- Page 1 and 2:
***********************************
- Page 3 and 4:
ÍNDICE INTRODUCCIÓN -------------
- Page 6 and 7:
INTRODUCCIÓN Hace cincuenta y un a
- Page 8 and 9:
EL PASADO HA MUERTO Arnold Potterle
- Page 10 and 11:
los controles. Potterley se agitó
- Page 12 and 13:
«Si siguiese con vida —pensó—
- Page 14 and 15:
de darle su nombramiento. Sin embar
- Page 16 and 17:
anarquía intelectual. Estaba demas
- Page 18 and 19:
importancia. Sus profesores se lo d
- Page 20 and 21:
acometida de náuseas. Su marido la
- Page 22 and 23:
—No le habrás hablado a tontas y
- Page 24 and 25:
desempeñando su papel. Y de pronto
- Page 26 and 27:
—¿Y por qué no? —Porque eso e
- Page 28 and 29:
censuras sobre los títulos, acusá
- Page 30 and 31:
Nimmo se recostó, masticando con c
- Page 32 and 33:
—Desde luego que te estoy agradec
- Page 34 and 35:
Ella respondió con voz átona: —
- Page 36 and 37:
hacia la escalera, asombrada y angu
- Page 38 and 39:
«¡Señor, qué contento estoy!»,
- Page 40 and 41:
Potterley denegó con la cabeza.
- Page 42 and 43:
—Pues sí, señora Potterley. Una
- Page 44 and 45:
—Mi esposa le llamó a usted, cre
- Page 46 and 47:
yo me sentiría aterrorizado. Mi mu
- Page 48 and 49:
Sintiéndose cada vez más majadero
- Page 50 and 51:
—¿Y por qué? —barbotó Foster
- Page 52 and 53:
Araman le lanzó una fría mirada.
- Page 54 and 55:
—¡Eso es, maldita sea! —le rem
- Page 56 and 57:
hombros—. Ya ha pasado el tiempo
- Page 58 and 59:
Edward Gibbon del griego, Tucídide
- Page 60 and 61:
Matthew Hortenweiler asomó su mofl
- Page 62 and 63:
¿Y qué sucede? Pues que hay más
- Page 64 and 65:
está en contra de que se suban las
- Page 66 and 67:
Ninguna de ellas se ajustó a la qu
- Page 68 and 69:
—Desde luego —asintió Handley.
- Page 70 and 71:
normalidad en el gris y hosco amane
- Page 72 and 73:
seguridad social... ¿Comprende?
- Page 74 and 75:
—No —se negó Norman—. No qui
- Page 76 and 77:
TRETA TRIDIMENSIONAL —Vamos, vamo
- Page 78 and 79:
más gratificante era que su chica
- Page 80 and 81:
Diez años (día por día, claro) d
- Page 82 and 83:
COSAS DE NIÑOS Pasada la primera p
- Page 84 and 85:
sueño ni de una alucinación. —
- Page 86 and 87:
vosotros descubristeis la dinamita.
- Page 88 and 89:
—¿Un qué? —Nosotros, los elfo
- Page 90 and 91:
—Espera —dijo—, no hagas nada
- Page 92 and 93:
—¿Adónde? —A la biblioteca. T
- Page 94 and 95:
exactamente lo que te digo. Soy un
- Page 97 and 98:
EL LUGAR ACUOSO Jamás tendremos vi
- Page 99 and 100:
A Cameron le importaban un comino l
- Page 101 and 102:
habían tenido que aprender nuestro
- Page 103 and 104:
llegarían a dos trillones). En esa
- Page 105 and 106:
Mishnoff, de la misma oficina, cre
- Page 107 and 108:
con alguien más. No estoy dispuest
- Page 109 and 110:
sin vida. Un mundo presuntamente si
- Page 111 and 112:
particularmente estúpida. Sin emba
- Page 113 and 114:
—¿Cree usted que, si Hitler y su
- Page 115 and 116:
—Y la probabilidad de que se desa
- Page 117 and 118:
EL MENSAJE Bebieron cerveza y se en
- Page 119 and 120:
SATISFACCIÓN GARANTIZADA Tony era
- Page 121 and 122:
—¿Y qué pasaría si se enfadara
- Page 123 and 124:
tintineó por un momento, vacía ya
- Page 125 and 126:
—¿Toda buena ama de casa debe po
- Page 127 and 128:
la ciudad. —¡Pero Tony, desde lu
- Page 129 and 130:
—Sí que aceptará. Vendrá para
- Page 131 and 132:
Se quedó mirándole con fijeza un
- Page 133 and 134:
Y se marchó. Susan Calvin se le qu
- Page 135 and 136:
pantalla, apareció desvaída la to
- Page 137 and 138:
preocupaciones que me causa, no se
- Page 139 and 140:
Final, querida», le dije. Hortensi
