el botón Ajustes para activar la casilla<br />

de verificación en el área de opciones de salida.<br />

Si quiere grabar una película en una cinta estándar<br />

(VHS o S-VHS), inicie su grabación VCR ahora.<br />

Finalmente, haga clic en el botón Reproducir del<br />

reproductor.<br />

Guardar su película como archivo AVI<br />

En algunos casos puede que quiera grabar su película<br />

en un archivo de formato AVI. Generalmente, los<br />

archivos AVI son de mayor tamaño que los archivos<br />

MPEG. Pero los archivos AVI pueden ejecutarse en<br />

una gama más amplias de ordenadores.<br />

Capítulo 10: Crear su película 161


Si ha decidido guardar su película como archivo AVI,<br />

<strong>Studio</strong> le da el control sobre varios ajustes de códec<br />

(compresión/descompresión). Los archivos pueden<br />

reducirse en gran medida; sin embargo, tenga en cuenta<br />

la relación entre el tamaño del archivo y la calidad:<br />

cuanto más comprime, más reduce la calidad.<br />

Tanto la compresión de vídeo como la de audio son<br />

ajustables. Los ajustes de compresión de vídeo<br />

incluyen el tamaño del fotograma, la frecuencia de<br />

fotogramas y los datos de proporción de compresión<br />

(después de la compresión). Para el audio, puede<br />

seleccionar un canal mono, en vez de estéreo, y ajustar<br />

la frecuencia de muestreo.<br />

El códec predeterminado incluido con <strong>Studio</strong> DV es el<br />

<strong>Studio</strong> DV códec. Si quiere dar salida a su película en<br />

otro formato, puede usar cualquier códec compatible<br />

con DirectShow instalado en su PC, siempre que este<br />

códec también esté instalado en el PC donde se vaya a<br />

reproducir su película digital.<br />

Guardar la película como archivo AVI:<br />

162 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Haga clic en la pestaña AVI en los controles Crear<br />

película.<br />

2. Haga clic en el botón Ajustes. Compruebe<br />

que las casillas de verificación Incluir<br />

vídeo e Incluir audio están seleccionadas.<br />

Si selecciona “Codificador de vídeo DV” en el<br />

menú de cascada de Compresión, la opción Incluir<br />

audio no estará disponible.


Se ofrecen opciones para desactivarlas, porque tal<br />

vez quiera hacer un archivo AVI sólo de audio para<br />

guardar el sonido como AVI e importarlo en otro<br />

programa. También podría no querer incluir audio<br />

en un vídeo, como una pequeña animación en una<br />

página Web y reducir el tamaño del archivo<br />

eliminando el audio. Bajo cada opción está el valor<br />

de compresión actualmente en efecto. Las opciones<br />

de Crear archivo AVI están detalladas en el<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste.<br />

3. Compruebe el Diskometer para asegurarse de que<br />

tiene suficiente espacio en el disco duro.<br />

4. Haga clic en el botón verde Crear archivo AVI.<br />

Dele un nombre a su archivo AVI.<br />

El directorio predeterminado donde se guardará su<br />

archivo es:<br />

C:\My Documents\Pinnacle <strong>Studio</strong>\My Projects<br />

Haga clic en OK para iniciar el proceso de creación<br />

del archivo. Para crear el archivo AVI, <strong>Studio</strong><br />

descodificará cada fotograma de vídeo MPEG,<br />

Capítulo 10: Crear su película 163


164 <strong>Studio</strong> 8<br />

procesará los efectos y títulos que estén presentes, y<br />

comprimirá el fotograma resultante usando el códec<br />

que especificó en el panel de opciones de Crear<br />

archivos AVI.<br />

Esto suele ser un proceso lento: el tiempo real<br />

depende de la velocidad de su ordenador y de la<br />

duración del vídeo.<br />

Comprobar los resultados<br />

Una vez procesada la película, puede revisar los<br />

resultados usando Windows Media Player. Puede<br />

empezar Windows Media Player haciendo clic en el<br />

botón a la izquierda del botón Ajustes.<br />

Guardar su película como archivo MPEG<br />

El formato de archivo MPEG-1 es compatible con<br />

todos los PC con Windows 95 y PC más actualizadas.<br />

El formato de archivo MPEG-2 sólo puede ser utilizado<br />

en PC que tengan instalados software de<br />

descodificación de MPEG-2. Generalmente, los<br />

archivos MPEG son más pequeños que los archivos<br />

AVI y, dependiendo de las opciones AVI que utilice,<br />

pueden ser de mayor calidad.<br />

Guardar la película como archivo MPEG:<br />

1. Haga clic en MPEG en los controles Crear<br />

película.<br />

2. Haga clic en el botón Ajustes para ver el<br />

panel de opciones de Crear archivo MPEG<br />

y escoja el preajuste que se adapte a sus<br />

necesidades. Para más información sobre preajustes<br />

Personalizados, consulte el Apéndice A: Opciones<br />

de ajuste.


3. Compruebe el Diskometer para asegurarse de que<br />

tiene suficiente espacio en el disco duro.<br />

4. Haga clic en el botón verde Crear archivo MPEG.<br />

Dele un nombre al archivo mpg.<br />

El directorio predeterminado en que se guardará su<br />

archivo es:<br />

C:\My Documents\Pinnacle <strong>Studio</strong>\My Projects<br />

Haga clic en OK para iniciar el proceso de crear el<br />

archivo. Las barras de avance en el reproductor le<br />

permiten ver el progreso de cada clip (línea<br />

superior) y de la película completa (línea inferior).<br />

Capítulo 10: Crear su película 165


Comprobar los resultados<br />

Cuando <strong>Studio</strong> termina de procesar, a la<br />

izquierda del botón Ajustes hay dos botones<br />

más. El primer botón abre Windows Media Player para<br />

que pueda revisar su película MPEG. El segundo es el<br />

botón Enviar correo electrónico.<br />

Guardar su película como archivo<br />

RealVideo o Windows Media<br />

Con los formatos RealVideo y Real Media puede<br />

guardar sus películas para reproducirlas en la Web.<br />

Puede compartir esas películas con cualquier persona<br />

en el mundo, siempre que tenga el software compatible:<br />

• Para RealVideo, el RealPlayer® de RealNetworks®,<br />

que puede descargarse gratis de www.real.com.<br />

• Para Windows Media, el Windows Media Player ,<br />

que puede descargarse gratis de www.microsoft.com.<br />

166 <strong>Studio</strong> 8<br />

Para pasar su película a RealVideo o Windows<br />

Media:<br />

1. Haga clic en la pestaña de Retransmisión y<br />

aparecerán estas opciones:


2. Haga clic en el botón Windows Media o en el botón<br />

RealVideo.<br />

Haga clic en el botón de Ajustes para que aparezca<br />

el cuadro de diálogo de opciones para el formato<br />

del archivo que haya seleccionado. Consulte<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste para una<br />

descripción de los ajustes disponibles.<br />

3. Haga clic en el botón verde Crear archivo Web.<br />

Dele un nombre a su archivo rm (Real Video) o<br />

wmv (Windows Media). La carpeta predeterminada<br />

donde se guardará su archivo es:<br />

C:\My Documents\Pinnacle <strong>Studio</strong>\My Projects<br />

Haga clic en Aceptar para iniciar el proceso de<br />

crear el archivo. Como de costumbre, podrá ver el<br />

procesamiento de cada clip en las barras de<br />

progreso del reproductor.<br />

Comprobar los resultados<br />

Cuando <strong>Studio</strong> termina de procesar, a la<br />

izquierda del botón Ajustes hay dos botones<br />

más. El botón más a la derecha es el botón<br />

Enviar correo electrónico. El botón a la<br />

izquierda abre Real Player o Windows Media Player,<br />

dependiendo del formato de salida que elija.<br />

Si hace clic en el botón Enviar correo electrónico,<br />

abrirá el cuadro de diálogo Escoger perfil que le<br />

preguntará por el nombre de correo electrónico, luego<br />

accede a su programa de correo y adjunta su película al<br />

mensaje nuevo.<br />

Capítulo 10: Crear su película 167


Compartir su película por Internet<br />

168 <strong>Studio</strong> 8<br />

Con <strong>Studio</strong> es muy fácil compartir su película en<br />

Internet. Haga clic en el botón Compartir para que<br />

aparezcan estos controles:<br />

De forma predeterminada aparecerá el primer<br />

fotograma de su película en su página Web personal<br />

My<strong>Studio</strong>Online . Junto a una miniatura de este<br />

fotograma se encuentra el botón Ajustar miniaturas. Si<br />

quiere que aparezca otro fotograma, utilice los<br />

controles del reproductor para buscar el que desea y<br />

haga clic en el botón Ajustar miniaturas.<br />

Haga clic en el botón verde Compartir mi vídeo para<br />

iniciar el proceso de compartir.<br />

Su cuenta para compartir vídeo le permite almacenar<br />

hasta 10MB (aprox. 5 minutos) de vídeo en línea. Si su<br />

película es demasiado grande para este espacio que<br />

tiene asignado, le avisará un mensaje. En este caso,<br />

reduzca el tamaño del archivo de su película<br />

reduciendo su tiempo de duración.<br />

Cargar la película<br />

Si este es el primer vídeo que va a compartir, <strong>Studio</strong><br />

utiliza su conexión de Internet para abrir la página de<br />

inicio del sitio Web de compartir vídeo de Pinnacle


Systems. Regístrese para obtener una cuenta personal<br />

respondiendo las preguntas que aparecen en la pantalla.<br />

Luego, <strong>Studio</strong> sube su película al sitio Web, donde es<br />

convertida a los formatos RealVideo y Windows<br />

Streaming Media.<br />

Su navegador abre la página personal My<strong>Studio</strong>Online<br />

donde escoge una plantilla de “postal de vídeo” para<br />

mostrar su vídeo y luego envía correos electrónicos a<br />

familiares y amigos, invitándolos a que vean su<br />

creación.<br />

Ver su película en DVD, VCD o reproductor<br />

de S-VCD<br />

Si su sistema está equipado con una grabadora de CD,<br />

<strong>Studio</strong> puede crear discos VCD o S-VCD en discos<br />

CD-R o CD-RW.<br />

Sus discos VCD pueden ser reproducidos:<br />

• En reproductores de VCD o S-VCD.<br />

• En algunos reproductores de DVD. La mayoría de<br />

los reproductores de DVD soportan medios CD-RW,<br />

pero muchos no leen CD-R. La mayoría de los<br />

reproductores de DVD trabajan bien con el formato<br />

VCD.<br />

• En una computadora con una unidad de CD o DVD y<br />

software de reproducción del formato MPEG-1<br />

(como Windows Media Player)<br />

Sus discos S-VCD pueden ser reproducidos:<br />

• En un reproductor de S-VCD.<br />

• En algunos reproductores de DVD. La mayoría de<br />

los reproductores de DVD pueden trabajar con CD-<br />

RW, pero muchos no pueden leer CD-R. Los<br />

Capítulo 10: Crear su película 169


eproductores de DVD que se venden en Europa y<br />

Norteamérica no pueden leer discos S-VCD por lo<br />

general; los que se venden en Asia sí lo hacen.<br />

• En un equipo con una unidad de CD o DVD y<br />

software de reproducción MPEG-2.<br />

Si su sistema tiene una grabadora de DVD, <strong>Studio</strong><br />

puede crear (además de lo anterior) discos DVD en<br />

cualquier medio DVD soportado por la unidad.<br />

Sus discos DVD pueden ser reproducidos:<br />

• En cualquier reproductor de DVD que pueda trabajar<br />

con el formato DVD grabado que cree su grabadora.<br />

La mayoría de los reproductores soportan los<br />

formatos comunes.<br />

• En un equipo con una unidad y software de<br />

reproducción de DVD.<br />

Tenga o no una grabadora de DVD en su sistema,<br />

<strong>Studio</strong> le permite guardar una imagen de DVD, un<br />

conjunto de archivos que contienen la misma<br />

información que puede ser guardada en un disco de<br />

DVD, a un directorio en su disco duro. La imagen de<br />

DVD puede ser subsecuentemente grabada a un disco.<br />

<strong>Studio</strong> crea su disco o imagen de disco en tres pasos.<br />

170 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Primero la película completa debe ser procesada<br />

para generar información codificada MPEG para<br />

almacenar en el disco.<br />

2. Luego, el disco debe ser compilado. En esta fase,<br />

<strong>Studio</strong> crea los archivos actuales y la estructura del<br />

directorio que será utilizada en el disco.<br />

3. Finalmente, el disco debe ser grabado. Este paso se<br />

descarta si está generando una imagen de DVD en<br />

vez de un disco.


Grabar su película en un disco o en una imagen de<br />

DVD:<br />

1. Haga clic en la pestaña de Disco y aparecerán estos<br />

controles:<br />

El panel de control de Crear disco es más ancho<br />

que cualquier otro panel de salida para acomodar<br />

una pantalla adicional con el mismo estilo de un<br />

Diskometer que muestra la cantidad de espacio<br />

utilizado por el disco de salida. También muestra la<br />

duración de su película y un aviso que le dice la<br />

clase de disco y el ajuste de calidad que ha<br />

escogido.<br />

2. Haga clic en el botón para que aparezca el panel de<br />

opciones de Crear disco. Aquí puede seleccionar el<br />

formato de salida para su película, fijar las opciones<br />

de calidad y configurar la grabadora de disco.<br />

Consulte el Apéndice A: Opciones de configuración<br />

para más detalles sobre los ajustes de esta sección.<br />

A la izquierda del botón de Ajustes hay un botón<br />

Explorador para carpeta donde puede escoger una<br />

nueva ubicación para el almacenamiento los<br />

archivos auxiliares generados durante la operación<br />

de Crear disco. Si está creando una imagen de DVD,<br />

también estará ubicada en esta carpeta.<br />

3. Haga clic en el botón verde Crear disco. <strong>Studio</strong><br />

sigue los pasos descritos anteriormente (procesar,<br />

Capítulo 10: Crear su película 171


172 <strong>Studio</strong> 8<br />

compilar y grabar si es necesario) para crear el<br />

disco o imagen del disco que ha especificado en el<br />

diálogo de ajustes.<br />

4. Cuando <strong>Studio</strong> termina la operación de grabar,<br />

expulsa el disco.<br />

Calidad y capacidad de los formatos de disco<br />

Las diferencias entre los formatos de disco DVD, VCD<br />

y S-VCD se pueden resumir en las siguientes reglas<br />

sobre la calidad de vídeo y la capacidad de cada<br />

formato:<br />

• VCD: cada disco soporta aproximadamente 60<br />

minutos de vídeo MPEG-1, con la mitad de la<br />

calidad de un DVD.<br />

• S-VCD: cada disco soporta aproximadamente 20<br />

minutos de vídeo MPEG-2, con aproximadamente<br />

dos terceras partes de la calidad de un DVD.<br />

• DVD: cada disco soporta aproximadamente 60<br />

minutos de calidad completa de vídeo MPEG-2.


Apéndice A:<br />

Opciones de ajuste<br />

Se ofrecen opciones para ajustar ciertos valores por<br />

defecto que vienen ya predefinidos. Los valores por<br />

defecto funcionan bien en la mayoría de las situaciones<br />

y con la mayoría del hardware. Sin embargo, puede<br />

querer modificarlos para que se adapten a su estilo de<br />

trabajo o la configuración específica de su equipo.<br />

Acerca de las opciones de ajuste de <strong>Studio</strong><br />

Las opciones de ajuste de <strong>Studio</strong> se dividen en dos<br />

cuadros de diálogo en los cuales se incluyen varios<br />

paneles de fichas.<br />

El cuadro de diálogo Opciones principales consta de<br />

cuatro paneles de opciones relacionadas con los modos<br />

Captura y Editar. Para acceder a este cuadro de diálogo<br />

y activar una ficha determinada simultáneamente, debe<br />

seleccionar uno de los comandos del primer grupo del<br />

menú Ajuste.<br />

El cuadro de diálogo Opciones de Crear película consta<br />

de seis paneles, cada uno de los cuales se corresponde<br />

con los seis tipos de formato de película. Para acceder a<br />

este cuadro de diálogo, seleccione uno de los comandos<br />

del segundo grupo del menú Ajuste.<br />

La configuración de las opciones de <strong>Studio</strong> se aplica a<br />

las sesiones actuales y posteriores de <strong>Studio</strong>. No hay<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 173


estauración general. Si quiere volver a los valores<br />

predefinidos de fabricación, consulte la información de<br />

las secciones siguientes.<br />

Las siguientes secciones proporcionan información<br />

acerca de los diez paneles de opciones.<br />

Ajustes de Fuente de captura<br />

Este panel se divide en tres áreas: Dispositivos de<br />

captura, Detección de escenas durante captura de<br />

vídeo y Velocidad de transmisión.<br />

Los cambios afectan a la totalidad de la captura. Si<br />

quiere cambiar sólo una sesión de captura, asegúrese de<br />

restablecer los valores antes de la sesión siguiente.<br />

Dispositivos de captura<br />

<strong>Studio</strong> reconoce el hardware de captura instalado en el<br />

sistema para vídeo y audio. Si dispone de más de un<br />

dispositivo de captura en cada categoría, elija el que<br />

desee utilizar para la sesión de captura actual.<br />

174 <strong>Studio</strong> 8<br />

Vídeo: estos dispositivos pueden incluir tanto un<br />

equipo digital (DV, MicroMV) conectado mediante un<br />

cable IEEE-1394 como varios tipos de fuente de vídeo<br />

analógica (<strong>Studio</strong> DC10plus, tarjeta de sintonizador de<br />

TV, cámara conectada a USB, etc.). La selección<br />

determina la disponibilidad de otras configuraciones de<br />

Fuente de captura y de muchas otras configuraciones<br />

del panel Formato de captura.


Audio: la elección de los dispositivos de audio<br />

depende del dispositivo de vídeo seleccionado. Con la<br />

mayoría de los dispositivos analógicos, por ejemplo,<br />

puede elegir cualquier entrada de tarjeta de sonido y la<br />

configuración del equipo determinará cuál debe utilizar.<br />

Estándar de TV: elija el estándar compatible con su<br />

dispositivo de captura y su monitor de TV o monitor de<br />

vídeo (NTSC o PAL). NTSC es el estándar utilizado en<br />

Norteamérica y Japón. PAL es el estándar utilizado en<br />

casi todos los demás países. Con algunos dispositivos<br />

de captura puede disponer de la opción adicional del<br />

estándar SECAM utilizado en Rusia, Francia y algunos<br />

otros países. Si ha adquirido el producto <strong>Studio</strong> en<br />

Norteamérica, esta opción estará configurada de forma<br />

permanente como NTSC.<br />

Uso de sobreimpresión: si va a realizar una captura<br />

analógica con <strong>Studio</strong> AV/DV, tiene la opción de<br />

utilizar la función de “sobreimpresión” del hardware de<br />

gráficos al obtener una vista previa de la captura. De<br />

este modo la vista previa puede aparecer más suavizada,<br />

aunque no es compatible con todas las tarjetas gráficas.<br />

Desactive esta opción sólo si surgen problemas.<br />

Vista previa de captura: esta opción controla la<br />

obtención de una vista previa del vídeo entrante en el<br />

Reproductor durante la captura. Debido a que la<br />

generación de la vista previa implica la utilización de<br />

una cantidad considerable de tiempo del procesador, la<br />

obtención de la vista previa puede omitir fotogramas<br />

durante la captura en algunos sistemas. Desactive esta<br />

opción sólo si surge un problema de omisión de<br />

fotogramas.<br />

No obstante, si la captura se realiza desde una<br />

videocámara MicroMV, está opción se establece en<br />

Desactivar por defecto y no se puede modificar. Puede<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 175


