08.11.2019 Views

CHMSM-005_2019-petit

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUMÉRO 0X<br />

XX XXXXXXX 2018 FR. 8.50<br />

87 E ANNÉE<br />

LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE<br />

MARCHÉS SYSTÈMES MANAGEMENT<br />

www.msm.ch<br />

Xxxxxxxxx Xxxxxxx S. 00<br />

Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx<br />

xxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxxx.<br />

Dachzeile Rubrik<br />

Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias<br />

quo vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />

Dachzeile Rubrik<br />

Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias quo<br />

vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />

Dachzeile Rubrik<br />

Titel immer 2-zeilig Bis que erum rercili ctibus magnias<br />

quo vel ipsus volessum quos autem velestor sitat S.00<br />

Xxxxxxx xxxxxxxxx,<br />

Xxxxxxxxxxxxxxxx<br />

Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx<br />

Xxxxx Xxxxx xxx<br />

Dachzeile Rubrik<br />

«Fugia quatem di te eos is enis<br />

explabo itatem quas dem adiatiu<br />

sanihil landam illit.»


EDITORIAL<br />

Xxxxxxx xxxx Xxxxxxxx<br />

xxxx xxxx Xxxxxx<br />

Ceatum la quia nostisciam non eium am harunt<br />

molutem ratis audi ipsamus quo con re velesci<br />

llentia a est ex et vent idunt, et liqui officim sundandusam<br />

la nimpori bearum con pro magnihil inciisq<br />

uidipist, nusam, to que sunt magnisquae idem<br />

nulparum et que verae voluptat Iqui offic tem accus<br />

si verum dita aliqui blabo.<br />

Jean-René Gonthier,<br />

rédacteur en chef<br />

Pa volorem posapis mi, occabor<br />

iandament vitiorume solorenditio<br />

officipit is con ne as et vollab id<br />

untiis asin re omnis et qui blamus<br />

dolupta qui as magnam quid<br />

quaeste neculla ccumqui rerum<br />

esendem ium sam sitior aut doluptam,<br />

con nobit volo te sentemporem<br />

dolendi cimusam nihiciae<br />

omnis et quas assed qui nis re<br />

ommolup tisquas doles is est, ad<br />

moluptam, num eicid qui ulparch<br />

illatio vidit alis es qui volenestis<br />

ipsae vernatquam qui tempor aut<br />

molenisit, odigenis aut es net quisqui<br />

dolorro ribusa venihil mi, et arcipsa desenih illestibus<br />

pror re, sum rent dolupta sperchil ium qui odic temporionsed<br />

eat volorectem esed qui ipsam que dus quid<br />

eosaperum a ditatio nserum et modi ipis eatust explabor<br />

aspelessed quos essuntem sapidignis aut eum fuga.<br />

Nam qui nobit que sunt a quis ut as expliquamet eos mo<br />

invercit iduntor estio.<br />

Nam volenis assitius et et preicto molorum volorrum<br />

untur, voluptaqui audae. Rum quas qui offic tem quatia<br />

quas dolupit quatur, secatiae perum nulparum eles ea<br />

s ente eictotas nosandist omnis delignam et in ped est,<br />

aut volo eos ma voloreribus por accus debit aut voomni<br />

con cus vereperibus a dictia solupti tendandemqui occuptiusame<br />

intinvenimus et quo quas resciae mintur,<br />

qui suntotatem simagnim ape consequo elicaborro<br />

quiaeperum fugiam volupidebit, nistrum quatem non<br />

consequ iaerept atempor sunducitatis dolorion consequaerro<br />

di dolupta ssequi sunt quam est.<br />

Ceci dit, bonne lecture et bon courage face à l’adversité<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3


Image: Bildhinweis Image: Bildhinweis<br />

XXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXX<br />

XXXX XXX XXXXXX S. 00<br />

CENTRE DE GRAVITÉ XXXXX XXXXXXXX S. 00<br />

Image: Bildhinweis<br />

XXXXXXXX XXXX<br />

XXXXXXXX S. 00<br />

EDITORIAL<br />

3 Xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx Xxxxxxx<br />

POINT DE MIRE<br />

0 Xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxxxxx xxx xx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

CENTRE DE GRAVITÉ<br />

EXPOSITION<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

RÉTROSPECTIVE<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

AUTOMATISATION<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

PRODUCTION S. 00<br />

Xxxxxxxxxxx: Xxxxxxxxxxxx xxxx<br />

Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx<br />

TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />

00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

ELÉMENTS DE MACHINE<br />

00 Xxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

TECHNOLOGIE DES MATÉRIAUX<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

TECHNOLOGIE DES MATÉRIAUX<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

DOSSIER<br />

XXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXX<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

00 Xxxxxx xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx<br />

xxx xxx xxxxx Xxxxxxx<br />

PRODUITS<br />

000 NOUVEAUX PRODUITS<br />

CHRONIQUES<br />

000 MARCHÉ DES OCCASIONS<br />

000 RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS<br />

000 RÉPERTOIRE DES ENTREPRISE<br />

000 LES VOIX DE L’INDUSTRIE<br />

ET IMPRESSUM<br />

4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


XXXXX XXXXXXX XXXXXXXX XXXX<br />

XXXXX XXXXXX S. 00<br />

Image: Bildhinweis<br />

TITRE XXXXXX XXXXXXX<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

00 Xxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxx<br />

00 Xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx<br />

Ernatur<br />

arum fu<br />

quid ev<br />

tibus.<br />

>> Citation xxxx xxxx xxxx xxxx<br />

xxxxxx xxxxx xxxxx xxxx Xxxxxxx<br />

xxxxxxxxxx Xxxxx xxxxx xxxxx<br />

xxxxx Xxxxxxxx


POINT DE MIRE //<br />

INFOS<br />

Participants et<br />

ingénieurs seront<br />

confrontés à de<br />

nouveaux défis dans<br />

toutes les disciplines.<br />

W Pour en savoir plus<br />

sur le Young Engineer<br />

Program, consultez le<br />

site : https://drive.tech<br />

W Pour en savoir plus<br />

sur la compétition,<br />

consultez le site :<br />

www.cybathlon.com<br />

Pour de plus amples informations:<br />

www.maxonmotor.ch<br />

Compétition d’exosquelette<br />

au CYBATHLON 2016.<br />

Le CYBATHLON :<br />

la manche est lancée<br />

La seconde édition du CYBATHLON aura lieu le 2<br />

et 3 mai 2020. Ce sera une nouvelle occasion pour<br />

les concurrents handicapés de s'affronter dans des<br />

compétitions passionnantes - soutenues par les<br />

systèmes d'assistance technique les plus récents.<br />

Source : maxon motor AG<br />

Surmonter les obstacles quotidiens et faire<br />

progresser la technique : le CYBATHLON<br />

s'est fixé des objectifs ambitieux, largement<br />

atteints lors des premières compétitions de<br />

Zurich en 2016. Un stade complet, des<br />

équipes enthousiastes et des reportages dans le<br />

monde entier. Pas étonnant que l'ETH Zurich ait<br />

décidé de poursuivre l'aventure du CYBATHLON.<br />

Avec la deuxième édition, le grand succès de 2016<br />

devrait même être dépassé.<br />

Le CYBATHLON 2020 aura lieu dans un an exactement,<br />

toujours au Swiss Arena de Zurich et dans<br />

six disciplines: course virtuelle avec contrôle mental,<br />

course cycliste avec stimulation musculaire<br />

électrique (FES), épreuve de dextérité avec prothèses<br />

de bras, parcours d'obstacles avec prothèses<br />

de jambes, course d'exosquelettes robotisés, course<br />

en fauteuil roulant motorisé. Certaines choses vont<br />

changer: ainsi, l'événement dure deux jours complets,<br />

plus d'équipes peuvent ainsi y participer et de<br />

nouveaux défis attendent chaque discipline. Par<br />

exemple, lors du parcours en fauteuil roulant, une<br />

porte doit être ouverte avec un bras robotisé.<br />

maxon soutient les équipes participantes<br />

Le spécialiste des entraînements maxon motor a<br />

déjà soutenu le CYBATHLON en tant que partenaire<br />

et sponsor en 2016. Les apprentis de l'entreprise<br />

ont, entre autres, construit un podium réglable en<br />

hauteur. Sans hésitation, maxon a aussi accepté de<br />

participer à la deuxième édition - en tant que Presenting<br />

Partner. Eugen Elmiger, directeur général,<br />

déclare à ce sujet : « Nous croyons que des ingénieurs<br />

talentueux et curieux peuvent rendre le<br />

monde meilleur. C'est pourquoi maxon a décidé<br />

d'emblée de soutenir le CYBATHLON. » Par ailleurs,<br />

l'entreprise est impliquée dans de nombreuses<br />

équipes participantes et offre son soutien en proposant<br />

des entraînements à prix réduit et son savoir-faire<br />

par le biais de son Young Engineer Program.<br />

Les billets d'entrée seront bientôt disponibles<br />

Source : Philipp Schmidli<br />

La plupart des participations aux six disciplines ont<br />

déjà été attribuées, sachant que les deux tiers des<br />

équipes viennent des universités. Celles-ci se<br />

trouvent actuellement en phase de développement<br />

et de test pour pouvoir en un an surmonter avec<br />

succès tous les obstacles. Si vous voulez vivre ces<br />

compétitions passionnantes en direct les 2 et 3 mai<br />

2020, il est préférable d'acheter vos billets à<br />

l'avance. Ils seront bientôt disponibles.<br />

MSM<br />

maxon motor ag<br />

Brünigstrasse 220, 6072 Sachseln<br />

Tél. 041 666 15 00, Fax 041 666 16 16, info@maxonmotor.com<br />

maxonmotor.com<br />

6 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


POINT DE MIRE //<br />

Tornos inaugure aux USA<br />

son Customer Center<br />

Le nouveau Customer Center Chicago de Tornos<br />

a ouvert officiellement ses portes mardi à Des<br />

Plaines. Une cérémonie d’ouverture marquée<br />

par la présence de nombreuses personnalités du<br />

monde de la machine-outil.<br />

Source : Tornos SA<br />

Justin Cochran, District Director,<br />

55th District, Illinois<br />

House of Representatives,<br />

Michael Hauser, CEO de<br />

Tornos, Bruno Allemand,<br />

Head of Sales and Marketing,<br />

Tornos, et Daniel<br />

Maerklin, Président de Tornos<br />

US.<br />

Source : Tornos<br />

Placée sous le signe du désormais leitmotiv<br />

« Turning Together », la cérémonie d’ouverture<br />

du Customer Center Chicago s’est déroulée<br />

mardi sous les meilleurs auspices.<br />

Tornos y a ainsi affirmé sa présence de<br />

longue date, confirmant son intérêt et sa volonté<br />

d’offrir le meilleur à sa clientèle américaine. En<br />

effet, cet événement commémorait également le<br />

60 e anniversaire de l’établissement de l’entreprise<br />

suisse aux Etats-Unis en 1959.<br />

Tornos a ainsi organisé plusieurs événements<br />

cette semaine dans son nouveau Customer Center<br />

Chicago. Mardi, une sélection d’invités triés sur le<br />

volet ont pu assister à l’ouverture officielle. Paul<br />

Casella, employé chez Tornos depuis 50 ans, y a<br />

également reçu les honneurs de la part du nouveau<br />

président de Tornos US, Daniel Maerklin, ainsi que<br />

de Michael Hauser, CEO de l’entreprise.<br />

Lors des journées portes ouvertes,<br />

clients et intéressés étaient<br />

invités à visiter le nouveau customer<br />

center et à célébrer les 60 ans du<br />

succès rencontré aux États-Unis. Au<br />

cours des deux journées portes ouvertes,<br />

des séminaires de pointe sur<br />

l’industrie étaient organisés, notamment<br />

dans les domaines médical,<br />

automobile et électronique. En<br />

marge du Grand Opening et de la<br />

célébration de ce 60 e anniversaire,<br />

Tornos US présentait également en<br />

avant-première américaine sa nouvelle<br />

SwissNano 7 mm.<br />

Vaste et spacieux, le nouveau<br />

customer center mesure près de<br />

1'200 m 2 . Il comprend un grand<br />

showroom, à la pointe de la technologie,<br />

pour y présenter chaque produit<br />

de la gamme Tornos, ainsi qu’un<br />

grand entrepôt pour stocker les<br />

stocks de pièces de rechange et un<br />

espace bureau plus conséquent.<br />

Toujours dans le cadre de sa stratégie, Tornos<br />

renforce ainsi sa flexibilité, en innovant et en renforçant<br />

son excellence opérationnelle. L’approche<br />

de Tornos consiste à proposer des solutions uniques<br />

pour des segments de marché ciblés. Elle a déjà<br />

fait ses preuves aux Etats-Unis, et ce nouveau centre<br />

permettra encore d’élargir l’offre proposée jusqu’ici.<br />

Car ce nouveau centre est un signe clair de l’engagement<br />

de Tornos envers ce marché et ses clients.<br />

Ils sont intimement liés, comme le dit la devise<br />

maison : « Turning Together ».<br />

MSM<br />

Tornos SA<br />

Rue Industrielle 111, 2740 Moutier<br />

Tél. 032 494 44 44, contact@tornos.com<br />

tornos.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand B88<br />

8 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EMBOUTISSAGE<br />

PRESSE ÉLECTRIQUE AVEC TECHNOLOGIESERVO DRIVE<br />

Presse classique<br />

Presse<br />

classique<br />

Presse<br />

SDE<br />

Presse SDE<br />

AC Servo Direct Drive<br />

Formages sans fissure<br />

Qualité et précision<br />

Faibles côuts d’exploitation<br />

Multifonctionnalité<br />

Facilité d’utilisation<br />

Précision<br />

Growing Together with Our Customers<br />

AMADASA<br />

AMADASwiss GmbH<br />

Dättlikonerstrasse 5<br />

CH 8422 Pfungen<br />

Contact: R.Gutknecht<br />

Tél:+41 79 526 34 96<br />

www.amada.ch


FORMATION // Brevets d›Experts en Production<br />

Source : FSPM<br />

Les heureux lauréats de la<br />

volée <strong>2019</strong> d’Experts en<br />

Production.<br />

Remise des Brevets d’Expert<br />

en Production <strong>2019</strong><br />

C’est dans un cadre magnifique que la FSPM et<br />

Swissmechanic ont eu le plaisir d’organiser la<br />

remise des brevets fédéraux pour les Experts en<br />

Production.<br />

Auteur : Nicolino Casula, FSPM<br />

Cette cérémonie a eu lieu au Musée Olympique<br />

de Lausanne, le samedi 23 mars <strong>2019</strong>.<br />

Pour cette volée FNV5, 14 candidats se sont<br />

retrouvés au travail final et 1 candidat répétant<br />

les a rejoints. Deux participants n’ont<br />

pas rempli les conditions d’admission n’ont pas pu<br />

se présenter à l’examen. A la fin du compte se sont<br />

14 personnes accompagnées de leurs proches, qui<br />

se sont vu remettre le Brevet d’Expert en Production<br />

qui vient ponctuer 18 mois de formation en cours<br />

d’emploi. Bravo à eux, car il n’est jamais facile de<br />

concilier formation, travail et famille !<br />

De nombreuses personnalités se sont jointes à<br />

cet événement<br />

Plusieurs personnalités de la formation et de l’industrie<br />

étaient présentes et ont également transmis<br />

leurs félicitations aux candidats. La FSPM remercie<br />

Monsieur Philippe Bauer Conseiller National Neu-<br />

12 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Brevets d›Experts en Production // FORMATION<br />

châtelois et Président de la Convention patronale<br />

de l’industrie horlogère, Monsieur Samuel Vuadens,<br />

Président du Groupement Suisse de l’Industrie Mécanique,<br />

M. Antonio Rubino, Secrétaire Général du<br />

GIM-CH, Messieurs Martin Werner de l'AFCMT (Association<br />

Suisse pour la formation continue mécanique<br />

et technique) ainsi que Monsieur Frédéric<br />

Grand, Chef expert, de nous avoir fait l’honneur<br />

d’avoir consacré un peu de leur temps fort précieux<br />

afin d’être présents à cette belle manifestation.<br />

Monsieur Antonio Legaz, Président Central de la<br />

FSPM et Nicolino Casula, Président la section<br />

Vaud-Genève ont remis une montre aux 3 experts<br />

ayant obtenus les meilleurs résultats.<br />

La remise des prix s’est terminée par un cocktail<br />

dinatoire dans la salle « La Galerie », très belle,<br />

moderne et fonctionnelle avec une magnifique vue<br />

sur le lac Léman !<br />

Rendez-vous l’année prochaine !<br />

MSM<br />

Les brevetés <strong>2019</strong> en détails<br />

Les 14 candidats qui ont suivi cette formation continue<br />

et qui se sont vu remettre leur Brevet d'Expert<br />

en Production sont :<br />

W Valentin Blum<br />

W Marc Bossonnet<br />

W Etienne de Preux<br />

W Lucien Dévaud<br />

W Sonny Faustini<br />

W Damien Fontanellaz<br />

W Loris Gfeller<br />

W Kévin Michellod<br />

W Bastien Pasquier<br />

W Anthony Raetzo<br />

W Luc Schneider<br />

W Frédéric Singelé<br />

W Maxime Waeber<br />

W Nicolas Wisard.<br />

Les prix spéciaux de la FSPM ont été décernés<br />

(du premier au troisième) aux candidats suivants :<br />

W Bastien Pasquier, Sorens FR, moyenne 5.30<br />

W Sonny Faustini, La Chaux-de-Fonds NE, moyenne<br />

5.20<br />

W Loris Gfeller, Biel/Bienne BE, moyenne 5.20<br />

Swissmechanic<br />

Martin Werner, Responsable Swissmechanic de la formation<br />

continue<br />

Tél. 071 626 29 61, m.werner@swissmechanic.ch<br />

swissmechanic.ch<br />

FSPM<br />

Antonio Legaz, Président FSPM<br />

Tél. 032 724 90 45, alegaz@rostansuisse.ch<br />

fspm.ch<br />

Publicité<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

19159_MSM_CH_185x131_fr.indd 1 07.03.19 17:37<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 13


