KaVo Globus 1078 S - Dentotal
KaVo Globus 1078 S - Dentotal
KaVo Globus 1078 S - Dentotal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1.001.1700 lEn l09/01-01 lDK<br />
Brugsanvisning<br />
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong> <strong>1078</strong> S<br />
Vertrieb/distribution:<br />
<strong>KaVo</strong> Dental GmbH Vertriebsgesellschaft<br />
Bahnhofstraße 20 • D-88447 Warthausen<br />
Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 1 22 14<br />
Hersteller/manufacturer:<br />
Kaltenbach & Voigt GmbH & Co.<br />
Bismarckring 39<br />
D-88400 Biberach<br />
0<br />
1<br />
2<br />
4
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 1 Information til brugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
A 1.1 Piktogrammernes betydning ..................................................................................................................................3<br />
A 1.2 Vigtige anvisninger ................................................................................................................................................3<br />
A 1.3 Forudsætninger for teknisk korrekt betjening ........................................................................................................3<br />
A 1.4 Sikkerhedsforanstaltninger ....................................................................................................................................3<br />
A 1.5 Anvendelsesområde og arbejdsmuligheder ..........................................................................................................4<br />
A 1.6 Teknisk kundetjeneste ............................................................................................................................................5<br />
A 2 Beskrivelse af udstyret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
A 2.1 Patientstol ..............................................................................................................................................................6<br />
A 2.2 Udstyrsbasis ..........................................................................................................................................................7<br />
A 2.3 Udstyrskorpus med patientdel ................................................................................................................................8<br />
A 2.4 Assistentdel ............................................................................................................................................................8<br />
A 2.5 Tandlægedel ..........................................................................................................................................................9<br />
A 2.6 Betjeningspanel ....................................................................................................................................................10<br />
A 2.7 Produktspecifikationsskilt og typebetegnelsesskilt ..............................................................................................11<br />
A 3 Betjening generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
A 3.1 Tilslutning ved hovedafbryder .............................................................................................................................. 12<br />
A 3.2 Ændring til højre- hhv. venstrehåndsbetjening ....................................................................................................13<br />
A 4 Betjening af multifunktionel fodkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
A 4.1 Betjeningsmuligheder ..........................................................................................................................................17<br />
A 5 Betjening af patientstolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />
A 5.1 Armlæn (ekstraudstyr) ..........................................................................................................................................18<br />
A 5.2 Højdeindstilling af ryglænet ..................................................................................................................................18<br />
A 5.3 Betjening af hovedstøtten ....................................................................................................................................19<br />
A 5.4 Drejning af hovedstøttepolsteret ..........................................................................................................................20<br />
A 5.5 Sikkerhedsafbrydere ............................................................................................................................................21<br />
A 5.6 Indstilling af stolens position ................................................................................................................................22<br />
A 5.7 Automatisk indstilling af stolens positioner ..........................................................................................................23<br />
A 5.8 Programmering af stolens indstillinger ................................................................................................................24<br />
A 5.9 Stolens specielle funktioner ..................................................................................................................................25<br />
A 6 Tandlægedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />
A 6.1 Tandlægedelens bevægelighed ..........................................................................................................................26<br />
A 6.2 Valg tandlæge 1/tandlæge 2 ................................................................................................................................26<br />
A 6.3 Spytkumme og vandglasfylder ............................................................................................................................27<br />
A 6.4 Røntgenbetragter (ekstraudstyr), ringeklokketaste og operationslampe 1410/1415 ..........................................27<br />
A 6.5 Fralægningslogik ..................................................................................................................................................28<br />
A 6.6 Instrumentspecifikke indstillinger ..........................................................................................................................28<br />
A 6.7 Håndtering af turbine ............................................................................................................................................29<br />
A 6.8 Håndtering af INTRA K motor 200/motor KL 701 ................................................................................................31<br />
A 6.9 Håndtering af PIEZOlux og SONOsoft LUX ........................................................................................................32<br />
A 6.10 Håndtering af trefunktionssprøjte ........................................................................................................................33<br />
A 6.11 Ur og Timer ved monteret Memospeed ..............................................................................................................34<br />
A 6.12 Håndtering af funktionstasterne ..........................................................................................................................35<br />
A 7 Assistentdel med patientdel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
A 7.1 Assistent- og patientdels bevægelighed ..............................................................................................................36<br />
A 7.2 Håndtering af sugeslanger ..................................................................................................................................36<br />
A 7.3 Vacu-stop (ekstratilbehør) ....................................................................................................................................37<br />
A 7.4 Håndtering af trefunktionssprøjten ......................................................................................................................37<br />
A 7.5 Håndtering af POLYlux polymeriseringslampe ....................................................................................................37<br />
A 7.6 Vandglasfylder ......................................................................................................................................................37<br />
A 7.7 Spytkumme ..........................................................................................................................................................37<br />
A 8 Problemløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
A 9 Adapterbart udstyr og ekstra-udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />
A 9.1 Udstyrskorpus ......................................................................................................................................................40<br />
A 9.2 Patientstol ............................................................................................................................................................40<br />
A 9.3 Patientdel med udstyrskorpus og assistentdel ....................................................................................................40<br />
A 9.4 Tandlægedel ........................................................................................................................................................40<br />
Tekniske specifikationer og krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
Sikkerhedstekniske kontroller <strong>1078</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
1
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
26.06.06<br />
<strong>KaVo</strong> Dental Ltd.<br />
Industrial Estate<br />
Raans Road<br />
Amersham Bucks. HP6 6JL<br />
England<br />
Tel. ++ 44 / 14 94 / 73 30 00<br />
Fax ++ 44 / 14 94 / 43 11 68<br />
e-mail: sales@kavo.co.uk<br />
KAVO FRANCE<br />
ZAC PARIS NORD II<br />
Parc des Reflets<br />
BP 40044<br />
95912 ROISSY CDG Cedex<br />
FRANCE<br />
Tel. ++ 33 / 1 / 56 48 72 00<br />
Fax ++ 33 / 1 / 56 48 72 05<br />
e-mail: kavo@kavofr.com<br />
<strong>KaVo</strong> Dental S.A.<br />
c/o Joaquín María López 41<br />
28015 Madrid<br />
Spanien<br />
Tel. ++ 34 / 91 / 5 49 37 00<br />
Fax ++ 34 / 91 / 5 43 70 54<br />
<strong>KaVo</strong> Austria<br />
Dentalwarenhandels GmbH<br />
Gutheil-Schoder-Gasse 7A<br />
A-1100 Wien<br />
Tel. ++ 43 / 1 / 66 50 13 30<br />
Fax ++ 43 / 1 / 66 50 13 317<br />