- Page 141 and 142:
—Y ya sabes que siempre deseó qu
- Page 143 and 144:
—Es el nombre hebreo del Adversar
- Page 145 and 146:
—Sé tanto como tú. —Conque s
- Page 147 and 148:
esto? —¡Eh, usted! —Hola —di
- Page 149 and 150:
Bien sino la lucha eterna contra el
- Page 151 and 152:
lluvioso. —Parece como si la situ
- Page 153 and 154:
¡CÓMO SE DIVERTÍAN! Margie inclu
- Page 155:
escucharles. —¿Y todos los alumn
- Page 158 and 159:
de longitud, a la que los hombres l
- Page 160 and 161:
técnicos habían de ocuparse del p
- Page 162 and 163:
intrusión. De todas formas, subsis
- Page 164 and 165:
en la voz de la mujer, y la maña c
- Page 166 and 167:
esas básculas de las que sale un t
- Page 168 and 169:
Multivac nos proporciona oráculos
- Page 170 and 171:
espuesta a la primera pregunta? —
- Page 172 and 173:
EL BARDO INMORTAL —Oh, sí —dij
- Page 174 and 175:
—¿Ha inscrito a William Shakespe
- Page 176 and 177:
—¿Es un Narrador lo que estás e
- Page 178 and 179:
verdad, un último modelo. Uno gran
- Page 180 and 181:
que cada vez es más difícil encon
- Page 182 and 183:
Niccolo, decepcionado, hizo una mue
- Page 184 and 185:
habitación durante meses seguidos.
- Page 186 and 187:
sure you're a crumb, and are possib
- Page 188 and 189:
eak Earthmen's silence, romper el s
- Page 190 and 191:
era bastante bajo para su edad. Su
- Page 192 and 193:
—¿Garantiza usted ese adiestrami
- Page 194 and 195:
Byrne le presentó un cilindro pequ
- Page 196 and 197:
encuentra en un estadio muy primiti
- Page 198 and 199:
—Todo un problema. No sé lo que
- Page 200 and 201:
demás tengan el mismo sueño. Y lo
- Page 202 and 203:
—Sí, señor Weill, no deseo soñ
- Page 204 and 205:
Sherman Hillary se marchó casi llo
- Page 206 and 207:
PROFESIÓN ⎯Mañana es el primero
- Page 208 and 209:
Omani meneó la cabeza. ⎯Todos lo
- Page 210 and 211:
las compuertas de la racionalizaci
- Page 212 and 213:
extraordinarias. Un día no se sabe
- Page 214 and 215:
siempre había hombres que hallaban
- Page 216 and 217:
Toda aquella espera y aquel ir de a
- Page 218 and 219:
examinaba. Finalmente, se volvió h
- Page 220 and 221:
había crecido. La multitud era má
- Page 222 and 223:
Su contento se había esfumado. El
- Page 224 and 225:
ti? George, ya muy desazonado, trag
- Page 226 and 227:
tabique de un metro de altura y ent
- Page 228 and 229:
Preguntó entonces: ⎯¿Significa
- Page 230 and 231:
ilustraciones. Estaba destinado a l
- Page 232 and 233:
¿Por qué se tenía que explicar l
- Page 234 and 235:
significaría que se rendía defini
- Page 236 and 237:
presenció unos pequeños Juegos Ol
- Page 238 and 239:
estaban cubiertos de antemano cuand
- Page 240 and 241:
George se dejó caer en su asiento
- Page 242 and 243:
George se puso en guardia. ⎯No
- Page 244 and 245:
concursantes estaban de pie, Trevel
- Page 246 and 247:
⎯¿No podrías quejarte a...? ⎯
- Page 248 and 249:
⎯Entonces, yo me hago responsable
- Page 250 and 251:
ver unos Juegos, pero tus microrrea
- Page 252 and 253:
⎯No me extraña. Pues hubo un tie
- Page 254 and 255:
Ingenescu dio un respingo. ⎯Hombr
- Page 256 and 257:
⎯Ésta es una mentira típica, La
- Page 258 and 259:
trato de complacerlo. ⎯¿Qué cla
- Page 260 and 261:
Dijo entonces el noviano: ⎯¿Para
- Page 262 and 263:
⎯¿Por qué no? ¡Si todo lo que
- Page 264 and 265:
el encontradizo contigo. ⎯Es una
- Page 266 and 267:
acepta su destino, el que se rebela
- Page 268 and 269:
al fin y al cabo se trataba de un g
- Page 270 and 271:
Repitamos la operación anterior y
- Page 272 and 273:
El presidente dijo, turbado: —¿Y
- Page 274 and 275:
imposible que sea anterior a ellas.
