04.09.2013 Views

Wadudu - Levende Musik i Skolen

Wadudu - Levende Musik i Skolen

Wadudu - Levende Musik i Skolen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Wadudu</strong><br />

- sange fra de varme lande<br />

Skolekoncert for indskolingen<br />

Undervisningsmateriale til musik og dansk<br />

Brug af dette materiale tilgodeser Fælles Mål<br />

Støttet af


Indhold<br />

3 Til kontaktlæreren<br />

4 Praktiske oplysninger<br />

5 Plakat<br />

6 Fælles mål for materialet<br />

7 Undervisningsmateriale til musik<br />

8 1. Hvem er <strong>Wadudu</strong>?<br />

10 Snyde i midten og To til overs<br />

11 2. Sabo koaja og Sina Makosa<br />

12 Sabo koaja<br />

13 Sina Makosa<br />

16 Undervisningsmateriale til dansk<br />

17 3.Tanzania<br />

18 Tanzania - et land langt væk<br />

Stockfotos: Colourbox og Shutterstock<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

2


Til kontaktlæreren<br />

WADUDU<br />

I <strong>Wadudu</strong> bliver kærligheden til de afrikanske rødder og de jamaicanske reggaerytmer blandet med fortællinger<br />

og eventyr fra de varme lande. Historierne har forsangeren Karen Mukupa blandt andet hentet<br />

fra sin barndom i Afrika og fra sine mange rejser som voksen. Akkompagneret af Mark Jackman, Jivin<br />

Cameron og Teresa Jackman flettes historierne ind i musikken, og sammen synger og leger <strong>Wadudu</strong><br />

med børnene. Bandets passion for musikken skinner tydeligt igennem. De er glade og nyder at stå på<br />

scenen, og det er svært ikke at lade sig rive med af deres skønne musik og usædvanlige historier.<br />

MUSIKERNE ER<br />

Karen Makuba Rasmussen, Teresa Jackman, Mark Jackman og Jonas Starcke.<br />

UNDERVISNINGSMATERIALE<br />

Materialet henvender sig til undervisningen i musik og evt. dansk i indskolingen.<br />

Materialets indhold falder i 3 dele:<br />

1. Hvem er <strong>Wadudu</strong>?<br />

Præsentation af bandet og deres instrumenter. Forslag til øvelser med percussioninstrumenter.<br />

2. <strong>Musik</strong>udøvelse – to afrikanske sange<br />

Sabo koaja er en opvarmningssang med afrikansk oprindelse. Sina Makosa indgår i koncerten, men<br />

er her forenklet og tilpasset i et overskueligt arrangement til aldersgruppen.<br />

3. Tanzania<br />

Læseark med billeder og anvisninger på læsestrategi.<br />

Kontaktlæreren bedes videreformidle materialet til de involverede musiklærere.<br />

Eventuelle spørgsmål besvares gerne ved<br />

henvendelse til LMS på 8619 4570.<br />

Vi ønsker rigtig god fornøjelse med koncerten.<br />

Med venlig hilsen<br />

LMS og <strong>Wadudu</strong><br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

EN GOD KONCERT<br />

Eleverne får den bedste koncertoplevelse, hvis<br />

de er forberedt og sidder klar, når koncerten<br />

starter. Snak også med dem om, hvad det vil<br />

sige at være til koncert.<br />

Som lærer kan man undervejs bidrage positivt<br />

ved ikke at tysse, men i stedet sætte sig blandt<br />

eleverne og dele oplevelsen med dem.<br />

3


Praktiske oplysninger<br />

i<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

Målgruppe: Indkolingen<br />

Antal elever: 120.<br />

Opstillingstid: 30 minutter.<br />

Nedtagningstid: 20 minutter.<br />

Lokale: Gemnastiksal eller lukket aula uden gennemgang.<br />

Helst ikke hal.<br />

Mørklægning: Nej tak.<br />

Publikum: Sidder på gulvet evt. med stole/bænke på bagerste rækker.<br />

Strøm: 220 V.<br />

Omklædningsrum: Ja, tak.<br />

Forplejning: Vand, kaffe, the m./ mælk. Evt. lidt frugt og brød.<br />

Ved ankomst: Orkestret henvender sig på kontoret for at blive vist til rette,<br />

hvis ikke andet er aftalt.<br />

Kontakt til orkester: <strong>Skolen</strong>s kontaktlærer bedes tage kontakt med orkestret<br />

i god tid inden koncerten for at sikre, at alle aftaler er på<br />

plads. Informér fx om særlige parkerings- og tilkørselsforhold<br />

eller andre særlige forhold ved afvikling af koncerten.<br />

KONTAKTPERSON<br />

EVALUERING<br />

Mark Jackman<br />

E-mail: famjackman@gmail.com<br />

Mobilnummer under turneen: 3029 0715<br />

Skolernes evaluering af koncerterne og undervisningsmaterialet er vigtige for<br />