176 <strong>Studio</strong> 8<br />

obtener una vista previa del vídeo fuente con el monitor<br />

integrado de la videocámara.<br />

Detección de escenas durante la captura de<br />

vídeo<br />

Si desea más información sobre el efecto de estas<br />

opciones de detección de escenas vea “Detección<br />

automática de escenas”, página 33;. Las opciones<br />

disponibles dependen del dispositivo de captura<br />

utilizado: no todos los dispositivos admiten todos los<br />

modos.<br />

La primera opción, “Detección automática de escenas<br />

basada en tiempo y fecha de filmación”, sólo estará<br />

disponible si captura desde una fuente DV.<br />

Su videocámara DV no sólo graba las imágenes y el<br />

sonido, sino también la hora, la fecha y varios ajustes<br />

de exposición (consulte el manual de su videocámara<br />

para obtener más detalles). Esta información se<br />

denomina código de datos y se transfiere a través de la<br />

conexión IEEE-1394 a la vez que el vídeo y el audio.<br />

Este código de datos indica a <strong>Studio</strong> cuándo empieza<br />

una nueva escena y permite que SmartCapture capture<br />

un icono de cada escena nueva para visualizarlo en el<br />

Álbum. El código de datos no funciona si la cinta:<br />

• incluye una o más secciones en blanco (no grabadas)<br />

• es ilegible debido a que está dañada o al ruido<br />

electrónico


• se ha grabado con una videocámara sin la<br />

configuración de hora o fecha.<br />

• es una copia de otra cinta<br />

• se ha grabado en una videocámara de 8mm o Hi8, y<br />

se está reproduciendo en una cámara Digital<strong>8.</strong><br />

Velocidad de transmisión<br />

El formato DV utiliza un ratio de compresión fijo de<br />

5:1, lo que implica una velocidad de transferencia de<br />

datos para una captura en tiempo real de<br />

aproximadamente 3,6 megabytes por segundo (MB/s).<br />

La velocidad de transferencia de la unidad de captura<br />

debe ser de un mínimo de 4 MB/s para admitir todas las<br />

variaciones de la unidad.<br />

Probar velocidad de transmisión: Haga<br />

clic en este botón para probar la velocidad<br />

de transmisión de la unidad de captura.<br />

<strong>Studio</strong> escribe y lee un archivo de duración<br />

conocida y le da una lectura de los<br />

resultados en KB/s (por ej., 4000 KB/s = 4 MB/s).<br />

Si ha intentado capturar escenas DV y su unidad de<br />

captura no puede aceptar la velocidad de transmisión<br />

DV, un cuadro de diálogo le informará del problema.<br />

Elija otra unidad o añada una que cumpla los requisitos<br />

de velocidad de transmisión.<br />

Explorador de carpetas: este botón establece el<br />

directorio de disco (y por consiguiente la unidad) en<br />

que se van a guardar las capturas y le permite<br />

especificar un nombre de archivo por defecto para las<br />

capturas. El botón Probar velocidad de transmisión<br />

realiza la prueba en la unidad en que está ubicado el<br />

directorio de captura.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 177


Ajustes de Formato de captura<br />

178 <strong>Studio</strong> 8<br />

Las opciones disponibles dependen del dispositivo de<br />

captura que esté utilizando (en la pestaña Fuente de<br />

captura). No podrá ver al mismo tiempo todos los<br />

valores descritos a continuación.<br />

Preajustes<br />

Los valores del resto de las áreas del panel Formato de<br />

captura dependen de su elección en el área de<br />

Preajustes. Los preajustes disponibles dependen a su<br />

vez del hardware de captura.<br />

En el caso de una fuente de captura DV, las principales<br />

opciones de captura se seleccionan en la primera de las<br />

dos listas desplegables. La otra lista proporciona las<br />

subopciones aplicables. Las opciones son:<br />

• DV: captura DV de calidad máxima, que utiliza<br />

aproximadamente 200 MB de espacio de disco por<br />

minuto de vídeo. La ventaja de esta configuración es<br />

que no tendrá que capturar de nuevo los clips a la<br />

resolución máxima cuando produzca la película<br />

acabada. No hay subopciones para esta configuración.<br />

Se recomienda una captura DV en vez de MPEG si<br />

existe la posibilidad de producir el proyecto en una<br />

cinta de vídeo.<br />

• MPEG: capturar en MPEG ocupa menos espacio<br />

pero más tiempo que en DV y, posteriormente, en el<br />

momento de producir la película. Los preajustes de<br />

calidad (Alta, Media y Baja) están disponibles como<br />

subopciones; existe además el preajuste Personalizar,<br />

que le permite configurar los valores de vídeo


manualmente. El mejor preajuste es el mínimo que<br />

cumpla los requisitos de todos los dispositivos en<br />

que se va reproducir la película. Utilice Baja si va a<br />

producir sólo para VCD, Media si necesita adaptar S-<br />

VCD y Alta si la película se va a producir para DVD.<br />

• Vista previa: la calidad de la vista previa reduce en<br />

gran medida el espacio de disco necesario para<br />

capturar, pues disminuye la calidad del vídeo,<br />

aunque sólo durante la edición. Al producir la<br />

película, <strong>Studio</strong> recaptura todos los clips de calidad<br />

de vista previa con la calidad máxima. Las<br />

subopciones incluyen varias combinaciones de<br />

preajuste del método de compresión y la calidad,<br />

además del preajuste Personalizar, que ofrece la<br />

posibilidad de ultimar los detalles.<br />

Existen otros tipos de dispositivos de captura que<br />

proporcionan una única lista de opciones de calidad<br />

(por regla general son Buena, Mejor, Óptima y<br />

Personalizar).<br />

Las capturas analógicas de MicroMV y <strong>Studio</strong> AV/DV<br />

utilizan ajustes de captura fijos sin opciones adicionales.<br />

Ajustes de vídeo<br />

Los valores de esta área dependen tanto del dispositivo<br />

de captura como de las opciones seleccionadas para<br />

éste en el área de Preajustes. Sólo se muestran los<br />

ajustes aplicables. Los ajustes se pueden editar sólo si<br />

se utiliza el preajuste Personalizar.<br />

Listar todos los códecs: esta casilla de verificación no<br />

está activada por defecto: Los únicos códecs<br />

(compresores-descompresores) que se muestran son los<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 179


que han sido certificados por Pinnacle Systems para su<br />

uso en la captura con calidad de vista previa. Si activa<br />

la opción, se mostrarán todos los códecs instalados en<br />

el PC.<br />

El uso de códecs que no han sido certificados por<br />

Pinnacle Systems para su uso en la captura con<br />

calidad de vista previa de <strong>Studio</strong> puede producir<br />

resultados no deseados. Pinnacle Systems no puede<br />

proporcionar soporte técnico para problemas<br />

relacionados con el uso de códecs no certificados.<br />

Opciones: este botón da acceso a las opciones de ajuste<br />

facilitadas por el códec (software de<br />

compresión/descompresión) elegido.<br />

Compresión: utilice esta lista desplegable para<br />

seleccionar el códec que desea utilizar.<br />

Anchura y altura: estos campos controlan las<br />

dimensiones del vídeo capturado.<br />

Tasa de fotogramas: el número de fotogramas por<br />

segundo que desea capturar. Las dos opciones<br />

numéricas representan la velocidad de vídeo máxima y<br />

media respectivamente. Con el número inferior (14,985<br />

para NTSC, 12,50 para PAL o SECAM) se ahorra<br />

espacio en disco a costa de la uniformidad del proceso.<br />

Calidad/Tasa de datos: algunos códecs presentan la<br />

calidad en términos de un porcentaje de compresión<br />

(Calidad) mientras que otros lo hacen en función de la<br />

velocidad de transferencia de datos en KB/s (Tasa de<br />

datos).<br />

180 <strong>Studio</strong> 8<br />

Tipo de MPEG: seleccione uno de los dos tipos de<br />

codificación de MPEG: MPEG1 o MPEG2. La primera<br />

es compatible con casi todos los ordenadores Windows;


la segunda ofrece una mejor calidad para un ratio de<br />

compresión determinado.<br />

Resolución: es una lista desplegable que ofrece las<br />

resoluciones disponibles con las opciones de captura<br />

seleccionadas. Si se aumenta la anchura (la primera<br />

ilustración) y la altura por un factor de dos, aumentará<br />

a su vez la cantidad de datos que se deben procesar por<br />

un factor de cuatro.<br />

Pre-filtro: esta opción activa un algoritmo para<br />

mejorar la calidad aparente de la imagen al capturar a<br />

resoluciones inferiores. La nitidez de la imagen<br />

disminuye ligeramente.<br />

Codificación rápida: esta opción acelera el proceso de<br />

codificación con cierta reducción de la calidad al<br />

capturar en un archivo MPEG. Puede que desee evaluar<br />

el efecto de esta opción en su producción mediante una<br />

breve captura de prueba.<br />

Resolución horizontal: la opción Todo captura más<br />

detalles; la opción Mitad crea cada segundo píxel<br />

horizontal mediante interpolación.<br />

Recortar: active esta opción para recortar los bordes<br />

del vídeo entrante con el fin de eliminar el “ruido” que<br />

pueda producirse en los límites del fotograma con<br />

determinadas fuentes analógicas.<br />

Campos verticales: un fotograma de vídeo consta de<br />

dos “campos” intercalados. La opción Ambos<br />

especifica que se deben capturar ambos campos; Uno<br />

utiliza sólo uno de los campos y reduce así la<br />

resolución vertical a la mitad. Este modo resulta útil al<br />

crear vídeos para ser reproducidos en el ordenador, ya<br />

que los dispositivos del ordenador muestran tan sólo un<br />

campo.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 181


Ajustes de audio<br />

Esta configuración de captura de audio se puede editar<br />

sólo si se utiliza el preajuste Personalizar.<br />

Incluir audio: desactive esta casilla de verificación si<br />

no tiene intención de utilizar el audio capturado en su<br />

producción.<br />

Opciones: este botón da acceso a las opciones de ajuste<br />

facilitadas por el códec (software de<br />

compresión/descompresión) elegido.<br />

Compresión: esta lista desplegable muestra el códec<br />

que se va a utilizar para comprimir los datos de audio<br />

entrantes.<br />

Canales/Tasa de muestreo: esta configuración<br />

controla la calidad del audio. La “Calidad CD” es de 16<br />

bits estéreo, 44,1 kHz.<br />

Captura MPEG<br />

Esta área es visible sólo si se ha seleccionado el<br />

preajuste de MPEG para la captura desde DV. Las tres<br />

opciones de la lista desplegable se explican<br />

detalladamente en la página 37.<br />

Ajustes de Editar<br />

182 <strong>Studio</strong> 8<br />

Esta configuración se divide en seis áreas. La<br />

configuración del hardware relacionado con la edición<br />

se encuentra en el panel CD y Voice-over.


Duraciones por defecto<br />

Estos tiempos de duración se miden en segundos y en<br />

fotogramas. El contador de segundos avanza cada 30<br />

fotogramas para NTSC, o 25 fotogramas para PAL.<br />

Estos tres parámetros controlan el valor de duración<br />

inicial para las transiciones, las imágenes fijas y los<br />

fundidos de volumen cuando se añaden a la película.<br />

Las duraciones se pueden recortar hasta los valores<br />

personalizados durante la edición. Los valores por<br />

defecto al instalar se muestran en la ilustración anterior.<br />

Imágenes en miniatura del guión<br />

Seleccione Grande para obtener<br />

más detalles en los fotogramas<br />

de imágenes en miniatura<br />

mostrados por la vista Guión en la Ventana de la<br />

película. La opción por defecto es Pequeña.<br />

Grabado automático<br />

Representación<br />

Esta opción, activada por<br />

defecto, configura <strong>Studio</strong> para<br />

que guarde el proyecto actual<br />

en el intervalo especificado.<br />

Representar como tarea de fondo: los dos efectos<br />

complejos que puede utilizar en <strong>Studio</strong> son las<br />

transiciones en 3D de Hollywood<br />

FX y los menús de disco<br />

con botones que muestran el<br />

vídeo en movimiento.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 183


Ambos efectos tardan en generarse una cantidad de<br />

tiempo considerable. Sin que haya un tratamiento<br />

especial, el tiempo necesario para que <strong>Studio</strong><br />

proporcione una vista previa para estos efectos en el<br />

reproductor puede dificultar el flujo de trabajo.<br />

<strong>Studio</strong> ofrece dos modos de resolver la situación:<br />

• Representación de fondo: esta opción se activa<br />

marcando Representar como una tarea de fondo y le<br />

permite computar la ejecución de vista previa por<br />

detrás de las escenas mientras trabaja. Hasta que se<br />

completa la representación, el Reproductor muestra<br />

la vista previa simplificada descrita a continuación.<br />

Una barra de progreso del Medidor del tiempo<br />

muestra el progreso de la representación de fondo<br />

(vea el capítulo 9:"Casilla de verificación de Mover<br />

miniaturas").<br />

Vista previa simplificada: si la opción Representar<br />

como una tarea de fondo no se utiliza, <strong>Studio</strong> ofrece<br />

una vista previa menos detallada. Las transiciones<br />

Hollywood FX se muestran a una resolución inferior y<br />

una frecuencia de fotogramas reducida mientras que las<br />

imágenes en miniatura se muestran como estáticas.<br />

184 <strong>Studio</strong> 8<br />

Usar aceleración de hardware: active esta opción<br />

para utilizar la función de aceleración 3D de la tarjeta<br />

de gráficos para acelerar la generación de transiciones<br />

Hollywood FX. No utilice esta opción si la tarjeta de<br />

gráficos no facilita la aceleración 3D o si experimenta<br />

problemas de visualización cuando la opción está<br />

configurada.


Carpeta para archivos auxiliares<br />

<strong>Studio</strong> genera archivos auxiliares en muchas<br />

circunstancias mientras produce y trabaja en su<br />

proyecto. Todos estos archivos se guardan en la carpeta<br />

de disco especificada aquí. Haga clic en el botón<br />

Carpeta para cambiar la ubicación de los archivos<br />

auxiliares, normalmente debido a que necesita ahorrar<br />

espacio en una unidad determinada.<br />

Añadir un menú<br />

Cuando coloca un menú de disco<br />

en la Línea del tiempo, <strong>Studio</strong><br />

pregunta si desea generar<br />

enlaces del menú a los clips que siguen (al menos hasta<br />

el siguiente menú). Las opciones de la lista desplegable<br />

le permiten obviar el cuadro de diálogo de<br />

confirmación si especifica que siempre o nunca desea<br />

que se creen los enlaces o bien volver a activar el<br />

cuadro de diálogo de confirmación con la tercera<br />

opción “Preguntar si se crean enlaces”, que es el valor<br />

por defecto de fábrica.<br />

Configuración de CD y Voice-over<br />

Las dos áreas de este panel proporcionan la<br />

configuración de hardware de audio relacionada con la<br />

edición.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 185


Grabación de CD de audio<br />

Fuente de entrada: esta lista desplegable facilita las<br />

opciones de que dispone en la transferencia de<br />

contenido del CD. La calidad más alta es siempre la<br />

digital (“extracción” de las pistas del CD).<br />

Canales/Tasa de muestreo: esta configuración<br />

controla la calidad del audio. La “Calidad CD” es de 16<br />

bits estéreo, 44,1 kHz.<br />

Letra de la unidad: si dispone de varias unidades de<br />

CD, elija una para utilizarla como la fuente de CD de<br />

audio de sus películas.<br />

Grabación de voice-over<br />

186 <strong>Studio</strong> 8<br />

Micrófono: una lista desplegable de opciones para<br />

acoplar un micrófono al hardware.<br />

Canales/Tasa de muestreo: esta configuración<br />

controla la calidad del audio. La configuración anterior<br />

debe de ser apropiada para voice-over.


Ajustes de Crear cinta<br />

<strong>Studio</strong> reconoce automáticamente el hardware que tiene<br />

instalado y configura en consecuencia la salida de la<br />

reproducción para el proceso de crear una cinta.<br />

Si está trasladando el vídeo a una cinta en un<br />

dispositivo DV, tiene las opción de iniciar y detener<br />

manualmente este dispositivo o dejar que la operación<br />

se realice automáticamente.<br />

Para controlar automáticamente el dispositivo DV:<br />

1. Haga clic en el botón Crear película en la barra del<br />

menú principal. La parte de la pantalla que está<br />

encima de la Ventana de la película muestra la<br />

ventana Crear película.<br />

2. Haga clic en la pestaña Cinta.<br />

3. Haga clic el botón Ajustes. Se abre la ficha<br />

Opciones de ajuste de Crear cinta.<br />

4. Marque la casilla Iniciar y detener grabación<br />

automáticamente para activar la función automática.<br />

En la mayoría de los dispositivos DV hay un<br />

pequeño retraso entre el momento en que se recibe<br />

la orden de grabación y el momento en que<br />

realmente se empieza a grabar en la cinta. En<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 187


188 <strong>Studio</strong> 8<br />

<strong>Studio</strong>, esto se denomina “tiempo de retraso de<br />

grabación”. Este tiempo varía de un dispositivo a<br />

otro, de manera que tal vez tenga que experimentar<br />

con este valor para obtener los mejores resultados<br />

con su propio dispositivo.<br />

5. Haga clic en OK.<br />

6. Haga clic en Crear.<br />

<strong>Studio</strong> procesa su película y envía la señal de<br />

grabación a su dispositivo DV. <strong>Studio</strong> produce el<br />

primer fotograma de la película (sin audio) durante<br />

el tiempo que ha indicado como tiempo de retraso<br />

de grabación, dándole así tiempo al dispositivo para<br />

colocar la cinta y empezar con la grabación.<br />

Consejo: si al reproducir la cinta observa que no se<br />

ha grabado el principio de la película, debería<br />

aumentar el valor de Tiempo de retraso de<br />

grabación. Si la cinta empieza con una imagen fija<br />

del primer fotograma, debe reducir el valor.<br />

Consejo: si quiere enviar una imagen negra al<br />

dispositivo de grabación durante el tiempo de<br />

retraso de grabación, coloque un título vacío en la<br />

pista de Vídeo justo delante del inicio de la película<br />

(un título en blanco es una imagen de vídeo en<br />

negro). Si quiere grabar en negro al final de la<br />

película, coloque un título en blanco en la pista de<br />

vídeo después del último fotograma de la película.<br />

Ajustes de Crear archivo AVI<br />

Las opciones de Crear archivo AVI le permiten ajustar<br />

los valores de compresión. Debe ajustarlos cuando los<br />

archivos son demasiado grandes, si quiere una calidad<br />

mayor o los está creando para un propósito especial (tal<br />

como archivos Web, donde puede querer un tamaño<br />

específico de fotograma y otras características).


Ajustes de compresión de vídeo<br />

Compresión<br />

Elija el compresor (códec)<br />

más adecuado para el uso al<br />

que se destina. Al crear un<br />

archivo AVI, puede tener en<br />

cuenta la plataforma del<br />

ordenador del espectador, y también que se reproduzca<br />

de la mejor manera en ese sistema.<br />

Anchura y altura: la anchura y la altura<br />

se miden en píxeles. El valor por defecto<br />

de 720 x 576 píxeles es la resolución con la que <strong>Studio</strong><br />

captura. Al disminuir mucho la anchura y la altura,<br />

disminuye en gran medida el tamaño del archivo<br />

porque la cantidad de datos se reduce con el tamaño,<br />

pero la compresión reduce el efecto. Al ajustar un<br />

parámetro, el otro también cambia para mantener la<br />

proporción estándar 4:3 del fotograma de vídeo.<br />

Calidad/Tasa de datos:<br />

dependiendo del códec que<br />

esté usando, puede ajustar el porcentaje de calidad o la<br />

tasa de datos con el control. Cuanto más alto sea el<br />

porcentaje elegido, mayor será el archivo resultante.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 189


190 <strong>Studio</strong> 8<br />

Tasa de fotogramas: El valor por defecto<br />

es de 29,97 fotogramas por segundo, que es<br />

el estándar de vídeo NTSC (en PAL son 25 fotogramas<br />

por segundo). Posiblemente quiera poner una<br />

frecuencia menor de fotogramas para aplicaciones tales<br />

como el vídeo para Web. La mayoría de los<br />

ordenadores Pentium pueden reproducir 352 x 240 a 15<br />

fotogramas por segundo de forma homogénea. Los PC<br />

con mayor rendimiento reproducen sin problemas el<br />

vídeo con un mayor tamaño y frecuencia de fotogramas<br />

de forma homogénea.<br />

Ajustes de compresión de audio<br />

Configuración de audio: Si quiere mantener los<br />

tamaños de archivo en un mínimo, puede definir el<br />

audio para muchos usos digitales en sonido mono de 8<br />

bits a 11 kHz. Como regla general, pruebe con 8 bits 11<br />

kHz para el audio que sea sobre todo de voces y 16 bits<br />

de sonido estéreo a 22 o 44 kHz para el audio<br />

predominantemente musical. La música de CD-ROM,<br />

por ejemplo, es de 16 bits estéreo, muestreada a 44 kHz.<br />

Otro modo de evaluar la elección de la compresión de<br />

un audio es la consideración de que el valor de 11 kHz<br />

es comparable a la calidad de la radio en AM, 22 kHz<br />

es comparable a FM y 16 bits estéreo a 44 kHz a la<br />

calidad de CD de audio.<br />

Tipo: en la mayoría de los casos<br />

elegirá PCM (Pulse Modulación de<br />

código) o ADPCM (Delta PCM adaptable).<br />

Canales: puede elegir entre sonido mono y<br />

estéreo de 8 y 16 bits respectivamente. La<br />

calidad del sonido y el tamaño del archivo aumentan<br />

cuando se añade un segundo canal o se aumenta la<br />

profundidad de bits.


Tasas de muestreo: el audio digital se<br />

produce tomando pequeñas muestras<br />

discretas de la forma de onda continua analógica,<br />

cuantas más muestras se tomen, mejor es el sonido. Por<br />

ejemplo, los CD de audio se graban a 44 kHz, 16 bits<br />

estéreo. El audio se puede muestrear a 11 kHz para la<br />

mayoría de los usos digitales y en especial para las<br />

voces.<br />

Ajustes de Crear archivo MPEG<br />

Las opciones de Crear archivo MPEG le permiten<br />

ajustar los valores de compresión MPEG.<br />

Puede elegir preajustes para diferentes aplicaciones.<br />

Hay preajustes para la reproducción en Internet, PC y<br />

multimedia y para grabar archivos VCD, S-VCD y<br />

DVD.<br />

El preajuste Personalizar le permite seleccionar o quitar<br />

la selección de audio y/o vídeo, y variar<br />

independientemente sus tasas de datos de audio y vídeo.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 191


Configuración de vídeo<br />

Compresión: puede elegir el tipo de compresión<br />

MPEG-1 o MPEG-2. MPEG-2 ofrece más resolución y<br />

calidad que MPEG-1.<br />

Nota: los archivos MPEG-2 requieren un software de<br />

reproducción especial. Si no tiene instalado un<br />

reproductor de MPEG-2 en su PC, no podrá reproducir<br />

los archivos MPEG-2.<br />

Anchura y altura: la anchura y la altura se miden en<br />

píxeles. Al disminuir mucho la anchura y la altura,<br />

disminuye en gran medida el tamaño del archivo<br />

debido a la reducción de la cantidad de datos, pero la<br />

compresión reduce el efecto. La resolución máxima<br />

para MPEG-1 es de 384 x 28<strong>8.</strong> La resolución máxima<br />

para el vídeo MPEG-2 es de 720 x 576.<br />

Tasa de datos: aquí puede ajustar la velocidad de<br />

transmisión de datos de audio y vídeo por separado<br />

mediante los controles. Cuanto más alta sea la<br />

velocidad de transmisión de datos que elija, mejor<br />

calidad obtendrá, pero el archivo resultante también<br />

será más grande.<br />

Configuración de audio<br />

Tasa de muestreo: el audio digital se produce<br />

tomando pequeñas muestras discretas de la forma de<br />

onda continua analógica. Cuantas más muestras se<br />

tomen, mejor es el sonido. MPEG admite dos tasas de<br />

muestreo: 44,1 kHz y 48 kHz.<br />

Tasa de datos: aquí puede ajustar la velocidad de<br />

transmisión de datos de audio y vídeo por separado<br />

mediante los controles. Cuanto más alta sea la<br />

velocidad de transmisión de datos, mejor calidad<br />

obtendrá, pero el archivo resultante también será más<br />

grande.<br />

192 <strong>Studio</strong> 8


Ajustes de la pestaña Crear RealVideo<br />

Las opciones de la pestaña Crear archivo RealVideo le<br />

permiten ajustar las opciones de archivo RealVideo.<br />

Estas opciones determinan el modo de creación de<br />

archivos para el conocido reproductor RealPlayer® G2<br />

de RealNetworks®, que se puede descargar gratis en<br />

http://www.real.com.<br />

Título, Autor y Copyright: estos tres campos se usan<br />

para identificar cada película de RealVideo y están<br />

codificados en la película de modo que no sean visibles<br />

para el visitante ocasional.<br />

Palabras clave: este campo acepta un máximo de 256<br />

caracteres y le permite codificar palabras clave en cada<br />

película. Se usa generalmente para identificar la<br />

película con los motores de búsqueda de Internet.<br />

Servidor Web: para usar la opción RealServer, el ISP<br />

(proveedor de servicios de Internet) de su página Web<br />

debe tener instalado RealServer. Si no está seguro,<br />

póngase en contacto con su ISP para confirmarlo o use<br />

la opción Estándar.<br />

• La opción RealServer le permite crear un archivo<br />

que se puede enviar desde RealServer de<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 193


RealNetworks. RealServer admite una función<br />

especial que reconoce la velocidad de conexión del<br />

módem del visitante y ajusta su transmisión para<br />

acoplarse a esa velocidad. Si elige esta opción puede<br />

seleccionar múltiples velocidades de “audiencia<br />

objetivo” (se pueden seleccionar hasta siete<br />

opciones).<br />

Consejo: el tamaño del archivo aumentará con cada<br />

velocidad adicional que seleccione, lo que significa<br />

que tardará más en cargar el archivo en el servidor<br />

Web. Seleccione sólo las audiencias que piense que<br />

va a utilizar.<br />

• La opción HTTP le permite optimizar la<br />

reproducción de una de las seis opciones de<br />

audiencia.<br />

Nota: GeoCities proporciona RealServers a sus<br />

Colonos.<br />

Audiencia objetivo: seleccione aquí la velocidad de<br />

conexión del módem de su audiencia. Cuanto más baja<br />

sea la velocidad, menor será la calidad del vídeo. Si<br />

quiere que sus espectadores puedan ver la película a la<br />

vez que se está cargando, deberá elegir la misma<br />

velocidad de audiencia que la del módem de ésta.<br />

Si selecciona una audiencia concreta, en realidad está<br />

determinando el ancho de banda máximo para la<br />

secuencia de RealMedia en la audiencia seleccionada.<br />

El ancho de banda, que se mide en kilobits por segundo<br />

(Kbps), es la cantidad de datos que pueden ser enviados<br />

con una conexión de Internet o red en un lapso de<br />

tiempo determinado. A los modems estándar se les<br />

suele dar el nombre del ancho de banda que pueden<br />

recibir; por ejemplo, 28,8 y 56 Kbps.<br />

194 <strong>Studio</strong> 8<br />

Además de las audiencias estándar, puede grabar clips<br />

para conexiones de 100 Kbps, 200 Kbps o superiores.