e-mail: info@kavo.at<br />
<strong>KaVo</strong> Scandinavia AB<br />
Optimusvägen 12 B<br />
S-194 84 Upplands Väsby<br />
Schweden<br />
Tel. ++ 46 / 85 9 / 00 47 00<br />
Fax ++ 46 / 85 9 / 0047 10<br />
e-mail: info@kavo.se<br />
<strong>KaVo</strong> Benelux S.A.<br />
Allée de la Recherche 10<br />
B-1070 Bruxelles<br />
Tel. ++ 32 / 2 / 5 20 44 70<br />
Fax ++ 32 / 2 / 5 20 69 67<br />
<strong>KaVo</strong> Nederland B.V.<br />
Hagenweg 7 C<br />
4131 LX Vianen<br />
Niederlande<br />
Tel. ++ 31 / 34 73 / 7 36 56<br />
Fax ++ 31 / 34 73 / 7 75 96<br />
e-mail: 106053.3166@<br />
compuserve.com<br />
<strong>KaVo</strong> Dental AG<br />
Steinbruchstraße 11<br />
5200 Brugg 3<br />
Schweiz<br />
Tel. ++ 41 / 56 / 460 78 78<br />
Fax ++ 41 / 56 / 460 78 79<br />
e-mail: info@kavo.ch<br />
<strong>KaVo</strong> Italia S.p.A.<br />
Via R. Merello, 8/A<br />
I-16141 Genova<br />
Italia<br />
Tel. ++ 39 / 0 / 10 / 8 33 21<br />
Fax ++39/0 / 10/833 2210<br />
e-mail: kavoitalia@kavo.it<br />
<strong>KaVo</strong> Dental GmbH<br />
Bahnhofstr. 20<br />
D-88445 Warthausen<br />
D-88447 Warthausen<br />
Tel. ++ 49 / 73 51 / 56 - 0<br />
Fax ++ 49 / 73 51 / 1 22 14<br />
<strong>KaVo</strong> Dental GmbH<br />
Bismarckring 39<br />
D-88396 Biberach<br />
D-88400 Biberach<br />
Tel. ++ 49 / 73 51 / 56 - 0<br />
Fax ++ 49 / 73 51 / 56 16 27<br />
e-mail: info@kavo.de<br />
<strong>KaVo</strong> Dental Russland GmbH<br />
nab. reki Fontanki, 130 A<br />
198005 St. Petersburg<br />
Rußland<br />
Tel: ++7 / 812 / 259 66 43<br />
++7 / 812 / 251 01 98<br />
Fax: 007 812 / 251 06 55<br />
e-mail: kavo@mail.wplus.net<br />
<strong>KaVo</strong> Dental<br />
ASIA-PACIFIC (Pte.) Ltd.<br />
7500 A, Beach Road<br />
No. 09-303/309<br />
The Plaza / Singapore 199591<br />
Tel. ++ 65 / 62 96 17 90<br />
Fax ++ 65 / 62 97 29 58<br />
e-mail: kavoasia@pacific.net.sg<br />
<strong>KaVo</strong> America Corp.<br />
340 East Main Street<br />
Lake Zurich, Illinois 60047<br />
USA<br />
Tel. ++ 1 / 8 47 / 5 50 68 00<br />
Fax ++ 1 / 8 47 / 5 50 68 25<br />
e-mail: webmaster@kavousa.com<br />
<strong>KaVo</strong> Dental Supply<br />
Malaysia (SDN) BHD<br />
No. 50, Jalan SS 26/11<br />
Taman Mayang Jaya<br />
47301 Petaling Jaya, Selangor<br />
Malaysia<br />
Tel. ++ 60 / 3 / 703 32 90<br />
Fax ++ 60 / 3 / 703 24 64<br />
e-mail: KDM@kavoasia.com<br />
<strong>KaVo</strong> do Brasil Ind. Com. Ltda.<br />
Rua Chapecó, 86<br />
89221-040 - Joinville - SC<br />
Brasil<br />
Tel.: ++55 47 451 0100<br />
Fax: ++55 47 451 0214<br />
www.kavo.com.br<br />
e-mail: falecom@kavo.com.br<br />
2<br />
<strong>KaVo</strong> CZ spol. s. r.o.<br />
Nezarecka 85/IV.<br />
37701 Jindrichuv Hradec<br />
Tschechische Republik<br />
Tel. ++ 420 / 3 84 - 36 24 65<br />
Fax ++ 420 / 3 84 - 36 20 48<br />
e-mail: kavo@jh.cesnet.cz<br />
<strong>KaVo</strong> Dental (India)<br />
Pvt. Ltd.<br />
301, Sigma<br />
Hiranandani Business Park<br />
Powai<br />
Mumbai - 400 076<br />
India<br />
Tel. ++ 91 / 22 / 56 60 64 64<br />
Fax ++ 91 / 22 / 56 60 65 65<br />
<strong>KaVo</strong> China<br />
Service and Sales office<br />
Block 2 Huiwan Overseas-<br />
Chinese Apartments<br />
Area 3 of Huianli<br />
Chaoyang District # 12-03<br />
Unit 2<br />
Beijing 100101<br />
Tel. ++ 86 / 10 64 / 91 65 87<br />
Fax ++ 86 / 10 64 / 91 65 87<br />
<strong>KaVo</strong> Polska sp.z.o.o.<br />
ul. Pomorska 251 P 405<br />
92-214 Lodz<br />
Polska<br />
Tel. ++ 48 / 42 / 6 75 75 36<br />
Fax ++ 48 / 42 / 6 75 75 36<br />
<strong>KaVo</strong> Osaka<br />
Yotsubashi Okawa Building<br />
11 Fl. 1-6-23, Shinmachi<br />
Nishi-Ku<br />
Osaka 550-0013<br />
Japan<br />
Tel. ++ 81 / 6 / 65 38 58 50<br />
Fax ++ 81 / 6 / 65 38 58 55<br />
e-mail: info@kavo.co.jp
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 1 Information til brugeren<br />
A 1.1 Piktogrammernes betydning<br />
Betyder, at hvis ikke de her givne<br />
anvisninger følges, kan det medføre<br />
beskadigelse af udstyret, og i værste fald<br />
driftsstop.<br />
Signalerer at her gives vigtige<br />
informationer til bruger og tekniker.<br />
A 1.2 Vigtige anvisninger<br />
<strong>KaVo</strong>´s dentale behandlingsudstyr<br />
<strong>KaVo</strong> <strong>1078</strong> er fremstillet iht. ISO 74<br />
94 og patientstolen iht. ISO 68 75<br />
Brugeren bør, for at undgå fejlbetjening<br />
og andre skader, læse denne<br />
brugsanvisning inden den første ibrugtagning.<br />
Hvis de har brug for brugsanvisningen i<br />
andre sprog end de her forhåndenværende,<br />
bedes de rette henvendelse til den stedlige<br />
<strong>KaVo</strong> afdeling.<br />
Mangfoldiggørelse og videregivelse af<br />
brugs-, og monteringsanvisningen/teknikeranvisning<br />
må kun ske efter forudgående<br />
tilladelse fra <strong>KaVo</strong>.<br />
Alle tekniske specifikationer, informationer<br />
såvel som egenskaber, der beskrives i denne<br />
anvisning er sammenstillet på basis af den<br />
tilgængelige viden og er gældende på<br />
tidspunktet for trykningen.<br />
Ændringer af produktet som følge af<br />
videreudvikling kan forekomme. Dette<br />
giver ikke ejere af tidligere modeller krav<br />
på opgradering.<br />
<strong>KaVo</strong> påtager sig intet ansvar for skader,<br />
der er opstået som følge af:<br />
• ydre påvirkninger (dårlig kvalitet af<br />
vand-/luftforsyningen til udstyret eller<br />
mangelfulde installationer),<br />
• anvendelse af forkert information,<br />
• anden anvendelse end den i denne anvisning<br />
beskrevne,<br />
• forkert udført montering, ibrugtagning og<br />
reparation.<br />
Autoriserede til at reparere og vedligeholde<br />
<strong>KaVo</strong> produkter er:<br />
• teknikere ansat i <strong>KaVo</strong>´s egne serviceafdelinger<br />
i hele verden.<br />
• <strong>KaVo</strong> forhandleres teknikere, der har<br />
gennemgået specialuddannelse hos<br />
<strong>KaVo</strong>.<br />
• selvstændige teknikere, der har gennemgået<br />
specialuddannelse og som er autoriserede<br />
af <strong>KaVo</strong>.<br />
Ved ændring af enheden udført af uautoriserede<br />
personer bortfalder <strong>KaVo</strong>´s garantiforpligtelser.<br />
A 1.3 Forudsætninger for teknisk<br />
korrekt betjening<br />
For sikkerhed, pålidelighed og ydelse<br />
garanteres såfremt:<br />
• Montering, opgraderinger, nyindstillinger,<br />
ændringer og reparationer er udført<br />
af <strong>KaVo</strong>-autoriserede personer og monteringen<br />
er meddelt <strong>KaVo</strong> ved en overgivelsesprotokol.<br />
• De elektriske installationer i rummet<br />
hvor udstyret monteres opfylder kravene<br />
i VDE 0100-710.<br />
• Udstyret betjenes iht. brugsanvisningen.<br />
Da det gennem omfangsrige forsøg<br />
er påvist at din sikkerhed, udstyrets<br />
funktion og brugbarhed bedst tilgodeses<br />
ved anvendelse af originale <strong>KaVo</strong> reservedele<br />
i forbindelse med drift og reparation<br />
anbefales dette i alle tilfælde.<br />
Øvrige bestemmelser<br />
Alle for medicinske produkter gældende<br />
retningslinier og/eller nationale love og<br />
forordninger samt bestemmelser vedr.<br />
ibrugtagning og anvendelse af tekniske<br />
anordninger, skal være opfyldt ved anvendelsen<br />
af <strong>KaVo</strong> udstyr til de i denne anvisning<br />
beskrevne indikationer.<br />
INTRA LUX motor K 200/INTRA LUX<br />
motor KL 701<br />
Driftsmodus 2 min. driftstid/5 min. pause<br />
svarer til motorens mulige grænsebelastning<br />
(max. belastning ved max. omdrejningstal).<br />
I praksis er impulsbealstninger<br />
hhv. pauser på flere sekunder/minutter<br />
realistiske, idet den maximale mulige<br />
motorstrøm normalit ikke nås. Dette svarer<br />
til tandlægernes sædvanlige arbejdsmåde.<br />
A 1.4 Sikkerhedsforanstaltninger<br />
■ <strong>KaVo</strong> <strong>1078</strong> må ikke opstilles og anvendes<br />
i lokaler hvor der er eksplosionsfare.<br />
■ Brugeren skal inden enhver anvendelse<br />
af udstyret sikre sig, at dette er fuldt funktionsdygtigt<br />
og opfylder kravene til et sådant<br />
udstyr.<br />
■ Der må ikke arbejdes videre med udstyret,<br />
hvis det eller dele deraf er beskadiget.<br />
■ Instrumentslangerne må ikke overklæbes.<br />
■ Instrumentslangerne skal regelmæssigt<br />
underkastes en visuel kontrol, og skal<br />
omgående udskiftes såfremt der konstateres<br />
skader.<br />
■ Instrumentslangerne må kun repareres af<br />
sådanne autoriserede personer som nævnt i<br />
kapitel A 1.2.<br />
3<br />
■ Indblæsning af luft i åbne sår og i operationsområder<br />
skal undgås, da det indebærer<br />
risiko for luftembolie eller hudemphysem.<br />
■ Inden den første ibrugtagning eller hvis<br />
udstyret har stået i længere tid uden at<br />
blive brugt (weekender, fridage, ferier osv.)<br />
skal udstyrets vand- og luftkanaler hhv.<br />
skylles og blæses igennem. Tag hvert<br />
enkelt instrument fra instrumentholderen<br />
og aktiver hhv. luftgennempustning og<br />
vandgennemskylning uden påmonterede<br />
hånd- eller vinkelstykker.<br />
■ Gennemfør en intensivafkimning.<br />
■ Aktiver vandglasfylderen flere gange.<br />
■ Efter hver patientbehandling fjernes<br />
roterende instrumenter fra turbiner, håndog<br />
vinkelstykker og behandlingshoveder<br />
fra udstyret.<br />
■ Sæt aldrig tandrenseinstrumentet i<br />
instrumentholderen uden topnøglen påsat -<br />
Fare for læsion og infektion.<br />
■ Sluk på hovedafbryderen når klinikken<br />
forlades.<br />
■ Efter vedligeholdelsesarbejde, indgreb<br />
og reparationer på udstyret, skal udstyret<br />
bringes i en stand så det opfylder kravene i<br />
VDE 0751-1 (afhængig af teknikkens tilstand).<br />
Yderligere årlige tiltag:<br />
Visuel kontrol iht. DIN EN ISO 6875,<br />
7494 og DIN EN 60601 af:<br />
• Udstyrets stand- og vippesikkerhed.<br />
• Korrekt bevægelighed af udstyrets<br />
komponenter.<br />
• Stabilitet og mekanisk tilstand af fjederarme.<br />
• Tilstand af kabinetter og afdækninger.<br />
• Indtrængende fugtighed og slidsteder på<br />
ledningsforbindelser.<br />
Det er obligatorisk at udføre den<br />
anbefalede vedligehold hvert år med<br />
henblik på at sikre at <strong>KaVo</strong> produkter altid<br />
er klar til brug, og at det bibeholder sin<br />
værdi.<br />
Inden for rammerne af vedligeholdelsen<br />
skal alle sikkerhedsanordningerne kontrolleres<br />
af en servicetekniker:<br />
• Bremse- og låseanordninger.<br />
• Yderstillinger og indstilling af<br />
yderstillinger for bevægelige dele.<br />
• Sikkerhedsanordning ved installationens<br />
vandtilslutning iht. DIN 1988-4 og prEN<br />
1717.