POINT DE MIRE //<br />

La Suisse devrait miser<br />

sur trois technologies<br />

Dans le troisième Technology Outlook de l’Académie<br />

suisse des sciences techniques SATW, des<br />

experts évaluent le potentiel de 37 technologies<br />

prometteuses. Pour la première fois, des aspects<br />

quantitatifs ont également été pris en compte.<br />

Les cinq technologies de<br />

premier plan en ce qui<br />

concerne leur importance<br />

économique, respectivement<br />

les compétences<br />

dont notre pays dispose.<br />

Source : SATW<br />

Au niveau économique, le big data et la production<br />

alimentaire durable sont des technologies<br />

de premier plan. En ce qui<br />

concerne les compétences existantes dans<br />

notre pays, il s’agit des machines apprenantes<br />

(machine learning) et du photovoltaïque.<br />

Avec sa longue tradition industrielle, la Suisse<br />

joue un rôle important au niveau mondial dans le<br />

domaine de la formation et de la recherche pour de<br />

nombreuses technologies. Le Technology Outlook<br />

<strong>2019</strong> les répertorie et procède à une évaluation tant<br />

de leur importance économique que des compétences<br />

dont notre pays dispose dans chacune<br />

d’elles. Le rapport propose un état des lieux aidant<br />

les dirigeants, les politiciennes et politiciens, les<br />

membres des hautes écoles, les entrepreneuses et<br />

entrepreneurs ainsi que les collaborateurs des administrations<br />

publiques à s’orienter.<br />

Détermination des technologies de premier plan<br />

pour la Suisse<br />

Pour la première fois, le Technology Outlook s’appuie<br />

sur des données semi-quantitatives basées sur les<br />

connaissances d’expertes et d’experts ainsi que sur<br />

des recherches approfondies. Ces données permettent<br />

d’évaluer l’importance relative de chaque<br />

technologie pour la Suisse. Qu’elle soit une « star »,<br />

« automotrice », « prometteuse » ou « de niche » –<br />

chaque technologie est située dans l’un des quatre<br />

quadrants définis en fonction de leur importance économique<br />

et des compétences dont la Suisse dispose.<br />

Source : SATW<br />

14 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


POINT DE MIRE<br />

Importance relative des<br />

technologies analysées<br />

pour la Suisse. L’axe horizontal<br />

reflète l’importance<br />

économique, l’axe vertical<br />

les compétences.<br />

Source : SATW<br />

Évaluation de 37 technologies<br />

La mission fondamentale de la SATW est l’identification<br />

précoce des technologies nouvelles et potentiellement<br />

disruptives qui seront significatives pour<br />

l’économie et la société suisses au cours des trois<br />

à cinq prochaines années. Tous les deux ans, la SA-<br />

TW élabore un Technology Outlook à l’intention du<br />

Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et<br />

à l’innovation (SEFRI). Pour cette troisième édition,<br />

le périmètre de détection des nouvelles technologies<br />

a été nettement élargi et affiné: 37 technologies<br />

ont été passées en revue. La sélection a été effectuée<br />

en étroite collaboration avec le SEFRI et avec<br />

plus de 70 expertes et experts. Il a été tenu compte<br />

de l’importance pour la Suisse de chaque technologie<br />

et de son degré de maturité. Certaines technologies<br />

telles que les cryptomonnaies, les capteurs<br />

intelligents ou l’énergie éolienne n’ont pas été<br />

prises en compte, car elles ne n’entrent pas dans<br />

un horizon temporel de trois à cinq ans ou n’ont que<br />

peu de pertinence pour l’économie suisse.<br />

État des lieux international<br />

La comparaison entre divers pays est également<br />

une nouveauté: l’analyse des discussions menées<br />

sur les canaux officiels Facebook et Twitter des<br />

hautes écoles européennes concernant les technologies<br />

décrites permet de faire une comparaison<br />

entre la Suisse et des pays européens sélectionnés.<br />

Bien que des technologies telles que « l’analyse de<br />

big data » ou « la blockchain » prédominent dans la<br />

discussion académique dans la plupart des pays,<br />

des spécificités émergent néanmoins. Il n’est par<br />

exemple pas étonnant que des thématiques touchant<br />

à la mobilité ont une importance significative<br />

en Allemagne, un pays disposant d’une puissante<br />

industrie automobile.<br />

MSM<br />

SATW, Académie suisse des sciences techniques<br />

St. Annagasse 18, 8001 Zurich<br />

Tél. 044 226 50 11, info@satw.ch<br />

satw.ch<br />

Publicité<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 15


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

LASER série S : un atout<br />

indispensable<br />

Durabilité, fonctionnalité et liberté créatrice sont<br />

au cœur du design industriel, et c'est exactement<br />

ce qu'offre la nouvelle solution de texturation laser<br />

AgieCharmilles LASER série S sur laquelle de<br />

nombreux concepteurs industriels ont déjà jeté leur<br />

dévolu.<br />

Cet oiseau en aluminium a<br />

été conçu par Guido Lanari,<br />

du cabinet genevois<br />

Stojan+Voumard. Ses<br />

formes, ses motifs et ses<br />

textures prouvent que<br />

l’AgieCharmilles LASER série<br />

S est LA solution de<br />

texturation d’avenir pour les<br />

concepteurs industriels.<br />

Source : GFMS<br />

C'est l'assurance d'une qualité irréprochable,<br />

une liberté de conception totale, à un coût<br />

raisonnable, pour des usinages d'une efficacité<br />

encore inédite.<br />

Stojan+Voumard, une agence de création<br />

et de design installée à Genève, vient de confirmer<br />

que la LASER série S à cinq axes est bel et bien un<br />

atout indispensable pour les concepteurs industriels.<br />

Dans le cadre de ses recherches en collaboration<br />

avec GF Machining Solutions, le concepteur<br />

en chef et directeur de l'équipe d'imagerie informatisée<br />

de Stojan+Voumard, Guido Lanari, a spécialement<br />

conçu un produit de type conceptuel pour<br />

mettre cette machine à l'épreuve.<br />

M. Lanari, au fil de son parcours professionnel,<br />

a déjà eu l'occasion de travailler sur des produits<br />

Source : GFMS


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

pour Bulgari, Rolex Baselworld, SIG ou encore<br />

KitchenAid. « Je considère que le design industriel<br />

allie à la fois l'art et la technique, confie-t-il. Nous<br />

devons connaître les processus de production et les<br />

termes techniques par cœur, bien sûr, mais nous<br />

devons aussi veiller à rester sensible à l'esthétique,<br />

à l'expérience de l'utilisateur et à la communication,<br />

sous tous ses aspects. »<br />

Les défis des méthodes conventionnelles<br />

Les résultats des nouveaux produits sur le marché<br />

nous le prouvent : l'innovation améliore les ventes.<br />

Parallèlement, les technologies de texturation existantes,<br />

comme la gravure chimique, limitent les<br />

concepteurs dans leur travail (le rendu de surface<br />

n'étant pas toujours exactement celui espéré), et<br />

sont loin de contribuer à l'élan écologique actuel.<br />

Historiquement, la texturation laser faisait grimper<br />

le prix des pièces produites. Aujourd'hui, la LASER<br />

série S vient changer la donne : son efficacité rend<br />

cette technologie plus abordable.<br />

La gravure chimique est longtemps restée la<br />

méthode de prédilection pour la création de pièces<br />

et outils de valeur, comme les moules à injection.<br />

L'emploi de substances corrosives (les acides) et le<br />

travail couche par couche, en masquant certaines<br />

zones de la pièce, la rendait laborieuse et dangereuse.<br />

Sans oublier que ce procédé est forcément<br />

manuel, ce qui implique donc de mobiliser des opérateurs<br />

à plein temps et multiplie le risque d'erreurs.<br />

En outre, la réaction chimique est toujours<br />

délicate à contrôler, et il est difficile d'appliquer<br />

correctement et uniformément le motif pour atteindre<br />

la répétabilité voulue. Avec cette technologie,<br />

les utilisateurs devaient accepter une marge<br />

d'erreur. En même temps, les technologies émergentes<br />

restent des processus lents et n'offrent<br />

qu'une qualité de finition toute relative par rapport<br />

aux attentes des concepteurs et des clients.<br />

1/2 hoch<br />

90 × 267 mm, Satzspiegel<br />

Test de la texturation laser<br />

Pour mettre sa LASER série S à l'épreuve, GF Machining<br />

Solutions a lancé un défi à Guido Lanari :<br />

concevoir un produit qui intégrerait toute une variété<br />

de caractéristiques de surface complexes. Guido<br />

a donc créé un oiseau aux lignes modernes de 120<br />

x 120 x 110 mm. Sa réalisation impliquait de franchir<br />

de nombreux obstacles techniques : une contre-dépouille<br />

de 30º allant de l'avant et s'étendant<br />

jusqu'au-dessous et à l'intérieur de la pièce ; des<br />

surfaces à deux courbes ; et des transitions lisses<br />

entre des géométries très élaborées, et donc extrêmement<br />

difficiles à matérialiser.<br />

Cet oiseau a tout d'abord été ébauché dans un<br />

cube d'aluminium de 150 mm à l'aide du centre<br />

d'usinage ultra-rapide Mikron MILL X 600 de GF<br />

Machining Solutions. Il était essentiel de choisir la<br />

bonne stratégie d'usinage et de penser l'ordre des<br />

opérations bien en amont pour répondre aux exigences<br />

de Guido : un état de surface de ra 0,2 µm<br />

sans aucune marque.<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

La précision de la LASER<br />

série S 1000 U et la rapidité<br />

du système de scan 3D<br />

ont permis de suivre très fidèlement<br />

la surface créée,<br />

limitant ainsi le temps de<br />

fabrication et supprimant<br />

les écarts potentiels de<br />

qualité de finition.<br />

Source : GFMS<br />

La texturation laser, pour une finition irréprochable<br />

L'opération de finition a été réalisée sur une<br />

AgieCharmilles LASER série S 1000 U. La précision<br />

et la qualité d'orientation du point focal (scan 3D à<br />

très haute vitesse) de la machine lui ont permis de<br />

suivre très fidèlement au laser la surface, limitant<br />

ainsi le temps de fabrication et supprimant les<br />

écarts potentiels de qualité de finition.<br />

Les défis relevés par la LASER série S n'étaient<br />

pas des moindres, s'agissant aussi bien des conditions<br />

d'usinage que de la complexité des formes<br />

géométriques, comme cette texture en nid d'abeilles<br />

voulue par Guido, ainsi que la contre-dépouille à 30º<br />

et un intérieur d'aspect sablé. Toutes les spécificités<br />

de cet oiseau n'auraient pu voir le jour sans le logiciel<br />

GF Laser dédié, le plus puissant du marché.<br />

Cette solution numérique permet de contrôler très<br />

précisément le travail de préparation afin que les<br />

concepteurs puissent reproduire fidèlement leurs<br />

concepts. De l'UV mapping pour l'application des<br />

textures à la simulation 3D pour une reproduction<br />

parfaite : le résultat est conforme aux attentes.<br />

Au total, Guido a incorporé trois textures différentes<br />

à son design, en commençant par une géométrie<br />

complexe en nid d'abeilles, ainsi que des<br />

motifs à la fois géométriques et organiques, ainsi<br />

qu'un aspect intérieur sablé, obtenu par bombardement<br />

laser.<br />

Les motifs géométriques sont de plus en plus<br />

plébiscités par l'industrie du fait de l'image de modernité<br />

et d'innovation qu'ils transmettent. D'un<br />

point de vue pratique, ces grains ne sont toutefois<br />

pas faciles à obtenir : le moindre écart dans le processus<br />

de mappage sautera aux yeux du client. C'est<br />

ce dilemme que GF Machining Solutions a su résoudre<br />

avec sa technologie de texturation laser. Elle<br />

seule peut gérer un tel niveau de complexité et permettre<br />

de tirer pleinement profit des possibilités<br />

modernes de la conception (CAD) et de la fabrication<br />

assistées par ordinateur (CAM). Ces caractéristiques<br />

participent également au caractère unique<br />

de la LASER série S en matière de performances et<br />

de qualité d'exécution.<br />

Autre tendance actuelle : le mat. Les concepteurs<br />

d'aujourd'hui en sont friands de par le toucher particulier<br />

que cette finition procure. Autrefois, une<br />

surface mate ne pouvait s'obtenir que par sablage<br />

ou gravure chimique (deux méthodes manuelles non<br />

dénuées de risques et d'erreurs), ou encore par<br />

électroérosion (EDM) et enfonçage, un procédé difficilement<br />

applicable à de grandes surfaces en 3D.<br />

La LASER série S balaie toutes ces difficultés : elle<br />

réalise des sablages parfaits en termes d'homogénéité<br />

et de position du grain, même sur les formes<br />

tridimensionnelles les plus complexes.<br />

Guido Lanari nous a également mis au défi d'obtenir<br />

des motifs d'une finesse inédite avec notre<br />

technologie laser. Pourquoi ? Parce que ce degré de<br />

précision dans les textures et les formes est tout<br />

simplement impossible à atteindre avec les méthodes<br />

manuelles et traditionnelles. La LASER série<br />

S a réussi à créer des motifs brossés parfaits,<br />

et avec une répétabilité exemplaire dans la position<br />

du grain.<br />

« Il est bon de savoir qu'il existe aujourd'hui des<br />

solutions capables de repousser les limites de ce<br />

que nous pensions être possible. En tant que designers,<br />

nous avons besoin de technologie pour innover,<br />

et vous n'êtes pas sans savoir que la finition<br />

d'un produit est particulièrement importante pour<br />

un designer : c'est elle qui confère l'image de qualité<br />

au produit fini, explique-t-il. La texturation laser<br />

nous ouvre une nouvelle dimension et met à notre<br />

disposition les outils nécessaires pour créer librement<br />

en trois dimensions. Grâce à elle, nous savons<br />

que nous pouvons aujourd'hui appliquer n'importe<br />

quel motif sur n'importe quelle forme, et arrêter de<br />

brider notre créativité. »<br />

La nouvelle LASER série S de GF Machining Solutions<br />

ouvre tout un champ des possibles aux<br />

concepteurs industriels, tout en réduisant le coût<br />

par pièce, par rapport aux technologies existantes.<br />

Les marques, et les concepteurs qui travaillent<br />

à leur image, ont désormais accès à une technologie<br />

novatrice pour donner libre cours à leur créativité.<br />

MSM<br />

GF Machining Solutions<br />

Rue du Pré-de-la-Fontaine 8, 1217 Meyrin<br />

Tél. 022 783 31 11, info.gfms.ch@georgfischer.com<br />

gfms.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand A74<br />

4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


TOR1866_SwissNano7_Campaign_A5L_DEF.indd 1 17-04-19 10:48


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Tout pour produire<br />

efficacement<br />

SUVEMA, une entreprise fondée en 1974 à Biberist<br />

bien connue comme représentant des tours<br />

automatiques Citizen, des machines-outils OKUMA<br />

et depuis 2016 de la marque japonaise Hasegawa et<br />

du fabricant allemand EMAG. Entretien avec Roland<br />

Gutknecht, le CEO de SUVEMA.<br />

Propos recueillis par Jean-René Gonthier,<br />

rédacteur en chef MSM<br />

Source : SUVEMA<br />

Voici le centre d’usinage<br />

PM150 équipé d’une cellule<br />

robotisée pour la fabrication<br />

de ponts et de platines.<br />

C’est là un centre de<br />

fraisage ultra-compact.<br />

Le département technique de Suvema essaie,<br />

teste, optimise, ajuste et si besoin, développe<br />

des solutions exclusives pour les machines<br />

et option disponibles. La barre est<br />

placée haut: les besoins de production individualisés<br />

pour chaque client doivent être mis en<br />

place y compris lors de processus de fabrication<br />

complexes. Au fil des années, les techniciens et<br />

ingénieurs d’application de Suvema ont réalisés de<br />

nombreux défis en partenariat avec ses clients et<br />

acquis ainsi un grand savoir-faire. Rappelons que<br />

cette entreprise était l'une des première à proposer<br />

des CNC en Suisse.<br />

Des moyens de production<br />

à la fois accessibles et efficaces<br />

Suvema représente les marques suivantes : Okuma,<br />

Citizen, Hasegawa, Akira-Seiki, Bridgeport et EMAG.<br />

Et propose surtout des adaptations et automatismes<br />

ou solutions robotiques complémentaires afin de<br />

rendre ces machines-outils compatibles avec les<br />

besoins souvent très spécifiques demandés par les<br />

utilisateurs.<br />

MSM : Vous participez depuis de nombreuses années au salon<br />

EPHJ-EPMT-SMT, à quel public vous adressez-vous et quelles<br />

machines y seront présentées ?<br />

Roland Gutknecht : SUVEMA est situé à Biberist<br />

près de Soleure, plus ou moins au centre de la<br />

Suisse. En 2h de route nous atteignons plus de 80%<br />

de nos clients. Notre clientèle se répartit d’ailleurs<br />

équitablement entre la mécanique de précision, la<br />

fabrication de machines et d’appareils et les techniques<br />

médicales situés majoritairement en suisse<br />

orientale et les métiers de la micro-mécanique,<br />

horlogerie et implants médicaux plutôt situés en<br />

Suisse romande. A l’EPHJ/EPMT nous nous adressons<br />

clairement au secteur micro-mécanique que<br />

ce soit en fraisage avec Hasegawa ou au décolletage<br />

avec Citizen. Toutes les machines étant complétées<br />

avec des solutions personnalisées développées et<br />

mis en œuvre chez SUVEMA.<br />

MSM : Comment qualiferiez-vous l’EPHJ-EPMT-SMT parmi tous<br />

les salons de Suisse et d’Europe centrale ?<br />

Roland Gutknecht : L’EPHJ/EPMT cible véritable-<br />

20 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

ment les fabricants de composants horlogers ainsi<br />

que tous les métiers liés à l’usinage précis de <strong>petit</strong>es<br />

à très <strong>petit</strong>es pièces. La particularité de ce salon est<br />

que les visiteurs trouvent également tous les outils<br />

et environnements permettant la terminaison des<br />

pièces. Enfin, de très nombreux exposants sont nos<br />

clients. Mes seules craintes quant au succès de ce<br />

salon sont, la chaleur parfois difficilement supportable<br />

et le déroulement de la manifestation à nouveau<br />

durant la semaine de la Toussaint. Par respect<br />

aux exposants, l’organisateur devrait tenir compte<br />

de ces facteurs.<br />

MSM : Vous avez une large palette de fournisseurs dans le secteur<br />

de l’usinage notamment avec votre « dream team » avec Citizen<br />

et Hasegawa, comment sont perçus ces machines sur le marché<br />

romand ?<br />

Roland Gutknecht : Comme je l’ai déjà mentionné<br />

précédemment, nous nous différencions par les<br />

solutions personnalisées que nous proposons. Nous<br />

travaillons exclusivement en Suisse. Notre seule<br />

préoccupation est de réaliser des machines répondant<br />

parfaitement au besoin de ce marché, que ce<br />

soit en termes de qualité, de précision, de productivité<br />

ou de support et de service après-vente. Nous<br />

sommes à présent leader dans le décolletage, cette<br />

position montre mieux que tout argument comment<br />

nos machines sont perçues sur le marché romand.<br />

MSM : Que pensez-vous de la nouvelle tendance des micro machines<br />

? Est-ce un trend que SUVEMA va suivre en proposant une<br />

solutions asiatique provenant d’un de vos fournisseurs habituels ?<br />

Roland Gutknecht : C’est une évolution intéressante.<br />

Nous nous concentrons cependant aux besoins de<br />

la production de haute qualité et de grande productivité.<br />

Ce besoin n’est pas encore couvert par cette<br />

typologie de machines. Dans un avenir proche nous<br />

continuerons d’optimiser des solutions d’usinage<br />

appropriés sur la base de machines japonaises avec<br />

une cinématique traditionnelle.<br />

De Genève à Biberist<br />

en passant par Hanovre...<br />

MSM : Participerez-vous à d’autres expositions comme exposant<br />

durant cette année et pour quelques raisons ?<br />

Roland Gutknecht : Comme chaque année, nous<br />

exposons donc à L’EPHJ/EPMT. Les métiers de la<br />

micro-mécanique, de l’horlogerie et des techniques<br />

médicales sont traditionnellement d’importance<br />

stratégique pour SUVEMA. Nous disposons de techniciens<br />

d’applications spécifiques. Notre participation<br />

au salon genevois du 18 au 21 juin est dès lors<br />

une évidence.<br />

Toute notre équipe commerciale sera également<br />

présente sur les stands de nos partenaires durant<br />

l’EMO du 16 au 20 septembre à Hannovre. Nous<br />

assurons ainsi un accueil personnalisé à nos clients<br />

suisses.<br />

Finalement nous nous réjouissons d’ores et déjà<br />

d’accueillir nos clients à nos journées portes<br />

ouvertes, du 29 au 31 octobre à Biberist, durant<br />

lesquelles l’accent sera mis sur le partenariat technologique<br />

!<br />

Tour Okuma Genos<br />

L3000-E . Diamètre de<br />

tournage max. 390 mm,<br />

longueur max. 500 mm et<br />

8 stations d’outils distincts<br />

(12 en option).<br />

Centre d’usinage vertical<br />

Okuma de type Genos<br />

M460V-5AX : 5 axes, 32<br />

stations, une table de 400<br />

mm de diamètre et une<br />

broche à 15’000 t/min<br />

Source : SUVEMA<br />

Source : SUVEMA<br />

Source : SUVEMA<br />

Roland Gutknecht, CEO de SUVEMA AG.<br />

MSM : Qu’est-ce qui a récemment changé dans les relations entre<br />

fournisseur et client ? Comment voyez-vous l’avenir dans ces<br />

échanges, tractations avec vos futurs clients et utilisateurs ?<br />

Roland Gutknecht : Webinar, réseaux sociaux, site<br />

Web, nous nous posons évidemment ces questions.<br />

Très franchement rien ne change fondamentalement.<br />

Le client attend du fournisseur un conseil<br />

professionnel, de qualité et un service après-vente<br />

irréprochable. La confiance demeure l’élément primordial<br />

dans le choix du partenaire pour les investissements<br />

stratégiques de production. Un salon tel<br />

que la Prodex donne l’opportunité de discuter des<br />

besoins en direct et est, par conséquent, irremplaçable.<br />

MSM : SUVEMA est un importateur important de machines-outils,<br />

quelle est votre part de marché supposée dans les tours et dans<br />

les centres d’usinage ?<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 21


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Vue de la halle 1 à Biberist.<br />

Source : SUVEMA<br />

Diamètre de tournage<br />

maximal de 650 mm pour<br />

cette machine hybride<br />

Okuma Multus U4000.<br />

Centre d’usinage 5 axes<br />

Okuma MU-4000V doté<br />

de la commande<br />

OSP-P300, 32 outils dans<br />

la version de base mais<br />

pouvant être décuplé<br />

jusqu’à 98. La fonction de<br />

tournage sur cette machine-outils<br />

est aussi envisageable<br />

en option.<br />

Source : studiojeker gmbh<br />

Tour à poupée mobile avec ou sans canon de type Citizen<br />

D25. Il comporte 12 axes avec un passage de barre de 5<br />

mm, 24 outils à disposition, le tout maitrisé par une CNC<br />

Mitsubishi M850W.<br />

Roland Gutknecht : Certes, nous sommes importateurs<br />

et fiers de commercialiser des machines-outils<br />

haut de gamme tels que CITIZEN, OKUMA ou<br />

HASEGAWA entre autres. Notre succès réside cependant<br />

dans la personnalisation desdites machines<br />

grâce à nos propres départements de<br />

construction mécanique, électronique et de développement<br />

de logiciels. Notre position sur le marché<br />

dans le domaine du tournage, réunissant les tours<br />

à poupée fixe et les tours à poupées mobiles, est<br />

importante. Notre part dans le domaine du fraisage<br />

a encore un potentiel de développement intéressant.<br />

Source : SUVEMA<br />

Source : SUVEMA<br />

MSM : SUVEMA se décrit comme un pionnier de la CNC, quel aspect<br />

historique (ou d’expérience se cache derrière ce slogan ?<br />

Roland Gutknecht : SUVEMA a été créé en 1974 avec<br />

l’importation des tours à commande numérique<br />

OKUMA sur le marché suisse. L’introduction de ces<br />

toutes premières machines-outils CNC fut une révolution<br />

dans l’usinage mécanique. Avec 45 ans<br />

d’expérience dans la vente et l’installation de machines<br />

CNC, nous pouvons donc aisément revendiquer<br />

ce terme de pionnier.<br />

MSM : Proposez-vous également des paramétrages (ou adaptations)<br />

particuliers sur les machines-outils que vous proposez,<br />

telle que l’imbrication entre une machine-outil et une cellule<br />

robotisée ou encore de proposer deux centres d’usinage et une<br />

robotisation intercalaire ?<br />

Roland Gutknecht : OKUMA est l’un des rares fabricants<br />

de machines-outils à développer et réaliser<br />

la plupart des composants en interne. OKUMA ne<br />

fabrique donc pas uniquement tous ses composants<br />

mécaniques, mais réalise également ses propres<br />

broches, asservissements, moteurs d’entrainement<br />

et sa propre commande numérique. Tout est donc<br />

parfaitement dimensionné, le meilleur rendement<br />

de la machine est ainsi garanti. La commande CNC<br />

OKUMA OSP-P300A équipant toutes les machines<br />

de la gamme actuelle est totalement ouverte et permet<br />

d’innombrables paramétrages. L’adaptation de<br />

robots, systèmes de chargement/déchargement et<br />

la communication avec le monde extérieur est devenu<br />

une option standard. Les machines robotisées<br />

et connectées présentées sur le stand donnent un<br />

aperçu de l’Okuma Smart Factory.<br />

MSM<br />

Suvema AG<br />

Grüttstrasse 106, 4562 Biberist<br />

tél. 032 674 41 11, fax 032 674 41 10, info@suvema.ch<br />

suvema.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : Stand B99<br />

22 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Chargement des aiguilles<br />

sur les posages<br />

de la machine<br />

Lecureux de chassage<br />

et de contrôle.<br />

INFOS<br />

Les robots de demain<br />

débarquent à Genève<br />

W Stäubli présente sa<br />

nouvelle gamme de<br />

robot TS2 au design<br />

compact et innovant<br />

sur le stand D73.<br />

W Ces nouveaux Scara<br />

complètent la génération<br />

de robots 6 axes<br />

TX2 également en<br />

démonstration à<br />

l’EPHJ.<br />

W La robotique de<br />

demain s'invite donc au<br />

sein du salon EPHJ du<br />

18 au 21 juin.<br />

Autres informations :<br />

www.staubli.com<br />

Tél. 043 244 22 66<br />

Comment robotiser les<br />

manipulations sensibles ?<br />

Chez Lecureux, des manipulations sensibles,<br />

tout en douceur sont assurées grâce aux robots<br />

Stäubli... Ou comment confier des opérations<br />

délicates habituellement effectuées par la main<br />

humaine à des robots ?<br />

Source : Stäubli SA<br />

La tendance, que l’on rencontre très souvent<br />

dans l’industrie manufacturière pour l’automatisation<br />

de procédés de fabrication,<br />

consiste à confier les tâches simples et répétitives<br />

à des robots afin de conserver les<br />

valeurs ajoutées que l’homme peut apporter aux<br />

opérations complexes ou délicates.<br />

Le challenge qui a été relevé ici consistait à faire<br />

exactement le contraire. La pénurie de main d’œuvre<br />

qualifiée a poussé une maison horlogère à faire appel<br />

au savoir-faire de la société Lecureux en automatisation<br />

et techniques d’assemblage pour relever<br />

ce défi.<br />

La dextérité des robots Stäubli<br />

Ce défi est un développement et la fabrication d’une<br />

ligne de garnissage comportant les opérations de<br />

chargement de mouvements, de redressage des<br />

pieds de cadrans, de la dépose de ceux-ci sur le<br />

mouvement, du calage du saut de calendrier, du<br />

chargement et chassage des aiguilles, ainsi que du<br />

24 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

EN BREF<br />

Spécialiste de l'automation pour les horlogers<br />

Fondée en 1961 par M. Bernard Lecureux,<br />

l’entreprise fait partie intégrante<br />

aujourd’hui du groupe Meyco<br />

Holding AG et regroupe les activités<br />

d’automation.<br />

Inventeur du tournevis électrique pour<br />

l’industrie horlogère, Lecureux SA est<br />

devenue aujourd’hui leader dans le<br />

domaine des systèmes d'automatisation<br />

de la technologie d'assemblage<br />

pour l'industrie horlogère et médicale,<br />

intégrant désormais de plus en plus<br />

des robots de dernière génération<br />

dans leurs solutions.<br />

Lecureux SA<br />

Rue des Prés 137, 2503 Bienne<br />

Tél. 032 365 61 25, Fax 032 365 27 31,<br />

lecureux@lecureux.ch,<br />

lecureux.ch<br />

EPHJ <strong>2019</strong> :<br />

stand Lecureux F17<br />

Source : Stäubli SA<br />

Le robot est équipé d’un<br />

préhenseur spécial lui permettant<br />

d’emmener une aiguile<br />

sur chacune de ses<br />

positions.<br />

Source : Stäubli SA<br />

nettoyage des boîtes et emboitage du mouvement.<br />

En amont de cette ligne, on trouve également une<br />

station indépendante de tri et de contrôle des aiguilles<br />

permettant de les conditionner sur des supports<br />

adaptés à une automatisation. Lecureux a<br />

donc conçu une ligne automatique de 12 mètres de<br />

long répondant à ce cahier des charges et comportant<br />

4 stations robotisées (soit 6 robots Stäubli TX2-<br />

40) ainsi que 4 postes semi-automatiques pour<br />

opérateurs avec comme objectif une capacité journalière<br />

de 3'000 têtes de montre.<br />

La précision des robots Stäubli a permis de manipuler<br />

les aiguilles que ce soit dans la cellule indépendante<br />

qui effectue le tri et le contrôle des<br />

fournitures – grâce à un préhenseur type barillet<br />

muni d’un éclairage interne pour la mesure du trou<br />

d’aiguille – ainsi que dans les 2 stations automatiques<br />

de dépose des aiguilles sur les posages des<br />

machines de chassage. La compacité de mouvement<br />

des modèles TX2 a même permis de loger 2<br />

robots dans une cellule n’ayant que 1 m 2 de surface<br />

au sol !<br />

Dépose des aiguilles contrôlées sur le dispositif de conditionnement.<br />

Chaque doigt du préhenseur comprends un<br />

éclairage interne pour permettre la mesure du trou de l’aiguille.<br />

2 robots TX2-40 en charge du tri des aiguilles dans une<br />

cellule de 1 mètre carré.<br />

Source : Stäubli SA<br />

Redresser les pieds de cadran avec un robot<br />

Le nouveau robot Scara Stäubli TS2-60 entièrement encaspulé,<br />

en démonstration à l’EPHJ.<br />

Une autre cellule comprenant également 2 robots<br />

TX2-40, s’occupe du chargement de mouvements<br />

dans les posages de travail de la ligne de transfert<br />

alimentant les différentes stations, ainsi que du<br />

contrôle des cadrans et de leurs pieds, intégrant<br />

même un redressage des pieds permis par la<br />

finesse de trajectoire reconnue des produits Stäubli.<br />

Les préhenseurs équipant ces robots sont munis<br />

d’un système de vision offrant une grande flexibilité<br />

dans les contrôles exécutés par les robots. Les<br />

nouvelles possibilités d’amenée d’énergie et de bus<br />

de terrain intégrés dans le bras robotisé ont permis<br />

la conception de ces systèmes de préhension intelligents<br />

et complexes, tous réalisés par la maison<br />

Lecureux.<br />

Aujourd’hui, cet équipement est entré en production<br />

sur le site du client horloger. Et ce projet démontre<br />

que lorsque tous les bons ingrédients – expérience,<br />

compétences, choix technologiques, partenaires<br />

- sont réunis, le succès est évidemment au<br />

rendez-vous pour ceux qui osent se dépasser pour<br />

relever de nouveaux défis et faire avancer le savoir-faire<br />

suisse en automatisation de pointe en<br />

microtechnique.<br />

MSM<br />

Stäubli AG - Robotics<br />

Seestrasse 280, 8810 Horgen<br />

Tél. 043 244 22 66, fax 043 244 22 67, robot.ch@staubli.com<br />

staubli.com<br />

Adresse en Suisse romande<br />

Stäubli SA, Neode, 2300 La Chaux-de-Fonds<br />

Tél. 043 244 22 66, Fax 043 244 22 67<br />

Source : Stäubli SA<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 25


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Petits outils précis<br />

innovants<br />

Entretien exclusif avec Marc Schuler, directeur<br />

général de DIXI Polytool SA MSM :<br />

Propos recueillis par Jean-René Gonthier,<br />

rédacteur en chef MSM<br />

DIXI Polytool a développé<br />

une nouvelle famille de<br />

fraises en carbure profilées<br />

avec brise-copeaux, les<br />

7242, 7343 et 7220.<br />

Source : DIXI Polytool SA<br />

MSM : Vous participez depuis de nombreuses années au salon<br />

EPHJ-EPMT-SMT, à quel public vous adressez-vous et quel sera<br />

le point fort de votre stand ?<br />

Marc Schuler : Ce salon est devenu incontournable<br />

pour DIXI Polytool. En effet, le poids de notre clientèle<br />

horlogerie / micro mécanique / décolletage est<br />

absolument essentiel en Suisse et c e salon<br />

s’adresse avant tout à ces segments de marché.<br />

Nous avons au cours des dernières années constaté<br />

la haute qualité des visiteurs notamment de gens<br />

ayant des pouvoirs décisionnels.<br />

L’attractivité de la foire est renforcée par l’infrastructure<br />

: 5 minutes à pied de l’aéroport et de<br />

la gare CFF, bonnes possibilités pour parquer les<br />

véhicules. La proximité avec la région frontalière et<br />

plus particulièrement la Vallée de l’Arve permet<br />

aussi de doper le nombre de visiteurs intéressants<br />

pour nous exposants.<br />

Avec un département R&D très actif, nous avons<br />

diverses nouveautés à présenter mais en particulier<br />

:<br />

W La fraises en bout ébauche DIXI 7220 que nous<br />

venons de lancer en février <strong>2019</strong><br />

W Les fraises hautes performances pour les inox<br />

et titane DIXI 7342 (z=2) et DIXI 7343 (z=3)<br />

W Les fraises en bout 7702 pour lesquels nous<br />

avons réalisés de nombreux essais fructueux dans<br />

le titane chez de nombreux horlogers<br />

W Les outils PCD pour lesquels nous avons constitué<br />

un site de production en Suisse et qui se focalise<br />

essentiellement sur le monde horloger<br />

W Notre capacité de production et de soutien pour<br />

les outils sur mesure représentant désormais 40%<br />

de nos affaires.<br />

MSM : Quel canaux de vente utilisez-vous en Suisse et dans le<br />

reste de l’Europe ?<br />

Marc Schuler : Nous privilégions la vente par nos<br />

propres technico-commerciaux. En effet nous accordons<br />

une importance cruciale à la relation directe<br />

au client et à la valeur ajoutée que nous pouvons<br />

lui offrir.<br />

Au niveau européen nous développons à l’heure actuelle<br />

nos propres structures afin d’offrir les mêmes<br />

prestations à nos clients. Donc nous privilégions la<br />

vente en direct. Actuellement nous sommes sur le<br />

point de créer une nouvelle succursale sur le marché<br />

autrichien. Elle suit celle créée en 2017 en Espagne.<br />

La stratégie de développement commercial<br />

est très agressive désormais.<br />

MSM : Dans le secteur des micro-machines proposez-vous des<br />

outils plus spécifiques ?<br />

Marc Schuler : DIXI Polytool représente le bencmark<br />

pour le micro outil donc notre palette de micro outils<br />

(forets , fraises en bout, tourbilloneurs, tarauds).<br />

Dès lors oui le secteur micro est capital pour nous<br />

26 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

EPMT àPalexpo Genève<br />

18-21juin <strong>2019</strong><br />

EROWA-Stand F98<br />

Source : DIXI Polytool SA<br />

et il le restera dans le cadre de notre croissance.<br />

Marc Schuler, CEO de DIXI<br />

Polytool et les plus récents<br />

développement du fabricant<br />

les 7242, 7343 et<br />

7220.<br />

MSM : Comment qualifieriez-vous l’EPHJ-EPMT-SMT parmi tous<br />

les salons de Suisse et d’Europe centrale ?<br />

Marc Schuler : Vu la densité de notre clientèle en<br />

Suisse romande et en France, l’EPHJ jouit d’une<br />

position privilégiée dans nos salons. Le fait que ce<br />

salon se déroule chaque année accroît pour nous<br />

son attractivité.<br />

MSM : Votre entreprise participe régulièrement aux salons ainsi<br />

qu’aux séminaires proposés par Swissmem, avez vous planifié<br />

des portes ouvertes au sein de votre entreprise complètement<br />

rénovée ?<br />

Marc Schuler : Au moment où je vous parle il n’y a<br />

pas de portes-ouvertes planifiées ; ceci peut par<br />

contre rapidement changer. Actuellement nous réfléchissons<br />

à un concept pour attirer les jeunes filles<br />

et garçons entre 12 et 14 ans pour visiter notre entreprise<br />

pour qu’ils découvrent le monde de la mécanique<br />

et qu’ils y prennent goût. Pour moi cette<br />

approche est encore plus importante pour les filles<br />

qui malheureusement ne se tournent que rarement<br />

vers nos métiers et pas forcément pour les bonnes<br />

raisons. Aujourd’hui le monde de la mécanique n’est<br />

pas un monde huileux dans lequel de lourdes<br />

charges sont à porter. C’est un monde de haute<br />

technologie permettant pleinement de s’épanouir<br />

et dans lequel les possibilités de formation et de<br />

développement sont nombreuses. Mais nos portes<br />

s’ouvrent très souvent pour des visites clients, des<br />

séminaires spécifiques. En parallèle nous accueillons<br />

également très régulièrement des entreprises<br />

pour leur présenter notre démarche Lean ainsi que<br />

les résultats obtenus ; cela permet de nombreux<br />

échanges et contacts.<br />

Dixi Polytool sera également présent au salon<br />

EMO à Hanovre du 16 au 21 septembre. MSM<br />

DIXI Polytool S.A.<br />

Avenue du Technicum 37, 2400 Le Locle<br />

Tél. 032 933 54 44, Fax 032 931 89 16, dixipoly@dixi.ch<br />

dixipolytool.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand B12<br />

Equiper<br />

rapidement et<br />

précisément<br />

Le systèmedeserrage de<br />

pièces WEDM F-Tool est<br />

l‘équipement deserrage<br />

flexibleetavantageux<br />

pour toutes lesmachines<br />

d‘électroérosion àfil.<br />

Sescomposantsspécialement<br />

étudiésoffrent de<br />

multiplespossibilitésde<br />

fixationprécise des pièces<br />

àéroder.<br />

www.erowa.com<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Source : CPAutomation<br />

