09.05.2013 Views

Diccionario Strong - Iglesia Evangelica Metodista Fuente de Gracia

Diccionario Strong - Iglesia Evangelica Metodista Fuente de Gracia

Diccionario Strong - Iglesia Evangelica Metodista Fuente de Gracia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

709. בֹגּרְ א ַ Argob; <strong>de</strong> lo mismo que 7263; pedregoso; Argob, distrito <strong>de</strong> Pal.:—Argob.<br />

710. ןוָ ְגּרְ ַ<br />

711. ןוָ ְגּרְ ַ<br />

712. זגָּ רְ ַ<br />

א argueván; var. <strong>de</strong> 713; púrpura:—púrpura.<br />

א argueván (cald.); corresp. a 710:—púrpura.<br />

א argaz; tal vez <strong>de</strong> 7264 (en el sentido <strong>de</strong> estar suspendido); caja (como alforja):—caja, cofre.<br />

713. ן ָמ ָגּרְ א ַ argamán <strong>de</strong> or. for.; púrpura (el color o la cosa teñida):—grana, púrpura.<br />

714. דְּ רְ א ַ Ard; <strong>de</strong> una raíz que no se usa que prob. sign. vagar; fugitivo; Ard, nombre <strong>de</strong> dos isr.:—Ard.<br />

715. ןוֹדּרְ א ַ Ardón; <strong>de</strong> lo mismo que 714; vagar, vagabun<strong>de</strong>ar; Ardón, un isr.:—Ardón.<br />

716. ידִּ רְ ַ<br />

50<br />

א ardi; patron. <strong>de</strong> 714; ardita (colect.) o <strong>de</strong>sc. <strong>de</strong> Ard:—ardita.<br />

717. הרָ א ָ ará; raíz prim.; arrancar:—recoger.<br />

718. וּרא ֲ arú (cald.), prob. semejante a 431; ¡he aquí!:—he aquí.<br />

719. דוַ רְ ַ<br />

א Arvad; prob. <strong>de</strong> 7300; refugio para el ambulante; Arvad, una ciudad isla <strong>de</strong> Pal.:—Arvad.<br />

720. דוֹרא ֲ Aród; var. ort. <strong>de</strong> 719; fugitivo; Arod, un isr.:—Arod.<br />

721. ידִ וָ רְ ַ<br />

א arvadi; gent. <strong>de</strong> 719; arvadita o ciudadano <strong>de</strong> Arvad:—arva<strong>de</strong>o.<br />

722. ידוֹר ִ א ֲ aródi; patron. <strong>de</strong> 721; arodita o <strong>de</strong>sc.<strong>de</strong> Arod:—Arodi, arodita<br />

723. הוָ רְ ֻ<br />

א urvá; o<br />

הָירָ א ֲ araiá; <strong>de</strong> 717 (en el sentido <strong>de</strong> alimentar); lugar para reunirse animales:—caballeriza, establo.<br />

724. ה ָכוּרא ֲ aruká; o<br />

ה ָכרֻ א ֲ aruká; part. fem. pas. <strong>de</strong> 748 (en el sentido <strong>de</strong> restituir la soli<strong>de</strong>z); integridad (lit. o fig.):—<br />

medicina, reparar, restaurar, sanidad, salud.<br />

725. ה ָמוּרא ֲ Arumá; var. <strong>de</strong> 7316; altura; Arumá, un lugar en Pal.:—Aruma.<br />

726. ימוֹר ִ א° ֲ arómi; error <strong>de</strong> escribano <strong>de</strong> 130; edomita (como en el marg.):—arameo.<br />

727. ןוֹרא ָ arón; o<br />

728. ה ָנוְ רַ ֲ<br />

ןֹרא ָ arón; <strong>de</strong> 717 (en el sentido <strong>de</strong> recolección); caja:—arca, ataúd.<br />

א Aravná; o (por transp.)<br />

patron. patronímico.<br />

<strong>de</strong>sc. <strong>de</strong>scendido<br />

<strong>de</strong>scenso<br />

<strong>de</strong>scendiente.<br />

ort. orografía<br />

ortográfico<br />

lit. literal<br />

literalmente<br />

° ° (grado), que va junto a una palabra hebrea, <strong>de</strong>nota una corrección en las vocales que consta en un texto bíblico original diferente. En<br />

algunos manuscritos o versiones hay una anotación al margen.<br />

Por ejemplo, véase la diferencia entre el texto hebreo y la nota al margen escrita por un escriba en Ezequiel 40:15, para la Nº 2978, que<br />

se traduce «entrada».<br />

marg. margen<br />

lectura al margen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!