CHMSM-005_2019-petit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NUMÉRO 0X<br />
XX XXXXXXX 2018 FR. 8.50<br />
87 E ANNÉE<br />
LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE<br />
MARCHÉS SYSTÈMES MANAGEMENT<br />
www.msm.ch<br />
Xxxxxxxxx Xxxxxxx S. 00<br />
Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx<br />
xxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxx.<br />
Dachzeile Rubrik<br />
Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias<br />
quo vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />
Dachzeile Rubrik<br />
Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias quo<br />
vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />
Dachzeile Rubrik<br />
Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias<br />
quo vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />
Xxxxxxx xxxxxxxxx,<br />
Xxxxxxxxxxxxxxxx<br />
Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx<br />
Xxxxx Xxxxx xxx<br />
Dachzeile Rubrik<br />
«Fugia quatem di te eos is enis<br />
explabo itatem quas dem adiatiu<br />
sanihil landam illit.»
EDITORIAL<br />
Xxxxxxx xxxx Xxxxxxxx<br />
xxxx xxxx Xxxxxx<br />
Ceatum la quia nostisciam non eium am harunt<br />
molutem ratis audi ipsamus quo con re velesci<br />
llentia a est ex et vent idunt, et liqui officim sundandusam<br />
la nimpori bearum con pro magnihil inciisq<br />
uidipist, nusam, to que sunt magnisquae idem<br />
nulparum et que verae voluptat Iqui offic tem accus<br />
si verum dita aliqui blabo.<br />
Jean-René Gonthier,<br />
rédacteur en chef<br />
Pa volorem posapis mi, occabor<br />
iandament vitiorume solorenditio<br />
officipit is con ne as et vollab id<br />
untiis asin re omnis et qui blamus<br />
dolupta qui as magnam quid<br />
quaeste neculla ccumqui rerum<br />
esendem ium sam sitior aut doluptam,<br />
con nobit volo te sentemporem<br />
dolendi cimusam nihiciae<br />
omnis et quas assed qui nis re<br />
ommolup tisquas doles is est, ad<br />
moluptam, num eicid qui ulparch<br />
illatio vidit alis es qui volenestis<br />
ipsae vernatquam qui tempor aut<br />
molenisit, odigenis aut es net quisqui<br />
dolorro ribusa venihil mi, et arcipsa desenih illestibus<br />
pror re, sum rent dolupta sperchil ium qui odic temporionsed<br />
eat volorectem esed qui ipsam que dus quid<br />
eosaperum a ditatio nserum et modi ipis eatust explabor<br />
aspelessed quos essuntem sapidignis aut eum fuga.<br />
Nam qui nobit que sunt a quis ut as expliquamet eos mo<br />
invercit iduntor estio.<br />
Nam volenis assitius et et preicto molorum volorrum<br />
untur, voluptaqui audae. Rum quas qui offic tem quatia<br />
quas dolupit quatur, secatiae perum nulparum eles ea<br />
s ente eictotas nosandist omnis delignam et in ped est,<br />
aut volo eos ma voloreribus por accus debit aut voomni<br />
con cus vereperibus a dictia solupti tendandemqui occuptiusame<br />
intinvenimus et quo quas resciae mintur,<br />
qui suntotatem simagnim ape consequo elicaborro<br />
quiaeperum fugiam volupidebit, nistrum quatem non<br />
consequ iaerept atempor sunducitatis dolorion consequaerro<br />
di dolupta ssequi sunt quam est.<br />
Ceci dit, bonne lecture et bon courage face à l’adversité<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3
Image: Bildhinweis Image: Bildhinweis<br />
XXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXX<br />
XXXX XXX XXXXXX S. 00<br />
CENTRE DE GRAVITÉ XXXXX XXXXXXXX S. 00<br />
Image: Bildhinweis<br />
XXXXXXXX XXXX<br />
XXXXXXXX S. 00<br />
EDITORIAL<br />
3 Xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx<br />
POINT DE MIRE<br />
0 Xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxxxxx xxx xx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
CENTRE DE GRAVITÉ<br />
EXPOSITION<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
RÉTROSPECTIVE<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
AUTOMATISATION<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
PRODUCTION S. 00<br />
Xxxxxxxxxxx: Xxxxxxxxxxxx xxxx<br />
Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx<br />
TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />
00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
ELÉMENTS DE MACHINE<br />
00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
TECHNOLOGIE DES MATÉRIAUX<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
TECHNOLOGIE DES MATÉRIAUX<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
DOSSIER<br />
XXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXX<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />
xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />
PRODUITS<br />
000 NOUVEAUX PRODUITS<br />
CHRONIQUES<br />
000 MARCHÉ DES OCCASIONS<br />
000 RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS<br />
000 RÉPERTOIRE DES ENTREPRISE<br />
000 LES VOIX DE L’INDUSTRIE<br />
ET IMPRESSUM<br />
4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
XXXXX XXXXXXX XXXXXXXX XXXX<br />
XXXXX XXXXXX S. 00<br />
Image: Bildhinweis<br />
TITRE XXXXXX XXXXXXX<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />
00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />
Ernatur<br />
arum fu<br />
quid ev<br />
tibus.<br />
>> Citation xxxx xxxx xxxx xxxx<br />
xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx Xxxxxxx<br />
xxxxxxxxxx Xxxxx xxxxx xxxxx<br />
xxxxx Xxxxxxxx
POINT DE MIRE //<br />
INFOS<br />
Participants et<br />
ingénieurs seront<br />
confrontés à de<br />
nouveaux défis dans<br />
toutes les disciplines.<br />
W Pour en savoir plus<br />
sur le Young Engineer<br />
Program, consultez le<br />
site : https://drive.tech<br />
W Pour en savoir plus<br />
sur la compétition,<br />
consultez le site :<br />
www.cybathlon.com<br />
Pour de plus amples informations:<br />
www.maxonmotor.ch<br />
Compétition d’exosquelette<br />
au CYBATHLON 2016.<br />
Le CYBATHLON :<br />
la manche est lancée<br />
La seconde édition du CYBATHLON aura lieu le 2<br />
et 3 mai 2020. Ce sera une nouvelle occasion pour<br />
les concurrents handicapés de s'affronter dans des<br />
compétitions passionnantes - soutenues par les<br />
systèmes d'assistance technique les plus récents.<br />
Source : maxon motor AG<br />
Surmonter les obstacles quotidiens et faire<br />
progresser la technique : le CYBATHLON<br />
s'est fixé des objectifs ambitieux, largement<br />
atteints lors des premières compétitions de<br />
Zurich en 2016. Un stade complet, des<br />
équipes enthousiastes et des reportages dans le<br />
monde entier. Pas étonnant que l'ETH Zurich ait<br />
décidé de poursuivre l'aventure du CYBATHLON.<br />
Avec la deuxième édition, le grand succès de 2016<br />
devrait même être dépassé.<br />
Le CYBATHLON 2020 aura lieu dans un an exactement,<br />
toujours au Swiss Arena de Zurich et dans<br />
six disciplines: course virtuelle avec contrôle mental,<br />
course cycliste avec stimulation musculaire<br />
électrique (FES), épreuve de dextérité avec prothèses<br />
de bras, parcours d'obstacles avec prothèses<br />
de jambes, course d'exosquelettes robotisés, course<br />
en fauteuil roulant motorisé. Certaines choses vont<br />
changer: ainsi, l'événement dure deux jours complets,<br />
plus d'équipes peuvent ainsi y participer et de<br />
nouveaux défis attendent chaque discipline. Par<br />
exemple, lors du parcours en fauteuil roulant, une<br />
porte doit être ouverte avec un bras robotisé.<br />
maxon soutient les équipes participantes<br />
Le spécialiste des entraînements maxon motor a<br />
déjà soutenu le CYBATHLON en tant que partenaire<br />
et sponsor en 2016. Les apprentis de l'entreprise<br />
ont, entre autres, construit un podium réglable en<br />
hauteur. Sans hésitation, maxon a aussi accepté de<br />
participer à la deuxième édition - en tant que Presenting<br />
Partner. Eugen Elmiger, directeur général,<br />
déclare à ce sujet : « Nous croyons que des ingénieurs<br />
talentueux et curieux peuvent rendre le<br />
monde meilleur. C'est pourquoi maxon a décidé<br />
d'emblée de soutenir le CYBATHLON. » Par ailleurs,<br />
l'entreprise est impliquée dans de nombreuses<br />
équipes participantes et offre son soutien en proposant<br />
des entraînements à prix réduit et son savoir-faire<br />
par le biais de son Young Engineer Program.<br />
Les billets d'entrée seront bientôt disponibles<br />
Source : Philipp Schmidli<br />
La plupart des participations aux six disciplines ont<br />
déjà été attribuées, sachant que les deux tiers des<br />
équipes viennent des universités. Celles-ci se<br />
trouvent actuellement en phase de développement<br />
et de test pour pouvoir en un an surmonter avec<br />
succès tous les obstacles. Si vous voulez vivre ces<br />
compétitions passionnantes en direct les 2 et 3 mai<br />
2020, il est préférable d'acheter vos billets à<br />
l'avance. Ils seront bientôt disponibles.<br />
MSM<br />
maxon motor ag<br />
Brünigstrasse 220, 6072 Sachseln<br />
Tél. 041 666 15 00, Fax 041 666 16 16, info@maxonmotor.com<br />
maxonmotor.com<br />
6 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
POINT DE MIRE //<br />
Tornos inaugure aux USA<br />
son Customer Center<br />
Le nouveau Customer Center Chicago de Tornos<br />
a ouvert officiellement ses portes mardi à Des<br />
Plaines. Une cérémonie d’ouverture marquée<br />
par la présence de nombreuses personnalités du<br />
monde de la machine-outil.<br />
Source : Tornos SA<br />
Justin Cochran, District Director,<br />
55th District, Illinois<br />
House of Representatives,<br />
Michael Hauser, CEO de<br />
Tornos, Bruno Allemand,<br />
Head of Sales and Marketing,<br />
Tornos, et Daniel<br />
Maerklin, Président de Tornos<br />
US.<br />
Source : Tornos<br />
Placée sous le signe du désormais leitmotiv<br />
« Turning Together », la cérémonie d’ouverture<br />
du Customer Center Chicago s’est déroulée<br />
mardi sous les meilleurs auspices.<br />
Tornos y a ainsi affirmé sa présence de<br />
longue date, confirmant son intérêt et sa volonté<br />
d’offrir le meilleur à sa clientèle américaine. En<br />
effet, cet événement commémorait également le<br />
60 e anniversaire de l’établissement de l’entreprise<br />
suisse aux Etats-Unis en 1959.<br />
Tornos a ainsi organisé plusieurs événements<br />
cette semaine dans son nouveau Customer Center<br />
Chicago. Mardi, une sélection d’invités triés sur le<br />
volet ont pu assister à l’ouverture officielle. Paul<br />
Casella, employé chez Tornos depuis 50 ans, y a<br />
également reçu les honneurs de la part du nouveau<br />
président de Tornos US, Daniel Maerklin, ainsi que<br />
de Michael Hauser, CEO de l’entreprise.<br />
Lors des journées portes ouvertes,<br />
clients et intéressés étaient<br />
invités à visiter le nouveau customer<br />
center et à célébrer les 60 ans du<br />
succès rencontré aux États-Unis. Au<br />
cours des deux journées portes ouvertes,<br />
des séminaires de pointe sur<br />
l’industrie étaient organisés, notamment<br />
dans les domaines médical,<br />
automobile et électronique. En<br />
marge du Grand Opening et de la<br />
célébration de ce 60 e anniversaire,<br />
Tornos US présentait également en<br />
avant-première américaine sa nouvelle<br />
SwissNano 7 mm.<br />
Vaste et spacieux, le nouveau<br />
customer center mesure près de<br />
1'200 m 2 . Il comprend un grand<br />
showroom, à la pointe de la technologie,<br />
pour y présenter chaque produit<br />
de la gamme Tornos, ainsi qu’un<br />
grand entrepôt pour stocker les<br />
stocks de pièces de rechange et un<br />
espace bureau plus conséquent.<br />
Toujours dans le cadre de sa stratégie, Tornos<br />
renforce ainsi sa flexibilité, en innovant et en renforçant<br />
son excellence opérationnelle. L’approche<br />
de Tornos consiste à proposer des solutions uniques<br />
pour des segments de marché ciblés. Elle a déjà<br />
fait ses preuves aux Etats-Unis, et ce nouveau centre<br />
permettra encore d’élargir l’offre proposée jusqu’ici.<br />
Car ce nouveau centre est un signe clair de l’engagement<br />
de Tornos envers ce marché et ses clients.<br />
Ils sont intimement liés, comme le dit la devise<br />
maison : « Turning Together ».<br />
MSM<br />
Tornos SA<br />
Rue Industrielle 111, 2740 Moutier<br />
Tél. 032 494 44 44, contact@tornos.com<br />
tornos.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand B88<br />
8 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EMBOUTISSAGE<br />
PRESSE ÉLECTRIQUE AVEC TECHNOLOGIESERVO DRIVE<br />
Presse classique<br />
Presse<br />
classique<br />
Presse<br />
SDE<br />
Presse SDE<br />
AC Servo Direct Drive<br />
Formages sans fissure<br />
Qualité et précision<br />
Faibles côuts d’exploitation<br />
Multifonctionnalité<br />
Facilité d’utilisation<br />
Précision<br />
Growing Together with Our Customers<br />
AMADASA<br />
AMADASwiss GmbH<br />
Dättlikonerstrasse 5<br />
CH 8422 Pfungen<br />
Contact: R.Gutknecht<br />
Tél:+41 79 526 34 96<br />
www.amada.ch
FORMATION // Brevets d›Experts en Production<br />
Source : FSPM<br />
Les heureux lauréats de la<br />
volée <strong>2019</strong> d’Experts en<br />
Production.<br />
Remise des Brevets d’Expert<br />
en Production <strong>2019</strong><br />
C’est dans un cadre magnifique que la FSPM et<br />
Swissmechanic ont eu le plaisir d’organiser la<br />
remise des brevets fédéraux pour les Experts en<br />
Production.<br />
Auteur : Nicolino Casula, FSPM<br />
Cette cérémonie a eu lieu au Musée Olympique<br />
de Lausanne, le samedi 23 mars <strong>2019</strong>.<br />
Pour cette volée FNV5, 14 candidats se sont<br />
retrouvés au travail final et 1 candidat répétant<br />
les a rejoints. Deux participants n’ont<br />
pas rempli les conditions d’admission n’ont pas pu<br />
se présenter à l’examen. A la fin du compte se sont<br />
14 personnes accompagnées de leurs proches, qui<br />
se sont vu remettre le Brevet d’Expert en Production<br />
qui vient ponctuer 18 mois de formation en cours<br />
d’emploi. Bravo à eux, car il n’est jamais facile de<br />
concilier formation, travail et famille !<br />
De nombreuses personnalités se sont jointes à<br />
cet événement<br />
Plusieurs personnalités de la formation et de l’industrie<br />
étaient présentes et ont également transmis<br />
leurs félicitations aux candidats. La FSPM remercie<br />
Monsieur Philippe Bauer Conseiller National Neu-<br />
12 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Brevets d›Experts en Production // FORMATION<br />
châtelois et Président de la Convention patronale<br />
de l’industrie horlogère, Monsieur Samuel Vuadens,<br />
Président du Groupement Suisse de l’Industrie Mécanique,<br />
M. Antonio Rubino, Secrétaire Général du<br />
GIM-CH, Messieurs Martin Werner de l'AFCMT (Association<br />
Suisse pour la formation continue mécanique<br />
et technique) ainsi que Monsieur Frédéric<br />
Grand, Chef expert, de nous avoir fait l’honneur<br />
d’avoir consacré un peu de leur temps fort précieux<br />
afin d’être présents à cette belle manifestation.<br />
Monsieur Antonio Legaz, Président Central de la<br />
FSPM et Nicolino Casula, Président la section<br />
Vaud-Genève ont remis une montre aux 3 experts<br />
ayant obtenus les meilleurs résultats.<br />
La remise des prix s’est terminée par un cocktail<br />
dinatoire dans la salle « La Galerie », très belle,<br />
moderne et fonctionnelle avec une magnifique vue<br />
sur le lac Léman !<br />
Rendez-vous l’année prochaine !<br />
MSM<br />
Les brevetés <strong>2019</strong> en détails<br />
Les 14 candidats qui ont suivi cette formation continue<br />
et qui se sont vu remettre leur Brevet d'Expert<br />
en Production sont :<br />
W Valentin Blum<br />
W Marc Bossonnet<br />
W Etienne de Preux<br />
W Lucien Dévaud<br />
W Sonny Faustini<br />
W Damien Fontanellaz<br />
W Loris Gfeller<br />
W Kévin Michellod<br />
W Bastien Pasquier<br />
W Anthony Raetzo<br />
W Luc Schneider<br />
W Frédéric Singelé<br />
W Maxime Waeber<br />
W Nicolas Wisard.<br />
Les prix spéciaux de la FSPM ont été décernés<br />
(du premier au troisième) aux candidats suivants :<br />
W Bastien Pasquier, Sorens FR, moyenne 5.30<br />
W Sonny Faustini, La Chaux-de-Fonds NE, moyenne<br />
5.20<br />
W Loris Gfeller, Biel/Bienne BE, moyenne 5.20<br />
Swissmechanic<br />
Martin Werner, Responsable Swissmechanic de la formation<br />
continue<br />
Tél. 071 626 29 61, m.werner@swissmechanic.ch<br />
swissmechanic.ch<br />
FSPM<br />
Antonio Legaz, Président FSPM<br />
Tél. 032 724 90 45, alegaz@rostansuisse.ch<br />
fspm.ch<br />
Publicité<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
19159_MSM_CH_185x131_fr.indd 1 07.03.19 17:37<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 13
POINT DE MIRE //<br />
La Suisse devrait miser<br />
sur trois technologies<br />
Dans le troisième Technology Outlook de l’Académie<br />
suisse des sciences techniques SATW, des<br />
experts évaluent le potentiel de 37 technologies<br />
prometteuses. Pour la première fois, des aspects<br />
quantitatifs ont également été pris en compte.<br />
Les cinq technologies de<br />
premier plan en ce qui<br />
concerne leur importance<br />
économique, respectivement<br />
les compétences<br />
dont notre pays dispose.<br />
Source : SATW<br />
Au niveau économique, le big data et la production<br />
alimentaire durable sont des technologies<br />
de premier plan. En ce qui<br />
concerne les compétences existantes dans<br />
notre pays, il s’agit des machines apprenantes<br />
(machine learning) et du photovoltaïque.<br />
Avec sa longue tradition industrielle, la Suisse<br />
joue un rôle important au niveau mondial dans le<br />
domaine de la formation et de la recherche pour de<br />
nombreuses technologies. Le Technology Outlook<br />
<strong>2019</strong> les répertorie et procède à une évaluation tant<br />
de leur importance économique que des compétences<br />
dont notre pays dispose dans chacune<br />
d’elles. Le rapport propose un état des lieux aidant<br />
les dirigeants, les politiciennes et politiciens, les<br />
membres des hautes écoles, les entrepreneuses et<br />
entrepreneurs ainsi que les collaborateurs des administrations<br />
publiques à s’orienter.<br />
Détermination des technologies de premier plan<br />
pour la Suisse<br />
Pour la première fois, le Technology Outlook s’appuie<br />
sur des données semi-quantitatives basées sur les<br />
connaissances d’expertes et d’experts ainsi que sur<br />
des recherches approfondies. Ces données permettent<br />
d’évaluer l’importance relative de chaque<br />
technologie pour la Suisse. Qu’elle soit une « star »,<br />
« automotrice », « prometteuse » ou « de niche » –<br />
chaque technologie est située dans l’un des quatre<br />
quadrants définis en fonction de leur importance économique<br />
et des compétences dont la Suisse dispose.<br />
Source : SATW<br />
14 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
POINT DE MIRE<br />
Importance relative des<br />
technologies analysées<br />
pour la Suisse. L’axe horizontal<br />
reflète l’importance<br />
économique, l’axe vertical<br />
les compétences.<br />
Source : SATW<br />
Évaluation de 37 technologies<br />
La mission fondamentale de la SATW est l’identification<br />
précoce des technologies nouvelles et potentiellement<br />
disruptives qui seront significatives pour<br />
l’économie et la société suisses au cours des trois<br />
à cinq prochaines années. Tous les deux ans, la SA-<br />
TW élabore un Technology Outlook à l’intention du<br />
Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et<br />
à l’innovation (SEFRI). Pour cette troisième édition,<br />
le périmètre de détection des nouvelles technologies<br />
a été nettement élargi et affiné: 37 technologies<br />
ont été passées en revue. La sélection a été effectuée<br />
en étroite collaboration avec le SEFRI et avec<br />
plus de 70 expertes et experts. Il a été tenu compte<br />
de l’importance pour la Suisse de chaque technologie<br />
et de son degré de maturité. Certaines technologies<br />
telles que les cryptomonnaies, les capteurs<br />
intelligents ou l’énergie éolienne n’ont pas été<br />
prises en compte, car elles ne n’entrent pas dans<br />
un horizon temporel de trois à cinq ans ou n’ont que<br />
peu de pertinence pour l’économie suisse.<br />
État des lieux international<br />
La comparaison entre divers pays est également<br />
une nouveauté: l’analyse des discussions menées<br />
sur les canaux officiels Facebook et Twitter des<br />
hautes écoles européennes concernant les technologies<br />
décrites permet de faire une comparaison<br />
entre la Suisse et des pays européens sélectionnés.<br />
Bien que des technologies telles que « l’analyse de<br />
big data » ou « la blockchain » prédominent dans la<br />
discussion académique dans la plupart des pays,<br />
des spécificités émergent néanmoins. Il n’est par<br />
exemple pas étonnant que des thématiques touchant<br />
à la mobilité ont une importance significative<br />
en Allemagne, un pays disposant d’une puissante<br />
industrie automobile.<br />
MSM<br />
SATW, Académie suisse des sciences techniques<br />
St. Annagasse 18, 8001 Zurich<br />
Tél. 044 226 50 11, info@satw.ch<br />
satw.ch<br />
Publicité<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 15
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
LASER série S : un atout<br />
indispensable<br />
Durabilité, fonctionnalité et liberté créatrice sont<br />
au cœur du design industriel, et c'est exactement<br />
ce qu'offre la nouvelle solution de texturation laser<br />
AgieCharmilles LASER série S sur laquelle de<br />
nombreux concepteurs industriels ont déjà jeté leur<br />
dévolu.<br />
Cet oiseau en aluminium a<br />
été conçu par Guido Lanari,<br />
du cabinet genevois<br />
Stojan+Voumard. Ses<br />
formes, ses motifs et ses<br />
textures prouvent que<br />
l’AgieCharmilles LASER série<br />
S est LA solution de<br />
texturation d’avenir pour les<br />
concepteurs industriels.<br />
Source : GFMS<br />
C'est l'assurance d'une qualité irréprochable,<br />
une liberté de conception totale, à un coût<br />
raisonnable, pour des usinages d'une efficacité<br />
encore inédite.<br />
Stojan+Voumard, une agence de création<br />
et de design installée à Genève, vient de confirmer<br />
que la LASER série S à cinq axes est bel et bien un<br />
atout indispensable pour les concepteurs industriels.<br />
Dans le cadre de ses recherches en collaboration<br />
avec GF Machining Solutions, le concepteur<br />
en chef et directeur de l'équipe d'imagerie informatisée<br />
de Stojan+Voumard, Guido Lanari, a spécialement<br />
conçu un produit de type conceptuel pour<br />
mettre cette machine à l'épreuve.<br />
M. Lanari, au fil de son parcours professionnel,<br />
a déjà eu l'occasion de travailler sur des produits<br />
Source : GFMS
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
pour Bulgari, Rolex Baselworld, SIG ou encore<br />
KitchenAid. « Je considère que le design industriel<br />
allie à la fois l'art et la technique, confie-t-il. Nous<br />
devons connaître les processus de production et les<br />
termes techniques par cœur, bien sûr, mais nous<br />
devons aussi veiller à rester sensible à l'esthétique,<br />
à l'expérience de l'utilisateur et à la communication,<br />
sous tous ses aspects. »<br />
Les défis des méthodes conventionnelles<br />
Les résultats des nouveaux produits sur le marché<br />
nous le prouvent : l'innovation améliore les ventes.<br />
Parallèlement, les technologies de texturation existantes,<br />
comme la gravure chimique, limitent les<br />
concepteurs dans leur travail (le rendu de surface<br />
n'étant pas toujours exactement celui espéré), et<br />
sont loin de contribuer à l'élan écologique actuel.<br />
Historiquement, la texturation laser faisait grimper<br />
le prix des pièces produites. Aujourd'hui, la LASER<br />
série S vient changer la donne : son efficacité rend<br />
cette technologie plus abordable.<br />
La gravure chimique est longtemps restée la<br />
méthode de prédilection pour la création de pièces<br />
et outils de valeur, comme les moules à injection.<br />
L'emploi de substances corrosives (les acides) et le<br />
travail couche par couche, en masquant certaines<br />
zones de la pièce, la rendait laborieuse et dangereuse.<br />
Sans oublier que ce procédé est forcément<br />
manuel, ce qui implique donc de mobiliser des opérateurs<br />
à plein temps et multiplie le risque d'erreurs.<br />
En outre, la réaction chimique est toujours<br />
délicate à contrôler, et il est difficile d'appliquer<br />
correctement et uniformément le motif pour atteindre<br />
la répétabilité voulue. Avec cette technologie,<br />
les utilisateurs devaient accepter une marge<br />
d'erreur. En même temps, les technologies émergentes<br />
restent des processus lents et n'offrent<br />
qu'une qualité de finition toute relative par rapport<br />
aux attentes des concepteurs et des clients.<br />
1/2 hoch<br />
90 × 267 mm, Satzspiegel<br />
Test de la texturation laser<br />
Pour mettre sa LASER série S à l'épreuve, GF Machining<br />
Solutions a lancé un défi à Guido Lanari :<br />
concevoir un produit qui intégrerait toute une variété<br />
de caractéristiques de surface complexes. Guido<br />
a donc créé un oiseau aux lignes modernes de 120<br />
x 120 x 110 mm. Sa réalisation impliquait de franchir<br />
de nombreux obstacles techniques : une contre-dépouille<br />
de 30º allant de l'avant et s'étendant<br />
jusqu'au-dessous et à l'intérieur de la pièce ; des<br />
surfaces à deux courbes ; et des transitions lisses<br />
entre des géométries très élaborées, et donc extrêmement<br />
difficiles à matérialiser.<br />
Cet oiseau a tout d'abord été ébauché dans un<br />
cube d'aluminium de 150 mm à l'aide du centre<br />
d'usinage ultra-rapide Mikron MILL X 600 de GF<br />
Machining Solutions. Il était essentiel de choisir la<br />
bonne stratégie d'usinage et de penser l'ordre des<br />
opérations bien en amont pour répondre aux exigences<br />
de Guido : un état de surface de ra 0,2 µm<br />
sans aucune marque.<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
La précision de la LASER<br />
série S 1000 U et la rapidité<br />
du système de scan 3D<br />
ont permis de suivre très fidèlement<br />
la surface créée,<br />
limitant ainsi le temps de<br />
fabrication et supprimant<br />
les écarts potentiels de<br />
qualité de finition.<br />
Source : GFMS<br />
La texturation laser, pour une finition irréprochable<br />
L'opération de finition a été réalisée sur une<br />
AgieCharmilles LASER série S 1000 U. La précision<br />
et la qualité d'orientation du point focal (scan 3D à<br />
très haute vitesse) de la machine lui ont permis de<br />
suivre très fidèlement au laser la surface, limitant<br />
ainsi le temps de fabrication et supprimant les<br />
écarts potentiels de qualité de finition.<br />
Les défis relevés par la LASER série S n'étaient<br />
pas des moindres, s'agissant aussi bien des conditions<br />
d'usinage que de la complexité des formes<br />
géométriques, comme cette texture en nid d'abeilles<br />
voulue par Guido, ainsi que la contre-dépouille à 30º<br />
et un intérieur d'aspect sablé. Toutes les spécificités<br />
