05.06.2013 Views

Brochure catalogo - Maggiogiovanni

Brochure catalogo - Maggiogiovanni

Brochure catalogo - Maggiogiovanni

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CATALOGO 2013<br />

CATALOGUE 2013<br />

Macchine innovative per l'agricoltura<br />

Innovative machines for agriculture


CMI/M CMI CMI/M CRM/M<br />

Innovative machines for agriculture<br />

VRN CRM INTERMAX D INTERMAX D


V2CL V3TI V4TI VTM<br />

L'INNOVAZIONE SCENDE IN CAMPO INNOVATION TAKES THE FIELD<br />

BW PT BWDVR BWDVR V3TI


CRM 7 INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 VR9/SLI<br />

La Giovanni Maggio e figli srl. ,specializzata nella produzione di macchine per l’agricoltura, tramandata da generazioni dal<br />

1972 , ha sempre percorso la strada del continuo miglioramento e sviluppo aziendale, sia sul piano dell'organizzazione che<br />

su quello dei processi produttivi.<br />

Nel corso di questi anni l'obiettivo principale è stato quello di realizzare macchine sempre più efficaci, robuste ed affidabili,<br />

e grazie alla tecnologia sempre più avanzata oggi può offrire alla sua clientela un prodotto dallo standard qualitativo di altissimo<br />

livello.<br />

A fronte dello sviluppo tecnologico, la Giovanni Maggio e figli srl pone particolare attenzione alla creazione di macchine per<br />

l'innovazione agricola, che salvaguardano l’ambiente, e rispettino le normative impartite dalla Comunità Europea.<br />

L’organizzazione sempre efficiente, inoltre, permette di progettare macchine su misura del cliente in base alle sue esigenze<br />

lavorative, contando su un ufficio tecnico interno di progettazione ed uno staff altamente specializzato, che riesce a soddisfare<br />

al meglio le richieste del mercato.<br />

INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 LAMAX D 2000<br />

INTERMAX - S2500


BW1000 RNT INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 VR9/SLI<br />

Giovanni Maggio and sons Ltd specializing in the manufacture of agricultural machinery, handed down from generation to<br />

generation since 1972, has always walked the path of continuous improvement and business development, both in terms of<br />

the organization of the production process.<br />

During these years, the main objective was to make machines more effective, robust and reliable, and thanks to the increasingly<br />

advanced technology, it can now offer its customers products of the qualitative standards of highest levels.<br />

With respect to the technological development, Giovanni Maggio and sons Ltd pays particular attention to the creation of<br />

machinery for agricultural innovation, that safeguard the environment and meet with the regulations issued by the European<br />

Community.<br />

The organization is always efficient, it also allows you to design custom machines of the customer based on their business<br />

needs, relying on an internal technical design and a highly qualified staff, which can satisfy the demands of the market.<br />

INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 BW800DVR COVERMAX/VERIMAX


LAMAX-S<br />

E' una macchina interfilare semplice combinata a braccio singolo lato dx, che permette tutte le lavorazioni<br />

di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti anche per impianti molto stretti, adattandosi alla larghezza<br />

del filare, grazie al suo sistema idraulico di variabilità della larghezza di lavoro. Lamax S a la possibilità<br />

di montare solo 2 tipologie di utensili intercambiabili di cui 1 e la lama interfilare con utensili ranghinatori,<br />

e l’altro e il vomere scolmatore interfilare , che permette la perfetta coltivazione dell’interfilare,<br />

Inoltre a richiesta e possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in<br />

base alla pendenza dell’interfilare .<br />

Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />

filare .<br />

La suddetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo<br />

.La macchina e dotata di pulsante di emergenza elettro idraulico, comandato dal posto guida, che richiama<br />

il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />

It is a simple inter- rows combined machine with a single-arm on the right side, which allows all the<br />

working of cultivation of vineyards and orchards between stumps for very close plants, adapting to<br />

the width of the row, thanks to its hydraulic variable working width. Lamax S has the possibility to<br />

mount only two types of interchangeable tools of which one is the inter-rows blade with tools windrowers,<br />

and the other is the inter-rows ploughshare, allowing the perfect cultivation between rows.<br />

Also available, upon request, the installation of new system of hydraulic tilting of the group tools<br />

according to the slope of the inter-rows .<br />

A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />

This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row, working only between<br />

stumps.<br />

The machine is equipped with emergency button electro-hydraulic controlled from the cab, which<br />

invokes the arm in a position of safety in case of collision with obstacles.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />

2) Lama interfilare DX con utensili ranghinatori<br />

3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />

4) Attacco a tre punti universale.<br />

5) Sensore Registrabile sul braccio mobile<br />

6) Ruote laterali di profondità<br />

7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza di lavoro.<br />

8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />

9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />

10) Gruppo testata intercambiabile dx<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Emergency device with electro hydraulic return button of the arm in case of<br />

obstacles<br />

2) Inter-rows blade on the right side, with utensils windrowers<br />

3) Central variable cultivator with spring anchors and hoes for cultivation in winter<br />

and summer<br />

4) Three-point universal hitch<br />

5) Adjustable sensor onto the arm<br />

6) Lateral wheels of depth<br />

7) Hydraulic system of variable adjustment of the working width<br />

8) Oil cooling system<br />

9) PTO (power take-off) 540 rounds/min<br />

10) group head interchangeable right<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

LAMAX - S1500<br />

-20° +20°<br />

LAMAX - S 2000<br />

LAMAX - S 2500<br />

Min Max<br />

1500 - 2000<br />

2000 - 2500<br />

2200 - 3200<br />

6 7 8 9 10<br />

5<br />

5<br />

10<br />

2<br />

9<br />

50 Cm<br />

50 Cm<br />

60 Cm<br />

8<br />

7<br />

Min. 600<br />

Min. 600<br />

Min. 1000<br />

4 1,5 ha/h<br />

6<br />

8<br />

4<br />

3<br />

270<br />

1,0 ha/h 410<br />

0,50 ha/h 470<br />

LAMAX - S 3000 2700 - 3700 60 Cm Min. 1000 10 0,40 ha/h 510 70÷80<br />

1 2 3 3 4<br />

5<br />

4<br />

Lama<br />

Blade<br />

1<br />

30÷40<br />

55÷65<br />

70÷80<br />

6<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

2) Coppia ruote dentate 300x150<br />

3) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile dx/sx<br />

4) Lama interfilare dx o sx cm 40/50/60<br />

5) Vomere scolmatore interfilare<br />

6) Rullo a gabbia variabile al mt. lin.<br />

7) Rullo packer al mt. lin.<br />

8) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />

9) Vomerino<br />

10) Coppia ruotini di profondità<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />

2) Couple of sprockets 300x150<br />

3) Hydraulic inclination (+/- 20deg) dx/sx<br />

4) Inter-row blade SX or DX 40/50/60 cm<br />

5) Inter-rows ploughshare<br />

6) Variable rolling cage<br />

7) Rolling packer<br />

8) Complete s-shaped anchor for central cultivation<br />

9) Vomerino<br />

10) Depth wheels


LAMAX-D<br />

E' una macchina interfilare semplice combinata a doppio braccio, destro e sinistro, che permette tutte le<br />

lavorazioni di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare, grazie<br />

al suo sistema idraulico di variabilità della larghezza di lavoro . Lamax d a la possibilità di montare solo<br />

2 tipologie di utensili intercambiabili di cui 1 e la lama interfilare con utensili ranghinatori, e l’altro e il<br />

vomere scolmatore interfilare , che permette la perfetta coltivazione dell’interfilare,<br />

Inoltre a richiesta e possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in<br />

base alla pendenza dell’interfilare .<br />

Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />

filare .<br />

La suddetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo<br />

.La macchina e dotata di pulsante di emergenza elettro idraulico, comandato dal posto guida, che richiama<br />

il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />

It is a simple inter- rows combined machine with double arms on left and right sides, which allow all<br />

the working of cultivation of vineyards and orchards between stumps for very close plants, adapting<br />

to the width of the row, thanks to its hydraulic variable working width. Lamax D has the possibility to<br />

mount only two types of interchangeable tools of which one is the inter-rows blade with tools windrowers,<br />

and the other is the inter-rows ploughshare, allowing the perfect cultivation between rows.<br />

Also available, upon request, the installation of new system of hydraulic tilting of the group tools<br />

according to the slope of the inter-rows .<br />

A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />

This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row, working only between<br />

stumps.<br />

The machine is equipped with emergency button electro-hydraulic controlled from the cab, which<br />

invokes the arm in a position of safety in case of collision with obstacles.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />

2) Lama interfilare DX-SX con utensili ranghinatori<br />

3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />

4) Attacco a tre punti universale.<br />

5) Sensore Registrabile sul braccio mobile<br />

6) Ruote laterali di profondità<br />

7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza di lavoro.<br />

8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />

9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />

10) Gruppo testata intercambiabile dx/sx<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Emergency device with electro hydraulic return button of the arm in case of<br />

obstacles<br />

2) Inter-rows blade on left and right sides, with utensils windrowers<br />

3) Central variable cultivator with spring anchors and hoes for cultivation in winter<br />

and summer<br />

4) Three-point universal hitch<br />

5) Adjustable sensor onto the arm<br />

6) Lateral wheels of depth<br />

7) Hydraulic system of variable adjustment of the working width<br />

8) Oil cooling system<br />

9) PTO (power take-off) 540 rounds/min<br />

10) group head interchangeable right/left<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

LAMAX - D 2000<br />

LAMAX - D 2500<br />

Min Max<br />

2000 - 2700<br />

2400 - 3400<br />

50 Cm<br />

50 Cm<br />

1 2 3 3 4<br />

5<br />

-20° +20°<br />

6 7 8 9 10<br />

5<br />

10<br />

4<br />

7<br />

Lama<br />

Blade<br />

8<br />

9<br />

Min. 600<br />

Min. 600<br />

5<br />

7<br />

4<br />

3<br />

1,0 ha/h<br />

0,50 ha/h<br />

480<br />

530<br />

1<br />

60÷70<br />

70÷80<br />

LAMAX - D 3000 2800 - 3800 50 Cm Min. 600 9 0,40 ha/h 580 70÷80<br />

6<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

2) Coppia ruote dentate 300x150<br />

3) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile dx/sx<br />

4) Lama interfilare dx o sx cm 40/50/60<br />

5) Vomere scolmatore interfilare<br />

6) Rullo a gabbia variabile al mt. lin.<br />

7) Rullo packer al mt. lin.<br />

8) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />

9) Vomerino<br />

10) Coppia ruotini di profondità<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />

2) Couple of sprockets 300x150<br />

3) Hydraulic inclination (+/- 20deg) dx/sx<br />

4) Inter-row blade SX or DX 40/50/60 cm<br />

5) Inter-rows ploughshare<br />

6) Variable rolling cage<br />

7) Rolling packer<br />

8) Complete s-shaped anchor for central cultivation<br />

9) Vomerino<br />

10) Depth wheels<br />

5<br />

2


INTERMAX-S<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />

di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />

2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />

base ceppo.<br />

3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />

e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />

4) Attacco a tre punti universale.<br />

5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />

di regolazione<br />

6) Ruote laterali di profondità<br />

7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />

di lavoro.<br />

8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />

9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />

10) Giunto Cardanico T30/600<br />

11) Gruppo testata intercambiabile dx<br />

4<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-S<br />

VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />

11<br />

2<br />

5 7<br />

6<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

INTERMAX-S 1200<br />

INTERMAX-S1500<br />

INTERMAX-S2000<br />

5<br />

1<br />

5<br />

7<br />

Min Max<br />

1200 - 1500<br />

1500 - 1800<br />

2000 - 2400<br />

4<br />

300 550 Min. 600<br />

300<br />

300<br />

550<br />

550<br />

9<br />

8<br />

Min. 600<br />

Min. 600<br />

8<br />

2 0,30 ha/h<br />

3<br />

5<br />

0,37 ha/h<br />

0,50 ha/h<br />

380<br />

410<br />

480<br />

3<br />

25÷30<br />

30÷40<br />

50÷55<br />

6<br />

ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-S<br />

SEE NEXT PAGE<br />

2<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1)Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />

that re-calls the arm in case of obstacles<br />

2)Cup brushes for cleaning base of stump<br />

3)central and variable cultivator equipped with s<br />

pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />

summer crops;<br />

4)3-point universal attachment<br />

5)Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />

6) Lateral wheels of depth<br />

7)Hydraulic system that varies<br />

regulation of width of job<br />

8) Cooling system<br />

9) Takeoff force 540 rounds/min<br />

10) Cardan joint T307600<br />

11) group head interchangeable right<br />

1


INTERMAX-S<br />

E' una macchina interfilare a singolo braccio mobile destro combinata che permette tutte le lavorazioni di coltivazione<br />

degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare.<br />

INTERMAX-S dispone di una serie di utensili di tipo fisso o rotativo, facilmente intercambiabili che permettono ogni<br />

tipo di aratura, ricalzatura o scolmatura, e falciatura completa del filare e della base del ceppo.<br />

L’applicazione di speciali spazzole sotto la roto fresa permette di eliminare efficacemente i residui di erba alla base<br />

del ceppo e livellare il terreno.<br />

Inoltre, a richiesta e’ possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in base alla<br />

pendenza dell’interfilare.<br />

Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa, al centro del filare, la<br />

sudetta viene anche utilizzata per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo.<br />

La macchina e’ dotata del dispositivo di’emergenza con pulsante elettro idraulico, comandato dal posto guida, che<br />

richiama il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />

1 2<br />

9 9<br />

-20° +20°<br />

16 17<br />

18<br />

3 4 5 6 7<br />

10 11 12 12<br />

14<br />

19<br />

A combination-lane machine with a single movable right arm that allows all culivation jobs with interception of vineyards<br />

and orchards to adapt itself to the width of spinning.<br />

INTERMAX-S comes with a set of fixed or rotating tools which are easily interchangeable, to allow every type of<br />

plowing, mowing, fitting and re-fitting of the entire rows, and from the base of the stump.<br />