- Page 276 and 277:
incómodo entre ellos como ellos co
- Page 278 and 279:
LA NOCHE MORIBUNDA Primera Parte Er
- Page 280 and 281:
—Hace un mes. Ryger se volvió ha
- Page 282 and 283:
—Es perder el tiempo. Está loco.
- Page 284 and 285:
Villiers se volvió como una serpie
- Page 286 and 287:
en un bolsillo de la chaqueta, suje
- Page 288 and 289:
La conversación cesó, y apartando
- Page 290 and 291:
Me hará falta una gran cantidad de
- Page 292 and 293:
doctor Mandel, ese infeliz estaba l
- Page 294 and 295:
policía? Talliaferro enarcó las c
- Page 296 and 297:
—Valiente broma. Me caigo de sue
- Page 298 and 299:
—Es posible. Todo consiste en com
- Page 300 and 301:
en el terreno de la astronomía y d
- Page 302 and 303:
—¿Y ahora, en que puedo servirle
- Page 304 and 305:
policía. —En ese caso, le facili
- Page 306 and 307:
—Era un moribundo —le atajó Ta
- Page 308 and 309:
—Uno de ustedes tres. Eso es evid
- Page 310 and 311:
desde luego, y está hecha para rev
- Page 312 and 313:
EN PUERTO MARTE SIN HILDA Todo empe
- Page 314 and 315:
Tenía razón, porque al pensar en
- Page 316 and 317:
—Uno de los tres individuos que s
- Page 318 and 319:
asistir a alguna importante confere
- Page 320 and 321:
—Salvado con estofado de toro de
- Page 322 and 323:
—¿Qué asunto? ¿Plastones pa qu
- Page 324 and 325:
dominadas por una extraña cortesí
- Page 326 and 327:
—Rog Crinton me dijo que te encon
- Page 328 and 329:
de la escafandra, un poco más abaj
- Page 330 and 331:
pero no das ningún detalle. Tienes
- Page 332 and 333:
—Pero eso es imposible. Me import
- Page 334 and 335:
—¿Cuál es la decisión, Alteza?
- Page 336 and 337:
Devi-en comprendió la segunda part
- Page 338 and 339:
—Existen millares de especies int
- Page 340 and 341:
caso vuestra contribución no compe
- Page 342 and 343:
—Quince de vuestros años —repu
- Page 344 and 345:
omba nosotros. —¿Cómo? Devi-en
- Page 346 and 347: Fue la imagen de los buitres, evoca
- Page 348 and 349: todo el tiempo que llevaba de presi
- Page 350 and 351: limitemos a observar. Nadie puede p
- Page 352 and 353: contados funcionarios del Gobierno,
- Page 354 and 355: Multivac no nos da los nombres de l
- Page 356 and 357: supiese... ¿Es un asesinato? ¿Se
- Page 358 and 359: impertinentes ayudaban a la Humanid
- Page 360 and 361: dieciséis años, ya sabía que aqu
- Page 362 and 363: —Acompáñanos, muchacho. La cara
- Page 364 and 365: —Supongo que no le será perjudic
- Page 366 and 367: numerólogo se dedicaba a observarl
- Page 368 and 369: entrañan en juego tantos factores
- Page 370 and 371: —Naturalmente. —¿Cuál es su v
- Page 372 and 373: —Es una razón plausible, ¿no le
- Page 374 and 375: estadísticas del hospital). Su pad
- Page 376 and 377: El doctor Kristow se arrellanó en
- Page 378 and 379: ascensor... Sus pasos y sus voces r
- Page 380 and 381: Así es que dio media vuelta y se f
- Page 382 and 383: LA ÚLTIMA PREGUNTA La última preg
- Page 384 and 385: nosotros —dijo Adell, malhumorado
- Page 386 and 387: la misma longitud que la nave. Jerr
- Page 388 and 389: tridimensional en pequeña escala d
- Page 390 and 391: «DATOS INSUFICIENTES PARA UNA RESP
- Page 392 and 393: sensación de pérdida. Su mente de
- Page 394 and 395: —¿Seguirás trabajando en eso?