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Mobiltelefoners forstyrrelse af elektromedicinsk<br />
udstyr<br />
Til varetagelse af sikkerheden ved anvendelse<br />
af elektromedicinsk udstyr anbefales<br />
det at undlade anvendelse af mobile radiotelefoner<br />
i klinikken.<br />
Pacemakere<br />
Risici som følge af elektromagnetiske<br />
felter.<br />
Funktionen af implanterede systemer (som<br />
f.eks. pacemaker) kan påvirkes af elektromagnetiske<br />
felter. Spørg patienten, inden<br />
behandlingen påbegyndes.<br />
Litteraturhenvisninger<br />
• Machtens, E.: Die zahnärtzliche Behandlung<br />
von Patienten mit Herzschrittmachern.<br />
Dtsch. zahnärztl. Z. 38: 1048 - 1052 (1983).<br />
• Wahl, G.: Diskussionsbeitrag zu Machtens<br />
zur Beeinflußbarkeit von Herzschrittmachern<br />
in der zahnärztlichen Praxis.<br />
Dtsch. zahnärztl. Z. 42: 11 -16 (1987)<br />
• Aderhold, L. , J. Kreuzer:<br />
Untersuchungen zur Beeinflußbarkeit von<br />
Herzschrittmachern in der zahnärztlichen<br />
Praxis.<br />
Dtsch. zahnärztl. Z. 42: 11 - 16 (1987)<br />
Elektromagnetisk kompatibilitet<br />
I henhold til DIN EN 6061-1-2,udgave<br />
oktober 2002,om elektromagnetisk kompatibilitet<br />
for elektromedicinske<br />
apparater,skal vi henlede opmærksomheden<br />
på,<br />
at:<br />
• Medicinske,,elektriske apparater er underlagt<br />
særlige sikkerhedsbestemmelser<br />
om elektromagnetisk kompatibilitet og<br />
skal tages i brug i henhold til kravene i<br />
<strong>KaVo</strong> monteringsanvisningen.<br />
• Bærbart og mobilt højfrekvens kommunikationsudstyr<br />
kan påvirke medicinske,,<br />
elektriske apparater.<br />
• Nærmere oplysninger om den tekniske<br />
beskrivelse af elektromagnetisk kompatibilitet<br />
kan stilles til rådighed på forespørgsel.<br />
Bortskaffelse<br />
De opsamlede affaldsprodukter skal afleveres<br />
til genanvendelse eller kasseres på<br />
en måde,så hverken mennesker eller miljøet<br />
bringes i fare,herunder skal gældende<br />
nationale regler overholdes.<br />
Spørgsmål vedrørende korrekt bortskaffelse<br />
af <strong>KaVo</strong>-produktet besvares af<strong>KaVo</strong>afdelingen.<br />
Bortskaffelse af elektronisk affald<br />
I henhold til EU-retningslinjerne vedrørende<br />
bortskaffelse af gammelt elektrisk-og<br />
elektronisk udstyr,henledes opmærksomheden<br />
på,at dette produkt er omfattet af<br />
disse retningslinjer i Europa,og skal bortskaffes<br />
på særlig vis.<br />
Inden afmontering /bortskaffelse af produktet<br />
skal der gennemføres en<br />
fuldstændig rengøring (desinfektion /sterilisation)i<br />
henhold til kapitlet "Rengøringsmetoder".<br />
De kan få nærmere oplysninger herom fra<br />
<strong>KaVo</strong> eller via den dentale specialhandel.<br />
4<br />
A 1.5 Anvendelsesområde og<br />
arbejdsmuligheder<br />
Instrumenter<br />
Motorer, turbiner, hånd- og vinkelstykker<br />
er udelukkende beregnet til anvendelse i<br />
tandlægemæssig sammenhæng. Der henvises<br />
i øvrigt til de med hvert enkelt instrument<br />
leverede anvisninger.<br />
For dentalt teknikarbejde, til hvilket der<br />
kræves kraftigere udstyr end ved arbejde i<br />
patientens mund, fx til beslibning af proteser<br />
og lignende skal der anvendes en speciel<br />
teknikmotor. Teknikmotorer er udstyret<br />
med kraftigere lejer, der tåler den større<br />
belastning.<br />
Patientstol<br />
Stolen tåler maksimalt en belastning på<br />
135 kg når den køres op og ned. Denne<br />
vægtgrænse må ikke overskrides.<br />
Belastning af instrumentbakkerne<br />
Den maksimale belastning af instrument-/<br />
bakkebordet er afhængigt af instrumenteringen.<br />
Principielt kan man gå ud fra følgende:<br />
Instrumentbakken på assistentsiden ca. 1 kg<br />
De ovenfor anførte vægtgrænser må<br />
ikke overskrides.
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 1.6 Teknisk kundetjeneste<br />
Den tekniske service på dit <strong>KaVo</strong> udstyr<br />
varetages af den <strong>KaVo</strong> forhandler, som har<br />
leveret udstyret.<br />
<strong>KaVo</strong> forhandlerens specialuddannede<br />
teknikere, uddannes løbende på <strong>KaVo</strong>´s<br />
fabrikker og kender således hele produktsortimentet.<br />
For at bevare funktionsdygtigheden og<br />
værdien af dit <strong>KaVo</strong> udstyr, skal de<br />
anbefalede regelmæssige serviceeftersyn<br />
gennemføres.<br />
Kontakt en af nedenstående ved behov for<br />
yderligere information.<br />
<strong>KaVo</strong> Warthausen<br />
Bahnhofstr. 20<br />
88447 Warthausen<br />
Tel.: 0 73 51 - 56 0<br />
Ved forespørgsler bedes du opgive nøjagtig<br />
typebetegnelse og fabrikationsnummer på<br />
udstyret.<br />
5
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2 Beskrivelse af udstyret<br />
A 2.1 Patientstol<br />
A Stolebasis<br />
B Ryglæn:<br />
1 Comfort<br />
2 PROGRESS<br />
# Valgfrit<br />
C Hovedstøtte:<br />
4 Standard<br />
5 SOMATIC<br />
6 2-leddet<br />
D Armlæn (ekstraudstyr)<br />
E Sæde<br />
# £ fi<br />
6<br />
C<br />
B<br />
@ ”<br />
E<br />
D<br />
A
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2.2 Udstyrsbasis<br />
1 Svingbar bærearm for patientdel,<br />
udstyrskorpus og assistentdel.<br />
2 Forsyningsdel. Tilslutning til den faste<br />
elektriske installation, vand, trykluft,<br />
afløb og sug.<br />
3 Produktspecifikationsskilt<br />
4 Hovedsikring<br />
5 Hovedafbryder<br />
7<br />
@<br />
”<br />
fi £ #
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2.3 Udstyrskorpus med patientdel<br />
1 Patientdel<br />
2 Vandglasfylder<br />
3 Spytkumme<br />
4 Udstyrskorpus<br />
Den centrale styreenhed er anbragt i<br />
udstyrskorpus.<br />
5 Trykvandsflaske (ekstraudstyr).<br />
6 Multifunktionel fodkontakt<br />
A 2.4 Assistentdel<br />
7 Trefunktionssprøjte<br />
8 Stærksugeslangen<br />
9 Betjeningspanel<br />
0 Spytsug<br />
q POLYlux - lyspolymeriseringslampe<br />
Ì<br />
@<br />
\ | · ¯ »<br />
8<br />
” #<br />
£<br />
fi
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2.5 Tandlægedel<br />
1 Lille røntgenbetragter<br />
2 Omdrejningstæller/Timer<br />
3 Bremse til svingarm<br />
4 SONOsoft LUX eller PIEZOlux - efter<br />
eget valg<br />
5 INTRA K-LUX 200 eller INTRA KL<br />
701 motor efter eget valg<br />
6 Betjeningspanel<br />
7 Instrumenter hvor 5<br />
8 Turbine<br />
9 Trefunktionssprøjte<br />
Instrumenternes rækkefølge kan ændres<br />
efter ønske.<br />
For at beskytte lakerede dele anbefaler<br />
<strong>KaVo</strong> at der på tandlægesiden anvendes:<br />
Lille rustfri bakke Prod. nr. 0.228.3016<br />
Standard instrument- Prod. nr. 0.719.1070<br />
bakke<br />
Bakke - amerikansk Prod. nr. 0.725.8152<br />
model<br />
·<br />
|<br />
\ Ì fi £<br />
9<br />
@<br />
”<br />
#
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2.6 Betjeningspanel<br />
Tastefunktionerne er de samme på<br />
tandlæge- og assistentdel.<br />
Tastegruppe A<br />
Manuel regulering af stolesædet<br />
opad. (S7) Automatikposition 0.<br />
Grøn LED-lampe.<br />
Manuel regulering af ryglænet<br />
nedad (S8). Automatikposition 1.<br />
Grøn LED-lampe.<br />
Manuel regulering af stolesædet<br />
nedad. (S9) Skylleposition.<br />
Grøn LED-lampe.<br />
Manuel regulering af ryglænet opad<br />
(S8). Automatikposition 2.<br />
Grøn LED-lampe.<br />
Sidste position (S11).<br />
Grøn LED-lampe.<br />
Tastegruppe B<br />
Røntgenbetragter (S1)<br />
Grøn LED-lampe<br />
Skylning af spytkumme (S2)<br />
Vandglasfylder (S3)<br />
Forvalg af spray på det løftede<br />
instrument (S5). Grøn LED-lampe.<br />
Ringeklokketaste når alle instrumenterne<br />
er anbragt i holderne.<br />
Forvalg af venstreløb.<br />
(S6) Rød LED-lampe.<br />
Instrumentlys (S4).<br />
Grøn LED-lampe.<br />
10<br />
B<br />
A
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 2.7 Produktspecifikationsskilt og<br />
typebetegnelsesskilt<br />
Typebetegnelsesskilt<br />
Typebetegnelsesskiltet angiver specifikationerne<br />
på den nødvendige elektriske installation,<br />
se endvidere tekniske data i tillægget.<br />
Den nødvendige værdi for eltilslutningen er<br />
den samme for alle udstyrsvarianter.<br />
Det forskellige effektforbrug afhænger<br />
af udstyrets fabriksindstilling. Hvis<br />
udstyret tilsluttes 100 - 130 V kan patientstolen<br />
kun betjenes serielt.<br />
Betydning af piktogrammerne på produktspecifikationsskiltet:<br />
@<br />
Driftstid patientstol: 25 sek.<br />
Pausetid patientstol: 300 sek.<br />
De tilladte driftstider svarer til tandlægernes<br />
arbejdsmåde.<br />
” Vær opmærksom på sikkerhedshenvisningerne.<br />
# Klassificering<br />
Håndstykker for tandlæger er type BFanvendelsesdele<br />
Patientstol for tandlæger er en type Banvendelsesdel<br />
£ Godkendelsesmærke VDE.<br />
fi CE-betegnelse iht. 93/42/EWG,<br />
medicinske produkter.<br />
Ì Seriennummer<br />
\ Bortskaffelseshenvisning,se<br />
Formålsbestemt brug<br />
Typebetegnelsesskilt<br />
Typebetegnelsesskiltet giver oplysning om:<br />
Type Udstyrstype<br />
SN Serienummer<br />