Estos anchos de banda superiores suelen ser usados por<br />

las audiencias que utilizan redes de área local (LAN) en<br />

empresas, modems por cable o modems DSL (Digital<br />

Subscriber Line).<br />

Si quiere mantener el tamaño mínimo de los archivos,<br />

puede definir el audio para muchos usos digitales en 8<br />

bits mono a 11 kHz. Como regla general, pruebe con 8<br />

bits 11 kHz para el audio que sea sobre todo de voces,<br />

y 16 bits estéreo a 22 o 44,1 kHz para el audio<br />

predominantemente de música. La música de CD-ROM,<br />

por ejemplo, es de 16 bits estéreo, muestreada a 44,1<br />

kHz.<br />

Calidad de vídeo: son las elecciones que realiza entre<br />

la calidad de imagen y la frecuencia de fotogramas.<br />

• Normal: recomendada para clips con contenido<br />

mixto para equilibrar el movimiento del vídeo y la<br />

claridad de la imagen.<br />

• Movimiento más suave: recomendada para clips sin<br />

mucho movimiento, como noticias o entrevistas, para<br />

mejorar en general el movimiento del vídeo.<br />

• Imagen más nítida: recomendada para clips de<br />

mucha acción con el fin de mejorar la claridad<br />

general de imagen.<br />

• Presentación de diapositivas: con esta opción, el<br />

vídeo se muestra como una serie de fotos fijas y<br />

ofrece la mejor claridad general de imagen.<br />

Calidad de audio: en este menú desplegable puede<br />

elegir las características para la pista de audio. <strong>Studio</strong><br />

utiliza esta información para seleccionar la compresión<br />

de audio más apropiada para el archivo de RealVideo.<br />

La opción Calidad de voz produce el archivo más<br />

pequeño y Música en estéreo el más grande.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 195


196 <strong>Studio</strong> 8<br />

Tamaño de vídeo: estas opciones le permiten redefinir<br />

el tamaño de su película automáticamente. A menor<br />

resolución, menor será la velocidad de transmisión de<br />

datos para la audiencia.<br />

Ajustes de Crear Windows Media<br />

Las opciones de Crear archivos de Windows Media le<br />

permiten ajustar las opciones para crear archivos<br />

diseñados para Windows Media Player.<br />

Título, Autor y Copyright: estos tres campos se usan<br />

para identificar cada película de Windows Media, y<br />

están codificados en la película de modo que no sean<br />

visibles para el visitante ocasional.<br />

Descripción: este campo de 256 caracteres le permite<br />

introducir palabras clave para la codificación en la<br />

película. Se usa generalmente para identificar la<br />

película con los motores de búsqueda de Internet.<br />

Calidad de reproducción: elija la calidad de<br />

reproducción para su película teniendo en cuenta la<br />

plataforma de destino (la capacidad del ordenador en el<br />

que se va a reproducir su película). Aparecen los<br />

parámetros de audio y vídeo de la opción seleccionada.


Marcadores para la barra “Ir a” de Media Player:<br />

tiene la opción de incluir “marcadores de archivos” de<br />

Windows Media en la compresión. Estos marcadores<br />

permiten a los espectadores ir directamente al principio<br />

de cualquier clip. Los marcadores se muestran por el<br />

nombre del clip. Los clips a los que no haya asignado<br />

un nombre reciben un nombre de clip por defecto de<br />

<strong>Studio</strong> derivado del nombre del proyecto y el punto de<br />

inicio del código de tiempo original del clip.<br />

Ajustes de Crear disco<br />

Las opciones de Crear disco le permiten ajustar las<br />

opciones para crear discos VCD, S-VCD o DVD y para<br />

crear una imagen de disco DVD en el disco duro.<br />

Para crear un VCD o S-VCD, necesita un grabador de<br />

CD o DVD; para crear un DVD necesita un grabador<br />

de DVD.<br />

Formato de salida<br />

Seleccione VideoCD (VCD), S-VCD o DVD. Las<br />

opciones del resto de las áreas del panel dependen de<br />

esta elección.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 197


Opciones de grabado<br />

Grabar directamente en disco: la película se grabará<br />

en el disco con el formato seleccionado en Formato de<br />

salida.<br />

Crear imagen de disco: esta opción sólo está<br />

disponible si el formato de salida es DVD. No se utiliza<br />

el grabador de discos. En su lugar, los mismos archivos<br />

grabados normalmente en un disco DVD se almacenan<br />

en una “carpeta de imágenes” en el disco duro. La<br />

ubicación de dicha carpeta se muestra en el área<br />

Opciones de medios y dispositivos (véase a<br />

continuación).<br />

Grabar de imagen de disco: esta opción sólo está<br />

disponible si el formato de salida es DVD. En vez de<br />

utilizar directamente el proyecto actual para grabar un<br />

disco, se envía una imagen de disco creada previamente<br />

al grabador de DVD. De este modo podrá dividir la<br />

tarea de creación del disco en dos pasos distintos, los<br />

cuales se pueden realizar en dos sesiones<br />

independientes si se prefiere. Esto resulta<br />

especialmente útil si desea realizar varias copias del<br />

mismo proyecto. Aunque el proyecto no se utilice<br />

directamente en el proceso de creación del disco, se<br />

debe abrir en <strong>Studio</strong> una vez grabado el disco.<br />

Calidad de vídeo / uso de disco<br />

198 <strong>Studio</strong> 8<br />

Ajustes de calidad: estas opciones (Automático,<br />

Máxima calidad de vídeo, Más vídeo en disco y<br />

Personalizar) están disponibles sólo para discos S-<br />

VCD y DVD. Las tres primeras son preajustes que se<br />

corresponden con determinadas velocidades de<br />

transmisión de datos. La opción Personalizar le<br />

permite definir la velocidad de transmisión en un valor<br />

distinto. En ambos casos, se facilita un cálculo de la


cantidad de vídeo que el disco puede contener con la<br />

opción actual.<br />

Kbits/s: esta combinación de la lista desplegable y<br />

campo de edición le permite elegir o especificar la<br />

velocidad de transmisión del disco y, por consiguiente,<br />

la calidad de vídeo y la duración máxima. Los valores<br />

superiores se corresponden con una mejor calidad y<br />

una capacidad inferior.<br />

Filtro de vídeo: esta opción activa un filtro para<br />

suavizar que mejora la calidad aparente de la imagen<br />

del vídeo a velocidades de transmisión inferiores. La<br />

nitidez de la imagen disminuye ligeramente.<br />

Modo de prueba: esta opción acelera el proceso de<br />

codificación de MPEG a costa de una disminución de<br />

la calidad.<br />

Audio MPEG: esta opción selecciona MPEG como<br />

formato de codificación para el audio DVD. Una<br />

alternativa es el audio PCM, que requiere más espacio<br />

de almacenamiento, pero es compatible con todos los<br />

reproductores de DVD. El audio MPEG es opcional en<br />

teoría en los reproductores NTSC (aunque es necesario<br />

en los reproductores PAL), pero en la práctica es<br />

compatible en gran medida.<br />

Opciones de medios y dispositivos<br />

Medio: elija una entrada de esta lista desplegable que<br />

se corresponda con el tipo y capacidad del disco en que<br />

va a grabar el proyecto.<br />

Dispositivo de escritura en disco: si tiene más de un<br />

grabador de disco en el sistema, seleccione el que desea<br />

que <strong>Studio</strong> utilice.<br />

Apéndice A: Opciones de ajuste 199


Copias: seleccione o introduzca el número de copias<br />

de este disco que desea crear.<br />

Velocidad de escritura: elija una de las velocidades<br />

disponibles o deje este campo en blanco para que la<br />

velocidad se seleccione automáticamente.<br />

200 <strong>Studio</strong> 8<br />

Carpeta de imágenes: la ubicación de carpeta de<br />

imágenes DVD se utiliza para configurar Opciones de<br />

grabado / Grabar de imagen de disco.


Información general<br />

Apéndice B:<br />

Consejos y trucos<br />

Para asegurarse el control correcto de la cámara es<br />

importante que su cinta DV tenga un código de tiempo<br />

constante, sin huecos.<br />

Si su cámara tiene una función de pista de código de<br />

tiempo, cree primero la pista de su cinta. Si no, hay dos<br />

maneras de ponerla en sus cintas. La primera es poner<br />

una cinta en la cámara, colocar la tapa del objetivo y<br />

pulsar el botón de grabación. Así grabará negro en toda<br />

la cinta y creará una pista original de código de tiempo<br />

continuo. Si no tiene tiempo de grabar en negro la cinta<br />

entera, asegúrese entonces de que graba en toda la cinta,<br />

desde principio a fin, sin parar. Si arranca y para<br />

mientras toma los planos, antes de empezar un nuevo<br />

plano retroceda con la cámara unos pocos fotogramas<br />

para que no haya espacios vacíos entre los planos.<br />

Hardware<br />

Para usar eficazmente <strong>Studio</strong>, su hardware debe estar<br />

bien preparado y configurado.<br />

Se recomienda usar unidades UDMA IDE, ya que<br />

ofrecen un rendimiento fiable de transferencia de vídeo<br />

con <strong>Studio</strong>. Se recomienda encarecidamente que<br />

capture en un disco duro distinto al disco en que esté<br />

instalado el software de Windows y <strong>Studio</strong>.<br />

Puesto que grabar secuencias de vídeo en formato DV<br />

requiere aproximadamente una frecuencia de<br />

Apéndice B: Consejos y trucos 201


transferencia de datos de 3,6 MB por segundo, su disco<br />

duro debería mantener un nivel mínimo de rendimiento<br />

de 4 MB/s. Velocidades más altas ofrecen más<br />

fiabilidad.<br />

Puede calcular la cantidad de espacio en el disco duro<br />

que necesita para su vídeo usando el valor 3,6 mg/s.<br />

Por ejemplo:<br />

1 hora de vídeo = (60 segundos x 60 minutos)<br />

= 3.600 segundos.1<br />

3.600 segundos x 3,6 = 12.960 MB<br />

Por lo tanto 1 hora de vídeo utiliza 12,9 GB de<br />

espacio en disco duro.<br />

Debido a su calibración automática interna, los discos<br />

duros estándar interrumpen regularmente el flujo<br />

continuo de datos, para recalibrarse. Durante la captura,<br />

esto no se evidencia, porque las imágenes se almacenan<br />

temporalmente en la memoria. Pero durante la<br />

reproducción, sólo un número limitado de imágenes<br />

puede almacenarse temporalmente de este modo.<br />

Para una reproducción suave, se requiere un flujo<br />

continuo de datos, sin interrupciones. Si no, la imagen<br />

dará tirones a intervalos regulares, aun cuando los<br />

fotogramas estén presentes y el disco duro sea muy<br />

rápido. Las unidades de clase A/V no tienen este<br />

problema.<br />

Preparar su disco duro<br />

Antes de capturar vídeo, debería:<br />

202 <strong>Studio</strong> 8<br />

• Terminar la tarea de las aplicaciones de fondo. Antes<br />

de abrir su producto de <strong>Studio</strong>, mantenga pulsadas<br />

las teclas Ctrl y Alt, y luego pulse Supr. Esto abrirá<br />

la ventana Cerrar programa. Haga clic en cada una


de las aplicaciones de la lista de la ventana Cerrar<br />

programa y seleccione Finalizar tarea. Haga esto<br />

con todas las aplicaciones de la lista Cerrar<br />

programa EXCEPTO con Explorer y Systray.<br />

• Haga clic en Inicio > Programas > Accesorios ><br />

Herramientas de sistema > ScanDisk.<br />

Asegúrese de que la opción Completa está activada<br />

y haga clic en Iniciar (esto puede llevar un rato).<br />

• Terminado el escaneo del disco, haga clic en Inicio ><br />

Programas > Accesorios > Herramientas del sistema<br />

> Desfragmentador de disco (esto puede tardar un<br />

rato).<br />

• Desactive las funciones de ahorro de energía (sitúe el<br />

ratón en su escritorio, haga clic con el botón derecho<br />

y seleccione Propiedades > Protector de pantalla ><br />

Configuración (en el cuadro de ahorro). Asegúrese<br />

de que todo lo que hay en Configuración para...<br />

Siempre activo está en Nunca.<br />

Nota general: los programas de edición de vídeo no<br />

admiten bien la capacidad multitarea. No use ningún<br />

otro programa mientras crea una película (cinta de<br />

vídeo o CD) o captura. Mientras edita, sí puede realizar<br />

múltiples tareas.<br />

Al trabajar con algunos discos duros UDMA, la<br />

reproducción puede “saltar” si un archivo AVI se<br />

reproduce a frecuencias de datos más altas. Esto puede<br />

deberse al hecho de que el disco duro realiza una<br />

recalibración mientras lee el archivo, interrumpiendo<br />

así la reproducción.<br />

Apéndice B: Consejos y trucos 203


RAM<br />

Cuanta más RAM tenga, más fácil le será trabajar con<br />

<strong>Studio</strong>. Necesitará al menos 64 MB de RAM para<br />

trabajar con la aplicación de <strong>Studio</strong>; se recomiendan<br />

128 MB o más.<br />

Placa base<br />

Debería usar al menos un sistema Pentium II 300.<br />

Software<br />

Ajuste de Densidad de color<br />

204 <strong>Studio</strong> 8<br />

1. Se recomienda una densidad de color de 16 bit.<br />

2. Sitúe el ratón en su escritorio, haga clic con el ratón<br />

derecho y seleccione Propiedades > Configuración<br />

3. En Colores, elija Color de alta densidad (16 bits).<br />

Las configuraciones de sobreimpresión efectúan la<br />

visualización sólo en el monitor del ordenador,<br />

mientras que las secuencias grabadas aparecerán<br />

siempre a todo color y con resolución completa en la<br />

salida de vídeo.<br />

Windows 98<br />

Para mejorar el rendimiento en Windows 98, puede<br />

hacer las siguientes modificaciones.<br />

Configuración del Disco duro<br />

1. Vaya a Inicio > Configuración > Panel de control ><br />

Sistema. Haga clic en la ficha Rendimiento, luego<br />

en Sistema de archivos y después en la ficha<br />

Solución de problemas.


2. Haga clic a la izquierda de la opción Deshabilitar la<br />

caché de escritura en segundo plano para todas las<br />

unidades para seleccionarla y haga clic en Aceptar.<br />

3. En la ficha Disco duro, sitúe la opción<br />

Optimización de lectura en Ninguna.<br />

4. Cerciórese de que DMA está activado para su disco<br />

duro.<br />

Configurar la unidad de CD-ROM<br />

En Windows 98, puede especificar la notificación<br />

automática de un CD-ROM<br />

1. Seleccione Inicio > Configuración > Panel de<br />

control > Sistema > Administrador de dispositivos.<br />

2. Haga clic en CD-ROM. .<br />

3. Haga clic en el nombre de su unidad de CD-ROM.<br />

4. Seleccione Propiedades > Configuración.<br />

5. Desactive Notificar la inserción automáticamente.<br />

No opere con una unidad IDE CD-ROM avanzada en<br />

paralelo con un disco duro IDE avanzado. Esta<br />

combinación puede conducir a una reducción<br />

innecesaria en la velocidad de su disco duro. En su<br />

lugar, utilice la segunda conexión IDE para su unidad<br />

de CD-ROM.<br />

Barra de tareas<br />

Apague el reloj de la barra de tareas.<br />

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra<br />

de tareas<br />

2. Seleccione Propiedades.<br />

3. Desactive la opción Mostrar reloj<br />

Apéndice B: Consejos y trucos 205


Incrementar la frecuencia de fotogramas<br />

206 <strong>Studio</strong> 8<br />

Si su sistema no es capaz de conseguir una frecuencia<br />

adecuada de fotogramas (25 fps para PAL/SECAM,<br />

29,97 fps para NTSC), haga lo siguiente:<br />

Desactive el controlador de red y las<br />

aplicaciones<br />

Las operaciones de red causan a menudo interrupciones<br />

durante la grabación y la reproducción. Recomendamos<br />

no trabajar en red.<br />

Grabación de audio<br />

Grabe audio sólo cuando lo necesite, porque el sonido<br />

requiere una gran cantidad de tiempo del procesador<br />

durante la grabación de vídeo. Recomendamos un<br />

tarjeta de sonido PCI<br />

Vídeo digital con audio<br />

Al grabar secuencias de vídeo digital con audio,<br />

recuerde que el sonido también requiere espacio en el<br />

disco duro:<br />

• Calidad CD (44 kHz, 16 bits, estéreo) requiere<br />

alrededor de 172 KB/s;<br />

• Calidad estéreo (22 kHz, 16 bits, estéreo)<br />

aproximadamente 86 KB/s, y<br />

• Calidad Mono (22 kHz, 8 bits, mono) requiere 22<br />

KB/s.<br />

La mejor calidad de sonido. La calidad más alta (CD)<br />

se necesita raramente. Sin embargo, la menor calidad<br />

(11 kHz/8 bits, mono) raramente proporciona<br />

secuencias de audio aceptables.


<strong>Studio</strong> y animación por ordenador<br />

Si usted edita animación por ordenador (por ej., Flics)<br />

con <strong>Studio</strong> o desea combinarlos con vídeo digital, tenga<br />

en cuenta esta importante información:<br />

Igualar tamaños de fotogramas<br />

Cree sus animaciones usando el mismo tamaño de<br />

fotograma y la misma frecuencia de refresco de imagen<br />

que su vídeo original:<br />

Calidad TV-Cropping NTSC PAL Audio<br />

DV Sí 720 x 480 720 x 576 44 kHz stereo de 16-bit<br />

No hacer esto implicará tiempos de procesamiento<br />

innecesariamente largos; además, después del procesamiento<br />

pueden verse fallos al reproducir la animación.<br />

Consejos para SmartCapture (sólo para DV)<br />

SmartCapture se apoya en el código de tiempo<br />

continuo, ininterrumpido, para recapturar sus clips. Si<br />

sus cintas originales tienen múltiples secciones de<br />

código de tiempo discontinuo, se capturó cada sección<br />

como un archivo separado. Antes de que pueda<br />

recapturar sus clips, <strong>Studio</strong> le avisará que corra la cinta<br />

a la sección donde se grabó el clip.<br />

Para ayudarle a reconocer la sección correcta de la<br />

cinta, la ventana Vista previa visualizará una imagen<br />

del primer fotograma de ese clip. Cuando haya corrido<br />

la cinta a la sección correcta, <strong>Studio</strong> recapturará todos<br />

los clips de esa sección. Si ha seguido la convención<br />

para nombrar los clips, sugerida en el Capítulo 2:<br />

Captura de vídeo, <strong>Studio</strong> continuará en la siguiente<br />

sección de la cinta y repetirá el proceso hasta que todos<br />

los clips requeridos de esa cinta original hayan sido<br />

Apéndice B: Consejos y trucos 207


ecapturados. No seguir la convención para nombres<br />

obliga a cambiar las cintas mucho más a menudo.<br />

Cuando <strong>Studio</strong> recaptura sus clips, capturará alrededor<br />

de 1 segundo de metraje extra al principio y al final de<br />

su clip. <strong>Studio</strong> recorta automáticamente cada clip para<br />

hacer coincidir los puntos exactos de principio y fin<br />

que eligió para su película, pero este metraje extra<br />

capturado le permite ajustar los puntos inicial y final de<br />

cada clip si cambia de opinión después de recapturar.<br />

Puede hacer esto en la Línea de tiempo o usando la<br />

herramienta Cambiar propiedades del clip.<br />

Convenciones para nombrar los clips<br />

Si captura múltiples segmentos desde la misma cinta,<br />

recomendamos encarecidamente que use la siguiente<br />

convención para nombres:<br />

Para cada archivo capturado que proviene de la misma<br />

cinta, use un nombre que comience con la misma<br />

palabra.<br />

Por ejemplo, si tiene una cinta que contiene tres<br />

actividades diferentes, todas grabadas durante sus<br />

vacaciones, debería nombrar las capturas<br />

Vacaciones:esmerienda<br />

Vacaciones:esvelero<br />

Vacaciones:esfútbol<br />

Siguiendo esta convención reducirá mucho el número<br />

de veces que tenga que cambiar las cintas durante el<br />

proceso de crear el vídeo.<br />

Nota: las cámaras Digital8 permiten reproducir cintas<br />

de 8 mm y Hi8 analógicas. Las cintas analógicas no<br />

contienen el código de tiempo DV y, por ello, no<br />

pueden usarse con SmartCapture. Sin embargo, puede<br />

copiar estas cintas en Digital8 y SmartCaptusre leerá el<br />

nuevo código de tiempo de Digital8, permitiendo<br />

capturar el material en 8 mm y Hi8 de una sola vez.<br />

208 <strong>Studio</strong> 8


Apéndice C:<br />

Resolución de problemas<br />

Antes de empezar con la resolución de problemas,<br />

asegúrese de lo siguiente:<br />

Debe tener alguna actualización de sistema operativo<br />

para Windows 9<strong>8.</strong> Si no, vaya a:<br />

http://windowsupdate.microsoft.com/default.htm<br />

y descárguelos. Cerciórese de que el resto del hardware<br />

instalado funciona normalmente con los últimos<br />

controladores, y no está marcado en el Administrador<br />

de dispositivos (Inicio > Configuración > Panel de<br />

Control > Sistema > Administrador de dispositivos). Si<br />

hubiera algunos dispositivos marcados, debería<br />

resolver esos casos antes de empezar la instalación.<br />

INSTALACIÓN<br />

Mi ordenador se cuelga cuando inicio <strong>Studio</strong>, o<br />

durante la captura.<br />

Solución: algunas tarjetas gráficas sólo requieren 32<br />

MB, mientras que realmente acceden a 64 MB. El<br />

sistema asigna a <strong>Studio</strong> directamente detrás de las<br />

tarjetas gráficas, para que el controlador de gráficos<br />

llegue al área de <strong>Studio</strong>. Debe cambiar la asignación de<br />

la tarjeta gráfica manualmente.<br />

Si el área de memoria de <strong>Studio</strong> está situada<br />

directamente detrás de una de las áreas de memoria de<br />

la tarjeta gráfica, debe usar el administrador de<br />

dispositivos para desplazar los recursos de memoria de<br />

Apéndice C: Resolución de problemas 209


210 <strong>Studio</strong> 8<br />

la tarjeta gráfica a otro área diferente. Si, por ejemplo,<br />

la configuración actual es<br />

Tarjeta gráfica: en F0000000-F1FFFFFF,<br />

<strong>Studio</strong>: en F2000000-F2FFFFFF,<br />

debe desplazar la memoria de la tarjeta gráfica, por<br />

ejemplo a E0000000-E1FFFFFF.<br />

Proceda de la siguiente manera para cambiar la<br />

asignación del área de memoria de su tarjeta gráfica.<br />

1. Vaya a Inicio > Configuración > Panel de Control ><br />

Sistema > Administrador de dispositivos.<br />

2. En el Administrador de dispositivos, haga clic en el<br />

signo más (+) a la izquierda de Adaptadores de<br />

pantalla para abrir el submenú. Aparece la tarjeta<br />

gráfica actual.<br />

3. Haga clic en el nombre de su tarjeta gráfica y, a<br />

continuación, en Propiedades.<br />

4. En la ventana Propiedades, haga clic en la ficha<br />

Recursos.<br />

5. Desactive la casilla de verificación Usar<br />

configuración automática.<br />

6. Haga clic en un nuevo tramo de memoria en Tipo<br />

de recurso.<br />

7. Haga clic en el botón Cambiar configuración.<br />

Windows 98 no debe indicar ningún conflicto en la<br />

Lista de dispositivos en conflicto. Si lo hace, debe<br />

seleccionar un área de memoria diferente..<br />

<strong>8.</strong> Haga clic en Aceptar para guardar sus cambios y<br />

salga del Administrador de dispositivos.<br />

9. Reinicie Windows 98 para que sus cambios surtan<br />

efecto.


