Brochure catalogo - Maggiogiovanni
Brochure catalogo - Maggiogiovanni
Brochure catalogo - Maggiogiovanni
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CATALOGO 2013<br />
CATALOGUE 2013<br />
Macchine innovative per l'agricoltura<br />
Innovative machines for agriculture
CMI/M CMI CMI/M CRM/M<br />
Innovative machines for agriculture<br />
VRN CRM INTERMAX D INTERMAX D
V2CL V3TI V4TI VTM<br />
L'INNOVAZIONE SCENDE IN CAMPO INNOVATION TAKES THE FIELD<br />
BW PT BWDVR BWDVR V3TI
CRM 7 INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 VR9/SLI<br />
La Giovanni Maggio e figli srl. ,specializzata nella produzione di macchine per l’agricoltura, tramandata da generazioni dal<br />
1972 , ha sempre percorso la strada del continuo miglioramento e sviluppo aziendale, sia sul piano dell'organizzazione che<br />
su quello dei processi produttivi.<br />
Nel corso di questi anni l'obiettivo principale è stato quello di realizzare macchine sempre più efficaci, robuste ed affidabili,<br />
e grazie alla tecnologia sempre più avanzata oggi può offrire alla sua clientela un prodotto dallo standard qualitativo di altissimo<br />
livello.<br />
A fronte dello sviluppo tecnologico, la Giovanni Maggio e figli srl pone particolare attenzione alla creazione di macchine per<br />
l'innovazione agricola, che salvaguardano l’ambiente, e rispettino le normative impartite dalla Comunità Europea.<br />
L’organizzazione sempre efficiente, inoltre, permette di progettare macchine su misura del cliente in base alle sue esigenze<br />
lavorative, contando su un ufficio tecnico interno di progettazione ed uno staff altamente specializzato, che riesce a soddisfare<br />
al meglio le richieste del mercato.<br />
INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 LAMAX D 2000<br />
INTERMAX - S2500
BW1000 RNT INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 VR9/SLI<br />
Giovanni Maggio and sons Ltd specializing in the manufacture of agricultural machinery, handed down from generation to<br />
generation since 1972, has always walked the path of continuous improvement and business development, both in terms of<br />
the organization of the production process.<br />
During these years, the main objective was to make machines more effective, robust and reliable, and thanks to the increasingly<br />
advanced technology, it can now offer its customers products of the qualitative standards of highest levels.<br />
With respect to the technological development, Giovanni Maggio and sons Ltd pays particular attention to the creation of<br />
machinery for agricultural innovation, that safeguard the environment and meet with the regulations issued by the European<br />
Community.<br />
The organization is always efficient, it also allows you to design custom machines of the customer based on their business<br />
needs, relying on an internal technical design and a highly qualified staff, which can satisfy the demands of the market.<br />
INTERMAX - S2500 INTERMAX - S2000 BW800DVR COVERMAX/VERIMAX
LAMAX-S<br />
E' una macchina interfilare semplice combinata a braccio singolo lato dx, che permette tutte le lavorazioni<br />
di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti anche per impianti molto stretti, adattandosi alla larghezza<br />
del filare, grazie al suo sistema idraulico di variabilità della larghezza di lavoro. Lamax S a la possibilità<br />
di montare solo 2 tipologie di utensili intercambiabili di cui 1 e la lama interfilare con utensili ranghinatori,<br />
e l’altro e il vomere scolmatore interfilare , che permette la perfetta coltivazione dell’interfilare,<br />
Inoltre a richiesta e possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in<br />
base alla pendenza dell’interfilare .<br />
Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />
filare .<br />
La suddetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo<br />
.La macchina e dotata di pulsante di emergenza elettro idraulico, comandato dal posto guida, che richiama<br />
il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />
It is a simple inter- rows combined machine with a single-arm on the right side, which allows all the<br />
working of cultivation of vineyards and orchards between stumps for very close plants, adapting to<br />
the width of the row, thanks to its hydraulic variable working width. Lamax S has the possibility to<br />
mount only two types of interchangeable tools of which one is the inter-rows blade with tools windrowers,<br />
and the other is the inter-rows ploughshare, allowing the perfect cultivation between rows.<br />
Also available, upon request, the installation of new system of hydraulic tilting of the group tools<br />
according to the slope of the inter-rows .<br />
A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />
This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row, working only between<br />
stumps.<br />
The machine is equipped with emergency button electro-hydraulic controlled from the cab, which<br />
invokes the arm in a position of safety in case of collision with obstacles.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />
2) Lama interfilare DX con utensili ranghinatori<br />
3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />
4) Attacco a tre punti universale.<br />
5) Sensore Registrabile sul braccio mobile<br />
6) Ruote laterali di profondità<br />
7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza di lavoro.<br />
8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />
9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />
10) Gruppo testata intercambiabile dx<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Emergency device with electro hydraulic return button of the arm in case of<br />
obstacles<br />
2) Inter-rows blade on the right side, with utensils windrowers<br />
3) Central variable cultivator with spring anchors and hoes for cultivation in winter<br />
and summer<br />
4) Three-point universal hitch<br />
5) Adjustable sensor onto the arm<br />
6) Lateral wheels of depth<br />
7) Hydraulic system of variable adjustment of the working width<br />
8) Oil cooling system<br />
9) PTO (power take-off) 540 rounds/min<br />
10) group head interchangeable right<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
LAMAX - S1500<br />
-20° +20°<br />
LAMAX - S 2000<br />
LAMAX - S 2500<br />
Min Max<br />
1500 - 2000<br />
2000 - 2500<br />
2200 - 3200<br />
6 7 8 9 10<br />
5<br />
5<br />
10<br />
2<br />
9<br />
50 Cm<br />
50 Cm<br />
60 Cm<br />
8<br />
7<br />
Min. 600<br />
Min. 600<br />
Min. 1000<br />
4 1,5 ha/h<br />
6<br />
8<br />
4<br />
3<br />
270<br />
1,0 ha/h 410<br />
0,50 ha/h 470<br />
LAMAX - S 3000 2700 - 3700 60 Cm Min. 1000 10 0,40 ha/h 510 70÷80<br />
1 2 3 3 4<br />
5<br />
4<br />
Lama<br />
Blade<br />
1<br />
30÷40<br />
55÷65<br />
70÷80<br />
6<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
2) Coppia ruote dentate 300x150<br />
3) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile dx/sx<br />
4) Lama interfilare dx o sx cm 40/50/60<br />
5) Vomere scolmatore interfilare<br />
6) Rullo a gabbia variabile al mt. lin.<br />
7) Rullo packer al mt. lin.<br />
8) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />
9) Vomerino<br />
10) Coppia ruotini di profondità<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />
2) Couple of sprockets 300x150<br />
3) Hydraulic inclination (+/- 20deg) dx/sx<br />
4) Inter-row blade SX or DX 40/50/60 cm<br />
5) Inter-rows ploughshare<br />
6) Variable rolling cage<br />
7) Rolling packer<br />
8) Complete s-shaped anchor for central cultivation<br />
9) Vomerino<br />
10) Depth wheels
LAMAX-D<br />
E' una macchina interfilare semplice combinata a doppio braccio, destro e sinistro, che permette tutte le<br />
lavorazioni di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare, grazie<br />
al suo sistema idraulico di variabilità della larghezza di lavoro . Lamax d a la possibilità di montare solo<br />
2 tipologie di utensili intercambiabili di cui 1 e la lama interfilare con utensili ranghinatori, e l’altro e il<br />
vomere scolmatore interfilare , che permette la perfetta coltivazione dell’interfilare,<br />
Inoltre a richiesta e possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in<br />
base alla pendenza dell’interfilare .<br />
Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />
filare .<br />
La suddetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo<br />
.La macchina e dotata di pulsante di emergenza elettro idraulico, comandato dal posto guida, che richiama<br />
il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />
It is a simple inter- rows combined machine with double arms on left and right sides, which allow all<br />
the working of cultivation of vineyards and orchards between stumps for very close plants, adapting<br />
to the width of the row, thanks to its hydraulic variable working width. Lamax D has the possibility to<br />
mount only two types of interchangeable tools of which one is the inter-rows blade with tools windrowers,<br />
and the other is the inter-rows ploughshare, allowing the perfect cultivation between rows.<br />
Also available, upon request, the installation of new system of hydraulic tilting of the group tools<br />
according to the slope of the inter-rows .<br />
A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />
This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row, working only between<br />
stumps.<br />
The machine is equipped with emergency button electro-hydraulic controlled from the cab, which<br />
invokes the arm in a position of safety in case of collision with obstacles.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />
2) Lama interfilare DX-SX con utensili ranghinatori<br />
3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />
4) Attacco a tre punti universale.<br />
5) Sensore Registrabile sul braccio mobile<br />
6) Ruote laterali di profondità<br />
7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza di lavoro.<br />
8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />
9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />
10) Gruppo testata intercambiabile dx/sx<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Emergency device with electro hydraulic return button of the arm in case of<br />
obstacles<br />
2) Inter-rows blade on left and right sides, with utensils windrowers<br />
3) Central variable cultivator with spring anchors and hoes for cultivation in winter<br />
and summer<br />
4) Three-point universal hitch<br />
5) Adjustable sensor onto the arm<br />
6) Lateral wheels of depth<br />
7) Hydraulic system of variable adjustment of the working width<br />
8) Oil cooling system<br />
9) PTO (power take-off) 540 rounds/min<br />
10) group head interchangeable right/left<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
LAMAX - D 2000<br />
LAMAX - D 2500<br />
Min Max<br />
2000 - 2700<br />
2400 - 3400<br />
50 Cm<br />
50 Cm<br />
1 2 3 3 4<br />
5<br />
-20° +20°<br />
6 7 8 9 10<br />
5<br />
10<br />
4<br />
7<br />
Lama<br />
Blade<br />
8<br />
9<br />
Min. 600<br />
Min. 600<br />
5<br />
7<br />
4<br />
3<br />
1,0 ha/h<br />
0,50 ha/h<br />
480<br />
530<br />
1<br />
60÷70<br />
70÷80<br />
LAMAX - D 3000 2800 - 3800 50 Cm Min. 600 9 0,40 ha/h 580 70÷80<br />
6<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
2) Coppia ruote dentate 300x150<br />
3) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile dx/sx<br />
4) Lama interfilare dx o sx cm 40/50/60<br />
5) Vomere scolmatore interfilare<br />
6) Rullo a gabbia variabile al mt. lin.<br />
7) Rullo packer al mt. lin.<br />
8) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />
9) Vomerino<br />
10) Coppia ruotini di profondità<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />
2) Couple of sprockets 300x150<br />
3) Hydraulic inclination (+/- 20deg) dx/sx<br />
4) Inter-row blade SX or DX 40/50/60 cm<br />
5) Inter-rows ploughshare<br />
6) Variable rolling cage<br />
7) Rolling packer<br />
8) Complete s-shaped anchor for central cultivation<br />
9) Vomerino<br />
10) Depth wheels<br />
5<br />
2
INTERMAX-S<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />
di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />
2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />
base ceppo.<br />
3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />
e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />
4) Attacco a tre punti universale.<br />
5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />
di regolazione<br />
6) Ruote laterali di profondità<br />
7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />
di lavoro.<br />
8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />
9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />
10) Giunto Cardanico T30/600<br />
11) Gruppo testata intercambiabile dx<br />
4<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-S<br />
VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />
11<br />
2<br />
5 7<br />
6<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
INTERMAX-S 1200<br />
INTERMAX-S1500<br />
INTERMAX-S2000<br />
5<br />
1<br />
5<br />
7<br />
Min Max<br />
1200 - 1500<br />
1500 - 1800<br />
2000 - 2400<br />
4<br />
300 550 Min. 600<br />
300<br />
300<br />
550<br />
550<br />
9<br />
8<br />
Min. 600<br />
Min. 600<br />
8<br />
2 0,30 ha/h<br />
3<br />
5<br />
0,37 ha/h<br />
0,50 ha/h<br />
380<br />
410<br />
480<br />
3<br />
25÷30<br />
30÷40<br />
50÷55<br />
6<br />
ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-S<br />
SEE NEXT PAGE<br />
2<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1)Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />
that re-calls the arm in case of obstacles<br />
2)Cup brushes for cleaning base of stump<br />
3)central and variable cultivator equipped with s<br />
pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />
summer crops;<br />
4)3-point universal attachment<br />
5)Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />
6) Lateral wheels of depth<br />
7)Hydraulic system that varies<br />
regulation of width of job<br />
8) Cooling system<br />
9) Takeoff force 540 rounds/min<br />
10) Cardan joint T307600<br />
11) group head interchangeable right<br />
1
INTERMAX-S<br />
E' una macchina interfilare a singolo braccio mobile destro combinata che permette tutte le lavorazioni di coltivazione<br />
degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare.<br />
INTERMAX-S dispone di una serie di utensili di tipo fisso o rotativo, facilmente intercambiabili che permettono ogni<br />
tipo di aratura, ricalzatura o scolmatura, e falciatura completa del filare e della base del ceppo.<br />
L’applicazione di speciali spazzole sotto la roto fresa permette di eliminare efficacemente i residui di erba alla base<br />
del ceppo e livellare il terreno.<br />
Inoltre, a richiesta e’ possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile in base alla<br />
pendenza dell’interfilare.<br />
Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa, al centro del filare, la<br />
sudetta viene anche utilizzata per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente l’interceppo.<br />
La macchina e’ dotata del dispositivo di’emergenza con pulsante elettro idraulico, comandato dal posto guida, che<br />