CP Series, la plateforme<br />

d’automation flexible de<br />

CPAutomation. (Image 1)<br />

Plateforme IIOT CPAutomation.<br />

(Image 2)<br />

Source : CPAutomation<br />

Un partenaire pour la<br />

transformation digitale<br />

Dans un environnement de production industriel<br />

globalisé, compétitif et automatisé, les besoins<br />

des entreprises manufacturières sont de plus en<br />

plus exigeants. Les équipements de production se<br />

doivent d’être plus flexibles, intelligents et interconnectés.<br />

Source : CP Automation<br />

La révolution digitale touche aujourd’hui toute<br />

les industries. Elles doivent s’adapter et tirer<br />

profit des nouvelles technologies de rupture,<br />

telles que l’intelligence artificielle, le big data,<br />

la robotique collaborative ou l’inter-connectivité<br />

des objets. « Pour nos clients, l’utilisation<br />

des nouvelles technologies de la digitalisation<br />

ne doit pas être une fin en soi, mais doit aider<br />

à améliorer la qualité des pièces produites et optimiser<br />

la productivité de l’entreprise », relève Marcel<br />

Dubey, CEO de CPAutomation.<br />

Vingt ans d'expériences au service de<br />

l'industrie<br />

Forte de 20 ans d’expérience, CPAutomation SA<br />

accompagne ses clients dans la digitalisation de<br />

leurs usines et propose des équipements de production<br />

clé-en-main basés sur des plateformes<br />

standardisées (Image 1 : CP Series). Pour les cas<br />

les plus complexes, l’entreprise propose également<br />

des solutions sur mesure. Les clients de CPAutomation<br />

bénéficient d’une large gamme de compétences<br />

dans les domaines du micro-assemblage /<br />

micromanipulation, de l’usinage laser et de l’inspection<br />

visuelle automatique. Pour assurer la disponibilité<br />

de ses équipements et la qualité des<br />

pièces produites, CPAutomation a complété sa<br />

gamme avec un logiciel de surveillance des procédés<br />

(Image 2 : Plateforme IIOT) qui permet de suivre<br />

en temps réel toutes les variables pertinentes des<br />

machines.<br />

MSM<br />

CPAutomation SA<br />

Zone industrielle du Vivier 22, 1690 Villaz-St-Pierre<br />

Tél. 026 653 71 71<br />

cpautomation.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand B47<br />

28 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Voir l’usine du futur<br />

en couleurs<br />

<br />

o<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

www.clipindustrie.ch


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Equipements de pointe pour<br />

une production de qualité<br />

Depuis 1920, Springmann SA représente en Suisse<br />

de manière exclusive des fabricants essentiellement<br />

européens de machines-outils et d'outillages jouissant<br />

d'une réputation mondiale. La force de l'entreprise se<br />

situe surtout dans les moyens d'usinage par enlèvement<br />

de matière.<br />

Propos recueillis par Gilles Bordet, rédacteur<br />

MSM<br />

Springmann SA représente les<br />

marques suivantes : Anca (affûtteuses<br />

CNC), Cooksongold (fabrication<br />

additive pour métaux précieux),<br />

Diskus Werke (rectification<br />

plane double face), Geibel & Hotz (rectification<br />

plane, profil et cylindrique), Hembrug<br />

(tournage dur), Henninger (broches<br />

haute-vitesse, têtes de fraisage angulaires),<br />

Höckh (nettoyage de pièces automatique),<br />

Kehren (rectifieuses CNC à table<br />

circulaires), Klein (rectification des<br />

centres), Lipemec (rectifieuses cylindriques<br />

et planes, presses), Mössner<br />

(scies à ruban), Naxos-Diskus (meules et<br />

produits abrasifs), Rösler (technologie de<br />

traitement des surfaces), SHW (centres<br />

d'usinage XXL) et Zoller (appareils de mesure<br />

et de préréglages d'outils).<br />

L'entreprise assure grâce à ses techniciens<br />

et ceux de ses fournisseurs un<br />

service après-vente réactif et de grande<br />

qualité.<br />

Entretien avec Frédéric Springmann,<br />

directeur de Springmann SA.<br />

Source : Zoller<br />

Le « smileCompact » est idéal pour les outils<br />

standards et conçu pour les besoins en outils de<br />

tailles de lots <strong>petit</strong>es à moyennes, peu encombrant<br />

et peut êtreplacé directement à côté de la<br />

machine CNC.<br />

MSM : Quels produits et nouveautés exposerez-vous<br />

lors du salon EPHJ-EPMT-SMT ?<br />

Frédéric Springmann : Notre présence<br />

sera surtout l’occasion de rappeler que,<br />

malgré notre volonté de céder le secteur<br />

tournage à notre fournisseur Index-Traub,<br />

notre société poursuit ses activités dans<br />

les autres secteurs. Les visiteurs du salon<br />

pourront aussi découvrir notre nouveau<br />

partenaire Rösler Schweiz AG dont la renommée<br />

n’est plus à faire. Rösler Oberflächentechnik<br />

GmbH est une référence<br />

mondiale pour la fabrication d’installations<br />

de tribofinition et de sablage, de systèmes<br />

de laquage et de conservation, d’équipements<br />

périphériques (séchage, nettoyage)<br />

ainsi que pour la technologie d’application<br />

permettant un traitement de surfaces rationnel<br />

de métaux et autres matériaux.<br />

Frédéric Springmann, directeur de Springmann SA.<br />

Source : MSM<br />

MSM : De manière générale, la structure des salons<br />

est-elle toujours adaptée aux besoins des exposants<br />

comme des visiteurs ?<br />

Frédéric Springmann : Internet est devenu<br />

un outil parfait pour se renseigner. Mais je<br />

suis encore convaincu que le contact personnel,<br />

tel qu’il se crée sur les salons, joue<br />

30 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

encore un rôle essentiel dans les affaires<br />

quand il s’agit de s’accorder « la confiance<br />

»; cette valeur à dimension humaine qui<br />

fait que, au-delà des contrats, tout est mis<br />

en œuvre pour établir une collaboration<br />

pérenne.<br />

MSM : Un salon reste-t-il l’endroit idéal pour générer<br />

des ventes et de nouveaux contacts ?<br />

Frédéric Springmann : Compte tenu de<br />

l’afflux d’emails, d’appels téléphoniques<br />

ou de visites auxquels nous devons tous<br />

faire face tous les jours, j’y vois une opportunité<br />

de contact que le client choisi luimême,<br />

avec plus de disponibilité que dans<br />

son environnement quotidien.<br />

La Precious M 080 de Cooksongold est une machine de<br />

fabrication additive de produits en métaux précieux pour la<br />

fabrication de pièces prototypes et de produits finis.<br />

Source : Cooksongold<br />

MSM : Chaque année le salon EPHJ-EPMT-SMT est un<br />

succès. Comment expliquez-vous l’enthousiasme<br />

constant des participants à ce salon ?<br />

Frédéric Springmann : Une des réponses<br />

possible est le fait qu’il ne s’agit pas d’un<br />

salon technique au sens large, mais d’un<br />

évènement dédié à des secteurs spécifiques.<br />

Rectifieuse plane<br />

Diskus Werke à<br />

double face et broches<br />

verticales de la<br />

série DDS...XR.<br />

MSM : Industrie 4.0 contraint les industriels à de<br />

nombreuses adaptations de leurs outils de production.<br />

Dans la pratique constatez-vous une augmentation<br />

des demandes de vos clients allant dans ce sens-là<br />

ou cela reste-t-il encore très confidentiel ?<br />

Frédéric Springmann : Industrie 4.0 ne<br />

tolère plus d’opérations manuelles où la<br />

constance dans la qualité et la répétabilité<br />

ne sont pas mesurables et prouvables;<br />

je peux citer quelques secteurs où nous<br />

sentons clairement encore des besoins<br />

d’industrialisation, entre autres l’affûtage,<br />

la mesure, ou encore l’ébavurage et le polissage.<br />

MSM : Avec la distribution d’Hembrug Machine Tools,<br />

le spécialiste du tournage dur, vous proposez une<br />

alternative extrêmement performante aux opérations<br />

de rectification cylindrique. Cette solution tend-elle<br />

à remplacer de plus en plus la rectification ou ne<br />

s’applique-t-elle qu’à certaines opérations spécifiques<br />

?<br />

Frédéric Springmann : Vous avez bien défini<br />

le procédé en question. Il s’agit effectivement<br />

d’un marché de niche dans lequel<br />

les applications justifient ce procédé.<br />

MSM : Les dispositifs externes de réglage et de mesure<br />

de ZOLLER offrent un avantage incontestable à<br />

ses utilisateurs en matière de précision, de qualité,<br />

et de rapidité et tout ça en temps masqué. La majorité<br />

des machines-outils modernes disposent de systèmes<br />

de mesure des outils intégrés, quels sont les<br />

bénéfices décisifs à utiliser un dispositif de mesure<br />

externe tels que ceux proposer par Zoller ?<br />

Frédéric Springmann : L’argument du<br />

temps masqué pour la mesure permet<br />

Machine Rösler de tribofinition<br />

à double tambour de<br />

la gamme «E».<br />

Source : Rösler<br />

Source : Diskus Werke<br />

évidemment de gagner du temps d’usinage.<br />

La mise en réseau et la gestion centralisée<br />

de toutes les données technologiques<br />

et de géométrie est un des autres<br />

avantages de cette façon de procéder.<br />

MSM : Comment percevez-vous l’état du marché<br />

suisse dans la branche de l’industrie MEM et qu’elles<br />

devraient être les décisions politiques prioritaires à<br />

prendre pour soutenir ces secteurs ?<br />

Frédéric Springmann : Les conséquences<br />

de certaines décisions politiques deviennent<br />

de réelles entraves économiques.<br />

Les démarches pour les interventions de<br />

personnel spécialisé en provenance de<br />

l’étranger ou encore le surcoût généré par<br />

une directive quasi inapplicable pour la<br />

préférence douanière liée à l’origine ne<br />

sont que deux exemples de tracasseries<br />

administratives pénalisantes tant pour le<br />

fournisseur que pour le client.<br />

MSM<br />

Springmann SA<br />

Route des Falaises 110, 2000 Neuchâtel<br />

Tél. 032 729 11 22, neuchatel@springmann.ch,<br />

niederburen@springmann.ch<br />

springmann.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand A53<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 31


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Système de marquage<br />

laser robotisé<br />

Le robot intégré dans la station laser permet des<br />

séries de mouvements rapides et complexes lors<br />

de manutention d’objets.<br />

Le choix du laser de marquage<br />

dépend en premier<br />

lieu du matériau à traiter.<br />

Ce sont la longueur d’onde<br />

de la lumière et les caractéristiques<br />

des impulsions<br />

du laser qui déterminent<br />

quels matériaux peuvent<br />

être traités dans la qualité<br />

et la vitesse souhaitées.<br />

Source : AxNum<br />

Il saisit de manière autonome des pièces d’un<br />

support et les remet également en place. Les<br />

séquences de travail ainsi que les temps de cycle<br />

sont ainsi réduits en conséquence.<br />

Des processus plus efficients<br />

Non seulement le marquage laser mais également<br />

d’autres fonctions comme la relecture de codes<br />

peuvent être intégrés dans la station. Vos processus<br />

et vos contrôles peuvent ainsi être encore plus efficaces<br />

en vous permettant d’économiser de précieuses<br />

ressources.<br />

Pas de modification d’envergure<br />

Le robot dispose de 6 articulations qui permettent<br />

des déplacements en toute liberté à chaque endroit<br />

dans l’espace interne de la station. Le marquage de<br />

tous côtés est possible dans toutes les positions par<br />

rotation, pivotement ou retournement de la pièce.<br />

Une simple reprogrammation du robot sur différents<br />

composants supprime la modification d’envergure<br />

de l’installation laser.<br />

Une solution spécifique correspondante aux<br />

exigences des utilisateurs<br />

Le robot industriel d'AxNum est disponible en différentes<br />

grandeurs et le système préhenseur individuel<br />

peut être choisi en adéquation avec votre<br />

pièce.<br />

La commande simple et intuitive, par l’entremise<br />

du logiciel de marquage Magic Mark, permet une<br />

utilisation conviviale.<br />

MSM<br />

AxNum AG<br />

Route de Soleure 142, 2504 Bienne<br />

Tél. 032 343 30 60, office@axnum.ch<br />

axnum.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand B16<br />

automation & electronics : stand J07<br />

Source : AxNum<br />

32


EPHJ-EPMT-SMT // EXPOSITION<br />

Des outillages high-tech<br />

dédiés aux micro-usinages<br />

Depuis plus de 100 ans Utilis développe, produit et<br />

distribue des outils de précision de haute qualité, destinés<br />

principalement au décolletage, à la micromécanique, à la<br />

technique médicale et à l’horlogerie.<br />

Propos recueillis par Gilles Bordet, rédacteur<br />

MSM<br />

D’autre part, l'entreprise de Müllheim<br />

en Thurgovie assure avec<br />

succès la représentation exclusive<br />

de marques complémentaires soigneusement<br />

sélectionnées et à la<br />

réputation internationale.<br />

En qualité d’entreprise familiale suisse<br />

traditionnelle de taille moyenne, Utilis attache<br />

une grande importance à la précision,<br />

à la qualité de ses services et à la<br />

proximité avec sa clientèle. L'entreprise a<br />

donc sciemment décidé de fabriquer les<br />

produits de sa propre marque multidec®<br />

exclusivement dans ses ateliers. C’est ainsi<br />

qu’Utilis assure la qualité « Swiss made<br />

» de ses outils de haute précision, distribués<br />

aujourd’hui dans 57 pays.<br />

Un <strong>petit</strong> aperçu des nombreuses<br />

marques distribuées par Utilis : Becker<br />

(matériaux de coupe ultra-durs), Ceratizit<br />

(fabrication de carbures et d’outils de<br />

coupe), Hainbuch (systèmes de serrage de<br />

pièces pour le fraisage, le tournage et la<br />

rectification), Hitachi Tool (outils de coupe<br />

à très hautes performances), Komet (le<br />

spécialiste des perçages et des alésages),<br />

Multidec (outils de coupe et systèmes dédiés<br />

au décolletage), WTO (porte-outils de<br />

précision mobiles et fixes).<br />

Entretien avec Mario Macario, directeur<br />

exécutif d'Utilis AG.<br />

MSM : Quels produits et nouveautés exposerez-vous<br />

lors du salon EPHJ-EPMT-SMT ?<br />

Mario Macario : Pour cette importante<br />

foire, Utilis présentera les nouveautés<br />

Multidec et Nakanishi qui sont plus spécifiques<br />

à la foire, mais aussi la gamme de<br />

fraises monoblocs Hitachi, qui propose<br />

depuis plusieurs années des outils hightech<br />

connus et reconnus. La possibilité de<br />

se familiariser à notre shop on-line sera<br />

également offerte.<br />

Mario Macario, directeur exécutif d’Utilis AG.<br />

Source : Utilis AG<br />

Source : Nakanishi<br />

Le fabricant japonais Nakanishi fabrique des micro-meuleuse<br />

portatives électriques compactes<br />

équipées de moteurs brushless pour les opérations<br />

d’ébavurages des pièces.<br />

MSM : De manière générale, la structure des salons<br />

est-elle toujours adaptée aux besoins des exposants<br />

comme des visiteurs ?<br />

Mario Macario : Comme toute organisation<br />

ou entreprise, il faut se remettre en question<br />

au quotidien, l’évolution des technologies<br />

et la numérisation de notre environnement<br />

nous imposent réflexion.Je reste<br />

conforté dans mon choix sur l’utilité de la<br />

présence d’Utilis dans ce salon qui reste,<br />

à mon avis, toujours incontournable pour<br />

le marché suisse et international.<br />

MSM : Un salon reste-t-il l’endroit idéal pour générer<br />

des ventes et de nouveaux contacts ?<br />

Mario Macario : Bien évidemment l’endroit<br />

reste idéal pour générer de nouveaux<br />

contacts et développer nos ventes en<br />

Suisse et pour l’exportation de notre produit<br />

Multidec. Cette année nous mettons<br />

un accent particulier sur la convivialité de<br />

notre stand et l’accueil des visiteurs. Les<br />

ventes réalisées sur le stand sont plutôt le<br />

fruit d’un travail effectué avant la foire, les<br />

clients profitent du cadre et de l’ambiance<br />

particulière du lieu pour concrétiser ce<br />

travail.<br />

MSM : Chaque année le salon EPHJ-EPMT-SMT est un<br />

succès. Comment expliquez-vous l’enthousiasme<br />

constant des participants à ce salon ?<br />

Mario Macario : On trouve dans cette foire<br />

beaucoup de solutions destinées au monde<br />

horloger. Pour Utilis qui participe depuis<br />

longtemps à l'EPHJ, je remarque que les<br />

visiteurs sont plus spécifiques aux technologies<br />

de la micro mécanique et de<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 33


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

de très bons états de surface, mais aussi<br />

de fraisage ou encore la réalisation d’excentriques.<br />

Avec notre compétence et l’expérience,<br />

le client final a ainsi l’assurance<br />

de disposer d’une technologie à la pointe<br />

pour son application industrielle.<br />

Source : Hitachi Tool<br />

Nouvelle gamme de fraises en bout Epoch Deep<br />

Evolution Series d’Hitachi Tool conçues pour le<br />

fraisage de haute précision et à grande vitesse.<br />

l’horlogerie ; clairement on peut constater<br />

que la qualité des visiteurs est excellente.<br />

Bien évidemment, une foire comme celleci<br />

est immanquable pour les personnes du<br />

monde de l’horlogerie.<br />

MSM : Industrie 4.0 contraint les industriels à de<br />

nombreuses adaptations de leurs outils de<br />

production. Dans la pratique constatez-vous<br />

une augmentation des demandes<br />

de vos clients allant dans ce<br />

sens-là ou cela reste-t-il encore très<br />

confidentiel ? Que proposez-vous<br />

dans ce domaine ?<br />

Mario Macario : Chaque industrie<br />

a un point de vue différent<br />

sur Industrie 4.0 selon son<br />

domaine d’activités ; pour Utilis, fournisseur<br />

de solutions pointues dans les outils<br />

de coupe et moyens de serrage principalement,<br />

nous tentons d’offrir aux utilisateurs<br />

des données plus précises, de faciliter<br />

les processus de réapprovisionnement,<br />

au travers de l’e-commerce par<br />

exemple, mais aussi par la mise en place<br />

de serveur d’outils (Tool Server Modular).<br />

Nous travaillons également sur l’intégration<br />

des ERP clients. Industrie 4.0 apporte<br />

aussi son lot de nouvelles technologies,<br />

comme le système d’assistance modulaire<br />

« ToolScope » de Ceratizit Group qui offre<br />

la possibilité d’anticiper une rupture d’outil,<br />

mais aussi d’en optimiser les conditions<br />

d’utilisation, etc. Notre partenaire<br />

WTO propose une nouvelle génération de<br />

porte-outils intelligents QuickFlex® smart<br />

avec contrôle intégré des processus de<br />

fabrication. Sur notre stand les visiteurs<br />

pourront s'informer et découvrir toutes<br />

ces possibilités d’aujourd’hui et du futur.<br />

MSM : Utilis dispose d’une grande expertise en matière<br />

de tourbillonnage avec sa gamme d’anneaux de<br />

Source : Utilis<br />

Diriger l’arrosage sur l’arête de coupe dans les<br />

tours a poupée mobile est souvent une tâche<br />

difficile mais avec le système de cale de serrage<br />

multidec®-LUBle problème est résolu.<br />

Source : Utilis<br />

Le multidec®-WHIRLING est un système de<br />

tourbillonnage avec plusieurs plaquettes qui permet<br />

d’augmenter significativement la production.<br />

tourbillonnage. Ce processus de fabrication des filetages,<br />

toujours très connoté médical et dentaire, est<br />

pourtant parfaitement adapté à d’autres domaines.<br />

Quels sont les avantages et les applications dans<br />

lesquelles le tourbillonnage se démarque des autres<br />

procédés ?<br />

Mario Macario : Le tourbillonnage extérieur<br />

d’Utilis est un produit développé et<br />

fabriqué sur notre site de Müllheim en<br />

Suisse. Initialement, il a été pensé pour<br />

l’industrie médicale afin de rationaliser<br />

l’opération d’usinage de filets de vis à os<br />

par exemple, mais très vite, nous avons<br />

reçu des demandes de domaines comme<br />

l’horlogerie et l’automobile. Le tourbillonnage<br />

multi-dents permet de rationaliser<br />

des opérations de filetage tout en obtenant<br />

MSM : Avec les outils de coupe Hitachi Tool ou les<br />

systèmes de serrage Hainbuch, Utilis se positionne<br />

très clairement dans un secteur High-Tech ? Quels<br />

sont les avantages décisifs pour les utilisateurs à<br />

investir plus pour des produits de très haute technologie<br />

?<br />

Mario Macario : Hitachi Tool et Hainbuch<br />

ont effectivement des points communs :<br />

développer des produits High-Tech ; les<br />

associer dans une entreprise de production<br />

est un choix très efficient. Tous les<br />

utilisateurs vous diront que la stabilité<br />

(serrage) d’une pièce à usiner est très importante,<br />

l’association d’une fraise Hitachi<br />

dans un processus d’usinage par enlèvement<br />

de copeaux apportera un résultat<br />

final d’excellent rendu, tant du point de vue<br />

dimensionnel que du point de vue qualité<br />

de surface. La longévité de l’outil de coupe<br />

Hitachi, par exemple dans l’usinage<br />

de moules ou d'étampes,<br />

vous permet de lancer un usinage<br />

le soir et d’avoir l’assurance<br />

que le lendemain le travail<br />

sera terminé dans les<br />

critères souhaités.<br />

MSM : Comment percevez-vous l’état du<br />

marché suisse dans la branche de l’industrie<br />

MEM et qu’elles devraient être les décisions politiques<br />

prioritaires à prendre pour soutenir ces secteurs ?<br />

Mario Macario : La Suisse d’aujourd’hui,<br />

de par sa politique et ses lois, accorde aux<br />

entreprises une bonne liberté, c’est très<br />

important. Elle leur octroie ainsi une<br />

grande souplesse à réagir si nécessaire<br />

au changement continuel des marchés,<br />

une entreprise comme Utilis peut ainsi<br />

rester ouverte et flexible dans sa position<br />

d’entrepreneur.<br />

Cette politique doit rester telle quelle afin<br />

de garder la compétitivité des entreprises<br />

en Suisse et de maintenir leurs relations<br />

avec l’Union Européenne, car nous fournissons<br />

dans nos exportations environs<br />

60% à l’EU. Il faut absolument maintenir<br />

cette facilité d’exportation pour le futur.<br />

MSM<br />

Utilis AG<br />

Kreuzlinger Strasse 22, 8555 Müllheim<br />

Tél. 052 762 62 62, Fax 052 762 62 00, info@utilis.com<br />

uilis.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : Stand A01<br />

34 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


210x146.indd 1 15.04.<strong>2019</strong> 14:08:06


EXPOSITION // EPHJ-EPM-SMT<br />

Simulation numérique optique<br />

tenant compte des<br />

propriétés physiques des<br />

matériaux.<br />

Faire des économies avec<br />

la simulation numérique<br />

La simulation numérique est l’outil parfait pour<br />

réduire le nombre de prototypes physiques pour<br />

la conception, l’optimisation et la fabrication de<br />

composants ou d’ensembles.<br />

Source : CADFEM<br />

Cet outil permet ainsi de diminuer les coûts<br />

de développement, et même les coûts de<br />

production, pour des produits plus fiables.<br />

En effet, le recours à des prototypes physiques<br />

n’est pas sans failles, car ils ne sont<br />

pas toujours précis et parfois irréalisables pour des<br />

projets complexes.<br />

L’analyse de prototypes numériques pour le développement<br />

ou l’optimisation de produits permet<br />

aux entreprises de rester concurrentielles, en répondant<br />

rapidement aux exigences du marché.<br />

L’utilisation avec succès du logiciel de simulation<br />

est garantie par l’accompagnement d’un partenaire<br />

fiable tout au long du projet de développement.<br />

Pouvoir absolument tout simuler afin d'économiser<br />

du temps et de l'argent<br />

Des logiciels comme ANSYS permettent de réaliser<br />

des simulations multi-physiques fiables, tenant<br />

compte de l’environnement complexe dans lequel<br />

sera utilisé le produit final. Les développeurs disposent<br />

d’environnements numériques pensés pour<br />

effectuer des calculs rapidement et efficacement<br />

36 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


EPHJ-EPM-SMT // EXPOSITION<br />

en couplant les physiques (structure, électromagnétisme,<br />

fluidique, acoustique).<br />

L’outil peut être utilisé par exemple pour évaluer<br />

la rigidité des pièces, leur usure, la résistance aux<br />

chocs de l’ensemble ou la qualité des phénomènes<br />

acoustiques comme un timbre horloger. Les systèmes<br />

mécaniques qui contiennent souvent des<br />

assemblages complexes de pièces interconnectées<br />

et en mouvement, peuvent être simulés rapidement<br />

en utilisant des ressources de calcul limitées (Image<br />

1). En plus, les solutions d’optimisation paramétriques<br />

robustes permettent de trouver les<br />

meilleures solutions sans compromis sur<br />

la fiabilité du produit fini.<br />

Les logiciels de simulation permettent aussi aux<br />

industriels de faire des optimisations topologiques,<br />

pour réduire la quantité de matière, limiter le<br />

poids avec une fiabilité accrue. Lors des<br />

impressions 3D, la simulation est<br />

devenue incontournable pour<br />

fiabiliser le processus, éviter<br />

les erreurs coûteuses et garantir<br />

le résultat.<br />

Source : CADFEM<br />

Le simulateur Twinbuilder<br />

est un outil qui permet la<br />

simulation simultanée des<br />

réseaux constitués de modèles<br />

électriques, mécaniques,<br />

thermiques, magnétiques,<br />

hydrauliques de<br />

fonctions de transfert en<br />

général et de systèmes<br />

d’équations différentielles<br />

extraits de simulations aux<br />

éléments finis.<br />

Source : CADFEM<br />

Des rendus visuels plus que réalistes<br />

De nouvelles avancées permettent aussi de simuler<br />

le rendu visuel final, en tenant compte des<br />

matières utilisées (Image 2). Cet outil qui récrée<br />

numériquement le comportement des photons selon<br />

l’environnement physique simulé, permet d’aller<br />

plus loin que les rendus photo-réalistes. Cette<br />

application est autant utilisée par des concepteurs<br />

de produits de luxe (montres, diamants, etc.) que<br />

par les industriels de l’automobile (console, phares,<br />

etc).<br />

La maintenance prédictive, un autre outil pour<br />

augmenter la fiabilité des processus<br />

Les sociétés peuvent aussi concevoir des jumeaux<br />

numériques qui s’appuient sur la représentation<br />

digitale de toute ou partie de la machine, grâce à<br />

des géométries intégrées à la solution de modélisation<br />

de systèmes (TwinBuilder). Couplés à la technologie<br />

IoT (Internet of Thing), les jumeaux numériques<br />

permettent de faire de la maintenance prédictive,<br />

d’optimiser le budget de maintenance et de<br />

diminuer les arrêts non nécessaires ou imprévus<br />

(Image 3).<br />

Toutes ces solutions novatrices de simulation<br />

soutiennent les entreprises suisses désireuses d’aller<br />

vers la digitalisation de leur centre de recherche<br />

et de production, suivant le concept d’Industrie 4.0.<br />

La simulation, c’est plus qu’un logiciel. CADFEM<br />

transmet son savoir-faire aux acteurs de tous les<br />

secteurs industriels recourant à la simulation (microtechnique,<br />

horlogerie, micro-électronique, médicale,<br />

construction de machines, etc.).<br />

C’est cette expérience accumulée depuis plus de<br />

30 ans qui est transférée aux utilisateurs et qui<br />

contribue au succès technique et économique de<br />

tous les projets de recherche et de développement.<br />

CADFEM Group groupe dispose de plus de 220 collaborateurs<br />

pour répondre aux demandes de ses<br />

clients afin de réussir l’introduction d’outils de simulation<br />

efficaces dans les entreprises. MSM<br />

CADFEM (Suisse) AG<br />

Avenue de la Poste 3, 1020 Renens<br />

Tél. 021 614 80 40, info@cadfem.ch<br />

cadfem.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand J63<br />

Evaluation des forces misent en jeu lors<br />

du fonctionnement d’un mouvement de<br />

montre. (Image 1)<br />

Publicité<br />

intool.ch/fr/technique-de-montage<br />

intool.ch/fertigungstechnik<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 37