Windows 98 sigue intentando detectar la tarjeta<br />

DV durante el arranque.<br />

- O<br />

<strong>Studio</strong> emite el mensaje de error, “<strong>Studio</strong> no<br />

puede inicializar el dispositivo de captura de<br />

vídeo. Por favor, reinicie Windows e inténtelo de<br />

nuevo.”<br />

- O<br />

Hardware no encontrado durante la instalación.<br />

Posible causa: a la ranura PCI en la que está instalado<br />

el hardware, no se le asignó una IRQ en el BIOS.<br />

Solución: si no puede asignar explícitamente una IRQ<br />

a la ranura PCI en el BIOS, debe definir una IRQ como<br />

DISPONIBLE para el bus PCI.<br />

En este caso, asígnele al hardware una única IRQ por<br />

medio de la correspondiente ranura PCI durante la<br />

instalación.<br />

1. Vaya a Inicio > Configuración > Panel de Control ><br />

Sistema > Administrador de dispositivos..<br />

2. En el Administrador de dispositivos, haga clic en<br />

PC, y luego haga clic en el botón Propiedades para<br />

visualizar las IRQ del sistema..<br />

3. Mire la configuración (IRQ) 9,10,11,12 y 15. Si<br />

hay un dispositivo listado en cada una de ellas (sin<br />

incluir la IRQ para el control del PCI ), entonces<br />

suprima uno de los dispositivos o cambie la IRQ<br />

asignada a él. Para cambiar una IRQ, consulte la<br />

sección anterior sobre el cambio de las direcciones<br />

de la memoria. En vez de elegir una nueva área de<br />

Apéndice C: Resolución de problemas 211


memoria, elija una nueva solicitud de interrupción<br />

(IRQ).<br />

4. Abra los submenús de Controlador de bus 1394 y<br />

Controladores de sonido, vídeo y juegos. Si hay un<br />

dispositivo de Vídeo Multimedia PCI, Texas<br />

Instruments OHCI Compliant IEEE 1394 Host<br />

Controller, o una cámara 1394 DV, haga clic en ella<br />

y después en Quitar<br />

5. Reinicie Windows 9<strong>8.</strong> Durante el arranque debe<br />

aparecer el siguiente mensaje:<br />

Detectado un nuevo componente de hardware...<br />

Si no aparece este mensaje durante el inicio, instale<br />

el hardware en otra ranura PCI. Si esto no resuelve<br />

el problema todavía, o bien el hardware está<br />

defectuoso, o la tarjeta de vídeo tiene problemas<br />

con la placa base de su sistema.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Faltan imágenes de la grabación o el vídeo da<br />

tirones.<br />

Posible causa: la velocidad de transferencia de su<br />

disco duro es demasiado baja.<br />

Solución: al trabajar con algunos discos duros UDMA,<br />

la reproducción puede “saltar” cuando un archivo AVI<br />

se reproduce a frecuencias de datos relativamente altas.<br />

Esto puede deberse al hecho de que el disco duro<br />

efectúa una recalibración mientras lee el archivo,<br />

interrumpiendo así la reproducción.<br />

212 <strong>Studio</strong> 8<br />

Este problema no está causado por <strong>Studio</strong>, pero es el<br />

resultado de la manera en que funciona e interactúa con<br />

otros componentes del sistema.


Hay varias soluciones para aumentar la velocidad de su<br />

disco duro:<br />

1. Finalice la tarea de las aplicaciones de fondo. Antes<br />

de abrir su producto de <strong>Studio</strong>, mantenga pulsadas<br />

las teclas Ctrl y Alt, y luego pulse Supr. Esto abrirá<br />

la ventana Cerrar programa. Haga clic en cada una<br />

de las aplicaciones de la lista de la ventana Cerrar<br />

programa y seleccione Finalizar tarea. Haga esto<br />

con todas las aplicaciones de la lista Cerrar<br />

programa EXCEPTO con Explorer y Systray.<br />

2. Haga clic en Inicio > Programas > Accesorios ><br />

Herramientas del sistema > ScanDisk.<br />

3. Asegúrese de que la opción Completa está activada,<br />

y haga clic en Iniciar (esto puede llevar un rato).<br />

4. Terminado el escaneo del disco, haga clic en Inicio<br />

> Programas > Accesorios > Herramientas del<br />

sistema > Desfragmentador de disco (esto puede<br />

tardar un rato).<br />

5. Desactive las funciones de ahorro de energía (sitúe<br />

el ratón en su escritorio, haga clic con el botón<br />

derecho y seleccione Propiedades > Protector de<br />

pantalla > Configuración (en el cuadro de ahorro<br />

de energía). Asegúrese de que todo lo que hay bajo<br />

Configuración para... Siempre activo está en<br />

Nunca.<br />

6. Vaya a Inicio > Configuración > Panel de control<br />

> Sistema. Haga clic en la ficha Rendimiento, luego<br />

en Sistema de archivos, y luego en la ficha Solución<br />

de problemas.<br />

7. Haga clic a la izquierda de la opción Deshabilitar<br />

la caché de escritura en segundo plano para todas<br />

las unidades para seleccionarla y haga clic en<br />

Aceptar.<br />

Apéndice C: Resolución de problemas 213


214 <strong>Studio</strong> 8<br />

<strong>8.</strong> En la ficha Disco duro, sitúe la opción<br />

Optimización de lectura en Ninguna.<br />

En general, esto supondrá un aumento de la velocidad<br />

de transferencia de datos. PRECAUCIÓN: en algunos<br />

discos duros, esto puede generar una disminución de la<br />

velocidad de escritura.<br />

Nota general: los programas de edición de vídeo no<br />

admiten bien la capacidad multitarea. No use ningún<br />

otro programa mientras crea una película (cinta de<br />

vídeo o CD) o captura. Mientras edita, sí puede realizar<br />

múltiples tareas.<br />

La sobreimpresión de vídeo no funciona.<br />

Solución 1: la profundidad de color puede estar<br />

establecida demasiado alta o demasiado baja.<br />

Establezca la densidad de color en 16 bits.<br />

1. Sitúe el ratón en su escritorio, haga clic con el<br />

botón derecho y seleccione Propiedades ><br />

Configuración.<br />

2. En Colores, elija Color de alta densidad (16 bits).<br />

Solución 2: posiblemente esté usando un controlador<br />

de tarjeta gráfica de Windows genérico o una versión<br />

antigua para su tarjeta gráfica. También puede que su<br />

controlador de tarjeta gráfica esté dañado. Póngase en<br />

contacto con el distribuidor de su tarjeta para<br />

asegurarse de que ha instalado correctamente el<br />

controlador más actualizado. Reinstale su controlador<br />

de gráficos con la ayuda del servicio de Soporte<br />

Técnico del fabricante de su tarjeta de vídeo, o vaya a<br />

su sitio Web y descargue e instale el último controlador.<br />

Solución 3: puede que no haya instalado correctamente<br />

Direct-X. Vaya a Inicio > Programas > <strong>Studio</strong> > Ayuda<br />

> DirectX Diagnostic Tool. Haga clic en la ficha


Display y haga clic en el botón Test próximo a Direct<br />

Draw. Después de ejecutar este test, ejecute el test<br />

Direct 3D. Si su tarjeta no supera estos tests, póngase<br />

en contacto con el distribuidor de su tarjeta gráfica para<br />

que le ayude en esto.<br />

La reproducción en el monitor del ordenador da<br />

tirones y hay pérdida de fotogramas de audio o<br />

vídeo.<br />

Solución: si está usando la calidad de Vista previa,<br />

recuerde que eso no tiene efecto en la calidad final de<br />

la cinta. Cuando cree una cinta, <strong>Studio</strong> pedirá el vídeo<br />

DV original y grabará de él un vídeo de calidad<br />

máxima.<br />

Mi control de dispositivo DV no está disponible,<br />

o no es fiable.<br />

Posible causa: no está usando la segunda edición de<br />

Windows 98 como sistema operativo y los<br />

controladores del dispositivo de la segunda edición son<br />

más sólidos.<br />

La recaptura automática no funciona bien.<br />

Posible causa: no tiene código de tiempo continuo,<br />

ininterrumpido en sus cintas originales. SmartCapture<br />

necesita el código de tiempo continuo para localizar<br />

adecuadamente y recapturar sus clips.<br />

Solución: asegúrese de que sus cintas originales tienen<br />

código de tiempo continuo, ininterrumpido (consulte el<br />

capítulo 2, “Captura de vídeo”).<br />

Asegúrese de que la cinta está en la parte que contiene<br />

el clip que está intentando recapturar actualmente<br />

(consulte el capítulo 10, “Hacer su vídeo”).<br />

Apéndice C: Resolución de problemas 215


216 <strong>Studio</strong> 8


Edición y captura de vídeo<br />

Apéndice D:<br />

Consejos útiles<br />

Lo único que necesita para convertir su material bruto<br />

en una película interesante, emocionante o informativa<br />

son algunos conocimientos básicos.<br />

Mediante una edición inteligente, también puede crear<br />

suspense en su vídeo privado y cautivar a sus<br />

espectadores con interesantes efectos especiales. La<br />

simple capacidad de combinar planos de diferentes<br />

modos hace posible producir efectos variados. El<br />

sonido adecuado (sea original, comentario, ruido o<br />

música), si se usa inteligentemente, puede subrayar más<br />

la secuencia de cortes y apoyar el efecto que se<br />

pretende con las imágenes.<br />

Aunque es la edición lo que crea su película, ya durante<br />

la grabación debería tener en cuenta cómo va a usar el<br />

material. No hay nada más frustrante durante la edición<br />

que descubrir que le falta una secuencia importante, o<br />

que un ángulo de toma de cámara no pega bien con los<br />

otros ángulos.<br />

Crear un plan de grabación<br />

No siempre es necesario tener un plan de grabación,<br />

pero puede ser muy útil para los proyectos grandes. Un<br />

plan de grabación puede ser tan sencillo o tan complejo<br />

como se quiera. Empezando por una simple lista de las<br />

escenas planificadas, las posibilidades van desde la<br />

perspectiva de las tomas de cámara hasta los diálogos<br />

Apéndice D: Consejos útiles 217


escritos, o incluso un guión completo en el que se<br />

describe cada ángulo de cámara con detalle, junto con<br />

la duración, la iluminación, el texto y los accesorios.<br />

Esbozo de un plan de grabación sencillo:<br />

Título: “Juan en la pista de karts”<br />

218 <strong>Studio</strong> 8<br />

N° Ángulo de cámara Texto / Audio Duración Fecha<br />

1 Rostro de Juan con<br />

casco. La cámara hace<br />

zoom hacia atrás<br />

2 En la línea de salida.<br />

Perspectiva del piloto.<br />

Posición baja de la<br />

cámara.<br />

3 Seguimos al hombre con<br />

banderín a la línea de<br />

salida. La cámara se<br />

detiene y el hombre sale<br />

de escena tras la salida<br />

4 Juan en la posición de<br />

salida, visto de frente. La<br />

cámara le sigue, lo<br />

muestra en la curva y<br />

luego se ve por detrás.<br />

5 ...<br />

Editar<br />

Usar distintas perspectivas<br />

“Juan en su primera<br />

carrera”.<br />

Ruido de motores de<br />

fondo.<br />

Música en el circuito,<br />

ruido de motores<br />

11 s<br />

8 s<br />

“Ya..”.<br />

Da la salida. Ruido de<br />

salida. 12 s<br />

Ya no se oye la música<br />

del circuito. Se añade la<br />

misma música de CD,<br />

ruido de motores.<br />

Un acontecimiento importante debería grabarse<br />

siempre desde varias perspectivas y posiciones de<br />

cámara. Más tarde, durante la edición, puede<br />

seleccionar y combinar las mejores tomas. Esfuércese<br />

en grabar los acontecimientos desde más de un punto<br />

de vista (primero, el payaso en la pista del circo, pero<br />

luego también el espectador riéndose, desde el punto de<br />

vista del payaso). Los acontecimientos interesantes<br />

9 s<br />

Mar<br />

22-06<br />

Mar<br />

22-06<br />

Mar<br />

22-06<br />

Mar<br />

22-06


pueden ocurrir también a espaldas de los protagonistas,<br />

o éstos pueden ser vistos desde atrás. Esto será útil más<br />

tarde, al establecer un sentido de equilibrio en la<br />

película.<br />

Primeros planos<br />

No sea tacaño con los primeros planos de las cosas o<br />

las personas importantes. Los primeros planos<br />

generalmente son más atractivos e interesantes que los<br />

planos largos en la pantalla del televisor, y es fácil<br />

crear efectos después con ellos.<br />

Planos largos y planos semilargos<br />

Los planos largos proporcionan al espectador una<br />

visión general y sitúan el lugar de la acción. Estas<br />

escenas pueden usarse también para acortar otras más<br />

largas. Cuando salta por corte de un primer plano a otro<br />

largo, el espectador ya no ve los detalles y así es más<br />

sencillo hacer un salto en el tiempo. Mostrar a un<br />

espectador en un plano semilargo también puede servir<br />

de breve distracción de la acción actual.<br />

Acciones completas<br />

Grabe siempre acciones completas, con un principio y<br />

un final. Esto facilita más tarde la edición.<br />

Transiciones<br />

El control del tiempo cinematográfico requiere un poco<br />

de práctica. No siempre es posible grabar<br />

acontecimientos largos enteros y, en las películas, a<br />

menudo deben representarse de forma abreviada. No<br />

obstante, la trama debe seguir siendo lógica y los cortes<br />

no deben llamar la atención por sí mismos. Las<br />

transiciones distraen la atención del espectador de la<br />

Apéndice D: Consejos útiles 219


acción, permitiendo a los realizadores hacer saltos en el<br />

tiempo, por ejemplo, sin que el espectador sea<br />

consciente de ellos.<br />

Hay que diferenciar las transiciones relacionadas con el<br />

argumento (por ej., un primer plano de un producto<br />

acabado, cuya producción se mostrará en la película) y<br />

las transiciones neutrales (por ej., primer plano de un<br />

motivo que está sólo indirectamente relacionado con la<br />

película, como uno que muestre a un espectador<br />

siguiendo con interés un debate). Como el hablante es<br />

oído, pero no visto, más tarde será sencillo cortar en<br />

este punto para pasar a otro.<br />

Hay también transiciones externas, que muestran algo<br />

que está fuera de la acción actual (durante un plano<br />

dentro del lugar de celebración de la boda, saltar por<br />

corte al exterior, donde se prepara una broma a los<br />

novios). Las transiciones deben subrayar siempre el<br />

mensaje de la película y ajustarse siempre a la situación<br />

correspondiente, para evitar confundir a los<br />

espectadores o distraerlos de la línea narrativa.<br />

Secuencia lógica de la acción<br />

220 <strong>Studio</strong> 8<br />

Los planos que se unen durante la edición deben<br />

interactuar adecuadamente en relación con la acción<br />

respectiva. Los espectadores no podrán seguir los<br />

hechos si la línea narrativa no es lógica. Capte el<br />

interés del espectador desde el principio con un ritmo<br />

ágil o un comienzo espectacular, y manténgalo hasta el<br />

final. Los espectadores pueden perder el interés y<br />

desorientarse si las escenas están pegadas de forma<br />

ilógica o evidencian una cronología falsa, igual que si<br />

las escenas son demasiado agitadas o cortas (menos de<br />

3 segundos). Los motivos no deben variar mucho de las<br />

escenas que los siguen.