- Page 398 and 399: —¿O simplemente le encantan los
- Page 400 and 401: hacer lo mismo, y sin embargo usted
- Page 402 and 403: Fellowes —dijo en tono de disgust
- Page 404 and 405: La señorita Fellowes bajó la cabe
- Page 406 and 407: La enfermera levantó la barbilla.
- Page 408 and 409: del niño. Con la escasa iluminaci
- Page 410 and 411: Y con sumo placer por parte de la s
- Page 412 and 413: La señorita Fellowes no tuvo oport
- Page 414 and 415: Hubo una cosa a la que la señorita
- Page 416 and 417: —Oh, sí —repuso Hoskins, y pue
- Page 418 and 419: ealiza. —¿Por qué? ¿No podría
- Page 420 and 421: —Recuerdo que una vez habló uste
- Page 422 and 423: —¿No pueden? —dijo la señorit
- Page 424 and 425: —Pero... —La enfermera le miró
- Page 426 and 427: deleite, las periódicas aparicione
- Page 428 and 429: triunfo y gloria, algo así. Las of
- Page 430 and 431: —¿Señorita Fellowes? Jerry sac
- Page 432 and 433: moverme o hacer algo... —Y añadi
- Page 434 and 435: —No esperaba esto. ¿Está comple
- Page 436 and 437: —Exacto. ¿No te gustaría tener
- Page 438 and 439: Cogió de una mesa un ejemplar del
- Page 440 and 441: cree en usted, fíjese, y sin embar
- Page 442 and 443: —Y algo más —intervino Aton—
- Page 444 and 445: completamente diferente que ha sido
- Page 446 and 447:
incluyeron todas las perturbaciones
- Page 448 and 449:
amortiguar un poco la luz. Está bi
- Page 450 and 451:
que le fuera suministrada alguna do
- Page 452 and 453:
Cuando Sheerin habló, dio la sensa
- Page 454 and 455:
El resto vino después. Las cosas o
- Page 456 and 457:
No hay tiempo para eso. Déjeme que
- Page 458 and 459:
Theremon asintió con la cabeza y s
- Page 460 and 461:
primariamente el Libro dé las Reve
- Page 462 and 463:
—Ellos, no. —Aton remarcó sign
- Page 464 and 465:
ilusión de luz. —En otras palabr
- Page 466 and 467:
luego, casi repentinamente, se hinc
- Page 468 and 469:
El primer impulso les había llevad
- Page 470 and 471:
—Señáleme a Aton. No puedo verl
- Page 472 and 473:
Sobre el horizonte que podía conte
- Page 474 and 475:
desinfectaran por completo. Dieron
- Page 476 and 477:
Pasaron ante los corrales de cabras
- Page 478 and 479:
—Decir «con dificultades» es un
- Page 480 and 481:
oscuridad. Pero fue un error de cá
- Page 482 and 483:
de ojos. —Así es. Saybrook lo di
- Page 484 and 485:
ser humano podrá ver de él. ¿Por
- Page 486 and 487:
Estaba tenso. ¿Por qué tenía que
- Page 488 and 489:
HUÉSPED Rose Smollett se sentía f
- Page 490 and 491:
individualmente, y en las inteligen
- Page 492 and 493:
se mascaba en la atmósfera el día
- Page 494 and 495:
adaptada para trepar. —¿Está us
- Page 496 and 497:
en la atmósfera. Su presencia se m
- Page 498 and 499:
descubierto. Estaba embargada de ex
- Page 500 and 501:
—Sería de lo más conveniente pa
- Page 502 and 503:
definida. No fuiste seleccionada co
- Page 504 and 505:
—¿Y si era más? Se encogió de
- Page 506 and 507:
mayor parte del esfuerzo médico en
- Page 508 and 509:
columna «Drake» escribió: «¿Po
- Page 510 and 511:
Insistió: —¿En qué aspecto?