de cet oiseau n'auraient pu voir le jour sans le logiciel<br />
GF Laser dédié, le plus puissant du marché.<br />
Cette solution numérique permet de contrôler très<br />
précisément le travail de préparation afin que les<br />
concepteurs puissent reproduire fidèlement leurs<br />
concepts. De l'UV mapping pour l'application des<br />
textures à la simulation 3D pour une reproduction<br />
parfaite : le résultat est conforme aux attentes.<br />
Au total, Guido a incorporé trois textures différentes<br />
à son design, en commençant par une géométrie<br />
complexe en nid d'abeilles, ainsi que des<br />
motifs à la fois géométriques et organiques, ainsi<br />
qu'un aspect intérieur sablé, obtenu par bombardement<br />
laser.<br />
Les motifs géométriques sont de plus en plus<br />
plébiscités par l'industrie du fait de l'image de modernité<br />
et d'innovation qu'ils transmettent. D'un<br />
point de vue pratique, ces grains ne sont toutefois<br />
pas faciles à obtenir : le moindre écart dans le processus<br />
de mappage sautera aux yeux du client. C'est<br />
ce dilemme que GF Machining Solutions a su résoudre<br />
avec sa technologie de texturation laser. Elle<br />
seule peut gérer un tel niveau de complexité et permettre<br />
de tirer pleinement profit des possibilités<br />
modernes de la conception (CAD) et de la fabrication<br />
assistées par ordinateur (CAM). Ces caractéristiques<br />
participent également au caractère unique<br />
de la LASER série S en matière de performances et<br />
de qualité d'exécution.<br />
Autre tendance actuelle : le mat. Les concepteurs<br />
d'aujourd'hui en sont friands de par le toucher particulier<br />
que cette finition procure. Autrefois, une<br />
surface mate ne pouvait s'obtenir que par sablage<br />
ou gravure chimique (deux méthodes manuelles non<br />
dénuées de risques et d'erreurs), ou encore par<br />
électroérosion (EDM) et enfonçage, un procédé difficilement<br />
applicable à de grandes surfaces en 3D.<br />
La LASER série S balaie toutes ces difficultés : elle<br />
réalise des sablages parfaits en termes d'homogénéité<br />
et de position du grain, même sur les formes<br />
tridimensionnelles les plus complexes.<br />
Guido Lanari nous a également mis au défi d'obtenir<br />
des motifs d'une finesse inédite avec notre<br />
technologie laser. Pourquoi ? Parce que ce degré de<br />
précision dans les textures et les formes est tout<br />
simplement impossible à atteindre avec les méthodes<br />
manuelles et traditionnelles. La LASER série<br />
S a réussi à créer des motifs brossés parfaits,<br />
et avec une répétabilité exemplaire dans la position<br />
du grain.<br />
« Il est bon de savoir qu'il existe aujourd'hui des<br />
solutions capables de repousser les limites de ce<br />
que nous pensions être possible. En tant que designers,<br />
nous avons besoin de technologie pour innover,<br />
et vous n'êtes pas sans savoir que la finition<br />
d'un produit est particulièrement importante pour<br />
un designer : c'est elle qui confère l'image de qualité<br />
au produit fini, explique-t-il. La texturation laser<br />
nous ouvre une nouvelle dimension et met à notre<br />
disposition les outils nécessaires pour créer librement<br />
en trois dimensions. Grâce à elle, nous savons<br />
que nous pouvons aujourd'hui appliquer n'importe<br />
quel motif sur n'importe quelle forme, et arrêter de<br />
brider notre créativité. »<br />
La nouvelle LASER série S de GF Machining Solutions<br />
ouvre tout un champ des possibles aux<br />
concepteurs industriels, tout en réduisant le coût<br />
par pièce, par rapport aux technologies existantes.<br />
Les marques, et les concepteurs qui travaillent<br />
à leur image, ont désormais accès à une technologie<br />
novatrice pour donner libre cours à leur créativité.<br />
MSM<br />
GF Machining Solutions<br />
Rue du Pré-de-la-Fontaine 8, 1217 Meyrin<br />
Tél. 022 783 31 11, info.gfms.ch@georgfischer.com<br />
gfms.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand A74<br />
4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
TOR1866_SwissNano7_Campaign_A5L_DEF.indd 1 17-04-19 10:48
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Tout pour produire<br />
efficacement<br />
SUVEMA, une entreprise fondée en 1974 à Biberist<br />
bien connue comme représentant des tours<br />
automatiques Citizen, des machines-outils OKUMA<br />
et depuis 2016 de la marque japonaise Hasegawa et<br />
du fabricant allemand EMAG. Entretien avec Roland<br />
Gutknecht, le CEO de SUVEMA.<br />
Propos recueillis par Jean-René Gonthier,<br />
rédacteur en chef MSM<br />
Source : SUVEMA<br />
Voici le centre d’usinage<br />
PM150 équipé d’une cellule<br />
robotisée pour la fabrication<br />
de ponts et de platines.<br />
C’est là un centre de<br />
fraisage ultra-compact.<br />
Le département technique de Suvema essaie,<br />
teste, optimise, ajuste et si besoin, développe<br />
des solutions exclusives pour les machines<br />
et option disponibles. La barre est<br />
placée haut: les besoins de production individualisés<br />
pour chaque client doivent être mis en<br />
place y compris lors de processus de fabrication<br />
complexes. Au fil des années, les techniciens et<br />
ingénieurs d’application de Suvema ont réalisés de<br />
nombreux défis en partenariat avec ses clients et<br />
acquis ainsi un grand savoir-faire. Rappelons que<br />
cette entreprise était l'une des première à proposer<br />
des CNC en Suisse.<br />
Des moyens de production<br />
à la fois accessibles et efficaces<br />
Suvema représente les marques suivantes : Okuma,<br />
Citizen, Hasegawa, Akira-Seiki, Bridgeport et EMAG.<br />
Et propose surtout des adaptations et automatismes<br />
ou solutions robotiques complémentaires afin de<br />
rendre ces machines-outils compatibles avec les<br />
besoins souvent très spécifiques demandés par les<br />
utilisateurs.<br />
MSM : Vous participez depuis de nombreuses années au salon<br />
EPHJ-EPMT-SMT, à quel public vous adressez-vous et quelles<br />
machines y seront présentées ?<br />
Roland Gutknecht : SUVEMA est situé à Biberist<br />
près de Soleure, plus ou moins au centre de la<br />
Suisse. En 2h de route nous atteignons plus de 80%<br />
de nos clients. Notre clientèle se répartit d’ailleurs<br />
équitablement entre la mécanique de précision, la<br />
fabrication de machines et d’appareils et les techniques<br />
médicales situés majoritairement en suisse<br />
orientale et les métiers de la micro-mécanique,<br />
horlogerie et implants médicaux plutôt situés en<br />
Suisse romande. A l’EPHJ/EPMT nous nous adressons<br />
clairement au secteur micro-mécanique que<br />
ce soit en fraisage avec Hasegawa ou au décolletage<br />
avec Citizen. Toutes les machines étant complétées<br />
avec des solutions personnalisées développées et<br />
mis en œuvre chez SUVEMA.<br />
MSM : Comment qualiferiez-vous l’EPHJ-EPMT-SMT parmi tous<br />
les salons de Suisse et d’Europe centrale ?<br />
Roland Gutknecht : L’EPHJ/EPMT cible véritable-<br />
20 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
ment les fabricants de composants horlogers ainsi<br />
que tous les métiers liés à l’usinage précis de <strong>petit</strong>es<br />
à très <strong>petit</strong>es pièces. La particularité de ce salon est<br />
que les visiteurs trouvent également tous les outils<br />
et environnements permettant la terminaison des<br />
pièces. Enfin, de très nombreux exposants sont nos<br />
clients. Mes seules craintes quant au succès de ce<br />
salon sont, la chaleur parfois difficilement supportable<br />
et le déroulement de la manifestation à nouveau<br />
durant la semaine de la Toussaint. Par respect<br />
aux exposants, l’organisateur devrait tenir compte<br />
de ces facteurs.<br />
MSM : Vous avez une large palette de fournisseurs dans le secteur<br />
de l’usinage notamment avec votre « dream team » avec Citizen<br />
et Hasegawa, comment sont perçus ces machines sur le marché<br />
romand ?<br />
Roland Gutknecht : Comme je l’ai déjà mentionné<br />
précédemment, nous nous différencions par les<br />
solutions personnalisées que nous proposons. Nous<br />
travaillons exclusivement en Suisse. Notre seule<br />
préoccupation est de réaliser des machines répondant<br />
parfaitement au besoin de ce marché, que ce<br />
soit en termes de qualité, de précision, de productivité<br />
ou de support et de service après-vente. Nous<br />
sommes à présent leader dans le décolletage, cette<br />
position montre mieux que tout argument comment<br />
nos machines sont perçues sur le marché romand.<br />
MSM : Que pensez-vous de la nouvelle tendance des micro machines<br />
? Est-ce un trend que SUVEMA va suivre en proposant une<br />
solutions asiatique provenant d’un de vos fournisseurs habituels ?<br />
Roland Gutknecht : C’est une évolution intéressante.<br />
Nous nous concentrons cependant aux besoins de<br />
la production de haute qualité et de grande productivité.<br />
Ce besoin n’est pas encore couvert par cette<br />
typologie de machines. Dans un avenir proche nous<br />
continuerons d’optimiser des solutions d’usinage<br />
appropriés sur la base de machines japonaises avec<br />
une cinématique traditionnelle.<br />
De Genève à Biberist<br />
en passant par Hanovre...<br />
MSM : Participerez-vous à d’autres expositions comme exposant<br />
durant cette année et pour quelques raisons ?<br />
Roland Gutknecht : Comme chaque année, nous<br />
exposons donc à L’EPHJ/EPMT. Les métiers de la<br />
micro-mécanique, de l’horlogerie et des techniques<br />
médicales sont traditionnellement d’importance<br />
stratégique pour SUVEMA. Nous disposons de techniciens<br />
d’applications spécifiques. Notre participation<br />
au salon genevois du 18 au 21 juin est dès lors<br />
une évidence.<br />
Toute notre équipe commerciale sera également<br />
présente sur les stands de nos partenaires durant<br />
l’EMO du 16 au 20 septembre à Hannovre. Nous<br />
assurons ainsi un accueil personnalisé à nos clients<br />
suisses.<br />
Finalement nous nous réjouissons d’ores et déjà<br />
d’accueillir nos clients à nos journées portes<br />
ouvertes, du 29 au 31 octobre à Biberist, durant<br />
lesquelles l’accent sera mis sur le partenariat technologique<br />
!<br />
Tour Okuma Genos<br />
L3000-E . Diamètre de<br />
tournage max. 390 mm,<br />
longueur max. 500 mm et<br />
8 stations d’outils distincts<br />
(12 en option).<br />
Centre d’usinage vertical<br />
Okuma de type Genos<br />
M460V-5AX : 5 axes, 32<br />
stations, une table de 400<br />
mm de diamètre et une<br />
broche à 15’000 t/min<br />
Source : SUVEMA<br />
Source : SUVEMA<br />
Source : SUVEMA<br />
Roland Gutknecht, CEO de SUVEMA AG.<br />
MSM : Qu’est-ce qui a récemment changé dans les relations entre<br />
fournisseur et client ? Comment voyez-vous l’avenir dans ces<br />
échanges, tractations avec vos futurs clients et utilisateurs ?<br />
Roland Gutknecht : Webinar, réseaux sociaux, site<br />
Web, nous nous posons évidemment ces questions.<br />
Très franchement rien ne change fondamentalement.<br />
Le client attend du fournisseur un conseil<br />
professionnel, de qualité et un service après-vente<br />
irréprochable. La confiance demeure l’élément primordial<br />
dans le choix du partenaire pour les investissements<br />
stratégiques de production. Un salon tel<br />
que la Prodex donne l’opportunité de discuter des<br />
besoins en direct et est, par conséquent, irremplaçable.<br />
MSM : SUVEMA est un importateur important de machines-outils,<br />
quelle est votre part de marché supposée dans les tours et dans<br />
les centres d’usinage ?<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 21
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Vue de la halle 1 à Biberist.<br />
Source : SUVEMA<br />
Diamètre de tournage<br />
maximal de 650 mm pour<br />
cette machine hybride<br />
Okuma Multus U4000.<br />
Centre d’usinage 5 axes<br />
Okuma MU-4000V doté<br />
de la commande<br />
OSP-P300, 32 outils dans<br />
la version de base mais<br />
pouvant être décuplé<br />
jusqu’à 98. La fonction de<br />
tournage sur cette machine-outils<br />
est aussi envisageable<br />
en option.<br />
Source : studiojeker gmbh<br />
Tour à poupée mobile avec ou sans canon de type Citizen<br />
D25. Il comporte 12 axes avec un passage de barre de 5<br />
mm, 24 outils à disposition, le tout maitrisé par une CNC<br />
Mitsubishi M850W.<br />
Roland Gutknecht : Certes, nous sommes importateurs<br />
et fiers de commercialiser des machines-outils<br />
haut de gamme tels que CITIZEN, OKUMA ou<br />
HASEGAWA entre autres. Notre succès réside cependant<br />
dans la personnalisation desdites machines<br />
grâce à nos propres départements de<br />
construction mécanique, électronique et de développement<br />
de logiciels. Notre position sur le marché<br />
dans le domaine du tournage, réunissant les tours<br />
à poupée fixe et les tours à poupées mobiles, est<br />
importante. Notre part dans le domaine du fraisage<br />
a encore un potentiel de développement intéressant.<br />
Source : SUVEMA<br />
Source : SUVEMA<br />
MSM : SUVEMA se décrit comme un pionnier de la CNC, quel aspect<br />
historique (ou d’expérience se cache derrière ce slogan ?<br />
Roland Gutknecht : SUVEMA a été créé en 1974 avec<br />
l’importation des tours à commande numérique<br />
OKUMA sur le marché suisse. L’introduction de ces<br />
toutes premières machines-outils CNC fut une révolution<br />
dans l’usinage mécanique. Avec 45 ans<br />
d’expérience dans la vente et l’installation de machines<br />
CNC, nous pouvons donc aisément revendiquer<br />
ce terme de pionnier.<br />
MSM : Proposez-vous également des paramétrages (ou adaptations)<br />
particuliers sur les machines-outils que vous proposez,<br />
telle que l’imbrication entre une machine-outil et une cellule<br />
robotisée ou encore de proposer deux centres d’usinage et une<br />
robotisation intercalaire ?<br />
Roland Gutknecht : OKUMA est l’un des rares fabricants<br />
de machines-outils à développer et réaliser<br />
la plupart des composants en interne. OKUMA ne<br />
fabrique donc pas uniquement tous ses composants<br />
mécaniques, mais réalise également ses propres<br />
broches, asservissements, moteurs d’entrainement<br />
et sa propre commande numérique. Tout est donc<br />
parfaitement dimensionné, le meilleur rendement<br />
de la machine est ainsi garanti. La commande CNC<br />
OKUMA OSP-P300A équipant toutes les machines<br />
de la gamme actuelle est totalement ouverte et permet<br />
d’innombrables paramétrages. L’adaptation de<br />
robots, systèmes de chargement/déchargement et<br />
la communication avec le monde extérieur est devenu<br />
une option standard. Les machines robotisées<br />
et connectées présentées sur le stand donnent un<br />
aperçu de l’Okuma Smart Factory.<br />
MSM<br />
Suvema AG<br />
Grüttstrasse 106, 4562 Biberist<br />
tél. 032 674 41 11, fax 032 674 41 10, info@suvema.ch<br />
suvema.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : Stand B99<br />
22 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Chargement des aiguilles<br />
sur les posages<br />
de la machine<br />
Lecureux de chassage<br />
et de contrôle.<br />
INFOS<br />
Les robots de demain<br />
débarquent à Genève<br />
W Stäubli présente sa<br />
nouvelle gamme de<br />
robot TS2 au design<br />
compact et innovant<br />
sur le stand D73.<br />
W Ces nouveaux Scara<br />
complètent la génération<br />
de robots 6 axes<br />
TX2 également en<br />
démonstration à<br />
l’EPHJ.<br />
W La robotique de<br />
demain s'invite donc au<br />
sein du salon EPHJ du<br />
18 au 21 juin.<br />
Autres informations :<br />
www.staubli.com<br />
Tél. 043 244 22 66<br />
Comment robotiser les<br />
manipulations sensibles ?<br />
Chez Lecureux, des manipulations sensibles,<br />
tout en douceur sont assurées grâce aux robots<br />
Stäubli... Ou comment confier des opérations<br />
délicates habituellement effectuées par la main<br />
humaine à des robots ?<br />
Source : Stäubli SA<br />
La tendance, que l’on rencontre très souvent<br />
dans l’industrie manufacturière pour l’automatisation<br />
de procédés de fabrication,<br />
consiste à confier les tâches simples et répétitives<br />
à des robots afin de conserver les<br />
valeurs ajoutées que l’homme peut apporter aux<br />
opérations complexes ou délicates.<br />
Le challenge qui a été relevé ici consistait à faire<br />
exactement le contraire. La pénurie de main d’œuvre<br />
qualifiée a poussé une maison horlogère à faire appel<br />
au savoir-faire de la société Lecureux en automatisation<br />
et techniques d’assemblage pour relever<br />
ce défi.<br />
La dextérité des robots Stäubli<br />
Ce défi est un développement et la fabrication d’une<br />
ligne de garnissage comportant les opérations de<br />
chargement de mouvements, de redressage des<br />
pieds de cadrans, de la dépose de ceux-ci sur le<br />
mouvement, du calage du saut de calendrier, du<br />
chargement et chassage des aiguilles, ainsi que du<br />
24 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
EN BREF<br />
Spécialiste de l'automation pour les horlogers<br />
Fondée en 1961 par M. Bernard Lecureux,<br />
l’entreprise fait partie intégrante<br />
aujourd’hui du groupe Meyco<br />
Holding AG et regroupe les activités<br />
d’automation.<br />
Inventeur du tournevis électrique pour<br />
l’industrie horlogère, Lecureux SA est<br />
devenue aujourd’hui leader dans le<br />
domaine des systèmes d'automatisation<br />
de la technologie d'assemblage<br />
pour l'industrie horlogère et médicale,<br />
intégrant désormais de plus en plus<br />
des robots de dernière génération<br />
dans leurs solutions.<br />
Lecureux SA<br />
Rue des Prés 137, 2503 Bienne<br />
Tél. 032 365 61 25, Fax 032 365 27 31,<br />
lecureux@lecureux.ch,<br />
lecureux.ch<br />
EPHJ <strong>2019</strong> :<br />
stand Lecureux F17<br />
Source : Stäubli SA<br />
Le robot est équipé d’un<br />
préhenseur spécial lui permettant<br />
d’emmener une aiguile<br />
sur chacune de ses<br />
positions.<br />
Source : Stäubli SA<br />
nettoyage des boîtes et emboitage du mouvement.<br />
En amont de cette ligne, on trouve également une<br />
station indépendante de tri et de contrôle des aiguilles<br />
permettant de les conditionner sur des supports<br />
adaptés à une automatisation. Lecureux a<br />
donc conçu une ligne automatique de 12 mètres de<br />
long répondant à ce cahier des charges et comportant<br />
4 stations robotisées (soit 6 robots Stäubli TX2-<br />
40) ainsi que 4 postes semi-automatiques pour<br />
opérateurs avec comme objectif une capacité journalière<br />
de 3'000 têtes de montre.<br />
La précision des robots Stäubli a permis de manipuler<br />
les aiguilles que ce soit dans la cellule indépendante<br />
qui effectue le tri et le contrôle des<br />
fournitures – grâce à un préhenseur type barillet<br />
muni d’un éclairage interne pour la mesure du trou<br />
d’aiguille – ainsi que dans les 2 stations automatiques<br />
de dépose des aiguilles sur les posages des<br />
machines de chassage. La compacité de mouvement<br />
des modèles TX2 a même permis de loger 2<br />
robots dans une cellule n’ayant que 1 m 2 de surface<br />
au sol !<br />
Dépose des aiguilles contrôlées sur le dispositif de conditionnement.<br />
Chaque doigt du préhenseur comprends un<br />
éclairage interne pour permettre la mesure du trou de l’aiguille.<br />
2 robots TX2-40 en charge du tri des aiguilles dans une<br />
cellule de 1 mètre carré.<br />
Source : Stäubli SA<br />
Redresser les pieds de cadran avec un robot<br />
Le nouveau robot Scara Stäubli TS2-60 entièrement encaspulé,<br />
en démonstration à l’EPHJ.<br />
Une autre cellule comprenant également 2 robots<br />
TX2-40, s’occupe du chargement de mouvements<br />
dans les posages de travail de la ligne de transfert<br />
alimentant les différentes stations, ainsi que du<br />
contrôle des cadrans et de leurs pieds, intégrant<br />
même un redressage des pieds permis par la<br />
finesse de trajectoire reconnue des produits Stäubli.<br />
Les préhenseurs équipant ces robots sont munis<br />
d’un système de vision offrant une grande flexibilité<br />
dans les contrôles exécutés par les robots. Les<br />
nouvelles possibilités d’amenée d’énergie et de bus<br />
de terrain intégrés dans le bras robotisé ont permis<br />
la conception de ces systèmes de préhension intelligents<br />
et complexes, tous réalisés par la maison<br />
Lecureux.<br />
Aujourd’hui, cet équipement est entré en production<br />
sur le site du client horloger. Et ce projet démontre<br />
que lorsque tous les bons ingrédients – expérience,<br />
compétences, choix technologiques, partenaires<br />
- sont réunis, le succès est évidemment au<br />
rendez-vous pour ceux qui osent se dépasser pour<br />
relever de nouveaux défis et faire avancer le savoir-faire<br />
suisse en automatisation de pointe en<br />
microtechnique.<br />
MSM<br />
Stäubli AG - Robotics<br />
Seestrasse 280, 8810 Horgen<br />
Tél. 043 244 22 66, fax 043 244 22 67, robot.ch@staubli.com<br />
staubli.com<br />
Adresse en Suisse romande<br />
Stäubli SA, Neode, 2300 La Chaux-de-Fonds<br />
Tél. 043 244 22 66, Fax 043 244 22 67<br />
Source : Stäubli SA<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 25
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Petits outils précis<br />
innovants<br />
Entretien exclusif avec Marc Schuler, directeur<br />
général de DIXI Polytool SA MSM :<br />
Propos recueillis par Jean-René Gonthier,<br />
rédacteur en chef MSM<br />
DIXI Polytool a développé<br />
une nouvelle famille de<br />
fraises en carbure profilées<br />
avec brise-copeaux, les<br />
7242, 7343 et 7220.<br />
Source : DIXI Polytool SA<br />
MSM : Vous participez depuis de nombreuses années au salon<br />
EPHJ-EPMT-SMT, à quel public vous adressez-vous et quel sera<br />
le point fort de votre stand ?<br />
Marc Schuler : Ce salon est devenu incontournable<br />
pour DIXI Polytool. En effet, le poids de notre clientèle<br />
horlogerie / micro mécanique / décolletage est<br />
absolument essentiel en Suisse et c e salon<br />
s’adresse avant tout à ces segments de marché.<br />
Nous avons au cours des dernières années constaté<br />
la haute qualité des visiteurs notamment de gens<br />
ayant des pouvoirs décisionnels.<br />
L’attractivité de la foire est renforcée par l’infrastructure<br />
: 5 minutes à pied de l’aéroport et de<br />
la gare CFF, bonnes possibilités pour parquer les<br />
véhicules. La proximité avec la région frontalière et<br />
plus particulièrement la Vallée de l’Arve permet<br />
aussi de doper le nombre de visiteurs intéressants<br />
pour nous exposants.<br />
Avec un département R&D très actif, nous avons<br />
diverses nouveautés à présenter mais en particulier<br />
:<br />
W La fraises en bout ébauche DIXI 7220 que nous<br />
venons de lancer en février <strong>2019</strong><br />
W Les fraises hautes performances pour les inox<br />
et titane DIXI 7342 (z=2) et DIXI 7343 (z=3)<br />
W Les fraises en bout 7702 pour lesquels nous<br />
avons réalisés de nombreux essais fructueux dans<br />
le titane chez de nombreux horlogers<br />
W Les outils PCD pour lesquels nous avons constitué<br />
un site de production en Suisse et qui se focalise<br />
essentiellement sur le monde horloger<br />
W Notre capacité de production et de soutien pour<br />
les outils sur mesure représentant désormais 40%<br />
de nos affaires.<br />
MSM : Quel canaux de vente utilisez-vous en Suisse et dans le<br />
reste de l’Europe ?<br />
Marc Schuler : Nous privilégions la vente par nos<br />
propres technico-commerciaux. En effet nous accordons<br />
une importance cruciale à la relation directe<br />
au client et à la valeur ajoutée que nous pouvons<br />
lui offrir.<br />
Au niveau européen nous développons à l’heure actuelle<br />
nos propres structures afin d’offrir les mêmes<br />
prestations à nos clients. Donc nous privilégions la<br />
vente en direct. Actuellement nous sommes sur le<br />
point de créer une nouvelle succursale sur le marché<br />
autrichien. Elle suit celle créée en 2017 en Espagne.<br />
La stratégie de développement commercial<br />
est très agressive désormais.<br />
MSM : Dans le secteur des micro-machines proposez-vous des<br />
outils plus spécifiques ?<br />
Marc Schuler : DIXI Polytool représente le bencmark<br />
pour le micro outil donc notre palette de micro outils<br />
(forets , fraises en bout, tourbilloneurs, tarauds).<br />
Dès lors oui le secteur micro est capital pour nous<br />
26 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
EPMT àPalexpo Genève<br />
18-21juin <strong>2019</strong><br />
EROWA-Stand F98<br />
Source : DIXI Polytool SA<br />
et il le restera dans le cadre de notre croissance.<br />
Marc Schuler, CEO de DIXI<br />
Polytool et les plus récents<br />
développement du fabricant<br />
les 7242, 7343 et<br />
7220.<br />
MSM : Comment qualifieriez-vous l’EPHJ-EPMT-SMT parmi tous<br />
les salons de Suisse et d’Europe centrale ?<br />
Marc Schuler : Vu la densité de notre clientèle en<br />
Suisse romande et en France, l’EPHJ jouit d’une<br />
position privilégiée dans nos salons. Le fait que ce<br />
salon se déroule chaque année accroît pour nous<br />
son attractivité.<br />
MSM : Votre entreprise participe régulièrement aux salons ainsi<br />
qu’aux séminaires proposés par Swissmem, avez vous planifié<br />
des portes ouvertes au sein de votre entreprise complètement<br />
rénovée ?<br />
Marc Schuler : Au moment où je vous parle il n’y a<br />
pas de portes-ouvertes planifiées ; ceci peut par<br />
contre rapidement changer. Actuellement nous réfléchissons<br />
à un concept pour attirer les jeunes filles<br />
et garçons entre 12 et 14 ans pour visiter notre entreprise<br />
pour qu’ils découvrent le monde de la mécanique<br />
et qu’ils y prennent goût. Pour moi cette<br />
approche est encore plus importante pour les filles<br />
qui malheureusement ne se tournent que rarement<br />
vers nos métiers et pas forcément pour les bonnes<br />
raisons. Aujourd’hui le monde de la mécanique n’est<br />
pas un monde huileux dans lequel de lourdes<br />
charges sont à porter. C’est un monde de haute<br />
technologie permettant pleinement de s’épanouir<br />
et dans lequel les possibilités de formation et de<br />
développement sont nombreuses. Mais nos portes<br />
s’ouvrent très souvent pour des visites clients, des<br />
séminaires spécifiques. En parallèle nous accueillons<br />
également très régulièrement des entreprises<br />
pour leur présenter notre démarche Lean ainsi que<br />
les résultats obtenus ; cela permet de nombreux<br />
échanges et contacts.<br />
Dixi Polytool sera également présent au salon<br />
EMO à Hanovre du 16 au 21 septembre. MSM<br />
DIXI Polytool S.A.<br />
Avenue du Technicum 37, 2400 Le Locle<br />
Tél. 032 933 54 44, Fax 032 931 89 16, dixipoly@dixi.ch<br />
dixipolytool.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand B12<br />
Equiper<br />
rapidement et<br />
précisément<br />
Le systèmedeserrage de<br />
pièces WEDM F-Tool est<br />
l‘équipement deserrage<br />
flexibleetavantageux<br />