LMS’ videreudvikling af skolekoncertordningen, så derfor opfordrer vi jer til<br />

at evaluere efter hver koncert. Det foregår elektronisk via nettet og tager kun<br />

få minutter. Evalueringsskemaet findes i skolens koncertplan på www.lms.dk.<br />

Brug skolens login for at komme til koncertplanen. Bemærk, at evalueringsskemaet<br />

kun kan udfyldes én gang pr. koncert.<br />

I koncertplanen vil I også kunne se musikernes evalueringer af mødet med<br />

jeres elever, lige som musikerne vil kunne se jeres.<br />

4


Plakat<br />

Koncert med <strong>Wadudu</strong><br />

Sange fra de varme lande<br />

KLASSER<br />

STED<br />

TIDSPUNKT<br />

Støttet af


Fælles Mål for materialet<br />

F<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

1. MUSIK (TRINMÅL EFTER 2. KLASSETRIN):<br />

• Synge efter anvisninger på tempo, toneleje og udtryk<br />

• Deltage i sammenspil med enkle rytmiske og melodiske figurer<br />

• Udføre enkle improvisationer med ledsagelse af grundpuls<br />

MUSIK (TRINMÅL EFTER 4. KLASSETRIN):<br />

• Synge med god intonation og klang samt tydelig tekstudtale i mindre grupper<br />

• Anvende musikinstrumenter fra forskellige instrumentgrupper i enkle sammenspilsarrangementer<br />

• Udføre enkle improvisationer som del af et musikalsk forløb<br />

DANSK (TRINMÅL EFTER 2. KLASSETRIN):<br />

• Opnå passende læsehastighed og præcision<br />

• Læse med begyndende bevidsthed om udbyttet af det læste<br />

DANSK (TRINMÅL EFTER 4. KLASSETRIN):<br />

• Udtrykke forståelse af det læste mundtligt og skriftligt<br />

• Læse med bevidsthed om eget udbytte af det læste<br />

6


<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

<strong>Wadudu</strong><br />

Undervisningsmateriale<br />

til musik<br />

7


1. Hvem er <strong>Wadudu</strong>?<br />

Læs og fortæl eleverne om orkestermedlemmerne og deres instrumenter. De percussioninstrumenter, som forefindes<br />

i klassen, kan med fordel demonstreres med en enkel rytme. Forsøg at få hele klassen til at spille i fælles puls<br />

med de forskellige percussioninstrumenter (se evt. arrangement i kap. 2). Elever i 1. klasse, som kan have svært<br />

ved at lære en egentlig rytme til de forskellige instrumenter, kan i stedet for arbejde med legene ’Snyde i midten’<br />