richiama il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con ostacoli.<br />
1 2<br />
9 9<br />
-20° +20°<br />
16 17<br />
18<br />
3 4 5 6 7<br />
10 11 12 12<br />
14<br />
19<br />
A combination-lane machine with a single movable right arm that allows all culivation jobs with interception of vineyards<br />
and orchards to adapt itself to the width of spinning.<br />
INTERMAX-S comes with a set of fixed or rotating tools which are easily interchangeable, to allow every type of<br />
plowing, mowing, fitting and re-fitting of the entire rows, and from the base of the stump.<br />
The application of special brushes under the cutter wheel allows the elimination of grass residues effectively from<br />
the base of the stump to . (ground level)<br />
Furthermore, upon request, installation of the new hydraulic inclination system of the set-tools based on the slope<br />
of the rows.<br />
A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center. This machine<br />
can also be used for non-cultivation jobs on the central row,working only between stumps.<br />
The machine is provided with an emergency hydraulic button next to the driver's seat and in case of collitions, it recalls<br />
the arm to it's emergency position.<br />
8<br />
15<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Vomere scolmatore interfilare DX<br />
2) Gruppo con erpice e spazzola Ø 600 DX<br />
Gruppo con erpice e spazzola Ø 700 DX<br />
3) Braccio interfilare DX idraulico con trasmissione tramite<br />
motore idraulico con rotore a fili speciali in PU da 6 mm.<br />
4) Testata mini trincia CM60 DX completa di motore idraulico<br />
adatto per pulizie di impianti biologici<br />
5) Gruppo lama interfilare intercambiabile DX cm 50<br />
Gruppo lama interfilare intercambiabile DX cm 60<br />
6) Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />
DX a 3 dischi Ø 330<br />
Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />
DX a 4 dischi Ø 330<br />
7) Gruppo testata falciatrice intercambiabile DX Ø 600<br />
8) Testata erpice rotante dx cm 40<br />
Testata erpice rotante dx cm 60<br />
9) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile DX<br />
10) Spazzola in polipropilene Ø 600 filo 6 mm<br />
Spazzola in polipropilene Ø 700 filo 6 mm<br />
11) Kit Zappette per erpice rotante<br />
12) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni estive invernali<br />
13) Coppia ruote dentate Ø 300x150<br />
14) Coppia ruotini di profondità 50x25<br />
15) Rullo packer mt.lin.<br />
16) Rullo a gabbia mt.lin.<br />
17) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />
18) Vomerino<br />
19) Zappetta coltello av cm 30/35<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Inter-rows ploughshare RIGHT<br />
2) group brush with blades dx Ø 600 RIGHT<br />
group brush with blades dx Ø 700 RIGHT<br />
3) inter-row RIGHT arm with rotor and special PU<br />
6 mm strings that are reinforced for mechanical/ecological<br />
4) Mini-cutter head CM60 RIGHT complete with hydraulic<br />
motor suitable for cleaning mechanical/ecological<br />
5) Group of blades (inter- rows) RIGHT 50cm<br />
Group of blades (inter- rows) RIGHT 60cm<br />
6) Group of successive rotating and<br />
interchangeable blades RIGHT 3 Ø 330<br />
Group of successive rotating and<br />
interchangeable blades RIGHT 4 Ø 330<br />
7) Group of interchangeable and<br />
rotating head mowers Ø 600 RIGHT<br />
8) Cylinder head rotary harrow right 40 cm<br />
Cylinder head rotary harrow right 60 cm<br />
9) Inclination tool(+/-20deg) fixed rotation RIGHT<br />
10) Polypropylene brush Ø 600 wire 6 mm<br />
Polypropylene brush Ø 700 wire 6 mm<br />
11) Hoes with rotating harrow<br />
12) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />
13) Couple of sprockets Ø 300x150<br />
14) Depth wheels 50x25<br />
15) Rolling packer mt.lin.<br />
16) Rolling cage mt.lin.<br />
17) Complete spring anchor for central cultivation<br />
18) Ploughshare<br />
19) V-shaped hoe knife 30/35cm
INTERMAX-S<br />
ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-S<br />
VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />
di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />
2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />
base ceppo.<br />
3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />
e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />
4) Attacco a tre punti universale.<br />
5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />
di regolazione<br />
6) Ruote laterali di profondità<br />
7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />
di lavoro.<br />
8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />
9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />
10) Giunto Cardanico T30/600<br />
11) Gruppo testata intercambiabile dx<br />
4<br />
3<br />
11<br />
2<br />
5<br />
5 7<br />
6<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
INTERMAX-S2500<br />
Min Max<br />
2200 - 3300<br />
INTERMAX-S3000 2700 - 3500 400<br />
1<br />
5<br />
9<br />
3<br />
400 700 Min. 800<br />
700<br />
8<br />
Min. 800 8<br />
8<br />
7 0,62 ha/h<br />
0,75 ha/h<br />
7<br />
600<br />
650<br />
4<br />
6<br />
60÷70<br />
65÷75<br />
ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-S<br />
SEE NEXT PAGE<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1)Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />
that re-calls the arm in case of obstacles<br />
2)Cup brushes for cleaning base of stump<br />
3)central and variable cultivator equipped with s<br />
pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />
summer crops;<br />
4)3-point universal attachment<br />
5)Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />
6) Lateral wheels of depth<br />
7)Hydraulic system that varies<br />
regulation of width of job<br />
8) Cooling system<br />
9) Takeoff force 540 rounds/min<br />
10) Cardan joint T307600<br />
11) group head interchangeable right<br />
2<br />
1
INTERMAX-D<br />
4<br />
ACCESSORI A RICHIESTA PER INTERMAX-D<br />
VEDI PAGINA SUCCESSIVA<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Dispositivo di emergenza elettro idraulico con pulsante<br />
di richiamo del braccio in caso di ostacoli.<br />
2) Erpice rotante con spazzole a tazza per la pulizia alla<br />
base ceppo.<br />
3) Coltivatore centrale variabile con ancore molleggiate<br />
e zappette per coltivazione invernale ed estiva.<br />
4) Attacco a tre punti universale.<br />
5) Sensore Registrabile sul braccio mobile con valvola<br />
di regolazione<br />
6) Ruote laterali di profondità<br />
7) Sistema idraulico di regolazione variabile della larghezza<br />
di lavoro.<br />
8) Impianto di Raffreddamento Olio.<br />
9) Presa di Forza a 540 giri/min.<br />
10) Giunto Cardanico T30/600<br />
11) Gruppo testata intercambiabile dx-sx<br />
3<br />
5<br />
11<br />
2<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
6<br />
INTERMAX-D 2000<br />
INTERMAX-D 2500<br />
INTERMAX-D 3000<br />
1<br />
5<br />
Min Max<br />
7<br />
2000 - 2500<br />
2500 - 3000<br />
3000 - 3500<br />
300 550 Min. 600<br />
300<br />
300<br />
7<br />
550<br />
550<br />
8<br />
9<br />
4<br />
Min. 600<br />
Min. 600<br />
5 1,3 ha/h<br />
7<br />
8<br />
8<br />
1,5 ha/h<br />
1,8 ha/h<br />
3<br />
680<br />
730<br />
790<br />
50÷60<br />
60÷70<br />
70÷80<br />
5<br />
6<br />
ACCESSORIES AT REQUEST FOR INTERMAX-D<br />
SEE NEXT PAGE<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Emergency hydraulic device with eletric push-button<br />
that re-calls the arm in case of obstacles<br />
2) Cup brushes for cleaning base of stump<br />
3) central and variable cultivator equipped with s<br />
pring-loaded anchor and hoes ideal for winter and<br />
summer crops;<br />
4) 3-point universal attachment<br />
5) Recordable sensor on the movable arm w/valve regulator<br />
6) Lateral wheels of depth<br />
7) Hydraulic system that varies<br />
regulation of width of job<br />
8) Cooling system<br />
9) Takeoff force 540 rounds/min<br />
10) Cardan joint T307600<br />
11) group head interchangeable right/left<br />
2<br />
1
INTERMAX-D<br />
E' una macchina interfilare combinata a doppio braccio mobile destro e sinistro che permette tutte<br />
le lavorazioni di coltivazione degli interceppi di vigneti e frutteti adattandosi alla larghezza del filare.<br />
INTERMAX-D dispone di una serie di utensili di tipo fisso o rotativo, facilmente intercambiabili che<br />
permettono ogni tipo di aratura, ricalzatura o scolmatura, e falciatura, completa del filare e della base<br />
del ceppo. L’applicazione di speciali spazzole sotto la roto fresa permette di eliminare efficacemente<br />
i residui di erba alla base del ceppo e livellare il terreno.<br />
Inoltre, a richiesta e’ possibile installare il nuovo sistema di inclinazione idraulica del gruppo utensile<br />
in base alla pendenza dell’interfilare.<br />
Una serie di ancore molleggiate centrali al telaio di base permette la coltivazione completa del centro<br />
filare. La sudetta viene utilizzata anche per la non coltura del filare centrale, lavorando solamente<br />
l’interceppo. La macchina e’ dotata del dispositivo di’emergenza elettroidraulico con pulsante,<br />
comandato dal posto guida, che richiama il braccio in posizione di sicurezza in caso di collisione con<br />
ostacoli.<br />
1 2<br />
9 9<br />
-20° +20°<br />
16 17<br />
18<br />
3 4 5 6 7<br />
10 11 12 12<br />
14<br />
19<br />
An inter-row's machine combined with a movable double arm (right and left) that adopts itself to the<br />
width of the rows for all jobs between vineyards and orchards.<br />
INTERMAX-D comes with a set of fixed or rotating tools which are easily interchangeable, to allow<br />
every type of plowing, mowing, fitting and re-fitting of the entire rows, and from the base of the stump.<br />
The application of special brushes under the cutter wheel allows the elimination of grass residues<br />
effectively from the base of the stump to . (ground level)<br />
Furthermore, upon request, installation of the new hydraulic inclination system of the set-tools based<br />
on the slope of the rows.<br />
A series of central spring anchors in steel base permits the complete cultivation from the row's center.<br />
This machine can also be used for non-cultivation jobs on the central row,working only between stumps.<br />
The machine is provided with an emergency hydraulic button next to the driver's seat and in case of<br />
collitions, it re-calls the arm to it's emergency position.<br />
8<br />
15<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Vomere scolmatore interfilare DX/SX<br />
2) Gruppo con erpice e spazzola Ø 600 DX/SX<br />
3) Braccio interfilare DX/SX idraulico con trasmissione tramite<br />
motore idraulico con rotore a fili speciali in PU da 6 mm.<br />
4) Testata mini trincia CM60 DX/SX completa di motore idraulico<br />
adatto per pulizie di impianti biologici<br />
5) Gruppo lama interfilare intercambiabile DX/SX cm 50<br />
Gruppo lama interfilare intercambiabile DX/SXcm 60<br />
6) Gruppo dischiera scalzatrice intercambiabile<br />
DX/SX a 3 dischi Ø 330<br />
7) Gruppo testata falciatrice intercambiabile DX/SX Ø 600<br />
8) Testata erpice rotante DX/SX cm 40<br />
9) Inclin. (+/- 20°) idraulica dell’utensile DX/SX<br />
10) Spazzola in polipropilene Ø 600 filo 6 mm<br />
11) Kit Zappette per erpice rotante<br />
12) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni estive invernali<br />
13) Coppia ruote dentate Ø 300x150<br />
14) Coppia ruotini di profondità 50x25<br />
15) Rullo packer mt.lin.<br />
16) Rullo a gabbia mt.lin.<br />
17) Ancora mollegiata completa per coltivatore centrale<br />
18) Vomerino<br />
19) Zappetta coltello av cm 30/35<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Inter-rows ploughshare RIGHT/LEFT<br />
2) group brush with blades Ø 600 RIGHT/LEFT<br />
3) inter-row RIGHT/LEFT arm with rotor and special PU<br />
6 mm strings that are reinforced for mechanical/ecological<br />
4) Mini-cutter head CM60 RIGHT/LEFT complete with hydraulic<br />
motor suitable for cleaning mechanical/ecological<br />
5) Group of blades (inter- rows) RIGHT/LEFT 50cm<br />
Group of blades (inter- rows) RIGHT/LEFT 60cm<br />
6) Group of successive rotating and<br />
interchangeable blades RIGHT/LEFT 3 Ø 330<br />
7) Group of interchangeable and<br />
rotating head mowers Ø 600 RIGHT/LEFT<br />
8) Cylinder head rotary harrow RIGHT/LEFT 40 cm<br />
9) Inclination tool(+/-20deg) fixed rotationRIGHT/LEFT<br />
10) Polypropylene brush Ø 600 wire 6 mm<br />
11) Hoes with rotating harrow<br />
12) Hoe-code 30000 for winter and summer jobs<br />
13) Couple of sprockets Ø 300x150<br />
14) Depth wheels 50x25<br />
15) Rolling packer mt.lin.<br />
16) Rolling cage mt.lin.<br />
17) Complete spring anchor for central cultivation<br />
18) Ploughshare<br />
19) V-shaped hoe knife 30/35cm
VRN<br />
Il vibrocoltivatore variabile idraulico a piramide<br />
e’ adatto alla coltivazione di vigneti e frutteti<br />
grazie alla sua solida struttura ed al sistema di<br />
ancore ammortizate.<br />
Inoltre, e’ possibile utilizzarlo in terreni rocciosi<br />
con profondita di lavoro che varia dai 10 a 25<br />
cm.<br />
Su richiesta, e’ possibile applicare il sistema a<br />
traslatore idraulico. (vedi foto n.3)<br />
The variable hydraulic pyramid vibrocultivator<br />
is apt for the cultivation of vineyards and orchards<br />
thanks to its solid structure and shock absorber<br />
system.<br />
It can be utilized in rocky lands with a variable<br />
depth of job from the10 to 25 cm.<br />
Upon request, the hydraulic translator system<br />
can be applied. (see photo n.3)<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />
2) Ruotini di profondita<br />
3) Attacco a 3 punti universale<br />
4) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
5) Boccole in fibra con ingrassatore<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Hydraulic regulation of the width of job<br />
2) Depth wheels<br />
3) 3-point universal attachment<br />
4) Anti- wear printed steel anchors<br />
5) Anchors supplied with steel "earrings" and greaser<br />
1<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
VRN 7<br />
VRN 9<br />
VRN 11<br />
VRN 13<br />
Min Max<br />
1100 - 1600<br />
1200 - 1800<br />
1500 - 2150<br />
1650 - 2400<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11 12 13 14<br />
3<br />
2<br />
7<br />
9<br />
11<br />
13<br />
240<br />
305<br />
380<br />
430<br />
30<br />
35<br />
45<br />
65<br />
5<br />
4<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />
2) Ribaltamento 90°verticale idraulico<br />
3) Spostamento laterale dx cm40<br />
4) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin.<br />
5) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />
6) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />
7) Regolazione idraulica rullo<br />
8) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />
9) Coppia Ancore sagomate ad s dx-sx<br />
10) Coppia Vomeri scolmatori dx-sx<br />
11) Coppia ruotini di profondita 50 x 20<br />
12) Vomerino per vrn<br />
13) Ancora completa 50 x 20<br />
14) Zappetta cod.30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Manual regulation of the width of job<br />