pour toutes lesmachines<br />
d‘électroérosion àfil.<br />
Sescomposantsspécialement<br />
étudiésoffrent de<br />
multiplespossibilitésde<br />
fixationprécise des pièces<br />
àéroder.<br />
www.erowa.com<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Source : CPAutomation<br />
CP Series, la plateforme<br />
d’automation flexible de<br />
CPAutomation. (Image 1)<br />
Plateforme IIOT CPAutomation.<br />
(Image 2)<br />
Source : CPAutomation<br />
Un partenaire pour la<br />
transformation digitale<br />
Dans un environnement de production industriel<br />
globalisé, compétitif et automatisé, les besoins<br />
des entreprises manufacturières sont de plus en<br />
plus exigeants. Les équipements de production se<br />
doivent d’être plus flexibles, intelligents et interconnectés.<br />
Source : CP Automation<br />
La révolution digitale touche aujourd’hui toute<br />
les industries. Elles doivent s’adapter et tirer<br />
profit des nouvelles technologies de rupture,<br />
telles que l’intelligence artificielle, le big data,<br />
la robotique collaborative ou l’inter-connectivité<br />
des objets. « Pour nos clients, l’utilisation<br />
des nouvelles technologies de la digitalisation<br />
ne doit pas être une fin en soi, mais doit aider<br />
à améliorer la qualité des pièces produites et optimiser<br />
la productivité de l’entreprise », relève Marcel<br />
Dubey, CEO de CPAutomation.<br />
Vingt ans d'expériences au service de<br />
l'industrie<br />
Forte de 20 ans d’expérience, CPAutomation SA<br />
accompagne ses clients dans la digitalisation de<br />
leurs usines et propose des équipements de production<br />
clé-en-main basés sur des plateformes<br />
standardisées (Image 1 : CP Series). Pour les cas<br />
les plus complexes, l’entreprise propose également<br />
des solutions sur mesure. Les clients de CPAutomation<br />
bénéficient d’une large gamme de compétences<br />
dans les domaines du micro-assemblage /<br />
micromanipulation, de l’usinage laser et de l’inspection<br />
visuelle automatique. Pour assurer la disponibilité<br />
de ses équipements et la qualité des<br />
pièces produites, CPAutomation a complété sa<br />
gamme avec un logiciel de surveillance des procédés<br />
(Image 2 : Plateforme IIOT) qui permet de suivre<br />
en temps réel toutes les variables pertinentes des<br />
machines.<br />
MSM<br />
CPAutomation SA<br />
Zone industrielle du Vivier 22, 1690 Villaz-St-Pierre<br />
Tél. 026 653 71 71<br />
cpautomation.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand B47<br />
28 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Voir l’usine du futur<br />
en couleurs<br />
<br />
o<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
www.clipindustrie.ch
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Equipements de pointe pour<br />
une production de qualité<br />
Depuis 1920, Springmann SA représente en Suisse<br />
de manière exclusive des fabricants essentiellement<br />
européens de machines-outils et d'outillages jouissant<br />
d'une réputation mondiale. La force de l'entreprise se<br />
situe surtout dans les moyens d'usinage par enlèvement<br />
de matière.<br />
Propos recueillis par Gilles Bordet, rédacteur<br />
MSM<br />
Springmann SA représente les<br />
marques suivantes : Anca (affûtteuses<br />
CNC), Cooksongold (fabrication<br />
additive pour métaux précieux),<br />
Diskus Werke (rectification<br />
plane double face), Geibel & Hotz (rectification<br />
plane, profil et cylindrique), Hembrug<br />
(tournage dur), Henninger (broches<br />
haute-vitesse, têtes de fraisage angulaires),<br />
Höckh (nettoyage de pièces automatique),<br />
Kehren (rectifieuses CNC à table<br />
circulaires), Klein (rectification des<br />
centres), Lipemec (rectifieuses cylindriques<br />
et planes, presses), Mössner<br />
(scies à ruban), Naxos-Diskus (meules et<br />
produits abrasifs), Rösler (technologie de<br />
traitement des surfaces), SHW (centres<br />
d'usinage XXL) et Zoller (appareils de mesure<br />
et de préréglages d'outils).<br />
L'entreprise assure grâce à ses techniciens<br />
et ceux de ses fournisseurs un<br />
service après-vente réactif et de grande<br />
qualité.<br />
Entretien avec Frédéric Springmann,<br />
directeur de Springmann SA.<br />
Source : Zoller<br />
Le « smileCompact » est idéal pour les outils<br />
standards et conçu pour les besoins en outils de<br />
tailles de lots <strong>petit</strong>es à moyennes, peu encombrant<br />
et peut êtreplacé directement à côté de la<br />
machine CNC.<br />
MSM : Quels produits et nouveautés exposerez-vous<br />
lors du salon EPHJ-EPMT-SMT ?<br />
Frédéric Springmann : Notre présence<br />
sera surtout l’occasion de rappeler que,<br />
malgré notre volonté de céder le secteur<br />
tournage à notre fournisseur Index-Traub,<br />
notre société poursuit ses activités dans<br />
les autres secteurs. Les visiteurs du salon<br />
pourront aussi découvrir notre nouveau<br />
partenaire Rösler Schweiz AG dont la renommée<br />
n’est plus à faire. Rösler Oberflächentechnik<br />
GmbH est une référence<br />
mondiale pour la fabrication d’installations<br />
de tribofinition et de sablage, de systèmes<br />
de laquage et de conservation, d’équipements<br />
périphériques (séchage, nettoyage)<br />
ainsi que pour la technologie d’application<br />
permettant un traitement de surfaces rationnel<br />
de métaux et autres matériaux.<br />
Frédéric Springmann, directeur de Springmann SA.<br />
Source : MSM<br />
MSM : De manière générale, la structure des salons<br />
est-elle toujours adaptée aux besoins des exposants<br />
comme des visiteurs ?<br />
Frédéric Springmann : Internet est devenu<br />
un outil parfait pour se renseigner. Mais je<br />
suis encore convaincu que le contact personnel,<br />
tel qu’il se crée sur les salons, joue<br />
30 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
encore un rôle essentiel dans les affaires<br />
quand il s’agit de s’accorder « la confiance<br />
»; cette valeur à dimension humaine qui<br />
fait que, au-delà des contrats, tout est mis<br />
en œuvre pour établir une collaboration<br />
pérenne.<br />
MSM : Un salon reste-t-il l’endroit idéal pour générer<br />
des ventes et de nouveaux contacts ?<br />
Frédéric Springmann : Compte tenu de<br />
l’afflux d’emails, d’appels téléphoniques<br />
ou de visites auxquels nous devons tous<br />
faire face tous les jours, j’y vois une opportunité<br />
de contact que le client choisi luimême,<br />
avec plus de disponibilité que dans<br />
son environnement quotidien.<br />
La Precious M 080 de Cooksongold est une machine de<br />
fabrication additive de produits en métaux précieux pour la<br />
fabrication de pièces prototypes et de produits finis.<br />
Source : Cooksongold<br />
MSM : Chaque année le salon EPHJ-EPMT-SMT est un<br />
succès. Comment expliquez-vous l’enthousiasme<br />
constant des participants à ce salon ?<br />
Frédéric Springmann : Une des réponses<br />
possible est le fait qu’il ne s’agit pas d’un<br />
salon technique au sens large, mais d’un<br />
évènement dédié à des secteurs spécifiques.<br />
Rectifieuse plane<br />
Diskus Werke à<br />
double face et broches<br />
verticales de la<br />
série DDS...XR.<br />
MSM : Industrie 4.0 contraint les industriels à de<br />
nombreuses adaptations de leurs outils de production.<br />
Dans la pratique constatez-vous une augmentation<br />
des demandes de vos clients allant dans ce sens-là<br />
ou cela reste-t-il encore très confidentiel ?<br />
Frédéric Springmann : Industrie 4.0 ne<br />
tolère plus d’opérations manuelles où la<br />
constance dans la qualité et la répétabilité<br />
ne sont pas mesurables et prouvables;<br />
je peux citer quelques secteurs où nous<br />
sentons clairement encore des besoins<br />
d’industrialisation, entre autres l’affûtage,<br />
la mesure, ou encore l’ébavurage et le polissage.<br />
MSM : Avec la distribution d’Hembrug Machine Tools,<br />
le spécialiste du tournage dur, vous proposez une<br />
alternative extrêmement performante aux opérations<br />
de rectification cylindrique. Cette solution tend-elle<br />
à remplacer de plus en plus la rectification ou ne<br />
s’applique-t-elle qu’à certaines opérations spécifiques<br />
?<br />
Frédéric Springmann : Vous avez bien défini<br />
le procédé en question. Il s’agit effectivement<br />
d’un marché de niche dans lequel<br />
les applications justifient ce procédé.<br />
MSM : Les dispositifs externes de réglage et de mesure<br />
de ZOLLER offrent un avantage incontestable à<br />
ses utilisateurs en matière de précision, de qualité,<br />
et de rapidité et tout ça en temps masqué. La majorité<br />
des machines-outils modernes disposent de systèmes<br />
de mesure des outils intégrés, quels sont les<br />
bénéfices décisifs à utiliser un dispositif de mesure<br />
externe tels que ceux proposer par Zoller ?<br />
Frédéric Springmann : L’argument du<br />
temps masqué pour la mesure permet<br />
Machine Rösler de tribofinition<br />
à double tambour de<br />
la gamme «E».<br />
Source : Rösler<br />
Source : Diskus Werke<br />
évidemment de gagner du temps d’usinage.<br />
La mise en réseau et la gestion centralisée<br />
de toutes les données technologiques<br />
et de géométrie est un des autres<br />
avantages de cette façon de procéder.<br />
MSM : Comment percevez-vous l’état du marché<br />
suisse dans la branche de l’industrie MEM et qu’elles<br />
devraient être les décisions politiques prioritaires à<br />
prendre pour soutenir ces secteurs ?<br />
Frédéric Springmann : Les conséquences<br />
de certaines décisions politiques deviennent<br />
de réelles entraves économiques.<br />
Les démarches pour les interventions de<br />
personnel spécialisé en provenance de<br />
l’étranger ou encore le surcoût généré par<br />
une directive quasi inapplicable pour la<br />
préférence douanière liée à l’origine ne<br />
sont que deux exemples de tracasseries<br />
administratives pénalisantes tant pour le<br />
fournisseur que pour le client.<br />
MSM<br />
Springmann SA<br />
Route des Falaises 110, 2000 Neuchâtel<br />
Tél. 032 729 11 22, neuchatel@springmann.ch,<br />
niederburen@springmann.ch<br />
springmann.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand A53<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 31
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Système de marquage<br />
laser robotisé<br />
Le robot intégré dans la station laser permet des<br />
séries de mouvements rapides et complexes lors<br />
de manutention d’objets.<br />
Le choix du laser de marquage<br />
dépend en premier<br />
lieu du matériau à traiter.<br />
Ce sont la longueur d’onde<br />
de la lumière et les caractéristiques<br />
des impulsions<br />
du laser qui déterminent<br />
quels matériaux peuvent<br />
être traités dans la qualité<br />
et la vitesse souhaitées.<br />
Source : AxNum<br />
Il saisit de manière autonome des pièces d’un<br />
support et les remet également en place. Les<br />
séquences de travail ainsi que les temps de cycle<br />
sont ainsi réduits en conséquence.<br />
Des processus plus efficients<br />
Non seulement le marquage laser mais également<br />
d’autres fonctions comme la relecture de codes<br />
peuvent être intégrés dans la station. Vos processus<br />
et vos contrôles peuvent ainsi être encore plus efficaces<br />
en vous permettant d’économiser de précieuses<br />
ressources.<br />
Pas de modification d’envergure<br />
Le robot dispose de 6 articulations qui permettent<br />
des déplacements en toute liberté à chaque endroit<br />
dans l’espace interne de la station. Le marquage de<br />
tous côtés est possible dans toutes les positions par<br />
rotation, pivotement ou retournement de la pièce.<br />
Une simple reprogrammation du robot sur différents<br />
composants supprime la modification d’envergure<br />
de l’installation laser.<br />
Une solution spécifique correspondante aux<br />
exigences des utilisateurs<br />
Le robot industriel d'AxNum est disponible en différentes<br />
grandeurs et le système préhenseur individuel<br />
peut être choisi en adéquation avec votre<br />
pièce.<br />
La commande simple et intuitive, par l’entremise<br />
du logiciel de marquage Magic Mark, permet une<br />
utilisation conviviale.<br />
MSM<br />
AxNum AG<br />
Route de Soleure 142, 2504 Bienne<br />
Tél. 032 343 30 60, office@axnum.ch<br />
axnum.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand B16<br />
automation & electronics : stand J07<br />
Source : AxNum<br />
32
EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />
Des outillages high-tech<br />
dédiés aux micro-usinages<br />
Depuis plus de 100 ans Utilis développe, produit et<br />
distribue des outils de précision de haute qualité, destinés<br />
principalement au décolletage, à la micromécanique, à la<br />
technique médicale et à l’horlogerie.<br />
Propos recueillis par Gilles Bordet, rédacteur<br />
MSM<br />
D’autre part, l'entreprise de Müllheim<br />
en Thurgovie assure avec<br />
succès la représentation exclusive<br />
de marques complémentaires soigneusement<br />
sélectionnées et à la<br />
réputation internationale.<br />
En qualité d’entreprise familiale suisse<br />
traditionnelle de taille moyenne, Utilis attache<br />
une grande importance à la précision,<br />
à la qualité de ses services et à la<br />
proximité avec sa clientèle. L'entreprise a<br />
donc sciemment décidé de fabriquer les<br />
produits de sa propre marque multidec®<br />
exclusivement dans ses ateliers. C’est ainsi<br />
qu’Utilis assure la qualité « Swiss made<br />
» de ses outils de haute précision, distribués<br />
aujourd’hui dans 57 pays.<br />
Un <strong>petit</strong> aperçu des nombreuses<br />
marques distribuées par Utilis : Becker<br />
(matériaux de coupe ultra-durs), Ceratizit<br />
(fabrication de carbures et d’outils de<br />
coupe), Hainbuch (systèmes de serrage de<br />
pièces pour le fraisage, le tournage et la<br />
rectification), Hitachi Tool (outils de coupe<br />
à très hautes performances), Komet (le<br />
spécialiste des perçages et des alésages),<br />
Multidec (outils de coupe et systèmes dédiés<br />
au décolletage), WTO (porte-outils de<br />
précision mobiles et fixes).<br />
Entretien avec Mario Macario, directeur<br />
exécutif d'Utilis AG.<br />
MSM : Quels produits et nouveautés exposerez-vous<br />
lors du salon EPHJ-EPMT-SMT ?<br />
Mario Macario : Pour cette importante<br />
foire, Utilis présentera les nouveautés<br />
Multidec et Nakanishi qui sont plus spécifiques<br />
à la foire, mais aussi la gamme de<br />
fraises monoblocs Hitachi, qui propose<br />
depuis plusieurs années des outils hightech<br />
connus et reconnus. La possibilité de<br />
se familiariser à notre shop on-line sera<br />
également offerte.<br />
Mario Macario, directeur exécutif d’Utilis AG.<br />
Source : Utilis AG<br />
Source : Nakanishi<br />
Le fabricant japonais Nakanishi fabrique des micro-meuleuse<br />
portatives électriques compactes<br />
équipées de moteurs brushless pour les opérations<br />
d’ébavurages des pièces.<br />
MSM : De manière générale, la structure des salons<br />
est-elle toujours adaptée aux besoins des exposants<br />
comme des visiteurs ?<br />
Mario Macario : Comme toute organisation<br />
ou entreprise, il faut se remettre en question<br />
au quotidien, l’évolution des technologies<br />
et la numérisation de notre environnement<br />
nous imposent réflexion.Je reste<br />
conforté dans mon choix sur l’utilité de la<br />
présence d’Utilis dans ce salon qui reste,<br />
à mon avis, toujours incontournable pour<br />
le marché suisse et international.<br />
MSM : Un salon reste-t-il l’endroit idéal pour générer<br />
des ventes et de nouveaux contacts ?<br />
Mario Macario : Bien évidemment l’endroit<br />
reste idéal pour générer de nouveaux<br />
contacts et développer nos ventes en<br />
Suisse et pour l’exportation de notre produit<br />
Multidec. Cette année nous mettons<br />
un accent particulier sur la convivialité de<br />
notre stand et l’accueil des visiteurs. Les<br />
ventes réalisées sur le stand sont plutôt le<br />
fruit d’un travail effectué avant la foire, les<br />
clients profitent du cadre et de l’ambiance<br />
particulière du lieu pour concrétiser ce<br />
travail.<br />
MSM : Chaque année le salon EPHJ-EPMT-SMT est un<br />
succès. Comment expliquez-vous l’enthousiasme<br />
constant des participants à ce salon ?<br />
Mario Macario : On trouve dans cette foire<br />
beaucoup de solutions destinées au monde<br />
horloger. Pour Utilis qui participe depuis<br />
longtemps à l'EPHJ, je remarque que les<br />
visiteurs sont plus spécifiques aux technologies<br />
de la micro mécanique et de<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 33
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
de très bons états de surface, mais aussi<br />
de fraisage ou encore la réalisation d’excentriques.<br />
Avec notre compétence et l’expérience,<br />
le client final a ainsi l’assurance<br />
de disposer d’une technologie à la pointe<br />
pour son application industrielle.<br />
Source : Hitachi Tool<br />
Nouvelle gamme de fraises en bout Epoch Deep<br />
Evolution Series d’Hitachi Tool conçues pour le<br />
fraisage de haute précision et à grande vitesse.<br />
l’horlogerie ; clairement on peut constater<br />
que la qualité des visiteurs est excellente.<br />
Bien évidemment, une foire comme celleci<br />
est immanquable pour les personnes du<br />
monde de l’horlogerie.<br />
MSM : Industrie 4.0 contraint les industriels à de<br />
nombreuses adaptations de leurs outils de<br />
production. Dans la pratique constatez-vous<br />
une augmentation des demandes<br />
de vos clients allant dans ce<br />
sens-là ou cela reste-t-il encore très<br />
confidentiel ? Que proposez-vous<br />
dans ce domaine ?<br />
Mario Macario : Chaque industrie<br />
a un point de vue différent<br />
sur Industrie 4.0 selon son<br />
domaine d’activités ; pour Utilis, fournisseur<br />
de solutions pointues dans les outils<br />
de coupe et moyens de serrage principalement,<br />
nous tentons d’offrir aux utilisateurs<br />
des données plus précises, de faciliter<br />
les processus de réapprovisionnement,<br />
au travers de l’e-commerce par<br />
exemple, mais aussi par la mise en place<br />
de serveur d’outils (Tool Server Modular).<br />
Nous travaillons également sur l’intégration<br />
des ERP clients. Industrie 4.0 apporte<br />
aussi son lot de nouvelles technologies,<br />
comme le système d’assistance modulaire<br />
« ToolScope » de Ceratizit Group qui offre<br />
la possibilité d’anticiper une rupture d’outil,<br />
mais aussi d’en optimiser les conditions<br />
d’utilisation, etc. Notre partenaire<br />
WTO propose une nouvelle génération de<br />
porte-outils intelligents QuickFlex® smart<br />
avec contrôle intégré des processus de<br />
fabrication. Sur notre stand les visiteurs<br />
pourront s'informer et découvrir toutes<br />
ces possibilités d’aujourd’hui et du futur.<br />
MSM : Utilis dispose d’une grande expertise en matière<br />
de tourbillonnage avec sa gamme d’anneaux de<br />
Source : Utilis<br />
Diriger l’arrosage sur l’arête de coupe dans les<br />
tours a poupée mobile est souvent une tâche<br />
difficile mais avec le système de cale de serrage<br />
multidec®-LUBle problème est résolu.<br />
Source : Utilis<br />
Le multidec®-WHIRLING est un système de<br />
tourbillonnage avec plusieurs plaquettes qui permet<br />
d’augmenter significativement la production.<br />
tourbillonnage. Ce processus de fabrication des filetages,<br />
toujours très connoté médical et dentaire, est<br />
pourtant parfaitement adapté à d’autres domaines.<br />
Quels sont les avantages et les applications dans<br />
lesquelles le tourbillonnage se démarque des autres<br />
procédés ?<br />
Mario Macario : Le tourbillonnage extérieur<br />
d’Utilis est un produit développé et<br />
fabriqué sur notre site de Müllheim en<br />
Suisse. Initialement, il a été pensé pour<br />
l’industrie médicale afin de rationaliser<br />
l’opération d’usinage de filets de vis à os<br />
par exemple, mais très vite, nous avons<br />
reçu des demandes de domaines comme<br />
l’horlogerie et l’automobile. Le tourbillonnage<br />
multi-dents permet de rationaliser<br />
des opérations de filetage tout en obtenant<br />
MSM : Avec les outils de coupe Hitachi Tool ou les<br />
systèmes de serrage Hainbuch, Utilis se positionne<br />
très clairement dans un secteur High-Tech ? Quels<br />
sont les avantages décisifs pour les utilisateurs à<br />
investir plus pour des produits de très haute technologie<br />
?<br />
Mario Macario : Hitachi Tool et Hainbuch<br />
ont effectivement des points communs :<br />
développer des produits High-Tech ; les<br />
associer dans une entreprise de production<br />
est un choix très efficient. Tous les<br />
utilisateurs vous diront que la stabilité<br />
(serrage) d’une pièce à usiner est très importante,<br />
l’association d’une fraise Hitachi<br />
dans un processus d’usinage par enlèvement<br />
de copeaux apportera un résultat<br />
final d’excellent rendu, tant du point de vue<br />
dimensionnel que du point de vue qualité<br />
de surface. La longévité de l’outil de coupe<br />
Hitachi, par exemple dans l’usinage<br />
de moules ou d'étampes,<br />
vous permet de lancer un usinage<br />
le soir et d’avoir l’assurance<br />
que le lendemain le travail<br />
sera terminé dans les<br />
critères souhaités.<br />
MSM : Comment percevez-vous l’état du<br />
marché suisse dans la branche de l’industrie<br />
MEM et qu’elles devraient être les décisions politiques<br />
prioritaires à prendre pour soutenir ces secteurs ?<br />
Mario Macario : La Suisse d’aujourd’hui,<br />
de par sa politique et ses lois, accorde aux<br />
entreprises une bonne liberté, c’est très<br />
important. Elle leur octroie ainsi une<br />
grande souplesse à réagir si nécessaire<br />
au changement continuel des marchés,<br />
une entreprise comme Utilis peut ainsi<br />
rester ouverte et flexible dans sa position<br />
d’entrepreneur.<br />
Cette politique doit rester telle quelle afin<br />
de garder la compétitivité des entreprises<br />
en Suisse et de maintenir leurs relations<br />
avec l’Union Européenne, car nous fournissons<br />
dans nos exportations environs<br />
60% à l’EU. Il faut absolument maintenir<br />
cette facilité d’exportation pour le futur.<br />
MSM<br />
Utilis AG<br />
Kreuzlinger Strasse 22, 8555 Müllheim<br />
Tél. 052 762 62 62, Fax 052 762 62 00, info@utilis.com<br />
uilis.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : Stand A01<br />
34 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
210x146.indd 1 15.04.<strong>2019</strong> 14:08:06
EXPOSITION // EPHJ-EPM-SMT<br />
Simulation numérique optique<br />
tenant compte des<br />
propriétés physiques des<br />
matériaux.<br />
Faire des économies avec<br />
la simulation numérique<br />
La simulation numérique est l’outil parfait pour<br />
réduire le nombre de prototypes physiques pour<br />
la conception, l’optimisation et la fabrication de<br />
composants ou d’ensembles.<br />
Source : CADFEM<br />
Cet outil permet ainsi de diminuer les coûts<br />
de développement, et même les coûts de<br />
production, pour des produits plus fiables.<br />
En effet, le recours à des prototypes physiques<br />
n’est pas sans failles, car ils ne sont<br />
pas toujours précis et parfois irréalisables pour des<br />
projets complexes.<br />
L’analyse de prototypes numériques pour le développement<br />
ou l’optimisation de produits permet<br />
aux entreprises de rester concurrentielles, en répondant<br />
rapidement aux exigences du marché.<br />
L’utilisation avec succès du logiciel de simulation<br />
est garantie par l’accompagnement d’un partenaire<br />
fiable tout au long du projet de développement.<br />
Pouvoir absolument tout simuler afin d'économiser<br />
du temps et de l'argent<br />
Des logiciels comme ANSYS permettent de réaliser<br />
des simulations multi-physiques fiables, tenant<br />
compte de l’environnement complexe dans lequel<br />
sera utilisé le produit final. Les développeurs disposent<br />
d’environnements numériques pensés pour<br />
effectuer des calculs rapidement et efficacement<br />
36 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
EPHJ-EPM-SMT // EXPOSITION<br />
en couplant les physiques (structure, électromagnétisme,<br />
fluidique, acoustique).<br />
L’outil peut être utilisé par exemple pour évaluer<br />
la rigidité des pièces, leur usure, la résistance aux<br />
chocs de l’ensemble ou la qualité des phénomènes<br />
acoustiques comme un timbre horloger. Les systèmes<br />
mécaniques qui contiennent souvent des<br />
assemblages complexes de pièces interconnectées<br />
et en mouvement, peuvent être simulés rapidement<br />
en utilisant des ressources de calcul limitées (Image<br />
1). En plus, les solutions d’optimisation paramétriques<br />
robustes permettent de trouver les<br />
meilleures solutions sans compromis sur<br />
la fiabilité du produit fini.<br />
Les logiciels de simulation permettent aussi aux<br />
industriels de faire des optimisations topologiques,<br />
pour réduire la quantité de matière, limiter le<br />
poids avec une fiabilité accrue. Lors des<br />
impressions 3D, la simulation est<br />
devenue incontournable pour<br />
fiabiliser le processus, éviter<br />
les erreurs coûteuses et garantir<br />
le résultat.<br />
Source : CADFEM<br />
Le simulateur Twinbuilder<br />
est un outil qui permet la<br />
simulation simultanée des<br />
réseaux constitués de modèles<br />
électriques, mécaniques,<br />
thermiques, magnétiques,<br />
hydrauliques de<br />
fonctions de transfert en<br />
général et de systèmes<br />
d’équations différentielles<br />
extraits de simulations aux<br />
éléments finis.<br />
Source : CADFEM<br />
Des rendus visuels plus que réalistes<br />
De nouvelles avancées permettent aussi de simuler<br />
le rendu visuel final, en tenant compte des<br />
matières utilisées (Image 2). Cet outil qui récrée<br />
numériquement le comportement des photons selon<br />
l’environnement physique simulé, permet d’aller<br />
plus loin que les rendus photo-réalistes. Cette<br />
application est autant utilisée par des concepteurs<br />
de produits de luxe (montres, diamants, etc.) que<br />
par les industriels de l’automobile (console, phares,<br />
etc).<br />
La maintenance prédictive, un autre outil pour<br />
augmenter la fiabilité des processus<br />
Les sociétés peuvent aussi concevoir des jumeaux<br />
numériques qui s’appuient sur la représentation<br />
digitale de toute ou partie de la machine, grâce à<br />
des géométries intégrées à la solution de modélisation<br />
de systèmes (TwinBuilder). Couplés à la technologie<br />
IoT (Internet of Thing), les jumeaux numériques<br />
permettent de faire de la maintenance prédictive,<br />
d’optimiser le budget de maintenance et de<br />
diminuer les arrêts non nécessaires ou imprévus<br />
(Image 3).<br />
Toutes ces solutions novatrices de simulation<br />
soutiennent les entreprises suisses désireuses d’aller<br />
vers la digitalisation de leur centre de recherche<br />