REF Udstyrets produktsnummer<br />
| Fremstillingsår (f.eks. 2004)<br />
■ Det er iht. lovgivningen ikke tilladt at<br />
foretage ændringer, der kan få indflydelse<br />
på sikkerheden ved anvendelsen af udstyret.<br />
■ Ved driftsforstyrrelser eller reklamationer<br />
skal fabrikationsnummer og produktsnummer<br />
altid opgives, så unødvendige kontrolspørgsmål<br />
kan undgås.<br />
11<br />
|<br />
Ì ” \ @ # £<br />
fi
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 3 Betjening generelt<br />
A 3.1 Tilslutning ved hovedafbryder<br />
Tryk på hovedafbryderen<br />
Når udstyret er klar til brug indikeres dette<br />
ved at LED-lampen 1 lyser.<br />
Hovedafbryderen har følgende opgaver:<br />
• Forbinde udstyret til alle poler i den elektriske<br />
installation hhv. at afbryde forbindelsen<br />
hertil.<br />
• Åbne og lukke for trykluft- og vandforsyning<br />
fra installationerne til udstyret vha.<br />
de i udstyret indbyggede magnetventiler.<br />
For bl.a. at forhindre vandskader er<br />
det ubetinget nødvendigt at afbryde<br />
strømmen til udstyret, når klinikken forlades.<br />
@<br />
12
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 3.2 Ændring til højre- hhv. venstrehåndsbetjening<br />
Afmonter sædet.<br />
Læg forsigtigt den multifunktionelle fodkontakt<br />
op i spytkummen. Læg et håndklæde<br />
eller lignende under til beskyttelse.<br />
Fjern afdækningen 1.<br />
Træk riglen 2 op samtidig med at<br />
bærearmen drejes mod stolens forende.<br />
Rechtshänder<br />
”<br />
13<br />
Linkshänder<br />
2<br />
@<br />
1
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Vær opmærksom på at instrumentslangerne<br />
ikke hænger fast i patientstolen<br />
eller andre genstande under drejningen<br />
af bærearmen.<br />
Træk riglen 3 ud samtidig med at<br />
udstyrskorpus drejes mod ryglænet.<br />
#<br />
14
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Armen der bærer udstyrskorpus og<br />
udstyrskorpus låses fast ved hørlige<br />
klik, når riglerne fikseres.<br />
Drej tandlægedelen på plads.<br />
Roter patientdelen 1 360°.<br />
15<br />
@
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
For at undgå at armlænet kolliderer<br />
med udstyrskorpus, skal sikringsriglen(erne)<br />
1 indstilles korrekt.<br />
Position A<br />
Armlænets svingbarhed spærret.<br />
Position B<br />
Armlænets svingbarhed ikke spærret.<br />
Sædet genmonteres i omvendt rækkefølge.<br />
2<br />
1<br />
16<br />
A B<br />
@
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 4 Betjening af multifunktionel fodkontakt<br />
A 4.1 Betjeningsmuligheder<br />
1 Løftebøjle med sikkerhedsafbryder og<br />
omskifter til stolebetjening ved løftet<br />
instrument.<br />
2 Med instrumenterne i holderne:<br />
Automatikposition.<br />
Ved løftede instrumenter:<br />
Luftpustetaste.<br />
3 Med instrumenterne i holderne:<br />
Krydskontakt til betjening af patientstolen.<br />
Ved løftet motor 200/KL 701:<br />
Omskifter venstre-/højreløb.<br />
4 Med instrumenterne i holderne:<br />
Stilbilledvisning, når multimedie<br />
ERGOcom/ERGOcam er installeret.<br />
Ved løftede instrumenter:<br />
Fodkontakt til start/hastigheds-/intensitetsregulering<br />
af det løftede instrument.<br />
5 Med instrumenterne i holderne:<br />
Automatikposition.<br />
Ved løftede instrumenter:<br />
Valg af spraytype.<br />
Betjeningen af den multifunktionelle<br />
fodkontakt i forbindelse med de<br />
enkelte instrumenter er beskrevet i kapitel<br />
A 6. Betjening af tandlægedelen.<br />
17<br />
fi<br />
@<br />
”<br />
#<br />
£
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5 Betjening af patientstolen<br />
A 5.1 Armlæn (ekstraudstyr)<br />
For at lette patientens ind- og udstigning<br />
kan armlænet svinges ud.<br />
For at forhindre at armlænet på den<br />
side af stolen hvor udstyrskorpus er<br />
placeret svinger ud og kolliderer med<br />
udstyrskorpus, skal det være fikseret, dvs.<br />
at sikkerhedskontakten skal være indstillet i<br />
position A.<br />
Læs i denne forbindelse kapitel A 3.2,<br />
side 16. Ændring til højre- hhv.<br />
venstrehåndsbetjening.<br />
A 5.2 Højdeindstilling af ryglænet<br />
Comfort<br />
Knappen 1 trykkes ned og ryglænets højde<br />
indstilles.<br />
18<br />
@
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.3 Betjening af hovedstøtten<br />
Hovedstøtte standard<br />
Højdeindstilling<br />
Hovedstøtten trækkes op hhv. ned afhængig<br />
af patientens højde.<br />
Klemmeskruen 1 tjener som bremse for<br />
hovedstøtten.<br />
(Kan justeres med en umbrachonøgle<br />
SW 3 mm).<br />
Vinkling<br />
Hovedstøttens vinkel kan ændres ved at<br />
trykke grebet 2 opad og svinge hovedstøtten<br />
til ønsket position.<br />
For at fastlåse hovedstøtten er det<br />
nødvendigt at presse den med let<br />
kraft i pilens (A) retning efter indstillingen.<br />
SOMATIC hovedstøtte<br />
Højdeindstilling<br />
Hovedstøtten trækkes op hhv. ned afhængig<br />
af patientens højde.<br />
Klemmeskruen (3) tjener som bremse for<br />
hovedstøtten.<br />
(Kan justeres med en umbrachonøgle<br />
SW 3 mm).<br />
Vinkling<br />
Vinklingen af Somatic-hovedstøtten ændres<br />
ved at dreje drejeknoppen 4 mod højre<br />
eller venstre, hvorefter hovedstøtte indstilles<br />
i den ønskede position.<br />
For at opnå optimal fastlåsning er det<br />
nødvendigt at bevæge hovedstøtten<br />
lidt i op eller nedadgående retning efter<br />
indstillingen. (se pil A).<br />
£<br />
A<br />
A<br />
19<br />
”<br />
@<br />
#
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
2-leddet hovedstøtte<br />
Højdeindstilling<br />
Hovedstøtten trækkes op hhv. ned afhængig<br />
af patientens højde.<br />
Klemmeskruen 5 tjener som bremse for<br />
hovedstøtten.<br />
(Kan justeres med en umbrachonøgle<br />
SW 3 mm).<br />
Vinkling<br />
Tryk låsemekanismen 6 sammen og indstil<br />
hovedstøtten i den ønskede position.<br />
Ved indstillingen skal det påses at den<br />
ikke befinder sig genstande i området B.<br />
A 5.4 Drejning af hovedstøttepolsteret<br />
Polsterpuden på SOMATIC og 2-leddet<br />
hovedstøtte kan drejes 180°. På denne måde<br />
kan opnås den optimale understøtning af<br />
nakken, ligesom denne funktion tages i<br />
anvendelse ved behandling af børn.<br />
Tag polsterpuden af, drej den 180°, og klik<br />
den på plads igen.<br />
Ì<br />
20<br />
fi<br />
B
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.5 Sikkerhedsafbrydere<br />
For at undgå at patientstolen kolliderer med<br />
andre ting under betjeningen er der indbygget<br />
specielle sikkerhedsafbrydere.<br />
Disse sikkerhedsafbrydere skal sikre<br />
mennesker mod at komme til skade, samt<br />
beskytte udstyret mod beskadigelser.<br />
Patientstol og multifunktionel fodkontakt<br />
1 Ryglæn.<br />
2 Afdækning over kurveskinnen til<br />
ryglænet.<br />
3 Sæde.<br />
4 Armlæn.<br />
5 Bøjle på den multifunktionelle<br />
fodkontakt.<br />
Assistentdel og udstyrskorpus<br />
6 Assistentdel.<br />
7 Patientdel når denne er svinget ind over<br />
patientstolen.<br />
En aktivering af en sikkerhedskontakt indikeres<br />
ved at den tilhørende LED-lampe<br />
blinker.<br />
Sikkerhedsafbryderen standser øjeblikkeligt<br />
patientstolens bevægelse.<br />
Det er ikke muligt at ændre stolens stilling<br />
når sikkerhedsafbryderen er aktiveret.<br />
Undtagelse:<br />
Sikkerhedsafbryderen 7 standser kun<br />
patientstolens opadgående bevægelse.<br />
Ryglænets op-ned-bevægelser og selve<br />
stolens nedadgående bevægelse kan fortsat<br />
aktiveres.<br />
Når assistentdelen er indstillet i få<br />
ganske bestemte stillinger kan det<br />
komme til kollision med patientstolen. Det<br />
er derfor vigtigt at påse, at assistentdelen<br />
ikke er svinget ind over eller under stolen.<br />
Stolens bevægelser skal altid overvåges af<br />
tandplejepersonalet.<br />
\<br />
@<br />
fi<br />
”<br />
\<br />
21<br />
£<br />
Ì<br />
Ì<br />
Ì<br />
#<br />
fi<br />
@<br />
#<br />
”<br />
£<br />
\
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.6 Indstilling af stolens position<br />
Funktionerne af stoletasterne er identiske<br />
på udstyrets to betjeningspaneler.<br />
Tasterne til betjening af stolens bevægelser<br />
er forsynet med pile, der indikere i hvilken<br />
retning stolesædet (akse 1) hhv. ryglænet<br />
(akse 2) vil bevæge sig.<br />
Tryk på den korresponderende taste og hold<br />
den nedtrykket til stolen har indtaget den<br />
ønskede position.<br />
ELLER<br />
Skub krydskontakten på den multifunktionelle<br />
fodkontakt i den korresponderende retning<br />
til stolen har indtaget den ønskede position.<br />
Stolesædets og ryglænets position kan<br />
indstilles samtidigt.<br />
Det er en forudsætning herfor at<br />
patientstolen er tilsluttet en driftsspænding<br />
på 220 - 240 V. Se endvidere<br />
kapitel A 5.9. Stolens specielle funktioner.<br />
eller<br />
eller<br />
eller<br />
eller<br />
22<br />
M<br />
T<br />
M<br />
T<br />
M<br />
T<br />
M<br />
T