2) Hydraulic turnover 90°vertical<br />
3) Lateral moving right cm40<br />
4) Auto-levelling currycomb stay mt.lin<br />
5) Seam variable cage min1000 max1900<br />
6) Seam packer autolevel mt.lin<br />
7) Hydraulic regulation seam<br />
8) Anchors supplied with steel "earrings"<br />
9) S-shaped anchor from left to right<br />
10) ploughshare right/left<br />
11) brace depth wheels 50x20<br />
12) little ploughshare for vrn<br />
13) Complete anchor 50x20mm<br />
14) Hoe cod.30000 winter and summer jobs
VR<br />
La nuova gamma VR, vibro coltivatore variabile idraulico a piramide adatto per<br />
i nuovi sistemi d’impianto di coltivazione di vigneti e frutteti.<br />
Grazie alla sua solida struttura con sistema ad ancore ammortizzate , è possibile<br />
utilizzarlo in qualsiasi tipologia di terreno anche roccioso, con profondità di lavoro 7<br />
che va dai 10-40 cm. La macchina è versatile e la versione VRM si può trasformare<br />
da 7 a 9 corpi e viceversa, fino ad arrivare ad una larghezza Max di lavoro di<br />
2,80 Mt. con dimensioni d’ingombro ridotte, potendo dotare le stesse di sistemi<br />
interfilari con utensili intercambiabili, e sistema di traslazione laterale idraulica.<br />
(vedi foto n.3)<br />
The new range VR, variable pyramidal hydraulic vibro-cultivator suitable for the new<br />
systems of plant cultivation of vineyards and orchards.<br />
Thanks to its solid structure with amortized anchor system it can be used in any type<br />
of terrain also rocky, with depth of work that ranges from 10 to 40 Cm. The machine<br />
is versatile and version VRM can be transformed from 7 to 9 bodies and vice versa,<br />
until arriving to a width of work of 2.80 Mt Max with reduced overall dimensions, being<br />
able to provide the same inter-row systems with tools interchangeable, and hydraulic<br />
side-shift system.(see photo n.3)<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />
2) Ruotini di profondità<br />
3) Attacco a 3 punti universale<br />
4) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
5) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />
6) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazione<br />
estiva/invernale.<br />
7) sulle versioni VRL ammortizzatore D.38MM<br />
7) sulle versioni VRM ammortizzatore D.50MM<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Hydraulic regulation of the width of job<br />
2) Depth wheels<br />
3) 3-point universal hitch<br />
4) Pressed steel anchors wear resistant<br />
5) Anchors supplied with steel “earrings” and greaser<br />
6 ) Hoe cod.40000 with tools for working summer/winter<br />
7 ) On the VRL version, shock absorber D.38MM<br />
7) On the VRM version, shock absorber D.50MM<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
VRL5<br />
VRL7<br />
VRM7<br />
VRM9<br />
VRM11<br />
210<br />
350<br />
390<br />
440<br />
490<br />
1<br />
Min Max<br />
2<br />
1000 - 1600<br />
1500 - 2000<br />
1700 - 2300<br />
1800 - 2800<br />
2100 - 3300<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11 12 13 14<br />
3<br />
5<br />
7<br />
7<br />
9<br />
11<br />
6<br />
30<br />
50<br />
65<br />
75<br />
85<br />
15 16<br />
5<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />
2) Ribaltamento 90°verticale idraulico<br />
3) Spostamento laterale dx cm40<br />
4) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />
5) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />
6) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />
7) Regolazione idraulica rullo<br />
8) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />
9) Coppia Ancore sagomate ad s dx-sx<br />
10) Coppia Vomeri scolmatori dx-sx<br />
11) Coppia ruotini di profondita 50 x 20<br />
12) Vomerino per vrn<br />
13) Ancora completa 50 x 20 molla Ø38<br />
Ancora completa 50 x 25 molla Ø48<br />
14) Zappetta cod.30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
15) Zappetta livellatrice zpv023<br />
16) Zappetta coltello av cm 30/35<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Manual regulation of the width of job<br />
2) Hydraulic turnover 90°vertical<br />
3) Lateral moving right cm40<br />
4) Auto-levelling currycomb stay mt.lin.<br />
5) Seam variable cage min1000 max1900<br />
6) Seam packer autolevel mt.lin.<br />
7) Hydraulic regulation seam<br />
8) Anchors supplied with steel "earrings"<br />
9) S-shaped anchor from left to right<br />
10) ploughshare right/left<br />
11) brace depth wheels 50x20<br />
12) little ploughshare for vrn<br />
13) Complete anchor 50x20mm spring Ø38<br />
Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />
14) Hoe cod.30000 winter and summer jobs<br />
15) Hoe levelling zpv023<br />
16) V-shaped hoe knife 30/35cm<br />
4
CRM<br />
Il coltivatore ad ancore fisse variabile idraulico<br />
e’ indicato per la coltivazione di vigneti e frutteti,<br />
grazie alla sua struttura in acciaio ,compatta e<br />
rinforzata, sulla quale sono montate le nuove<br />
zappette ad utensili cod.40000.<br />
La macchina viene utilizzata per le coltivazioni<br />
estive di superficie ed invernali di profondita<br />
max 50cm utilizzando un solo tipo di zappetta<br />
ed adattandosi a qualsiasi esigenza di lavoro.<br />
The cultivator with fixed anchors and variable<br />
hydraulic system, compact and reinforced, is<br />
indicated for the cultivation of vineyards and<br />
orchards. Thanks to its steel structure, new hoes<br />
are mounted for improved performance (code<br />
40000). This machine is ideally used for winter<br />
and summer cultivations for its ability to achieve<br />
surface depth at a maximum of 50cm using a<br />
single type of hoe, adapting to the job<br />
requirement.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />
2) Ruotini di profondita<br />
3) Attacco a 3 punti universale<br />
4) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazzione<br />
estiva invernale.<br />
5) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Hydraulic regulation of the width of job<br />
2) Depth wheels<br />
3) 3-point universal attachment<br />
4) Hoe-code 40000 for summer and winter jobs<br />
5) Anti- wear printed steel anchors<br />
CRM 9<br />
2000 - 2500<br />
9<br />
515<br />
75<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
CRM 7<br />
CRP 7<br />
5<br />
Min Max<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
7<br />
7<br />
3<br />
410<br />
480<br />
4<br />
60<br />
70<br />
1<br />
2<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />
3) Rullo gabbia variabile min 1000 max 1900<br />
4) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />
5) Regolazione idraulica rullo<br />
6) Coppia ruotini di profondita 50 x 25<br />
7) Zappetta dissodatrice cod.zpv018<br />
8) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
9) Coppia vomeri scolmatore dx-sx<br />
10) Ancora sagomata dx-sx<br />
11) Ancora completa 70 x 30<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Manual regulation of the width of job<br />
2) Curry-comb autolevelling stay mt.lin.<br />
3) Seam variable cage min 1000 max1900<br />
4) Seam packer autolevelling<br />
5) Hydraulic regulation seam<br />
6) Brace depth wheels 50 x 25<br />
7) Hoe breaking plough cod.zpv018<br />
8) Hoe cod.40000 winter and summer jobs<br />
9) Hoe right/left<br />
10) Still shaped to s right/left<br />
11) Complete anchor 70x30mm
CMI<br />
Il vibrocoltivatore a piramide idraulico variabile<br />
e' indicato per la coltivazione di vigneti e frutteti,<br />
grazie alla sua struttura in acciaio rinforzato<br />
sulla quale sono montate le nuove zappette ad<br />
utensili cod.40000.<br />
E' utilizzato per coltivazioni estive e invernali<br />
per profondita’ da 10 a 50cm. si presta molto<br />
bene alla coltivazione in terreni rocciosi grazie<br />
al suo sistema ad ancore ammortizzate.<br />
The variable hydraulic pyramid vibrocultivator<br />
is indicated for the cultivation of vineyards and<br />
orchards. Thanks to its steel structure new hoes<br />
are mounted for improved performance(code<br />
4000). Ideal for summer and winter cultivations<br />
for its ability to achieve depth of job from 10 to<br />
50cm. Thanks to it's shock absorber system this<br />
machine can be utilized even for rocky terrain.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Regolazione idraulica della larghezza di lavoro<br />
2) Ruotini di profondita<br />
3) Attacco a 3 punti universale<br />
4) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />
5) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazione<br />
estiva/invernale.<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Hydraulic regulation of the width of job<br />
2) Depth wheels<br />
3) 3-point universal attachment<br />
4) Anchors supplied with steel "earrings" and greaser<br />
5) Hoe (code40000)for winter and summer jobs<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
CMI 5<br />
CMI 7<br />
CMI 9<br />
Min Max<br />
1500 - 2000<br />
1650 - 2300<br />
1900 - 2700<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10 11<br />
2<br />
5<br />
5<br />
7<br />
9<br />
3<br />
450<br />
600<br />
750<br />
1<br />
60<br />
80<br />
95<br />
4<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Regolazione manuale della larghezza di lavoro<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />
3) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />
4) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />
5) Regolazione idraulica rullo<br />
6) Coppia ruotini di profondita 60 x 25<br />
7) Zappetta dissodatrice zpv018<br />
8) Zappetta livellatrice zpv023<br />
9) Zappetta cod.40000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive/invernali<br />
10) Coppia vomeri scolmatore dx-sx<br />
11) Ancora completa 80 x 4<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Manual regulation of the width of job<br />
2) Curry-comb autolevelling stay mt.lin.<br />
3) Variable rolling cage min1000 max1900<br />
4) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />
5) Hydraulic regulation seam<br />
6) Brace depth wheels 60 x 25<br />
7) Hoe breaking plough zpv018<br />
8) Hoe levelling zpv023<br />
9) Hoe (code 40000) for summer and winter jobs<br />
10) Ploughshare right to left<br />
11) Anchor 80 x 40
CMI/M<br />
Il vibrocoltivatore a piramide variabile idraulico (CMI) forma<br />
con il modello (M260-300) serbatoio concimatore localizzato<br />
una macchina combinata,che sfrutta in un unico passaggio<br />
concimazione e aratura.<br />
La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle<br />
varie tipologie di utilizzo, la macchina e utilizzata anche per<br />
la semina del favino, o di altri semi di medio grande dimensioni.<br />
Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore<br />
del concime con uscite e chiusure regolabili meccanicamente<br />
in automatico, realizzate in acciaio inox aisi 304.<br />
Un sistema agitatore a coclea, azionato idraulicamente a giri<br />
variabili, permette il regolare mescolamento e interare del<br />
concime.<br />
Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi<br />
granulari e pelettati.(vedi scheda tecnica coltivatore CMI)<br />
The Variable Hydraulic Pyramid (CMI) Vibrocultivator is formed<br />
with a localized fertilizer tank -model (M260-300). A combination<br />
machine that works in only one passage way for both manuring<br />
(fertilizing) and plowing.<br />
Is a very high precision machine suitable for every type of<br />
using, it is also very efficacious for both the sowing of the<br />
field bean and other medium-large seeds.<br />
The fertilizer tank is composed of a fertilizer dosage system<br />
where the opening and closing can be regulated mechanically<br />
in automatic rifle. All in stainless steel aisi 304.<br />
The winding agitator system that functions hydraulically with<br />
variable rotations, permits mixing regulations of the entire<br />
fertilizer.The fertilizer tank is predisposed for the use of grains<br />
and pellets. (see technical card CMI)<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />
2) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v)o<br />
completamente in acciao inox aisi 304 (i)<br />
3) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />
4) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico automatico<br />
indipendenti fra tra di loro<br />
5) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Openings and closings in stainless steel aisi 304<br />
2) Tank in oven-baked steel carbon vernice(v) or completely in<br />
steel inox304 (i)<br />
3) Variable hydraulic winding function<br />
4) Opening and closing of exits outlets with automatic mechanical<br />
system independent from each other.<br />
5) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption<br />
Versione con serbatoio<br />
in acciaio verniciato<br />
version with painted<br />
steel tank<br />
CMI5/M260V<br />
CMI5/M300V<br />
CMI7/M260V<br />
CMI7/M300V<br />
Min Max<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
1650 - 2300<br />
CMI9/M300I 840 1900 - 2700 9<br />
1 2 3 4 5 6<br />
5<br />
5<br />
7<br />
260<br />
300<br />
260<br />
CMI9/M260V 830 1900 - 2700 9 95 260<br />
CMI9/M300V<br />
CMI5/M260I<br />
CMI5/M300I<br />
CMI7/M260I<br />
CMI7/M300I<br />
4<br />
530<br />
540<br />
680<br />
690<br />
840<br />
530<br />
540<br />
680<br />
690<br />
3<br />
1650 - 2300<br />
1900 - 2700<br />
Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 / version with tank in staineless steel<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
1650 - 2300<br />
1650 - 2300<br />
7<br />
9<br />
5<br />
5<br />
7<br />
65<br />
65<br />
85<br />
85<br />
95<br />
300<br />
300<br />
260<br />
300<br />
260<br />
300<br />
CMI9/M260I 830 1900 - 2700 9 95 260<br />
7<br />
65<br />
65<br />
85<br />
85<br />
95<br />
300<br />
7<br />
2<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin<br />
2) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />
3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />
4) Regolazione idraulica rullo<br />
5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />
6)Impianto idraulico indipendente supplementare con albero pto 540 gir.min<br />
(comprende pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />
7) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />
Serbatorio concimatore modello M260V<br />
Serbatorio concimatore modello M300V<br />
Versione serbatoio in acciaio inox<br />
Serbatorio concimatore modello M260I<br />
Serbatorio concimatore modello M300I<br />
- Il serbatoio e fornito di tubazzioni e kit di fissaggio da adattare<br />
su qualsiasi coltivatore.<br />
- Caratteristiche tecniche serbatoio vedi <strong>catalogo</strong> CMI/M<br />
(Per accessori a richiesta coltivatore vedi pag CMI.)<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Autolevelling curycomb stay per meter<br />
2) Variable, rolling cage min 1000, max 1900<br />
3) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />
4) Hydraulic regulation seam<br />
5) Hydraulic regulation for opening and closing exits of (manure) fertilizer<br />
6) Additional independent hydraulic system for<br />
jobs with trees, pto 540 rounds /min (consists of multiplying pump tank,<br />
oil filter & pipes)<br />
7) Version with painted steel tank<br />
