12.05.2013 Views

El traductor - Ediciones Urano

El traductor - Ediciones Urano

El traductor - Ediciones Urano

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DAOUD HARI 12<br />

Aunque tú probablemente tuviste una bicicleta y luego un primer<br />

coche y yo tuve un camello, Kelgi, al que quería mucho y al que podía<br />

hacer correr muy rápido. A veces, en las noches frías, se metía<br />

en la cabaña y a todos nos parecía bien.<br />

Aunque nosotros, los zaghawa no somos árabes, muchos árabes<br />

nómadas vivían cerca de nosotros y formaron parte de mi infancia<br />

como amigos. Mi padre me llevaba a los festejos que celebraban<br />

en sus tiendas y ellos venían a los nuestros.<br />

Dar significa tierra. Los fur son tribus establecidas más al sur, y<br />

que en su mayoría se dedican a la agricultura. Uno de los líderes fur<br />

fue el rey de toda la región a principios del siglo XVI. <strong>El</strong> nombre de<br />

la región se remonta a aquella época.<br />

Como quizá sepas, recientemente han matado a cientos de miles<br />

de personas de mi pueblo. Otros dos millones y medio llevan<br />

ahora una vida difícil en campos de refugiados o en lugares ocultos<br />

y solitarios en valles del desierto. Explicaré por qué sucede esto. Si<br />

deseas más detalles, he incluido una explicación más amplia al final<br />

del libro.<br />

En cuanto al futuro, el único modo de que el mundo pueda decir<br />

no a futuros genocidios es asegurarse de que las gentes de Darfur<br />

vuelvan a sus hogares y reciban protección. Si el mundo permite<br />

que el pueblo de Darfur sea desplazado para siempre de su tierra<br />

y que desaparezca su modo de vida, entonces el genocidio volverá a<br />

repetirse en alguna otra parte, porque se verá como algo que puede<br />

llevarse a cabo. Y esto no se debe permitir. <strong>El</strong> pueblo de Darfur necesita<br />

volver a casa ahora.<br />

Escribo esto para ellos, y para ese día. Y, en particular, para una<br />

mujer y sus tres hijos que están en el cielo. Y para un hombre, en<br />

particular, y su hija que están en el cielo. Y para mi propio padre y<br />

mis hermanos que están en el cielo. Y para los que siguen vivos y que<br />

quizá todavía puedan tener una vida hermosa en la tierra.<br />

También escribo para las mujeres y las niñas de Darfur. Habéis<br />

visto sus caras y sus cabezas cubiertas con chales de bellos colores<br />

y sabéis algo de sus sufrimientos, pero no son lo que pensáis. Aun-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!