et de production, suivant le concept d’Industrie 4.0.<br />
La simulation, c’est plus qu’un logiciel. CADFEM<br />
transmet son savoir-faire aux acteurs de tous les<br />
secteurs industriels recourant à la simulation (microtechnique,<br />
horlogerie, micro-électronique, médicale,<br />
construction de machines, etc.).<br />
C’est cette expérience accumulée depuis plus de<br />
30 ans qui est transférée aux utilisateurs et qui<br />
contribue au succès technique et économique de<br />
tous les projets de recherche et de développement.<br />
CADFEM Group groupe dispose de plus de 220 collaborateurs<br />
pour répondre aux demandes de ses<br />
clients afin de réussir l’introduction d’outils de simulation<br />
efficaces dans les entreprises. MSM<br />
CADFEM (Suisse) AG<br />
Avenue de la Poste 3, 1020 Renens<br />
Tél. 021 614 80 40, info@cadfem.ch<br />
cadfem.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand J63<br />
Evaluation des forces misent en jeu lors<br />
du fonctionnement d’un mouvement de<br />
montre. (Image 1)<br />
Publicité<br />
intool.ch/fr/technique-de-montage<br />
intool.ch/fertigungstechnik<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 37
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
INFOS<br />
Kasten Zwischen tilel<br />
ein- oder Zweizeilig<br />
W Us, nossi odit aut<br />
omnis dis doluptati<br />
volupta vel et peria duci<br />
aut labo. Ut rat perum<br />
volorem olupti duciusciamet<br />
lacerfe rspienimo<br />
est laboriorem<br />
unterstrichen corempos<br />
eos min eostiis<br />
simus dipsant.<br />
W aces eveliqu unturibero<br />
tem unt.<br />
Best accusam, totatio<br />
blaut m 2 eatius et a<br />
dollabor CO 2<br />
re litatur.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.unternehmen.ch<br />
Les nouveaux robots<br />
bougent et s'activent<br />
JAG Jakob AG n'est pas qu'un intégrateur de robots<br />
classique. Cette entreprise propose bien d'autres<br />
prestations... NInitial aut fuga. Untiam harum<br />
eicipsus dit pa sa doluptumque iscidiam nobitat<br />
urehenis ut estioria voluptatem. Ra diosae net<br />
laccuptiores si blaut es aut vent, iume dolupta.<br />
MiR200 : Robot mobile<br />
MiR200 avec un support<br />
développé par JAG pour le<br />
transports de charges<br />
lourdes.<br />
Source : JAG Jakob AG<br />
NInitial aut fuga. Untiam harum eicipsus dit<br />
pa sa doluptumque iscidiam nobitat urehenis<br />
ut estioria voluptatem. Ra diosae net<br />
laccuptiores si blaut es aut vent, iume dolupta<br />
turiaest quia dolorectur ant as reped<br />
eos es doluptatur autat. Uciam quasimint la Otatur.<br />
Quis qui cores dolor serum elit il ma di di que moditia<br />
ducium vel ilibusdae ma nestiist, temodio dolorum<br />
ereicienda dio quunturibus.<br />
Zwischenüberschrift Blindtext Blindtext,<br />
Blindtext, Blindtex, Blindtext<br />
Orem el ipsante que perum, omnis ipsunt, qui occuptatur<br />
sime volecumquiae prem facius, quamus,<br />
si dem essit dolore, ullescideni sum, con percim con<br />
reperci aestorpore num exerovit odissitam reprae<br />
Uciam quasimint la Otatur. Quis qui cores dolor<br />
Source : JAG Jakob AG<br />
serum elit il ma di di que moditia ducium vel ilibusdae<br />
ma nestiist, temodio dolorum ereicienda dio<br />
quunturibus. Orem el ipsante que perum, omnis<br />
ipsunt, qui occuptatur sime volecumquiae prem<br />
facius, quamus, si dem essit dolore, ullescideni<br />
sum.<br />
Perci aestorpccumqui doluptus, sedit aut offic<br />
tecabor iorecaeriam denectem samet quiscienit, ut<br />
lis pariae quo verferf erioreperi nimaximagni iusdandias<br />
dolorem quatiusci autem ad et quia dolo es<br />
untis evendellat hillitione est voluptate quissum<br />
estore, que volecte eseces eumquo tor re, archilibus<br />
qui volupta idendae. Riscia vera poribus, odi dem<br />
corehent remquatio duciuscietus vellenisimi, temporum<br />
cus untur. Lupieni minullabore estibus cilliquo<br />
ditae porum faccate niaeria quid eos exerumq<br />
uodita nume plam fugiat que mos sit ut lab iur.<br />
Zwischenüberschrift Blindtext Blindtext,<br />
Blindtext, Blindtex, Blindtext<br />
Us ut lit auta quate ea quam esequis molupta cullori<br />
busaperunti nonsera ne ipicat ut ra eaturit atecesti<br />
blabor repeditio in eatatem perferia plant ut<br />
atium quiam ipsusanda dollentis consequodia sit<br />
quae dolorestrum adipsanditi reperepedis aut eiciis<br />
a voloriatibus arum renis et as andis abo. Ut ea volorest<br />
re, sus is arunt et labo. Itation et pelesequunt<br />
ma autataquis esciuntia debite coriandelit occatqu<br />
ibusandae eium estrupit que voluptatur, consequi<br />
alibus quos conet eum as ent, etur sunt abo. Ovidian<br />
dandiati odic tem. Itae velitio mi, andiati undiasperis<br />
explaborent as modi quide parum esed magnatiis<br />
sam fugit laccum qui conet aspienime lacerrumque<br />
conseque peliquam fugit vellabore essit quisquia<br />
imperios maiorerum atureri.<br />
MSM<br />
JAG Jakob AG Prozesstechnik<br />
Industriestrasse 20, 2555 Brügg<br />
Tél. 032 374 30 30, Fax 032 374 30 31, jagpt@jag.ch<br />
jag.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : J07<br />
38 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
intool.ch/fertigungstechnik
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Un bracelet anti-moustiques révolutionnaire grâce à l’électronique suisse<br />
Electronique – Lorsqu’un moustique sent l’orage approcher, il évite<br />
de piquer afin de se protéger. Ces orages sont détectés de loin en<br />
raison de changements dans les champs électromagnétiques,<br />
des décharges atmosphériques et de l’instinct de ces insectes. A<br />
la demande de la startup Nopix Global, Iftest a développé une<br />
électronique high tech qui limite ces stimuli, réduisant ainsi le<br />
risque de piqûre sans utilisation de produits chimiques. Contrairement<br />
à d’autres produits, le bracelet nopixgo a un effet durable,<br />
les moustiques ne s’acclimatant pas à ce bracelet révolutionnaire.<br />
La vaste expérience d’Iftest dans le domaine de la conception<br />
micro-électronique et portable a été très utile. Nopixgo est un<br />
produit pour le marché grand public qui a le potentiel de protéger<br />
avec succès contre les maladies tropicales dangereuses telles<br />
que le paludisme, la fièvre dengue ou l'infection par le virus Zika.<br />
Il est aussi utile sous nos latitudes pour éviter le fléau des moustiques<br />
durant les soirées estivales. Le bracelet anti-moustique<br />
Nopixgo est disponible auprès des pharmacies Benu dès le mois<br />
de mai <strong>2019</strong>.<br />
De la technique médicale aux Smart Watches - L’électronique<br />
intégrée dans nopixgo bénéficie du savoir-faire acquis par Iftest<br />
dans le domaine des montres connectées, il y a déjà 3 ans. Plus<br />
de 10 marques suisses prestigieuses utilisent des circuits imprimés<br />
fabriqués par Iftest. Iftest travaille également étroitement<br />
avec le Centre suisse d’électronique et de micro-technique (CSEM)<br />
à Neuchâtel dans le domaine du Digital health et des produits<br />
médicaux portables. Alors que le CSEM s’occupe du développement<br />
de nouvelles technologies et de produits, Iftest est en charge<br />
de la réalisation de prototypes, la production en série et l’industrialisation.<br />
Qui est Iftest ? Des clients issus des filières et domaines d’application<br />
les plus variés trouvent chez Iftest l’expertise indispensable<br />
à toutes les étapes du développement et de la production<br />
de l’électronique. Si la technique médicale, la technologie des<br />
mesures et l’automatisation industrielle constituent les principaux<br />
secteurs d’activités, l’expérience d’Iftest en matière de projets<br />
couvre l’approvisionnement énergétique, les technologies des<br />
communications, sans oublier des applications «consumer» haut<br />
de gamme, à l’image des montres connectées. Iftest SA développe<br />
et produit de l’électronique sur mesure pour des clients de l'industrie<br />
et de la technologie médicale. Iftest agit en tant que partenaire<br />
à part entière pour des clients allant des start-ups et des<br />
PME aux multinationales. Iftest a deux implantations, l'une à<br />
Wettingen (Argovie) avec 180 employés et l'autre avec 90 employés<br />
se trouve à proximité de Kosice en Slovaquie.<br />
Iftest SA<br />
Schwimmbadstrasse 43, 5430 Wettingen<br />
Tél. 056 437 37 37, Bernd.Maisenhoelder@iftest.ch<br />
iftest.ch<br />
Iftest SA est présente au salon international leader de la précision à Genève,<br />
EPHJ-EPMT-SMT, du 18 au 21 juin <strong>2019</strong><br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
MW Programmation, le partenaire idéal de la<br />
production<br />
CAO et FAO – Sur le stand de<br />
MW Programmation les visiteurs<br />
auront l’occasion de<br />
découvrir Alphacam, un des<br />
logiciels de CFAO les plus<br />
adaptés au secteur industriel<br />
suisse. Sa nouvelle<br />
version Alphacam 2020 propose<br />
de nombreuses nouveautés. Alphacam Designer, le logiciel<br />
de CAO pour la FAO, découvrez ce nouveau logiciel de conception<br />
directe. Facile d’utilisation, il permet de modifier et de créer tous<br />
types de fichiers volumiques. MW-DNC, un logiciel qui permet<br />
d’envoyer les programmes sur les machines de votre atelier<br />
(toutes commandes CNC, toutes générations). MW-DNC propose<br />
une remontée d’états machine afin d’avoir un suivi de l'ensemble<br />
de la production. MW Programmation SA mise sur un service de<br />
qualité. Cette entreprise renommée propose un excellent support<br />
technique, des cours de formation, des postprocesseurs et des<br />
modules complémentaires tels que numérotation consécutive,<br />
perlage et sertissage. Cela englobe documentation technique,<br />
travail de type multi pièces et des opérations de palpage pour la<br />
mesure dimensionnelle.<br />
MW Programmation SA<br />
Rue Charles Schäublin 2, 2735 Malleray<br />
Tél. 032 491 65 30, Fax 032 491 65 35, Sales@mwprog.ch<br />
mwprog.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand F49<br />
Mitutoyo dispose d'un large showroom de<br />
démonstration<br />
Mesure – Une fois encore<br />
Mitutoyo, en tant que fabricant<br />
d’instrument de haute<br />
précision et technologie,<br />
présente une intégration de<br />
ses produits dans un processus<br />
de contrôle, continu,<br />
avec son logiciel de statistique<br />
Measurlink. Sur son stand, Mitutoyo présente avec un robot<br />
de la société Horosys, le chargement de barrettes de montres sur<br />
le banc de mesure laser LSM 503, pour une mesure de diamètre<br />
au micron, en instantané. Le résultat est analysé et le robot déplace<br />
la pièce pour la mesure suivante, qui est celle de la rugosité<br />
sur l'appareil Sj 411.<br />
Les données sont transmises au logiciel de statistique Measurlink,<br />
en temps réel, qui déterminera si la pièce sera bonne ou<br />
reléguée, par le robot, au rebus. Le cycle continue ainsi de façon<br />
automatique en continu.<br />
Mitutoyo (suisse romande) s'est implanté depuis 2016 à Yverdon-les-Bains.<br />
Ce grand spécialiste international de la mesure<br />
accompagne chacun de ses clients dans ses projets d’intégration.<br />
Mitutoyo (Suisse) SA<br />
Rue Galilée 4 - Y-Parc, 1400 Yverdon-les-Bains<br />
Tél. 024 425 94 22, info@mitutoyo.ch<br />
mitutoyo.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand D99<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Editeur & intégrateur de logiciels ERP / GPOAO<br />
Informatique industrielle – Clip Industrie est éditeur et intégrateur<br />
de solutions ERP / GPAO, spécialiste de l’organisation industrielle<br />
depuis plus de 30 ans. CLIPPER est le logiciel utilisé pour l’organisation<br />
des PME industrielles en particulier dans les secteurs<br />
de l’horlogerie, de la mécanique et usinage, chaudronnerie, de la<br />
tôlerie, dans le décolletage ou encore auprès des fabricants<br />
d’équipements et de machines spéciales. Avec plus de 2 000<br />
clients en Suisse et à l’international, qui représentent 25 000<br />
utilisateurs, la solution CLIPPER bénéficie de l’expertise de son<br />
vaste parc client. Clip Industrie a pour principale mission d’accompagner<br />
ses clients à toutes les étapes de leur projet (analyse,<br />
conseil, déploiement, paramétrage, formation…).<br />
L’étendue fonctionnelle de CLIPPER couvre l’intégralité des<br />
processus de l’entreprise :<br />
W Gestion commerciale (CRM, suivi prospects/clients/fournisseurs,<br />
devis techniques…)<br />
W Gestion des achats (calcul des besoins, tarifs, commandes<br />
fournisseurs, appels d’offres…)<br />
W Gestion de production (gammes et nomenclatures, état d’avancement,<br />
planification, plan de charge, gestion de stock…)<br />
W Gestion des temps hommes et machines (pointage atelier,<br />
temps passé, suivi du parc machine…)<br />
W Gestion de la qualité (Fiche Amélioration Qualité/Non-conformité,<br />
procès-verbaux, traçabilité ascendante et descendante,<br />
GED…)<br />
W Gestion financière (tableaux de bord, analyses financières,<br />
calcul des en-cours…)<br />
Les points forts des logiciels proposés par cette entreprise<br />
sont nombreux :<br />
W Solution ERP métier, ergonomique et simple à déployer<br />
W Cohérence dans l’organisation et unicité des données<br />
W Équipe expérimentée, issue du secteur industriel<br />
W Évolution maîtrisée avec un quart des ressources dédié à la<br />
R&D<br />
W Accompagnement soutenu et personnalisé, du déploiement à<br />
la formation sur site<br />
W Mobilité : de la gestion de stock au pointage atelier<br />
W Interfaçage avec de nombreux partenaires (Audros, logiciels<br />
de comptabilité, SAP Business Object…)<br />
Machine outils de découpe par Laser MicroJet ® :<br />
un usinage froid et propre<br />
Découpage – En utilisant un jet<br />
d’eau de diamètre 25 à 80 µm<br />
comme guide d’ondes, cette technologie<br />
éprouvée permet de s’affranchir<br />
des contraintes du laser<br />
sec (ZAT, dépouille, circularité,<br />
bavure, dépôt). C’est en quelque<br />
sorte une solution « fils en version<br />
laser froid ». Cet usinage doux<br />
permet de disposer de flancs très<br />
propres et réguliers et atteindre<br />
un état de surface étonnant de Ra<br />
jusqu’à 0.09 µm. La machine LCS<br />
50 est le système le plus compacte de la gamme des machines<br />
Synova. Il s’agit d’un équipement flexible, stable et disposant d’une<br />
mise entrain facile et courte. De la roue seconde au cliquet en<br />
passant par un pont ou une platine, ces machines adaptées sont<br />
capables de réaliser des composants complexes en quelques<br />
minutes et d’atteindre des précisions proches du micron. Le découpage<br />
fin de pièces pour l'horlogerie n'est plus un problème.<br />
Une visite sur ce stand lors du prochain salon genevois de l'EPHJ-<br />
EPMT-SMT, s'impose donc tout naturellement.<br />
SYNOVA SA<br />
Route de Genolier 13, 1266 Duillier<br />
Tél. 021 55 22 600, sales@synova.ch<br />
synova.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : D126<br />
CAO, PLM, FAO et gestion d’atelier avec Jinfo<br />
et ses éditeurs leaders mondiaux<br />
CAO / FAO – Jinfo présentera<br />
au salon EPHJ les<br />
nouvelles versions d’applications<br />
industrielles<br />
permettant d’optimiser<br />
la conception, la mise en<br />
fabrication, la production<br />
et le service après-vente<br />
de produits. PTC souhaitant<br />
démocratiser l’IoT, les versions Creo Parametric 6 et Creo<br />
Elements/Direct 20.2 incluent la réalité augmentée en standard.<br />
Du côté de la FAO, vous pourrez découvrir les nouvelles versions<br />
de Mastercam 2020 avec le module Mill-Turn et GO2cam 6.06 et<br />
ses nouveautés en tournage. Pour la gestion de l’atelier et afin<br />
d’entrer dans le monde de l’industrie 4.0 par étapes, Jinfo propose<br />
la famille d’applications CIMCO qui est présent dans le monde<br />
entier avec plus de 100'000 licences. Différents modules permettent<br />
l’édition de programme en multi-canaux, le dessin de<br />
géométries 2D et l’import de DXF, la création de parcours d'outils<br />
pour le fraisage et le tournage, la communication DNC, la gestion<br />
des programmes par version et un système de collecte de données<br />
avec gestion de machines en temps réel.<br />
Clip Industrie<br />
Place du Midi 27, 1950 Sion<br />
Tél. 027 322 44 60, info@clipindustrie.ch<br />
clipindustrie.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : F51<br />
Jinfo SA<br />
Route de Coeuve 2, 2900 Porrentruy<br />
Tél. 032 465 50 60, contact@jinfo.ch<br />
jinfo.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : G09<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Intégration et développement de systèmes de robotique<br />
industrielle clé en main<br />
Automatisation – Depuis de<br />
nombreuses années, la société<br />
JAG planifie et<br />
construit des cellules de<br />
robot et automatise des<br />
processus de production<br />
complexes. Leurs solutions<br />
vont de l’application simple<br />
d’un robot collaboratif pour le chargement de machines-outils<br />
jusqu’à des systèmes multicellulaires complexes livrées clés en<br />
main.<br />
JAG est également un partenaire système et commercial pour<br />
les robots mobiles autonomes du fabricant danois Mobile Industrial<br />
Robots MiR. A l’occasion du salon EPHJ, l'entreprise montrera<br />
comment les machines-outils peuvent être chargées par un<br />
robot mobile équipé d’un robot six axes. Plusieurs machines<br />
peuvent ainsi être alimenté. Le robot mobile navigue de manière<br />
autonome, aucune précaution de sécurité complexe supplémentaire<br />
n'est nécessaire.<br />
JAG utilise son propre MES (Manufacturing Execution System)<br />
pour surveiller, contrôler et optimiser des systèmes multi-cellules<br />
entièrement automatiques.<br />
CODERE SA dévoile sa gamme d'installations de traitements<br />
thermiques industriels<br />
Traitement thermique – Située<br />
dans le village suisse de<br />
Alle, Codere SA fête cette<br />
année ses 30 ans d'expérience<br />
dans la construction<br />
de fours industriels pour le<br />
traitement thermique des<br />
métaux ferreux et non ferreux.<br />
Sa position de leader sur le marché international est le<br />
résultat d’efforts constant dans le développement de ses procédés<br />
techniques, recherche et nouvelle conception d'équipement. Le<br />
programme de fabrication est constitué de lignes batch multitraitements<br />
à éléments modulaires, fours de traitements des métaux<br />
précieux et d'équipements périphériques.<br />
Le service métallurgique (Contrôle et mesure des températures<br />
et atmosphères) et le SAV (Retrofit et livraison de pièces de rechange)<br />
sont également une partie importante de son activité.<br />
L'entreprise propose un nouveau produit « HTView » pour la supervision<br />
informatique d'installations neuves ou existantes. Ainsi,<br />
Codere ne vend pas qu’une installation mais un processus clé en<br />
main développé en partenariat avec ses clients ! Le tout certifié<br />
ISO 9001.<br />
JAG Jakob SA Technique de procédés<br />
Industriestrasse 20, 2555 Brügg<br />
Tél. 032 374 30 30, Fax 032 374 30 31, jagpt@jag.ch<br />
jag.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : J07<br />
CODERE SA<br />
Route de Miécourt 12, 2942 Alle<br />
Tél. 032 465 10 10, Fax 032 465 10 11, info@codere.ch<br />
codere.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : J72<br />
Une évolution constante pour le décolletage horloger<br />
Plaquettes – Applitec Moutier<br />
SA maintient son objectif<br />
de proposer des plaquettes<br />
de décolletage les<br />
mieux adaptées pour la fabrication<br />
des pièces de<br />
mouvements et d’habillage<br />
horloger.<br />
Avec la constante évolution, notamment avec l’arrivée de nouvelles<br />
matières toujours plus difficiles à usiner, c’est tout naturellement<br />
que la large gamme horlogère TOP-Watch avec son<br />
système de serrage à 2 vis et dentures décalées breveté APPLITEC<br />
s’est encore enrichie. Aujourd’hui la gamme TOP-Watch a été<br />
complétée avec de nouvelles géométries tout en maintenant un<br />
rectifiage SF (super finition) qui est l’une des qualités de base de<br />
la gamme TOP-Watch.<br />
W Plaquette pour tournage avant finition 742SF-10/0-5°-45°<br />
W Plaquette pour tournage arrière finition 743SF-10/0-10°-35°<br />
W Plaquettes de filetage à profil partiel NIHS 746SFX3<br />
W Plaquette coupe à droite déportée 751RDSF-1.0-25°<br />
Des nouveaux revêtements pour faciliter l’usinage dans les<br />
matières innovantes tout en maintenant la durée de vie de l’outil<br />
ont également été développées.<br />
LA PIERRETTE Fabriquant de pierres en rubis<br />
Composants d'horlogerie<br />
– La Pierrette<br />
SA fabrique des<br />
pierres fines en rubis<br />
ainsi que des<br />
palettes et des<br />
chevilles pour les<br />
échappements.<br />
Son activité s’étend<br />
à la sous-traitance de polissage (poli bloqué) et mise d’épaisseur<br />
de différents composants du mouvement ainsi que le rodage au<br />
fil. Le garnissage des ancres et l’assemblage des chevilles sur le<br />
double-plateau fait également partie des services que nous offrons.<br />
La Pierrette est une entreprise centenaire qui produit dans des<br />
locaux modernes sa nouvelle usine a été construite en 2009. Elle<br />
focalise sa performance sur la qualité de ces produits et ses prestations.<br />
Une organisation moderne basée sur le lean soutient cette<br />
stratégie et contribue à l’atteinte des objectifs et donc à la satisfaction<br />
de nos clients. La valeur ajoutée intégrant l’assemblage<br />
des articles fabriqués que sont les levées et les chevilles complète<br />
notre offre et permet de proposer à nos clients une fonction terminée.<br />
Applitec Moutier SA<br />
Ch. Nicolas-Junker 2, 2740 Moutier<br />
Tél. 076 320 37 65, info@applitec-tools.com<br />
applitec-tools.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : A121<br />
LA PIERRETTE SA<br />
Route de France 100A, 1348 Le Brassus<br />
Tél. 021 845 10 30, Fax 021 845 10 31<br />
lapierrette.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : P07<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />
Une croissance sans précédent pour le Groupe Recomatic<br />
Rectification et polissage – Le Groupe Recomatic, leader dans la<br />
terminaison de surfaces complexes pour les secteurs de l’horlogerie,<br />
de la bijouterie, du médical et de l’aéronautique, poursuit<br />
une phase de développement sans précédent et se trouve à l’étroit<br />
dans ses locaux situés à Courtedoux. Un 7 ème agrandissement<br />
augmentera de 50% la surface actuelle d’ici fin 2020. Le groupe<br />
jurassien bénéficiera alors d’une surface totale d’environ 9000 m 2<br />
pour déployer les activités de ses sociétés Recomatic SA et Bula<br />
Technologie SA.<br />
Lors du salon EPHJ <strong>2019</strong>, le Groupe Recomatic présentera sur<br />
son stand N° A57, dans la gamme Rrco, la nouvelle machine de<br />
rectification CNC à trois disques MR430 avec son chargeur automatique<br />
CP430, le centre de terminaison CT501 et le nouveau<br />
touret modulaire de polissage, lapidage et émerisage BU210.<br />
Côté BULA, il sera possible de voir des équipements variés allant<br />
de la microB (satinage ou émerisage) à la Poligo B11 (polissage<br />
CNC), en passant par la microP (machine de polissage automatique<br />
compacte).<br />
Dotée d'un changement rapide Yerly, Mecatool, la MR 430 est<br />
une machine très polyvalente permettant l'utilisation de meules<br />
ou de papiers abrasifs. Elle possède 5 axes numériques dont 4<br />
pouvant fonctionner simultanément. L'interface utilisateur Reco<br />
est très simple d'emploi. C'est d'ailleurs une caractéristique de<br />
toute la gamme de CNC. De plus cette machine de rectification<br />
est équipée avec une tourelle oscillante et de 3 broches outil<br />
pouvant atteindre une vitesse maximum de 4'000 min-1. Un redresseur<br />
automatique des faces de meule est monté en standard.<br />
Le chargement des pièces est réalisé automatiquement via le<br />
module Reco CP 430 ou avec une cellule robotisée.<br />
Côté mesure un palpeur Renishaw est monté sur la machine.<br />
La machine MR 430 est idéale pour les horlogers, le secteur medtech<br />
et l’orfèvrerie-joaillerie. Les opérations pouvant être effectuées<br />
sur cette nouvelle machine sont le lapidage, la rectification<br />
et le satinage.<br />
Les matériaux typiques pouvant être travaillés sur la MR 430<br />
sont : l'acier inoxydable, les métaux précieux (or, argent, platine),<br />
les matériaux durs (céramique, saphir, et métal dur), le titane<br />
également ainsi que d'autres matériaux sur demande.<br />
MAZAK QTG-50, un nouveau tour de haute précision,<br />
productif, compact et facile à utiliser<br />
Tournage au diamant – Ce type de<br />
tournage est parfaitement adapté<br />
à la machine MAZAK QTG-50. Le<br />
concept avec le chariot linéaire<br />
convainc par une construction<br />
simple, une grande précision de<br />
répétition et en outre des porte-outils<br />
de PCM peuvent être utilisés.<br />
La vitesse de rotation de la broche<br />
avec moteur intégré (motobroche)<br />
est de 7000 t/min et la circularité<br />
mesurée sur les pièces est inférieure à 0,0002 mm. Une productivité<br />
élevée est obtenue avec un déplacement rapide des axes de<br />
30 m/min et aussi grâce à des temps d'accélération courts de la<br />
broche.<br />
En tant que partenaire système, WENK adapte les systèmes<br />
de serrage nécessaires en microtechnique au QTG-50 et propose<br />
aussi des solutions directes pour l'automatisation. Par exemple<br />
une solution automatisée se compose d'une alimentation de<br />
pièces et d'un chargeur à portique qui charge automatiquement<br />
deux types de matières premières et décharge également les<br />
pièces terminées.<br />
Wenk SA<br />
Neckarsulmstrasse 41, 2540 Grenchen<br />
Tél. 032 344 98 00, info@wenk-ag.ch<br />
wenk-ag.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand B117<br />
Expertise dans la gestion de l’eau<br />
Environnement – L’eau est<br />
une ressource primordiale<br />
dans les procédés de fabrication<br />
et il faut impérativement<br />
apprendre à mieux la<br />
gérer. Les chimistes de<br />
l’eau de NGL mettent toute<br />
leur expertise et leur énergie<br />
à disposition pour le développement de nouveaux procédés. A<br />
titre d'exemple, les unités de préfiltration pour une eau de qualité<br />
afin de mieux maîtriser les procédés de fabrication, ou encore<br />
les unités de recyclage pour réduire jusqu’à 75% les volumes<br />
consommés et maîtriser la qualité de l’eau et enfin les stations<br />
de traitement pour eaux usées. Les contraintes écologiques, techniques<br />
et règlementaires liées à cette ressource ne cessent de<br />
croître et NGL tient à accentuer son support et offrir ses conseils<br />
à ce sujet. Notamment grâce à NGL Academy en organisant des<br />
afterworks durant lesquels des thèmes tel que la gestion des eaux<br />