Fertilizer tank model M260V<br />
Fertilizer tank model M300V<br />
Version with tank in staineless steel<br />
Fertilizer tank model M260I<br />
Fertilizer tank model M300I<br />
- The tank is equipped with a tubes and fixing kit to adapt to any cultivator.<br />
- Technical characteristics of the tank see catalog CMI/M<br />
(Accessories at request for cultivator CMI see page.)<br />
5<br />
1
CRM/M<br />
Il coltivatore ad ancore fisse lineare variabile idraulico (CRM) forma<br />
con il modello (M260-300) serbatoio concimatore localizzato, una<br />
macchina combinata,che sfrutta in un’ unico passaggio la concimazione<br />
e l’aratura.La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle<br />
varie tipologie di utilizzo, la macchina e utilizzata anche per la semina<br />
del favino, o di altri semi di medio grande dimensioni.<br />
Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore del<br />
concime con uscite e chiusure regolabili meccanicamente In automatico,<br />
realizzate in acciaio inox aisi 304. Un sistema agitatore a coclea,<br />
azionato idraulicamente a giri variabili, permette il regolare mescolamento<br />
e interare del concime.<br />
Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi granulari<br />
e pelettati.(vedi scheda tecnica coltivatore Mod. CRM)<br />
The hydraulic cultivator with variable linear fixed anchors (CRM) supplied<br />
with a localized fertilization tank model (M260-300), forms a combined<br />
machine that exploits the simultaneous fertilization and plowing.<br />
The machine works at very high precision of seeds dispersal, in the<br />
different types of usage. The machine is also used for the seeding of<br />
fava bean, and other seeds of medium to large size.<br />
The fertilizer spreader tank is composed of a dosing system of fertilizer<br />
with outlets and automatic mechanically-adjustable fasteners, made<br />
of stainless steel AISI 304.<br />
A system of screw stirrer, hydraulically-driven at variable revolutions,<br />
allows regular and complete mixing of the fertilizer.<br />
The fertilizer spreader tank is preset for the use of grains and pellets.<br />
(see technical sheet cultivator Mod CRM)<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />
2) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v) o<br />
completamente in acciao inox aisi 304(i)<br />
3) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />
4) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico<br />
automatico indipendenti fra di loro<br />
5) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Opening and closing outlet in stainless steel aisi 304<br />
2) Tank in oven-baked steel carbon vernice (v) or completely<br />
in steel inox304 (i)<br />
3) Variable hydraulic winding function<br />
4) Opening and closing of exits outlets with automatic<br />
mechanical system independent from each other.<br />
5) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
3<br />
Versione con serbatoio<br />
in acciaio verniciato<br />
Version with painted<br />
steel tank<br />
CRM7/M260V<br />
CRM7/M300V<br />
CRP7/M260V<br />
CRP7/M300V<br />
Min Max<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
7<br />
7<br />
7<br />
260<br />
300<br />
260<br />
CRM9/M260V 595 2000 - 2500 9 80 260<br />
CRM9/M300V<br />
490<br />
500<br />
560<br />
570<br />
610<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
2000 - 2500<br />
Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 /version with tank in staineless steel<br />
CRM7/M260I<br />
CRM7/M300I<br />
CRP7/M260I<br />
CRP7/M300I<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
7<br />
9<br />
7<br />
7<br />
7<br />
65<br />
65<br />
75<br />
75<br />
80<br />
300<br />
300<br />
260<br />
300<br />
260<br />
CRM9/M260I 595 2000 - 2500 9 80 260<br />
CRM9/M300I<br />
7<br />
490<br />
500<br />
560<br />
570<br />
610<br />
1500 - 2000<br />
1500 - 2000<br />
2000 - 2500<br />
7<br />
9<br />
65<br />
65<br />
75<br />
75<br />
80<br />
2<br />
300<br />
300<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt.lin<br />
2) Rullo gabbia variabile min1000 max1900<br />
3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />
4) Regolazione idraulica rullo<br />
5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />
6)Impianto idraulico indipendente supplementare con albero pto 540 gir.min<br />
(comprende pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />
7) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />
Serbatorio concimatore modello M260V<br />
Serbatorio concimatore modello M300V<br />
Versione serbatoio in acciaio inox<br />
Serbatorio concimatore modello M260I<br />
Serbatorio concimatore modello M300I<br />
- Il serbatoio e fornito di tubazzioni e kit di fissaggio da adattare<br />
su qualsiasi coltivatore.<br />
- Caratteristiche tecniche serbatoio vedi <strong>catalogo</strong> CRM/M<br />
(Per accessori a richiesta coltivatore vedi pag CRM.)<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Autolevelling curycomb stay per meter<br />
2) Variable, rolling cage min 1000, max 1900<br />
3) Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />
4) Hydraulic regulation seam<br />
5) Hydraulic regulation for opening and closing exits of (manure) fertilizer<br />
6) Additional independent hydraulic system for<br />
jobs with trees, pto 540 rounds /min (consists of multiplying pump tank,<br />
oil filter & pipes)<br />
7) Version with painted steel tank<br />
Fertilizer tank model M260V<br />
Fertilizer tank model M300V<br />
Version with tank in staineless steel<br />
Fertilizer tank model M260I<br />
Fertilizer tank model M300I<br />
- The tank is equipped with a tubes and fixing kit to adapt to any cultivator.<br />
- Technical characteristics of the tank see catalog CRM/M<br />
(Accessories at request for cultivator CRM see page.)<br />
4<br />
1<br />
5
CF3/M<br />
Il coltivatore ad ancore fisse con telaio variabile in larghezza (CF3) forma con il modello<br />
(M260-300) serbatoio concimatore localizzato, una macchina combinata predisposta<br />
esclusivamente per le concimazioni interrate e localizzate su terreno inerbito e non,<br />
la quale permette di variare la distanza di concimazione dalla pianta.<br />
La macchina a un altissima precisione di distribuzione nelle varie tipologie di utilizzo,<br />
la macchina e utilizzata anche per la semina del favino, o di altri semi di medio grande<br />
dimensioni.<br />
Il coltivatore e’ fornito di 3 ancore fisse con profondita che varia da 10 a 50cm.<br />
Il serbatoio concimatore e’ composto da un sistema dosatore del concime con uscite<br />
e chiusure regolabili meccanicamente in automatico, realizzate in acciaio inox aisi 304.<br />
Un sistema agitatore a coclea, azionato idraulicamente a giri variabili, permette il<br />
regolare mescolamento e interare del concime.<br />
Il serbatoio concimatore e’ predisposto per l’utilizzo di concimi granulari e pelettati.<br />
The cultivator (CF3) with fixed anchors and variable width of chassis is formed with<br />
a localized fertilizer tank. (model M260-300) A combination machine engineered<br />
exclusively for buried fertilizers and localized grassy or non grassy land, which allows<br />
to vary the distance of fertilizers from the plant. Is a very high precision machine<br />
suitable for every type of using, it is also very efficacious for both the sowing of the<br />
field bean and other medium-large seeds. The cultivator is supplied with 3 fixed anchors<br />
with depth that varies from 10 to 50cm. The fertilizer tank is composed of a fertilizer<br />
dosage system where the opening and closing can be regulated in automatic.<br />
All in stainless steel aisi 304. The winding agitator system that functions hydraulically<br />
with variable rotations, permits mixing regulations of the entire fertilizer.<br />
The fertilizer tank is predisposed for the use of grains and pellets.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacchi coltivatore a 3 punti standard<br />
2) Coltivatore a 3 ancore di cui 2 variabili<br />
3) Ruotini di profondita<br />
4) Uscite e chiusure in acciaio inox aisi 304<br />
5) Serbatoio in acciaio al carbonio verniciato a forno(v) o<br />
completamente in acciao inox aisi 304 (i)<br />
6) Cocle a funzionamento idraulico variabile<br />
7) Apertura e chiusura uscite, con sistema meccanico automatico<br />
indipendenti fra tra di loro<br />
8) Regolatore con scala graduata per consumo concime<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) 3-point standard cultivator attachment<br />
2) 3-anchor cultivator, 2 of which are variable<br />
3) Depth wheels<br />
4) Opening and closing outlet in stainless steel aisi 304<br />
5) Tank in oven-baked steel carbon vernice (v) or completely in<br />
steel inox aisi 304 (i)<br />
6) Variable hydraulic winding function<br />
7) Opening and closing exit outlet with automatic independent<br />
mechanical system<br />
8) Regolator with graduated scale for fertilizer consumption.<br />
Versione con serbatoio<br />
in acciaio verniciato<br />
Version with painted<br />
steel tank<br />
CF3/M260V<br />
CF3/M300V<br />
CF3/M260I<br />
CF3/M300I<br />
6<br />
1<br />
380<br />
390<br />
380<br />
390<br />
Min Max<br />
1000 - 1700<br />
1000 - 1700<br />
Versione con serbatoio in acciaio inox Aisi 304 / version with tank in staineless steel<br />
1000 - 1700<br />
1000 - 1700<br />
1 2 3 4<br />
5 6 7 8 9 10 11<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
50<br />
60<br />
50<br />
60<br />
2<br />
260<br />
300<br />
260<br />
300<br />
5<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Traglia strigliatrice autolivellante al mt. lin.<br />
2) Rullo gabbia variabile min 1000 max 1900<br />
3) Rullo packer autolivellante al mt.lin.<br />
4) Regolazione idraulica rullo<br />
5) Regolazione idraulica apertura e chiusura concime<br />
6) Impianto idraulico indipendente supplementare a<br />
funzionamento con albero pto 540 gir.min (comprende<br />
pompa moltiplicatore serbatoio olio filtro e tubazioni).<br />
7) Coppia ruotini di profondità 50 x 25<br />
8) Ancora completa 70 x 30<br />
9) Zappetta cod. 40000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
10) Zappetta dissodatrice ZPV018<br />
11) Versione serbatoio in acciaio verniciato<br />
Versione serbatoio in acciaio inox<br />
- Per caratteristiche serbatoi vedi pagina CRM/M<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Autolevelling curry-comb stay mt.lin<br />
2) Variable autolevelling rolling cage min 1000 max<br />
1900<br />
3) Autolevelling rolling packer mt.lin<br />
4) Hydraulic regulation seam<br />
5) Hydraulic regulation for opening and closing outlet<br />
6) Additional independent hydraulic system for jobs<br />
with trees 540 trns/min (consists of multiplying<br />
pump tank,oil filter and pipes).<br />
7)Brace depth wheels<br />
8)Complete anchor 70x30mm<br />
9) Hoe-code 4000 for winter and summer jobs<br />
10) Hoe breaking plough zpv018<br />
11) Version with painted steel tank<br />
Version with tank in staineless steel<br />
- Specifications see page CRM/M<br />
8<br />
7<br />
4
VCF<br />
Il vibrocoltivatore a telaio fisso a 2 e 3 file di<br />
ancore, con sistema ad ancore ammortizato, e’<br />
indicato per la coltivazione di frutteti e lavorazione<br />
a campo aperto adatto in zone rocciose con<br />
profondita di lavoro che varia dai 10 a 25 cm.<br />
The steel vibrocultivator with fixed 2nd and 3rd<br />
rows of anchors and a shock absorber system,<br />
is ideal for the cultivation of orchards. In a unique<br />
way it adapts to jobs on rocky zones, and has<br />
a variable depth of work from 10-25 cm.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Ruotini di profondita escluso mod.VCF16 (230)<br />
2) Attacco a 3 punti universale<br />
3) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
4) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Wheels of excluded depth mod.VCF16 (230)<br />
2.)3-point universal attachment<br />
3) Anchors in printed publication steel antiwear<br />
4.) Fiber "earrings" on anchors with greaser<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
VCF7-140<br />
VCF7-150<br />
VCF7-160<br />
VCF13-200<br />
VCF16-230<br />
2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
1<br />
242<br />
245<br />
255<br />
420<br />
520<br />
1400<br />
1500<br />
1600<br />
2000<br />
2300<br />
7<br />
7<br />
7<br />
13<br />
16<br />
30<br />
30<br />
35<br />
70<br />
80<br />
2<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
4<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Trave ipe al mt. lin. con catene<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />
3) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />
4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />
5) Zappetta coltello av cm 24/30<br />
6) Coppia ruotini di profondita 50x25<br />
7) Vomerino per vcf<br />
8) Spostamento laterale dx cm 40<br />
9) Ancora completa 50x25<br />
10) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
11) Vomerino per vcf largo<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Beam ipe al mt. lin. with chains<br />
2) Autolevelling currycomb stay mt.lin.<br />
3) Additional steel "earrings" for anchor<br />
4) Straight hoe knife 24/30cm<br />
5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />
6) Brace depth wheels 50x25<br />
7) Little ploughshare for vcf<br />
8) Lateral shifting 40cm to the right<br />
9) Complete anchor -50x25 mm<br />
10) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />
11) Little ploughshare for vcf large<br />
9<br />
10
V2CL - V2CM - V3CL<br />
Il vibrocoltivatore a trisezione a 2 e 3 file di<br />
ancore si adatta a qualsiasi esigenza di<br />
coltivazione di terreni molto tenaci e rocciosi<br />
grazie al sistema ad ancore ammortizzate e<br />
idoneo a profondita’ di lavoro che varia dai 10<br />
a 25cm.<br />
Il telaio di base permette una agevole e mirata<br />
regolazione della larghezza di lavoro in base<br />
alle proprie specifiche esigenze.<br />
The tri-section vibrocultivator with 2nd and 3rd<br />
rows of anchors adapts to any cultivation<br />
requirements for tough and rocky terrain, thanks<br />
to its anchors shock absorber system.<br />
Varied depth of work is from 10-25cm. The steel<br />
base allows a handy and targeted regulation of<br />
the width of job based on specific requirements.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Ruotini di profondita escluso mod.(V3CL16-V3CL19)<br />
2) Attacco a 3 punti universale<br />
3) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
4) Boccole in fibra sulle ancore con ingrassatore<br />
(solo su mod.V2CM in acciaio)<br />
5) Ribaltamento delle ali manuale<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Wheels of excluded depth (mod.V3CL16-V3CL19)<br />
2) Universal 3-pont attachment<br />
3) Anchors in printed publication steel antiwear<br />
4) Steel "earrings" on anchors with greaser<br />
(only on stee mod.V2CMl)<br />
5) Manual overturning<br />
4<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
V2CL9 (7+2)<br />
V2CL11 (7+4)<br />
V2CL13 (9+4)<br />
V2CM7 (5+2)<br />
V2CM9 (7+2)<br />
V2CM11 (9+2)<br />
V3CL16 (10+6)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
325<br />
386<br />
447<br />