The application of special brushes under the cutter wheel allows the elimination of grass residues effectively from<br />

the base of the stump to . (ground level)<br />

Furthermore, upon request, installation of the new hydraulic inclination system of the set-tools based on the slope<br />

of the rows.<br />

A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center. This machine<br />

can also be used for non-cultivation jobs on the central row,working only between stumps.<br />

The machine is provided with an emergency hydraulic button next to the driver's seat and in case of collitions, it recalls<br />

the arm to it's emergency position.<br />

8<br />

15<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Vomere scolmatore interfilare DX<br />

2) Gruppo con erpice e spazzola Ø 600 DX<br />

Gruppo con erpice e spazzola Ø 700 DX<br />

3) Braccio interfilare DX idraulico con trasmissione tramite<br />

motore idraulico con rotore a fili speciali in PU da 6 mm.<br />

4) Testata mini trincia CM60 DX completa di motore idraulico<br />

adatto per pulizie di impianti biologici<br />

5) Gruppo lama interfilare intercambiabile DX cm 50<br />

Gruppo lama interfilare intercambiabile DX cm 60<br />

6) Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />

DX a 3 dischi Ø 330<br />

Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />

DX a 4 dischi Ø 330<br />

7) Gruppo testata falciatrice intercambiabile DX Ø 600<br />

8) Testata erpice rotante dx cm 40<br />

Testata erpice rotante dx cm 60<br />

9) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile DX<br />

10) Spazzola in polipropilene Ø 600 filo 6 mm<br />

Spazzola in polipropilene Ø 700 filo 6 mm<br />

11) Kit Zappette per erpice rotante<br />

12) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni estive invernali<br />

13) Coppia ruote dentate Ø 300x150<br />

14) Coppia ruotini di profondità 50x25<br />

15) Rullo packer mt.lin.<br />

16) Rullo a gabbia mt.lin.<br />

17) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />

18) Vomerino<br />

19) Zappetta coltello av cm 30/35<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Inter-rows ploughshare RIGHT<br />

2) group brush with blades dx Ø 600 RIGHT<br />

group brush with blades dx Ø 700 RIGHT<br />

3) inter-row RIGHT arm with rotor and special PU<br />

6 mm strings that are reinforced for mechanical/ecological<br />

4) Mini-cutter head CM60 RIGHT complete with hydraulic<br />

motor suitable for cleaning mechanical/ecological<br />

5) Group of blades (inter- rows) RIGHT 50cm<br />

Group of blades (inter- rows) RIGHT 60cm<br />

6) Group of successive rotating and<br />

interchangeable blades RIGHT 3 Ø 330<br />

Group of successive rotating and<br />

interchangeable blades RIGHT 4 Ø 330<br />

7) Group of interchangeable and<br />

rotating head mowers Ø 600 RIGHT<br />

8) Cylinder head rotary harrow right 40 cm<br />

Cylinder head rotary harrow right 60 cm<br />

9) Inclination tool(+/-20deg) fixed rotation RIGHT<br />

10) Polypropylene brush Ø 600 wire 6 mm<br />

Polypropylene brush Ø 700 wire 6 mm<br />

11) Hoes with rotating harrow<br />

12) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />

13) Couple of sprockets Ø 300x150<br />

14) Depth wheels 50x25<br />

15) Rolling packer mt.lin.<br />

16) Rolling cage mt.lin.<br />

17) Complete spring anchor for central cultivation<br />

18) Ploughshare<br />

19) V-shaped hoe knife 30/35cm


INTERMAX-S<br />

ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-S<br />

VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />

di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />

2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />

base ceppo.<br />

3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />

e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />

4) Attacco a tre punti universale.<br />

5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />

di regolazione<br />

6) Ruote laterali di profondità<br />

7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />

di lavoro.<br />

8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />

9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />

10) Giunto Cardanico T30/600<br />

11) Gruppo testata intercambiabile dx<br />

4<br />

3<br />

11<br />

2<br />

5<br />

5 7<br />

6<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

INTERMAX-S2500<br />

Min Max<br />

2200 - 3300<br />

INTERMAX-S3000 2700 - 3500 400<br />

1<br />

5<br />

9<br />

3<br />

400 700 Min. 800<br />

700<br />

8<br />

Min. 800 8<br />

8<br />

7 0,62 ha/h<br />

0,75 ha/h<br />

7<br />

600<br />

650<br />

4<br />

6<br />

60÷70<br />

65÷75<br />

ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-S<br />

SEE NEXT PAGE<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1)Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />

that re-calls the arm in case of obstacles<br />

2)Cup brushes for cleaning base of stump<br />

3)central and variable cultivator equipped with s<br />

pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />

summer crops;<br />

4)3-point universal attachment<br />

5)Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />

6) Lateral wheels of depth<br />

7)Hydraulic system that varies<br />

regulation of width of job<br />

8) Cooling system<br />

9) Takeoff force 540 rounds/min<br />

10) Cardan joint T307600<br />

11) group head interchangeable right<br />

2<br />

1


INTERMAX-D<br />

4<br />

ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-D<br />

VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />

di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />

2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />

base ceppo.<br />

3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />

e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />

4) Attacco a tre punti universale.<br />

5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />

di regolazione<br />

6) Ruote laterali di profondità<br />

7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />

di lavoro.<br />

8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />

9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />

10) Giunto Cardanico T30/600<br />

11) Gruppo testata intercambiabile dx-sx<br />

3<br />

5<br />

11<br />

2<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

6<br />

INTERMAX-D 2000<br />

INTERMAX-D 2500<br />

INTERMAX-D 3000<br />

1<br />

5<br />

Min Max<br />

7<br />

2000 - 2500<br />

2500 - 3000<br />

3000 - 3500<br />

300 550 Min. 600<br />

300<br />

300<br />

7<br />

550<br />

550<br />

8<br />

9<br />

4<br />

Min. 600<br />

Min. 600<br />

5 1,3 ha/h<br />

7<br />

8<br />

8<br />

1,5 ha/h<br />

1,8 ha/h<br />

3<br />

680<br />

730<br />

790<br />

50÷60<br />

60÷70<br />

70÷80<br />

5<br />

6<br />

ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-D<br />

SEE NEXT PAGE<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />

that re-calls the arm in case of obstacles<br />

2) Cup brushes for cleaning base of stump<br />

3) central and variable cultivator equipped with s<br />

pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />

summer crops;<br />

4) 3-point universal attachment<br />

5) Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />

6) Lateral wheels of depth<br />

7) Hydraulic system that varies<br />

regulation of width of job<br />

8) Cooling system<br />

9) Takeoff force 540 rounds/min<br />

10) Cardan joint T307600<br />

11) group head interchangeable right/left<br />

2<br />

1


INTERMAX-D<br />

E' una macchina interfilare combinata a doppio braccio mobile destro e sinistro che permette tutte<br />

le lavorazioni di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare.<br />

INTERMAX-D dispone di una serie di utensili di tipo fisso o rotativo, facilmente intercambiabili che<br />

permettono ogni tipo di aratura, ricalzatura o scolmatura, e falciatura, completa del filare e della base<br />

del ceppo. L’applicazione di speciali spazzole sotto la roto fresa permette di eliminare efficacemente<br />

i residui di erba alla base del ceppo e livellare il terreno.<br />

Inoltre, a richiesta e’ possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile<br />

in base alla pendenza dell’interfilare.<br />

Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />

filare. La sudetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente<br />

l’interceppo. La macchina e’ dotata del dispositivo di’emergenza elettroidraulico con pulsante,<br />

comandato dal posto guida, che richiama il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con<br />

ostacoli.<br />

1 2<br />

9 9<br />

-20° +20°<br />

16 17<br />

18<br />

3 4 5 6 7<br />

10 11 12 12<br />

14<br />

19<br />

An inter-row's machine combined with a movable double arm (right and left) that adopts itself to the<br />

width of the rows for all jobs between vineyards and orchards.<br />

INTERMAX-D comes with a set of fixed or rotating tools which are easily interchangeable, to allow<br />

every type of plowing, mowing, fitting and re-fitting of the entire rows, and from the base of the stump.<br />

The application of special brushes under the cutter wheel allows the elimination of grass residues<br />

effectively from the base of the stump to . (ground level)<br />

Furthermore, upon request, installation of the new hydraulic inclination system of the set-tools based<br />

on the slope of the rows.<br />

A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />

This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row,working only between stumps.<br />

The machine is provided with an emergency hydraulic button next to the driver's seat and in case of<br />

collitions, it re-calls the arm to it's emergency position.<br />

8<br />

15<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Vomere scolmatore interfilare DX/SX<br />

2) Gruppo con erpice e spazzola Ø 600 DX/SX<br />

3) Braccio interfilare DX/SX idraulico con trasmissione tramite<br />

motore idraulico con rotore a fili speciali in PU da 6 mm.<br />

4) Testata mini trincia CM60 DX/SX completa di motore idraulico<br />

adatto per pulizie di impianti biologici<br />

5) Gruppo lama interfilare intercambiabile DX/SX cm 50<br />

Gruppo lama interfilare intercambiabile DX/SXcm 60<br />

6) Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />

DX/SX a 3 dischi Ø 330<br />

7) Gruppo testata falciatrice intercambiabile DX/SX Ø 600<br />

8) Testata erpice rotante DX/SX cm 40<br />

9) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile DX/SX<br />

10) Spazzola in polipropilene Ø 600 filo 6 mm<br />

11) Kit Zappette per erpice rotante<br />

12) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni estive invernali<br />

13) Coppia ruote dentate Ø 300x150<br />

14) Coppia ruotini di profondità 50x25<br />

15) Rullo packer mt.lin.<br />

16) Rullo a gabbia mt.lin.<br />

17) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />

18) Vomerino<br />

19) Zappetta coltello av cm 30/35<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Inter-rows ploughshare RIGHT/LEFT<br />

2) group brush with blades Ø 600 RIGHT/LEFT<br />

3) inter-row RIGHT/LEFT arm with rotor and special PU<br />

6 mm strings that are reinforced for mechanical/ecological<br />

4) Mini-cutter head CM60 RIGHT/LEFT complete with hydraulic<br />

motor suitable for cleaning mechanical/ecological<br />

5) Group of blades (inter- rows) RIGHT/LEFT 50cm<br />

Group of blades (inter- rows) RIGHT/LEFT 60cm<br />

6) Group of successive rotating and<br />

interchangeable blades RIGHT/LEFT 3 Ø 330<br />

7) Group of interchangeable and<br />

rotating head mowers Ø 600 RIGHT/LEFT<br />

8) Cylinder head rotary harrow RIGHT/LEFT 40 cm<br />

9) Inclination tool(+/-20deg) fixed rotationRIGHT/LEFT<br />

10) Polypropylene brush Ø 600 wire 6 mm<br />

11) Hoes with rotating harrow<br />

12) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />

13) Couple of sprockets Ø 300x150<br />

14) Depth wheels 50x25<br />

15) Rolling packer mt.lin.<br />

16) Rolling cage mt.lin.<br />

17) Complete spring anchor for central cultivation<br />

18) Ploughshare<br />

19) V-shaped hoe knife 30/35cm


VRN<br />

Il vibrocoltivatore variabile idraulico a piramide<br />

e’ adatto alla coltivazione di vigneti e frutteti<br />

grazie alla sua solida struttura ed al sistema di<br />

ancore ammortizate.<br />

Inoltre, e’ possibile utilizzarlo in terreni rocciosi<br />

con profondita di lavoro che varia dai 10 a 25<br />

cm.<br />

Su richiesta, e’ possibile applicare il sistema a<br />

traslatore idraulico. (vedi foto n.3)<br />

The variable hydraulic pyramid vibrocultivator<br />

is apt for the cultivation of vineyards and orchards<br />

thanks to its solid structure and shock absorber<br />

system.<br />

It can be utilized in rocky lands with a variable<br />

depth of job from the10 to 25 cm.<br />

Upon request, the hydraulic translator system<br />

can be applied. (see photo n.3)<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />

2) Ruotini di profondita<br />

3) Attacco a 3 punti universale<br />

4) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

5) Boccole in fibra con ingrassatore<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Hydraulic regulation of the width of job<br />

2) Depth wheels<br />

3) 3-point universal attachment<br />

4) Anti- wear printed steel anchors<br />

5) Anchors supplied with steel "earrings" and greaser<br />

1<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

VRN 7<br />

VRN 9<br />

VRN 11<br />

VRN 13<br />

Min Max<br />

1100 - 1600<br />

1200 - 1800<br />

1500 - 2150<br />

1650 - 2400<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11 12 13 14<br />

3<br />

2<br />

7<br />

9<br />

11<br />

13<br />

240<br />

305<br />

380<br />

430<br />

30<br />

35<br />

45<br />

65<br />

5<br />

4<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />

2) Ribaltamento 90°verticale idraulico<br />

3) Spostamento laterale dx cm40<br />

4) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin.<br />

5) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />

6) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />

7) Regolazione idraulica rullo<br />

8) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />

9) Coppia Ancore sagomate ad s dx-sx<br />

10) Coppia Vomeri scolmatori dx-sx<br />

11) Coppia ruotini di profondita 50 x 20<br />

12) Vomerino per vrn<br />

13) Ancora completa 50 x 20<br />

14) Zappetta cod.30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Manual regulation of the width of job<br />

