Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...
Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...
Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
x PROLOGO<br />
Los capítulos de esta parte han sido escritos por los Dres. López Facal (1, 2,<br />
3, 7) Y R. Adrados (4, 5; 6, 8).<br />
Finalmente, <strong>la</strong> parte III -obra íntegramente del Dr. R. Adrados-. aborda<br />
el grave problema de <strong>la</strong> incidencia de <strong>la</strong> moderna Semántica en <strong>la</strong> Lexicografía<br />
<strong>griega</strong>. En vez de recoger datos de hecho, esta parte es teórica y<br />
programática; justifica, en suma, aquello que se intenta hacer en <strong>la</strong> redacción<br />
del <strong>Diccionario</strong> Griego-Español.<br />
Pensamos que , con <strong>la</strong> publicación de esta obra, que es en parte exposición<br />
crítica de <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor de nuestros predecesores y en parte programa de trabajo,<br />
los autores de <strong>la</strong> misma prestamos un servicio a <strong>la</strong> Lexicografía y <strong>la</strong> Filología<br />
<strong>griega</strong> en general, pero que al tiempo aportamos cosas que pueden tener<br />
interés desde el punto de vista de <strong>la</strong> Semántica y <strong>la</strong> Lexicografía generales y<br />
de otras lenguas. No se nos oculta, de otra parte, que se trata de una obra<br />
«abierta», que espera ampliación y mejora por parte de todos los interesados<br />
en estos temas.<br />
Hemos de indicar, para terminar, que el p<strong>la</strong>n original de <strong>la</strong> obra comprendía<br />
como parte última o Apéndice dos aportaciones que razones puramente<br />
económicas nos han impedido publicar: una bibliografía de <strong>la</strong> Lexicografía<br />
<strong>griega</strong> (en realidad, dos bibliografías; una de obras complexivas, otra de<br />
estudios sobre pa<strong>la</strong>bras <strong>griega</strong>s ordenadas alfabéticamente) ; y un suplemento<br />
al Repertorium Lexicographicum Graecum de H. Y B. Riesenfeld (Upsa<strong>la</strong><br />
1954), que se ha quedado notoriamente atrasado. Este trabajo ha sido<br />
realizado ya, en este momento, por co<strong>la</strong>boradores nuestros y verá <strong>la</strong> luz en<br />
momento oportuno, como útil complemento de este libro.<br />
Las abreviaturas que usamos para citar obras y revistas son <strong>la</strong>s habituales<br />
y pensamos que no ofrecerán dificultad. Quizá sean más inusuales DGE =<br />
<strong>Diccionario</strong> Griego-Español; EC = Estudios Clásicos , Madrid; LSJ = Liddell-Scott-Jones<br />
; RO = Revista de Occidente, Madrid; RSEL = Revista<br />
Espa ño<strong>la</strong> de Lingüística, Madrid.<br />
Sólo nos queda hacer constar que <strong>la</strong> realización e impresión de esta obra<br />
ha sido posible gracias a <strong>la</strong> ayuda que nos proporcionó una aportación del<br />
tercer p<strong>la</strong>n de Desarrollo.