344<br />
443<br />
540<br />
546<br />
V3CL19 (13+6) 650<br />
3<br />
5<br />
Min Max<br />
1500 2000<br />
1500 2400<br />
1800 2700<br />
1250 1750<br />
1750 2250<br />
1750 2750<br />
1450 2400<br />
1960 2900<br />
1<br />
9<br />
11<br />
13<br />
7<br />
9<br />
11<br />
16<br />
19<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
3<br />
3<br />
2<br />
40<br />
60<br />
70<br />
60<br />
70<br />
80<br />
80<br />
90<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Trave ipe al mt. lin. con catene trisezione<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante mt.lin.<br />
3) Suplemento boccole d’acciaio per ancora<br />
4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />
5) Zappetta coltello av cm 24/30<br />
6) Coppia ruotini di profondita 50x25<br />
7) Vomerino per vcf<br />
8) Ribaltamento idraulico della ali laterali<br />
9) Spostamento laterale dx cm 40<br />
10) Ancora completa 50 x 25 molla Ø38<br />
Ancora completa 50 x 25 molla Ø48<br />
11) Zappetta cod. 30000 ad utensili per lavorazioni<br />
estive invernali<br />
12) Vomerino per vcf largo<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1)IPE beam to mount w/chains mt.lin.<br />
2) Stay autolevelling mt.lin.<br />
3) Anchors supplied with steel "earrings"<br />
4) Straight hoe knife 24/30cm<br />
5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />
6) Brace depth wheels 50x25<br />
7) Little ploughshare for vcf<br />
8) Hydraulic lateral overturning<br />
9) Lateral shifting 40cm to the right<br />
10) Complete anchor 50x25mm spring Ø38<br />
Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />
11) Hoe-code 3000 for winter and summer jobs<br />
12) Little ploughshare for vcf large<br />
10<br />
11
V3TI<br />
La gamma dei vibrocoltivatori a 3 file di ancore<br />
trisezione per campo aperto e’ una serie di<br />
macchine studiata per la coltivazione di terreni<br />
molto tenaci e rocciosi.<br />
La macchina, al suo sistema di ancore<br />
ammortizzate, permette una lavorazione di<br />
superficie e di profondita' che varia dai 10 a 25<br />
cm.<br />
La struttura di base del vibrocoltivatore e’ dotata<br />
di ribaltamento idraulico autolivellante delle ali<br />
laterali, per trattori con potenza da100 a 200<br />
The range of tri-section vibrocultivators with 3<br />
rows of anchors is a series of machines<br />
engineered for the cultivation of tough and rocky<br />
soils.<br />
The machine together with its anchors shock<br />
absorber system permits depth and surface jobs<br />
which varies from 10-25cm<br />
The base structure of the vibrocultivator is<br />
equipped with hydraulic autolevelling turnover<br />
for lateral wings for tractors powered with 100<br />
to 200 cv.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacco a 3 punti universale<br />
2) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
3) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />
4) Ribaltamento delle ali idraulico autolivellanti con valvole di tenuta<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1.)3-point universal attachment<br />
2) Anchors in printed publication steel antiwear<br />
3.)Steel "earrings" on anchors, with greaser<br />
4.)Hydraulic autolevelling turnover with valve<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
V3TI22<br />
V3TI25<br />
V3TI28<br />
V3TI31<br />
820<br />
1100<br />
1200<br />
1400<br />
2100 3330<br />
1950 3850<br />
2400 4250<br />
V3TI40 2000 3000 6040<br />
2<br />
Min Max<br />
2550 4700<br />
1 2 3<br />
4 5 6 7 8 9 10<br />
3<br />
4<br />
22<br />
25<br />
28<br />
31<br />
40<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
3<br />
100<br />
110<br />
120<br />
140<br />
220<br />
1<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Trave ipe 180x90al mt.lin. con catene<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante ad 1 fila di molle<br />
mt.lin.<br />
3) Traglia strigliatrice autolivellante a 2 file di molle<br />
mt.lin.<br />
4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />
5) Zappetta coltello av cm24/30<br />
6) Vomerino per v3ti<br />
7) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin<br />
8) Rullo packer autolivellante mt.lin<br />
9) Regolazione idraulica dei rulli<br />
10) Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />
molla Ø38<br />
Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />
molla Ø48<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Beam ipe 180x90 mt with chains mt.lin.<br />
2) Stay curry-comb autolevelling with 1 row of springs<br />
mt.lin.<br />
3) Stay curry-comb autolevelling with 2 rows of springs<br />
mt.lin.<br />
4) Straight hoe knife 24/30cm<br />
5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />
6) Little ploughshare for v3ti<br />
7) Seam to cage autolevelling mt.lin.<br />
8) Rolling packer,autolevelling mt.lin.<br />
9) Hydraulic regulation of the seams<br />
10) Complete anchor 50x25 mm spring Ø38<br />
Complete anchor 50x25mm spring Ø48
V4TI<br />
La gamma dei vibrocoltivatori a 4 file di ancore trisezione<br />
per campo aperto, e’ una serie di macchine studiata per la<br />
coltivazione di terreni molto tenaci e rocciosi, specialmente<br />
utilizzati nelle prime arature con terreni pieni di stoppie ed<br />
erbacee,ed anche per la preparazione per la semina.<br />
La macchina, grazie al suo sistema di ancore ammortizzate,<br />
permette una lavorazione di superficie e di profondita' che<br />
varia dai 10 a 25 cm.<br />
La struttura di base del vibrocoltivatore e’ dotata di<br />
ribaltamento idraulico e autolivellante delle ali laterali, per<br />
trattori con potenza da100 a 250 cv.<br />
The range of vibrocultivators with four rows of trisecting<br />
anchors for open field, is a series of machines designed<br />
for the cultivation of very tenacious and rocky soil, it is<br />
especially used in the early ploughings with soils full of<br />
stubbles and grasses, and also for the preparation of the<br />
planting.<br />
Thanks to its system of amortized anchors, the machine<br />
allows working of surface and depth ranging from 10 to<br />
25 Cm.<br />
The basic structure of the vibrocultivator is equipped with<br />
hydraulic tipping and leveling of the lateral wings, for<br />
tractors with engine power from 100 to 250 hp.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacco a 3 punti universale<br />
2) Ancore in acciaio stampato antiusura<br />
3) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />
4) Ribaltamento delle ali idraulico autolivellanti con valvole<br />
di tenuta<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) 3-point universal hitch<br />
2) Pressed steel anchors wear resistant<br />
3) Anchors supplied with steel “earrings” and greaser<br />
4) Hydraulic self-leveling folding of wings with sealing valves<br />
2<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
V4TI21<br />
V4TI25<br />
V4TI29<br />
1000<br />
1300<br />
1400<br />
1 2 3<br />
4 5 6 7 8 9 10<br />
4<br />
Min Max<br />
1950 3300<br />
2250 3800<br />
2550 4400<br />
V4TI33 1600 2550 5000 33 4<br />
21<br />
25<br />
29<br />
4<br />
4<br />
4<br />
1<br />
120<br />
130<br />
150<br />
V4TI37 2000 2850 5650 37 4 250<br />
170<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Trave ipe 180x90al mt.lin. con catene<br />
2) Traglia strigliatrice autolivellante ad 1 fila di molle<br />
mt.lin.<br />
3) Traglia strigliatrice autolivellante a 2 file di molle<br />
mt.lin.<br />
4) Zappetta coltello dritto cm 24/30<br />
5) Zappetta coltello av cm24/30<br />
6) Vomerino per v4ti<br />
7) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin<br />
8) Rullo packer autolivellante mt.lin<br />
9) Regolazione idraulica dei rulli<br />
10) Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />
molla Ø38<br />
Ancora completa 50 x 25 con boccole di acciaio<br />
molla Ø48<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Beam ipe 180x90 mt with chains mt.lin.<br />
2) Stay curry-comb autolevelling with 1 row of springs<br />
mt.lin.<br />
3) Stay curry-comb autolevelling with 2 rows of springs<br />
mt.lin.<br />
4) Straight hoe knife 24/30cm<br />
5) V-shaped hoe knife 24/30cm<br />
6) Little ploughshare for v4ti<br />
7) Seam to cage autolevelling mt.lin.<br />
8) Rolling packer,autolevelling mt.lin.<br />
9) Hydraulic regulation of the seams<br />
10) Complete anchor 50x25 mm spring Ø38<br />
Complete anchor 50x25mm spring Ø48<br />
3
VTM<br />
Il tiller trisezione lineare (VTM) e’ una macchina<br />
idonea per la coltivazione in profondita' di terreni<br />
rocciosi e non.<br />
Grazie alla sua robusta struttura con ancore a<br />
2 file ammortizzate, riesce a soddisfare al meglio<br />
le esigenze dell’utilizzatore per il campo aperto,<br />
realizzando una profondita' di lavoro che varia<br />
dai 10 a 65 cm.<br />
The tri-section linear tiller (VTM) is an ideal<br />
machine for deep cultivation of rocky and non<br />
rocky soil.<br />
Thanks to its structure and dual row anchor with<br />
shock absorber system, optimun satisfaction of<br />
the user for open field can be achieved, depth<br />
of job from 10-65cm.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacco a 3 punti universale<br />
2) Boccole in acciaio sulle ancore con ingrassatore<br />
3) Ribaltamento delle ali manuale<br />
4) Zappetta di serie zpv018<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1.)3-point universal attachment<br />
2.)Anchors with steel "earrings" and greasing system<br />
3.)Manual turnover of wings<br />
4.)Series of hoe zpv018<br />
3<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
VTM7(5+2)<br />
VTM9(7+2)<br />
VTM11(9+2)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
440<br />
565<br />
680<br />
1300 1850<br />
1850 2400<br />
2400 2950<br />
VTM13(11+2) 800 2760 3290<br />
VTP7(5+2)<br />
VTP9(7+2)<br />
VTP11(9+2)<br />
580<br />
710<br />
800<br />
1300 1850<br />
1850 2400<br />
2400 2950<br />
VTP13(11+2) 950 2760 3290<br />
1<br />
Min Max<br />
2<br />
7<br />
9<br />
11<br />
13<br />
7<br />
9<br />
11<br />
13<br />
65<br />
75<br />
90<br />
100<br />
75<br />
90<br />
100<br />
110<br />
4<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Zappetta cod.zpv018<br />
2) Zappetta ad utensili cod.40000<br />
3) Zappetta cod.zpv023<br />
4) Ribaltamento idraulico delle ali laterali<br />
5) Rullo a gabbia autolivellante mt.lin.<br />
6) Rullo packer autolivellante mt.lin.<br />
7) Regolazione idraulica del rullo<br />
8) Ancora completa 80 x 40<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Hoe cod.zpv018<br />
2) Hoe cod.40000<br />
3) Hoe cod.zpv023<br />
4.)Hydraulic turnover of lateral wings<br />
5.)Autolevelling rolling cage mt.lin.<br />
6.)Autolevelling rolling packer mt.lin.<br />
7.)Hydraulic regulation of rolls<br />
8.)Complete anchor 80x40 mm
PAC<br />
La pala caricaterra e’ utilizzata per il trasporto<br />
di materiali friabili e non, con ribaltamento a<br />
90° e sistema a sgancio automatico a leva.<br />
The ball shovel is used for transporting crumbly<br />
and non-crumbly materials, with a 90deg<br />
turnover and automatic release lever with lever.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacco a 3 punti universale<br />
2) Ribaltamento 90° a sgancio automatico a leva<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1.)3-point universal attachment<br />
2.)90°turnover and automatic release lever<br />
RAT<br />
La macchina avvolgitrice e’ impiegata per l’avvolgimento del tubo per irrigazione, ferro tondo filato<br />
e raccolta di teli in plastica.<br />
La macchina e’ disponibile sia a funzionamento meccanico a frizione che ad azionamento idraulico<br />
completo di valvola rotodeviatrice. Inoltre e’ il diametro del porta rotolo e’ regolabile.<br />
This winding machine is made to work for tube windings in irrigation.<br />
Round iron spun and burlap collection in plastic.<br />
This machine is avaible in clutch mechanical operation or with complete hydraulic valve shunt.<br />
The diameter of the roll case is adjustable.<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
RAT125M<br />
RAT125I<br />
RAT150M<br />
RAT150I<br />
mm 450<br />
mm 450<br />
mm 600<br />
mm 600<br />
mm 1050<br />
mm 1050<br />
mm 1400<br />
mm 1400<br />
mm 350<br />
mm 350<br />
mm 350<br />
mm 350<br />
mm 25<br />
mm 25<br />
mm 40<br />
mm 40<br />
114<br />
114<br />
130<br />
130<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
PAC125<br />
PAC 150<br />
1<br />
180<br />
200<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Ribaltamento idraulico<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Hydraulic turnover<br />
1250<br />
1500<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Attacco a 3 punti universale<br />
2) Pale variabili<br />
3) Valvola rotodeviatrice su modello idraulico = i<br />
4) Sistema con frizione a leva su modello a cardano= m<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1)3-point universal attachment<br />
2) Variable shovels<br />
3) Valve shunt on hydraulic model = i<br />
4) Arranges with clutch lever on cardan joint model=m<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Cardano t30/600<br />
2) valvola rotodeviatrice<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1.)Cardan joint t30/600<br />
2.) Rotatable valve<br />
1 2
RTCO/VAI<br />
La macchina stenditelo omologata e’ idonea<br />
per la stesura ed il ritiro di teli in plastica e reti<br />
antigrandine in bobine su strutture per vigneti<br />
a tendone o serre di medie e grandi dimensioni.<br />
La macchina e’ omologata e predisposta con<br />
pianale ribaltabile idraulico per il trasporto di<br />
trattori cingolati.<br />
La macchina si completa con il vericello per<br />
l’avvolgimento della fune ed il trascinamento<br />
del telo. La sua struttura e’ dotata di slitta laterale<br />
d’appoggio per rendere stabile e sicura<br />
l’operazione di trazione del telo/fune. inoltre, e’<br />
montato di serie il comando idraulico a distanza<br />
che permette l’avvogimento/svolgimento del telo<br />
in sicurezza.<br />
The tested plastic sheet tenter machine,antihail<br />
on coil, is ideal for the drafting and collection<br />
of burlap plastics for covered vineyards and<br />
large or small scale greenhouses.<br />
This tested machine is equiped with hydraulic<br />
groundlevel turnover for transporting tracked<br />
tractors.<br />
The machine is completed by a winch for the<br />
rolling and shearing of the film. This structure<br />
is build with lateral slips to lay out, rendering a<br />
stable and secure traction of the sheets and<br />
cables. Furthermore it is mounted with a series<br />
of hydraulic commands at various distances for<br />
added security in winding and unwinding.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Funzionamento dell’avvolgitore idraulico sul carrellone<br />
con comando a distanza<br />
2) Mandrino per tubi da 1”<br />
3) Ribaltamento idraulico del pianale<br />
4) Funzionamento idraulico del vericello con comando a<br />
distanza sul trattore.<br />
5) Kit sostegni per il carico dei teli<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1.)Hydraulic-functioning coiler on the carriage with commands<br />
at distances.<br />
2) Mandrel for tubes from 1”<br />
