- Page 4 and 5: Cincuenta sombras más oscuras E. L
- Page 6 and 7: Para Z. y J. Tenéis mi amor incond
- Page 8 and 9: 1 He sobrevivido al tercer día pos
- Page 10 and 11: Házmelo saber. Christian Grey Pres
- Page 12 and 13: Portland está bastante lejos. Debe
- Page 14 and 15: Yo levanto la vista y Jack me hace
- Page 16 and 17: sus cinco días de enfurruñamiento
- Page 18 and 19: Tuerce los labios a modo de sonrisa
- Page 20 and 21: Estamos en un almacén rehabilitado
- Page 22 and 23: Christian esconde el rictus. Yo doy
- Page 24 and 25: profundamente al sentir el tacto de
- Page 26 and 27: la izquierda y me lleva hasta un ca
- Page 28 and 29: es la arrogancia personificada. Sab
- Page 30 and 31: tiempo, Anastasia. Y me sentí rela
- Page 32 and 33: carnosos y perfilados, el pelo que
- Page 34 and 35: a mí no me gusta la oscuridad? Cie
- Page 36 and 37: Enderezo la espalda y le miro. —
- Page 38 and 39: eternamente. Localizo una aplicaci
- Page 40 and 41: sentido del humor. Ahora, por favor
- Page 42 and 43: De: Christian Grey Fecha: 10 de jun
- Page 44 and 45: Para mí esto es una mina inagotabl
- Page 46 and 47: —¿Cómo te ha ido tu primera sem
- Page 48 and 49: —Hola —dice bajito. Mis mejilla
- Page 50 and 51: eproches en potencia. Afortunadamen
- Page 52 and 53:
Me sonríe con un amago de disculpa
- Page 54 and 55:
trabajar en eso. Mientras Christian
- Page 56 and 57:
confundido. —¿Nunca has picado u
- Page 58 and 59:
esos suaves y cariñosos por el tra
- Page 60 and 61:
Sin dejar de mirarme, me separa las
- Page 62 and 63:
con palillos salteado de pollo con
- Page 64 and 65:
—Todavía puedo tumbarte en mis r
- Page 66 and 67:
mí y sonríe, burlón—. ¿Quiere
- Page 68 and 69:
—¿Sabes cuánto significas para
- Page 70 and 71:
—¿Quién? Sus labios se conviert
- Page 72 and 73:
Suspira, derrotado. —Hizo un torp
- Page 74 and 75:
—Mirarte. Deslizo los dedos sigui
- Page 76 and 77:
graduación apropiado. Tú me compr
- Page 78 and 79:
—Parece una buena causa —coment
- Page 80 and 81:
Entonces caigo en la cuenta. Result
- Page 82 and 83:
—Pero yo creía… —Para ser un
- Page 84 and 85:
—¿Y bien? —pregunto, exasperad
- Page 86 and 87:
—Ya te lo he contado. —No, no m
- Page 88 and 89:
negocio. Vaya… Es rica, también.
- Page 90 and 91:
—Sí, empieza a hablar de volver
- Page 92 and 93:
Pongo los ojos en blanco. —¿Quie
- Page 94 and 95:
—Pero el Audi… —Anastasia, ¿
- Page 96 and 97:
—¿Cuánto más va a durar esto?