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

INFOS<br />

Kasten Zwischen tilel<br />

ein- oder Zweizeilig<br />

W Us, nossi odit aut<br />

omnis dis doluptati<br />

volupta vel et peria duci<br />

aut labo. Ut rat perum<br />

volorem olupti duciusciamet<br />

lacerfe rspienimo<br />

est laboriorem<br />

unterstrichen corempos<br />

eos min eostiis<br />

simus dipsant.<br />

W aces eveliqu unturibero<br />

tem unt.<br />

Best accusam, totatio<br />

blaut m 2 eatius et a<br />

dollabor CO 2<br />

re litatur.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.unternehmen.ch<br />

Les nouveaux robots<br />

bougent et s'activent<br />

JAG Jakob AG n'est pas qu'un intégrateur de robots<br />

classique. Cette entreprise propose bien d'autres<br />

prestations... NInitial aut fuga. Untiam harum<br />

eicipsus dit pa sa doluptumque iscidiam nobitat<br />

urehenis ut estioria voluptatem. Ra diosae net<br />

laccuptiores si blaut es aut vent, iume dolupta.<br />

MiR200 : Robot mobile<br />

MiR200 avec un support<br />

développé par JAG pour le<br />

transports de charges<br />

lourdes.<br />

Source : JAG Jakob AG<br />

NInitial aut fuga. Untiam harum eicipsus dit<br />

pa sa doluptumque iscidiam nobitat urehenis<br />

ut estioria voluptatem. Ra diosae net<br />

laccuptiores si blaut es aut vent, iume dolupta<br />

turiaest quia dolorectur ant as reped<br />

eos es doluptatur autat. Uciam quasimint la Otatur.<br />

Quis qui cores dolor serum elit il ma di di que moditia<br />

ducium vel ilibusdae ma nestiist, temodio dolorum<br />

ereicienda dio quunturibus.<br />

Zwischenüberschrift Blindtext Blindtext,<br />

Blindtext, Blindtex, Blindtext<br />

Orem el ipsante que perum, omnis ipsunt, qui occuptatur<br />

sime volecumquiae prem facius, quamus,<br />

si dem essit dolore, ullescideni sum, con percim con<br />

reperci aestorpore num exerovit odissitam reprae<br />

Uciam quasimint la Otatur. Quis qui cores dolor<br />

Source : JAG Jakob AG<br />

serum elit il ma di di que moditia ducium vel ilibusdae<br />

ma nestiist, temodio dolorum ereicienda dio<br />

quunturibus. Orem el ipsante que perum, omnis<br />

ipsunt, qui occuptatur sime volecumquiae prem<br />

facius, quamus, si dem essit dolore, ullescideni<br />

sum.<br />

Perci aestorpccumqui doluptus, sedit aut offic<br />

tecabor iorecaeriam denectem samet quiscienit, ut<br />

lis pariae quo verferf erioreperi nimaximagni iusdandias<br />

dolorem quatiusci autem ad et quia dolo es<br />

untis evendellat hillitione est voluptate quissum<br />

estore, que volecte eseces eumquo tor re, archilibus<br />

qui volupta idendae. Riscia vera poribus, odi dem<br />

corehent remquatio duciuscietus vellenisimi, temporum<br />

cus untur. Lupieni minullabore estibus cilliquo<br />

ditae porum faccate niaeria quid eos exerumq<br />

uodita nume plam fugiat que mos sit ut lab iur.<br />

Zwischenüberschrift Blindtext Blindtext,<br />

Blindtext, Blindtex, Blindtext<br />

Us ut lit auta quate ea quam esequis molupta cullori<br />

busaperunti nonsera ne ipicat ut ra eaturit atecesti<br />

blabor repeditio in eatatem perferia plant ut<br />

atium quiam ipsusanda dollentis consequodia sit<br />

quae dolorestrum adipsanditi reperepedis aut eiciis<br />

a voloriatibus arum renis et as andis abo. Ut ea volorest<br />

re, sus is arunt et labo. Itation et pelesequunt<br />

ma autataquis esciuntia debite coriandelit occatqu<br />

ibusandae eium estrupit que voluptatur, consequi<br />

alibus quos conet eum as ent, etur sunt abo. Ovidian<br />

dandiati odic tem. Itae velitio mi, andiati undiasperis<br />

explaborent as modi quide parum esed magnatiis<br />

sam fugit laccum qui conet aspienime lacerrumque<br />

conseque peliquam fugit vellabore essit quisquia<br />

imperios maiorerum atureri.<br />

MSM<br />

JAG Jakob AG Prozesstechnik<br />

Industriestrasse 20, 2555 Brügg<br />

Tél. 032 374 30 30, Fax 032 374 30 31, jagpt@jag.ch<br />

jag.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : J07<br />

38 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


intool.ch/fertigungstechnik


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Un bracelet anti-moustiques révolutionnaire grâce à l’électronique suisse<br />

Electronique – Lorsqu’un moustique sent l’orage approcher, il évite<br />

de piquer afin de se protéger. Ces orages sont détectés de loin en<br />

raison de changements dans les champs électromagnétiques,<br />

des décharges atmosphériques et de l’instinct de ces insectes. A<br />

la demande de la startup Nopix Global, Iftest a développé une<br />

électronique high tech qui limite ces stimuli, réduisant ainsi le<br />

risque de piqûre sans utilisation de produits chimiques. Contrairement<br />

à d’autres produits, le bracelet nopixgo a un effet durable,<br />

les moustiques ne s’acclimatant pas à ce bracelet révolutionnaire.<br />

La vaste expérience d’Iftest dans le domaine de la conception<br />

micro-électronique et portable a été très utile. Nopixgo est un<br />

produit pour le marché grand public qui a le potentiel de protéger<br />

avec succès contre les maladies tropicales dangereuses telles<br />

que le paludisme, la fièvre dengue ou l'infection par le virus Zika.<br />

Il est aussi utile sous nos latitudes pour éviter le fléau des moustiques<br />

durant les soirées estivales. Le bracelet anti-moustique<br />

Nopixgo est disponible auprès des pharmacies Benu dès le mois<br />

de mai <strong>2019</strong>.<br />

De la technique médicale aux Smart Watches - L’électronique<br />

intégrée dans nopixgo bénéficie du savoir-faire acquis par Iftest<br />

dans le domaine des montres connectées, il y a déjà 3 ans. Plus<br />

de 10 marques suisses prestigieuses utilisent des circuits imprimés<br />

fabriqués par Iftest. Iftest travaille également étroitement<br />

avec le Centre suisse d’électronique et de micro-technique (CSEM)<br />

à Neuchâtel dans le domaine du Digital health et des produits<br />

médicaux portables. Alors que le CSEM s’occupe du développement<br />

de nouvelles technologies et de produits, Iftest est en charge<br />

de la réalisation de prototypes, la production en série et l’industrialisation.<br />

Qui est Iftest ? Des clients issus des filières et domaines d’application<br />

les plus variés trouvent chez Iftest l’expertise indispensable<br />

à toutes les étapes du développement et de la production<br />

de l’électronique. Si la technique médicale, la technologie des<br />

mesures et l’automatisation industrielle constituent les principaux<br />

secteurs d’activités, l’expérience d’Iftest en matière de projets<br />

couvre l’approvisionnement énergétique, les technologies des<br />

communications, sans oublier des applications «consumer» haut<br />

de gamme, à l’image des montres connectées. Iftest SA développe<br />

et produit de l’électronique sur mesure pour des clients de l'industrie<br />

et de la technologie médicale. Iftest agit en tant que partenaire<br />

à part entière pour des clients allant des start-ups et des<br />

PME aux multinationales. Iftest a deux implantations, l'une à<br />

Wettingen (Argovie) avec 180 employés et l'autre avec 90 employés<br />

se trouve à proximité de Kosice en Slovaquie.<br />

Iftest SA<br />

Schwimmbadstrasse 43, 5430 Wettingen<br />

Tél. 056 437 37 37, Bernd.Maisenhoelder@iftest.ch<br />

iftest.ch<br />

Iftest SA est présente au salon international leader de la précision à Genève,<br />

EPHJ-EPMT-SMT, du 18 au 21 juin <strong>2019</strong><br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

MW Programmation, le partenaire idéal de la<br />

production<br />

CAO et FAO – Sur le stand de<br />

MW Programmation les visiteurs<br />

auront l’occasion de<br />

découvrir Alphacam, un des<br />

logiciels de CFAO les plus<br />

adaptés au secteur industriel<br />

suisse. Sa nouvelle<br />

version Alphacam 2020 propose<br />

de nombreuses nouveautés. Alphacam Designer, le logiciel<br />

de CAO pour la FAO, découvrez ce nouveau logiciel de conception<br />

directe. Facile d’utilisation, il permet de modifier et de créer tous<br />

types de fichiers volumiques. MW-DNC, un logiciel qui permet<br />

d’envoyer les programmes sur les machines de votre atelier<br />

(toutes commandes CNC, toutes générations). MW-DNC propose<br />

une remontée d’états machine afin d’avoir un suivi de l'ensemble<br />

de la production. MW Programmation SA mise sur un service de<br />

qualité. Cette entreprise renommée propose un excellent support<br />

technique, des cours de formation, des postprocesseurs et des<br />

modules complémentaires tels que numérotation consécutive,<br />

perlage et sertissage. Cela englobe documentation technique,<br />

travail de type multi pièces et des opérations de palpage pour la<br />

mesure dimensionnelle.<br />

MW Programmation SA<br />

Rue Charles Schäublin 2, 2735 Malleray<br />

Tél. 032 491 65 30, Fax 032 491 65 35, Sales@mwprog.ch<br />

mwprog.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand F49<br />

Mitutoyo dispose d'un large showroom de<br />

démonstration<br />

Mesure – Une fois encore<br />

Mitutoyo, en tant que fabricant<br />

d’instrument de haute<br />

précision et technologie,<br />

présente une intégration de<br />

ses produits dans un processus<br />

de contrôle, continu,<br />

avec son logiciel de statistique<br />

Measurlink. Sur son stand, Mitutoyo présente avec un robot<br />

de la société Horosys, le chargement de barrettes de montres sur<br />

le banc de mesure laser LSM 503, pour une mesure de diamètre<br />

au micron, en instantané. Le résultat est analysé et le robot déplace<br />

la pièce pour la mesure suivante, qui est celle de la rugosité<br />

sur l'appareil Sj 411.<br />

Les données sont transmises au logiciel de statistique Measurlink,<br />

en temps réel, qui déterminera si la pièce sera bonne ou<br />

reléguée, par le robot, au rebus. Le cycle continue ainsi de façon<br />

automatique en continu.<br />

Mitutoyo (suisse romande) s'est implanté depuis 2016 à Yverdon-les-Bains.<br />

Ce grand spécialiste international de la mesure<br />

accompagne chacun de ses clients dans ses projets d’intégration.<br />

Mitutoyo (Suisse) SA<br />

Rue Galilée 4 - Y-Parc, 1400 Yverdon-les-Bains<br />

Tél. 024 425 94 22, info@mitutoyo.ch<br />

mitutoyo.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand D99<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Editeur & intégrateur de logiciels ERP / GPOAO<br />

Informatique industrielle – Clip Industrie est éditeur et intégrateur<br />

de solutions ERP / GPAO, spécialiste de l’organisation industrielle<br />

depuis plus de 30 ans. CLIPPER est le logiciel utilisé pour l’organisation<br />

des PME industrielles en particulier dans les secteurs<br />

de l’horlogerie, de la mécanique et usinage, chaudronnerie, de la<br />

tôlerie, dans le décolletage ou encore auprès des fabricants<br />

d’équipements et de machines spéciales. Avec plus de 2 000<br />

clients en Suisse et à l’international, qui représentent 25 000<br />

utilisateurs, la solution CLIPPER bénéficie de l’expertise de son<br />

vaste parc client. Clip Industrie a pour principale mission d’accompagner<br />

ses clients à toutes les étapes de leur projet (analyse,<br />

conseil, déploiement, paramétrage, formation…).<br />

L’étendue fonctionnelle de CLIPPER couvre l’intégralité des<br />

processus de l’entreprise :<br />

W Gestion commerciale (CRM, suivi prospects/clients/fournisseurs,<br />

devis techniques…)<br />

W Gestion des achats (calcul des besoins, tarifs, commandes<br />

fournisseurs, appels d’offres…)<br />

W Gestion de production (gammes et nomenclatures, état d’avancement,<br />

planification, plan de charge, gestion de stock…)<br />

W Gestion des temps hommes et machines (pointage atelier,<br />

temps passé, suivi du parc machine…)<br />

W Gestion de la qualité (Fiche Amélioration Qualité/Non-conformité,<br />

procès-verbaux, traçabilité ascendante et descendante,<br />

GED…)<br />

W Gestion financière (tableaux de bord, analyses financières,<br />

calcul des en-cours…)<br />

Les points forts des logiciels proposés par cette entreprise<br />

sont nombreux :<br />

W Solution ERP métier, ergonomique et simple à déployer<br />

W Cohérence dans l’organisation et unicité des données<br />

W Équipe expérimentée, issue du secteur industriel<br />

W Évolution maîtrisée avec un quart des ressources dédié à la<br />

R&D<br />

W Accompagnement soutenu et personnalisé, du déploiement à<br />

la formation sur site<br />

W Mobilité : de la gestion de stock au pointage atelier<br />

W Interfaçage avec de nombreux partenaires (Audros, logiciels<br />

de comptabilité, SAP Business Object…)<br />

Machine outils de découpe par Laser MicroJet ® :<br />

un usinage froid et propre<br />

Découpage – En utilisant un jet<br />

d’eau de diamètre 25 à 80 µm<br />

comme guide d’ondes, cette technologie<br />

éprouvée permet de s’affranchir<br />

des contraintes du laser<br />

sec (ZAT, dépouille, circularité,<br />

bavure, dépôt). C’est en quelque<br />

sorte une solution « fils en version<br />

laser froid ». Cet usinage doux<br />

permet de disposer de flancs très<br />

propres et réguliers et atteindre<br />

un état de surface étonnant de Ra<br />

jusqu’à 0.09 µm. La machine LCS<br />

50 est le système le plus compacte de la gamme des machines<br />

Synova. Il s’agit d’un équipement flexible, stable et disposant d’une<br />

mise entrain facile et courte. De la roue seconde au cliquet en<br />

passant par un pont ou une platine, ces machines adaptées sont<br />

capables de réaliser des composants complexes en quelques<br />

minutes et d’atteindre des précisions proches du micron. Le découpage<br />

fin de pièces pour l'horlogerie n'est plus un problème.<br />

Une visite sur ce stand lors du prochain salon genevois de l'EPHJ-<br />

EPMT-SMT, s'impose donc tout naturellement.<br />

SYNOVA SA<br />

Route de Genolier 13, 1266 Duillier<br />

Tél. 021 55 22 600, sales@synova.ch<br />

synova.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : D126<br />

CAO, PLM, FAO et gestion d’atelier avec Jinfo<br />

et ses éditeurs leaders mondiaux<br />

CAO / FAO – Jinfo présentera<br />

au salon EPHJ les<br />

nouvelles versions d’applications<br />

industrielles<br />

permettant d’optimiser<br />

la conception, la mise en<br />

fabrication, la production<br />

et le service après-vente<br />

de produits. PTC souhaitant<br />

démocratiser l’IoT, les versions Creo Parametric 6 et Creo<br />

Elements/Direct 20.2 incluent la réalité augmentée en standard.<br />

Du côté de la FAO, vous pourrez découvrir les nouvelles versions<br />

de Mastercam 2020 avec le module Mill-Turn et GO2cam 6.06 et<br />

ses nouveautés en tournage. Pour la gestion de l’atelier et afin<br />

d’entrer dans le monde de l’industrie 4.0 par étapes, Jinfo propose<br />

la famille d’applications CIMCO qui est présent dans le monde<br />

entier avec plus de 100'000 licences. Différents modules permettent<br />

l’édition de programme en multi-canaux, le dessin de<br />

géométries 2D et l’import de DXF, la création de parcours d'outils<br />

pour le fraisage et le tournage, la communication DNC, la gestion<br />

des programmes par version et un système de collecte de données<br />

avec gestion de machines en temps réel.<br />

Clip Industrie<br />

Place du Midi 27, 1950 Sion<br />

Tél. 027 322 44 60, info@clipindustrie.ch<br />

clipindustrie.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : F51<br />

Jinfo SA<br />

Route de Coeuve 2, 2900 Porrentruy<br />

Tél. 032 465 50 60, contact@jinfo.ch<br />

jinfo.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : G09<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Intégration et développement de systèmes de robotique<br />

industrielle clé en main<br />

Automatisation – Depuis de<br />

nombreuses années, la société<br />

JAG planifie et<br />

construit des cellules de<br />

robot et automatise des<br />

processus de production<br />

complexes. Leurs solutions<br />

vont de l’application simple<br />

d’un robot collaboratif pour le chargement de machines-outils<br />

jusqu’à des systèmes multicellulaires complexes livrées clés en<br />

main.<br />

JAG est également un partenaire système et commercial pour<br />

les robots mobiles autonomes du fabricant danois Mobile Industrial<br />

Robots MiR. A l’occasion du salon EPHJ, l'entreprise montrera<br />

comment les machines-outils peuvent être chargées par un<br />

robot mobile équipé d’un robot six axes. Plusieurs machines<br />

peuvent ainsi être alimenté. Le robot mobile navigue de manière<br />

autonome, aucune précaution de sécurité complexe supplémentaire<br />

n'est nécessaire.<br />

JAG utilise son propre MES (Manufacturing Execution System)<br />

pour surveiller, contrôler et optimiser des systèmes multi-cellules<br />

entièrement automatiques.<br />

CODERE SA dévoile sa gamme d'installations de traitements<br />

thermiques industriels<br />

Traitement thermique – Située<br />

dans le village suisse de<br />

Alle, Codere SA fête cette<br />

année ses 30 ans d'expérience<br />

dans la construction<br />

de fours industriels pour le<br />

traitement thermique des<br />

métaux ferreux et non ferreux.<br />

Sa position de leader sur le marché international est le<br />

résultat d’efforts constant dans le développement de ses procédés<br />

techniques, recherche et nouvelle conception d'équipement. Le<br />

programme de fabrication est constitué de lignes batch multitraitements<br />

à éléments modulaires, fours de traitements des métaux<br />

précieux et d'équipements périphériques.<br />

Le service métallurgique (Contrôle et mesure des températures<br />

et atmosphères) et le SAV (Retrofit et livraison de pièces de rechange)<br />

sont également une partie importante de son activité.<br />

L'entreprise propose un nouveau produit « HTView » pour la supervision<br />

informatique d'installations neuves ou existantes. Ainsi,<br />

Codere ne vend pas qu’une installation mais un processus clé en<br />

main développé en partenariat avec ses clients ! Le tout certifié<br />

ISO 9001.<br />

JAG Jakob SA Technique de procédés<br />

Industriestrasse 20, 2555 Brügg<br />

Tél. 032 374 30 30, Fax 032 374 30 31, jagpt@jag.ch<br />

jag.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : J07<br />

CODERE SA<br />

Route de Miécourt 12, 2942 Alle<br />

Tél. 032 465 10 10, Fax 032 465 10 11, info@codere.ch<br />

codere.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : J72<br />

Une évolution constante pour le décolletage horloger<br />

Plaquettes – Applitec Moutier<br />

SA maintient son objectif<br />

de proposer des plaquettes<br />

de décolletage les<br />

mieux adaptées pour la fabrication<br />

des pièces de<br />

mouvements et d’habillage<br />

horloger.<br />

Avec la constante évolution, notamment avec l’arrivée de nouvelles<br />

matières toujours plus difficiles à usiner, c’est tout naturellement<br />

que la large gamme horlogère TOP-Watch avec son<br />

système de serrage à 2 vis et dentures décalées breveté APPLITEC<br />

s’est encore enrichie. Aujourd’hui la gamme TOP-Watch a été<br />

complétée avec de nouvelles géométries tout en maintenant un<br />

rectifiage SF (super finition) qui est l’une des qualités de base de<br />

la gamme TOP-Watch.<br />

W Plaquette pour tournage avant finition 742SF-10/0-5°-45°<br />

W Plaquette pour tournage arrière finition 743SF-10/0-10°-35°<br />

W Plaquettes de filetage à profil partiel NIHS 746SFX3<br />

W Plaquette coupe à droite déportée 751RDSF-1.0-25°<br />

Des nouveaux revêtements pour faciliter l’usinage dans les<br />

matières innovantes tout en maintenant la durée de vie de l’outil<br />

ont également été développées.<br />

LA PIERRETTE Fabriquant de pierres en rubis<br />

Composants d'horlogerie<br />

– La Pierrette<br />

SA fabrique des<br />

pierres fines en rubis<br />

ainsi que des<br />

palettes et des<br />

chevilles pour les<br />

échappements.<br />

Son activité s’étend<br />

à la sous-traitance de polissage (poli bloqué) et mise d’épaisseur<br />

de différents composants du mouvement ainsi que le rodage au<br />

fil. Le garnissage des ancres et l’assemblage des chevilles sur le<br />

double-plateau fait également partie des services que nous offrons.<br />

La Pierrette est une entreprise centenaire qui produit dans des<br />

locaux modernes sa nouvelle usine a été construite en 2009. Elle<br />

focalise sa performance sur la qualité de ces produits et ses prestations.<br />

Une organisation moderne basée sur le lean soutient cette<br />

stratégie et contribue à l’atteinte des objectifs et donc à la satisfaction<br />

de nos clients. La valeur ajoutée intégrant l’assemblage<br />

des articles fabriqués que sont les levées et les chevilles complète<br />

notre offre et permet de proposer à nos clients une fonction terminée.<br />

Applitec Moutier SA<br />

Ch. Nicolas-Junker 2, 2740 Moutier<br />

Tél. 076 320 37 65, info@applitec-tools.com<br />

applitec-tools.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : A121<br />

LA PIERRETTE SA<br />

Route de France 100A, 1348 Le Brassus<br />

Tél. 021 845 10 30, Fax 021 845 10 31<br />

lapierrette.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : P07<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


EXPOSITION // EPHJ-EPMT-SMT<br />

Une croissance sans précédent pour le Groupe Recomatic<br />

Rectification et polissage – Le Groupe Recomatic, leader dans la<br />

terminaison de surfaces complexes pour les secteurs de l’horlogerie,<br />

de la bijouterie, du médical et de l’aéronautique, poursuit<br />

une phase de développement sans précédent et se trouve à l’étroit<br />

dans ses locaux situés à Courtedoux. Un 7 ème agrandissement<br />

augmentera de 50% la surface actuelle d’ici fin 2020. Le groupe<br />

jurassien bénéficiera alors d’une surface totale d’environ 9000 m 2<br />

pour déployer les activités de ses sociétés Recomatic SA et Bula<br />

Technologie SA.<br />

Lors du salon EPHJ <strong>2019</strong>, le Groupe Recomatic présentera sur<br />

son stand N° A57, dans la gamme Rrco, la nouvelle machine de<br />

rectification CNC à trois disques MR430 avec son chargeur automatique<br />

CP430, le centre de terminaison CT501 et le nouveau<br />

touret modulaire de polissage, lapidage et émerisage BU210.<br />

Côté BULA, il sera possible de voir des équipements variés allant<br />

de la microB (satinage ou émerisage) à la Poligo B11 (polissage<br />

CNC), en passant par la microP (machine de polissage automatique<br />

compacte).<br />

Dotée d'un changement rapide Yerly, Mecatool, la MR 430 est<br />

une machine très polyvalente permettant l'utilisation de meules<br />

ou de papiers abrasifs. Elle possède 5 axes numériques dont 4<br />

pouvant fonctionner simultanément. L'interface utilisateur Reco<br />

est très simple d'emploi. C'est d'ailleurs une caractéristique de<br />

toute la gamme de CNC. De plus cette machine de rectification<br />

est équipée avec une tourelle oscillante et de 3 broches outil<br />

pouvant atteindre une vitesse maximum de 4'000 min-1. Un redresseur<br />

automatique des faces de meule est monté en standard.<br />

Le chargement des pièces est réalisé automatiquement via le<br />

module Reco CP 430 ou avec une cellule robotisée.<br />

Côté mesure un palpeur Renishaw est monté sur la machine.<br />

La machine MR 430 est idéale pour les horlogers, le secteur medtech<br />

et l’orfèvrerie-joaillerie. Les opérations pouvant être effectuées<br />

sur cette nouvelle machine sont le lapidage, la rectification<br />

et le satinage.<br />

Les matériaux typiques pouvant être travaillés sur la MR 430<br />

sont : l'acier inoxydable, les métaux précieux (or, argent, platine),<br />

les matériaux durs (céramique, saphir, et métal dur), le titane<br />

également ainsi que d'autres matériaux sur demande.<br />

MAZAK QTG-50, un nouveau tour de haute précision,<br />

productif, compact et facile à utiliser<br />

Tournage au diamant – Ce type de<br />

tournage est parfaitement adapté<br />

à la machine MAZAK QTG-50. Le<br />

concept avec le chariot linéaire<br />

convainc par une construction<br />

simple, une grande précision de<br />

répétition et en outre des porte-outils<br />

de PCM peuvent être utilisés.<br />

La vitesse de rotation de la broche<br />

avec moteur intégré (motobroche)<br />

est de 7000 t/min et la circularité<br />

mesurée sur les pièces est inférieure à 0,0002 mm. Une productivité<br />

élevée est obtenue avec un déplacement rapide des axes de<br />

30 m/min et aussi grâce à des temps d'accélération courts de la<br />

broche.<br />

En tant que partenaire système, WENK adapte les systèmes<br />

de serrage nécessaires en microtechnique au QTG-50 et propose<br />

aussi des solutions directes pour l'automatisation. Par exemple<br />

une solution automatisée se compose d'une alimentation de<br />

pièces et d'un chargeur à portique qui charge automatiquement<br />

deux types de matières premières et décharge également les<br />

pièces terminées.<br />

Wenk SA<br />

Neckarsulmstrasse 41, 2540 Grenchen<br />

Tél. 032 344 98 00, info@wenk-ag.ch<br />

wenk-ag.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand B117<br />

Expertise dans la gestion de l’eau<br />

Environnement – L’eau est<br />

une ressource primordiale<br />

dans les procédés de fabrication<br />

et il faut impérativement<br />

apprendre à mieux la<br />

gérer. Les chimistes de<br />

l’eau de NGL mettent toute<br />

leur expertise et leur énergie<br />

à disposition pour le développement de nouveaux procédés. A<br />

titre d'exemple, les unités de préfiltration pour une eau de qualité<br />

afin de mieux maîtriser les procédés de fabrication, ou encore<br />

les unités de recyclage pour réduire jusqu’à 75% les volumes<br />

consommés et maîtriser la qualité de l’eau et enfin les stations<br />

de traitement pour eaux usées. Les contraintes écologiques, techniques<br />

et règlementaires liées à cette ressource ne cessent de<br />

croître et NGL tient à accentuer son support et offrir ses conseils<br />

à ce sujet. Notamment grâce à NGL Academy en organisant des<br />

afterworks durant lesquels des thèmes tel que la gestion des eaux<br />

résiduaires sont abordés, en présence d’un équipementier, d’un<br />

utilisateur et d’un représentant des autorités en charge de l’environnement.<br />