3.)Hydraulic groundlevel turnover<br />
4.)Hydraulic-functioning winch w/ distance commands on the<br />
tractor<br />
5.)Support kit for the loading of sheets<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
RTCO3500/VAI<br />
RTCO4000/VAI<br />
RTCO4500/VAI<br />
2800<br />
2800<br />
2800<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
1050<br />
1100<br />
1150<br />
4<br />
2<br />
(L2) -1500<br />
5<br />
(L1) - 3500<br />
(L2) -1500 (L1) -4000<br />
(L2) -1500 (L1) -4500<br />
(P) - 2100<br />
(P) - 2100<br />
(P) -2100<br />
(L) -5000<br />
(L) -5500<br />
(L) -6000<br />
1<br />
3<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Kit mandrino per tubi da 1/1/2”<br />
2) Ruota di scorta 225/75/17.5<br />
3) Corda a treccia rinforzata d.14 al mt lin.<br />
4) (vai)vericello avvolgifune idraulico<br />
5) Culla sbobinatrice per teli di larghezza max 3500<br />
Culla sbobinatrice per teli di larghezza max 4000<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Kit mandrel for tubes from 1/1/2”<br />
2.)Wheel guide 225/75/17.5<br />
3) Reinforced rope to plait d.14 at mt lin.<br />
4) Hydraulic winch winding rope<br />
5.)Sheet winding spool with max sheet length<br />
of 3500<br />
Sheet winding spool with max sheet length<br />
of 4000
BW-P ECO<br />
IL Gruppo irrorante portato senza gruppo<br />
ventilatore e una macchina idonea per l’utilizzo<br />
di irorazzioni varie manuali, ed in particolare e<br />
predisposto per l’utilizzo con barre da diserbo<br />
per frutteti vigneti e campo aperto.<br />
The group of sprayers elevated without ventilator<br />
group, is a kind of machines suitable for the use<br />
of various manual sprayings, and in particular,<br />
it is intended for the use with weeding bars for<br />
orchards, vineyards and open field.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) telaio zincato,<br />
2) cisterna in polietilene con serbatoio lava-circuito e lava mani<br />
3) gruppo di comando sul telaio in alluminio con regolatore di<br />
pressione,<br />
4) pompa in alluminio da 81 lt.min. marca annovi e riverberi,<br />
5) filtro in aspirazione esterno con auto-riempimento,<br />
6) attacco a 3 punti universale,<br />
7) agitatore interno,<br />
8) staffe fissaggio barre da diserbo,<br />
9) conforme alle normative CE.<br />
10) macchina senza cardano<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Chasis and guides in galvanized steel<br />
2) Polyethylene tank with wash circuit and washbasin<br />
3) Aluminum set of controls onto the chassis with pressure<br />
regulator<br />
4) ANNOVI and REVERBERI aluminum pumps: 81 lt.min<br />
5) Filter for external suction and auto refilling<br />
6) 3-point universal hitch<br />
7) Internal stirrer<br />
8) Mounting brackets weeding bars<br />
9) Machine conformed to the EC provisions<br />
10) Machine without cardan<br />
1 2<br />
3 4 5 6 7<br />
8 9<br />
2<br />
3<br />
9<br />
7<br />
6<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
BW300P ECO<br />
BW400P ECO<br />
BW500P ECO<br />
BW600P ECO<br />
300<br />
400<br />
500<br />
600<br />
10 11 12<br />
4<br />
20 - 30<br />
20 - 30<br />
30 - 40<br />
40 - 50<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
180<br />
200<br />
220<br />
240<br />
5<br />
8<br />
1<br />
L100 P90 H112<br />
L125 P100 H120<br />
L125 P100 H128<br />
L125 P100 H140<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) giunto cardano t40-800<br />
2) gruppo comando M200 in ottone elettrico a<br />
distanza con regolatore di pressione sul trattore<br />
3) gruppo comando M200 in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sulla macchina<br />
4) gruppo comando a distanza in alluminio<br />
5) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
6) lancia a leva lg. 300:<br />
7) lancia turbo 400 + girevole<br />
8) kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />
9) barra da diserbo doppia con sistema interfilare<br />
regolabile<br />
10) barra da diserbo singola con campana antideriva<br />
con sistema interfilare regolabile<br />
11) barra da diserbo doppia con campana antideriva<br />
con sistema interfilare regolabile con movimenti<br />
idraulici di regolazione<br />
12) kit di impianto luci di segnalazioni<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) cardan joint t40-800<br />
2) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on tractor<br />
3) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on machine<br />
4) aluminum set of remote controls<br />
5) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
6) nozzle lever lg. 300<br />
7) turbo nozzle 400 + revolving<br />
8) kit for suction of phytopharmaceuticals<br />
9) dual weeding bar with adjustable inter-rows system<br />
10) single weeding bar with anti-drift bell with<br />
adjustable inter-rows system<br />
11) dual weeding bar with anti-drift bell with adjustable<br />
inter-rows system with hydraulic movements<br />
of adjustment<br />
12) signal light installation kit
BW-PN ECO<br />
L’atomizzatore portato modello (BW-PN) e’ una<br />
macchina costruita con ventilatore d’aria in nylon<br />
con una ventola a pale variabili idonea per<br />
l’irrorazione di frutteti di media altezza e vigneti,<br />
adattabile a qualsiasi tipologia di lavoro.<br />
The elevated atomizer model (BW-PN) is a<br />
machine constructed with nylon air ventilator<br />
supplied with a fan of variable blades, suitable<br />
for spraying orchards and vineyards of medium<br />
height, adaptable to any type of work.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito<br />
e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria in nylon Ø 700 a pale variabili,con 2 velocita<br />
di marcia.<br />
3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone<br />
m 65 antigoccia<br />
4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
5) Gruppo di comando sul telaio in alluminio con regolatore<br />
di pressione<br />
6) Pompa in alluminio da 81 lt.min. marca annovi e reverberi<br />
7) filtro in aspirazione esterno e autoriempimento.<br />
8) Macchine conformi alle normative CE<br />
9) agitatore interno,<br />
10) attacco a 3 punti universale<br />
11) macchina senza cardano<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Air ventilator in nylon Ø 700 supplied with fan of variable blades,<br />
with dual speeds<br />
3) Arches Jets holding in stainless steel with dropless double<br />
nozzles in brass m 65<br />
4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
5) Aluminum set of remote control onto the chassis with pressure<br />
regulator<br />
6) ANNOVI and REVERBERI aluminum pumps: 81 lt.min<br />
7) Filter for external suction and auto refilling<br />
8) Machine conformed to the EC provisions<br />
9) Internal stirrer<br />
10) 3-point universal hitch<br />
11) Machine without cardan<br />
2<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
BW300PN ECO<br />
BW400PN ECO<br />
BW500PN ECO<br />
BW600PN ECO<br />
300<br />
400<br />
500<br />
600<br />
25 - 35<br />
25 - 35<br />
35 - 45<br />
45 - 55<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11 12 13 14 15 16<br />
700<br />
700<br />
700<br />
700<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
25/35000<br />
25/35000<br />
25/35000<br />
25/35000<br />
3<br />
4,5/6,5 250<br />
4,5/6,5 270<br />
4,5/6,5 290<br />
4,5/6,5 310<br />
1<br />
5<br />
9<br />
8<br />
4<br />
L100 P135 H112<br />
L125 P145 H120<br />
L125 P145 H128<br />
L125 P145 H140<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
6<br />
10<br />
ACCESSORI A RICHIESTA 7<br />
1) Getto a cannoncino m82.<br />
2) Getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1.5<br />
3) Getto triplo m84<br />
4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />
Giunto cardano omocinetico t40-900<br />
5) Giunto cardano t 40-800<br />
6) Filtro archetti in ottone<br />
7) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sul trattore<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sulla macchina<br />
9) Gruppo di comando a distanza in alluminio<br />
10) Tubo per lancia 40 bar mt. lin. 8x14<br />
11) Lancia a leva lg.300<br />
12) Lanciaturbo 400 girevole<br />
13) Radrizzatore d’aria Ø 700<br />
14) Kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />
15) Kit impianto luci di segnalazione<br />
16) Gruppo ventilatore completo Ø 800<br />
Gruppo ventilatore completo Ø 700<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1.)Canon cast 82 m<br />
2.)Canon cast with extenders a.p.1.5<br />
3.)Triple canon 84m<br />
4.) Cardan joint constant velocity t60-900<br />
Cardan joint constant velocity t40-900<br />
5.)Cardan joint t40-800<br />
6.)Brass arched filters<br />
7) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on tractor<br />
8) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on machine<br />
9.)Aluminum distance controls<br />
10.)Nozzle tubes40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11)Levelling nozzle lg300<br />
12.)Turbo lever 400 rounds<br />
13.) Air rectifier Ø 700<br />
14.) Phytopharmaceutic exhaust fan kit<br />
15.)Signal light installation kit<br />
16.)Ventilator group Ø 800<br />
Ventilator group Ø 700
BW-PS<br />
L’atomizzatore portato modello (BW-PS) e’ una macchina<br />
costruita con ventilatore a cannone ad S centrifugo<br />
orientabile a 90° idraulico dotato di girante a doppia<br />
aspirazione sulla versione 50 e 80S e mono aspirazione<br />
sulla versione 40 S, idonea per l’ irrorazione di frutteti<br />
molto alti e l’irrorazione in serre o campo aperto.<br />
The elevated atomizer (BW-PS) is constructed with a<br />
hydraulic centrifugal cannon air ventilator of S shape,<br />
able to rotate at 90°. It is equipped with an impeller at<br />
double aspiration on the models 50 e 80S mono<br />
aspiration on the model 40S, it is ideal for spraying of<br />
very high orchards, in greenhouses and in open fields.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e<br />
lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria centrifugo con 1 velocita di marcia orientabile<br />
a 90° idraulico verticale.<br />
3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone<br />
M 82<br />
4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
5) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a<br />
distanza<br />
6) Pompa in alluminio o ottone marca annovi e riverberi 105 LT.MIN.<br />
7) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />
autoriempimento.<br />
8) Macchine conformi alle normative CE<br />
9) agitatore interno,<br />
10) attacco a 3 punti universale<br />
11) macchina senza cardano<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Centrifugal air ventilator at one velocity, hydraulic adjustable<br />
head of 90° vertical<br />
3) Arches Jets holding in stainless steel with double nozzles in<br />
brass M 82<br />
4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
5) brass remote set of controls with pressure regulator<br />
6) Pumps in aluminum or brass ANNOVI and REVERBERI<br />
of 105 lt.min<br />
7) Kit for suction of phytopharmaceuticals with filter for external<br />
suction and auto refilling<br />
8) Machine conformed to the EC provisions<br />
9) Internal stirrer<br />
10) 3-point universal hitch<br />
11) Machine without cardan<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10<br />
11 12<br />
2<br />
3<br />
BW400-40PS<br />
BW400-50PS<br />
BW500-40PS<br />
BW500-50PS<br />
BW600-40PS<br />
400<br />
400<br />
500<br />
500<br />
600<br />
BW600-50PS 600<br />
40 - 50<br />
50 - 95<br />
40 - 50<br />
50 - 95<br />
40 - 50<br />
50 - 95<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
390<br />
410<br />
390<br />
410<br />
390<br />
410<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
105 lt/min<br />
alluminio<br />
8<br />
1<br />
1+F 20/30 18/25 330 L138 P100 H115<br />
1+F 25/35 20/30 330 L150 P120 H125<br />
1+F 20/30 18/25 370 L150 P120 H133<br />
1+F 25/35 20/30 370 L150 P120 H133<br />
1+F 20/30 18/25 390 L150 P120 H144<br />
1+F 25/35 20/30 390 L150 P120 H144<br />
7<br />
9<br />
5<br />
6<br />
4<br />
10<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) Supplemento per pompa BHS 105 in ottone<br />
Supplemento per pompa BHS 120 in ottone<br />
Supplemento per pompa BHS 150 in ottone<br />
2) Supplemento per supporto con ralla e rotazione<br />
200° con motore orbitale idraulico solo per versioni<br />
50<br />
3) Kit impianto luci di segnalazione<br />
4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />
5) Giunto cardano omocinetico t40-900<br />
6) Giunto cardano t 40-800<br />
Giunto cardano t 50-800<br />
7) Filtro archetti in ottone<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sul trattore<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sulla macchina<br />
con regolatore di pressione<br />
10) Tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) Lancia a leva lg.300<br />
ACCESSORIES<br />
12) Lanciaturbo 400<br />
AT REQUEST:<br />
girevole<br />
1) Supplement for BHS 105 brass pump<br />
Supplement for BHS 120 brass pump<br />
Supplement for BHS 150 brass pump<br />
2) Supplement for bearing with fifth wheel and<br />
200° rotation with orbital hydraulic enginefor 50<br />
models only<br />
3) Installed with signal light<br />
4) Costant velocity cardan joint t60-900<br />
5) Costant velocity cardan joint t40-900<br />
6) Cardan joint t40-800<br />
Cardan joint t50-800<br />
7) Brass arch shaped filters<br />
8) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on tractor<br />
9) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on machine<br />
10) Nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) Nozzle lever lg.300<br />
12) Turbo nozzle 400 turns/min
BW-FLEX<br />
atomizzatore portato modello (BW-FLEX) e’ una macchina costruita con<br />
ventilatore centrifugo dotato di girante a doppia aspirazione,<br />
moltiplicatore 2 velocità e frizione con testata flessibile rotazione idraulica<br />
della testa a cannone di 360° in orrizzontale, e 90° verticale idraulica,<br />
idonea per l'irrorazione di frutteti molto alti irrorazione in serre o campo<br />
aperto anche per coltivazioni in pendenza. La macchina e’ dotata di<br />
serbatoio in polietilene.<br />
The elevated atomizer (BW-FLEX) is constructed with a centrifugal air<br />
ventilator equipped with an impeller of dual aspiration, gearbox 2 speeds<br />
and clutch with flexible cylinder, hydraulic rotation of the cannon head at<br />
360° horizontally and 90° vertically. This atomizer is ideal for spraying<br />
of very high orchards, in greenhouses and in open fields and in the on<br />
slope cultivations.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria centrifugo con 2 velocita di marcia, orientabile a 90°<br />
idraulico verticale, e orizzontale 360°.<br />
3) Frizione in gomma<br />
4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone M 82<br />
5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />
7) Pompa in alluminio o ottone marca annovi e riverberi 105 LT.MIN<br />
8) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />
autoriempimento<br />
9) Macchine conformi alle normative CE<br />
10) agitatore interno,<br />
11) attacco a 3 punti universale<br />
12) macchina senza cardano<br />
1<br />
4<br />
MODELLO<br />
7<br />
MODELL<br />