résiduaires sont abordés, en présence d’un équipementier, d’un<br />
utilisateur et d’un représentant des autorités en charge de l’environnement.<br />
Ces rencontres permettent de faire le lien entre<br />
exploitants de STEP et industriels à travers un véritable moment<br />
d’échange technique et pragmatique.<br />
GROUPE RECOMATIC<br />
Rue des Marronniers 1G, 2905 Courtedoux<br />
Tél. 032 465 70 10, info@grouperecomatic.ch<br />
grouperecomatic.ch<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand A57<br />
NGL Cleaning Technology SA<br />
Chemin de la Vuarpillière 7, 1260 Nyon<br />
Tél. 022 365 46 66, contact@ngl-group.com<br />
ngl-group.com<br />
EPHJ-EPMT-SMT : stand H117<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
EXPOSITION // Deburring EXPO<br />
Les géométries de pièces de plus en plus<br />
complexes, usinage 5 axes ou fabrication<br />
additive, crées de nouveaux défis en matière<br />
d’ébavurage. Deburring Expo est le salon<br />
qui se consacre entièrement à cette problématique.<br />
Source : Debburing Expo<br />
INFOS<br />
Deburring EXPO <strong>2019</strong><br />
W Dates : Du 08 au 10<br />
octobre <strong>2019</strong><br />
W Lieu : Trade Fair<br />
Center Karlsruhe,<br />
Messeallee 1,<br />
76287 Rheinstetten,<br />
Allemagne<br />
W Horaire : De 9h00 à<br />
17h00 le mardi et le<br />
mercredi et jusqu'à<br />
16h00 le jeudi<br />
W Billets : Disponibles<br />
en ligne sur le site du<br />
salon<br />
Autres informations :<br />
deburring-expo.de<br />
Solutions efficaces en<br />
matière d'ébavurage<br />
Que ce soient des procédés classiques ou<br />
nouveaux, les surfaces des composants ne peuvent<br />
être fabriquées dans la qualité requise avec aucune<br />
technologie.<br />
Source : Deburring Expo<br />
C’est pourquoi des étapes de travail comme<br />
l’ébarbage, l’ébavurage et le nettoyage ainsi<br />
qu’un traitement de surfaces fonctionnel<br />
ou décoratif ciblé sont indispensables.<br />
Deburring Expo présentera des solutions<br />
permettant d’accomplir ces tâches de manière<br />
fiable et économique dans le centre d’exposition de<br />
Karlsruhe du 8 au 10 octobre <strong>2019</strong>. En outre, le 3 e<br />
salon phare sur les technologies d’ébavurage et les<br />
surfaces de précision propose un savoir-faire de<br />
grande qualité par l’intermédiaire de son forum<br />
professionnel bilingue.<br />
Les géométries complexes génèrent de nouveaux<br />
défis en matière d'ébavurage<br />
La fabrication de pièces est confrontée à de nouvelles<br />
contraintes dans de nombreux secteurs. En<br />
raison des géométries de plus en plus complexes<br />
et des structures de plus en plus filigranes, les<br />
pièces fabriquées dans les processus d’usinage, de<br />
formage, de forgeage, de frittage et d’injection imposent<br />
des exigences plus élevées non seulement<br />
lors de la fabrication de pièces elle-même, mais<br />
aussi lors de l’ébavurage et du traitement des surfaces.<br />
Dans de nombreux secteurs industriels,<br />
comme par exemple l’industrie automobile et la<br />
sous-traitance automobile, le spatial et l’aéronautique,<br />
la construction des machines, la technique<br />
médicale, la technique de mesure et même dans le<br />
domaine de l’électromobilité, la propriété technique<br />
des composants est un critère de qualité important.<br />
« Un ébavurage fiable, lors duquel en plus de la<br />
qualité requise, les bavures les plus fines doivent<br />
également être enlevées, constitue une condition<br />
indispensable pour atteindre les spécifications de<br />
propreté », explique Hartmut Herdin, directeur de<br />
fairXperts GmbH & Co. KG, organisateur du Debur-<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
Deburring EXPO // EXPOSITION<br />
ring Expo. En outre, sont souvent exigées des surfaces<br />
qui réduisent le frottement, l’usure et le bruit<br />
et permettent une augmentation de la puissance et<br />
de la durée de service. Les processus suivants, par<br />
exemple l’assemblage, le scellement, le revêtement<br />
et le montage, exigent également, pour diverses<br />
raisons, des arrêtes arrondies sans bavures. Ainsi,<br />
l’ébavurage sert, par exemple, dans l’usinage des<br />
tôles, à diminuer le risque de blessure par des arrêtes<br />
acérées et à réduire l’usure des outils des<br />
plieuses et autres machines de tôlerie. D’autre part,<br />
un ébavurage propre et un arrondissement des arrêtes<br />
défini permet, entre autres, d’améliorer la<br />
qualité de laquage sur les bords. « Le fait de ne<br />
s’appuyer que sur les expériences tirées des processus<br />
utilisés jusqu’à présent pour ces tâches peut<br />
devenir rapidement un désavantage concurrentiel.<br />
C’est pourquoi une évaluation comparative qui se<br />
concentre sur la recherche des technologies les<br />
plus efficaces, les plus sûres et les plus rentables<br />
est conseillée », déclare Hartmut Herdin.<br />
Les entreprises sont confrontées à de nouveaux<br />
défis avec les nouvelles possibilités offertes par les<br />
traitements des surfaces ainsi que par les processus<br />
de fabrication innovants, comme la fabrication<br />
additive. À cet effet, aussi bien l’enlèvement de la<br />
poudre résiduelle et des structures de soutient que<br />
les surfaces poreuses et rugueuses.<br />
Information intersectorielle et multi-technologique<br />
La prochaine Deburring Expo sera consacrée aux<br />
tâches mentionnées et bien d’autres encore.<br />
Jusqu’à la fin du mois de mars, 125 exposants venant<br />
de onze pays, dont de nombreux leaders du<br />
marché et des technologies de secteurs différents<br />
ont déjà réservé leur stand. Une offre inédite de<br />
solutions en matière d’ébavurage et de fabrication<br />
de surfaces de précision attend les visiteurs.<br />
L’éventail d’expositions comprend les produits,<br />
installations, procédés et processus, ainsi que les<br />
services d’ébavurage, de fabrication de surfaces de<br />
précision, de nettoyage les systèmes de mesure et<br />
d’analyse pour le contrôle et l’assurance de la qualité<br />
des composants. Les offres de qualification et<br />
la littérature spécialisée sont d’autres secteurs que<br />
l’on pourra trouver au salon. Grâce à cet éventail<br />
complet, Deburring Expo couvre non seulement<br />
l’ensemble de la chaîne des processus d’ébavurage<br />
et terminaison des pièces, mais affiche également<br />
des tendances et transmet des connaissances empiriques<br />
et théoriques.<br />
Forum professionnel bilingue – savoir-faire<br />
comme valeur ajoutée<br />
Par son caractère et son orientation pratique élevée,<br />
le forum professionnel de trois jours intégré au Deburring<br />
Expo constitue une source de connaissances<br />
utiles. Les points forts de la présentation sont les<br />
bases, les voies d’optimisation des processus et des<br />
coûts, les rapports sur les meilleures pratiques et<br />
les tendances. Des exposés sur les sujets comme<br />
la chaîne des processus d’ébavurage de tôle, le<br />
post-traitement de pièces additives et le nettoyage<br />
complètent le programme. Tous les exposés du forum<br />
professionnel de Deburring Expo seront traduits<br />
en simultané (allemand-anglais / anglais-allemand).<br />
La participation est gratuite pour les visiteurs<br />
du salon.<br />
MSM<br />
fairXperts GmbH & Co. KG<br />
Hauptstraße 7, 72639 Neuffen, Allemagne<br />
Tél. 0049 702 584 340, info(at)fairXperts.de<br />
deburring-expo.de<br />
Publicité<br />
1/3 quer<br />
185 × 85 mm, Satzspiegel<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3
EVENEMENT // Prix Industrie 4.0 - Les Shapers<br />
INFOS<br />
Faire rugir le moteur<br />
de l'innovation<br />
W Ce prix récompense<br />
des personnes ayant<br />
l'innovation dans leurs<br />
veines et appartenant<br />
au tissu dense des<br />
PME helvétiques<br />
W Ces personnalités du<br />
monde industriel<br />
suisse romand ont été<br />
choisies d’abord pour<br />
leurs « accomplissements<br />
» mais aussi<br />
pour ce qu’elles représentent<br />
aux yeux de la<br />
population et particulièrement<br />
de la jeunesse<br />
: une vivacité<br />
d’innovation.<br />
W Le prix «Industrie<br />
4.0 The Shapers» est<br />
une démarche intelligente<br />
pour expliquer la<br />
révolution 4.0 en<br />
mettant en avant ses<br />
acteurs les plus méritants.<br />
Prix « INDUSTRIE 4.0<br />
The Shapers »<br />
Un moyen simple de faire rugir le moteur de<br />
l'innovation ! Pour la seconde année consécutive<br />
les Chambres de Commerce des Cantons de<br />
Neuchâtel, Vaud, Genève, Jura et Jura bernois vont<br />
décerner le prix « Industrie 4.0 ».<br />
Xavier Comtesse, révolutionnaire de l'Industrie 4.0<br />
Associé à la Banque Bonhôte, elles ont<br />
confié au Jury « ManufactureThinking.ch »<br />
la responsabilité de désigner les lauréats.<br />
Ayant constaté que depuis de nombreuses<br />
années, la Suisse mettait en avant ses laboratoires<br />
et ses chercheurs : écoles polytechniques,<br />
hautes écoles ou géants mondiaux de la<br />
pharma ou de l’agroalimentaire qui dans la course<br />
à l’innovation, rivalisent d’ambition et de moyens,<br />
on avait en quelque sorte « oublié » les PMI suisse<br />
qui font le véritable tissu industriel du pays.<br />
En effet, en marge des métropoles urbaines, de<br />
nombreux entrepreneurs, ingénieurs, cadres, développeurs,<br />
informaticiens et autres collaborateurs<br />
de PMI font rugir le moteur de l’innovation<br />
suisse. Cet aspect encore peu valoriser de la réalité<br />
helvétique est au centre de cette volonté de mettre<br />
en évidence un travail d’innovation remarquable.<br />
Avec l’arrivée massive du numérique : l’industrie<br />
procède aussi à sa révolution. C’est que l’on désigne<br />
généralement par l’appellation « Industrie 4.0 ».<br />
C’est en fait le numérique et en particulier le « ma-<br />
Source : Edition Georg<br />
Le prix «INDUSTRIE 4.0<br />
The Shapers» c’est aussi<br />
un ouvrage réunissant les<br />
portraits des lauréats. Un<br />
recueil incontournable des<br />
personnalités qui forgent le<br />
monde de demain.<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
Prix Industrie 4.0 - Les Shapers // EVENEMENT<br />
Source : Banque Bonhôte<br />
chine learning » branche dominante de l’intelligence<br />
artificielle (IA) qui bouscule tout sur son passage.<br />
Ainsi on pourrait dire de manière simplifiée que<br />
si la 1 ère révolution a été l’invention de la « machine<br />
à vapeur » alors la 2 ème révolution a été celle de la<br />
« machine-outils » et la 3 ème celle de la « machine<br />
à commande numérique » et aujourd’hui on est entré<br />
de plain-pied dans l’ère du « machine learning ».<br />
Et certains prédisent que cette révolution sera d’une<br />
ampleur bien plus grande que la première révolution<br />
industrielle qui avait tellement remodelé la société<br />
dans son ensemble.<br />
Leur argument : les machines peuvent voir, elles<br />
ont la compétence de reconnaître des objets dans<br />
leur environnement par la vue ! Automobile, machine-outil,<br />
tracteurs, dispositifs de production, etc.<br />
tous vont tout visualiser. C’est cela dont il s’agit.<br />
Énorme !<br />
Bien sûr ce n’est pas la seule composante de<br />
cette révolution mais c’est la plus marquante. La<br />
plus visible en quelque sorte pour les gens. En effet,<br />
ils peuvent déjà voir des véhicules, des bus sans<br />
chauffeur à Sion, Fribourg et Meyrin. C’est un changement<br />
tellement inimaginable depuis une décennie<br />
à peine que les gens retiendront d’abord ce<br />
phénomène. Mais plus fondamentalement le « machine-learning<br />
» va s’infiltrer dans tous les applications<br />
digitales : du smartphone à la smart watch,<br />
des smart cities aux smart car, de la fintech à la<br />
médecine de précision, etc.<br />
Mais revenons, pour l’heure, aux caractéristiques<br />
de ce prix original. Issu d'une longue investigation<br />
en Suisse Romande, cette récompense reflète le<br />
dynamisme de l’industrie romande notamment dans<br />
l’usage des nouvelles technologies du numérique :<br />
Big Data, IA, IoT, RV, mais aussi 3D Printing, etc.<br />
La révolution industrielle est en marche chez<br />
nous aussi. Il est désormais clair que tout le monde<br />
devra s’y mettre. Ce prix concerne désormais toutes<br />
les PMI romande.<br />
Après une volée 2018 exceptionnelle, le Jury a<br />
identifié des « pépites » tout aussi remarquables<br />
pour <strong>2019</strong>. Ce « prix » est désormais installé dans<br />
le paysage industriel.<br />
Interview de Xavier Comtesse,<br />
organisateur du prix<br />
«Industrie 4.o - Les<br />
Shapers», lors de la première<br />
cérémonie qui s’était<br />
déroulée à Neuchâtel.<br />
1/3 hoch<br />
59 × 267 mm,<br />
Satzspiegel<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3
EVENEMENT // Prix Industrie 4.0 - Les Shapers<br />
Reto Wyss (Vidi-System, Cognex) ; Philippe<br />
Menoud (IEM) ; Aude Pugin (Apco<br />
Technologies SA) ; Denis Jeannerat (Willemin-Macodel)<br />
; Samuel Vuadens (Factory<br />
5) ; Marc Thurner (regenHu) ; Peter<br />
Stas (MMT) ; Claude Jeannerat (Micro5)<br />
; Christophe Nicolet (Felco) et Philippe<br />
Menoud (IEM).<br />
Les Lauréats recevront leur prix lors<br />
du premier « Gala Industrie 4.0 » devant<br />
plus de 150 industriels qui seront réunis à Montreux<br />
le 12 juin prochain pour cette occasion unique. Mais<br />
ce prix souhaite s’installer dans le futur dans les<br />
cantons romands … pour communiquer sur l’innovation<br />
en pleine transformation. Car en effet, notre<br />
région est tout à fait dans le coup de cette révolution<br />
et c’est tant mieux.<br />
Encore une dernière précision pour être très<br />
transparent dans l’information : le jury décide après<br />
enquête à qui attribuer les prix. Il n’y a pas d’inscription<br />
et le jury du concours est -en <strong>2019</strong>- composé<br />
de Véronique Athané, Xavier Comtesse, Dominique<br />
Duay, Jean-René Gonthier, Philippe Grize,<br />
Takahiro Hamaguchi, Florian Németi, Edouard Mignon,<br />
Elmar Mock, Sylvie Reinhart, et Samuel<br />
Vuadens.<br />
Les lauréats <strong>2019</strong> sont...<br />
W 1. Dr. Sarah Degallier Rochat, Prof. HES - Bienne,<br />
BE<br />
W 2. Patrick Neuenschwander, Tornos, BE<br />
W 3. Christophe Fragnière, Le Vivier, CPAutomation<br />
Nivalis Group SA, FR<br />
W 4. Dominique Beuchat, 3D Précision, JU<br />
W 5. José Demetrio, Geosatis, JU<br />
W 6. Alexandre Pauchard, Bobst, VD<br />
W 7. Hugues-Vincent Roy, AISA, VS<br />
W 8. Bernat Palou, ARCM, St-Imier, BE<br />
W 9. Grégoire Ramuz, TPF, FR<br />
W 10. Sonja Betschart, WeRobotics, GE<br />
W 11. Magali Fröhlich, HE-Arc, NE<br />
Et pour rappel les lauréats 2018<br />
La vie dans l’espace est<br />
l’aboutissement des développements<br />
technologiques<br />
de l’humain, passant<br />
notamment par la<br />
quatrième révolution industrielle.<br />
La miniaturisation est l’un<br />
des trends ayant permis<br />
l’éclosion de la quatrième<br />
révolution industrielle.<br />
Source : Unsplash by NASA<br />
Organisation et sponsoring du prix<br />
« INDUSTRIE 4.0 The Shapers »<br />
W Banque privée Bonhôte de Neuchâtel (Genève,<br />
Lausanne, Berne et Bienne) : bonhote.ch<br />
W Chambre vaudoise du commerce et de l'industrie<br />
: cvci.ch<br />
W Chambre neuchâteloise du commerce et de l'industrie<br />
: cnci.ch<br />
W Chambre de commerce, d'industrie et des services<br />
de Genève : ccig.ch<br />
W Chambre de commerce et d'industrie du Jura :<br />
ccij.ch<br />
W Chambre d'économie publique du Jura bernois :<br />
cep.ch<br />
Un recueil pour marquer une étape vers demain<br />
À la croisée du digital et du réel, la quatrième révolution<br />
industrielle promet une transformation radicale<br />
des modes de production, de notre économie<br />
et de nos habitudes de consommation, sans compter<br />
son impact social et environnemental. De la<br />
smart production à l’Internet des objets, la révolution<br />
numérique est désormais une réalité et les<br />
entrepreneurs les plus avisés auront compris qu’il<br />
faut avancer avec cette vague déferlante et se préparer<br />
au grand changement.<br />
Ce livre décrit la quatrième révolution industrielle<br />
avec passion et précision. De nombreux exemples<br />
tirés du monde industriel de la Suisse romande<br />
donnent à cet ouvrage une vision détaillée de la<br />
transformation industrielle actuelle et son influence<br />
sur la société. Fruit d’une longue enquête sur le<br />
terrain, Xavier Comtesse nous présente<br />
le vrai visage des révolutionnaires<br />
du 4.0, dont il dresse le portrait.<br />
Les portraits des Shapers ont<br />
été réalisé par le photographe Thierry<br />
Parel. Sous la direction de Xavier<br />
Comtesse, ce nouvel ouvrage édité<br />
par Georg est aussi disponible en<br />
ligne chez cet éditeur genevois. De<br />
nombreuses personnalités ont aussi<br />
participés à la création de cet ouvrage<br />
: Véronique Athané, Luc-Olivier Erard,<br />
Philippe Grize, Dominique Genoud, Dominique Duay,<br />
Samuel Vuadens, Florian Németi, Sylvie Reinhard,<br />
Edouard Mignon, Elmar Mock et Takahiro Hamaguchi.<br />
MSM<br />
Auteur : Xavier Comtesse<br />
Licencié en mathématiques et docteur en informatique, il est<br />
passionné de communication et d’informatique depuis les<br />
années septante. Créateur de trois start-ups, il a exercé un<br />
travail de pionnier dans l’édition, la communication, les télécommunications.<br />
Il a aussi été le premier Consul scientifique à<br />
Boston où il créa le concept des Swissnex. Il fut le premier<br />
directeur romand du Think Tank Avenir Suisse. Et maintenant il<br />
donne l'essentiel de son temps pour la promotion des industries<br />
et des talents suisses, il est désormais la véritable locomotive<br />
du prix « INDUSTRIE 4.0 The Shapers » au service de la nouvelle<br />
génération d'entrepreneurs.<br />
4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />
Source : BFH<br />
La plupart des robots collaboratifs<br />
se programment<br />
de façon conviviale.<br />
Les robots maintiendront<br />
des emplois en Suisse<br />
En possession d’un master en mathématique<br />
et d’un PhD en Robotique de l’EPFL, Dr. Sarah<br />
Dégallier Rochat a réalisé un Postdoc sur le thème<br />
« Brain Machine Interfaces ». Depuis août 2014<br />
elle est employée comme professeur de mathématiques<br />
à la Haute École spécialisée bernoise.<br />
Propos recueillis par Jean-René Gonthier<br />
Mme Rochat s’est spécialisée dans la robotique<br />
collaborative. Son rôle est notamment<br />
d’assurer le transfert du savoir<br />
académique à l’industrie suisse, à travers<br />
des projets Innosuisse, des mandats directs<br />
ou des projets d’étudiants. L’analyse de données<br />
et la plupart des algorithmes utilisé en machine<br />
learning reposent sur des méthodes mathématiques.<br />
Afin de comprendre le potentiel et les limitations<br />
de chaque méthode, il est donc important d’avoir<br />
une bonne compréhension des principes mathématiques<br />
sous-jacents. Ainsi Mme Rochat est bien<br />
placée pour démontrer que le deep learning,n’est<br />
pas toujours utile et que parfois un algorithme plus<br />
simple est suffisant. En parallèle à ses autres activités<br />
dans la formation, elle continue ses recherches<br />
sur les robots au HuCE-roboticsLab de la<br />
HESB.<br />
L’automatisation, qu’elle soit partielle ou complète,<br />
va dans les années à venir transformer le<br />
monde de l’emploi en Suisse et il est important de<br />
réfléchir à ces implications. Certains emplois<br />
risquent de disparaître dans le futur et d’autres<br />
54 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Robotique collaborative // AUTOMATISATION<br />
métiers, nécessitant peut-être des compétences<br />
différentes, vont potentiellement émerger.<br />
C'est en marge du Prix Industrie 4.0 - The<br />
Shapers que cette interview a été réalisée. Mme<br />
Sarah Dégallier Rochat est lauréate de ce prix et<br />
cet entretien sous forme condensée fait partie de<br />
l'ouvrage consacré à l'édition <strong>2019</strong> des Shapers.<br />
MSM : Quelle est votre fonction au sein de la Haute école spécialisée<br />
bernoise BFH ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : J’enseigne les mathématiques<br />
et, en parallèle, je fais de la recherche en<br />
robotique. Notre spécialisation est la robotique collaborative.<br />
Notre rôle en tant qu’unité de recherche<br />
est de permettre le transfert du savoir académique<br />
à l’industrie suisse, à travers des projets Innosuisse,<br />
des mandats directs ou des projets d’étudiants.<br />
MSM : En quoi votre formation académique en mathématique vous<br />
permet-elle de mieux aborder les problèmes des PME liés à leur<br />
digitalisation et intégration ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : L’analyse de données et la<br />
plupart des algorithmes utilisé en machine learning<br />
reposent sur des méthodes mathématiques. Afin<br />
de comprendre le potentiel et les limitations de<br />
chaque méthode, il est donc important d’avoir une<br />
bonne compréhension des principes mathématiques<br />
sous-jacents. Le deep learning, par exemple,<br />
est un terme très à la mode et est parfois présenté<br />
Source : MSM<br />
comme la panacée, alors que certains algorithmes,<br />
moins en vogue mais moins gourmands en termes<br />
de quantité de données, sont beaucoup plus efficaces<br />
pour certaines applications.<br />
MSM : Comment ressentez-vous l’impact humain par rapport à<br />
l’entrée des robots, cobots et bots dans les entreprises et surtout<br />
l’arrivée du tout connecté (Industrie 4.0) ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : A l'image de toute nouvelle<br />
technologie, il est important de réfléchir aux impacts<br />
– positifs et négatifs – que les robots peuvent<br />
avoir sur les conditions de travail en Suisse. Je vais<br />
me concentrer ici sur la robotique collaborative<br />
puisqu’il s’agit de mon domaine de recherche.<br />
Dr. Sarah Dégallier Rochat,<br />
professeur de mathématique.<br />
Ses recherches<br />
portent sur la robotique<br />
collaborative et sur le développement<br />
d’interfaces<br />
homme-machine intuitives<br />
pour le contrôle des cobots<br />
en milieu industriel.<br />
Elle s’intéresse aussi aux<br />
implications sociales de la<br />
robotique et de l’automatisation.<br />
Publicité
AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />
Source : HuCE-roboticsLab, BFH<br />
Dr. Gabriel Gruener, professeur<br />
de robotique et Dr.<br />
Sarah Dégallier Rochat,<br />
professeur de mathématique.<br />
Tous deux travaillent<br />
au Robotics Lab de la HES<br />
bernoise.<br />
Définitions des degrés d’interaction<br />
entre un homme<br />
et un robot... soit la coexistence,<br />
la coopération et la<br />
collaboration.<br />
Source : BFH<br />
L’automatisation, qu’elle soit partielle ou complète,<br />
va dans les années à venir transformer le monde de<br />
l’emploi en Suisse et il est important de réfléchir<br />
aujourd’hui à cette transformation et à ce qu’elle<br />
implique. Certains emplois risquent de disparaître<br />
dans le futur et d’autres métiers, nécessitant peutêtre<br />
des compétences différentes, vont potentiellement<br />
émerger. On parle souvent d’Industrie 4.0 ou<br />
de quatrième révolution industrielle et je pense qu’il<br />
est important d’analyser les révolutions industrielles<br />
antérieures pour pouvoir se préparer au<br />
mieux à cette nouvelle révolution. La Suisse a lancé<br />
plusieurs projets de recherche pour permettre cette<br />
analyse et la définition de stratégies.<br />
L’automatisation représente une solution face à<br />
la délocalisation de la production à l’étranger. Selon<br />
le sondage “<br />
Swiss Manufacturing Survey” effectué par l’Université<br />
de Saint-Gall en 2017, 46% des entreprises<br />
interrogées pensent à délocaliser la production<br />
dans les années à venir, principalement à cause des<br />
coûts de production. Or, une étude de la Werkzeugbau<br />
Akademie en Allemagne a montré que la production<br />
semi-automatisée pourrait permettre de<br />
réduire les coûts de façon à ce que même les pays<br />
à bas salaires ne soient plus compétitifs. Certaines<br />
entreprises envisageraient même de rapatrier la<br />
production en Suisse si elles peuvent maintenir les<br />
coûts bas et rester compétitif.<br />
De plus, certaines entreprises suisses ont de la<br />
difficulté à recruter du personnel pour certaines<br />
tâches pénibles, dangereuses ou très répétitives et<br />
souvent mal rémunérées. La cobotique offre un<br />
moyen pour, en quelques sortes, réhumaniser et<br />
revaloriser certaines tâches, dans le sens où les<br />
étapes ne nécessitant aucun savoir-faire ou expertise<br />
humaine peuvent être automatisées, tandis que<br />
les étapes qui requièrent de la dextérité, de la flexibilité<br />
et une capacité de réflexion qui nous est propre<br />
peuvent être réalisées par un travailleur. Si la production<br />
est en plus augmentée, cela pourrait aussi<br />
avoir un impact positif sur les conditions salariales.<br />
En résumé, je pense que notre usage de la cobotique<br />
et de l’automatisation en général est un<br />
choix plus politique que technologique et qu’il est<br />
nécessaire de développer des programmes qui permettent<br />
aux entreprises d’implémenter l’automatisation<br />
de manière à optimiser les conditions de<br />
travail tout en maintenant la compétitivité en termes<br />
de coûts de production.<br />
MSM : Dans vos activités de recherche au sein de la Haute école<br />
spécialisée bernoise vous côtoyez certainement de nombreux<br />
industriels. Quels sont les problématiques les plus courantes que<br />
rencontrent nos industries suisses, notamment en rapport avec<br />
les nouvelles technologies ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : Il y a une pression très<br />
forte en ce moment sur les industriels pour passer<br />
à l’Industrie 4.0 et ne pas « rater le virage ». Or, pour<br />
de nombreux industriels, il est difficile de comprendre<br />
« par où commencer ». Il est donc nécessaire<br />
de développer des lignes directrices et des<br />
exemples de bonnes pratiques, en particulier pour<br />
les PMEs. Nous travaillons au développement de<br />
telles études, notamment avec nos partenaires de<br />
la Swiss Smart Factory à Bienne.<br />
Certaines entreprises ont aussi de la peine à recruter<br />
des ingénieurs possédant une formation et<br />
une vision globale permettant l’intégration des nouvelles<br />
technologies. Depuis l’année dernière la<br />
Haute école spécialisée bernoise propose une filière<br />
en gestion avec une spécialisation Industrie 4.0, tout<br />
comme la HE-Arc à Neuchâtel.<br />
MSM : Vous possédez un PhD en robotique et vous travaillez au<br />
sein du HuCE - roboticsLab... Quels sont les promesses du robot<br />
dans un environnement de travail où l’humain est géographiquement<br />
proche et où il s’agit de produire des séries de pièces limitées<br />