2) Hydraulic turnover 90°vertical<br />

3) Lateral moving right cm40<br />

4) Auto-levelling currycomb stay mt.lin<br />

5) Seam variable cage min1000 max1900<br />

6) Seam packer autolevel mt.lin<br />

7) Hydraulic regulation seam<br />

8) Anchors supplied with steel "earrings"<br />

9) S-shaped anchor from left to right<br />

10) ploughshare right/left<br />

11) brace depth wheels 50x20<br />

12) little ploughshare for vrn<br />

13) Complete anchor 50x20mm<br />

14) Hoe cod.30000 winter and summer jobs


VR<br />

La nuova gamma VR, vibro coltivatore variabile idraulico a piramide adatto per<br />

i nuovi sistemi d’impianto di coltivazione di vigneti e frutteti.<br />

Grazie alla sua solida struttura con sistema ad ancore ammortizzate , è possibile<br />

utilizzarlo in qualsiasi tipologia di terreno anche roccioso, con profondità di lavoro 7<br />

che va dai 10-40 cm. La macchina è versatile e la versione VRM si può trasformare<br />

da 7 a 9 corpi e viceversa, fino ad arrivare ad una larghezza Max di lavoro di<br />

2,80 Mt. con dimensioni d’ingombro ridotte, potendo dotare le stesse di sistemi<br />

interfilari con utensili intercambiabili, e sistema di traslazione laterale idraulica.<br />

(vedi foto n.3)<br />

The new range VR, variable pyramidal hydraulic vibro-cultivator suitable for the new<br />

systems of plant cultivation of vineyards and orchards.<br />

Thanks to its solid structure with amortized anchor system it can be used in any type<br />

of terrain also rocky, with depth of work that ranges from 10 to 40 Cm. The machine<br />

is versatile and version VRM can be transformed from 7 to 9 bodies and vice versa,<br />

until arriving to a width of work of 2.80 Mt Max with reduced overall dimensions, being<br />

able to provide the same inter-row systems with tools interchangeable, and hydraulic<br />

side-shift system.(see photo n.3)<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />

2) Ruotini di profondità<br />

3) Attacco a 3 punti universale<br />

4) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

5) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />

6) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazione<br />

estiva/invernale.<br />

7) sulle versioni VRL ammortizzatore D.38MM<br />

7) sulle versioni VRM ammortizzatore D.50MM<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Hydraulic regulation of the width of job<br />

2) Depth wheels<br />

3) 3-point universal hitch<br />

4) Pressed steel anchors wear resistant<br />

5) Anchors supplied with steel “earrings” and greaser<br />

6 ) Hoe cod.40000 with tools for working summer/winter<br />

7 ) On the VRL version, shock absorber D.38MM<br />

7) On the VRM version, shock absorber D.50MM<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

VRL5<br />

VRL7<br />

VRM7<br />

VRM9<br />

VRM11<br />

210<br />

350<br />

390<br />

440<br />

490<br />

1<br />

Min Max<br />

2<br />

1000 - 1600<br />

1500 - 2000<br />

1700 - 2300<br />

1800 - 2800<br />

2100 - 3300<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11 12 13 14<br />

3<br />

5<br />

7<br />

7<br />

9<br />

11<br />

6<br />

30<br />

50<br />

65<br />

75<br />

85<br />

15 16<br />

5<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />

2) Ribaltamento 90°verticale idraulico<br />

3) Spostamento laterale dx cm40<br />

4) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />

5) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />

6) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />

7) Regolazione idraulica rullo<br />

8) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />

9) Coppia Ancore sagomate ad s dx-sx<br />

10) Coppia Vomeri scolmatori dx-sx<br />

11) Coppia ruotini di profondita 50 x 20<br />

12) Vomerino per vrn<br />

13) Ancora completa 50 x 20 molla Ø38<br />

Ancora completa 50 x 25 molla Ø48<br />

14) Zappetta cod.30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

15) Zappetta livellatrice zpv023<br />

16) Zappetta coltello av cm 30/35<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Manual regulation of the width of job<br />

2) Hydraulic turnover 90°vertical<br />

3) Lateral moving right cm40<br />

4) Auto-levelling currycomb stay mt.lin.<br />

5) Seam variable cage min1000 max1900<br />

6) Seam packer autolevel mt.lin.<br />

7) Hydraulic regulation seam<br />

8) Anchors supplied with steel "earrings"<br />

9) S-shaped anchor from left to right<br />

10) ploughshare right/left<br />

11) brace depth wheels 50x20<br />

12) little ploughshare for vrn<br />

13) Complete anchor 50x20mm spring Ø38<br />

Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />

14) Hoe cod.30000 winter and summer jobs<br />

15) Hoe levelling zpv023<br />

16) V-shaped hoe knife 30/35cm<br />

4


CRM<br />

Il coltivatore ad ancore fisse variabile idraulico<br />

e’ indicato per la coltivazione di vigneti e frutteti,<br />

grazie alla sua struttura in acciaio ,compatta e<br />

rinforzata, sulla quale sono montate le nuove<br />

zappette ad utensili cod.40000.<br />

La macchina viene utilizzata per le coltivazioni<br />

estive di superficie ed invernali di profondita<br />

max 50cm utilizzando un solo tipo di zappetta<br />

ed adattandosi a qualsiasi esigenza di lavoro.<br />

The cultivator with fixed anchors and variable<br />

hydraulic system, compact and reinforced, is<br />

indicated for the cultivation of vineyards and<br />

orchards. Thanks to its steel structure, new hoes<br />

are mounted for improved performance (code<br />

40000). This machine is ideally used for winter<br />

and summer cultivations for its ability to achieve<br />

surface depth at a maximum of 50cm using a<br />

single type of hoe, adapting to the job<br />

requirement.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />

2) Ruotini di profondita<br />

3) Attacco a 3 punti universale<br />

4) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazzione<br />

estiva invernale.<br />

5) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Hydraulic regulation of the width of job<br />

2) Depth wheels<br />

3) 3-point universal attachment<br />

4) Hoe-code 40000 for summer and winter jobs<br />

5) Anti- wear printed steel anchors<br />

CRM 9<br />

2000 - 2500<br />

9<br />

515<br />

75<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

CRM 7<br />

CRP 7<br />

5<br />

Min Max<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

7<br />

7<br />

3<br />

410<br />

480<br />

4<br />

60<br />

70<br />

1<br />

2<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />

3) Rullo gabbia variabile min 1000 max 1900<br />

4) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />

5) Regolazione idraulica rullo<br />

6) Coppia ruotini di profondita 50 x 25<br />

7) Zappetta dissodatrice cod.zpv018<br />

8) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

9) Coppia vomeri scolmatore dx-sx<br />

10) Ancora sagomata dx-sx<br />

11) Ancora completa 70 x 30<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Manual regulation of the width of job<br />

2) Curry-comb autolevelling stay mt.lin.<br />

3) Seam variable cage min 1000 max1900<br />

4) Seam packer autolevelling<br />

5) Hydraulic regulation seam<br />

6) Brace depth wheels 50 x 25<br />

7) Hoe breaking plough cod.zpv018<br />

8) Hoe cod.40000 winter and summer jobs<br />

9) Hoe right/left<br />

10) Still shaped to s right/left<br />

11) Complete anchor 70x30mm


CMI<br />

Il vibrocoltivatore a piramide idraulico variabile<br />

e' indicato per la coltivazione di vigneti e frutteti,<br />

grazie alla sua struttura in acciaio rinforzato<br />

sulla quale sono montate le nuove zappette ad<br />

utensili cod.40000.<br />

E' utilizzato per coltivazioni estive e invernali<br />

per profondita’ da 10 a 50cm. si presta molto<br />

bene alla coltivazione in terreni rocciosi grazie<br />

al suo sistema ad ancore ammortizzate.<br />

The variable hydraulic pyramid vibrocultivator<br />

is indicated for the cultivation of vineyards and<br />

orchards. Thanks to its steel structure new hoes<br />

are mounted for improved performance(code<br />

4000). Ideal for summer and winter cultivations<br />

for its ability to achieve depth of job from 10 to<br />

50cm. Thanks to it's shock absorber system this<br />

machine can be utilized even for rocky terrain.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />

2) Ruotini di profondita<br />

3) Attacco a 3 punti universale<br />

4) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />

5) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazione<br />

estiva/invernale.<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Hydraulic regulation of the width of job<br />

2) Depth wheels<br />

3) 3-point universal attachment<br />

4) Anchors supplied with steel "earrings" and greaser<br />

5) Hoe (code40000)for winter and summer jobs<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

CMI 5<br />

CMI 7<br />

CMI 9<br />

Min Max<br />

1500 - 2000<br />

1650 - 2300<br />

1900 - 2700<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10 11<br />

2<br />

5<br />

5<br />

7<br />

9<br />

3<br />

450<br />

600<br />

750<br />

1<br />

60<br />

80<br />

95<br />

4<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />

3) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />

4) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />

5) Regolazione idraulica rullo<br />

6) Coppia ruotini di profondita 60 x 25<br />

7) Zappetta dissodatrice zpv018<br />

8) Zappetta livellatrice zpv023<br />

9) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive/invernali<br />

10) Coppia vomeri scolmatore dx-sx<br />

11) Ancora completa 80 x 4<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Manual regulation of the width of job<br />

2) Curry-comb autolevelling stay mt.lin.<br />

3) Variable rolling cage min1000 max1900<br />

4) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />

5) Hydraulic regulation seam<br />

6) Brace depth wheels 60 x 25<br />

7) Hoe breaking plough zpv018<br />

8) Hoe levelling zpv023<br />

9) Hoe (code 40000) for summer and winter jobs<br />

10) Ploughshare right to left<br />

11) Anchor 80 x 40


CMI/M<br />

Il vibrocoltivatore a piramide variabile idraulico (CMI) forma<br />

con il modello (M260-300) serbatoio concimatore localizzato<br />

una macchina combinata,che sfrutta in un unico passaggio<br />

concimazione e aratura.<br />

La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle<br />

varie tipologie di utilizzo, la macchina e utilizzata anche per<br />

la semina del favino, o di altri semi di medio grande dimensioni.<br />

Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore<br />

del concime con uscite e chiusure regolabili meccanicamente<br />

in automatico, realizzate in acciaio inox aisi 304.<br />

Un sistema agitatore a coclea, azionato idraulicamente a giri<br />

variabili, permette il regolare mescolamento e interare del<br />

concime.<br />

Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi<br />

granulari e pelettati.(vedi scheda tecnica coltivatore CMI)<br />

The Variable Hydraulic Pyramid (CMI) Vibrocultivator is formed<br />

with a localized fertilizer tank -model (M260-300). A combination<br />

machine that works in only one passage way for both manuring<br />

(fertilizing) and plowing.<br />

Is a very high precision machine suitable for every type of<br />

using, it is also very efficacious for both the sowing of the<br />

field bean and other medium-large seeds.<br />

The fertilizer tank is composed of a fertilizer dosage system<br />

where the opening and closing can be regulated mechanically<br />

in automatic rifle. All in stainless steel aisi 304.<br />

The winding agitator system that functions hydraulically with<br />

variable rotations, permits mixing regulations of the entire<br />

fertilizer.The fertilizer tank is predisposed for the use of grains<br />

and pellets. (see technical card CMI)<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />

2) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v)o<br />

completamente in acciao inox aisi 304 (i)<br />

3) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />

4) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico automatico<br />

indipendenti fra tra di loro<br />

5) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Openings and closings in stainless steel aisi 304<br />

2) Tank in oven-baked steel carbon vernice(v) or completely in<br />

steel inox304 (i)<br />

3) Variable hydraulic winding function<br />

4) Opening and closing of exits outlets with automatic mechanical<br />

system independent from each other.<br />

5) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption<br />

Versione con serbatoio<br />

in acciaio verniciato<br />

version with painted<br />

steel tank<br />

CMI5/M260V<br />

CMI5/M300V<br />

CMI7/M260V<br />

CMI7/M300V<br />

Min Max<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

1650 - 2300<br />

CMI9/M300I 840 1900 - 2700 9<br />

1 2 3 4 5 6<br />

5<br />

5<br />

7<br />

260<br />

300<br />

260<br />

CMI9/M260V 830 1900 - 2700 9 95 260<br />

CMI9/M300V<br />

CMI5/M260I<br />

CMI5/M300I<br />

CMI7/M260I<br />

CMI7/M300I<br />

4<br />

530<br />

540<br />

680<br />

690<br />

840<br />

530<br />

540<br />

680<br />

690<br />

3<br />

1650 - 2300<br />

1900 - 2700<br />

Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 / version with tank in staineless steel<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

1650 - 2300<br />

1650 - 2300<br />

7<br />

9<br />

5<br />

5<br />

7<br />

65<br />

65<br />

85<br />

85<br />

95<br />

300<br />

300<br />

260<br />

300<br />

260<br />

300<br />

CMI9/M260I 830 1900 - 2700 9 95 260<br />

7<br />

65<br />

65<br />

85<br />

85<br />

95<br />

300<br />

7<br />

2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin<br />

2) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />

3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />

4) Regolazione idraulica rullo<br />

5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />

6)Impianto idraulico indipendente supplementare con albero pto 540 gir.min<br />

(comprende pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />

7) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />

Serbatorio concimatore modello M260V<br />

Serbatorio concimatore modello M300V<br />

Versione serbatoio in acciaio inox<br />

Serbatorio concimatore modello M260I<br />

Serbatorio concimatore modello M300I<br />

- Il serbatoio e fornito di tubazzioni e kit di fissaggio da adattare<br />

su qualsiasi coltivatore.<br />

- Caratteristiche tecniche serbatoio vedi <strong>catalogo</strong> CMI/M<br />

(Per accessori a richiesta coltivatore vedi pag CMI.)<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Autolevelling curycomb stay per meter<br />

2) Variable, rolling cage min 1000, max 1900<br />

3) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />

4) Hydraulic regulation seam<br />

5) Hydraulic regulation for opening and closing exits of (manure) fertilizer<br />

6) Additional independent hydraulic system for<br />

jobs with trees, pto 540 rounds /min (consists of multiplying pump tank,<br />

oil filter & pipes)<br />

7) Version with painted steel tank<br />

Fertilizer tank model M260V<br />

Fertilizer tank model M300V<br />

Version with tank in staineless steel<br />

Fertilizer tank model M260I<br />

Fertilizer tank model M300I<br />

- The tank is equipped with a tubes and fixing kit to adapt to any cultivator.<br />