Unir los saltos<br />

Una los saltos de un lugar de grabación a otro y use<br />

primeros planos, por ejemplo, para establecer uniones<br />

entre los saltos cronológicos; empiece con un primer<br />

plano, por ejemplo, y después de 7 - 8 segundos, haga<br />

zoom hasta llegar a un plano semilargo o largo y<br />

mantenga este plano un momento (otros 7 - 8<br />

segundos).<br />

Mantener la continuidad<br />

La continuidad es importante con respecto a la<br />

cronología y las situaciones. Un tiempo soleado no casa<br />

con personajes abriendo sus paraguas.<br />

Tempo de los cortes<br />

El tiempo con el que una película pasa de una escena a<br />

otra influye a menudo en el mensaje y en el ambiente<br />

de la película. La ausencia de un determinado plano o<br />

la duración de otro son dos maneras de manipular el<br />

mensaje.<br />

Evite disyunciones visuales<br />

Pegar planos similares uno tras otro puede originar<br />

saltos visuales (la misma persona en la mitad izquierda<br />

de la imagen y en la mitad derecha en el plano<br />

siguiente, o con gafas en uno y sin ellas en otro).<br />

No una planos panorámicos<br />

Los planos de panorámicas no deben colocarse<br />

seguidos, a no ser que tengan la misma dirección y el<br />

mismo tiempo<br />

Apéndice D: Consejos útiles 221


Reglas Básicas para la edición de vídeo<br />

(No siempre aplicables a películas experimentales y<br />

video-clips).<br />

• No una entre sí escenas en que se esté moviendo la<br />

cámara. Las panorámicas, los zooms y los planos en<br />

movimiento deben ir siempre separados por planos<br />

estáticos.<br />

• Los planos que se suceden uno a otro deben proceder<br />

de diferentes posiciones de cámara. El ángulo de la<br />

cámara debe variar al menos 45º.<br />

• Los diálogos (secuencias de rostros) deben ser<br />

grabados alternativamente desde varios puntos de<br />

vista.<br />

• Cambie los puntos de vista al grabar edificios.<br />

Cuando tiene planos similares del mismo tipo y<br />

tamaño, la diagonal de la imagen debería alternar<br />

entre el frontal izquierdo y el posterior derecho y<br />

viceversa.<br />

• Haga los cortes cuando los personajes están en<br />

movimiento. El espectador se distraerá con el<br />

movimiento y el corte pasará casi inadvertido. En<br />

otras palabras, puede cortar a un plano largo en<br />

mitad del movimiento.<br />

• Haga cortes armoniosos, evite disyunciones visuales.<br />

• Cuanto menos movimiento haya en un plano, más<br />

corto debe ser. Los planos con movimientos rápidos<br />

pueden ser más largos.<br />

• Los planos largos tienen más contenido, por lo que<br />

también deben ser más largos.<br />

Unir sus secuencias de vídeo de una manera deliberada<br />

no sólo le permite producir ciertos efectos, sino que<br />

también le permite comunicar mensajes que no pueden<br />

222 <strong>Studio</strong> 8


o no deben mostrarse en las imágenes. Hay seis<br />

métodos básicos de comunicar mensajes a través de los<br />

cortes:<br />

Cortes asociativos<br />

Los planos se unen entre sí en un cierto orden para<br />

producir asociaciones en la mente del espectador, pero<br />

el mensaje real no se muestra (por ejemplo, un hombre<br />

apuesta en una carrera de caballos, y en la imagen<br />

siguiente lo vemos comprando un coche caro).<br />

Cortes paralelos<br />

Dos acciones se muestran en paralelo. La película salta<br />

de una acción a la otra; hacer los planos cada vez más<br />

cortos hasta el final es un modo de crear suspense hasta<br />

el límite (ejemplo: dos coches circulan desde<br />

direcciones diferentes a gran velocidad hacia el mismo<br />

cruce).<br />

Cortes de contraste<br />

La película salta inesperadamente de un plano a otro<br />

muy diferente, para señalar el contraste al espectador<br />

(ejemplo: un turista tumbado en una playa y a<br />

continuación un plano de niños muriendo de hambre).<br />

Cortes sustitutivos<br />

Acontecimientos que no pueden o no deben mostrarse<br />

son sustituidos por otros (nace un niño, y en vez del<br />

parto, se muestra un capullo de una flor brotando).<br />

Cortes de causa y efecto<br />

Los planos están relacionados en virtud de su causa y<br />

efecto. Sin el primer plano, el segundo sería<br />

incomprensible (ejemplo: un hombre se pelea con su<br />

Apéndice D: Consejos útiles 223


224 <strong>Studio</strong> 8<br />

esposa y en el plano siguiente se le ve durmiendo bajo<br />

un puente).<br />

Cortes formales<br />

Los planos que varían de contenido pueden unirse entre<br />

sí si tienen algo en común, por ejemplo, las mismas<br />

formas, colores, movimientos (una bola de cristal y la<br />

tierra; un impermeable amarillo y flores amarillas, un<br />

paracaidista descendiendo y una pluma cayendo en el<br />

aire).<br />

Producción de la banda sonora<br />

La producción de la banda de sonido es un arte, pero un<br />

arte que se puede aprender. Por supuesto que no es<br />

tarea fácil encontrar el comentario en el sitio adecuado,<br />

pero los comentarios cortos, informativos, son a<br />

menudo de mucha ayuda para el espectador. Los<br />

comentarios deben sonar siempre naturales. El<br />

comentario lXEdo o fraseado muy cuidadosamente<br />

suena falso y debe ser evitado en lo posible.<br />

Haga comentarios breves<br />

Una regla general aplicable a todo comentario es que<br />

cuanto más corto, mejor. Las imágenes deben hablar<br />

por sí mismas, y lo que es evidente para los<br />

espectadores en las imágenes no requiere comentario<br />

alguno.<br />

Preserve el sonido original<br />

Los comentarios deberían mezclarse siempre con los<br />

sonidos originales y la música de modo de tal manera,<br />

que los sonidos originales se sigan oyendo. El sonido<br />

natural es parte de su material de vídeo y no debe<br />

cortarse del todo si es posible, porque los vídeos sin


sonido original pueden parecer menos auténticos. Con<br />

frecuencia, sin embargo, el equipo de grabación capta<br />

ruidos de aviones y coches que no se ven luego en la<br />

escena. Sonidos como éstos, o el ruido del viento, que<br />

distraen más que otra cosa, deberían enmascararse o<br />

sustituirse con comentarios apropiados o música<br />

adecuada.<br />

Seleccione música adecuada<br />

La música apropiada añade un toque de acabado<br />

profesional a su película y refuerza mucho el mensaje<br />

de un vídeo. La música seleccionada debe ser adecuada<br />

al mensaje de la película. A veces cuesta tiempo y<br />

siempre es un desafío, pero el esfuerzo merece la pena,<br />

porque la música bien elegida es muy apreciada por el<br />

espectador.<br />

Título<br />

El título debería ser informativo, describir los<br />

contenidos de la película y despertar el interés. Con<br />

TitleDeko, su creatividad no tiene límites. Básicamente,<br />

puede dar rienda suelta a su imaginación para titular su<br />

vídeo. Pero, he aquí algunas reglas para sacar el<br />

máximo partido al título de su vídeo.<br />

Use un título corto y claro<br />

Los títulos deben ser cortos y escritos con letra grande<br />

y legible.<br />

Colores del título<br />

Las siguientes combinaciones de fondo y texto son<br />

fáciles de leer: blanco/rojo, amarillo/negro,<br />

blanco/verde. Sea prudente con los títulos blancos<br />

sobre negro. Muchos sistemas de vídeo no son capaces<br />

Apéndice D: Consejos útiles 225


226 <strong>Studio</strong> 8<br />

de contrastar proporciones de contraste superiores a<br />

1:40 y no pueden reproducir títulos así con detalle.<br />

Tiempo en pantalla<br />

Regla básica: el título debería estar en pantalla el<br />

tiempo suficiente para que pueda leerse dos veces. Deje<br />

un título con diez letras unos 3 segundos en pantalla.<br />

Deje un segundo adicional de tiempo en pantalla por<br />

cada 5 letras adicionales<br />

Además de los títulos de posproducción, los títulos<br />

naturales, como carteles de ciudades, rótulos de calles o<br />

titulares de páginas de periódicos locales ofrecen a<br />

menudo posibilidades interesantes.


Apéndice E:<br />

Glosario<br />

La terminología multimedia contiene vocabulario de<br />

informática y de vídeo. Los más importantes se definen<br />

a continuación.<br />

Las referencias cruzadas están indicadas por .<br />

ActiveMovie: Interfaz de software de Microsoft para el<br />

control de dispositivos multimedia en Windows <br />

DirectShow, DirectMedia<br />

ADPCM: Abreviatura de Adaptive Delta Pulse Code<br />

Modulation. Es un método para almacenar información<br />

en un formato digital y es el método de codificación y<br />

compresión usado en la producción de CD-I y CD-<br />

ROM.<br />

Aliasing: Visualización inadecuada de una imagen<br />

debido a las limitaciones del dispositivo de salida. Es<br />

típico que el aliasing aparezca en forma de bordes<br />

dentados a lo largo de formas curvas y anguladas.<br />

Anti-aliasing: Método para suavizar los bordes<br />

dentados en imágenes de mapa de bits. Esto se realiza<br />

generalmente sombreando los bordes con píxeles de<br />

color similar al del fondo, haciendo la transición menos<br />

evidente. Otro método de anti-aliasing consiste en usar<br />

dispositivos de más alta resolución.<br />

AVI: Abreviatura de Audio Video Interleaved, formato<br />

estándar de vídeo digital (& Video for Windows).<br />

Balance de: En una cámara electrónica, los<br />

amplificadores de los tres canales de color, rojo, verde<br />

Apéndice E: Glosario 227


y azul, están adaptados uno a otro de modo que las<br />

partes blancas de imagen de una escena, se reproduzcan<br />

sin color, de modo que todos los colores del área de<br />

color del televisor se reproduzcan correctamente.<br />

BIOS: Basic Input Output System. Sistema básico de<br />

entrada y salida. Comandos de entrada básica y salida<br />

básica guardados en un ROM, PROM o EPROM. La<br />

tarea esencial del BIOS es el control de la Entrada y la<br />

Salida. Cuando el sistema ha arrancado, el ROM-BIOS<br />

realiza algunas pruebas. Puerto paralelo, IRQ, I/O.<br />

Bit: Binary Digit (Dígito Binario). El elemento más<br />

pequeño de la memoria de un ordenador. Entre otras<br />

cosas, los bits se usan para grabar los valores de color<br />

de los píxeles de una imagen. Cuantos más bits se usan<br />

en un píxel, mayor es el número de colores disponibles.<br />

Por ejemplo:<br />

1-bit: cada píxel es blanco o negro.<br />

4-bit: cada píxel puede ser de cualquiera de los 16<br />

colores o sombras grises.<br />

8-bit: cada píxel puede ser de cualquiera de los 256<br />

colores o sombras grises.<br />

16-bit: cada píxel puede ser de cualquiera de los<br />

65.536 colores.<br />

24-bit: cada píxel puede ser de cualquiera de los<br />

16,7 millones de colores.<br />

Bitmap: Formato de imagen hecho de un conjunto de<br />

puntos o “píxeles” ordenados en filas.<br />

Brillo: También “luminancia”. Indica el brillo de un<br />

vídeo.<br />

228 <strong>Studio</strong> 8<br />

Byte: Un byte corresponde a ocho bits. Con un byte<br />

puede visualizarse exactamente un carácter (letra,


número). La codificación es binaria, es decir, “ceros”<br />

(0) y “unos” (1).<br />

Campo: Un fotograma de vídeo consiste de líneas<br />

horizontales, y está dividido en dos campos. Las líneas<br />

impares de un fotograma de vídeo constituyen el<br />

Campo 1. Las líneas pares constituyen el Campo 2.<br />

Canal: Clasificaciones de información en un archivo<br />

de datos para aislar un aspecto particular del archivo<br />

entero. Por ejemplo, las imágenes de color usan<br />

diferentes canales para clasificar los componentes de<br />

color de la imagen. Los archivos de audio estéreo usan<br />

canales para identificar los sonidos de los altavoces<br />

izquierdo y derecho. Los archivos de vídeo usan<br />

combinaciones de los canales usados para archivos de<br />

imagen y de audio.<br />

CD-ROM: CD-ROMs son medios de almacenaje de<br />

masas de datos digitales, tales como vídeo digital. Los<br />

CD-ROMs sólo pueden leerse (ROM es un acrónimo<br />

de Read-Only Memory –Memoria de sólo lectura– ).<br />

Clip: Cualquier tipo de medio que vaya en el Guión<br />

gráfico o en la línea de tiempo. Pueden ser imágenes de<br />

vídeo, escenas de vídeo, imágenes o archivos de audio.<br />

CODEC: Abreviatura de Compresor/Descompresor,<br />

comprime y descomprime datos de imagen. Hay<br />

diferentes métodos de compresión (CODECs de<br />

software y CODECs de hardware).<br />

CODEC de Hardware: Método de compresión que<br />

crea secuencias de vídeo digital comprimido. Estas<br />

secuencias de vídeo necesitan hardware especial<br />

adicional para ser grabadas/reproducidas, y ofrecen una<br />

mejor calidad de imagen que los datos comprimidos<br />

con CODECs de software.<br />

Apéndice E: Glosario 229


CODEC de Software: Método de compresión para<br />

comprimir secuencias de vídeo digital que pueden<br />

reproducirse sin hardware especial. La calidad de estas<br />

secuencias depende del rendimiento del sistema<br />

completo. La calidad VHS no se consigue.<br />

Codificación Huffman: Parte de la compresión de<br />

datos de la imagen JPEG. Los valores que se producen<br />

pocas veces, reciben un código largo, mientras que los<br />

valores que se producen a menudo reciben un código<br />

corto.<br />

Codificación Run Length: El método de codificación<br />

RLE = Run Length Encoding es parte de la compresión<br />

JPEG. Los valores repetidos no se guardan<br />

individualmente, sino con un contador, que indica la<br />

frecuencia con que los valores se producen en la<br />

sucesión.<br />

Codificador de vídeo: Convierte señales analógicas en<br />

información digital.<br />

Código de Tiempo: El código de tiempo identifica la<br />

posición de un fotograma en una secuencia de vídeo<br />

con respecto a un punto de inicio (generalmente el<br />

principio del clip). Su forma usual es<br />

Horas:Minutos:Segundos:Fotogramas (p.ej.,<br />

01:22:13:21). A diferencia del contador de cinta (que<br />

puede ponerse “a cero” o reinicio en cualquier punto de<br />

la cinta), el código de tiempo es una señal electrónica<br />

en una cinta de vídeo, y una vez asignada, es<br />

permanente.<br />

230 <strong>Studio</strong> 8<br />

Color clave: Un color hecho transparente para que una<br />

imagen de fondo pueda verse a través de él. Usada<br />

comúnmente al sobreimpresionar una secuencia de<br />

vídeo encima de otra, permitiendo al vídeo subyacente<br />

visualizarse allí donde aparece el color clave.


Color complementario: Los colores complementarios<br />

son de valor opuesto a los primarios. Si combinara un<br />

color con su complementario, el resultado sería el<br />

blanco. Por ejemplo, los colores complementarios del<br />

rojo, el verde y el azul son el cyan, el magenta y el<br />

amarillo respectivamente.<br />

Colores primarios: Los colores que son la base del<br />

modelo de color RGB: rojo, verde y azul. Variando la<br />

mezcla de esos colores en la pantalla, es posible crear<br />

cualquier otro color.<br />

Compresión: Método para hacer los archivos de<br />

tamaño más pequeño en el disco. Hay dos tipos de<br />

compresión: sin pérdidas o con ellas. Los archivos<br />

comprimidos con un esquema sin pérdidas pueden<br />

restaurarse a su estado original sin cambios en sus<br />

datos originales. Los esquemas con pérdidas descartan<br />

datos durante la compresión, de modo que el archivo,<br />

cuando se abre, es ligeramente distinto.<br />

Compresión de imagen: Método para reducir la<br />

cantidad de datos de los archivos de imagen y vídeo<br />

digital.<br />

Controlador (Driver): Archivo con información<br />

necesaria para que funcionen los periféricos. El<br />

controlador de captura <strong>Studio</strong> opera la tarjeta de<br />

captura <strong>Studio</strong>, por ejemplo.<br />

Controlador Twain: El controlador TWAIN define<br />

una interfaz de software estandarizado para la<br />

comunicación entre gráficos y/o la captura de<br />

programas y dispositivos que suministran información<br />

gráfica. Si el controlador TWAIN está instalado, la<br />

función de captura del programa respectivo (p.ej., MS<br />

Imagine) puede usarse para cargar imágenes<br />

Apéndice E: Glosario 231


directamente desde su vídeo original en el programa de<br />

gráficos.<br />

El controlador TWAIN soporta sólo programas de 32bit,<br />

y captura imágenes en el modo de 24-bit.<br />

Cropeado: Elección del área que se visualizará de una<br />

imagen.<br />

Cuantización: Parte de la compresión de datos de la<br />

imagen JPEG. Los detalles relevantes se representan<br />

con precisión; los detalles menos relevantes para el ojo<br />

humano se representan con menos precisión.<br />

DCT: Abreviatura de Discreet Cosine Transformation.<br />

Parte de la compresión de datos de la imagen JPEG: La<br />

información de luminancia y de color se guarda como<br />

un coeficiente de frecuencia.<br />

Decibelio: Unidad de medida de sonido que expresa el<br />

volumen de un sonido.<br />

Decodificador de vídeo: Convierte la información<br />

digital en señales analógicas.<br />

Digital:8Formato de cinta de vídeo digital que graba<br />

datos de audio y vídeo codificados en DV sobre cintas<br />

de Hi<strong>8.</strong> Actualmente comercializado sólo por Sony, las<br />

cámaras/VCRs Digital8 pueden reproducir cassettes de<br />

Hi8 y 8mm.<br />

232 <strong>Studio</strong> 8<br />

Dirección: Todas las posiciones donde guardar en un<br />

ordenador están numeradas (direccionadas). Mediante<br />

estas direcciones puede ocuparse cada posición de<br />

guardar. Algunas direcciones están reservadas a<br />

componentes especiales de hardware , y no pueden<br />

usarse más. Si dos componentes de hardware tienen la<br />

misma dirección, se dice que hay un “conflicto de<br />

dirección”.


DirectMedia: Extensión de sistema de Microsoft para<br />

aplicaciones multimedia en Windows. ActiveMovie<br />

DirectShow: Extensión de sistema de Microsoft para<br />

aplicaciones multimedia en Windows. ActiveMovie<br />

DirectX: Direct (X) Extensions es un conjunto de<br />

varias extensiones de sistema desarrollado por<br />

Microsoft para Windows 95 (DirectDraw, Direct3D,<br />

entre otros) para hacer posible la aceleración del vídeo<br />

y los juegos.<br />

Disco láser: Medio que almacena vídeo analógico. La<br />

información de los discos láser puede leerse, pero no<br />

cambiarse.<br />

Dithering: El número de colores es incrementado<br />

artificialmente para el ojo humano por la aplicación de<br />

patrones de color.<br />

DMA: Abreviatura de Direct Memory Access<br />

(Memoria de Acceso Directo).<br />

DV: Formato de cinta de vídeo digital para grabar<br />

audio y vídeo digital en cinta de ¼” de anchura de<br />

metal evaporado. Las cintas Mini DV almacenan hasta<br />

60 minutos de contenido, y las DV estándar llegan<br />

hasta 270 minutos.<br />

ECP: Abreviatura de Enhanced Compatible Port<br />

(Puerto compatible realzado). Permite una transferencia<br />

acelerada bidireccional de datos a través del puerto<br />

paralelo, con una posible ligera compresión de datos.<br />

EPP<br />

Entrelazado: Describe el método de refresco que usan<br />

PAL y otros sistemas de TV: La imagen de TV PAL<br />

consta de dos mitades de imagen (campos) de 312½<br />

líneas cada uno. La imagen de TV NTSC consta de dos<br />

mitades de imagen de 242½ líneas cada una.<br />

Apéndice E: Glosario 233


EPP: Abreviatura de Enhanced Compatible Port.<br />

Permite una transferencia bidireccional acelerada de<br />

datos a través del puerto paralelo; se recomienda<br />

para <strong>Studio</strong> DV. ECP<br />

EPROM: Abreviatura de Erasable Programmable<br />

Read Only Memory. Chip de memoria que después de<br />

programar guarda sus datos sin suministro de energía.<br />

Los contenidos de la memoria pueden borrarse con luz<br />

ultravioleta, y ser reescritos.<br />

Escalado: Adaptación al tamaño de imagen deseado.<br />

Escena: Uno o más clips de vídeo unidos<br />

temáticamente.<br />

Filtros: Herramientas que alteran los datos para<br />

producir efectos especiales.<br />

FireWire: Nombre de marca registrada por Apple<br />

Computer para el protocolo de datos en serie IEEE-<br />

1394.<br />

Formato de archivo: Modos en que un ordenador<br />

almacena imágenes o información en un disco.<br />

Fotograma: Una sola imagen de una secuencia de<br />

vídeo o animación. Usando la resolución completa de<br />

NTSC o PAL, un fotograma consta de dos campos<br />

entrelazados.<br />

Fotograma único: Un fotograma único es parte de una<br />

serie o secuencia. Cuando esta serie se observa con<br />

suficiente velocidad, se crea una “imagen<br />

cinematográfica”.<br />

234 <strong>Studio</strong> 8<br />

Frecuencia: Un número de procesos periódicamente<br />

recurrentes (p.ej., señales de sonido, imágenes, voltaje<br />

alterno por unidad de tiempo, normalmente por<br />

segundo (Hertzio).


Frecuencia de escaneo de vídeo: Frecuencia con la<br />

que la señal de vídeo es escaneada a una pantalla.<br />

Cuanto más alta sea la frecuencia de escaneo, más alta<br />

será la calidad de imagen y menos se notará el<br />

parpadeo.<br />

Frecuencia de fotogramas: Define cuántos<br />

fotogramas de una secuencia de vídeo se reproducen en<br />

un segundo. La frecuencia de fotogramas del vídeo<br />

NTSC es de 30 fotogramas por segundo. La de PAL, de<br />

25 por segundo.<br />

Fundido (Dissolve): Efecto de transición en el que un<br />

vídeo se desvanece de una escena a la siguiente.<br />

Fundir De/A Negro: Efecto digital que sube de negro<br />

al principio del clip o baja a negro al final del clip.<br />

GOP: En MPEG, la compresión del flujo de datos<br />

se divide primero en diferentes secciones: las llamadas<br />

GOPs (Group of Pictures –grupo de imágenes-), que<br />

contiene cada una varios fotogramas. Un GOP contiene<br />

tres tipos de fotogramas: Fotogramas-I, Fotogramas-<br />

P y Fotogramas-B.<br />

GOP Cerrado: GOP<br />

Grabar negro: Proceso de preparación de una cinta de<br />

vídeo para edición por inserto, grabando vídeo en negro<br />

y pista de control continuo en toda la cinta. Si el<br />

dispositivo de grabación ofrece el Código de Tiempo,<br />

se grabará simultáneamente la pista con el código (el<br />

llamado striping).<br />

Hi8: Versión mejorada de Vídeo8 que usa S-Vídeo<br />

grabado en cinta de Partículas de metal o Metal<br />

evaporado. Gracias a la más alta resolución de<br />

luminancia y a la mayor anchura de banda, el resultado<br />

es de imágenes más nítidas que las de Vídeo<strong>8.</strong><br />

Apéndice E: Glosario 235


HiColor: En imágenes, esto significa normalmente un<br />

tipo de datos de 16-bit (5-6-5) que pueden contener<br />

hasta 65.536 colores. Los formatos de archivo TGA<br />

soportan imágenes de este tipo. Otros formatos de<br />

archivo requieren una conversión anterior de una<br />

imagen HiColor en TrueColor. Para visualizaciones,<br />

HiColor normalmente se refiere a adaptadores de<br />

visualización de 15-bit (5-5-5) que pueden visualizar<br />

hasta 32.768 colores.<br />

IDE: Acrónimo de Integrated Device Electronics –<br />

Dispositivos electrónicos integrados. Una interfaz de<br />

disco duro que combina todos los controles<br />

electrónicos del disco en el mismo disco, en lugar de<br />

hacerlo en el adaptador que conecta el disco al bus de<br />

expansión.<br />

IEEE-1394: Desarrollado por Apple Computers e<br />

introducido como FireWire, es un protocolo de<br />

transmisión de datos en serie con frecuencias de hasta<br />

400 Mbits/seg. Sony ofrece la llamada i.LINK, una<br />

versión ligeramente modificada para transmitir señales<br />

DV, proporcionando velocidades de transmisión de<br />

hasta 100 Mbits/seg.<br />

Imagen: Una imagen es una reproducción o<br />

representación de algo. En este caso, el término es<br />

usado para describir representaciones digitalizadas,<br />

constituidas por píxeles, que pueden mostrarse en la<br />

pantalla de un ordenador y ser manipuladas por<br />

software de realce de imagen.<br />

Imagen fija de vídeo: Método para crear imágenes<br />

fijas (“congeladas”) en vídeo.<br />

236 <strong>Studio</strong> 8<br />

Interposición de capas (Interleave:) Disposición de<br />

audio y vídeo para obtener una reproducción y<br />

sincronización o compresión más suave. El formato


AVI estándar formatea igualmente espacios de audio y<br />

vídeo.<br />

I/O: Abreviatura de Input/Output –Entrada/Salida.<br />

IRQ: Interrupt Request –Solicitud de interrupción–.<br />

Interrumpe un proceso que está ejecutándose en el<br />

ordenador. Las interrupciones pueden ser solicitadas<br />

tanto por el hardware (p.ej., teclado, ratón) como por el<br />

software.<br />

Irrelevancia: La información irrelevante (no<br />

importante) puede ser eliminada durante la compresión<br />

de datos de imagen, puesto que el ojo humano no<br />

percibe que falta esta información.<br />

JPEG: Abreviatura de Joint Photographic Experts<br />

Group. Referido también a un estándar para comprimir<br />

fotogramas digitales basado en la Discrete Cosine<br />

Transformation.<br />

KByte: Un KByte (Kilobyte) corresponde a 1024 <br />

Byte. La “K” siempre representa el número “1024”.<br />

Lista de decisión de edición (EDL): Lista de clips y<br />

efectos en un orden determinado que se grabarán en su<br />

cinta de salida o en un archivo AVI. <strong>Studio</strong> le permite<br />

crear y editar su propia lista de decisión de edición<br />

añadiendo, borrando y reordenando clips y efectos en la<br />

vista Guión gráfico o Línea de tiempo de la ventana de<br />

película.<br />

LPT: Puerto paralelo<br />

Luminancia: Brillo<br />

M1V: Archivo MPEG que contiene sólo datos de<br />

vídeo. MPA, MPG<br />

MByte: Un MByte (Megabyte) corresponde a 1024 <br />

Kbytes, o 1024 x 1024 bytes.<br />

Apéndice E: Glosario 237


MCI: Media Control Interface. Desarrollado por<br />

Microsoft como medio de reproducción de datos de<br />

vídeo y de audio. También se usa para conectar un<br />

ordenador a una fuente externa de vídeo, tal como un<br />

VCR o un disco láser.<br />

Modelo de color: Un modelo de color es una manera<br />

de describir y definir matemáticamente colores, y el<br />

modo en que se relacionan uno con otro. Cada modelo<br />

de color tiene un propósito específico; los dos modelos<br />

de color más comunes son el RGB y el YUV.<br />

Modulación: Método para transmitir información<br />

eléctrica.<br />

Motion-JPEG (M-JPEG): Formato de Video for<br />

Windows, para secuencias de vídeo comprimidas con<br />

JPEG, especificado por Microsoft.<br />

MPA: Archivo MPEG que contiene sólo datos de<br />

audio. M1V, MPG<br />

MPEG: Abreviatura de Motion Pictures Experts<br />

Group. Estándar para la compresión de imágenes en<br />

movimiento. Comparado con M-JPEG, ofrece el 75-<br />

80% de reducción de datos, con la misma calidad<br />

visual.<br />

MPG: Archivo MPEG que contiene datos de vídeo y<br />

de audio. M1V, MPA<br />

MPV: Archivo MPEG que contiene sólo datos de<br />

vídeo. MPA, MPG<br />

238 <strong>Studio</strong> 8<br />

No entrelazado: Método de refresco de imagen, donde<br />

la imagen completa se genera sin salto de líneas. Una<br />

imagen no entrelazada (como el monitor de su<br />

ordenador) parpadea mucho menos que una imagen<br />

entrelazada (como su televisor).