- Page 98 and 99:
esistirme a él ni un minuto? Sacud
- Page 100 and 101:
—Investigo. Sobre una personalida
- Page 102 and 103:
después hacia un lado de su torso,
- Page 104 and 105:
6 Mi mano se agarra al cabello de C
- Page 106 and 107:
—Eres… preciosa —repite con t
- Page 108 and 109:
Sonríe. —Oh, sí, señorita Stee
- Page 110 and 111:
Siempre puedes quitártelas si no a
- Page 112 and 113:
color en las mejillas. Meneo la cab
- Page 114 and 115:
—¿De dónde has sacado el pintal
- Page 116 and 117:
tamaño de la carpa. —Creo que un
- Page 118 and 119:
nuestra mesa. Tienen un aspecto exu
- Page 120 and 121:
que atiborran el espacio que tengo
- Page 122 and 123:
esignado. Cuando volvemos me siento
- Page 124 and 125:
Todas las máscaras de la mesa se v
- Page 126 and 127:
significa mucho. Me desea. Mi cuerp
- Page 128 and 129:
toda prisa el escenario. —¿Lo ve
- Page 130 and 131:
—¡Adjudicada! —grita triunfant
- Page 132 and 133:
—Utilizarás las palabras de segu
- Page 134 and 135:
Me besa el pelo y me obliga a poner
- Page 136 and 137:
más a gusto. —Usted es el psiqui
- Page 138 and 139:
La miro boquiabierta. Madre mía…
- Page 140 and 141:
Me callo. ¿Qué le estoy pidiendo
- Page 142 and 143:
los huesos, y seriamente deshidrata
- Page 144 and 145:
—Oh, Christian… esto es maravil
- Page 146 and 147:
—He disfrutado mucho de la velada
- Page 148 and 149:
una radio. —Entendido, T. —dice
- Page 150 and 151:
mandíbula, los dos botones desabro
- Page 152 and 153:
abiertos y cautelosos. De pronto se
- Page 154 and 155:
algún lado. —Sí, señor. Le lla
- Page 156 and 157:
—Fairmont Olympic. A mi nombre.
- Page 158 and 159:
—¿No es evidente? —pregunta.
- Page 160 and 161:
le doliera oír lo que estoy dicien
- Page 162 and 163:
acuciándole… olvidándolo todo,
- Page 164 and 165:
esultado de tanto sexo, y de bailar
- Page 166 and 167:
sentada, paralizada y aliviada, sin
- Page 168 and 169:
—Toma —dice en voz baja, y me e
- Page 170 and 171:
9 No puedo reprimir el júbilo. Mi
- Page 172 and 173:
para secarlo con la toalla de forma
- Page 174 and 175:
—Estoy admirando las vistas. Y al
- Page 176 and 177:
Su tono no admite réplica. Yo me r
- Page 178 and 179:
tarjeta—… Grey. * * * Christian
- Page 180 and 181:
Mientras hablamos, se me ocurre pen
- Page 182 and 183:
—Sí. —Christian le dirige a Ma
- Page 184 and 185:
devuelvo el saludo. Christian mira
- Page 186 and 187:
—A quince nudos. —No tengo ni i
- Page 188 and 189:
ajar la cremallera dejo que mis ded
- Page 190 and 191:
mueve despacio dentro y fuera de m
- Page 192 and 193:
sonriendo—, sobre todo si no te l
- Page 194 and 195:
—Duerme. —Christian, desconcert
- Page 196 and 197:
—No pareces tener muchos amigos.
- Page 198 and 199:
es hablar de esto con él. —Ya me
- Page 200 and 201:
arrasador originado en ese íntimo
- Page 202 and 203:
con su cuerpo y me besa la cabeza.
- Page 204 and 205:
Salimos del vestidor y aprovecho el
- Page 206 and 207:
Consigo que entren en las troneras
- Page 208 and 209:
11 Con elegante soltura, Christian
- Page 210 and 211:
seguridad. —Frunce el ceño—.
