15.06.2013 Views

Conferencias de introducción al psicoanálisis (Parte III) (1916-1917)

Conferencias de introducción al psicoanálisis (Parte III) (1916-1917)

Conferencias de introducción al psicoanálisis (Parte III) (1916-1917)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sugestión traduje <strong>al</strong> <strong>al</strong>emán.' Durante años practiqué el tra<br />

tamiento hipnótico, primero con sugestión prohibidora y <strong>de</strong>spués<br />

combinándolo con el método <strong>de</strong> Breuer <strong>de</strong> exploración<br />

<strong>de</strong>l paciente [cf. pág. 267]. Me asiste buen <strong>de</strong>recho, por<br />

tanto, para hablar sobre los resultados <strong>de</strong> la terapia hipnótica<br />

o <strong>de</strong> sugestión. Si, según un viejo aforismo médico, una<br />

terapia i<strong>de</strong><strong>al</strong> <strong>de</strong>be ser rápida, confiable y no <strong>de</strong>sagradable<br />

para el enfermo [«cito, tuto, jucun<strong>de</strong>»], el método <strong>de</strong><br />

Bernheim llenaba en todo caso dos <strong>de</strong> estos requisitos. Se<br />

lo podía ejecutar más rápido, infinitamente más rápido, que<br />

la terapia an<strong>al</strong>ítica, y no ocasionaba fatiga <strong>al</strong> enfermo ni le<br />

resultaba gravosa. Para el médico, a la larga se volvía. . .<br />

monótona: prohibir en todos los casos, <strong>de</strong> idéntica manera<br />

y con el mismo ceremoni<strong>al</strong>, la existencia a los más variados<br />

síntomas, sin po<strong>de</strong>r aprehen<strong>de</strong>r nada <strong>de</strong> su sentido y su significado.<br />

Era un trabajo <strong>de</strong> practicón, no una actividad científica,<br />

y recordaba a la magia, el encantamiento y el arte <strong>de</strong><br />

la prestidigitación. Claro que no iba en contra <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong>l<br />

enfermo. Le f<strong>al</strong>taba, en cambio, el tercer requisito: el procedimiento<br />

no era confiable en ningún sentido. En <strong>al</strong>gunos<br />

pacientes se podía aplicar, en otros no; en uno se lograba<br />

mucho, en otro muy poco, y no se sabía el porqué. Más<br />

enfadosa aún que esta caprichosidad <strong>de</strong>l procedimiento era la<br />

f<strong>al</strong>ta <strong>de</strong> perduración <strong>de</strong> los resultados. Pasado <strong>al</strong>gún tiempo,<br />

cuando se volvía a tener noticias <strong>de</strong>l enfermo, la vieja<br />

dolencia estaba otra vez ahí o había sido sustituida por una<br />

nueva. Era posible hipnotizarlo <strong>de</strong> nuevo. En el trasfondo<br />

estaba la advertencia, expresada por personas experimentadas,<br />

<strong>de</strong> no repetir <strong>de</strong>masiado la hipnosis, pues se corría el<br />

riesgo <strong>de</strong> quebrantar la autonomía <strong>de</strong>l enfermo y habituarlo<br />

a esa terapia como a un narcótico. Concedamos que muchas<br />

veces las cosas s<strong>al</strong>ían a pedir <strong>de</strong> boca: tras pocos esfuerzos<br />

se lograba im éxito pleno y dura<strong>de</strong>ro.* Pero las condiciones<br />

<strong>de</strong> un <strong>de</strong>senlace tan favorable se ignoraban. Una vez me<br />

sucedió que un estado grave, que yo había eliminado por<br />

completo mediante un breve tratamiento hipnótico, reapareció<br />

t<strong>al</strong> cu<strong>al</strong> <strong>de</strong>spués que la enferma, sin tener yo parte en<br />

ello, se enfadó conmigo; lograda la reconciliación, pu<strong>de</strong> hacer<br />

que ese estado <strong>de</strong>sapareciera <strong>de</strong> nuevo y <strong>de</strong> manera más radic<strong>al</strong>,<br />

pero volvió a presentarse cuando ella por segunda vez<br />

* [En re<strong>al</strong>idad, Freud tradujo dos libros <strong>de</strong> Bernheim: De la suggestion<br />

et <strong>de</strong> ses applications í la thérapeutique (1886, traducido en<br />

l_^8-89) e Hypnolisme, suggestion, psychothérapie (1891, traduado<br />

en 1892). Su largo prólogo a la primera <strong>de</strong> esas versiones aca-<br />

«ce en AE, 1, págs. 81-93.]<br />

[Freud dio cuenta <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos éxitos en «Un caso <strong>de</strong> curación<br />

por hipnosis» (1892-93).]<br />

409

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!