19.11.2013 Views

Redalyc.El códice Techialoyan de San Pedro Tototepec y los ...

Redalyc.El códice Techialoyan de San Pedro Tototepec y los ...

Redalyc.El códice Techialoyan de San Pedro Tototepec y los ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ma r i c e l a Do r a n t e s So r i a n <strong>El</strong> c ó d i c e Te c h i a l o ya n d e Sa n Pe d r o To t o t e p e c ...<br />

Ma r i c e l a<br />

traducción al castellano en 1648 por don Phelipe Juan Gran<strong>de</strong>, cuando se presentó<br />

para componerse.<br />

Durante el juicio hecho a don Diego García se tomaron <strong>de</strong>claraciones a<br />

<strong>los</strong> indios <strong>de</strong> <strong>San</strong> <strong>Pedro</strong> <strong>Tototepec</strong> sobre <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> que les había proporcionado;<br />

ciertos testigos señalaron que también les había entregado <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> al pueblo <strong>de</strong><br />

<strong>San</strong>ta Ana Tianguistengo, así como a <strong>los</strong> naturales <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> <strong>San</strong> Martoles<br />

(a g n, ramo Tierras, vol. 1783, exp. 1, fs. 5r a 5v.).<br />

Uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> testigos que compareció en el juicio, manifestó ser su compadre<br />

y narró que don Diego hacía <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> y eran falsos; a<strong>de</strong>más, pedía dinero a<br />

quien se <strong>los</strong> requería. Los indios que fueron interrogados indicaron que estaban<br />

buscando <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> <strong>de</strong> sus tierras cuando otros indios <strong>los</strong> abordaron y mandaron<br />

con don Diego, ya que éste podría tener<strong>los</strong>. Al llegar ante él, les dijo poseer<strong>los</strong>,<br />

para entregárse<strong>los</strong> <strong>de</strong>berían regresar <strong>de</strong>spués y entregarle 50 pesos; <strong>los</strong> indios<br />

regatearon con don Diego y quedaron sólo en 45 (bid., f. 6r a 7v.).<br />

La utilización <strong>de</strong> <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> <strong>de</strong>l pueblo también se mencionó en el pleito entre<br />

el común <strong>de</strong>l pueblo <strong>de</strong> <strong>San</strong> <strong>Pedro</strong> y la hacienda “Canaleja”. Cuando <strong>los</strong> indios <strong>de</strong><br />

<strong>San</strong> <strong>Pedro</strong>, encabezados por Pascual <strong>de</strong> la Cruz, quien era alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong>l pueblo, intentaron<br />

<strong>de</strong>tener a <strong>los</strong> indios <strong>de</strong> <strong>San</strong> Mateo Atenco, contratados por doña Francisca<br />

para que abrieran la zanja, el alcal<strong>de</strong> fue aprehendido y dijo tener unos papeles<br />

que eran <strong>los</strong> títu<strong>los</strong> <strong>de</strong> las tierras <strong>de</strong> <strong>San</strong> <strong>Pedro</strong>, <strong>los</strong> cuales sacó <strong>de</strong> un tejado con<br />

cubierta <strong>de</strong> tejamanil; Francisca Canalejo indicó que <strong>los</strong> papeles mostrados por<br />

el indio Pascual eran falsos (a g n, ramo Tierras, vol. 1795, f. 103r 109r.)<br />

Cuando el indio Pascual presentó cuatro fojas <strong>de</strong> papel común, escritas en<br />

castellano, le preguntaron <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> <strong>los</strong> había sacado y él respondió que se <strong>los</strong> había<br />

dado un indio llamado Lucas Ximénes, <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> <strong>San</strong> Juan Bautista, quien<br />

fungía como escribano <strong>de</strong>l gobernador <strong>de</strong>l estado (Ibid., fs. 110r a 110v.). Lucas<br />

Ximénes fue llamado a <strong>de</strong>clarar, compareció y juró, se le mostraron <strong>los</strong> papeles<br />

o títu<strong>los</strong> que tenía en su po<strong>de</strong>r el alcal<strong>de</strong> Pascual <strong>de</strong> la Cruz. Ximénes se mostró<br />

tranquilo, en el documento refieren que no <strong>de</strong>svió la vista, el escribano manifestó<br />

que fue don José <strong>de</strong> Augusto quien hizo copia <strong>de</strong> <strong>los</strong> papeles que estaban en papel<br />

<strong>de</strong> maguey y que se asentaron en papel sellado (Ibid., f. 116r.)<br />

Es necesario indicar con lo anterior que don Lucas Ximénes Moctezuma no<br />

es el autor <strong>de</strong>l segundo trasunto <strong>de</strong>l <strong>códice</strong> <strong>Techialoyan</strong> <strong>de</strong> <strong>San</strong> <strong>Pedro</strong> <strong>Tototepec</strong>. Se<br />

<strong>de</strong>duce que Pascual <strong>de</strong> la Cruz no tenía en su po<strong>de</strong>r el <strong>códice</strong> <strong>Techialoyan</strong> <strong>de</strong> <strong>San</strong><br />

<strong>Pedro</strong> <strong>Tototepec</strong>, sino copia <strong>de</strong>l segundo trasunto que realizó José <strong>de</strong> Augusto.<br />

La necesid<br />

gitimara como p<br />

memoria gráfica<br />

cia en el pleito e<br />

<strong>de</strong>spués con su h<br />

lo que consi<strong>de</strong>ra<br />

su medio para so<br />

La ubicació<br />

en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l Com<br />

tantes se muestr<br />

al lugar y se logr<br />

antepasados.<br />

La memori<br />

<strong>de</strong> casi cuatrocie<br />

manifestar –<strong>de</strong> f<br />

permitió entreve<br />

indicó que tienen<br />

y como pueblo.<br />

el indigenismo c<br />

la propiedad col<br />

Cuando se<br />

manifestaron qu<br />

cincuenta años y<br />

estos individuos<br />

permitirán que se<br />

un documento q<br />

i<strong>de</strong>ntitario, aunq<br />

<strong>El</strong> interés p<br />

<strong>Pedro</strong> <strong>Tototepec</strong><br />

histórica para <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> g<br />

54 Contribuciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Coatepec n Nú m e r o 19, j u l i o-d i c i e m b r e 2010<br />

Contribuciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Coat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!