- Page 212 and 213:
el cabello, mientras con el codo me
- Page 214 and 215:
—Gracias. Me apoyo sobre las rodi
- Page 216 and 217:
—Solo hasta la puerta. —Sí. So
- Page 218 and 219:
—Sí. Me sonrojo y él me mira co
- Page 220 and 221:
Ayudante de Jack Hyde, editor de SI
- Page 222 and 223:
gastos de viajes y hoteles han de t
- Page 224 and 225:
Querida Anastasia: Me gustaría muc
- Page 226 and 227:
había alguien vigilándome. Me enf
- Page 228 and 229:
primera vez en todo el día, siento
- Page 230 and 231:
grises inescrutables. Oh, está sen
- Page 232 and 233:
pegadas, y siento mi cuerpo como de
- Page 234 and 235:
—Pero si no me conoces… Frunce
- Page 236 and 237:
Christian no suele tener compañía
- Page 238 and 239:
—Christian… —replica en tono
- Page 240 and 241:
—¡Porque toda esa mierda se acab
- Page 242 and 243:
Oh, no. —Tiene veintimuchos años
- Page 244 and 245:
Anoche soñé que había vuelto a M
- Page 246 and 247:
Dibuja un rastro de besos a través
- Page 248 and 249:
eacción, pero yo adoré a aquel be
- Page 250 and 251:
—¿Ah? —Que sí es sobre ella.
- Page 252 and 253:
—Estás de broma… Vaya… ¿Cu
- Page 254 and 255:
Querido total y absolutamente enamo
- Page 256 and 257:
¿Está Leila rondando por aquí ce
- Page 258 and 259:
hora como mucho. ¿Me das la direcc
- Page 260 and 261:
atractiva! Siento que me arden las
- Page 262 and 263:
haya pasado mucho más tiempo. Etha
- Page 264 and 265:
hecho daño a Ethan? Oh… no… te
- Page 266 and 267:
Los ojos de Christian se fijan en m
- Page 268 and 269:
ternura, mientras le dice algo en v
- Page 270 and 271:
por otro tipo. Y al cabo de un par
- Page 272 and 273:
—Ya está aquí —espeta. Se da
- Page 274 and 275:
14 Christian postrado de rodillas a
- Page 276 and 277:
Sollozo y me seco la nariz con el d
- Page 278 and 279:
Está conteniendo la respiración.
- Page 280 and 281:
todas nos parecemos. Lo primero que
- Page 282 and 283:
mi Cincuenta. Y, de pronto, recuerd
- Page 284 and 285:
me ofreciste. Y además —aprieto
- Page 286 and 287:
—¿Quieres ir allí este fin de s
- Page 288 and 289:
mismo. Él es el niño destrozado.
- Page 290 and 291:
¿Cómo demonios voy a actuar despu
- Page 292 and 293:
favor. Frota su nariz contra la mí
- Page 294 and 295:
—Me conoces bien. —Me gustaría
- Page 296 and 297:
ciento lasciva. Oh, es tan tentador
- Page 298 and 299:
unas cartas. Deprisa —grita, haci
- Page 300 and 301:
Oh, vaya. No he visto ni sabido nad
- Page 302 and 303:
—He tenido que ir un momento a re
- Page 304 and 305:
—Solo digo que le controles, nada
- Page 306 and 307:
Una vez me dijo que no podía ni im
- Page 308 and 309:
¿Qué debería comprarle a mi veje
- Page 310 and 311:
cosas por correo está muy bien, pe
- Page 312 and 313:
Dios, los e-mails. Oh, no. ¿Qué h
- Page 314 and 315:
—¡Ana, Ana! ¿Qué sucede? Me co
- Page 316 and 317:
Oh, gracias a Dios. Sus ojos refulg
- Page 318 and 319:
—No, Ana. ¿Puedo servirle una co
- Page 320 and 321:
puedo o no puedo ver a José. ¿No
- Page 322 and 323:
Sonrío muy nerviosa, consciente de
- Page 324 and 325:
Sonríe. —Si quieres llamarlo as
- Page 326 and 327:
Se queda muy quieto y me mira. —S
- Page 328 and 329:
soy como un alcohólico rehabilitad
- Page 330 and 331:
inde al exquisito placer sensual. S
- Page 332 and 333:
sus ataques amorosos sobre mí. Cre
- Page 334 and 335:
Él me necesita… me necesita… y
- Page 336 and 337:
Alarga la mano hasta la mesilla. Se
- Page 338 and 339:
—Tu himno —le digo con ironía,
- Page 340 and 341:
mis manos entrelazadas. —Ya he co
- Page 342 and 343:
—Si me necesitas… Lo digo en se
- Page 344 and 345:
Él asiente arqueando las cejas, so
- Page 346 and 347:
eunión inicial, y quizá Christian
- Page 348 and 349:
—¿Cómo iba a olvidarme? Bienven
- Page 350 and 351:
El doctor Flynn suspira. —Ana, en
- Page 352 and 353:
pase. Naturalmente, hacer ese cambi
- Page 354 and 355:
olso. ¡Oh, no, José! —¡Hola!
