Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La nocion <strong>de</strong> <strong>de</strong>lirio <strong>de</strong>signa dos c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> fenomenos distintos<br />
D<strong>el</strong>irium D<strong>el</strong>irio<br />
“La experiencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> consciencia<br />
perturbada, que se vive <strong>de</strong> una manera<br />
más bien pasiva, como <strong>el</strong> sueño,<br />
en <strong>el</strong> cual <strong>la</strong>s confusiones mentales<br />
<strong>de</strong> origen tóxico proveen <strong>el</strong> mejor<br />
ejemplo”[Lógica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>lirio, op. cit., p.<br />
68.]<br />
“…un conjunto sistemático <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as<br />
con frecuencia extrañas a <strong>la</strong> realidad<br />
<strong>de</strong>l observador, que se insertan activamente<br />
en <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones permanente<br />
que une al sujeto con <strong>el</strong> medio en<br />
que vive, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales, <strong>la</strong>s convicciones<br />
paranoicas resultan <strong>la</strong>s más<br />
ejemp<strong>la</strong>res”[Ibid.]<br />
D<strong>el</strong>irious state: para los ingleses. D<strong>el</strong>usion: para los ingleses.<br />
D<strong>el</strong>iriose Zustand: para los alemanes. Wahn: para los alemanes.<br />
“Freud escribía en lengua alemana, <strong>la</strong> distinción subrayada aquí entre ‘<strong>de</strong>lirio’<br />
y ‘<strong>de</strong>lirium’ y encuentra en su obra <strong>el</strong> esbozo <strong>de</strong> un fundamento borrado<br />
por <strong>la</strong>s traducciones francesas: <strong>el</strong> ‘<strong>de</strong>lir’ o ‘<strong>de</strong>lirum’ es una expresión que en<br />
<strong>la</strong> pluma <strong>de</strong>l fundador <strong>de</strong>l psicoanálisis está en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> amencia, con<br />
<strong>la</strong> <strong>psicosis</strong> histérica, y con ciertas perturbaciones <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ratas,<br />
mientras que <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‘Wahn’ casi siempre es empleada en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong>s<br />
construcciones paranoicas” [ Ibid., p.70.]<br />
Introducción 14<br />
En esta misma dirección Jean-Jacques Lecercle propone <strong>la</strong> distinción.<br />
Dado que es inglés, Lecercle <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> tomar exactamente como en <strong>el</strong> orginal<br />
en fránces [délire] <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> <strong>de</strong>lirio, pues consi<strong>de</strong>ra que <strong>el</strong> término<br />
‘<strong>de</strong>lusion’ usado por los ingleses no es muy a<strong>de</strong>cuado. Justifica su posición<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> siguiente manera.<br />
Afirma no haber encontrado en inglés un equivalente a <strong>la</strong> noción <strong>de</strong><br />
‘délire’. La candidata obvia era ‘<strong>de</strong>lirium’ con <strong>la</strong> cual comparte <strong>la</strong> etimología<br />
y es usada en contextos psiquiátricos, pero tiene una significación<br />
muy restringida, ya que no hay <strong>de</strong>lirium por fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> psiquiatría;<br />
empleos más amplios no son comunes. <strong>El</strong> término <strong>de</strong>lirium pue<strong>de</strong> explicar<br />
fenómenos como los estados ulu<strong>la</strong>torios <strong>de</strong> Schreber pero no <strong>la</strong><br />
búsqueda por parte <strong>de</strong> Saussure <strong>de</strong> anagramas, por ejemplo. Lecercle<br />
dice que buscó otras posibles traducciones pero <strong>la</strong>s consi<strong>de</strong>ró igualmente<br />
insatisfactorias. Una <strong>de</strong> <strong>el</strong><strong>la</strong>s es ‘<strong>de</strong>lusión’ pero <strong>el</strong> problema con <strong>el</strong><strong>la</strong> es<br />
que <strong>de</strong>ja por fuera algo que él quiere resaltar en su <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> délire,<br />
esto es: <strong>el</strong> aspecto sistemático, <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga y dolorosa construcción <strong>de</strong> un<br />
sistema, una ‘idée fixe’. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es <strong>de</strong>finida en términos <strong>de</strong><br />
falsedad, <strong>el</strong> término ‘<strong>de</strong>lusion’ <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> capturar <strong>el</strong> <strong>el</strong>emento <strong>de</strong> verdad