eller ’To til overs’ som introduktion til percussioninstrumenterne.<br />

KAREN MAKUBA RASMUSSEN (1973)<br />

Er forsanger i bandet. Hun er født i Lusaka i Zambia,<br />

men er opvokset i Tanzania. Karen kom til Danmark<br />

efter 8. kl. i Tanzania, hvor hun havde studeret på International<br />

School of Moshi.<br />

Karen Makuba har udgivet 15 cd’er og spillet på en<br />

række store festivaller og spillesteder. Hun er desuden<br />

børnebogsforfatter og har medvirket i forskellige<br />

tv-produktioner – bl.a. som dommer og coach ved<br />

BørneMGP.<br />

TERESA JACKMAN<br />

Er korsanger i <strong>Wadudu</strong>. Hun er uddannet musiker og<br />

har sunget kor for flere professionelle musikere og har<br />

ligeledes sunget kor ved flere tv-shows.<br />

En korsanger i et band bakker sangeren op ved at<br />

tilføre melodien mere volumen på udvalgte steder samt<br />

ofte også en 2. stemme.<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

8


MARK JACKMAN<br />

Er percussionist. Han har spillet med en række kunstnere<br />

og har komponeret/arrangeret musik for bl.a. Remee,<br />

Zindy, Dansk Filminstitut, Dansk Tegnefilm, Karen<br />

Mukupa, Trylle Vilstrup m.m.<br />

En percussionist kan spille på congas, bongotrommer,<br />

tamburin, maracas, claves, marimba, lilletromme og en<br />

række andre instrumenter, som giver musikken rytme.<br />

En traditionel trommeslager spiller normalt kun på et<br />

trommesæt. Her ses nogle af percussionistens arbejdsredskaber:<br />

JONAS STARCKE<br />

Tamburin Lilletromme Claves<br />

Maracas<br />

Spiller elbas. Udover at være musiker i en række sammenhænge<br />

underviser han også i bodypercussion.<br />

Elbassen er en slags forenkling af kontrabassen og<br />

blev udviklet i 1951. Elbassen holdes som en guitar,<br />

og dens funktion er sammen med trommerne at lægge<br />

bunden i orkestret. Under strengene sidder pickupper,<br />

som opfanger lyden. Derfra sendes lyden videre til en<br />

forstærker.<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

Bongo Conga<br />

LÆRERARK<br />

9


Snyde i midten og To til overs<br />

LEGEN ‘SNYDE I MIDTEN’ LEGES PÅ FØL-<br />

GENDE MÅDE:<br />

Alle sidder i en rundkreds med instrumenter. Én står<br />

i midten og angiver et stop tegn - f.eks. begge knæ<br />

i gulvet, hænderne i gulvet eller lign. Barnet i midten<br />

danser til de andres rytmer, og når tegnet vises, skal<br />

alle stoppe. Den, der stopper sidst, skal bytte plads<br />

med den i midten eller gå ud af legen.<br />

(Øvelserne er fra bogen „Spil op – om børn, musik og bevægelse“<br />

fra forlaget Lyren. Øvelserne anvendes med forfatteren Erik Lyhnes<br />

tilladelse)<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

LEGEN ‘TO TIL OVERS’ LEGES PÅ FØLGEN-<br />

DE MÅDE:<br />

Børnene sidder i en rundkreds med f.eks. 10 instrumenter<br />

og 12 dansere. Der spilles en fri rytme på<br />

instrumenterne, mens danserne danser frit. På et aftalt<br />

tegn stopper danserne og sætter sig bag musikerne.<br />

<strong>Musik</strong>erne og dansere bytter plads. De to tiloversblevne<br />

må håbe på bedre held næste gang.<br />

10


2. Sabo koaja og Sina<br />

Makosa<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

I kapitel 2 er den musikalske udøvelse i fokus. Den første sang ’Sabo koaja’ indgår ikke i selve koncerten, men er<br />

en overskuelig sang med afrikansk islæt. Sangen kan med fordel bruges som opvarmningssang i hele forløbet og<br />

elevernes intonation kan skærpes og udvikles ved løbende at transponere sangen op. Prøv også at få sangen til at<br />

fungere sammen med percussioninstrumenterne – evt. med skift mellem sang og spil.<br />

11


Sabo koaja<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

12


Sina Makosa<br />

Sina Makosa er Swahili og betyder: ”Jeg har ingenting<br />

gjort forkert”, og sangen handler om uenighed mellem<br />

to personer. Den ene føler, at den anden er sur uden<br />

grund og giver udtryk herfor ved at stille nogle enkle<br />

spørgsmål i sangen - spørgsmål som:<br />

• Vil du virkelig dræbe mig for ingenting?<br />

• Hvorfor skal der være ondskab mellem dig og mig?<br />

Hele sangen spilles til koncerten. I vedlagte udgave er<br />

sangen reduceret til en spilbar version, og det er muligt<br />

at øve sig i at synge på originalsproget. Swahili anvendes<br />

i store dele af Østafrika – især i Tanzania og Kenya.<br />

Det kan være en fordel at indstudere sangens sværeste<br />

passage med den danske tekst og så efterfølgende<br />

lære teksten på swahili.<br />

I materialet følger også udkast til spillestemmer. Læg<br />

mærke til, at det er de samme akkorder, som går igen.<br />

Spillestemmerne kan derfor anvendes igennem hele<br />

sangen. Det kan være en fordel at lade eleverne skifte<br />

mellem sang og spil. Hvis eleverne ikke spiller blokfløjte,<br />

så brug evt. klokkespil eller keyboard. Bas-stemmen<br />

kan også spilles på elbas. Percussion kan tilføjes<br />

efter behov. Når eleverne kan spille og synge sangen,<br />

kan sangen raffineres med improvisationsrunder på<br />

keyboard eller xylofon, hvor elever på skift får lov til at<br />

improvisere hen over nogle rundgange. I den forbindelse<br />

kan anvendes en pentaton-skala. I sangen er det<br />

tonerne c-d-e-g-a-c. Hvis der anvendes et keyboard,<br />

hvor det er muligt at transponere ned, kan keyboardet<br />

evt. indstilles til at spille 6 halvtoner lavere (eller højere).<br />

Så kan eleven improvisere på alle de sorte tangenter!<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