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.7 Automatisk indstilling af stolens<br />
positioner<br />
Afvikling af stolens automatiske<br />
bevægelser skal altid overvåges af<br />
tandplejepersonalet.<br />
Det er muligt at indstille fire forskellige<br />
automatikpositioner, der kan aktiveres fra<br />
hhv. betjeningspanelet på tandlæge- og<br />
assistentsiden og to der kan aktiveres via<br />
den multifunktionelle fodkontakt.<br />
Betjeningspaneler<br />
Aktiver kortvarigt tasten LP/AP.<br />
LED-lamperne blinker i ca. fire sekunder.<br />
Tryk inden for dette tidsrum kortvarigt på<br />
taste 0,1,2 eller SP.<br />
Sidste position = LP:<br />
Patientstolen kører automatisk til den sidst<br />
indstillede position inden skyllepositionen.<br />
Multifunktionel fodkontakt<br />
ved fralagte instrumenter<br />
Tryk på tasten for sprayvalg eller luftpust<br />
på den multifunktionelle fodkontakt.<br />
Ved løftede instrumenter:<br />
Aktiver bøjlekontakten på den multifunktionelle<br />
fodkontakt.<br />
Stolebetjeningsfunktionerne på fodkontakten<br />
aktiveres herved.<br />
Tryk på tasten for sprayvalg eller luftpust<br />
på den multifunktionelle fodkontakt.<br />
Patientstolen indtager den korresponderende<br />
automatiske position.<br />
Betjening via fodkontaktens krydskontakt er<br />
ligeledes mulig.<br />
Hvis fodkontakten (T) aktiveres mens et<br />
instrument er løftet, afbrydes betjeningen af<br />
stolefunktionerne.<br />
23<br />
eller eller<br />
eller eller<br />
M<br />
T<br />
eller
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.8 Programmering af stolens indstillinger<br />
Foretag en indstilling af stolen i den ønskede<br />
position.<br />
Tryk kortvarigt på tasten LP/AP.<br />
LED-lamperne0, blinker nu i ca. fire<br />
sekunder.<br />
Inden for dette tidsrum trykkes på taste 1,<br />
2, 3 eller SP indtil udstyret afgiver en signaltone.<br />
Automatikpositionen er nu lagret.<br />
Der kan ikke lagres nogen automatikposition<br />
på LP tasten, da et tryk på<br />
denne altid vil få stolen til at køre tilbage til<br />
den senest indstillede position.<br />
Indl gning af automatikpositioner på<br />
fodkontaktens taster til sprayvalg og luftpust.<br />
Tryk samtidig på fodkontaktens taste (T) og<br />
den af fodkontaktens AP-taster hvorpå<br />
funktionen skal lagres, mens disse to taster<br />
på fodkontakten er nedtrykket trykkes på<br />
taste 1,2,3 eller SP på betjeningspanelet<br />
indtil udstyret afgiver en signaltone.<br />
Standardindstilling<br />
Sprayvalgstasten: Automatikposition LP<br />
Luftpustetasten: Automatikposition SP<br />
eller eller eller<br />
24<br />
M<br />
T<br />
+ +<br />
eller<br />
eller eller eller<br />
M<br />
T
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 5.9 Stolens specielle funktioner<br />
Ved netspænding over 200 V kan spindelmotorerne<br />
betjenes samtidigt. Det betyder<br />
at stol- og ryglænsbevægelser forløber<br />
samtidigt i de automatiske positionsprogrammer.<br />
Ved netspænding under 200 V kører<br />
spindelmotorerne, pga. strømforbruget,<br />
en af gangen i de automatiske positionsprogrammer.<br />
Omstillingen foretages af en servicetekniker.<br />
Op/ned- og ryglænsmotoren er forsynet<br />
med termosikringer. Strømtilførslen til<br />
motorerne afbrydes når motorerne når en<br />
temperatur på 140°C. Afkølingsperioden<br />
afhænger af den omgivende temperatur,<br />
men vil oftest være på ca. 15 minutter. Når<br />
afkølingsperioden er forløbet til ende, vil<br />
motorerne igen være driftsklare.<br />
Temperaturer, så høje som ovenfor beskrevet,<br />
nås ikke under normal anvendelse af stolen.<br />
I forbindelse med demonstrationer og<br />
udstillinger kan motoren ved intenst brug,<br />
specielt hvis der køres meget op og ned<br />
(ca. 8 fuldstændige bevægelsesgennemløb),<br />
nå op på afbrydelsestemperaturen.<br />
25
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6 Tandlægedel<br />
A 6.1 Tandlægedelens bevægelighed<br />
TandlægedelTM<br />
Tandlægedelens bevægelighed er begrænset<br />
vha. indbyggede stop.<br />
Højdeindstilling af tandlægedelen foretages<br />
med bremsen 1 løsnet.<br />
Træk aldrig tandlægedelen i position<br />
ved at trække i instrumentslangerne.<br />
A 6.2 Valg tandlæge 1/tandlæge 2<br />
For at gøre det muligt at have de<br />
specifikke instrumentindstillinger<br />
parat til forskellige behandlere/behandlingsformer,<br />
er der mulighed for at lagre instrumenternes<br />
indstillinger på to forskellige<br />
niveauer.<br />
Niveau 1: Den grønne LED-lampe lyser.<br />
Niveau 2: Den orange LED-lampe lyser.<br />
Omskiftning:<br />
Tryk på fodkontaktens taste (T) og aktiver<br />
samtidig fodkontaktens bøjlekontakt.<br />
M<br />
T<br />
26<br />
+<br />
@
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.3 Spytkumme og vandglasfylder<br />
Betjeningen af kummeskyllet og vandglasfylderen<br />
er den samme om der er tale om<br />
tandlæge- eller klinikassistentdelens betjeningspanel.<br />
Spytkumme<br />
Tryk kortvarigt på tasten med spytkummen.<br />
Spytkummen skylles.<br />
Kummeskyllet afbrydes:<br />
Tryk endnu engang kortvarigt på tasten<br />
med spytkummen.<br />
eller<br />
Vent til den indstillede tid er forløbet.<br />
Indstilling af tiden<br />
Tryk tasten ned og hold den trykket ned til<br />
en signaltone i sekundtakt høres.<br />
Hver tone svarer til ét sekund.<br />
Slip tasten når det ønskede antal sekunder<br />
er gået.<br />
Max. tid er 51 sekunder.<br />
Vandglasfylder<br />
Tryk kortvarigt på tasten med vandglasset.<br />
Vandglasset fyldes.<br />
Indstilling af tiden foregår på samme måde<br />
som for spytkummeskyllet.<br />
A 6.4 Røntgenbetragter (ekstraudstyr),<br />
ringeklokketaste og operationslampe<br />
1410/1415<br />
Røntgenbetragteren tændes ved et tryk på<br />
tasten, og slukkes ved endnu et tryk.<br />
Ringeklokken aktiveres ved at trykke på<br />
ringeklokketasten (fralagte instrumenter).<br />
Klokken ringer så længe tasten holdes nedtrykket.<br />
Udstyret kan indstilles således (Gruppe 9)<br />
at operationslampen, ved fralagte instrumenter,<br />
tændes/slukkes ved et tryk på tasten<br />
til instrumentlys.<br />
For yderligere information om betjeningen<br />
af KAVOLUX 1410/1415<br />
henvises til den med operationslampen<br />
leverede brugsanvisning.<br />
27<br />
1 51 sec.<br />
1x 51x
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.5 Fralægningslogik<br />
Alle instrumenter ud over trefunktionssprøjten<br />
på tandlægedelen er gennem en<br />
fralægningslogik sikret mod samtidig<br />
anvendelse.<br />
Kun det først løftede instrument er driftsklart.<br />
Alle instrumenter, der løftes fra instrumentholderen<br />
senere, kan ikke sættes i gang.<br />
På disse instrumenter kan der nu fx foretages<br />
udskiftning af bor eller spidser.<br />
A 6.6 Instrumentspecifikke indstillinger<br />
I de efterfølgende kapitler beskrives håndteringen<br />
af de enkelte instrumenter og de<br />
mulige instrumentspecifikke indstillingerne<br />
for disse.<br />
Specifikke parameterværdier kan indstilles<br />
og lagres for de følgende instrumenter.<br />
Turbine Hastighedsområde<br />
Kølemåde<br />
Instrumentlys<br />
Motor KL 701/<br />
INTRA K-motor Hastighedsområde<br />
Kølemåde<br />
Instrumentlys<br />
Omdrejningsretning<br />
PIEZOlux Kølemåde<br />
Instrumentlys<br />
Flerfunktions<br />
sprøjter Opvarmning og<br />
instrumentlys<br />
ON/OFF<br />
Valg af hukommelsesniveau ved<br />
Memospeed<br />
Tryk kortvarigt på tasten til niveauvalg<br />
eller<br />
aktiver fodkontakten mens alle instrumenter<br />
er i holderne.<br />
Hvis parameterværdierne ændres<br />
under behandlingen, vil de nye<br />
indstillinger gå tabt efter at udstyret har<br />
været slukket.<br />
Udstyret husker kun de lagrede parameterværdier.<br />
Vedr. lagring i hukommelsen se kapitel<br />
A 6.7 - 6.9<br />
< 1 s<br />
E123<br />
M<br />
0<br />
LP<br />
AP<br />
1 2<br />
0<br />
SP LP<br />
T<br />
AP<br />
1 2<br />
0<br />
1<br />
SP<br />
LP<br />
AP 2<br />
SP<br />
28<br />
eller
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.7 Håndtering af turbine<br />
Vær opmærksom på den med turbinen<br />
leverede brugsanvisning. Diese<br />
Anweisung unbedingt beachten.<br />
Indstilling af værdierne med<br />
Memospeed<br />
Træk instrumentslangen så langt frem at<br />
kontaktens kliklyd høres.<br />
Hastighedsindstilling<br />
Skub fodkontaktens reguleringspedal hhv.<br />
til højre eller venstre.<br />
Indstilling af hastighed.<br />
På niveau E er det kun muligt at indstille<br />
hastigheden på den multifunktionelle<br />
fodkontrol.<br />
Tryk på tasten for niveauvalg indtil udstyret<br />
afgiver en signaltone.<br />
Vha. plus- og minustasten skiftes mellem<br />
maksimum og manuel drift.<br />
Maksimum:<br />
Turbinen kører med maksimal hastighed<br />
uanset fodkontaktens stilling.<br />
Manuel:<br />
Med fodkontakten på den multifunktionelle<br />
fodkontrol kan hastigheden reguleres fra<br />