ou même des pièces uniques ? Le robot est-il dans ce cas-là une<br />
solution à envisager et quels sont les marques de robots qui sont<br />
les plus facilement domptables pour ces opérations ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : Les robots collaboratifs<br />
sont des robots non-spécialisés, flexibles et multi-tâches.<br />
Ils sont donc particulièrement adaptés<br />
pour des entreprises qui produisent des <strong>petit</strong>es<br />
séries ou des produits sur mesure. Ils peuvent être<br />
utilisés sur différents postes ce qui permet de faciliter<br />
leur rentabilisation.<br />
En termes de logistique, ces robots peuvent partager<br />
l’espace de travail avec les collaborateurs et<br />
demandent donc moins de place que les robots industriels<br />
classiques. Leur ergonomie leur permet<br />
d’utiliser des machines développées pour les humains<br />
et permettent donc de réutiliser le matériel<br />
existant.<br />
Finalement, ils peuvent être utilisés pour diminuer<br />
la pénibilité, physique et mentale, de certaines<br />
tâches et les rendre plus attractives.<br />
56 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Robotique collaborative // AUTOMATISATION<br />
<br />
<br />
Source : BFH<br />
Avant de mettre en place un cobot, il est important<br />
d’effectuer un bilan financier permettant de<br />
déterminer l’avantage attendu par rapport à la production<br />
manuelle ou à une automatisation classique.<br />
La complexité de la tâche, mais aussi la diversité,<br />
la marge et le cycle de vie des produits sont<br />
les facteurs décisionnels clé.<br />
Quant au type de robot, il existe principalement<br />
deux catégories : les robots d’entrée de marché<br />
(entre 10 et 30K), plus lents et moins précis que les<br />
robots industriels mais bénéficiant souvent d’interfaces<br />
de programmation très intuitives. Dans cette<br />
catégorie, on compte les robots d’Universal Robots<br />
(UR) et le Panda de Franka Emika par exemple. La<br />
deuxième catégorie (30-120K) est constituée de robots<br />
aux performances similaires à celles des robots<br />
industriels, mais muni des capteurs nécessaires<br />
pour être opérés en mode collaboratif. Leur<br />
intégration est souvent plus complexe, mais leurs<br />
performances meilleures. Parmi les marques proposant<br />
ce type de robots, on compte Kuka, ABB,<br />
Stäubli, Fanuc et Mabi. Le choix de la marque dépend<br />
essentiellement du type d’applications, mais<br />
aussi des relations déjà établies entre l’industriel<br />
et le producteur du robot.<br />
Je pense qu’il est important d’ajouter que certains<br />
producteurs de robots ont effectués des campagnes<br />
marketing très prometteuses sur les capacités<br />
de ces robots. En effet, le cobot a été présenté<br />
comme un robot flexible, facile à reprogrammer<br />
et permettant l’automatisation rapide de différentes<br />
tâches. C’est en partie vrai, mais les questions de<br />
sécurité et d’intégration des informations contextuelles,<br />
par exemple, restent encore problématique.<br />
Les attentes n’ont donc pas toujours été remplies,<br />
ce qui a créé une vague de scepticisme chez certains<br />
industriels. D’autres ont encore des attentes qui<br />
dépassent ce qu’un robot collaboratif peut actuellement<br />
faire.<br />
Un cobot n’est pas un robot avec des compétences<br />
humaines, c’est un robot qui possède un<br />
système de sécurité lui permettant d’interagir de<br />
manière sûre avec les humains et donc de partager<br />
les mêmes espaces de travail. De plus le cobot peut<br />
utiliser des machines existantes conçues pour les<br />
humains. La fonction d’apprentissage kinesthésique<br />
Les différents niveaux d’automatisation<br />
dans un<br />
diabramme coût / volume<br />
de production.<br />
Exemple de collaboration<br />
étroite entre un robot et un<br />
humain. Le robot propose<br />
ici une troisième main très<br />
pratique.<br />
Source : BFH<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 57
AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />
Source : JR Gonthier<br />
Sarah Dégallier Rochat,<br />
explique quels sont les<br />
moyens à disposition des<br />
entreprise désirant tirer<br />
parti des connaissances et<br />
des expériences acquises<br />
au sein du laboratoire Hu-<br />
CE-roboticsLab de la HES<br />
bernoise.<br />
Collaboration entre un humain<br />
et un robot dans l’approvisionnement<br />
en composants.<br />
Source : BFH<br />
permet enfin d’apprendre des trajectoires de manière<br />
intuitive au robot.<br />
Je pense qu’il est important de réaliser que certaines<br />
tâches évidentes pour nous sont loin d’être<br />
triviales pour un robot : par exemple, saisir un objet.<br />
Nos systèmes visuel et tactile, l’agilité de nos doigts<br />
et notre capacité d’adaptation à de nouveaux objets<br />
sont difficilement égalables par un robot. Il est<br />
certes possible d’automatiser ces tâches pour des<br />
situations particulières, mais cela demande parfois<br />
des solutions beaucoup plus coûteuses que le travail<br />
humain. L’idée centrale de la cobotique est d’optimiser<br />
la complémentarité homme-machine.<br />
Les algorithmes de contrôle permettant l’utilisation<br />
optimale des robots collaboratifs, dans le<br />
sens d’une réelle collaboration homme-machine,<br />
existent mais doivent encore être portés à un niveau<br />
de robustesse et de facilité d’utilisation adéquat<br />
pour l’industrie. C’est d’ailleurs notre principal axe<br />
de recherche au HuCE-roboticsLab.<br />
MSM : La commande d’un robot par coordonnées de points ou par<br />
teaching sont des méthodes bien rodées. Y-a-t-il d’autres façons<br />
plus intuitives de déplacer un robot et lui faire exécuter des tâches<br />
précises (simulation, VR, etc) ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : Il est en effet possible d’apprendre<br />
une trajectoire au cobot en déplaçant l’effecteur<br />
le long de cette trajectoire, ou alors en déterminant<br />
à l’aide du terminal de commandes un<br />
ensemble de points intermédiaires. Cependant, ce<br />
type de démonstration permet seulement d’apprendre<br />
des trajectoires et non des tâches. Par<br />
exemple, si le robot doit attraper une pièce, cette<br />
pièce devra toujours se trouver au même endroit,<br />
car le robot effectuera toujours la même trajectoire.<br />
Lorsqu’une programmation plus dynamique est<br />
souhaitée, par exemple pour détecter la position de<br />
pièces dans une boîte et les prendre les unes après<br />
les autres, il est encore souvent nécessaire de programmer<br />
le robot à l’aide de son langage, ce qui<br />
demande une certaine expertise.<br />
Dans notre laboratoire, en collaboration avec<br />
l’IDIAP de Martigny, nous sommes en train de développer<br />
des interfaces permettant la programmation<br />
dynamique intuitive de robots collaboratifs ou<br />
industriels standard. L’idée est de permettre à un<br />
travailleur d’apprendre une nouvelle tâche au robot<br />
de la même manière qu’il le ferait avec un collègue,<br />
c’est-à-dire simplement en lui montrant comment<br />
il réaliserait lui-même la tâche. Nous utilisons des<br />
méthodes de statistique et de machine learning<br />
nous permettant d’apprendre le but de la tâche plutôt<br />
que la trajectoire et des algorithmes de traitement<br />
de l’image permettant de détecter la position<br />
des objets et d’adapter la trajectoire en fonction des<br />
obstacles potentiels. C’est un travail en développement,<br />
mais nous espérons avoir des résultats applicables<br />
en industrie d’ici deux ans.<br />
MSM : On constate bien souvent qu’un robot en cage est hyper<br />
véloce alors qu’un robot collaboratif devient extrêmement lent à<br />
l’approche d’un humain. N’y a-t-il pas une façon de faire pour<br />
d’une part maintenait une grande vitesse de travail du robot tout<br />
en assurant une protection humaine sans faille ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : Afin de protéger l’humain,<br />
la vitesse, la masse effective, la force et le couple<br />
du robot lors d’un contact doit être limitée. Il existe<br />
des spécifications ISO précises sur les valeurs maximales<br />
possibles en fonction de la partie du corps<br />
humain pouvant entrer en contact avec le robot. Il<br />
n’est donc physiquement pas possible d’avoir un<br />
robot extrêmement rapide et puissant qui soit simultanément<br />
sans danger pour l’être humain.<br />
En revanche, certains robots permettent l’activation<br />
dynamique du mode collaboratif en fonction<br />
de la présence ou non d’un humain dans l’espace<br />
de travail. Le robot fonctionne donc lentement lorsqu’un<br />
humain est détecté (à travers un système<br />
redondant de capteurs) et vite lorsque l’espace est<br />
vide.<br />
MSM : Quelle est l’ouverture d’esprit de la Haute école spécialisée<br />
bernoise par rapport aux travaux de recherche demandés par les<br />
industries. Par quel moyen les industriels suisses peuvent-ils<br />
bénéficier des connaissances de votre laboratoire ?<br />
Sarah Dégallier Rochat : Notre mission, en tant que<br />
haute école spécialisée, est la transmission de résultats<br />
académiques au monde industriel. Nos développements<br />
sont donc toujours orientés vers<br />
l’application et nous cherchons activement les collaborations<br />
avec les industriels.<br />
Nous travaillons principalement sur des projets<br />
Innosuisse ou des mandats directs. En ce qui<br />
concerne la propriété intellectuelle, elle appartient<br />
généralement à l’entreprise dans son domaine de<br />
spécialisation.<br />
Il est aussi possible aux industriels de proposer<br />
des sujets de thèse, de bachelor ou de master sur<br />
un thème particulier. Cela permet en général d’analyser<br />
la faisabilité et la pertinence de projet et de<br />
définir si nécessaire, un projet de plus grande ampleur.<br />
MSM<br />
Berner Fachhochschule Technik und Informatik<br />
Industry Relations Quellgasse 21, 2501 Bienne<br />
Tél. 032 321 62 51, sarah.degallierrochat@bfh.ch<br />
ti.bfh.ch/industrie<br />
bfh.ch/de/forschung/forschungsbereiche/roboticslab/<br />
58 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
TECHNIQUES DE PRODUCTION // Interview du mois<br />
Les appareils de régulation<br />
CLA-VAL équipent notamment<br />
des navires de la marine<br />
civile tels que des paquebots<br />
de plaisance ainsi<br />
que des porte-avions de<br />
divers marines nationales.<br />
Un industriel suisse<br />
dépollue les gros navires !<br />
Un bateau de croisière peut émettre en une<br />
journée autant de particules fines qu'un million<br />
de voitures… Sachez aussi qu’il existe une société<br />
vaudoise qui s’attaque à ce fléau : Cla Val Europe<br />
Sàrl. Interview avec son directeur Hugo van Buel.<br />
Xavier Comtesse, rédacteur indépendant<br />
Depuis 1936, le Groupe CLA-VAL est le leader<br />
de la vanne automatique à membrane, utilisée<br />
dans le monde entier pour la distribution<br />
d’eau potable et industrielle, les<br />
systèmes de protection incendie, l’alimentation<br />
de carburant et les applications industrielles.<br />
Le Groupe CLA-VAL, avec son siège principal à<br />
Newport Beach, Californie, s’affirme comme une<br />
entreprise intégrale, avec sa propre fonderie et ses<br />
diverses unités de fabrication et d’assemblage<br />
réparties aux Etats-Unis, au Canada, en Suisse, en<br />
France et en Angleterre. La longue histoire du<br />
Groupe CLA-VAL dans la fabrication de vannes automatiques<br />
à membrane et sa réputation d’industriel<br />
permettent ainsi de proposer à sa clientèle non<br />
seulement un programme complet de solutions<br />
mais aussi une palette de formation technique ou<br />
pratique dans ses centres de formation aux Etats-<br />
Unis, au Canada, en France, en Angleterre ou en<br />
Suisse.<br />
MSM : Pouvez-vous décrire pour nos lecteurs votre méthode de<br />
dépollution des navires ?<br />
Hugo van Buel : Ce sont essentiellement les émis-<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 004 <strong>2019</strong>
Interview du mois // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />
sions d’oxydes d’azote et d’oxydes de<br />
soufre qui sont très significatives pour la<br />
pollution de l’air. Les technologies employées<br />
consistent à « laver » les fumées<br />
d’échappement d’un navire pour éliminer<br />
celles-ci dont la teneur est,<br />
depuis peu, réglementée dans<br />
certaines zones du monde.<br />
Les boues générées par<br />
ces lavages doivent être<br />
traitées au même titre<br />
qu’une station d’épuration.<br />
Ce n’est pas, à proprement<br />
parler, une méthode<br />
de notre société de<br />
dépollution des gaz<br />
d’échappement des navires<br />
mais notre société fournit les<br />
vannes de régulation pour contrôler débit et pression<br />
de l’eau dans les unités de dépollution.<br />
Cla Val Europe Sàrl est l’inventeur<br />
et le fabricant de la<br />
vanne automatique à<br />
membrane.<br />
Source : Cla Val Europe Sàrl<br />
Le Jet d’eau de Gevève en Suisse est équipé avec une<br />
vanne de protection pompe CLA-VAL série 136 DN 200.<br />
Source : Samuel Zelle sur Unsplash<br />
MSM : En quoi votre société à un savoir-faire spécifique ?<br />
Hugo van Buel : La particularité d’un navire est qu’il<br />
se déplace, dès lors en cas de panne une intervention<br />
en pleine mer est toujours délicate. La première<br />
valeur ajoutée de nos vannes de régulation est la<br />
garantie d’un fonctionnement 24h/24h ainsi qu’un<br />
réseau de service après-vente dans la majeure partie<br />
des ports du monde. Un deuxième aspect fondamental<br />
tient au type d’eau utilisée, en effet les<br />
eaux de mer sont très corrosives et nos vannes de<br />
régulations doivent être conçues dans des matériaux<br />
nobles tel que les monels et autres aciers<br />
inoxydables.<br />
Vanne automatique en<br />
coupe fabriqué et commercialisé<br />
par Cla Val Europe<br />
Sàrl.<br />
Source : Cla Val Europe Sàrl<br />
MSM : Que peut espérer le grand public de votre action … et le<br />
politique ?<br />
Hugo van Buel : Le grand public a déjà réagi aux<br />
accostages des grands bateaux de croisières dans<br />
des lieux idylliques en faisant pression pour obtenir<br />
des réductions des émissions nocives. Plusieurs<br />
réglementations ont été introduites dans diverses<br />
zones de la planète. En Europe (mer du Nord, mer<br />
Baltique) dès le 1 er janvier 2015 les émissions de<br />
soufre sont contrôlées. Dès le 1 er janvier 2016 les<br />
Etats-Unis ont introduit des réglementations dans<br />
les zones touristiques telles que les Caraïbes. Le<br />
grand public respirera un air bien meilleur en se<br />
souvenant qu’un navire de croisière pollue autant<br />
que 1 million de voitures. Plusieurs réglementations<br />
vont encore être introduites.<br />
Cette année Cla-Val va équiper environ 400 navires,<br />
soit une masse colossale d’émissions réduites dans<br />
le monde. A l’échelle suisse, le politique n’en retire<br />
rien du tout car ils n’ont pas saisi que l’économie<br />
verte est déjà très industrialisée au sein de leurs<br />
entreprises. D’une manière générale le politique<br />
connaît mal ses entreprises.<br />
MSM : De manière plus générale : c’est à l’économie ou à la politique<br />
de résoudre les grands problèmes de pollution ?<br />
Hugo van Buel : Je dirai que l’un ne va pas sans<br />
l’autre. Les politiques doivent définir un cadre dans<br />
lequel l’économie peut évoluer et apporter des solutions.<br />
l’exemple maritime est intéressant car tous<br />
les acteurs s’accordent à dire que des carburants à<br />
bas taux de soufre sont la clé pour la réduction massive<br />
des émissions des navires mais personne ne<br />
va bouger tant que les règles ne peuvent s’appliquer<br />
à l’entier des acteurs. Le politique a donc son rôle<br />
à jouer.<br />
Fréquemment, et c’est surtout vrai ces dernières<br />
décennies avec les problèmes environnementaux,<br />
la tentation du politique est d’outrepasser son rôle<br />
en devenant un acteur économique ce qui fausse le<br />
marché et, paradoxalement, freine l’adoption d’une<br />
technologie environnementale, les médias s’en font<br />
régulièrement l’écho.<br />
La vanne automatique CLA-VAL est renommée<br />
par sa qualité et ses performances élevées de service.<br />
De plus, le Groupe CLA-VAL jouit non seulement<br />
d’une image de service d’entretien efficace et<br />
disponible, mais également d’un esprit créatif permettant<br />
d’introduire dans ses marchés respectifs<br />
des produits innovants, spécialement conçus pour<br />
préserver et gérer la qualité de l’eau, tout en sauvegardant<br />
l’énergie de manière maximale. MSM<br />
Cla Val Europe Sàrl,<br />
Chemin des Mésanges 1, 1032 Romanel-sur-Lausanne<br />
Tél. 021 643 15 55, Fax 021 643 15 50, cla-val@cla-val.ch<br />
cla-val.ch<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 004 <strong>2019</strong> 3
DOSSIER ROBOTIQUE // Affaires légales<br />
Source : Franck V. (unsplash.com/@franckinjapan)<br />
«La plupart des gens<br />
trouvent absurde de punir<br />
un robot.» Nora Markwalder,<br />
chercheuse en droit<br />
pénal et criminologie à<br />
l’Université de St-Gall.<br />
Lorsque l’accusé est un<br />
robot !<br />
Qui doit assumer la responsabilité si un robot<br />
devait provoquer un accident ? Les juristes<br />
anticipent l’autonomisation croissante de l’intelligence<br />
artificielle et débattent d’une question<br />
étonnante : comment punir une machine?<br />
Claudia Hoffmann, journaliste scientifique<br />
Des machines travaillent à côté d’humains<br />
dans les usines, prennent soin de personnes<br />
âgées dans des homes et arrachent<br />
les mauvaises herbes pour les agriculteurs<br />
: l’intelligence artificielle interagit<br />
toujours davantage en contact direct avec des êtres<br />
humains et de manière plus autonome, avec un<br />
risque croissant d’accident. Plusieurs personnes<br />
ont perdu la vie dans des accidents impliquant des<br />
voitures autonomes, alors qu’un robot a écrasé un<br />
ouvrier dans une usine Volkswagen en Allemagne<br />
en 2015.<br />
N'est-il pas absurde de punir un robot ?<br />
« Ce n’est qu’un début », dit Nora Markwalder, professeure<br />
assistante à la faculté de droit de l’Université<br />
de Saint-Gall et spécialiste du droit pénal et des<br />
62 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Affaires légales // DOSSIER ROBOTIQUE<br />
nouvelles technologies. La situation soulève déjà<br />
des questions juridiques aussi importantes que délicates<br />
: qui faut-il tenir pour responsable si un robot<br />
soigneur laisse tomber une personne âgée, si<br />
un robot policier frappe violemment un passant ou<br />
si un chatbot appelle au meurtre ?<br />
« La question de la responsabilité n’est pour<br />
l’instant pas clarifiée », répond Nora Markwalder,<br />
qui a examiné la responsabilité juridique des automates<br />
et de l’intelligence artificielle avec la juriste<br />
Monika Simmler. « La plupart des gens considèrent<br />
comme absurde l’idée de punir un robot. » Une telle<br />
mesure serait d’ailleurs encore impossible actuellement,<br />
car les machines intelligentes ont un statut<br />
d’objet et, en tant que tel, ne possèdent pas la capacité<br />
pénale en droit suisse. L’intelligence artificielle<br />
n’a en outre pas atteint un niveau de développement<br />
suffisant pour prendre des décisions librement<br />
et ainsi être considérée comme responsable<br />
de ses actes. « Mais si elle devait à l’avenir en être<br />
capable, il serait parfaitement sensé de la traduire<br />
en justice », estime Nora Markwalder. Pas tant dans<br />
l’espoir que la machine ne s’amende, mais plutôt<br />
pour confirmer les normes en vigueur, en transmettant<br />
le message que personne ne saurait tuer impunément,<br />
pas même un robot, poursuit la professeure.<br />
Source : JR Gonthier<br />
Pas facile de savoir sur qui<br />
retombe la responsabilité<br />
lorsqu’un tel robot fait un<br />
pas de travers !<br />
Condamné à la ferraille<br />
Quelles de peines sont envisageables ? Elles devraient,<br />
d’une manière ou d’une autre, « faire mal »<br />
à la machine. « Cela ne peut bien entendu pas être<br />
la même chose que pour des humains », dit Nora<br />
Markwalder. Plutôt que d’emprisonner un robot, on<br />
pourrait par exemple réduire sa puissance de calcul.<br />
Ou l’envoyer à la ferraille, l’équivalent de la peine<br />
de mort. « Tout cela relève encore de la science-fiction<br />
», reconnaît la chercheuse. Mais elle est d’avis<br />
qu’il est important d’aborder suffisamment tôt des<br />
problèmes qui finiront un jour par se poser.<br />
Trop compliqué pour la justice<br />
« Il y a des questions plus urgentes, comme celles<br />
liées aux véhicules autonomes et aux robots industriels,<br />
notamment au sujet de la protection des<br />
données et de la responsabilité », remarque Sabine<br />
Gless, qui étudie la problématique des données gé-<br />
Publicité<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 63
DOSSIER ROBOTIQUE // Affaires légales<br />
Malgré une technologie<br />
haut de gamme, la panne<br />
peux avoir des conséquences<br />
grave, même<br />
dans le monde de la robotique.<br />
Mais qui endosse la<br />
responsabilité des défaillances<br />
?<br />
Une collaboration exemplaire<br />
entre une femme et<br />
un robot, mais qui porte<br />
donc la responsabilité<br />
d’une défectuosité du robot<br />
qui pourrait entrainer<br />
une blessure de l’opératrice<br />
? (stand Bosch à la<br />
foire de Hanovre)<br />
nérées par les voitures sans chauffeur dans le cadre<br />
du Programme national de recherche Big Data. Pour<br />
la professeure de droit à l’Université de Bâle, il est<br />
clair qu’on demande aujourd’hui des comptes aux<br />
humains et non aux machines en cas d’accident<br />
impliquant un système autonome : le programmeur<br />
qui aurait par négligence développé un algorithme<br />
déficient, l’employé dans la production qui n’a pas<br />
Source : JR Gonthier<br />
Image: JR Gonthier<br />
fait attention à un défaut de matériel ou l’utilisateur<br />
qui a utilisé la machine de manière inadéquate. Mais<br />
la tâche du tribunal – examiner au cas par cas si<br />
quelqu’un a commis une erreur – devient plus difficile<br />
à mesure que les systèmes se complexifient.<br />
« Aujourd’hui déjà, un examen approfondi ne permet<br />
plus toujours de déterminer la faute », souligne<br />
Sabine Gless.Il peut donc arriver qu’on ne parvienne<br />
pas à identifier le coupable et que personne ne soit<br />
condamné.<br />
Un constat que partage la juriste Monika Simmler,<br />
qui mène actuellement une étude à l’Université<br />
de Saint-Gall pour connaître l’avis de la société<br />
sur ces questions. Des participants sans connaissances<br />
juridiques particulières doivent définir dans<br />
plusieurs situations le responsable : la personne,<br />
le système autonome ou les deux. Un exemple : un<br />
train qui déraillerait parce que le mécanicien a enclenché<br />
un système de pilotage automatique comprenant<br />
cinq degrés d’autonomie croissante. Monika<br />
Simmler s’attend à ce que les participants se<br />
montrent plus cléments envers l’humain si le système<br />
est fortement intervenu.<br />
Susanne Beck, professeure de droit pénal à l’Université<br />
de Hanovre, voit les choses différemment.<br />
Pour elle, il n’est pas forcément problématique que<br />
personne ne soit condamné après un accident impliquant<br />
un véhicule autonome : cela est déjà le cas<br />
pour d’autres technologies considérées comme<br />
suffisamment utiles par la société pour qu’elle en<br />
accepte les risques, telles les centrales nucléaires.<br />
Avant de se demander de quelle manière punir les<br />
robots, la société devrait d’abord engager un débat<br />
pour savoir si et où elle veut recourir à l’intelligence<br />
artificielle. « Et si l’on décide de le faire, il faut accepter<br />
que quelque chose puisse mal tourner. »<br />
Mais il ne convient cependant pas d’oublier les<br />
personnes lésées, poursuit la chercheuse : la question<br />
de la responsabilité civile (et non pénale) doit<br />
être clairement réglée afin que celles-ci touchent<br />
des indemnités ou des compensations en cas d’incident<br />
avec un robot. Susanne Beck réfléchit à la<br />
création d’un statut juridique particulier pour les<br />
robots : la « personne électronique », comparable<br />
à la personne morale (entreprises, associations,<br />
etc.), et sur laquelle le Parlement européen se<br />
penche déjà. Une possibilité consisterait à exiger<br />
des producteurs, des propriétaires et des exploitants<br />
d’un robot de déposer ensemble une caution<br />
financière qui serait utilisée lors d’un dommage. La<br />
création de cette nouvelle personnalité juridique<br />
suscite toutefois une opposition chez les spécialistes<br />
en robotique. Dans une lettre ouverte à l’UE,<br />
ils la jugent prématurée, dénoncent une surévaluation<br />
des possibilités actuelles de l’intelligence artificielle<br />
et craignent qu’un tel cadre légal ne freine<br />
l’innovation.<br />
MSM<br />
Source : Revue Horizons<br />
Auteur : Claudia Hoffmann est journaliste scientifique et travaille<br />
pour l’institut de recherche SLF à Davos.<br />
Horizons, magazine suisse de la recherche scientifique<br />
revue-horizons.ch/2018/09/06/lorsque-laccuse-est-un-robot/<br />
64 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Humain ou robot ? // HORIZON<br />
Pour beaucoup de<br />
gens, le robot Sophia<br />
crée un malaise. Et<br />
confirme la théorie de<br />
la «vallée de l’étrange»<br />
(uncanny valley): l’acceptation<br />
sociale de<br />
robots anthropomorphiques<br />
chute face à<br />
des machines qui<br />
nous ressemblent<br />
trop, ou pas assez.<br />
INFOS<br />
Qui est Sophia ?<br />
W Sophia est le nom<br />
d’un robot humanoïde<br />
mis au point par Hanson<br />
Robotics, une<br />
entreprise basée à<br />
Hong Kong. Il a été<br />
conçu pour tout apprendre<br />
en s’habituant<br />
au comportement des<br />
êtres humains. Sophia<br />
est capable de répondre<br />
aux questions<br />
et a été reçue en entrevue<br />
à maintes reprises.<br />
En octobre 2017, le<br />
robot obtient la nationalité<br />
saoudienne,<br />
faisant de lui le premier<br />
androïde au<br />
monde à recevoir la<br />
citoyenneté d'un pays.<br />
Autres informations :<br />
hansonrobotics.com<br />
L’algorithme empathique<br />
L’intelligence artificielle doit intégrer l’affect,<br />
décoder nos sentiments et anticiper les réactions<br />
émotionnelles que les machines ne manquent pas<br />
de susciter en nous.<br />
Auteur : Claudia Hoffmann<br />
Insultez-vous votre ordinateur lorsqu’il bloque?<br />
Vous surprenez-vous à sourire lorsque l’assistance<br />
vocale de votre portable vous donne des<br />
réponses absurdes? Souhaitez-vous « Bonne<br />
nuit! » à votre tondeuse à gazon automatique<br />