BW400-40flex 400 40 - 50 400 10 105 lt/min<br />
alluminio 1+F 33/36 23 330 L138 P100 H115<br />
5<br />
11<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Centrifugal air ventilator at dual velocity, hydraulic adjustable head<br />
at 360° horizontally and 90° vertically<br />
3) Rubber clutch<br />
4) Arches Jets holding in stainless steel with double nozzles in brass<br />
M 82<br />
5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
6) brass remote set of controls with pressure regulator<br />
7 Pumps in aluminum or brass ANNOVI and REVERBERI of 105 lt.min<br />
8) Kit for suction of phytopharmaceuticals with filter for external suction<br />
and auto refilling<br />
9) Machine conformed to the EC provisions<br />
10) Internal stirrer<br />
11) 3-point universal hitch<br />
12) Machine without cardan<br />
1 2 3<br />
BW400-50flex 400<br />
BW400-80flex 400<br />
BW500-40flex 500<br />
BW500-50flex 500<br />
BW500-80flex 500<br />
BW600-40flex 600<br />
BW600-50flex 600<br />
BW600-80flex 600<br />
4<br />
50 - 95<br />
70 - 100<br />
40 - 50<br />
50 - 95<br />
70 - 100<br />
40 - 50<br />
50 - 95<br />
70 - 100<br />
450<br />
500<br />
400<br />
450<br />
500<br />
400<br />
450<br />
500<br />
5<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
10<br />
105 lt/min 1+F 45/50<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 50/55<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 33/36<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 45/50<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 50/55<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 33/36<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 45/50<br />
alluminio<br />
105 lt/min 1+F 50/55<br />
alluminio<br />
6<br />
28<br />
30<br />
23<br />
28<br />
30<br />
23<br />
28<br />
30<br />
330<br />
330<br />
370<br />
370<br />
370<br />
390<br />
390<br />
390<br />
7<br />
L150 P120 H125<br />
L150 P120 H133<br />
L150 P120 H133<br />
L150 P120 H133<br />
L150 P120 H144<br />
L150 P120 H144<br />
L150 P120 H144<br />
L150 P120 H144<br />
1) Supplemento per pompa BHS 105 in ottone<br />
Supplemento per pompa BHS 120 in ottone<br />
Supplemento per pompa BHS 150 in ottone<br />
2) Supplemento per supporto con ralla e rotazione<br />
200° con motore orbitale idraulico solo per versioni<br />
50<br />
3) Kit impianto luci di segnalazione<br />
4) Giunto cardano omocinetico t60-900<br />
5) Giunto cardano omocinetico t40-900<br />
6) Giunto cardano t 40-800<br />
Giunto cardano t 50-800<br />
7) Filtro archetti in ottone<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sul trattore<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza<br />
con regolatore di pressione sulla macchina<br />
con regolatore di pressione<br />
10) Tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) Lancia a leva lg.300<br />
12) Lanciaturbo 400 girevole<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) Supplement for BHS 105 brass pump<br />
Supplement for BHS 120 brass pump<br />
Supplement for BHS 150 brass pump<br />
2) Supplement for bearing with fifth wheel and<br />
200° rotation with orbital hydraulic enginefor 50<br />
models only<br />
3) Installed with signal light<br />
8 9 10<br />
11 12<br />
4) Costant velocity cardan joint t60-900<br />
5) Costant velocity cardan joint t40-900<br />
6) Cardan joint t40-800<br />
Cardan joint t50-800<br />
7) Brass arch shaped filters<br />
8) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on tractor<br />
9) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on machine<br />
10) Nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) Nozzle lever lg.300<br />
12) Turbo nozzle 400 turns/min<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
2<br />
3<br />
6<br />
8<br />
9<br />
10
BW-RN ECO<br />
L’atomizzatore trainato modello (BW-RN ECO) e’ una macchina<br />
fornita con ventilatore d’aria normale, ad 1 ventola e radrizzatore<br />
d’aria, a 8 pale a passo variabile, utilizzato per l’irrorazione di<br />
frutteti medio alti e vigneti, la macchina grazie al suo nuovo<br />
sistema di elica permette di avere una potenza di ventilazione<br />
elevata, a basso assorbimento di potenza.<br />
The hauled atomizer (BW-RN ECO) is supplied with normalair<br />
ventilator, with air cooled rectifier ventilator, with variable<br />
pitch 8 blades, used for spraying of orchards with average<br />
height and vineyards, thanks to its new helix system, it allows<br />
to have a high power of ventilation at low power consumption.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria in nylon a 8 pale variabili, con radrizzatore,<br />
a 2 velocita di marcia.<br />
3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia M65<br />
4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
5) Gruppo di comando in alluminio con regolatore di pressione a distanza<br />
6) Pompa in alluminio marca annovi e reverberi<br />
7) Barra luci /ruotino d’appoggio regolabile rinforzato<br />
8) filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />
9) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />
Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />
10) Macchina conforme alle normative CE<br />
11) agitatore interno,<br />
12) senza cardano,<br />
13) timone fisso<br />
14) ruotino d’appoggio regolabile<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Air ventilator in nylon supplied with 8 variable blades,<br />
air cooled rectifier and dual speed gear<br />
3) Jets holding in stainless steel with double nozzles in brass M65<br />
4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
5) Aluminum remote set of controls with pressure regulator<br />
6) Pumps in aluminum ANNOVI and REVERBERI<br />
7) Light bar Strengthened adjustable wheel support<br />
8) Filter for external suction and auto refilling<br />
9) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />
and 1000 Lt)<br />
Approved for road: empty (only for the versions with 1500<br />
and 2000 Lt)<br />
10) Machine conformed to the EC provisions<br />
11) Internal stirrer<br />
12) Machine without cardan<br />
13) Fixed shaft<br />
14) Rubber clutch<br />
BW600RN ECO<br />
BW800RN ECO<br />
BW1000RN ECO<br />
BW1500RN ECO<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11 12 13 14<br />
2<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
600<br />
800<br />
35 - 45<br />
35 - 45<br />
1000 50 - 60<br />
1500 60 - 70<br />
700<br />
700<br />
800<br />
900<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
10<br />
10<br />
12<br />
14<br />
81 lt/min<br />
81 lt/min<br />
2<br />
2<br />
105 lt/min 2<br />
120 lt/min 2<br />
30/40000<br />
30/40000<br />
45/55000<br />
55/65000<br />
4,5/6,5<br />
4,5/6,5<br />
6,0/8,0<br />
8,0/11<br />
460<br />
490<br />
520<br />
550<br />
L243 P123 H120<br />
L257 P125 H120<br />
L 283 P128 H120<br />
L370 P130 H138<br />
BW2000RN ECO 2000 70 - 80 900 8 14 130 lt/min 2 55/65000 8,0/11 580 L390 P140 H142<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
7<br />
3<br />
4<br />
15<br />
9<br />
14<br />
16<br />
6<br />
13<br />
1<br />
5<br />
8<br />
11<br />
10<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) getto a cannoncino m82<br />
2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />
3) getto triplo m84<br />
4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />
5) timone sterzante omologato .<br />
6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />
giunto cardano omocinetico t40-900<br />
7) giunto cardano t40-800<br />
giunto cardano t 50-800<br />
8) filtri in linea in ottone per archetti getti<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sul trattore<br />
10) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sulla macchina<br />
11) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
12) lancia a leva lg. 300<br />
13) lancia turbo 400 + girevole<br />
14) ruote a pallone 10.0-80/12<br />
15) supplemento per frizione in gomma<br />
16) Kit miscelatore fitofarmaci ad aspirazione<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) canon jet m82<br />
2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />
3) triple jet m84<br />
4) steering wheel not approved variable new version<br />
5) steering wheel approved<br />
6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />
cardan joint of constant velocity t40-900<br />
7) cardan joint t40-800<br />
cardan joint t50-800<br />
8) line filters in brass for arches jets<br />
9) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on tractor:<br />
10) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on machine:<br />
11) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
12) nozzle lever lg. 300<br />
13) turbo nozzle 400 + revolving<br />
14) ball tyres 10.0-80/12<br />
15) supplement for rubber clutch<br />
16)Phytopharmaceutic exhaust fan kit
BW-RN N<br />
La serie di atomizzatore trainato modello (BW-RN Nl) e’ una macchina<br />
professionale adatta per aziende medio grandi, fornita con ventilatore d’aria<br />
normale, ad 1 ventola e radrizzatore d’aria, a 8 pale a passo variabile,<br />
utilizzato per l’irrorazione di frutteti medio alti e vigneti, la macchina grazie<br />
al suo nuovo sistema di elica, permette di avere una potenza di ventilazione<br />
elevata, a basso assorbimento di potenza.<br />
The series of trailed atomizer model (BW-RN N) is a professional machine<br />
suitable for medium to large companies. It is equipped with a normal-air<br />
ventilator, with air cooled rectifier ventilator, with variable pitch 8 blades,<br />
used for spraying of orchards with average height and vineyards. Thanks to<br />
its new helix system, it allows to have a high power of ventilation at low power<br />
consumption<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria in nylon a 8 pale variabili, con radrizzatore, a 2 velocita di marcia.<br />
3) frizione parastrappi in gomma<br />
4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia M65<br />
5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />
7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />
8) Barra luci<br />
9) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />
10) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />
10) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />
11) Macchina conforme alle normative CE<br />
12) agitatore interno,<br />
13) senza cardano,<br />
14) timone fisso<br />
15) ruotino d’appoggio regolabile<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Air ventilator in nylon supplied with 8 variable blades, air cooled rectifier<br />
and dual speed gear<br />
3) Rubber flexible coupling clutch<br />
4) Arches Jets holding in stainless steel with double dropless nozzles in<br />
brass M65<br />
5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
6) brass remote set of controls with pressure regulator<br />
7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />
8) Light bar/ Strengthened adjustable wheel support<br />
9) Kit for suction of phytopharmaceuticals<br />
9) Filter for external suction and auto refilling<br />
10) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />
and 1000 Lt)<br />
10) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and 2000 Lt)<br />
11) Machine conformed to the EC provisions<br />
12) Internal stirrer<br />
13) Machine without cardan<br />
14) Fixed shaft<br />
15) Adjustable wheel support<br />
3<br />
2<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
BW600RN N<br />
BW800RN N<br />
BW1000RN N<br />
BW1500RN N<br />
8<br />
600<br />
800<br />
1000<br />
1500<br />
35 - 45<br />
35 - 45<br />
50 - 60<br />
60 - 70<br />
700<br />
700<br />
800<br />
900<br />
8<br />
8<br />
8<br />
8<br />
10<br />
10<br />
12<br />
14<br />
90 lt/min<br />
90 lt/min<br />
2<br />
2<br />
105 lt/min 2<br />
130 lt/min 2<br />
30/40000 4,5/6,5 460 L243 P123 H120<br />
30/40000 4,5/6,5 490 L257 P125 H120<br />
45/55000 6,0/8,0 520 L 283 P128 H120<br />
55/65000 8,0/11<br />
550<br />
L370 P130 H138<br />
BW2000RN N 2000 70 - 80 900 8 14 150 lt/min 2 55/65000 8,0/11 580 L390 P140 H142<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
9 10 11 12 13 14<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
5<br />
4<br />
14<br />
7<br />
1<br />
15<br />
10<br />
9<br />
12<br />
6<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) getto a cannoncino m82<br />
2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />
3) getto triplo m84<br />
4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />
5) timone sterzante omologato .<br />
6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />
giunto cardano omocinetico t40-900<br />
7) giunto cardano t40-800<br />
giunto cardano t 50-800<br />
8) filtro in linea in ottone per archetti getti<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sul trattore<br />
10) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sulla macchina<br />
11) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
12) lancia a leva lg. 300<br />
13) lancia turbo 400 + girevole<br />
14) ruote a pallone 10.0-80/12<br />
11<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) canon jet m82<br />
2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />
3) triple jet m84<br />
4) steering wheel not approved variable new version<br />
5) steering wheel approved<br />
6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />
cardan joint of constant velocity t40-900<br />
7) cardan joint t40-800<br />
cardan joint t50-800<br />
8) line filter in brass for arches jets<br />
9) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on tractor:<br />
10) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on machine:<br />
11) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
12) nozzle lever lg. 300<br />
13) turbo nozzle 400 + revolving<br />
14) ball tyres 10.0-80/12
BW-RN T<br />
L’atomizzatore trainato modello (BW-RN T) e’ una macchina fornita<br />
con ventilatore d’aria turbo, ad 1 ventola da 8 pale in alluminio con<br />
radrizzatore in acciaio inox, utilizzata per l’ irrorazione di frutteti<br />
medio alti e vigneti, la macchina grazie alle sue caratteristiche<br />
tecniche di alto livello di qualità, permette di avere delle prestazioni<br />
differenti in campo e nel tempo.<br />
2<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani 3<br />
2) Ventilatore d’aria turbo in alluminio, con radrizzatore in acciao inox a 8 pale<br />
variabili,con 2 velocita di marcia.<br />
3) Frizione in ferodo<br />
4) Archetti porta getti in acciaio inox con getti a cannoncino doppi in ottone<br />
antigoccia M82<br />
5) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione<br />
a distanza<br />
7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />
8) Barra luci<br />
9) Kit aspirazione fitofarmaci<br />
10) Filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />
11) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />
11) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />
12) agitatore interno,<br />
13) senza cardano,<br />
14) timone fisso<br />
15) kit lavabottiglie<br />
16) filtri in linea in ottone sotto gli archetti<br />
17) ruotino d’appoggio regolabile<br />
18) conforme alle normative CE.<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Turbo-air ventilator in aluminum supplied with 8 variable blades<br />