160.000 (længst muligt til venstre) og<br />
300.000 omdr./min. (længst muligt til<br />
højre).<br />
Tryk kortvarigt på tasten for niveauvalg.<br />
Herved skiftes over til indstilling af<br />
instrumentlys<br />
Instrumentlysets intensitet kan indstilles i ti<br />
trin vha. plus- og minustasten.<br />
Eller ved aktivering af fodkontakten.<br />
E123<br />
E123<br />
lux:<br />
lux:<br />
29<br />
turbine:<br />
eller<br />
T<br />
turbine: manuell<br />
turbine: maximum<br />
M<br />
eller<br />
M<br />
T
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Kølemåde<br />
Anvend sprayvalgstasten<br />
eller<br />
Den multifunktionelle fodkontrols taste til<br />
sprayvalg.<br />
LED-lampen lyser: Spraykøling<br />
Lagring i hukommelsen<br />
Tryk på taste LP/AP med instrumentet løftet<br />
indtil udstyret afgiver en signaltone.<br />
De instrumentspecifikke værdier i det til<br />
enhver tid valgte niveau og for den valgte<br />
bruger lagres i hukommelsen.<br />
A 6.8 Håndtering af INTRA K motor<br />
200 / motor KL 701<br />
Indstilling af værdierne med<br />
Memospeed<br />
Vær opmærksom på den med motoren<br />
leverede brugsanvisning.<br />
Diese Anweisung unbedingt beachten.<br />
Driftsmodus for motor K 200/INTRA<br />
LUX motor KL 701<br />
Driftstiden udgør 2 min.<br />
Pausen udgør 5 min.<br />
Driftsmodus 2 min. driftstid /5 min. pause<br />
svarer til motorens mulige grænsebelastning<br />
(max. belastning ved max. omdrejningstal).<br />
I praksis er impulsbealstninger hhv.<br />
pauser på flere sekunder/minutter realistiske,<br />
idet den maximale mulige motorstrøm normalit<br />
ikke nås. Dette svarer til tandlægernes sædvanlige<br />
arbejdsmåde.<br />
■ Den minimale hhv. maksimale hastighed<br />
afhænger af den anvendte motor og det<br />
påmonterede hånd-/vinkelstykke.<br />
■ Omdrejningshastigheden kan ikke lagres<br />
i hukommelsen.<br />
Indstillingen af omdrejningshastighed,<br />
kølemåde/spray og instrumentlys foretages<br />
på samme måde som for turbinen.<br />
Motorens omdrejningsretning<br />
Løft motore<br />
Tryk på omdrejningsretningstasten<br />
eller<br />
Tryk på omdrejningsretningstasten på<br />
fodkontakten.<br />
LED-lampe lyser: motoren kører venstre<br />
om (baglæns).<br />
Lagring i hukommelsen<br />
Tryk på taste LP med instrumentet løftet<br />
indtil udstyret afgiver en signaltone.<br />
E123<br />
30<br />
M<br />
T<br />
M<br />
T
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Indstilling af værdierne med monteret<br />
Memospeed<br />
Løft motoren fra holderen<br />
Indstilling af hastighed.<br />
På niveau E er det kun muligt at indstille<br />
hastigheden på den multifunktionelle<br />
fodkontrol.<br />
Tryk på tasten for niveauvalg indtil udstyret<br />
afgiver en signaltone.<br />
Vha. plus- og minustasten skiftes mellem<br />
minimum og maksimum.<br />
Minimum:<br />
K-motor: 400 omdr./min.<br />
KL-motor: 2000 omdr./min.<br />
Maksimum:<br />
K-motor / KL-motor: 40.000 omdr./min.<br />
Tryk kortvarigt på tasten for niveauvalg.<br />
Herved skiftes over til indstilling af<br />
instrumentlys.<br />
Instrumentlyset indstilles som på turbinen.<br />
Indstilling af kølemåde og motorens<br />
omløbsretning foregår vha. tasterne på kontrolpanelet<br />
eller på den multifunktionelle<br />
fodkontakt.<br />
Lagring i hukommelsen<br />
Tryk på taste for niveauvalg indtil udstyret<br />
afgiver en signaltone.<br />
E123<br />
E123<br />
E123<br />
E123<br />
31<br />
K-Motor<br />
KL-Motor<br />
K-Motor<br />
KL-Motor<br />
minimum:<br />
minimum:<br />
minimum:<br />
maximum:<br />
maximum:<br />
maximum:<br />
lux:<br />
lux:
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.9 Håndtering af PIEZOlux<br />
■ Instrumentspidsen skrues højre om ind i<br />
håndstykket vha. den medfølgende drejningsmomentnøgle,<br />
og spændes med det maksimale<br />
drejningsmoment (drejningsmomentnøglen<br />
"takker over"). Drejningsmomentnøglen<br />
undergår en naturlig nedslidning, og<br />
skal udskiftes hvis der opstår funktionsforstyrrelser.<br />
Drejningsmomentnøgle<br />
Prod. nr. 0.411.2321.<br />
■ Instrumentspidsen afprøves i henhold til<br />
anvisningerne.<br />
■ For at undgå læsioner og andre skader er<br />
det nødvendigt at drejningsmomentnøglen<br />
altid er sat over spidsen når instrumentet<br />
ikke er i brug.<br />
■ For yderligere at øge sikkerheden anbefaler<br />
vi at kontrollere instrumentspidsen før hver<br />
anvendelse ved mekanisk at belaste den med<br />
10 N (se tegningen). 10 Newton = 1 kg.<br />
Indstilling af intensitet og instrumentlys<br />
foregår på samme måde som for turbinen.<br />
Spray kan reguleres vha. reguleringsringen 1<br />
på håndstykket (Kun hvis den korresponderende<br />
indstilling er foretaget i servicemode,<br />
gruppe 9, vand til).<br />
Indstilling med monteret Memospeed<br />
Løft PIEZOlux-håndstykket fra holderen<br />
Intensitet<br />
På niveau E kan intensiteten kun indstilles<br />
vha. fodkontakten på den multifunktionelle<br />
fodkontakt.<br />
Aktiver tasten for niveauvalg indtil et lydsignal<br />
høres.<br />
Vha. plus- og minustasterne indstilles intensiteten,<br />
hvert tryk udgør 0,25.<br />
Tryk kortvarigt på tasten for niveauvalg.<br />
Der skiftes om til indstilling af lysintensiteten.<br />
Denne indstilling foregår på samme måde<br />
som for turbinen.<br />
Udskiftning af pære til instrumentbelysning<br />
Afbryd for strømtilførslen til udstyret<br />
vha. hovedafbryderen.<br />
Slangehylsteret ” skrues af håndstykket.<br />
Håndstykket trækkes af slangekobling #.<br />
Afbryd for strømtilførslen til udstyret<br />
vha. hovedafbryderen. Lad pæren køle<br />
af hvis den har været i brug i længere tid,<br />
da der ellers er fare for forbrænding.<br />
Pæren £ fjernes fra fatningen og erstattes<br />
med en ny.<br />
Instrumentpære<br />
Bestillingsnummer 0.553.3881<br />
Sørg for at pærens kontaktstifter<br />
placeres korrekt.<br />
Slangekobling forbindes med håndstykket.<br />
Håndstykket fastskrues til slangehylster.<br />
> 1 s<br />
< 1 s<br />
< 1 s<br />
E123<br />
E123<br />
E123<br />
> 1 s<br />
E123<br />
32<br />
@<br />
”<br />
scaler<br />
minimum:<br />
minimum:<br />
maximum:<br />
maximum:<br />
lux:<br />
lux:<br />
#<br />
@<br />
10 N<br />
£
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.10 Håndtering af trefunktionssprøjte<br />
■ Af sikkerheds grunde skal der altid<br />
anvendes originale <strong>KaVo</strong> sprøjtespidser 2.<br />
■ Klik sprøjtespidsen på og kontroller, at<br />
den sidder fast.<br />
■ Kontroller at der er gennemgang for både<br />
luft og vand inden sprøjten anvendes i<br />
patientens mund.<br />
■ Sprøjtespidsen kan roteres 360°.<br />
Håndtering<br />
Løft trefunktionssprøjten fra instrumentbordet.<br />
Luft<br />
Tryk på taste 1.<br />
Trykket af luftstrømmen kan reguleres<br />
trinløst ved at trykke mere eller mindre<br />
hårdt på tasten.<br />
Vand<br />
Tryk på taste 3.<br />
Trykket af vandstrålen kan reguleres trinløst<br />
ved at trykke mere eller mindre hårdt på<br />
tasten.<br />
Spray<br />
Tryk på taste 1 og 3<br />
Trykket af sprayen kan reguleres trinløst<br />
ved at trykke mere eller mindre hårdt på<br />
tasterne.<br />
Flerfunktionssprøten<br />
Instrumentenlys<br />
Denne indstilling foregår på samme måde<br />
som for turbinen.<br />
Udskiftning af pære til instrumentbelysning<br />
Afbryd for strømtilførslen til udstyret<br />
vha. hovedafbryderen. Lad pæren køle<br />
af hvis den har været i brug i længere tid,<br />
da der ellers er fare for forbrænding.<br />
Gribehylstret £ med sprøjtespidsen ” og<br />
sprøjtebasis fi trækkes fra hinanden.<br />
Holderen \ skubbes væk og pæren Ì fjernes<br />
fra fatningen og erstattes med en ny.<br />
Instrumentpære<br />
Bestillingsnummer 0.553.3881<br />
Sørg for at pærens kontaktstifter<br />
placeres korrekt.<br />
Gribehylstret £ med sprøjtespidsen ” og<br />
sprøjtebasis fi sættes sammen igen til de<br />
låser med et hørligt klik.<br />
£<br />
33<br />
”<br />
@<br />
#<br />
fi<br />
Ì<br />
”<br />
\
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.11 Ur og Timer ved monteret<br />
Memospeed<br />
Indstilling af uret<br />
Hold tasten til uret nedtrykket indtil der høres et<br />
lydsignal.<br />
Indstil timer vha. plus- /minustasten.<br />
Tryk igen på urtasten.<br />
Indstill minutter.<br />
Tryk igen på urtasten.<br />
Indstil sekunder på 0..<br />
Lagring i hukommelsen:<br />
Tryk på urtasten indtil udstyret afgiver en<br />
signaltone.<br />
Timer<br />
Start af timeren<br />
Aktiver timertasten. Den indstillede tid<br />
forløber. Efter udløbet af tiden afgives et<br />
lydsignal.<br />
Indstilling af timeren:<br />
Hold timertasten nedtrykket indtil der afbives<br />
et lydsignal.<br />
Den ønskede tid indstilles vha. plus- og<br />
minustasten. Den maksimale tid er 8 min.<br />
30 sek.<br />
Lagring i hukommelsen:<br />
Tryk på timertasten indtil udstyret afgiver en<br />
signaltone.<br />
timer<br />
34<br />
set hours<br />
set minutes<br />
set seconds zero<br />