Ces rencontres permettent de faire le lien entre<br />

exploitants de STEP et industriels à travers un véritable moment<br />

d’échange technique et pragmatique.<br />

GROUPE RECOMATIC<br />

Rue des Marronniers 1G, 2905 Courtedoux<br />

Tél. 032 465 70 10, info@grouperecomatic.ch<br />

grouperecomatic.ch<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand A57<br />

NGL Cleaning Technology SA<br />

Chemin de la Vuarpillière 7, 1260 Nyon<br />

Tél. 022 365 46 66, contact@ngl-group.com<br />

ngl-group.com<br />

EPHJ-EPMT-SMT : stand H117<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


EXPOSITION // Deburring EXPO<br />

Les géométries de pièces de plus en plus<br />

complexes, usinage 5 axes ou fabrication<br />

additive, crées de nouveaux défis en matière<br />

d’ébavurage. Deburring Expo est le salon<br />

qui se consacre entièrement à cette problématique.<br />

Source : Debburing Expo<br />

INFOS<br />

Deburring EXPO <strong>2019</strong><br />

W Dates : Du 08 au 10<br />

octobre <strong>2019</strong><br />

W Lieu : Trade Fair<br />

Center Karlsruhe,<br />

Messeallee 1,<br />

76287 Rheinstetten,<br />

Allemagne<br />

W Horaire : De 9h00 à<br />

17h00 le mardi et le<br />

mercredi et jusqu'à<br />

16h00 le jeudi<br />

W Billets : Disponibles<br />

en ligne sur le site du<br />

salon<br />

Autres informations :<br />

deburring-expo.de<br />

Solutions efficaces en<br />

matière d'ébavurage<br />

Que ce soient des procédés classiques ou<br />

nouveaux, les surfaces des composants ne peuvent<br />

être fabriquées dans la qualité requise avec aucune<br />

technologie.<br />

Source : Deburring Expo<br />

C’est pourquoi des étapes de travail comme<br />

l’ébarbage, l’ébavurage et le nettoyage ainsi<br />

qu’un traitement de surfaces fonctionnel<br />

ou décoratif ciblé sont indispensables.<br />

Deburring Expo présentera des solutions<br />

permettant d’accomplir ces tâches de manière<br />

fiable et économique dans le centre d’exposition de<br />

Karlsruhe du 8 au 10 octobre <strong>2019</strong>. En outre, le 3 e<br />

salon phare sur les technologies d’ébavurage et les<br />

surfaces de précision propose un savoir-faire de<br />

grande qualité par l’intermédiaire de son forum<br />

professionnel bilingue.<br />

Les géométries complexes génèrent de nouveaux<br />

défis en matière d'ébavurage<br />

La fabrication de pièces est confrontée à de nouvelles<br />

contraintes dans de nombreux secteurs. En<br />

raison des géométries de plus en plus complexes<br />

et des structures de plus en plus filigranes, les<br />

pièces fabriquées dans les processus d’usinage, de<br />

formage, de forgeage, de frittage et d’injection imposent<br />

des exigences plus élevées non seulement<br />

lors de la fabrication de pièces elle-même, mais<br />

aussi lors de l’ébavurage et du traitement des surfaces.<br />

Dans de nombreux secteurs industriels,<br />

comme par exemple l’industrie automobile et la<br />

sous-traitance automobile, le spatial et l’aéronautique,<br />

la construction des machines, la technique<br />

médicale, la technique de mesure et même dans le<br />

domaine de l’électromobilité, la propriété technique<br />

des composants est un critère de qualité important.<br />

« Un ébavurage fiable, lors duquel en plus de la<br />

qualité requise, les bavures les plus fines doivent<br />

également être enlevées, constitue une condition<br />

indispensable pour atteindre les spécifications de<br />

propreté », explique Hartmut Herdin, directeur de<br />

fairXperts GmbH & Co. KG, organisateur du Debur-<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


Deburring EXPO // EXPOSITION<br />

ring Expo. En outre, sont souvent exigées des surfaces<br />

qui réduisent le frottement, l’usure et le bruit<br />

et permettent une augmentation de la puissance et<br />

de la durée de service. Les processus suivants, par<br />

exemple l’assemblage, le scellement, le revêtement<br />

et le montage, exigent également, pour diverses<br />

raisons, des arrêtes arrondies sans bavures. Ainsi,<br />

l’ébavurage sert, par exemple, dans l’usinage des<br />

tôles, à diminuer le risque de blessure par des arrêtes<br />

acérées et à réduire l’usure des outils des<br />

plieuses et autres machines de tôlerie. D’autre part,<br />

un ébavurage propre et un arrondissement des arrêtes<br />

défini permet, entre autres, d’améliorer la<br />

qualité de laquage sur les bords. « Le fait de ne<br />

s’appuyer que sur les expériences tirées des processus<br />

utilisés jusqu’à présent pour ces tâches peut<br />

devenir rapidement un désavantage concurrentiel.<br />

C’est pourquoi une évaluation comparative qui se<br />

concentre sur la recherche des technologies les<br />

plus efficaces, les plus sûres et les plus rentables<br />

est conseillée », déclare Hartmut Herdin.<br />

Les entreprises sont confrontées à de nouveaux<br />

défis avec les nouvelles possibilités offertes par les<br />

traitements des surfaces ainsi que par les processus<br />

de fabrication innovants, comme la fabrication<br />

additive. À cet effet, aussi bien l’enlèvement de la<br />

poudre résiduelle et des structures de soutient que<br />

les surfaces poreuses et rugueuses.<br />

Information intersectorielle et multi-technologique<br />

La prochaine Deburring Expo sera consacrée aux<br />

tâches mentionnées et bien d’autres encore.<br />

Jusqu’à la fin du mois de mars, 125 exposants venant<br />

de onze pays, dont de nombreux leaders du<br />

marché et des technologies de secteurs différents<br />

ont déjà réservé leur stand. Une offre inédite de<br />

solutions en matière d’ébavurage et de fabrication<br />

de surfaces de précision attend les visiteurs.<br />

L’éventail d’expositions comprend les produits,<br />

installations, procédés et processus, ainsi que les<br />

services d’ébavurage, de fabrication de surfaces de<br />

précision, de nettoyage les systèmes de mesure et<br />

d’analyse pour le contrôle et l’assurance de la qualité<br />

des composants. Les offres de qualification et<br />

la littérature spécialisée sont d’autres secteurs que<br />

l’on pourra trouver au salon. Grâce à cet éventail<br />

complet, Deburring Expo couvre non seulement<br />

l’ensemble de la chaîne des processus d’ébavurage<br />

et terminaison des pièces, mais affiche également<br />

des tendances et transmet des connaissances empiriques<br />

et théoriques.<br />

Forum professionnel bilingue – savoir-faire<br />

comme valeur ajoutée<br />

Par son caractère et son orientation pratique élevée,<br />

le forum professionnel de trois jours intégré au Deburring<br />

Expo constitue une source de connaissances<br />

utiles. Les points forts de la présentation sont les<br />

bases, les voies d’optimisation des processus et des<br />

coûts, les rapports sur les meilleures pratiques et<br />

les tendances. Des exposés sur les sujets comme<br />

la chaîne des processus d’ébavurage de tôle, le<br />

post-traitement de pièces additives et le nettoyage<br />

complètent le programme. Tous les exposés du forum<br />

professionnel de Deburring Expo seront traduits<br />

en simultané (allemand-anglais / anglais-allemand).<br />

La participation est gratuite pour les visiteurs<br />

du salon.<br />

MSM<br />

fairXperts GmbH & Co. KG<br />

Hauptstraße 7, 72639 Neuffen, Allemagne<br />

Tél. 0049 702 584 340, info(at)fairXperts.de<br />

deburring-expo.de<br />

Publicité<br />

1/3 quer<br />

185 × 85 mm, Satzspiegel<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3


EVENEMENT // Prix Industrie 4.0 - Les Shapers<br />

INFOS<br />

Faire rugir le moteur<br />

de l'innovation<br />

W Ce prix récompense<br />

des personnes ayant<br />

l'innovation dans leurs<br />

veines et appartenant<br />

au tissu dense des<br />

PME helvétiques<br />

W Ces personnalités du<br />

monde industriel<br />

suisse romand ont été<br />

choisies d’abord pour<br />

leurs « accomplissements<br />

» mais aussi<br />

pour ce qu’elles représentent<br />

aux yeux de la<br />

population et particulièrement<br />

de la jeunesse<br />

: une vivacité<br />

d’innovation.<br />

W Le prix «Industrie<br />

4.0 The Shapers» est<br />

une démarche intelligente<br />

pour expliquer la<br />

révolution 4.0 en<br />

mettant en avant ses<br />

acteurs les plus méritants.<br />

Prix « INDUSTRIE 4.0<br />

The Shapers »<br />

Un moyen simple de faire rugir le moteur de<br />

l'innovation ! Pour la seconde année consécutive<br />

les Chambres de Commerce des Cantons de<br />

Neuchâtel, Vaud, Genève, Jura et Jura bernois vont<br />

décerner le prix « Industrie 4.0 ».<br />

Xavier Comtesse, révolutionnaire de l'Industrie 4.0<br />

Associé à la Banque Bonhôte, elles ont<br />

confié au Jury « ManufactureThinking.ch »<br />

la responsabilité de désigner les lauréats.<br />

Ayant constaté que depuis de nombreuses<br />

années, la Suisse mettait en avant ses laboratoires<br />

et ses chercheurs : écoles polytechniques,<br />

hautes écoles ou géants mondiaux de la<br />

pharma ou de l’agroalimentaire qui dans la course<br />

à l’innovation, rivalisent d’ambition et de moyens,<br />

on avait en quelque sorte « oublié » les PMI suisse<br />

qui font le véritable tissu industriel du pays.<br />

En effet, en marge des métropoles urbaines, de<br />

nombreux entrepreneurs, ingénieurs, cadres, développeurs,<br />

informaticiens et autres collaborateurs<br />

de PMI font rugir le moteur de l’innovation<br />

suisse. Cet aspect encore peu valoriser de la réalité<br />

helvétique est au centre de cette volonté de mettre<br />

en évidence un travail d’innovation remarquable.<br />

Avec l’arrivée massive du numérique : l’industrie<br />

procède aussi à sa révolution. C’est que l’on désigne<br />

généralement par l’appellation « Industrie 4.0 ».<br />

C’est en fait le numérique et en particulier le « ma-<br />

Source : Edition Georg<br />

Le prix «INDUSTRIE 4.0<br />

The Shapers» c’est aussi<br />

un ouvrage réunissant les<br />

portraits des lauréats. Un<br />

recueil incontournable des<br />

personnalités qui forgent le<br />

monde de demain.<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


Prix Industrie 4.0 - Les Shapers // EVENEMENT<br />

Source : Banque Bonhôte<br />

chine learning » branche dominante de l’intelligence<br />

artificielle (IA) qui bouscule tout sur son passage.<br />

Ainsi on pourrait dire de manière simplifiée que<br />

si la 1 ère révolution a été l’invention de la « machine<br />

à vapeur » alors la 2 ème révolution a été celle de la<br />

« machine-outils » et la 3 ème celle de la « machine<br />

à commande numérique » et aujourd’hui on est entré<br />

de plain-pied dans l’ère du « machine learning ».<br />

Et certains prédisent que cette révolution sera d’une<br />

ampleur bien plus grande que la première révolution<br />

industrielle qui avait tellement remodelé la société<br />

dans son ensemble.<br />

Leur argument : les machines peuvent voir, elles<br />

ont la compétence de reconnaître des objets dans<br />

leur environnement par la vue ! Automobile, machine-outil,<br />

tracteurs, dispositifs de production, etc.<br />

tous vont tout visualiser. C’est cela dont il s’agit.<br />

Énorme !<br />

Bien sûr ce n’est pas la seule composante de<br />

cette révolution mais c’est la plus marquante. La<br />

plus visible en quelque sorte pour les gens. En effet,<br />

ils peuvent déjà voir des véhicules, des bus sans<br />

chauffeur à Sion, Fribourg et Meyrin. C’est un changement<br />

tellement inimaginable depuis une décennie<br />

à peine que les gens retiendront d’abord ce<br />

phénomène. Mais plus fondamentalement le « machine-learning<br />

» va s’infiltrer dans tous les applications<br />

digitales : du smartphone à la smart watch,<br />

des smart cities aux smart car, de la fintech à la<br />

médecine de précision, etc.<br />

Mais revenons, pour l’heure, aux caractéristiques<br />

de ce prix original. Issu d'une longue investigation<br />

en Suisse Romande, cette récompense reflète le<br />

dynamisme de l’industrie romande notamment dans<br />

l’usage des nouvelles technologies du numérique :<br />

Big Data, IA, IoT, RV, mais aussi 3D Printing, etc.<br />

La révolution industrielle est en marche chez<br />

nous aussi. Il est désormais clair que tout le monde<br />

devra s’y mettre. Ce prix concerne désormais toutes<br />

les PMI romande.<br />

Après une volée 2018 exceptionnelle, le Jury a<br />

identifié des « pépites » tout aussi remarquables<br />

pour <strong>2019</strong>. Ce « prix » est désormais installé dans<br />

le paysage industriel.<br />

Interview de Xavier Comtesse,<br />

organisateur du prix<br />

«Industrie 4.o - Les<br />

Shapers», lors de la première<br />

cérémonie qui s’était<br />

déroulée à Neuchâtel.<br />

1/3 hoch<br />

59 × 267 mm,<br />

Satzspiegel<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3


EVENEMENT // Prix Industrie 4.0 - Les Shapers<br />

Reto Wyss (Vidi-System, Cognex) ; Philippe<br />

Menoud (IEM) ; Aude Pugin (Apco<br />

Technologies SA) ; Denis Jeannerat (Willemin-Macodel)<br />

; Samuel Vuadens (Factory<br />

5) ; Marc Thurner (regenHu) ; Peter<br />

Stas (MMT) ; Claude Jeannerat (Micro5)<br />

; Christophe Nicolet (Felco) et Philippe<br />

Menoud (IEM).<br />

Les Lauréats recevront leur prix lors<br />

du premier « Gala Industrie 4.0 » devant<br />

plus de 150 industriels qui seront réunis à Montreux<br />

le 12 juin prochain pour cette occasion unique. Mais<br />

ce prix souhaite s’installer dans le futur dans les<br />

cantons romands … pour communiquer sur l’innovation<br />

en pleine transformation. Car en effet, notre<br />

région est tout à fait dans le coup de cette révolution<br />

et c’est tant mieux.<br />

Encore une dernière précision pour être très<br />

transparent dans l’information : le jury décide après<br />

enquête à qui attribuer les prix. Il n’y a pas d’inscription<br />

et le jury du concours est -en <strong>2019</strong>- composé<br />

de Véronique Athané, Xavier Comtesse, Dominique<br />

Duay, Jean-René Gonthier, Philippe Grize,<br />

Takahiro Hamaguchi, Florian Németi, Edouard Mignon,<br />

Elmar Mock, Sylvie Reinhart, et Samuel<br />

Vuadens.<br />

Les lauréats <strong>2019</strong> sont...<br />

W 1. Dr. Sarah Degallier Rochat, Prof. HES - Bienne,<br />

BE<br />

W 2. Patrick Neuenschwander, Tornos, BE<br />

W 3. Christophe Fragnière, Le Vivier, CPAutomation<br />

Nivalis Group SA, FR<br />

W 4. Dominique Beuchat, 3D Précision, JU<br />

W 5. José Demetrio, Geosatis, JU<br />

W 6. Alexandre Pauchard, Bobst, VD<br />

W 7. Hugues-Vincent Roy, AISA, VS<br />

W 8. Bernat Palou, ARCM, St-Imier, BE<br />

W 9. Grégoire Ramuz, TPF, FR<br />

W 10. Sonja Betschart, WeRobotics, GE<br />

W 11. Magali Fröhlich, HE-Arc, NE<br />

Et pour rappel les lauréats 2018<br />

La vie dans l’espace est<br />

l’aboutissement des développements<br />

technologiques<br />

de l’humain, passant<br />

notamment par la<br />

quatrième révolution industrielle.<br />

La miniaturisation est l’un<br />

des trends ayant permis<br />

l’éclosion de la quatrième<br />

révolution industrielle.<br />

Source : Unsplash by NASA<br />

Organisation et sponsoring du prix<br />

« INDUSTRIE 4.0 The Shapers »<br />

W Banque privée Bonhôte de Neuchâtel (Genève,<br />

Lausanne, Berne et Bienne) : bonhote.ch<br />

W Chambre vaudoise du commerce et de l'industrie<br />

: cvci.ch<br />

W Chambre neuchâteloise du commerce et de l'industrie<br />

: cnci.ch<br />

W Chambre de commerce, d'industrie et des services<br />

de Genève : ccig.ch<br />

W Chambre de commerce et d'industrie du Jura :<br />

ccij.ch<br />

W Chambre d'économie publique du Jura bernois :<br />

cep.ch<br />

Un recueil pour marquer une étape vers demain<br />

À la croisée du digital et du réel, la quatrième révolution<br />

industrielle promet une transformation radicale<br />

des modes de production, de notre économie<br />

et de nos habitudes de consommation, sans compter<br />

son impact social et environnemental. De la<br />

smart production à l’Internet des objets, la révolution<br />

numérique est désormais une réalité et les<br />

entrepreneurs les plus avisés auront compris qu’il<br />

faut avancer avec cette vague déferlante et se préparer<br />

au grand changement.<br />

Ce livre décrit la quatrième révolution industrielle<br />

avec passion et précision. De nombreux exemples<br />

tirés du monde industriel de la Suisse romande<br />

donnent à cet ouvrage une vision détaillée de la<br />

transformation industrielle actuelle et son influence<br />

sur la société. Fruit d’une longue enquête sur le<br />

terrain, Xavier Comtesse nous présente<br />

le vrai visage des révolutionnaires<br />

du 4.0, dont il dresse le portrait.<br />

Les portraits des Shapers ont<br />

été réalisé par le photographe Thierry<br />

Parel. Sous la direction de Xavier<br />

Comtesse, ce nouvel ouvrage édité<br />

par Georg est aussi disponible en<br />

ligne chez cet éditeur genevois. De<br />

nombreuses personnalités ont aussi<br />

participés à la création de cet ouvrage<br />

: Véronique Athané, Luc-Olivier Erard,<br />

Philippe Grize, Dominique Genoud, Dominique Duay,<br />

Samuel Vuadens, Florian Németi, Sylvie Reinhard,<br />

Edouard Mignon, Elmar Mock et Takahiro Hamaguchi.<br />

MSM<br />

Auteur : Xavier Comtesse<br />

Licencié en mathématiques et docteur en informatique, il est<br />

passionné de communication et d’informatique depuis les<br />

années septante. Créateur de trois start-ups, il a exercé un<br />

travail de pionnier dans l’édition, la communication, les télécommunications.<br />

Il a aussi été le premier Consul scientifique à<br />

Boston où il créa le concept des Swissnex. Il fut le premier<br />

directeur romand du Think Tank Avenir Suisse. Et maintenant il<br />

donne l'essentiel de son temps pour la promotion des industries<br />

et des talents suisses, il est désormais la véritable locomotive<br />

du prix « INDUSTRIE 4.0 The Shapers » au service de la nouvelle<br />

génération d'entrepreneurs.<br />

4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />

Source : BFH<br />

La plupart des robots collaboratifs<br />

se programment<br />

de façon conviviale.<br />

Les robots maintiendront<br />

des emplois en Suisse<br />

En possession d’un master en mathématique<br />

et d’un PhD en Robotique de l’EPFL, Dr. Sarah<br />

Dégallier Rochat a réalisé un Postdoc sur le thème<br />

« Brain Machine Interfaces ». Depuis août 2014<br />

elle est employée comme professeur de mathématiques<br />

à la Haute École spécialisée bernoise.<br />

Propos recueillis par Jean-René Gonthier<br />

Mme Rochat s’est spécialisée dans la robotique<br />

collaborative. Son rôle est notamment<br />

d’assurer le transfert du savoir<br />

académique à l’industrie suisse, à travers<br />

des projets Innosuisse, des mandats directs<br />

ou des projets d’étudiants. L’analyse de données<br />

et la plupart des algorithmes utilisé en machine<br />

learning reposent sur des méthodes mathématiques.<br />

Afin de comprendre le potentiel et les limitations<br />

de chaque méthode, il est donc important d’avoir<br />

une bonne compréhension des principes mathématiques<br />

sous-jacents. Ainsi Mme Rochat est bien<br />

placée pour démontrer que le deep learning,n’est<br />

pas toujours utile et que parfois un algorithme plus<br />

simple est suffisant. En parallèle à ses autres activités<br />

dans la formation, elle continue ses recherches<br />

sur les robots au HuCE-roboticsLab de la<br />

HESB.<br />

L’automatisation, qu’elle soit partielle ou complète,<br />

va dans les années à venir transformer le<br />

monde de l’emploi en Suisse et il est important de<br />

réfléchir à ces implications. Certains emplois<br />

risquent de disparaître dans le futur et d’autres<br />

54 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Robotique collaborative // AUTOMATISATION<br />

métiers, nécessitant peut-être des compétences<br />

différentes, vont potentiellement émerger.<br />

C'est en marge du Prix Industrie 4.0 - The<br />

Shapers que cette interview a été réalisée. Mme<br />

Sarah Dégallier Rochat est lauréate de ce prix et<br />

cet entretien sous forme condensée fait partie de<br />

l'ouvrage consacré à l'édition <strong>2019</strong> des Shapers.<br />

MSM : Quelle est votre fonction au sein de la Haute école spécialisée<br />

bernoise BFH ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : J’enseigne les mathématiques<br />

et, en parallèle, je fais de la recherche en<br />

robotique. Notre spécialisation est la robotique collaborative.<br />

Notre rôle en tant qu’unité de recherche<br />

est de permettre le transfert du savoir académique<br />

à l’industrie suisse, à travers des projets Innosuisse,<br />

des mandats directs ou des projets d’étudiants.<br />

MSM : En quoi votre formation académique en mathématique vous<br />

permet-elle de mieux aborder les problèmes des PME liés à leur<br />

digitalisation et intégration ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : L’analyse de données et la<br />

plupart des algorithmes utilisé en machine learning<br />

reposent sur des méthodes mathématiques. Afin<br />

de comprendre le potentiel et les limitations de<br />

chaque méthode, il est donc important d’avoir une<br />

bonne compréhension des principes mathématiques<br />

sous-jacents. Le deep learning, par exemple,<br />

est un terme très à la mode et est parfois présenté<br />

Source : MSM<br />

comme la panacée, alors que certains algorithmes,<br />

moins en vogue mais moins gourmands en termes<br />

de quantité de données, sont beaucoup plus efficaces<br />

pour certaines applications.<br />

MSM : Comment ressentez-vous l’impact humain par rapport à<br />

l’entrée des robots, cobots et bots dans les entreprises et surtout<br />

l’arrivée du tout connecté (Industrie 4.0) ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : A l'image de toute nouvelle<br />

technologie, il est important de réfléchir aux impacts<br />

– positifs et négatifs – que les robots peuvent<br />

avoir sur les conditions de travail en Suisse. Je vais<br />

me concentrer ici sur la robotique collaborative<br />

puisqu’il s’agit de mon domaine de recherche.<br />

Dr. Sarah Dégallier Rochat,<br />

professeur de mathématique.<br />

Ses recherches<br />

portent sur la robotique<br />

collaborative et sur le développement<br />

d’interfaces<br />

homme-machine intuitives<br />

pour le contrôle des cobots<br />

en milieu industriel.<br />

Elle s’intéresse aussi aux<br />

implications sociales de la<br />

robotique et de l’automatisation.<br />

Publicité


AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />

Source : HuCE-roboticsLab, BFH<br />

Dr. Gabriel Gruener, professeur<br />

de robotique et Dr.<br />

Sarah Dégallier Rochat,<br />

professeur de mathématique.<br />

Tous deux travaillent<br />

au Robotics Lab de la HES<br />

bernoise.<br />

Définitions des degrés d’interaction<br />

entre un homme<br />

et un robot... soit la coexistence,<br />

la coopération et la<br />

collaboration.<br />

Source : BFH<br />

L’automatisation, qu’elle soit partielle ou complète,<br />

va dans les années à venir transformer le monde de<br />

l’emploi en Suisse et il est important de réfléchir<br />

aujourd’hui à cette transformation et à ce qu’elle<br />

implique. Certains emplois risquent de disparaître<br />

dans le futur et d’autres métiers, nécessitant peutêtre<br />

des compétences différentes, vont potentiellement<br />

émerger. On parle souvent d’Industrie 4.0 ou<br />

de quatrième révolution industrielle et je pense qu’il<br />

est important d’analyser les révolutions industrielles<br />

antérieures pour pouvoir se préparer au<br />

mieux à cette nouvelle révolution. La Suisse a lancé<br />

plusieurs projets de recherche pour permettre cette<br />

analyse et la définition de stratégies.<br />

L’automatisation représente une solution face à<br />

la délocalisation de la production à l’étranger. Selon<br />

le sondage “<br />

Swiss Manufacturing Survey” effectué par l’Université<br />

de Saint-Gall en 2017, 46% des entreprises<br />

interrogées pensent à délocaliser la production<br />

dans les années à venir, principalement à cause des<br />

coûts de production. Or, une étude de la Werkzeugbau<br />

Akademie en Allemagne a montré que la production<br />

semi-automatisée pourrait permettre de<br />

réduire les coûts de façon à ce que même les pays<br />

à bas salaires ne soient plus compétitifs. Certaines<br />

entreprises envisageraient même de rapatrier la<br />

production en Suisse si elles peuvent maintenir les<br />

coûts bas et rester compétitif.<br />

De plus, certaines entreprises suisses ont de la<br />

difficulté à recruter du personnel pour certaines<br />

tâches pénibles, dangereuses ou très répétitives et<br />

souvent mal rémunérées. La cobotique offre un<br />

moyen pour, en quelques sortes, réhumaniser et<br />

revaloriser certaines tâches, dans le sens où les<br />

étapes ne nécessitant aucun savoir-faire ou expertise<br />

humaine peuvent être automatisées, tandis que<br />

les étapes qui requièrent de la dextérité, de la flexibilité<br />

et une capacité de réflexion qui nous est propre<br />

peuvent être réalisées par un travailleur. Si la production<br />

est en plus augmentée, cela pourrait aussi<br />

avoir un impact positif sur les conditions salariales.<br />

En résumé, je pense que notre usage de la cobotique<br />

et de l’automatisation en général est un<br />

choix plus politique que technologique et qu’il est<br />

nécessaire de développer des programmes qui permettent<br />

aux entreprises d’implémenter l’automatisation<br />

de manière à optimiser les conditions de<br />

travail tout en maintenant la compétitivité en termes<br />

de coûts de production.<br />

MSM : Dans vos activités de recherche au sein de la Haute école<br />

spécialisée bernoise vous côtoyez certainement de nombreux<br />

industriels. Quels sont les problématiques les plus courantes que<br />

rencontrent nos industries suisses, notamment en rapport avec<br />

les nouvelles technologies ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : Il y a une pression très<br />

forte en ce moment sur les industriels pour passer<br />

à l’Industrie 4.0 et ne pas « rater le virage ». Or, pour<br />

de nombreux industriels, il est difficile de comprendre<br />

« par où commencer ». Il est donc nécessaire<br />

de développer des lignes directrices et des<br />

exemples de bonnes pratiques, en particulier pour<br />

les PMEs. Nous travaillons au développement de<br />

telles études, notamment avec nos partenaires de<br />

la Swiss Smart Factory à Bienne.<br />

Certaines entreprises ont aussi de la peine à recruter<br />

des ingénieurs possédant une formation et<br />

une vision globale permettant l’intégration des nouvelles<br />

technologies. Depuis l’année dernière la<br />

Haute école spécialisée bernoise propose une filière<br />

en gestion avec une spécialisation Industrie 4.0, tout<br />

comme la HE-Arc à Neuchâtel.<br />

MSM : Vous possédez un PhD en robotique et vous travaillez au<br />

sein du HuCE - roboticsLab... Quels sont les promesses du robot<br />

dans un environnement de travail où l’humain est géographiquement<br />

proche et où il s’agit de produire des séries de pièces limitées<br />

ou même des pièces uniques ? Le robot est-il dans ce cas-là une<br />

solution à envisager et quels sont les marques de robots qui sont<br />

les plus facilement domptables pour ces opérations ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : Les robots collaboratifs<br />

sont des robots non-spécialisés, flexibles et multi-tâches.<br />

Ils sont donc particulièrement adaptés<br />

pour des entreprises qui produisent des <strong>petit</strong>es<br />

séries ou des produits sur mesure. Ils peuvent être<br />

utilisés sur différents postes ce qui permet de faciliter<br />

leur rentabilisation.<br />

En termes de logistique, ces robots peuvent partager<br />

l’espace de travail avec les collaborateurs et<br />

demandent donc moins de place que les robots industriels<br />

classiques. Leur ergonomie leur permet<br />

d’utiliser des machines développées pour les humains<br />

et permettent donc de réutiliser le matériel<br />

existant.<br />

Finalement, ils peuvent être utilisés pour diminuer<br />

la pénibilité, physique et mentale, de certaines<br />

tâches et les rendre plus attractives.<br />

56 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Robotique collaborative // AUTOMATISATION<br />