quand elle va se recharger? Vous n’êtes pas le seul<br />
dans ce cas. « Nous avons une tendance naturelle<br />
à considérer les machines comme des êtres humains<br />
», souligne Martina Mara, professeure de<br />
psychologie des robots à l’Université de Linz, en<br />
Autriche. Notre cerveau se concentre en effet sur<br />
les interactions sociales et réagit de manière involontaire<br />
aux stimuli qui leur sont associé. Par<br />
exemple le mouvement: une tondeuse robotisée<br />
s’approche et nous pensons déjà qu’elle veut entrer<br />
en contact avec nous. « Il faut très peu de choses<br />
pour que nous ayons l’impression que les machines<br />
possèdent des intentions et des sentiments », relève<br />
la chercheuse.<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 65
HORIZON // Humain ou robot ?<br />
INFO<br />
Où se situe la limite entre confort et malaise ?<br />
La confiance est cruciale pour que les<br />
gens fassent appel aux technologies<br />
intelligentes. Etonnamment, il arrive<br />
qu’une machine suscite davantage de<br />
confiance qu’un être humain.<br />
Cela peut être précieux dans un cadre<br />
thérapeutique, comme l’a montré une<br />
étude américaine sur d’anciens combattants.<br />
Lorsque les sujets ont appris<br />
qu’ils discutaient en fait avec une<br />
thérapeute virtuelle pilotée par un<br />
ordinateur, ils ont eu plus de facilité à<br />
évoquer leurs souvenirs honteux que<br />
lorsqu’ils imaginaient converser avec<br />
une vraie personne. La machine a<br />
réduit leur crainte de se voir jugés<br />
moralement.<br />
C’est là que se cache un nouveau<br />
risque, note Elisa Mekler: « Les systèmes<br />
qui interagissent de manière<br />
humaine peuvent facilement nous<br />
soutirer des informations très personnelles<br />
». Cela soulève des questions de<br />
protection de la personnalité ainsi que<br />
des données. Il en va de même pour<br />
les technologies qui reconnaissent<br />
automatiquement les émotions.<br />
Jusqu’à quel point les données récoltées<br />
par des appareils prenant en<br />
compte nos émotions ou des logiciels<br />
d’analyse vocale sont-elles sécurisées?<br />
Qui peut y accéder? Une étude<br />
de l’Université de Siegen, en Allemagne,<br />
révèle que les utilisateurs<br />
potentiels souhaitent que leurs données<br />
soient enregistrées de manière<br />
sûre et ne soient pas transmises à des<br />
tiers.<br />
Ils ne seraient prêts à utiliser des<br />
technologies sensibles aux émotions<br />
qu’à cette condition.<br />
bien comment procéder pour acheter un objet en<br />
ligne ou qu’il peine à se faire comprendre par un<br />
robot assistant. « Les designers et les fabricants<br />
ont tout intérêt à créer des produits qui suscitent<br />
des sentiments positifs », résume Elisa Mekler.<br />
C’est l’un des objectifs de l’informatique affective,<br />
qui doit permettre à l’intelligence artificielle d’apprendre<br />
à déchiffrer les émotions humaines et à<br />
réagir à celles ci de façon appropriée – et même à<br />
simuler des sentiments. Des algorithmes analysent<br />
l’expression du visage, la tonalité de la voix ou encore<br />
la température et la conductance de la peau.<br />
D’autres apprennent à reconnaître les émotions<br />
dans des textes.<br />
Les applications sont nombreuses. Le chatbot<br />
Karim de la firme X2AI veut offrir un soutien thérapeutique<br />
aux réfugiés syriens souffrant de stress<br />
post-traumatique. Des systèmes basés sur des caméras<br />
et des capteurs sont actuellement développés<br />
pour détecter la fatigue ou l’irritation d’un automobiliste<br />
et lui suggérer de faire une pause. Et<br />
des robots soignants sensibles aux émotions devront<br />
un jour pouvoir déceler si un patient est angoissé<br />
ou énervé et adapter leur comportement en<br />
conséquence.<br />
L’ordinateur se moque de nous<br />
Sophia s’exprimant à la<br />
conférence AI for GOOD<br />
Global Summit tenue à<br />
l’Union internationale des<br />
télécommunications de<br />
Genève 2018. Sophia est<br />
le nom d’un robot humanoïde<br />
mis au point par<br />
Hanson Robotics, une entreprise<br />
basée à Hong<br />
Kong. Il a été conçu pour<br />
tout apprendre en s’habituant<br />
au comportement<br />
des êtres humains. Sophia<br />
est capable de répondre<br />
aux questions et a été reçue<br />
en entrevue à maintes<br />
reprises. En octobre 2017,<br />
le robot obtient la nationalité<br />
saoudienne, faisant de<br />
lui le premier androïde au<br />
monde à recevoir la citoyenneté<br />
d’un pays.<br />
Le psy virtuel<br />
Les machines suscitent aussi des émotions alors<br />
même qu’on sait pertinemment<br />
qu’elles ne<br />
sont pas vivantes,<br />
confirme la psychologue<br />
Elisa Mekler, directrice<br />
du pôle de recherche sur<br />
les interaction humains-machines<br />
à l’Université<br />
de Bâle. Elle étudie notamment les relations<br />
que des personnes nouent avec des personnages<br />
de jeux vidéo : « Les sentiments décrits sont parfois<br />
étonnamment intenses. » Ils sont comparables à<br />
ceux que l’on peut avoir à l’égard d’êtres humains:<br />
de la sympathie et la fierté à la peur et la culpabilité,<br />
lorsque quelque chose de grave leur arrive.<br />
Positives ou négatives, nos expériences émotionnelles<br />
restent très bien ancrées dans la mémoire.<br />
Un client sera fâché et frustré s’il ne comprend pas<br />
Source : Wikipedia<br />
Source : Martina Mara<br />
Un problème pour la reconnaissance des émotions<br />
est l’importance jouée par le contexte: difficile de<br />
faire la différence entre un sourire de satisfaction<br />
ou d’embarras. « Des malentendus surviennent<br />
facilement entre l’homme et la machine, et des réactions<br />
inadéquates conduisent à une perte de<br />
confiance », note Mireille Bétrancourt, professeure<br />
en technologies de l'information et processus d’apprentissage<br />
à l’Université de Genève.<br />
Dans le cadre du projet Eatmint, la chercheuse<br />
étudie comment les émotions sont décodées lors<br />
d’un travail d’équipe basé sur des collaborations<br />
médiatisées par ordinateur et comment elles<br />
peuvent être transmises par les utilisateurs. L’ordinateur<br />
a adressé une réponse totalement inappropriée<br />
(« Comme c’est amusant! ») à un participant<br />
qui était frustré de ne pas parvenir à exécuter<br />
une tâche. Irrité, ce dernier<br />
a interrompu la<br />
communication. C’est<br />
pourquoi les systèmes<br />
sensibles aux émotions<br />
doivent tirer des conclusions<br />
parfaitement correctes.<br />
Pour la chercheuse,<br />
il vaut mieux interroger directement les<br />
utilisateurs sur leurs sentiments plutôt que de<br />
tenter de les déduire de façon indirecte à partir de<br />
données – et de risquer de se tromper.<br />
MSM<br />
Source : Revue Horizons<br />
Auteur : Claudia Hoffmann est journaliste scientifique et travaille<br />
pour l’institut de recherche SLF à Davos.<br />
Horizons, magazine suisse de la recherche scientifique<br />
revue-horizons.ch/<strong>2019</strong>/03/07/algorithme-empathique/<br />
66 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Robotique // AUTOMATISATION<br />
Insertion : Le guide de<br />
soupape refroidi est mis en<br />
place avec la pince universelle<br />
Schunk PGN-plus et<br />
immédiatement inséré<br />
dans la culasse par pression.<br />
Montage de composants<br />
de culasse de moteur<br />
Lorsqu’il faut faire face à une diversité croissante<br />
des modèles à produire, un manque de personnel<br />
et des exigences toujours plus élevées en termes<br />
de sécurité, il faut envisager une automatisation<br />
complète des sous-processus.<br />
Source : Liebherr Machines Bulle SA et INSYS<br />
Industriesysteme AG<br />
Pour répondre à ce besoin, la société INSYS<br />
Industriesysteme AG de Münsingen a développé<br />
une cellule de montage des guides et<br />
des sièges de soupape qui permet une production<br />
sans intervention humaine quatorze<br />
variantes de culasses différentes dans l’usine Liebherr<br />
de Bulle, dans le canton de Fribourg en<br />
Suisse. Les composants de systèmes de préhension<br />
de la société Schunk garantissent une manipulation<br />
des pièces fiable ainsi qu’un positionnement précis<br />
des culasses dans le processus entièrement automatisé.<br />
Depuis 2007, la société Liebherr Machines<br />
Bulle SA élargit en permanence le réseau de distribution<br />
de ses moteurs. Si par le passé, les groupes<br />
moteurs étaient destinés exclusivement aux entreprises<br />
du groupe Liebherr, les clients externes<br />
peuvent maintenant profiter de la compétence du<br />
spécialiste des moteurs diesel. Cette nouvelle demande<br />
crée une augmentation progressive de la<br />
gamme de ses produits : de plus en plus de clients<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 67
AUTOMATISATION // Robotique<br />
Source : Schunk Intec AG<br />
Deux pinces magnétiques<br />
Schunk EGM assurent la<br />
fiabilité du maintien des culasses<br />
lors de la manipulation.<br />
INFOS<br />
Simple et efficace<br />
Ce système de changement de palette<br />
est constitué d'une tête de changement<br />
(NSR-A) et d'un axe de serrage<br />
(NSR-SPA).<br />
Le NSR-A, monté sur le robot, est<br />
couplé avec le NSR-SPA monté sur<br />
l'outil. Un piston de verrouillage à<br />
commande pneumatique garantit une<br />
connexion sûre, grâce à son design<br />
breveté. Après le couplage, des passages<br />
pneumatiques et électriques<br />
alimentent l'effecteur.<br />
Légende :<br />
W 1) Mécanisme de verrouillage :<br />
auto-bloquant et solide<br />
W 2) Ressorts : ressort intégré pour le<br />
maintien de la force de verrouillage<br />
W 3) Corps : avec fonction intégrée<br />
pour le nettoyage des surfaces de<br />
contact avec de l'air comprimé<br />
W 4) Détection de la course du piston :<br />
Détection du verrouillage<br />
ont besoin d'ajustements individuels des standards<br />
d'origine. Un surplus de travail qui, au départ, pouvait<br />
être absorbé en montage manuel, a dû être<br />
automatisé quand la demande a augmenté. Les<br />
tâches manuelles, la contrainte ergonomique pour<br />
les ouvriers, les dangers potentiels liés à la manipulation<br />
de l'azote liquide et les besoins urgents en<br />
personnel à d’autres postes de production ont<br />
conduit à une automatisation complète. « Notre<br />
objectif est d'automatiser les opérations qui sont<br />
toujours identiques » explique Sébastien Bussard,<br />
ingénieur du projet. « En termes d'automatisation,<br />
cela signifie la chose suivante : nous avons besoin<br />
de solutions toujours plus flexibles que nous pouvons<br />
adapter de manière individuelle et paramétrer<br />
nous-mêmes pour de nouvelles variantes. » Quatorze<br />
variantes de culasses différentes sont déjà<br />
intégrées dans le programme, mais de nouvelles<br />
suivront.<br />
Quatorze variantes<br />
La société INSYS Industriesysteme AG de Münsingen,<br />
dans le canton de Berne, a relevé le défi et<br />
développé une cellule robotisée entièrement automatisée<br />
capable d’équiper en guides et en sièges<br />
de soupape 14 variantes de culasses. L'opérateur<br />
doit uniquement disposer les culasses sur des palettes<br />
et scanner la commande. L'installation s'occupe<br />
de tout le reste : les culasses sont dépalettisées<br />
une par une par un robot, disposées sur des<br />
palettes porte-pièces et placées sous une presse.<br />
Un autre robot s’occupe de retirer les pièces à assembler<br />
d’un système cryogénique, à -200°C, pour<br />
les placer précisément dans la culasse, sous une<br />
presse.<br />
Elles sont ensuite introduites dans leurs positions<br />
finales à l’aide de forces pouvant atteindre<br />
l’équivalent d’une tonne. Huit pièces doivent être<br />
montées sur chaque culasse, sur un ou sur deux<br />
Système de changement de palette<br />
NSR-A.<br />
Source : Schunk<br />
W 5) Protection anti-torsion : pour<br />
transmission sécurisée de la force de<br />
serrage<br />
W 6) Axe de serrage conique : pour le<br />
montage de l'effecteur<br />
Autres informations :<br />
schunk.com/fr<br />
côtés, en fonction de son utilisation ultérieure. Ensuite,<br />
les culasses complétement équipées sont<br />
retirées de la palette porte-pièces et mise de côté.<br />
La durée d’un cycle complet est de 15 % inférieure<br />
à la valeur demandée à l'origine par la société Liebherr.<br />
Du point de vue d'Urs Künzi, ingénieur d'application<br />
et chef de projet dans la société INSYS Industriesysteme<br />
AG, c’est surtout le degré de variance<br />
qui représentait un défi : « C’est l’automatisation<br />
qui a mis en évidence la diversité des modèles.<br />
Nous avons solutionné la manipulation des<br />
diverses pièces ayant un diamètre compris entre 40<br />
et 50 mm avec un seul jeu de mors, donc sans aucun<br />
changement d’outil ». Les pinces universelles<br />
Schunk PGN-plus à guidage multi-crans garantissent<br />
une sécurité de processus élevée et durable.<br />
« Les pinces Schunk sont idéales lorsque la fiabilité<br />
est primordiale », souligne M. Künzi, « car nous<br />
savons que ça fonctionne ». Les fluctuations permanentes<br />
de la température ne posent aucun problème<br />
aux pinces parallèles, surtout que le froid se<br />
dissipe rapidement via les grandes surfaces des<br />
doigts de la pince. « Les pièces se détachent très<br />
bien du mors, de sorte qu'une grande stabilité de<br />
processus est garantie », explique le spécialiste en<br />
automatisme.<br />
Les pinces magnétiques et le couplage robot-palettes<br />
apportent de la flexibilité<br />
our la manipulation des culasses, la société INSYS<br />
a choisi un principe en deux étapes : d’abord, la<br />
dépalettisation et la palettisation des différents modèles<br />
de culasses avec un poids compris entre 20<br />
et 25 kg sont prises en charge par les pinces magnétiques<br />
Schunk EGM. Ensuite, les culasses sont<br />
placées sur des palettes porte-pièces spécifiques<br />
au modèle et sont introduites dans la station de<br />
montage à l'aide du couplage robot-palettes Schunk<br />
NSR-A. La raison d’une manipulation en deux<br />
étapes : un accès de l'extérieur n'est pas possible<br />
pour dépalettiser les composants qui sont conditionnés<br />
très serrés et les alésages des culasses ne<br />
doivent pas être abimés. « Nous avons des surfaces<br />
fraisées et des parties ferromagnétiques. La pince<br />
magnétique Schunk convient donc parfaitement »,<br />
explique Urs Künzi. En collaboration avec la société<br />
Schunk, des essais ont été réalisés pendant la<br />
phase de planification du projet pour vérifier si les<br />
forces de maintien magnétiques étaient suffisantes<br />
lors de l'accélération et du freinage du robot. « Le<br />
résultat des essais était convaincant. La manipulation<br />
a fonctionné sans problème » se félicite Urs<br />
Künzi. Finalement, on a décidé d'utiliser deux pinces<br />
magnétiques Schunk EGM-M avec une surface polaire<br />
de 50 mm 2 , qui sont placées de façon à ne pas<br />
toucher les alésages fragiles des culasses.<br />
Risque de collision minimisé<br />
Les pinces monopôles Schunk sont un véritable<br />
concentré de puissance : le plus <strong>petit</strong> format (26 mm<br />
68 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
AUTOMATISATION // Robotique<br />
Source : Schunk Intec AG<br />
Source : Schunk Intec AG<br />
Pendant que la palette porte-pièces est positionnée dans la presse par un<br />
robot, un deuxième robot place les guides et les sièges de soupape qui<br />
sont ensuite insérés dans la culasse.<br />
La manipulation des guides et des sièges de soupape dans le bain d’azote<br />
liquide est effectuée par deux pinces universelles robustes Schunk PGNplus.<br />
Les doigts des pinces sont conçus de façon à pouvoir manipuler différents<br />
diamètres.<br />
EN BREF<br />
Liebherr Machines Bulle SA<br />
La société Liebherr Machines Bulle<br />
SA fabrique des moteurs diesel et à<br />
gaz, des systèmes d'injection, ainsi<br />
que des composants hydrauliques et<br />
des réducteurs de distribution de<br />
pompe dans le canton de Fribourg, en<br />
Suisse, avec près de 1 400 employés.<br />
Les domaines d'application vont des<br />
engins de terrassement et de travaux<br />
publics, des pelles minières, des grues<br />
mobiles et sur chenilles, des applications<br />
maritimes, des engins de transbordement<br />
aux installations de biogaz<br />
et aux centrales de chauffage à distance.<br />
Les moteurs diesels de la société<br />
Liebherr couvrent un éventail de<br />
puissance compris entre 130 et<br />
x 98 mm) peut déjà manipuler des pièces jusqu'à 7<br />
kg. Le format moyen qui est employé pour la société<br />
Liebherr est conçu pour des charges utiles atteignant<br />
32 kg. Sa surface magnétique s’étend jusqu’au<br />
bord de la pince, aucun contour de collision ne doit<br />
donc être pris en compte. Les pinces peuvent être<br />
positionnées à n’importe quel emplacement sur les<br />
pièces et combinées de façon modulable à des unités<br />
de grande taille. Comme toutes les pinces magnétiques<br />
de la gamme EGM de Schunk, les pinces<br />
monopôles EGM-M sont électro-permanentes avec<br />
aimant permanent intégré qui consomment peu<br />
d’énergie. Seules leur activation et leur désactivation<br />
nécessitent une impulsion électrique pendant<br />
300 ms. Hormis ces impulsions, aucune alimentation<br />
en énergie n'est nécessaire. Les pièces continuent<br />
d’être maintenues en toute sécurité même<br />
en cas d’arrêt d’urgence ou de panne d’électricité.<br />
Les pinces magnétiques de Schunk sont donc en<br />
mesure de manipuler, sans interruption de la production,<br />
les pièces à usiner les plus diverses sans<br />
4'500 kW. Sur la toute dernière génération<br />
de moteurs diesel, un système<br />
de post-traitement des gaz d'échappement<br />
innovant réduit d'environ 98 %<br />
les émissions de particules et d’oxyde<br />
d'azote. Les systèmes d'injection<br />
Common-Rail de la société Liebherr<br />
sont proposés pour des moteurs<br />
jusqu'à 2 litres de cylindrée, mais aussi<br />
pour de gros moteurs jusqu'à 5 litres<br />
de cylindrée.<br />
Liebherr Machines Bulle SA<br />
Rue Hans-Liebherr 7, 1630 Bulle<br />
Tél. 026 913 31 11, Fax 026 913 34 85,<br />
info.lmb@liebherr.com<br />
liebherr.com/fr<br />
nécessiter d’équipement supplémentaire et sans<br />
prise en compte de contours de collision des doigts<br />
des pinces.<br />
Système rigide<br />
Immédiatement après la dépalettisation, la culasse<br />
est placée sur une palette porte-pièces (préparée<br />
auparavant et stockée dans un magasin) par la pince<br />
magnétique assistée par une caméra. La palette de<br />
support est ensuite couplée avec le robot via le<br />
couplage robot Schunk NSR-A et envoyée dans la<br />
presse. Le couplage robot compact, qui permet à la<br />
fois une grande sécurité et une flexibilité de manipulation<br />
des pièces, avait déjà fait ses preuves chez<br />
Liebherr dans les machines-outils où les palettes<br />
de support étaient placées sur un système de bridage<br />
au point zéro Schunk VERO-S. La société<br />
INSYS va désormais encore plus loin avec cette<br />
presse : elles sont positionnées et fixées durant tout<br />
le déroulement du processus exclusivement par le<br />
robot. « Le couplage robot est extrêmement stable<br />
et précis », explique Urs Künzi, « ce qui est nécessaire<br />
car lors de l'insertion des guides et des sièges<br />
de soupape, une haute précision est nécessaire. Le<br />
couplage robot nous permet de travailler dans les<br />
espaces de construction les plus étroits et nous<br />
pouvons à tout moment élargir la gamme des<br />
pièces », explique Urs Künzi.<br />
Le design très plat du module de changement<br />
rapide NSR-A, aux contours de collision minimisés,<br />
permet une manœuvre de robot directement sur la<br />
table de montage ou d'usinage. Avec un poids propre<br />
de seulement 1,6 kg (taille 160), le NSR-A génère<br />
une force de verrouillage de 14'000 N ce qui permet<br />
d’obtenir un système extrêmement rigide. Il convient<br />
à la manipulation fiable de palettes pesant jusqu’à<br />
350 kg (avec 400 x 400 mm). C’est ce système de<br />
verrouillage breveté, mis au point par Schunk, qui<br />
permet la manipulation de charges aussi importantes.<br />
La fixation est ajustée et autobloquante.<br />
70 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Robotique // AUTOMATISATION<br />
Source : Schunk Intec AG<br />
Source : Schunk Intec AG<br />
Les différentes palettes porte-pièces sont connectées avec<br />
le robot à l’aide du couplage robot Schunk NSR-A en très<br />
peu de temps. La pince magnétique ainsi que le couplage<br />
robot sont durablement connectés avec le robot.<br />
L’équipe de Liebherr Machines<br />
est convaincue par<br />
la fiabilité et la flexibilité de<br />
la cellule robotisée de la<br />
société INSYS. De gauche<br />
à droite : Urs Künzi (Insys<br />
Industriesysteme), Sébastien<br />
Bussard et Francis<br />
Rossat (tous les deux de la<br />
société Liebherr Machines<br />
Bulle SA), Martin Kluge<br />
(Schunk).<br />
Pour obtenir un rapport optimal entre la rigidité, la<br />
robustesse et le poids, le corps est réalisé en un<br />
alliage d’aluminium, revêtu dur. Toutes les pièces<br />
fonctionnelles sont en acier inoxydable trempé. La<br />
répétabilité de couplage est de 0,02 mm.<br />
Depuis sa mise en service chez Liebherr, l'installation<br />
a fait ses preuves d’après Francis Rossat,<br />
responsable de la préparation du travail. « Le processus<br />
fonctionne très bien, sans aucun problème.<br />
Nous pouvons désormais produire chaque type de<br />
culasse l'un après l'autre, sans intervention manuelle<br />
et sans générer de temps d'équipement ou<br />
temps d'arrêt ».<br />
MSM<br />
Schunk Intec AG<br />
Im Infang 12, 8307 Effretikon<br />
Tél. 052 354 31 31, info@ch.schunk.com<br />
schunk.com<br />
INSYS Industriesysteme AG<br />
Buchliweg 12, 3110 Münsingen<br />
Tél. 031 720 77 77, Fax 031 720 77 78, mail@insys.ch<br />
insys.ch<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 71
TENDANCE // Simulation<br />
INFOS<br />
Forum CADFEM<br />
W Climeworks sera<br />
présent au 16 ème Forum<br />
de CADFEM & ANSYS<br />
W Thème de la conférence<br />
: Avancées de<br />
Climeworks dans le<br />
développement des<br />
DACs<br />
W Date : 11 septembre<br />
<strong>2019</strong><br />
W Lieu : EPFL à Lausanne<br />
Autres informations :<br />
simulation-conference.ch<br />
Tout pour capter<br />
le CO 2<br />
de l'air<br />
"Et si nous pouvions empêcher le changement<br />
climatique d'atteindre des niveaux dangereux ?" La<br />
start-up Climeworks y croit et le démontre avec<br />
l'appui des outils de simulation d'Ansys.<br />
CADFEM<br />
Limiter les effets du changement climatique<br />
sur la planète est l'objectif principal de l'Accord<br />
de Paris de 2016, signé par 174 pays.<br />
L'objectif est de maintenir l'augmentation de<br />
la température moyenne "bien en-dessous"<br />
des 2 °C et de maintenir ces efforts pour tenter de<br />
limiter cette augmentation à 1,5 °C. Le Groupe d'experts<br />
intergouvernemental sur l'évolution du climat<br />
(GIEC) évalue les impacts, les faiblesses et l'adaptation<br />
obligatoire liés au changement climatique.<br />
L'élimination du dioxyde de carbone - l'élimination<br />
physique du CO 2<br />
déjà présent dans l'air - est la seule<br />
solution envisagée dans 87% de tous les scénarios<br />
climatiques du GIEC.<br />
Malgré une augmentation significative de l'utilisation<br />
de l'énergie renouvelable et des stratégies<br />
d'efficacité énergétique plus efficaces, il faudra éliminer<br />
davantage de dioxyde de carbone pour atteindre<br />
l'objectif de 2 °C. "Le captage direct de l'air<br />
est peut-être l'option la plus respectueuse de l'en-<br />
Figure 4 : DAC-18
Simulation // TENDANCE<br />
Source : Climeworks<br />
vironnement pour l'élimination à grande échelle du<br />
CO 2<br />
", affirme Phillip Williamson, de l'Université<br />
d'East Anglia (Royaume-Uni).<br />
"Il y a trois ans, les gens considéraient que vous<br />
investissiez dans la poussière de fée et les licornes<br />
", a déclaré Julio Friedmann, chercheur au « Center<br />
for Global Energy Policy » de l'Université Columbia<br />
et fondateur de Carbon Wrangler, une société de<br />
conseil qui guide les start-ups intéressées par le<br />
Direct Air Capture (DAC). Cette perception a changé<br />
"parce que les entreprises reconnaissent maintenant<br />
que le changement climatique est une menace<br />
et qu'elles y voient un outil de réduction (du CO 2<br />
)<br />
essentiel ", a ajouté M. Friedmann (Figure 1).<br />
Pour Climeworks, la solution est la construction<br />
d’usines modulaires de captage du CO2 dont la principale<br />
source d'énergie est la chaleur à basse température<br />
et à faible teneur en carbone (renouvelable<br />
ou issue de déchets). Des économies d’échelle<br />
pourront être faites grâce à la production de masse.<br />
Climeworks capture le CO 2<br />
de l'air grâce à la<br />
première technologie d'élimination du dioxyde de<br />
carbone, conçue à des fins commerciales, où le CO 2<br />
capté dans l'air est vendu aux clients.<br />
Climeworks a été fondée en 2009, par Christoph<br />
Gebald et Jan Wurzbacher, aujourd'hui co-PDGs de<br />
l'entreprise. En fait, c’est bien avant ils ont décidé<br />
de fonder ensemble une entreprise. Cela s’est pas-<br />
Figure 2 : processus de<br />
captage du gaz carbonique.<br />
1/3 hoch<br />
59 × 267 mm,<br />
Satzspiegel<br />
FAKTEN IN KÜRZE<br />
Deux exemples<br />
Depuis 2017, plusieurs<br />
usines de DAC ont été<br />
développées, en voici les<br />
descriptifs.<br />
Type de division : DAC-1,<br />
voir figure 3<br />
W Capacité de CO 2<br />
: 135<br />
kg/jour<br />
W Application du CO 2<br />
: minéralisation<br />
W Source de chaleur : géothermie<br />
W Emplacement : Hellisheidi, Islande<br />
Type de division : DAC-18, voir figure 4<br />
W Capacité de CO 2<br />
: 2460 kg/jour<br />
W Application CO 2<br />
: serre<br />
W Source de chaleur : chaleur perdue<br />
W Emplacement : Hinwil, Suisse<br />
Informations complémentaires :<br />
climeworks.com<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3
TENDANCE // Simulation<br />
Figure 1 : comment réduire<br />
limiter le réchauffement climatique<br />
à 1,5 °C.<br />
Figure 5 : Simulation<br />
du flux d’air.<br />
sé lors de leur rencontre à l'ETH Zurich en 2003. En<br />
2007, ils ont entamé des recherches sur la capture<br />
directe de l'air lors de leurs études de master à<br />
l'EPFZ. Les premiers concepts de systèmes et prototypes<br />
fonctionnels ont été développés en 2009. En<br />
2010, ils ont remporté Venture Kick et en 2011, ils<br />
ont été finalistes du Virgin Earth Challenge (prix de<br />
25 millions USD décerné par Richard Branson). En<br />
2013, ils ont établi un partenariat stratégique avec<br />
le constructeur automobile Audi. Depuis les débuts<br />