NTSC: Abreviatura de National Television Standards<br />

Committee; también es un estándar de color de TV<br />

creado por este grupo en 1953, usando 525 líneas y 60<br />

campos de imagen por segundo. NTSC se usa en<br />

América del Norte y Centroamérica, así como en otros<br />

países.<br />

PAL: Abreviatura de Phase Alternation Line. Estándar<br />

de color de TV desarrollado en Alemania, que usa 625<br />

líneas y 50 campos de imagen por segundo. Es el<br />

estándar de TV predominante en Europa.<br />

Pixel: Abreviatura de picture element. Los píxeles son<br />

los elementos más pequeños de la imagen del monitor.<br />

Planos largos: Los planos largos le dan al espectador<br />

una visión general, y sitúan el escenario de la acción.<br />

Estas escenas pueden, no obstante, usarse más tarde<br />

para acortar las escenas más largas. Al saltar por corte<br />

de un primer plano a uno largo, el espectador no ve ya<br />

los detalles, y así es más fácil efectuar un salto<br />

cronológico. Mostrar a un espectador en un plano semilargo<br />

también puede distraer brevemente de la acción<br />

actual.<br />

Portapapeles: Área de almacenaje temporal<br />

compartida por todos los programas de Windows, que<br />

se usa para guardar datos durante las operaciones de<br />

cortar, copiar y pegar. Cualesquiera datos nuevos que<br />

se coloquen en el Portapapeles reemplazan<br />

automáticamente a los datos existentes.<br />

Proceso por lotes: Proceso automatizado que usa la<br />

Lista de Decisión de Edición para localizar y recapturar<br />

clips determinados de una cinta de vídeo, generalmente<br />

a una frecuencia de datos más alta que aquella en la que<br />

fue capturado el clip. Un archivo en DOS en el cual los<br />

Apéndice E: Glosario 239


comandos listados uno debajo del otro se ejecutan en<br />

orden de arriba abajo.<br />

Profundidad de color: Número de bits que dan<br />

información de color de cada píxel. En la operación de<br />

blanco y negro, 1 bit de profundidad de color significa<br />

2 1 =2 colores, 8-bit de profundidad de color son 2 8 =256<br />

colores, 24-bit de profundidad de color, 16.777,216<br />

=2 24 colores.<br />

Proporción de aspecto: La proporción entre la<br />

anchura y la altura de una imagen o un gráfico.<br />

Mantener la proporción de aspecto significa que<br />

cualquier cambio en un valor se refleja inmediatamente<br />

en el otro.<br />

Proporción de fotogramas clave: Un método para<br />

ayudar a la compresión de archivos de vídeo, que<br />

funciona asignando ciertos fotogramas como<br />

fotogramas clave cuyos datos de vídeo se guardan<br />

completamente en el momento de la compresión. Los<br />

datos de vídeo de los fotogramas intermedios entre los<br />

fotogramas clave sólo se guardan parcialmente. Al<br />

descomprimir, estos fotogramas parciales reconstruyen<br />

sus datos a partir de los fotogramas clave (p.ej.,<br />

MPEG).<br />

Puerto: Punto de transferencia eléctrica para la<br />

adaptación de datos de audio, vídeo o control entre dos<br />

dispositivos. Puerto en serie, puerto paralelo<br />

Puerto COM: Puerto en serie localizado en la parte de<br />

atrás del ordenador para conectar el módem, el plotter,<br />

la impresora o el ratón a un sistema.<br />

240 <strong>Studio</strong> 8<br />

Puerto paralelo: Por el puerto paralelo los datos se<br />

transmiten a través de una línea de datos de 8 bit. Esto<br />

significa que 8 bit (1 byte) pueden transmitirse<br />

al mismo tiempo. Esta clase de transmisión es mucho


más rápida que a través de un puerto serie, pero es<br />

muy sensible a las distancias largas. Los puertos<br />

paralelos vienen indicados por LPT y un número (p.ej.,<br />

LPT1).<br />

Puerto serie: Por el puerto serie, los datos se<br />

transmiten a través de una línea de datos de 1-bit. Esto<br />

significa que durante una transmisión de 8 bit (1 <br />

byte),estos bits tiene que ser transmitidos uno tras otro.<br />

Por ello, esta clase de transmisión es mucho más lenta<br />

que la realizada a través de un puerto paralelo . Los<br />

puertos en serie vienen indicados por COM y un<br />

número (p.ej., COM2).<br />

QSIF: Quarter Standard Image Format. Formato <br />

MPEG I que describe la resolución, que es 176 x 144<br />

en PAL y 176 x 120 en NTSC. SIF<br />

Raster: El área de pantalla de un vídeo cubierta por el<br />

barrido del haz electrónico de la pantalla en una serie<br />

de líneas horizontales desde la parte superior izquierda<br />

a la inferior derecha (desde la perspectiva del<br />

espectador).<br />

Redundancia: Información superflua que puede ser<br />

eliminada durante la compresión de imagen. Durante la<br />

descompresión, las imágenes pueden ser restauradas<br />

completamente.<br />

Resolución: Número de píxeles que pueden<br />

visualizarse en el monitor horizontalmente y<br />

verticalmente. Cuanto más alta es la resolución, más<br />

detalles pueden visualizarse.<br />

RGB: Abreviatura de Red, Green y Blue (rojo, verde y<br />

azul), los colores básicos de la mezcla aditiva de color.<br />

RGB describe el método usado en la tecnología<br />

informática, donde la información de la imagen se<br />

transfiere dividiéndola en tres colores básicos.<br />

Apéndice E: Glosario 241


ROM: Abreviatura de Read Only Memory – memoria<br />

de sólo lectura. Chip de memoria que guarda datos sin<br />

suministro de energía después de ser programado una<br />

vez. EPROM<br />

Saturación de color: Intensidad de un color.<br />

SCSI: Abreviatura de Small Computers System<br />

Interface –Interfaz de sistema de ordenadores pequeños.<br />

La SCSI se usa como interfaz del disco duro para PCs<br />

de alto rendimiento, por su alta proporción de datos.<br />

Pueden conectarse hasta ocho dispositivos SCSI al<br />

mismo tiempo en un ordenador.<br />

SECAM: Abreviatura de Sequential Couleur à<br />

Mémoire. Sistema de transmisión de televisión en color<br />

usado en Francia y Europa oriental, desarrollado sobre<br />

la base del sistema PAL, que funciona con 625 líneas y<br />

50 semi-imágenes por segundo.<br />

SIF: Standard Image Format. Formato MPEG I que<br />

describe la resolución, que es 352 x 288 en PAL y 352<br />

x 240 en NTSC. QSIF<br />

S-VHS: Versión mejorada del VHS que usa S-Vídeo y<br />

cinta de partículas de metal para ofrecer una resolución<br />

de luminancia más alta, dando como resultado<br />

imágenes más nítidas que las de VHS.<br />

S-Video: Con las señales de S-Vídeo (Y/C), la<br />

información del brillo (luminancia o “Y”) y el color<br />

(crominancia o “C”) se transmite separadamente,<br />

usando múltiples líneas, y evitando así modular y<br />

demodular el vídeo, y la consiguiente pérdida de<br />

calidad de la imagen.<br />

242 <strong>Studio</strong> 8<br />

Tamaño de fotograma: El tamaño máximo de<br />

visualización de datos de imagen en una secuencia de<br />

vídeo o de animación. Si una imagen que se pretende


incluir en la secuencia es mayor que el tamaño del<br />

fotograma, debe ser cropeado –recortado– o escalado<br />

para se ajuste.<br />

Tamaño de GOP: El tamaño de GOP define cuántos<br />

fotogramas I, B o P están incluidos en un GOP. Los<br />

tamaños de los GOP actuales son, por ejemplo, 9 o 12.<br />

Tono (Hue:)Diferenciación de colores con términos<br />

como rojo, amarillo, naranja.<br />

Transición: Las transiciones distraen la atención del<br />

espectador de la acción real, permitiendo a los<br />

realizadores efectuar saltos cronológicos, por ejemplo,<br />

sin que el espectador sea consciente de ellos.<br />

TrueColor: Una imagen que contiene suficiente color<br />

como para parecer “real”. En una imagen, esto significa<br />

normalmente 24-bit de color, proporcionando hasta<br />

16,7 millones de colores.<br />

VCR: Abreviatura de Videocassette Recorder.<br />

Velocidad de datos: Datos por segundo, es decir, la<br />

cantidad de datos que un medio de almacenaje físico<br />

(disco duro o CD-ROM) guarda/reproduce, o la<br />

cantidad de datos por segundo de una secuencia de<br />

vídeo.<br />

Velocidad de transferencia de datos: Medida de la<br />

velocidad a la que la información pasa entre medios de<br />

almacenaje (p.ej. CD ROM o Disco duro), y el<br />

dispositivo de visualización, (p.ej. Monitor o<br />

dispositivo MCI). Dependiendo de los dispositivos<br />

usados, algunas frecuencias de transferencia pueden<br />

ofrecer mejor rendimiento que otras.<br />

VHS: Abreviatura de Video Home System–sistema de<br />

vídeo doméstico. Sistema comúnmente usado en los<br />

hogares para grabar y reproducir imágenes y sonido en<br />

Apéndice E: Glosario 243


VCRs usando una cinta de ½ ". Los sistemas VHS.<br />

usan señales compuestas con información de color y<br />

luminancia.<br />

Video8: Sistema de vídeo que usa una cinta de 8 mm.<br />

Los grabadores de Vídeo8 generan señales compuestas.<br />

Video CD: Estándar de CD-ROM con vídeos<br />

comprimidos en MPEG.<br />

Vídeo compuesto: El vídeo compuesto codifica la<br />

información de luminancia y de crominancia en una<br />

señal. El VHS y el 8mm son formatos que graban y<br />

reproducen vídeo compuesto.<br />

Vídeo digital: Almacena información bit a bit en un<br />

archivo (en contraste con los medios de almacenaje<br />

analógicos).<br />

Video for Windows: Video for Windows es una<br />

extensión de sistema de Microsoft Windows que graba,<br />

almacena y reproduce secuencias de vídeo desde el<br />

disco duro (vídeo digital).<br />

VISCA: Protocolo usado por varios dispositivos para<br />

controlar fuentes externas de vídeo desde el ordenador.<br />

Wav: Formato de archivo de señales de audio,<br />

generalmente es también la extensión del archivo de<br />

archivos de audio (*.wav).<br />

Y/C: Y/C es una señal que consiste de dos<br />

componentes: Y = Información de brillo,<br />

C = Información de color.<br />

244 <strong>Studio</strong> 8<br />

YUV: Modelo de color de una señal de vídeo en que Y<br />

ofrece la información de brillo y U y V la información<br />

de color


Apéndice F:<br />

Acuerdo de licencia<br />

Acuerdo de licencia de usuario final de Pinnacle<br />

Este Acuerdo de licencia de usuario final (en adelante, “Licencia”) es<br />

un acuerdo legal entre usted y Pinnacle Systems (en adelante,<br />

“Pinnacle”) en relación con el software de Pinnacle y la<br />

documentación correspondiente (en conjunto, el “Software”). LEA<br />

ATENTAMENTE LA LICENCIA SIGUIENTE. EL USO DE ESTE<br />

SOFTWARE INDICA SU ACEPTACIÓN DE ESTA LICENCIA. SI<br />

NO ACEPTA O NO COMPRENDE LOS TÉRMINOS DE ESTA<br />

LICENCIA, NO DEBE INSTALAR EL SOFTWARE Y DEBE<br />

ENVIAR ESTE PRODUCTO INMEDIATAMENTE A SU<br />

REVENDEDOR DE VALOR AÑADIDO.<br />

1. Concesión de licencia. Siempre dentro de las restricciones<br />

expresadas a continuación, esta Licencia le concede una licencia<br />

perpetua y no exclusiva para (a) instalar el Software en un único<br />

ordenador, (b) utilizar o autorizar el uso del Software en un único<br />

ordenador; (c) hacer una copia del Software en un formato legible por<br />

el ordenador, sólo para fines de copia de seguridad, siempre y cuando<br />

incluya en dicha copia todos los avisos de copyright y demás avisos<br />

de derechos de titularidad, y (d) transferir el Software y esta Licencia<br />

a un tercero si éste acepta los términos y condiciones de esta Licencia.<br />

Si transfiere el Software, debe transferir en el mismo momento todas<br />

las copias al mismo receptor, o bien destruir todas las copias no<br />

transferidas. Si transfiere a un tercero la posesión de cualquier copia<br />

del Software, su Licencia queda anulada automáticamente.<br />

2. Restricciones de la licencia. Usted no puede, ni debe permitir a un<br />

tercero, (a) alquilar, conceder bajo leasing, vender, prestar ni transferir<br />

de ninguna otra forma el Software ni ninguno de los derechos y<br />

obligaciones expresados en esta Licencia; (b) instalar el Software en<br />

una red para su uso por parte de varios usuarios, a no ser que cada<br />

usuario haya adquirido una licencia; (c) hacer operaciones de<br />

ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Software ni el<br />

hardware, ya sea en su totalidad o en parte; (d) eliminar o destruir los<br />

avisos de copyright u otros avisos de titularidad del Software o del<br />

software de terceros; (e) modificar o adaptar el Software, combinar el<br />

Software con otro programa o crear productos derivados basados en el<br />

Software; (f) hacer copias del Software o distribuirlo, ya sea con fines<br />

Apéndice F: Acuerdo de licencia 245


lucrativos o no, excepto en los casos expresos indicados anteriormente;<br />

(g) hacer cualquier alteración, modificación, conexión, desconexión,<br />

mejora o ajuste de cualquier tipo en el Software o utilizarlo de una<br />

forma distinta a la contemplada en la documentación adjunta y en esta<br />

Licencia, ni (h) conceder bajo una licencia subordinada, transferir ni<br />

asignar esta Licencia ni ninguno de los derechos y obligaciones<br />

concedidos en virtud de esta Licencia, excepto de las formas<br />

contempladas explícitamente en esta Licencia. Cualquier transferencia<br />

o asignación que se pretenda se considerará nula.<br />

3. Restricciones de exportación. La exportación y reexportación de<br />

los productos de software de Pinnacle están controladas por la<br />

normativa de la Administración de exportación de los Estados Unidos<br />

y dichos productos de software no pueden ser exportados ni<br />

reexportados a ningún país sujeto a embargo de mercancías por parte<br />

de los Estados Unidos. Además, el software de Pinnacle no puede ser<br />

distribuido a personas que aparezcan en los registros “Table of Denial<br />

Orders”, “Entity List” o “List of Specially Designated Nationals” de<br />

los EE.UU. Al descargar o utilizar un producto de software de<br />

Pinnacle usted certifica que no es ciudadano de ninguno de los países<br />

sujetos a embargo de mercancías por parte de los EE.UU. y que usted<br />

no aparece en los registros “Table of Denial Orders”, “Entity List” o<br />

“List of Specially Designated Nationals” de los EE.UU.<br />

4. Titularidad. La licencia concedida en virtud de este acuerdo no<br />

constituye la transferencia ni la venta de derechos de titularidad<br />

incluidos en el Software ni pertenecientes al mismo. Exceptuando los<br />

derechos de licencia concedidos anteriormente en este Acuerdo,<br />

Pinnacle conserva toda la titularidad y todos los derechos sobre el<br />

Software y en relación con el mismo, incluidos todos los derechos de<br />

propiedad intelectual correspondientes. El Software está protegido por<br />

toda la normativa aplicable a la propiedad intelectual, incluidas las<br />

leyes del Copyright de los EE.UU. y tratados internacionales.<br />

5. Elementos pertenecientes a terceros. Este Software puede<br />

contener elementos que son propiedad de terceros y que han sido<br />

concedidos bajo licencia a Pinnacle. La utilización del Software está<br />

condicionada expresamente a que usted acepte no eliminar ningún<br />

aviso de copyright ni ningún otro aviso de titularidad del software de<br />

terceros.<br />

246 <strong>Studio</strong> 8<br />

6. Seguridad. Usted confirma y acuerda que, para proteger la<br />

integridad de ciertos contenidos de terceros, Pinnacle y/o las<br />

compañías cuyo software usa bajo licencia pueden ofrecer<br />

actualizaciones de Software relacionadas con la seguridad, que se<br />

descargarán e instalarán automáticamente en su ordenador. Estas<br />

actualizaciones relacionadas con la seguridad pueden afectar al


funcionamiento del Software (y a cualquier otro software de su<br />

ordenador que dependa específicamente del Software), incluida la<br />

incapacidad para copiar y/o reproducir contenidos “seguros”, es decir,<br />

contenidos protegidos por sus funciones de administración de<br />

derechos digitales. En este caso, Pinnacle y/o las compañías cuyo<br />

software usa bajo licencia harán un esfuerzo razonable para publicar<br />

rápidamente notas en el sitio Web de Pinnacle para explicar la<br />

actualización de seguridad y ofrecer instrucciones a los usuarios<br />

finales para la obtención de nuevas versiones y actualizaciones<br />

posteriores del Software, con el fin de restablecer el acceso a los<br />

contenidos seguros y sus funciones relacionadas.<br />

7. Plazo y finalización. Esta Licencia será efectiva tras la instalación<br />

del Software y finalizará en el momento en que se produzca uno de<br />

los hechos siguientes: (a) el incumplimiento por su parte de cualquier<br />

término de esta Licencia; (b) la devolución, la destrucción o el<br />

borrado de todas las copias del Software que estén en su poder o (c) la<br />

transferencia del Software y de esta Licencia a un tercero según lo<br />

especificado en la Sección 1(d). Los derechos de Pinnacle y las<br />

obligaciones por parte de usted mantendrán su vigencia tras finalizar<br />

esta Licencia.<br />

<strong>8.</strong> Garantía limitada. Pinnacle garantiza al receptor original de la<br />

licencia que el Software, tal como se entrega, funcionará acorde con la<br />

documentación correspondiente durante un periodo de 30 días a partir<br />

de la fecha de adquisición original (“Garantía limitada”). La única<br />

responsabilidad de Pinnacle y la única compensación a que usted tiene<br />

derecho por el incumplimiento de la Garantía limitada expresada<br />

anteriormente es, si Pinnacle lo considera oportuno, reparar o sustituir<br />

el Software que no cumpla la garantía expresada en esta Licencia,<br />

siempre y cuando dicho Software sea devuelto previamente a Pinnacle.<br />

Esta garantía limitada será nula si los fallos del Software se deben a<br />

un accidente, abuso, uso incorrecto o aplicación incorrecta por parte<br />

de usted. Cualquier Software de sustitución estará garantizado durante<br />

el resto del periodo de la garantía original o bien 30 días, el plazo más<br />

largo de los dos.<br />

9. NINGUNA OTRA GARANTÍA. EXCEPTO EN LOS CASOS<br />

ESPECIFICADOS ANTERIORMENTE, EL SOFTWARE SE<br />

ENTREGA “TAL CUAL”. USTED ASUME TODAS LAS<br />

RESPONSABILIDADES POR LA CALIDAD Y EL<br />

RENDIMIENTO DEL SOFTWARE. HASTA EL MÁXIMO QUE<br />

PERMITA LA NORMATIVA VIGENTE, PINNACLE RECHAZA<br />

TODAS LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O<br />

IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS,<br />

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,<br />

Apéndice F: Acuerdo de licencia 247


CUMPLIMIENTO E IDONEIDAD PARA UN FIN<br />

DETERMINADO. LA COMPAÑÍA QUE CONCEDE LA<br />

LICENCIA NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES<br />

CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE ADAPTEN A SUS<br />

REQUISITOS, QUE PUEDA UTILIZARLAS DE FORMA<br />

ININTERRUMPIDA NI QUE ESTÉN LIBRES DE ERRORES.<br />

10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. USTED ACUERDA<br />

QUE PINNACLE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO<br />

DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, ESPECIAL, INDIRECTO,<br />

ACCIDENTAL O PENAL DE CUALQUIER TIPO, NI SIQUIERA<br />

SI SE HA ADVERTIDO A PINNACLE DE LA POSIBILIDAD DE<br />

QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS. LA<br />

RESPONSABILIDAD DE PINNACLE NO SUPERARÁ EN<br />

NINGÚN CASO EL IMPORTE TOTAL PAGADO POR EL<br />

SOFTWARE. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la<br />

limitación o exclusión de los daños accidentales o consecuentes en<br />

algunos casos, de forma que es posible que las limitaciones anteriores<br />

no se apliquen en algunos casos.<br />

11. Generalidades. Esta Licencia se rige por la normativa del Estado<br />

de California (EE.UU.) y por la normativa federal de los EE.UU., a<br />

todos los efectos en caso de conflictos entre principios legales.<br />

Los tribunales federales y estatales del Condado de Santa Clara,<br />

California (EE.UU.) tendrán la jurisdicción exclusiva para arbitrar en<br />

cualquier conflicto derivado de esta Licencia. Por tanto, en virtud de<br />

esta Licencia usted acepta la jurisdicción personal de los tribunales<br />

federales y estatales del Condado de Santa Clara, California.<br />

248 <strong>Studio</strong> 8<br />

Esta Licencia constituye la totalidad del acuerdo entre usted y<br />

Pinnacle y reemplaza a cualquier otra comunicación acerca del<br />

Software. Ninguna modificación o alteración de esta Licencia será<br />

efectiva a no ser que se haga por escrito y sea firmada por las dos<br />

partes. Si se determina que alguna provisión de esta Licencia no es<br />

válida o no puede imponerse, el resto de esta Licencia mantendrá toda<br />

su vigencia y efecto.