- Technical characteristics of the tank see catalog CMI/M<br />

(Accessories at request for cultivator CMI see page.)<br />

5<br />

1


CRM/M<br />

Il coltivatore ad ancore fisse lineare variabile idraulico (CRM) forma<br />

con il modello (M260-300) serbatoio concimatore localizzato, una<br />

macchina combinata,che sfrutta in un’ unico passaggio la concimazione<br />

e l’aratura.La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle<br />

varie tipologie di utilizzo, la macchina e utilizzata anche per la semina<br />

del favino, o di altri semi di medio grande dimensioni.<br />

Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore del<br />

concime con uscite e chiusure regolabili meccanicamente In automatico,<br />

realizzate in acciaio inox aisi 304. Un sistema agitatore a coclea,<br />

azionato idraulicamente a giri variabili, permette il regolare mescolamento<br />

e interare del concime.<br />

Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi granulari<br />

e pelettati.(vedi scheda tecnica coltivatore Mod. CRM)<br />

The hydraulic cultivator with variable linear fixed anchors (CRM) supplied<br />

with a localized fertilization tank model (M260-300), forms a combined<br />

machine that exploits the simultaneous fertilization and plowing.<br />

The machine works at very high precision of seeds dispersal, in the<br />

different types of usage. The machine is also used for the seeding of<br />

fava bean, and other seeds of medium to large size.<br />

The fertilizer spreader tank is composed of a dosing system of fertilizer<br />

with outlets and automatic mechanically-adjustable fasteners, made<br />

of stainless steel AISI 304.<br />

A system of screw stirrer, hydraulically-driven at variable revolutions,<br />

allows regular and complete mixing of the fertilizer.<br />

The fertilizer spreader tank is preset for the use of grains and pellets.<br />

(see technical sheet cultivator Mod CRM)<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />

2) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v) o<br />

completamente in acciao inox aisi 304(i)<br />

3) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />

4) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico<br />

automatico indipendenti fra di loro<br />

5) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Opening and closing outlet in stainless steel aisi 304<br />

2) Tank in oven-baked steel carbon vernice (v) or completely<br />

in steel inox304 (i)<br />

3) Variable hydraulic winding function<br />

4) Opening and closing of exits outlets with automatic<br />

mechanical system independent from each other.<br />

5) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

3<br />

Versione con serbatoio<br />

in acciaio verniciato<br />

Version with painted<br />

steel tank<br />

CRM7/M260V<br />

CRM7/M300V<br />

CRP7/M260V<br />

CRP7/M300V<br />

Min Max<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

7<br />

7<br />

7<br />

260<br />

300<br />

260<br />

CRM9/M260V 595 2000 - 2500 9 80 260<br />

CRM9/M300V<br />

490<br />

500<br />

560<br />

570<br />

610<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

2000 - 2500<br />

Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 /version with tank in staineless steel<br />

CRM7/M260I<br />

CRM7/M300I<br />

CRP7/M260I<br />

CRP7/M300I<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

7<br />

9<br />

7<br />

7<br />

7<br />

65<br />

65<br />

75<br />

75<br />

80<br />

300<br />

300<br />

260<br />

300<br />

260<br />

CRM9/M260I 595 2000 - 2500 9 80 260<br />

CRM9/M300I<br />

7<br />

490<br />

500<br />

560<br />

570<br />

610<br />

1500 - 2000<br />

1500 - 2000<br />

2000 - 2500<br />

7<br />

9<br />

65<br />

65<br />

75<br />

75<br />

80<br />

2<br />

300<br />

300<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin<br />

2) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />

3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />

4) Regolazione idraulica rullo<br />

5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />

6)Impianto idraulico indipendente supplementare con albero pto 540 gir.min<br />

(comprende pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />

7) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />

Serbatorio concimatore modello M260V<br />

Serbatorio concimatore modello M300V<br />

Versione serbatoio in acciaio inox<br />

Serbatorio concimatore modello M260I<br />

Serbatorio concimatore modello M300I<br />

- Il serbatoio e fornito di tubazzioni e kit di fissaggio da adattare<br />

su qualsiasi coltivatore.<br />

- Caratteristiche tecniche serbatoio vedi <strong>catalogo</strong> CRM/M<br />

(Per accessori a richiesta coltivatore vedi pag CRM.)<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Autolevelling curycomb stay per meter<br />

2) Variable, rolling cage min 1000, max 1900<br />

3) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />

4) Hydraulic regulation seam<br />

5) Hydraulic regulation for opening and closing exits of (manure) fertilizer<br />

6) Additional independent hydraulic system for<br />

jobs with trees, pto 540 rounds /min (consists of multiplying pump tank,<br />

oil filter & pipes)<br />

7) Version with painted steel tank<br />

Fertilizer tank model M260V<br />

Fertilizer tank model M300V<br />

Version with tank in staineless steel<br />

Fertilizer tank model M260I<br />

Fertilizer tank model M300I<br />

- The tank is equipped with a tubes and fixing kit to adapt to any cultivator.<br />

- Technical characteristics of the tank see catalog CRM/M<br />

(Accessories at request for cultivator CRM see page.)<br />

4<br />

1<br />

5


CF3/M<br />

Il coltivatore ad ancore fisse con telaio variabile in larghezza (CF3) forma con il modello<br />

(M260-300) serbatoio concimatore localizzato, una macchina combinata predisposta<br />

esclusivamente per le concimazioni interrate e localizzate su terreno inerbito e non,<br />

la quale permette di variare la distanza di concimazione dalla pianta.<br />

La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle varie tipologie di utilizzo,<br />

la macchina e utilizzata anche per la semina del favino, o di altri semi di medio grande<br />

dimensioni.<br />

Il coltivatore e’ fornito di 3 ancore fisse con profondita che varia da 10 a 50cm.<br />

Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore del concime con uscite<br />

e chiusure regolabili meccanicamente in automatico, realizzate in acciaio inox aisi 304.<br />

Un sistema agitatore a coclea, azionato idraulicamente a giri variabili, permette il<br />

regolare mescolamento e interare del concime.<br />

Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi granulari e pelettati.<br />

The cultivator (CF3) with fixed anchors and variable width of chassis is formed with<br />

a localized fertilizer tank. (model M260-300) A combination machine engineered<br />

exclusively for buried fertilizers and localized grassy or non grassy land, which allows<br />

to vary the distance of fertilizers from the plant. Is a very high precision machine<br />

suitable for every type of using, it is also very efficacious for both the sowing of the<br />

field bean and other medium-large seeds. The cultivator is supplied with 3 fixed anchors<br />

with depth that varies from 10 to 50cm. The fertilizer tank is composed of a fertilizer<br />

dosage system where the opening and closing can be regulated in automatic.<br />

All in stainless steel aisi 304. The winding agitator system that functions hydraulically<br />

with variable rotations, permits mixing regulations of the entire fertilizer.<br />

The fertilizer tank is predisposed for the use of grains and pellets.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacchi coltivatore a 3 punti standard<br />

2) Coltivatore a 3 ancore di cui 2 variabili<br />

3) Ruotini di profondita<br />

4) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />

5) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v) o<br />

completamente in acciao inox aisi 304 (i)<br />

6) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />

7) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico automatico<br />

indipendenti fra tra di loro<br />

8) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) 3-point standard cultivator attachment<br />

2) 3-anchor cultivator, 2 of which are variable<br />

3) Depth wheels<br />

4) Opening and closing outlet in stainless steel aisi 304<br />

5) Tank in oven-baked steel carbon vernice (v) or completely in<br />

steel inox aisi 304 (i)<br />

6) Variable hydraulic winding function<br />

7) Opening and closing exit outlet with automatic independent<br />

mechanical system<br />

8) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption.<br />

Versione con serbatoio<br />

in acciaio verniciato<br />

Version with painted<br />

steel tank<br />

CF3/M260V<br />

CF3/M300V<br />

CF3/M260I<br />

CF3/M300I<br />

6<br />

1<br />

380<br />

390<br />

380<br />

390<br />

Min Max<br />

1000 - 1700<br />

1000 - 1700<br />

Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 / version with tank in staineless steel<br />

1000 - 1700<br />

1000 - 1700<br />

1 2 3 4<br />

5 6 7 8 9 10 11<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

50<br />

60<br />

50<br />

60<br />

2<br />

260<br />

300<br />

260<br />

300<br />

5<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt. lin.<br />

2) Rullo gabbia variabile min 1000 max 1900<br />

3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />

4) Regolazione idraulica rullo<br />

5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />

6) Impianto idraulico indipendente supplementare a<br />

funzionamento con albero pto 540 gir.min (comprende<br />

pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />

7) Coppia ruotini di profondità 50 x 25<br />

8) Ancora completa 70 x 30<br />

9) Zappetta cod. 40000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

10) Zappetta dissodatrice ZPV018<br />

11) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />

Versione serbatoio in acciaio inox<br />

- Per caratteristiche serbatoi vedi pagina CRM/M<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Autolevelling curry-comb stay mt.lin<br />

2) Variable autolevelling rolling cage min 1000 max<br />

1900<br />

3) Autolevelling rolling packer mt.lin<br />

4) Hydraulic regulation seam<br />

5) Hydraulic regulation for opening and closing outlet<br />

6) Additional independent hydraulic system for jobs<br />

with trees 540 trns/min (consists of multiplying<br />

pump tank,oil filter and pipes).<br />

7)Brace depth wheels<br />

8)Complete anchor 70x30mm<br />

9) Hoe-code 4000 for winter and summer jobs<br />

10) Hoe breaking plough zpv018<br />

11) Version with painted steel tank<br />

Version with tank in staineless steel<br />

- Specifications see page CRM/M<br />

8<br />

7<br />

4


VCF<br />

Il vibrocoltivatore a telaio fisso a 2 e 3 file di<br />

ancore, con sistema ad ancore ammortizato, e’<br />

indicato per la coltivazione di frutteti e lavorazione<br />

a campo aperto adatto in zone rocciose con<br />

profondita di lavoro che varia dai 10 a 25 cm.<br />

The steel vibrocultivator with fixed 2nd and 3rd<br />

rows of anchors and a shock absorber system,<br />

is ideal for the cultivation of orchards. In a unique<br />

way it adapts to jobs on rocky zones, and has<br />

a variable depth of work from 10-25 cm.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Ruotini di profondita escluso mod.VCF16 (230)<br />

2) Attacco a 3 punti universale<br />

3) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

4) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Wheels of excluded depth mod.VCF16 (230)<br />

2.)3-point universal attachment<br />

3) Anchors in printed publication steel antiwear<br />

4.) Fiber "earrings" on anchors with greaser<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

VCF7-140<br />

VCF7-150<br />

VCF7-160<br />

VCF13-200<br />

VCF16-230<br />

2<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

1<br />

242<br />

245<br />

255<br />

420<br />

520<br />

1400<br />

1500<br />

1600<br />

2000<br />

2300<br />

7<br />

7<br />

7<br />

13<br />

16<br />

30<br />

30<br />

35<br />

70<br />

80<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

4<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Trave ipe al mt. lin. con catene<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />

3) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />

4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />

5) Zappetta coltello av cm 24/30<br />

6) Coppia ruotini di profondita 50x25<br />

7) Vomerino per vcf<br />

8) Spostamento laterale dx cm 40<br />

9) Ancora completa 50x25<br />

10) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

11) Vomerino per vcf largo<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Beam ipe al mt. lin. with chains<br />

2) Autolevelling currycomb stay mt.lin.<br />

3) Additional steel "earrings" for anchor<br />

4) Straight hoe knife 24/30cm<br />

5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />

6) Brace depth wheels 50x25<br />

7) Little ploughshare for vcf<br />

8) Lateral shifting 40cm to the right<br />

9) Complete anchor -50x25 mm<br />

10) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />

11) Little ploughshare for vcf large<br />

9<br />

10


V2CL - V2CM - V3CL<br />

Il vibrocoltivatore a trisezione a 2 e 3 file di<br />

ancore si adatta a qualsiasi esigenza di<br />

coltivazione di terreni molto tenaci e rocciosi<br />

grazie al sistema ad ancore ammortizzate e<br />

idoneo a profondita’ di lavoro che varia dai 10<br />

a 25cm.<br />

Il telaio di base permette una agevole e mirata<br />

regolazione della larghezza di lavoro in base<br />

alle proprie specifiche esigenze.<br />

The tri-section vibrocultivator with 2nd and 3rd<br />

rows of anchors adapts to any cultivation<br />

requirements for tough and rocky terrain, thanks<br />

to its anchors shock absorber system.<br />

Varied depth of work is from 10-25cm. The steel<br />

base allows a handy and targeted regulation of<br />

the width of job based on specific requirements.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Ruotini di profondita escluso mod.(V3CL16-V3CL19)<br />

2) Attacco a 3 punti universale<br />

3) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

4) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />

(solo su mod.V2CM in acciaio)<br />

5) Ribaltamento delle ali manuale<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Wheels of excluded depth (mod.V3CL16-V3CL19)<br />

2) Universal 3-pont attachment<br />

3) Anchors in printed publication steel antiwear<br />

4) Steel "earrings" on anchors with greaser<br />

(only on stee mod.V2CMl)<br />

5) Manual overturning<br />

4<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

V2CL9 (7+2)<br />

V2CL11 (7+4)<br />

V2CL13 (9+4)<br />

V2CM7 (5+2)<br />

V2CM9 (7+2)<br />

V2CM11 (9+2)<br />

V3CL16 (10+6)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

325<br />

386<br />

447<br />

344<br />

443<br />

540<br />

546<br />

V3CL19 (13+6) 650<br />

3<br />

5<br />

Min Max<br />

1500 2000<br />

1500 2400<br />

1800 2700<br />

1250 1750<br />

1750 2250<br />

1750 2750<br />

1450 2400<br />

1960 2900<br />

1<br />

9<br />

11<br />

13<br />

7<br />

9<br />

11<br />

16<br />

19<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

3<br />

2<br />

40<br />

60<br />

70<br />

60<br />

70<br />

80<br />

80<br />

90<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Trave ipe al mt. lin. con catene trisezione<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />

3) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />

4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />

5) Zappetta coltello av cm 24/30<br />

6) Coppia ruotini di profondita 50x25<br />

7) Vomerino per vcf<br />

8) Ribaltamento idraulico della ali laterali<br />

9) Spostamento laterale dx cm 40<br />

10) Ancora completa 50 x 25 molla Ø38<br />

Ancora completa 50 x 25 molla Ø48<br />

11) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />

estive invernali<br />

12) Vomerino per vcf largo<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1)IPE beam to mount w/chains mt.lin.<br />

2) Stay autolevelling mt.lin.<br />

3) Anchors supplied with steel "earrings"<br />

4) Straight hoe knife 24/30cm<br />

5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />

6) Brace depth wheels 50x25<br />

7) Little ploughshare for vcf<br />

8) Hydraulic lateral overturning<br />

9) Lateral shifting 40cm to the right<br />

10) Complete anchor 50x25mm spring Ø38<br />

Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />

11) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />

12) Little ploughshare for vcf large<br />

10<br />

11


V3TI<br />

La gamma dei vibrocoltivatori a 3 file di ancore<br />

trisezione per campo aperto e’ una serie di<br />

macchine studiata per la coltivazione di terreni<br />

molto tenaci e rocciosi.<br />

La macchina, al suo sistema di ancore<br />

ammortizzate, permette una lavorazione di<br />

superficie e di profondita' che varia dai 10 a 25<br />

cm.<br />

La struttura di base del vibrocoltivatore e’ dotata<br />

di ribaltamento idraulico autolivellante delle ali<br />

laterali, per trattori con potenza da100 a 200<br />

The range of tri-section vibrocultivators with 3<br />

rows of anchors is a series of machines<br />

engineered for the cultivation of tough and rocky<br />

soils.<br />

The machine together with its anchors shock<br />

absorber system permits depth and surface jobs<br />

which varies from 10-25cm<br />

The base structure of the vibrocultivator is<br />

equipped with hydraulic autolevelling turnover<br />

for lateral wings for tractors powered with 100<br />

to 200 cv.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacco a 3 punti universale<br />

2) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

3) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />

4) Ribaltamento delle ali idraulico autolivellanti con valvole di tenuta<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1.)3-point universal attachment<br />

2) Anchors in printed publication steel antiwear<br />

3.)Steel "earrings" on anchors, with greaser<br />

4.)Hydraulic autolevelling turnover with valve<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

V3TI22<br />

V3TI25<br />

V3TI28<br />

V3TI31<br />

820<br />

1100<br />

1200<br />

1400<br />

2100 3330<br />

1950 3850<br />

2400 4250<br />

V3TI40 2000 3000 6040<br />

2<br />

Min Max<br />

2550 4700<br />

1 2 3<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

3<br />

4<br />

22<br />

25<br />

28<br />

31<br />

40<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

100<br />

110<br />

120<br />

140<br />

220<br />

1<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Trave ipe 180x90al mt.lin. con catene<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante ad 1 fila di molle<br />

mt.lin.<br />

3) Traglia strigliatrice autolivellante a 2 file di molle<br />

mt.lin.<br />

4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />

5) Zappetta coltello av cm24/30<br />

6) Vomerino per v3ti<br />

7) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin<br />

8) Rullo packer autolivellante mt.lin<br />

9) Regolazione idraulica dei rulli<br />

10) Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />

molla Ø38<br />

Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />

molla Ø48<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Beam ipe 180x90 mt with chains mt.lin.<br />

2) Stay curry-comb autolevelling with 1 row of springs<br />

mt.lin.<br />

3) Stay curry-comb autolevelling with 2 rows of springs<br />

mt.lin.<br />

4) Straight hoe knife 24/30cm<br />

5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />

6) Little ploughshare for v3ti<br />

7) Seam to cage autolevelling mt.lin.<br />

8) Rolling packer,autolevelling mt.lin.<br />

9) Hydraulic regulation of the seams<br />

10) Complete anchor 50x25 mm spring Ø38<br />

Complete anchor 50x25mm spring Ø48


V4TI<br />

La gamma dei vibrocoltivatori a 4 file di ancore trisezione<br />

per campo aperto, e’ una serie di macchine studiata per la<br />

coltivazione di terreni molto tenaci e rocciosi, specialmente<br />

utilizzati nelle prime arature con terreni pieni di stoppie ed<br />

erbacee,ed anche per la preparazione per la semina.<br />

La macchina, grazie al suo sistema di ancore ammortizzate,<br />

permette una lavorazione di superficie e di profondita' che<br />

varia dai 10 a 25 cm.<br />

La struttura di base del vibrocoltivatore e’ dotata di<br />

ribaltamento idraulico e autolivellante delle ali laterali, per<br />

trattori con potenza da100 a 250 cv.<br />

The range of vibrocultivators with four rows of trisecting<br />

anchors for open field, is a series of machines designed<br />

for the cultivation of very tenacious and rocky soil, it is<br />

especially used in the early ploughings with soils full of<br />

stubbles and grasses, and also for the preparation of the<br />

planting.<br />

Thanks to its system of amortized anchors, the machine<br />

allows working of surface and depth ranging from 10 to<br />

25 Cm.<br />

The basic structure of the vibrocultivator is equipped with<br />

hydraulic tipping and leveling of the lateral wings, for<br />

tractors with engine power from 100 to 250 hp.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacco a 3 punti universale<br />

2) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />

3) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />

4) Ribaltamento delle ali idraulico autolivellanti con valvole<br />

di tenuta<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) 3-point universal hitch<br />

2) Pressed steel anchors wear resistant<br />

3) Anchors supplied with steel “earrings” and greaser<br />

4) Hydraulic self-leveling folding of wings with sealing valves<br />

2<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

V4TI21<br />

V4TI25<br />

V4TI29<br />

1000<br />

1300<br />

1400<br />

1 2 3<br />

4 5 6 7 8 9 10<br />

4<br />

Min Max<br />

1950 3300<br />

2250 3800<br />

2550 4400<br />

V4TI33 1600 2550 5000 33 4<br />

21<br />

25<br />

29<br />

4<br />

4<br />

4<br />

1<br />

120<br />

130<br />

150<br />

V4TI37 2000 2850 5650 37 4 250<br />

170<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Trave ipe 180x90al mt.lin. con catene<br />

2) Traglia strigliatrice autolivellante ad 1 fila di molle<br />

mt.lin.<br />

3) Traglia strigliatrice autolivellante a 2 file di molle<br />

mt.lin.<br />

4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />

5) Zappetta coltello av cm24/30<br />

6) Vomerino per v4ti<br />

7) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin<br />

8) Rullo packer autolivellante mt.lin<br />

9) Regolazione idraulica dei rulli<br />

10) Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />

molla Ø38<br />

Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />

molla Ø48<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Beam ipe 180x90 mt with chains mt.lin.<br />

2) Stay curry-comb autolevelling with 1 row of springs<br />

mt.lin.<br />

3) Stay curry-comb autolevelling with 2 rows of springs<br />

mt.lin.<br />

4) Straight hoe knife 24/30cm<br />

5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />

6) Little ploughshare for v4ti<br />

7) Seam to cage autolevelling mt.lin.<br />

8) Rolling packer,autolevelling mt.lin.<br />

9) Hydraulic regulation of the seams<br />

10) Complete anchor 50x25 mm spring Ø38<br />

Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />

3


VTM<br />

Il tiller trisezione lineare (VTM) e’ una macchina<br />

idonea per la coltivazione in profondita' di terreni<br />

rocciosi e non.<br />

Grazie alla sua robusta struttura con ancore a<br />

2 file ammortizzate, riesce a soddisfare al meglio<br />

le esigenze dell’utilizzatore per il campo aperto,<br />

realizzando una profondita' di lavoro che varia<br />

dai 10 a 65 cm.<br />

The tri-section linear tiller (VTM) is an ideal<br />

machine for deep cultivation of rocky and non<br />

rocky soil.<br />

Thanks to its structure and dual row anchor with<br />

shock absorber system, optimun satisfaction of<br />

the user for open field can be achieved, depth<br />

of job from 10-65cm.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacco a 3 punti universale<br />

2) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />

3) Ribaltamento delle ali manuale<br />

4) Zappetta di serie zpv018<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1.)3-point universal attachment<br />

2.)Anchors with steel "earrings" and greasing system<br />

3.)Manual turnover of wings<br />

4.)Series of hoe zpv018<br />

3<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

VTM7(5+2)<br />

VTM9(7+2)<br />

VTM11(9+2)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

440<br />

565<br />

680<br />

1300 1850<br />

1850 2400<br />

2400 2950<br />

VTM13(11+2) 800 2760 3290<br />

VTP7(5+2)<br />

VTP9(7+2)<br />

VTP11(9+2)<br />

580<br />

710<br />

800<br />

1300 1850<br />

1850 2400<br />

2400 2950<br />

VTP13(11+2) 950 2760 3290<br />

1<br />

Min Max<br />

2<br />

7<br />

9<br />

11<br />

13<br />

7<br />

9<br />

11<br />

13<br />

65<br />

75<br />

90<br />

100<br />

75<br />

90<br />

100<br />

110<br />

4<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Zappetta cod.zpv018<br />

2) Zappetta ad utensili cod.40000<br />

3) Zappetta cod.zpv023<br />

4) Ribaltamento idraulico delle ali laterali<br />

5) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin.<br />

6) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />

7) Regolazione idraulica del rullo<br />

8) Ancora completa 80 x 40<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Hoe cod.zpv018<br />

2) Hoe cod.40000<br />

3) Hoe cod.zpv023<br />

4.)Hydraulic turnover of lateral wings<br />

5.)Autolevelling rolling cage mt.lin.<br />

6.)Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />

7.)Hydraulic regulation of rolls<br />

8.)Complete anchor 80x40 mm


PAC<br />

La pala caricaterra e’ utilizzata per il trasporto<br />

di materiali friabili e non, con ribaltamento a<br />

90° e sistema a sgancio automatico a leva.<br />

The ball shovel is used for transporting crumbly<br />

and non-crumbly materials, with a 90deg<br />

turnover and automatic release lever with lever.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacco a 3 punti universale<br />

2) Ribaltamento 90° a sgancio automatico a leva<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1.)3-point universal attachment<br />

2.)90°turnover and automatic release lever<br />

RAT<br />

La macchina avvolgitrice e’ impiegata per l’avvolgimento del tubo per irrigazione, ferro tondo filato<br />

e raccolta di teli in plastica.<br />

La macchina e’ disponibile sia a funzionamento meccanico a frizione che ad azionamento idraulico<br />

completo di valvola rotodeviatrice. Inoltre e’ il diametro del porta rotolo e’ regolabile.<br />

This winding machine is made to work for tube windings in irrigation.<br />

Round iron spun and burlap collection in plastic.<br />

This machine is avaible in clutch mechanical operation or with complete hydraulic valve shunt.<br />

The diameter of the roll case is adjustable.<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

RAT125M<br />

RAT125I<br />

RAT150M<br />

RAT150I<br />

mm 450<br />

mm 450<br />

mm 600<br />

mm 600<br />

mm 1050<br />

mm 1050<br />

mm 1400<br />

mm 1400<br />

mm 350<br />

mm 350<br />

mm 350<br />

mm 350<br />

mm 25<br />

mm 25<br />

mm 40<br />

mm 40<br />

114<br />

114<br />

130<br />

130<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

PAC125<br />

PAC 150<br />

1<br />

180<br />

200<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Ribaltamento idraulico<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Hydraulic turnover<br />

1250<br />

1500<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Attacco a 3 punti universale<br />

2) Pale variabili<br />

3) Valvola rotodeviatrice su modello idraulico = i<br />

4) Sistema con frizione a leva su modello a cardano= m<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1)3-point universal attachment<br />

2) Variable shovels<br />

3) Valve shunt on hydraulic model = i<br />

4) Arranges with clutch lever on cardan joint model=m<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Cardano t30/600<br />

2) valvola rotodeviatrice<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1.)Cardan joint t30/600<br />

2.) Rotatable valve<br />

1 2


RTCO/VAI<br />

La macchina stenditelo omologata e’ idonea<br />

per la stesura ed il ritiro di teli in plastica e reti<br />

antigrandine in bobine su strutture per vigneti<br />

a tendone o serre di medie e grandi dimensioni.<br />

La macchina e’ omologata e predisposta con<br />

pianale ribaltabile idraulico per il trasporto di<br />

trattori cingolati.<br />

La macchina si completa con il vericello per<br />

l’avvolgimento della fune ed il trascinamento<br />

del telo. La sua struttura e’ dotata di slitta laterale<br />

d’appoggio per rendere stabile e sicura<br />

l’operazione di trazione del telo/fune. inoltre, e’<br />

montato di serie il comando idraulico a distanza<br />

che permette l’avvogimento/svolgimento del telo<br />

in sicurezza.<br />

The tested plastic sheet tenter machine,antihail<br />

on coil, is ideal for the drafting and collection<br />

of burlap plastics for covered vineyards and<br />

large or small scale greenhouses.<br />

This tested machine is equiped with hydraulic<br />

groundlevel turnover for transporting tracked<br />

tractors.<br />

The machine is completed by a winch for the<br />

rolling and shearing of the film. This structure<br />

is build with lateral slips to lay out, rendering a<br />

stable and secure traction of the sheets and<br />

cables. Furthermore it is mounted with a series<br />

of hydraulic commands at various distances for<br />

added security in winding and unwinding.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Funzionamento dell’avvolgitore idraulico sul carrellone<br />

con comando a distanza<br />

2) Mandrino per tubi da 1”<br />

3) Ribaltamento idraulico del pianale<br />

4) Funzionamento idraulico del vericello con comando a<br />

distanza sul trattore.<br />

5) Kit sostegni per il carico dei teli<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1.)Hydraulic-functioning coiler on the carriage with commands<br />

at distances.<br />

2) Mandrel for tubes from 1”<br />

3.)Hydraulic groundlevel turnover<br />

4.)Hydraulic-functioning winch w/ distance commands on the<br />

tractor<br />

5.)Support kit for the loading of sheets<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