OPLÆG TIL SAMTALE PÅ<br />

KLASSEN<br />

• Hvor ligger landene Tanzania og<br />

Kenya?<br />

• Hvad kan der være sket mellem de<br />

to personer i sangen?<br />

• Hvordan skal vi arrangere nummeret<br />

(Indlæg f.eks. instrumentspil<br />

efter 4 takter, 8 takter eller 12<br />

takter)<br />

LÆRERARK<br />

13


Alle<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

14


<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

15


<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

<strong>Wadudu</strong><br />

Undervisningsmateriale<br />

til dansk<br />

16


3. Tanzania<br />

<strong>Wadudu</strong>’s musik er i høj grad inspireret af forsangeren<br />

Karen Mukupas opvækst i Tanzania. I det følgende<br />

giver materialet mulighed for at lade eleverne læse om<br />

Tanzania med det formål bedre at kunne sætte musikken<br />

ind i en sammenhæng. For at udvikle elevernes læsekompetence<br />

bedst muligt er det en fordel at arbejde<br />

med:<br />

• Før læsning<br />

Aktiver elevernes baggrundsviden om Tanzania ved<br />

forud for læsningen at samtale med eleverne om,<br />

hvad de ved og forestiller sig om landet.<br />

• Under læsning<br />

Lad eleverne fastholde vigtige informationer ved at<br />

understrege ord i teksten, som de finder væsentlige.<br />

Angiv evt. et tal for, hvor mange centrale ord<br />

eleven skal understrege svarende til læseniveauet.<br />

• Efter læsning<br />

Lad eleven skrive de understregede ord på et<br />

stykke papir. Herefter skal eleven skrive en ny<br />

historie om landet med udgangspunkt i de understregede<br />

ord.<br />

De store elever og/eller stærke læsere i indskolingen<br />

kan evt. supplere deres egen tekst med flere informationer<br />

om Tanzania, som de finder på computeren. Evaluer<br />

forløbet ved at læse teksterne op for hinanden eller<br />

ved at skrive dem på computeren (eller udgive dem på<br />

www.skoletube.dk)<br />

Bemærk, at første del af teksten er den nemmeste.<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

LÆRERARK<br />

17


Tanzania - et land langt væk<br />

Tanzania ligger i Afrika. Det er langt<br />

væk.<br />

Hvis man skal til Tanzania, skal man<br />

med fly.<br />

Tanzania ligger ud til havet på Afrikas<br />

østkyst.<br />

I Tanzania taler man et sprog, som<br />

hedder swahili.<br />

Deres flag er grønt, sort, gult og blåt.<br />

Tanzania er meget større end Danmark.<br />

I landet er der meget varmt, og ude ved<br />

kysten er der også fugtigt.<br />

Naturen er meget smuk, og der er<br />

mange vilde dyr i Tanzania.<br />

Der findes løver, elefanter, gnuer,<br />

næsehorn og mange flere.<br />

I Tanzania er der fred. Det er der<br />

også i Danmark.<br />

Det vil sige, at der ikke er krig.<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

ELEVARK<br />

TANZANIA<br />

18


De fleste mennesker arbejder med<br />

landbrug. Det betyder, at de dyrker<br />

jorden og avler dyr for at skaffe mad.<br />

Man dyrker især majs, hirse og ris.<br />

I Tanzania regner det rigtig meget to<br />

gange om året. Det kaldes for regntid.<br />

En regntid varer flere måneder, hvor det<br />

regner næsten hver dag.<br />

Det højeste punkt i Tanzania er et bjerg,<br />

som hedder Kilimanjaro. Når man står<br />

ved foden af bjerget, er bjerget næsten<br />

5 kilometer højt. Det er også det<br />

højeste punkt i hele Afrika.<br />

I Tanzania findes mange dygtige løbere.<br />

De er gode til at løbe rigtig langt.<br />

Der er også rigtig meget musik i<br />

Tanzania, og børnene er meget dygtige<br />

til at synge og danse.<br />

<strong>Wadudu</strong> - sange fra de varme lande<br />

Materialet må kun anvendes i LMS-regi. © LMS 2013 – www.lms.dk<br />

ELEVARK<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!