de Climeworks, le Groupe CADFEM est actionnaire<br />
et partenaire. CADFEM fournit les outils de simulation<br />
et des services d'ingénierie pour concevoir des<br />
unités économiques qui pour élimineront efficacement<br />
le CO 2<br />
de l'air.<br />
Ces reconnaissances et ces partenariats stratégiques<br />
les aident à bâtir une entreprise innovante<br />
qui compte aujourd’hui 14 usines réparties dans le<br />
monde entier. Une installation est composée de<br />
plusieurs unités extractrices. Le processus d'extraction<br />
du CO 2<br />
se déroule en deux étapes. En premier,<br />
chaque unité "aspire" littéralement l'air ambiant<br />
qui passe à travers un filtre dont le rôle est de<br />
capturer chimiquement le CO 2<br />
. L'air libéré du CO 2<br />
est rejeté. Puis, lorsque le filtre de CO 2<br />
est saturé,<br />
il est chauffé à 100°C, ce qui entraîne la dissociation<br />
Source : Climeworks<br />
Source : Climeworks<br />
du CO 2<br />
du matériau filtrant (Figure : 1). Dès lors, un<br />
gaz très pur et concentré est collecté, prêt pour<br />
divers emplois :<br />
W vente directe : fourniture de CO2 sur site pour<br />
l'industrie agro-alimentaire et les serres.<br />
W carburants renouvelables : approvisionnement<br />
en CO2 sur place pour la synthèse de carburants<br />
renouvelables.<br />
Sur un troisième marché, celui de l'élimination<br />
du dioxyde de carbone, le captage direct de l'air est<br />
associé à un stockage sûr et permanent du CO2.<br />
Dans ce cas, le CO2 est mélangé à de l'eau et pompé<br />
sous terre, comme en Islande, où il se minéralise<br />
en moins de deux ans, ce qui l’élimine définitivement<br />
de l'air.<br />
La chaleur nécessaire pour libérer le CO2 du<br />
filtre provient soit de l'énergie provenant de l’incinération<br />
de déchets, de la géothermie ou d’énergies<br />
renouvelables. Les usines Climeworks fonctionnent<br />
actuellement avec une efficacité d'environ 90 % pour<br />
l’élimination du carbone. L'objectif est de porter ce<br />
rendement à 96 %.<br />
D'autres centrales sont en cours de développement<br />
avec des partenaires, pour fournir des carburants<br />
renouvelables aux sociétés industrielles. Ces<br />
développements sont liés à divers projets de R&D<br />
de l'UE. Le budget total de ces projets s'élève à 63<br />
millions d'euros et implique une soixantaine de partenaires.<br />
Lorsqu'il s'agit d'améliorer la technologie DAC,<br />
le principal défi consiste à réduire le coût de la technologie<br />
pour permettre une application à grande<br />
échelle. Par conséquent, les outils de simulation<br />
ANSYS Simulations sont utilisés pour concevoir la<br />
prochaine génération d'usines de capture directe<br />
de l'air. Les outils de simulation sont essentiels pour<br />
garder des cycles de développement courts avec un<br />
nombre réduits de tests expérimentaux sur prototypes<br />
physiques. La simulation consiste en un calcul<br />
fluidique (CFD) pour évaluer et améliorer le flux d'air<br />
pendant le processus de capture du CO2 (figure 5).<br />
Climeworks souhaite avoir un impact significatif<br />
dans la lutte contre le changement climatique grâce<br />
à la rentabilité de ses usines de captage direct du<br />
CO2. Ainsi, la technologie DAC est développée à<br />
l'aide d'outils de simulation pour réduire les coûts<br />
et permettre une application à grande échelle, de<br />
sorte que les usines puissent être implantées dans<br />
le monde entier. Climeworks sera présent au 16ème<br />
Forum de CADFEM & ANSYS pour présenter ses<br />
avancées dans le développement des DACs, le 11<br />
septembre <strong>2019</strong> à l’EPFL à Lausanne - https://www.<br />
simulation-conference.ch/fr.<br />
MSM<br />
Unternehmen AG<br />
Unternehmen Adresse, Strasse X, 0000 Stadt<br />
Tel. +41 000 000 00 00, info@unternehmen.com<br />
unternehmen.com<br />
Messe: Halle XXX, Stand 000<br />
Sources : CADFEM (Suisse) AG 09.04.19<br />
http://www.climeworks.com/ , https://www.ipcc.ch/reports/,<br />
https://www.ft.com/content/da48cd04-4b2f-11e9-8b7fd49067e0f50d<br />
(Les craintes liées au changement climatique<br />
incitent à investir dans les technologies de capture du carbone<br />
- Financial Times).<br />
4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />
Le succès est toujours le<br />
fruit d’un travail d’équipe :<br />
la satisfaction se lit ici sur<br />
tous les visages, y compris<br />
ceux des employés.<br />
Un équipement de référence<br />
en usinage complet<br />
L’industrie française compte de nombreux grands<br />
groupes de haute technologie de renommée<br />
mondiale comme Airbus, Alstom, Arianespace,<br />
Renault ou encore Sanofi.<br />
Klaus Vollrath, b2dcomm.ch<br />
Ces derniers ont besoin de sous-traitants qui<br />
leur fournissent des pièces et des composants<br />
mécaniques de haute qualité. L’un<br />
d’eux a décidé, fin 2017 de faire l’acquisition<br />
du centre de tournage/fraisage G200 d'Index.<br />
Quelles ont été les raisons de ce choix et quel<br />
bilan l’entreprise en tire-t-elle ?<br />
« J’ai une vision claire des objectifs que nos entreprises<br />
souhaitent atteindre au cours des 20 prochaines<br />
années », indique Sébastien Ripoche, dirigeant<br />
du groupe ARBM, basé en Anjou, comprenant<br />
cinq entreprises. Quelques minutes d’entretien<br />
suffisent à ce chef d’entreprise pour vous impressionner,<br />
par l’étendue de ses compétences ainsi que<br />
par l’incroyable énergie qu’il a déployée pendant 20<br />
ans pour développer son groupe de cinq entreprises<br />
d’usinage, en partant quasiment de zéro. Ses sociétés<br />
fournissent des composants mécaniques à<br />
des clients issus d’industries high-tech comme<br />
l’aéronautique et l’aérospatiale, les techniques médicales,<br />
la robotique, la pétrochimie ou les technologies<br />
de communication. L’élément pivot du groupe<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 75
NOUVEAUX PRODUITS //<br />
Nouvelles machines polyvalente pour les gros travaux<br />
et productive pour les exigences individuelles<br />
Machines – La nouvelle S31 réalise des tâches de rectification complexes<br />
et diverses de manière précise et fiable. Elle permet de fabriquer<br />
indifféremment des pièces de <strong>petit</strong>es ou de grandes dimensions<br />
avec une distance entre pointes de 400, 650, 1000 ou<br />
1600 mm et une hauteur de pointes de 175 mm pour le travail à<br />
la pièce ou la fabrication en <strong>petit</strong>es et grandes séries. Avec l’axe<br />
B offrant une haute résolution de 0,00<strong>005</strong>°, la poupée porte-meule<br />
pivotante autorise les opérations de rectification extérieure, intérieure<br />
et plane en un seul serrage.<br />
Universelle et flexible. Telles sont les caractéristiques de la<br />
nouvelle S33, la rectifieuse cylindrique universelle à commande<br />
numérique de Studer. Grâce aux distances entre pointes de 400,<br />
650, 1000 ou 1600 mm et à la hauteur de pointes de 175 mm, elle<br />
permet de rectifier des pièces à usiner de <strong>petit</strong>es, moyennes et<br />
grandes dimensions, jusqu'à un poids maximal de 150 kg, qu’il<br />
s'agisse de travail à la pièce ou d’usinage en <strong>petit</strong>es ou grandes<br />
séries. Les changements pour passer de la rectification entre les<br />
pointes à la rectification en l'air sont opérés en un temps record.<br />
Des pièces complexes peuvent être rectifiées sans aucun problème<br />
en un seul serrage.<br />
La base de ces rectifieuses cylindriques universelles est le<br />
bâti de machine en Granitan ® S103 massif. Grâce à sa bonne<br />
tenue thermique, celui-ci offre une précision dimensionnelle et<br />
des variations de température de courte durée qui sont largement<br />
comparables à celles de la fonte minérale. Studer a redessiné la<br />
géométrie du bâti et l’a complété par un équilibrage novateur de<br />
la température du support de la machine. Une production rapide<br />
et stable est ainsi garantie. La fixation du dresse-meule sur la<br />
double rainure en T de la coulisse longitudinale réduit considérablement<br />
le temps de réglage et de changement des meules.<br />
Le logiciel StuderWIN est le fruit de plus de cent ans d’expérience<br />
et permet une programmation sûre et une utilisation efficace.<br />
StuderTechnology est capable de déterminer automatiquement<br />
les paramètres de rectification exacts avec un minimum de<br />
données et en l’espace de quelques secondes. Une bonne qualité<br />
et un processus stable sont ainsi acquis dès le départ. Les<br />
modules intégrés, disponibles en option, comme StuderForm,<br />
StuderThread ou StuderContourBasic étendent les fonctionnalités<br />
de la machine.<br />
BIG KAISER présente Dyna Test pour contrôler la<br />
concentricité des broches de machines<br />
Broche – Une inspection<br />
régulière à l'aide de la<br />
tige de test Dyna-Test<br />
permet de détecter<br />
d'éventuels problèmes<br />
avec les broches et les<br />
roulements de broche.<br />
Le fait de ne pas détecter<br />
à temps les dommages<br />
sur les broches<br />
de la machine peut avoir un impact significatif sur les opérations<br />
d'usinage, entraînant la mise au rebut de pièces et une usure<br />
excessive des outils.<br />
Giampaolo Roccatello, responsable des ventes chez Big Kaiser,<br />
commente : « Avec Dyna Test, nos clients peuvent s'assurer que<br />
l'usure non détectée de la broche n'entraîne pas tacitement de<br />
graves problèmes ».<br />
Pendant le fonctionnement, la tige de test Dyna-Test est serrée<br />
dans la broche de la machine, puis tournée. Un comparateur à<br />
cadran mesure la déviation du mandrin d'essai et vérifie ainsi la<br />
concentricité de la broche. Bien entendu, ce test peut également<br />
être effectué avec un outil pour montrer les déviations de<br />
concentricité.<br />
BIG Kaiser outils de précision SA<br />
Glattalstrasse 516, 8153 Rümlang<br />
Tél. 044 817 92 00, Fax 044 817 92 01, info@ch.bigkaiser.com<br />
ch.bigkaiser.com<br />
Table rotative Parkem compatible avec Beckhoff<br />
Système d'entraînement – La<br />
table rotative MDM à moteur-couple<br />
intégré peut<br />
être utilisée très simplement<br />
avec les servodrives<br />
AX de Beckhoff. Grâce aux<br />
câbles compatibles, aux<br />
fichiers moteurs XEDS à<br />
copier dans le drive et au tutoriel vidéo/manuel, la table rotative<br />
MDM tourne via TwinCAT après 5 à 10 minutes. Naturellement, la<br />
table MDM peut aussi être utilisée avec les servodrives L7NH de<br />
Parkem.<br />
L'entraînement direct intégré dans la table rotative fonctionne<br />
sans éléments mécaniques de transmission. De ce fait, la table<br />
MDM est silencieuse, sans usure et n'a pas de jeu. En combinaison<br />
avec le codeur à haute résolution, elle atteint une précision<br />
maximale et des temps de réponse très brefs. Positions, vitesses<br />
et accélérations sont librement programmables pour une flexibilité<br />
maximale.<br />
La table MDM présente un faible cogging et une constance<br />
élevée, assurant un pouvoir rotatoire optimal à vitesse réduite.<br />
Les excellentes caractéristiques de concentricité et de planéité<br />
ainsi que la charge axiale élevée pour le chassage direct sont<br />
aussi à relever.<br />
Fritz Studer AG<br />
Thunstrasse 15, 3612 Steffisburg<br />
Tél. 033 439 11 11, Fax 033 439 11 12, info@studer.com<br />
studer.com<br />
Parkem AG<br />
Täfernstrasse 37, 5405 Baden-Dättwil<br />
Tél. 056 493 38 83, info@parkem.ch<br />
parkem.ch<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />
est la société Ouest Décolletage, fondée en 1997 par<br />
le mécanicien outilleur qualifié et un collaborateur.<br />
La start-up ne disposait alors que de deux tours<br />
numériques, pour fabriquer, en sous-traitance, des<br />
pièces de tournage/fraisage à bas coûts, en 3 huit<br />
(!), à destination d’autres sous-traitants. Une grande<br />
partie de la production était alors écoulée dans toute<br />
la France, là où des pièces de série bon marché<br />
étaient demandées.<br />
Stratégie et ténacité : la recette pour devenir<br />
un groupe high-tech<br />
« On ne peut pas espérer obtenir beaucoup de croissance<br />
ni de rendement sur le long terme en produisant<br />
des pièces simples. C’est pourquoi nous voulions<br />
changer d’orientation dès que possible », se<br />
souvient Sébastien Ripoche. Pour lui, il était clair<br />
dès le départ, que l’avenir de son entreprise se situait<br />
dans la fabrication de <strong>petit</strong>es ou moyennes<br />
séries de pièces complexes de haute précision, à<br />
partir de matériaux difficiles à usiner. C’est avec<br />
ténacité et patience qu’il a tout fait pour gagner ce<br />
segment de marché. Ce qui commençait par se<br />
constituer un parc machines et une équipe adaptés.<br />
En quelques années, il a réussi à transformer son<br />
atelier de 2 personnes en une puissante usine fabriquant<br />
des pièces de pointe. En 2010, il fait l’acquisition<br />
d’une autre entreprise, essentiellement<br />
axée sur le fraisage de pièces de haute précision.<br />
S‘ensuit en 2015 la création d’une société de technologies<br />
médicales, peu de temps avant la reprise<br />
d’une entreprise dédiée à la pièce aéronautique et<br />
aérospatiale, puis d’une société de décolletage. Aujourd’hui,<br />
le groupe emploie environ 140 personnes.<br />
Chacune de ses entreprises est spécialisée dans<br />
des technologies d’usinage bien spécifiques, et dessert<br />
en grande partie des marchés internationaux.<br />
Les domaines de compétence se complètent mutuellement<br />
de manière à pouvoir proposer une palette<br />
de prestations aussi large que possible. A<br />
l’heure actuelle, Sébastien Ripoche prépare la stratégie<br />
d’avenir de son groupe, pour lui permettre de<br />
relever les défis des deux prochaines décennies.<br />
L’objectif est de tisser des liens commerciaux étroits<br />
avec des clients de haute technologie pour la fourniture<br />
de pièces complexes, unitaires ou de <strong>petit</strong>es<br />
et grandes séries. Cela exige naturellement un parc<br />
de machines-outils ultramoderne.<br />
Commencer par un premier Index G200<br />
« J’avais, en fait, pensé initialement à un tour multibroches,<br />
mais le centre de tournage/fraisage G200<br />
d’Index a fini par me convaincre, même si à l’époque<br />
il n’existait encore que sur le papier », se souvient<br />
Sébastien Ripoche avec le sourire. Il poursuit en<br />
indiquant les raisons pour lesquelles il s’est engagé<br />
dans cette aventure avec confiance : en premier<br />
lieu parce que cette machine était conçue de manière<br />
à pouvoir répondre à tous les besoins de ses<br />
marchés. Il était primordial pour lui de pouvoir réaliser<br />
sur une seule et même machine l’ensemble<br />
des opérations nécessaires à la fabrication des<br />
pièces, de façon à obtenir une pièce finie en sortie<br />
machine. Chaque transfert de pièce, opération de<br />
serrage/desserrage engendre des dépenses, augmente<br />
les coûts logistiques internes et les frais<br />
administratifs, et va surtout au détriment de la qualité<br />
de la précision obtenue.<br />
Vue d’ensemble de la<br />
G200 installée chez Ouest<br />
Décolletage avec embarreur<br />
(à gauche) et évacuateur<br />
de copeaux. (à droite)<br />
Source : Klaus Vollrath<br />
Publicité<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 77
TECHNIQUES DE PRODUCTION // Machines-outils<br />
« L’INDEX G200 est très<br />
productif. Comparativement<br />
aux centres de tournage/fraisage<br />
que nous<br />
utilisions jusqu’à présent, le<br />
gain se chiffre à 30 à 70%<br />
» indique Sébastien Ripoche.<br />
Source : Klaus Vollrath<br />
Foret breveté pour les chirurgies crâniennes qui s’immobilise<br />
automatiquement après le perçage pour éviter les dommages.<br />
Source : Klaus Vollrath<br />
« Après la livraison de la machine début décembre<br />
2017, l’installation et la mise en service se sont déroulées<br />
en douceur », souligne S. Ripoche. La formation<br />
réalisée par Index France s’est effectuée en<br />
trois étapes d’une semaine chacune. Après cela et<br />
une fois les premiers essais réalisés, l’entreprise a<br />
pu commencer dès début mars à produire des<br />
pièces complexes, pour lesquelles il a fallu d’abord<br />
fabriquer des pinces de serrage sur mesure pour<br />
la contre-broche. Elle a pu bénéficier en outre d’une<br />
assistance téléphonique efficace et rapide. Au total,<br />
Sébastien Ripoche estime que la mise en service<br />
par les techniciens Iindex s’est déroulée plus rapidement<br />
et plus facilement qu’il ne l‘avait imaginé.<br />
A sa grande satisfaction, l’Index G200 a très rapidement<br />
fourni les résultats escomptés, également sur<br />
le plan de la productivité. En comparaison aux<br />
centres de tournage/fraisage utilisés jusqu’ici, les<br />
gains de cette nouvelle machine atteignent presque<br />
70%.<br />
Les atouts de la « machine virtuelle »<br />
INFOS<br />
La deuxième raison, qui a eu du poids dans sa<br />
décision, est la renommée du constructeur auprès<br />
des collègues dans le secteur : concernant la qualité<br />
et la fiabilité des machines, mais aussi la performance<br />
du service après-vente. Aujourd’hui, vus<br />
les résultats obtenus avec la première machine<br />
installée, Sébastien Ripoche estime avoir pris la<br />
bonne décision.<br />
Expériences faites<br />
Le centre de tournage/fraisage Index G200<br />
Le G200 est un centre de tournage/<br />
fraisage flexible et très performant<br />
avec un passage de broche 65 mm, un<br />
diamètre de mandrin de 165 mm et<br />
une longueur de tournage de 660 mm.<br />
La machine dispose de deux broches<br />
et de trois tourelles avec axe Y. Les<br />
broches et les outils peuvent être<br />
utilisés dans les combinaisons les plus<br />
diverses. Les deux broches peuvent<br />
également être utilisées indépendamment<br />
l’une de l’autre, avec un maximum<br />
de quatre outils simultanément.<br />
Pièce usinée en laiton de fabrication complexe, destinée au<br />
secteur des technologies de communication.<br />
La machine peut travailler soit à partir<br />
de lopins, soit à partir de barres, à<br />
l’aide d’un embarreur.<br />
La grande rigidité de l’Index G200,<br />
associée à sa stabilité thermique et<br />
dynamique ainsi qu’à sa capacité<br />
d’amortissement vibratoire constituent<br />
des conditions idéales pour fabriquer<br />
des pièces de grande qualité et de<br />
haute précision. Le magasin d’outils<br />
pour la broche de fraisage comporte 6<br />
emplacements.<br />
Autres informations :<br />
index-traub.ch/fr/<br />
Source : Klaus Vollrath<br />
« Une fois l’Iindex G200 installé, nos équipes ont<br />
d’abord manifesté une certaine appréhension », se<br />
remémore Sébastien Ripoche. Premièrement, la<br />
nouvelle machine était dotée d’une commande Siemens,<br />
alors qu’ils avaient l’habitude de travailler<br />
sur une commande Fanuc. Il allait falloir qu’ils se<br />
familiarisent. D’autre part, elles s’inquiétaient de la<br />
vitesse de travail élevée. En cas d’erreur de programmation,<br />
il y avait un risque de gâcher les pièces<br />
ou d’endommager la machine. C’est pourquoi la<br />
mise en œuvre d’un logiciel, intitulé « machine virtuelle<br />
», s’est avéré extrêmement utile durant la<br />
phase d’apprentissage. Cela permet de pouvoir simuler<br />
toute l’opération d’usinage sur un écran de<br />
PC. Le panneau de pilotage d’une commande Siemens<br />
840D y est tout aussi bien représenté que les<br />
modèles 3D des broches, des tourelles et de la<br />
pièce. L’ensemble du procédé d’usinage est fidèlement<br />
reproduit de manière virtuelle à l’écran. Dans<br />
le même temps, la machine elle-même peut tranquillement<br />
continuer à produire. Les avantages sont<br />
multiples : une surveillance anti-collision fiable, un<br />
raccourcissement des temps de changement d’outil<br />
et l’optimisation des temps de cycle. On obtient<br />
ainsi un programme déjà rodé permettant de passer<br />
directement de la « machine virtuelle » à la production.<br />
Lors de la formation, ce logiciel s’est avéré un<br />
instrument idéal pour permettre aux collaborateurs<br />
de se familiariser sans risque avec la programmation.<br />
Cela a conduit à une adhésion plus rapide des<br />
employés à la nouvelle machine. « Ce point est extrêmement<br />
important car la validation de cette nouvelle<br />
technologie est avant tout l’affaire de mes<br />
collaborateurs et non une décision décrétée par le<br />
patron », explique S. Ripoche.<br />
Le début d’un partenariat stratégique<br />
« Le bilan que je tire personnellement de cette expérience<br />
est que j’ai trouvé chez Index un partenaire<br />
stratégique avec lequel je souhaite continuer à tra-<br />
78 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />
«<br />
DE LA<br />
Source : Index<br />
Zone de travail de l’INDEX<br />
G200 avec broche,<br />
contre-broche et trois<br />
porte-outils à déplacement<br />
indépendant sur l’axe Y.<br />
TRANSMISSION<br />
AU PLUS HAUT<br />
NIVEAU<br />
»<br />
Source : Klaus Vollrath<br />
Pièces de tournage/fraisage fabriquées par Ouest Décolletage<br />
pour différentes industries.<br />
vailler en étroite collaboration », conclut Sébastien<br />
Ripoche. Il ne juge ici pas uniquement les capacités<br />
de la machine ni les aspects qualité, service aprèsvente<br />
ou conseil, mais également la vision d’avenir<br />
de ce fournisseur. Selon lui, le projet de développement<br />
de son futur partenaire doit être calqué sur<br />
les défis à venir de son marché. La philosophie d’Index<br />
serait pour l’essentiel en adéquation avec ses<br />
propres convictions. Dans le cadre de la restructuration<br />
de sa propre entreprise, il aurait parallèlement<br />
audité Index durant la procédure d’achat –<br />
aujourd’hui concrétisée -. En ce qui le concerne,<br />
Index aurait réussi cet audit et serait donc homologué.<br />
MSM<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
INDEX Machines-Outils (Suisse) SA<br />
Route des Falaises 110, 2000 Neuchâtel<br />
Tél. 032 729 11 29 ,service@index-traub.ch<br />
index-traub.ch/fr/<br />
SAS Ouest Décolletage<br />
Z.I. du Bompas, 9 rue Bellevue | Chemillé, 49120 Chemillé,<br />
Françe<br />
Tél. 0033 241 302 882, contact@ouestdecolletage.com<br />
ouestdecolletage.com<br />
MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>
MARCHÉ SUISSE<br />
RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS<br />
DES ENTREPRISES DYNAMIQUES PROPOSENT LEURS SERVICES<br />
Délai des annonces: vendredi 12 heures la semaine précédant<br />
Mode de parution: mensuel our de parution: mercredi<br />
Contact: Tél. 044 722 77 00, Fax 044 720 10 78<br />
media@vogel-media.ch<br />
A<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
B<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
C<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
D<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
E<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
F<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
G<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
H<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
I<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
J<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
K<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
L<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
M<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
N<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
O<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
P<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Q<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
R<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
S<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
T<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
U<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
V<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
W<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
X<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Y<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Z<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
RÉPERTOIRE DES ENTREPRISESS<br />
LISTE DES ENTREPRISES CITÉES DANS L‘ESPACE RÉDACTIONNEL<br />
3<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
A<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
B<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
C<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
D<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
E<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
F<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
G<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
H<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
I<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
J<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
K<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
L<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
M<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
N<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
O<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
P<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
S<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
U<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
W<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
Z<br />
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />
2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE
Stimmen aus der Industrie Interview ca. 2200 Zeichen<br />
Grundtext Einleitung zum Interview Untiam<br />
harum eicipsus dit pa sa doluptumque<br />
iscidiam nobitat urehenis ut estioria<br />
voluptatem. Uciam quasimint la<br />
Otatur. Quis qui cores dolor serum elit il<br />
ma di di que moditia ducium vel ilibusdae<br />
ma nestiist, temodio.<br />
Interview Frage Ovit, nis sam qui dolorero et la dolupti<br />
nimolora derionserum hic tem que sero blandant?<br />
Interview Antwort Raector a as as aut<br />
quunt facea voluptam qui sint fugitio.<br />
Perum quam ilictemperae dollupta dit qui<br />
autem niata dolorep udignis ne elles rest,<br />
sit lauditatem sus dolum accus dolor sa<br />
pel moditibusa dolor mos ant eaquas<br />
aruntor emporrum, aut utempos volorerum<br />
etus imporem volorae qui re explaceptae<br />
providit offic tem volorectia alicium<br />
quos aut earcia volo blab ius min.<br />
Interview Frage Ovit, nis sam qui dolorero et la dolupti<br />
nimolora derionserum hic tem que sero blandant?<br />
Interview Antwort Raector a as as aut<br />
quunt facea voluptam qui sint fugitio.<br />
Perum quam ilictemperae dollupta dit qui<br />
autem niata dolorep udignis ne elles rest,<br />
sit lauditatem sus dolum accus dolor sa<br />
Image: Bildhinweis<br />
pel moditibusa dolor mos ant eaquas<br />
aruntor emporrum, aut utempos volorerum<br />
etus imporem volorae.<br />
>> zb0__zitat Das ist ein Blindtext<br />
das ist ein Blindtext, das ist ein Blindtext<br />
das ist ein Blindtext, ist Blindtext.