Apéndice G:<br />

Accesos directos<br />

desde el teclado<br />

Los términos Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo se<br />

refieren a las teclas de las flechas (cursor).<br />

Interfaz principal de <strong>Studio</strong><br />

Barra espaciadora Reproducir y detener<br />

J Rebobinado rápido (presionar varias veces para<br />

reproducción más rápida)<br />

K Reproducir a velocidad normal<br />

L Adelantado rápido (presionar varias veces para<br />

reproducción más rápida)<br />

X o Ctrl+Arriba Adelantar 1 fotograma<br />

Y o Ctrl+Abajo Retroceder 1 fotograma<br />

A o I Punto de entrada<br />

S u O Punto de salida<br />

Ctrl+Izquierda Recortar un fotograma de un punto de entrada (-<br />

1)<br />

Ctrl+Derecha Añadir in fotograma de un punto de entrada (+1)<br />

Alt+Izquierda Quitar un fotograma de un punto de salida (-1)<br />

Alt+Derecha Añadir un fotograma de un punto de salida (+1)<br />

Alt+Ctrl+Izquierda Quitar hacia atrás un fotograma de un punto de<br />

salida (los fotogramas recortados que siguen al<br />

clip)<br />

Alt+Ctrl+Derecha Añadir hacia atrás un fotograma de un punto de<br />

salida<br />

G Eliminar puntos de entrada y puntos de salida<br />

D Ir al punto de entrada (en la herramienta de<br />

recorte)<br />

F Ir al punto de salida (en la herramienta de<br />

recorte)<br />

E o Home (inicio) Ir al inicio<br />

R o End (fin) Ir al final<br />

Izquierda Seleccionar el clip anterior<br />

Apéndice G: Accesos directos desde el teclado 249


250 <strong>Studio</strong> 8<br />

Derecha Seleccionar el clip siguiente<br />

Delete (borrar) Borrar clip(s) seleccionado(s)<br />

Insert (insertar) Dividir clip en la posición del deslizador<br />

Page up (página Ir a la siguiente página del Guión/Línea del<br />

superior)<br />

Tiempo<br />

Page down (página Ir a la anterior página del Guión/Línea del<br />

inferior)<br />

Tiempo<br />

Teclado numérico + Zoom dentro de la línea del tiempo<br />

Teclado numérico - Zoom fuera de la línea del tiempo<br />

C Ajustar división de menú<br />

V Eliminar división de menú<br />

M Ajustar volver al menú<br />

Ctrl+Page up (página<br />

superior)<br />

Ir a la división del menú anterior<br />

Ctrl+Page down<br />

(página inferior)<br />

Ir a la división del menú siguiente<br />

Editor de títulos<br />

Alt+Más Poner en primer plano<br />

Alt+Menos Poner en segundo plano<br />

Ctrl+Más Adelantar una capa<br />

Ctrl+Menos Retrasar una capa<br />

Ctrl+0 Desactivar justificación de texto<br />

Ctrl+1 Justificación de texto: abajo-izquierda<br />

Ctrl+2 Justificación de texto: abajo-centro<br />

Ctrl+3 Justificación de texto: abajo-derecha<br />

Ctrl+4 Justificación de texto: centro-izquierda<br />

Ctrl+5 Justificación de texto: centro<br />

Ctrl+6 Justificación de texto: centro-derecha<br />

Ctrl+7 Justificación de texto: arriba-izquierda<br />

Ctrl+8 Justificación de texto: arriba-centro<br />

Ctrl+9 Justificación de texto: arriba-derecha<br />

Ctrl+K Interletrado, interlineado e inclinación<br />

Ctrl+M Mover, aumentar y rotar<br />

Mayús+Izquierda Expandir selección de caracteres a la izquierda<br />

Mayús+Derecha Expandir selección de caracteres a la derecha<br />

Ctrl+Izquierda Reducir la escala horizontal de, o comprimir<br />

(interletrar), la selección de texto dependiendo del<br />

modo de edición actual (mover / aumentar / rotar o<br />

interletrado / interlineado / inclinación).<br />

Ctrl+Derecha Aumentar la escala horizontal de, o ampliar


(interletrar), el texto seleccionado.<br />

Ctrl+Abajo Reducir la escala o el interlineado del texto<br />

seleccionado dependiendo del modo de edición<br />

actual.<br />

Ctrl+Arriba Aumentar la escala o el interlineado del texto<br />

seleccionado.<br />

Mayús+Ctrl+ Igual que Ctrl+Izquierda (menos preciso).<br />

Izquierda<br />

Mayús+Ctrl+ Igual que Ctrl+Derecha (menos preciso).<br />

Derecha<br />

Mayús+Ctrl+Abajo Igual que Ctrl+Abajo (menos preciso).<br />

Mayús+Ctrl+Arriba Igual que Ctrl+Arriba (menos preciso).<br />

Alt+Izquierda En texto seleccionado: mueve los caracteres a<br />

la izquierda. Texto no seleccionado: mueve a la<br />

izquierda todo el texto desde el cursor hasta el fin<br />

de la línea.<br />

Alt+Derecha En texto seleccionado: mueve los caracteres a<br />

la derecha. Texto no seleccionado: mueve a la<br />

derecha todo el texto desde el cursor hasta el fin<br />

de la línea.<br />

Mayús+Alt+<br />

Igual que Ctrl+Izquierda (menos preciso).<br />

Izquierda<br />

Mayús+Alt+<br />

Igual que Ctrl+Derecha (menos preciso).<br />

Derecha<br />

Apéndice G: Accesos directos desde el teclado 251


252 <strong>Studio</strong> 8


A<br />

Abreviaturas, ix<br />

Abrir un archivo de vídeo capturado, 47<br />

Ábum<br />

Uso del menú, 46<br />

Acciones completas, 219<br />

Agrupación, 111<br />

Ajustar color/Herramienta de añadir efecto<br />

visual, 22<br />

Ajuste de captura, 4<br />

Ajuste de densidad de color, 204<br />

Ajustes. Véase Opciones<br />

Ajustes de compresión de audio, 190<br />

álbum<br />

Sección de Transiciones, 83<br />

Álbum. Consulte también Álbum del Editor<br />

de títulos<br />

Características de la interfaz, 45<br />

Carpetas fuente, 44<br />

Completado durante la captura, 4<br />

Descripción, 43<br />

Edición con arrastrar y soltar, 60<br />

Escenas en calidad de vista previa, 35<br />

Generalidades, 7<br />

Introducción, 4<br />

Operaciones del portapapeles, 60<br />

Sección de escenas de vídeo, 8<br />

Sección de imágenes fijas, 56<br />

Sección de menús del disco, 145<br />

Sección de títulos, 55<br />

Sección de transiciones, 54<br />

Sección Efectos de sonido, 57<br />

sección Escenas de vídeo, 96<br />

Sección Escenas de vídeo, 45, 59<br />

Sección Menús de disco, 57<br />

Secciones, 43<br />

Selección de escenas de vídeo, 49<br />

Vista previa, 8, 44<br />

Index<br />

Álbum del Editor de títulos, 115<br />

Edición de fondos, 117<br />

Navegador de aspecto, 115<br />

Sección de botones, 119<br />

Sección de imágenes, 118<br />

Alineación, 111<br />

Analógica<br />

Niveles durante la captura, 41<br />

Opciones de calidad de captura, 40<br />

Analógico<br />

Salida, 158<br />

Animación, 207<br />

Animación en tercera dimensión, 89<br />

Animación por ordenador, 207<br />

Archivo de vídeo capturado<br />

Apertura, 47<br />

Archivos AVI, 57<br />

Archivos de captura múltiple<br />

Utilizar, 62<br />

Archivos de imagen, 56<br />

Archivos de sonido, 57<br />

Archivos MP3, 57<br />

Archivos WAV, 57<br />

Área de memoria, 209<br />

Arrastrar y colocar<br />

Ajustar enlaces de menú, 155<br />

Arrastrar y dejar<br />

Desde el Álbum, 83<br />

Audio<br />

Ajustar volumen en Línea de tiempo, 137<br />

Efectos de sonido, 124<br />

Enmudecer, 139<br />

Fundidos, 140<br />

Música de fondo, 124<br />

Original, 124<br />

Pistas en Línea de tiempo, 124<br />

Sincrónico, 124<br />

Usar en <strong>Studio</strong>, 124<br />

Usos, 123<br />

Index 253


Voice-over, 124<br />

Volumen y mezclar, 136, 138<br />

Audio original<br />

Propiedades, 134<br />

Audio sincrónico, 124<br />

Aumentar hasta ajustar, 114<br />

Aumentar la frecuencia de fotogramas, 206<br />

AVI, 26<br />

AVI frente a MPEG, 161<br />

Guardar película, 161<br />

254 <strong>Studio</strong> 8<br />

B<br />

B, 235<br />

Banderas<br />

Colocar en la pista de menú, 150<br />

Banderas en la pista de menú, 149<br />

Barra de tareas, 205<br />

Barridos (transición), 86<br />

Blanco y negro (modo de color), 79<br />

Bloquear pistas, 15<br />

Indicación de, 72<br />

Bloquear pistas de Línea de tiempo, 72<br />

Borrar clips, 13<br />

Borrar escenas, 13<br />

Botón Ayuda, 1<br />

Botón cuchilla, 70<br />

Botón de borrar clip, 13<br />

Botón de dividir clip, 13<br />

Botón de Iniciar captura/Detener captura, 4<br />

Botón de la hoja de afeitar, 13<br />

Botón del cubo de la basura, 13<br />

Botón Deshacer, 1<br />

Botón Dividir clip, 70<br />

En insertar edición, 73<br />

Botón Rehacer, 1<br />

Botones. Consulte también Menús de disco<br />

Alternar DVD, 8, 9<br />

Bloqueo de pista, 72<br />

Borrar clip, 13<br />

Borrar clip, 13<br />

Caja de herramienta, 18<br />

Cuchilla, 70<br />

Deshacer, Rehacer y Ayuda, 1<br />

Dividir clip, 13, 70, 73<br />

Herramienta, 19<br />

Iniciar captura/Detener captura, 4<br />

Ordenar divisiones, 152<br />

Reproducción, 10<br />

Resaltado de botones, 121<br />

Selección de vista, 13<br />

Botones Bloquear pista, 72<br />

Botones de la ventana de la película, 13<br />

Botones de menú<br />

Resaltado, 121<br />

Botones de modo, 1<br />

Botones de movimiento lento, 10<br />

Brillo, 80<br />

C<br />

Cable 1394, 158<br />

Caja de herramienta<br />

Vídeo, 19<br />

Caja de herramientas<br />

Audio, 23<br />

Caja de herramientas del audio, 23<br />

Caja de herramientas del vídeo, 19<br />

Cajas de herramientas, 17<br />

Calidad CD, 206<br />

Calidad de grabación de voice-over, 132<br />

Calidad de sonido, 206<br />

Calidad de vista previa<br />

Iconos del álbum, 45<br />

Calidad de Vista Previa<br />

Indicada en la Ventana de película, 61<br />

Calidad estéreo, 206<br />

Calidad Mono, 206<br />

Cambiar propiedades de clip, 99<br />

Cambiar Propiedades de clip, 133<br />

Capas<br />

En el Editor de títulos, 107<br />

Captura, 29, 34<br />

Analógica frente a digital, 4<br />

Calidad completa, 35, 37, 38<br />

Calidad en vista previa, 35<br />

Cambiar directorio, 5<br />

Codificación, 35<br />

Convención de nombre de archivo, 36


Definición, 1<br />

Desde DV, 37, 39<br />

Desde MicroMV, 34, 39<br />

Detección de escenas, 33<br />

Directorio, 4<br />

Hardware, 29<br />

Niveles de audio y vídeo, 41<br />

Opciones de calidad analógica, 40<br />

Opciones de formato, 178<br />

Opciones de MPEG, 182<br />

Paso por paso, 30<br />

Requisitos de espacio en disco, 37<br />

Selección de dispositivo, 30<br />

Velocidad de la unidad, 38<br />

Captura de vídeo, 29, 217<br />

Fuentes, 29<br />

Paso por paso, 30<br />

Captura en calidad completa, 35, 37, 38<br />

Captura en calidad de vista previa, 35<br />

Capturado<br />

Álbum, 4<br />

Capturador de fotogramas, 99<br />

Capturar<br />

Para varios archivos, 62<br />

Capturar fotogramas de vídeo, 99<br />

capturar vídeo, 202<br />

Capture<br />

Devices, 174<br />

Source options, 174<br />

Características avanzadas de edición de<br />

texto, 109<br />

Carpetas<br />

Imágenes fijas, 56<br />

Títulos, 56<br />

Carpetas fuente para el contenido del álbum,<br />

44<br />

Catálogo de escenas de vídeo, 143<br />

Catálogo instantáneo de escenas de vídeo,<br />

143<br />

CD-ROM, 205, 227, 243, 244<br />

Cinta de vídeo<br />

Salida, 159<br />

Cintas de vídeo<br />

Realización, 26<br />

Clips<br />

Borrar, 13<br />

Cambiar nombre, 67<br />

Combinar, 71<br />

Consejos para recortar, 66<br />

Dividir, 70<br />

División, 13<br />

Recortar en la Línea de tiempo, 63<br />

Clips de audio<br />

Detalles de interfaz, 136<br />

Recortar, 133<br />

Clips de audio de CD<br />

Propiedades, 134<br />

Clips de SmartSound<br />

Propiedades, 135<br />

Clips de vídeo<br />

Acortados por las transiciones, 84<br />

Aplicar efectos para, 78<br />

Buscar en álbum, 61<br />

Calidad de Vista previa, 61<br />

Cambiar nombre, 67<br />

Combinar, 71<br />

Consejos para recortar, 66<br />

Deshacer recorte, 70<br />

Dividir, 70<br />

Edición, 59<br />

Funciones de la interfaz, 61<br />

Modificar la velocidad de reproducción, 81<br />

Recortar, 62<br />

Recortar en la Línea de tiempo, 63<br />

Sincronización con sonido, 71<br />

Utilizar sólo una parte de sonido, 60<br />

Codificación (código de tiempo), 36<br />

Codificación de archivos de captura, 35, 37,<br />

38<br />

Código de datos, 176<br />

Código de tiempo, 201<br />

Codificación, 36<br />

Continuo, 36<br />

No en cintas analógicas, 37<br />

Color, 79<br />

Colores, 204, 215<br />

Comado del menú Seleccionar por nombre,<br />

53<br />

Comando Ajustar menú de miniaturas, 48<br />

Comando de ajustar división de disco, 150<br />

Index 255


Comando de ajustar volver al menú, 150<br />

Comando de división de disco, 150<br />

Comando de división del disco, 146<br />

Comando de menú Buscar escena en álbum,<br />

61<br />

Comando de menú Buscar escena en<br />

proyecto, 61<br />

Comando de menú Combinar clips, 71<br />

Comando de menú Dividir clip, 70<br />

Comando del menú Combinar escenas, 50<br />

Comando del menú Subdividir escenas, 51<br />

Comando del menú Vista de detalles, 52<br />

Comando Encontrar escena en el menú del<br />

álbum, 46<br />

Comando Encontrar escena en el menú del<br />

proyecto, 46<br />

Comandos de menú, x<br />

Combinar clips, 71<br />

Combinar escenas, 50<br />

Comentarios, 224<br />

Comentarios para las escenas de vídeo, 52<br />

Comparta su película por Internet, 168<br />

Compartir mi vídeo, 168<br />

Compartir su película por Internet, 168<br />

Compresión, 189, 190, 229, 230<br />

Compresión de audio, 190<br />

Computadora, requerimientos mínimos de,<br />

vii<br />

Configuración. Véase Opciones<br />

Consejos, 201<br />

Consejos para recortar, 66<br />

Contador, 11<br />

Contador de duración, 99, 133<br />

Continuidad, 221<br />

Contraste, 80<br />

Control de degradado, 116<br />

Control de reproducción<br />

DVD, 146<br />

Control de reproducción de DVD, 146<br />

Controlador de red, 206<br />

Controlador de videocámara, 4, 5<br />

Controles de navegación de disco, 9<br />

256 <strong>Studio</strong> 8<br />

Controles de reproducción, 8<br />

Avance rápido, 10<br />

botones de movimiento lento, 10<br />

DVD, 9, 12<br />

Estándar, 8, 10<br />

Ir al principio, 10<br />

Rebobinado rápido, 10<br />

Controles de reproducción de DVD, 9<br />

Controles de reproducción estándar, 8<br />

Controles de transporte<br />

en pantalla, 5<br />

En pantalla, 4<br />

Controles de transporte en pantalla, 4, 5<br />

Controles del Editor de títulos<br />

Botones de diseño de objeto, 111<br />

Botones de selección de modo, 109<br />

Botones del portapapeles y borrado, 113<br />

Botones del tipo de título, 105<br />

Caja de herramientas de objeto, 106<br />

Estilo de texto, 113<br />

Herramienta de selección, 106<br />

Convención de nombre, 36<br />

Convención de nombre de archivo, 36<br />

Convenciones, ix<br />

Convenciones de Teclado, x<br />

Convenciones para nombres de clips, 208<br />

Copiar clips al portapapeles, 60<br />

Cortar clips al portapapeles, 60<br />

Corte (transición), 85<br />

Corte en J<br />

Definición, 75<br />

Explicación, 77<br />

Corte en L<br />

Definición, 75<br />

Explicación, 75<br />

Cortes<br />

Asociativos, 223<br />

Causa y efecto, 223<br />

Contraste, 223<br />

Formales, 224<br />

Paralelos, 223<br />

Sustitutivos, 223<br />

Tiempo de los, 221<br />

Creación<br />

Discos, 143


Creación de discos, 27, 141, 143<br />

Creación de películas, 157<br />

Creación de películas digitales, 26<br />

Crear discos, 141<br />

Crominancia, 79<br />

Cuadros de diálogo<br />

Opciones, 173<br />

Opciones de Crear película, 173<br />

Opciones principales, 173<br />

Cuenta para compartir vídeo, 168<br />

D<br />

Desactivar la unidad y aplicaciones de red,<br />

206<br />

Desfragmentador de Disco, 203, 213<br />

Deshacer, 50, 51<br />

Deslizador, 10<br />

Deslizadores, 16<br />

Deslizamiento (transición), 86<br />

Deslizamiento de filas, 114<br />

Detección automática de escenas, 32, 33,<br />

176<br />

Detección de escena<br />

Comandos del menú, 52<br />

Detección de escenas, 33<br />

Opciones, 176<br />

Devices<br />

Capture, 174<br />

Digital8<br />

Sin código de tiempo en cintas analógicas,<br />

37<br />

Disco<br />

Guardar, 169<br />

Disco duro<br />

Velocidad para la captura de vídeo, 38<br />

Discos<br />

Codificación MPEG, 37<br />

Creación, 27<br />

Vista previa, 146<br />

Diskometer, 4<br />

Disminuir hasta ajustar, 114<br />

Dispositivos<br />

Captura, 30<br />

Disyunciones visuales, 221<br />

Dividir clips<br />

Restaurar de, 70<br />

Dividir Clips de vídeo, 70<br />

Dividir edición<br />

Introducción, 75<br />

División de clips, 13<br />

Divisiones<br />

En la pista de menú, 149<br />

Divisón de escenas, 13<br />

duración, 221<br />

Duración, 218<br />

DV, ix<br />

Cálculo de los requisitos de almacenamiento,<br />

38<br />

Captura, 39<br />

Código de tiempo, 36<br />

Requisitos de espacio en disco, 37<br />

Salida, 158<br />

Velocidad de codificación, 37<br />

DVD<br />

Codificación MPEG, 37<br />

Creación, 27<br />

Menús, 57, Consulte Menús de disco<br />

Salida, 169<br />

Vista previa, 146<br />

Index 257<br />

E<br />

Edición, 218<br />

Dividir, 75<br />

Insertar, 73<br />

Edición avanzada, 71<br />

Edición de texto<br />

Avanzado, 109<br />

Edición de vídeo, 217<br />

Editar, 237<br />

Avanzado, 15<br />

Clips de vídeo, 59<br />

Definición, 1<br />

Imágenes fijas, 98<br />

Menús de disco, 148<br />

Editor<br />

Menú y título, 103<br />

Editor de menú. Consulte Editor de título


Editor de título<br />

Iniciar, 104<br />

Editor de títulos, 103<br />

Edición de texto avanzado, 109<br />

Introducción, 19<br />

Seleccción múltiple, 112<br />

Efectos<br />

Estroboscópico, 82<br />

Para Clips de vídeo, 78<br />

Efectos de sonido, 43, 123<br />

Sección (del álbum), 57<br />

Efectos de Sonido<br />

Propiedades, 134<br />

Efectos de vídeo, 78<br />

Empuje (transición), 86<br />

Enalces<br />

Mostrar números durante la edición, 152<br />

Encadenados (transición), 86<br />

Enlace a Volver a menú, 150<br />

Enlaces<br />

Ajustar con arrastrar y colocar, 155<br />

Ajuste, 150<br />

Borrar, 150<br />

Creación, 150<br />

Creación automática, 146<br />

Edición, 151<br />

En la herramienta de propiedades del menú<br />

de disco, 154<br />

En menús de disco, 141<br />

Recolocación, 150<br />

Volver a menú, 150<br />

Enlaces de división. Consulte Enlaces<br />

Enlaces de menú. Consulte Enlaces<br />

Enmudecer pistas de audio, 139<br />

Equipo de TV<br />

Salida simultánea, 159<br />

escenas, 177<br />

Escenas, 217, 219, 220, 229, 239, Consulte<br />

Escenas de vídeo<br />

División, 13<br />

Escenas de vídeo, 229<br />

Añadir a la película, 59, 60<br />

Buscar en álbum, 61<br />

Calidad de vista previa, 35, 45<br />

Características de la interfaz, 45<br />

258 <strong>Studio</strong> 8<br />

Combinar y subdividir escenas, 50<br />

Comentarios, 52<br />

Contigüidad, 61<br />

Encontrar en álbum, 46<br />

Fotogramas en miniatura, 47<br />

Indicador en uso, 45, 61<br />

Mostrar longitud, 49<br />