RTCO3500/VAI<br />

RTCO4000/VAI<br />

RTCO4500/VAI<br />

2800<br />

2800<br />

2800<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

1050<br />

1100<br />

1150<br />

4<br />

2<br />

(L2) -1500<br />

5<br />

(L1) - 3500<br />

(L2) -1500 (L1) -4000<br />

(L2) -1500 (L1) -4500<br />

(P) - 2100<br />

(P) - 2100<br />

(P) -2100<br />

(L) -5000<br />

(L) -5500<br />

(L) -6000<br />

1<br />

3<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Kit mandrino per tubi da 1/1/2”<br />

2) Ruota di scorta 225/75/17.5<br />

3) Corda a treccia rinforzata d.14 al mt lin.<br />

4) (vai)vericello avvolgifune idraulico<br />

5) Culla sbobinatrice per teli di larghezza max 3500<br />

Culla sbobinatrice per teli di larghezza max 4000<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Kit mandrel for tubes from 1/1/2”<br />

2.)Wheel guide 225/75/17.5<br />

3) Reinforced rope to plait d.14 at mt lin.<br />

4) Hydraulic winch winding rope<br />

5.)Sheet winding spool with max sheet length<br />

of 3500<br />

Sheet winding spool with max sheet length<br />

of 4000


BW-P ECO<br />

IL Gruppo irrorante portato senza gruppo<br />

ventilatore e una macchina idonea per l’utilizzo<br />

di irorazzioni varie manuali, ed in particolare e<br />

predisposto per l’utilizzo con barre da diserbo<br />

per frutteti vigneti e campo aperto.<br />

The group of sprayers elevated without ventilator<br />

group, is a kind of machines suitable for the use<br />

of various manual sprayings, and in particular,<br />

it is intended for the use with weeding bars for<br />

orchards, vineyards and open field.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) telaio zincato,<br />

2) cisterna in polietilene con serbatoio lava-circuito e lava mani<br />

3) gruppo di comando sul telaio in alluminio con regolatore di<br />

pressione,<br />

4) pompa in alluminio da 81 lt.min. marca annovi e riverberi,<br />

5) filtro in aspirazione esterno con auto-riempimento,<br />

6) attacco a 3 punti universale,<br />

7) agitatore interno,<br />

8) staffe fissaggio barre da diserbo,<br />

9) conforme alle normative CE.<br />

10) macchina senza cardano<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Chasis and guides in galvanized steel<br />

2) Polyethylene tank with wash circuit and washbasin<br />

3) Aluminum set of controls onto the chassis with pressure<br />

regulator<br />

4) ANNOVI and REVERBERI aluminum pumps: 81 lt.min<br />

5) Filter for external suction and auto refilling<br />

6) 3-point universal hitch<br />

7) Internal stirrer<br />

8) Mounting brackets weeding bars<br />

9) Machine conformed to the EC provisions<br />

10) Machine without cardan<br />

1 2<br />

3 4 5 6 7<br />

8 9<br />

2<br />

3<br />

9<br />

7<br />

6<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

BW300P ECO<br />

BW400P ECO<br />

BW500P ECO<br />

BW600P ECO<br />

300<br />

400<br />

500<br />

600<br />

10 11 12<br />

4<br />

20 - 30<br />

20 - 30<br />

30 - 40<br />

40 - 50<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

180<br />

200<br />

220<br />

240<br />

5<br />

8<br />

1<br />

L100 P90 H112<br />

L125 P100 H120<br />

L125 P100 H128<br />

L125 P100 H140<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) giunto cardano t40-800<br />

2) gruppo comando M200 in ottone elettrico a<br />

distanza con regolatore di pressione sul trattore<br />

3) gruppo comando M200 in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sulla macchina<br />

4) gruppo comando a distanza in alluminio<br />

5) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

6) lancia a leva lg. 300:<br />

7) lancia turbo 400 + girevole<br />

8) kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />

9) barra da diserbo doppia con sistema interfilare<br />

regolabile<br />

10) barra da diserbo singola con campana antideriva<br />

con sistema interfilare regolabile<br />

11) barra da diserbo doppia con campana antideriva<br />

con sistema interfilare regolabile con movimenti<br />

idraulici di regolazione<br />

12) kit di impianto luci di segnalazioni<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) cardan joint t40-800<br />

2) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on tractor<br />

3) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on machine<br />

4) aluminum set of remote controls<br />

5) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

6) nozzle lever lg. 300<br />

7) turbo nozzle 400 + revolving<br />

8) kit for suction of phytopharmaceuticals<br />

9) dual weeding bar with adjustable inter-rows system<br />

10) single weeding bar with anti-drift bell with<br />

adjustable inter-rows system<br />

11) dual weeding bar with anti-drift bell with adjustable<br />

inter-rows system with hydraulic movements<br />

of adjustment<br />

12) signal light installation kit


BW-PN ECO<br />

L’atomizzatore portato modello (BW-PN) e’ una<br />

macchina costruita con ventilatore d’aria in nylon<br />

con una ventola a pale variabili idonea per<br />

l’irrorazione di frutteti di media altezza e vigneti,<br />

adattabile a qualsiasi tipologia di lavoro.<br />

The elevated atomizer model (BW-PN) is a<br />

machine constructed with nylon air ventilator<br />

supplied with a fan of variable blades, suitable<br />

for spraying orchards and vineyards of medium<br />

height, adaptable to any type of work.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito<br />

e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria in nylon Ø 700 a pale variabili,con 2 velocita<br />

di marcia.<br />

3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone<br />

m 65 antigoccia<br />

4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

5) Gruppo di comando sul telaio in alluminio con regolatore<br />

di pressione<br />

6) Pompa in alluminio da 81 lt.min. marca annovi e reverberi<br />

7) filtro in aspirazione esterno e autoriempimento.<br />

8) Macchine conformi alle normative CE<br />

9) agitatore interno,<br />

10) attacco a 3 punti universale<br />

11) macchina senza cardano<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Air ventilator in nylon Ø 700 supplied with fan of variable blades,<br />

with dual speeds<br />

3) Arches Jets holding in stainless steel with dropless double<br />

nozzles in brass m 65<br />

4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

5) Aluminum set of remote control onto the chassis with pressure<br />

regulator<br />

6) ANNOVI and REVERBERI aluminum pumps: 81 lt.min<br />

7) Filter for external suction and auto refilling<br />

8) Machine conformed to the EC provisions<br />

9) Internal stirrer<br />

10) 3-point universal hitch<br />

11) Machine without cardan<br />

2<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

BW300PN ECO<br />

BW400PN ECO<br />

BW500PN ECO<br />

BW600PN ECO<br />

300<br />

400<br />

500<br />

600<br />

25 - 35<br />

25 - 35<br />

35 - 45<br />

45 - 55<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11 12 13 14 15 16<br />

700<br />

700<br />

700<br />

700<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

25/35000<br />

25/35000<br />

25/35000<br />

25/35000<br />

3<br />

4,5/6,5 250<br />

4,5/6,5 270<br />

4,5/6,5 290<br />

4,5/6,5 310<br />

1<br />

5<br />

9<br />

8<br />

4<br />

L100 P135 H112<br />

L125 P145 H120<br />

L125 P145 H128<br />

L125 P145 H140<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

6<br />

10<br />

ACCESSORI A RICHIESTA 7<br />

1) Getto a cannoncino m82.<br />

2) Getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1.5<br />

3) Getto triplo m84<br />

4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />

Giunto cardano omocinetico t40-900<br />

5) Giunto cardano t 40-800<br />

6) Filtro archetti in ottone<br />

7) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sul trattore<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sulla macchina<br />

9) Gruppo di comando a distanza in alluminio<br />

10) Tubo per lancia 40 bar mt. lin. 8x14<br />

11) Lancia a leva lg.300<br />

12) Lanciaturbo 400 girevole<br />

13) Radrizzatore d’aria Ø 700<br />

14) Kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />

15) Kit impianto luci di segnalazione<br />

16) Gruppo ventilatore completo Ø 800<br />

Gruppo ventilatore completo Ø 700<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1.)Canon cast 82 m<br />

2.)Canon cast with extenders a.p.1.5<br />

3.)Triple canon 84m<br />

4.) Cardan joint constant velocity t60-900<br />

Cardan joint constant velocity t40-900<br />

5.)Cardan joint t40-800<br />

6.)Brass arched filters<br />

7) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on tractor<br />

8) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on machine<br />

9.)Aluminum distance controls<br />

10.)Nozzle tubes40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11)Levelling nozzle lg300<br />

12.)Turbo lever 400 rounds<br />

13.) Air rectifier Ø 700<br />

14.) Phytopharmaceutic exhaust fan kit<br />

15.)Signal light installation kit<br />

16.)Ventilator group Ø 800<br />

Ventilator group Ø 700


BW-PS<br />

L’atomizzatore portato modello (BW-PS) e’ una macchina<br />

costruita con ventilatore a cannone ad S centrifugo<br />

orientabile a 90° idraulico dotato di girante a doppia<br />

aspirazione sulla versione 50 e 80S e mono aspirazione<br />

sulla versione 40 S, idonea per l’ irrorazione di frutteti<br />

molto alti e l’irrorazione in serre o campo aperto.<br />

The elevated atomizer (BW-PS) is constructed with a<br />

hydraulic centrifugal cannon air ventilator of S shape,<br />

able to rotate at 90°. It is equipped with an impeller at<br />

double aspiration on the models 50 e 80S mono<br />

aspiration on the model 40S, it is ideal for spraying of<br />

very high orchards, in greenhouses and in open fields.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e<br />

lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria centrifugo con 1 velocita di marcia orientabile<br />

a 90° idraulico verticale.<br />

3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone<br />

M 82<br />

4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

5) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a<br />

distanza<br />

6) Pompa in alluminio o ottone marca annovi e riverberi 105 LT.MIN.<br />

7) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />

autoriempimento.<br />

8) Macchine conformi alle normative CE<br />

9) agitatore interno,<br />

10) attacco a 3 punti universale<br />

11) macchina senza cardano<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Centrifugal air ventilator at one velocity, hydraulic adjustable<br />

head of 90° vertical<br />

3) Arches Jets holding in stainless steel with double nozzles in<br />

brass M 82<br />

4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

5) brass remote set of controls with pressure regulator<br />

6) Pumps in aluminum or brass ANNOVI and REVERBERI<br />

of 105 lt.min<br />

7) Kit for suction of phytopharmaceuticals with filter for external<br />

suction and auto refilling<br />

8) Machine conformed to the EC provisions<br />

9) Internal stirrer<br />

10) 3-point universal hitch<br />

11) Machine without cardan<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10<br />

11 12<br />

2<br />

3<br />

BW400-40PS<br />

BW400-50PS<br />

BW500-40PS<br />

BW500-50PS<br />

BW600-40PS<br />

400<br />

400<br />

500<br />

500<br />

600<br />

BW600-50PS 600<br />

40 - 50<br />

50 - 95<br />

40 - 50<br />

50 - 95<br />

40 - 50<br />

50 - 95<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

390<br />

410<br />

390<br />

410<br />

390<br />

410<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

105 lt/min<br />

alluminio<br />

8<br />

1<br />

1+F 20/30 18/25 330 L138 P100 H115<br />

1+F 25/35 20/30 330 L150 P120 H125<br />

1+F 20/30 18/25 370 L150 P120 H133<br />

1+F 25/35 20/30 370 L150 P120 H133<br />

1+F 20/30 18/25 390 L150 P120 H144<br />

1+F 25/35 20/30 390 L150 P120 H144<br />

7<br />

9<br />

5<br />

6<br />

4<br />

10<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) Supplemento per pompa BHS 105 in ottone<br />

Supplemento per pompa BHS 120 in ottone<br />

Supplemento per pompa BHS 150 in ottone<br />

2) Supplemento per supporto con ralla e rotazione<br />

200° con motore orbitale idraulico solo per versioni<br />

50<br />

3) Kit impianto luci di segnalazione<br />

4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />

5) Giunto cardano omocinetico t40-900<br />

6) Giunto cardano t 40-800<br />

Giunto cardano t 50-800<br />

7) Filtro archetti in ottone<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sul trattore<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sulla macchina<br />

con regolatore di pressione<br />

10) Tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) Lancia a leva lg.300<br />

ACCESSORIES<br />

12) Lanciaturbo 400<br />

AT REQUEST:<br />

girevole<br />

1) Supplement for BHS 105 brass pump<br />

Supplement for BHS 120 brass pump<br />

Supplement for BHS 150 brass pump<br />

2) Supplement for bearing with fifth wheel and<br />

200° rotation with orbital hydraulic enginefor 50<br />

models only<br />

3) Installed with signal light<br />

4) Costant velocity cardan joint t60-900<br />

5) Costant velocity cardan joint t40-900<br />

6) Cardan joint t40-800<br />

Cardan joint t50-800<br />

7) Brass arch shaped filters<br />

8) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on tractor<br />

9) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on machine<br />

10) Nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) Nozzle lever lg.300<br />

12) Turbo nozzle 400 turns/min


BW-FLEX<br />

atomizzatore portato modello (BW-FLEX) e’ una macchina costruita con<br />

ventilatore centrifugo dotato di girante a doppia aspirazione,<br />

moltiplicatore 2 velocità e frizione con testata flessibile rotazione idraulica<br />

della testa a cannone di 360° in orrizzontale, e 90° verticale idraulica,<br />

idonea per l'irrorazione di frutteti molto alti irrorazione in serre o campo<br />

aperto anche per coltivazioni in pendenza. La macchina e’ dotata di<br />

serbatoio in polietilene.<br />

The elevated atomizer (BW-FLEX) is constructed with a centrifugal air<br />

ventilator equipped with an impeller of dual aspiration, gearbox 2 speeds<br />

and clutch with flexible cylinder, hydraulic rotation of the cannon head at<br />