set timer
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 6.12 Håndtering af funktionstasterne<br />
Indstilling af funktion<br />
Tryk på F1 - eller F2-knappen indtil der<br />
lyder et signal. Programmeringsmodus startes.<br />
Der er forprogrammeret 10 funktioner.<br />
Vælg funktionerne med plus- og minusknapperne.<br />
Gem funktion<br />
Tryk på F1- eller F2-knappen indtil der<br />
lyder et signal.<br />
Hent funktionen<br />
Den gemte funktion udløses, når man trykker<br />
kortvarigt på F1- eller F2-knappen.<br />
F1<br />
F1<br />
F1<br />
35<br />
program F1 00<br />
bell-relais (1s)
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 7 Assistentdel med patientdel<br />
A 7.1 Assistent- og patientdels<br />
bevægelighed<br />
Patientdel<br />
Patientdelen kan drejes 360°.<br />
Højdeindstilling af assistentdelen<br />
(ekstraudstyr)<br />
Assistentdelen kan indstilles i tre forskellige<br />
højder.<br />
Træk assistentdelen forsigtigt opad til den<br />
ønskede højde og sørg for at den låser med<br />
et klik.<br />
Træk assistentdelen helt op så låsemekanismen<br />
udløses, hvorefter den kan skubbes ned<br />
i nederste position.<br />
A 7.2 Håndtering af sugeslanger<br />
Spytfjerner og spraytågeledningen<br />
Sugemotoren starter automatisk ved et styresignal.<br />
Vha. skyderen på tilslutningsstykket kan<br />
sugestyrken reduceres eller afbrydes helt.<br />
36<br />
360 °
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 7.3 Vacu-stop (ekstratilbehør)<br />
Når sugeslangen er løftet fra holderen og<br />
Vacu-stop anordningen aktiveres afbrydes<br />
suget.<br />
Ved en omstilling i serviceindstillingerne<br />
(gruppe 9) kan det vælges om både sug og<br />
spytsug eller kun suget skal afbrydes.<br />
A 7.4 Håndtering af trefunktionssprøjten<br />
Se kapitel A 6.10<br />
A 7.5 Håndtering af POLYlux polymeriseringslampe<br />
Se venligst den med POLYlux II lampen<br />
leverede brugsanvisning.<br />
A 7.6 Vandglasfylder<br />
Se kapitel A 6.3<br />
A 7.7 Spytkumme<br />
Se kapitel A 6.3<br />
37
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 8 Problemløsning<br />
Denne del af brugsanvisningen er tænkt<br />
som en hjælp til selvhjælp. Hvis ikke<br />
forstyrrelser kan afhjælpes med denne fejlfindingsliste,<br />
er det nødvendigt at tilkalde<br />
en af <strong>KaVo</strong> autoriseret servicetekniker, der<br />
kan afhjælpe fejlene ved udstyret (se kapitel<br />
A 1.2).<br />
Problem<br />
Intet fungerer<br />
Instrumentlyset virker ikke<br />
Intet spray fra instrumenterne<br />
Turbinen støjer meget<br />
Sprayen på instrumenterne er reduceret<br />
Instrumenterne er utætte (lækker vand)<br />
Vand i returluftfilteret<br />
Sugeslangerne suger ikke<br />
Årsag<br />
Udstyret er afbrudt ved hovedafbryderen<br />
Sikringen er sprunget<br />
Instrumentlys er ikke forvalgt<br />
Pæren er sprunget<br />
Spray er ikke forvalgt<br />
Sprayreguleringen på instrumentet er lukket<br />
Klinikkens hovedhane er lukket<br />
Kompressoren er ikke tændt<br />
Turbinens rotor er defekt<br />
Tilkalkning/-stopning af spraydyserne<br />
O-ringene på motor/MULTIflexkobling er<br />
defekte<br />
O-ringene på MULTIflexkobling er defekte<br />
Skyderen på tilslutningsstykket er lukket<br />
Sien i unitten er tilstoppet<br />
Vacu-stoppens fodkontakt er aktiveret<br />
Sugemaskinen kører ikke<br />
Amalgamudskilleren kører ikke rigtigt<br />
38<br />
Afhjælpning<br />
Tænd ved hovedafbryderen<br />
Kontroller at sikringen er intakt, skift om<br />
nødvendigt finsikring T 6,3<br />
Prod. nr. 0.223.2783<br />
Hovedsikringen befinder sig ved siden af<br />
hovedafbryderen<br />
Forvælg instrumentlys (se A 6.7)<br />
Udskift pæren<br />
(se vejledningen i brugsanvisningen til<br />
instrumentet)<br />
Forvælg spray (se A 6.7)<br />
Luk op for sprayreguleringsventilen<br />
Luk op for hovedhanen<br />
Tænd for kompressoren<br />
Udskift turbinens rotor.<br />
Se turbinens separate brugsanvisning<br />
Afmonter spraydækslet og rens dyserne<br />
med en rensenål iht. instrumentbrugsanvisningen<br />
Udskift O-ringene<br />
Udskift alle MULTIflexkoblingens O-ringe<br />
Luk op vha. skyderen i tilslutningsstykket<br />
Udskift sien<br />
Fjern det der aktiverer Vacu-stoppens fodkontakt<br />
Kontroller/ udskift sikringen til sugemaskinen<br />
Kontroller amalgamudskilleren iht. dennes<br />
brugsanvisning
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Problem<br />
Summeren høres (vedvarende) og LEDlampen<br />
(gul) lyser<br />
Summeren høres for hver 10 sekunder<br />
Summeren høres 10 gange<br />
PolyLUX II polymeriseringslampen virker<br />
ikke<br />
Utilfredsstillende polymerisationsresultat<br />
Patientstolen kører ikke<br />
Patientstolen kører ikke eller kører kun op<br />
og ned<br />
LED-lampe der indikeret udstyr tændt<br />
(grøn) blinker<br />
LED-lampen for service (gul) blinker<br />
Summeren høres i sekundtakt og LED-lampe<br />
der indikeret udstyr tændt (grøn) og LEDlampen<br />
for service (gul) blinker gensidig.<br />
LED-lamperne ved tasterne AP0, AP1,<br />
AP2 og SP blinker i 10 sekunder efter<br />
aktivering af patientstolen<br />
Årsag<br />
Indikation af at amalgamudskilleren ikke<br />
fungerer<br />
Oxygenalbeholderen er tom<br />
Oxygenalbeholderen er overfyldt<br />
Halogenpæren er defekt<br />
Polymeriseringslampens lyslederstav er<br />
tilsmudset<br />
Lyslederstaven er beskadiget<br />
Halogenpæren er gammel og har mistet sin<br />
effekt<br />
Sikkerhedsafbryderen er aktiveret(indikeres<br />
på betjeningspanelet)<br />
Spytfontænen er drejet ind over patientstolen<br />
(sikkerhedsafbryder aktiveret)<br />
Intern fejl<br />
Fejl ved amalgamudskiller<br />
Nødudsugning af kummeventil ved<br />
indbygget ekstern udsugning<br />
Der står vand i bunden af udstyret (kun ved<br />
indbygget vandblok DVGW)<br />
Positionsføleren er defekt<br />
39<br />
Afhjælpning<br />
Se den til amalgamudskilleren hørende<br />
brugsanvisning<br />
Påfyld Oxygenal<br />
Påfyld ikke mere Oxygenal<br />
Udskift halogenpæren<br />
Se den til PolyLUX hørende brugsanvisning<br />
Berør ikke halogenpærens reflektor<br />
Rengør lyslederstaven<br />
Udskift lyslederstaven (PolyLUX brugsanvisningen)<br />
Udskift halogenpæren (PolyLUX brugsanvisningen)<br />
Kontroller/tænd igen for sikkerhedsafbryderen<br />
efter at have elimineret årsagen til<br />
afbrydelsen (se A 4.1)<br />
Drej spytfontænen bort fra patientstolen<br />
Tilkald en servicetekniker<br />
Tilkald en servicetekniker<br />
Tilkald en servicetekniker<br />
Luk for vandtilførslen.<br />
Tilkald en servicetekniker<br />
Tilkald en servicetekniker
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
A 9 Adapterbart udstyr og ekstraudstyr<br />
A 9.1 Udstyrskorpus<br />
Vandblok DVGW<br />
Vandblok kompakt uden DVGW<br />
Vandflaske DVGW<br />
Indbygningssæt til intensivafkimning<br />
Stålopstillingsplade<br />
Afdækning til installation. Punkt 1057-66<br />
A 9.2 Patientstol<br />
Vacu-stop-fodkontakt<br />
Denne fodkontakt monteres på patientstolens<br />
sokkel, og tjener til kortvarig afbrydelse af<br />
suget fra løftede sugeslanger.<br />
Comfort ryglæn<br />
Dette ryglæn kan indstilles i højden.<br />
Progress ryglæn<br />
Slank model, men ikke højdejusterbart.<br />
Standard hovedstøtte<br />
Somatic hovedstøtte<br />
2-leddet hovedstøtte<br />
Armlæn<br />
Armlænet kan drejes til siden for lettere<br />
ud-/indstigning.<br />
A 9.3 Patientdel med udstyrskorpus<br />
og assistentdel<br />
Tilslutning af fremmedudstyr<br />
Tjener til tilslutning af fremmed udstyr fx<br />
Airflow med kvikkobling.<br />
Amalgamudskilningssystemer:<br />
Dürr Combi-Separator<br />
Metasys kompakt<br />
Anvendelige amalgamudskillere med en<br />
udskilning > 95%.<br />
Metasys Separierung Eco<br />
Dürr Separierautomatik<br />
Festteilsammler<br />
Ekstern udsugning<br />
Vandstrålepumpe<br />
Monitorbærer<br />
Monitorbæreren tjener som opstillingsflade<br />
til en monitor, den er svingbar og monteres<br />
direkte på udstyret.<br />
KAVOLUX 1410 A/B eller KAVOSUN<br />
1415<br />
Udstyret kan valgfrit monteres med en af<br />
ovenstående operationslamper.<br />
Højdeindstillingsarm til assistentdelen<br />
PolyLUX<br />
3-funktionssprøjte<br />
Bakkeholder<br />
Vandvarmer<br />
Undertryksregulator<br />
40<br />
A 9.4 Tandlægedel<br />
MULTIflex-LUX slange til påmontering<br />
af turbine, SONICflex m.m.<br />
LUX-motorslange og INTRA K hhv.<br />
INTRA KL-motorelektronik for tilslutning<br />
af motor 200 hhv. 701 KL<br />
3-funktionssprøjte<br />
3-funktionssprøjte opret model<br />
Tandrenser SONOsoft LUX<br />
Tandrenser PIEZOlux<br />
Røntgenbetragter<br />
Røntgenbetragter 5 x x5 cm kan efter<br />
ønske monteres på højre eller venstre side<br />
af tandlægedelen.<br />
Omdrejningstæller/timer<br />
LCD panel til visning af aktuel tid,<br />
omdrejningstal og timer.<br />
Vandvarmer til instrumentspray<br />
Bakkeholder til Normtray/US-tray<br />
Kan efter ønske monteres på højre eller<br />
venstre side.