- Page 356 and 357:
—¿Así que lo he hecho bien, eh?
- Page 358 and 359:
Christian suelta un bufido. —Nena
- Page 360 and 361:
18 Christian sigue conduciendo junt
- Page 362 and 363:
sigue sosteniendo mi mano. Cuando p
- Page 364 and 365:
—La vista me encanta, y esta casa
- Page 366 and 367:
—Siéntate a mi lado —dice. Me
- Page 368 and 369:
—Oh, Anastasia, ya encontraremos
- Page 370 and 371:
La expectación carnal entre ambos
- Page 372 and 373:
dulce acoso. La sensación es exqui
- Page 374 and 375:
Es como si me tocara por debajo de
- Page 376 and 377:
jadeando. Por Dios… ¿nunca se le
- Page 378 and 379:
fondo de la barra del armario. Cuan
- Page 380 and 381:
Para: Christian Grey Asunto: Mimos
- Page 382 and 383:
ien. —Salud. Cuéntame qué tal f
- Page 384 and 385:
—¿El Charlie Tango? —digo en u
- Page 386 and 387:
Detrás se encuentra la señora Jon
- Page 388 and 389:
corazón.» El nudo que tengo en la
- Page 390 and 391:
llorar. —Ya estoy aquí, por Dios
- Page 392 and 393:
—¿Tu hija? —Ahora está bien.
- Page 394 and 395:
mundo. Las lágrimas vuelven a corr
- Page 396 and 397:
Christian vuelve al salón y nos de
- Page 398 and 399:
20 Te casarás conmigo? —susurra,
- Page 400 and 401:
—Ahora mismo preferiría que toca
- Page 402 and 403:
sobre la cabeza. Interpreto su gest
- Page 404 and 405:
mejillas. Él alcanza el clímax y
- Page 406 and 407:
Arquea las cejas, completamente at
- Page 408 and 409:
la expresión de Christian se alter
- Page 410 and 411:
llevo de nuevo al dormitorio. Le su
- Page 412 and 413:
estas cosas —murmura como si habl
- Page 414 and 415:
—No —murmuro—. Yo también qu
- Page 416 and 417:
mejilla. —¿No me digas? —musit
- Page 418 and 419:
Christian se aparta. ¿Qué está h
- Page 420 and 421:
cara entre las manos y me besa, con
- Page 422 and 423:
con este hombre y su música, la in
- Page 424 and 425:
salmón en la nevera y los estoy ma
- Page 426 and 427:
alborotado y sus ojos grises brilla
- Page 428 and 429:
Su pregunta me inquieta, sobre todo
- Page 430 and 431:
* * * Carla se queda muda por la so
- Page 432 and 433:
—No —se limita a responder. Abr
- Page 434 and 435:
Le sonrío con timidez, un poco ave
- Page 436 and 437:
22 Me quedo totalmente pálida, se
- Page 438 and 439:
hermana. Es que pensé… no sabía
- Page 440 and 441:
—Escuchadme todos —dice Christi
- Page 442 and 443:
adecuado para una consulta psiquiá
- Page 444 and 445:
Cierra la puerta con cuidado y me d
- Page 446 and 447:
—Tú nunca me abrazaste —susurr
- Page 448 and 449:
entre su cara y la mía. Observo la
- Page 450 and 451:
Oh, Dios. —No. —Pues deberías.
- Page 452 and 453:
embarcadero. A Christian se le esca
- Page 454 and 455:
sobre ti. No está mal para ser un