<br />

<br />

Source : BFH<br />

Avant de mettre en place un cobot, il est important<br />

d’effectuer un bilan financier permettant de<br />

déterminer l’avantage attendu par rapport à la production<br />

manuelle ou à une automatisation classique.<br />

La complexité de la tâche, mais aussi la diversité,<br />

la marge et le cycle de vie des produits sont<br />

les facteurs décisionnels clé.<br />

Quant au type de robot, il existe principalement<br />

deux catégories : les robots d’entrée de marché<br />

(entre 10 et 30K), plus lents et moins précis que les<br />

robots industriels mais bénéficiant souvent d’interfaces<br />

de programmation très intuitives. Dans cette<br />

catégorie, on compte les robots d’Universal Robots<br />

(UR) et le Panda de Franka Emika par exemple. La<br />

deuxième catégorie (30-120K) est constituée de robots<br />

aux performances similaires à celles des robots<br />

industriels, mais muni des capteurs nécessaires<br />

pour être opérés en mode collaboratif. Leur<br />

intégration est souvent plus complexe, mais leurs<br />

performances meilleures. Parmi les marques proposant<br />

ce type de robots, on compte Kuka, ABB,<br />

Stäubli, Fanuc et Mabi. Le choix de la marque dépend<br />

essentiellement du type d’applications, mais<br />

aussi des relations déjà établies entre l’industriel<br />

et le producteur du robot.<br />

Je pense qu’il est important d’ajouter que certains<br />

producteurs de robots ont effectués des campagnes<br />

marketing très prometteuses sur les capacités<br />

de ces robots. En effet, le cobot a été présenté<br />

comme un robot flexible, facile à reprogrammer<br />

et permettant l’automatisation rapide de différentes<br />

tâches. C’est en partie vrai, mais les questions de<br />

sécurité et d’intégration des informations contextuelles,<br />

par exemple, restent encore problématique.<br />

Les attentes n’ont donc pas toujours été remplies,<br />

ce qui a créé une vague de scepticisme chez certains<br />

industriels. D’autres ont encore des attentes qui<br />

dépassent ce qu’un robot collaboratif peut actuellement<br />

faire.<br />

Un cobot n’est pas un robot avec des compétences<br />

humaines, c’est un robot qui possède un<br />

système de sécurité lui permettant d’interagir de<br />

manière sûre avec les humains et donc de partager<br />

les mêmes espaces de travail. De plus le cobot peut<br />

utiliser des machines existantes conçues pour les<br />

humains. La fonction d’apprentissage kinesthésique<br />

Les différents niveaux d’automatisation<br />

dans un<br />

diabramme coût / volume<br />

de production.<br />

Exemple de collaboration<br />

étroite entre un robot et un<br />

humain. Le robot propose<br />

ici une troisième main très<br />

pratique.<br />

Source : BFH<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 57


AUTOMATISATION // Robotique collaborative<br />

Source : JR Gonthier<br />

Sarah Dégallier Rochat,<br />

explique quels sont les<br />

moyens à disposition des<br />

entreprise désirant tirer<br />

parti des connaissances et<br />

des expériences acquises<br />

au sein du laboratoire Hu-<br />

CE-roboticsLab de la HES<br />

bernoise.<br />

Collaboration entre un humain<br />

et un robot dans l’approvisionnement<br />

en composants.<br />

Source : BFH<br />

permet enfin d’apprendre des trajectoires de manière<br />

intuitive au robot.<br />

Je pense qu’il est important de réaliser que certaines<br />

tâches évidentes pour nous sont loin d’être<br />

triviales pour un robot : par exemple, saisir un objet.<br />

Nos systèmes visuel et tactile, l’agilité de nos doigts<br />

et notre capacité d’adaptation à de nouveaux objets<br />

sont difficilement égalables par un robot. Il est<br />

certes possible d’automatiser ces tâches pour des<br />

situations particulières, mais cela demande parfois<br />

des solutions beaucoup plus coûteuses que le travail<br />

humain. L’idée centrale de la cobotique est d’optimiser<br />

la complémentarité homme-machine.<br />

Les algorithmes de contrôle permettant l’utilisation<br />

optimale des robots collaboratifs, dans le<br />

sens d’une réelle collaboration homme-machine,<br />

existent mais doivent encore être portés à un niveau<br />

de robustesse et de facilité d’utilisation adéquat<br />

pour l’industrie. C’est d’ailleurs notre principal axe<br />

de recherche au HuCE-roboticsLab.<br />

MSM : La commande d’un robot par coordonnées de points ou par<br />

teaching sont des méthodes bien rodées. Y-a-t-il d’autres façons<br />

plus intuitives de déplacer un robot et lui faire exécuter des tâches<br />

précises (simulation, VR, etc) ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : Il est en effet possible d’apprendre<br />

une trajectoire au cobot en déplaçant l’effecteur<br />

le long de cette trajectoire, ou alors en déterminant<br />

à l’aide du terminal de commandes un<br />

ensemble de points intermédiaires. Cependant, ce<br />

type de démonstration permet seulement d’apprendre<br />

des trajectoires et non des tâches. Par<br />

exemple, si le robot doit attraper une pièce, cette<br />

pièce devra toujours se trouver au même endroit,<br />

car le robot effectuera toujours la même trajectoire.<br />

Lorsqu’une programmation plus dynamique est<br />

souhaitée, par exemple pour détecter la position de<br />

pièces dans une boîte et les prendre les unes après<br />

les autres, il est encore souvent nécessaire de programmer<br />

le robot à l’aide de son langage, ce qui<br />

demande une certaine expertise.<br />

Dans notre laboratoire, en collaboration avec<br />

l’IDIAP de Martigny, nous sommes en train de développer<br />

des interfaces permettant la programmation<br />

dynamique intuitive de robots collaboratifs ou<br />

industriels standard. L’idée est de permettre à un<br />

travailleur d’apprendre une nouvelle tâche au robot<br />

de la même manière qu’il le ferait avec un collègue,<br />

c’est-à-dire simplement en lui montrant comment<br />

il réaliserait lui-même la tâche. Nous utilisons des<br />

méthodes de statistique et de machine learning<br />

nous permettant d’apprendre le but de la tâche plutôt<br />

que la trajectoire et des algorithmes de traitement<br />

de l’image permettant de détecter la position<br />

des objets et d’adapter la trajectoire en fonction des<br />

obstacles potentiels. C’est un travail en développement,<br />

mais nous espérons avoir des résultats applicables<br />

en industrie d’ici deux ans.<br />

MSM : On constate bien souvent qu’un robot en cage est hyper<br />

véloce alors qu’un robot collaboratif devient extrêmement lent à<br />

l’approche d’un humain. N’y a-t-il pas une façon de faire pour<br />

d’une part maintenait une grande vitesse de travail du robot tout<br />

en assurant une protection humaine sans faille ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : Afin de protéger l’humain,<br />

la vitesse, la masse effective, la force et le couple<br />

du robot lors d’un contact doit être limitée. Il existe<br />

des spécifications ISO précises sur les valeurs maximales<br />

possibles en fonction de la partie du corps<br />

humain pouvant entrer en contact avec le robot. Il<br />

n’est donc physiquement pas possible d’avoir un<br />

robot extrêmement rapide et puissant qui soit simultanément<br />

sans danger pour l’être humain.<br />

En revanche, certains robots permettent l’activation<br />

dynamique du mode collaboratif en fonction<br />

de la présence ou non d’un humain dans l’espace<br />

de travail. Le robot fonctionne donc lentement lorsqu’un<br />

humain est détecté (à travers un système<br />

redondant de capteurs) et vite lorsque l’espace est<br />

vide.<br />

MSM : Quelle est l’ouverture d’esprit de la Haute école spécialisée<br />

bernoise par rapport aux travaux de recherche demandés par les<br />

industries. Par quel moyen les industriels suisses peuvent-ils<br />

bénéficier des connaissances de votre laboratoire ?<br />

Sarah Dégallier Rochat : Notre mission, en tant que<br />

haute école spécialisée, est la transmission de résultats<br />

académiques au monde industriel. Nos développements<br />

sont donc toujours orientés vers<br />

l’application et nous cherchons activement les collaborations<br />

avec les industriels.<br />

Nous travaillons principalement sur des projets<br />

Innosuisse ou des mandats directs. En ce qui<br />

concerne la propriété intellectuelle, elle appartient<br />

généralement à l’entreprise dans son domaine de<br />

spécialisation.<br />

Il est aussi possible aux industriels de proposer<br />

des sujets de thèse, de bachelor ou de master sur<br />

un thème particulier. Cela permet en général d’analyser<br />

la faisabilité et la pertinence de projet et de<br />

définir si nécessaire, un projet de plus grande ampleur.<br />

MSM<br />

Berner Fachhochschule Technik und Informatik<br />

Industry Relations Quellgasse 21, 2501 Bienne<br />

Tél. 032 321 62 51, sarah.degallierrochat@bfh.ch<br />

ti.bfh.ch/industrie<br />

bfh.ch/de/forschung/forschungsbereiche/roboticslab/<br />

58 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


TECHNIQUES DE PRODUCTION // Interview du mois<br />

Les appareils de régulation<br />

CLA-VAL équipent notamment<br />

des navires de la marine<br />

civile tels que des paquebots<br />

de plaisance ainsi<br />

que des porte-avions de<br />

divers marines nationales.<br />

Un industriel suisse<br />

dépollue les gros navires !<br />

Un bateau de croisière peut émettre en une<br />

journée autant de particules fines qu'un million<br />

de voitures… Sachez aussi qu’il existe une société<br />

vaudoise qui s’attaque à ce fléau : Cla Val Europe<br />

Sàrl. Interview avec son directeur Hugo van Buel.<br />

Xavier Comtesse, rédacteur indépendant<br />

Depuis 1936, le Groupe CLA-VAL est le leader<br />

de la vanne automatique à membrane, utilisée<br />

dans le monde entier pour la distribution<br />

d’eau potable et industrielle, les<br />

systèmes de protection incendie, l’alimentation<br />

de carburant et les applications industrielles.<br />

Le Groupe CLA-VAL, avec son siège principal à<br />

Newport Beach, Californie, s’affirme comme une<br />

entreprise intégrale, avec sa propre fonderie et ses<br />

diverses unités de fabrication et d’assemblage<br />

réparties aux Etats-Unis, au Canada, en Suisse, en<br />

France et en Angleterre. La longue histoire du<br />

Groupe CLA-VAL dans la fabrication de vannes automatiques<br />

à membrane et sa réputation d’industriel<br />

permettent ainsi de proposer à sa clientèle non<br />

seulement un programme complet de solutions<br />

mais aussi une palette de formation technique ou<br />

pratique dans ses centres de formation aux Etats-<br />

Unis, au Canada, en France, en Angleterre ou en<br />

Suisse.<br />

MSM : Pouvez-vous décrire pour nos lecteurs votre méthode de<br />

dépollution des navires ?<br />

Hugo van Buel : Ce sont essentiellement les émis-<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 004 <strong>2019</strong>


Interview du mois // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />

sions d’oxydes d’azote et d’oxydes de<br />

soufre qui sont très significatives pour la<br />

pollution de l’air. Les technologies employées<br />

consistent à « laver » les fumées<br />

d’échappement d’un navire pour éliminer<br />

celles-ci dont la teneur est,<br />

depuis peu, réglementée dans<br />

certaines zones du monde.<br />

Les boues générées par<br />

ces lavages doivent être<br />

traitées au même titre<br />

qu’une station d’épuration.<br />

Ce n’est pas, à proprement<br />

parler, une méthode<br />

de notre société de<br />

dépollution des gaz<br />

d’échappement des navires<br />

mais notre société fournit les<br />

vannes de régulation pour contrôler débit et pression<br />

de l’eau dans les unités de dépollution.<br />

Cla Val Europe Sàrl est l’inventeur<br />

et le fabricant de la<br />

vanne automatique à<br />

membrane.<br />

Source : Cla Val Europe Sàrl<br />

Le Jet d’eau de Gevève en Suisse est équipé avec une<br />

vanne de protection pompe CLA-VAL série 136 DN 200.<br />

Source : Samuel Zelle sur Unsplash<br />

MSM : En quoi votre société à un savoir-faire spécifique ?<br />

Hugo van Buel : La particularité d’un navire est qu’il<br />

se déplace, dès lors en cas de panne une intervention<br />

en pleine mer est toujours délicate. La première<br />

valeur ajoutée de nos vannes de régulation est la<br />

garantie d’un fonctionnement 24h/24h ainsi qu’un<br />

réseau de service après-vente dans la majeure partie<br />

des ports du monde. Un deuxième aspect fondamental<br />

tient au type d’eau utilisée, en effet les<br />

eaux de mer sont très corrosives et nos vannes de<br />

régulations doivent être conçues dans des matériaux<br />

nobles tel que les monels et autres aciers<br />

inoxydables.<br />

Vanne automatique en<br />

coupe fabriqué et commercialisé<br />

par Cla Val Europe<br />

Sàrl.<br />

Source : Cla Val Europe Sàrl<br />

MSM : Que peut espérer le grand public de votre action … et le<br />

politique ?<br />

Hugo van Buel : Le grand public a déjà réagi aux<br />

accostages des grands bateaux de croisières dans<br />

des lieux idylliques en faisant pression pour obtenir<br />

des réductions des émissions nocives. Plusieurs<br />

réglementations ont été introduites dans diverses<br />

zones de la planète. En Europe (mer du Nord, mer<br />

Baltique) dès le 1 er janvier 2015 les émissions de<br />

soufre sont contrôlées. Dès le 1 er janvier 2016 les<br />

Etats-Unis ont introduit des réglementations dans<br />

les zones touristiques telles que les Caraïbes. Le<br />

grand public respirera un air bien meilleur en se<br />

souvenant qu’un navire de croisière pollue autant<br />

que 1 million de voitures. Plusieurs réglementations<br />

vont encore être introduites.<br />

Cette année Cla-Val va équiper environ 400 navires,<br />

soit une masse colossale d’émissions réduites dans<br />

le monde. A l’échelle suisse, le politique n’en retire<br />

rien du tout car ils n’ont pas saisi que l’économie<br />

verte est déjà très industrialisée au sein de leurs<br />

entreprises. D’une manière générale le politique<br />

connaît mal ses entreprises.<br />

MSM : De manière plus générale : c’est à l’économie ou à la politique<br />

de résoudre les grands problèmes de pollution ?<br />

Hugo van Buel : Je dirai que l’un ne va pas sans<br />

l’autre. Les politiques doivent définir un cadre dans<br />

lequel l’économie peut évoluer et apporter des solutions.<br />

l’exemple maritime est intéressant car tous<br />

les acteurs s’accordent à dire que des carburants à<br />

bas taux de soufre sont la clé pour la réduction massive<br />

des émissions des navires mais personne ne<br />

va bouger tant que les règles ne peuvent s’appliquer<br />

à l’entier des acteurs. Le politique a donc son rôle<br />

à jouer.<br />

Fréquemment, et c’est surtout vrai ces dernières<br />

décennies avec les problèmes environnementaux,<br />

la tentation du politique est d’outrepasser son rôle<br />

en devenant un acteur économique ce qui fausse le<br />

marché et, paradoxalement, freine l’adoption d’une<br />

technologie environnementale, les médias s’en font<br />

régulièrement l’écho.<br />

La vanne automatique CLA-VAL est renommée<br />

par sa qualité et ses performances élevées de service.<br />

De plus, le Groupe CLA-VAL jouit non seulement<br />

d’une image de service d’entretien efficace et<br />

disponible, mais également d’un esprit créatif permettant<br />

d’introduire dans ses marchés respectifs<br />

des produits innovants, spécialement conçus pour<br />

préserver et gérer la qualité de l’eau, tout en sauvegardant<br />

l’énergie de manière maximale. MSM<br />

Cla Val Europe Sàrl,<br />

Chemin des Mésanges 1, 1032 Romanel-sur-Lausanne<br />

Tél. 021 643 15 55, Fax 021 643 15 50, cla-val@cla-val.ch<br />

cla-val.ch<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 004 <strong>2019</strong> 3


DOSSIER ROBOTIQUE // Affaires légales<br />

Source : Franck V. (unsplash.com/@franckinjapan)<br />

«La plupart des gens<br />

trouvent absurde de punir<br />

un robot.» Nora Markwalder,<br />

chercheuse en droit<br />

pénal et criminologie à<br />

l’Université de St-Gall.<br />

Lorsque l’accusé est un<br />

robot !<br />

Qui doit assumer la responsabilité si un robot<br />

devait provoquer un accident ? Les juristes<br />

anticipent l’autonomisation croissante de l’intelligence<br />

artificielle et débattent d’une question<br />

étonnante : comment punir une machine?<br />

Claudia Hoffmann, journaliste scientifique<br />

Des machines travaillent à côté d’humains<br />

dans les usines, prennent soin de personnes<br />

âgées dans des homes et arrachent<br />

les mauvaises herbes pour les agriculteurs<br />

: l’intelligence artificielle interagit<br />

toujours davantage en contact direct avec des êtres<br />

humains et de manière plus autonome, avec un<br />

risque croissant d’accident. Plusieurs personnes<br />

ont perdu la vie dans des accidents impliquant des<br />

voitures autonomes, alors qu’un robot a écrasé un<br />

ouvrier dans une usine Volkswagen en Allemagne<br />

en 2015.<br />

N'est-il pas absurde de punir un robot ?<br />

« Ce n’est qu’un début », dit Nora Markwalder, professeure<br />

assistante à la faculté de droit de l’Université<br />

de Saint-Gall et spécialiste du droit pénal et des<br />

62 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Affaires légales // DOSSIER ROBOTIQUE<br />

nouvelles technologies. La situation soulève déjà<br />

des questions juridiques aussi importantes que délicates<br />

: qui faut-il tenir pour responsable si un robot<br />

soigneur laisse tomber une personne âgée, si<br />

un robot policier frappe violemment un passant ou<br />

si un chatbot appelle au meurtre ?<br />

« La question de la responsabilité n’est pour<br />

l’instant pas clarifiée », répond Nora Markwalder,<br />

qui a examiné la responsabilité juridique des automates<br />

et de l’intelligence artificielle avec la juriste<br />

Monika Simmler. « La plupart des gens considèrent<br />

comme absurde l’idée de punir un robot. » Une telle<br />

mesure serait d’ailleurs encore impossible actuellement,<br />

car les machines intelligentes ont un statut<br />

d’objet et, en tant que tel, ne possèdent pas la capacité<br />

pénale en droit suisse. L’intelligence artificielle<br />

n’a en outre pas atteint un niveau de développement<br />

suffisant pour prendre des décisions librement<br />

et ainsi être considérée comme responsable<br />

de ses actes. « Mais si elle devait à l’avenir en être<br />

capable, il serait parfaitement sensé de la traduire<br />

en justice », estime Nora Markwalder. Pas tant dans<br />

l’espoir que la machine ne s’amende, mais plutôt<br />

pour confirmer les normes en vigueur, en transmettant<br />

le message que personne ne saurait tuer impunément,<br />

pas même un robot, poursuit la professeure.<br />

Source : JR Gonthier<br />

Pas facile de savoir sur qui<br />

retombe la responsabilité<br />

lorsqu’un tel robot fait un<br />

pas de travers !<br />

Condamné à la ferraille<br />

Quelles de peines sont envisageables ? Elles devraient,<br />

d’une manière ou d’une autre, « faire mal »<br />

à la machine. « Cela ne peut bien entendu pas être<br />

la même chose que pour des humains », dit Nora<br />

Markwalder. Plutôt que d’emprisonner un robot, on<br />

pourrait par exemple réduire sa puissance de calcul.<br />

Ou l’envoyer à la ferraille, l’équivalent de la peine<br />

de mort. « Tout cela relève encore de la science-fiction<br />

», reconnaît la chercheuse. Mais elle est d’avis<br />

qu’il est important d’aborder suffisamment tôt des<br />

problèmes qui finiront un jour par se poser.<br />

Trop compliqué pour la justice<br />

« Il y a des questions plus urgentes, comme celles<br />

liées aux véhicules autonomes et aux robots industriels,<br />

notamment au sujet de la protection des<br />

données et de la responsabilité », remarque Sabine<br />

Gless, qui étudie la problématique des données gé-<br />

Publicité<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 63


DOSSIER ROBOTIQUE // Affaires légales<br />

Malgré une technologie<br />

haut de gamme, la panne<br />

peux avoir des conséquences<br />

grave, même<br />

dans le monde de la robotique.<br />

Mais qui endosse la<br />

responsabilité des défaillances<br />

?<br />

Une collaboration exemplaire<br />

entre une femme et<br />

un robot, mais qui porte<br />

donc la responsabilité<br />

d’une défectuosité du robot<br />

qui pourrait entrainer<br />

une blessure de l’opératrice<br />

? (stand Bosch à la<br />

foire de Hanovre)<br />

nérées par les voitures sans chauffeur dans le cadre<br />

du Programme national de recherche Big Data. Pour<br />

la professeure de droit à l’Université de Bâle, il est<br />

clair qu’on demande aujourd’hui des comptes aux<br />

humains et non aux machines en cas d’accident<br />

impliquant un système autonome : le programmeur<br />

qui aurait par négligence développé un algorithme<br />

déficient, l’employé dans la production qui n’a pas<br />

Source : JR Gonthier<br />

Image: JR Gonthier<br />

fait attention à un défaut de matériel ou l’utilisateur<br />

qui a utilisé la machine de manière inadéquate. Mais<br />

la tâche du tribunal – examiner au cas par cas si<br />

quelqu’un a commis une erreur – devient plus difficile<br />

à mesure que les systèmes se complexifient.<br />

« Aujourd’hui déjà, un examen approfondi ne permet<br />

plus toujours de déterminer la faute », souligne<br />

Sabine Gless.Il peut donc arriver qu’on ne parvienne<br />

pas à identifier le coupable et que personne ne soit<br />

condamné.<br />

Un constat que partage la juriste Monika Simmler,<br />

qui mène actuellement une étude à l’Université<br />

de Saint-Gall pour connaître l’avis de la société<br />

sur ces questions. Des participants sans connaissances<br />

juridiques particulières doivent définir dans<br />

plusieurs situations le responsable : la personne,<br />

le système autonome ou les deux. Un exemple : un<br />

train qui déraillerait parce que le mécanicien a enclenché<br />

un système de pilotage automatique comprenant<br />

cinq degrés d’autonomie croissante. Monika<br />

Simmler s’attend à ce que les participants se<br />

montrent plus cléments envers l’humain si le système<br />

est fortement intervenu.<br />

Susanne Beck, professeure de droit pénal à l’Université<br />

de Hanovre, voit les choses différemment.<br />

Pour elle, il n’est pas forcément problématique que<br />

personne ne soit condamné après un accident impliquant<br />

un véhicule autonome : cela est déjà le cas<br />

pour d’autres technologies considérées comme<br />

suffisamment utiles par la société pour qu’elle en<br />

accepte les risques, telles les centrales nucléaires.<br />

Avant de se demander de quelle manière punir les<br />

robots, la société devrait d’abord engager un débat<br />

pour savoir si et où elle veut recourir à l’intelligence<br />

artificielle. « Et si l’on décide de le faire, il faut accepter<br />

que quelque chose puisse mal tourner. »<br />

Mais il ne convient cependant pas d’oublier les<br />

personnes lésées, poursuit la chercheuse : la question<br />

de la responsabilité civile (et non pénale) doit<br />

être clairement réglée afin que celles-ci touchent<br />

des indemnités ou des compensations en cas d’incident<br />

avec un robot. Susanne Beck réfléchit à la<br />

création d’un statut juridique particulier pour les<br />

robots : la « personne électronique », comparable<br />

à la personne morale (entreprises, associations,<br />

etc.), et sur laquelle le Parlement européen se<br />

penche déjà. Une possibilité consisterait à exiger<br />

des producteurs, des propriétaires et des exploitants<br />

d’un robot de déposer ensemble une caution<br />

financière qui serait utilisée lors d’un dommage. La<br />

création de cette nouvelle personnalité juridique<br />

suscite toutefois une opposition chez les spécialistes<br />

en robotique. Dans une lettre ouverte à l’UE,<br />

ils la jugent prématurée, dénoncent une surévaluation<br />

des possibilités actuelles de l’intelligence artificielle<br />

et craignent qu’un tel cadre légal ne freine<br />

l’innovation.<br />

MSM<br />

Source : Revue Horizons<br />

Auteur : Claudia Hoffmann est journaliste scientifique et travaille<br />

pour l’institut de recherche SLF à Davos.<br />

Horizons, magazine suisse de la recherche scientifique<br />

revue-horizons.ch/2018/09/06/lorsque-laccuse-est-un-robot/<br />

64 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Humain ou robot ? // HORIZON<br />