360° horizontally and 90° vertically. This atomizer is ideal for spraying<br />

of very high orchards, in greenhouses and in open fields and in the on<br />

slope cultivations.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria centrifugo con 2 velocita di marcia, orientabile a 90°<br />

idraulico verticale, e orizzontale 360°.<br />

3) Frizione in gomma<br />

4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone M 82<br />

5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />

7) Pompa in alluminio o ottone marca annovi e riverberi 105 LT.MIN<br />

8) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />

autoriempimento<br />

9) Macchine conformi alle normative CE<br />

10) agitatore interno,<br />

11) attacco a 3 punti universale<br />

12) macchina senza cardano<br />

1<br />

4<br />

MODELLO<br />

7<br />

MODELL<br />

BW400-40flex 400 40 - 50 400 10 105 lt/min<br />

alluminio 1+F 33/36 23 330 L138 P100 H115<br />

5<br />

11<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Centrifugal air ventilator at dual velocity, hydraulic adjustable head<br />

at 360° horizontally and 90° vertically<br />

3) Rubber clutch<br />

4) Arches Jets holding in stainless steel with double nozzles in brass<br />

M 82<br />

5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

6) brass remote set of controls with pressure regulator<br />

7 Pumps in aluminum or brass ANNOVI and REVERBERI of 105 lt.min<br />

8) Kit for suction of phytopharmaceuticals with filter for external suction<br />

and auto refilling<br />

9) Machine conformed to the EC provisions<br />

10) Internal stirrer<br />

11) 3-point universal hitch<br />

12) Machine without cardan<br />

1 2 3<br />

BW400-50flex 400<br />

BW400-80flex 400<br />

BW500-40flex 500<br />

BW500-50flex 500<br />

BW500-80flex 500<br />

BW600-40flex 600<br />

BW600-50flex 600<br />

BW600-80flex 600<br />

4<br />

50 - 95<br />

70 - 100<br />

40 - 50<br />

50 - 95<br />

70 - 100<br />

40 - 50<br />

50 - 95<br />

70 - 100<br />

450<br />

500<br />

400<br />

450<br />

500<br />

400<br />

450<br />

500<br />

5<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

105 lt/min 1+F 45/50<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 50/55<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 33/36<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 45/50<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 50/55<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 33/36<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 45/50<br />

alluminio<br />

105 lt/min 1+F 50/55<br />

alluminio<br />

6<br />

28<br />

30<br />

23<br />

28<br />

30<br />

23<br />

28<br />

30<br />

330<br />

330<br />

370<br />

370<br />

370<br />

390<br />

390<br />

390<br />

7<br />

L150 P120 H125<br />

L150 P120 H133<br />

L150 P120 H133<br />

L150 P120 H133<br />

L150 P120 H144<br />

L150 P120 H144<br />

L150 P120 H144<br />

L150 P120 H144<br />

1) Supplemento per pompa BHS 105 in ottone<br />

Supplemento per pompa BHS 120 in ottone<br />

Supplemento per pompa BHS 150 in ottone<br />

2) Supplemento per supporto con ralla e rotazione<br />

200° con motore orbitale idraulico solo per versioni<br />

50<br />

3) Kit impianto luci di segnalazione<br />

4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />

5) Giunto cardano omocinetico t40-900<br />

6) Giunto cardano t 40-800<br />

Giunto cardano t 50-800<br />

7) Filtro archetti in ottone<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sul trattore<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />

con regolatore di pressione sulla macchina<br />

con regolatore di pressione<br />

10) Tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) Lancia a leva lg.300<br />

12) Lanciaturbo 400 girevole<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) Supplement for BHS 105 brass pump<br />

Supplement for BHS 120 brass pump<br />

Supplement for BHS 150 brass pump<br />

2) Supplement for bearing with fifth wheel and<br />

200° rotation with orbital hydraulic enginefor 50<br />

models only<br />

3) Installed with signal light<br />

8 9 10<br />

11 12<br />

4) Costant velocity cardan joint t60-900<br />

5) Costant velocity cardan joint t40-900<br />

6) Cardan joint t40-800<br />

Cardan joint t50-800<br />

7) Brass arch shaped filters<br />

8) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on tractor<br />

9) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on machine<br />

10) Nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) Nozzle lever lg.300<br />

12) Turbo nozzle 400 turns/min<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

2<br />

3<br />

6<br />

8<br />

9<br />

10


BW-RN ECO<br />

L’atomizzatore trainato modello (BW-RN ECO) e’ una macchina<br />

fornita con ventilatore d’aria normale, ad 1 ventola e radrizzatore<br />

d’aria, a 8 pale a passo variabile, utilizzato per l’irrorazione di<br />

frutteti medio alti e vigneti, la macchina grazie al suo nuovo<br />

sistema di elica permette di avere una potenza di ventilazione<br />

elevata, a basso assorbimento di potenza.<br />

The hauled atomizer (BW-RN ECO) is supplied with normalair<br />

ventilator, with air cooled rectifier ventilator, with variable<br />

pitch 8 blades, used for spraying of orchards with average<br />

height and vineyards, thanks to its new helix system, it allows<br />

to have a high power of ventilation at low power consumption.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria in nylon a 8 pale variabili, con radrizzatore,<br />

a 2 velocita di marcia.<br />

3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia M65<br />

4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

5) Gruppo di comando in alluminio con regolatore di pressione a distanza<br />

6) Pompa in alluminio marca annovi e reverberi<br />

7) Barra luci /ruotino d’appoggio regolabile rinforzato<br />

8) filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />

9) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />

Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />

10) Macchina conforme alle normative CE<br />

11) agitatore interno,<br />

12) senza cardano,<br />

13) timone fisso<br />

14) ruotino d’appoggio regolabile<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Air ventilator in nylon supplied with 8 variable blades,<br />

air cooled rectifier and dual speed gear<br />

3) Jets holding in stainless steel with double nozzles in brass M65<br />

4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

5) Aluminum remote set of controls with pressure regulator<br />

6) Pumps in aluminum ANNOVI and REVERBERI<br />

7) Light bar Strengthened adjustable wheel support<br />

8) Filter for external suction and auto refilling<br />

9) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />

and 1000 Lt)<br />

Approved for road: empty (only for the versions with 1500<br />

and 2000 Lt)<br />

10) Machine conformed to the EC provisions<br />

11) Internal stirrer<br />

12) Machine without cardan<br />

13) Fixed shaft<br />

14) Rubber clutch<br />

BW600RN ECO<br />

BW800RN ECO<br />

BW1000RN ECO<br />

BW1500RN ECO<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11 12 13 14<br />

2<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

600<br />

800<br />

35 - 45<br />

35 - 45<br />

1000 50 - 60<br />

1500 60 - 70<br />

700<br />

700<br />

800<br />

900<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

10<br />

10<br />

12<br />

14<br />

81 lt/min<br />

81 lt/min<br />

2<br />

2<br />

105 lt/min 2<br />

120 lt/min 2<br />

30/40000<br />

30/40000<br />

45/55000<br />

55/65000<br />

4,5/6,5<br />

4,5/6,5<br />

6,0/8,0<br />

8,0/11<br />

460<br />

490<br />

520<br />

550<br />

L243 P123 H120<br />

L257 P125 H120<br />

L 283 P128 H120<br />

L370 P130 H138<br />

BW2000RN ECO 2000 70 - 80 900 8 14 130 lt/min 2 55/65000 8,0/11 580 L390 P140 H142<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

7<br />

3<br />

4<br />

15<br />

9<br />

14<br />

16<br />

6<br />

13<br />

1<br />

5<br />

8<br />

11<br />

10<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) getto a cannoncino m82<br />

2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />

3) getto triplo m84<br />

4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />

5) timone sterzante omologato .<br />

6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />

giunto cardano omocinetico t40-900<br />

7) giunto cardano t40-800<br />

giunto cardano t 50-800<br />

8) filtri in linea in ottone per archetti getti<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sul trattore<br />

10) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sulla macchina<br />

11) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

12) lancia a leva lg. 300<br />

13) lancia turbo 400 + girevole<br />

14) ruote a pallone 10.0-80/12<br />

15) supplemento per frizione in gomma<br />

16) Kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) canon jet m82<br />

2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />

3) triple jet m84<br />

4) steering wheel not approved variable new version<br />

5) steering wheel approved<br />

6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />

cardan joint of constant velocity t40-900<br />

7) cardan joint t40-800<br />

cardan joint t50-800<br />

8) line filters in brass for arches jets<br />

9) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on tractor:<br />

10) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on machine:<br />

11) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

12) nozzle lever lg. 300<br />

13) turbo nozzle 400 + revolving<br />

14) ball tyres 10.0-80/12<br />

15) supplement for rubber clutch<br />

16)Phytopharmaceutic exhaust fan kit


BW-RN N<br />

La serie di atomizzatore trainato modello (BW-RN Nl) e’ una macchina<br />

professionale adatta per aziende medio grandi, fornita con ventilatore d’aria<br />

normale, ad 1 ventola e radrizzatore d’aria, a 8 pale a passo variabile,<br />

utilizzato per l’irrorazione di frutteti medio alti e vigneti, la macchina grazie<br />

al suo nuovo sistema di elica, permette di avere una potenza di ventilazione<br />

elevata, a basso assorbimento di potenza.<br />

The series of trailed atomizer model (BW-RN N) is a professional machine<br />

suitable for medium to large companies. It is equipped with a normal-air<br />

ventilator, with air cooled rectifier ventilator, with variable pitch 8 blades,<br />

used for spraying of orchards with average height and vineyards. Thanks to<br />

its new helix system, it allows to have a high power of ventilation at low power<br />

consumption<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria in nylon a 8 pale variabili, con radrizzatore, a 2 velocita di marcia.<br />

3) frizione parastrappi in gomma<br />

4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia M65<br />

5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />

7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />

8) Barra luci<br />

9) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />

10) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />

10) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />

11) Macchina conforme alle normative CE<br />

12) agitatore interno,<br />

13) senza cardano,<br />

14) timone fisso<br />

15) ruotino d’appoggio regolabile<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Air ventilator in nylon supplied with 8 variable blades, air cooled rectifier<br />

and dual speed gear<br />

3) Rubber flexible coupling clutch<br />

4) Arches Jets holding in stainless steel with double dropless nozzles in<br />

brass M65<br />

5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

6) brass remote set of controls with pressure regulator<br />

7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />

8) Light bar/ Strengthened adjustable wheel support<br />

9) Kit for suction of phytopharmaceuticals<br />

9) Filter for external suction and auto refilling<br />

10) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />

and 1000 Lt)<br />

10) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and 2000 Lt)<br />

11) Machine conformed to the EC provisions<br />

12) Internal stirrer<br />

13) Machine without cardan<br />

14) Fixed shaft<br />

15) Adjustable wheel support<br />

3<br />

2<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

BW600RN N<br />

BW800RN N<br />

BW1000RN N<br />

BW1500RN N<br />

8<br />

600<br />

800<br />

1000<br />

1500<br />

35 - 45<br />

35 - 45<br />

50 - 60<br />

60 - 70<br />

700<br />

700<br />

800<br />

900<br />

8<br />

8<br />

8<br />

8<br />

10<br />

10<br />

12<br />

14<br />

90 lt/min<br />

90 lt/min<br />

2<br />

2<br />

105 lt/min 2<br />

130 lt/min 2<br />

30/40000 4,5/6,5 460 L243 P123 H120<br />

30/40000 4,5/6,5 490 L257 P125 H120<br />

45/55000 6,0/8,0 520 L 283 P128 H120<br />

55/65000 8,0/11<br />

550<br />

L370 P130 H138<br />

BW2000RN N 2000 70 - 80 900 8 14 150 lt/min 2 55/65000 8,0/11 580 L390 P140 H142<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

9 10 11 12 13 14<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

5<br />

4<br />

14<br />

7<br />

1<br />

15<br />

10<br />

9<br />

12<br />

6<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) getto a cannoncino m82<br />

2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />

3) getto triplo m84<br />

4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />

5) timone sterzante omologato .<br />

6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />

giunto cardano omocinetico t40-900<br />

7) giunto cardano t40-800<br />

giunto cardano t 50-800<br />

8) filtro in linea in ottone per archetti getti<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sul trattore<br />

10) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sulla macchina<br />

11) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

12) lancia a leva lg. 300<br />

13) lancia turbo 400 + girevole<br />

14) ruote a pallone 10.0-80/12<br />

11<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) canon jet m82<br />

2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />

3) triple jet m84<br />

4) steering wheel not approved variable new version<br />

5) steering wheel approved<br />

6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />

cardan joint of constant velocity t40-900<br />

7) cardan joint t40-800<br />

cardan joint t50-800<br />

8) line filter in brass for arches jets<br />

9) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on tractor:<br />

10) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on machine:<br />

11) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

12) nozzle lever lg. 300<br />

13) turbo nozzle 400 + revolving<br />

14) ball tyres 10.0-80/12


BW-RN T<br />

L’atomizzatore trainato modello (BW-RN T) e’ una macchina fornita<br />

con ventilatore d’aria turbo, ad 1 ventola da 8 pale in alluminio con<br />

radrizzatore in acciaio inox, utilizzata per l’ irrorazione di frutteti<br />

medio alti e vigneti, la macchina grazie alle sue caratteristiche<br />

tecniche di alto livello di qualità, permette di avere delle prestazioni<br />

differenti in campo e nel tempo.<br />

2<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani 3<br />

2) Ventilatore d’aria turbo in alluminio, con radrizzatore in acciao inox a 8 pale<br />

variabili,con 2 velocita di marcia.<br />

3) Frizione in ferodo<br />

4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti a cannoncino doppi in ottone<br />

antigoccia M82<br />

5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione<br />

a distanza<br />

7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />

8) Barra luci<br />

9) Kit aspirazione fitofarmaci<br />

10) Filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />

11) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />

11) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />

12) agitatore interno,<br />

13) senza cardano,<br />

14) timone fisso<br />

15) kit lavabottiglie<br />

16) filtri in linea in ottone sotto gli archetti<br />

17) ruotino d’appoggio regolabile<br />

18) conforme alle normative CE.<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Turbo-air ventilator in aluminum supplied with 8 variable blades<br />

air cooled rectifier in stainless steel and dual speed gear<br />

3) Clutch in brake lining<br />

4) Arches Jets holding in stainless steel with double dropless<br />

cannoncino nozzles in brass M82<br />

5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

6) Brass remote set of controls with pressure regulator<br />

7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />

8) Light bar<br />

9) Kit for suction of phytopharmaceuticals<br />

10) Filter for external suction and auto refilling<br />

11) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />

and 1000 Lt)<br />

11) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and<br />

2000 Lt)<br />

12) Internal stirrer<br />

13) Machine without cardan<br />

14) Fixed shaft<br />

15) Kit of bottle washer<br />

16) In-line filters made of brass under the arches<br />

17) Adjustable wheel support<br />

18) Machine conformed to the EC provisions<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

