27.04.2015 Views

Dispositivo securitario aplicado a la inmigración en un distrito de ...

Dispositivo securitario aplicado a la inmigración en un distrito de ...

Dispositivo securitario aplicado a la inmigración en un distrito de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La difer<strong>en</strong>ciación por oríg<strong>en</strong>es nacionales ori<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> práctica policial hasta el<br />

p<strong>un</strong>to <strong>de</strong> ser el elem<strong>en</strong>to principal <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tificación <strong>de</strong> <strong>un</strong>a persona j<strong>un</strong>to con el “sexo”.<br />

Pero a<strong>de</strong>más, po<strong>de</strong>mos observar cómo esta política ti<strong>en</strong>e <strong>un</strong> carácter prev<strong>en</strong>tivo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

reproducción <strong>de</strong> <strong>un</strong> ord<strong>en</strong> social. La estigmatización <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción extranjera al t<strong>en</strong>er<br />

<strong>de</strong> manera recurr<strong>en</strong>te parejas <strong>de</strong> policías a su <strong>la</strong>do -id<strong>en</strong>tificando performativam<strong>en</strong>te a<br />

través <strong>de</strong> esa esc<strong>en</strong>a inmigración y <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el imaginario- no es sino <strong>un</strong>a suerte<br />

<strong>de</strong> culpabilización simbólica que sitúa <strong>en</strong> el “<strong>la</strong>do malo”, el <strong>de</strong> los “culpables” a muchos<br />

vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad. Esta ilegtimidad moral evita que muchas personas extranjeras se<br />

si<strong>en</strong>tan “con <strong>de</strong>recho a” efectuar prácticas <strong>de</strong> visibilización y expresividad <strong>en</strong> el espacio<br />

público, sean éstas ilegales o no. La innovación, <strong>la</strong> expresión pública <strong>de</strong> prácticas no<br />

normales o que trasgred<strong>en</strong> <strong>un</strong> cierto ord<strong>en</strong> moral, resulta más costosa <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong>s<br />

personas o grupos que portan <strong>un</strong>a culpa <strong>de</strong> partida que prácticam<strong>en</strong>te les obliga a pedir<br />

permiso (por estar <strong>en</strong> <strong>un</strong> parque, por ejemplo). Una jov<strong>en</strong> boliviana me contaba <strong>la</strong><br />

difer<strong>en</strong>cia incorporada <strong>en</strong>tre el primer control que sufrió a los pocos días <strong>de</strong> estar <strong>en</strong><br />

Madrid (“les contesté que quiénes eran ellos para pedirme el pasaporte”) y el último<br />

(“me temb<strong>la</strong>ban <strong>la</strong>s piernas y me quedé cal<strong>la</strong>da”). No se previ<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>litos, pero sí<br />

transgresiones socio-culturales que pued<strong>en</strong> poner <strong>en</strong> riesgo cierto ord<strong>en</strong>. De ahí que <strong>la</strong><br />

prev<strong>en</strong>ción situacional, más que prev<strong>en</strong>ir viol<strong>en</strong>cia o <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>cia, previ<strong>en</strong>e el<br />

cuestionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> id<strong>en</strong>tidad y “normalidad” legitimadas.<br />

Por último, quiero <strong>de</strong>stacar cómo estas políticas securitarias no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> como<br />

único objeto a <strong>la</strong>s personas migradas, sino al conj<strong>un</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción (que <strong>en</strong> cualquier<br />

mom<strong>en</strong>to pue<strong>de</strong> pasar a ocupar el “<strong>la</strong>do malo”). Uno <strong>de</strong> los efectos más relevantes <strong>de</strong><br />

los controles <strong>de</strong> id<strong>en</strong>tidad es <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>ciación que contribuy<strong>en</strong> a construir. Dichos<br />

controles –así como el CIE- son invisibles para <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

autóctono, mi<strong>en</strong>tras que constituy<strong>en</strong> <strong>un</strong>a realidad cotidiana que condiciona prácticas e<br />

imaginarios <strong>en</strong>tre muchas personas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Esta difer<strong>en</strong>ciación crucial <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> viv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas <strong>de</strong> seguridad y <strong>en</strong> <strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>l espacio público<br />

refuerza <strong>la</strong>s fronteras vecinales necesarias para romper <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vínculo<br />

vecinal. “Los españoles”, “los gitanos”, “los inmigrantes”, y d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> “los<br />

inmigrantes”, los rumanos”, “los marroquíes”, “los sudamericanos”... El cuerpo vecinal<br />

<strong>de</strong>l barrio queda atravesado por fronteras que finalm<strong>en</strong>te conforman <strong>un</strong> espacio social<br />

fragm<strong>en</strong>tado, algo que lo convierte <strong>en</strong> <strong>un</strong> objeto <strong>de</strong> gestión fácil.<br />

No obstante, los efectos <strong>de</strong> dominación <strong>de</strong> estas técnicas <strong>de</strong> “seguridad<br />

ciudadana” no son completos y están produci<strong>en</strong>do resist<strong>en</strong>cias tácticas cotidianas por

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!