Pour beaucoup de<br />

gens, le robot Sophia<br />

crée un malaise. Et<br />

confirme la théorie de<br />

la «vallée de l’étrange»<br />

(uncanny valley): l’acceptation<br />

sociale de<br />

robots anthropomorphiques<br />

chute face à<br />

des machines qui<br />

nous ressemblent<br />

trop, ou pas assez.<br />

INFOS<br />

Qui est Sophia ?<br />

W Sophia est le nom<br />

d’un robot humanoïde<br />

mis au point par Hanson<br />

Robotics, une<br />

entreprise basée à<br />

Hong Kong. Il a été<br />

conçu pour tout apprendre<br />

en s’habituant<br />

au comportement des<br />

êtres humains. Sophia<br />

est capable de répondre<br />

aux questions<br />

et a été reçue en entrevue<br />

à maintes reprises.<br />

En octobre 2017, le<br />

robot obtient la nationalité<br />

saoudienne,<br />

faisant de lui le premier<br />

androïde au<br />

monde à recevoir la<br />

citoyenneté d'un pays.<br />

Autres informations :<br />

hansonrobotics.com<br />

L’algorithme empathique<br />

L’intelligence artificielle doit intégrer l’affect,<br />

décoder nos sentiments et anticiper les réactions<br />

émotionnelles que les machines ne manquent pas<br />

de susciter en nous.<br />

Auteur : Claudia Hoffmann<br />

Insultez-vous votre ordinateur lorsqu’il bloque?<br />

Vous surprenez-vous à sourire lorsque l’assistance<br />

vocale de votre portable vous donne des<br />

réponses absurdes? Souhaitez-vous « Bonne<br />

nuit! » à votre tondeuse à gazon automatique<br />

quand elle va se recharger? Vous n’êtes pas le seul<br />

dans ce cas. « Nous avons une tendance naturelle<br />

à considérer les machines comme des êtres humains<br />

», souligne Martina Mara, professeure de<br />

psychologie des robots à l’Université de Linz, en<br />

Autriche. Notre cerveau se concentre en effet sur<br />

les interactions sociales et réagit de manière involontaire<br />

aux stimuli qui leur sont associé. Par<br />

exemple le mouvement: une tondeuse robotisée<br />

s’approche et nous pensons déjà qu’elle veut entrer<br />

en contact avec nous. « Il faut très peu de choses<br />

pour que nous ayons l’impression que les machines<br />

possèdent des intentions et des sentiments », relève<br />

la chercheuse.<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 65


HORIZON // Humain ou robot ?<br />

INFO<br />

Où se situe la limite entre confort et malaise ?<br />

La confiance est cruciale pour que les<br />

gens fassent appel aux technologies<br />

intelligentes. Etonnamment, il arrive<br />

qu’une machine suscite davantage de<br />

confiance qu’un être humain.<br />

Cela peut être précieux dans un cadre<br />

thérapeutique, comme l’a montré une<br />

étude américaine sur d’anciens combattants.<br />

Lorsque les sujets ont appris<br />

qu’ils discutaient en fait avec une<br />

thérapeute virtuelle pilotée par un<br />

ordinateur, ils ont eu plus de facilité à<br />

évoquer leurs souvenirs honteux que<br />

lorsqu’ils imaginaient converser avec<br />

une vraie personne. La machine a<br />

réduit leur crainte de se voir jugés<br />

moralement.<br />

C’est là que se cache un nouveau<br />

risque, note Elisa Mekler: « Les systèmes<br />

qui interagissent de manière<br />

humaine peuvent facilement nous<br />

soutirer des informations très personnelles<br />

». Cela soulève des questions de<br />

protection de la personnalité ainsi que<br />

des données. Il en va de même pour<br />

les technologies qui reconnaissent<br />

automatiquement les émotions.<br />

Jusqu’à quel point les données récoltées<br />

par des appareils prenant en<br />

compte nos émotions ou des logiciels<br />

d’analyse vocale sont-elles sécurisées?<br />

Qui peut y accéder? Une étude<br />

de l’Université de Siegen, en Allemagne,<br />

révèle que les utilisateurs<br />

potentiels souhaitent que leurs données<br />

soient enregistrées de manière<br />

sûre et ne soient pas transmises à des<br />

tiers.<br />

Ils ne seraient prêts à utiliser des<br />

technologies sensibles aux émotions<br />

qu’à cette condition.<br />

bien comment procéder pour acheter un objet en<br />

ligne ou qu’il peine à se faire comprendre par un<br />

robot assistant. « Les designers et les fabricants<br />

ont tout intérêt à créer des produits qui suscitent<br />

des sentiments positifs », résume Elisa Mekler.<br />

C’est l’un des objectifs de l’informatique affective,<br />

qui doit permettre à l’intelligence artificielle d’apprendre<br />

à déchiffrer les émotions humaines et à<br />

réagir à celles ci de façon appropriée – et même à<br />

simuler des sentiments. Des algorithmes analysent<br />

l’expression du visage, la tonalité de la voix ou encore<br />

la température et la conductance de la peau.<br />

D’autres apprennent à reconnaître les émotions<br />

dans des textes.<br />

Les applications sont nombreuses. Le chatbot<br />

Karim de la firme X2AI veut offrir un soutien thérapeutique<br />

aux réfugiés syriens souffrant de stress<br />

post-traumatique. Des systèmes basés sur des caméras<br />

et des capteurs sont actuellement développés<br />

pour détecter la fatigue ou l’irritation d’un automobiliste<br />

et lui suggérer de faire une pause. Et<br />

des robots soignants sensibles aux émotions devront<br />

un jour pouvoir déceler si un patient est angoissé<br />

ou énervé et adapter leur comportement en<br />

conséquence.<br />

L’ordinateur se moque de nous<br />

Sophia s’exprimant à la<br />

conférence AI for GOOD<br />

Global Summit tenue à<br />

l’Union internationale des<br />

télécommunications de<br />

Genève 2018. Sophia est<br />

le nom d’un robot humanoïde<br />

mis au point par<br />

Hanson Robotics, une entreprise<br />

basée à Hong<br />

Kong. Il a été conçu pour<br />

tout apprendre en s’habituant<br />

au comportement<br />

des êtres humains. Sophia<br />

est capable de répondre<br />

aux questions et a été reçue<br />

en entrevue à maintes<br />

reprises. En octobre 2017,<br />

le robot obtient la nationalité<br />

saoudienne, faisant de<br />

lui le premier androïde au<br />

monde à recevoir la citoyenneté<br />

d’un pays.<br />

Le psy virtuel<br />

Les machines suscitent aussi des émotions alors<br />

même qu’on sait pertinemment<br />

qu’elles ne<br />

sont pas vivantes,<br />

confirme la psychologue<br />

Elisa Mekler, directrice<br />

du pôle de recherche sur<br />

les interaction humains-machines<br />

à l’Université<br />

de Bâle. Elle étudie notamment les relations<br />

que des personnes nouent avec des personnages<br />

de jeux vidéo : « Les sentiments décrits sont parfois<br />

étonnamment intenses. » Ils sont comparables à<br />

ceux que l’on peut avoir à l’égard d’êtres humains:<br />

de la sympathie et la fierté à la peur et la culpabilité,<br />

lorsque quelque chose de grave leur arrive.<br />

Positives ou négatives, nos expériences émotionnelles<br />

restent très bien ancrées dans la mémoire.<br />

Un client sera fâché et frustré s’il ne comprend pas<br />

Source : Wikipedia<br />

Source : Martina Mara<br />

Un problème pour la reconnaissance des émotions<br />

est l’importance jouée par le contexte: difficile de<br />

faire la différence entre un sourire de satisfaction<br />

ou d’embarras. « Des malentendus surviennent<br />

facilement entre l’homme et la machine, et des réactions<br />

inadéquates conduisent à une perte de<br />

confiance », note Mireille Bétrancourt, professeure<br />

en technologies de l'information et processus d’apprentissage<br />

à l’Université de Genève.<br />

Dans le cadre du projet Eatmint, la chercheuse<br />

étudie comment les émotions sont décodées lors<br />

d’un travail d’équipe basé sur des collaborations<br />

médiatisées par ordinateur et comment elles<br />

peuvent être transmises par les utilisateurs. L’ordinateur<br />

a adressé une réponse totalement inappropriée<br />

(« Comme c’est amusant! ») à un participant<br />

qui était frustré de ne pas parvenir à exécuter<br />

une tâche. Irrité, ce dernier<br />

a interrompu la<br />

communication. C’est<br />

pourquoi les systèmes<br />

sensibles aux émotions<br />

doivent tirer des conclusions<br />

parfaitement correctes.<br />

Pour la chercheuse,<br />

il vaut mieux interroger directement les<br />

utilisateurs sur leurs sentiments plutôt que de<br />

tenter de les déduire de façon indirecte à partir de<br />

données – et de risquer de se tromper.<br />

MSM<br />

Source : Revue Horizons<br />

Auteur : Claudia Hoffmann est journaliste scientifique et travaille<br />

pour l’institut de recherche SLF à Davos.<br />

Horizons, magazine suisse de la recherche scientifique<br />

revue-horizons.ch/<strong>2019</strong>/03/07/algorithme-empathique/<br />

66 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Robotique // AUTOMATISATION<br />

Insertion : Le guide de<br />

soupape refroidi est mis en<br />

place avec la pince universelle<br />

Schunk PGN-plus et<br />

immédiatement inséré<br />

dans la culasse par pression.<br />

Montage de composants<br />

de culasse de moteur<br />

Lorsqu’il faut faire face à une diversité croissante<br />

des modèles à produire, un manque de personnel<br />

et des exigences toujours plus élevées en termes<br />

de sécurité, il faut envisager une automatisation<br />

complète des sous-processus.<br />

Source : Liebherr Machines Bulle SA et INSYS<br />

Industriesysteme AG<br />

Pour répondre à ce besoin, la société INSYS<br />

Industriesysteme AG de Münsingen a développé<br />

une cellule de montage des guides et<br />

des sièges de soupape qui permet une production<br />

sans intervention humaine quatorze<br />

variantes de culasses différentes dans l’usine Liebherr<br />

de Bulle, dans le canton de Fribourg en<br />

Suisse. Les composants de systèmes de préhension<br />

de la société Schunk garantissent une manipulation<br />

des pièces fiable ainsi qu’un positionnement précis<br />

des culasses dans le processus entièrement automatisé.<br />

Depuis 2007, la société Liebherr Machines<br />

Bulle SA élargit en permanence le réseau de distribution<br />

de ses moteurs. Si par le passé, les groupes<br />

moteurs étaient destinés exclusivement aux entreprises<br />

du groupe Liebherr, les clients externes<br />

peuvent maintenant profiter de la compétence du<br />

spécialiste des moteurs diesel. Cette nouvelle demande<br />

crée une augmentation progressive de la<br />

gamme de ses produits : de plus en plus de clients<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 67


AUTOMATISATION // Robotique<br />

Source : Schunk Intec AG<br />

Deux pinces magnétiques<br />

Schunk EGM assurent la<br />

fiabilité du maintien des culasses<br />

lors de la manipulation.<br />

INFOS<br />

Simple et efficace<br />

Ce système de changement de palette<br />

est constitué d'une tête de changement<br />

(NSR-A) et d'un axe de serrage<br />

(NSR-SPA).<br />

Le NSR-A, monté sur le robot, est<br />

couplé avec le NSR-SPA monté sur<br />

l'outil. Un piston de verrouillage à<br />

commande pneumatique garantit une<br />

connexion sûre, grâce à son design<br />

breveté. Après le couplage, des passages<br />

pneumatiques et électriques<br />

alimentent l'effecteur.<br />

Légende :<br />

W 1) Mécanisme de verrouillage :<br />

auto-bloquant et solide<br />

W 2) Ressorts : ressort intégré pour le<br />

maintien de la force de verrouillage<br />

W 3) Corps : avec fonction intégrée<br />

pour le nettoyage des surfaces de<br />

contact avec de l'air comprimé<br />

W 4) Détection de la course du piston :<br />

Détection du verrouillage<br />

ont besoin d'ajustements individuels des standards<br />

d'origine. Un surplus de travail qui, au départ, pouvait<br />

être absorbé en montage manuel, a dû être<br />

automatisé quand la demande a augmenté. Les<br />

tâches manuelles, la contrainte ergonomique pour<br />

les ouvriers, les dangers potentiels liés à la manipulation<br />

de l'azote liquide et les besoins urgents en<br />

personnel à d’autres postes de production ont<br />

conduit à une automatisation complète. « Notre<br />

objectif est d'automatiser les opérations qui sont<br />

toujours identiques » explique Sébastien Bussard,<br />

ingénieur du projet. « En termes d'automatisation,<br />

cela signifie la chose suivante : nous avons besoin<br />

de solutions toujours plus flexibles que nous pouvons<br />

adapter de manière individuelle et paramétrer<br />

nous-mêmes pour de nouvelles variantes. » Quatorze<br />

variantes de culasses différentes sont déjà<br />

intégrées dans le programme, mais de nouvelles<br />

suivront.<br />

Quatorze variantes<br />

La société INSYS Industriesysteme AG de Münsingen,<br />

dans le canton de Berne, a relevé le défi et<br />

développé une cellule robotisée entièrement automatisée<br />

capable d’équiper en guides et en sièges<br />

de soupape 14 variantes de culasses. L'opérateur<br />

doit uniquement disposer les culasses sur des palettes<br />

et scanner la commande. L'installation s'occupe<br />

de tout le reste : les culasses sont dépalettisées<br />

une par une par un robot, disposées sur des<br />

palettes porte-pièces et placées sous une presse.<br />

Un autre robot s’occupe de retirer les pièces à assembler<br />

d’un système cryogénique, à -200°C, pour<br />

les placer précisément dans la culasse, sous une<br />

presse.<br />

Elles sont ensuite introduites dans leurs positions<br />

finales à l’aide de forces pouvant atteindre<br />

l’équivalent d’une tonne. Huit pièces doivent être<br />

montées sur chaque culasse, sur un ou sur deux<br />

Système de changement de palette<br />

NSR-A.<br />

Source : Schunk<br />

W 5) Protection anti-torsion : pour<br />

transmission sécurisée de la force de<br />

serrage<br />

W 6) Axe de serrage conique : pour le<br />

montage de l'effecteur<br />

Autres informations :<br />

schunk.com/fr<br />

côtés, en fonction de son utilisation ultérieure. Ensuite,<br />

les culasses complétement équipées sont<br />

retirées de la palette porte-pièces et mise de côté.<br />

La durée d’un cycle complet est de 15 % inférieure<br />

à la valeur demandée à l'origine par la société Liebherr.<br />

Du point de vue d'Urs Künzi, ingénieur d'application<br />

et chef de projet dans la société INSYS Industriesysteme<br />

AG, c’est surtout le degré de variance<br />

qui représentait un défi : « C’est l’automatisation<br />

qui a mis en évidence la diversité des modèles.<br />

Nous avons solutionné la manipulation des<br />

diverses pièces ayant un diamètre compris entre 40<br />

et 50 mm avec un seul jeu de mors, donc sans aucun<br />

changement d’outil ». Les pinces universelles<br />

Schunk PGN-plus à guidage multi-crans garantissent<br />

une sécurité de processus élevée et durable.<br />

« Les pinces Schunk sont idéales lorsque la fiabilité<br />

est primordiale », souligne M. Künzi, « car nous<br />

savons que ça fonctionne ». Les fluctuations permanentes<br />

de la température ne posent aucun problème<br />

aux pinces parallèles, surtout que le froid se<br />

dissipe rapidement via les grandes surfaces des<br />

doigts de la pince. « Les pièces se détachent très<br />

bien du mors, de sorte qu'une grande stabilité de<br />

processus est garantie », explique le spécialiste en<br />

automatisme.<br />

Les pinces magnétiques et le couplage robot-palettes<br />

apportent de la flexibilité<br />

our la manipulation des culasses, la société INSYS<br />

a choisi un principe en deux étapes : d’abord, la<br />

dépalettisation et la palettisation des différents modèles<br />

de culasses avec un poids compris entre 20<br />

et 25 kg sont prises en charge par les pinces magnétiques<br />

Schunk EGM. Ensuite, les culasses sont<br />

placées sur des palettes porte-pièces spécifiques<br />

au modèle et sont introduites dans la station de<br />

montage à l'aide du couplage robot-palettes Schunk<br />

NSR-A. La raison d’une manipulation en deux<br />

étapes : un accès de l'extérieur n'est pas possible<br />

pour dépalettiser les composants qui sont conditionnés<br />

très serrés et les alésages des culasses ne<br />

doivent pas être abimés. « Nous avons des surfaces<br />

fraisées et des parties ferromagnétiques. La pince<br />

magnétique Schunk convient donc parfaitement »,<br />

explique Urs Künzi. En collaboration avec la société<br />

Schunk, des essais ont été réalisés pendant la<br />

phase de planification du projet pour vérifier si les<br />

forces de maintien magnétiques étaient suffisantes<br />

lors de l'accélération et du freinage du robot. « Le<br />

résultat des essais était convaincant. La manipulation<br />

a fonctionné sans problème » se félicite Urs<br />

Künzi. Finalement, on a décidé d'utiliser deux pinces<br />

magnétiques Schunk EGM-M avec une surface polaire<br />

de 50 mm 2 , qui sont placées de façon à ne pas<br />

toucher les alésages fragiles des culasses.<br />

Risque de collision minimisé<br />

Les pinces monopôles Schunk sont un véritable<br />

concentré de puissance : le plus <strong>petit</strong> format (26 mm<br />

68 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


AUTOMATISATION // Robotique<br />

Source : Schunk Intec AG<br />

Source : Schunk Intec AG<br />

Pendant que la palette porte-pièces est positionnée dans la presse par un<br />

robot, un deuxième robot place les guides et les sièges de soupape qui<br />

sont ensuite insérés dans la culasse.<br />

La manipulation des guides et des sièges de soupape dans le bain d’azote<br />

liquide est effectuée par deux pinces universelles robustes Schunk PGNplus.<br />

Les doigts des pinces sont conçus de façon à pouvoir manipuler différents<br />

diamètres.<br />

EN BREF<br />

Liebherr Machines Bulle SA<br />

La société Liebherr Machines Bulle<br />

SA fabrique des moteurs diesel et à<br />

gaz, des systèmes d'injection, ainsi<br />

que des composants hydrauliques et<br />

des réducteurs de distribution de<br />

pompe dans le canton de Fribourg, en<br />

Suisse, avec près de 1 400 employés.<br />

Les domaines d'application vont des<br />

engins de terrassement et de travaux<br />

publics, des pelles minières, des grues<br />

mobiles et sur chenilles, des applications<br />

maritimes, des engins de transbordement<br />

aux installations de biogaz<br />

et aux centrales de chauffage à distance.<br />

Les moteurs diesels de la société<br />

Liebherr couvrent un éventail de<br />

puissance compris entre 130 et<br />

x 98 mm) peut déjà manipuler des pièces jusqu'à 7<br />

kg. Le format moyen qui est employé pour la société<br />

Liebherr est conçu pour des charges utiles atteignant<br />

32 kg. Sa surface magnétique s’étend jusqu’au<br />

bord de la pince, aucun contour de collision ne doit<br />

donc être pris en compte. Les pinces peuvent être<br />

positionnées à n’importe quel emplacement sur les<br />

pièces et combinées de façon modulable à des unités<br />

de grande taille. Comme toutes les pinces magnétiques<br />

de la gamme EGM de Schunk, les pinces<br />

monopôles EGM-M sont électro-permanentes avec<br />

aimant permanent intégré qui consomment peu<br />

d’énergie. Seules leur activation et leur désactivation<br />

nécessitent une impulsion électrique pendant<br />

300 ms. Hormis ces impulsions, aucune alimentation<br />

en énergie n'est nécessaire. Les pièces continuent<br />

d’être maintenues en toute sécurité même<br />

en cas d’arrêt d’urgence ou de panne d’électricité.<br />

Les pinces magnétiques de Schunk sont donc en<br />

mesure de manipuler, sans interruption de la production,<br />

les pièces à usiner les plus diverses sans<br />

4'500 kW. Sur la toute dernière génération<br />

de moteurs diesel, un système<br />

de post-traitement des gaz d'échappement<br />

innovant réduit d'environ 98 %<br />

les émissions de particules et d’oxyde<br />

d'azote. Les systèmes d'injection<br />

Common-Rail de la société Liebherr<br />

sont proposés pour des moteurs<br />

jusqu'à 2 litres de cylindrée, mais aussi<br />

pour de gros moteurs jusqu'à 5 litres<br />

de cylindrée.<br />

Liebherr Machines Bulle SA<br />

Rue Hans-Liebherr 7, 1630 Bulle<br />

Tél. 026 913 31 11, Fax 026 913 34 85,<br />

info.lmb@liebherr.com<br />

liebherr.com/fr<br />

nécessiter d’équipement supplémentaire et sans<br />

prise en compte de contours de collision des doigts<br />

des pinces.<br />

Système rigide<br />

Immédiatement après la dépalettisation, la culasse<br />

est placée sur une palette porte-pièces (préparée<br />

auparavant et stockée dans un magasin) par la pince<br />

magnétique assistée par une caméra. La palette de<br />

support est ensuite couplée avec le robot via le<br />

couplage robot Schunk NSR-A et envoyée dans la<br />

presse. Le couplage robot compact, qui permet à la<br />

fois une grande sécurité et une flexibilité de manipulation<br />

des pièces, avait déjà fait ses preuves chez<br />

Liebherr dans les machines-outils où les palettes<br />

de support étaient placées sur un système de bridage<br />

au point zéro Schunk VERO-S. La société<br />

INSYS va désormais encore plus loin avec cette<br />

presse : elles sont positionnées et fixées durant tout<br />

le déroulement du processus exclusivement par le<br />

robot. « Le couplage robot est extrêmement stable<br />

et précis », explique Urs Künzi, « ce qui est nécessaire<br />

car lors de l'insertion des guides et des sièges<br />

de soupape, une haute précision est nécessaire. Le<br />

couplage robot nous permet de travailler dans les<br />

espaces de construction les plus étroits et nous<br />

pouvons à tout moment élargir la gamme des<br />

pièces », explique Urs Künzi.<br />

Le design très plat du module de changement<br />

rapide NSR-A, aux contours de collision minimisés,<br />

permet une manœuvre de robot directement sur la<br />

table de montage ou d'usinage. Avec un poids propre<br />

de seulement 1,6 kg (taille 160), le NSR-A génère<br />

une force de verrouillage de 14'000 N ce qui permet<br />

d’obtenir un système extrêmement rigide. Il convient<br />

à la manipulation fiable de palettes pesant jusqu’à<br />

350 kg (avec 400 x 400 mm). C’est ce système de<br />

verrouillage breveté, mis au point par Schunk, qui<br />

permet la manipulation de charges aussi importantes.<br />

La fixation est ajustée et autobloquante.<br />

70 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Robotique // AUTOMATISATION<br />