BW600RNT<br />

BW800RNT<br />

600<br />

800<br />

40 - 50<br />

40 - 50<br />

BW1000RNT 1000 60 - 70<br />

BW1500RNT 1500 70 - 80<br />

BW2000RNT<br />

8<br />

720<br />

720<br />

820<br />

920<br />

8<br />

8<br />

8<br />

10<br />

10<br />

12<br />

10 14<br />

90 lt/min<br />

90 lt/min<br />

105 lt/min<br />

130 lt/min<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

35/45000 5,5/6,5 460 L243 P123 H120<br />

35/45000 5,5/6,5 490 L257 P125 H120<br />

45/55000 6,5/7,5 520 L 283 P128 H120<br />

55/65000 7,5/9,0 560 L370 P130 H138<br />

2000 80 - 90 920 10 14 150 lt/min 2 55/65000 7,5/9,0 590 L390 P140 H142<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10 11 12 13<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

4<br />

6<br />

The series of trailed atomizer model (BW-RN TOP) is a machine<br />

supplied with turbo-air ventilator, one ventilator of 8 blades in<br />

aluminum and air cooled rectifier ventilator in stainless steel, to<br />

be used for spraying of orchards with average height and<br />

vineyards. Thanks to its technical features of high level of quality,<br />

it allows to have different services of high performance in the<br />

field of terrain and time.<br />

9<br />

1 18<br />

15<br />

7<br />

11<br />

17<br />

14<br />

10<br />

5<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) getto a cannoncino m82<br />

2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />

3) getto triplo m84<br />

4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />

5) timone sterzante omologato .<br />

6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />

giunto cardano omocinetico t40-900<br />

7) giunto cardano t40-800<br />

giunto cardano t 50-800<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sul trattore<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sulla macchina<br />

10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) lancia a leva lg. 300<br />

12) lancia turbo 400 + girevole<br />

13) ruote a pallone 10.0-80/12<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) canon jet m82<br />

2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />

3) triple jet m84<br />

4) steering wheel not approved variable new version<br />

5) steering wheel approved<br />

6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />

cardan joint of constant velocity t40-900<br />

7) cardan joint t40-800<br />

cardan joint t50-800<br />

8) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on tractor:<br />

9) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on machine:<br />

10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) nozzle lever lg. 300<br />

12) turbo nozzle 400 + revolving<br />

13) ball tyres 10.0-80/12<br />

12<br />

16


BW-DVR<br />

La macchina irroratrice serie (BW-DVR) e’ una macchina costruita con un<br />

ventilatore d’aria a doppia elica rotante ad aspirazione opposta a 9 pale<br />

per elica, a due velocita di marcia, specializzata in particolare per l’irrorazione<br />

di vigneti a tendone di uva da tavola , e inoltre frutteti medio alti e vigneti<br />

da vino. Grazie al suo sistema di ventilazione si ottiene una uniformita di<br />

irrorazione pari al 100% su ambo i lati, avendo alte prestazioni e basso<br />

assorbimento di potenza , inoltre i nuovi ugelli nebulizzanti<br />

di nuova generazione a basso impatto ambientale, permette di regolare<br />

perfettamente il consumo degli ugelli da un min di 200 lt/ha ad un massimo<br />

di 900 lt/ha lavorando a basse pressioni di esercizio, ottenendo un risultato<br />

di perfetta nebulizzazione ed alti rendimenti.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria a 2 ventole rotanti a 9 pale ciascuno in nylon<br />

a 2 velocita di marcia con sistema di inserimento automatico delle marce<br />

3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia<br />

4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />

5) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />

6) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />

7) Barra luci<br />

8) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />

9) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />

9) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />

10) Ugello di nuova generazione nebulizzante da min 200 lt/ha. A max 900 lt/ha<br />

11) agitatore interno,<br />

12) senza cardano,<br />

13) timone fisso<br />

14) kit lavabottiglie<br />

15) filtri in linea in ottone sotto gli archetti<br />

16) ruotino d’appoggio regolabile<br />

17) conforme alle normative CE.<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Air ventilator group consists in 2 rotating ventilators, supplied with 9 variable<br />

blades each in nylon whit Gearbox 2 speeds with a system of automatic<br />

transmission<br />

MODELLO<br />

3) ARCHES Jets holding in stainless steel with double dropless nozzles in brass MODELL<br />

4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

5) Set of remote control in brass with pressure regulator<br />

6) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />

BW600DVR<br />

7) Light bar<br />

8) Kit for suction of phytopharmaceuticals - filter for external suction and auto BW800DVR<br />

refilling<br />

9) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800 and 1000 Lt)<br />

9) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and 2000 Lt) BW1000DVR<br />

10) New generation misting nuzzles from minimum 200 Lt/ha to maximum 900<br />

Lt/ha<br />

BW1000DVR<br />

11) Internal stirrer<br />

12) Machine without cardan<br />

13) Fixed shaft<br />

BW1500DVR<br />

14) Kit of bottle washer<br />

15) In-line filters made of brass under the arches<br />

BW2000DVR<br />

16) Adjustable wheel support<br />

17) Machine conformed to the EC provisions<br />

7<br />

600<br />

800<br />

40 - 50<br />

40 - 50<br />

1000 50 - 60<br />

1000 60 - 70<br />

1500 70 - 80<br />

700<br />

700<br />

700<br />

800<br />

900<br />

3<br />

9+9<br />

9+9<br />

9+9<br />

9+9<br />

9+9<br />

10<br />

10<br />

10<br />

12<br />

14<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

4<br />

2<br />

35/45000<br />

35/45000<br />

35/45000<br />

45/55000<br />

55/65000<br />

5,5/6,5<br />

5,5/6,5<br />

5,5/6,5<br />

6,0/8,0<br />

8,0/11<br />

460<br />

490<br />

510<br />

530<br />

550<br />

9<br />

1<br />

16<br />

L243 P123 H120<br />

L257 P125 H120<br />

L 283 P128 H120<br />

L283 P128 H120<br />

L 370 P130 H138<br />

2000 80 - 90 900 9+9 14 2 55/65000 8,0/11 580 L 390 P140 H142<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10 11 12 13<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

15<br />

14<br />

14<br />

13<br />

15<br />

The series of trailed atomizer model (BW-DVR) is a machine supplied<br />

with a double helix rotating air ventilator with opposite aspiration of<br />

9 blades for each helix and gearbox 2 speeds. It is specialized in<br />

particular for the spraying of cover vineyards of table grapes, mediumhigh<br />

orchards and wine vineyards.<br />

Due to its system of ventilation, a 100 % of uniform spraying is<br />

obtained on both sides, achieving a high performance at low power<br />

consumption. In addition to the misting nozzles of the newest<br />

generation at low environmental effect, that permit to regulate<br />

perfectly the consumption of the nozzles from minimum 200 Lt/ha<br />

to maximum 900 Lt/ha, working at low operating pressures in order<br />

to achieve perfect results of atomization and elevated returns.<br />

8<br />

17<br />

5<br />

6<br />

8<br />

10<br />

11<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) getto a cannoncino m82<br />

2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />

3) getto triplo m84<br />

4) timone sterzante non omologato nuova versione<br />

variabile<br />

5) timone sterzante omologato .<br />

6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />

giunto cardano omocinetico t40-900<br />

7) giunto cardano t40-800<br />

giunto cardano t 50-800<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sul trattore<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sulla macchina<br />

10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) lancia a leva lg. 300<br />

12) lancia turbo 400 + girevole<br />

13) ruote a pallone 10.0-80/12<br />

14) ugello nebulizzante da min. 200 Lt/H a max 900 Lt./H<br />

15) Kit luci led per irrorazioni notturne<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) canon jet m82<br />

2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />

3) triple jet m84<br />

4) steering wheel not approved variable new version<br />

5) steering wheel approved<br />

6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />

cardan joint of constant velocity t40-900<br />

7) cardan joint t40-800<br />

cardan joint t50-900<br />

8) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on tractor:<br />

9) brass remote electrical control unit with<br />

pressure regulator on machine:<br />

10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) nozzle lever lg. 300<br />

12) turbo nozzle 400 + revolving<br />

13) ball tyres 10.0-80/12<br />

14) Misting nuzzles from minimum 200 Lt/ha to<br />

maximum 900 Lt/ha<br />

15) Kit led lights for night spraying


BW-TCE<br />

L'atomizzatore trainato modello (BW-TCE) e’ una macchina specializzata e<br />

costruita con ventilatore d’aria centrifugo, idonea per l’irrorazione di vigneti a<br />

spalliera e frutteti.<br />

2<br />

Grazie al suo sistema di diffusori a ventilazione regolabili fra loro, permette<br />

l’irrorazione localizzata nel punto che si desidera. la macchina e’ dotata di quattro<br />

diffusori per lato, utilizzando quelli necessari,<br />

The trailed atomizer model (BW-TCE) is a specialized machine, constructed<br />

with centrifugal air ventilator. It is suitable for the spraying of espalier vineyards<br />

and orchards. Due to its system of diffusers of inter-adjustable ventilation, it<br />

permits the localized spraying in the desired spot. The machine is supplied with<br />

4 diffusers for each side, with the possibility to use the necessary ones.<br />

DOTAZIONI DI SERIE:<br />

1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />

2) Ventilatore d’aria centrifugo D.450 a doppia aspirazione a 2 velocita di marcia<br />

zincato a caldo, con 8 diffusori variabili disposti 4 per lato.<br />

3) Frizione in gomma<br />

4) n.8 Getti doppi in ottone antigoccia M65<br />

5) Telaio in acciaio zincato a caldo<br />

6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />

7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />

8) Barra luci<br />

9) Kit di aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />

autoriempimento<br />

10) Omologazione stradale a pieno carico su tutti i modelli<br />

11) agitatore interno,<br />

12) senza cardano,<br />

13) timone fisso,<br />

14) kit lavabottiglie,<br />

15) filtri in linea in ottone sotto gli archetti,<br />

16) ruotino d’appoggio regolabile<br />

17) Macchine conforme alle normative CE<br />

SERIES EQUIPMENT:<br />

1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />

2) Centrifugal-air ventilator D.450 with double hot galvanized steel<br />

aspiration at 2 gear speeds, with 8 variable diffusers placed in 4 for<br />

each side<br />

3) Rubber clutch<br />

4) 8 double dropless jets in brass M65<br />

5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />

6) Set of remote control in brass with pressure regulator<br />

7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />

8) Light bar<br />

9) Kit for suction of phytopharmaceuticals - filter for external suction<br />

and auto refilling<br />

10) Approved for road at full load for all versions<br />

11) Internal stirrer<br />

12) Machine without cardan<br />

13) Fixed shaft<br />

14) Kit of bottle washer<br />

15) In-line filters made of brass under the arches<br />

16) Adjustable wheel support<br />

17) Machine conformed to the EC provisions<br />

3<br />

MODELLO<br />

MODELL<br />

BW600TCE<br />

BW800TCE<br />

600<br />

800<br />

50 - 60<br />

50 - 60<br />

BW1000TCE 1000 50 - 60<br />

450<br />

450<br />

450<br />

4+4<br />

4+4<br />

4+4<br />

2<br />

2<br />

2<br />

6<br />

1<br />

8 16 9<br />

7<br />

20/30000<br />

20/30000<br />

20/30000<br />

5,5/6,5<br />

5,5/6,5<br />

5,5/6,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10 11 12 13<br />

10<br />

470<br />

500<br />

520<br />

L258 P123 H120<br />

L270 P125 H120<br />

L 298 P128 H120<br />

SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />

17<br />

15<br />

5<br />

9<br />

4<br />

14<br />

ACCESSORI A RICHIESTA<br />

1) getto a cannoncino m82<br />

2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />

3) getto triplo m84<br />

4) timone sterzante non omologato nuova versione<br />

variabile<br />

5) timone sterzante omologato .<br />

6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />

giunto cardano omocinetico t40-900<br />

7) giunto cardano t40-800<br />

giunto cardano t 50-800<br />

8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sul trattore<br />

9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />

regolatore di pressione sulla macchina<br />

10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) lancia a leva lg. 300<br />

12) lancia turbo 400 + girevole<br />

ACCESSORIES AT REQUEST:<br />

1) canon jet m82<br />

2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />

3) triple jet m84<br />

4) steering wheel not approved variable new version<br />

5) steering wheel approved<br />

6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />

cardan joint of constant velocity t40-900<br />

7) cardan joint t40-800<br />

cardan joint t50-800<br />

8) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on tractor:<br />

9) brass remote electrical control unit with pressure<br />

regulator on machine:<br />

10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />

11) nozzle lever lg. 300<br />

12) turbo nozzle 400 + revolving<br />

13) ball tyres 10.0-80/12


Nuova sede S.P. 24O delle Grotte Orientali<br />

Km. 13,800 - 70018 Rutigliano (Bari) ITALY<br />

Tel. (+39) 080.4761025<br />

Fax. (+39)080.4778679<br />

E-mail. info@maggiogiovanni.com<br />

Web. www.maggiogiovanni.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!