- Page 512 and 513:
algún apuro. Tengo que hablarle. N
- Page 514 and 515:
quiero decir. —Oye, eso es pedirm
- Page 516 and 517:
—Puede que no. Pero yo, como terr
- Page 518 and 519:
Había dejado de mirarles. Prosigui
- Page 520 and 521:
que la incidencia de infección era
- Page 522 and 523:
invitados. —Bueno, ¿es que no va
- Page 524 and 525:
Harg Tholan pesaba mucho. Drake tuv
- Page 526 and 527:
CRECED Y MULTIPLICAOS El sargento d
- Page 528 and 529:
entrar en razón y me dio una patad
- Page 530 and 531:
indispensable, pero Ralson siempre
- Page 532 and 533:
considerara necesario. Ayúdeme. No
- Page 534 and 535:
entrevistas. —¿Cuánto tiempo su
- Page 536 and 537:
—No comprendo. —No pretendo que
- Page 538 and 539:
nombre. Ni siquiera sé si estaba r
- Page 540 and 541:
—¿De verdad? Puede que no. Los f
- Page 542 and 543:
incluso que la del gorila, que le d
- Page 544 and 545:
—Porque él es el único que pued
- Page 546 and 547:
emociones; un modo de manejarnos qu
- Page 548 and 549:
—Son lentos, ¿no? Para ellos mil
- Page 550 and 551:
del campo de energía, los científ
- Page 552 and 553:
Grant era firme. Pero, después de
- Page 554 and 555:
hicieron exponiendo una idea. Esta
- Page 556 and 557:
—Ah, inspector Darrity. ¿Qué es
- Page 558 and 559:
esultado, pero estaba planeado, y l
- Page 560 and 561:
no podrán detenernos. Lo sé. Es l
- Page 562 and 563:
CONDUCTO C Aun desde la cabina dond
- Page 564 and 565:
con ningún cargo, ni siquiera dura
- Page 566 and 567:
—¿Señor Stuart? Levantó la cab
- Page 568 and 569:
—Aléjese, Polyorketes —advirti
- Page 570 and 571:
Y se calló cuando Polyorketes atac
- Page 572 and 573:
llevan a su catre? Los ayudó a tra
- Page 574 and 575:
Leblanc se sonrojó. Se sonrojaba f
- Page 576 and 577:
—Vaya, pues sí. Señor Polyorket
- Page 578 and 579:
—Bien, dígalo usted. —Pensemos
- Page 580 and 581:
interesó por el asunto. Era como u
- Page 582 and 583:
inusitada. Se hallaba, de hecho, en
- Page 584 and 585:
el riesgo. Y Stuart se quedó pensa
- Page 586 and 587:
Esperó un poco y levantó el pie d
- Page 588 and 589:
tenía resortes en la parte que dab
- Page 590 and 591:
Todos alzaron la mano, incluso Stua
- Page 592 and 593:
Stuart estaba cansado. Aun con mano
- Page 594 and 595:
isita? Naturalmente, tuve que apren
- Page 596 and 597:
«EN UNA BUENA CAUSA...» En la Gra
- Page 598 and 599:
línea significa tan sólo que no t
- Page 600 and 601:
había abierto más de cinco mundos
- Page 602 and 603:
alcanzaron una madurez razonable, d
- Page 604 and 605:
Decía: «No. Comen heno sulfuroso.
- Page 606 and 607:
entendió las palabras, pero se oy
- Page 608 and 609:
servicio. No has cambiado. Altmayer
- Page 610 and 611:
mártir. Si te mantenemos con vida
- Page 612 and 613:
—La independencia no nos ha servi
- Page 614 and 615:
Lo estaban esperando cuando regres
- Page 616 and 617:
datos concernientes al planeta de C
- Page 618 and 619:
carrera por la supervivencia, de mo
- Page 620 and 621:
MUNDOS POSIBLES Tomar un tren es al
- Page 622 and 623:
chocante había encontrado, cuando
- Page 624 and 625:
divertido comprobar si no pasaba to
- Page 626 and 627:
Norman y acabó por sonreírle. Liv
- Page 628 and 629:
—¿Tienes miedo de probar fortuna
- Page 630 and 631:
Norman miró su reloj. —Pronto es
- Page 632 and 633:
—Es todo tan extraño... —dijo
- Page 634 and 635:
SALLY Sally bajaba por la carretera
- Page 636 and 637:
—No está acostumbrada a los desc
- Page 638 and 639:
tenía a nadie más a quien amar. S
- Page 640 and 641:
que necesito son los motores. ¿Ve
- Page 642 and 643:
lago y consiguió detenerse en la b
- Page 644 and 645:
importa cuáles veinticinco elija.
