14.04.2013 Views

La Observancia de un Mandamiento en la Historia

La Observancia de un Mandamiento en la Historia

La Observancia de un Mandamiento en la Historia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EL SEGUNDO MANDAMIENTO<br />

DE LA LEY DE DIOS<br />

<strong>La</strong> Santa Biblia, según <strong>la</strong> traducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Versión Reina-<br />

Valera <strong>de</strong> 1909, dice lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

Ex. 20:4-6: 4 "No te harás imag<strong>en</strong>, ni ning<strong>un</strong>a semejanza <strong>de</strong><br />

cosa que esté arriba <strong>en</strong> el cielo, ni abajo <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra, ni <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

aguas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra: 5 No te inclinarás a el<strong>la</strong>s, ni <strong>la</strong>s<br />

honrarás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito<br />

<strong>la</strong> maldad <strong>de</strong> los padres sobre los hijos, sobre los terceros y sobre<br />

los cuartos, a los que me aborrec<strong>en</strong>, 6 Y que hago misericordia <strong>en</strong><br />

mil<strong>la</strong>res a los que me aman, y guardan mis mandami<strong>en</strong>tos."<br />

Sin embargo, <strong>en</strong> el texto original, según <strong>la</strong> traducción literal,<br />

<strong>de</strong>l Interlineal Hebreo – Español <strong>de</strong> Francisco <strong>La</strong>cueva, <strong>en</strong> este<br />

mismo pasaje, el versículo 4 <strong>de</strong>l texto está expresado <strong>en</strong> <strong>un</strong> s<strong>en</strong>tido<br />

más radical, según aparece a continuación:<br />

4: "No harás para ti ídolo y toda imag<strong>en</strong> que <strong>en</strong> los cielos <strong>de</strong><br />

arriba y que <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> abajo y que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong>bajo a <strong>la</strong><br />

tierra."<br />

También <strong>en</strong> el Antiguo Testam<strong>en</strong>to Interlineal Hebreo –<br />

Español Tomo I por Ricardo Cerni, el texto está traducido<br />

exactam<strong>en</strong>te igual; y el texto Hebreo <strong>en</strong> ambos Interlineales,<br />

coinci<strong>de</strong> también con el texto <strong>de</strong> <strong>la</strong> Biblia Hebraica<br />

Stuttgart<strong>en</strong>sia, (Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart) 1990.<br />

Debido tal vez a al carácter tan <strong>de</strong>terminante <strong>de</strong>l texto, los<br />

exégetas hebreos, para cuyo pueblo fueron promulgados estos<br />

mandami<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> su principio, interpretaron siempre el seg<strong>un</strong>do<br />

mandami<strong>en</strong>to como <strong>un</strong>a prohibición radical <strong>de</strong> crearse toda c<strong>la</strong>se<br />

<strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas creadas por Dios.<br />

Minuciosos estudios acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> este pueblo, según<br />

lo expresa <strong>la</strong> historia antigua, dan pruebas <strong>de</strong> que <strong>en</strong> sus obras <strong>de</strong><br />

arte no aparece <strong>la</strong> pintura ni <strong>la</strong> escultura repres<strong>en</strong>tando imag<strong>en</strong><br />

alg<strong>un</strong>a <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obras <strong>de</strong> <strong>la</strong> creación divina. <strong>La</strong> historia <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra<br />

a<strong>de</strong>más, que tal restricción <strong>en</strong> su cultura, se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong> observancia<br />

respetuosa <strong>de</strong> dicha prohibición <strong>en</strong> el seg<strong>un</strong>do mandami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ley <strong>de</strong> Dios. Al respecto consi<strong>de</strong>remos lo que dice <strong>la</strong> Enciclopedia<br />

Judaica Castel<strong>la</strong>na <strong>en</strong> <strong>la</strong> página 516 <strong>de</strong> su primer tomo:<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!