air cooled rectifier in stainless steel and dual speed gear<br />
3) Clutch in brake lining<br />
4) Arches Jets holding in stainless steel with double dropless<br />
cannoncino nozzles in brass M82<br />
5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
6) Brass remote set of controls with pressure regulator<br />
7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />
8) Light bar<br />
9) Kit for suction of phytopharmaceuticals<br />
10) Filter for external suction and auto refilling<br />
11) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800<br />
and 1000 Lt)<br />
11) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and<br />
2000 Lt)<br />
12) Internal stirrer<br />
13) Machine without cardan<br />
14) Fixed shaft<br />
15) Kit of bottle washer<br />
16) In-line filters made of brass under the arches<br />
17) Adjustable wheel support<br />
18) Machine conformed to the EC provisions<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
BW600RNT<br />
BW800RNT<br />
600<br />
800<br />
40 - 50<br />
40 - 50<br />
BW1000RNT 1000 60 - 70<br />
BW1500RNT 1500 70 - 80<br />
BW2000RNT<br />
8<br />
720<br />
720<br />
820<br />
920<br />
8<br />
8<br />
8<br />
10<br />
10<br />
12<br />
10 14<br />
90 lt/min<br />
90 lt/min<br />
105 lt/min<br />
130 lt/min<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
35/45000 5,5/6,5 460 L243 P123 H120<br />
35/45000 5,5/6,5 490 L257 P125 H120<br />
45/55000 6,5/7,5 520 L 283 P128 H120<br />
55/65000 7,5/9,0 560 L370 P130 H138<br />
2000 80 - 90 920 10 14 150 lt/min 2 55/65000 7,5/9,0 590 L390 P140 H142<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10 11 12 13<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
4<br />
6<br />
The series of trailed atomizer model (BW-RN TOP) is a machine<br />
supplied with turbo-air ventilator, one ventilator of 8 blades in<br />
aluminum and air cooled rectifier ventilator in stainless steel, to<br />
be used for spraying of orchards with average height and<br />
vineyards. Thanks to its technical features of high level of quality,<br />
it allows to have different services of high performance in the<br />
field of terrain and time.<br />
9<br />
1 18<br />
15<br />
7<br />
11<br />
17<br />
14<br />
10<br />
5<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) getto a cannoncino m82<br />
2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />
3) getto triplo m84<br />
4) timone sterzante non omologato nuova versione variabile<br />
5) timone sterzante omologato .<br />
6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />
giunto cardano omocinetico t40-900<br />
7) giunto cardano t40-800<br />
giunto cardano t 50-800<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sul trattore<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sulla macchina<br />
10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) lancia a leva lg. 300<br />
12) lancia turbo 400 + girevole<br />
13) ruote a pallone 10.0-80/12<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) canon jet m82<br />
2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />
3) triple jet m84<br />
4) steering wheel not approved variable new version<br />
5) steering wheel approved<br />
6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />
cardan joint of constant velocity t40-900<br />
7) cardan joint t40-800<br />
cardan joint t50-800<br />
8) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on tractor:<br />
9) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on machine:<br />
10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) nozzle lever lg. 300<br />
12) turbo nozzle 400 + revolving<br />
13) ball tyres 10.0-80/12<br />
12<br />
16
BW-DVR<br />
La macchina irroratrice serie (BW-DVR) e’ una macchina costruita con un<br />
ventilatore d’aria a doppia elica rotante ad aspirazione opposta a 9 pale<br />
per elica, a due velocita di marcia, specializzata in particolare per l’irrorazione<br />
di vigneti a tendone di uva da tavola , e inoltre frutteti medio alti e vigneti<br />
da vino. Grazie al suo sistema di ventilazione si ottiene una uniformita di<br />
irrorazione pari al 100% su ambo i lati, avendo alte prestazioni e basso<br />
assorbimento di potenza , inoltre i nuovi ugelli nebulizzanti<br />
di nuova generazione a basso impatto ambientale, permette di regolare<br />
perfettamente il consumo degli ugelli da un min di 200 lt/ha ad un massimo<br />
di 900 lt/ha lavorando a basse pressioni di esercizio, ottenendo un risultato<br />
di perfetta nebulizzazione ed alti rendimenti.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria a 2 ventole rotanti a 9 pale ciascuno in nylon<br />
a 2 velocita di marcia con sistema di inserimento automatico delle marce<br />
3) Archetti porta getti in acciaio inox con getti doppi in ottone antigoccia<br />
4) Telaio e convogliatore in acciaio zincato a caldo<br />
5) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />
6) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />
7) Barra luci<br />
8) Kit aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e autoriempimento<br />
9) Omologazione stradale ( a pieno carico solo su modelli da 600- 800 - 1000 Lt.<br />
9) Omologazione stradale ( a vuoto solo su modelli da 1500 - 2000 Lt.<br />
10) Ugello di nuova generazione nebulizzante da min 200 lt/ha. A max 900 lt/ha<br />
11) agitatore interno,<br />
12) senza cardano,<br />
13) timone fisso<br />
14) kit lavabottiglie<br />
15) filtri in linea in ottone sotto gli archetti<br />
16) ruotino d’appoggio regolabile<br />
17) conforme alle normative CE.<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Air ventilator group consists in 2 rotating ventilators, supplied with 9 variable<br />
blades each in nylon whit Gearbox 2 speeds with a system of automatic<br />
transmission<br />
MODELLO<br />
3) ARCHES Jets holding in stainless steel with double dropless nozzles in brass MODELL<br />
4) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
5) Set of remote control in brass with pressure regulator<br />
6) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />
BW600DVR<br />
7) Light bar<br />
8) Kit for suction of phytopharmaceuticals - filter for external suction and auto BW800DVR<br />
refilling<br />
9) Approved for road: at full load (only for versions with 600, 800 and 1000 Lt)<br />
9) Approved for road: empty (only for the versions with 1500 and 2000 Lt) BW1000DVR<br />
10) New generation misting nuzzles from minimum 200 Lt/ha to maximum 900<br />
Lt/ha<br />
BW1000DVR<br />
11) Internal stirrer<br />
12) Machine without cardan<br />
13) Fixed shaft<br />
BW1500DVR<br />
14) Kit of bottle washer<br />
15) In-line filters made of brass under the arches<br />
BW2000DVR<br />
16) Adjustable wheel support<br />
17) Machine conformed to the EC provisions<br />
7<br />
600<br />
800<br />
40 - 50<br />
40 - 50<br />
1000 50 - 60<br />
1000 60 - 70<br />
1500 70 - 80<br />
700<br />
700<br />
700<br />
800<br />
900<br />
3<br />
9+9<br />
9+9<br />
9+9<br />
9+9<br />
9+9<br />
10<br />
10<br />
10<br />
12<br />
14<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
4<br />
2<br />
35/45000<br />
35/45000<br />
35/45000<br />
45/55000<br />
55/65000<br />
5,5/6,5<br />
5,5/6,5<br />
5,5/6,5<br />
6,0/8,0<br />
8,0/11<br />
460<br />
490<br />
510<br />
530<br />
550<br />
9<br />
1<br />
16<br />
L243 P123 H120<br />
L257 P125 H120<br />
L 283 P128 H120<br />
L283 P128 H120<br />
L 370 P130 H138<br />
2000 80 - 90 900 9+9 14 2 55/65000 8,0/11 580 L 390 P140 H142<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10 11 12 13<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
15<br />
14<br />
14<br />
13<br />
15<br />
The series of trailed atomizer model (BW-DVR) is a machine supplied<br />
with a double helix rotating air ventilator with opposite aspiration of<br />
9 blades for each helix and gearbox 2 speeds. It is specialized in<br />
particular for the spraying of cover vineyards of table grapes, mediumhigh<br />
orchards and wine vineyards.<br />
Due to its system of ventilation, a 100 % of uniform spraying is<br />
obtained on both sides, achieving a high performance at low power<br />
consumption. In addition to the misting nozzles of the newest<br />
generation at low environmental effect, that permit to regulate<br />
perfectly the consumption of the nozzles from minimum 200 Lt/ha<br />
to maximum 900 Lt/ha, working at low operating pressures in order<br />
to achieve perfect results of atomization and elevated returns.<br />
8<br />
17<br />
5<br />
6<br />
8<br />
10<br />
11<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) getto a cannoncino m82<br />
2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />
3) getto triplo m84<br />
4) timone sterzante non omologato nuova versione<br />
variabile<br />
5) timone sterzante omologato .<br />
6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />
giunto cardano omocinetico t40-900<br />
7) giunto cardano t40-800<br />
giunto cardano t 50-800<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sul trattore<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sulla macchina<br />
10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) lancia a leva lg. 300<br />
12) lancia turbo 400 + girevole<br />
13) ruote a pallone 10.0-80/12<br />
14) ugello nebulizzante da min. 200 Lt/H a max 900 Lt./H<br />
15) Kit luci led per irrorazioni notturne<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) canon jet m82<br />
2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />
3) triple jet m84<br />
4) steering wheel not approved variable new version<br />
5) steering wheel approved<br />
6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />
cardan joint of constant velocity t40-900<br />
7) cardan joint t40-800<br />
cardan joint t50-900<br />
8) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on tractor:<br />
9) brass remote electrical control unit with<br />
pressure regulator on machine:<br />
10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) nozzle lever lg. 300<br />
12) turbo nozzle 400 + revolving<br />
13) ball tyres 10.0-80/12<br />
14) Misting nuzzles from minimum 200 Lt/ha to<br />
maximum 900 Lt/ha<br />
15) Kit led lights for night spraying
BW-TCE<br />
L'atomizzatore trainato modello (BW-TCE) e’ una macchina specializzata e<br />
costruita con ventilatore d’aria centrifugo, idonea per l’irrorazione di vigneti a<br />
spalliera e frutteti.<br />
2<br />
Grazie al suo sistema di diffusori a ventilazione regolabili fra loro, permette<br />
l’irrorazione localizzata nel punto che si desidera. la macchina e’ dotata di quattro<br />
diffusori per lato, utilizzando quelli necessari,<br />
The trailed atomizer model (BW-TCE) is a specialized machine, constructed<br />
with centrifugal air ventilator. It is suitable for the spraying of espalier vineyards<br />
and orchards. Due to its system of diffusers of inter-adjustable ventilation, it<br />
permits the localized spraying in the desired spot. The machine is supplied with<br />
4 diffusers for each side, with the possibility to use the necessary ones.<br />
DOTAZIONI DI SERIE:<br />
1) Serbatoio principale in polietilene, con serbatoio lavacircuito e lavamani<br />
2) Ventilatore d’aria centrifugo D.450 a doppia aspirazione a 2 velocita di marcia<br />
zincato a caldo, con 8 diffusori variabili disposti 4 per lato.<br />
3) Frizione in gomma<br />
4) n.8 Getti doppi in ottone antigoccia M65<br />
5) Telaio in acciaio zincato a caldo<br />
6) Gruppo di comando in ottone con regolatore di pressione a distanza<br />
7) Pompa in ottone marca annovi e reverberi<br />
8) Barra luci<br />
9) Kit di aspirazione fitofarmaci con filtro in aspirazione esterno e<br />
autoriempimento<br />
10) Omologazione stradale a pieno carico su tutti i modelli<br />
11) agitatore interno,<br />
12) senza cardano,<br />
13) timone fisso,<br />
14) kit lavabottiglie,<br />
15) filtri in linea in ottone sotto gli archetti,<br />
16) ruotino d’appoggio regolabile<br />
17) Macchine conforme alle normative CE<br />
SERIES EQUIPMENT:<br />
1) Polyethylene principle tank with wash circuit and washbasin<br />
2) Centrifugal-air ventilator D.450 with double hot galvanized steel<br />
aspiration at 2 gear speeds, with 8 variable diffusers placed in 4 for<br />
each side<br />
3) Rubber clutch<br />
4) 8 double dropless jets in brass M65<br />
5) Chassis and conveyor in hot galvanized steel<br />
6) Set of remote control in brass with pressure regulator<br />
7) Pumps in brass ANNOVI and REVERBERI<br />
8) Light bar<br />
9) Kit for suction of phytopharmaceuticals - filter for external suction<br />
and auto refilling<br />
10) Approved for road at full load for all versions<br />
11) Internal stirrer<br />
12) Machine without cardan<br />
13) Fixed shaft<br />
14) Kit of bottle washer<br />
15) In-line filters made of brass under the arches<br />
16) Adjustable wheel support<br />
17) Machine conformed to the EC provisions<br />
3<br />
MODELLO<br />
MODELL<br />
BW600TCE<br />
BW800TCE<br />
600<br />
800<br />
50 - 60<br />
50 - 60<br />
BW1000TCE 1000 50 - 60<br />
450<br />
450<br />
450<br />
4+4<br />
4+4<br />
4+4<br />
2<br />
2<br />
2<br />
6<br />
1<br />
8 16 9<br />
7<br />
20/30000<br />
20/30000<br />
20/30000<br />
5,5/6,5<br />
5,5/6,5<br />
5,5/6,5<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10 11 12 13<br />
10<br />
470<br />
500<br />
520<br />
L258 P123 H120<br />
L270 P125 H120<br />
L 298 P128 H120<br />
SU RICHIESTA E POSSIBILE MONTARE QUALSIASI MARCA E MODELLO DI POMPA. - UPON REQUEST IT IS POSSIBLE TO INSTALL PUMP OF ANY BRAND AND MODEL.<br />
17<br />
15<br />
5<br />
9<br />
4<br />
14<br />
ACCESSORI A RICHIESTA<br />
1) getto a cannoncino m82<br />
2) getto a cannoncino con prolungamento a.p. 1,5<br />
3) getto triplo m84<br />
4) timone sterzante non omologato nuova versione<br />
variabile<br />
5) timone sterzante omologato .<br />
6) giunto cardano omocinetico t60-900<br />
giunto cardano omocinetico t40-900<br />
7) giunto cardano t40-800<br />
giunto cardano t 50-800<br />
8) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sul trattore<br />
9) gruppo comando in ottone elettrico a distanza con<br />
regolatore di pressione sulla macchina<br />
10) tubo per lancia 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) lancia a leva lg. 300<br />
12) lancia turbo 400 + girevole<br />
ACCESSORIES AT REQUEST:<br />
1) canon jet m82<br />
2) canon jet with extention a.p. 1,5<br />
3) triple jet m84<br />
4) steering wheel not approved variable new version<br />
5) steering wheel approved<br />
6) cardan joint of constant velocity t60-900<br />
cardan joint of constant velocity t40-900<br />
7) cardan joint t40-800<br />
cardan joint t50-800<br />
8) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on tractor:<br />
9) brass remote electrical control unit with pressure<br />
regulator on machine:<br />
10) nozzle tube 40 bar 8x14 mt.lin.<br />
11) nozzle lever lg. 300<br />
12) turbo nozzle 400 + revolving<br />
13) ball tyres 10.0-80/12
Nuova sede S.P. 24O delle Grotte Orientali<br />
Km. 13,800 - 70018 Rutigliano (Bari) ITALY<br />
Tel. (+39) 080.4761025<br />
Fax. (+39)080.4778679<br />
E-mail. info@maggiogiovanni.com<br />
Web. www.maggiogiovanni.com