- Page 646 and 647:
completamente ahogada por el sonido
- Page 648 and 649:
—¿Ah, sí? —dijo, cáustico—
- Page 650 and 651:
Sabía que podía hacerlo. El bus e
- Page 652 and 653:
anochecer. No había ninguna menci
- Page 654 and 655:
MOSCAS —Moscas —dijo Kendell Ca
- Page 656 and 657:
Belzebú. —Vamos, Winthrop —dij
- Page 658 and 659:
Solía pensar. Polen recordó lo qu
- Page 660 and 661:
Las palabras eran golpes sordos. No
- Page 662 and 663:
en barcos o en aviones. Al cabo de
- Page 664 and 665:
portátil. —Se hace tarde —me a
- Page 666 and 667:
—Tú eres el único que los toca
- Page 668 and 669:
mostré a Cliff. —Tampoco hice es
- Page 670 and 671:
De cualquier modo, recuerdo clarame
- Page 672 and 673:
UN DÍA TAN HERMOSO El 12 de abril
- Page 674 and 675:
El mecano, un modelo avanzado y de
- Page 676 and 677:
problemas estaban por comenzar. Mis
- Page 678 and 679:
preguntaba si era correcto enseñar
- Page 680 and 681:
aunque de vez en vez solía ocurrir
- Page 682 and 683:
mancha que lucía su camisa. —Bue
- Page 684 and 685:
La señora Hanshaw se quedó mirand
- Page 686 and 687:
consideró la posibilidad de dirigi
- Page 688 and 689:
—De ningún modo —sonrió el do
- Page 690 and 691:
mirada al doctor Sloane. En cierto
- Page 692 and 693:
por los hombres. Una sombra hizo ap
- Page 694 and 695:
Se volvió y exclamó vehementement
- Page 696 and 697:
haya pensado de ese modo. Pero Else
- Page 698 and 699:
editores de este periódico están
- Page 700 and 701:
—Naturalmente. Desechos humanos y
- Page 702 and 703:
—Veo a los del Consejo ahí detr
- Page 704 and 705:
profesión. —Muy bien. ¿Y cómo
- Page 706 and 707:
aire de colérica incredulidad. —
- Page 708:
INSERTAR LA PIEZA A EN EL ESPACIO B
- Page 711 and 712:
“¡Vive la chemie!” El profesor
- Page 713 and 714:
esar... El profesor Johns dijo, ind
- Page 715 and 716:
—¿Alcohólico, profesor? Este po
- Page 717 and 718:
usted como la Thisbe de la antigüe
- Page 719 and 720:
Otra vez, la mano de Nitely (su man
- Page 721 and 722:
ordinario, pero mi principio amatog
- Page 723 and 724:
Quitó los ojos de la profundidad q
- Page 725 and 726:
Concentración en los negocios. Est
- Page 727 and 728:
«No» pensó en ello. El restauran
- Page 729 and 730:
epentinamente y miró hacia arriba.
- Page 731 and 732:
esultado! Tú estás aquí y he enc
- Page 733 and 734:
Sacó la lengua tubular y la curvó
- Page 735 and 736:
produzca el vástago ante tus ojos,
- Page 737 and 738:
—Lo inventé para traducir el sig
- Page 739 and 740:
—Oye, tú, cuidado con esos ojos.
- Page 741 and 742:
mí. —Te liberaré, desde luego.
- Page 743 and 744:
Estaban en la estación elevada mir
- Page 745 and 746:
LA MÁQUINA QUE GANÓ LA GUERRA Fal
- Page 747 and 748:
pudieran tragarse a un planeta comp
- Page 749 and 750:
—¿Qué hiciste? —preguntó Hen
- Page 751 and 752:
MI HIJO EL FÍSICO Su cabello era c
- Page 753 and 754:
Una suave voz les interrumpió. —
- Page 755 and 756:
LOS OJOS HACEN ALGO MÁS QUE VER De
- Page 757 and 758:
—La boca y la barbilla —dijo lu
- Page 759 and 760:
—Estás dentro de una minoría. L
- Page 761 and 762:
susceptible de alcanzar el corazón
- Page 763 and 764:
—¿Por qué no puede llegarse a e
- Page 765 and 766:
martini seco puede ser su particula
- Page 767 and 768:
noche, plena de tensión, amigo, y