Nueva detección, 51<br />

Orden, 45<br />

Sección (del álbum), 8, 45<br />

Selección, 49<br />

Vista, 48<br />

Espacio de disco<br />

Para captura desde DV, 38<br />

Espacio en el disco, 4<br />

Explorer, 203<br />

Extraer del CD, 128<br />

F<br />

Filtro estroboscópico, 82<br />

Flics, 207<br />

Fondo<br />

Del Editor de títulos, 117<br />

Formato de archivo, 244<br />

Fotograma, 243<br />

Fotogramas, 235<br />

Fotogramas en miniatura<br />

En el álbum, 47<br />

Frecuencia de fotogramas, 206, 235<br />

Fundido (transición), 85<br />

Fundido cruzado<br />

En sonido, 89<br />

Fundidos<br />

Volumen, 140<br />

Fundir, 235<br />

G<br />

Girar la dirección (de transiciones), 92<br />

Glosario, 227<br />

grabación, 225<br />

Grabación, 201, 206, 212<br />

Grabación de audio, 206


grabar, 201<br />

Grabar, 233, 235<br />

Grabar fotogramas de vídeo, 99<br />

Grabar voice-over, 129<br />

Grupos<br />

Temporales, 113<br />

Grupos temporales, 113<br />

Guardar como archivo AVI, 161<br />

Guardar como RealVideo, 166<br />

Guardar como Windows Media, 166<br />

Guardar en disco, 169<br />

Guardar un archivo AVI, 164<br />

H<br />

Hacer vídeo<br />

Definición, 1<br />

Hardware<br />

Captura, 29<br />

Heramientas<br />

Propiedades del clip, 19<br />

Herramienta Ajustar color/Efectos visuales,<br />

79<br />

Herramienta Audio de CD, 126<br />

Herramienta cambiar propiedades del clip,<br />

208<br />

Herramienta Capturador de fotogramas, 96<br />

Descripción, 100<br />

Herramienta de cambio de volumen, 24<br />

Herramienta de captura de fotogramas<br />

Descripción, 100<br />

Herramienta de capturar fotograma, 21<br />

Herramienta de CD de audio, 25<br />

Herramienta de menú de disco, 155<br />

Herramienta de música de fondo<br />

automática, 25<br />

Herramienta de propiedades del clip, 23<br />

Para menús de disco, 151<br />

Herramienta de títulos y gráficos, 20<br />

Herramienta del capturador de fotograma,<br />

21<br />

Herramienta Modificar la velocidad de<br />

reproducción, 81<br />

Herramienta para modificar la velocidad de<br />

reproducción, 22<br />

Herramienta Propiedades de clip<br />

Controles para imágenes fijas, 99<br />

Herramienta Propiedades del clip<br />

Controles para clips de vídeo, 68<br />

Controles para transiciones, 91<br />

Para clips de audio, 133<br />

Recortar con, 67, 91<br />

Herramienta SmartSound, 25, 128<br />

Herramienta Voice-over, 129<br />

Herramienta Volumen, 136, 138<br />

Herramientas, 203, 213, 234<br />

Ajustar color/Añadir efecto visual, 22<br />

Ajustar color/Efectos visuales, 79<br />

Audio de CD, 25, 126<br />

Cambio de volumen, 24<br />

Capturar fotogramas, 21<br />

CD de audio, 25<br />

Menú del disco, 155<br />

Menús de disco, 20<br />

Modificar la velocidad de reproducción, 81<br />

Modificar la velocidad de reprodución, 22<br />

Música de fondo automática, 25<br />

Propiedades del clip, 23, 67, 133, 151<br />

SmartSound, 128<br />

Títulos y gráficos, 20<br />

Voice-over, 129<br />

Voice-overs, 24<br />

Volumen, 136, 138<br />

Herramientas, 203<br />

Herramientas, 213<br />

Herramientas de grabación de voice-over,<br />

24<br />

Herramientas de menú de disco, 20<br />

Herramientas de propiedades del clip, 19<br />

Herramientas de sistema, 203<br />

Herramientas de Voice-overs, 24<br />

HiColor, 236<br />

Hollywood FX<br />

Edición, 92<br />

Procesamiento del fondo, 88<br />

Vista previa, 88<br />

Y aceleración en 3-D, 89<br />

Index 259


260 <strong>Studio</strong> 8<br />

I<br />

I, 227, 228, 241, 242, 243<br />

IDE, 201, 205<br />

IEEE/1394, 26<br />

Igualar tamaños de fotogramas, 207<br />

Imagen, 238, 241, 242<br />

imágenes, 217<br />

Imágenes, 227, 238, Consulte Imágenes<br />

fijas<br />

Imágenes a pantalla completa<br />

Descripción, 96<br />

Imágenes de disco, 27<br />

Imágenes de disco de DVD, 27<br />

Imágenes fijas, 236<br />

Carpeta, 56<br />

Creación, 96<br />

Descripción, 95<br />

Editar, 98<br />

Recortar, 98, 99<br />

Sección (del álbum), 56<br />

Superpuestas, 96<br />

Tipos, 95<br />

Transparencia, 97<br />

Imágenes fijas frente a superpuestas, 95<br />

Imágenes superpuestas<br />

Control de transparencia, 97<br />

Descripción, 96<br />

Imágens fijas<br />

A pantalla completa, 96<br />

Información general, 201<br />

Información sobre la ubicación del clip, 16<br />

Iniciar el Editor de títulos, 104<br />

Insertar edición, 73<br />

Introducción, 73<br />

Método, 73<br />

Sonido, 74<br />

Instalar SmartSound, 128<br />

Interfaz <strong>Studio</strong>, 1<br />

Interletrado, 110<br />

Interlineado de cambio, 110<br />

Internet, 168<br />

Compartir películas, 168<br />

IRQ, 211<br />

JPEG, 230, 232, 238<br />

Justificación, 111<br />

K, 237<br />

J<br />

K<br />

L<br />

Lentos, 105<br />

Leyendas para las escenas de vídeo, 52<br />

Línea de edición, 16<br />

Clips insertados en, 60<br />

Línea de tiempo, 208, 229, 237<br />

Ajustar volumen, 137<br />

Colocar menús de disco, 146<br />

Editar Menús de disco, 148<br />

Pistas, 14<br />

pistas de audio, 124<br />

Línea de Tiempo<br />

Edición avanzada en, 71<br />

Recortar clips en, 63<br />

Líneas de colocación, 17<br />

Rojas, 17<br />

Lista de decisión de edición, 237<br />

Luminancia, 79<br />

M<br />

MCI, 243<br />

Media Player, 166<br />

Menú Álbum<br />

Buscar escena en proyecto, 61<br />

Menú de disco<br />

Descripción, 141<br />

Menú del álbum<br />

Ajustar miniaturas, 48<br />

Comando de vista de detalles, 52<br />

Comandos de detección de escena, 52<br />

Combinar escenas, 50<br />

Encontrar escena en proyecto, 46<br />

Seleccionar por nombre, 53<br />

Subdividir escenas, 51


Menú y Editor de título, 103<br />

Menús<br />

Creación, 103<br />

Edición, 103<br />

Menús de disco, 141<br />

Ajustar miniaturas, 154<br />

Apertura en el Editor de títulos, 151<br />

Colocar en la línea de tiempo, 146<br />

Creación automática de enlaces, 146<br />

Editar en la línea de tiempo, 148<br />

Ejemplo de sobreimpresión de película, 142<br />

En el vídeo en movimiento, 144<br />

Enlaces de edición, 151<br />

Leyendas de botones, 145<br />

Limitaciones del VCD, S-VCD, 145<br />

Menús frente a títulos, 144<br />

Nombre y duración, 151<br />

Números de enlace durante la edición, 152<br />

Ofrecido, 145<br />

Opción de mover miniaturas, 153<br />

Ordenar divisiones, 152<br />

Repetición durante la reproducción, 142<br />

Sección (del álbum), 57<br />

Sección (del Álbum), 145<br />

Menús frente a Títulos, 144<br />

Mezclar audio, 136, 138<br />

Micrófono<br />

Conectar, 132<br />

MicroMV<br />

Captura, 34, 39<br />

Miniaturas<br />

Ajuste en menús de disco, 154<br />

Mover, en los botones del menú de disco,<br />

153<br />

M-JPEG, 238<br />

Modelo de color, 244<br />

Modo, 232<br />

Introducción, 1<br />

Pantalla, 6<br />

Modo Crear películas, 157<br />

Modo de captura<br />

Introducción, 3<br />

Pantalla, 3<br />

Modo de color, 79<br />

Modo Editar<br />

Introducción, 6<br />

Pantalla, 6<br />

Modo Hacer vídeo<br />

Introducción, 26<br />

Pantalla, 26<br />

Modos<br />

Captura, 3<br />

Editar, 6<br />

Hacer vídeo, 26<br />

Monitor de vídeo<br />

Salida simultánea, 159<br />

Monocolor (modo de color), 79<br />

Mosaico (efecto visual), 80<br />

Motion-JPEG, 238<br />

MPEG, 26, 235, 237, 238, 240, 241, 242,<br />

244<br />

AVI frente a MPEG, 161<br />

Capturas desde DV, 38<br />

Codificación de capturas DV, 35, 37<br />

Guardar película, 164<br />

Método de codificación, 39<br />

MPEG-1 frente a MPEG-2, 192<br />

Opciones de calidad, 39<br />

Para DVD etc., 37, 38<br />

Requisitos de espacio en disco, 37<br />

Velocidad de codificación, 37<br />

Muestra, 90, 144<br />

Muestra instantánea, 144<br />

Música, 123, Consulte Música de fondo<br />

Selección, 225<br />

Música de fondo, 14, 16<br />

CD, 126<br />

SmartSound, 128<br />

Index 261<br />

N<br />

Navegador de aspecto, 115<br />

Nitidez (efecto visual), 80<br />

Niveles<br />

Audio y vídeo en captura analógica, 41<br />

Audio y vídeo en captura desde DV, 39<br />

Niveles de audio<br />

Cambio durante la captura, 4<br />

En captura analógica, 42<br />

En captura desde DV, 39


Niveles de cambio de vídeo y audio, 4<br />

Niveles de vídeo<br />

En captura analógica, 41<br />

En captura desde DV, 39<br />

Niveles de volumen<br />

Voice-over, 131<br />

Nombre del archivo<br />

Proyecto, 13<br />

Nombre del archivo del proyecto, 13<br />

Nombres<br />

De clips - cambiar, 67<br />

En vista Guión gráfico, 67<br />

En vista Texto, 67<br />

Nombres de productos, ix<br />

Nombres para escenas de vídeo, 52<br />

NTSC, 175, 183, 206, 233, 234, 235, 239,<br />

241, 242<br />

Nueva detección de escenas de vídeo, 51<br />

262 <strong>Studio</strong> 8<br />

O<br />

O, 228<br />

Objetos<br />

En el Editor de títulos, 106<br />

Objetos de texto, 108<br />

Objetos del Editor de títulos, 106<br />

Ordenación de capas, 107<br />

Texto, 108<br />

Opcioens de Crear archivo RealVideo, 193<br />

Opciones, 173<br />

Ajuste, 2<br />

Captura MPEG, 182<br />

CD y Voice-over, 185<br />

Compresión de audio, 190<br />

Compresión de vídeo, 189<br />

Crear archivo AVI, 188<br />

Crear archivo MPEG, 191<br />

Crear archivo RealVideo, 193<br />

Crear archivos de Windows Media, 196<br />

Crear cinta, 187<br />

Crear disco, 197<br />

Crear película, 173<br />

Detección de escenas, 176<br />

Editar, 182<br />

Formato de captura, 178<br />

Organización de, 173<br />

Principales, 173<br />

Tasa de fotogramas, 190<br />

Velocidad de transmisión, 177<br />

Opciones de ajuste, 2, 173<br />

Opciones de calidad, 40<br />

Opciones de captura MPEG, 182<br />

Opciones de CD y voice-over, 185<br />

Opciones de Crear archivo AVI, 188<br />

Opciones de Crear archivo MPEG, 191<br />

Opciones de Crear archivos de Windows<br />

Media, 196<br />

Opciones de Crear cinta, 187<br />

Opciones de Crear disco, 197<br />

Opciones de Editar, 182<br />

Opciones de tasa de fotogramas, 190<br />

Opciones de Velocidad de transmisión, 177<br />

Operaciones de red, 206<br />

Options<br />

Capture devices, 174<br />

Capture source, 174<br />

Ordenación de objetos en tres dimensiones,<br />

107<br />

P, 243<br />

Página Web My<strong>Studio</strong>Online, 168<br />

PAL, 175, 206, 233, 234, 235, 241, 242<br />

Pantalla de modo de captura<br />

Fuente DV o MicroMV, 3<br />

Pantalla del modo de captura<br />

Fuente analógica, 3<br />

PCI Tarjeta de sonido, 206<br />

Pegar clips al portapapeles, 60<br />

Película<br />

Vista previa, 8<br />

películas digitales, 26<br />

Películas digitales<br />

Creación, 26<br />

Perspectivas<br />

Variar, 218<br />

Pista de audio original, 124<br />

Pista de código de tiempo, 201<br />

P


Pista de efectos de sonido, 124<br />

Pista de menú<br />

Banderas, 149<br />

Edición, 150<br />

Pista de menú, 149<br />

Pista de Menú, 72<br />

Pista de música, 124<br />

Pista de Música de fondo, 124<br />

Pista de sonido<br />

Vinculada a pista de vídeo, 73<br />

Pista de títulos superpuestos<br />

En imágenes fijas, 95<br />

Pista de Títulos superpuestos<br />

Bloquear, 72<br />

Pista de vídeo, 14, 60, 71<br />

En imágenes fijas, 95<br />

Vinculada a pista de Sonido, 73<br />

Pista de voice-over, 124<br />

Pistas<br />

Audio, 124, 125<br />

Audio original, 124<br />

Bloquear, 15<br />

Efectos de sonido y Voice-over, 124<br />

Enmudecer, 139<br />

Indicación de bloqueo, 72<br />

Menú, 72, 149<br />

Música de fondo, 124<br />

Títulos superpuestos, 72<br />

Vídeo, 14, 71<br />

Vídeo vinculado a sonido, 73<br />

Pistas de audio, 125<br />

Pistas en la línea de tiempo, 14<br />

Placa madre, 204<br />

Plan de grabación, 217<br />

Planos largos, 219<br />

Planos semilargos, 219<br />

Portapapeles<br />

Con Álbum y Ventana de película, 60<br />

Póster (efecto visual), 80<br />

Presentación, 97<br />

Primeros planos, 219<br />

Problemas y soluciones, 209<br />

Procesado inteligente, 158<br />

procesamiento, 207<br />

Procesamiento del fondo<br />

Activar y desactivar, 88<br />

Mover miniaturas del menú, 153<br />

Procesamiento del fondo de Hollywood FX,<br />

88<br />

Producción de la banda sonora, 224<br />

Protector de pantalla, 203, 214<br />

Proyecto. Consulte Película<br />

Puerto paralelo, 228, 237, 241<br />

Punto final, 208<br />

Index 263<br />

R<br />

RAM, 204<br />

Realización de películas, 26<br />

Realizar cintas de vídeo, 26<br />

RealNetworks® RealPlayer®, 166<br />

RealVideo, 26<br />

Guardar película, 166<br />

Recortar<br />

Clips de audio, 133<br />

Clips de vídeo, 62<br />

Descripción, 62<br />

Deshacer, 70<br />

En la Línea de tiempo, 63<br />

Imágenes fijas, 98, 99<br />

Introducción, 59<br />

Recorte<br />

Transiciones, 91<br />

Reglas básicas para la edición de vídeo,<br />

222<br />

Relieve (efecto visual), 80<br />

Reloj, 205<br />

Reproductor<br />

Deslizador, 10<br />

Durante el recorte en la Línea de tiempo, 63<br />

Introducción, 8<br />

Vista previa de transiciones, 55<br />

Vista Previa de Transiciones, 88<br />

Requerimientos de Equipo, vii<br />

Requerimientos, Equipo, vii<br />

Resaltado<br />

De botones de menú, 121<br />

Resolución de problemas, 209


RGB, 231, 238, 241<br />

Rollos, 105<br />

Run Length Encoding, 230<br />

S, 242<br />

Salida<br />

A archivo AVI, 161<br />

A archivo MPEG, 164<br />

A cinta de vídeo, 159, 169<br />

A Internet, 168<br />

A RealVideo, 166<br />

A Windows Media, 166<br />

Salida a cámara o vídeograbadora, 158<br />

Saturación, 80<br />

ScanDisk, 203, 213<br />

SCSI, viii, 242<br />

SECAM, 206<br />

Sección de botones<br />

Del Álbum del Editor de títulos, 119<br />

Sección de escenas de vídeo<br />

Vistas, 52<br />

Sección de fondos<br />

Del Álbum del Editor de títulos, 117<br />

Selección múltiple<br />

En el Editor de títulos, 112<br />

Seleccionar dispositivo de captura, 30<br />

Separación de grupo, 111<br />

Sepia (modo de color), 79<br />

Sincronización<br />

Anular, 71<br />

Smart Capture, 207<br />

SmartCapture, 35<br />

Código de tiempo, 36<br />

Desde Digital8, 37<br />

SmartSound, 124<br />

Duración de clips, 133<br />

Instalar, 128<br />

Solución de problemas, 204, 214<br />

Sonido, 206<br />

Insertar edición, 74<br />

Sincronizado con vídeo, 71<br />

Utilizar sin vídeo, 60<br />

264 <strong>Studio</strong> 8<br />

S<br />

Sonido de vídeo digital, 206<br />

Sonido original<br />

Preservación, 224<br />

Sincronizado con vídeo, 71<br />

STUDIO y animación por ordenador, 207<br />

Subdivisión de escenas, 51<br />

S-VCD<br />

Codificación MPEG, 37<br />

Menús, 57, Consulte Menús de disco<br />

Salida, 169<br />

S-Video, 242<br />

S-Vídeo, 235<br />

Systray, 203<br />

T<br />

Tamaños de fotogramas, 207<br />

Tarjeta de sonido, 206<br />

Taskbar, 205<br />

Terminar la tarea de las aplicaciones de<br />

fondo, 202<br />

Tipos de archivo<br />

Sonido, 57<br />

WAV, 57<br />

Tipos de archivos<br />

AVI, 57<br />

Imagen, 56<br />

MP3, 57<br />

Tipos de botones, 120<br />

Title<br />

Colores, 225<br />

Title Deko, 103<br />

Título<br />

Elección, 225<br />

Títulos<br />

Carpeta, 56<br />

Creación, 103<br />

Edición, 103<br />

Lentos, 105<br />

Rollos, 105<br />

Sección (del álbum), 55<br />

Todos los colores (modo de color), 79<br />

Transición<br />

Vista previa, 55<br />

Transiciones, 219


Ajuste de la duración de, 91<br />

Alpha Magic, 85<br />

Añadir a película, 83<br />

Barridos, deslizamiento, empuje, 86<br />

Corte, 85<br />

Criterios de selección, 84<br />

Descripción, 83<br />

Efecto en la duración del clip, 84<br />

En sonido, 89<br />

En vídeo frente a pista Sobreimpresión, 83<br />

Encadenados, 86<br />

Estándares, 85<br />

Fundido, 85<br />

Fundido cruzado, 85<br />

Girar la dirección, 92<br />

Grupos, 54<br />

Hollywood FX, 85, 87<br />

Nombre, 91<br />

Recorte, 91<br />

Sección (del álbum), 54<br />

Tipo de muestra, 54<br />

Tipos de, 84<br />

Transiciones encadenadas, 90, 144<br />

Transiciones intercaladas, 97<br />

Tridimensionales, 87<br />

Vista previa, 92<br />

Vista Previa, 88<br />

Transiciones Alpha Magic, 85<br />

Transiciones de sonido, 89<br />

Transiciones en 3D, 87<br />

Transiciones encadenadas, 90, 144<br />

Transiciones estándares, 85<br />

Transiciones Hollywood FX, 85, 87<br />

Transiciones intercaladas, 97<br />

Transparencia<br />

En imágenes superpuestas, 97<br />

Trucos, 201<br />

U<br />

Ubicación actual, 16<br />

UDMA, viii, 201<br />

Unidad de CD-ROM, 205<br />

Index 265<br />

V<br />

V, 202, 233<br />

VCD<br />

Codificación MPEG, 37<br />

Creación, 27<br />

Menús, 57, Consulte Menús de disco<br />

Salida, 169<br />

VCR, 238<br />

Velocidad<br />

De reproducción de clip de vídeo, 81<br />

Velocidad de la unidad<br />

Para captura de vídeo, 38<br />

velocidad de reproducción<br />

Modificar, 81<br />

Ventana de estado, 27<br />

Ventana de la película, 12<br />

Área del mensaje del estatus, 13<br />

Encontrar escena en el álbum, 46<br />

Ubicación, 16<br />

Vistas, 13<br />

Ventana de película<br />

Buscar escena en álbum, 61<br />

Edición con arrastrar y soltar, 60<br />

Funciones de la interfaz, 61<br />

Operaciones del portapapeles, 60<br />

Recortar en la Línea de tiempo, 63<br />

Ventana de Vista previa, 66<br />

Ventana de Vista Previa, 9<br />

Ver escenas de vídeo, 48<br />

VHS, 230, 242, 244<br />

Video<br />

Opciones, 41<br />

Vídeo clip<br />

Herramienta Propiedades, 68<br />

Vídeo compuesto, 244<br />

Vídeo digital, 206, 233, 244<br />

Vídeo Digital, 232<br />

Video for Windows, 227, 238, 244<br />

Vista de Línea de tiempo<br />

Insertar edición, 73<br />

Vista de texto, 13<br />

Vista Línea de tiempo<br />

Bloquear pistas, 72


Vista Línea de Tiempo<br />

Dividir clips en, 70<br />

Vista Pprevia<br />

Transiciones, 88<br />

Vista previa, 8<br />

Discos, 146<br />

Hollywood FX, 88<br />

Menús, 9<br />

Transiciones, 55<br />

Vista Texto, 67<br />

Vistas<br />

Texto, 13<br />

Voice-over<br />

Grabar, 129<br />

Opciones de calidad de grabación, 132<br />

Propiedades, 134<br />

Volumen, 131<br />

Voice-overs, viii<br />

266 <strong>Studio</strong> 8<br />

Volumen<br />

Ajustar en Línea de tiempo, 137<br />

Fundidos, 140<br />

Mezclar, 136, 138<br />

W<br />

Windows, 215<br />

Windows 95, 204<br />

Windows 98, 204<br />

Windows Media<br />

Guardar película, 166<br />

Windows Media Player, 166<br />

Y/C, 242, 244<br />

YUV, 238, 244<br />

Y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!