Source : Schunk Intec AG<br />

Source : Schunk Intec AG<br />

Les différentes palettes porte-pièces sont connectées avec<br />

le robot à l’aide du couplage robot Schunk NSR-A en très<br />

peu de temps. La pince magnétique ainsi que le couplage<br />

robot sont durablement connectés avec le robot.<br />

L’équipe de Liebherr Machines<br />

est convaincue par<br />

la fiabilité et la flexibilité de<br />

la cellule robotisée de la<br />

société INSYS. De gauche<br />

à droite : Urs Künzi (Insys<br />

Industriesysteme), Sébastien<br />

Bussard et Francis<br />

Rossat (tous les deux de la<br />

société Liebherr Machines<br />

Bulle SA), Martin Kluge<br />

(Schunk).<br />

Pour obtenir un rapport optimal entre la rigidité, la<br />

robustesse et le poids, le corps est réalisé en un<br />

alliage d’aluminium, revêtu dur. Toutes les pièces<br />

fonctionnelles sont en acier inoxydable trempé. La<br />

répétabilité de couplage est de 0,02 mm.<br />

Depuis sa mise en service chez Liebherr, l'installation<br />

a fait ses preuves d’après Francis Rossat,<br />

responsable de la préparation du travail. « Le processus<br />

fonctionne très bien, sans aucun problème.<br />

Nous pouvons désormais produire chaque type de<br />

culasse l'un après l'autre, sans intervention manuelle<br />

et sans générer de temps d'équipement ou<br />

temps d'arrêt ».<br />

MSM<br />

Schunk Intec AG<br />

Im Infang 12, 8307 Effretikon<br />

Tél. 052 354 31 31, info@ch.schunk.com<br />

schunk.com<br />

INSYS Industriesysteme AG<br />

Buchliweg 12, 3110 Münsingen<br />

Tél. 031 720 77 77, Fax 031 720 77 78, mail@insys.ch<br />

insys.ch<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 71


TENDANCE // Simulation<br />

INFOS<br />

Forum CADFEM<br />

W Climeworks sera<br />

présent au 16 ème Forum<br />

de CADFEM & ANSYS<br />

W Thème de la conférence<br />

: Avancées de<br />

Climeworks dans le<br />

développement des<br />

DACs<br />

W Date : 11 septembre<br />

<strong>2019</strong><br />

W Lieu : EPFL à Lausanne<br />

Autres informations :<br />

simulation-conference.ch<br />

Tout pour capter<br />

le CO 2<br />

de l'air<br />

"Et si nous pouvions empêcher le changement<br />

climatique d'atteindre des niveaux dangereux ?" La<br />

start-up Climeworks y croit et le démontre avec<br />

l'appui des outils de simulation d'Ansys.<br />

CADFEM<br />

Limiter les effets du changement climatique<br />

sur la planète est l'objectif principal de l'Accord<br />

de Paris de 2016, signé par 174 pays.<br />

L'objectif est de maintenir l'augmentation de<br />

la température moyenne "bien en-dessous"<br />

des 2 °C et de maintenir ces efforts pour tenter de<br />

limiter cette augmentation à 1,5 °C. Le Groupe d'experts<br />

intergouvernemental sur l'évolution du climat<br />

(GIEC) évalue les impacts, les faiblesses et l'adaptation<br />

obligatoire liés au changement climatique.<br />

L'élimination du dioxyde de carbone - l'élimination<br />

physique du CO 2<br />

déjà présent dans l'air - est la seule<br />

solution envisagée dans 87% de tous les scénarios<br />

climatiques du GIEC.<br />

Malgré une augmentation significative de l'utilisation<br />

de l'énergie renouvelable et des stratégies<br />

d'efficacité énergétique plus efficaces, il faudra éliminer<br />

davantage de dioxyde de carbone pour atteindre<br />

l'objectif de 2 °C. "Le captage direct de l'air<br />

est peut-être l'option la plus respectueuse de l'en-<br />

Figure 4 : DAC-18


Simulation // TENDANCE<br />

Source : Climeworks<br />

vironnement pour l'élimination à grande échelle du<br />

CO 2<br />

", affirme Phillip Williamson, de l'Université<br />

d'East Anglia (Royaume-Uni).<br />

"Il y a trois ans, les gens considéraient que vous<br />

investissiez dans la poussière de fée et les licornes<br />

", a déclaré Julio Friedmann, chercheur au « Center<br />

for Global Energy Policy » de l'Université Columbia<br />

et fondateur de Carbon Wrangler, une société de<br />

conseil qui guide les start-ups intéressées par le<br />

Direct Air Capture (DAC). Cette perception a changé<br />

"parce que les entreprises reconnaissent maintenant<br />

que le changement climatique est une menace<br />

et qu'elles y voient un outil de réduction (du CO 2<br />

)<br />

essentiel ", a ajouté M. Friedmann (Figure 1).<br />

Pour Climeworks, la solution est la construction<br />

d’usines modulaires de captage du CO2 dont la principale<br />

source d'énergie est la chaleur à basse température<br />

et à faible teneur en carbone (renouvelable<br />

ou issue de déchets). Des économies d’échelle<br />

pourront être faites grâce à la production de masse.<br />

Climeworks capture le CO 2<br />

de l'air grâce à la<br />

première technologie d'élimination du dioxyde de<br />

carbone, conçue à des fins commerciales, où le CO 2<br />

capté dans l'air est vendu aux clients.<br />

Climeworks a été fondée en 2009, par Christoph<br />

Gebald et Jan Wurzbacher, aujourd'hui co-PDGs de<br />

l'entreprise. En fait, c’est bien avant ils ont décidé<br />

de fonder ensemble une entreprise. Cela s’est pas-<br />

Figure 2 : processus de<br />

captage du gaz carbonique.<br />

1/3 hoch<br />

59 × 267 mm,<br />

Satzspiegel<br />

FAKTEN IN KÜRZE<br />

Deux exemples<br />

Depuis 2017, plusieurs<br />

usines de DAC ont été<br />

développées, en voici les<br />

descriptifs.<br />

Type de division : DAC-1,<br />

voir figure 3<br />

W Capacité de CO 2<br />

: 135<br />

kg/jour<br />

W Application du CO 2<br />

: minéralisation<br />

W Source de chaleur : géothermie<br />

W Emplacement : Hellisheidi, Islande<br />

Type de division : DAC-18, voir figure 4<br />

W Capacité de CO 2<br />

: 2460 kg/jour<br />

W Application CO 2<br />

: serre<br />

W Source de chaleur : chaleur perdue<br />

W Emplacement : Hinwil, Suisse<br />

Informations complémentaires :<br />

climeworks.com<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE 3


TENDANCE // Simulation<br />

Figure 1 : comment réduire<br />

limiter le réchauffement climatique<br />

à 1,5 °C.<br />

Figure 5 : Simulation<br />

du flux d’air.<br />

sé lors de leur rencontre à l'ETH Zurich en 2003. En<br />

2007, ils ont entamé des recherches sur la capture<br />

directe de l'air lors de leurs études de master à<br />

l'EPFZ. Les premiers concepts de systèmes et prototypes<br />

fonctionnels ont été développés en 2009. En<br />

2010, ils ont remporté Venture Kick et en 2011, ils<br />

ont été finalistes du Virgin Earth Challenge (prix de<br />

25 millions USD décerné par Richard Branson). En<br />

2013, ils ont établi un partenariat stratégique avec<br />

le constructeur automobile Audi. Depuis les débuts<br />

de Climeworks, le Groupe CADFEM est actionnaire<br />

et partenaire. CADFEM fournit les outils de simulation<br />

et des services d'ingénierie pour concevoir des<br />

unités économiques qui pour élimineront efficacement<br />

le CO 2<br />

de l'air.<br />

Ces reconnaissances et ces partenariats stratégiques<br />

les aident à bâtir une entreprise innovante<br />

qui compte aujourd’hui 14 usines réparties dans le<br />

monde entier. Une installation est composée de<br />

plusieurs unités extractrices. Le processus d'extraction<br />

du CO 2<br />

se déroule en deux étapes. En premier,<br />

chaque unité "aspire" littéralement l'air ambiant<br />

qui passe à travers un filtre dont le rôle est de<br />

capturer chimiquement le CO 2<br />

. L'air libéré du CO 2<br />

est rejeté. Puis, lorsque le filtre de CO 2<br />

est saturé,<br />

il est chauffé à 100°C, ce qui entraîne la dissociation<br />

Source : Climeworks<br />

Source : Climeworks<br />

du CO 2<br />

du matériau filtrant (Figure : 1). Dès lors, un<br />

gaz très pur et concentré est collecté, prêt pour<br />

divers emplois :<br />

W vente directe : fourniture de CO2 sur site pour<br />

l'industrie agro-alimentaire et les serres.<br />

W carburants renouvelables : approvisionnement<br />

en CO2 sur place pour la synthèse de carburants<br />

renouvelables.<br />

Sur un troisième marché, celui de l'élimination<br />

du dioxyde de carbone, le captage direct de l'air est<br />

associé à un stockage sûr et permanent du CO2.<br />

Dans ce cas, le CO2 est mélangé à de l'eau et pompé<br />

sous terre, comme en Islande, où il se minéralise<br />

en moins de deux ans, ce qui l’élimine définitivement<br />

de l'air.<br />

La chaleur nécessaire pour libérer le CO2 du<br />

filtre provient soit de l'énergie provenant de l’incinération<br />

de déchets, de la géothermie ou d’énergies<br />

renouvelables. Les usines Climeworks fonctionnent<br />

actuellement avec une efficacité d'environ 90 % pour<br />

l’élimination du carbone. L'objectif est de porter ce<br />

rendement à 96 %.<br />

D'autres centrales sont en cours de développement<br />

avec des partenaires, pour fournir des carburants<br />

renouvelables aux sociétés industrielles. Ces<br />

développements sont liés à divers projets de R&D<br />

de l'UE. Le budget total de ces projets s'élève à 63<br />

millions d'euros et implique une soixantaine de partenaires.<br />

Lorsqu'il s'agit d'améliorer la technologie DAC,<br />

le principal défi consiste à réduire le coût de la technologie<br />

pour permettre une application à grande<br />

échelle. Par conséquent, les outils de simulation<br />

ANSYS Simulations sont utilisés pour concevoir la<br />

prochaine génération d'usines de capture directe<br />

de l'air. Les outils de simulation sont essentiels pour<br />

garder des cycles de développement courts avec un<br />

nombre réduits de tests expérimentaux sur prototypes<br />

physiques. La simulation consiste en un calcul<br />

fluidique (CFD) pour évaluer et améliorer le flux d'air<br />

pendant le processus de capture du CO2 (figure 5).<br />

Climeworks souhaite avoir un impact significatif<br />

dans la lutte contre le changement climatique grâce<br />

à la rentabilité de ses usines de captage direct du<br />

CO2. Ainsi, la technologie DAC est développée à<br />

l'aide d'outils de simulation pour réduire les coûts<br />

et permettre une application à grande échelle, de<br />

sorte que les usines puissent être implantées dans<br />

le monde entier. Climeworks sera présent au 16ème<br />

Forum de CADFEM & ANSYS pour présenter ses<br />

avancées dans le développement des DACs, le 11<br />

septembre <strong>2019</strong> à l’EPFL à Lausanne - https://www.<br />

simulation-conference.ch/fr.<br />

MSM<br />

Unternehmen AG<br />

Unternehmen Adresse, Strasse X, 0000 Stadt<br />

Tel. +41 000 000 00 00, info@unternehmen.com<br />

unternehmen.com<br />

Messe: Halle XXX, Stand 000<br />

Sources : CADFEM (Suisse) AG 09.04.19<br />

http://www.climeworks.com/ , https://www.ipcc.ch/reports/,<br />

https://www.ft.com/content/da48cd04-4b2f-11e9-8b7fd49067e0f50d<br />

(Les craintes liées au changement climatique<br />

incitent à investir dans les technologies de capture du carbone<br />

- Financial Times).<br />

4 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />

Le succès est toujours le<br />

fruit d’un travail d’équipe :<br />

la satisfaction se lit ici sur<br />

tous les visages, y compris<br />

ceux des employés.<br />

Un équipement de référence<br />

en usinage complet<br />

L’industrie française compte de nombreux grands<br />

groupes de haute technologie de renommée<br />

mondiale comme Airbus, Alstom, Arianespace,<br />

Renault ou encore Sanofi.<br />

Klaus Vollrath, b2dcomm.ch<br />

Ces derniers ont besoin de sous-traitants qui<br />

leur fournissent des pièces et des composants<br />

mécaniques de haute qualité. L’un<br />

d’eux a décidé, fin 2017 de faire l’acquisition<br />

du centre de tournage/fraisage G200 d'Index.<br />

Quelles ont été les raisons de ce choix et quel<br />

bilan l’entreprise en tire-t-elle ?<br />

« J’ai une vision claire des objectifs que nos entreprises<br />

souhaitent atteindre au cours des 20 prochaines<br />

années », indique Sébastien Ripoche, dirigeant<br />

du groupe ARBM, basé en Anjou, comprenant<br />

cinq entreprises. Quelques minutes d’entretien<br />

suffisent à ce chef d’entreprise pour vous impressionner,<br />

par l’étendue de ses compétences ainsi que<br />

par l’incroyable énergie qu’il a déployée pendant 20<br />

ans pour développer son groupe de cinq entreprises<br />

d’usinage, en partant quasiment de zéro. Ses sociétés<br />

fournissent des composants mécaniques à<br />

des clients issus d’industries high-tech comme<br />

l’aéronautique et l’aérospatiale, les techniques médicales,<br />

la robotique, la pétrochimie ou les technologies<br />

de communication. L’élément pivot du groupe<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 75


NOUVEAUX PRODUITS //<br />

Nouvelles machines polyvalente pour les gros travaux<br />

et productive pour les exigences individuelles<br />

Machines – La nouvelle S31 réalise des tâches de rectification complexes<br />

et diverses de manière précise et fiable. Elle permet de fabriquer<br />

indifféremment des pièces de <strong>petit</strong>es ou de grandes dimensions<br />

avec une distance entre pointes de 400, 650, 1000 ou<br />

1600 mm et une hauteur de pointes de 175 mm pour le travail à<br />

la pièce ou la fabrication en <strong>petit</strong>es et grandes séries. Avec l’axe<br />

B offrant une haute résolution de 0,00<strong>005</strong>°, la poupée porte-meule<br />

pivotante autorise les opérations de rectification extérieure, intérieure<br />

et plane en un seul serrage.<br />

Universelle et flexible. Telles sont les caractéristiques de la<br />

nouvelle S33, la rectifieuse cylindrique universelle à commande<br />

numérique de Studer. Grâce aux distances entre pointes de 400,<br />

650, 1000 ou 1600 mm et à la hauteur de pointes de 175 mm, elle<br />

permet de rectifier des pièces à usiner de <strong>petit</strong>es, moyennes et<br />

grandes dimensions, jusqu'à un poids maximal de 150 kg, qu’il<br />

s'agisse de travail à la pièce ou d’usinage en <strong>petit</strong>es ou grandes<br />

séries. Les changements pour passer de la rectification entre les<br />

pointes à la rectification en l'air sont opérés en un temps record.<br />

Des pièces complexes peuvent être rectifiées sans aucun problème<br />

en un seul serrage.<br />

La base de ces rectifieuses cylindriques universelles est le<br />

bâti de machine en Granitan ® S103 massif. Grâce à sa bonne<br />

tenue thermique, celui-ci offre une précision dimensionnelle et<br />

des variations de température de courte durée qui sont largement<br />

comparables à celles de la fonte minérale. Studer a redessiné la<br />

géométrie du bâti et l’a complété par un équilibrage novateur de<br />

la température du support de la machine. Une production rapide<br />

et stable est ainsi garantie. La fixation du dresse-meule sur la<br />

double rainure en T de la coulisse longitudinale réduit considérablement<br />

le temps de réglage et de changement des meules.<br />

Le logiciel StuderWIN est le fruit de plus de cent ans d’expérience<br />

et permet une programmation sûre et une utilisation efficace.<br />

StuderTechnology est capable de déterminer automatiquement<br />

les paramètres de rectification exacts avec un minimum de<br />

données et en l’espace de quelques secondes. Une bonne qualité<br />

et un processus stable sont ainsi acquis dès le départ. Les<br />

modules intégrés, disponibles en option, comme StuderForm,<br />

StuderThread ou StuderContourBasic étendent les fonctionnalités<br />

de la machine.<br />

BIG KAISER présente Dyna Test pour contrôler la<br />

concentricité des broches de machines<br />

Broche – Une inspection<br />

régulière à l'aide de la<br />

tige de test Dyna-Test<br />

permet de détecter<br />

d'éventuels problèmes<br />

avec les broches et les<br />

roulements de broche.<br />

Le fait de ne pas détecter<br />

à temps les dommages<br />

sur les broches<br />

de la machine peut avoir un impact significatif sur les opérations<br />

d'usinage, entraînant la mise au rebut de pièces et une usure<br />

excessive des outils.<br />

Giampaolo Roccatello, responsable des ventes chez Big Kaiser,<br />

commente : « Avec Dyna Test, nos clients peuvent s'assurer que<br />

l'usure non détectée de la broche n'entraîne pas tacitement de<br />

graves problèmes ».<br />

Pendant le fonctionnement, la tige de test Dyna-Test est serrée<br />

dans la broche de la machine, puis tournée. Un comparateur à<br />

cadran mesure la déviation du mandrin d'essai et vérifie ainsi la<br />

concentricité de la broche. Bien entendu, ce test peut également<br />

être effectué avec un outil pour montrer les déviations de<br />

concentricité.<br />

BIG Kaiser outils de précision SA<br />

Glattalstrasse 516, 8153 Rümlang<br />

Tél. 044 817 92 00, Fax 044 817 92 01, info@ch.bigkaiser.com<br />

ch.bigkaiser.com<br />

Table rotative Parkem compatible avec Beckhoff<br />

Système d'entraînement – La<br />

table rotative MDM à moteur-couple<br />

intégré peut<br />

être utilisée très simplement<br />

avec les servodrives<br />

AX de Beckhoff. Grâce aux<br />

câbles compatibles, aux<br />

fichiers moteurs XEDS à<br />

copier dans le drive et au tutoriel vidéo/manuel, la table rotative<br />

MDM tourne via TwinCAT après 5 à 10 minutes. Naturellement, la<br />

table MDM peut aussi être utilisée avec les servodrives L7NH de<br />

Parkem.<br />

L'entraînement direct intégré dans la table rotative fonctionne<br />

sans éléments mécaniques de transmission. De ce fait, la table<br />

MDM est silencieuse, sans usure et n'a pas de jeu. En combinaison<br />

avec le codeur à haute résolution, elle atteint une précision<br />

maximale et des temps de réponse très brefs. Positions, vitesses<br />

et accélérations sont librement programmables pour une flexibilité<br />

maximale.<br />

La table MDM présente un faible cogging et une constance<br />

élevée, assurant un pouvoir rotatoire optimal à vitesse réduite.<br />

Les excellentes caractéristiques de concentricité et de planéité<br />

ainsi que la charge axiale élevée pour le chassage direct sont<br />

aussi à relever.<br />

Fritz Studer AG<br />

Thunstrasse 15, 3612 Steffisburg<br />

Tél. 033 439 11 11, Fax 033 439 11 12, info@studer.com<br />

studer.com<br />

Parkem AG<br />

Täfernstrasse 37, 5405 Baden-Dättwil<br />

Tél. 056 493 38 83, info@parkem.ch<br />

parkem.ch<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />

est la société Ouest Décolletage, fondée en 1997 par<br />

le mécanicien outilleur qualifié et un collaborateur.<br />

La start-up ne disposait alors que de deux tours<br />

numériques, pour fabriquer, en sous-traitance, des<br />

pièces de tournage/fraisage à bas coûts, en 3 huit<br />

(!), à destination d’autres sous-traitants. Une grande<br />

partie de la production était alors écoulée dans toute<br />

la France, là où des pièces de série bon marché<br />

étaient demandées.<br />

Stratégie et ténacité : la recette pour devenir<br />

un groupe high-tech<br />

« On ne peut pas espérer obtenir beaucoup de croissance<br />

ni de rendement sur le long terme en produisant<br />

des pièces simples. C’est pourquoi nous voulions<br />

changer d’orientation dès que possible », se<br />

souvient Sébastien Ripoche. Pour lui, il était clair<br />

dès le départ, que l’avenir de son entreprise se situait<br />

dans la fabrication de <strong>petit</strong>es ou moyennes<br />

séries de pièces complexes de haute précision, à<br />

partir de matériaux difficiles à usiner. C’est avec<br />

ténacité et patience qu’il a tout fait pour gagner ce<br />

segment de marché. Ce qui commençait par se<br />

constituer un parc machines et une équipe adaptés.<br />

En quelques années, il a réussi à transformer son<br />

atelier de 2 personnes en une puissante usine fabriquant<br />

des pièces de pointe. En 2010, il fait l’acquisition<br />

d’une autre entreprise, essentiellement<br />

axée sur le fraisage de pièces de haute précision.<br />

S‘ensuit en 2015 la création d’une société de technologies<br />

médicales, peu de temps avant la reprise<br />

d’une entreprise dédiée à la pièce aéronautique et<br />

aérospatiale, puis d’une société de décolletage. Aujourd’hui,<br />

le groupe emploie environ 140 personnes.<br />

Chacune de ses entreprises est spécialisée dans<br />

des technologies d’usinage bien spécifiques, et dessert<br />

en grande partie des marchés internationaux.<br />

Les domaines de compétence se complètent mutuellement<br />

de manière à pouvoir proposer une palette<br />

de prestations aussi large que possible. A<br />

l’heure actuelle, Sébastien Ripoche prépare la stratégie<br />

d’avenir de son groupe, pour lui permettre de<br />

relever les défis des deux prochaines décennies.<br />

L’objectif est de tisser des liens commerciaux étroits<br />

avec des clients de haute technologie pour la fourniture<br />

de pièces complexes, unitaires ou de <strong>petit</strong>es<br />

et grandes séries. Cela exige naturellement un parc<br />

de machines-outils ultramoderne.<br />

Commencer par un premier Index G200<br />

« J’avais, en fait, pensé initialement à un tour multibroches,<br />

mais le centre de tournage/fraisage G200<br />

d’Index a fini par me convaincre, même si à l’époque<br />

il n’existait encore que sur le papier », se souvient<br />

Sébastien Ripoche avec le sourire. Il poursuit en<br />

indiquant les raisons pour lesquelles il s’est engagé<br />

dans cette aventure avec confiance : en premier<br />

lieu parce que cette machine était conçue de manière<br />

à pouvoir répondre à tous les besoins de ses<br />

marchés. Il était primordial pour lui de pouvoir réaliser<br />

sur une seule et même machine l’ensemble<br />

des opérations nécessaires à la fabrication des<br />

pièces, de façon à obtenir une pièce finie en sortie<br />

machine. Chaque transfert de pièce, opération de<br />

serrage/desserrage engendre des dépenses, augmente<br />

les coûts logistiques internes et les frais<br />

administratifs, et va surtout au détriment de la qualité<br />

de la précision obtenue.<br />

Vue d’ensemble de la<br />

G200 installée chez Ouest<br />

Décolletage avec embarreur<br />

(à gauche) et évacuateur<br />

de copeaux. (à droite)<br />

Source : Klaus Vollrath<br />

Publicité<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong> 77


TECHNIQUES DE PRODUCTION // Machines-outils<br />

« L’INDEX G200 est très<br />

productif. Comparativement<br />

aux centres de tournage/fraisage<br />

que nous<br />

utilisions jusqu’à présent, le<br />

gain se chiffre à 30 à 70%<br />

» indique Sébastien Ripoche.<br />

Source : Klaus Vollrath<br />

Foret breveté pour les chirurgies crâniennes qui s’immobilise<br />

automatiquement après le perçage pour éviter les dommages.<br />

Source : Klaus Vollrath<br />

« Après la livraison de la machine début décembre<br />

2017, l’installation et la mise en service se sont déroulées<br />

en douceur », souligne S. Ripoche. La formation<br />

réalisée par Index France s’est effectuée en<br />

trois étapes d’une semaine chacune. Après cela et<br />

une fois les premiers essais réalisés, l’entreprise a<br />

pu commencer dès début mars à produire des<br />

pièces complexes, pour lesquelles il a fallu d’abord<br />

fabriquer des pinces de serrage sur mesure pour<br />

la contre-broche. Elle a pu bénéficier en outre d’une<br />

assistance téléphonique efficace et rapide. Au total,<br />

Sébastien Ripoche estime que la mise en service<br />

par les techniciens Iindex s’est déroulée plus rapidement<br />

et plus facilement qu’il ne l‘avait imaginé.<br />

A sa grande satisfaction, l’Index G200 a très rapidement<br />

fourni les résultats escomptés, également sur<br />

le plan de la productivité. En comparaison aux<br />

centres de tournage/fraisage utilisés jusqu’ici, les<br />

gains de cette nouvelle machine atteignent presque<br />

70%.<br />

Les atouts de la « machine virtuelle »<br />

INFOS<br />

La deuxième raison, qui a eu du poids dans sa<br />

décision, est la renommée du constructeur auprès<br />

des collègues dans le secteur : concernant la qualité<br />

et la fiabilité des machines, mais aussi la performance<br />

du service après-vente. Aujourd’hui, vus<br />

les résultats obtenus avec la première machine<br />

installée, Sébastien Ripoche estime avoir pris la<br />

bonne décision.<br />

Expériences faites<br />

Le centre de tournage/fraisage Index G200<br />

Le G200 est un centre de tournage/<br />

fraisage flexible et très performant<br />

avec un passage de broche 65 mm, un<br />

diamètre de mandrin de 165 mm et<br />

une longueur de tournage de 660 mm.<br />

La machine dispose de deux broches<br />

et de trois tourelles avec axe Y. Les<br />

broches et les outils peuvent être<br />

utilisés dans les combinaisons les plus<br />

diverses. Les deux broches peuvent<br />

également être utilisées indépendamment<br />

l’une de l’autre, avec un maximum<br />

de quatre outils simultanément.<br />

Pièce usinée en laiton de fabrication complexe, destinée au<br />

secteur des technologies de communication.<br />

La machine peut travailler soit à partir<br />

de lopins, soit à partir de barres, à<br />

l’aide d’un embarreur.<br />

La grande rigidité de l’Index G200,<br />

associée à sa stabilité thermique et<br />

dynamique ainsi qu’à sa capacité<br />

d’amortissement vibratoire constituent<br />

des conditions idéales pour fabriquer<br />

des pièces de grande qualité et de<br />

haute précision. Le magasin d’outils<br />

pour la broche de fraisage comporte 6<br />

emplacements.<br />

Autres informations :<br />

index-traub.ch/fr/<br />

Source : Klaus Vollrath<br />

« Une fois l’Iindex G200 installé, nos équipes ont<br />

d’abord manifesté une certaine appréhension », se<br />

remémore Sébastien Ripoche. Premièrement, la<br />

nouvelle machine était dotée d’une commande Siemens,<br />

alors qu’ils avaient l’habitude de travailler<br />

sur une commande Fanuc. Il allait falloir qu’ils se<br />

familiarisent. D’autre part, elles s’inquiétaient de la<br />

vitesse de travail élevée. En cas d’erreur de programmation,<br />

il y avait un risque de gâcher les pièces<br />

ou d’endommager la machine. C’est pourquoi la<br />

mise en œuvre d’un logiciel, intitulé « machine virtuelle<br />

», s’est avéré extrêmement utile durant la<br />

phase d’apprentissage. Cela permet de pouvoir simuler<br />

toute l’opération d’usinage sur un écran de<br />

PC. Le panneau de pilotage d’une commande Siemens<br />

840D y est tout aussi bien représenté que les<br />

modèles 3D des broches, des tourelles et de la<br />

pièce. L’ensemble du procédé d’usinage est fidèlement<br />

reproduit de manière virtuelle à l’écran. Dans<br />

le même temps, la machine elle-même peut tranquillement<br />

continuer à produire. Les avantages sont<br />

multiples : une surveillance anti-collision fiable, un<br />

raccourcissement des temps de changement d’outil<br />

et l’optimisation des temps de cycle. On obtient<br />

ainsi un programme déjà rodé permettant de passer<br />

directement de la « machine virtuelle » à la production.<br />

Lors de la formation, ce logiciel s’est avéré un<br />

instrument idéal pour permettre aux collaborateurs<br />

de se familiariser sans risque avec la programmation.<br />

Cela a conduit à une adhésion plus rapide des<br />

employés à la nouvelle machine. « Ce point est extrêmement<br />

important car la validation de cette nouvelle<br />

technologie est avant tout l’affaire de mes<br />

collaborateurs et non une décision décrétée par le<br />

patron », explique S. Ripoche.<br />

Le début d’un partenariat stratégique<br />

« Le bilan que je tire personnellement de cette expérience<br />

est que j’ai trouvé chez Index un partenaire<br />

stratégique avec lequel je souhaite continuer à tra-<br />

78 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


Machines-outils // TECHNIQUES DE PRODUCTION<br />

«<br />

DE LA<br />

Source : Index<br />

Zone de travail de l’INDEX<br />

G200 avec broche,<br />

contre-broche et trois<br />

porte-outils à déplacement<br />

indépendant sur l’axe Y.<br />

TRANSMISSION<br />

AU PLUS HAUT<br />

NIVEAU<br />

»<br />

Source : Klaus Vollrath<br />

Pièces de tournage/fraisage fabriquées par Ouest Décolletage<br />

pour différentes industries.<br />

vailler en étroite collaboration », conclut Sébastien<br />

Ripoche. Il ne juge ici pas uniquement les capacités<br />

de la machine ni les aspects qualité, service aprèsvente<br />

ou conseil, mais également la vision d’avenir<br />

de ce fournisseur. Selon lui, le projet de développement<br />

de son futur partenaire doit être calqué sur<br />

les défis à venir de son marché. La philosophie d’Index<br />

serait pour l’essentiel en adéquation avec ses<br />

propres convictions. Dans le cadre de la restructuration<br />

de sa propre entreprise, il aurait parallèlement<br />

audité Index durant la procédure d’achat –<br />

aujourd’hui concrétisée -. En ce qui le concerne,<br />

Index aurait réussi cet audit et serait donc homologué.<br />

MSM<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

INDEX Machines-Outils (Suisse) SA<br />

Route des Falaises 110, 2000 Neuchâtel<br />

Tél. 032 729 11 29 ,service@index-traub.ch<br />

index-traub.ch/fr/<br />

SAS Ouest Décolletage<br />

Z.I. du Bompas, 9 rue Bellevue | Chemillé, 49120 Chemillé,<br />

Françe<br />

Tél. 0033 241 302 882, contact@ouestdecolletage.com<br />

ouestdecolletage.com<br />

MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE <strong>005</strong> <strong>2019</strong>


MARCHÉ SUISSE<br />

RÉPERTOIRE DES ANNONCEURS<br />

DES ENTREPRISES DYNAMIQUES PROPOSENT LEURS SERVICES<br />

Délai des annonces: vendredi 12 heures la semaine précédant<br />

Mode de parution: mensuel our de parution: mercredi<br />

Contact: Tél. 044 722 77 00, Fax 044 720 10 78<br />

media@vogel-media.ch<br />

A<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

B<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

C<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

D<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

E<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

F<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

G<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

H<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

I<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

J<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

K<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

L<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

M<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

N<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

O<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

P<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Q<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

R<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

S<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

T<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

U<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

V<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

W<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

X<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Y<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Z<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

RÉPERTOIRE DES ENTREPRISESS<br />

LISTE DES ENTREPRISES CITÉES DANS L‘ESPACE RÉDACTIONNEL<br />

3<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

A<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

B<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

C<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

D<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

E<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

F<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

G<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

H<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

I<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

J<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

K<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

L<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

M<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

N<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

O<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

P<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

S<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

U<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

W<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

Z<br />

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx AG 0000 Stadt 00<br />

2 MSM – LE MENSUEL DE L‘INDUSTRIE


Stimmen aus der Industrie Interview ca. 2200 Zeichen<br />

Grundtext Einleitung zum Interview Untiam<br />

harum eicipsus dit pa sa doluptumque<br />

iscidiam nobitat urehenis ut estioria<br />

voluptatem. Uciam quasimint la<br />

Otatur. Quis qui cores dolor serum elit il<br />

ma di di que moditia ducium vel ilibusdae<br />

ma nestiist, temodio.<br />

Interview Frage Ovit, nis sam qui dolorero et la dolupti<br />

nimolora derionserum hic tem que sero blandant?<br />

Interview Antwort Raector a as as aut<br />

quunt facea voluptam qui sint fugitio.<br />

Perum quam ilictemperae dollupta dit qui<br />

autem niata dolorep udignis ne elles rest,<br />

sit lauditatem sus dolum accus dolor sa<br />

pel moditibusa dolor mos ant eaquas<br />

aruntor emporrum, aut utempos volorerum<br />

etus imporem volorae qui re explaceptae<br />

providit offic tem volorectia alicium<br />

quos aut earcia volo blab ius min.<br />

Interview Frage Ovit, nis sam qui dolorero et la dolupti<br />

nimolora derionserum hic tem que sero blandant?<br />

Interview Antwort Raector a as as aut<br />

quunt facea voluptam qui sint fugitio.<br />

Perum quam ilictemperae dollupta dit qui<br />

autem niata dolorep udignis ne elles rest,<br />

sit lauditatem sus dolum accus dolor sa<br />

Image: Bildhinweis<br />

pel moditibusa dolor mos ant eaquas<br />

aruntor emporrum, aut utempos volorerum<br />

etus imporem volorae.<br />

>> zb0__zitat Das ist ein Blindtext<br />

das ist ein Blindtext, das ist ein Blindtext<br />

das ist ein Blindtext, ist Blindtext.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!