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Tekniske specifikationer<br />
Boreskabelon-nr. Prod. nr. 1.000.3001 Bl. 001<br />
Opstillingsplan-nr.<br />
<strong>1078</strong> S Prod. nr. 1.000.3001 Bl. 004<br />
Elektrisk tilslutning 3 x 1,5 mm 2<br />
Fri ende over gulvet 1000 mm<br />
Indgangsspænding 100/110/120/130 V AC<br />
220/230/240 V AC<br />
Frekvens 50 Hz<br />
Fabriksindstillet<br />
indgangsspænding Se typebetegnelsesskilt<br />
Maksimalt strømforbrug<br />
(inkl. KAVOLUX 1410)<br />
ved 100 - 130 V 30 - 600 VA<br />
ved 220 - 240 V 30 - 1000 VA<br />
afhængig af driftsmåde<br />
Sikringer (ikke inkluderet automatisk C 16 eller<br />
i udstyret) skruesikringer 10A<br />
Potentialudligningsledning Se VDE 0100-710<br />
Over gulvet 1000 mm<br />
Varmeafgivelse<br />
ved 100 - 130 V 97 - 2106 kJ/h<br />
ved 220 - 240 V 97 - 3240 kJ/h<br />
Certificeringer CE / DVGW/VDE<br />
Multifunktionel fodkontakt Væremarke IPX1<br />
Vandforsyning<br />
Frit tilløb iht. DVGW certifikat – DW-0402 BL 0465<br />
Vandblok DVGW<br />
Vandflaske DVGW<br />
De nationale vandforskrifter gælder for vandblok kompakt<br />
monteringssættet.<br />
I øvrigt gælder DIN 1988 T4 samt twin 6. udgave 01/94. En<br />
sikkerhedsanordning BA (trekammersystem), bør monteres<br />
inden hver enkelt enhed.<br />
Yderligere informationer findes på: www.dvgw.de<br />
Vandkvalitet Drikkevand<br />
41<br />
Vandets hårdhed 1,5-2,14 mmol/l<br />
^= 8,4 - 12 dH<br />
Ved større hårdhed er det nødvendigt at indbygge et<br />
afkalkningsanlæg/<br />
ionbytningsanlæg med afkimningsanlæg. Ved mindre hårdhed<br />
er der risiko for algevækst.<br />
ph-værdi 7,2-7,8<br />
Installationens vandfiltrering 80µm<br />
Vandtilslutning R 1/2<br />
Over gulvet min. 40 mm/max. 75 mm<br />
Brakvandsstreger som følge af stillestående vand kan<br />
udelukkes.<br />
Vandtryk (tilgang) 2,0 - 6,0 bar<br />
5 l/min.<br />
Afløbstilslutning Ø 40 mm<br />
Over gulvet 20 mm<br />
Afløbsmængde max. 5 l/min.<br />
Fald på afløbsrør fra udstyret mindst<br />
10 mm pr. meter<br />
Lufttilslutning R 1/2<br />
Over gulvet min. 40 mm/max. 75 mm<br />
Lufttryk (tilgang) 5,2 - 7 bar<br />
Nødvendig luftmængde max. 80 l/min<br />
Udsugningstilslutning Ø 40 mm<br />
Over gulvet 20 mm<br />
Udsugningsvakuum<br />
Statisk max. 180 mbar ved overgang fra udstyret<br />
dynamisk > 45 mbar<br />
anbefalet 60 mbar<br />
Vakuumudsugningsmængde 500 l/min<br />
Værdier gældende for <strong>KaVo</strong>-målesæt, Prod. nr. 0.411.8500<br />
Vægt kg brutto/netto<br />
<strong>1078</strong> S ca. 282/ca. 242<br />
Vedr. nærmere angivelse af pakkeliste henvises til<br />
anvisningens kapitel B3.<br />
Gulvets beskaffenhed<br />
Gulvet skal være konstrueret sådan, at det opfylder kravene<br />
til bæreevne i henhold til DIN 1055 side 3, og have en<br />
trykstyrke i henhold til DIN 18560 T 1.
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Sikkerhedstekniske kontroller 1058<br />
Det er vigtigt at bemærke henvisningerne<br />
i brugsanvisningens kapitel A 1.2 -<br />
A 1.5.<br />
Iht. VDE 0751-1:<br />
• Hvert andet år udstyr iht. II a<br />
• Udstyrstype II a (uden HF)<br />
• Fasttilsluttet udstyr<br />
• Type BF anmærkning 2<br />
• Måling iht. EGA/EPA<br />
Til registrering af inventar og væsentlige<br />
stamdata i forbindelse med medicinske<br />
produkter tilbyder <strong>KaVo</strong> en „Medicinproduktbog”.<br />
Det er kun i Tyskland, der stilles krav om en<br />
sådan ”Medicinproduktbog”, og den findes<br />
derfor kun på tysk, Mat.-Nr. 0.789.0480.<br />
De nedenfor beskrevne målinger skal<br />
dokumenteres, fx i „Medicinproduktbogen”<br />
• Visuel kontrol af det medicinske udstyr<br />
og dets tilbehør<br />
• Kontrol af udefra tilgængelige sikringer<br />
i forhold til specifikationer<br />
• Kontrol af jordforbindelser iht. VDE<br />
0751<br />
• Kontrol af fejlstrøm iht. VDE 0751<br />
• Afprøvning af det medicinske produkts<br />
funktioner iht. de medleverede dokumenter<br />
Udstyret skal under målingerne være<br />
tændt på hovedafbryderen.<br />
Målehjælpemidler fx:<br />
<strong>KaVo</strong> måleledning Mat.-Nr. 0.411.8811<br />
EPA- måleledning Mat.-Nr. 1.001.9904<br />
Måling af jordforbindelsesmodstand<br />
Grænseværdi: < 0,3 Ω<br />
Afsøges med prøvespidser<br />
Målepunkter:<br />
@ Basispladen<br />
” Stoleoverdelens med hovedafbryderen<br />
# Spindelmotor op/ned<br />
£ Spindelmotor ryglæn<br />
Der skal tages højde for yderligere<br />
målepunkter i forbindelse med monteret<br />
ekstraudstyr fx:<br />
Operationslamper,<br />
multimediasystemer,<br />
røntgenapparater etc.<br />
#<br />
L<br />
N<br />
PE<br />
42<br />
ΩΩ<br />
@<br />
£<br />
”
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Måling af EGA<br />
(Erstatningsapparatafledningstrøm)<br />
Grænseværdi: < 10 mA<br />
Afbryd L + N på apparaturet eller<br />
tilslut måleledning 0.411.8811 til X 2.<br />
Målepunkter Patientdel:<br />
F 4<br />
Sikringer F 7<br />
F 10<br />
X<br />
eller med EPA-<br />
måleledning Mat.-Nr. 1.001.9904<br />
Der skal tages højde for yderligere<br />
målepunkter i forbindelse med monteret<br />
ekstraudstyr fx:<br />
Operationslamper,<br />
multimediasystemer,<br />
røntgenapparater etc.<br />
~<br />
L<br />
N<br />
MD<br />
F 7<br />
F 4<br />
F 10<br />
43<br />
A1.V<br />
A1.V<br />
X 2<br />
2 [2] 1 1 2<br />
LEUCHTE ABSAUGUNG KLINGEL<br />
1 2<br />
MONITOR<br />
L N<br />
NETZ<br />
F 4<br />
F 7<br />
F 10<br />
X
<strong>KaVo</strong> <strong>Globus</strong>® <strong>1078</strong> S<br />
Måling af EPA<br />
(Erstatningspatientafledningstrøm)<br />
Grænseværdi: < 5 mA<br />
Afbryd L + N på apparaturet eller<br />
tilslut måleledning 0.411.8811 til X 2.<br />
Målepunkter Patientdel:<br />
F 5<br />
Sikringer F 6<br />
F 10<br />
X<br />
eller med EPA-<br />
måleledning Mat.-Nr. 1.001.9904<br />
Der skal tages højde for yderligere<br />
målepunkter i forbindelse med monteret<br />
ekstraudstyr fx:<br />
Operationslamper,<br />
multimediasystemer,<br />
røntgenapparater etc.<br />
L<br />
N<br />
F 7<br />
F 4<br />
F 10<br />
44<br />
~ MD<br />
A1.V<br />
A1.V<br />
X 2<br />
2 [2] 1 1 2<br />
LEUCHTE ABSAUGUNG KLINGEL<br />
1 2<br />
MONITOR<br />
L N<br />
NETZ<br />
F 4<br />
F 7<br />
F 10<br />
X